Professional Documents
Culture Documents
7CM)GASDRYERINSTALLATIONINSTRUCTIONS
p
INSTRUCTIONSD'INSTAILATION
DELASECHEUSE
A GAZDE 29"(73,7CM)
Table of Contents / Table des mati_res
DRYER SAFETY ............................................... 1 SF:CURITte DE LA SECHEUSE ...................... 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 2 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............... 12
Tools and Parts ............................................. 2 Outillage et pieces n_cessaires ................... 12
Location Requirements ................................. 3 Exigences d'installation ............................... 12
Electrical Requirements ................................ 4 Specifications _lectriques ............................ 13
Gas Supply Requirements ............................ 4 Specifications de I'alimentation en gaz ....... 14
Venting Requirements ................................... 5 Exigences concemant I'_vacuation ............. 15
Plan Vent System .......................................... 6 Planification du systeme d'_vacuation ........ 16
Install Vent System ........................................ 7 Installation du systeme d'_vacuation .......... 17
Install Leveling Legs ...................................... 7 Installation des pieds de nivellement ........... 17
Make Gas Connection .................................. 8 Raccordement au gaz .................................. 18
Connect Vent ................................................. 8 Raccordement du conduit d'_vacuation ..... 18
Level Dryer .................................................... 8 Mise & niveau de la s_cheuse ...................... 18
Reverse Door Swing (Optional) ..................... 9 Inversion du sens d'ouverture de
Complete Installation .................................. 10 la porte (facultatif) ........................................ 19
Achever I'installation .................................... 20
Para obtener acceso al manual de use y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
Tenga listo su nQmero de modelo complete. Puede encontrar el nQmero de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la
puerta.
DRYERSAFETY
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10150630A
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation. Parts supplied:
Read and follow the instructions provided with any tools listed Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were
here. included.
• A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryer A. Small Opening Side-Swing Door
and load) of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a B. Large Opening Side-Swing Door
companion appliance should also be considered. C. Wide Opening Side-Swing Door
D. Wide Opening Hamper Door
• A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
properly and models with automatic sensor cycles may not Requirements."
operate correctly if dryer is not level.
Installation spacing for recessed area or closet installation
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At The following spacing dimensions are recommended for this
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
automatic cycle. Drying times can be extended. clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be be considered for the following reasons:
exposed to water and/or weather. • Additional spacing should be considered for ease of
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation and servicing.
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
• Additional clearances might be required for wall, door and
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
floor moldings.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer. • Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
Installation Clearances • For closet installation, with a door, minimum ventilation
The location must be large enough to allow the dryer door to openings in the top and bottom of the door are required.
open fully. Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
• Companion appliance spacing should also be considered.
3,,_
III _.6cm)
-=g _114" max.
_ --
_H 48in?*
°1° I1:1 _ (310cm')
(45.7cm)
24in.2. __ 3"*
-- (155crn2)
(7.6cm)
A B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Required spacing
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
• Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your dealer.
• Mobile Home Installation Kit Part #346764. See "Tools and
Parts" section for information on ordering.
Explosion Hazard
• Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a Use a new CSA international approved gas supply line.
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
install a shut=off valve.
exhaust opening.
Securely tighten all gas connections.
(f connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
WARNING: Improper connection of the equipment- • If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
grounding conductor can result in a risk of electric shock. • Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
Check with a qualified electrician or service representative different size adapter fitting.
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is • If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8"LP
properly grounded. Do not modify the plug provided with the compatible copper tubing can be used. If the total length of
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
by a qualified electrician. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Must include a shutoff valve:
IntheU.S.A.:
Anindividualmanual shutoff
valvemustbeinstalled
within
six(6)feet(1.8m)ofthedryerinaccordance
withtheNational
FuelGasCode,ANSIZ223.1.
In Canada:
An individual manual shutoff valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual manual
shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m)
of the dryer.
The location should be easy to reach for opening and closing.
Fire Hazard
A C E Use a heavy metal vent,
• Use an elbow and a %" flare x 3/8"NPT adapter fitting between If using an existing vent system
the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed
to avoid kinking. • Clean lint from the entire length of the system and make sure
• Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON °t tape. exhaust hood is not plugged with lint.
• This dryer must be connected to the gas supply line with a • Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
listed flexible gas connector that complies with the standard heavy metal vent.
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. • Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
Burner Input Requirements:
If this is a new vent system
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
• When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of Vent material
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate • Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.
• 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
Gas supply pressure testing used. DURASAFE TM venting products are recommended.
• The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
1/2psi.
• The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a %" male pipe thread. 4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent
A .........
Good Better
Clamps
Use clamps to seal all joints.
.-- =
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
A. Dryer E. Clamps
B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent
C. Wall G. Vent length necessary to connect elbows
D. Exhaust hood H. Exhaust outlet
(10.2cm)
Alternate installations for close clearances
A. Louvered hood style
B. Box hood style Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
The angled hood style (shown here) is acceptable. Refer to the manufacturer's instructions.
i........
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and "'--i ......
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm) 1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
mismatch Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
!
3= Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
\
c
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer A. _" flexible gas connector
visible.
B. _" dryer pipe
5. Place a carton corner post under each of the 2 dryer back C. _" to _" pipe elbow
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner D. _" pipe-to-flare adapter fitting
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent. 3= Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
6. Once connection is made and dryer is in final location, remove when the handle is parallel to the gas pipe.
corner posts and cardboard.
A. Closed valve
B. Open valve
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use
a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
6. Close door and check that door strike aligns with door catch
(B). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you
removed in Step 8 into hole and secure with screw. Insert door
strike plug into original door strike hole and secure with screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch
(C). If it is needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
Electrical Shock Hazard 11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
Plug into a grounded 3 prong outlet. close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check
that the gas supply line shutoff valve is open.
Do not remove ground prong.
• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
Do not use an adapter. repeat the 5-minute test as outlined above.
Do not use an extension cord. • If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
10
INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDE LASECHEUSE
A GAZDE 29"(73,7CM)
SECURITEDELASECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
Tousles d'alerte
messages de securit&
de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
11
iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre electriquement reliee A la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
12
Espacements d'installation II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir appareils voisins.
completement la porte de la secheuse. _f 3"*
(7,6
cm)
Dimensions de la s_cheuse
46po _* _ . _ -
(310cm_)
223A ''
24p0_*_
43%' _(57,8cm) m (1550m_) "_-
_f 3"*
(110crn) (7,6cm)
*Espacement requis
13
• Cette secheuse dolt 6tre equipee du brQleur convenable,
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON ,ik LA TERRE correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation.
L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque
[] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee par signaletique darts le Iogement de la porte de la secheuse. Si
un cordon : cette information ne correspond pas au type de gaz
Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais disponible, contacter votre marchand ou composer les
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduira le numeros de telephone indiques sur la premiere page des
"Instructions pour I'utilisateur de la secheuse".
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette Conversion au gaz de p_trole liqu_fi_ :
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant Un technicien qualifi_ dolt effectuer la conversion.
un conducteur relie a la terre et une fiche de branchement
Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre gaz different de celui indique sur la plaque signaletique de numero
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et de modele/serie sans d'abord consulter le fournisseur de gaz.
reliee a la terre conformement a tousles codes et reglements
Iocaux. Canalisation d'arriv_e de gaz
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
• La canalisation dolt comprendre un connecteur obture
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter (filetage NPT V8"ou plus) accessible pour le raccordement de
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la I'instrument de mesure immediatement en amont de la
qualite de liaison b,la terre de la secheuse, consulter un connexion d'alimentation en gaz de la secheuse (voir
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas I'illustration suivante).
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; • Un tuyau IPS de Y_" est recommande.
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
• Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une des tuyaux approuves de %" si les codes Iocaux et le
prise de courant appropriee. fournisseur de gaz le permettent.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS • Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
• Pour les Iongueurs superieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur differente.
• Si la secheuse a ete convertie au gaz de petrole liquefie, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible avec le gaz de
petrole liquefie de %". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arrivee de gaz est superieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une plus
grosse conduite.
REMARQUE : On dolt utiliser un compose d'etancheite des
tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefie. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON%
• Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz :
Un robinet d'arrSt manuel individuel dolt 8tre installe
Risque d'explosion conformement a la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. II est recommande qu'un robinet
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz d'arr_t manuel individuel soit installe en dega de 6 pieds
approuv_e par CSA international. (1,8 m) de la secheuse et I'emplacement dolt _tre facile
atteindre pour I'ouverture et la fermeture.
installer un robinet d'arr_t.
A C E
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
14
On dolt raccorder la secheuse & la conduite d'alimentation en
gaz a I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologue qui En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
respecte les normes applicables aux connecteurs utilises
avec des appareils menagers a gaz, ANSI Z21.24 ou • Eliminer la charpie surtoute la Iongueur du systeme et veiller
CSA 6.10. ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une
accumulation de charpie.
Caracteristiques d'alimentation du bn31eur: • Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique
par un conduit de metal Iourd rigide ou souple.
Altitudes sup_rieures a 10 000 pi (3048 m) :
• Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation.
• Si la s_cheuse dolt _tre utilisee a une altitude superieure Apporter les modifications necessaires au systeme
10 000 pieds (3048 m), on dolt reduire de 4 % le debit d'evacuation pour atteindre le meilleur rendement de
thermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pour sechage.
chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
En cas de nouveau systeme d'_vacuation
I_preuve sous pression de I'alimentation en gaz
• La secheuse dolt _tre deconnect6e du systeme de Materiel pour I'_vacuation
canalisation d'alimentation en gaz Iors de tout test de • Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas utiliser
pression a des pressions plus elevees que 1/2Ib/po 2. un conduit de plastique ou en feuille metallique.
• Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de 4" (10,2 cm)
Canalisation d'arrivee de gaz de la secheuse et des brides de serrage. Les produits d'evacuation
DURASAFE TM sent recommandes.
• La canalisation d'arrivee de gaz sortant a I'arriere de la
secheuse est dotee d'un filetage m&le de %".
1¼"
(3,2crn)
15
Brides de serrage
• Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
• Le conduit d'evacuation ne doit pas _tre connecte ou fixe
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se Choisir un type de systeme d'_vacuation
prolonge & I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhesif pour conduit, Installations d'_vacuation recommand_es
Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'evacuation a I'arriere de la secheuse. D'autres installations sont
possibles.
B
Bride de serrage
Evacuation /
Les styles de clapets recommandes sont illustres ci-dessous,
A--
B
H
_ (10,2 cm)
I 4-l_l A. S_cheuse F. Conduit m_tallique rigide ou souple
(10,2 cm) B. Coude G.Longueur de conduit n_cessaire pour
C. Mur raccorder /es coudes
A. Clapet a persiennes H. Bouche de d_charge
D. Clapet de d_charge
B. Clapet de type bo_te
E. Brides
(10,2 cm)__
16
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter la Nombre de Type de Clapets de Clapets
section "Assistance ou service" dans les Instructions pour change- conduit type boite ou inclines
I'utilisateur de la secheuse. ments de a persiennes
direction
• Installation au-dessus de la secheuse :
gO° ou
Piece numero 4396028 coudes
• Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de non-
concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec 0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
le clapet) : rigide
Piece numero 4396037 - 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) de M_tallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)
decalage souple
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
maison mobile rigide
Le systeme d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section M_tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt souple
passe terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le systeme d'evacuation se termine I'exterieur. M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rigide
M_tallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
souple
17
2, Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
par le panneau de commande). Placer soigneusement la pour raccorder la secheuse a I'alimentation en gaz existante.
secheuse sur le carton. On volt ci-dessous une illustration d'un raccordement
recommand& Le raccordement peut varlet, selon le type
d'alimentation, la dimension et I'emplacement.
A \
B C
4. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous.
Utiliser une cle a molette pour visser les pieds jusqu'a ce que A. Connecteur de gaz souple de _"
le symbole de reperage (Iosange) ne soit plus visible. B. Conduit de la s_cheuse de _"
5. Placer une corniere de carton sous chacun des 2 coins arriere C. Coude de conduit de _" a _"
de la secheuse. Redresser la secheuse. Faire glisser la D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de _"
secheuse sur les cornieres pres de son emplacement definitif.
3, Ouvrir le robinet d'arr_t du conduit d'alimentation. Le robinet
Laisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit
d'evacuation. est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
6. Une fois la connexion faite et la secheuse sur son
emplacement final, enlever les cornieres et le carton.
A .............................
_ _ ..........................
B Contr61er I'aplomb de la s6cheuse. Contr61er I'aplomb tout d'abord
transversalement, puis dans le sens avant/arri_re.
18
On peut changer I'ouverture de la porte du c6te droit au c6te Porte r_versible extra-large _ pivotement lateral
gauche si desir&
19
8. Enlever la g&che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit 10. Enlever le bouchon d'obturation de la g&che de la porte (B).
tournevis & lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons Inserer darts le trou la g&che qui a ete enlevee & I'etape 8; fixer
d'obturation (F) du c6te gauche de la caisse. Inserer les la g&che avec la vis. Inserer le bouchon d'obturation dans le
bouchons dans les trous de charniere du c6te droit de la trou d'ou la g&che avait et6 initialement extraite; fixer le
caisse. bouchon avec la vis.
9. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la 11. Fermer la porte; verifier que la g&che de la porte est alignee
caisse. Serrer les visa moiti& Placer la porte de telle sorte que avec le Ioquet (C), Au besoin, deplacer la g&che de la porte
la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus des vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se ajuster I'alignement.
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.
1. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une 6. Oter tout film protecteur ou ruban adhesif restant sur la
piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir secheuse.
laquelle aurait ete oubliee. 7. Jeter/recycler tout le materiel d'emballage.
2. S'assurer d'avoir recuper6 tous vos outils. 8. Lire "Utilisation de la secheuse" dans les Instructions pour
3. Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que I'utilisateur de la secheuse.
le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou deform& 9. Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la secheuse
4. Verifier que la secheuse est de niveau. Voir "Mise a niveau de avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de poussi_re.
la secheuse". 10. Selectionner un programme de sechage minute avec chaleur
et mettre la secheuse en marche. Ne pas selectionner le
reglage de temperature Air Only (air seulement).
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
• La secheuse est branchee sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
• L'alimentation electrique est connectee.
• Les fusibles sont intacts et serres, ou le disjoncteur n'est
pas declench&
Risque de choc electrique • La porte de la secheuse est fermee.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. 11. Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
secheuse et verifier s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur,
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. annuler le programme et fermer la porte. Si aucune emanation
de chaleur n'est perceptible, eteindre la secheuse et v_rifier
Ne pae utiliser un adaptateur, que le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert.
Ne pae utiliser un c_ble de rallonge. • Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique. • Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert,
contacter un technicien qualifi&
W10150630A
SP PN W10150631A 9/07
© 2007. All rights reserved. TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A. Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Imprim_ aux E.-U.