You are on page 1of 2

Contrastive Stylistics

Year 3, Semester 6
Instructor:
T.V. Kibalnikova

Group 306/308
SEMINAR 5
Stylistic Differentiation of the Vocabulary
I. THEORETICAL FOCUS: prepare the following questions for discussion

1. Neutral, literary, colloquial vocabulary.


2. Special literary vocabulary:
a) terms; b) poetic words; c) archaisms; d) barbarisms and foreign words.
3. Colloquial vocabulary. Special Colloquial vocabulary:
a) slang; b) jargonisms. professionalisms; c) dialectal / dialectical words;
d) vulgarisms, taboo.
Literature
1. lecture notes
2. Galperin I.R. Stylistics , 1971, p.70-118.
3. Жуковська В.В. English Stylistics: Fundamentals of Theory and Practice. – Житомир:
Вид-во ЖДУ ім.І.Франка. – 2010. – С. 72 – 90. – Режим доступу:
https://www.academia.edu/13449791/English_stylistics_fundamentals_of_theory_and_pr
actice
4. Кухаренко В.А. A Book of Practice in Stylistics, 2000, p. 29-33.
5. Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови ,1987,c. 65-90.
6. Морoховский А.H. Стилистика английского языка, 1991, c. 101-128.

II. PRACTICAL FOCUS:

Task 1: do the exercises, indicated below. Translate the sentences into Ukrainian.
Underline the lexemes you are analyzing
Do Ex.1, p.34 (sent.4, 9); Ex.2 p.35-37 (sent. 11, 12, 14); Ex. 3 p.38-41 (sent. 2, 10, 13) from
Кухаренко В.А. A Book of Practice in Stylistics, 2000
Electronic version of the textbook: ex.1, p. 29-31, ex. 2, p.31-33, ex. 3, p.33-36

Task 2:
1. Read the passage given below. Consult the dictionary for the meaning of the unknown
words.
2. Identify the functional style of the passage; define the peculiarities of the functional style.
1. Point out stylistic devices used on the phono-graphical and morphological levels of the
passage. State their functions.
2. State the type and function of stylistic differentiation of the vocabulary (neutral, literary,
colloquial) of the English text.

THE MAN FROM SOLANO (excerpt)


(by F.B.Harte)
<…>He was silent until he reached the lobby, and then he said, as if renewing a previous
conversation, "She IS a mighty peart gal-- that's so. She's just my kind, and will make a stavin'
good wife."
I thought I saw danger ahead for the Man from Solano, so I hastened to tell him that she
was beset by attentions, that she could have her pick and choice of the best of society, and
finally, that she was, most probably, engaged to Dashboard.
"That's so," he said quietly, without the slightest trace of feeling. "It would be mighty
queer if she wasn't. But I reckon I'll steer down to the ho-tel. I don't care much for this yellin'."
(He was alluding to a cadenza of that famous cantatrice, Signora Batti Batti.) "What's the time?"
He pulled out his watch. It was such a glaring chain, so obviously bogus, that my eyes
were fascinated by it. "You're looking at that watch," he said; "it's purty to look at, but she don't
go worth a cent. And yet her price was $125, gold. I gobbled her up in Chatham Street day
before yesterday, where they were selling 'em very cheap at auction."
"You have been outrageously swindled," I said, indignantly. "Watch and chain are not
worth twenty dollars."
"Are they worth fifteen?" he asked, gravely.
"Possibly."
"Then I reckon it's a fair trade. Ye see, I told 'em I was a Californian from Solano, and
hadn't anything about me of greenbacks. I had three slugs with me. Ye remember them slugs?" (I
did; the "slug" was a "token" issued in the early days--a hexagonal piece of gold a little over
twice the size of a twenty- dollar gold piece--worth and accepted for fifty dollars.)
"Well, I handed them that, and they handed me the watch. You see them slugs I had made
myself outer brass filings and iron pyrites, and used to slap 'em down on the boys for a bluff in a
game of draw poker. You see, not being reg'lar gov-ment money, it wasn't counterfeiting. I
reckon they cost me, counting time and anxiety, about fifteen dollars. So, if this yer watch is
worth that, it's about a square game, ain't it?"
I began to understand the Man from Solano, and said it was. He returned his watch to his
pocket, toyed playfully with the chain, and remarked, "Kinder makes a man look fash'nable and
wealthy, don't it?"
I agreed with him. "But what do you intend to do here?" I asked.
"Well, I've got a cash capital of nigh on seven hundred dollars. I guess until I get into
reg'lar business I'll skirmish round Wall Street, and sorter lay low." I was about to give him a
few words of warning, but I remembered his watch, and desisted. We shook hands and parted.
<…>

Commentary
slug – болванка
token – жетон (замість грошей)
used to slap ‘em down on the boys for a bluff – пыдсовував ъх хлопцям для жарту
draw pocker – звичайний варіант покеру
it's about a square game, ain't it? – усе чесно, чи не так?

You might also like