Professional Documents
Culture Documents
ANALYSIS
NATO chief says ministers Ukraine scraps weekend lockdowns forces opened fire on Ukrainian positions
Young UNA’ers
Life Insurance*
is the ultimate
selfless gift
your family
truly needs
For instant
quotes call
888-538-2833
Family Futures
the only major war in Europe. Finally, his
Hadzewycz worked conscientiously and tenure in Washington has been brief and
tirelessly, exhibiting great professionalism he did nothing. Godspeed! With the new
and a deep devotion to her work. As editor Biden administration, Ukraine needs an
of The Ukrainian Weekly for nearly half of active and devoted presence in
its existence, she has been a pivotal figure Washington. In the opening scene of Giuseppe di in the 17th century. The family’s size and
in the Ukrainian-American community. Lampedusa’s 1958 novel “The Leopard,” composition, as well as its economic and
Her contributions cannot be overstated. Askold S. Lozynskyj beautifully rendered by Luchino Visconti’s social functions, have simply evolved (id.,
Throughout her distinguished career, New York 1963 film of the same name, it is May 1860, 589-90).
Roma recognized the importance of chroni- and the Sicilian Prince of Salina’s family has To the cold, dispassionate eye of the
cling the story of America’s involvement gathered to recite the rosary. When I first social scientist, that is just the way it is. But
saw that film, I was impressed by this to the rest of us, it seems reasonable to pre-
with Ukraine, both before and after inde-
pendence – and not only by the executive
Calling Holodomor victims archaic Old-World custom. Growing up fer some historic forms of the family over
branch, but also the vital role played by
Congress. I saw this throughout my 35
“peasants” is derogatory among nominal Protestants and secular
Jews in the San Francisco Bay Area in the
others, especially when those forms seem
to foster the relative health and happiness
years at the Commission on Security and Dear Editor: 1950s and 1960s, I had never witnessed of both parents and children. And hasn’t
Cooperation in Europe (Helsinki anything like it. I had only a couple of the core of the family – the married couple
During the month of November there Roman Catholic classmates, one of whom and their offspring – remained constant?
Commission), including with The Weekly’s
have been many excellent presentations, lived in a large family that seemed to be in Certainly the Christian model of the Holy
consistently excellent coverage of our
webinars and exhibits to commemorate a state of perpetual pandemonium. It Family – Joseph, Mary, and Jesus – has not
Ukraine-related work.
the Holodomor. It is wonderful to see so appeared to confirm the stereotype of changed.
Under Roma’s leadership, The Ukrainian
many individuals and groups involved in Catholics as poor and ignorant – ignorant Be that as it may, current trends pose a
Weekly has become an indispensable pub-
raising awareness about this important because they were poor, poor because they problem for our Ukrainian churches.
lication for anyone wanting to learn about
issue, as well as the recent creation of the were ignorant. Large families were consid- Following St. John Chrysostom, they natu-
the work of the Ukrainian American com-
Holodomor Descendants Network. ered a sign of ignorance. rally envision the family household as a “lit-
munity and other Ukraine-related develop-
I would like to make a comment about My own Ukrainian Catholic faith seemed tle Church” (Vigen Guroian, “Family and
ments. Of utmost significance is that The
an issue I feel strongly about and which to chiefly require attending a beautiful but Christian Virtue in a Post-Christian World,”
Weekly also offers a collection of materials
needs our attention. The word peasant has opaque weekly ceremony in a language I in James M. Kushiner, ed., Creed and
that is second to none for anyone studying
been used by many scholars and in most could only half understand. It came as a Culture, 2003; John Paul II, Apostolic
the evolution of U.S.-Ukraine relations dur-
academic circles for many years in refer- belated revelation that, as our church lead- Exhortation “Familiaris Consortio,” 1981,
ing the last 40 years – arguably the most
ence to victims of the Holodomor. ers teach, Ukrainian Catholicism (and, for no. 59). It is the core of the parish, which is
consequential time in Ukraine’s history.
The Merriam-Webster’s dictionary that matter, Orthodoxy) encourages large part of a wider Church and ethnic commu-
We all owe her a debt of gratitude.
defines peasant as, one, any of a class of families that engage in regular devotions – nity – the “immigration” or “diaspora.”
Orest Deychakiwsky small landowners or laborers tilling the not just perfunctory prayers at the Is the diaspora Ukrainian family a via-
Charles Town, W.V. soil, and, two, a usually uneducated person Christmas and Easter tables. Today, the ble institution? The statistical probability
of low social status. Coronavirus pandemic has enhanced the of any Ukrainian Catholic or Orthodox in
The American Heritage Dictionary of importance of family worship, not only as a America marrying and founding a family
the English Language defines peasant as,
Ukraine needs a devoted one, a member of a class comprising
complement to, but almost as a substitute
for public church services. Yet the pious
with someone who is also both Ukrainian
and Catholic or Orthodox is minimal.
small farmers and tenants, sharecrop-
presence in Washington pers, and laborers on the land where
family belongs to a traditional lifestyle that
runs counter to trends that began some six
Those of marriageable age will not likely
meet in church, simply because so few of
these constitute the main labor force in decades ago.
Dear Editor: them are there. The parishioner of tomor-
agriculture, and, two, a countryman, and, By using contraceptive technology to row may be the only Ukrainian Christian
Ukraine’s Foreign Minister was very three, (rustic) an uncouth, crude, or ill- separate sexual relations from procreation, in his or her family. The closer these indi-
diplomatic when he assessed the current bred person; a boor. the 1960s sexual revolution detached them viduals are to their church, the farther
Ambassador of Ukraine in Washington. These definitions of the word “peasants” from marriage (a tenuous connection in they will be from their loved ones.
“Volodymyr Yelchenko is a classic of are highly derogatory and add insult to the the best of times). At the same time, mar- Ministering to them requires a special
Ukrainian diplomacy, and there are no millions of Ukrainian farmers who were riage became separate from procreation – pastoral approach. (See Familiaris
complaints about his work.” Mr. Yelchenko deliberately starved to death during Stalin’s once considered its primary purpose. This Consortio, no. 78)
is a Soviet diplomat, the son of an apparat- brutal regime. has led to redefinitions of marriage, family, But will tomorrow’s American even
chik, a minister of the Ukrainian SSR The Ukrainian dictionary Podvesko and parenthood. It is claimed, for instance, have a family? Among my dozen closest
under the notorious Scherbitsky. There defines “selo” as a village. Isn’t it time we that one can have as many as five “natural” friends, five are married, two are childless
have been many complaints about his start using the word “villagers” or “farm- parents (Elaine Tyler May, “Myths and widows, one is divorced, and four never
work. He served as Ukraine’s ambassador ers” to describe the people who suffered married. Altogether, we have five off-
Realities of the American Family,” in
to Moscow under Yanukovych when the rather than the term “peasants” which has spring. If we are a mirror of society, that
Philippe Ariès and Georges Duby, eds., A
central Ukrainian community organiza- a very negative connotation. When I do my society is moribund. It is reported, more-
History of Private Life, vol. 5, Riddles of
tions in Russia were dissolved. He sided presentations on the Holodomor I do not over, that Millennials tend not to want
Identity in Modern Times, ed. Antoine
with Russia, blaming the Ukrainian com- use the term “peasants.” children. The instinct to reproduce is so
Prost and Gérard Vincent, 1991, p. 590).
munity for not complying with administra- Sociologists see this as evolution. Others fundamental that anything that neutraliz-
Oksana Kulynych
tive duties. For two years Ukraine was a see it as devolution and dissolution. es it must be potent indeed. Have
NYC Department of Education (retired)
member of the Security Council at the In the United States, 90 percent of Millennials lost confidence in society and
United Nations and Mr. Yelchenko was its Yonkers, N.Y. hope for the future? Perhaps some despair
households were families in 1940; in 2010,
66.4 percent. Fertility dropped from 3.4 – not unreasonably – of raising morally
children per woman to 1.8. Single-parent healthy children in our decadent culture.
True, there are still large families like that
NATO chief... But the presence of U.S. forces, which
NATO relies on for air support, transport,
births rose from 6 percent in 1960 to 43
percent in 2010. Similar patterns are docu- of Supreme Court Justice Amy Coney
(Continued from page 2) and logistics, is scheduled to shrink by mented in France, Germany, Italy, and the Barrett – or of my Roman Catholic class-
2,000 troops to 2,500 by January 15. United Kingdom (Michel Gurfinkiel, mate, who grew up to become a successful
we will face a turning point early next year.” Under a peace deal reached between the “Christian Democracy,” First Things, attorney with 11 children, including adop-
The security alliance risks an even lon- United States and the Taliban, all foreign August-September 2020, p. 31). In France, tees, and 16 grandchildren. Most likely, the
ger-term engagement if the NATO mission troops should leave Afghanistan by May 1, mothers increasingly choose to remain sin- future belongs to them.
stays in Afghanistan, and if it leaves there is 2021, if security conditions on the ground gle (Antoine Prost, “Public and Private Sometimes a metaphor for mafias, street
a risk that it will become a safe haven for permit. Spheres in France,” in Ariès and Duby, 84). gangs, or cults, “family” has been redefined
international terrorists again, Mr. Stolten True, we tend to idealize what one histo- almost beyond recognition. This contem-
berg said. With reporting by Reuters, AP, and RFE/ rian calls the “national obsession with fam- plative period of St. Philip’s Fast, between
“So, there is a price for staying longer, RL’s Radio Free Afghanistan. ily life” of 1950s America, with its “domes- the American family feast of Thanksgiving
but there is also a price for leaving too Copyright 2020, RFE/RL Inc. Reprinted tic ideology,” “polarized gender roles,” “pro- and the Holy Family feast of Christmas, is
soon,” he said. with the permission of Radio Free Europe/ natalism,” and “normative” nuclear family an appropriate time to consider the future
NATO now has about 11,000 troops Radio Liberty, 1201 Connecticut Ave. NW, (May in Ariès and Duby, 539-92). That ideal of the Ukrainian American family – and be
from dozens of countries stationed in the Washington DC 20036; www.rferl.org (see was rooted in the Victorian family, itself a grateful for what remains of it.
country. Their mandate is to help train and https://www.rferl.org/a/nato-chief-says- departure from earlier norms. And as she
advise Afghanistan’s own national security ministers-to-discuss-russia-military-build- argues, the supposed demise of the family Andrew Sorokowski can be reached at
forces. up-/30977037.html). is nothing new – it was already proclaimed andrewsorokowski@gmail.com.
8 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, DECEMBER 6, 2020 No. 49
Yes, I would like to join UNA’s Christmas Card Project and support
Name ______________________
the Ukrainian National Foundation. Suggested donation for 1 box of 10 cards
____________________________
is $30.00. Additional boxes available at $20.00 each.
Orders and payments can be made online. Follow links on www.unainc.org. Address ____________________
For more info call 973-292-9800 or email info@unainc.org ___________________________
Enclosed is my gift for the Christmas Card Project. (Please check) City ________________________
1 box at $30.00 Additional Boxes at $20.00 each Qty:_____ State _______________________
I would like to make Zip ________________________
an additional donation of: $ 1,000 $500 $250 $100 Other $______ to:
Tel. _________________________
UNA Publications Endowment Soyuzivka Heritage Center Ukrainian National Foundation - General Fund Email _______________________
$_________ $_________ $_________ Please make checks payable to
“Ukrainian National Foundation”.
I will pay by Check Credit card Mail to: Ukrainian National
Association, PO Box 280,
Credit Card Type _____________ Exp. (MM/YY) ______/______ Card #__________________________ Parsippany, NJ 07054. Donations
CVN ____________ Signature_______________________________________________________________ are tax-exempt as permitted by law.
No. 49 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, DECEMBER 6, 2020 9
Documentary film highlights massive impact Ukrainians have made in the NHL
by Mark Raczkiewycz Mr. Mula said Eric Nesterenko, who won the cup in 1961
with the Blackhawks, made the deepest impression on him.
KYIV – Uke, a documentary about National Hockey The first generation Canadian has researched his family
League (NHL) players with Ukrainian roots, premiered on and was seen reading Anne Applebaum’s “Red Famine”
December 3 in 42 Ukrainian cities and in every region book about the Stalin-engineered Holodomor of 1932-
except for Russia-occupied Crimea, as well as Ternopil and 1933 that killed more than 4 million Ukrainians. His father
Kirovohrad Oblasts. Jacob was from the village of Rudnya in Chernihiv Oblast
Director Volodymyr Mula spent nearly three years from and fought against the Bolsheviks on the side of the
concept to the big screen and got Stanley Cup winners of Ukrainian National Republic in the early 20th century.
Ukrainian heritage, including the “Great One,” Wayne After taking part in a failed winter military campaign, he
Gretzky, to speak about their identity beyond rudimentary crossed into Poland, eventually making his way to Canada.
Ukrainian words and cuisine. Four-time Stanley Cup winner Mike Bossy’s grandfather
Previewed by The Ukrainian Weekly on December 2, also fought against the Bolsheviks as a Ukrainian Sich rifle-
Uke is a 90-minute cross-section of sports, geopolitics and man. Mr. Bossy first chose Montreal as his new adopted
identity. It’s the first documentary by a Ukrainian about home in 1924. Mr. Bossy later had his number retired by
NHL players of Ukrainian descent, 50 of whom have hoist- the New York Islanders and entered the hall of fame in
ed the Stanley Cup during their careers – more than any 1991. He holds the NHL record for the most seasons with
other nationality after Canada and the United States, 50-or-more goals scored, a feat he achieved nine times.
according to the film’s research team. The documentary also highlights Johnny Bucyk, whose
The first player was Jack Leswick who won the Stanley grandparents called him “malenkiy chort” (little devil), he
with the Chicago Blackhawks in 1934, according to the recalled. Mr. Bucyk won the cup twice with the Boston
film’s research team. Bruins.
“I think a lot of people would be surprised by all the con- If the Detroit Red Wings had the Russian five unit of
nections,” Mr. Mula, a native of Ivano-Frankivsk Oblast, said. Russian hockey players in the 1990s, the Boston Bruins
The movie starts off documenting how the relatives of had the Uke line of Mr. Bucyk, Vic Stasiuk and Bronco
the players eventually emigrated to Canada from ethnic Horvath in the late 1950s. They were the first trio in the
Ukrainian lands more than 100 years ago. Only Joe league to each score 20 goals in the same season.
Motzko, who won the cup with the Anaheim Ducks in Ruslan Fedotenko of Kyiv was the first Ukrainian since
2007, was born in the U.S. However, about a dozen of them the Ukrainian indepence in 1991 to win a Stanley Cup,
moved to the U.S. after retiring from the sport. which he did with the Pittsburgh Penguins in 2009. He
“My goal was to show the contribution Ukrainians made won the Cup again with the Tampa Bay Lighting 2004.
to the NHL, to hockey in North America,” said Mr. Mula. “I A promotional poster for the documentary “Uke,” now “It’s the greatest feeling, raising the Cup,” Mr. Fedotenko
wanted to show that their achievements and the heritage being screened throughout Ukraine. said in the film. “It’s heavy, but your adrenaline is running
with which they identify is not forgotten here.” high.”
For example, Mr. Gretzky recalls being told by his pater- are in Canada,” Mr. Gretzky said in the film. According to He spoke of the importance of staying in shape through
nal Ukrainian grandparents to constantly chekai, or wait, census data from 2016, an estimated 1.35 million people of the gruelling season, noting how some teams “would have
and said that his dad spoke exclusively in Ukrainian after full or partial Ukrainian origin live in Canada. a stellar regular season but can’t carry that form into the
experiencing a brain aneurism until he relearned English a Mr. Gretzky also has appeared at fundraisers for Ukrainian playoffs” due to fatigue.
year after waking up from a coma. causes organized by Eugene Melnyk, the Ukrainian
“The most Ukrainians living outside Ukraine and Russia Canadian owner of the Ottawa Senators hockey team. (Continued on page 10)
ПАЧКИ, АВТОМОБІЛІ The premiere takes place amid a corona- Volodymyr Mula
ТА КОНТЕЙНЕРИ
virus pandemic that has infected at least
772,760 Ukrainians and killed nearly After unsuccessfully applying to six film
Martha Bohachevsky Chomiak Past President National Office UMANA 1989 -1991
First Woman President of UMANA
Longtime cardiologist in Ukrainian Village, Chicago
Longtime active UMANA Illinois branch member
1152 Route 10 West, Suite N, Randolph, NJ 07869 The Directors express their sincere
862-219-5344 condolences to the family.
Board of Directors
Ukrainian Medical Association
of North America
12 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, DECEMBER 6, 2020 No. 49
INTERVIEW
Name Branch State Name Branch State Name Branch State Name Branch State
of last of last of last of last
residence residence residence residence
Andrews*Anne 367 NY Gwostz*Eileen 414 CT Magola*Rose K 292 MI Rudyj*Michael 7 PA
Ataman*Bohdan G 292 MI Harasym*Michael 461 ON Makar*Catherine 96 PA Rudyj*Eugenia 379 IL
Bacharowski*Helen 291 OH Hawran*Anna 194 NY Makarenko*Anna 42 NJ Rudzinsky*Lubomyr 37 NJ
Bachinsky*Olga 70 MA Hayes*Sonya 292 MI Maksymczuk*Stefan 155 NJ Rusek*Eleanor O 155 NJ
Baczmaha*Antin 83 PA Heckman*Helen 39 NY Maksymiuk*Simon 5 NY Rusyn*Jurko 401 ON
Baczynsky*John 13 NY Helvak*Kathryn A 230 OH Maluk*Anna 397 PA Ruszczycka*Iryna 356 NE
Balonis*Kathryn 1 PA Hendricks*Walter P 325 NY Malysiak*Mary 452 IN Saldan*Stephan 131 IL
Barefield*Helen C 230 OH Hnot*George 5 NY Mandzij*Maria 76 NJ Sawczuk*Anna 367 NY
Bari*Eleanor T 130 NY Hockenberry*Olga 102 OH Markowski*Lidia I 320 MD Sawka*William 147 PA
Basko*Dmytro 292 MI Homzak*Frank 102 OH Mccormick*Helen 5 NY Schembell*Halyna 271 NY
Batuk*Eleanor M 173 DE Hryceliak*Dora 221 IL Melko*Joseph 231 PA Schreiber*Olga 96 PA
Bereznycki Md*Jurij 216 NJ Hrynewych*Irene 184 NY Melnyk*Stella 206 RI Seleman*Mary G 277 CT
Bilyk*Mary 161 PA Hucul*Ilko 112 OH Melnyk*Walter 155 NJ Seniuta*John 257 CA
Biruk*Helena 221 IL Hurmak*John 102 OH Metrick*John 63 PA Serbu*Wasyl 131 IL
Bishop*Michael 283 NY Hyrn*Dorothy 399 IL Michalak*Olga 194 NY Shabatura*Donald 385 MN
Blemly*Fay 292 MI Ilkow*Walter A 5 NY Milkovich*Zorka 112 OH Shebunchak Md*Bohdan O
Blidy*Michael 125 IL Imo*Stella 367 NY Minsinger*Vera 53 PA 25 NJ
Bodnar Jr*John 96 PA Jakymchuk*Michael 287 NJ Modryckyj*Myron 399 IL Shields*Elsie M 112 OH
Bohenko*Peter 96 PA Jarema*Eleanor 372 NJ Morris*Lillian 399 IL Shnuriwsky*Petrer 174 MI
Boroskie*Katherine 130 NJ Jaseniuk*Walter J 345 MN Mousseau*Jennie 206 RI Shum*Alex 27 NJ
Boyko*John 22 IL Jatsyshyn*Luba 112 OH Mudri*Marian M 155 NJ Sinkosky*Kathleen 240 OH
Boyko*Michael 291 OH Java*Helen 96 PA Mychalenko*Walter 175 MI Skubecz*Anna 155 NJ
Bulakowski*Paul 465 QC Juraska*Nettie S 379 IL Mytrosevich*Michael 102 OH Slaby*Myrtle K 292 MI
Byj*Paul 466 ON Jurkewych*William 292 MI Nakonechny*Bohdan 399 IL Slater*John 155 NJ
Carter*Margarita 287 NJ Katynski*John 102 OH Nakoneczny*Anna 112 OH Slobodian*Paul 125 IL
Casoli*Dan L 120 PA Kinal*Mary 39 NY Nastasiak*Agnes 83 PA Sluko*Ann T 409 PA
Cenko*Helen 287 NJ Kinter*Nancy 432 ON Nazarow*Maria 76 NJ Slywka*Teresa 292 MI
Cepull*Margaret H 120 PA Klimovsky*Peter 283 NY Nessin*Olena 25 NY Stalenyj*Stanislaw 22 IL
Chaikovsky*Catharina 131 CA Kolody*Zofia 221 IL Nezowy*Stefania 397 PA Stelmach*Theodore 257 CA
Chalusiak*Ewa 397 PA Kolodzinski*Helen 8 NY Norr*Mary D 83 PA Stepash*Rosa 155 NJ
Cherwinsky*Nestor 367 NY Koltowski*Sophie 372 NJ O Neil*Anne 292 MI Stevenson*Olga S 83 PA
Chomut*Michael 269 NJ Koltuniuk*Antonina 226 CO Olenskyj*Andrej 130 NY Stripay*Mary 120 PA
Chomyn*Helen 397 PA Konicki*Estelle 125 IL Olinik*Mary T 367 NY Sullivan*Zinaida O 238 MA
Choptianyj*Anna 83 PA Korowajczuk*Klawdia 102 OH Osadca*Bohdanna Olga 116 NJ Suss*Eleanor G 234 NJ
Cieslak*Johanna 259 IL Kostiuk*Mary 292 MI Osinchuk*Ada 86 NY Swift*Joan 316 NY
Cihowski*Anna 37 NJ Koveal*Russel 173 DE Ostapchuk*Petro 360 NY Swirskyj*Sofia 367 NY
Cook*George 287 NJ Kowal*Bohdan 399 IL Palochak*Anna F 409 NJ Syroid*Michael 96 PA
Corwonski*Steve 501 PA Kowal*Julia 292 MI Parchuc*Helen A 27 NJ Syrota*Maria 88 GA
Crockett*Carolina 173 PA Kowalchuk*Lew 498 BC Paruta*Anna T 316 NY Szegryn*Jakow 238 MA
Cybak*Maria 131 IL Kowalski*Julian 269 NJ Patra*Bohdan 292 MI Szuszniak*Maria 39 NY
Cyktor Jr*Louis 155 NJ Krafcisin*Wasyl 22 IL Patrylo*Anne 5 NY Taylor*Rose Marie 452 IN
Czerewajko*Nicholas 114 IL Krip*Wasyl 496 WA Pawliw*Maria 39 NY Tershakovec*Andrew N 194 NY
Czorniak*Walter 221 IL Krol*Michael 238 MA Pawluk*John 102 OH Thompson*Amalie 360 NY
Czorny*Stefania 86 NY Kroll*Walter 163 PA Pelechaty*Olga 347 NY Tkaczuk*Illa Roman 131 IL
Czubatiuk*Anna 379 IL Kruk*Miroslawa L 86 MI Petruniak*Maria 221 IL Trent*Mary 155 NJ
Dacyk*Anna 83 NY Kryminec*Andrij 292 MI Phillips*Lillian E 155 NJ Tur*Anna 247 DE
Dambrosio*Albert E 292 MI Krywa*Katherine 245 NJ Pidzamecky*William 461 ON Turchan*Anne 238 MA
Darytichen*Ethel 155 NJ Kubarych*Michael 316 NY Pober*Michael 5 NY Turczyn*Maria 486 CA
Daszynec*Maria K 221 IL Kubin*Theodora 125 IL Polanskyj*Tekla 175 MI Tymchyshyn*Sophia 221 IL
Denega*Natalia 379 IL Kucyj*Sophie 401 ON Poliszczuk*Halyna 83 PA Uchacz*Maria 432 ON
Denko*Paul 174 OH Kulchycky*Maria 434 BC Pope*Olga 16 NY Venanzio*Michael 161 PA
Diakiw*Ewa 245 NJ Kulkewycz*Konstantyn 327 NY Posikan*Frieda 83 PA Wagner*Mary 53 PA
Diakiw*Mykola 501 PA Kunzer*Helen F 367 NY Powanda*Peter 53 PA Waitkoff*Helen 125 IL
Diecuch*Stephania K 39 NY Kuriaczyj*Kateryna 83 PA Priegel*Emily 139 IL Wankewycz*Kataryna 379 IL
Dobrenski*Mary 155 NJ Kushnir*Irene 153 PA Prokopovitsh*Anna 409 PA Waskul*Nicholas 292 MI
Duda*Iwan 432 ON Laskowyj*Mychajlo 245 FL Pruessner*Jennie P 112 OH Wayne*Stephanie Katherine
Duda*Kataryna 102 OH Lawrowycz*Irene 414 MD Prypchan*Roman B 399 IL 22 IL
Dudycz*Mike 364 OH Leheta*Nikolaus 2 92 MI Praszek*Walter R 88 NY Wengryniuk*Emily 233 OH
Dutschak*Matrona 114 IL Lema*Petro 292 MI Pujo* Iwan 5 NY Wlasik*Stanley 292 MI
Dziama*Mykola 304 NY Lepkaluk Md*Nikolaj J 88 NY Pyrih*Anna 253 MA Wojtowycz*Olena 399 IL
Dzioba*Semen 155 NJ Leschuk*Michael 379 IL Pyrih*Wasyl 253 MA Wolowych*Anna 102 OH
Elliott*Ann 397 PA Lesiw*Ewa 501 PA Radko*Joseph 7 PA Wowk*Michael 401 ON
Federenko*Lovey 175 MI Leskiw*Maria 379 IL Ratycz*Lubomyr 353 NJ Wrask*Anna 96 PA
Fedeshen*Anne 230 OH Lesko*Stephen 96 PA Relick*Rose 113 PA Wrobel*Mildred 174 MI
Fedij*Alexander 423 IL Lesyk*Mychajlo 501 PA Retzer*Anna 63 PA Yagla*William 173 DE
Ferenc*John 121 NY Lozynskyj*Oleksa 83 PA Roberts*Joanne V 231 PA Yawney*Natalie 47 PA
Finiak*Wasyl 488 AZ Luciw*Wasyl 83 PA Robertson*Nina A 452 IN Zabihacz*Anna 76 NJ
Gaidos*Mary 96 PA Lucyk*Aleksandra J 15 MD Rogal*Maria 131 IL Zapoticzny*Andrew 175 MI
Gadziak*Mary 22 IL Lukehart*Elberta 63 PA Rohowsky*Walter 184 NY Zapuchlak*Joseph 379 IL
Gora*Andrew 316 NY Luniw*Stepan 360 NY Rojenko*Victor 461 ON Zaryk*Andrew 55 MD
Grabiec*Elsie O 253 MA Lyczkowskyj*Yurij 381 FL Romanczuk*Nadia 292 MI Zelesny*Mary 287 NJ
Gula*Frank 230 OH Mach*Nancy 53 PA Roy*Helen 174 MI Zobniw*Anna M 320 MD
Gulick*Sophie 112 OH Maciurak*Wladimira 131 IL Rozok*Stefan 153 PA
Transniestria nominally seceded from remains unrecognised by any country, troops to stay on its territory.” The contin-
NEWSBRIEFS Moldova in 1990, one year before the disso- including Russia. Some pro-Kremlin hawks ued Russian troop presence hobbles
lution of the Soviet Union, fearing the coun- still fear that Romania may one day try to Moldova’s chances of joining the European
(Continued from page 10)
try might shortly merge with Romania, absorb Moldova, and that Ms. Sandu’s win Union. Chisinau signed a political and trade
which is based on the spirit and letter of whose language and culture it broadly will inevitably see Russian influence weak- deal with the EU in 2014, angering Moscow,
international law, could lead to serious shares. The separatist region fought a brief en. Sandu told a press conference she though Brussels has also become increas-
destabilization,” Mr. Peskov told reporters war with Moldova in 1992 and declared wanted dialogue, adding: “We are an inde- ingly critical of Moldova’s track record on
in Moscow. The Russian-speakers of itself an independent state, though it pendent country that does not want foreign reforms and tackling corruption. (Reuters)
No. 49 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, DECEMBER 6, 2020 15
December 9 Panel discussion, “Postcolonial Perspectives on Ukraine,” December 13, 20 Wheat and poppy seed sale, Plast Ukrainian Scouting
Online Harvard University, www.huri.harvard.edu Ottawa Organization (Ottawa branch), St. John the Baptist Ukrainian
Catholic Shrine and Assumption of the Blessed Virgin Mary
December 10 Virtual presentation by Lev Fridman and Oksana Rosenblum, Ukrainian Orthodox Cathedral, OttawaPlast@gmail.com
Online Halyna Babak, Ainsley Morse and Ostap Kin, “Translating the
Hidden Soul: The Discovery and Collaborative Treatment of December 15 Webinar with iconographer Michael Kapeluck, “Icon of the
the Early Work of Mykola Bazhan,” with presentation of Online Nativity: Image of Reality,” Ukrainian History and Education
“Quiet Spiders of the Hidden Soul: Mykola (Nik) Bazhan’s Center, www.ukrhec.org
Early Experimental Poetry,” Columbia University,
https://harriman.columbia.edu December 16-17 Presentation by Lara Diamond, “Ukrainian Jewish Genealogy
Online 101,” Ukrainian History and Education Center, www.ukrhec.org
December 10 Trivia Night, Ukrainian Canadian Professional and Business
Online Association (Ottawa branch), hosted via Zoom, December 15-16 Conference, “Ukraine in Washington 2020 and Beyond…:
info@ucpbaottawa.ca Online Advancing and Building Partnerships Through Innovation and
Reform,” U.S.-Ukraine Foundation,
December 11 Fish Dinner, Syracuse Ukrainian National Home, https://ukraine-in-washington2020.vfairs.com/
Syracuse, NY 315-478-9272 or events@syrucc.org (pre-sale only)
December 19 Christmas at the Seminary celebration, St. Sophia Ukrainian
December 12 Christmas Market (outdoors), with Christmas Tree lighting Online Orthodox Theological Seminary, www.facebook.com/stsuots
Jenkintown, PA ceremony, Ukrainian Educational and Cultural Center,
215-663-1166 or www.ueccphila.org Entries in “Out and About” are listed free of charge. Priority is given to events
advertised in The Ukrainian Weekly. However, we also welcome submissions
December 12 Nature walk, Plast Ukrainian Scouting Organization (Ottawa from all our readers. Items will be published at the discretion of the editors
Ottawa branch), Pine Grove Trail, OttawaPlast@gmail.com and as space allows. Please send e-mail to mdubas@ukrweekly.com.
Mark Andryczyk... and how much work is put into it. That is
why it reads so well in Ukrainian. That was
is attractive to a foreign reader.
You’ve been studying Ukrainian liter-
which is interesting. So it’s kind of cyclical.
In an interview for The Ukrainian
an interesting experience – passing that Weekly, you said that there are programs
(Continued from page 12) ature for many years. You’ve been teach-
along into English. of Ukrainian studies in several universi-
ing courses on contemporary Ukrainian
Basically, I wanted to show a bigger pic- What is the biggest challenge in intro- literature for 10 years. And recently ties in North America and that their pro-
ture of Ukraine literature and filling in the ducing Ukrainian literature to the you’ve edited an anthology, “The White grams are growing, and that Ukraine is
gaps was important. Even for older stuff Western English-speaking audience? Chalks of the Days,” that features poetry, increasingly being a subject at such uni-
like, for example, [Mykhailo] Yatskiv. I liked fiction and essays by 15 of the most versities. What should be done to boost
that he’s kind of an outlier in Ukrainian lit- Well, the biggest challenge, especially
prominent writers in Ukraine in the the development of Ukrainian literature
erature, with his decadence and with the here in the U.S., is that as a whole Americans
past 50 years. So can you provide some on the global perspective?
urban themes in his works. These days I’m aren’t really interested in anything except
hints about the contemporary This is obviously something that I and
working on translating [Volodymyr] Americans. It’s a little better in Canada. I
Ukrainian literature process, challenges, my colleagues have been working on for a
Rafeenko’s novel “Mondegreen” because I had a great opportunity living there for six
achievements and things to do? while, both through teaching courses in
think it is on a very interesting topic, as is years and I saw that it’s quite different
the endeavor, that he set out on when writ- there. There’s more openness to the world Well, the anthology focuses on several Ukrainian and translating. You know,
ing this novel. And it’s a fascinating book, so and especially to the Ukrainian world. Here different generations that I include in this Ukraine has a lot of issues and one of the
I want people here to be able to read it. that’s the biggest problem. You may have concept of contemporary Ukrainian litera- issues is that Ukraine never understood the
noticed this yourself living here for several ture. These authors, for the most part, came idea of soft power and of presenting itself
What is the main issue in translating months, that Americans do tend to be and visited us in New York and to the world, and that is because it doesn’t
Ukrainian texts into English? focused on themselves. It’s really hard to Washington. So I go back to the late ’60s, know itself, what it is, at least the people
I think the most important thing is to bring in something unless it touches on early ’70s. Writers such as Oleh Lysheha, that are in charge of the country, unfortu-
pass along the mood. I mean as a translator some aspect of American life directly. Maybe Hrytsko Chubai, neither of them were phys- nately. This is something that should have
you’re just passing along things, right. somebody will enjoy reading something ically present in this series. Of course, been happening for a while, like with the
Important things. And I remember when I about [Volodymyr] Zelenskyy and [Donald] Chubai passed along a long time ago, Polish Institute, the Goethe Institute or
got a really good piece of advice about Trump or something, because that touches Lysheha recently, but Taras Chubai, who some Russian initiatives. It’s for the good of
translating. This happened when I was on a on them. I mean, they can dig deeper back writes music on their texts was physically the country to be represented in the world
fellowship at Harvard and was writing my and maybe find connections. But in general, present and performed these texts. Most of and to be represented well.
monograph. One of the authors I focus on in I think that’s unfortunately the situation. the writers in the anthology are from the And my thought has always been that
my monograph is Volodymyr Dibrova, who “Visimdesiatnyky,” or the ’80s generation. our writers are fantastic ambassadors for
And what is the biggest perspective in
teaches there. I had to translate excerpts And then we have younger writers like Ukraine in the sense that, you know, they’re
introducing Ukrainian literature to the
from his novel “Burdyk” because the book Andri Bondar, Prokhasko, Zhadan, and the eloquent. They’re charismatic. They know
Western English-speaking audience?
had not been translated. And I asked him youngest like Luba Yakymchuk, Sofia how to present in front of an audience. Let’s
whether he ever tried to translate his own There is actually a simple way to answer Andrukhovych, Andri Lubka, the last of not forget, writers in Ukraine have this
works into English, as his English is very this question. Unfortunately, what people whom presented in N.Y.C. and D.C. but experience that very few writers here have
good. Then he told me something very want to read most about Ukraine is didn’t make it into the anthology, as it had – presenting for massive audiences. They
important, “don’t try to translate every Chornobyl. That’s probably the first thing already gone to print. know how to work a stage, how to properly
word so exactly, just allow yourself to go off.” that people read. And most of our authors So we have different periods of this con- use a microphone. That’s huge when you’re
I think a lot of people, when they start end up writing something on Chornobyl. temporary Ukrainian literature each repre- meeting with audiences and you can do
translating, try to really stick to the text. That’s the case. But, I think, if you dig deep- senting its own interesting things. The that. Ukraine should have utilized this a
Because they’re afraid they’re doing some- er, Ukrainian literature in general, and con- focus is on the Visimdesiatnyky and the long time ago. And Ukrainian writers can
thing horrible if they don’t. But what Volodia temporary Ukraine literature especially, important work they did, as they were the discuss difficult issues with nuance, both in
[Dibrova] showed me is that, as an author, presents a very interesting perspective first generation who were able to write and a kind of a question/answer session or on
he wants to sound cool in English. He is not because of how turbulent the history has publish freely in Ukraine for a long time. their own, by reading their works, in which
so concerned if his exact metaphor is not been in Ukraine. And because of the diver- They had to take on certain things and did many of these issues are often addressed.
used or some particular detail has changed, sity that is inherent to the land, and all the it brilliantly. They inherited colonial para- I think Ukraine has to promote that as
but he doesn’t want to sound like an idiot in major issues the country has, these are digms, Ukrainian national paradigms, and much as possible and to promote some
English, which may occur if you’re so global issues. Ukraine has been at the front- they did a wonderful job playing with all kind of contact between our writers, artists
focused on preserving everything from the lines of them. So many of these can offer a these, opening up Ukrainian literature in and intellectuals with their Western coun-
original in your translation. I always try keep really unique perspective that other, maybe various styles, genres. The younger writers terparts. But I’m very happy that finally
that in the back of my mind when I translate more established cultures, cannot. have less of a need to do that. They tend to things like the Ukrainian Institute were set
because you’re really trying to pass along And Ukrainian writers, living in a post- be more self-reflective and focus more on up and the Book Institute, of course, to do
the author’s tone and the feeling you get colonial culture, I think, can pass this per- personal things, but there’s also a wider these things. And, unfortunately, with a
when you read the work in Ukrainian. spective along to other cultures. Also just array of topics that are taken on. bunch of budget cuts, and now with pan-
I love translating dialogues, especially the fact of working within a language that And then some of these ideas that were demic, some of that has been curtailed, but
contemporary ones. That’s my favorite has often been on the verge of extinction approached in the ’90s, for example, Yurii these are exactly the kinds of institutes that
thing as I spent a lot of time in Ukraine and gives it a certain energy, a certain drive that Andrukhovych’s exploration of nostalgia should continue to be supported.
picked up a lot. For me Andrukhovych was maybe other cultures maybe don’t have. Of for the Austro-Hungarian past, is then later
one of the easiest writers to read, I always course, that’s harder to pass along in trans- addressed by his daughter Sofia. It’s fasci- Mariia Shuvalova is a Ph.D. candidate at
just read him with very little effort. But lation, but I think it’s inherent in the works nating to see some of these topics reappear. the National University of Kyiv-Mohyla
when I started translating his essays, I real- themselves. I think that makes it a little bit I noticed that several books published in Academy and a Fulbright Scholar at
ized how complex his writing actually is different and that should be something that Ukraine today focus on the ’90s as a period, Columbia University.
16 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, DECEMBER 6, 2020 No. 49