Professional Documents
Culture Documents
Alteraciones en La Imitación Gestual
Alteraciones en La Imitación Gestual
Instrumento
El paciente se evaluó con la batería para la evalua-
ción cognitiva de las apraxias [9], que se inspira en
el modelo cognitivo de praxias de González-Rothi
et al [3,8], y consta de las siguientes pruebas:
– Ingreso auditivoverbal: se le solicita al pacien-
te que realice gestos intransitivos (simbólicos),
por ejemplo, hacer la venia, y gestos transitivos
sin objeto (pantomima de uso de objetos), por
ejemplo, hacer como que usa un cuchillo, a par-
tir de una consigna verbal. Consta de 40 gestos,
20 intransitivos y 20 transitivos sin objeto. Esta
prueba evalúa el ingreso de información lin-
güística y el acceso al praxicón de salida de
acciones a través del sistema semántico.
– Ingreso visual de objetos (pantomimas): se le
presenta un objeto visualmente al paciente, sin
nombrarlo y sin permitir que lo toque. Se le
solicita que muestre cómo lo utilizaría. Por
ejemplo, se le dice: muéstreme cómo usa esto,
mostrando un tenedor. Consta de 40 ítems.
Evalúa el ingreso de información visual corres-
pondiente a objetos y su acceso al praxicón de
salida de acciones. Figura 1. Modelo de praxias de los miembros de González Rothi et al [3].
– Ejecución de gestos utilizando herramientas:
se le solicita al paciente que utilice un objeto
familiar presentado por el evaluador. Por ejem-
plo: entregar un destornillador y pedirle al
paciente que lo utilice. Consta de 40 ítems.
Evalúa el ingreso visual y táctil y su acceso al
praxicón de salida de acciones.
– Discriminación de gestos: el examinador reali-
za una pantomima, y el paciente debe señalar
el dibujo correspondiente a esa pantomima
entre cuatro distractores (uno correspondiente
al ítem anterior, uno semántico y dos no rela-
cionados). Por ejemplo: el examinador realiza
la pantomima de uso de un martillo, y el pa-
ciente debe señalar el dibujo del mismo. Cons-
ta de 40 ítems. Evalúa el ingreso de informa-
ción visual gestual y el acceso al praxicón de
entrada de acciones.
– Imitación de gestos no familiares: el examina-
dor realiza un gesto no familiar, que no existe
en la cultura, y el paciente debe imitarlo. Cons-
ta de 40 ítems. Evalúa la vía perilexical entre el
sistema de análisis visual (gestual) y los patro-
nes inervatorios.
– Imitación de gestos familiares: el examinador
realiza un gesto de uso frecuente en la cultura,
y el paciente debe imitarlo. Por ejemplo: el
examinador realiza la pantomima de cortar con
un cuchillo y el paciente debe realizar el mis-
mo gesto. Consta de 40 ítems (20 transitivos y
20 intransitivos). Evalúa el ingreso a través del
praxicón de entrada de acciones y el acceso al
praxicón de salida de acciones. Figura 2. Modelo de Cubelli et al [7].
– Emparejamiento objeto-herramienta: se le pre-
senta al paciente el dibujo de un objeto y cuatro dibujos de herramientas (el – Denominación por función: se le solicita al paciente que denomine el
blanco y tres distractores). El paciente debe elegir cuál es la herramienta objeto que corresponde a la función que el examinador describe (p. ej.,
adecuada para ese objeto. Por ejemplo: se le presenta el dibujo de un clavo ¿Qué se usa para sentarse? Una silla). Consta de 40 ítems. Evalúa la se-
y debe elegir el martillo para aparearlo. Consta de 40 ítems. Evalúa la mántica de acción.
semántica de acción. – Evaluación del conocimiento de una función: se le solicita al paciente
Tabla I. Rendimiento en la evaluación de praxias. Tabla V. Imitación de gestos no familiares frente al resto de las pruebas
de ejecución.
Prueba Rendimiento %
Gestos no familiares Pantomimas Uso de herramientas Total
Ingreso audioverbal 28/40 70
Aciertos 20 40 40 100
Pantomimas 0/40 0
Errores 20 0 0 20
Uso de herramientas 0/40 0
Total 40 40 40 120
Decisión gestual 8/40 20
χ 48; p = 0,000.
2
Discriminación 0/40 0
Imitación de gestos familiares 16/40 40 lúa el reconocimiento visual, el acceso al significado y la capacidad de
Imitación de gestos no familiares 20/40 50 denominación oral.
– Juicio de sinonimia auditiva: se le presenta al paciente un par de palabras
Emparejamiento O-H 2/40 5 y se le solicita que responda si tienen significado similar o no. Consta de
40 ítems (20 con respuesta afirmativa y 20 con respuesta negativa, aleato-
Denominación por función – –a rizados). Esta prueba se extrajo de la prueba de juicio de sinonimia de la
versión española del PALPA [10].
Conocimiento de función 0/40 0
a
No evaluada por afasia. La evaluación de praxias del paciente se filmó y fue analizad por dos jueces
con posterioridad.
Los resultados se procesaron estadísticamente con el programa SPSS
Tabla II. Rendimiento de gestos transitivos en intransitivos en la prueba 11.0 para Windows [11].
de ingreso audioverbal.
El nivel de significación de las diferencias de rendimiento entre las dis-
tintas tareas se evaluó mediante una prueba de chi al cuadrado (χ2), en la
Intransitivos Transitivos Total
que se tomó como nivel de significación un valor de p < 0,05.
Aciertos 4 8 12 Se tomaron como disociaciones las diferencias de rendimiento cuyo nivel
de significación fue mayor de 0,05.
Errores 16 12 28
Evaluación del lenguaje
Total 20 20 40 El lenguaje se evaluó con la batería para la evaluación de los déficit afásicos,
versión en español de la batería para la evaluación de los déficit afásicos [12].
χ2 1,07; p = 0,3.
Examen de lenguaje
Tabla III. Rendimiento en la imitación de gestos familiares y no familiares. Se observó afasia de Wernicke con dificultades moderadas de comprensión,
graves anomias, abundantes parafasias, alexia y agrafia.
Familiares No familiares Total
Examen de praxias
Aciertos 24 20 44 El paciente presentaba un cuadro compatible con una apraxia ideomotora.
Errores 16 20 36 El rendimiento del paciente en cada una de las pruebas del examen de
praxias se encuentra en la tabla I.
Total 40 40 80 El paciente presentó un bajo rendimiento en la prueba de ingreso audio-
verbal, probablemente debido a las alteraciones afásicas; por tanto, el resul-
χ2 0,455; p = 0,5. tado de la misma no puede tomarse en cuenta para la interpretación de su
rendimiento práxico. Fortalece esta interpretación la ausencia, en esta prue-
Tabla IV. Imitación de gestos familiares frente al resto de las pruebas de ba, de una diferencia significativa entre el rendimiento en los gestos transi-
ejecución. tivos –16/20 (80% de errores)– y los gestos intransitivos –12/20 (60% de
errores), p = 0,3 (χ2 1,07)–, la cual se esperaría si se tratara de una alteración
Gestos familiares Pantomimas Uso de herramientas Total del lexicón de salida de acciones [7] (Tabla II).
En la prueba de imitación de GF presentó 16/40 errores (40%), mientras
Aciertos 24 40 40 104
que en la prueba de imitación de GNF presentó 20/40 errores (50%). El ren-
Errores 16 0 0 16 dimiento en ambas pruebas se puede justificar por una alteración de los
MCVM. Las diferencias entre estas dos pruebas (Tabla III) no resultan sig-
Total 40 40 40 120 nificativas –p = 0,5 (χ2 0,455)–.
En la prueba de pantomimas –realización del gesto tras ver el objeto– el
χ 36,92; p = 0,000.
2
paciente no presentó errores. En la prueba de uso de herramientas el rendi-
miento también fue normal. Las diferencias entre el rendimiento del paciente
en la prueba de imitación de GF (40% de errores) y el resto de las pruebas de
que responda si la función que se enuncia corresponde al objeto que se ejecución (pantomimas y uso de herramientas, sin errores) resultaron estadís-
muestra o no (p. ej., ¿Esto sirve para cortar?, mostrando un cuchillo). ticamente significativas –p = 0,000 (χ2 36,92)– (Tabla IV). También resulta-
Consta de 40 ítems (20 con respuesta positiva y 20 con respuesta negati- ron significativas estadísticamente las diferencias entre la prueba de imita-
va). Evalúa la semántica de acción. ción de GNF (50% de errores) y el resto de las pruebas de ejecución (panto-
mimas y uso de herramientas, sin errores) –p = 0,000 (χ2 48)– (Tabla V).
Pruebas complementarias En la prueba de discriminación gestual no presentó errores, mientras que
Con el objetivo de evaluar los procesos semánticos léxicos, se le administra- en la prueba de decisión gestual presentó 8/40 errores (20%), lo que podría
ron al paciente dos pruebas complementarias: indicar una leve afectación del lexicón de entrada de acciones. Esta altera-
– Denominación de objetos: se le solicita al paciente que denomine de for- ción no justificaría las dificultades en la imitación, ya que existe una diferen-
ma oral un objeto que se presenta visualmente. Consta de 40 ítems. Eva- cia estadísticamente significativa entre el rendimiento en la prueba de deci-
sión (20% de errores) y el rendimiento en las pruebas de imitación de GF Tabla VI. Decisión gestual frente a imitación de gestos familiares y ges-
(40% de errores) y GNF (50% de errores) –p = 0,01 (χ2 8,38)– (Tabla VI). tos no familiares.
La prueba de denominación por función no se pudo administrar, debido a
las alteraciones en la producción lingüística del paciente. Decisión Gestos Gestos no Total
Un hallazgo de difícil interpretación es una diferencia altamente signifi- gestual familiares familiares
cativa entre los errores en los gestos transitivos, 16/20 (80%) y los gestos Aciertos 32 24 20 76
intransitivos, 0/20 (0%) –p = 0,000 (χ2 23,438)–, en la prueba de imitación
de GF (Tabla VII). Errores 8 16 20 44
Total 40 40 40 120
DISCUSIÓN
χ 8,38; p = 0,01.
2
1. Liepmann H. The syndrome of apraxia (motor asymboly) based on a case 7. Cubelli R, Boscolo G, Della Sala S. Cognition in action: testing a model
of unilateral apraxia. In Rottenberb DA, Hochberg FH, eds. Neurological of limb apraxia. Brain 2000; 44: 144-65.
classics in modern translation. New York: Macmillan; 1977. p. 155-83. 8. González-Rothi L, Heilman K. Apraxia, the neuropsychology of ac-
2. Ochipa C, González-Rothi L, Heilman K. Conduction apraxia. J Neu- tion. Hove (UK): Psychological Press; 1997.
rol Neurosurg Psychiatry 1994; 57: 1241-4. 9. Politis D, Margulis L. Evaluación de las praxias a partir de un modelo
3. González-Rothi L, Ochipa C, Heilman K. A cognitive neuropsycho- cognitivo. Neuropsychologia Latina 1997; 3: 92.
logical model of limb praxis. Cogn Neurosychol 1991; 8: 443-58. 10. Kay J, Lesser R, Coltheart M. PALPA: Psycholinguistic Assessments
4. Strub R, Gardner H. The repetition deficit in conduction aphasia: of Language Processing in Aphasia. Hove (UK): Lawrence Erlbaum
amnesic or linguistic? Brain Lang 1974; 1: 241-57. Associates; 1995.
5. González-Rothi L, Mack L, Heilman K. Pantomime agnosia. J Neurol 11. SPSS 11 Base para Windows. Chicago IL: SPSS Inc; 2001.
Neurosurg Psychiatry 1986; 49: 451-4. 12. Ferreres A, Grus J, Jacubivich S, Jaichenco V, Kevokian A, Piaggio V, et
6. Politis D, Margulis L, Ferreres A. Alteraciones en la comprensión de al. Batería para el análisis de los déficits afásicos. B. Aires: JVE; 1999.
gestos por daño a nivel del praxicón de entrada de acciones (agnosia de 13. Caramazza A. Some aspects of language processing revealed throught
las pantomimas) Interdisciplinaria. Revista de Psicología y Ciencias the analysis of acquired aphasia: the lexical system. Ann Rev Neurosci
Afines 2002; 19: 21-35. 1988; 11: 395-421.