Professional Documents
Culture Documents
Документ Microsoft Word
Документ Microsoft Word
24. Olohan, M., & Baker, M. (2000). Reporting that in translated English: Evidence for
subconscious processes of explicitation? Across Languages and Cultures, 1(2), 141-158.
25. Pym, A. (2010). Exploring translation theories. London, UK: Routledge.
26. Reinke, U. (2013). State of the art in translation memory technology. Translation:
Computation, Corpora, Cognition, 3(1), 27-48.
27. Sharoff, S. (2007). Classifying Web corpora into domain and genre using automatic feature
identification. Cahier du Cental, 5, 1-10.
28. Shelov S. D. Definition of linguistic terms(typology and interpretation), p 21-31
29. Shreve, G., & Angelone, E. (Eds.). (2010). Translation and cognition. Amsterdam, The
Netherlands: John Benjamins.
30. Schroth, Peter. Legal Translation, American Journal of Comparative Law, pp. 47-65, 1986
31. Venuti, L. (1998). Strategies of Translation. In M. Baker, Routledge Encyclopedia of
Translation Studies (pp. 240-244). New York: Routledge.
32. Voiculescu, Cecilia : Dictionar juridic E-R, R-E , Editura Niculescu, Bucureşti, 2005