Professional Documents
Culture Documents
00:46
(Tiếng cười)
00:47
Hi vọng nó đang diễn ra. Chính nhờ khả năng này mà con người có thể truyền tải những ý
tưởng trong phạm vi không gian và thời gian rộng lớn. Ta có thể truyền tải kiến thức tới
mọi người. Tôi có thể đem một ý tưởng kỳ quái vào tâm trí bạn ngay lúc này. tôi có thể
nói, "Hãy tưởng tượng một con sứa vừa nhảy điệu valse trong thư viện vừa nghĩ về cơ học
lượng tử "
01:11
(tiếng cười)
01:12
Nếu mọi thứ trong cuộc sống trước nay đều tương đối suôn sẻ, có lẽ bạn chẳng bao giờ suy
nghĩ như thế này.
01:18
(Tiếng cười)
01:19
Nhưng giờ tôi khiến bạn nghĩ về nó thông qua ngôn ngữ.
01:22
Và dĩ nhiên, thế giới không chỉ có một ngôn ngữ, có khoảng 7.000 ngôn ngữ được dùng
trên toàn thế giới Trên mọi khía cạnh, các ngôn ngữ đều có điểm khác nhau. Một số ngôn
ngữ khác nhau về cách phát âm, từ vựng, và cũng có thể khác nhau về cấu trúc... cấu trúc
khác nhau, vô cùng quan trọng. Điều này đặt ra câu hỏi: Liệu ngôn ngữ ta nói có định hình
cách ta suy nghĩ? Đây là một câu hỏi từ xa xưa mà con người vẫn không ngừng nghiên
cứu. Charlemagne, hoàng đế của đế chế La Mã, từng nói "Nói được thêm một ngôn ngữ
chính là có thêm một tâm hồn" một nhận định mạnh mẽ rằng ngôn ngữ tạo ra thực tại.
Song ở một khía cạnh khác, Juliet của Shakespeare từng nói: "Cái tên nói lên điều gì? Một
bông hồng dù có tên khác vẫn cứ sẽ ngọt ngào", cho thấy phải chăng ngôn ngữ không tạo
nên thực tế.
02:08
Những cuộc tranh luận như thế diễn ra nhiều lần suốt hàng nghìn năm qua. Nhưng cho đến
nay, vẫn chưa có tài liệu nào giúp ta tìm ra hướng đi đúng. Gần đây, nhiều phòng thí
nghiệm trên thế giới, đã bắt đầu nghiên cứu. và hiện đã có được những dữ liệu khoa học
xác đáng để trả lời câu hỏi này.
02:26
Tôi sẽ kể cho các bạn một vài ví dụ yêu thích. Bắt đầu với ví dụ từ một cộng đồng thổ dân
ở Úc mà tôi từng có cơ hội làm việc cùng. Đây là tộc người Kuuk Thaayorre, Họ sống
ngay tại Pormpuraaw tại bờ Đông của Cape York. Và điều thú vị về tộc Kuuk Thaayorre
là, Người Kuuk Thaayorre không dùng những từ như "trái" hay "phải" thay vào đó, mọi
thứ được xác định theo bốn hướng: Bắc, Nam, Đông và Tây. Và khi tôi nói mọi thứ, ý của
tôi là mọi thứ. Bạn sẽ nói, ví dụ như, "Ô, có một con kiến trên chân Tây Nam của bạn kìa."
Hoặc, "Dịch cốc sang hướng Bắc-Đông Bắc chút đi." Thực tế, cách bạn nói "xin chào"
trong tiếng Kuuk Thaayoore sẽ là: "Bạn đi hướng nào đấy?" Và câu trả lời nên là, "Xa xa
hướng Bắc- Đông Bắc. Thế còn bạn?"
03:11
Hãy tưởng tượng bạn đi bộ cả ngày, với mỗi người bạn gặp, bạn phải báo cáo hướng đi
của mình.
03:18
(Cười lớn)
03:19
Điều đó vô hình khiến bạn định hướng khá nhanh, phải không? Bởi bạn không thể đơn
thuần đi ngang qua và nói "xin chào" nếu không biết mình đang đi đâu. Thực tế, những
người nói ngôn ngữ như vậy định hướng khá tốt. Họ định hướng tốt hơn nhiều so với
người bình thường. Ta thường nghĩ con người tệ hơn nhiều loài sinh vật vì một vài lý do
sinh học: "Oh, chúng ta không có nam châm trong mỏ hoặc vây." Không; nếu ngôn ngữ và
văn hoá huấn luyện bạn, bạn có thể làm được. Có nhiều người trên thế giới định hướng rất
tốt.
03:51
Và để ta đồng thuận về sự đa dạng trong cách làm điều này, tôi muốn các bạn cùng nhắm
mắt trong một giây và chỉ về hướng Đông Nam.
04:02
(Cười lớn)
04:03
Tiếp tục nhắm mắt và chỉ tay. Ok, giờ bạn có thể mở mắt. Tôi thấy các bạn chỉ tay hướng
kia, kia, kia, kia, kia.. Chính tôi cũng không biết hướng của mình
04:15
(Cười lớn)
04:17
Các bạn không giúp được gì mấy.
04:19
(Cười lớn)
04:20
Nên có thể nói độ chính xác trong phòng này không cao. Đây là sự khác biệt lớn về khả
năng nhận thức của các ngôn ngữ, nhỉ? Khi mà một nhóm - rất ưu tú như các bạn - Không
rõ hướng nào là hướng nào Nhưng trong một nhóm khác, tôi sẽ hỏi trẻ lên năm và chúng
sẽ biết
04:35
(Cười lớn)
04:37
Có những sự khác biệt khác về cách mọi người nghĩ về thời gian. Ở đây, tôi có hình của
ông tôi ở những độ tuổi khác nhau. Và nếu tôi hỏi một người nói tiếng Anh sắp xếp theo
thứ tự thời gian, họ có thể xếp từ trái sang phải. Liên quan tới cách viết. Nếu nói tiếng Do
Thái hoặc Ả Rập bạn có thể sẽ viết theo hướng ngược lại, từ phải qua trái.
04:59
Vậy người Kuuk Thaayorre, bộ tộc mà tôi vừa đề cập đến sẽ xếp thế nào? Họ không dùng
những từ như "trái" hay "phải". Để tôi gợi ý cho các bạn. Khi ngồi đối mặt hướng Nam, họ
sắp xếp từ trái qua phải. Khi ngồi đối mặt hướng Bắc, họ sắp xếp từ phải qua trái. Khi ngồi
đối mặt hướng Đông, sắp xếp theo thời gian hướng về cơ thể. Vậy kiểu mẫu ở đây là gì?
Đông tới Tây, phải không? Với họ, thời gian không bó buộc với cơ thể mà là với không
gian Như vậy, tôi hướng mặt về phía này, thời gian sẽ theo phía này. Hướng mặt phía này,
thời gian theo phía này. Tôi đối mặt và, thời gian theo hướng này -- thật là vị kỷ khi thấy
thời gian đuổi theo mình, mỗi khi xoay người. Với người Kuuk Thaayorre thời gian bó
buộc với không gian Một cách nghĩ về thời gian hoàn toàn khác biệt.
05:49
Còn đây là một mẹo khác rất thông minh. Giả dụ tôi hỏi có bao nhiêu con chim cánh cụt.
Tôi cá các bạn có thể trả lời bằng cách, bắt đầu, "1,2,3,4,5,6,7,8." Bạn đếm chúng, gán mỗi
con với một con số, và số cuối cùng là số chim cánh cụt. Đó là mẹo nhỏ khi ta học đếm hồi
nhỏ. Bạn học về dãy số và áp dụng chúng. Một mẹo ngôn ngữ nhỏ. Một vài ngôn ngữ
không làm như vậy vì không có chữ số đếm chính xác. Những ngôn ngữ đó không có từ
như "bảy" hay "tám". Thực tế, người nói những ngôn ngữ đó không đếm. Họ gặp vấn đề
với việc đánh dấu số lượng chính xác Ví dụ, nếu tôi yêu cầu bạn gán số lượng chim cánh
cụt với số lượng vịt tương ứng, bạn có thể làm điều đó bằng việc đếm. Nhưng những
người không có mẹo ngôn ngữ đó không làm được điều này.
06:44
Ngôn ngữ khác nhau trong cả cách phân chia phổ màu - thế giới thị giác. Một số ngôn ngữ
có rất nhiều từ chỉ màu sắc, số khác lại chỉ có vài từ, "nhạt" và "đậm". Ngôn ngữ cũng
khác nhau trong cách đặt giới hạn giữa màu sắc. Ví dụ, trong tiếng Anh, có từ "xanh da
trời" bao hàm tất cả các màu bạn nhìn thấy trên màn hình, nhưng tiếng Nga, không có từ
nào như vậy. Thay vào đó người nói tiếng Nga phải phân biệt giữa xanh nhạt, "goluboy"
và xanh đậm, "siniy". Thế nên, người Nga có kinh nghiệm trong ngôn ngữ, để phân biệt
hai màu sắc này. Kết quả kiểm tra khả năng phân biệt màu sắc qua giác quan, cho thấy
người nói tiếng Nga nhanh hơn trong việc phân biệt giữa xanh nhạt và xanh đậm trong giới
hạn ngôn ngữ. Khi nhìn vào não bộ của họ khi quan sát những màu sắc này cùng với sự
dịch chuyển chậm rãi từ nhạt đến đậm, não bộ những người dùng từ khác nhau chỉ xanh
đậm và xanh nhạt sẽ cho ra phản ứng đáng ngạc nhiên khi màu sắc chuyển từ nhạt sang
đậm, như thể, " Ồ, có sự thay đổi rõ rệt kìa," trong khi não bộ của những người nói tiếng
Anh, ví dụ, không có sự phân biệt rõ ràng này, không có gì ngạc nhiên, vì không có gì thay
đổi rõ rệt.
07:59
Mỗi ngoại ngữ đều có nét riêng về mặt cấu trúc. Điều mà tôi rất thích. Rất nhiều ngôn ngữ
có cấu trúc giới tính: mỗi danh từ được gán một giới tính, thường là giống đực hoặc cái và
giới tính này khác nhau giữa những ngôn ngữ khác nhau. Ví dụ, mặt trời giống cái trong
tiếng Đức nhưng giống đực trong tiếng Tây Ban Nha và mặt trăng thì ngược lại. Liệu điều
này có ảnh hưởng đến cách suy nghĩ của mọi người? Liệu người nói tiếng Đức có nghĩ
mặt trời nữ tính hơn, và mặt trăng nam tính hơn? Thực tế đúng như vậy. Thế nên, nếu bạn
yêu cầu người nói tiếng Đức và Tây Ban Nha tả cây cầu thì sẽ như thế này - "cái cầu"
trong tiếng Đức mang giống cái, trong tiếng Tây Ban Nha mang giống đực, Người nói
tiếng Đức sẽ tả chúng "đẹp" hay "trang nhã" hay những từ miêu tả sự nữ tính. Trong khi,
người nói tiếng Tây Ban Nha thường miêu tả nó "chắc chắn", hoặc "dài", những từ nam
tính.
08:58
(Cười lớn)
09:00
Ngôn ngữ cũng miêu tả sự việc theo cách khác nhau, đúng chứ? Ví dụ, một vụ tai nạn.
Tếng Anh thường nói "Anh ta làm vỡ cái bình", trong khi tiếng Tây Ban Nha, lại thường
là: "Cái bình bị vỡ". hay "Cái bình tự vỡ." Đó là tai nạn, bạn sẽ không nói ai làm vỡ. Trong
tiếng Anh, khá là kỳ quặc, khi ta thậm chí có thể nói: "Tôi làm gãy tay." Trong nhiều ngôn
ngữ, không thể dùng cấu trúc này trừ phi bạn có vấn đề về đầu óc và cố tình tự đánh gãy
tay. (Cười lớn) Và bạn đã thành công. Nếu đó là một vụ tai nạn, bạn có thể dùng cấu trúc
khác.
09:40
Và điều đó có những hệ quả. Những người nói ngôn ngữ khác nhau sẽ tập trung vào những
thứ khác nhau phụ thuộc vào việc ngôn ngữ của họ yêu cầu họ phải làm gì. Khi đưa cùng
một vụ tai nạn cho người nói tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, những người nói tiếng Anh
sẽ nhớ ai gây ra chuyện đó, vì tiếng Anh yêu cầu bạn nói: "Anh ta làm đấy, anh ta làm vỡ
bình hoa." Trong khi những người nói tiếng Tây Ban Nha lại ít nhớ ai gây ra, mà thường
nhớ đó là một vụ tai nạn. Họ thường nhớ đến sự kiện. Như vậy, hai người chứng kiến cùng
một sự việc, nhưng, cuối cùng, sẽ nhớ những thứ khác nhau về sự việc đó. Điều này tất
nhiên liên quan mật thiết đến bằng chứng tận mắt thấy. Nó cũng liên quan tới việc quy
trách nhiệm và hình phạt Nếu là người nói tiếng Anh và tôi mới chỉ cho bạn ai đó làm vỡ
cái bình, và nói: "Anh ta làm vỡ bình," thay vì "Cái bình bị vỡ," dù bạn có thể chứng kiến
tận mắt, bạn có thể xem video, bạn có thể thấy việc phạm lỗi, bạn sẽ có xu hướng trừng
phạt ai đó, đổ lỗi cho ai đó khi tôi nói: "Anh ta làm vỡ," thay vì: "Nó bị vỡ." Ngôn ngữ dẫn
dắt những suy luận về sự việc.
10:53
Tôi đã đưa các bạn một vài ví dụ về việc ngôn ngữ có thể định hình sâu sắc lối suy nghĩ
của ta, theo vô vàn cách. Thế nên, ngôn ngữ có thể ảnh hưởng lớn, lên không gian, thời
gian, người ta có thể xếp chúng theo những khuôn mẫu hoàn toàn khác nhau. Ngôn ngữ
thật sự có những ảnh hưởng sâu sắc tới cách ta nhìn nhận những con số. Có những số đếm
trong ngôn ngữ của bạn, có những từ chỉ số, mở ra một thế giới toán học. Tất nhiên, nếu
không đếm, bạn không thể có đại số, bạn hầu như chẳng làm được gì trước yêu cầu xây
một căn phòng như thế này, hay phát sóng chương trình này. Những mẹo chữ số đưa bạn
từng bước bước tới một vương quốc ý thức.
11:37
Ngôn ngữ có thể có ảnh hưởng từ rất sớm đến cách ta nhìn nhận màu sắc. Những quyết
định tiềm thức đơn giản và cơ bản. Chúng ta đưa ra hàng nghìn quyết định như vậy, và
ngôn ngữ đóng vai trò quan trọng trong cả những quyết định nhỏ nhặt nhất. Ngôn ngữ có
thể có ảnh hưởng rộng lớn. Trường hợp giới tính trong ngữ pháp có vẻ hơi ngớ ngẩn,
nhưng đồng thời, giới tính trong ngôn ngữ áp dụng cho mọi danh từ, Nghĩa là ngôn ngữ có
thể định hình cách ta nghĩ về bất cứ điều gì được gọi bằng danh từ. Có rất nhiều thứ như
vậy.
12:14
Cuối cùng, tôi cho các bạn ví dụ về cách ngôn ngữ định hình đánh giá của cá nhân những ý
nghĩ như đổ lỗi, hình phạt hay ký ức. Chúng quan trọng trong cuộc sống hàng ngày.
12:25
Giờ, vẻ đẹp của sự đa dạng ngôn ngữ cho ta thấy tâm trí con người có thể thông minh và
linh hoạt đến thế nào. Tâm trí con người đã sáng tạo không chỉ một mà là 7.000 vũ trụ
nhận thức - 7.000 ngôn ngữ được sử dụng trên thế giới. Và ta có thể tạo ra nhiều hơn--
ngôn ngữ, tất nhiên, là những cá thể sống, những thứ ta có thể mài dũa, thay đổi để phù
hợp với nhu cầu. Điều đáng buồn là ta đang mất đi sự đa dạng ngôn ngữ này. Ta mất đi
một ngôn ngữ mỗi tuần, Và theo thống kê, một nửa số ngôn ngữ trên thế giới sẽ biến mất
trong hơn trăm năm tới. Điều tệ hơn là ở thời điểm hiện tại, hầu hết mọi thứ ta biết về não
bộ và trí tuệ con người chủ yếu dựa trên nghiên cứu của người Mỹ nói tiếng Anh tại các
trường đại học. Một nhóm thiểu số, phải không ? Nên những điều ta biết về não bộ người
thực tế khá hạn hẹp và chủ quan, và vì thế, cần phải thay đổi.
13:34
Tôi muốn để lại cho các bạn suy nghĩ cuối cùng. Tôi đã chia sẻ cách những người nói ngôn
ngữ khác nhau suy nghĩ khác nhau nhưng tất nhiên, đó không phải là cách mà người nơi
khác nghĩ, mà là chính bạn. Ngôn ngữ bạn nói định hình cách bạn nghĩ. Và điều đó cho
bạn cơ hội tự hỏi: "Tại sao mình lại nghĩ theo cách này?" "Làm thế nào nghĩ khác đi?" và
"Tôi mong muốn khơi gợi suy nghĩ gì?"