You are on page 1of 4

Lend - Bologna

March 9th, 2011

Enrico Grazzi

Learners as social networkers via English as a Lingua Franca

The aim of this presentation is to consider the pedagogical implications of using English as a
Lingua Franca (ELF) and social networking at high school level, to exploit collective writing and
fanfiction as language learning tools.
The fundamental assumption here is that the Internet should be considered an authentic
social environment, inhabited by culturally and ethnically diverse communities who mainly use
ELF to interact online. Following Lantolf and Thorne (2006, 67), it is claimed that the World Wide
Web should be included in the list of settings where developmental processes take place, hence it
may be advisable to approach ELF as a cultural artifact that allows "Internet-mediated
communication". In a globalized world, the extreme heterogeneity of the growing population of net
users is perhaps the most tangible manifestation of cross-cultural communication, and the
pervasiveness of English as the primary contact language has given a strong impulse to the
emergence of its sub-standard varieties, a phenomenon that can be interpreted as the inevitable
consequence of the non-native speaker's (NNS) tendency to adapt the international language to their
own linguistic and cultural identity, in order to fulfil their communication needs.
The advent of Web 2.0 has marked the beginning of a new era for technologically mediated
social interaction, as it has boosted hyperlinking, which is the very essence of the Internet. The
great success of this platform largely depends on the implementation of advanced tools that allows
net users to upload and share their own materials (e.g. texts, pictures, digital audio/video recordings,
webpages) and exploit the power of the Web through the great potential of their collective
intelligence. Social networks have lead to the creation of communities of peers who share a
cooperative rather than competitive spirit and master the process of communication to reach their
common goals. Also literature is being deeply affected by the Web, which has the power to connect
groups of readers worldwide, and transform them into collective writers. Countless blogs and
dedicated discussion forums host a huge number of readers, brought together by their desire to
share views and ideas about their favourite books (e.g. aNobii). As a natural consequence, their love
for literature has induced them to create original stories, novels and poems, or else develop a new
genre called fanfiction, whereby groups of fans create new versions or sequels of the books they
like best (Harry Potter is a case in point). Fan culture has turned the Web into a participatory
environment where creativity is used above all to share a collective experience, rather than sell a
product.
This session will show ways in which language teachers could exploit collective writing and
fanfiction as valuable resources to improve their students’ receptive and productive skills, and also
promote important methodologies such as cooperative learning and intercultural communication.

Web-sites
Enrico Grazzi, Learners as social networkers via English as a Lingua Franca

aNobii (create, share and explore booklists): http://www.anobii.com

Beta Reading (fanfiction-collaborative writing) www.sugarquill.net

Ewenger Etienne, http://www.ewenger.com/theory/

Fanfiction: http://www.fanfiction.net/book/

Fanfiction (Harry Potter)

http://www.fanfiction.net/s/3870764/1/A_Different_Start_American_Harry_Prequel

http://www.fanfiction.net/s/1480438/1/

Fiction Alley (biggest English fanfiction web site) www.fictionalley.org

Galaxiki (fancy fiction) http://www.galaxiki.org/

Harry Potter fandom http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_fandom#Fan_fiction

Lulu (online publisher): http://www.lulu.com/it

Orion’s arm (fancy fiction) http://eg.orionsarm.com/

Tailtelling http://www.tailtelling.com/

VOICE 1.0, http://www.univie.ac.at/voice/page/what_is_voice

Wiki Novel http://wikinovel.box-fire.com/wiki/Main_Page

Wikipedia: glossary of fanfiction http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_fan_fiction_terms

Wiki Story http://www.wikistory.com/wiki/WikiStory_Home

Bibliography

• Canagarajah, S. Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford, Oxford University Press 1999.
• Coady, J., Huckin, T. Second Language Vocabulary Acquisition. Cambridge, Cambridge University Press 1997.
• Principle & Practice in Applied Linguistics, G.Cook and B.Seidelhofer Eds., Oxford, Oxford University Press 1995.
• Crystal, D. English as a Global Language. Cambridge, Cambridge University Press 1997.
• Eliade, M. Myth and Reality. New York City, Harper & Row Publishers 1963. Reissued, Long Grove – Illinois,
Waveland Press1998.

• Howatt, A.P.R. with H.G. Widdowson. A History of English Language Teaching (second edn.). Oxford, Oxford
University Press 2004.

• Jenkins, H. Convergence Culture. New York City, New York University Press 2006.

• Jenkins, H. Fan, Bloggers, and Gamers. New York City, New York University Press 2006.

• Jenkins, J. The Phonology of English as an International Language. Oxford, Oxford University Press 2000.

• Jenkins, J. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford, Oxford University Press 2007.

• Kachru, B. The Alchemy of English. Oxford, Pergamon1986.

2
Enrico Grazzi, Learners as social networkers via English as a Lingua Franca

• Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford, Oxford University Press 1993.

• Kramsch, C. (ed.). Language Acquisition and Language Socialization. London, Continuum 2002

• Lado, R. Linguistics Across Cultures. Ann Arbor, The University of Michigan Press 1957.

• Lantolf, J.P. (Ed.) (2000) Sociocultural theory and second language learning. Oxford, Oxford University Press.

• Lantolf J.P. & Thorne S.L. (2006) Sociocultural Theory and the Genesis of Second Language Development, Oxford,
Oxford University Press.

• Lantolf J.P. & Thorne S.L. (2007) "Sociocultural Theory and Second Language Acquisition", in van Patten &
Williams (eds.), Explaining Second Language Acquisition, Cambridge, Cambridge University Press, 201-224.

• Lewis, M. Teaching Collocation. Hove (UK), Language Teaching Publications 2000.

• Metitieri, F. Il grande inganno del Web 2.0. Roma-Bari, Editori Laterza 2009.

• Mufwene, S. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press, 2001, p. 24, in Jenkins:
2007: 21.

• McKay, S. Teaching English as an International Language. Oxford, Oxford University Press 2002.

• Nattinger, J.R., De Carrico, J.S. Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford, Oxford University Press 1992.

• Odlin, T. Language Transfer. Cambridge, Cambridge University Press 1989.

• Phillipson, R. Language Imperialism. Oxford, Oxford University Press 1992.

• Platt, J., Weber, H., Lian, H.M. The New Englishes. London, Routledge and Kegan Paul 1984.

• Prat Zagrebelsky M.T. (ed.). Computer Learner Corpora. Alessandria, Edizioni dell’Orso 2004.

• Prodromou, L. English as a Lingua Franca. London, Continuum 2008.

• Rifkin, J. The Age of Access, Where All of Life Is a Paid-For Experience. Los Angeles, J.P. Tarcher 2001.

• Seidlhofer, B. Controversies in Applied Linguistics. Oxford, Oxford University Press 2003.

• Sinclair, J.M. Corpus Concordance Collocation. Oxford, Oxford University Press 1991.

• Thorne S. L. 2005. "Epistemology, Politics, and Ethics in Sociocultural Theory". In The Modern Language Journal,
Vol. 89, No. 3, Special Issue: Methodology, Epistemology, and Ethics in Instructed SLA Research (Autumn, 2005),
393-409. Published by: Blackwell Publishing on behalf of the National Federation of Modern Language Teachers
Associations.

• Thorne S. L. 2008. "Transcultural Communication in Open Internet Environments and Massively Multiplayer
Online Games". In S. Magnan (ed.), Mediating Discourse Online. Amsterdam: John Benjamins, pp. 305-327.

• van Lier L. 2004. The Ecology and Semiotics of Language Learning: a Sociocultural Perspective. Boston: Kluwer
Academic Publishers.

• Vygotsky L.S. (1962) Thought and Language, New York and London, The M.I.T. Press and John Wiley & Sons,
Inc.
3
Enrico Grazzi, Learners as social networkers via English as a Lingua Franca

• Watt, I. Myths of Modern Individualism: Faust, Don Quixote, Don Juan, Robinson Crusoe. Cambridge, Cambridge
University Press 1996.

• Wenger E. (1998) Communities of practice: learning, meaning, and identity, Cambridge, Cambridge University
Press.

• Widdowson, H.G. Defining Issues in English Language Teaching. Oxford, Oxford University Press 2003.

Biodata
Enrico Grazzi is a researcher in the field of English Language and Translation at the University of “Roma Tre”, Rome,
Italy, where he teaches English for Communication Science.

His main interests are: English as a Lingua Franca; Corpus Linguistics; Communication Science; Translation Studies.

He is a past President of TESOL-Italy (2002-2004), and a member of TESOL-Italy’s Executive Committee.

He is a teacher trainer and a textbook writer.

He has published Horizons on Literature. An Approach to 19 th and 20th Century Literature, Oxford University Press,
Oxford 2006.

E-mail: egrazzi@uniroma3.it

You might also like