Professional Documents
Culture Documents
Увод...........................................................................................................................................3
Јулио Гапит...............................................................................................................................6
Грбавац Теобалд.......................................................................................................................9
Кликот.....................................................................................................................................11
Пијани Сликар........................................................................................................................12
Хана.........................................................................................................................................14
Коришћена литература..........................................................................................................17
2
Увод
3
Сестре Тарбула и Афра
Први чин драме почиње, између осталог, приказом балкона на сцени са којег
говоре Тарбула и Афра, две старице које седе забављене ручним радом, те, како се у
тексту наводи, мотре на град – пазе да неко не побегне (Грум, 1979:220). Иако је реч о
два засебна ентитета која се кроз драмски текст, односно дијалог знатно разликују,
сестре Тарбула и Афра представљају актера на сцени, будући да се њихова улога
оностраних учесница у режији судбине јунака нарочито истиче и доминира делом. До
оваквог тумачења њихове улоге долази услед учесталих и јасних напомена самог
аутора, који, користећи дидаскалије, али, значајније, саме исказе старица, указује на
њихову хтонску природу, на онострано порекло њиховог знања о актуелностима,
прошлости и будућој радњи, односно о оној која се не одвија на сцени.
Већ у првом чину оне бивају окарактерисане старицама које уносе страх, које су
знатижељне и чији погледи, питања, жеђ за причом у саговорнику леде крв, изазивају
трзај и нелагоду. Сама њихова позиција – балкон, открива ауторову намеру да их и
физички смести изнад ситуације, а да оне истовремено буду део сцене. Овим
поступцима карактеризације акцентује се њихова сродност са силама мрака, њихова
надмоћ у учмалом граду, али не и превласт над свим дешавањима у адаптацији живота.
Њихова функција је замишљена као у старом Риму, где су Парке биле преље
судбине, међутим, оне нису биле те које би судбину „осмислиле”, већ су је одређивале,
извшавале задато. Према миту једна би прела, друга размотавала, а трећа би секла
конац (Цермановић, Срејовић, 1987:272). У овој драми постоје само две сестре. Једна
преде вуну, док друга развлачи конац, не постоји трећа која ће сећи; што даље значи
како је град Гога осуђен на вечни живот у чекању да се нешто догоди, а судећи по
перманентности и репетитивности ситуација, те непроменљивости карактера, Гога ће
остати иста. Даље у тексту биће приказани примери којима се потврђује њихово митско
порекло, а увод у такве претпоставке обележиће следећи пример: како нису могле
спавати, сестре разговарају, одговарајући на питање спава ли, Тарбула каже – „Ја нисам
ни око склопила” (Грум, 1979:251). Користећи претходну обавештеност у вези са
грчким митовима, једно око у Тарбуле асоцира на представу Форкида, три старице које
су делиле једно око и један зуб, развија се паралела са митским светом, која је
подробном анализом нашла своје утемељење (Цермановић, Срејовић, 1987:439).
Суђенице су по многим словенским веровањима невидљиве, али се могу чути
њихови разговори; њега чује обично странац (путник, трговац, просјак). Ономе ко
4
прислушкује шта говоре Суђенице следи смрт као казна за откривање тајне хтонског
света (Михајловна, Раденковић, 2001:521) – тиме се може објаснити Клефово
избегавање приче са њима. Наиме, док старице чувају град од промена, наилази
ћопавац Клеф. Напомиње се како му није драго што их види, али мора да прође туда;
Тарбула га одмах спази и спопадне га, како пише. Будући да је питан куда иде, он
невољно са вештачким усхићењем прича како се спрема велика свечаност, доћи ће и
барон, а каже како ни пун месец неће пропустити ту прилику . Наилази служавка
Јута, коју старице такође имају питати за неку информацију, у том тренутку Клеф
покушава да побегне, али га Тарбула примети и претећи му поставља питање откуд то
да има толико времена за шетњу, док му се код куће деца унередила, а жена ће
пракљачом да откине прсте (Грум, 1979:224). Знатижеља старица није искрена, њоме се
само скреће пажња саговорнику како оне већ знају куда се упутио; стога се овде
запажа, како је горе истакнуто, пророчничка моћ двеју сестара и оправдава се њихова
митска улога.
Клеф, сада не сме да се креће, али им молећиво каже како је несносно спарно,
тако да се човек угуши међу зидовима – ипак се полако помера. Тарбули сметају
његови непрестани покушаји да умакне и овога пута изговара брзо да је пре њега једна
особа већ кренула из града, али да јој је припала мука, па је непрестано повраћала, а
није напунила ни четрнаест година. Поново претећи каже, како се може лако утврдити
ко је то. Клефа облива зној, наводи се у тексту и он отвара уста, померајући се уназад,
удара се у великим крстовима и својом ћопавом ногом у скоковима одлази ка граду,
као да га гони сам ђаво (Грум, 1979:224).
Аутор драме употребљава, карактеришући сестре Тарбулу и Афру, поступак
експлицитне карактеризације. У средишњем делу овог поглавља наведени су примери
који такву врсту карактеризације најбоље илуструју. Сестре су старе, наизглед немоћне
за делање, па се читава њихова актерска улога односи на изговорено; стога се може
писати о малочас истакнутом поступку профилисања јунака. Други јунаци у драми,
видеће се касније, подлежу или само једној од ове две врсте, или су пак употребљене
удружене експлицитна и имплицитна карактеризација.
У уводном делу овог поглавља говорено је о садејству сестара Тарбуле и Афре,
што их је у теоријском смислу означило актером. Међутим, такође је истакнуто како се
оне кроз драмски текст ипак знатно разликују. Разлика међу двема сестрама уочава се у
другом чину ове драме; када Афра у афекту признаје Тарбули да је, као и њу, никада
нико није волео, ни пожелео. Тарбула остаје запањена, док јој Афра открива истину о
себи и признаје како је све што је до сада говорила, лаж (Грум, 1979:252).
5
На овај начин се „укључује” већ у првом чину приказана мирна жена у фотељи,
те се иза мрачног вела сазнаје да је она мајка грбавца Теобалда, која је била веома
вољена од стране Африног вереника, само што је све то за мирну жену непознаница.
Она се зове Елза и све податке у вези са непомичном женом у фотељи која изазива
страву (Грум, 1979:221) износи Афра у разговору са Тарбулом. У овим тренуцима
посредног карактерисања другог лика, уочава се интересантан профил старице Афре,
која, док запањена Тарбула говори „Оче наш”, размишља да ли особа може да се
искраде из живота тако што ће се примирити, одустати од свих активности и престати
да једе (Грум, 1979:253). Тиме Афра директно мисли на Елзу, која би таквим тихим
бегом заправо снова била са њеним вереником, што она никако не жели да дозволи.
Страхом храњена, Афра израња из мрака у соби мирне жене, нападајући је што
не једе, претура по соби, тражећи храну, бесно приметивши да чак и сат стоји.
Приговара јој да не зна како је када човек нема никога да воли, ничега чему
би могао да се радује . Елза се одриче Ерика (Африног вереника) у замену за то да
види сина, односно да се Теобалду разоткрије као мајка. Афра не жели мртваца на
поклон и наставља лаж, говорећи како он Елзу ионако никада није волео. Међутим,
Елза љутито примећује неистину и каже јој да је сведочила његовом заклињању како
Афру никада није волео, па је и оптужује за његову смрт, јер му она није дала слободу
да узме њу, Елзу. Афра тада скочи запрепашћено ка часовнику и стане га бучно
навијати уз речи како ће сада и те како да живи (Грум, 1979:260).
Наведени поступак је симптоматичан за паралелу сестре – суђаје, њиме се
истиче немоћ старица да у потпуности учествују у адаптацији живота. Уочава се
Африна жеља да контролише Елзину судбину, иако јој својство то обезбеђује, храњена
страхом, њена моћ бива детронизована; тако поступак неуротичног навијања часовника
служи театрализацији, а не реализацији, те додатном профилисању Африног лика.
Након овог поступка, искристалисала су се два нивоа карактеризације; па је тако јасно
да су сестре уједно и актер и засебни ликови, примерима из текста илустровано је и
зашто су веснице оностраног ипак на сцени и најзад се може закључити како су старице
с правом становнице Гоге, што такође потврђују њихови искази током радње.
Јулио Гапит
Грбавац Теобалд
Кликот је јунак, како је горе наведено, близак Теобалду. Он је писар, али свира
флауту и пише љубавна писма, тиме је за потребе овог рада именован уметником. Већ с
почетка је писано о позицији уметникâ: сходно позиву, они су ближи светлости. С тим
у вези истиче се да грбавац Теобалд, глумац, живи на мансарди, Кликот живи такође у
поткровљу зграде, док је пијани сликар приказан на улици, али то не умањује његов
значај за ову малу уметничку колонију која визионарски хрли у светло нов живот.
Звуком истрзане песме флауте почиње први чин. У дидаскалији се објашњава да
флауту свира Кликот, који, као сломљен , покорно спуштене главе, стоји ослоњен о
свој прозор (Грум, 1979:221). Након дијалога Тарбуле и Афре, пада мрак, те невидљиви
механизам скамењује Кликота и тако се потврђује горња теза како се јунацима у овој
драми диригује, као о концу да су. Поред наведеног, игра светлости и таме такође је
важна за функционисање јунака: рефлектором им се удахне живот, мраком се
паралишу. Мрак је и грбавца натерао да остави књигу, чиме се изнова подвлачи снага
промене – из светла у мрак и обратно.
Нису случајно повезани ликови Кликот и Теобалд. Горе је истакнуто како су они
ликови који трпе конструкцију транспсихолошког концепта јунака. Наступио је
тренутак мотивисања претпостављене концепције Кликотовог лика, будући да је
Теобалдов случај већ осветљен у пређашњем тексту. Дакле, у првом чину у дидаскалији
пише се како се Кликот помера из своје скамењености и пали светло (Грум,
1979:239). Што ће рећи, Кликот, као и горе наведени Теобалд, поседује моћ контроле
светлости, а самим тим и својих покрета, тако да је искључен невидљиви механизам;
што наравно не значи да он не постоји, односно да није важећи за ове јунаке, а видеће
се касније због чега.
Светлом оживљени Кликот ставља две кутије поред стола и са слашћу
припрема папир за писање. Ова ауторова информација о понашању лика врло је важна
за разумевање већ успостављене схеме лик-уметник. Зашто? Наиме, уочено је како се
јунаци ове драме који се баве уметничком делатношћу, али са страшћу, пуни пажње и
усредсређени на моменат стварања, спретно и спремно носе са задатом функцијом
телала експресионистичких тежњи. Уметничка црта овог лика најбоље се уочава у
садржају љубавних писама која пише Хани. У њима се уочава изразита сензитивност
јунака, он, у свом миру, осећа блиским предмете – пуцкета дрво, „тама се искиданих
руку пење навише” и он, изоштреног слуха, цени сваки шум; док његов израз:
11
„Сновиђење је једини рај из кога не можемо бити прогнани” постаје крилатицом драме
(Грум, 1979:240).
Затим се о јунаку сазнаје посредно, када о њему говоре Квирин и Капс, његови
пријатељи – симулације вечно интересантних двојаца дебелог и мршавог. Међутим,
оваква врста посредне карактеризације нема за циљ додатно профилисање јунака,
напротив, она овде служи ефекту комичног, те детронизовању претходно успоствљене
слике лучоноше. Капс у свом свечаном монологу, којим исказује добродошлицу Хани,
каже како их је још једна светиљка довела под њен прозор (Грум, 1979:242), па израз
лучоноша треба схватити у том, заједљивом контексту. Кликот је дубоко увређен
Капсовим говором, у дидаскалији пише се како је сломљен отишао шћућурити се у
углу, чиме се наглашава још на почетку уведен моменат опредмећења јунака –
потеницира се његова ломљивост.
Поруга љубави не завршава се на овој за Кликота непријатној сцени. Када Хана
удари Прелиха и тиме начини велики корак за човечанство, она тражи помоћ
Кликотову како би се отарасила тела, мислећи да га је умртвила. Као награду, Кликот
би добио њено тело. Тај чин понуде као у бакалници потпуно је сломио Кликотову
идеализовану представу жене. Он је послушно однео Прелихово још топло тело, али се
вратио у своју собу где се у очају због убијеног идеала покушао обесити. Немајући
снаге за такав чин, он тражи помоћ, а у том вапају уочава се јунакова самосвест, па се и
на тај начин мотивише успостављена транспсихолошка концепција лика. Дакле, Кликот
виче: „У помоћ! У помоћ! – овде човек – немам више шта да очекујем!” (Грум, 1979:
267-268).
Пијани Сликар
13
Хана
Хана је јунакиња која се најчешће појављује у драми. Може се рећи како је она
главни покретач радње, односно она која је и донела догађај у учмалу и мртву Гогу.
Карактеристичан је моменат њеног повратка у град; он би се могао означити првим
догађајем, јер је њиме, како се истиче у дидаскалији пре почетка радње, узбудила цео
град (Грум, 1979:219). То се лако уочава већ у првом чину када сестре говоре о њој,
располажући нетачним информацијама, што је посебно занимљиво, ако се има у виду
њихова повезаност у овом раду са суђајама.
Посредством експлицитне и имплицитне карактеризације остварен је Ханин
лик. Она се профилише и исказима других јунака о њој. Кћерка је трговца који у славу
њеног повратка прави свечаност на којој је заправо планира удати. Хана се послушно
спрема за свечаност у паралишућем страху од поновног сусрета са Прелихом, очевим
помоћником који ју је сексуално напаствовао када је имала тринаест година. О свему
што се десило ван сцене у прошлости сазнаје се из Ханиног разговора са госпођом
Терезом, помоћницом у кући. Хана Терези говори о болу своје пријатељице, а заправо
се поверава, што Тереза схвата, али не разоткрива (Грум, 1979:231-232).
Као што се у досадашњој анализи ликова могло приметити, сваки од њих је
несрећан; већ се у раду истицала њихова потреба за љубављу и разумевањем, чежња за
сигнификантним другим – најчешће је то мајка, те искра воље за променом и снажна
жеља за бекством из Гоге. У овој драми једино је Ханин лик добио простора за
детаљнију експликацију индивидуалне несреће, чиме се ипак постиже емпатично
доживљавање јунакињине судбине. Често наводећи Ибзена, аутор скреће пажњу на
књижевне претке и утицаје, те је важно подсетити на Ибзенову „Нору” као врло
значајан претекст, нарочито за формирање Ханог лика.
Будући да се рад, иако се примарно бави карактеризацијом јунака, тиче ауторове
блиске везе са експресионизмом у чијем светлу он и гради ликове на сцени, овде се
неће писати о феминистичком писму. Ауторка рада одлучила је да одустане од
феминистичког приступа из разлога што је Хана знатно комплекснија јунакиња и за
чију је анализу у том смеру потребно више простора и, пре свега, другачија концепција
рада. Из тих разлога, у поглављу о Хани, истаћи ће се само они моменти важни за
целокупно конституисање јунака – лутака.
Реч која се често јавља у драмском тексту јесте: „страх”, а стање у ком су
јунаци, осим када су скамењени, јесте стање навике. Зашто је то овде важно? Хана, од
када је напаствована, живи у страху. Она се вратила у град и уместо да буде
14
преплављена енергијом других људи које није дуго видела, причама о себи и разним
дешавањима у свом одсуству, па и преокупирана прославом, она, стрепећи, детињасто,
разговара са Терезом у нади да ће причом отерати зло. Аска је плесом победила смрт, а
Хана је разговором само на кратко одложила Прелихову посету, који се ипак појављује,
тражећи насладу.
Када се на сцени појави Прелих, Хана, избезумљена од страха, чини све по
налогу. Њено стање се представља као да је нутрина њеног бића, оно најтананије,
заправо ван њене телесности. Она се разобличава, као и сви пређашњи јунаци и у
моменту када је Прелих тражи устима мокрим од пожуде, она му виси у рукама „као
нежив лик” (Грум, 1979:234). Међутим, јавља се моменат отрежњења и изненадне
снаге, којом га Хана савладава, позивајући Терезу. Прелих је сигуран да ће се они
поново видети. То се и дешава након Ханиног сазнања да у Гоги постоји човек који је
воли и који јој пише писма – Кликот. Дакле, Прелих долази код ње у собу, љут што се
касно вратила. Њу је отац дуго миловао, па се задржала, правда се, поцепаних очију
(Грум, 1979:254). Као и у свих претходних јунака, профил Хане стилизован је тако да
подсећа на лутку, предмет, машину одговарајућег механизма, папирну фигуру, цртеж;
стога је горе истакнута атрибуција поцепаних очију.
У другом сусрету Прелиха и Хане, Ханино најтананије оживљава и дрхтаво тело
одједном набуја снагом и вољом за променом. Она, претварајући се да жели љубавни
плес с Прелихом, чаробно га дозива у постељу. Прелих, не слутећи да ће страдати горе
него Одисејеви сапутници од сирена, узавреле крви баца се на постељу у којој га Хана
распамети, свећњаком. Након ударца, Хана се блажено осмехнула. Облак је прекрио
месец и у тами цео град је знао да се нешто догодило, па се по загушљивим собама
често питало шта се десило. Хана извесно време мисли да му је ударцем одузела живот.
Иако се не би рекло да постоје икакве сличности међу ликовима, нарочито не
међу онима који су ван уметничке колоније, у драмском тексту ипак се проналази
сличност између Кликота и Хане. Кликот с почетка док пише Хани писма, пише јој о
пуцкетању дрвета и шкрипи предмета, о тишини са којом је фамилијаран и која му
посебно прија, али пише под претпоставком да је она очарана лавежом аутомобила
(Грум, 1979:240). Након разрешења дуге страве са Прелихом, Хана говори Терези како
јој је врло пријатно, чује чудесну тишину која као да веје по просторијама (Грум,
1979:261). Тако се може закључити да је Хана и јунакиња која се мења током дела, она
није статична, не припада типским јунацима; концепција њеног лика је динамична,
што омогућава успостављање вишег нивоа свести. Њена промена уочава се када,
схвативши да је Прелих изгубио памћење, све што се десило ишчезава – на хоризонту
15
је њено јутро и она радосно пакује кофере, планирајући да напусти Гогу (Грум,
1979:277). Овде би се могло прилично писати о проблему патријархалног наслеђа, с
обзиром на Ханину претерану свест о другом: ако се Прелих ничега не сећа, зар је
могуће на тај начин избрисати сву претходно нанету бол – поставља се питање, шта је
онда жена као индивидуа, ако се њена срећа конституише кроз постојање другог, то
јест у нужном односу према другом.
Како се не би правио ескурс, питања остају као плод будућих хипотеза неких
већих и другачијих радова о овој драми.
Може се закључити да Грумове јунаке карактерише затворена концепција лика.
То значи да је реч о потпуно објашњивим ликовима, односно о оним који су
експлицитно и недвосмислнено дефинисани у делу. Лутке на вашарском стрелишту
своју затворену концепцију правдају и подељеним дефинисањем – што експлицитним,
што имплицитним информацијама и на тај начин је прималац слободан да
интерпретира информације. Ауторка је са ових разлога у раду уобличила јунаке према
сопственим интерпретативним могућностима, бранећи драму од психоаналитичких
окова и једноумља пређашњих тумача. Како је у уводу истакнуто, драма је бременита
смислом и ауторка ће јој се сигурно враћати како у посебном тумачењу, тако и у
евентуалним компаративним приступима.
16
Коришћена литература
1. Jože Pogačnik, Problem stilskih formacija u slovenačkoj književnosti između dva rata,
Filološki pregled, Beograd, 1972.
2. Vlatko Pavletić, 100 djela književnosti jugoslavenskih naroda, Stvarnost, Zagreb, 1968.
3. Александрина Цермановић, Драгослав Срејовић, Речник грчке и римске митологије,
СКЗ, Београд, 1987.
4. Виљем Шекспир, Магбет, Завод за уџбенике и наставна средства, Београд, 2003.
5. Bojana Stojanović-Pantović, Morfologija ekspresionističke proze, Artist, Beograd, 2003.
6. Зоран Константиновић, Експресионизам, Обод, Цетиње, 1967.
7. Небојша Ромчевић, приручник студентима за предмет Методе анализе драме, (текст
преузет у електронској форми 23. 12. 2019).
8. Светлана Толстој Михајловна, Љубомир Раденковић, Словенска митологија:
енциклопедијски речник, Zepter Book World, Београд, 2001.
9. Славко Грум, Проза и драме: избор, Матица Српска, Нови Сад, 1979.
17