You are on page 1of 2

Safety instructions Β Do not use the device outdoors during a thunderstorm. Ώ Do not use earphones while driving.

tdoors during a thunderstorm. Ώ Do not use earphones while driving. 日本語 OFF Flashing red once Steady blue Fully charged Enter pairing mode
Das Gerät darf nicht im Freien während eines Gewitters genutzt werden. Kopfhörer nicht während der Fahrt nutzen. ΍ イヤーチップ Α 音量ダウンボタン Aus Einmal rot blinkend Durchgehend blau Voll geladen Verbinden starten
Sicherheitshinweise | 㸝Ⰼ‫׀ח‬⢪欽ְ‫ח׭׋ֻ׌׋‬ 赤色のランプが一度点滅します
Ύ LED表示 Β マイク オフ 青の点灯 満充電 ペアリングモードに入ります
Consignes de sécurité | Istruzioni di sicurezza 雷雨の激しい時はご使用を控えてください。 運転中はイヤホンを使用しないでください。 Voyant rouge clignotant une fois
Eteindre Voyant bleu fixe Charge complète Entrer en mode jumelage
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur lors d’orages. Ne pas utiliser d’écouteurs durant la conduite. Ώ 音量アップボタン Γ Micro USB充電ポート Rosso lampeggiante una volta
Instrucciones de seguridad | 㸝Ⰼ䭷⽂ Spegnere Blu fisso Ricarica completa Entrare in modalità accoppiamento
Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni durante temporali. Non utilizzare il dispositivo durante la guida. ΐ 多機能ボタン Apagar Luz roja que relampaguea una vez Azul fijo Carga completa Entrar a modo emparejamiento
ĴřŝŞŜşŖŢŔŔ śŚ ŞőšřŔŖő ōőœŚśŌŝřŚŝŞŔ | ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 紤蒀LED꡸捌♧妃
Ⱒ劼 覰蒀LED䌢❭ ⯎忘歏 鵳Ⰶꂁ㼆垷䒭
No usar el dispositivo a la intemperie durante tormentas eléctricas. No usar auriculares mientras se maneja. Français ĮŇĶķ. ĺŐŔř ŜŌœ ŘŔŏŌőŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŝŎőŞŚŘ įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ĬŖŖşŘşŗūŞŚŜ œŌŜūŒőř śŚŗřŚŝŞŨŪ ĻőŜőŕŐŔŞő Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū
ꨭꨍ㣔孞♶銳㖈䨪㢪⢪欽կ ♶銳㖈䒓鲨傞⢪欽姼羭劼կ ‫وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر ﻣرة واﺣدة‬
΍ Embouts Α Bouton Volume - ‫أﺣﻣر ﺛﺎﺑت‬ ‫إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ ‫اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺷﺣن‬ ‫اﻟدﺧول ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬
΍ Avoid dropping. Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő şŝŞŜŚŕŝŞŎŚ řŌ şŗŔŢő ŎŚ ŎŜőŘū ŏŜŚœŧ. Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő řŌşŤřŔŖŔ, řŌšŚŐūŝŨ œŌ ŜşŗőŘ.
Ύ Indicateur LED Β Microphone
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج أﺛﻧﺎء ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻋدﯾﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن أﺛﻧﺎء اﻟﻘﯾﺎدة‬ Un-pair connected device and re-enter pairing mode
Ώ Bouton Volume + Γ Port de charge Micro USB
過度な衝撃を与えないでください。 SoundBuds will automatically turn off after 2 minutes if no Verbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in

Owner’s Manual Ne pas faire tomber.


Non far cadere.
Γ Use original or certified cables.
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
ΐ You should use caution or temporarily discontinue
use in potentially hazardous situations.
ΐ Bouton Multi-fonction

Italiano
device is connected.
Wenn kein Gerät verbunden ist werden sich die SoundBuds nach 2 Minuten
Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make
sure they are fully charged before first use.
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie
>3s
den Pairing-Modus treten
接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモ
ードに入ります
純正または認証されたケーブルをご使用ください。 In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein ΍ Gommini Α Pulsante Volume - automatisch abschalten.
Evitar caídas. Déconnecter l appareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage
SoundBuds Sport NB10 鼙⯝駮衅❡ㅷկ N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés.
oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Ύ Indicatore LED Β Microfono SoundBudsは他の機器と約2分間接続されなかった場合、自動的に電源が sicher, dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden.
Scollegare il dispositivo connesso e rientrare in modalità
危険が予測される状況での使用は十分に注意し、必要に応じ オフになります。 初回ご利用前に、SoundBudsを同梱のUSBケーブルで満充電してからご利 accoppiamento
ĴœōőŏŌŕŞő śŌŐőřŔŕ. Utilizzare cavi originali e/o certificati. Ώ Pulsante Volume + Γ Porta di ricarica micro USB 用ください。
て使用を中断してください。 Les écouteurs SoundBuds s’éteindront automatiquement après 2 minutes si Desemparejar dispositivo conectado y volver a modo emparejamiento
.‫ﺗﺟﻧب إﺳﻘﺎطﮫ‬ Usar cables originales y/o certificados.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou stoppez ΐ Pulsante multi-funzione aucun appareil n’est connecté. Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous 鍒ꤑ䔲⵸ꂁ㼆䎇ꅾ倝鵳Ⰶꂁ㼆垷䒭
⢪欽⾲鄳䧴罏鸑鵂雩霆涸絁勞կ leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. qu’ils sont complètement chargés avant la première utilisation. ĺŞŘőřŔŞŨ ŝŚśŜūŒőřŔő ŝ şŝŞŜŚŕŝŞŎŚŘ ŔŗŔ śŚŎŞŚŜřŚ
Ύ Do not disassemble. ĴŝśŚŗŨœşŕŞő ŔŝšŚŐřŧő ŔŗŔ ŝőŜŞŔŠŔŢŔŜŚŎŌřřŧő ŖŌōőŗŔ. Español Le SoundBuds si spegneranno automaticamente se nessun dispositivo verrà
collegato per 2 minuti. Utilizzare il cavo USB incluso nella confezione per ricaricare le SoundBuds. ŎŚŕŞŔ Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū
In presenza di situazioni potenzialmente pericolose, prestare attenzione
.‫اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑﻼت أﺻﻠﯾﺔ أو ﻣﻌﺗﻣدة‬ oppure interrompere temporaneamente l'ascolto. ΍ Olivas Α Botón para bajar volumen Assicurarsi che siano completamente cariche prima di utilizzarle per la prima volta. ‫إﻟﻐﺎء اﻗﺗران اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻣوﺻول وﻣﻌﺎودة اﻟدﺧول إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. SoundBuds se apaga automáticamente luego de 2 minutos sin establecer
En situaciones posiblemente peligrosas, tener precaución o interrumpir Ύ Indicador LED Β Micrófono una conexión. Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes
危険ですので分解しないでください。
Δ Do not use any corrosive cleaner/oil to clean. temporalmente el uso. Ώ Botón para subir volumen Γ Puerto de carga micro USB 䒓劼た2ⴔꛦⰻ偽霃㢊䱹ⰆSoundBuds⠔荈⸓Ⱒ劼կ de volver a usar.
Ne pas désassembler.
㖈剣悶㖈⽭ꤗ涸䞔ⲃ♴䎾靭䢆⢪欽䧴兽⨢⢪欽կ ΐ Botón multifunción SoundBuds ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ ŚŞŖŗŪţŌőŞŝū ţőŜőœ 2 ŘŔřşŞ, őŝŗŔ 霼⢪欽䲿⣘涸USB絁鵳遤⯎歏痦♧妃⢪欽傞霼烁⥂⯎忘歏կ Rapidly flashing blue Pairing mode
Non smontare. Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Öl zum Reinigen.
Į śŚŞőřŢŔŌŗŨřŚ ŚśŌŝřŧš ŝŔŞşŌŢŔūš ŝŗőŐşőŞ ŝŚōŗŪŐŌŞŨ śŚŐŖŗŪţőřŔő Ŗ şŝŞŜŚŕŝŞŎş řő şŝŞŌřŚŎŗőřŚ. İŗū œŌŜūŐŖŔ SoundBuds ŔŝśŚŗŨœşŕŞő USB-ŖŌōőŗŨ, ŎšŚŐūťŔŕ Ŏ
No desarmar. 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。 Schnell blau blinkend Pairing-Modus
ŚŝŞŚŜŚŒřŚŝŞŨ ŔŗŔ ŎŜőŘőřřŚ śŜőŜŧŎŌŞŨ śŜŚŝŗşŤŔŎŌřŔő. 皍⡤⚥俒 .‫ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﻋن اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﻌد دﻗﯾﻘﺗﯾن إذا ﻟم ﯾﺗم وﺻل أي ﺟﮭﺎز‬SoundBuds ‫ﺳﺗﺗوﻗف‬ ŖŚŘśŗőŖŞ śŚŝŞŌŎŖŔ. ĻőŜőŐ śőŜŎŧŘ ŔŝśŚŗŨœŚŎŌřŔőŘ şōőŐŔŞőŝŨ,
青色ライトの早い点滅 ペアリングモード
霼⺡䬒⽸կ Ne pas utiliser d’huile ou de produit de nettoyage corrosif. ţŞŚ řŌşŤřŔŖŔ śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒőřŧ.
.‫ﯾﺟب ﺗوﺧﻲ اﻟﺣذر أو اﻟﺗوﻗف ﻋن اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣؤﻗﺗ ًﺎ ﻓﻲ اﻟﺣﺎﻻت اﻟﺗﻲ ﯾﺣﺗﻣل أن ﺗﻛون ﺧطرة‬ ΍ 羭㝱 Α 갉ꆀ靈⡛ꝶ Voyant bleu clignotant Mode jumelage
Ĺő ŜŌœōŔŜŌŕŞő. Non utilizzare liquidi corrosivi per la pulizia. ‫ اﺣرص ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﺗم ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺑدء اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬.SoundBuds ‫ اﻟﻣﺗﺿﻣن ﻟﺷﺣن‬USB ‫اﺳﺗﺧدم ﻛﺑل‬ rapidement Modalità accoppiamento
Ύ LED䭷爙抧 Β 띌⯘굥
.‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻟﺗﻔﻛﯾك‬ No limpiar con sustancias/aceites corrosivos.
Ώ 갉ꆀ靈넞ꝶ Γ USB⯎歏䱹〡
2. Charge your SoundBuds .‫ﻟﻠﻣرة اﻷوﻟﻰ‬ Blu lampeggiante (rapido) Modo emparejamiento
霼⺡⢪欽⟣⡦臱赤䚍幡峇⵫䧴屘幡峤կ Azul intermitente rápido ꂁ㼆垷䒭
What’s Included ΐ 㢴⸆腊䭽ꝶ Ihre SoundBuds aufladen | SoundBuds 本体の充電
覰蒀LED䘯鸟꡸捌 ļőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū
Ώ Keep out of reach of children. It contains small parts Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő Őŗū ŚţŔŝŞŖŔ ŘŌŝŗŚ/ţŔŝŞūťŔő ŝŜőŐŝŞŎŌ, Chargez votre SoundBuds | Ricarica le tue SoundBuds To preserve battery lifespan, fully charge at least once every ĸŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ‫وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬
Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation which may be a choking hazard. ŎŧœŧŎŌŪťŔő ŖŚŜŜŚœŔŪ. Packungsinhalt | パッケージ内容 | Contenu du pack PşŝŝŖŔŕ Carga tu SoundBuds | 絛SoundBuds⯎歏 45 days. ‫اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﺑﺷﻛل ﺳرﯾﻊ‬
Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones | 欽䨪䩛ⱃ Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Enthält Kleinteile, die .‫زﯾت ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ‬/‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﻣﻧظف ﻟﻠﺗﺂﻛل‬ Contenuto della confezione | Contenido | ⺫鄳幡⽀ ΍ ĮŖŗŌŐŧŤŔ Α ĶřŚśŖŌ şŘőřŨŤőřŔū ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ ijŌŜūŐŖŌ SoundBuds | SoundBuds ‫ﺷﺣن‬ Um die Lebensdauer zu erhalten, mindestens einmal in 45 Tagen laden.
ĹŌţŌŗŨřŚő ŜşŖŚŎŚŐŝŞŎŚ | ‫دﻟﯾل اﻟﺗرﺣﯾب‬ eine Erstickungsgefahr sein können. ĶŚŘśŗőŖŞ śŚŝŞŌŎŖŔ | ‫اﻟﻠوازم اﻟﻣﺗﺿﻣﻧﺔ‬ Ύ ĽŎőŞŚŐŔŚŐřŧŕ ŔřŐŔŖŌŞŚŜ Β ĸŔŖŜŚŠŚř バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも45日に一度満充電してください。
Steady blue Connected to a device
お子様が誤って飲み込んでしまうと危険ですので、お子様の Ώ ĶřŚśŖŌ şŎőŗŔţőřŔū ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Γ ĻŚŜŞ micro-USB Őŗū œŌŜūŐŖŔ Pour préserver la durée de vie de la batterie, recharger au moins une fois tous
手の届かないところに保管してください。 les 45 jours. Durchgehend blau Mit Gerät verbunden
Tenir hors de portée des enfants. Contient des petites pièces qui Hearing Safety ΐ ĸřŚŏŚŠşřŖŢŔŚřŌŗŨřŌū ŖřŚśŖŌ
Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente almeno una
青色ライトの点灯 機器と接続
Voyant bleu fixe Connectés à un appareil
peuvent présenter un risque de suffocation. Gehörschutz | 耯⸂‫ח‬ꟽ‫׷ׅ‬㸝Ⰼ䚍 | Sécurité auditive volta ogni 45 giorni.

RS
RL

LS
‫اﻟﻌَ َرﺑِﯾﺔ‬

LL
Blu fisso Collegato ad un dispositivo
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene Sicurezza per l'udito | Seguridad auditiva | ゑ⸂㸝Ⰼ Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos una Azul fijo Conectado a un dispositivo
‫ زر ﺧﻔض ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬Α ‫ رأﺳﺎ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ‬΍
componenti minuscoli che se ingeriti potrebbero causare gravi vez cada 45 días. 覰蒀LED䌢❭ 霃㢊ꂁ㼆䧭⸆
ĭőœŚśŌŝřŚŝŞŨ Őŗū ŝŗşšŌ | ‫ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺳﻣﻊ‬ ‫ ﻣﯾﻛروﻓون‬Β LED ‫ ﻣؤﺷر‬Ύ
pericoli di asfissia. ⚹⥂霆歏寑⢪欽㼑ㄐ霼嫦45㣔荛㼱絛❡ㅷ⯎忘歏♧妃կ įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ śŚŐŖŗŪţőřŧ Ŗ şŝŞŜŚŕŝŞŎş
Mantener fuera del alcance de niños. Contiene partes pequeñas que ‫ ﻣن ﻧوع ﻣﯾﻛرو‬USB ‫ ﻣﻧﻔذ ﺷﺣن‬Γ ‫ زر رﻓﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬Ώ ŃŞŚōŧ śŜŚŐŗŔŞŨ ŝŜŚŖ ŝŗşŒōŧ ŌŖŖşŘşŗūŞŚŜŌ, śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒŌŕŞő őŏŚ ‫إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ ‫ﻣﺗﺻل ﺑﺟﮭﺎز‬
podrían causar peligro de asfixia. ΍ To avoid hearing damage, do not listen for extended ‫ زر ﻣﺗﻌدد اﻟوظﺎﺋف‬ΐ řő ŜőŒő ţőŘ ŖŌŒŐŧő 45 Őřőŕ.
鼙⯝㼭留鍘⿺կⰦ䨾ゎ㼭暟⟝⠔㼋荝璜䜂⽭ꤗկ periods at high volume. .‫ ﯾو ًﻣﺎ‬45 ‫ اﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل ﻣرة واﺣدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻛل‬،‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻋﻣر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬
ŁŜŌřŔŞő ŎŐŌŗŔ ŚŞ ŐőŞőŕ. ĿŝŞŜŚŕŝŞŎŚ ŝŚŐőŜŒŔŞ ŘőŗŖŔő Um Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht für längere Zeit bei
ŐőŞŌŗŔ, ŖŚŞŚŜŧő ŘŚŏşŞ ŝŞŌŞŨ śŜŔţŔřŚŕ şŐşŤőřŔū. hoher Lautstärke. When turned on, SoundBuds will automatically connect to the
.‫ ﻓﮭو ﯾﺗﺿﻣن ﻗطﻌًﺎ ﺻﻐﯾرة ﻗد ﺗﺷﻛل ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬.‫ﻖ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﯾدًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬
At a Glance last connected device if available. If not, SoundBuds will enter
ِ ‫أﺑ‬ 耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しな Using Your SoundBuds
いでください。 Auf einen Blick | 㢪錂 | Aperçu | Sintesi | Síntesis | 嚋錜 3. Pair with your device pairing mode.
Ecouter de la musique à un niveau de volume important sur une longue ĶŜŌŞŖŔŕ ŚōœŚŜ | ‫ﻧظرة ﺳرﯾﻌﺔ‬ Verwenden Sie Ihre SoundBuds | SoundBudsの使用方法 Mit Ihrem Gerät pairen | お使いの機器と接続 Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem
ΐ Do not submerge in water.
durée peut provoquer une perte de l'audition. Utilisation de vos SoundBuds | Utilizzare le tue SoundBuds Connexion à votre appareil | Collegamento al tuo dispositivo zuletzt verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten
Nicht in Wasser eintauchen.
Per evitare danni all’udito, evitare l’ascolto prolungato ad alto volume. 6 Usar Tus SoundBuds | ⢪欽䝠涸SoundBuds Emparejar a tu dispositivo | ㄤ⡹涸霃㢊ꂁ㼆 sie sich in den Pairing-Modus.
水に沈めないでください。 3 ĽŚśŜūŒőřŔő ŝ şŝŞŜŚŕŝŞŎŚŘ | ‫اﻻﻗﺗران ﺑﺟﮭﺎزك‬ SoundBudsは電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。
Para evitar daños auditivos, no escuchar a alto volumen por intervalos largos. ĴŝśŚŗŨœŚŎŌřŔő SoundBuds | SoundBuds ‫اﺳﺗﺧدام ﺳﻣﺎﻋﺎت‬
Ne pas immerger dans l’eau. そうでない場合、SoundBudsはペアリングモードになります。
Non immergere in acqua.
⚹鼙⯝ゑ⸂䰀⠟♶銳Ɤ傞ꢂ佐ゑ넞갉ꆀկ 7 4 Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier
ĮŚ ŔœōőŒŌřŔő śŚŎŜőŒŐőřŔū ŝŗşšŌ řő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő şŝŞŜŚŕŝŞŎŚ 1. Turn on / off appareil associé si celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage.
No sumergir en agua. řŌ ŎŧŝŚŖŚŕ ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Ŏ ŞőţőřŔő ŐŚŗŏŚŏŚ ŎŜőŘőřŔ. 5
霼⺡嵵Ⰶ宐⚥կ Ein-/Ausschalten | 電源オン / オフ | Allumer/Eteindre Flashing red Low battery Al momento dell’accensione, le SoundBuds si connetteranno
.‫ ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻟﻔﺗرات زﻣﻧﯾﺔ طوﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﺻوت ﻋﺎﻟﯾﺔ‬،‫ﻟﺗﻔﺎدي إﻟﺣﺎق اﻟﺿرر ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ‬ 2s
Ĺő śŚŏŜşŒŌŕŞő Ŏ ŎŚŐş. 1 2 Accendere / Spegnere | Encender/apagar | 䒓゗/Ⱒ劼 Rot blinkend Niedriger Energiestand Bluetooth ON
automaticamente all’ultimo dispositivo collegato, se disponibile. In caso
ĮŖŗŪţőřŔő / ŎŧŖŗŪţőřŔő | ‫ إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬/ ‫ﺗﺷﻐﯾل‬ 赤の点滅 要充電 contrario, entreranno in modalità accoppiamento.
.‫ﻻ ﺗﻐﻣرھﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ Ύ Do not turn the volume so high that you’re unable to Voyant rouge clignotant Batterie faible Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo
hear your surroundings. Rosso lampeggiante Batteria quasi scarica conectado en caso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento.
Α Avoid extreme temperatures. Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche ON Flashing blue once Rojo intermitente Batería baja 䒓劼たSoundBuds⠔荈⸓鵶䱹♳♧妃䨾鵶霃㢊㥵卓鵶䱹♶䧭⸆ⴭ⠔鵳Ⰶꂁ
Vermeiden Sie extreme Temperaturen. noch wahrnehmen können. English An Einmal blau blinkend 紤蒀LED꡸捌 歏ꆀ⡛ 㼆垷䒭կ
周囲の音が聞き取れないほど音量を上げないでください。 ΍ Eartips Α Volume down button オン 青色のランプが一度点滅します ĸŔŏŌőŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŢŎőŞŚŘ ĹŔœŖŔŕ şŜŚŎőřŨ œŌŜūŐŌ ĻŜŔ ŎŖŗŪţőřŔŔ řŌşŤřŔŖŔ SoundBuds ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ śŚŐŖŗŪţŌŪŞŝū
極端な温度下では使用しないでください。
Ύ LED indicator Β Microphone Allumer Voyant bleu clignotant une fois ‫اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر‬ ‫طﺎﻗﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ Ŗ śŚŝŗőŐřőŘş śŚŐŖŗŪţőřřŚŘş şŝŞŜŚŕŝŞŎş, őŝŗŔ ŚřŚ ŐŚŝŞşśřŚ. Į
Eviter les températures extrêmes. Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau raisonnable vous
permettant de savoir ce qu’il se passe autour de vous. Ώ Volume up button Γ Micro USB charging port Accendere Blu lampeggiante una volta Steady red Charging śŜŚŞŔŎřŚŘ ŝŗşţŌő SoundBuds śőŜőšŚŐūŞ Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū.
Tenere lontano da temperature estreme. Encender Luz azul que relampaguea una vez ‫ ﻓﺳﺗدﺧل‬،‫ وإن ﻟم ﯾﺗوﻓر أي ﺟﮭﺎز‬.‫ ﺳﺗﺗﺻل ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﺑﺂﺧر ﺟﮭﺎز ﺗم وﺻﻠﮫ إذا ﻛﺎن ﻣﺗوﻓرً ا‬،SoundBuds ‫ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل‬
Non alzare il volume a un livello tale da non poter sentire i suoni circostanti. ΐ Multifunction button Durchgehend rot Ladend
Mantener alejado de temperaturas extremas. 䒓劼 覰蒀LED꡸捌♧妃 .‫ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬SoundBuds
No subir el volumen hasta tapar los sonidos provenientes del exterior. 赤の点灯 充電中 SoundBuds Sport
鼙⯝㖈鵂넞䧴鵂⡛庛梠㞯⢪欽կ ĮĶķ. ĺŐŔř ŜŌœ ŘŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŝŎőŞŚŘ
霼⺡㼜갉ꆀ靈䖤㣖넞➢罜偽岁ゑ錛ワ㔵涸㡮갉կ Deutsch ‫ﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﻣرة واﺣدة‬ Voyant rouge fixe En charge NB 10
ĴœōőŏŌŕŞő ŎŚœŐőŕŝŞŎŔū ũŖŝŞŜőŘŌŗŨřŧš ŞőŘśőŜŌŞşŜ. Rosso fisso In carica
Ĺő şŝŞŌřŌŎŗŔŎŌŕŞő şŜŚŎőřŨ ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ, ŘőŤŌŪťŔŕ ΍ Ohrstücke Α Lautstärke nach unten
.‫ﺗﺟﻧب اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ‬ Rojo fijo Cargando
Product Number A3260 ‫رﻗم اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ŝŗŧŤŌŞŨ ŚŖŜşŒŌŪťŔő œŎşŖŔ. Ύ LED-Indikator Β Mikrofon 紤蒀LED䌢❭ ⯎歏⚥
Bluetooth Speaker / SoundBuds Sport NB10 .‫ﻻ ﺗرﻓﻊ اﻟﺻوت إﻟﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺟدًا ﺑﺣﯾث ﻻ ﺗﺗﻣﻛن ﻣن ﺳﻣﺎع ﻣﺎ ﯾدور ﻓﻲ ﻣﺣﯾطك‬ Ώ Lautstärke nach oben Γ Micro-USB-Ladeport įŚŜŔŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŢŎőŞŚŘ ĮŧśŚŗřūőŞŝū œŌŜūŐŖŌ
ΐ Multifunktions-Knopf ‫أﺣﻣر ﺛﺎﺑت‬ ‫ﻗﯾد اﻟﺷﺣن‬
SM-A419-V01
1 2 3 4 5 6 7
Having connection problems? Remove SoundBuds from your Si recibes una llamada mientras reproduces música, la música se pausa para
Flashing blue Incoming call Specifications Impedance This product complies with the radio interference Warning: Changes or modifications not expressly approved by the For FAQs and more information, please visit:
device’s Bluetooth history, ensure they are less than 3 feet que recibas/termines la llamada. Cuando la llamada termine o sea ignorada, party responsible for compliance could void the user's authority to
Impedanz | 電気抵抗 requirements of the European Community.
away then try pairing again. la reproducción musical continuará automáticamente. Blau blinkend Eingehender Anruf Spezifikationen | 醢ㅷ‫➬ך‬圬 | Spécifications | Specifiche | Especificaciones operate the equipment.
青の点滅 着信 Impédance | Impedenza 16Ω Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der
Sie haben Verbindungsprobleme? Löschen Sie die SoundBuds aus dem Bluetooth- 乄佞갉⛙傞㥵卓剣勻歏갉⛙⠔荈⸓兽⨢雮䝠䱹ゑ/䬨絟勻歏կ♧傉勻歏 ❡ㅷ⿬侨 | ľőšřŔţőŝŖŔő šŌŜŌŖŞőŜŔŝŞŔŖŔ | ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬
鄄䙐殜䧴絕勲갉⛙⠔絩絯乄佞կ Voyant bleu clignotant Appel entrant Impedancia | ꣖䫒 Note: This equipment has been tested and found to comply with
Verlauf Ihres Geräts, stellen Sie sicher, dass diese weniger als 90 cm von Ihrem Gerät Europäischen Union zu Funkstörungen.
entfernt sind und wiederholen Sie den Pairingvorgang. ıŝŗŔ ŎŚ ŎŜőŘū ŎŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔū ŘşœŧŖŔ śŚŝŞşśŌőŞ ŎŧœŚŎ,
Blu lampeggiante Chiamata in arrivo ĽŚśŜŚŞŔŎŗőřŔő | ‫اﻟﻣﻌﺎوﻗﺔ‬ the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Azul intermitente Llamada entrante Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence
ペアリングが出来ない場合、ペアリングの履歴を一度削除し、お使いの機器と ŘşœŧŖŌ ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ śŜŔŚŝŞŌřŌŎŗŔŎŌőŞŝū, ţŞŚōŧ Ŏŧ Specifications are subject to change without notice. Driver (full range) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
覰蒀LED꡸捌 勻歏 radio de la Communauté Européenne.
SoundBudsの距離が90cm以内であることを確認した上で、再度ペアリングを行っ ŘŚŏŗŔ ŚŞŎőŞŔŞŨ/œŌŎőŜŤŔŞŨ ŎŧœŚŎ. ĶŚŏŐŌ ŎŧœŚŎ ŝōŜŚŤőř ŔŗŔ against harmful interference in a residential installation.
ĸŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ĮšŚŐūťŔŕ ŎŧœŚŎ Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Treiber (Full-Range) | ドライバー(口径)
œŌŎőŜŤőř, ŘşœŧŖŌ ŎŚœŚōřŚŎŗūőŞŝū.
てください。 ‫اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ ‫ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ واردة‬ Baffle (gamme étendue) | Driver (full range) Questo prodotto è conforme alle normative comunitarie in
‫ ﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻣؤﻗﺗ ًﺎ ﺑﺷﻛل ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺳﻣﺎح ﻟك‬،‫ﻋﻧد ورود ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‬ 仕様は予告なく変更されることがあります。 12 mm This equipment generates uses and can radiate radio frequency
Vous avez des problèmes de connexion ? Supprimez les écouteurs SoundBuds Conos (rango completo) | 끮⸓㐼(Ⰼ곸) materia di interferenze radio.
des périphériques Bluetooth enregistrés sur votre appareil, assurez-vous qu’ils .‫ ﯾﺗم اﺳﺗﺋﻧﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‬،‫ ﻋﻧد ﺗﺟﺎھل اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ أو إﻧﮭﺎﺋﮭﺎ‬.‫ﺑﺎﻟردّ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ أو ﺑﺈﻧﮭﺎﺋﮭﺎ‬ Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d'être energy and, if not installed and used in accordance with
modifiées sans notification préalable. ĴœŗşţŌŞőŗŔ (ŤŔŜŚŖŚśŚŗŚŝřŧš)
sont à moins d’un mètre de celui-ci et réessayez. Este producto cumple con los requisitos de interferencias the instructions, may cause harmful interference to radio
(‫ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺗﺷﻐﯾل )اﻟﻧطﺎق اﻟﻛﺎﻣل‬
Problemi di connessione? Rimuovere le SoundBuds dalla cronologia Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. de radio de la Comunidad Europea. communications. However, there is no guarantee that interference
Bluetooth del dispositivo. Assicurarsi che siano a meno di un metro di Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Frequency response will not occur in a particular installation. If this equipment does
distanza dal dispositivo e riprovare. Activate Siri / other voice control software 錞呔㥵剣刿佖䛓♶〥遤鸑濼կ Frequenzgang | 周波数応答 cause harmful interference to radio or television reception, which anker.com/support
¿Problemas de conexión? Elimina tus SoundBuds del registro de conexión Bluetooth Siri / andere Sprachkontrolle aktivieren ŁŌŜŌŖŞőŜŔŝŞŔŖŔ ŘŚŏşŞ ōŧŞŨ ŔœŘőřőřŧ ōőœ śŜőŐŎŌŜŔŞőŗŨřŚŏŚ Réponse en fréquence | Risposta in frequenza This symbol means the product must not be discarded can be determined by turning the equipment off and on, the user is
20 Hz - 20 KHz
de tu dispositivo, acércalos a menos de 90 cm del dispositivo y empareja de nuevo. Answer / end call Siriや音声認識ソフトの起動 şŎőŐŚŘŗőřŔū. Respuesta de frecuencia | 곸桧ㆇ䎾 as household waste, and should be delivered to an encouraged to try to correct the interference by one or more of the
鵶䱹♶♳ⴵꤑSoundBuds涸ꂁ㼆雵䔶烁⥂SoundBudsㄤ霃㢊騄猌♶馄1碛ⱄ㽂 Anruf annehmen / beenden | 電話に出る / 終了 Activer Siri / autres commandes vocales .‫ إن اﻟﻣواﺻﻔﺎت ﻋرﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر ﻣن دون إﺷﻌﺎر‬:‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ ŃŌŝŞŚŞřŧŕ ŚŞŖŗŔŖ | ‫اﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺗردد‬ appropriate collection facility for recycling. Proper following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna.
霚ꂁ㼆կ Décrocher / Raccrocher | Rispondere / chiudere la chiamata Attivare Siri / altri controlli vocali disposal and recycling helps protect natural resources,
Activar Siri / otros mandos de voz (2) Increase the separation between the equipment and receiver.
ĮŚœřŔŖŗŔ śŜŚōŗőŘŧ ŝ śŚŐŖŗŪţőřŔőŘ? ĿŐŌŗŔŞő řŌşŤřŔŖŔ Responder / terminar llamada | 䱹ゑ / 䭱倗 human health and the environment. For more
SoundBuds Ŕœ ŔŝŞŚŜŔŔ ŝŚśŜūŒőřŔū Bluetooth şŝŞŜŚŕŝŞŎŌ, şōőŐŔŞőŝŨ, ĺŞŎőŞŔŞŨ / œŌŎőŜŤŔŞŨ ŎŧœŚŎ 䩧䒓Siri䧴Ⱖ➭㡮䱽鲱⟝ (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
ĬŖŞŔŎŌŢŔū Siri / ŐŜşŏŚŏŚ Ļĺ ŏŚŗŚŝŚŎŚŏŚ şśŜŌŎŗőřŔū Input Bluetooth version information on disposal and recycling of this product, that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an
ţŞŚ şŝŞŜŚŕŝŞŎŚ Ŕ řŌşŤřŔŖŔ řŌšŚŐūŞŝū řŌ ŜŌŝŝŞŚūřŔŔ Řőřőő 90 ŝŘ ‫ إﻧﮭﺎء اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬/ ‫اﻟرد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬
(3 ŠşŞŚŎ) ŐŜşŏ ŚŞ ŐŜşŏŌ, Ŕ śŚŎŞŚŜŔŞő śŚśŧŞŖş. ‫ ﺑرﻧﺎﻣﺞ آﺧر ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺻوت‬/ Siri ‫ﺗﻧﺷﯾط‬ Input | 入力 | Entrée | Entrata | Entrada | 鳕Ⰶ 5V 0.1 A Bluetooth-Version | Bluetooth規格
contact your local municipality, disposal service, or the experienced radio / TV technician for help. @Anker
،‫ ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺎزك‬Bluetooth ‫ ﻋن ﺳﺟل‬SoundBuds ‫ھل ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣن ﻣﺷﺎﻛل ﺑﺎﻻﺗﺻﺎل؟ أزل ﺳﻣﺎﻋﺎت‬ Reject call ĮšŚŐřŌū ŘŚťřŚŝŞŨ | ‫إدﺧﺎل‬ Version Bluetooth | Versione Bluetooth V4.1 + EDR shop where you bought this product. @Anker Japan
.‫ ﺛم ﺣﺎول اﻹﻗران ﻣرة أﺧرى‬،‫ أﻗدام ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬3 ‫واﺣرص ﻋﻠﻰ أن ﺗﻛون ﻋﻠﻰ ﺑُﻌد‬ Anruf ablehnen | 着信を拒否 | Rejeter un appel Versión de Bluetooth | 覰暅晜劥 Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit RF Warning Statement @Anker Deutschland
Charging time
Rifiutare la chiamata | Rechazar llamada ĮőŜŝŔū Bluetooth | Bluetooth ‫إﺻدار‬
5. Wear your SoundBuds Ladezeit | 充電時間 | Temps de charge dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
䬨䱹勻歏 | ĺŞŖŗŚřŔŞŨ ŎŧœŚŎ 1.5 hours The device has been evaluated to meet general RF exposure
‫رﻓض اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬ Ihre SoundBuds tragen | SoundBudsの装着方法 | Mettez vos SoundBuds Tempo di carica | Tiempo de carga | ⯎歏傞ꢂ Range geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben
requirements. The device can be used in portable exposure
4. Controls Indossa le tue SoundBuds | Ponte tus SoundBuds | ⢆䨥羭劼 ĮŜőŘū œŌŜūŐŖŔ | ‫وﻗت اﻟﺷﺣن‬ Reichweite | 動作範囲 | Portée | Raggio werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das
10 m / 33 ft conditions without restriction.
Put current call on hold and answer incoming call ĹŚŤőřŔő SoundBuds | SoundBuds ‫ﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت‬ Play time (varies by volume level and content) Rango | 薴㔵 | İŔŌśŌœŚř ŜŌōŚŞŧ Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen,
Steuerung | 操作方法 | Contrôles | Comandi | Controles
乼⡲倰岁 | ʼnŗőŘőřŞŧ şśŜŌŎŗőřŔū | ‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم‬ Aktuellen Anruf halten und ankommenden Anruf annehmen ‫اﻟﻧطﺎق‬ die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere
Spielzeit (abhängig von Lautstärke und Inhalt der Wiedergabe)
通話を保留し、新規着信に出る Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses
再生可能時間(音量や内容により異なる)
Mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’autre Autonomie (varie selon le volume et le contenu)
Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune,
appel entrant R Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie
Tempo di riproduzione (varia a seconda del volume e
Mettere la chiamata corrente in attesa e rispondere alla dieses Produkt gekauft haben.
Play / pause chiamata in arrivo del contenuto della riproduzione)
6 hours Notice
Poner llamada en espera y responder llamada en entrada Tiempo de reproducción (variable según volumen Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté
Play / Pause | 再生 / 一時停止 | Lecture / Pause y contenido) Hinweis | 岤䠑 | Avertissement | Avviso | Aviso | 㡮僈
Play / Pausa | Reproducir / pausa | 乄佞 / 兽⨢ ⥂殆䔲⵸鸑霢䎇䱹ゑ倝涸勻歏 avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans
RL
乄佞傞ꢂ呏䰘갉ꆀㄤ乄佞ⰻ㺂罜䒗 ĻŜőŐşśŜőŒŐőřŔő | ‫إﺷﻌﺎر‬
ĮŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔő / śŌşœŌ ĻŚŝŞŌŎŔŞŨ ŞőŖşťŔŕ ŎŧœŚŎ řŌ şŐőŜŒŌřŔő Ŕ R ĮŜőŘū ŎŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔū (Ŏ œŌŎŔŝŔŘŚŝŞŔ ŚŞ şŜŚŎřū
un centre de collecte approprié pour recyclage. Une
‫ إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت‬/ ‫ﺗﺷﻐﯾل‬ ŚŞŎőŞŔŞŨ řŌ ŎšŚŐūťŔŕ ŎŧœŚŎ
‫ﺗﻌﻠﯾﻖ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ واﻟرد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟواردة‬ ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Ŕ ŎŚŝśŜŚŔœŎŚŐŔŘŚŏŚ ŘŌŞőŜŔŌŗŌ) This product is designed and manufactured with high
mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de Customer Service
(‫وﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل )ﯾﺧﺗﻠف ﺑﺣﺳب ﻣﺳﺗوى ﺿﺑط اﻟﺻوت واﻟﻣﺣﺗوى‬ protéger les ressources naturelles, la santé humaine et support@anker.com
Skip forward quality materials and components, which can be recycled Kundenservice | ؕ‫وةأ‬٦‫ه؟‬٦‫ | ز‬Service Client
Transfer a call between headphones and l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination
Nächster Titel | 次の曲 | Saut Avant mobile phone Battery capacity and reused. Servizio ai Clienti | Atención al Cliente | 㹐剪佅䭯
et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre
Traccia successiva | Próxima pista | ♴♧刼 Übertragen eines Anrufs zwischen Kopfhörer und Handy Akkukapazität Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien service de ramassage des ordures ou le magasin où vous ĺōŝŗşŒŔŎŌřŔő ŖŗŔőřŞŚŎ | ‫ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬ 1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US)
ĻőŜőšŚŐ ŎśőŜőŐ ヘッドホンと端末とで音声通話を切り替える バッテリー容量 und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt
‫ﺗﺧطﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‬ Transférer un appel entre les écouteurs et le téléphone portable Capacité de la batterie
avez acheté ce produit.
18-month limited warranty 03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (傈劥)
und wiederverwendet werden können.
Trasferire una chiamata tra gli auricolari e il telefono Capacità della batteria 95 mAh Questo simbolo indica che il prodotto non deve 18 Monate beschränkte Herstellergarantie 069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE)
Volume up / down Transferir llamada entre auriculares y móvil Capacidad de batería リサイクル・再利用可能な、高品質の素材および部 essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
Lautstärke hoch / runter 㖈羭劼ㄤ䩛劼⛓ꢂⴗ䰃鸑霢 歏寑㺂ꆀ 品で、設計・製造されています。 consegnato a una struttura di raccolta appropriata per
18ヶ月保証 01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK)
Garantie limitée de 18 mois
音量アップ / ダウン ĻőŜőřŌśŜŌŎŗūŕŞő ŎŧœŚŎŧ ŘőŒŐş řŌşŤřŔŖŌŘŔ Ŕ ıŘŖŚŝŞŨ ŌŖŖşŘşŗūŞŚŜŌ
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti Garanzia limitata 18 mesi 400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (⚥㕂)
Augmenter / Baisser le volume ŘŚōŔŗŨřŧŘ ŞőŗőŠŚřŚŘ ‫ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés Garantía limitada de 18 meses
Alzare / abbassare il volume ‫ﺗﺣوﯾل ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﺑﯾن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻟرأس واﻟﮭﺎﺗف اﻟﻣﺣﻣول‬
Subir / bajar volumen
Waterproof rating et réutilisés. l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e 18⚡剢餘⥂劍
갉ꆀ靈넞 / 靈⡛ Switch between held call and active call Zertifizierung Wasserdichte sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità ĺŏŜŌřŔţőřřŌū ŏŌŜŌřŞŔū řŌ 18 ŘőŝūŢőŎ
ĿŎőŗŔţőřŔő / şŘőřŨŤőřŔő ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio
Zwischen gehaltenem und aktivem Anruf wechseln 防水規格 ‫ ﺷﮭرا ً ﻣﺣدودة‬18 ‫ﺿﻣﺎﻧﺔ‬
‫ ﺧﻔﺿﮫ‬/ ‫رﻓﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ 保留中の回線と通話中の回線を切り替える Niveau d'imperméabilité materiali e componenti di alta qualità che possono essere presso il quale è stato acquistato.
Permuter entre l’appel en attente et l’appel actif Tasso di protezione IPX5 riciclati e riutilizzati.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse Lifetime technical support
Scambiare tra chiamata in attesa e chiamata attiva Nivel de impermeabilidad El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
Cambiar entre llamada en espera y llamada activa ꣈宐瘝紩 como residuo doméstico y debe entregarse a un centro Lebenslanger technischer Support
When there is an incoming call while playing music, music componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. de recolección apropiado para reciclado. La eliminación テクニカルサポート
automatically pauses to allow you to answer/reject the call. 㖈䔲⵸鸑霢ㄤ鄄⥂䭯涸鸑霢⛓ꢂⴗ䰃 ĶŗŌŝŝ œŌťŔŞŧ ŚŞ ŎŗŌŏŔ
Once the call is ignored or ended, the music resumes. ĻőŜőŖŗŪţőřŔő ŘőŒŐş şŐőŜŒŔŎŌőŘŧŘ Ŕ ‫ﺗﺻﻧﯾف اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻣﺎء‬ 劥❡ㅷꅷ欽〳㔐佐ⵄ欽涸넞䚍腊勞俱ㄤ絆⟝ⵖ鸣罜䧭կ y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos Support technique à vie
ŌŖŞŔŎřŧŘ ŎŧœŚŎŌŘŔ naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Supporto tecnico a vita
Wenn ein Anruf während der Wiedergabe von Musik eingeht pausiert die Musik Weight İŌřřŚő ŔœŐőŗŔő ŔœŏŚŞŚŎŗőřŚ Ŕœ
automatisch, damit Sie den Anruf beantworten / beenden können. Sobald der ‫اﻟﺗﺑدﯾل ﺑﯾن اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﻗﯾد اﻻﻧﺗظﺎر واﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟﻧﺷطﺔ‬ Para obtener más información sobre la eliminación y el Asistencia técnica de por vida
Gewicht | 重さ | Poids | Peso | Peso | ꅾꆀ 19.3 g / 0.7 oz ŎŧŝŚŖŚŖŌţőŝŞŎőřřŧš ŘŌŞőŜŔŌŗŚŎ Ŕ ŖŚŘśŚřőřŞŚŎ,
Anruf ignoriert oder beendet wird, beginnt die Musikwiedergabe erneut. reciclado de este producto, póngase en contacto con su 絊魧㹐剪佅䭯
Įőŝ | ‫اﻟوزن‬ ŖŚŞŚŜŧő śŚŐŗőŒŌŞ śŚŎŞŚŜřŚŕ śőŜőŜŌōŚŞŖő Ŕ
音楽再生中に着信があった場合、自動的に一時停止し通話することが municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio ľőšřŔţőŝŖŌū śŚŐŐőŜŒŖŌ řŌ ŎőŝŨ ŝŜŚŖ ũŖŝśŗşŌŞŌŢŔŔ
ŎŞŚŜŔţřŚŘş ŔŝśŚŗŨœŚŎŌřŔŪ.
できます。着信に応答しないままでいた場合や終了後は、音楽再生が Steady blue On a call donde haya comprado este producto. ‫اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ ﻣدى اﻟﺣﯾﺎة‬
再開します。 Durchgehend blau aktiver Anruf ‫ ﯾﻣﻛن‬،‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ﻣﻧﺗﺟك وﺗﺻﻧﯾﻌﮫ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣواد وﻣﻛوﻧﺎت ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﺟودة‬
Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, celle-ci se mettra 青色ライトの点灯 通話中 .‫إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ وإﻋﺎدة اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬
automatiquement en pause pour vous permettre de répondre ou de rejeter l’appel. Voyant bleu fixe Appel en cours
Une fois l’appel terminé, la musique se remettra en lecture.
FCC Statement
Blu fisso In chiamata
Se riceverete una chiamata durante la riproduzione musicale, la musica andrà Azul fijo En llamada This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
automaticamente in pausa così da poter rispondere alla chiamata. Al termine 覰蒀LED䌢❭ 鸑霢⚥
is subject to the following two conditions: (1) This device may
della chiamata, o se questa verrà ignorata, la riproduzione musicale riprenderà įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒőřŧ
automaticamente. ‫إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬ not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
8 9 10 11 12 13 14 15

You might also like