Professional Documents
Culture Documents
Lexicology is a branch of linguistics, the science of language. The term Lexi c o l o g y is composed of two Greek morphemes:
lexis meaning ‘word, phrase’ (hence lexicos ‘having to do with words’) and logos which denotes ‘learning, a department of
knowledge’. Thus, the literal meaning of the term L e x i с o l о g у is ‘the science of the word’. Lexicology as a branch of
linguistics has its own aims and methods of scientific research, its basic task being a study and systematic description of
vocabulary in respect to its origin, development and current use. Lexicology is concerned with words, variable word-groups,
phraseological units, and with morphemes which make up words.
Distinction is naturally made between General Lexicology and Special Lexicology. General Lexicology is part of General
Linguistics; it is concerned with the study of vocabulary irrespective of the specific features of any particular language. Special
Lexicology is the Lexicology of a particular language (e.g. English, Russian, etc.), i.e. the study and description of its vocabulary
and vocabulary units, primarily words as the main units of language. Needless to say that every Special Lexicology is based on the
principles worked out and laid down by General Lexicology, a general theory of vocabulary.
There is also a close relationship between Lexicology and Stylistics or, to be more exact, L i n g u o - S t y l i s t i c s
(Linguistic Stylistics). Linguo-Stylistics is concerned with the study of the nature, functions and structure of stylistic devices, on
the one hand, and with the investigation of each style of language, on the other, i.e. with its aim, its structure, its characteristic
features and the effect it produces as well as its interrelation with the other styles of language.
3.Borrowings. The distinction between the terms origin of borrowing and source of borrowing. Translation loans. Semantic
loans.
The term b o r r o w i n g is used in linguistics to denote the process of adopting words from other languages and also the result
of this process, the language material itself. It has already been stated that not only words, but also word-building affixes were
borrowed into English (as is the case with -able, -ment, -ity, etc.).1 It must be mentioned that some word-groups, too, were
borrowed in their foreign form (e.g. coup d'état, vis-á-vis).
In its second meaning the term b o r r o w i n g is sometimes used in a wider sense. It is extended onto the so-called
t r a n s l a t i o n - l o a n s (or l o a n - t r a n s l a t i o n s ) and s e m a n t i c borrowi n g .
T r a n s l a t i o n - l o a n s are words and expressions formed from the material available in the language after the patterns
characteristic of the given language, but under the influence of some foreign words and expressions (e. g. mother tongue<L. lingua
materna; it goes without saying < Fr. cela va sans dire; wall newspaper < Russ. стенгазета). Semantic borrowing is the
appearance of a new meaning due to the influence of a related word in another language (e.g. the word propaganda and reaction
acquired their political meanings under the influence of French, deviation and bureau entered political vocabulary, as in right and
left deviations, Political bureau, under the influence of Russian). It is of importance to note that the term b o r r o w i n g
belongs to diachronic description of the word-stock. Thus the words wine, cheap, pound introduced by the Romans into all
Germanic dialects long before the Angles and the Saxons settled on the British Isles, and such late Latin loans as alibi,
memorandum, stratum may all be referred to borrowings from the same language in describing their origin, though in modern
English they constitute distinctly different groups of words.
There is also certain confusion between the terms s o u r c e of b o r r o w i n g s and o r i g i n o f t h e w o r d . This
confusion may be seen in contradictory marking of one and the same word as, say, a French borrowing in one dictionary and Latin
borrowing in another. It is suggested here that the term s o u r c e of borrowing should be applied to the language from which
this or that particular word was taken into English. So when describing words as Latin, French or Scandinavian borrowings we
point out their source but not their origin. The term o r i g i n оf t h e w o r d should be applied to the language the word may
be traced to. Thus, the French borrowing table is Latin by origin (L. tabula), the Latin borrowing school came into Latin from the
Greek language (Gr. schole), so it may be described as Greek by origin.
By a borrowing or loan-word we mean a word which came into the vocabulary of one language from another and was assimilated
by the new language.
4. Types of borrowed elements in the English vocabulary. Etymological doublets, hybrids, international words, and folk
etymology.
International Words
It is often the case that a word is borrowed by several languages, and not just by one. Such words usually convey concepts which
are significant in the field of communication. Many of them are of Latin and Greek origin. Most names of sciences are
international, e. g. philosophy, mathematics, physics, chemistry, biology, medicine, linguistics, lexicology. There are also nu-
merous terms of art in this group: music, theatre, drama, tragedy, comedy, artist, primadonna.
It is quite natural that political terms frequently occur in the international group of borrowings: politics, policy, revolution,
progress, democracy, communism, anti-militarism. 20th c. scientific and technological advances brought a great number of new
international words: atomic, antibiotic, radio, television, sputnik. The latter is a Russian borrowing, and it became an international
word (meaning a man-made satellite) in 1961, immediately after the first space flight by Yury Gagarin. The English language also
contributed a considerable number of international words to world languages. Among them the sports terms occupy a prominent
position: football, volley-ball, baseball, hockey, cricket, rugby, tennis, golf, etc. Fruits and foodstuffs imported from exotic
countries often transport their names too and, being simultaneously imported to many countries, become international: coffee,
cocoa, chocolate, coca-cola, banana, mango, avocado, grapefruit. It is important to note that international words are mainly
borrowings. The outward similarity of such words as the E. son, the Germ. Sohn and the R. сын should not lead one to the quite
false conclusion that they are international words. They represent the Indo-Euroреаn group of the native element in each
respective language and are cognates, i. e. words of the same etymological root, and not borrowings.
Etymological Doublets
The words shirt and skirt etymologically descend from the same root. Shirt is a native word, and skirt (as the initial sk suggests), is
a Scandinavian borrowing. Their phonemic shape is different, and yet there is a certain resemblance which reflects their common
origin. Their meanings are also different but easily associated: they both de-note articles of clothing. Such words as these two
originating from the same etymological source, but differing in phonemic shape and in meaning are called etymological doublets.
They may enter the vocabulary by different routes. Some of these pairs, like shirt and skirt, consist of a native word and a
borrowed word: shrew, n. (E.) — screw, n. (Sc.). Others are represented by two borrowings from different languages which are
historically descended from the same root: senior (Lat.) — sir (Fr.), canal (Lat.) — channel (Fr.), captain (Lat.) — chieftan
(Fr.). Still others were borrowed from the same language twice, but in different periods: corpse [ko:ps] (Norm. Fr.) — corps [ko:]
(Par. Fr.),
travel (Norm. Fr.) — travail (Par. Fr.), cavalry (Norm. Fr.) — chivalry (Par. Fr.), gaol (Norm. Fr.) — jail (Par. Fr.). Etymological
triplets (i. e. groups of three words of common root) occur rarer, but here are at least two examples: hospital (Lat.) — hostel
(Norm. Fr.) — hotel (Par. Fr.), to capture (Lat.) — to catch (Norm. Fr.) — to chase (Par. Fr.). A doublet may also consist of a
shortened word and the one from which it was derived (see Ch. 6 for a description of shortening as a type of word-building):
history — story, fantasy — fancy, fanatic — fan, defence — fence, courtesy — curtsy, shadow — shade.
Hybrids are words made up of elements from two or more different languages.
Patterns of hybrids:
native affix (prefix or suffix) + borrowed stem: befool, besiege, beguile; graceful, falsehood, rapidly;
borrowed affix + native stem: drinkable, starvation, wordage; recall, embody, mishandle;
borrowed affix + borrowed stem + native affix: discovering;
native affix + native stem + borrowed affix: unbreakable.
The degree of assimilation depends upon the period of time during which the word has been used in the receiving language, its
communicative importance and frequency:
completely assimilated loans;
partially assimilated loans;
non-assimilated loans (barbarisms).
Completely assimilated loan-words are found at all the layers of older borrowings: cheese, street, wall, wine; gate, wing, die, take,
happy, ill, low, odd, wrong.
11. The morphemic structure of English words. Types of morphemes. The principles of morphemic analysis.
Morphology is a branch of linguistics which studies the form, inner structure, function, and patterns of occurrence of a morpheme
as the smallest meaningful unit of language.
A morpheme (Gr. morphé ‘form, shape’) is one of the fundamental units of a language, a minimum sign that is an association of a
given meaning with a given form (sound and graphic), e.g. old, un+happy, grow+th, blue+colour+ed.
Depending on the number of morphemes, words are divided into:
monomorphic are root-words consisting of only one root-morpheme, i.e. simple words, e.g. to grow, a book, white, fast etc.
polymorphic are words consisting of at least one root-morpheme and a number of derivational affixes, i.e. derivatives,
compounds, e.g. good-looking, employee, blue-eyed etc.
Baudouin de Courtenay Ivan Alexandrovich (the Kazan school of linguistics; was the first in world linguistics to investigate the
morphological structure of the word):
introduced a number of linguistic terms, including a morpheme (in 1881), a phoneme, a lexeme, a syntagm etc. The Greek suffix
–eme has been adopted to denote the smallest significant or distinctive unit.
Types of Morphemes
An allomorph (a morphemic variant) (Gr. állos ‘different’ and morphé ‘form, shape’) is a phonetically conditioned positional
variant of the same derivational or functional morpheme identical in meaning and function and differing in sound only insomuch,
as their complementary distribution produces various phonetic assimilation effects, e.g. please /pli:z/ pleasure /pleʒ/ pleasant
/plez/.
Complementary distribution takes place when two linguistic variants cannot appear in the same environment, e.g. in-competent, il-
logical, ir-responsible, im-possible; cat-s.
Contastive distribution characterises different morphemes occurring in the same linguistic environment, but signaling different
meanings, e.g. –able in measurable .
A pseudo-morpheme (a quasi-morpheme) is a morpheme which has a differential meaning and a distributional meaning but does
not possess any lexical or functional (part-of-speech) meaning, e.g. re- and -tain in retain, con- and –ceive in conceive etc.
A unique morpheme is an isolated pseudo-morpheme which does not occur in other words but is understood as meaningful
because the constituent morphemes display a more or less clear denotational meaning, e.g. ham- in hamlet (cf. booklet, ringlet).
Structural Classification of Morphemes : free morphemes are morphemes which coincide with a word-form of an independently
functioning word; they can be found only among roots, e.g. hero- as in heroism.
bound morphemes are morphemes which do not coincide with a separate word-form; they include all affixes, e.g. de- as in
decode; some root-morphemes, e.g. docu- as in document;
semi-bound (semi-free) morphemes are morphemes which stand midway between a root and an affix; they can function as an
independent full-meaning word and an affix at the same time, e.g. to speak ill of sb – to be ill-dressed / ill-bred / ill-fed;
Semi-prefixes: half-, mini-, midi-, maxi-, self-, by- etc.; Semi-suffixes: -man, -like, -proof, -friendly, -oriented, -ware etc.
Morphemic analysis (What do words consist of?) is the analysis limited to stating the number and types of morphemes that make
up a word regardless of their role in the formation of this word, viz. it only defines the morphemes comprising a word, but does
not reveal their hierarchy.
12. The derivative structure of English words. The distinction between morphological stem and derivational base.
Derivational fields.
Derivative structure of English words:The nature, type and arrangement of the ICs (immediate constituent - непосредственная
составляющая) of the word is known as its derivative structure. The derivative base – is the part of the word from which the word
was built. The derivative pattern – is formed by derivative base and derivative affixes.
Though the derivative structure of the word is closely connected with its morphemic or morphological structure and often
coincides with it, it differs from it in principle.
According to the derivative structure all words fall into two big classes: simplexes or simple, non-derived words and complexes or
derivatives.
Simplexes are words which derivationally can't be segmented into ICs. The morphological stem of simple words, i.e. the part of
the word which takes on the system of grammatical inflections is semantically non-motivated and independent of other words, e.g.
hand, come, blue, etc.
Derivatives are words which depend on some other simpler lexical items that motivate them structurally and semantically, i.e. the
meaning and the structure of the derivative is understood through the comparison with the meaning and the structure of the source
word. Hence derivatives are secondary, motivated units, made up as a rule of two ICs, i.e. binary units, e.g. words like teacher is
made up of the ICs “to teach” and “-er”. The ICs are brought together according to specific rules of order and arrangement
preconditioned by the system of the language. It follows that all derivatives are marked by the fixed order of their ICs.
Types of derivational bases:
- bases that coincide with morphemes (morphological stamps) – dutiful
- bases that coincide with grammatical word-forms – unknown
- bases the coincide with word-groups – second-rateness
Types of derivations:
- Derivative words (Affixational Conversions)
- Compound words (Compound words proper Derivational compounds.)
The distinction between morphological stem and derivational base: Derivational morphemes makes new words from old
ones.Thus creation is formed from create , but they are two separate words. Inflectional morphemes: vary (or "inflect") the form
of words in order to express grammatical features, such as singular/plural or past/present tense. Thus Boy and boys, for example,
are two different forms of the "same" word; the choice between them, singular vs. plural, is a matter of grammar and thus the
business of inflectional morphology.
Derivational morphemes generally: 1) Change the part of speech or the basic meaning of a word. Thus -ment added to a verb
forms a noun (judg-ment). re-activate means "activate again."2) Are not required by syntactic relations outside the word. Thus un-
kind combines un- and kind into a single new word, but has no particular syntactic connections outside the word -- we can say he
is unkind or he is kind or they are unkind or they are kind, depending on what we mean.3) Are often not productive -- derivational
morphemes can be selective about what they'll combine with, and may also have erratic effects on meaning. Thus the suffix -
hood occurs with just a few nouns such as brother, neighbor, and knight, but not with most others. 4) Typically occur between the
stem and any inflectional affixes. Thus in governments,-ment, a derivational suffix, precedes -s, an inflectional suffix. 5) In
English, may appear either as prefixes or suffixes: pre-arrange, arrange-ment.
Inflectional Morphemes generally:1) Do not change basic meaning or part of speech, e.g., big, bigg-er, bigg-est are all
adjectives.2) Express grammatically-required features or indicate relations between different words in the sentence. Thus in Lee
love-s Kim: -s marks the 3rd person singular present form of the verb, and also relates it to the 3rd singular subject Lee.3) Are
productive. Inflectional morphemes typically combine freely with all members of some large class of morphemes, with
predictable effects on usage/meaning. Thus the plural morpheme can be combined with nearly any noun, usually in the same form,
and usually with the same effect on meaning.4) Occur outside any derivational morphemes. Thus in ration-al-iz-ation-s the final -
s is inflectional, and appears at the very end of the word, outside the derivational morphemes -al, -iz, -ation.5) In English, are
suffixes only.
13. Affixation. Classifications of affixes. Productive and non-productive affixes, dead and living affixes.
Affixation (progressive derivation) is the formation of words by adding derivational affixes to stems.
Prefixation is the formation of words with the help of prefixes; does not change part of speech; is more typical of verb-formation
(42%), e.g. a pretest, to coexist, to undo, impossible, asleep, to rewrite etc.
Suffixation is the formation of words with the help of suffixes; can change part of speech; is characteristic of noun-, adjective-
and adverb-formation, e.g. an employee, childish, quietly, to specify etc.
Types of affixes According to the position in a word, affixational morphemes fall into:
prefixes – derivational affixes standing before the stem and modifying its meaning, e.g. ex-minister, in-sensitive, re-read etc.;
about 51 in the system of Modern English;
suffixes – derivational affixes following the stem and forming a new derivative within the same part of speech (e.g. king-dom,
book-let, child-hood etc.) or in a different word class (e.g. do-er, wash-able, sharp-en etc.);
infixes – affixational morphemes placed within a word, e.g –n– in stand.
Synchronic vs diachronic differentiation of affixes:
living affixes are easily separated from the stem, e.g. re-, -ful, -ly, un-, -ion, de- etc.;
dead affixes have become fully merged with the stem and can be singled out by a diachronic analysis of the development of the
word, e.g. admit < Lat. ad+mittere;
Productive vs non-productive affixes:
productive affixes take part in word-formation in modern English, e.g. -er, -ing, -ness, -ism, -ance, un-, re-, dis-, -y, -ish, -able,
-ise, -ate;
non-productive affixes are not active in word-formation in modern English, e.g. –th, -hood, -some, -en;
non-productive affix == dead affix
16. Conversion. Different views on conversion. Semantic relations within converted pairs.
Conversion (zero derivation, affixless derivation) is the formation of words without using specific word-building affixes.
The term conversion was introduced by Henry Sweet in his New English Grammar. First cases of conversion registered in the 14th
c. imitated such pairs of words as love, n – love, v (O.E. lufu, n – lufian, v) for they were numerous and thus were subconsciously
accepted as one of the typical language patterns.
Approaches to the study of conversion:
conversion as a morphological way of forming words (Prof. Smirnitskiy);
conversion as a morphological-syntactic word-building means (Prof. Arnold);
conversion as a syntactic word-building means (a functional approach);
Semantic Relations in Conversion Verbs converted from nouns (denominal verbs) denote: action characteristic of the object, e.g.
dog (n) – to dog (v); instrumental use of the object, e.g. screw (n) – to screw (v);acquisition or addition of the object, e.g.
fish (n) – to fish (v);time, e.g. winter (n) – winter (v);deprivation of the object, e.g. dust (n) – dust (v).
Nouns converted from verbs (deverbial nouns) denote: instance or process of the action, e.g. dance (v) – dance (n); agent of the
action, e.g. help (v) – help (n); place of action, e.g. walk (v) – walk (n);object or result of the action, e.g. peel (v) – peel (n).
Other Ways of Conversion
Adjective > Noun, e.g. a bitter, a wet, a regular etc.; Function word > Noun, e.g. too many ifs and buts;
Adjective > Verb, e.g. to dirty, to calm, to empty etc.; Function word > Verb, e.g. to down, to up etc.;
Noun > Adjective, e.g. a stone wall, a cotton cloth etc.; Affix > Noun, e.g. There are too many ologies and emes in
Modal verb > Noun, e.g. a must;* his report
Germane to this approach, whose basic ideas are to be found as early as in the works of Parmenides (c. 540–470 BC), is the
hypothesis that there is no direct relation between the symbol and referent, between the linguistic expression and the state of
affairs in the real world; that is, linguistic expressions relate to the real world only through their meaning.
24. Polysemy. Semantic structure of English words. Diachronic and synchronic approaches to polysemy.
Polysemy (Gr. πολυσημεία ‘multiple meaning’) is the ability of words to have more than one meaning.
Polysemy is typical of the English vocabulary due to:
its monosyllabic character;
the predominance of root words.
A monosemantic word is a word having only one meaning; these are mostly terms, e.g.: hydrogen, molecule.
A polysemantic word is a word having more than one meaning; highly polysemous words can include dozens of meanings, e.g. to
go – appr. 40 meanings), to get, to put, to take – appr. 30 meanings).
A lexeme is the totality of all the forms and meanings of a word; a structural item of the vocabulary.A lexico-semantic variant is
one of the individual meanings of a polysemantic word.
The semantic structure of a word is an organised system comprising all meanings and shades of meanings that a particular sound
complex can assume in different contexts together with emotional, stylistic and other connotations.
Polysemy in diachronic terms implies that a word may retain its previous meaning and at the same time acquire one or several
new ones. The main question of diachronic approach is which meaning came first, e.g. table, n. ‘a flat slab of stone or wood’
(primary meaning); ‘a piece of furniture’, ‘the food put on the table’, ‘people seated at a table’ (secondary meanings).
Synchronically polysemy is understood as co-existence of various meanings of the same word at a certain historical period and the
arrangement of these meanings in the semantic structure of a word. Synchronic typology of meaning is concerned with the
opposition of main and derived meanings.
Full homonyms are two or more words which belong to the same part of speech and coincide in all their forms, i.e. their
paradigms are identical, e.g.
blow, v. ‘to send out a strong current of air’ - blow, v. ‘to produce flowers’; mole, n. ‘a small, furry, almost blind animal that digs
holes and passages underground to live in’ – mole, n. ‘a small, dark brown, slightly raised mark on a person’s skin’;
Partial homonyms are words found within different (rarely the same) parts of speech which coincide only in some of their forms,
i.e. their paradigms are not identical. e.g.:
seal, n. (seals) ‘a semi-aquatic marine mammal’ – seal, v. (sealed, sealing) ‘to close tightly’; lie, v. (lies – lying – lay – lain) ‘to
be in a horizontal or resting position’ – lie, v. (lies – lying – lied – lied) ‘to make an untrue statement’;
According to the type of meaning, homonyms are classified into:
lexical homonyms, if they belong to the same part of speech but differ in lexical meaning, e.g.:
bank, n. ‘land along the side of a river’ – bank, n. ‘an establishment for keeping money, valuables, etc.’;
lexical-grammatical homonyms, if they belong to different parts of speech and differ both in their lexical and grammatical
meanings, e.g.:
bear, n. – bear, v.; right, adj. – write, v.;
grammatical homonyms, i.e. homonymous word-forms of one and the same word differing in grammatical meaning, e.g. the
homonymy of the plural, Possessive Case singular and plural: bears - bear's - bears'.
Semantic agreement is the presence of common semantic features (semes) and the absence of contradictory semantic features in
the combining words; it is the basic law of semantic combinability. Consider the example below:
*The yellow idea cut the tree.
*Colourless green ideas sleep furiously.
The appearance of words in a certain syntagmatic succession with particular logical, semantic, morphological and syntactic
relations is called collocability or valency.
Valency is viewed as an aptness or potential of a word to have relations with other words in language. Valency can be
grammatical and lexical.
Collocability is an actual use of words in particular word-groups in communication.
40..Types of Dictionaries
Abridged Dictionary
An abridged dictionary does not have all of the words of the language in it; it does not include words that are very archaic (too
old) or arcane (too specialized). This type of dictionary is your all-purpose dictionary and is fine for most occasions. Has some
limited information on etymologies (roots) of words.
Unabridged Dictionary
The Oxford English Dictionary (OED) is probably the most famous of all unabridged dictionaries. This type contains all words of
the language, including arcane and archaic words and excellent information on etymology.
Student/Children's Dictionary
This type of dictionary has many fewer words than a (collegiate) abridged dictionary or an unabridged dictionary, generally has
more pictures, and includes the words that will be the most important for gaining functional fluency of the language. This type of
dictionary can be frustrating when a seemingly common word is not listed and time is wasted searching for it.
Article on Editing of Christian words from student dictionaries
Etymological (Historical) Dictionary This type of dictionary is mostly for linguistics and those interested in the roots of words.
This type of dictionary can be extremely helpful in terms of making connections between words, increasing vocabulary, and
gaining a fuller understanding of a word's definition(s).
Slang / Dialectical Dictionary
This type of dictionary contains slang and colloquial words that are common in speech but may or may not be "proper" or "actual"
words. This type of dictionary is generally more helpful to historians of language or linguistics professors than to natural-born
speakers, but it may be helpful to those learning another language.
Rhyming Dictionary
This type of dictionary contains the most common words and the words that rhyme with them. The dictionary may choose to only
have "perfect" rhymes, or may have both "perfect" and "imperfect rhymes. See the Wikipedia article on Rhyme for more
information.
Scrabble Dictionary
This is a very specialized type of dictionary that contains those words that are considered "legal" in playing Scrabble. Though not
a true dictionary as they rarely contain definitions (as definitions are not important in Scrabble), they can be extremely helpful --
as a spelling resource or just while you play your friend in Scrabble.