Professional Documents
Culture Documents
Friends S01E10 TOW The Monkey UNCUT DVDrip XviD-SAiNTS
Friends S01E10 TOW The Monkey UNCUT DVDrip XviD-SAiNTS
Хей, приятели,
окачва лакомства.
Къде?
Е, това е празнично.
искам да ви запозная.
Момент.
Какво е това?
- Не, не искам.
Приятелят ми Бетел го е
10
11
12
в апартамента ти?
13
Защо не си потърсиш
съквартирант?
15
16
17
18
12 са за самоубийството на
19
Може да започнеш
- Здрасти, Джоуи.
- Здравей, приятелю.
21
Как мина?
22
Не получих работата.
23
24
25
Дори не е весел.
На политическа основа е.
26
Ти какъв ще бъдеш?
27
28
Приятели, какво ще
29
Какво? Какво й е
30
31
32
Господи... крещя!
33
00:03:04,560 --> 00:03:08,032
34
така че и аз ще бъда
35
36
37
Перфектно! Ще бъде
38
39
41
- Да.
- Добре. Окей.
42
43
- Хубаво.
44
45
Здравейте.
Благодаря.
46
47
48
49
Прахта на майка ми
50
са намерили покой в
51
иде ми да заплача...
52
Извинете, извинете!
Да. Шумните момчета.
53
Ще споделите ли с останалите
за какво си говорихте?
54
55
56
трябва да го чуят.
57
58
59
00:05:12,896 --> 00:05:14,940
- Говорете по-високо.
- Извинете.
60
61
62
- Дарил Хана
63
64
- Твърде агресивна е.
- Твърде е агресивна.
65
66
вие се отличавате с
деликатна изящност.
67
И тогава вие
започнахте да крещите.
68
69
с повече от забележка!
70
Ела, Марсел.
Седни тук.
71
че още не те е целунал.
72
73
74
Съвсем малко.
75
Дейвид е човек на
науката. Методичен е.
76
- И според мен.
77
Гледали ли сте
"Офицер и Джентълмен"?
78
79
Само че е...
80
81
82
83
Ще развалиш събирането.
Тя ще го развали.
84
86
87
Твоето събиране!
88
Не удържах на напрежението.
89
Но с Джанис се раздели
по кошмарен начин!
90
казвам, че се прекърших!
91
Здравейте.
Извинявайте, че закъснях.
92
Подигравките напират...
93
94
95
96
да им направи.
97
Нужно ли е винаги
да го водиш тук?
98
00:08:10,824 --> 00:08:13,531
99
Тази сутрин се
100
101
и той ме замери с
изпражненията си.
102
103
Би било страхотно!
104
няма да го лъжа.
106
Но тази теория
не може да се изпита,
107
защото ускорението на
108
109
- Да.
110
Възнамеряваш ли да
ме целунеш някога?
111
00:09:08,298 --> 00:09:12,029
112
И отговорът е "да".
113
Да, възнамерявах.
114
115
Разбира се.
116
117
и стигнахме до момента,
в който аз помитам...
118
00:09:39,037 --> 00:09:43,220
всичко от масата и
те хвърлям на нея.
119
120
Дейвид, мисля,
че си такъв човек.
121
Ти си такъв човек,
122
- Наистина ли?
123
Така че - действай.
124
- Сега ли?
- Да, сега.
125
Добре.
126
127
А това ми е подарък.
128
129
Наистина ли искаш да те
130
Ще скоча.
131
132
Извинявай, но Чандлър ще
133
Реших да поканя
Забавния Боби.
134
- Да.
135
Да не би да познаваш повече
136
137
Ето, заповядай...
138
00:11:05,582 --> 00:11:08,134
139
Ето.
Сега има.
140
141
- Четирима.
- Четирима.
142
- Петима.
- Петима?
143
Съжалявам. Паоло ще
144
145
Какво можеше да
146
147
148
Е, аз ще знам!
149
- Какво е станало?
150
Заради Марсел.
151
00:11:50,707 --> 00:11:56,007
152
Постоянно се разхожда
и си влачи краката.
153
си прекарахме страхотно.
154
Наистина?
155
156
Какво?
157
158
Не.
159
160
и пъпеш...
161
- Фиби, здрасти.
162
- Не, не се е мяркал.
163
164
00:12:40,636 --> 00:12:44,181
- Минск?
- Минск. В Русия е.
165
166
167
168
- И кога заминавате?
- На първи януари.
169
- Здравей.
- Здравей!
170
172
ако заминавахме.
173
Няма ли да ходите?
Защо?
174
175
176
Благодаря ти.
177
178
Не знам. Не знам
179
180
О, Дейвид...
181
182
Не знам.
Ти реши.
183
- Не, недей.
- Моля те.
184
- Не, не.
- Умолявам те...
185
Добре, остани.
186
- Остани.
187
188
189
Много ми харесва
това с артишока!
190
191
Помниш Джанис.
192
Много добре.
193
- Как си?
194
195
- И...
- Това ли е всичко?
196
197
00:15:05,697 --> 00:15:08,783
198
- Здравей.
199
Санди! Здравей!
Влизай.
200
- Довела си децата.
201
Купон!
202
203
205
206
Той се чувстваше
най-неловко от всички.
207
208
Добре. Просто го
209
Благодаря.
Хайде, Марсел,
210
00:16:14,196 --> 00:16:17,896
какво ще кажеш да си
побъбрим с останалите?
211
212
О, Господи!
213
Къде е Паоло?
214
В Рим.
215
216
Не.
217
00:16:43,651 --> 00:16:48,251
Бях на летището и
218
219
Нещо от сорта, че
тя спряла таксито.
220
да ме дърпа за косата!
221
222
Понечих да вляза
в едно, тя ме блъсна.
223
224
225
- Да.
226
227
- О, имам ли?
228
че очите ми се притварят.
229
Нека ти помогна.
230
00:17:51,837 --> 00:17:54,339
Знаеш ли какво?
Изглеждаш добре.
231
232
233
- Насам.
- О, да, вярно.
234
235
миналата седмица,
236
237
Това е мръснишко.
238
Да.
239
Здравейте, дечица...
240
Погледни го.
241
242
Ето те и теб!
243
Избяга ми!
244
Но ти ме намери!
245
246
Усмихни се!
Снимаш се с Джанис!
247
Убий ме.
Убий ме веднага.
248
249
250
Извинявай, че закъснях,
252
253
254
255
256
- Да?
257
259
260
- Съжалявам, Моника...
261
Ето на.
262
263
Е, Джанис, край!
Джанис, Джанис...
264
265
О, не!
О, не!
266
Съжалявам, за недоразумението...
267
О, Господи!
268
269
270
- Здравей, Макс!
- Йоко!
271
272
Няма да е същото,
273
274
- Добре ли си?
275
Заминаваш за Минск.
276
Не, не заминавам.
277
O, ще заминеш за Минск.
278
00:21:39,596 --> 00:21:43,096
279
280
O, да, можеш.
Просто кажи:
281
282
283
284
285
- Ох.
- Извинявай.
286
После ме прегръщаш.
Прегръщаш ме.
287
288
289
290
Ще ми липсваш,
човеко на науката.
292
293
294
Така, деца.
295
296
Виждал ли си Санди?
297
298
но тя е в спалнята на Моника
299
как да ти го съобщя.
300
- Какво?
301
Удри чсът!
302
303
И ни предстои
мигът на радостта.
304
00:23:39,294 --> 00:23:42,589
гаджета проработи.
305
306
Не всички са щастливи.
Здрасти, Боби!
307
308
309
Не ми се целува сега.
310
312
313
Някой да ме целуне.
314
315
316
Толкова ми се
искаше да се получи.
317
318
Сменям му пеленките,
пощя го от бълхите,
319
но на него не му пука.
320
321
ми е счупила зъба.
322
Тайминг: ZapmaN