You are on page 1of 40

MultiBind 230

& MultiBind 230E

G Instruction Manual
b Návod k obsluze
V Návod na obsluhu
Q Instrukcja obsługi
H Használati útmutató
R Manual de instrucțiuni
U Руководство по
эксплуатации
n Посібник з експлуатації
h Пайдалану нұсқаулығы
English 4
Česky 8
Slovensky 12
Polski 16
Magyar 20
Română 24
Русский 28
Українська 32
Қазақша 36
U
E U
A
U
L U
F

U
M U
B
U
P
U
O U S
U
J UC
U UH
R
U
G
U
D

U
N U
K
U
I
U
Q

1 2

230 230E

3 4

6
Specifications Location of controls
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E U
A Punching handle (230 only)
Operation mode manual electric U
B Paper thickness guide – comb binding
Max. binding size A4 A4 U
C Comb size guide
Hole pitch US Pitch 9/6” / 14.28mm US Pitch 9/6” / 14.28mm U
D Comb selector
Number of punch slots 21 21 U
E Document separator
Margin depth variable variable U
F Punching slot
Punching paper (80gsm) max. 30 max. 30 U
G Paper centering dial
Punching PVC plastic foils (0.2mm) max. 4 max. 4 U
H A4/A5 switch
Max. comb diameter 51mm 51mm U
I Electric punch button (230E only)
Max. wire diameter 14mm 14mm U
J Comb opening teeth
Binding capacity 450/125 sheets 450/125 sheets
U
K Comb opening knob
Net weight 12.2kg 18.8kg
U
L Paper thickness guide – wire binding
Dimensions WxDxH 525x450x200mm 525x450x170mm
U
M Wire size guide
U
N Wire bindng channel
Voltage n/a 230V 50Hz AC
U
O Wire closing handle
U
P Clippings tray (located at side of machine)
U
Q Quick start guide – comb binding
Special notice U
R Quick start guide – wire binding
Thank you for choosing a GBC Binding machine. We aim to U
S On/Off switch (230E only)
produce quality binding machines at an affordable price, with MultiBind 230E is approved to EN60950 and CE Standards.
many advanced features to enable you to create excellent Technical data subject to change without notification.
results every time. Before using your machine for the first time,
please take a few minutes to read through this guide and retain
these instructions for future reference.

Safety instructions m Safety tips - 230E m


YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS • DO NOT obstruct air inlets and outlets.
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION • DO NOT use the binder if the power cord (mains cable) is
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY damaged.
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
• DO NOT place the power cord where it may be tripped over
• In order to avoid overloading your machine, please refer or pulled. Ensure it does not come into contact with hot
to the maximum punch guide located on the front of your surfaces such as pipes or radiators. Make sure the cable is
machine before punching. not squashed or pinched.
• When punching PVC/PP covers, we recommend the cover be • DO NOT use an extension cable unless it is absolutely
punched with some paper either side. necessary and then only use one of a suitable current rating
• DO NOT punch metallic objects such as staples or paper (10A or greater).
clips. • DO NOT leave the binder connected to the electricity supply
• Please empty the waste tray regularly. when not in use.
• Ensure that the machine is operated on a flat stable surface. • DO NOT immerse the binder in water or other liquids. Doing
• Never lift the machine by the punching handle. Always use so will result in ELECTRIC SHOCK.
the hand grips located on the side of the machine. • DO NOT attempt to disassemble the binder. Always consult a
• To avoid risk of injury DO NOT put your fingers into the wire qualified person.
binding channel. • The noise emitted by the machine does not exceed 70 dB.
• The binder is not to be exposed to temperature / humidity
conditions that would cause condensation. Maximum ambient
temperature: 40ºC

4
G
Setting up Maintenance options
• Your machine is ready to use when removed from the box. • If you would like to extend your warranty coverage beyond
Retain the packaging in case you need to return the machine the stated manufacturers period, please consult your local
for repair. ACCO Brands Europe reseller for options.
• The punching mechanism is coated with a protective film of
lubricant, which will mark your paper. Clear this by punching
scrap sheets of paper until clean prior to binding. Security
A security slot is fitted for use with leading makes of security
leash. E.g. Kensington Microsaver.
Setting up - 230E
• Connect the binder to the electricity supply with the power
cord supplied. Maintenance
• Switch ON using the ON/OFF switch located at the rear of the Please ensure the clippings tray is emptied on a regular basis.
binder by the power inlet socket. This may prevent your machine from overloading.
• Wait while the binder goes through an automatic check MultiBind 230E:
procedure, both LED’s light up. When the clippings tray is full, a yellow LED will be lit. Empty
• When complete the green LED will remain ON. the contents of the tray to continue binding.
• The binder is ready for operation.
Troubleshooting
m WARNING: This appliance MUST be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
• This machine has a recommended duty cycle of 5 operations
per minute, up to a maximum of 30 minutes on / 30 minutes
off.
• This machine is fitted with a thermal overload safety feature.
In extreme circumstances, the motor may overheat which
will activate the safety feature. This feature will prevent the
machine punching until it has cooled sufficiently.
• The thermal overload switch will automatically reset after
approximately 15 minutes. The machine will then operate as
if it had been overloaded (see step 4 below).

Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from required. Repairs or alterations made by persons not authorised
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either aim to ensure that our products perform to the specifications
repair or replace the defective machine free of charge. Defects stated. This guarantee does not affect the legal rights which
due to misuse or use for inappropriate purposes are not consumers have under applicable national legislation governing
covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com

5
Comb binding instructions
Each step relates to the illustrations throw-out at the front of this manual.

1. Set the comb 4. Punch paper


1 Lift the lid and punch handle (A) to the upright position. For manual punching:
2 Place entire document so it rests on the lid. Lower the raised handle until the paper is punched, and
support the machine when lifting the handle to the upright
3 Check the comb size (mm) needed using the paper position.
thickness guide (B).
For electric punching (230E only):
4 Select your comb using the comb size guide (C). Press the ‘punch button’ (I).
5 Turn the comb selector (D) until the number matches your Note:
comb size (6 - 25+ mm). If the machine is overloaded and fails to complete the punch
6 The machine will now automatically prevent your comb from cycle, the red LED will be lit. Press the ‘punch button’ to cancel
over opening and will adjust the margin depth. the red LED. If this does not work contact the service helpline.

2. Sort paper 5. Comb binding


1 To manage large documents use the document separator 1 Place the plastic comb open side up on the comb opening
(E). teeth (J).
2 Push the separator into the document. 2 To open the comb, turn the comb opening knob (K).
3 Lift the separator upwards to reveal the first stack of paper 3 Punch and then load each paper stack onto the opened
ready for easy punching. comb until the entire document is loaded.
4 To close the comb, rewind the comb opening knob and lift
the bound document from the metal teeth.
3. Set paper size
Binding tips:
1 On manual machines, always ensure the punch handle is in
the upright position before centering the paper. • Load the rear cover onto the open comb first, followed by the
internal sheets and front cover.
2 Load the first paper stack into the punch slot (F).
• To edit your document, additional sheets may be included or
3 Centre the paper using the dial (G). removed by placing your document (comb open side up) onto
Adjusting your machine for A5: the metal teeth and following step 5 instructions again.
4 Adjust the machine by sliding the switch (H) located at the • For further hints and tips please visit our website:
front of the machine from A4 to A5. www.gbceurope.com
Note: The ‘Quickstep’ guide (Q) on the machine illustrates how
to bind in four easy steps.

6
G
Wire binding instructions
For use with GBC 21 loop wire elements.

1. Set the wire 5. Wire binding


1 Lift the lid and punch handle (A) to the upright position. 1 Open the hinged cover at the front of the machine to reveal
2 Place entire document so it rests on the lid. the wire binding channel (N).
3 Check the wire size (mm) needed using the paper thickness 2 Place the wire (open side up) on the wire support.
guide (B). 3 Feed each paper stack onto the wire and repeat until your
4 Select your wire using the Wire Size Guide (M). document is complete.
4 Support the document and wire on removal from the wire
support.
2. Sort paper 5 Insert the document into the wire closing jaws (wire opening
1 For managing large documents use the document separator face down).
(E). 6 Support the document and pull down the wire closing
2 Push the separator into the document. handle (O) to close the jaws.
3 Lift the separator upwards to reveal the first stack of paper 7 Use the wire closing guide (located in the wire closing jaws)
ready for easy punching. to ensure correct closure of the wire.
Binding tips:
3. Set paper size To hide the spine of the wire:
• Load the internal sheets onto the wire first, repeating until all
1 Load the first paper stack into the punch slot. are loaded.
2 Centre the paper using the dial (G) located at the front of • Load the front PVC cover onto the wire element.
the machine.
• Load the rear cover onto the wire element last.
Adjusting your machine for A5: • It is best to close the wire a little, check, and then close the
3 Slide the switch (H) located at the front of the machine from wire a little more until you are happy with the wire closure.
A4 to A5. • Always use the wire size closing guide (located in the wire
closing jaws) to prevent over closing the wire.
4. Punch paper • For further hints and tips please visit our website:
www.gbceurope.com
For manual punching: Note: The ‘Quickstep’ guide (Q) on the machine illustrates how
Lower the raised handle until the paper is punched and support to bind in four easy steps.
the machine when lifting the handle to the upright position.
For electric punching (230E only):
Press the ‘punch button’ (I).
Note:
If the machine is overloaded and fails to complete the punch
cycle, the red LED will be lit. Press the ‘punch button’ to cancel
the red LED. If this does not work contact the service helpline.

7
Technické údaje Umístění ovládacích prvků
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E U
A Madlo pro děrování (pouze model 230)
Režim činnosti ruční elektrický U
B Ukazatel tloušťky dokumentu – plastové hřbety
Maximální šířka vazby A4 A4 U
C Vodítko pro volbu velikosti hřbetu
Rozteč otvorů US Pitch 9/6" / 14,28 mm US Pitch 9/6" / 14,28 mm U
D Volič průměru hřbetu
Počet děrovacích otvorů 21 21 U
E Oddělovač dokumentu
Šířka okraje proměnná proměnná U
F Vstup pro děrování
Děrování papíru (80 g/m2) max. 30 max. 30 U
G Kolečko pro vystředění papíru
Děrování plastových PVC fólií (0,2 mm) max. 4 max. 4 U
H Přepínač formátu A4/A5
Maximální průměr hřbetu 51 mm 51 mm U
I Tlačítko elektrického děrování (pouze 230E)
Maximální průměr drátového hřbetu 14 mm 14 mm U
J Trny pro rozevírání hřbetu
Kapacita vazby 450 / 125 listů 450 / 125 listů
U
K Knoflík pro rozevírání hřbetu
Hmotnost 12,2 kg 18,8 kg
U
L Ukazatel tloušťky dokumentu – drátové hřbety
U
M Vodítko pro volbu průměru drátového hřbetu
Rozměry (š × h × v) 525 × 450 × 200 mm 525 × 450 × 170 mm
U
N Prostor pro drátový hřbet
Napájecí napětí – 230 V, 50 Hz
U
O Páka zavírání drátového hřbetu
U
P Zásobník na odpad (umístěný na boku přístroje)
U
Q Stručný návod – plastové hřbety
Zvláštní oznámení U
R Stručný návod – drátové hřbety
Děkujeme vám, že jste si vybrali vazač značky GBC. Snažíme se U
S Vypínač (pouze model 230E)
nabízet za přijatelné ceny kvalitní vazače s mnoha pokročilými Vazač Multibind 230E vyhovuje standardům EN60950 a CE.
vlastnostmi, které vám umožní dosahovat neustále vynikajících Změna technických údajů vyhrazena.
výsledků. Než vazač poprvé použijete, přečtěte si pečlivě návod
k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.

Bezpečnostní pokyny m Bezpečnostní pokyny – 230E m


VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE • NEZAKRÝVEJTE otvory pro proudění vzduchu.
PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V NÁVODU • NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroj s poškozenou síťovou šňůrou.
K OBSLUZE I NA ZAŘÍZENÍ JSOU UVEDENY DŮLEŽITÉ • Síťovou šňůru umístěte tak, aby o ni nikdo nezakopl ani ji
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ SE S NIMI SEZNAMTE nevytrhl ze zásuvky. Uložte ji z dosahu horkých předmětů,
A DODRŽUJTE JE. například potrubí topení nebo radiátorů. Dbejte na to, aby se
• Než začnete děrovat, ověřte si podle návodu na přední straně nikde neskřípla nebo nemačkala.
přístroje, zda není překročena maximální kapacita děrování, • Pokud možno NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely. Je-li to
zabráníte přetížení. nezbytně nutné, použijte kabel s proudovým zatížením 10 A
• Desky z PVC/PP doporučujeme při děrování zakrýt z obou stran a více.
papírem. • Pokud vazač nepoužíváte, ODPOJTE JEJ od zdroje
• NIKDY NEDĚRUJTE papíry s kovovými předměty, například se elektrického proudu.
svorkami nebo sponkami. • Vazač NENOŘTE do vody ani jiných kapalin. Hrozí nebezpečí
• Pravidelně vyprazdňujte zásobník na odpad. ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
• Vazač postavte před použitím na pevnou a rovnou podložku. • Přístroj NIKDY nerozebírejte. Případné opravy vždy konzultujte
• Vazač nikdy nezvedejte za madlo pro děrování. Vždy jej s kvalifikovaným technikem.
uchopte za úchyty na bocích. • Vydávaný hluk nepřekračuje 70 dB.
• Nevystavujte se nebezpečí zranění a NIKDY nevkládejte prsty
do prostoru pro drátový hřbet.
• Vazač nesmí být vystaven teplotám nebo vlhkostem, které by
mohly způsobit kondenzaci. Maximální teplota okolí: 40 °C.

8
b
Příprava vazače Prodloužení záruční lhůty
• Kroužkový vazač je po vyjmutí z obalu připraven k použití. • Přejete-li si prodloužit záruku i po době stanovené výrobcem,
Ponechejte si původní obal pro případnou reklamaci či opravu. obraťte se prodejce ACCO Brands Europe.
• Děrovací mechanismus je ošetřen ochranným olejovým filmem,
který špiní papír. Před prvním použitím vazače děrujte několik
listů nepotřebného papíru, dokud se nepřestanou špinit.
Zabezpečení
Přístroj je vybaven se zásuvkou pro bezpečnostní zámek,
například Kensington Microsaver.
Příprava vazače – 230E
• Síťovou šňůru vazače připojte do zásuvky elektrické sítě.
• Vypínač na zadní straně vedle síťové přívodky přepněte do
Údržba
polohy ON. Pravidelně vyprazdňujte zásuvku na papírový odpad. Přeplněná
• Vyčkejte, než přístroj provede automatickou kontrolu – svítí zásuvka by mohla vést k přetížení přístroje.
oba indikátory.
MultiBind 230E
• Po dokončení kontroly zůstane svítit zelený indikátor.
Je-li zásobník na papírový odpad plný, rozsvítí se indikátor.
• Vazač je připraven k použití. Zásobník vyprázdněte, pak můžete pokračovat ve vázání.

m
VÝSTRAHA: Toto elektrické zařízení MUSÍ být
uzemněno. Máte-li pochybnosti, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře. Odstraňování potíží
• Doporučený pracovní cyklus přístroje je 5 operací za minutu po
dobu maximálně 30 minut s 30minutovými přestávkami.
• Přístroj je vybaven tepelnou pojistkou proti přetěžování. Za
náročných podmínek může dojít k přehřátí motoru a tepelná
pojistka se aktivuje. Dokud se teplota nesníží na bezpečnou
hodnotu, je děrování blokováno.
• Tepelná pojistka se automaticky vypne přibližně po 15 minutách.
Pak lze přístroj opět používat obvyklým způsobem (viz krok 4
dále).

Záruka
Na provoz výrobku se poskytuje záruka 2 roky od data prodeje, Opravy a změny přístroje provedené osobami, které k tomu
pokud bude normálně používán. Během záruční doby firma nemají oprávnění od firmy ACCO Brands Europe, zruší platnost
ACCO Brands Europe podle svého uvážení vadný přístroj záruky. Naším cílem je, aby byla zajištěna funkčnost našich
bezplatně opraví, nebo vymění. Na závady způsobené výrobků v souladu s uvedenými specifikacemi. Touto zárukou
nesprávným nebo nevhodným používáním se záruka nevztahuje. nejsou ovlivněna zákonná práva vztahující se na prodej zboží,
Bude požadován doklad o datu zakoupení. která spotřebitelům přísluší podle příslušných zákonů.

Registrujte svůj výrobek online na adrese www.accoeurope.com

9
Použití vázacího hřbetu
Jednotlivé kroky odpovídají obrázkům na začátku návodu k obsluze.

1. Příprava vázacího hřbetu 4. Děrování


1 Zvedněte kryt a děrovací madlo (A) do svislé polohy. Ruční děrování:
2 Položte dokument tak, aby se opíral o kryt. Děrujte listy přesunutím madla dolů. Při zvedání madla do horní
3 Zkontrolujte potřebnou velikost hřbetu (mm) podle měřítka polohy vazač přidržujte.
tloušťky dokumentu (B). Elektrické děrování (pouze model 230E):
4 Změřte velikost hřbetu s využitím vodítka velikostí hřbetu (C). Stiskněte tlačítko pro děrování (I).
5 Voličem šířky hřbetu (D) nastavte rozměr odpovídající Poznámka:
velikosti hřbetu (6–25+ mm).
Pokud dojde k přetížení a listy se nepodaří děrovat, rozsvítí se
6 Vazač automaticky nastaví šířku okraje a bude bránit červený indikátor. Zhasněte jej dalším stisknutím tlačítka pro
nadměrnému rozevření hřbetu. děrování. Pokud to nepomůže, obraťte se na servisní linku.

2. Příprava dokumentu 5. Použití plastového hřbetu


1 Větší dokumenty rozdělte oddělovačem (E). 1 Plastový hřbet položte na kovový hřeben (J) otevřenou
2 Oddělovač zasuňte do dokumentu. stranou nahoru.
3 Posuňte jej nahoru a oddělte první část dokumentu, kterou 2 Rozevřete hřbet otáčením kolečkem pro rozevírání hřbetu
nyní můžete děrovat. (K).
3 Děrujte postupně všechny části dokumentu a nasuňte je na
rozevřený hřbet.
4 Zavřete hřbet otáčením kolečkem pro rozevírání hřbetu do
3. Nastavení velikosti papíru původní polohy a vyjměte svázaný dokument.
Tipy pro vazbu:
1 Papír ve vazačích s ručním děrováním rovnejte vždy
s děrovacím madlem ve svislé poloze. • Na hřbet nejprve nasaďte zadní desky, potom samotný
dokument a nakonec přední desky.
2 Vložte první část dokumentu do vstupu pro děrování (F).
• Potřebujete-li do svázaného dokumentu přidat listy, nebo z něj
3 Kolečkem na přední straně vazače posuňte papír na střed
listy vyjmout, položte jej na kovový hřeben (otevřenou stranou
(G).
hřbetu nahoru) a postupujte znovu podle kroku 5.
Nastavení vazače pro formát A5: • Další rady a tipy najdete na našich internetových stránkách:
4 Přepínač (H) na přední straně přesuňte z polohy A4 do www.gbceurope.com
polohy A5. Poznámka: Stručný návod (Q) na vazači ilustruje postup vázání
ve 4 jednoduchých krocích.

10
b
Použití drátového hřbetu
Použití drátového hřbetu GBC s 21 smyčkami

1. Příprava drátového hřbetu 5. Použití drátového hřbetu


1 Zvedněte kryt a děrovací madlo (A) do svislé polohy. 1 Odklopte kryt prostoru pro drátový hřbet na přední straně
2 Položte dokument tak, aby se opíral o kryt. přístroje (N).
3 Zkontrolujte potřebnou velikost hřbetu (mm) podle měřítka 2 Drátový hřbet vložte do držáku otevřenou stranou nahoru.
tloušťky dokumentu (B). 3 Jednotlivé části dokumentu postupně vkládejte do
4 Zvolte velikost hřbetu s využitím vodítka pro volbu průměru rozevřeného hřbetu, dokud nevložíte celý dokument.
drátového hřbetu (M). 4 Dokument a hřbet při vyjímání z držáku přidržujte u sebe.
5 Zasuňte dokument do zavíracích čelistí hřbetu (rozevřenou
stranou dolů).
2. Příprava dokumentu
6 Přidržujte dokument a zavřete hřbet stisknutím páky (O).
1 Větší dokumenty rozdělte oddělovačem (E). 7 Zajistěte správné zavření drátového hřbetu tím, že použijte
2 Oddělovač zasuňte do dokumentu. vodítko (v prostoru zavíracích čelistí).
3 Posuňte jej nahoru a oddělte první část dokumentu, kterou Tipy pro vazbu:
nyní můžete děrovat. Skrytí spoje drátového hřbetu:
• Nejprve postupně vložte do hřbetu všechny listy dokumentu.
• Pak do něj vložte přední desky z PVC.
• Nakonec vložte zadní desky.
3. Nastavení velikosti papíru • Nejprve drátový hřbet přivřete jen trošku, zkontrolujte vazbu
1 Vložte první část dokumentu do vstupu pro děrování. a pak jej přivřete víc, dokud nebudete s vazbou spokojeni.
2 Kolečkem (G) na přední straně vazače posuňte papír na • Vždy používejte vodítko pro zavírání hřbetu (v prostoru
střed. zavíracích čelistí), zabráníte nadměrnému sevření.
• Další rady a tipy najdete na našich internetových stránkách:
Nastavení vazače pro formát A5:
www.gbceurope.com
3 Přepínač (H) na přední straně přesuňte z polohy A4 do
polohy A5. Poznámka: Stručný návod (Q) na vazači ilustruje postup vázání
ve 4 jednoduchých krocích.

4. Děrování
Ruční děrování:
Děrujte listy přesunutím madla dolů. Při zvedání madla do horní
polohy vazač přidržujte.
Elektrické děrování (pouze model 230E):
Stiskněte tlačítko pro děrování (I).
Poznámka:
Pokud dojde k přetížení a listy se nepodaří děrovat, rozsvítí se
červený indikátor. Zhasněte jej dalším stisknutím tlačítka pro
děrování. Pokud to nepomůže, obraťte se na servisní linku.

11
Technické údaje Umiestnenie ovládacích prvkov
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E U
A Držadlo pre dierovanie (iba model 230)
Režim činnosti ručný elektrický U
B Ukazovateľ hrúbky dokumentu – plastové chrbty
Maximálna šírka väzby A4 A4 U
C Vodidlo pre voľbu veľkosti chrbta
Rozstup otvorov US Pitch 9/6" / 14,28 mm US Pitch 9/6" / 14,28 mm U
D Volič priemeru chrbta
Počet dierovacích otvorov 21 21 U
E Oddeľovač dokumentu
Šírka okraja premenná premenná U
F Vstup pre dierovanie
Dierovanie papiera (80 g/m2) max. 30 max. 30 U
G Koliesko pre vycentrovanie papiera
Dierovanie plastových PVC fólií (0,2 mm) max. 4 max. 4 U
H Prepínač formátu A4/A5
Maximálny priemer chrbta 51 mm 51 mm U
I Tlačidlo elektrického dierovania (iba 230E)
Maximálny priemer drôtového chrbta 14 mm 14 mm U
J Tŕne pre roztváranie chrbta
Kapacita väzby 450 / 125 listov 450 / 125 listov
U
K Koliesko pre roztváranie chrbta
U
L Ukazovateľ hrúbky dokumentu – drôtové chrbty
Hmotnosť 12,2 kg 18,8 kg
U
M Vodidlo pre voľbu priemeru drôtového chrbta
Rozmery (š × h × v) 525 × 450 × 200 mm 525 × 450 × 170 mm
U
N Priestor pre drôtový chrbát
Napájacie napätie – 230 V / 50 Hz
U
O Páka zatvárania drôtového chrbta
U
P Zásobník na odpad (umiestnený na boku prístroja)
U
Q Stručný návod – plastové chrbty
Oznámenie U
R Stručný návod – drôtové chrbty
Ďakujeme, že ste si vybrali viazač so značkou GBC. Snažíme sa U
S Vypínač (iba model 230E)
ponúkať za prijateľné ceny kvalitné viazače s mnohými
Viazač Multibind 230e vyhovuje štandardom EN60950 a CE.
pokročilými vlastnosťami, ktoré vám umožnia dosahovať neustále Zmena technických údajov vyhradená.
vynikajúce výsledky. Než viazač začnete používať, prečítajte si
dôkladne návod na obsluhu a uschovajte ho pre ďalšie použitie.

Bezpečnostné pokyny m Bezpečnostné pokyny – 230E m


VAŠA BEZPEČNOSŤ I BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE • NEZAKRÝVAJTE otvory pre prúdenie vzduchu.
PRE ACCO BRANDS EUROPE DÔLEŽITÁ. V NÁVODE NA • NIKDY NEPOUŽÍVAJTE prístroj s poškodenou sieťovou šnúrou.
OBSLUHU I NA PRÍSTROJI SÚ UVEDENÉ DÔLEŽITÉ • Sieťovú šnúru umiestnite tak, aby o ňu nikto nezakopol ani ju
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. POZORNE SA S NIMI ZOZNÁMTE nevytrhol zo zásuvky. Uložte ju z dosahu horúcich predmetov,
A DODRŽUJTE ICH. napríklad potrubia kúrenia alebo radiátorov. Dbajte na to, aby sa
• Než začnete dierovať, overte si podľa návodu na prednej strane nikde nepriškripla alebo nestláčala.
prístroja, či nie je prekročená maximálna kapacita dierovania, • Pokiaľ je to možne NEPOUŽÍVAJTE predlžovacie káble. Ak je to
zabránite preťaženiu. nezbytne nutné, použite kábel s prúdovým zaťažením 10 A
• Dosky z PVC/PP doporučujeme pri dierovaní zakryť z oboch a viac.
strán papierom. • Ak viazač nepoužívate, ODPOJTE HO od zdroja elektrického
• NIKDY NEDIERUJTE papiere s kovovými predmetmi, napríklad prúdu.
so svorkami alebo sponkami. • Viazač NEPONÁRAJTE do vody ani iných kvapalín. Hrozí
• Pravidelne vyprázdňujte zásobník na odpad. nebezpečenstvo ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
• Viazač postavte pred použitím na pevnú a rovnú podložku. • Prístroj NIKDY nerozoberajte. Prípadné opravy vždy konzultujte
• Viazač nikdy nezdvíhajte za držadlo pre dierovanie. Vždy ho s kvalifikovaným technikom.
uchopte za úchytky na bokoch. • Vydávaný hluk neprekračuje 70 dB.
• Nevystavujte sa nebezpečenstvu zranenia a NIKDY nevkladajte
prsty do priestoru pre drôtový chrbát.
• Viazač nesmie byť vystavený teplotám alebo vlhkostiam, ktoré
by mohli spôsobiť kondenzáciu. Maximálna teplota okolia: 40 °C.

12
V
Príprava viazača Predĺženie záručnej lehoty
• Krúžkový viazač je po vybratí z obalu pripravený na použitie. • Ak si želáte predĺžiť záruku i po dobe stanovenej výrobcom,
Ponechajte si pôvodný obal pre prípadnú reklamáciu či opravu. obráťte sa predajcu ACCO Brands Europe.
• Dierovací mechanizmus je ošetrený ochranným olejovým
filmom, ktorý špiní papier. Pred prvým použitím viazača dierujte
niekoľko listov nepotrebného papiera, dokiaľ sa neprestanú
špiniť. Zabezpečenie
Prístroj je vybavený zásuvkou pre bezpečnostnú zámku,
napríklad Kensington Microsaver.
Príprava viazača – 230E
• Sieťovú šnúru viazača pripojte do zásuvky elektrickej siete.
• Vypínač na zadnej strane vedľa sieťovej prívodky prepnite do Údržba
polohy ON. Pravidelne vyprázdňujte zásuvku na papierový odpad. Preplnená
• Vyčkajte, kým prístroj urobí automatickú kontrolu – svietia oba zásuvka by mohla viesť k preťaženiu prístroja.
indikátory.
MultiBind 230E
• Po dokončení kontroly zostane svietiť zelený indikátor.
Ak je zásobník na papierový odpad plný, rozsvieti sa indikátor.
• Viazač je pripravený na použitie. Zásobník vyprázdnite, potom môžete pokračovať vo viazaní.

m
VÝSTRAHA: Toto elektrické zariadenie MUSÍ byť
uzemnené. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na
kvalifikovaného elektrikára. Odstraňovanie ťažkostí
• Doporučený pracovný cyklus prístroja je 5 operácií za minútu po
dobu maximálne 30 minút s 30-ti minútovými prestávkami.
• Prístroj je vybavený tepelnou poistkou proti preťažovaniu. Za
náročných podmienok môže prísť k prehriatiu motora a tepelná
poistka se aktivuje. Dokiaľ sa teplota nezníži na bezpečnú
hodnotu, je dierovanie blokované.
• Tepelná poistka sa automaticky vypne približne po 15 minútach.
Potom sa dá prístroj opäť používať obvyklým spôsobom (krok 4
ďalej).

Záruka
Na prevádzku výrobku sa poskytuje záruka 2 roky od dátumu Opravy a zmeny prístroja urobené osobami, ktoré k tomu nemajú
predaja, ak bude normálne používaný. Počas záručnej doby firma oprávnenie od firmy ACCO Brands Europe, zrušia platnosť
ACCO Brands Europe podľa svojho uváženia chybný prístroj záruky. Naším cieľom je, aby bola zaistená funkčnosť našich
bezplatne opraví, alebo vymení. Na chyby spôsobené výrobkov v súlade s uvedenými špecifikáciami. Touto zárukou nie
nesprávnym alebo nevhodným používaním sa záruka nevzťahuje. sú ovplyvnené zákonné práva vzťahujúce sa na predaj tovaru,
Bude požadovaný doklad o dátume zakúpenia. ktorá spotrebiteľom prislúchajú podľa príslušných zákonov.

Registrujte svoj výrobok online na adrese www.accoeurope.com

13
Použitie viazacieho chrbta
Jednotlivé kroky zodpovedajú obrázkom na začiatku návodu na obsluhu.

1. Príprava viazacieho chrbta 4. Dierovanie


1 Zdvihnite kryt a dierovacie držadlo (A) do zvislej polohy. Ručné dierovanie:
2 Položte dokument tak, aby sa opieral o kryt. Dierujte listy presunutím držadla dole. Pri zdvíhaní držadla do
3 Skontrolujte potrebnú veľkosť chrbta (mm) podľa meradla hornej polohy viazač pridržujte.
hrúbky dokumentu (B). Elektrické dierovanie (iba model 230E):
4 Zmerajte veľkosť chrbta s využitím vodidla veľkostí chrbta (C). Stlačte tlačidlo pre dierovanie (I).
5 Voličom šírky chrbta (D) nastavte rozmer zodpovedajúci
Poznámka:
veľkosti chrbta (6–25+ mm).
Ak príde k preťaženiu a listy sa nepodarí dierovať, rozsvieti sa
6 Viazač automaticky nastaví šírku okraja a bude brániť
červený indikátor. Zhasnete ho ďalším stlačením tlačidla pre
nadmernému roztvoreniu chrbta.
dierovanie. Ak to nepomôže, obráťte sa na servisnú linku.

2. Príprava dokumentu 5. Použitie plastového chrbta


1 Väčšie dokumenty rozdeľte oddeľovačom (E). 1 Plastový chrbát položte na kovový hrebeň (J) otvorenou
2 Oddeľovač zasuňte do dokumentu. stranou hore.
3 Posuňte ho hore a oddeľte prvú časť dokumentu, ktorú teraz 2 Roztvorte chrbát otáčaním kolieskom pre roztváranie chrbta
môžete dierovať. (K).
3 Dierujte postupne všetky časti dokumentu a nasuňte ich na
roztvorený chrbát.
4 Zatvorte chrbát otáčaním kolieskom pre roztváranie chrbta
3. Nastavenie veľkosti papiera do pôvodnej polohy a vyberte zviazaný dokument.
Tipy pre väzbu:
1 Papier v prístrojoch s ručným dierovaním rovnajte vždy s
• Na chrbát najskôr nasaďte zadné dosky, potom samotný
dierovacím držadlom v zvislej polohe.
dokument a nakoniec predné dosky.
2 Vložte prvú časť dokumentu do vstupu pre dierovanie (F).
• Ak potrebujete do zviazaného dokumentu pridať listy, alebo
3 Kolieskom na prednej strane viazača posuňte papier na stred.
z neho listy vybrať, položte ho na kovový hrebeň (otvorenou
Nastavenie viazača pre formát A5: stranou chrbta hore) a postupujte znovu podľa kroku 5.
4 Prepínač (H) na prednej strane presuňte z polohy A4 do • Ďalšie rady a tipy nájdete na našich internetových stránkach:
polohy A5. www.gbceurope.com
Poznámka: Stručný návod (Q) na viazači ilustruje postup
viazania v 4 jednoduchých krokoch.

14
V
Použitie drôtového chrbta
Použitie drôtového chrbta GBC s 21 slučkami

1. Príprava drôtového chrbta 5. Použitie drôtového chrbta


1 Zdvihnite kryt a dierovacie držadlo (A) do zvislej polohy. 1 Odklopte kryt priestoru pre drôtový chrbát na prednej strane
2 Položte dokument tak, aby sa opieral o kryt. prístroja (N).
3 Skontrolujte potrebnú veľkosť chrbta (mm) podľa meradla 2 Drôtový chrbát vložte do držiaka otvorenou stranou hore.
hrúbky dokumentu (B). 3 Jednotlivé časti dokumentu postupne vkladajte do
4 Zmerajte veľkosť chrbta s využitím vodidla veľkostí chrbta (M). roztvoreného chrbta, dokiaľ nevložíte celý dokument.
4 Dokument a chrbát pri vyberaní z držiaka pridržujte u seba.
5 Zasuňte dokument do zatváracích čeľustí chrbta (roztvorenou
stranou dole).
2. Príprava dokumentu 6 Pridržujte dokument a zatvorte chrbát stlačením páky (O).
1 Väčšie dokumenty rozdeľte oddeľovačom (E). 7 Zaistite správne zatvorenie drôtového chrbta tým, že
2 Oddeľovač zasuňte do dokumentu. použijete vodidlo (v priestore zatváracích čeľustí).
3 Posuňte ho hore a oddeľte prvú časť dokumentu, ktorú teraz Tipy pre väzbu:
môžete dierovať. Skrytie spoja drôtového chrbta:
• Najskôr postupne vložte do chrbta všetky listy dokumentu.
• Potom doň vložte predné dosky z PVC.
• Nakoniec vložte zadné dosky.
3. Nastavenie veľkosti papiera • Najskôr drôtový chrbát privrite len trošku, skontrolujte väzbu
1 Vložte prvú časť dokumentu do vstupu pre dierovanie. a potom ho privrite viac, dokiaľ nebudete s väzbou spokojní.
2 Kolieskom (G) na prednej strane viazača posuňte papier na • Vždy používajte vodidlo pre zatváranie chrbta (v priestore
stred. zatváracích čeľustí), zabránite nadmernému zovretiu.
Nastavenie viazača pre formát A5: • Ďalšie rady a tipy nájdete na našich internetových stránkach:
www.gbceurope.com
3 Prepínač (H) na prednej strane presuňte z polohy A4 do
polohy A5. Poznámka: Stručný návod (Q) na viazači ilustruje postup
viazania v 4 jednoduchých krokoch.

4. Dierovanie
Ručné dierovanie:
Dierujte listy presunutím držadla dole. Pri zdvíhaní držadla do
hornej polohy viazač pridržujte.
Elektrické dierovanie (iba model 230E):
Stlačte tlačidlo pre dierovanie (I).
Poznámka:
Ak príde k preťaženiu a listy sa nepodarí dierovať, rozsvieti sa
červený indikátor. Zhasnete ho ďalším stlačením tlačidla pre
dierovanie. Ak to nepomôže, obráťte sa na servisnú linku.

15
Specyfikacje Położenie części i
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E regulatorów
Tryb pracy ręczny elektryczny
A D
U  źwignia do dziurkowania (tylko model 230)
Maksymalny format oprawianych dokumentów A4 A4 B W
U  skaźnik grubości papieru - oprawa
Odstęp pomiędzy dziurkami US Pitch 9/6” / 14.28mm US Pitch 9/6” / 14.28mm grzebieniowa
Liczba dziurek 21 21 C W
U  skaźnik rozmiaru grzebienia
Głębokość marginesu zmienna zmienna D W
U  ybierak grzebienia
E S
U  eparator dokumentu
Dziurkowany papier (80 g/m2) max. 30 max. 30
F S
U  zczelina dziurkowania
Dziurkowane folie plastikowe PCV (0,2 mm) max. 4 max. 4
G P
U  okrętło do wyśrodkowywania papieru
Maksymalna średnica grzebienia (mm) 51mm 51mm H P
U  rzełącznik formatów A4/A5
Maksymalna średnica grzbietu drutowego 14mm 14mm I P
U  rzycisk dziurkowania elektrycznego
Maks. objętość oprawianych dokumentów 450/125 kartek 450/125 kartek (tylko model 230E)
Waga netto 12,2kg 18,8kg J Z
U  ęby mechanizmu otwierania grzebienia
Wymiary [Szer. x Głęb. x Wys.] 525x450x200mm 525x450x170mm K P
U  okrętło otwierania grzebienia
L W
U  skaźnik grubości papieru – oprawa drutowa
Napięcie n/a 230V 50Hz AC
M W
U  skaźnik rozmiaru grzbietu drutowego
N K
U  anał oprawy drutowej
O D
U  źwignia do zaciskania grzbietów drutowych
Uwaga specjalna P P
U  ojemnik na ścinki (z boku urządzenia)
Q S
U  krócona instrukcja wykonywania oprawy
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym grzebieniowej
celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po R S
U  krócona instrukcja wykonywania oprawy
przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych drutowej
S W
 łącznik (tylko model 230E)
funkcji, umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych U
rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o poświęcenie Model 230E spełniaj wymagania norm EN60950 i CE.
kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Dane techniczne mogą ulec modyfikacji bez
powiadomienia.

Ważne informacje dotyczące Ważne informacje dotyczące


bezpieczeństwa m bezpieczeństwa - 230E m
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH • NIE blokować wlotowych i wylotowych otworów
OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO wentylacyjnych.
ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I
NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE • NIE używać bindownicy, jeśli przewód zasilający (kabel
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY sieciowy) jest uszkodzony.
O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE. • NIE umieszczać przewodu zasilającego w miejscu, w którym
• Aby nie dopuścić do przeciążenia urządzenia, przed ktoś mógłby się o niego potknąć lub pociągnąć. Upewnić
rozpoczęciem dziurkowania należy zapoznać się z się, że przewód nie ma kontaktu z gorącymi powierzchniami,
informacjami o maksymalnej dopuszczalnej liczbie takimi jak rury lub kaloryfery. Przewód nie może być
dziurkowanych kartek, zamieszczonymi z przodu bindownicy. przyciśnięty ani przygnieciony.
• Podczas dziurkowania okładek z polichlorku winylu lub
polipropylenu zaleca się obłożyć dziurkowaną okładkę z • NIE używać przedłużacza, chyba że jest on absolutnie
obydwu stron kilkoma arkuszami papieru. konieczny. W takim przypadku należy zastosować
wyłącznie przedłużacz o odpowiednich parametrach prądu
• NIE dziurkować metalowych przedmiotów, takich jak zszywki
lub spinacze do papieru. znamionowego (10 A lub wyższy).
• Regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. • NIE pozostawiać bindownicy podłączonej do źródła zasilania
• Bindownicę należy eksploatować na płaskiej, stabilnej elektrycznego, jeśli nie jest aktualnie używana.
powierzchni. • NIE zanurzać bindownicy w wodzie ani w innych cieczach.
• Nigdy nie podnosić urządzenia za dźwignię do dziurkowania. Niezastosowanie się do tego zalecenia doprowadziłoby do
Zawsze korzystać w tym celu z uchwytów znajdujących się z PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
boku bindownicy. • NIE podejmować prób demontażu bindownicy. Zawsze
• Aby nie dopuścić do ryzyka obrażeń fizycznych, NIE NALEŻY skonsultować się z wykwalifikowanym specjalistą.
wkładać palców do kanału oprawy drutowej.
• Poziom hałasu emitowany przez urządzenie nie przekracza
• Bindownicę należy chronić przed warunkami temperatury/
wilgotności, które mogłyby powodować występowanie 70 dB.
kondensacji. Maksymalna temperatura otoczenia ok. 40ľC

Q
Rozpakowanie i instalacja Opcje konserwacji
• Urządzenie jest gotowe do użycia po wyjęciu z pudełka. • Jeśli chciałbyś rozszerzyć zakres gwarancji poza okres
Zachować oryginalne opakowanie na wypadek konieczności gwarancji określony przez producenta, prosimy o
zwrócenia urządzenia do naprawy. skontaktowanie się z miejscowym dealerem firmy ACCO
• Mechanizm dziurkujący jest pokryty warstwą ochronną smaru, Brands Europe w celu omówienia możliwych opcji serwisowych.
który pozostawi ślady na papierze. Przed przystąpieniem do
bindowania oczyścić mechanizm, dziurkując niepotrzebne
kartki papieru, aż nie będzie pozostawiał żadnych śladów. Zabezpieczenie przed kradzieżą
Bindownica jest wyposażona w szczelinę zabezpieczającą
przeznaczoną do stosowania z wiodącymi markami linek
Rozpakowanie i instalacja - 230E zabezpieczających przed kradzieżą, np. Kensington Microsaver.
• Podłączyć bindownicę do źródła zasilania za pomocą
dostarczonego przewodu zasilającego.
Konserwacja
• Włączyć bindownicę za pomocą włącznika znajdującego się z
tyłu bindownicy przy gnieździe zasilania. Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. W ten sposób
• Odczekać, aż bindownica wykona automatyczną procedurę można zapobiec przeładowaniu bindownicy.
kontrolną, podczas której zaświecą się obydwie diody LED. MultiBind 230E:
• Po zakończeniu procedury kontrolnej będzie się świecić Gdy pojemnik na ścinki się zapełni, zaświeci się żółta dioda
zielona dioda LED. LED. Opróżnić zawartość pojemnika, aby kontynuować
bindowanie.
• Bindownica jest gotowa do pracy.

m OSTRZEŻENIE: Niniejsze urządzenie WYMAGA


uziemienia. W razie jakichkolwiek wątpliwości Wykrywanie i rozwiązywanie
należy skontaktować się z wykwalifikowanym problemów technicznych
elektrykiem.
• Zaleca się eksploatację urządzenia w cyklu roboczym 5
operacji na minutę, przez maksymalnie 30 minut pracy / 30
minut przerwy.
• Bindownica jest wyposażona w funkcję zabezpieczenia przed
przeciążeniem termicznym. W skrajnej sytuacji silnik może
się przegrzać, powodując uaktywnienie zabezpieczenia.
Zabezpieczenie uniemożliwi dziurkowanie kartek przez
urządzenie do chwili, aż dostatecznie ostygnie.
• Zabezpieczenie przed przeciążeniem termicznym
automatycznie wyzeruje się po około 15 minutach. Następnie
urządzenie będzie pracować tak, jakby było przeciążone
(patrz pkt. 4 poniżej).

Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną. dowód zakupu. Dokonanie napraw i modyfikacji urządzenia
Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie przez osoby nie upoważnione do tego przez firmę ACCO
gwarancyjnym producent (ACCO Brands Europe) Brands Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy,
zobowiązuje się za darmo naprawić lub wymienić aby nasze produkty działały zgodnie ze specyfikacją. Niniejsza
uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń gwarancja nie narusza praw konsumentów wynikających
spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem bindownicy z przepisów obowiązujących w danym kraju i dotyczących
lub wykorzystywaniem jej do celów, do których nie jest warunków sprzedaży towarów.
przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji należy przedstawić
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com


Instrukcje - oprawa grzebieniowa
Każdy punkt zawiera odniesienie do ilustracji znajdujących się na początku niniejszej instrukcji.

1. Dobór grzebienia 4. Dziurkowanie papieru


1 Unieś dźwignię dziurkowania w położenie pionowee (A). Dziurkowanie ręczne: Opuścić uniesioną dźwignię, aż do
2 Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywie. przedziurkowania papieru, a następnie przytrzymać bindownicę
przy podnoszeniu dźwigni do położenia pionowego.
3 Określić rozmiar wymaganego grzebienia (mm) przy użyciu
wskaźnika grubości papieru (B). Dziurkowanie elektryczne (tylko modele 230E): Nacisnąć
przycisk dziurkowania znajdujący się na prawym panelu
4 Wybrać grzebień za pomocą wskaźnika rozmiaru grzebienia bindownicy (I).
(C).
Uwaga: Jeśli bindownica jest przeciążona i nie zakończy cyklu
5 Obracać wybierak grzebienia (D), aż wskazywana liczba dziurkowania, zaświeci się czerwona dioda LED. Nacisnąć
będzie odpowiadać wybranemu rozmiarowi grzebienia ‘przycisk dziurkowaniaʼ, aby anulować świecenie czerwonej.
(6 - 25+ mm).
6 Po wykonaniu tych czynności urządzenie automatycznie
uniemożliwi nadmierne otwarcie grzebienia przez 5. Oprawa grzebieniowa
użytkownika I dostosuje głębokość marginesu.
1 Umieścić grzebień plastikowy otwartą stroną ku górze na
metalowych zębach (J).
2. Sortowanie papieru 2 Aby otworzyć grzebień, obrócić pokrętło otwierania
grzebienia (K).
1 W celu oprawienia dużych dokumentów należy skorzystać z
separatora dokumentu (E). 3 Przedziurkować, a następnie załadować każdy plik
papieru na otwarty grzebień, aż zostanie załadowany cały
2 Wsunąć separator do dokumentu. dokument.
3 Unieść separator ku górze, aby odsłonić pierwszy plik 4 Aby zacisnąć grzebień, należy przekręcić wstecz pokrętło
papieru gotowy do wygodnego dziurkowania. otwierania grzebienia i unieść oprawiony dokument z
metalowych zębów.
3. Ustawienie rozmiaru papieru Wskazówki dotyczące bindowania:
• Na otwarty grzebień należy najpierw załadować tylną okładkę,
1 W ręcznych bindownicach należy zawsze przesunąć a następnie strony wewnętrzne i przednią okładkę.
dźwignię do dziurkowania w położenie pionowe przed
wyśrodkowaniem papieru. • Aby edytować zawartość dokumentu, można dodać lub
usunąć dodatkowe strony, umieszczając dokument (z
2 Załadować pierwszy plik papieru do szczeliny dziurkowania grzebieniem zwróconym otwartą stroną ku górze) na
(F). metalowych zębach i ponownie wykonując instrukcje opisane
3 Wyśrodkować papier przy użyciu pokrętła znajdującego się z w pkt. 5.
przodu bindownicy (G). • Dodatkowe wskazówki i porady można znaleźć na naszej
Regulacja bindownicy dla formatu A5: stronie internetowej: www.gbceurope.com
4 Ustawić bindownicę, przesuwając przełącznik znajdujący się Uwaga: Skrócona instrukcja obsługi na urządzeniu wskazuje
z przodu bindownicy z formatu A4 na A5 (H). sposób wykonywania oprawy w 4 prostych krokach.


Q
Instrukcje - oprawa drutowa
Do stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 21.

1. Dobór grzbietu drutowego 5. Oprawa drutowa


1 Unieść pokrywę i dźwignię do dziurkowania w położenie 1 Otworzyć pokrywę zawiasową z przodu bindownicy, aby
pionowe (A). odsłonić kanał oprawy drutowej (N).
2 Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywie. 2 Umieścić grzbiet drutowy (otwartą stroną zwróconą ku
3 Określić rozmiar wymaganego grzbietu drutowego (mm) górze) w zespole przytrzymywania grzbietu drutowego.
przy użyciu wskaźnika grubości papieru (B). 3 Umieścić wszystkie pliki papieru na grzbiecie drutowym, aż
4 Wybrać grzbiet drutowy za pomocą wskaźnika rozmiaru do wprowadzenia całego dokumentu.
grzbietu drutowego (M). 4 Przytrzymać dokument i grzbiet drutowy przy zdejmowaniu z
zespołu przytrzymywania grzbietu drutowego.
5 Wsunąć dokument w szczęki zaciskające grzbiet drutowy
2. Sortowanie papieru (otwarcie grzbietu drutowego skierowane ku dołowi).
1 W celu oprawienia dużych dokumentów należy skorzystać z 6 Przytrzymać dokument i przesunąć w dół dźwignię do
separatora dokumentu (E). zaciskania grzbietów drutowych (O), aby zacisnąć szczęki.
2 Wsunąć separator do dokumentu. 7 Skorzystać ze wskaźnika zaciskania grzbietu drutowego
3 Unieść separator ku górze, aby odsłonić pierwszy plik (znajdującego się w szczękach zaciskających grzbiet
papieru gotowy do wygodnego dziurkowania. drutowy), aby zapewnić prawidłowe zaciśnięcie grzbietu
drutowego.
Wskazówki dotyczące bindowania:
3. Ustawienie rozmiaru papieru Ukrycie linii połączenia grzbietu drutowego:
1 Załadować pierwszy plik papieru do szczeliny dziurkowania. • Załadować najpierw na grzbiet drutowy wewnętrzne kartki, aż
2 Wyśrodkować papier przy użyciu pokrętła znajdującego się z do załadowania wszystkich stron.
przodu bindownicy (G). • Załadować przednią okładkę PCV na element drutowy.
Regulacja bindownicy dla formatu A5: • Na koniec załadować tylną okładkę na element drutowy.
3 Przesunąć przełącznik znajdujący się z przodu bindownicy z • Najlepiej lekko zacisnąć grzbiet drutowy, sprawdzić, a
formatu A4 na A5 (H). następnie zacisnąć grzbiet drutowy nieco silniej, aż do
uzyskania zadowalającego zaciśnięcia.
• Jeśli grzbiet drutowy nie zostanie prawidołwo zaciśniźty,
4. Dziurkowanie papieru sprawdziĺ, czy bindownica zostałaustawiona na wałściwy
Dziurkowanie ręczne: Opuścić uniesioną dźwignię, aż do rozmiar grzbietu drutowego.
przedziurkowania papieru, a następnie przytrzymać bindownicę • Dodatkowe wskazówki i porady można znaleźć na naszej
przy podnoszeniu dźwigni do położenia pionowego. stronie internetowej: www.gbceurope.com
Dziurkowanie elektryczne (tylko modele 230E): Nacisnąć Uwaga: Skrócona instrukcja obsługi na urządzeniu wskazuje
przycisk dziurkowania znajdujący się na prawym panelu sposób wykonywania oprawy w 4 prostych krokach.
bindownicy (I).
Uwaga: Jeśli bindownica jest przeciążona i nie zakończy cyklu
dziurkowania, zaświeci się czerwona dioda LED. Nacisnąć
‘przycisk dziurkowaniaʼ, aby anulować świecenie czerwonej.


Technikai paraméterek Alkatrészek és
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E kezelőgombok
Üzemmód kézi elektromos elhelyezkedése
Max. kötési méret A4 A4
A L
U  yukasztó kar (csak 230 esetén)
Lyukméret US Pitch 9/6” / 14.28mm US Pitch 9/6” / 14.28mm
B P
U  apírvastagság útmutatója
Lyukak száma 21 21 (spirálos iratfűzés)
Margómélység változó változó C F
U  ésűméret útmutatója
Lyukasztható papír (80 gsm) max. 30 max. 30 D F
U  ésűválasztó
Lyukasztható PVC-fólia (0,2 mm) max. 4 max. 4 E D
U  okumentumszétválasztó
Max. fésűátmérő 51mm 51mm F L
U  yukasztó nyílás
Max. gyűrűátmérő 14mm 14mm G P
U  apírbeállító tárcsa
Kötési kapacitás 450/125 lap 450/125 lap H A
U  4/A5 kapcsoló
Nettó súly 12.2kg 18.8kg I „ Lyukasztás” gomb (csak 230E esetén)
U
Méretek SzxMélys.xMag. 525x450x200mm 525x450x170mm J F
U  ésűnyitó fogak
Feszültség n/a 230V 50Hz AC K F
U  ésűnyitó gomb
L P
U  apírvastagság útmutatója
(gyűrűs iratfűzés)
M G yűrűméret útmutatója
Speciális észrevesz
U
N G
U  yűrűs iratfűző csatorna
Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy O G
U  yűrűzáró kar
olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, P H
U  ulladéktartó (a készülék oldalán)
amely számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön Q S
U  pirálos iratfűzés gyors útmutatója
számára biztosítja mindenkor kiváló eredmények elérését. R G
U  yűrűs iratfűzés gyors útmutatója
Mielőtt használatba veszi a gépet, fordítson néhány percet S ( ON/OFF) hálózati kapcsoló
U
(csak 230E esetén)
arra, hogy elolvassa ezt az útmutatót.
A 230E megfelel az EN 60950 és a CE szabványoknak
A műszaki adatok értesítés nélkül módosulhatnak
Fontos biztonsági előírások m
Fontos biztonsági előírások
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN
FONTOS A ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. - 230E m
EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN
A TERMÉKEN, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • NE zárja el a levegő bemeneti és kimeneti csatornáit.
TALÁLHATÓK. FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ • Ne használja sérült tápkábellel (hálózati kábellel) az
ÜZENETEKET. iratkötőt.
• A gép túlterhelésének a megelőzésére lyukasztás • NE vezesse olyan helyen a tápkábelt, ahol ráléphetnek
előtt olvassa el a gép elülső részén lévő lyukasztási vagy kiránthatják. A kábel nem érintkezhet forró helyekkel,
tájékoztatót. például csővezetékekkel, radiátorral. Ügyeljen arra, hogy a
• PVC/PP-borítók perforálása esetén javasoljuk, hogy kábel ne csavarodjon vagy csípődjön be.
a borítót az egyik oldalon valamilyen papírral együtt • Ha elkerülhető, NE használjon hosszabbítót, ha mégis
lyukassza át. szükséges, használjon megfelelő áramerősségűt (10 A
• NE lyukasszon fém tárgyakat, például irattűzőt vagy vagy nagyobb).
kapcsot. • Használaton kívül NE hagyja az iratfűzőt hálózatba dugva.
• A hulladéktartót ürítse rendszeresen. • NE mártsa az iratfűzőt vízbe vagy más folyadékba.
• A gépet üzemeltesse stabil vízszintes felületen. Ellenkező esetben ÁRAMÜTÉS érheti.
• Ne emelje fel a gépet a lyukasztókarnál fogva. Erre a célra • NE szerelje szét az iratfűzőt. Mindig forduljon
mindig a gép oldalán lévő fogantyúkat használja. szakemberhez.
• Sérülés elkerülése érdekében NE dugja ujjait a gyűrűs • A készülék által kibocsátott zaj nem haladja meg a 70 dB
iratfűző csatornába. értéket.
• Ne tegye ki az iratfűzőt olyan hőmérsékletnek /
páratartalomnak, amely kondenzációt okozhat. Maximum
környezeti hőmérséklet ~ 40ľ C


H
Kicsomagolás és felállítás Karbantartási opciók
• A gép a dobozból való kivételkor használatra kész. Őrizze • Ha szeretné kiterjeszteni a garanciát a gyártó által
meg a csomagolást arra az esetre, ha vissza kell küldenie megállapított időn túl, kérjen tanácsot a helyi ACCO
a gépet javításra. Brands Europe márkakereskedőtő.
• A lyukasztó berendezést kenőanyag bevonata védi, amely
nyomot hagy a papíron. Iratfűzés előtt távolítsa el úgy,
hogy feleslegessé vált papírral végez lyukasztást. Biztonság
Vezető gyártó cégek biztonsági kábeleihez (pl. Kensington
Microsaver) alkalmas biztonsági nyílás áll rendelkezésre.
Kicsomagolás és felállítás - 230E
• Csatlakoztassa az iratfűzőt a hálózatra a mellékelt
tápkábel segítségével. Karbantartás
• Kapcsolja be (ON) a hálózati kapcsolóval (ON/OFF), Gondoskodjon a hulladéktartó rendszeres ürítéséről. Ezzel
amely az iratfűző hátulján található. megelőzheti a gép túlterhelését.
• Várjon, amíg az iratfűző elvégzi az automatikus MultiBind 230E:
ellenőrzést, miközben mindkét LED világít. Ha megtelik a hulladéktartó, sárga LED gyullad ki. Az
• Ha a gép készen áll, a zöld LED bekapcsolva marad. iratfűzés folytatásához ürítse ki a tartót.
• Ekkor az iratfűzőt használatba veheti.
Hibaelhárítás
m FIGYELMEZTETÉS:A készüléket földelni KELL.
Ha kétsége támad, forduljon villanyszerelőhöz.
• A gép ajánlott igénybevétele percenként 5 lyukasztás,
legfeljebb 30 perces használat után 30 perces
kikapcsolással.
• A gép a túlmelegedéssel járó túlterhelés ellen védve van.
Különleges körülmények között a gép túlmelegedhet,
ami működésbe hozza a védelmi rendszert. Ez
megakadályozza, hogy a gép lyukasszon, amíg kellően le
nem hűlt.
• A túlmelegedéssel járó túlterhelés kapcsolója mintegy
15 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ekkor a gép
akként működik, mintha túlterhelték volna (lásd az alábbi
4. lépést).

Garancia
A termék működéséért normál használat esetén a vásárlás által nem feljogosított személy által végzett javítás vagy
dátumát követő két éven keresztül vállalunk jótállást. átalakítás érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk
A jótállási időszak alatt a ACCO Brands Europe – saját annak érdekében, hogy termékeink a specifikációban
belátása szerint – díjmentesen megjavítja vagy kicseréli leírtaknak megfelelő teljesítményt nyújtsák. Jelen jótállás
a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel
nem rendeltetésszerű használat miatt fellépő hibákra. A ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó nemzeti
jótállás igénybe vételéhez kérjük bemutatni a vásárlás jogszabályok szerint rendelkeznek.
dátumát igazoló dokumentumot. A ACCO Brands Europe
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.com


Spirálos iratfűzési utasítások
Az egyes lépések ennek a könyvnek az elején lévő kihajtós lapon lévő ábráknak felelnek meg.

1. A műanyag spirál beállítása 4. Papírlyukasztás


1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges Kézi lyukasztáshoz: A kar leengedésével lyukassza át a
helyzetbe (A). papírt, majd tartsa meg a gépet, miközben a kart felemeli.
2 Helyezze a teljes iratot a fedélre. Elektromos lyukasztáshoz (csak a 230E eseté): Nyomja
3 Ellenőrizze a szükséges fésű méretét (mm) a meg a gép jobb oldali paneljén lévő ‘lyukasztás’ gombot (I).
papírvastagság útmutatója alapján (B). Megjegyzés: Ha a gép túl van terhelve vagy nem hajtja
4 A fésűméret útmutatója (C) segítségével válassza ki a végre a lyukasztási műveletet, a piros LED világít. A
fésűt. piros LED kikapcsolásához nyomja meg a ‘lyukasztás’
gombot. Ha ezzel nem oldódik meg a helyzet, forduljon a
5 Forgassa el a fésűválasztót (D), amíg a fésű mérete meg szervizszolgálathoz.
nem felel az adott fésű méretének (6 - 25+ mm).
6 A gép ekkor automatikusan megakadályozza a fésű
kinyílását és beállítja a margó mélységét. 5. Fésűs iratfűzés
1 Helyezze a mıanyag fésıt a fém fogakra nyitott felével
2. Papírrendezés felfelé (J).
2 A fésű kinyitásához nyomja meg a fésűnyitó gombot (K).
1 Terjedelmes dokumentumoknál használja a
dokumentumszétválasztót (E). 3 Végezze el a lyukasztást, majd az egyes papíradagokat
helyezze a kinyitott fésűre, amíg a teljes irat rá nem kerül.
2 Tolja be a szétválasztót az iratba.
4 A fésű zárásához tekerje vissza a fésűnyitó gombot és
3 Emelje fel a szétválasztót, így a könnyű lyukasztáshoz emelje le a bekötött iratot a fém fogakról.
elkülönül az első papíradag.
Ötletek az iratfűzéshez:
• Először a hátsó borítót helyezze a felnyitott fésűre, ezután
3. Papírméret beállítása következnek a belső oldalak, majd az elülső borító.
1 Kézi működtetésű gépeken a papír középre helyezése • Az irat szerkesztése esetén további lapokkal egészítheti
előtt a lyukasztókart mindig függőleges helyzetbe kell ki vagy csökkentheti az eredeti iratot, ha az iratot (a fésű
állítani. nyitási oldalával felfelé) a fém fogakra helyezi és újból
végrehajtja az 5. pont lépéseit.
2 Helyezze az első papíradagot a lyukasztó nyílásba (F).
• További ötletekért és tanácsokért látogasson el
3 A gép elején lévő tárcsa segítségével helyezze középre a honlapunkra: www.gbceurope.com
papírt (G).
Megjegyzés: A készüléken látható Gyors útmutató
A gép beállítása A5 mérethez: bemutatja az iratfűzés 4 egyszerű lépését.
4 A gép elején lévő kapcsoló eltolásával állítsa át a gépet
A4-ről A5-re (H).


H
Gyűrűs iratfűzési utasítások
GBC 21-es gyűrűelemekkel való használatra.

1. Helyezze be a gyűrűt 5. Gyűrűs iratfűzés


1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges 1 A gép elején lévő pántos fedél felnyitásával láthatóvá
helyzetbe (A). válik a gyűrűs iratfűző csatorna (N).
2 Helyezze a teljes iratot a fedélre. 2 Helyezze a gyűrűt (nyitott felével felfelé) a gyűrűtartóra.
3 Ellenőrizze a szükséges gyűrű méretét (mm) a 3 Az egyes papíradagokat helyezze a gyűrűre, amíg a
papírvastagság útmutatója alapján (B). teljes irat rá nem kerül.
4 A gyűrűméret útmutatója (M) segítségével válassza ki a 4 Az iratot és a gyűrűt a gyűrűtartóról való levétel közben
gyűrűt. fogja össze.
5 Tegye az iratot a gyűrűzáró pofák közé (a gyűrűnyílással
lefelé).
2. Papírrendezés
6 Fogja meg az iratot és a pofák bezárásához húzza le a
1 Terjedelmes dokumentumoknál használja a gyűrűzáró kart (O).
dokumentumszétválasztót (E). 7 A (gyűrűzáró pofákban lévő) gyűrűzáró vezető
2 Tolja be a szétválasztót az iratba. segítségével elősegítheti a gyűrű megfelelő zárását.
3 Emelje fel a szétválasztót, így a könnyű lyukasztáshoz Ötletek az iratfűzéshez:
elkülönül az első papíradag. A fémspirál gerincének elrejtéséhez:
• Először a belső lapokat helyezze a gyűrűre, míg az
3. Papírméret beállítása összessel nem végez.
• Tegye az elülső PVC-borítót a gyűrűelemre.
1 Helyezze az első papíradagot a lyukasztó nyílásba.
• Végezetül tegye a hátsó borítót a gyűrűelemre.
2 A gép elején lévő tárcsa segítségével helyezze középre a
papírt (G). • A legjobb megoldás, ha kissé zárja a gyűrűt, ellenőrzi,
aztán kicsit szorosabbra zárja, megint ellenőrzi, mindaddig
A gép beállítása A5 mérethez: ismételve a műveletet, amíg meg nem elégszik az
3 A gép elején lévő kapcsoló eltolásával állítsa át a gépet eredménnyel.
A4-ről A5-re (H). • Ha a fémspirál nem záródik megfelelően, ellenőrizze, hogy
a gép a helyes gyűrűméretre van-e beállítva.
4. Papírlyukasztás • További ötletekért és tanácsokért látogasson el
honlapunkra: www.gbceurope.com
Kézi lyukasztáshoz: A kar leengedésével lyukassza át a Megjegyzés: A készüléken látható Gyors útmutató
papírt, majd tartsa meg a gépet, miközben a kart felemeli. bemutatja az iratfűzés 4 egyszerű lépését.
Elektromos lyukasztáshoz (csak a 230E eseté): Nyomja
meg a gép jobb oldali paneljén lévő ‘lyukasztás’ gombot (I).
Megjegyzés: Ha a gép túl van terhelve vagy nem hajtja
végre a lyukasztási műveletet, a piros LED világít. A
piros LED kikapcsolásához nyomja meg a ‘lyukasztás’
gombot. Ha ezzel nem oldódik meg a helyzet, forduljon a
szervizszolgálathoz.


Specificații Poziția comenzilor
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E U
A Mâner de perforare (doar 230)
Mod de funcționare manual electric U
B Ghidaj pentru grosimea hârtiei – legare cu inele
Dimensiune maximă de legare A4 A4 U
C Ghidaj pentru dimensiunea inelelor
Distanță între găuri Distanță SUA 9/6" /14,28 mm Distanță SUA 9/6"/14,28 mm U
D Selector inele
Număr de fante de perforare 21 21
U
E Separator documente
Adâncime margine variabilă variabilă
U
F Fantă de perforare
max. 30 coli
U
G Buton rotativ pentru centrarea hârtiei
Perforare hârtie (80 g/m2) max. 30 coli
U
H Comutator A4/A5
Perforare folii din plastic PVC (0,2 mm) max. 4 coli max. 4 coli
U
I Buton pentru perforare electrică (doar 230E)
Diametru maxim inele de legare 51 mm 51 mm
U
J Dinți de deschidere pentru inelele de legare
Diametru maxim spirală de metal 14 mm 14 mm
U
K Buton de deschidere pentru inelele de legare
Capacitate de legare 450/125 coli 450/125 coli
U
L Ghidaj pentru grosimea hârtiei – legare cu
Greutate netă 12,2 kg 18,8 kg spirală de metal
Dimensiuni (l x a x î) 525 x 450 x 200 mm 525 x 450 x 170 mm U
M Ghidaj pentru dimensiunea spiralei de metal
Tensiune indisponibil 230 V c.a., 50Hz U
N Canal pentru legarea cu spirală de metal
U
O Mâner pentru închiderea spiralei de metal
U
P Tavă de colectare a reziduurilor (aflată pe
Notă specială partea laterală a aparatului)
U
Q Ghid de pornire rapidă – legare cu inele
Vă mulțumim că ați ales un aparat de legare de la GBC. Scopul
U
R Ghid de pornire rapidă – legare cu spirală de metal
nostru este de a produce aparate de legare de calitate la un preț
U
S Comutator de pornire/oprire (doar 230E)
accesibil, cu multe caracteristici avansate, pentru a vă permite să
obțineți rezultate excelente de fiecare dată. Înainte de a utiliza Aparatul MultiBind 230E este aprobat conform standardelor
aparatul pentru prima dată, acordați-vă câteva minute pentru a citi EN60950 și CE
acest ghid și păstrați aceste instrucțiuni pentru consultare ulterioară. Datele tehnice pot fi modificate fără notificare

.
Instrucțiuni pentru siguranță m Sfaturi pentru siguranță - 230E m
SIGURANȚA DVS. ȘI A CELORLALTE PERSOANE ESTE • NU obstrucționați orificiile de admisie și de evacuare a aerului.
IMPORTANTĂ PENTRU ACCO BRANDS EUROPE. ÎN ACEST • NU folosiți aparatul de legat dacă este deteriorat cablul de
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI PE PRODUS SE GĂSESC alimentare
MESAJE DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE. CITIȚI CU ATENȚIE • NU așezați cablul de alimentare în locuri unde lumea s-ar putea
ACESTE MESAJE. împiedica de el sau în locuri în care s-ar putea trage de el.
• Pentru a evita supraîncărcarea aparatului, consultați ghidul Asigurați-vă că nu intră în contact cu suprafețe fierbinți, cum
pentru numărul maxim de coli care pot fi perforate, aflat pe ar fi țevile sau radiatoarele. Cablul nu trebuie să fie strivit sau
partea frontală a aparatului, înainte de a efectua perforarea. ciupit.
• Atunci când perforați coperte PVC/PP, vă recomandăm să • NU folosiți un cablu prelungitor dacă nu este absolut necesar și
efectuați perforarea cu coli de hârtie pe ambele fețe ale folosiți numai prelungitoare adecvate (cu capacitate de 10 A
copertelor sau mai mare).
• NU perforați obiecte metalice, cum ar fi capse sau agrafe • NU lăsați aparatul de legat conectat la sursa de alimentare
pentru hârtie atunci când nu îl folosiți.
• Goliți cu regularitate tava de colectare a reziduurilor. • NU scufundați aparatul de legat în apă sau în alte lichide. Acest
• Asigurați-vă că folosiți aparatul pe o suprafață plană și stabilă. lucru va duce la ELECTROCUTĂRI.
• Nu ridicați niciodată aparatul folosind mânerul de perforare. • NU încercați să dezasamblați aparatul de legat. Consultați
Folosiți întotdeauna mânerele de transport, care se află pe întotdeauna o persoană calificată.
ambele părți ale aparatului. • Zgomotul emis de aparat nu depășește 70 dB.
• Pentru a evita riscul rănirii, NU puneți degetele în canalul pentru
legare cu spirală de metal.
• Aparatul de legat nu trebuie expus la condiții de
temperatură/umiditate care ar putea genera condens.
Temperatură ambientală maximă: 40°C

24
R
Configurarea Opțiuni de întreținere
• Aparatul este gata de utilizare când este scos din cutie. Păstrați • Dacă doriți să extindeți garanția dincolo de perioada oferită de
ambalajul în cazul în care va fi necesar să returnați aparatul producător, consultați distribuitorul local ACCO Brands Europe
pentru reparații. pentru a vedea care sunt opțiunile dvs.
• Mecanismul de perforare este acoperit cu un strat de protecție
care conține lubrifiant și care va marca hârtia. Pentru a consuma
acest lubrifiant, perforați coli de hârtie de care nu aveți nevoie Securitate
până când stratul de acoperire se curăță înainte de lega Aparatul este prevăzut cu un slot de securitate care este
documentele dorite. compatibil cu cele mai importante mărci de curele de securitate.
De exemplu, Kensington Microsaver.

Configurarea - 230E Întreținerea


• Conectați aparatul de legat la sursa de alimentare folosind
Goliți în mod regulat tava pentru colectarea reziduurilor după
cablul de alimentare furnizat
perforare. Acest lucru poate împiedica supraîncărcarea
• Porniți aparatul folosind comutatorul de pornire/oprire situat în aparatului.
partea din spate a aparatului de legat, lângă mufa de
alimentare MultiBind 230E:
• Așteptați în timp ce aparatul de legat efectuează o procedură Când tava de colectare a reziduurilor este plină, se va aprinde un
de verificare automată; ambele LED-uri se aprind. LED galben. Goliți conținutul tăvii pentru a continua legarea.
• Când se termină procedura, LED-ul verde va rămâne aprins.
Depanare
• Aparatul de legat este gata de funcționare.
• Acest aparat are un ciclu de funcționare recomandat de
m
AVERTIZARE: Acest aparat TREBUIE să fie
împământat. Dacă aveți îndoieli, consultați un 5 operațiuni pe minut, până la un maxim de 30 de minute
electrician calificat. pornit/30 de minute oprit
• Acest aparat are o caracteristică de siguranță la supraîncărcare
termică. În condiții extreme, motorul se poate supraîncălzi, ceea
ce va activa caracteristica de siguranță. Această caracteristică
va împiedica aparatul să perforeze până când aceasta nu se
răcește suficient.
• Comutatorul de oprire în caz de supraîncărcare termică se va
reseta automat după aproximativ 15 minute. Aparatul va
funcționa apoi ca și cum ar fi fost supraîncărcat (consultați
pasul 4 de mai jos).

Garanție
Funcționarea acestui aparat este garantată timp de doi ani de la Reparațiile sau modificările efectuate de persoane neautorizate
data achiziționării, în condiții de utilizare normală. În perioada de de ACCO Brands Europe vor invalida garanția. Scopul nostru
garanție, ACCO Brands Europe va decide, la propria discreție, să este de a ne asigura că produsele noastre funcționează conform
repare sau să înlocuiască gratuit aparatul defect. Defectele cu specificațiile. Această garanție nu afectează drepturile legale
cauzate de utilizarea incorectă sau de utilizarea în scopuri pe care consumatorii le au în temeiul legislației naționale
necorespunzătoare nu sunt acoperite de garanție. Va trebui să aplicabile care reglementează vânzarea de bunuri.
prezentați dovada datei de achiziție.

Înregistrați acest produs online la adresa www.accoeurope.com

25
Instrucțiuni pentru legarea cu inele
Fiecare etapă se referă la ilustrațiile de pe partea din față a acestui manual.

1. Ajustați inelele 4. Perforați hârtia


1 Ridicați capacul și mânerul de perforare (A) în poziția verticală. Pentru perforarea manuală:
2 Așezați întregul document astfel încât să se sprijine pe capac. Coborâți mânerul ridicat până când hârtia este perforată și țineți
3 Verificați dimensiunea inelelor (în mm.) necesare folosind aparatul atunci când ridicați mânerul în poziție verticală.
ghidajul pentru grosimea hârtiei (B). Pentru perforarea electrică (doar 230E):
4 Selectați inelele folosind ghidajul pentru dimensiunea inelelor Apăsați butonul de perforare (I).
(C).
Notă:
5 Rotiți selectorul de inele (D) până când numărul corespunde
cu dimensiunea dorită a inelelor (6 - 25+ mm.). Dacă aparatul este supraîncărcat și nu reușește să finalizeze
ciclul de perforare, se va aprinde LED-ul roșu. Apăsați pe butonul
6 Acum, aparatul va împiedica automat deschiderea excesivă a
inelelor și va regla adâncimea marginii. de perforare pentru a stinge LED-ul roșu. Dacă acest lucru nu
funcționează, contactați serviciul de asistență.

2. Aranjați hârtia 5. Legarea cu inele


1 Pentru a gestiona documentele mari, folosiți separatorul de 1 Așezați inelele de legare din plastic (cu partea deschisă în
documente (E). sus) pe dinții de deschidere a inelelor (J).
2 Împingeți separatorul în document. 2 Pentru a deschide inelele, rotiți butonul rotativ de deschidere
3 Ridicați separatorul pentru a descoperi primul teanc de hârtie a inelelor (K).
pregătit pentru o perforare ușoară. 3 Perforați și apoi încărcați fiecare teanc de hârtie pe inelele
deschise până când este încărcat întregul document.
4 Pentru a închide inelele, rotiți înapoi butonul de deschidere a
inelelor și ridicați documentul legat din dinții metalici.
3. Setați dimensiunea hârtiei Sfaturi pentru legare:
1 La aparatele manuale, asigurați-vă întotdeauna că mânerul • Încărcați mai întâi coperta spate pe inelele deschise, urmată de
de perforare este în poziție verticală înainte de a centra colile interioare și de coperta față.
hârtia. • Pentru a modifica documentul, puteți adăuga sau elimina coli
2 Încărcați primul teanc de hârtie în fanta de perforare (F). prin așezarea documentului (inelele cu fața în sus) pe dinții de
3 Centrați hârtia folosind butonul rotativ (G). metal și repetarea instrucțiunilor de la pasul 5.
Reglarea aparatului pentru formatul A5: • Pentru mai multe sugestii și sfaturi, vizitați site-ul nostru
4 Reglați aparatul prin glisarea comutatorului (H) situat în web:www.gbceurope.com
partea din față a aparatului de la A4 la A5. Notă: ghidul etapizat rapid (Q) de pe aparat ilustrează cum să
efectuați legarea în patru pași simpli

26
R
Instrucțiuni pentru legarea cu spirală de metal
Pentru utilizarea cu spiralele de metal GBC cu 21 de bucle.

1. Ajustați spirala de metal 5. Legarea cu spirală de metal


1 Ridicați capacul și mânerul de perforare (A) în poziția 1 Deschideți coperta cu articulație din partea din față a
verticală aparatului pentru a dezvălui canalul de legare al spiralei (N).
2 Așezați întregul document astfel încât să se sprijine pe capac 2 Așezați spirala de metal (cu partea deschisă în sus) pe
3 Verificați dimensiunea spiralei (în mm.) necesare folosind suportul special.
ghidajul pentru grosimea hârtiei (B). 3 Introduceți fiecare teanc de hârtie pe spirală și repetați până
4 Selectați spirala folosind ghidajul pentru dimensiunea spiralei când documentul este complet.
(M). 4 Când scoateți documentul din suportul pentru spirala de
metal, țineți documentul și spirala de metal.
5 Introduceți documentul în brațele de închidere a spiralei de
2. Aranjați hârtia metal (deschiderea spiralei cu fața în jos).
1 Pentru a gestiona documentele mari, folosiți separatorul de 6 Țineți documentul și trageți mânerul de închidere a spiralei de
documente (E). metal (O) pentru a închide brațele.
2 Împingeți separatorul în document. 7 Utilizați ghidajul de închidere a spiralei de metal (aflat în
3 Ridicați separatorul pentru a descoperi primul teanc de hârtie brațele de închidere a spiralei) pentru a asigura închiderea
pregătit pentru o perforare ușoară. corectă a spiralei.
Sfaturi pentru legare:
Pentru a ascunde cotorul spiralei de metal:
3. Setați dimensiunea hârtiei • Încărcați mai întâi colile interne pe spirală, repetând până când
sunt încărcate toate.
1 Încărcați primul teanc de hârtie în fanta de perforare.
• Încărcați coperta față din PVC pe spirala de metal.
2 Centrați hârtia folosind butonul rotativ (G) situat în partea din
față a aparatului. • Încărcați la sfârșit coperta spate pe spirala de metal.
• Cel mai bine este să închideți spirala puțin, să verificați și apoi
Reglarea aparatului pentru formatul A5:
să închideți spirala încă puțin, până când sunteți mulțumit de
3 Glisați comutatorul (H) situat în partea din față a aparatului de
închiderea spiralei.
la A4 la A5.
• Utilizați întotdeauna ghidajul pentru dimensiunea de închidere
spiralei de metal (aflat în brațele de închidere a spiralei) pentru
a preveni închiderea excesivă a spiralei de metal.
• Pentru mai multe sugestii și sfaturi, vizitați
4. Perforați hârtia
web:www.gbceurope.com
Pentru perforarea manuală: Notă: ghidul etapizat rapid (Q) de pe aparat ilustrează cum să
Coborâți mânerul ridicat până când hârtia este perforată și țineți efectuați legarea în patru pași simpli.
aparatul atunci când ridicați mânerul în poziție verticală.
Pentru perforarea electrică (doar 230E):
Apăsați butonul de perforare (I).
Notă:
Dacă aparatul este supraîncărcat și nu reușește să finalizeze
ciclul de perforare, se va aprinde LED-ul roșu. Apăsați pe butonul
de perforare pentru a stinge LED-ul roșu. Dacă acest lucru nu
funcționează, contactați serviciul de asistență.

27
Технические характеристики Расположение органов управления
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E U
A Рукоятка для пробивки (только 230)
Режим работы ручной с электроприводом U
B Указатель толщины документа – пластмассовые гребенки
Макс. размер переплета A4 A4 U
C Линейка для определения размера гребенки
Шаг отверстий США Шаг 9/6" / 14.28 мм США Шаг 9/6" / 14.28 мм U
D Ручка настройки диаметра гребенки
Количество пазов пробивки 21 21 U
E Разделитель документа
Размер полей переменная переменная U
F Паз для пробивки
Пробивка бумаги (80 г/см2) макс. 30 макс. 30 U
G Шкала для центрирования бумаги
Пробивка пленки из ПВХ (0,2 мм) макс. 4 макс. 4 U
H Переключатель форматов A4/A5
Макс. диаметр гребенки 51 мм 51 мм U
I Кнопка электрической пробивки (только 230E)
Макс. диаметр пружины 14 мм 14 мм U
J Зубцы для открывания гребенки

Размер документа в переплете 450 / 125 листов бумаги 450 / 125 листов бумаги
U
K Ручка открывания гребенки
U
L Указатель толщины документа – металлические пружины
Вес нетто 12,2 кг 18,8 кг
U
M Линейка для определения диаметра пружины
Размеры Ш × Г × В 525 × 450 × 200 мм 525 × 450 × 170 мм
U
N Канал для металлической пружины
Напряжение – 230 В, 50 Гц
U
O Рукоятка для закрывания металлической пружины
U
P Поддон бумажных отходов (сбоку устройства)
U
Q Краткое руководство – пластмассовые гребенки
Специальный наблюдение U
R Краткое руководство – металлические пружины
Благодарим за выбор переплетной машины GBC. Мы стремимся U
S Выключатель (только 230E)
производить качественные переплетные машины по доступной
цене. Машины имеют множество современных функций, Модель 230E отвечает стандартам СЕ и EN60950.
Технические характеристики могут быть изменены без
обеспечивающих великолепный результат при каждом уведомления
использовании. Перед первым использованием Вашей машины,
просим посвятить несколько минут чтению этой инструкции.

Безопасность эксплуатации m Безопасность эксплуатации – 230E m


ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ • НЕ перекрывайте вентиляционные отверстия.
ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ • НЕ эксплуатируйте устройство с поврежденным шнуром
ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ питания.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО • НЕ прокладывайте шнур питания там, где о него можно
ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ. споткнуться и выдернуть его из розетки. Не допускайте
• Прежде чем приступать к пробивке, убедитесь в том, что контакта шнура питания с горячими предметами типа
не превышена пробивная способность устройства. батареи отопления. Убедитесь в том, что шнур нигде
• При пробивке обложек из ПВХ/ПП рекомендуется прикрыть не пережат.
обложку с обеих сторон листом бумаги. • По возможности НЕ применяйте удлинитель, а в случае его
• НЕ допускайте при пробивке наличие металлических использования, убедитесь в том, что он рассчитан на
предметов типа скобок или скрепок. соответствующий номинальный ток (не менее 10 А).
• Регулярно опорожняйте поддон для отходов. • Если устройство будет простаивать, отключите его от сети
• Устройство установите на устойчивой и ровной питания.
поверхности. • НЕ ПОГРУЖАЙТЕ устройство в воду или в другие жидкости.
• Ни в коем случае не поднимайте устройство за рукоятку для Это может привести к ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
пробивки. Для этой цели предназначены ручки с боковых ТОКОМ.
сторон устройства. • Не делайте попыток разобрать машину для скрепления
• Для того, чтобы избежать несчастных случаев, НЕ блоков. Обязательно обращайтесь к квалифицированному
допускайте попадания пальцев в переплетный канал. специалисту.
• Не допускается эксплуатировать устройство в помещениях • Уровень шума при работе устройства не превышает 70 дБ.
с возможной конденсацией влажности. Температура
окружающей среды: 40 °C

28
U
Распаковка и наладка Продление гарантийного срока
• После извлечения из коробки, устройство готово • Если Вы пожелаете продлить гарантию, свяжитесь
к эксплуатации. Сохраните упаковку устройства на тот с местным дилером ACCO Brands Europe.
случай, если вам придется возвращать его для ремонта.
• На механизм пробивания отверстий нанесен защитный слой
смазки, который может оставить следы на бумаге. Для Защита от кражи
очистки механизма, сначала пробивайте отверстия в листах
некондиционной бумаги, пока она не станет чистой, затем Защитный паз предусмотрен для наиболее популярных
приступайте к работе. марок защитных тросиков, таких например, как Kensington
Microsaver.
Распаковка и наладка - 230E
• Подключите устройство к электросети поставляемым Техническое обслуживание
в комплекте шнуром питания.
• Включите устройство выключателем, расположенным Регулярно опорожняйте поддон с обрезками бумаги.
с торцевой стороны возле розетки питания. Переполненный поддон может привести к перегрузке
устройства.
• Подождите, пока устройство не выполнит автоматическую
проверку работоспособности - загорятся оба светодиода. MultiBind 230E
• По завершении проверки будет продолжать гореть только Полный поддон сигнализируется горящим желтым
зеленый светодиод. индикатором. Для продолжения эксплуатации устройства,
• Переплетчик готов к работе. опорожните поддон для отходов.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Эта машина является


m электрическим устройством и ДОЛЖНА быть
заземлена. В случае возникновения вопросов
Устранение неполадок
• Рекомендованная для этой машины максимальная нагрузка
проконсультируйтесь с квалифицированным
составляет 5 рабочих циклов в минуту, при этом после
электриком.
30 минут работы машину необходимо выключить на
30 минут.
• Устройство оснащено термопредохранителем.
В критических ситуациях может произойти перегрев
электродвигателя, что приведет к срабатыванию
предохранителя. Пока устройство не остынет, пробивка
будет заблокирована.
• Термопредохранитель автоматически возвращается
в исходное положение приблизительно через 15 минут.
После этого устройство можно эксплуатировать в обычном
режиме (см. пункт 4 ниже).

Гарантия
Гарантия на данное изделие составляет 2 года с момента его Работы по ремонту и модификации, проведенные лицами,
продажи при условии правильной эксплуатации. В рамках не уполномоченными компанией ACCO Brands Europe,
гарантийного периода компания ACCO Brands Europe на свое прекращают действие гарантии. Мы стремимся обеспечить
усмотрение произведет либо ремонт, либо замену высокие эксплуатационные свойства изделия согласно
неисправного устройства бесплатно. Данная гарантия предоставленной спецификации. Данные гарантийные
не распространится на неисправности, вызванные обязательства не влияют на права потребителей,
несоблюдением правил эксплуатации или использованием установленные местными законодательными органами.
изделия в непредусмотренных целях. Необходимо
подтверждение даты приобретения.
Зарегистрируйте ваше изделие на сайте www.accoeurope.com

29
Переплет с гребенкой
Каждый пункт сопровождается иллюстрациями в начале этого руководства.

1. Установка гребенки 4. Пробивка


1 Приведите крышку и рукоятку для пробивания отверстий Пробивка вручную:
(A) в вертикальное положение. Опускайте поднятую рукоятку, пока в бумаге не будут
2 Поместите весь документ так, чтобы он лежал на крышке. пробиты отверстия, и придерживайте устройство до возврата
3 С помощью линейки толщины документа (B) проверьте рукоятки в вертикальное положение.
нужный размер гребенки (мм). Электрическая пробивка (только 230E):
4 Замерьте гребенку по линейке размера гребенки (C).
Нажмите кнопку пробивки (I).
5 С помощью регулятора (сбоку устройства) настройте
нужный размер гребенки (6–25+ мм). Примечание:
6 После этого устройство будет автоматически В случае перегрузки машины и невозможности выполнения
предотвращать чрезмерное раскрытие гребенки цикла пробивки отверстий, загорается красный светодиодный
и регулировать размер полей. индикатор. При повторном нажатии кнопки пробивки,
индикатор должен потухнуть. В противном случае обратитесь
в службу поддержки.
2. Сортировка бумаги
1 Для работы с большими документами используйте 5. Переплет с гребенкой
разделитель документа (E).
2 Вставьте разделитель в документ. 1 Поместите пластмассовую гребенку на металлические
3 Поднимите разделитель, чтобы отделить первую стопку зубцы (J) открытой стороной вверх.
бумаги, готовую к пробивке. 2 Для того, чтобы открыть гребенку, поверните ручку
открытия гребенки (K).
3 Пробейте отверстия, а затем последовательного
загрузите на открытую гребенку весь документ.
3. Настройка размера бумаги 4 Для закрытия гребенки, поверните ручку открытия
гребенки в обратном направлении и снимите
1 В устройствах с ручной пробивкой, обязательно переплетенный документ с металлических зубцов.
убедитесь в том, что рукоятка пробивки находится
Советы по изготовлению переплета:
в вертикальном положении.
• Сначала положите на открытую гребенку заднюю обложку,
2 Поместите в паз для пробивки (F) первую стопку бумаги.
затем положите листы документа, а потом переднюю
3 Регулятором на передней панели устройства обложку.
отцентрируйте бумагу (G).
• При необходимости к документу в переплете можно
Настройка устройства на формат A5: добавить или наоборот извлечь из него нужное количество
4 Сдвиньте переключатель (H) на передней панели листов – для этого документ следует положить (открытой
устройства из положения A4 в положение A5. стороной гребенки вверх) на металлические зубцы, и
повторно выполнить пункт 5 инструкции.
• Дополнительную информацию и рекомендации имеются на
нашем сайте:
www.gbceurope.com
Примечание: Краткое руководство (Q) на устройстве
показывает порядок переплетения документа за четыре
простых шага.

30
U
Прядок применения металлической пружины
Переплет металлической пружиной (GBC, 21-витковой)

1. Подготовка металлической пружины 5. Применение металлического переплета


1 Приведите крышку и рукоятку для пробивания отверстий 1 Откройте крышку канала для металлической пружины на
(A) в вертикальное положение. передней панели устройства (N).
2 Поместите весь документ так, чтобы он лежал на крышке. 2 Положите металлическую пружину на держатель
3 С помощью линейки толщины документа (B) проверьте открытой стороной вверх.
нужный размер пружины (мм). 3 Поочередно положите на открытую пружину все листы
4 С помощью линейки диаметра металлической проволоки документа.
подберите нужный размер пружины (M). 4 При съёме с держателя придерживайте документ и
металлическую пружину, чтобы они не соскользнули.
5 Вставьте документ в зажимы для закрывания пружины
2. Сортировка бумаги (открытой стороной пружины вниз).
1 Для работы с большими документами используйте 6 Придерживая документ, закройте пружину, потянув вниз
разделитель документа (E). рычаг (O).
2 Вставьте разделитель в документ. 7 Чтобы пружина закрылась как следует, используйте
3 Поднимите разделитель, чтобы отделить первую стопку направляющую (в зажимах для металлической пружины).
бумаги, готовую к пробивке. Советы по изготовлению переплета:
Чтобы скрыть места стыка пружины:
• Сначала положите на пружину все внутренние листы
документа.
3. Настройка размера бумаги • Потом положите на пружину переднюю пластиковую
обложку.
1 Поместите в паз для пробивки первую стопку бумаги.
• В последнюю очередь положите на пружину заднюю
2 Отцентрируйте бумагу с помощью шкалы (G), которая обложку.
находится на передней панели устройства.
• Рекомендуется сначала закрыть проволоку только чуть-чуть
Настройка устройства на формат A5: и убедиться в том, что переплет расположен на своем
3 Сдвиньте переключатель (H) на передней панели месте, а потом закрывать пружину как надо.
устройства из положения A4 в положение A5. • Чтобы предотвратить чрезмерное закрывание пружины,
воспользуйтесь направляющей (в зажимах для
металлической пружины).
• Дополнительную информацию и рекомендации имеются на
нашем сайте: www.gbceurope.com
4. Пробивка Примечание: Краткое руководство (Q) на устройстве
Пробивка вручную: показывает порядок переплетения документа за четыре
простых шага.
Опускайте поднятую рукоятку, пока в бумаге не будут
пробиты отверстия, и придерживайте устройство до возврата
рукоятки в вертикальное положение.
Электрическая пробивка (только 230E):
Нажмите кнопку пробивки (I).
Примечание:
В случае перегрузки машины и невозможности выполнения
цикла пробивки отверстий, загорается красный светодиодный
индикатор. При повторном нажатии кнопки пробивки,
индикатор должен потухнуть. В противном случае обратитесь
в службу поддержки.

31
Технічні дані Розташування органів управління
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E U
A Рукоятка для пробивання (тільки 230)
Режим роботи ручний з електроприводом U
B Покажчик товщини документа - пластмасові пружини
Макс. розмір палітурки A4 A4 U
C Лінійка для визначення розміру пружини
Крок отворів США Крок 9/6" / 14,28 мм США Крок 9/6" / 14,28 мм U
D Ручка налаштування діаметра пружини
Кількість пазів пробивки 21 21 U
E Роздільник документа
Розмір полів змінна змінна U
F Паз для пробивання
Пробивання паперу (80 г/см2) макс. 30 макс. 30 U
G Шкала для центрування паперу
Пробивання плівки з ПВХ (0,2 мм) макс. 4 макс. 4 U
H Перемикач форматів A4 / A5
Макс. діаметр пружини 51 мм 51 мм U
I Кнопка електричної пробивки (тільки 230E)
Макс. діаметр металевої пружини 14 мм 14 мм U
J Зубці для відкривання пружини
Розмір документа в палітурці 450 / 125 аркушів паперу 450 / 125 аркушів паперу
U
K  ɟɦɺɝʀɟɥɫɣɝɛɨɨɺɪɫɮɡɣɨɣ
Ручка

U
L Покажчик товщини документа - металеві пружини
Вага нетто 12,2 кг 18,8 кг
U
M Лінійка для визначення діаметра пружини
Розміри Ш × Г × В 525 × 450 × 200 мм 525 × 450 × 170 мм
U
N Канал для металевої пружини
Напруга – 230 В, 50 Гц
U
O Рукоятка для закривання металевої пружини
U
P Піддон паперових відходів (збоку пристрою)
U
Q Короткий посібник - пластмасові пружини
Спеціальне повідомлення U
R Короткий посібник - металеві пружини
Дякуємо за вибір брошурувальника GBC. Ми прагнемо U
S Вимикач (тільки 230E)
виробляти за доступною ціною якісні палітурні пристрої, які
мають безліч сучасних функцій, що забезпечують відмінний Модель 230E відповідають стандартам РЄ і EN60950.
Технічні характеристики можуть бути змінені без
результат. Перед першим використанням Вашого повідомлення
брошурувальника, ознайомтеся, будь ласка, з цім посібником
і зберігайте його в надійному місці для подальшого
користування.

Безпека експлуатації m Правила техніки безпеки - 230E m


ВАША БЕЗПЕКА І БЕЗПЕКА ІНШИХ ЛЮДЕЙ ВАЖЛИВІ ДЛЯ • НЕ перекривайте вентиляційні отвори.
КОМПАНІЇ ACCO BRANDS EUROPE. B ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ • НЕ використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром
І НА ПРИСТРОЇ Є ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. живлення.
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. • НЕ прокладайте шнур живлення там, де про нього можна
• Перш ніж приступати до пробивання, переконайтеся в тому, спіткнутися і висмикнути його з розетки. Не допускайте
що не перевищена пробивна здатність пристрою. контакту кабелю живлення з гарячими предметами типу
• При пробиванні обкладинок з ПВХ / ПП рекомендується батареї опалення. Переконайтеся в тому, що шнур ніде
прикрити обкладинку з обох сторін аркушем паперу. не пошкоджений.
• НЕ допускайте при пробиванні наявність металевих • По можливості НЕ застосовуйте подовжувач, а в разі його
предметів типу дужок або скріпок. використання, переконайтеся в тому, що він розрахований
• Регулярно спорожняйте піддон для відходів. на відповідний номінальний струм (не менше 10 А).
• Пристрій встановіть на стійкій і рівній поверхні. • Якщо пристрій буде простоювати, вимкніть його від мережі
• Ні в якому разі не піднімайте пристрій за рукоятку для живлення.
пробивання. Для цієї мети призначені ручки з бічних сторін • НЕ ЗАНУРЮЙТЕ пристрій в воду або в інші рідини. Це може
пристрою. привести до УРАЖЕННЯ СТРУМОМ.
• Для того, щоб уникнути нещасних випадків, УНИКАЙТЕ • НЕ НАМАГАЙТЕСЯ своїми силами ремонтувати шредер.
потрапляння пальців в палітурний канал. Обов'язково звертайтеся до кваліфікованого фахівця.
• Не допускається експлуатувати пристрій в приміщеннях • Рівень шуму при роботі пристрою не перевищує 70 дБ.
з можливою конденсацією вологості. Температура
навколишнього середовища: 40 °C

32
n
Розпакування і налагодження Продовження гарантійного терміну
• Після вилучення з коробки, пристрій готовий до експлуатації. • Якщо Ви побажаєте продовжити гарантію, зв'яжіться
Збережіть упаковку пристрою на той випадок, якщо вам з місцевим дилером ACCO Brands Europe.
доведеться повертати його для ремонту.
• На механізм пробивання отворів нанесений захисний шар
мастильного матеріалу, який може залишити сліди на
папері. Для очищення механізму, спочатку пробивайте
отвори в чернетках, а потім приступайте до роботи. Безпека
Захисний паз передбачений для найбільш популярних марок
захисних тросів, наприклад Kensington Microsaver.
Розпакування і налагодження - 230E
• Підключіть пристрій до електромережі поставляється
в комплекті шнуром живлення. Технічне обслуговування
• Увімкніть пристрій вимикачем, розташованим з торцевого Будь ласка, забезпечте регулярне очищення піддону для
боку біля розетки живлення. паперових відходів. Переповнений піддон може призвести до
• Зачекайте, поки пристрій не виконає автоматичну перевірку перевантаження пристрою.
працездатності - загоряться обидва світлодіода.
• По завершенні перевірки буде продовжувати горіти тільки MultiBind 230E:
зелений світлодіод. Повний піддон сигналізується палаючим жовтим індикатором.
• Брошурувальник готовий до роботи. Для продовження експлуатації пристрою, спорожните піддон
для відходів.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Цей електричний пристрій
m ПОВИНЕН бути заземлений. Із запитаннями
звертайтеся до кваліфікованого електрика. Усунення несправностей
• Рекомендована максимальне навантаження пристрою
становить 5 операцій на хвилину протягом 30 хвилин
з наступною 30-хвилинною перервою.
• Пристрій оснащений термозапобіжником. У критичних
ситуаціях може відбутися перегрів електродвигуна, що
призведе до спрацьовування запобіжника. Поки пристрій не
охолоне, пробивка буде заблокована.
• Термозапобіжник автоматично повертається у вихідне
положення приблизно через 15 хвилин. Після цього пристрій
можна експлуатувати в звичайному режимі (див. пункт 4
нижче).

Гарантія
Робота даного пристрою забезпечується дворічною гарантією Роботи по ремонту та модифікації, проведені особами, не
від дати придбання за умови нормальної експлуатації. уповноваженими компанією ACCO Brands Europe, припиняють
В рамках дії гарантії компанія ACCO Brands Europe на свій дію гарантії. Ми прагнемо забезпечити високі експлуатаційні
розсуд зробить або ремонт, або заміну несправного пристрою властивості наших виробів відповідно до наданої
безкоштовно. Дана гарантія не пошириться на несправності, специфікації. Дана гарантія не порушує законні права
викликані недотриманням правил експлуатації або споживачів в рамках відповідного національного
використанням виробу в непередбачених цілях. Необхідно законодавства, що регулює продаж товарів.
підтвердження дати придбання.
Зареєструйте свій виріб на сайті www.accoeurope.com

33
Обкладинка з пружиною
Кожен пункт супроводжується ілюстраціями на початку цього посібника.

1. Установка пружини 4. Пробивання


1 Підніміть кришку і рукоятку пробивки (A) вгору. Пробивання вручну:
2 Покладіть документ так, щоб він лежав на кришці. Опускайте підняту рукоятку, поки в папері не будуть пробиті
3 За допомогою лінійки товщини документа (B) перевірте отвори, та притримуйте пристрій коли повертаєте рукоятку
потрібний розмір пружини (мм). у вертикальне положення.
4 Заміряйте пружину по лінійці розміру пружини (C). Електричне пробивання (тільки 230E):
5 За допомогою регулятора (D) налаштуйте потрібний Натисніть кнопку пробивки (I).
розмір пружини (6–25+ мм).
6 Після цього пристрій буде автоматично запобігати Примітка:
надмірній розкриття пружини і регулювати розмір полів. У разі перевантаження пристрою і неможливості виконання
циклу пробивання отворів, спалахує червоний індикатор. При
повторному натисканні кнопки пробивки, індикатор повинен
згаснути. В іншому випадку зверніться в службу підтримки.

2. Сортування паперу 5. Обкладинка з пружиною


1 Для роботи з великими документами використовуйте 1 Помістіть пластмасову пружину на металеві зубці (J)
роздільник документа (E). відкритою стороною вгору.
2 Вставте роздільник в документ. 2 Для того, щоб відкрити пружину, поверніть ручку відкриття
3 Підніміть роздільник, щоб відокремити першу стопку пружини (K).
паперу, готову до пробивання. 3 Пробийте отвори, а потім послідовного завантажте на
відкриту пружину весь документ.
4 Для закриття пружини, поверніть ручку відкриття пружини
в зворотному напрямку і зніміть переплетений документ
3. Налаштування розміру паперу з металевих зубців.

1 У пристрої з ручною пробивкой, обов'язково Поради по виготовленню палітурки:


переконайтеся в тому, що рукоятка пробивки знаходиться • Спочатку покладіть на відкриту пружину задню обкладинку,
у вертикальному положенні. потім покладіть листи документа, а потім передню
2 Помістіть в паз для пробивання (F) першу стопку паперу. обкладинку.
3 Регулятором на передній панелі пристрою відцентруйте • При необхідності до документа в палітурці можна додати
папір (G). або навпаки витягти з нього потрібну кількість аркушів - для
цього документ слід покласти (відкритої стороною пружини
Налаштування пристрою на формат A5: вгору) на металеві зубці, і повторно виконати пункт
4 Посуньте перемикач (H) на передній панелі пристрою 5 інструкції.
з положення A4 в положення A5. • Додаткову інформацію та рекомендації є на нашому сайті:
www.gbceurope.com
Примітка: Короткий посібник (Q) на пристрої показує порядок
переплетення документа за чотири простих кроки.

34
n
Порядок застосування металевої пружини
Обкладинка металевою пружиною (GBC, 21-виткової)

1. Підготовка металевої пружини 5. Застосування металевої палітурки


1 Підніміть кришку і рукоятку пробивки (A) вгору. 1 Відкрийте кришку каналу для металевої пружини на
2 Покладіть документ так, щоб він лежав на кришці. передній панелі пристрою (N).
3 За допомогою лінійки товщини документа (B) перевірте 2 Покладіть металеву пружину на тримач відкритою
потрібний розмір пружини (мм). стороною вгору.
4 За допомогою лінійки діаметра металевого дроту 3 По черзі покладіть на відкриту пружину всі сторінки
підберіть потрібний розмір пружини (M). документа.
4 При зніманні з держателя притримуйте документ
і металеву пружину, щоб вони не зісковзнули.
5 Завантажте документ у паз для зшивання (відкритої
2. Сортування паперу стороною пружини вниз).
1 Для роботи з великими документами використовуйте 6 Притримуючи документ, закрийте пружину, потягнувши
роздільник документа (E). вниз важіль (O).
2 Вставте роздільник в документ. 7 Щоб пружина закрилася як слід, використовуйте
3 Підніміть роздільник, щоб відокремити першу стопку направляючу (в затискачах для металевої пружини).
паперу, готову до пробивання. Поради по виготовленню палітурки:
Щоб приховати місця стику пружини:
• Спочатку покладіть на пружину всі внутрішні листи
документа.
3. Налаштування розміру паперу • Потім покладіть на пружину передню пластикову
обкладинку.
1 Помістіть в паз для пробивання першу стопку паперу.
• В останню чергу покладіть на пружину задню обкладинку.
2 Відцентруйте папір за допомогою шкали (G), яка
• Рекомендується спочатку закрити дріт тільки трошки
знаходиться на передній панелі пристрою
і переконатися в тому, що палітурка розташована на
Налаштування пристрою на формат A5: своєму місці, а потім закривати пружину як треба.
3 Посуньте перемикач (H) на передній панелі пристрою • Щоб запобігти надмірному закриванню пружини,
з положення A4 в положення A5. скористайтеся направляючою (в затискачах для металевої
пружини).
• Додаткову інформацію та рекомендації є на нашому сайті:
www.gbceurope.com
Примітка: Короткий посібник (Q) на пристрої показує порядок
4. Пробивання переплетення документа за чотири простих кроки.
Пробивання вручну:
Опускайте підняту рукоятку, поки в папері не будуть пробиті
отвори, та притримуйте пристрій коли повертаєте рукоятку
у вертикальне положення.
Електричне пробивання (тільки 230E):
Натисніть кнопку пробивки (I).
Примітка:
У разі перевантаження пристрою і неможливості виконання
циклу пробивання отворів, спалахує червоний індикатор. При
повторному натисканні кнопки пробивки, індикатор повинен
згаснути. В іншому випадку зверніться в службу підтримки.

35
Сипаттамалар Басқару элементтерінің орналасуы
GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E A Тесу тұтқасы (тек қана 230)
U
Жұмыс режимі қолмен электрлік B Қағаз қалыңдығының бағыттауышы –
U
брошюра серіппесімен түптеу
Макс. түптеу өлшемі A4 A4 U
C Брошюра серіппесі өлшемінің бағыттауышы
Тесу қадамы US қадамы 9/6" / 14,28 мм US қадамы 9/6" / 14,28 мм U
D Брошюра серіппесінің селекторы
Тесу науаларының саны 21 21 U
E Құжат бөлгіші
Жиек тереңдігі өзгермелі өзгермелі U
F Тесу науасы
Қағазды тесу (80 г/м2) макс. 30 макс. 30 U
G Қағазды ортаға келтіретін циферблат
ПВХ пластик жұқалтырын тесу (0,2 мм) макс. 4 макс. 4 U
H A4/A5 ауыстырып қосқышы
Брошюра серіппесінің макс. диаметрі 51 мм 51 мм U
I Электр қуатымен тесу түймесі (тек қана 230E)

Сымның макс. диаметрі 14 мм 14 мм U


J Брошюра серіппесін ашатын тіс
Түптеу қуаттылығы 450/125 парақ 450/125 парақ
U
K Брошюра серіппесін ашатын тетік
U
L Қағаз қалыңдығының бағыттауышы –
Таза салмағы 12,2 кг 18,8 кг сыммен түптеу
Өлшемі ЕxТxБ 525x450x200 мм 525x450x170 мм
U
M Сым өлшемінің бағыттауышы
U
N Сыммен түптеу арнасы
Кернеу жоқ 230В 50Гц АТ
U
O Сымды жабу тұтқасы
U
P Кесінділер науасы (құрылғының бүйірінде
орналасқан)
Арнайы ескертпе Q Жылдам бастау нұсқаулығы – брошюра
U
серіппесімен түптеу
U
R Жылдам бастау нұсқаулығы – сыммен түптеу
GBC түптеу құрылғысын таңдағаныңызға алғысымызды
білдіреміз. Сіздің әрдайым үздік нәтижеге қол жеткізуіңіз S Қосу/өшіру қосқышы (тек қана 230E)
U
үшін біз көптеген озық мүмкіндіктерді ұсынатын әрі қол MultiBind 230E моделі EN60950 және CE
жетерлік бағадағы сапалы түптеу құрылғыларын стандарттары бойынша мақұлданған.
Техникалық деректер хабарландырусыз өзгертілуі
жасауды көздейміз. Құрылғыны алғаш рет пайдалану мүмкін.
алдында осы нұсқаулықты оқып шығуға уақыт бөліңіз
және оны келешекте пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар m Қауіпсіздік бойынша кеңестер - 230E m


ACCO BRANDS EUROPE КОРПОРАЦИЯСЫНА СІЗДІҢ • Ауаның кіру және шығу арналарын жабуға
ЖӘНЕ БАСҚАЛАРДЫҢ ДА ҚАУІПСІЗДІГІ МАҢЫЗДЫ БОЛМАЙДЫ.
БОЛЫП ТАБЫЛАДЫ. ОСЫ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ • Қуат сымы (электрлік сым) зақымдалса, түптегішті
МЕН ӨНІМДЕ МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК пайдалануға болмайды.
ХАБАРЛАМАЛАРЫ БАР. ОЛ ХАБАРЛАМАЛАРДЫ • Қуат сымын шалынып кетуге немесе жұлып алуға
МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ. болатын жерге қоюға БОЛМАЙДЫ. Оның батареялар
• Құрылғыға тым қатты күш түсуіне жол бермеу үшін, мен радиаторлар сияқты ыстық беттерге тимеуін
тесу алдында құрылғыңыздың алдында орналасқан қамтамасыз етіңіз. Кабельдің езілмеуін немесе
максималды тесу бағыттауышын қараңыз. қысылмауын қадағалаңыз.
• ПВХ/ПП мұқабаларды тескен кезде, тесілетін • Өте қажет болмаса, ұзартқышты ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ
мұқабаның екі жағынан қағаз салуға ұсыныс беріледі. және тек үйлесімді номиналды тоқты (10 А не одан
• Тоғындар немесе қағаз түйрегіштер сияқты металлдан жоғары) қолданыңыз.
жасалған заттарды тесуге БОЛМАЙДЫ. • Түптегішті пайдаланбаған кезде, оны электр қуатына
• Қалдықтар науасын жиі босатып тұрыңыз. қосулы қалдыруға БОЛМАЙДЫ.
• Құрылғының тегіс, тұрақты жерде тұрғанына көз • Түптегішті су немесе басқа сұйықтықтарға батыруға
жеткізіңіз. БОЛМАЙДЫ. Бұл ЭЛЕКТР ТОҒЫНЫҢ СОҒУЫНА себеп
• Құрылғыны тесу тұтқасынан ұстап көтеруге болмайды. болады.
Әрдайым құрылғының бүйір жақтарында орналасқан • Түптегішті бөлшектеуге ТЫРЫСПАҢЫЗ. Әрқашан
қол тұтқаларын қолданыңыз. тәжірибелі маманнан көмек сұраңыз.
• Жарақат алудан абай болу үшін сыммен түптеу • Бұл құрылғыдан шығатын шуыл 70 дБ-тен аспайды.
арнасына саусағыңызды САЛМАҢЫЗ.
• Түптегішті конденсат түзілуіне себеп болатын температура
/ ылғалдылық шарттарында пайдаланбаңыз. Максималды
орта температурасы: 40 °C

36
h
Баптау Техникалық қызмет опциялары
• Сіздің құрылғыңыз қораптан шығарылған сәттен • Кепілдікті өндірушінің көрсетілген кепілдік мерзімінан
пайдалануға дайын болады. Қаптаманы сақтап ұзартқыңыз келетін болса, ACCO Brands Europe
қойыңыз, ол құрылғыны жөндеуге жіберген жағдайда корпорациясының жергілікті дилеріне хабарласыңыз.
керек болады.
• Тесу механизміне қорғағыш май қабаты жағылған,
ол қағазыңызды бүлдіреді. Түптеу алдында оны қажет
емес қағаздарды тесу арқылы тазалап алыңыз. Қауіпсіздік
Қорғаныс жібімен пайдалану үшін қауіпсіздік ұясы
қамтамасыз етілген. Мыс. Kensington Microsaver.
Баптау – 230E
• Берілген қуат сымын пайдаланып, түптегішті электр
желісіне жалғаңыз. Техникалық қызмет
• Түптегіштің артқы жағындағы қуат ұясының жанында Кесінділер науасының жиі босатылып тұруын
орналасқан ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышынан іске ҚОСЫҢЫЗ. қамтамасыз етіңіз. Бұл құрылғыны тым қатты
• Түптегіштің автоматты тексеру процедурасының жүктелуден қорғайды.
аяқталуын күтіңіз, екі жарық диоды жанады.
MultiBind 230E:
• ,Аяқталған кезде жасыл жарық диоды ЖАНЫП тұрады.
Кесінділер науасы толып қалғанда сары жарық диоды
• Түптегіш жұмыс істеуге дайын. жанады. Науаның ішін босатып, түптеуді

m
ЕСКЕРТУ: Бұл жабдық жерге тұйықталуы жалғастырыңыз.
ТИІС. Білмей тұрсаңыз, тәжірибелі электр
маманымен кеңесіңіз. Ақауларды жою
• Бұл құрылғыны бір минутта 5 операция орындайтын,
максимум 30 минутқа дейін қосулы / 30 минут өшірулі
болатын режимде пайдалануға ұсыныс беріледі.
• Бұл құрылғы қызып кетуге қарсы қорғаныспен
жабдықталған. Экстремалдық шарттарда мотор қызып
кетуі мүмкін, сонда қауіпсіздік қорғанысы іске
қосылады. Бұл функция құрылғы жеткілікті түрде
салқындамағанша тесуге рұқсат бермейді.
• Қызып кетуден қорғау қосқышы шамамен 15 минут
өткен соң автоматты түрде өшіріледі. Құрылғы содан
кейін қайта жүктелгендей болып жұмыс істейді
(төмендегі 4-қадамды қараңыз).

Кепілдік
Бұл құрылғының қалыпты пайдалану шарттарында ACCO Brands Europe корпорациясына қатысы жоқ
жұмыс істеуіне сатып алған күннен бастап екі жыл тұлғаларыдң жөндеуі немесе өзгеріс енгізуі нәтижесінде
кепілдік беріледі. Кепілдік мерзімінде ACCO Brands кепілдіктің күші жойылады. Біздің мақсатымыз –
Europe корпорациясы өз шешімі бойынша ақаулы өнімдеріміздің көрсетілген сипаттамаларға сай жұмыс
құрылғыны тегін жөндейді немесе оның орнына жаңасын істеуін қамтамасыз ету. Бұл кепілдік тұтынушылардың
береді. Кепілдік дұрыс пайдаланбау немесе мақсатынан қолданыстағы мемлекеттік заңдарға сәйкес ие болатын
тыс пайдалану себебінен орын алған ақаулыққа құқықтарына ықпалын тигізбейді.
қолданылмайды. Сатып алған күнді растайтын құжат
қажет болады.
Бұл өнімді www.accoeurope.com парақшасында тіркеңіз

37
Брошюра серіппесімен түптеу нұсқаулары
Әрбір қадам осы нұсқаулықтың алдында берілген суреттерге сәйкес келеді.

1. Брошюра серіппесін орнату 4. Қағазды тесу


1 Қақпақты және тесу тұтқасын (A) тік күйге көтеріңіз. Қолмен тесу үшін:
2 Құжатты толығымен қақпақтың үстіне қойыңыз. Көтерілген тұтқаны қағаз тесілгенше төмен түсіріңіз
3 Қағаз қалыңдығы бағыттауышының (B) көмегімен және тұтқаны тік күйге көтерген кезде құрылғыны ұстап
қажетті брошюра серіппесінің өлшемін тексеріңіз (мм). тұрыңыз.
4 Брошюра серіппесі өлшемінің бағыттауышын (C) Электрлік жолмен тесу үшін (тек қана 230E):
пайдаланып серіппені таңдаңыз. “Тесу” түймесін (I) басыңыз.
5 Брошюра серіппесінің селекторын (D) сіздегі
серіппенің өлшеміне сәйкес келгенше (6–25+ мм) Ескертпе:
бұраңыз. Құрылғы шамадан тыс жүктеліп, тесу циклін орындай
6 Құрылғы енді автоматты түрде серіппенің тым қатты алмаған жағдайда қызыл жарық диоды жанады. Қызыл
ашылуына жол бермейді және шекті тереңдікті шамды өшіру үшін “тесу” түймесін басыңыз. Егер бұның
реттейді. көмегі тимесе, қызмет көрсету желісіне хабарласыңыз.

5. Брошюра серіппесімен түптеу


2. Қағазды сұрыптау 1 Пластик серіппенің ашық жағын жоғары қаратып,
1 Үлкен құжаттарды реттеу үшін құжат бөлгішін (E) серіппені ашатын тіске (J) қойыңыз.
қолданыңыз. 2 Брошюра серіппесін ашу үшін серіппені ашу тетігін
2 Бөлгішті құжатқа итеріңіз. (K) бұраңыз.
3 Оңай тесуге дайын тұрған қағаздардың бірінші 3 Әрбір қағаздар бумасын тесіңіз және содан кейін
бумасын ашу үшін бөлгішті жоғары қарай көтеріңіз. құжат толығымен жүктелгенше ашылған серіппеге
салыңыз.
4 Серіппені жабу үшін брошюра серіппесін ашу тетігін
3. Қағаз өлшемін орнату кері айналдырып, түптелген құжатты металл
тістерден көтеріп алыңыз.
1 Қолмен басқарылатын құрылғыларда, қағазды
Түптеу бойынша кеңестер:
ортаға келтіру алдында әрқашан тесу тұтқасының тік
көтерілген күйде болғандығын тексеріңіз. • Ашық брошюра серіппесіне ең алдымен артқы
мұқабаны, содан кейін ішкі парақтарды және алдыңғы
2 Тесу науасына (F) алдымен қағаз бумасын салыңыз.
мұқабаны салыңыз.
3 Циферблаттың (G) көмегімен қағазды ортаға
• Құжатыңызды түзету үшін оны (брошюра серіппесінің
келтіріңіз.
ашық жағын жоғары қаратып) металл тіске қойыңыз
Құрылғыны A5 форматына сәйкес реттеу: және 5-нұсқауды қайта орындау арқылы парақтар
4 Құрылғының алдында орналасқан қосқышты (H) A4 қосыңыз немесе алып тастаңыз.
күйінен A5 күйіне жылжыту арқылы реттеңіз. • Қосымша кеңестер мен тәсілдерді веб-сайтымыздан
қараңыз:www.gbceurope.com
Ескертпе: Құрылғыдағы “жылдам нұсқау” бағыттауышы
(Q) төрт оңай қадаммен түптеу әдісін көрсетеді.

38
h
Сыммен түптеу нұсқаулары
GBC 21 ілмекті сым элементтерімен пайдалануға арналған.

1. Сымды орнату 5. Сыммен түптеу


1 Қақпақты және тесу тұтқасын (A) тік күйге көтеріңіз. 1 Сыммен түптеу арнасын (N) ашу үшін құрылғының
2 Құжатты толығымен қақпақтың үстіне қойыңыз. алдындағы ілмекті қақпақты ашыңыз.
3 Қағаз қалыңдығы бағыттауышының (B) көмегімен 2 Сымды (ашық жағын жоғары қаратып) сым тұғырына
қажетті сымның өлшемін тексеріңіз (мм). қойыңыз.
4 Сым өлшемінің бағыттауышын (M) пайдаланып 3 Әрбір қағаз бумасын сымға салып, құжат
сымды таңдаңыз. аяқталғанша жалғастырыңыз.
4 Сым тұғырынан алған кезде құжатты және сымды
ұстап тұрыңыз.
5 Құжатты сымды жабу қысқышына салыңыз (сымның
2. Қағазды сұрыптау ашық жағы төмен қарауы тиіс).
1 Үлкен құжаттарды ретке келтіру үшін құжат бөлгішін 6 Құжатты ұстап, қысқышты жабу үшін сымды жабу
(E) қолданыңыз. тұтқасын (O) төмен тартыңыз.
2 Бөлгішті құжатқа итеріңіз. 7 Сымды жабу бағыттауышын пайдаланып (сымды
3 Оңай тесуге дайын тұрған қағаздардың бірінші жабу қысқышында орналасқан), сымның дұрыс
бумасын ашу үшін бөлгішті жоғары қарай көтеріңіз. жабылғанына көз жеткізіңіз.
Түптеу бойынша кеңестер:
Сымның түбін жасыру үшін:
• Алдымен сымға ішкі беттерді толығымен салыңыз.
3. Қағаз өлшемін орнату • Сым элементіне алдыңғы ПВХ мұқабасын салыңыз.
• Сым элементіне артқы мұқабаны ең соңында салыңыз.
1 Тесу науасына алдымен қағаз бумасын салыңыз.
• Сымды сәл жауып, тексеріңіз және содан кейін өзіңізге
2 Құрылғының алдында орналасқан циферблатты (G)
қажетті жабу дәрежесіне жеткенше аз-аздап жауып
пайдаланып қағазды ортаға келтіріңіз.
тұрыңыз.
Құрылғыны A5 форматына сәйкес реттеу: • Сымның қатты жабылуына жол бермеу үшін әрқашан
3 Құрылғының алдында орналасқан қосқышты (H) A4 сымды жабу бағыттауышын пайдаланыңыз (сымды
күйінен A5 күйіне жылжытыңыз. жабу қысқышында орналасқан).
• Қосымша кеңестер мен тәсілдерді веб-сайтымыздан
қараңыз: www.gbceurope.com
Ескертпе: Құрылғыдағы “жылдам нұсқау” бағыттауышы
(Q) төрт оңай қадаммен түптеу әдісін көрсетеді.
4. Қағазды тесу
Қолмен тесу үшін:
Көтерілген тұтқаны қағаз тесілгенше төмен түсіріңіз
және тұтқаны тік күйге көтерген кезде құрылғыны ұстап
тұрыңыз.
Электрлік жолмен тесу үшін (тек қана 230E):
“Тесу” түймесін (I) басыңыз.
Ескертпе:
Құрылғы шамадан тыс жүктеліп, тесу циклін орындай
алмаған жағдайда қызыл жарық диоды жанады. Қызыл
шамды өшіру үшін “тесу” түймесін басыңыз. Егер бұның
көмегі тимесе, қызмет көрсету желісіне хабарласыңыз.

39
Service
ACCO Service Division Dystrybutor / θндіруші:
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN KAZ Esselte Polska Sp. z o.o.
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 ul. Przemysłowa 11A
www.acco.co.uk/service 26-900 Kozienice, Polska
Acco Brands France SAS Forgalmazza:
Service après-vente, ZAC Excellence 2000, Esselte Kft, Váci út 76. V. torony I. emelet
6 rue Robert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauveur 1133 Budapest, Magyarország
Tel: +33 3 80 68 60 30, Fax: +33 3 80 68 60 49 RUS Импортер:
contact@vmbs.fr
«ООО Эссельте, Россия»
ACCO Deutschland GmbH & Co. KG Россия, 125040 Москва, 3-я улица Ямского поля, д.18
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: + 49 7181 887 120, Fax:+ 49 7181 887 198 UA Дистриб'ютор:
info.de@acco.com
Ессельте Польска Сп. з о.о., вулиця Пшемислова, 11А
ACCO Brands Iberia SL 26-900 Koзеніце, Польска
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) AUS ACCO Australia Pty Ltd
Tel: 902 500 182 ext. 2, Fax: 91 309 6412 Level 2, 8 Lord St, Botany, NSW, 2019, Australia
servicio.tecnico@acco.com
Tel: 1300 366 376, Fax: 1300 360 944
ACCO Brands Italia Srl sales.au@acco.com
Servizio post-vendita
Via Oberdan, 33 ACCO Brands Schweiz GmbH
28070 Tornaco (NO) Gewerbestrasse 8, CH-8212 Neuhausen a. Rheinfall
Tel: 800-87-86-16, Fax: 0321-88-01-27 Tel: +41 (0)52 674 01 74, Fax: +41 (0)52 674 01 75
servizio.clienti@acco.com info.ch@acco.com

ACCO Brands Benelux B.V.


RO Importator:
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Esselte Sales SRL
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 Gheorghe Ţiţeica 121C, Sector 2, Bucureşti, România
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
LUX
ACCO Brands Benelux B.V. Rexel Office Products (PTY) Ltd
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be Tel: +27 (0) 11 837 7723
service@rexelsa.co.za
ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
IND
ACCO Brands Asia Pte Ltd
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
PAK
47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl
BD Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
webmaster@accobrandsasia.com
ACCO Brands Nordic AB
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
JPN GBC-Japan K.K.
Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
service.nordic@acco.com Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
LV serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp
EST

LT

CZ Dovozce/Dovozca:
SK Esselte, s.r.o.
V Lužích 818, 142 00 Praha 4
Česká republika

ACCO Brands Europe


Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: 230-230E/5469
Issue: 3 (09/12) www.accoeurope.com

You might also like