You are on page 1of 34

LAMINATE/PARQUET REPAIR SET

PLPRS A1

LAMINATE/PARQUET REPAIR SET


Operating instructions

SET PENTRU REPARAREA PARCHETULUI /


PRACHETULUI LAMINAT
Instrucţiuni de utilizare

LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung

IAN 78554
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.

Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă


cu toate funcţiile aparatului.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.

GB / CY Operating instructions Page 1


RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 11
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
A B

C D

E F

G H

I
Table of contents GB
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 CY
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
First use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Items supplied and transport inspection . . . . . 5
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . 5
Battery insertion/ exchange . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating elements . . . . . . . . . . . . . .6
Handling and operation . . . . . . . . . . .6
Switching the appliance on/off . . . . . . . . . . . 6
Application example. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

PLPRS A1 1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 1 16.10.12 15:36


GB
Introduction
CY Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have clearly decided in favour of a high-
quality product. These operating instructions are
a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use
this appliance only as described and only for
the specified areas of application. Retain these
instructions for future reference. In addition, pass
these operating instructions on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
Limited liability
All technical information, data and information for
installation, connection and operation contained
in these operating instructions correspond to the
latest at time of printing and, to the best of our
knowledge, take into account our previous experi-
ence and know-how. No claims can be derived
from the details, illustrations and descriptions in
these instructions. The manufacturer assumes no
responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompe-
tent repairs, making unauthorised modifications or
for using unapproved replacement parts.
Intended use
This laminate/parquet repair kit is intended for
the repair of laminate, parquet, cork and wood
or plastic surfaces. The supplied wax melter is
intended exclusively for the melting of hard wax
suitable for these applications. The appliance is
intended exclusively for domestic use. Do not
use the appliance for commercial or industrial
applications. Use the appliance only in a dry
environment resp. in indoor areas. This appliance
is not intended for any other use or for uses
beyond those detailed. Claims of any kind for
damage resulting from unintended use will not
be accepted. The user alone bears the risk.

2 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 2 16.10.12 15:36


Warnings used
GB
In these extant operating instructions the following CY
warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates
a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid
the death of or serious physical injury to people.

WARNING
A warning at this risk level indicates
a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to physical injuries.
► Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.

CAUTION
A warning at this risk level indicates
potential property damage.
If the situation is not avoided it could lead to
property damage.
► Follow the directives in this warning to avoid
property damage.

NOTICE
► A notice indicates additional information
that could assist you in the handling of the
appliance.

Safety
In this chapter you will receive important safety
information regarding the handling of the appli-
ance. This appliance complies with the statutory
safety regulations. Incorrect usage can lead to
personal injury and property damage.
DANGER
► Do not use the appliance in locations where
there is a risk of fire or explosion, e.g. in the
vicinity of inflammable liquids or gases.

PLPRS A1 3

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 3 16.10.12 15:36


Handling batteries
GB
CY WARNING
Risks from uses other than those
intended! There is a risk of explosions
and leakage!
For the safe handling of batteries, take note of
the following safety instructions:
► Do not throw batteries into a fire.
► Never short-circuit batteries.
► Do not attempt to recharge batteries.
► Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent
damage to the appliance. Special caution
should be exercised when handling damaged
or leaking batteries. There is a risk of receiv-
ing acid burns! Wear protective gloves.
► Store batteries in a place inaccessible to
children. If a battery should be swallowed,
seek medical attention IMMEDIATELY.
► If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the
safety information below:
■ Before use, check the appliance for visible
external damage. Do not take into use a
damaged appliance or one that has been
dropped.
■ Do not make any unauthorised modifications
or alterations to the appliance.
■ This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities
or deficiencies in experience and/or knowl-
edge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive instruc-
tions from this person on how the appliance
is to be used.
■ Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
■ Protect the appliance against moisture and
liquid penetration.
■ Do not operate the appliance close to open
flames (e.g. candles).
■ Avoid direct sunlight.

4 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 4 16.10.12 15:36


■ Avoid unintentional operation of the wax
melter. Ensure that the wax melter is switched GB
off before lifting or carrying it. CY
■ On ceasing work, always switch the wax
melter off with the slide switch (position OFF)
when you put it down.
■ Avoid skin contact with the wax melter tip and
protect yourself against dripping wax. There is
a risk of burns!

First use
DANGER
During the commissioning of the appliance
personal injury and property damage
could occur!
► Packaging material should not be used as
a play thing. There is a risk of suffocation.
Items supplied and transport
inspection
This Laminate/Parquet Repair Set is supplied with
the following components as standard:
▯ Wax melter
▯ Cleaning scraper
▯ Scraper with planer function
▯ Scraper with curvature
▯ 11 x Hard wax sticks
▯ Sanding sponge
▯ Cleaning cloth
▯ 2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon
▯ Storage case
▯ This operating manual
NOTICE
► Check the contents to ensure that everything
is available and for signs of visible damage.
► If the contents are not complete, or are dam-
aged due to defective packaging or through
transportation, contact the Service Hotline
(see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against
transport damage. The packaging materials are
selected from the point of view of their environ-
mental friendliness and disposal technology and
are therefore recyclable. The recirculation of
packaging into the material circuit saves on raw
material and reduces the amount of waste gener-
ated. Dispose of packaging material that is no
longer needed as per the regionally established
regulations.

PLPRS A1 5

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 5 16.10.12 15:36


Battery insertion/ exchange
GB
CY This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type
AA/LR6/Mignon, for operation.
♦ Open the battery compartment on the
underside of the wax melter .
♦ Place the batteries into the battery compart-
ment , following the polarity details as
depicted in it.
♦ Close and secure the battery compartment.

Operating elements
Wax melter
Wax melter tip
On/Off switch
Activation button
Battery compartment
Cleaning scraper
Scraper with planer function
Scraper with curvature
Sanding sponge
Cleaning cloth

Handling and operation


In this chapter you will receive important infor-
mation for the handling and operation of the
appliance.
Switching the appliance on/off
♦ To switch the appliance on, place the On/
Off switch at the position "ON".
♦ Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip .
♦ To switch the appliance off, place the On/
Off switch at the position "OFF".

Application example
Preparation (Fig. A)
♦ Clean the damaged area with the spatula
and remove all loose parts. Press the edges
of the damaged area round.
Colour selection (Fig. B)
♦ Select the matching colour tone.
Ensure that several colour tones, from light to
dark, are always used. With real wood, it is
recommended to additionally work with trans-
parent (K), so as to achieve a sense of depth.

6 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 6 16.10.12 15:36


Melting and filling (Figs. C + D)
♦ Place the On/Off switch at the position GB
"ON" to switch the appliance on. CY
♦ Press and hold the activation button to
heat up the wax melter tip .
♦ Now melt small portions of the hard wax and
place them into the damaged area, until it is
slightly overfilled. Start with the light colour
tones and progress step by step to the dark
colour tones.
NOTICE
► At pressure points it is often sufficient if you
use only the transparent hard wax (K).
Filling (Fig. E)
♦ For vertical surfaces it is recommended to mix
the colour tone beforehand, collect it on the
spatula and then fill the damaged area.
When working on curved areas the scraper
with curvature should be used to fill hard
wax into the damaged area.
Smoothing (Fig. F)
♦ Allow the hard wax to cool for a few seconds
(about 10 seconds).
♦ After cooling, smooth any protrusion with the
planing grooves of the scraper . Use only
light pressure to smooth the protrusion.
Fine matching (Fig. G)
♦ For fine matching, now imitate the grain struc-
ture with a darker colour tone.
♦ Subsequently, again smooth any protrusion
with the planing grooves of the scraper .
Degreasing (Fig. H)
♦ To finish, remove the last hard wax residues
with the sanding sponge . Thereby the
gloss level of the surface will also be simulta-
neously matched. Job done!
Cleaning the planer grooves (Fig. I)
♦ Place the cleaning scraper on the cooled
wax melter tip and scrape the wax resi-
dues from the plane grooves.

PLPRS A1 7

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 7 16.10.12 15:36


GB
Troubleshooting
CY In this chapter you will receive important informa-
tion for malfunction localisation and malfunction
remedies.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and
remedying minor malfunctions:
Possible
Defect Solution
cause
Insert the bat-
The batteries
teries as per
have been
the depiction
The wax melter inserted incor- in the battery
tip does not rectly. compartment .
get hot.
The batteries Insert two
are discharged. new batteries.

NOTICE
► If you cannot solve the problem with the
aforementioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter Service) .

Cleaning
CAUTION
Damage to the appliance!
► Ensure that, when cleaning it, no moisture can
penetrate into the appliance, so as to avoid
irreparable damage to it.
► Do not use chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the housing.
♦ Clean the wax melter and the wax melter
tip with the cleaning cloth only when
they have cooled down.

Storage
If you do not intend to use the appliance for an
extended period of time, remove the batteries.
Store all parts of the Laminate/Parquet Repair Kit
in the storage case and at a clean, dry location
out of direct sunlight.

8 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 8 16.10.12 15:36


Disposal GB
CY
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facil-
ity. Please pay heed to the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with domestic
waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of batteries/rechargeable batteries
at a collection point in their community/district
or to a dealer.
This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally responsible
manner. Dispose of batteries only when they are
fully discharged.

Appendix
Technical data
2 x 1.5 V batteries,
Voltage supply
type AA/LR6/Mignon
approx. 14.7 x 3.5 x
Dimensions
2.5 cm
Weight
approx. 80 g
(including batteries)
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 78554
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 78554

Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

PLPRS A1 9

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 9 16.10.12 15:36


10 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 10 16.10.12 15:36


Cuprins
Introducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limitarea răspunderii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . 12
Avertizări utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RO
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manipularea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicaţii de bază privind siguranţa . . . . . . . . 14
Punere în funcţiune . . . . . . . . . . . . . .15
Livrarea şi verificarea transportului . . . . . . . . 15
Eliminarea ambalajelor. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introducerea/schimbarea bateriilor . . . . . . . 16
Elemente de operare . . . . . . . . . . . . .16
Operarea şi funcţionarea . . . . . . . . .16
Pornirea / oprirea aparatului . . . . . . . . . . . . 16
Exemplu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . .18
Cauzele defecţiunilor şi remedierea lor . . . . 18
Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Eliminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Eliminarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eliminarea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anexa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

PLPRS A1 11

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 11 16.10.12 15:36


Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră
aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de cea mai înaltă
RO calitate. Instrucţiunile de utilizare fac parte inte-
grantă din acest produs. Acestea cuprind infor-
maţii importante privind siguranţa, utilizarea
şi eliminarea aparatului. Înainte de utilizarea
aparatului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de
operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs
numai în modul descris şi numai în scopurile
menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de
utilizare. În cazul în care înmânaţi aparatul altei
persoane, predaţi de asemenea şi documentele
aferente acestuia.
Limitarea răspunderii
Toate informaţiile tehnice, datele şi indicaţiile pentru
conectare şi operare din aceste instrucţiuni de
utilizare corespund stadiului tehnic din momentul
tipăririi şi reflectă experienţa şi cunoştinţele noastre
de până acum. Datele, imaginile şi descrierile
din acest manual de utilizare nu pot face obiectul
vreunei solicitări. Producătorul nu îşi asumă răs-
punderea pentru defecte cauzate de nerespecta-
rea instrucţiunilor de utilizare, utilizarea neconfor-
mă, reparaţii neautorizate, modificări nepermise
sau utilizarea de piese de schimb neaprobate.
Utilizarea conform destinaţiei
Setul pentru reparaţii laminat/parchet este destinat
reparării suprafeţelor din materile laminate, parchet,
plută, lemn și material plastic. Topitorul de ceară
inclus în setul de livrare este destinat exclusiv pen-
tru topirea cerii dure adecvate pentru aceasta.
Aparatul este destinat exclusiv pentru utilizare
privată. Nu utilizaţi aparatul în scopuri comer-
ciale sau industriale. Utilizaţi aparatul numai în
medii uscate, respectiv în interior. Orice altă utili-
zare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile
de orice natură născute în urma deteriorărilor
sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este
suportat în totalitate de utilizator.

12 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 12 16.10.12 15:36


Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt
folosite următoarele indicaţii de avertizare:
PERICOL
RO
Avertizările pentru acest grad de pericol
marchează o situaţie periculoasă.
Dacă nu se va evita situaţia periculoasă, se poate
produce moartea sau rănirea gravă.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate de această
indicaţie, pentru a evita pericolul de moarte
sau rănirea gravă de persoane.

AVERTIZARE
Avertizările pentru acest grad de pericol
marchează o situaţie potenţial pericu-
loasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta
poate provoca răniri.
► Respectaţi indicaţiile din această avertizare
pentru a evita rănirea persoanelor.

ATENŢIE
Avertizările pentru acest grad de pericol
marchează posibile daune materiale.
În cazul în care această situaţie nu este evitată,
aceasta poate duce la daune materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate de această
indicaţie, pentru a evita daunele materiale.

INDICAŢIE
► O indicaţie constituie o informaţie suplimentară,
care facilitează manipularea acestui aparat.

Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii de siguranţă
importante pentru manipularea aparatului. Acest
aparat corespunde regulamentelor prezentate cu
privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare
a aparatului poate provoca fatalităţi umane şi
pagube materiale.
PERICOL
► Nu utilizaţi aparatul în locuri unde există pericol
de incendiu sau de explozie, de exemplu, în
apropierea lichidelor inflamabile şi a gazelor.

PLPRS A1 13

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 13 16.10.12 15:36


Manipularea bateriilor
AVERTIZARE
Pericol din cauza utilizării neconforme!
Pericol de explozie şi de scurgere!
RO
Pentru manipularea bateriilor în siguranţă,
respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
► Nu aruncaţi bateriile în foc.
► Nu scurtcircuitaţi bateriile.
► Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile.
► Verificaţi în mod regulat bateriile. Bateriile din
care se scurge acid pot cauza daune perma-
nente ale aparatului. Fiţi deosebit de atenţi
atunci când manipulaţi bateriile deteriorate
sau din care s-a scurs acid. Pericol de rănire!
A se purta mănuşi de protecţie.
► A nu se lăsa bateriile la îndemâna copiilor.
În caz de înghiţire apelaţi imediat la un medic.
► Dacă nu utilizaţi aparatul o perioadă mai
lungă de timp, scoateţi bateriile.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii privind siguranţa,
pentru o manipulare sigură a acestui aparat:
■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul
prezintă defecţiuni exterioare vizibile. Nu
folosiţi aparatul dacă a căzut jos sau dacă
este defect.
■ Nu efectuaţi schimbări neautorizate sau
modificări ale aparatului.
■ Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice, sen-
zoriale sau mentale limitate sau cu experienţă
şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheate de către o persoană
responsabilă cu siguranţa lor sau au primit
instrucţiuni de la aceasta privind modul de
utilizare a aparatului.
■ Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedi-
ca utilizarea aparatului ca jucărie.
■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi infiltrării
lichidelor.
■ Nu utilizaţi aparatul în apropierea flăcărilor
deschise (de ex. lumânări).
■ A se evita radiaţia solară directă.
■ A se evita o punere accidentală în funcţiune a
topitorului de ceară. Asiguraţi-vă că topitorul
de ceară este oprit înainte de a-l lua sau a-l
transporta.

14 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 14 16.10.12 15:36


■ Opriţi topitorul de ceară întotdeauna de la
comutatorul culisant (poziţia OFF), dacă îl
lăsaţi din mână.
■ Evitaţi contactul dintre piele și vârful topitorului
de ceară și protejaţi-vă de picăturile de ceară.
Pericol de ardere!
RO

Punere în funcţiune
PERICOL
La punerea în funcţiune a aparatului pot
apărea vătămări şi pagube materiale!
► Nu este permisă utilizarea materialeor pentru
ambalare la joacă. Pericol de asfixiere.
Livrarea şi verificarea transportului
Standard, setul de reparaţii pentru suprafeţe
laminate/parchet este livrat cu următoarele
componente:
▯ Topitor de ceară
▯ Răzuitor de curăţat
▯ Spatulă cu funcţie de rindea
▯ Spatulă cu rotunjire
▯ 11 tije de ceară dură
▯ Burete de șlefuire
▯ Lavetă de curăţare
▯ 2 x baterii de 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon
▯ Valiză pentru păstrare
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă
prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau
dacă există defecţiuni din cauza unui ambalaj
deteriorat sau a transportului, apelaţi linia
telefonică directă de service (vezi capitolul
Service).
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deterio-
rărilor în timpul transportului. Materialele de am-
balat sunt selectate ţinând seama de compatibili-
tatea lor cu mediu şi de aspectele tehnice privind
eliminarea, fiind astfel reciclabile. Reintroducerea
ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la
economia de materie primă şi reduce cantitatea
de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de
care nu mai aveţi nevoie conform regulamentelor
locale în vigoare.

PLPRS A1 15

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 15 16.10.12 15:36


Introducerea/schimbarea bateriilor
Topitorul de ceară funcţionează cu ajutorul a
2 baterii de 1,5 V tip AA/LR6/Mignon.
♦ Deschideţi compartimentul pentru baterii de
RO pe partea inferioară a topitorului de ceară .
♦ Introduceţi bateriile respectând polaritatea
marcată pe aparat, în compartimentul pentru
baterii .
♦ Închideţi la loc compartimentul de baterii.

Elemente de operare
Topitor de ceară
Vârf topitor de ceară
Comutator pornit/oprit
Buton de activare
Compartiment baterii
Răzuitor de curăţat
Spatulă cu funcţie de rindea
Spatulă cu rotunjire
Burete de șlefuire
Lavetă de curăţare

Operarea şi funcţionarea
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu
privire la operarea şi funcţionarea aparatului.
Pornirea / oprirea aparatului
♦ Setaţi întrerupătorul pornit/oprit la poziţia
ON, pentru a porni aparatul
♦ Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul de acti-
vare , pentru a încălzi vârful topitorului de
ceară .
♦ Setaţi întrerupătorul pornit/oprit la poziţia
OFF, pentru a opri aparatul.

Exemplu
Pregătirea (fig. A)
♦ Curăţaţi punctul de deteriorare cu spatula și
îndepărtaţi tot ceea ce se desprinde. Încercuiţi
marginea deteriorării.
Alegerea culorii (fig. B)
♦ Selectaţi tonurile de culoare potrivite.
Aveţi în vedere faptul că se pot utiliza întot-
deauna mai multe nuanţe, de la deschis până
la întunecat. În cazul lemnului natur se reco-
mandă suplimentar să lucraţi cu transparent
(K), pentru a obţine un efect în profunzime.

16 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 16 16.10.12 15:36


Topirea și umplerea (fig. C + D)
♦ Setaţi întrerupătorul pornit/oprit la poziţia
ON, pentru a porni aparatul.
♦ Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul de acti-
vare , pentru a încălzi vârful topitorului de RO
ceară .
♦ Topiţi acum porţiuni mici de ceară dură și
lipiţi-le pe punctele de deteriorare, până când
acestea sunt ușor umplute peste margine. În-
cepeţi mai întâi cu tonuri de culoare deschise și
evoluaţi pas cu pas către cele mai întunecate.
INDICAŢIE
► În cazul suprafeţelor care au coborât ușor
este suficient adesea să se utilizeze ceara
transparentă (K).
Lucrul cu spatula (fig. E)
♦ În cazul suprafeţelor verticale se recomandă
amestecarea tonului de culoare în avans și
aplicarea acestuia prin umplere cu spatula.
În timpul lucrului la nivelul rotunjirilor trebuie
utilizată spatula cu rotunjire pentru umplerea
deteriorărilor cu ceară dură.
Îndepărtarea excesului (fig. F)
♦ Lăsaţi ceara dură să se răcească câteva
secunde (cca 10 s).
♦ După ce s-a răcit, îndepărtaţi excesul cu
dispozitivul de rindeluit al spatulei . Nu
exercitaţi forţă excesivă la îndepărtarea
excesului.
Finisarea (fig. G)
♦ Pentru finisare, apelaţi acum la o textură cu
un ton de culoare mai închis.
♦ Îndepărtaţi apoi excesul din nou cu ajutorul
dispozitivului de rindeluire al spatulei .
Degresarea (fig. H)
♦ Îndepărtaţi la final și ultimele resturi de ceară,
cu ajutorul buretelui de șlefuire . Astfel se
adaptează concomitent și gradul de strălucire
a suprafeţei. Aţi terminat!
Curăţarea dispozitivului de rindeluit
(fig. I)
♦ Puneţi răzuitorul de curăţat pe vârful răcit al
topitorului de ceară și îndepărtaţi resturile
de ceară de pe acesta.

PLPRS A1 17

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 17 16.10.12 15:36


Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu
privire la localizarea şi remedierea defecţiunilor.

RO Cauzele defecţiunilor şi
remedierea lor
Tabelul următor este de ajutor la localizarea şi
remedierea defecţiunilor minore:
Cauze
Defecţiunea Remedierea
posibile
Introduceţi ba-
Bateriile sunt
teriile conform
introduse
Vârful topitoru- figurii de pe
greşit.
lui de ceară aparat.
nu se încălzește. Introduceţi
Bateriile sunt
două baterii
descărcate.
noi în aparat.

INDICAŢIE
► Dacă nu puteţi remedia problema cu ajutorul
paşilor descrişi mai sus, vă rugăm să luaţi
legătura cu service-ul pentru clienţi (vezi
capitolul Service).

Curăţare
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
► La curăţare, asiguraţi-vă că în aparat nu
pătrunde umezeală, pentru a evita defectarea
iremediabilă a aparatului.
► Nu utilizaţi materiale de curăţare chimice sau
abrazive. Puteţi deteriora carcasa.
♦ Curăţaţi topitorul de ceară și vârful aces-
tuia numai în stare răcită și cu laveta de
curăţare .

Depozitare
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,
scoateţi bateriile. Depozitaţi toate componentele
setului de reparare a suprafeţelor laminate/parchet
în valiza de păstrare și într-un loc curat, uscat,
fără influenţa directă a razelor solare.

18 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 18 16.10.12 15:36


Eliminare
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă
în gunoiul menajer obişnuit. Acest RO
produs se află sub incidenţa Directivei
Europene 2002/96/EC (Echipamente
electrice şi electronice uzate).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei
specializate şi autorizate sau prin intermediul ser-
viciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi
reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi
nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră
local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile
menajere. Fiecare utilizator are obligaţia
legală de a elimina bateriile prin intermediul
unui organism de colectare local / regional
sau în comerţul de specialitate.
Această obligaţie are scopul de a asigura
eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi bateriile
numai dacă sunt descărcate.

Anexa
Date tehnice
2 x baterii de 1,5 V, tip
Alimentare cu tensiune
AA/LR6/Mignon
Dimensiuni cca 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Greutate (incl. baterii) cca 80 g
Service-ul
R Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 78554

Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

PLPRS A1 19

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 19 16.10.12 15:36


20 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 20 16.10.12 15:36


Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . 22
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . 23
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DE
Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . 24 AT
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CH
Lieferumfang und Transportinspektion. . . . . . 25
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . 25
Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . 26
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . .26
Gerät ein- /ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anwendungsbeispiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . 28
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

PLPRS A1 21

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 21 16.10.12 15:36


Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
DE für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
AT Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
CH Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
technischen Informationen, Daten und Hinweise
für den Anschluss und die Bedienung entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrun-
gen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus
den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Bedienungsanleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach-
gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas-
sener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set ist zur Reparatur
von Laminat, Parkett, Kork, Holzoberflächen und
Kunststoffoberflächen bestimmt. Der im Lieferum-
fang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich
zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs
vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener
Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.

22 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 22 16.10.12 15:36


Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation. DE
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden AT
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren CH
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu
vermeiden.

WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.

ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sach-
schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.

HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.

Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits-
hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
► Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo
Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht,
z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkei-
ten oder Gasen.

PLPRS A1 23

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 23 16.10.12 15:36


Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße
Verwendung! Es besteht Explosions-
und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten
DE
Sie folgende Sicherheitshinweise:
AT
CH ► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Schließen Sie Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzu-
laden.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen. Im Um-
gang mit beschädigten oder ausgelaufenen
Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es
besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe
tragen.
► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt
aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem
Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von offenen Flammen (z.B. Kerzen).
■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

24 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 24 16.10.12 15:36


■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme des Wachsschmelzers. Vergewissern
Sie sich, dass der Wachsschmelzer ausge-
schaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder
tragen.
■ Schalten Sie den Wachsschmelzer immer am
Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn sie
diesen aus der Hand legen. DE
■ Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Wachs- AT
schmelzerspitze und schützen Sie sich vor CH
tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungs-
gefahr!

Inbetriebnahme
GEFAHR
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes
können Personen- und Sachschäden
auftreten!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportins-
pektion
Das Laminat- /Parkett-Reparatur-Set wird standard-
mäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Wachsschmelzer
▯ Reinigungsschaber
▯ Spachtel mit Hobelfunktion
▯ Spachtel mit Rundung
▯ 11 x Hartwachsstangen
▯ Schleifschwamm
▯ Reinigungstuch
▯ 2 x 1.5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon
▯ Aufbewahrungskoffer
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport-
schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy-
clebar. Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.

PLPRS A1 25

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 25 16.10.12 15:36


Batterie einlegen / wechseln
Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb
2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon.
♦ Öffnen Sie das Batteriefach an der Unter-
seite des Wachsschmelzers .
♦ Legen Sie die Batterien, unter Berücksich-
DE tigung der auf dem Gerät angegebenen
AT Polarität, in das Batteriefach ein.
CH ♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

Bedienelemente
Wachsschmelzer
Wachsschmelzerspitze
Ein-/Ausschalter
Aktivierungsknopf
Batteriefach
Reinigungsschaber
Spachtel mit Hobelfunktion
Spachtel mit Rundung
Schleifschwamm
Reinigungstuch

Bedienung und Betrieb


In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise
zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- /ausschalten
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten
♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf ,
um die Wachsschmelzerspitze aufzuheizen.
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position OFF, um das Gerät auszuschalten.

Anwendungsbeispiel
Vorbereiten (Abb. A)
♦ Reinigen Sie die Schadstelle mit dem Spachtel
und entfernen Sie alle losen Teile. Drücken Sie
den Schadensrand rund.
Farbauswahl (Abb. B)
♦ Wählen Sie die passenden Farbtöne aus.
Achten Sie darauf, dass immer mehrere Farb-
töne von hell bis dunkel eingesetzt werden.
Bei Echtholz empfiehlt es sich zusätzlich mit
Transparent (K) zu arbeiten, um eine Tiefen-
wirkung zu erzielen.

26 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 26 16.10.12 15:36


Schmelzen und Füllen (Abb. C + D)
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die
Position ON, um das Gerät einzuschalten.
♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungs-
knopf , um die Wachsschmelzerspitze
aufzuheizen.
♦ Schmelzen Sie nun kleine Portionen des DE
Hartwachses ab und bringen Sie sie in die
AT
Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist.
Beginnen Sie zuerst mit den hellen Farbtönen
CH
und arbeiten Sie sich Schritt für Schritt zu den
dunklen Farbtönen vor.
HINWEIS
► Bei Druckstellen reicht es meistens aus, wenn
Sie nur das transparente Hartwachs (K)
verwenden.
Spachteln (Abb. E)
♦ Bei senkrechten Flächen empfiehlt es sich, den
Farbton vorher anzumischen, mit dem Spach-
tel aufzunehmen und einzufüllen. Bei
Arbeiten an Rundungen sollte der Spachtel
mit Rundung verwendet werden, um das
Hartwachs in die Schadstelle einzufüllen.
Abtragen (Abb. F)
♦ Lassen Sie den Hartwachs einige Sekunden
(ca. 10 s) abkühlen.
♦ Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände
mit den Hobelrillen des Spachtels ab. Tragen
Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab.
Feinabstimmung (Abb. G)
♦ Zur Feinabstimmung ahmen Sie nun die Ma-
serung mit einem dunkleren Farbton nach.
♦ Tragen Sie anschließend die Überstände wie-
der mit den Hobelrillen des Spachtels ab.
Entfetten (Abb. H)
♦ Entfernen Sie zum Schluss noch die letzten
Hartwachsreste mit dem Schleifschwamm .
Dadurch wird auch gleichzeitig der Glanz-
grad der Oberfläche angepasst. Fertig!
Reinigung der Hobelrillen (Abb. I)
♦ Setzen Sie den Reinigungsschaber auf die
abgekühlte Wachsschmelzerspitze und
schaben Sie die Wachsrückstände von den
Hobelrillen ab.

PLPRS A1 27

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 27 16.10.12 15:36


Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise
zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie-
DE rung und Behebung kleinerer Störungen:
AT Mögliche
CH Fehler Behebung
Ursache
Legen Sie die
Batterien, ent-
Die Batterien
sprechend der
Die Wachs- sind falsch
Abbildung auf
schmelzerspit- eingelegt.
dem Gerät,
ze wird ein.
nicht heiß.
Legen Sie
Die Batterien
zwei neue
sind entladen.
Batterien ein.

HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten
Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service)

Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Benutzen Sie keine chemischen oder scheu-
ernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse
beschädigen.
♦ Reinigen Sie den Wachsschmelzer und die
Wachsschmelzerspitze nur im abgekühlten
Zustand mit dem Reinigungstuch .

Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie alle
Teile des Laminat- /Parkett-Reparatur-Sets in dem
Aufbewahrungskoffer und an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.

28 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 28 16.10.12 15:36


Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste DE
Electrical and Electronic Equipment). AT
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse- CH
nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu-
nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver-
pflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien nur im entladenen
Zustand zurück.

Anhang
Technische Daten
2 x 1,5 V Batterie
Spannungsversorgung
Typ AA/LR6/Mignon
Abmessungen ca. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm
Gewicht (inkl. Batterien) ca. 80 g
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 78554

Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 78554

Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 78554

PLPRS A1 29

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 29 16.10.12 15:36


Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com

DE
AT
CH

30 PLPRS A1

IB_78554_PLPRSA1_LB7.indb 30 16.10.12 15:36


KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com

Last Information Update · Versiunea informaţiilor


Stand der Informationen: 10 / 2012
Ident.-No.: PLPRSA1-092012-2

IAN 78554 7

You might also like