You are on page 1of 1

Philippine National Anthem

Lupang Hinirang (Tagalog, “Chosen Land”) is the national anthem of the Philippines.
Its music was composed in 1898 by Julian Felipe, and the lyrics were adapted from
the Spanish poem Filipinas, written by José Palma in 1899. Originally written as
incidental music, it did not have lyrics when it was adopted as the anthem of the
revolutionary First Philippine Republic and subsequently played during the
proclamation of Philippine independence on June 12, 1898.

During the American Colonial Period, the Flag Law of 1907 prohibited public display
flags, banners, emblems, or devices used by revolutionaries in the Philippine-
American War.[2] Under color of this law, the colonial government banned the song
from being played.[3] The Flag Law was repealed in 1919. During the Commonwealth
era, Commonwealth Act No. 382, approved on September 5, 1938, officially adopted
the musical arrangement and composition by Julian Felipe as the Philippine National
Anthem.

The Spanish lyrics were translated into Tagalog beginning in the 1940s, and a
final, Pilipino version from 1956 was revised in the 1960s to the present lyrics.
Over the years, several English versions came into use. On February 12, 1998,
Republic Act No. 8491, officially set out Tagalog lyrics as the National Anthem,
abandoning use of the Spanish and English versions.[1]

Some English language sources erroneously translate Lupang Hinirang as "Beloved


Land" or "Beloved Country";[4][5] the first term is actually a translation of the
incipit of the original poem Filipinas (Tiérra adorada), while "Beloved Country" is
a translation of Bayang Magiliw, the current version's incipit and colloquial name.
Some sources assert that an English version of anthem lyrics titled "Philippine
Hymn" was legalized by Commonwealth Act No. 382.[6] That Act, however, only
concerns itself with the instrumental composition by Julian Felipe.

You might also like