You are on page 1of 26

1000 ზოგადი ფრაზა.

1000 Common phrases.


ყველას გამოგადგებათ მეგობრებო.
1 ჩემს ადგილას როგორ მოიქცეოდით? − What would you do if you were me?
2 სრული სიმართლეა! − That’s absolutely true!
3 დაგეთანხმებით − I’d go along with you on that;
4 მგონი, მართალი ხართ − I guess you could be right;
5 ბოდიშს გიხდით − accept my apologies, please;
6 ბოდიში, ჩემი ბრალია − Sorry, (that’s) my fault!
7 რა თქმა უნდა − Sure;
8 საკმარისია − that’s enough;
9 ეს არ არის მნიშვნელოვანი − it’s not important;
10 ეს ამად არ ღირს − it’s not worth it;
11 ვჩქარობ − I’m in a hurry;
12 დამშვიდდი − calm down;
13 გადაიღეთ − help yourself;
14 გამაგებინე − let me know!
15 ყველაფერი წესრიგშია? − is everything OK?
16 რა ხდება? – what’s going on?
17 გილოცავთ − congratulations!
18 არ იდარდო − never mind!
19 მოუთმენლად ველი − I’m looking forward to it;
20 დიდი ხანია არ მინახიხარ − I haven’t seen you for ages!
21 საუკთესო სურვილებით − all the best!
22 გეთანხმები − I agree;
23 არ გეთანხმები − I disagree/I don’t agree;
24 ჩემი აზრით − in my opinion;
25 მართალი ხარ − you’re right;
26 გეშლება − you’re wrong;
27 შენზეა დამოკიდებული − it’s up to you;
28 საინტერესოა − that’s interesting;
29 კარგ ხასიათზე ვარ − I’m in a good mood;
30 ცუდ ხასიათზე ვარ − I’m in a bad mood;
31 არ შემაწუხოთ − I don’t be bothered;
32 გილოცავ დაბადების დღეს − happy birthday!
33 გილოცავთ ახალ წელს − happy New Year!
34 მრავალ აღდგომას − happy Easter!
35 გილოცავთ შობას − merry Christmas!
36 გამრჯობა, რა ხდება? − Hi… What’s up?
37 რამდენადაც ვიცი − As far as I know;
38 ალბათ მეხუმრები − You’ve got to be kidding me;
39 საქმე ესაა, რომ − You see, the thing is that;
40 როგორ გაატარე უიკენდი? − How was your weekend?
41 შეგიძლია შემცვალო? − Can you cover me?
42 ცოტა − A bit;
43 არ დაიგვიანო − Don’t be late;
44 შემოდით − Come in;
45 პირველი დანახვით − At first sight;
46 ღვთის გულისათვის − For heaven’s sake;
47 კარგი აზრია − Good idea;
48 ამჯერად − For once;
49 გამომყევი − Follow me;
50 არც მე − Me neither;
51 მეც ასევე − Me too;
52 ფთხილად! − Watch out!
53 ყურდაღება! − Attention! (Be attentive!);
54 შესაძალოა − Maybe;
55 სავსებით შესაძლებელია − It’s quite possible;
56 ბოდიში, რომ გალოდინე − Sorry for keeping you waiting;
57 არავითარ შემთხვევაში − No way!
58 დაუჯერებელია − I can’t believe it!
59 გამოგივა − You’ll make it;
60 საქმეც ესაა − That’s the whole point;
61 მაწყობს − Sounds good to me;
62 დრო გავიდა − Time’s up;
63 ყური დამიგდე − Hear me out!
64 რაც უნდა მოხდეს, მოხდება − Let happen whatever would happen;
65 არასდროს აზრად არ მომსვლია − It never crossed my mind;
66 არ დავეძებ, არ მაინტერესებს − I don’t give a damn;
67 გულახდილად ვამბობ − I mean it;
68 საქმეს დავუბრუნდეთ − Let’s hold to reason;
69 ჯერჯერობით კარგად მიდის − So far so good;
70 ჩემით გავართმევ თავს − I can make it on my own;
71 რაიმე განსაკუთრებული მიზეზის გარეშე − No reason in particular;
72 თქვენი ნებაა, როგორც გნებავთ − Suit yourself;
73 თქვენს საქმეებს მიხედეთ − Tend to your own affairs;
74 კარგად გაიაზრე − Think it over;
75 მოდით მოვრჩეთ − Let’s get this over with;
76 ასე ვერაფერს მივაღწევთ − We are getting nowhere;
77 ვერ დავეთანხმები − I don’t hold with that;
78 ეჭვის საფუძველი არ არსებობს − There is no doubt about it;
79 იქით-აქეთ − to and fro;
80 მით უკეთესი − So much the better;
81 გვერდიგვერდ − side by side;
82 ღირსების საკითხი − point of honour;
83 წყენის გარეშე − no offence;
84 ამგვარად − in this way;
85 უარეს შემთხვევაში − at worst;
86 ხარჯზე − at the expense of;
87 გაწუხებ? − Am I disturbing you?
88 არაფერია − Oh it’s nothing;
89 როგორ არის ინგლისურად ..? – what’s the english for..?
90 შეიძლება გკითხოთ? − May I ask you a question?
91 მოკლედ − In short/in a word/in brief;
92 რამდენადაც − As far/as to;
93 პირველ რიგში − First of all/above all;
94 მეტიც/გარდა ამისა − What’s more;
95 სხვათა შორის − By the way;
96 ბოლოს და ბოლოს - After all;
97 და ა.შ. − And so on/and so forth;
98 სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ − In other words;
99 პირიქით − On the contrary;
100 ერთი მხრივ − On the one hand;
101 ასე თუ ისე, ყველა შემთხვევაში − Either way.
აეროპორტში
At the airport
102 ბილეთები ინტერნეტით დავჯავშნე – I booked on the internet;
103 გაქვთ ჯავშანის კოდი? – do you have your booking reference?
104 სად მიფრინავთ? – where are you flying to?
105 თავად შეფუთეთ ბარგი? – did you pack your bags yourself?
106 მიუწვდება ვინმეს ხელი თქვენს ბარგზე? – has anyone had access to your bags in the
meantime?
107 გაქვთ თან რამე სახის წვეტიანი საგნები? – do you have any sharp objects in your hand
baggage?
108 რამდენი ჩანთა გაქვთ? – how many bags are you checking in?
109 შეიძლება თქვენი ბარგი ვნახო? – could I see your hand baggage, please?
110 ეს უნდა ჩავაბარო თუ შემიძლია ხელით წავიღო? – do I need to check this in or can I take
it with me?
111 ბარგზე იქნება დამატებითი გადასახადი... – there’s an excess baggage charge of ...
112 ფანჯარასთან გნებავთ ადგილი თუ გასასვლელთან? – would you like a window or an
aisle seat?
113 ბედნიერი ფრენა! – enjoy your flight!
114 დააწყვეთ მეტალის ნივთები გეთაყვა – could you put any metallic objects into the tray,
please?
115 გაითავისუფლეთ ჯიბეები გეთაყვა – empty your pockets please;
116 ამოიღეთ ლეპტოპი ჩანთიდან გეთაყვა – take your laptop out of its case please;
117 ვშიშობ ამას ვერ შეიტანთ – I’m afraid you can’t take that through;
118 თქვენი რეისის ნომერი? – what’s the flight number?
119 რომელია ჩვენი გასასვლელი? – which gate do we need?
120 ფრენა იგვიანებს – the flight’s been delayed;
121 ფრენა გაუქმებულია – the flight’s been cancelled;
122 ბოდიშს გიხდით დაგვიანებისთვის – we’d like to apologize for the delay;
123 თქვენი ადგილის ნომერი? – what’s your seat number?
124 შეგიძლიათ ეს ზედა თაროზე დადოთ? – could you please put that in the overhead locker?
125 რა დრო დასჭირდება ფრენას? – how long does the flight take?
126 რაიმეს ხომ არ მიირთმევდით ან დალევდით? – would you like any food or refreshments?
127 15 წუთში განვახორციელებთ დაფრენას - we’ll be landing in about fifteen minutes;
128 საერთაშორისო რეგისტრაცია – International check-in;
129 ადგილობრივი რეისები – Domestic flights;
130 ბილეთის სალაროები – Ticket offices;
131 კამერები – Lockers;
132 რეგისტრაცია გაფრენამდე 40 წუთით ადრე იკეტება – Check-in closes 40 minutes before
departure.
ამინდი
Weather
133 როგორი ამინდია დღეს? – What’s the weather like today?
134 მშვენიერი დღეა არა? – It’s a fine day, isn’t it?
135 დილით მოღრუბლული იყო – It was cloudy this morning;
136 ცა მოწმენდილია – The sky is clear;
137 მზე ამოდის – The sun is coming out;
138 თბება – The weather is getting warmer;
139 არაჩვეულებრივი ამინდია, არა? – It’s splendid weather, isn’t it?
140 მცხელა – I’m hot;
141 ძალიან წვიმს – It’s raining very hard;
142 ბოლომდე დავსველდი – I’m wet through;
143 დღეს ცივა – It’s cold today;
144 რა პროგნოზია დღეს? – What’s the forecast for today?
145 დღეს საკმაოდ ყინავს – It’s pretty warm freezing today;
146 ქუხილია – It’s thundering;
147 კოკისპირულად წვიმს – It’s pouring. It’s raining cats and dogs;
148 ტემპერატურა დაეცემა – The temperature will drop to;
149 ტემპერატურა მიაღწევს – the temperature will reach;
150 ჰაერის ტემპერატურა მატულობს – Air temperature increases;
151 ჰაერის ტემპერატურა იწევს – Air temperature Decreases;
152 მზიანი – Sunny;
153 ღრუბლიანი – Cloudy;
154 ქარიანი – Windy;
155 ნისლიანი – Foggy;
156 სეტყვაა – it’s hailing;
157 რა საშინელი ამინდია – what miserable weather;
158 ცა ღრუბლებითაა დაფარული – the sky’s overcast;
159 ამინდი გამოდის – it’s clearing up;
160 ქარი ჩადგა – the wind’s dropped;
161 ელავს – that’s lightning;
162 მზე ჩავიდა – the sun’s just gone in;
163 ცრის – It’s just drizzling;
164 ქარი ძლიერდება – The wind’s picking up;
165 თავით ფეხებამდე დავსველდი – I’m soaking wet;
166 გარეთ ცოტა ცივა - it’s a bit chilly out there;
167 იმედი მაქვს წვიმა მალე შეწყდება - I hope this rain lets up soon;
168 გარეთ ყინავს, თბილად ჩაიცვი – It’s freezing out there – make sure to bundle up;
169 ისე ცივა, ჩემი მანქანა გაიყინა – My car’s iced up, it’s that cold.
170 წლის ამ დროისთვის ცოტა თბილა. არა? – Mmm, it’s quite mild for this time of year, isn’t
it?
171 დღეს არანორმალურად ცხელა – it’s absolutely boiling today;
172 ნესტიანი, ნოტიო – Sticky/muggy/humid;
173 ჩახუთული – stuffy;
174 თოვლჭყაპი – sleet;
175 სუფთა ჰაერი – Fresh air.
ბანკში
At the Bank
176 რით შემიძლია გემსახუროთ? − What can I do for you?
177 მინდა ფული გავიტანო ჩემი ამგარიშიდან − I would like to withdraw some money;
178 გაქვთ ბანკის ბარათი ან პირადობის მოწმობა? − Do you have a bank card or ID?
179 რამდენი გნებავთ გაიტანოთ? − How much do you want to withdraw?
180 ფულს სალაროში მიიღებთ − You will get the money at the cashier’s office;
181 როგორ გნებავთ ფული გაიტანოთ, ლარებში?− What currency would you like? lari?
182 შენც ამ ბანკში გაქვს ანგარიში? − Do you also have an account in this bank?
183 ბანკი − Bank;
184 ანგარიში − Account;
185 ოპერატორი − Bank teller;
186 ინებეთ − Here you are;
187 ჩემი ფული უკვე ანგარიშზეა? – has my money arrived yet?
188 რამდენ ხანში იქნება ჩემს ანგარიშზე? – how long will it take to arrive?
189 რა არის კურსი? − what’s the exchange rate?
190 მინდა ფულის გადაგზავნა − I’d like to transfer some money;
191 საკომისიოს რამდენს იტოვებთ? – how much commission do you charge?
192 თუ შეიძლება, აქ ხელი მოაწერეთ − please, sign here;
193 სად არის ბანკომატი − where are the ATMs (cash machines);
194 ბანკომატმა თანხა ჩამიყლაპა − the ATM has eaten my card;
195 ჩემი ხელფასის ამონაწერი მოვიტანე − I brought my pay slip;
196 ანგარიშის გახსნა მინდა − I’d like to open a bank account;
197 ჩემს სახელზე ფულადი გადარიცხვა ხომ არ მიგიაღიათ? − Have you got a money order
in my name?
198 რა ტიპის ანგარიშის გახსნა გსურთ? − What kind of account would you like to open;
199 შემნახველი ანგარიშის გახნსა მსურს − I’d like to open a savings account;
200 მადლობთ, დახმარებისათვის − Thank you for your assistance.
ბიბლიოთეკაში
At the Library
201 რაიმე კონკრეტულ წიგნს ეძებთ? − Are you looking for a book in particular?
202 მხატვრული ლიტერატურა გნებავთ? – do you want a fiction book?
203 ჩვენ გვაქვს სრული მონაცემტა ბაზა − we have the full database in the computer;
204 წავალ, მოგიძებნით − I’ll go get it to you;
205 რამდენი ხანი შეიძლება მქონდეს წიგნი? – how long may I have the book checked out?
206 შეგიძლიათ სამი კვირით გქონდეთ წიგნი − you can have the book for three weeks;
207 რამდენი იქნება ჯარიმა ვადის გასვლის შემდეგ − What is the fine after that?
208 გაქვთ მკითხველთა ბარათი? − Do you have a library card?
209 დღეისათვის მხოლოდ ეს წიგნი გნებავთ? − Will that be the only book for today?
210 ცოტას კიდევ დავათვალიერებ − I think I’ll browse for a little bit;
211 იმედი მაქვს კმაყოფილი ხართ ვიზიტით − Hope you enjoy your visit;
212 არის თქვენთან ახლოს საჯარო ბიბლიოთეკა? − Is there a public library near you?
213 აბრუნებთ? − Do you want to return it?/Are you returning it?
214 დაბრუნების თარიღია... − The due day is...
215 განახლება გნებავთ? − Do you want to renew this?
216 სხვა მკითხველისთვის არის გადადებული − It’s reserved for another reader;
217 მკითხველთა ბარათის აღება შეგიძლიათ აქ − You can get your library card here;
218 ამ ბარათს წელიწადში გადის ვადა − The card expires in one year;
219 საბიბლიოთეკო მომსახურება უფასოა − Library services are free;
220 შეგიძლიათ ისარგებლოთ ბიბლიოთეკაში − You may use it in the library;
221 კატალოგი შეტანილია კომპიუტერში − The catalogue is in the computer;
222 საკითხავი დარბაზი − The reading area;
223 ქსეროქსი იქ არის − The copier is over there;
224 გვერდი 15 ცენტი ღირს − It costs 15 cents per page;
225 შეგიძლიათ დამეხმაროთ? − Could you help me?
გაცნობა
Introduction
226 ქალბატონებო და ბატონებო – Ladies and Gentlemen;
227 მისის (მიმართვა დაოჯახებული ქალბატონისადმი) – Mrs.;
228 მის (მიმართვა დაუოჯახებელი ქალბატონისადმი) – Miss;
229 კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება – welcome;
230 მისტერ – Mr.;
231 რა გქვიათ – What is your name?
232 მე მქვია – my name is;
233 ჩემი გვარია – my surname is;
234 ნება მიბოძეთ წარმოგიდგინოთ/გაგაცნოთ – let me introduce you;
235 გაიაცანით ჩემი მეუღლე – meet my wife/husband;
236 ნება მომეცით გავაცნო თქვენი თავი – Let me introduce you to him/her;
237 ნება მომეცით გაგეცნოთ – May I introduce myself;
238 გაიცანით მის/მისტერ. – meet Miss/Mr.;
239 მგონი, ადრე შევხვედრილვართ – We've met before;
240 იცნობთ ერთმანეთს? – Have you met?
241 მსურს გაგაცნოთ – I want you to meet …
242 უკვე იცნობთ? – Have you meet?...
243 სასიამოვნოა თქვენი გაცნობა – Pleased to meet you;
244 გამარჯობა, თქვენ ალბათ ნიკა ხართ არა? – Hello, you must be Nick?
245 გეთაყვა, გამაცანით ეს ქალბატონი – please, introduce me to this lady;
246 ძალიან სასიამოვნოა – Very pleased!
247 ბევრი მსმენია თქვენზე – I have heard a lot about you;
248 რით შემიძლია გემსახუროთ? – What can I do for you?
249 მოდით „შენ“- ობით მივმართოთ ერთმანეთს – Let's move to first name terms;
250 მოდით შევეშვათ ფორმალობებს – Let's drop the formalities.
დამშვიდობება - მისალმება
Saying good-bye - greeting
251 დილა მშვიდობის - Good morning;
252 გამარჯობა (შუადღის შემდეგ საღამომდე მისალმება) - Good afternoon;
253 საღამო მშვიდობის - Good evening;
254 ძილი ნებისა - Good night;
255 სალამი - Hello/Hi;
256 გამარჯობა - How do you do;
257 მოდით, შევხვდეთ ბიბლიოთეკაში - I’d like to meet you in the library;
258 მოხარული ვარ თქვენი გაცნობით - It’s nice to meet you;
259 მიხარია, რომ გხედავთ - I’m glad to see you again;
260 როგორ ბრძანდებით? - How are you?
261 დიდი ხანია არ მინახიხართ - Long time to see;
262 იქნებ თქვენი სახელი მითხრათ - May I have your name;
263 გადაეცით ჩემი კეთილი სურვილები დედას - Please give my kind regards to your mother;
264 გადაეცით მოკითხვა ნიკოს - Say hello to Nick for me;
265 დიდი სიამოვნებით, გმადლობთ - With great pleasure, thank you;
266 სიამოვნებით - I am please to do so;
267 ნახვამდის - Good bye/bye–bye;
268 ნახვამდის, მომავალ შეხვედრამდე - See you later;
269 დროებით - See you soon;
270 არ დაიკარგოთ, შევეხმიანოთ ერთმანეთს - Let’s keep in touch;
271 მოუთმენლად ველი თქვენთან შეხვედრას - I’m looking forward to see you;
272 ბედნიერად - Take care of yourself;
273 როგორაა საქმე - How are things with you;
274 რა კარგია, რომ გხედავ- Lovely to see you again;
275 მადლობთ - Thank you;
276 დიდი მადლობა - Thank you very much;
277 რა არის ახალი? – What's news?
278 გმადლობთ, კარგად – fine, thank you;
279 თქვენ? – and you?
280 ისე რა, არამიშავს – so so;
281 ხვალამდე – see you tomorrow;
282 სასიამოვნო დღეს გისურვებთ - Have a nice day;
283 მშვიდობით – bye-bye.
284 See also: მისალმება - დამშვიდობება
დრო
Time
285 რომელი საათია? – What time is it?/What’s the time?
286 შვიდი საათია – It’s seven o’clock;
287 ოთხის ნახევარია – It’s half past three;
288 ხუთის ათი წუთია – It’s ten past four;
289 ხუთს აკლია თხუთმეტი – It’s quarter to five;
290 გუშინწინ – the day before yesterday;
291 გუშინ – yesterday;
292 დღეს – today;
293 ხვალ – tomorrow;
294 ზეგ – the day after tomorrow;
295 ამ საღამოს; ამ ღამით/დღევანდელი საღამო – tonight;
296 ხვალ ღამით – tomorrow night;
297 დილით – in the morning;
298 ნაშუადღევს – in the afternoon;
299 საღამოს – in the evening;
300 გუშინ დილით – yesterday morning;
301 გუშინ ნაშუადღევს/საღამოს – yesterday afternoon / yesterday evening;
302 ამ დილით – this morning;
303 ხვალ დილით – tomorrow morning;
304 გასულ კვირას/თვეს/წელს – last week/month/year;
305 ამ კვირას/თვეს/წელს – this week/month/year;
306 მომავალი კვირა – next week;
307 ახლა – Now;
308 მაშინ – Then;
309 - დან – from;
310 ამ წუთას, ახლავე, დაუყონებლივ – immediately/right now;
311 მალე/ცოტა ხანში – soon;
312 ადრე – earlier;
313 მოგვიანებით – later;
314 ცოტა ხნის წინ – a short time ago/few time ago;
315 ხუთი წუთის წინ – five minutes ago;
316 ერთ საათში – in an hour;
317 წინა კვირა/თვე/წელი – the previous week/month/year;
318 არასდროს – never;
319 იშვიათად – rarely;
320 იშვითად, დროგამოშვებით - occasionally;
321 ხანდახან – sometimes;
322 ხშირად – often/frequently;
323 ჩვეულებრივ - usually;
324 ყოველთვის – always;
325 ყოველღე – every day;
326 ყოველ კვირას – every week;
327 ათი წუთია ავტობუსს ველოდები – I have been waiting for the bus for ten minutes;
328 რამდენი ხანია? – How long?
329 - მდე – before;
330 შემდეგ – after;
331 რა რიცხვია დღეს? – what's the date today?;
332 დღეს სამი მაისია – today is the third of May;
333 რა დღეა დღეს? – what day is today?
334 დღეს ორშაბათია – today is Monday;
335 ჩემი საათი 10 წუთით ჩამორჩება/წინაა – my watch is ten minutes slow (fast);
336 ჩემი საათია გაჩერდა – my watch has stopped;
337 საკმარისად ბევრი დრო გვაქვს – we have plenty of time;
338 ის დღეს იგვიანებს – he's late today;
339 დაუქჩარე/ჩქარა – hurry up!/Be quick!
340 ორ კვირაში – In two weeks (In a fortnight);
341 2005 წელს – In the year 2005;
342 პირველ იანვარს – On January first. (On January one);
343 რომელ წელს დაიბადეთ? – what year were you born (in)?
344 მე დავიბადე 1965 წლის 25 ნოემბერს – I was born on November 25, 1965;
345 რომელ საათზე? – at what time?
346 დასაწყისში – at the beginning;
347 დასასრულს – at the end;
348 განმავლობაში – During;
349 დროდადრო – From time to time;
350 ჯერ კიდევ – still;
351 საღამომდე – until evening;
352 მაისიდან მოყოლებული – since May;
353 ზუსტად ექვსი საათია – It's exactly six;
354 ექვსს რომ აკლია თხუთმეტი წუთი (საღამოს) – at 5.45 p.m.;
355 ორი საათით – for two hours;
356 დილის 9 საათიდან – from 9 a.m.;
357 კვირის სამუშაო დღეებში – on weekdays;
358 შაბათ-კვირას – at weekends;
359 ორი დღის განმავლობაში – within 2 days;
360 რომელ საათზე იწყება შოუ? – what time does the show start?
361 შუადღის შემდეგ – p.m. = post meridiem;
362 შუადღემდე – a.m. = ante meridiem;
363 ცოტა ხნის შემდეგ – after short time;
364 დროის მოკლე მონაკვეთში (ფორმალური) – In the short time;
365 დროის ხანმოკლე პერიოდში (ფორმალური) – In the short time;
366 უკანასკნელ პერიოდში (ფორმალური) – last time;
367 უკანასკნელ ხანებში – last time;
368 გასულ საუკუნეში – in last century;
369 გასული წლების განმავლობაში – during last years;
370 უკანასკნელი ათასწლეული – last millennium;
371 ასწლეულების განმავლობაში – for centuries;
372 ძველი წელთაღრიცხვით – BC;
373 ახალი წელთაღრიცხვით – AD;
374 ამჟამად – Currently;
375 ამ დროის განმავლობაში – All the time;
376 მთელი ეს დრო – All this time;
377 მთელი ეს წლები – All this years;
378 ძალიან დიდ ხანს – Very long time;
379 დიდი ხნის წინ – long time ago;
380 პირველად და უკანასკნელად – First and last time;
381 მთელი ცხოვრება – whole life;
382 მთელი დღე – all day;
383 მთელი წელი/ზამთარ-ზაფხულ – whole year;
384 მთელი დილა – whole morning;
385 მთელი საღამო – all evening;
386 მთელი ღამე – whole night;
387 დილიდან საღამომდე – from morning till evening;
388 ერთხელ და სამუდამოდ – Once and for all;
389 ადრე თუ გვიან/დღეს იქნება თუ ხვალ/დღეს თუ ხვალ – sooner or later;
390 ერთ მშვენიერ დღეს/ერთ დღესაც/ერთხელაც იქნება – some day/once;
391 როგორც ყოველთვის – As always;
392 როგორც ხშირად ხდება ხოლმე – as it usually happanes;
393 თითქმის ყოველთვის – almost always;
394 თვალის დახამხამებაში – in one second;
395 როცა გინდა – Whenever you want;
396 ერთი წუთით – one minute;
397 ერთი წამით – one second;
398 დროის კარგვა – Waste of time;
399 უკვე აღარ – Not any longer;
400 ამჟამად არა – Not currently.
ექიმთან ვიზიტი
Visiting a doctor
401 რა გაწუხებთ? − What troubles you?
402 მადლობთ. დღეს უკეთ ვარ − I’m better today. Thank you;
403 მახველებს − I have a cough;
404 მაღალი ტემპერატურა მაქვს − I have a high temperature;
405 გავცივდი − I have a cold;
406 მაჟრიალებს − I have a chill;
407 თავს ცუდად ვგრძნობ − I feel sick;
408 ფერმკრთალი ხართ − You look pale;
409 თავი/კბილი მტკივა − I have a headache/toothache;
410 მუცელში ტკივილი მაქვს − I have a stomachache;
411 თქვენს ექიმს უნდა მიმართოთ − You have to see your doctor;
412 ზოგიერთი წამლის რეცეპტს გამოგიწერთ − I am going to give you a prescription for some
pills;
413 მიიღეთ ეს დღეში სამჯერ, ჭამის შემდეგ − Take it three times a day, after meals;
414 ვფიქრობ, სერიოზული არაფერია − I think there’s nothing serious;
415 გრიპი მაქვს − I’ve got flu;
416 კარგად არ ვგრძნობ თავს − I’m not feeling well;
417 ზურგი მტკივა − My back hurts;
418 მუხლები/ფეხები მტკივა − My knees/feet are hurting;
419 იცით სად არის სადღეღამისო აფთიაქი? − Do you know where there is an all-night
pharmacy?
420 მალე გამოჯანმრთელდით! − Get well soon!
421 ცოტა უკეთესობას არ გრძნობთ? − Are you feeling any better?
422 რამე ტკივილგამაყუჩებლები გაქვთ? − Have you got any painkillers?
423 ცუდად მძინავს − I’m having trouble sleeping;
424 სუნთქვა მიჭირს − I’m short of breath;
425 სიცხე მაქვს − I’m running a fever;
426 ართრიტი გამიაქტიურდა − My arthritis is acting up;
427 ყელის ტკივილი და თვალების წვა − Soar throat and itchy eyes;
428 გონება დავკარგე − I fainted;
429 სამედიცინო შემოწმება − Check-ups;
430 რამე გაწუხებთ/გტკივათ? − Do you have any pain?
431 პრეპარატი − medicine;
432 ინექცია − Injection;
433 წოლითი რეჟიმი − Bed rest;
434 გადახვევა − Bandaging;
435 მაღალი - არტერიული წნევა − High blood pressure;
436 მოტეხილობა − Broken bone;
437 ჩალურჯება − Bruise;
438 სასწრაფო გამოიძახეთ! − Call an ambulance;
439 მწვავე ტკივილი − Sharp pain;
440 ალერგიული ვარ ... მიმართ − I’m allergic to…
441 მინდა ექიმთან ვიზიტზე ჩავეწერო - I’d like to make an appointment with a doctor;
442 ჯანმრთელობის დაზღვევა მაქვს − I have medical insurance;
443 ჩაისუნთქეთ − Inhale;
444 ამოისუნთქეთ − Exhale;
445 სად გტკივათ? – where does it hurt?
446 რა სიმპტომებია? − What are the symptoms?
447 დიეტა უნდა დავიცვა? − Must I follow a diet?/Should I be on diet?
კინოთეატრი
Cinema and Theater
448 რა გეგმები გვაქვს საღმოსთვის? – What are your plans for tonight?
449 რა გადის საღამოს? – What’s on tonight?
450 გაქვთ ბილეთები ... ზე? – Do you have tickets for ... ?
451 რომელ თეატრში ისურვებდი წასვლას? – What theatre would you like to go?
452 შეგიძლია მითხრა რაზეა ეს ოპერა? – Can you tell me please what this opera is about?
453 არის შინაარსის მოკლე აღწერილობა? – Is there a synopsis of the story?
454 რომელ საათზე იწყება კონცერტი? – What time does the concert start?
455 იჩქარე! წარმოდგენა მალე დაიწყება – Hurry up! The performance will start soon;
456 არ მინდა დავიგვიანო – I do not want to be late;
457 გაქვს შოუს პროგრამა? – Do you have a program of the show?
458 გთხოვთ, გვაჩვენეთ ჩვენი ადგილები – show us to our seats Please;
459 სად არის ჩვენი ადგილები? – Where are our seats?
460 რომელი რიგია/ადგილია? – Which row/seat?
461 ჩვენი ადგილები მეხუთე რიგშია – Our seats are in the fifth row;
462 მგონი სხვის ადგილზე ზიხართ – You must be in the wrong seat;
463 გთხოვთ, გამატარეთ გეთაყვა – Let me pass, please;
464 ფილმის ნახვა მინდა – I would like to see a film;
465 რომელი ფილმის ნახვას ისურვებდი? – What film would you like to see?
466 რის შესახებ არის ფილმი? – What is this film about?
467 ვინ არის რეჟისორი? (დამდგმელი რეჟისორი) – Who is the director (stage director)?
468 ნანახი გაქვთ აქამდე ამ რეჟისორის ფილმები? – Have you seen films of this director
before?
469 ვინ თამაშობს ამ ფილმში? – Who stars in this film?
470 მოგეწონათ საუნდტრეკი? (მუსიკა ფილმისთვის) – Did you like the soundtrack?
471 მოგეწონათ ფილმის სიუჟეტი? – Did you like the movie plot?
472 ღირს ამ ფილმის ნახვა? – Is this film worth seeing?
473 სასიამოვნო საღამო გავატარეთ. გმადლობთ – We spent a pleasant evening. Thank you;
474 სადმე წავიდოდი განტვირთვისთვის – I would like to go somewhere to relax;
475 ბილეთებს ავიღებ – I’ll get the tickets;
476 შვიდ საათზე გამოგივლი – I’ll pick you up at seven o’clock;
477 ვინ არის შენი საყვარელი კინოს მსახიობი? – Who are your favorite movie stars?
478 რომელ საათზე დამთავრდება ფილმი? – What time will the show be over?
479 მომეწონა – I enjoyed it;
480 არ იყო ცუდი – it wasn’t bad;
481 სიუჟეტი საკმაოდ ჩახლართული იყო – the plot was quite complex;
482 ძალიან გაწელილი იყო – it was too slow-moving;
483 თრილერი – a thriller;
484 კომედია – a comedy;
485 დოკუმენტური ფილმი – a documentary;
486 მულტიპლიკაციური ფილმი – an animation;
487 საშინელებათა ფილმი – a horror film;
488 ისტორიული დრამა – a costume drama;
489 ფილმი გადაღებულია რომანის მიხედვით - the story comes from (a novel).
მისალმება - დამშვიდობება
Greeting – saying good-bye
490
491 დილა მშვიდობის - Good morning;
492 გამარჯობა (შუადღის შემდეგ საღამომდე მისალმება) - Good afternoon;
493 საღამო მშვიდობის - Good evening;
494 ძილი ნებისა - Good night;
495 სალამი - Hello/Hi;
496 გამარჯობა - How do you do;
497 მოდით, შევხვდეთ ბიბლიოთეკაში - I’d like to meet you in the library;
498 მოხარული ვარ თქვენი გაცნობით - It’s nice to meet you;
499 მიხარია, რომ გხედავთ - I’m glad to see you again;
500 როგორ ბრძანდებით? - How are you?
501 დიდი ხანია არ მინახიხართ - Long time to see;
502 იქნებ თქვენი სახელი მითხრათ - May I have your name;
503 გადაეცით ჩემი კეთილი სურვილები დედას - Please give my kind regards to your mother;
504 გადაეცით მოკითხვა ნიკოს - Say hello to Nick for me;
505 დიდი სიამოვნებით, გმადლობთ - With great pleasure, thank you;
506 სიამოვნებით - I am please to do so;
507 ნახვამდის - Good bye/bye–bye;
508 ნახვამდის, მომავალ შეხვედრამდე - See you later;
509 დროებით - See you soon;
510 არ დაიკარგოთ, შევეხმიანოთ ერთმანეთს - Let’s keep in touch;
511 მოუთმენლად ველი თქვენთან შეხვედრას - I’m looking forward to see you;
512 ბედნიერად - Take care of yourself;
513 როგორაა საქმე - How are things with you;
514 რა კარგია, რომ გხედავ- Lovely to see you again;
515 მადლობთ - Thank you;
516 დიდი მადლობა - Thank you very much;
517 რა არის ახალი? – What's news?
518 გმადლობთ, კარგად – fine, thank you;
519 თქვენ? – and you?
520 ისე რა, არამიშავს – so so;
521 ხვალამდე – see you tomorrow;
522 სასიამოვნო დღეს გისურვებთ - Have a nice day;
523 მშვიდობით – bye-bye.
524 See also: დამშვიდობება - მისალმება
მუზეუმში
At the museum
525 შეიძლება აქ ფოტოების (ფილმის) გადაღება? – May one take pictures (shoot a film) here?
526 მე მომწონს ეს ნახატი/ქანდაკება/კომპოზიცია – I like this picture (sculpture, composition);
527 ვისი ნამუშევარია ეს? – Whose work is it?
528 რა პერიოდში ცხოვრობდა ეს ფერმწერი(მოქანდაკე)? – When did this painter (sculptor)
live?
529 რომელი სკოლის წარმომადგენელია? – What school does he belong to?
530 ეს ორიგინალია თუ ასლი? – Is it an original or a copy?
531 აქ გამოფენილია სხვა მუზეუმების ექსპონატები? – Are the exhibits of other museums
displayed here?
532 ეს მუდმივი გამოფენაა თუ დროებითი? – Is it a permanent or temporary exhibition?
533 რომელი გამოფენები არის ეხლა ღია? – What exhibitions are open now?
534 რომელ საათზე იღება (იკეტება) მუზეუმი? – What time does the museum open (close)?
535 რა ღირს შესვლა? – how much is it to get in?
536 სად არის გარდერობი? – Where’s the cloakroom?
537 გაქვთ მუზეუმის გეგმა? – do you have a plan of the museum?
538 ზეთის ფერწერა – oil paintings;
539 აკვარელი – watercolours;
540 პორტრეტები – portraits;
541 პეიზაჟები – landscapes;
542 ქანდაკებები – sculptures;
543 უძველესი არტეფაქტები – ancient artifacts;
544 კერამიკა – pottery;
545 თანამედროვე ხელოვნება – modern art;
546 კლასიკური ფერწერა – classical paintings;
547 იმპრესიონისტული ფერწერა – impressionist paintings;
548 თავისუფალი შესვლა – Free admission;
549 გთხოვთ, გაიწიეთ, დაიხიეთ ექსპონატისგან – Please, move/keep away from the exhibit;
550 გთიხვთ დაიცავით სიჩუმე – Please, remain quiet;
551 აქეთ წამობრძანდით გეთაყვა – that way please;
552 ვიხურებით 15 წუთში – We are closing in fifteen minutes;
553 ფოტოების გადაღება არ არის ნებადართული – photography is not permitted;
554 მოწევა შენობაში არ არის ნებადართული – Smoking is not permitted anywhere in the
Building;
555 მება მომეცით მოკლედ წარმოგიდგინოთ ჩემი თავი – Let me briefly introduce myself;
556 აქ თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ – Here you can see;
557 ექსპონატი – Exhibit;
558 ხელნაწერი – Manuscript;
559 ხელოვნების ნიმუში – work of art;
560 გალერეა – gallery;
561 უკაცარავად. სად არის არტ გალერეა? – Excuse me. May I know which way is the art
gallery?
562 მესამე სართულზეა – It’s on the third floor;
563 მეცნიერების მუზეუმი – Science Museum;
564 ისტორიის მუზეუმი – History museum;
565 თვითნასწავლი მხატვარი – self-taught artist;
566 ფუნჯის ფლობა – handling;
567 გამოფენა ექსპონატების – display;
568 პერსონალური გამოფენა – one-man exhibition.
ორიენტაცია ქალაქში
Asking the Way
569 უკაცრავად, შეგიძლიათ მითხრათ, სად არის...? – Excuse me, could you tell me where
the ... is?
570 სად მიდიხართ? – Where are you going?
571 არის აქ ახლოს ბიბლიოთეკა? – Is there a library near here?
572 შეგიძლიათ მითხრათ როგორ მივიდე ოპერასთან? – Can you tell me how to get to the
Opera?
573 შემიძლია იქამდე ფეხით მივიდე? – Can I walk there?
574 შორსაა? – Is it far?
575 ახლოსაა? – Is it near?
576 მე ვეძებ ... – I’m looking for…
577 სასტუმრო - Hotel;
578 ტურისტული სააგენტო – Touristic office;
579 ფოსტა – Post office;
580 პოლიციის განყოფილება – Police station;
581 ავტობუსის გაჩერება – Bus Stop;
582 საცხობი – Bakery;
583 ქუჩა – Street;
584 მოედანი – Square;
585 ბენზინგასამართი სადგური – Petrol station/gas station;
586 დავიკარგე, გზა ამებნა – I’m lost;
587 რა არის ამ ქუჩის/მოედნის სახელი? – What is the name of this street/square?
588 საით არის გასასვლელი? – Where is the exit?
589 სად არის მუზეუმში შესასვლელი – Where is the entrance to the museum?
590 სად არის უახლოესი მეტროს სადგური? – Where is the nearest subway station?
591 სწორი მიმართულებით მივდივართ? – Are we going in the right direction?
592 იმ გზით წადით – Go that way;
593 ამ გზით წადით – Go this way;
594 პირდაპირ იარეთ – Go straight ahead;
595 შეუხვიეთ მარჯვნივ – Turn right/Turn to the right;
596 შუეხვიეთ მარცხნივ – Turn left/Turn to the left;
597 ჯერ მარჯვნივ, მერე მარცხნივ – First right, second left;
598 ეს ქუჩის ამ მხარესაა – It’s on this side of the street;
599 ეს ქუჩის მეორე მხარესაა – It’s on the other side of the street;
600 ეს შუქნიშნის შემდეგაა – It’s past the traffic-lights;
601 შეუძლებელია გამოგრჩეთ/ვერ დაინახოთ – You can’t miss it;
602 დაახლოებით 10 წუთის გზაა ფეხით – It’s about ten minutes walk;
603 რომელ ავტობუსს უნდა გავქყვე? – What bus should I take?
ოჯახი
Family
604 დედა – mother, mom, mama;
605 მამა – father, dad, daddy;
606 ვაჟი – son;
607 ქალიშვილი – daughter;
608 ძმა – brother;
609 და – sister;
610 ბაბუა, პაპა – grandfather;
611 ბებია, დიდედა – grandmother, granny;
612 და ან ძმა გყავთ? – do you have any brothers or sisters?
613 რამდენი შვილი გყავთ? – how many children have you got?
614 ეს ჩემი ქმარია – It’s my husband;
615 ცოლი – wife;
616 ქმარი – husband;
617 მეუღლე – spouse;
618 რძალი – daughter-in-law;
619 სიძე – son-in-law;
620 დის ქმარი – brother-in-law;
621 ქვისლი - brother-in-law;
622 მაზლი - brother-in-law;
623 ძმის ცოლი – sister-in-law;
624 დისწული/ძმისწული ვაჟი – nephew;
625 დისწული/ძმისწული გოგონა – niece;
626 სიდედრი – mother-in-law;
627 სიმამრი – father-in-law;
628 დედამთილი – mother-in-law;
629 მამამთილი – father-in-law;
630 მეუღლის მშობლები – parents-in-law;
631 ეს ჩემის მშობლები არიან – These are my parents;
632 გაიცანით ჩემი ცოლი – Meet my wife;
633 ჩემი ვაჟი 5 წლისაა – My son is five years old;
634 რამდენი ხანია დაოჯახებული ხართ? – How long have you been married?
635 ეს ჩემი სიძეა – This is my son-in-law;
636 ის ჩემი ქალიშვილია – She is my daughter;
637 დაოჯახებული ხართ? – Are you married?
638 არ ვარ დაოჯახებული – I’m single;
639 დაოჯახებული ვარ – I am married;
640 ის (ქალი) ქვრივია – She is a widow;
641 ის (კაცი) ქვრივია – He is a widower;
642 ის ქმარს 2 წლის წინ გაშორდა – She divorced her husband two years ago;
643 შვილები გყავთ? – Do you have children?
644 მე ბევრი ნათესავი მყავს – I have many relatives;
645 ისინი ჩემი ახლო ნათესავები არიან – They are my close relatives;
646 ისინი ჩემი შორეული ნათესავები არიან – They are my distant relatives;
647 მე ერთი ბიძა მყავს – I have one uncle;
648 გაიცანით ჩემი დეიდა/მამიდა/ბიცოლა გეთაყვა – Please, meet my aunt;
649 საცოლე – Bride;
650 საქმრო – Bridegroom;
651 ახლო ნათესავები – immediate family;
652 მე უკვე ბაბუა ვარ – I am grandfather already;
653 ბებიაჩემი ჩვენთან ცხოვრობს – My grandmother lives with us;
654 მას (ქალი) ორი შვილიშვილი ჰყავს – He has two grandchildren;
655 შვილთაშვილები – Great-grandchildren;
656 ტყუპები – twins;
657 მამინაცვალი/დედინაცვალი – step-father/step-mother;
658 გერი ბიჭი/გოგონა – step-son/step-daughter;
659 მას (მამაკაცი) ჰყავს დეიდა – Не has got an aunt;
660 არა, მე ერთადერთი შვილი ვარ – no, I’m an only child;
661 სანათესაო – the kin, the folks;
662 ბიძაშვილი, მამიდაშვილი, დეიდაშვილი – cousin;
663 მეუღლის მხრიდან ნათესავები – in-laws;
664 ყოფილი ქმარი – ex-husband;
665 მე დანიშნული ვარ – I’m engaged;
666 რას საქმიანობენ თქვენი მშობლები? – what do your parents do?
667 როგორ არიან თქვენი მშობლები? – How are your parents?
პროფესია და სამსახური
Profession and Work
668 რა პროფესიის ხართ? − What is your profession?
669 ბიზნესმენი ვარ − I’m a businessman;
670 ამ მომენტისთვის არ ვმუშაობ − I’m not working at present;
671 საკმაოდ კარგად ანაზღაურებადი სამსახური მაქვს − I have quite a well-paid job;
672 ბევრი საქმე მაქვს − I have a lot to do;
673 რომელ საათზე გეწყებათ სამსახური? − What time do you get to work?
674 სამსახური დილის 8 საათიდან მეწყება − I start work at 8 o’clock in the morning;
675 დღეში რამდენ საათს მუშაობ ? − How many hours a day do you work?
676 8 საათიანი სამუშაო დღე მაქვს − I have an 8-hour working day;
677 შუადღისას ლანჩისთვის შესვენება მაქვს − I’ve break at noon to have a lunch;
678 ის სამსახურშია. 6 საათამდე არ დაბრუნდება − He’s at work. He won’t be back before 6
o’clock;
679 დღეს დასვენება მაქვს − Today is my day off;
680 ანაზღაურებადი შვებულება გაქვს? − Do you get paid vacation?
681 როდის იღებ ხელფასს? − When do you get your wages?
682 კვირაში ერთხელ ვიღებ ანაზღაურებას − I get paid once a week;
683 ადვოკატი − a lawyer;
684 მასწავლებელი − a teacher;
685 მშენებელი − a builder;
686 მუშა − a worker;
687 პროგრამისტი − a programmer;
688 მენეჯერი − a manager;
689 ჟურნალისტი − a journalist;
690 ექიმი − a doctor;
691 მძღოლი − a driver;
692 რა სახის სამუშაოს ასრულებ? − what sort of work do you do?
693 რა სფეროში მოღვაწეობ? − what line of work are you in?
694 ნახევარ განაკვეთზე ვმუშაობ − I’ve got a part-time job;
695 სრულ განაკვეთზე ვმუშაობ − I’ve got a full-time job;
696 დაუსაქმებელი − Unemployed;
697 გავეთავისუფლე − I’m out of work;
698 ვეძებ სამუშაოს − looking for work;
699 შემცირებაში მოვყევი − I’ve been made redundant;
700 მოხალისედ ვმუშაობ − I do some voluntary work;
701 პენსიაზე ვარ − I’m retired;
702 ჩემი ბიზნესი მაქვს − I have my own business;
703 სტაჟიორი ვარ − I’m a trainee;
704 პრაქტიკაზე ვარ − I’m on work experience;
705 თანამდებობა − position;
706 პროფესია − profession;
707 საქმიანობა − occupation;
708 კონტრაქტი, ხელშეკრულება − contract, work agreement;
709 დროებით მომუშავე − temporary worker;
710 რამდენი ხანია აქ მუშაობთ? − how long have you worked here?
711 ის დეკრეტულ შვებულებაშია − she’s on maternity leave;
712 მისი წლიური ხელფასია 34 000 აშშ დოლარი − His salary is thirty-four thousand dollars a
year;
713 დაბალანაზღაურებადი სამუშაო − a low-paid job;
714 მუდმივი სამუშაო − a permanent job;
715 დროებითი სამუშაო − a temporary job;
716 შტატგარეშე − freelance;
717 დაქირავება − to hire;
718 სამსხურიდან გათავისუფლება, მოხსნა − to fire;
719 მას გაყიდვების მენეჯერის თანამდებობა შესთავაზეს − He was offered the position of
salesmanager.
რესტორანში
At a Restaurant
720 გაქვთ თავისუფალი მაგიდები? – do you have any free tables?
721 მაგიდა 4 კაცზე გეთაყვა – a table for 4 please;
722 მაგიდის დაჯავშნა მინდა – I would like to make a reservation please;
723 როდისთვის? – for which day?/for what time?
724 რამდენ კაცზე? – for how many people?
725 შემიძლია მენიუ ვნახო? – could I see the menu, please?
726 რამე სასმელი ხომ არ მოგართვათ? – can I get you a drinks?
727 რა კერძია ეს ? – what’s this dish?/what is it made of?
728 შეიძლება აქ დავსხდეთ? – could we sit here?
729 რას ინებებთ? – What would you like?
730 მე გირჩევთ – I recommend;
731 ჩვენ არ გვაქვს – Sorry, we don’t have it;
732 გემრიელად მიირთვით – Enjoy your meal;
733 შეიძლება ღვინის მენიუ ვნახო? – May I see the wine list please?
734 თვითმომსახურებაა? – Is it self-serve?
735 რა ზომისაა თქვენი სალათი? – How big is your salad?
736 ეყოფა ორ ადამიანს? – Is it enough for 2 people?
737 ეს ძალიან გემრიელია – this is delicious;
738 მე მინდა ეს ... გარეშე – I’d like it without…
739 მე მირჩევნია – I prefer;
740 გაქვთ რაიმე სოუსი? – Do you any sauces?
741 გეთაყვა, შეგიძლიათ მომიტანოთ სუფთა საფერფლე? – Could you bring a clean ashtray
please?
742 სად არის ტუალეტი? – Where are the restrooms?
743 არ შეიცავს ცხოველურ დანამატებს – Free of animal products;
744 ნაკლებად ცხიმიანი – Low-fat;
745 ნაკლებ შაქრიანი – Low in sugar;
746 გაქვთ რაიმე ვეგეტარიანული კერძი? – Do you have vegetarian dishes?
747 საბავშვო ულუფა – Children’s portions;
748 დავნაყრდი – I am satisfied/I had enough/I’m full;
749 მე შევუკვეთე… – I ordered…
750 ხორცი ზედმეტად არის შემწვარი – Meat is overdone;
751 ტკბილი/მჟავე – sweet/sour;
752 ჩეკი გეთაყვა – The bill please;
753 დაიტოვეთ ხურდა გეთაყვა – Please, keep the change;
754 ვინ ემსახურება? – Is anyone serving?
755 ნახევრადტკბილი – Semisweet;
756 ნახევრადმშრალი – Semidry;
757 მოდით, დავლიოთ – Let’s have a drink;
758 რა ღირს? – How much is that;
759 მე ავიღებ ამას – I’ll take this;
760 რა დრო დაჭირდება? – how long will it take?
761 კიდევ რას ინებებდით – would you like anything else?
762 ღვინოს ხომ არ გასინჯავთ – would you like to taste the wine?
763 ძალიან მარილიანია – too salty;
764 მზად არის ჩვენი შეკვეთა? – is our meal on its way?
765 მწყურია – I’m thirsty;
766 მშია – I’m hungry;
767 ყველას მე ვიხდი – I pay for all;
768 გადაიღეთ გეთაყვა – Help yourself, please;
769 მინდა გავსინჯო საუკეთესო ადგილობრივი კერძები – I want to eat the best local food;
770 მენიუ გეთაყვა – Menu, please;
771 უკვე შეუკვეთავთ? – Are you ready to order?
772 ოფიციანტი მამაკავი/ოფიციანტი ქალი – waiter/waitress;
773 მომსახურებისათვის ფულის ჩუქება; ფეხის ქირა – tip;
774 საფირმო კერძები – specials;
775 გემო – taste;
776 სუპი არ გინდა? – Don’t you want soup?
777 მინდა, მაგრამ დიეტაზე ვარ – I’d love to, but I’m on diet;
778 ნამხცვარი – pastry;
779 თავისუფალი მაგიდა – free, vacant table.
რკინიგზის სადგურზე
At the railway station
780 როგორ მივიდე რკინიგზის სადგურამდე? – How can I get to the railway station?
781 რა ღირს ბილეთი? – How much does the ticket cost?
782 სად უნდა გადავჯდე მეორე მატარებელზე? – Where do I change trains?
783 მომეცით ორი ბილეთი საძილე ვაგონში, გეთაყვა – Please, give me two tickets in the
sleeper;
784 ეს ალბათ ჩემი კუპეა – This must be my compartment;
785 მოდით, გავცვალოთ ადგილები – Let’s exchange our seats;
786 რამდენი წუთით გაჩერდება მატარებელი? – How long will the train stop?
787 ზედა საწოლი – upper berth;
788 ქვედა საწოლი – lower berth;
789 მატარებელზე დამაგვიანდა – I’m late for a train;
790 ვაგონი – Coach (GB)/car (USA);
791 ვაგონ-რესტორანი – Dining-car;
792 თქვენი ბილეთი გეთაყვა – May I see your ticket, please;
793 სანამდე არის ბილეთი მოქმედი? – How long is the ticket valid for?
794 იკითხეთ საცნობაროში – ask at the kiosk;
795 პირდაპირ, მეოთხე ვაგონი სერ – Straight ahead, sir, fourth car;
796 გამცილებელი ხომ არ გინახავთ? – Did you happen to see the conductor?
797 ფრთხილად, მატარებელსა და ბაქანს შორის ჩასავარდნია – Mind the gap!
798 ეს ადგილი თავისუფალია? – Is this place vacant?
799 რომელ საათზე ჩამოდის? – When does it get in?
800 ერთი ბილეთი...-მდე გეთაყვა – I’d like a ticket to…, please;
801 მატარებელი განრიგის მიხედვით ჩამოდის? – Does the train come on time?
802 მატარებელმა ეს-ესაა გაგასწროთ – You just missed the train;
803 სად არის სალარო? – where’s the ticket office?
804 პირველი კლასის, ერთი გზის ბილეთი – first class single;
805 პირველი კლასის, ორი გზის ბილეთი – first class return;
806 არის რაიმე ფასდაკლება არა პიკი საათის დროს? – are there any discounts for off-peak
travel?
807 განრიგი, გეთაყვა – can I have a timetable, please?
808 რა სიხშირით დადის მატარებელი...-მდე? – how often do the trains run to...?
809 მატარებელი გადაიდო – the train’s been cancelled;
810 ეს ადგილი დაკავებულია? – is this seat taken?
811 ბილეთები და სამგზავრო ბარათები გეთაყვა – all tickets and railcards, please;
812 ეს რა გაჩერებაა? – Which stop is this?
813 ჩემი გაჩერებაა. აქ ჩავდივარ – this is my stop. I’m getting off here;
814 ეს მატარებელის ბოლო გაჩერებაა – This is the last stop;
815 იგვიანებს – … is delayed;
816 დროზე ჩამოდის/გადის – … is On time;
817 სპეციალური საჭიროების მქონე პირთა ადგილები – places/seats for people with special
needs;
818 ადგილი ფანჯარასთან – window seat;
819 ადგილი გასასვლელთან – aisle seat;
820 საძილე ვაგონი – sleeping car;
საბაჟო
Customs
821 სად არის საბაჟო? − Where is the customs?
822 სად არის საპასპორტო კონტროლი? − Where is the passport control?
823 საქართველოდან ესპანეთში მივემგზავრები − I am going from Georgia to Spain;
824 თქვენი პასპორტი გეთაყვა − Show me your passport, please;
825 ინებეთ ჩემი პასპორტი − Here is my passport;
826 თქვენი ამ ქვეყანაში ვიზიტის მიზანი? − What is the purpose of your visit to this country?
827 რამდენი ხნით აპირებთ დარჩენას? − How long do you intend to stay?
828 რამდენიმე დღით ვაპირებ დარჩენას − I am going to stay in the country for several days;
829 სად აპირებთ დარჩენას? − Where will you stay?
830 მე სასტუმროში/ნათესავებთან დავრჩები − I’ll stay at a hotel/with my relatives;
831 რამე უცხოური ვალუტა თუ გაქვთ − Any foreign currency?
832 გაქვთ რაიმე დეკლარირებისათვის? − Have you anything to declare?
833 დეკლარაციის ფორმა მჭირდება − I need a customs declaration form;
834 ეს ჩემი ბარგია − This is my luggage;
835 მხოლოდ პირადი ნივთები მაქვს − I have only personal belongings;
836 გახსენით ჩემოდანი შესამოწმებლად გეთაყვა − Open your suitcase for examination,
please;
837 ამაზე ბაჟის გადახდა მოგიწევთ − You’ll have to pay duty on this;
838 ეს ნივთები უნდა ჩამოგართვათ − I must confiscate these goods;
839 მინდა საელჩოში დავრეკო − I’d like to phone to the embassy;
840 შემიძლია წავიდე? − May I go?
841 ყველაფერი წესრიგშია. შეგიძლიათ გაიაროთ − That’s all right! You may pass on;
842 მაჩვენეთ როგორ შევავსო ფორმა გეთაყვა − Would you help me to fill in the form please;
843 ჩემს პასპორტში ბეჭედს ხომ არ დასვამდით? − Would you please stamp my passport?
844 დაუბეგრავი მაღაზია − Duty-free shop;
845 ჩეკს ხომ ვერ მომცემდით? − May I have a receipt?
846 ჯგუფის ხელმძღვანელს დაუძახეთ − Call for the head of the group;
847 საბაჟო შემოწმება − Customs inspection;
848 ვაქცინაციის საერთაშორისო სერტიფიკატი − International vaccination certificate;
849 დაზღვევის საერთაშორისო სერტიფიკატი − international insurance certificate;
850 მართვის საერთაშორისო მოწმობა − International driver’s license;
851 კარგი დრო გაატარეთ − enjoy your stay;
852 დარჩით ყვითელი ხაზის უკან − Wait behind the yellow line/Stay behind the yellow line.
სასტუმროში
At the hotel
853 შემიძლია ნომრის ონლაინ დაჯავშნა? – Can I make an online booking?
854 რა ტიპის ნომრები გაქვთ? – What types of rooms are available?
855 ერთადგილიანი – Single (bedded);
856 ორადგილიანი – Double (bedded);
857 სამადგილიანი – Triple (bedded);
858 ლუქსი – Suite;
859 რამდენ ხანს დარჩებით ჩვენთან? – How long will you be staying with us?
860 იმედი მაქვს, ჩვენთან მოგეწონებათ – I hope you’ll enjoy your stay;
861 რა პირობები გაქვთ? – What amenities do you offer?
862 მოდით, დღეს სადილი ნომერში დავუკვეთოთ – Let’s get room service tonight;
863 ჩამოსვლის თარიღი – date of arrival;
864 გამგზავრების თარიღი – date of departure;
865 მომსახურება და პირობები – amenities and services;
866 შვეიცარი, ბარგის მზიდავი – porter;
867 ცხოველები ნებადართულია/არ არის ნებადართული – pets allowed/not allowed;
868 საუკეთესო ფასები სასტუმროებზე – best hotel rates;
869 გაქვთ თავისუფალი ნომრები? – Have you any accommodations?
870 შეავსეთ ეს ფორმა, გეთაყვა – Will you, please, fill in this form;
871 თქვენი ოთახის ნომერია 25, აი თქვენი გასაღები – Your room is number 25, and here is
your key;
872 გეთაყვა, მაჩვენეთ ჩემი ოთახი – Will you show me up to my room, please?
873 წინასწარ – in advance
874 ამ წუთისთვის ყველა ნომერი დაკავებულია – At the moment there are no rooms available;
875 საუზმე და ვახშამი – HB – half board;
876 სამჯერადი კვება – FB – full board;
877 ნომერში შესვლის დრო – check-in time;
878 ნომრის გათავისუფლების დრო – check-out time;
879 შეგიძლიათ შვიდ საათზე გამაღვიძოთ? – could I have a wake-up call at seven o’clock?
880 შეგიძლიათ ტაქსი გამომიძახოთ – could you please call me a taxi?
881 მე მაქვს დაჯავშნილი ნომერი – I have a reservation;
882 იღებთ საკრედიტო ბარათებს? – do you take credit cards?
883 ჩემი ჯავშანი ელექტრონული ფოსტით დავადასტურე – I confirmed my reservation by
mail;
884 შესაძლებელია ერთი ზედმეტი საწოლის დამატება? – would it be possible to add an extra
bed?
885 ბავშვის საწოლი – crib;
886 კვების გარეშე – Excluding meals;
887 რა ღირს ერთი ღამე? – how much is it per night?
888 ჩემი ნომერი არ არის დალაგებული – my room has not been made up;
889 როდის არის საუზმე? – what time is breakfast served?
890 ჩემი ანგარიში თუ შიძლება – May I have my bill please;
891 დაალაგეთ ჩემი ოთახი გეთაყვა – Please make up room;
892 გეთაყვა, შეგიძლიათ გამომიცვალოთ თეთრეული? – could you please change the sheets?
893 თქვენი ოთახი არის მეორე სართულზე, მარჯვნივ – Your room is on the second floor on
the right;
894 შეგიძლიათ კარგი სასტუმრო მირჩიოთ? – Could you recommend a good hotel?
895 რა ღირს ერთადგილიანი ნომერი? – What is the rate for a single room?
896 რეგისტრატურა – Front desk/Reception desk;
897 მსახური ბიჭი (სასტუმროში) – bellboy/bellhop/bellman;
898 აქვს ნომერს საშხაპე/აბაზნის ოთახი? – Does the room have a shower/a bath?
899 ავტობუსში ადგილი წინასწარ უნდა დავჯავშნო? – Do I need to reserve a seat on the bus
in advance?
900 კარი იჭედება – the door is jammed;
901 ნომერი კონდიციონერით – air-conditioned room;
902 ნომერი ზღვაზე ხედით – a room which faces the sea;
903 მანქანის დაქირავება – to hire a car;
904 რამდენ ადამიანზე კეთდება ჯავშანი? – How many people is the reservation for?
905 ვის სახელზე კეთდება ჯავშანი? – what name will the reservation be listed under?
906 რა ნომერზე შეიძლება დაგეკონტაქტოთ? – is there a phone number where you can be
contacted?
საყიდლებზე სიარული
Shopping
907 ხომ ვერ დამეხმარებოდით? – could you help me, please?
908 მე ვეძებ... – I’m looking for…
909 უბრალოდ ვათვალიერებ – I’m just browsing;
910 მსურს შევიძინო – I would like to buy;
911 რა ღირს ეს/ის? – how much is it/that?
912 შეგიძლიათ დამიკლოთ? – Could you lower the price?
913 შეიძლება ეს სადმე მოვიზომო? – Can I try it somewhere?
914 ეს ფასდაკლებაშია? – Is this on sale?
915 ის უნდა იყოს… – It should be…
916 დიდი – big;
917 პატარა – small;
918 იაფი – cheap;
919 ძვირი – expensive;
920 მუქი – dark;
921 მსუბუქი – light;
922 ღია – light;
923 მძიმე – heavy;
924 ორიგინალი – genuine;
925 შეგიძლიათ მანახოთ ეს/ის? – Could you show me this/that one?
926 გაყიდულია – sold out;
927 ეს ის არ არის, რაც მინდა – that’s not quite what I want;
928 არა, მე ეს არ მომწონს – No, I don’t like it;
929 ეს ძალიან ძვირია – that’s too expensive;
930 ვყიდულობ – I’ll buy it;
931 მე გადავიხდი საკრედიტო ბარათით – I’ll pay by credit card;
932 მე გადავიხდი ნაღდი ფულით – I’ll pay with cash;
933 კიდევ რამეს ხომ არ ისურვებდით? – would you like anything else?
934 უფრო იაფი რამე ხომ არ გაქვთ? – have you got anything cheaper?
935 გაქვთ ეს გაყიდვაში? – do you have this item in stock?
936 ეს ზომებში გაქვთ? – do you have it in size?
937 ეს სხვა ფერში ხომ არ გაქვთ? – do you have it in different color, please?
938 ძალიან გრძელია – It’s too long;
939 ძალიან ვიწროა – It’s too tight;
940 ეს მას არ მოეგო, ძალიან პატარაა – It doesn’t fit him, it’s too small;
941 გადაცვლა გნებავთ თუ თანხის დაბრუნება? – do you want to exchange it or get a refund?
942 ფულს აბრუნებთ? – do you give refunds?
943 ქვითარი უნა შეინახოთ – you must keep the reciept;
944 ნახევარი ფასი – half price;
945 სპეციალური შემოთავაზება – special offer;
946 საბოლოო ფასდაკლება – clearance sale;
947 ძალიან ძვირია – that’s too expensive;
948 სად არის მთავარი სავაჭრო ცენტრი? – where’s the main shopping mall?
949 წიგნების მაღაზია – bookstore;
950 ტანსაცმლის მაღაზია – clothing store;
951 აფთიაქი – drugstore/chemist;
952 თევზის მაღაზია – fish/seafood store;
953 ყვავილების მაღაზია – florist;
954 საჩუქრების მაღაზია – gift shop;
955 ბოსტნეულის მაღაზია – produce store/greengrocer;
956 სურსათი – grocery store;
957 სამკაულების მაღაზია – jewelry store;
958 სასმელის მაღაზია – liquor store;
959 ფეხსაცმლის მაღაზია – shoe store;
960 სათამაშოების მაღაზია – toy store;
961 სპორტული მაღაზია – sporting goods store;
962 აი, თქვენი ჩეკი და ხურდა – here is your receipt and your change;
963 მგონი ხურდა არასწორად დამიბრუნეთ – I thing you’ve given me wrong change;
964 გამოსაცვლელი ოთახი – changing/fitting rooms;
965 რომელ საათებში ხართ ღია? – When are you open?
966 რომელ საათზე იკეტებით? – what time do you close/When do you close?
967 შემიძლია დაგეხმაროთ? – can I help you?
968 სად უნდა გადავიხადო? – where should I pay?
969 გადაიხადეთ სალაროსთან – pay at the check desk.
ტელეფონზე
On the phone
970 გამარჯობა, პოლ სმითი გესაუბრებათ – Hello, this is Paul Smith speaking;
971 შემიძლია ჯონ მარტინს ვესაუბრო? – Could I speak to John Martin, please?
972 თქვენი სახელი გეთაყვა? – Could I have your name, please?
973 ლიზა ვარ – It’s Lisa calling;
974 ფრედი მანდ არის? – Is Fred in?
975 ერთი წამით, ეხლავე დაუძახებ – Just a sec. I’ll get him;
976 ერთი წუთით დამელოდეთ – Hang on a second;
977 გეთაყვა, შეგიძლიათ გაიმეოროთ? – Could you please repeat that?
978 უკაცრავად, შეგიძლიათ მიკარნახოთ როგორ იწერება? – Would you mind spelling that
for me?
979 გადავცემ, რომ დარეკეთ – I’ll let him know you called;
980 დიახ გეთაყვა, გადაეცით რომ მეუღლემ დარეკა – Yes, can you tell him his wife called,
please;
981 არა უშავს, მოგვიანებით დავრეკავ – No, that’s okay, I’ll call back later;
982 გთხოვთ დაგვირეკთ, როცა მოგიხერხდებათ – Please give us a ring/buzz whenever it’s
convenient;
983 მადლობა, რომ დარეკეთ. დროებით – Thanks for calling. Bye for now;
984 ნომერი შემეშალა – I got the wrong number;
985 ის ახლა სხვა ხაზზეა – She’s on another line now;
986 რა ღირს სამწუთიანი საუბარი გერმანიაში – what is the cost for three minute call/talk to
Germany?
987 ხაზი დაკავებულია – The line is busy;
988 უკაცრავად, შემიძლია თქვენი ტელეფონით ვისარგებლო? – may I use your phone,
Please?
989 სამწუთიანი საუბარი დაახლოებით 6 დოლარი ღირს – It’s about 6 dollars for a three-
minute call;
990 ვინ ლაპარაკობს? – Who is speaking?
991 მოდით, გავიმეორებ – Let me read that back to you;
992 შეგიძლიათ მიკარნახოთ, როგორ იწერება თქვენი გვარი? – could you spell your last
name for me?
993 შემიძლია ვესაუბრო? – May I speak with…?/Could I speak with…
994 კარგად. სასიამოვნო იყო თქვენთან საუბარი – Well, it was nice talking with you;
995 ბოდიში, ვერ გავიგე რა თქვით – Sorry. I didn’t catch what you just said;
996 ABC Electronics გისმენთ. რით შემიძლია დაგეხმაროთ – ABC Electronics. May I help
you?
997 ზარის საფასურს თქვენს ხარჯზე აიღებთ? – Would you accept the charges?
998 ოპერატორი გისმენთ – Operator;
999 როდის იქნება? – When will she be back?
1000 შეგიძლიათ გადასცეთ, რომ მაიკმა დარეკა? – Could you tell her Mike called?

You might also like