Professional Documents
Culture Documents
Tenfoot Bulgarian
Tenfoot Bulgarian
{
"UI_Submit" "Подаване"
"UI_Select" "Избиране"
"UI_Inspect" "Оглед"
"UI_LeftStick_Short" "ЛСт"
"UI_RightStick_Short" "ДСт"
"UI_LeftTrigger_Short" "ЛСп"
"UI_RightTrigger_Short" "ДСп"
"UI_LeftBumper_Short" "ЛБО"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_Short" "ДБО"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_LeftBack_Short" "ЛП"
"UI_RightBack_Short" "ДП"
"UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"UI_Cancel" "ОТКАЗ"
"UI_Dismiss" "ОТХВЪРЛЯНЕ"
"UI_Submit_Caps" "ПОДАВАНЕ"
"UI_OK" "ДОБРЕ"
"UI_Done" "ГОТОВО"
"UI_Back" "НАЗАД"
"UI_Yes" "ДА"
"UI_No" "НЕ"
"UI_Unknown" "НЕИЗВЕСТНО"
"UI_Always" "ВИНАГИ"
"UI_Select_Footer" "ИЗБИРАНЕ"
"UI_Cancel_Footer" "ОТКАЗ"
"UI_Start" "СТАРТИРАНЕ"
"UI_Back_Footer" "НАЗАД"
"UI_Alert" "Уведомление"
"UI_Shift" "ГЛАВНИ"
"UI_Alt" "СИМВОЛИ"
"UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "RG"
"UI_Delete" "ИЗТРИВАНЕ"
"UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "ПРЕМЕСТВАНЕ НА КУРСОРА"
"UI_MoveCaretLeft" "« КУРСОР"
"UI_MoveCaretRight" "КУРСОР »"
"UI_InputDone" "ГОТОВО"
"UI_MoreOptions" "ОЩЕ ОПЦИИ"
"UI_SendMessage" "ИЗПРАЩАНЕ"
"UI_Languages" "ЕЗИЦИ"
"UI_Next" "СЛЕДВАЩ"
"UI_Today" "днес"
"UI_Yesterday" "вчера"
"UI_Tomorrow" "утре"
"UI_Days" "дни"
"UI_Day" "ден"
"UI_Hours" "часа"
"UI_Minutes" "минути"
"UI_Seconds" "секунди"
"UI_Hour" "час"
"UI_Minute" "минута"
"UI_Second" "секунда"
"UI_UnknownTime" "Неизвестно"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Изрязване"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Копиране"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Поставяне"
"UI_Agreements" "Споразумения"
"UI_ViewAgreements" "ПРЕГЛЕД НА УСЛОВИЯТА ЗА ПОЛЗВАНЕ
НА STEAM И ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ПОВЕРИТЕЛНОСТ"
"UI_I_Agree" "Съгласявам се"
"Month_January" "януари"
"Month_February" "февруари"
"Month_March" "март"
"Month_April" "април"
"Month_May" "май"
"Month_June" "юни"
"Month_July" "юли"
"Month_August" "август"
"Month_September" "септември"
"Month_October" "октомври"
"Month_November" "ноември"
"Month_December" "декември"
"UI_Continue" "Продължаване"
"UI_Age_Gate_Continue" "ПРОДЪЛЖАВАНЕ"
"Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Español"
"Panorama_Lang_French" "Français"
"Panorama_Lang_Italian" "Italiano"
"Panorama_Lang_German" "Deutsch"
"Panorama_Lang_Greek" "Ελληνικά"
"Panorama_Lang_Korean" "한국어"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "简体中文"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "繁體中文"
"Panorama_Lang_Russian" "Русский"
"Panorama_Lang_Thai" "ไทย"
"Panorama_Lang_Japanese" "日本語"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Português"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Português — Brasil"
"Panorama_Lang_Polish" "Polski"
"Panorama_Lang_Danish" "Dansk"
"Panorama_Lang_Dutch" "Nederlands"
"Panorama_Lang_Finnish" "Suomi"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Norsk"
"Panorama_Lang_Swedish" "Svenska"
"Panorama_Lang_Czech" "čeština"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Magyar"
"Panorama_Lang_Romanian" "Română"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "български"
"Panorama_Lang_Turkish" "Türkçe"
"Panorama_Lang_Arabic" ""العربية
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Українська"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Vietnamese" "Tiếng Việt"
"Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPAÑOL"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANÇAIS"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO"
"Panorama_Lang_Footer_German" "DEUTSCH"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "ΕΛΛΗΝΙΚΑ"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "한국어"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "简体中文"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "繁體中文"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "РУССКИЙ"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "ไทย"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "日本語"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUÊS"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUÊS-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLSKI"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANSK"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "NEDERLANDS"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "SUOMI"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORSK"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SVENSKA"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "ČEŠTINA"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "MAGYAR"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMÂNĂ"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "БЪЛГАРСКИ"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TÜRKÇE"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "УКРАЇНСЬКА"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "Tiếng Việt"
"MainMenu_Settings" "НАСТРОЙКИ"
"MainMenu_Exit" "ИЗХОД"
"MainMenu_Library" "БИБЛИОТЕКА"
"MainMenu_Web" "БРАУЗЪР"
"MainMenu_WebTitle" "Уеб браузър"
"MainMenu_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"MainMenu_Back" "НАЗАД"
"MainMenu_Friends" "ПРИЯТЕЛИ"
"MainMenu_Chat" "ЧАТ"
"MainMenu_Primary" "Steam"
"MainMenu_Store" "МАГАЗИН"
"MainMenu_Community" "ОБЩНОСТ"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_Main" "ОСНОВНИ"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "ПРИЯТЕЛИТЕ ВИ ИГРАЯТ"
"MainMenu_RecentPlaying" "ПРОДЪЛЖАВАНЕ НА ИГРАТА"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА ПУСНЕТЕ"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} СВАЛЯНЕ"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} СВАЛЯНИЯ"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} ПАУЗИРАН"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} ЗАВЪРШЕНО"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} ЗАВЪРШЕНИ"
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} нови коментара"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} нов коментар"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} нови артикула в инвентара"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} нов артикул в инвентара"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} нови покани"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} нова покана"
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} нови покани за
групи"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} нова покана
за група"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} нови подаръка"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} нов подарък"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} висящи оферти за търговия"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} висяща оферта за
търговия"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} нови хода
чакат"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} нов ход чака"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount}
нови игрални покани"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} нова
игрална покана"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount}
обществени съобщения"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount}
обществено съобщение"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} отговора
от Steam поддръжката"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} отговор
от Steam поддръжката"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} непрочетено
съобщение"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} непрочетени
съобщения"
"MainMenu_AlertsTitle" "Уведомленията Ви"
"MainMenu_OfflineTitle" "Извън линия"
"MainMenu_FamilyTitle" "Семеен изглед"
"MainMenu_AlertsEmpty" "Нямате никакви висящи уведомления"
"MainMenu_MusicGuideLabel" "МУЗИКА"
//Controller Update
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "Обновлението за Steam контролера"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Беше натоварен месец след
официалното излизане на Steam контролера, а с помощта от общността, той вече се
разви изключително много. Редом с новите функции в днешното обновление, счетохме за
нужно да отличим някои от другите значими такива, добавени през последния месец."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Жироскоп"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Едно от най-големите
открития на общността беше колко добре се сработва прицелването в екшъните от първо
лице, когато е комбинирано въвеждането чрез тракпад и жироскоп. Осланяйки се на
тракпада при широкомащабните завъртания и жироскопа за финото прицелване,
обществените членове откриха, че са много по-съревнователни, отколкото бяха
очаквали."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Вижте видеото"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header"
"Преносими конфигурации"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description"
"Искате да пуснете кооперативни игри с приятел у тях? Целяхме да улесним
пренасянето на контролера Ви там, където отивате. Ето защо днес се подготвяме да
пуснем нова функция, която подсигурява, че игралните Ви конфигурации вървят редом с
контролера. Дори когато сте пуснали кооперативна игра в Steam през акаунта на някой
приятел.\n\n*Понастоящем достъпно в бета Steam клиента."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Компютри за
домашно кино"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Едно от
неочакваните неща беше, колко много потребители откриха, че Steam контролерът е
чудесен при управлението на компютъра им за домашно кино, а не само, докато играят.
Тези потребители направиха редица страхотни предложения, а ние вече съумяхме да
пуснем някои от тях."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Изведете
екранната клавиатура, когато искате да въдете някакъв текст."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Проекционен
дисплей за контролера"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "С общност,
която бързо създава и споделя толкова много различни начини за използване на Steam
контролера, искахме да е по-лесно научаването за това как той функционира. Новият
му проекционен дисплей Ви позволява да виждате точно какво въвеждане генерирате с
контролера."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "ПРИЯТЕЛИ"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Достъп до всичко, докато сте в играта"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "Докато сте пуснали игра, по всяко време
можете да натиснете Steam бутона за извеждане на Steam слоя. Оттам имате бърз
достъп до приятелите си, уеб браузър, популярни ръководства, въвеждане на текст и
още други, без изобщо да излизате от играта си."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "STEAM СЛОЙ"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Добавяне на
телефонен номер за SMS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Ако
забравите паролата си или просто не можете да влезете в акаунта си, Steam ще Ви
изпрати текстово съобщение. То ще Ви допусне обратно в акаунта и към игралните
развлечения."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "По-добра
сигурност на акаунта\nс двуфакторно удостоверяване"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Е-пощите
могат лесно да бъдат компрометирани. Защитавайте игрите и артикулите си, като се
уверите, че само Вие ще имате достъп до Вашия Steam акаунт. Сдобийте се с мобилното
Steam приложение сега."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Натиснете
<img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/>, за да
добавите телефонен номер към акаунта си"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Кликнете
тук, за да добавите телефонен номер към акаунта си"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Натиснете
<img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/>, за да
научите още и се сдобийте с мобилното приложение"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Кликнете
тук, за да научите още и се сдобийте с мобилното приложение"
"Join_Login" "Вход"
"Join_Join" "Присъединяване"
"Join_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Join_More" "ОЩЕ"
"WizardButton_Next" "СЛЕДВАЩ"
"WizardButton_Back" "НАЗАД"
"WizardButton_Cancel" "ОТКАЗ"
"WizardButton_Done" "ГОТОВО"
"CreateAccount_Credentials_Title" "Здравейте,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "Създаването на Steam акаунт отнема
само няколко прости стъпки. Нека да започнем."
"CreateAccount_Credentials_Error"
"{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:ac
countname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "За
съжаление, това наименование на акаунта е недостъпно."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "За
съжаление, това наименование на акаунта е твърде кратко."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "За
съжаление, това наименование на акаунта не може да бъде използвано, защото съдържа
невалидни знаци. Допустими са само букви, цифри и долна черта."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "За
съжаление, това наименование на акаунта не може да бъде използвано, защото съдържа
интервали. Допустими са само букви, цифри и долна черта."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "За
съжаление, това наименование на акаунта е твърде дълго. То трябва да бъде не повече
от 64 знака."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Не е
позволено наименованията на акаунтите да съдържат „Valve“ или „Steam“."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "За
съжаление, това наименование на акаунта вече се използва от другиго."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "За
съжаление, това наименование на акаунта вече се използва. Можете да въведете ново
или изберете някое от достъпните предложения по-долу."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Потвъ
рждаване"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Потвърждава
ме наименованието на акаунта Ви и се уверяваме, че е достъпно."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "Почакайте."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "Вече съществува акаунт с тази е-поща.
Какво бихте искали да направите?"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Намиране на съществуващия акаунт,
регистриран с тази е-поща"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Създаване на нов акаунт с тази е-поща
въпреки това"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Въвеждане на друга е-поща"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "СЪЗДАВАНЕ НА НОВ АКАУНТ
ВЪПРЕКИ ТОВА"
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Възстановяване на
акаунт"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Забравена парола"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Преди да възстановите
акаунта си, е нужно Steam да потвърди самоличността Ви. Моля, въведете името на
Вашия акаунт."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Въведете кода за
потвърждение, който току-що беше изпратен до Вашата е-поща за връзка."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Име на акаунта"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Този профил е бил
преустановен. Моля, свържете се със Steam поддръжката."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Акаунтът не е намерен. Моля,
въведете името на акаунта, което използвате за влизане в Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Свързване със Steam
сървърите за изпращане на потвърдителен код към предоставената от Вас е-поща за
връзка."
"ChangePassword_NextField" "СЛЕДВАЩО"
"ChangePassword_Working_Description" "Свързване със Steam сървърите и
вземане на информацията за акаунта, моля, изчакайте."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "Тъй като към акаунта си имате
прикачен телефон, ще Ви изпратим потвърдителен SMS код на него."
"Settings_Title" "Настройки"
"Settings_About" "Система"
"Settings_Account" "Акаунт"
"Settings_Friends" "Приятели"
"Settings_Languages" "Езици и въвеждане на текст"
"Settings_Audio" "Аудио"
"Settings_Music" "Музика"
"Settings_Display" "Показване"
"Settings_Language" "Език"
"Settings_Network" "Мрежа"
"Settings_Controller" "Контролер"
"Settings_Voice" "Говор"
"Settings_InGame" "Steam слой"
"Settings_Downloads" "Сваляния"
"Settings_Cloud" "Сваляния и облак"
"Settings_RemoteClients" "Steam Remote Play"
"Settings_Keyboard" "Екранна клавиатура"
"Settings_AddLibraryShortcut" "Добавяне на пряк път към библиотеката"
"Settings_Parental" "Семеен изглед"
"Settings_GameController" "Настройки на контролера"
"Settings_ControllerManagement" "Настройки на контролера"
"Settings_Personal" "Лични"
"Settings_Features" "Характеристики"
"Settings_Configs" "Базови конфигурации"
"Settings_ControllerConfigs" "Конфигурации за контролер"
"Settings_AudioInterface" "Интерфейс"
"Settings_DisplayResolution" "Резолюция"
"Settings_Web" "Уеб браузър"
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Settings_VRSettings" "ВР настройки"
"Settings_SteamPlay" "Steam Play"
"Settings_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Settings_Back" "НАЗАД"
"Settings_Done" "ГОТОВО"
// Settings, language
"SettingsLanguage_Intro" "Изберете езика, който
желаете да използва Steam:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "Смяна на езика"
"SettingsLanguage_Change_Description" "Рестартиране на Steam с този
език?"
// Settings, downloads
"SettingsDownloads_Intro" "Настройки за сваляното от
Steam"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Библиотеки за съдържание"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "ПАПКИ НА STEAM БИБЛИОТЕКАТА"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "Изберете своя регион за сваляне"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Насрочване на автоматичните обновления"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam избира автоматично най-близкото
местонахождение на сървър за съдържание, но това може да бъде променено"
"SettingsDownloads_Restrictions" "Ограничения при сваляне"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "Ограничаване на обновяването до:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "между"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "и"
"SettingsDownloads_Throttling" "Ограничаване на трафика до"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Промяна на региона"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Трябва да рестартирате
Steam, за да влезе в сила тази промяна"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "Без ограничение"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Позволяване свалянията
по време на игра"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Ако това е
избрано, Steam може да започне или продължи изтеглянето на обновления, докато игра
или друго Steam приложение работи. Можете да настроите това за всяка игра поотделно
от библиотеката си."
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Потискане на
свалянията, докато се излъчва"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Ако това е
избрано, Steam ще ограничи скоростта за сваляне, така че да поддържа
висококачествено преживяване със Steam Remote Play."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Показване на скоростта за
сваляне като битове в секунда"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Ако това е
избрано, Steam ще показва скоростта за сваляне като битове в секунда, например
„4Mbps“, вместо „500KB/сек.“."
// Web
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "Обръщане на посоката за скролиране
от левия пад"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Бисквитки:"
"SettingsWeb_BrowserSection" "Браузър:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Контроли на Steam контролер:"
// Controller Calibration
"ControllerCalibration_Title" "Калибриране на контролер"
"ControllerCalibration_Instructions" "Предупреждение: Калибрирането се
препоръчва само ако имате некачествена производителност на тракпада, джойстика или
акселерометъра.\n"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Натиснете {s:stick} джойстик
към дадена страна и го пуснете. Натискайте в различна посока всеки път. Остават Ви
{d:testcount} натискания."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Възможно е да измените
съществуващата калибрация, като преместите плъзгача. Имайте предвид, че ако
намалите мъртвата зона, вероятно ще се натъкнете на отклонение. Увеличете плъзгача,
ако автоматичната калибрация не е елиминирала отклонението Ви или бихте искали по-
голяма мъртва зона.\n\nНатиснете бутона „Калибрация“, така че отново да калибрирате
джойстика автоматично."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Стартирайте калибрирането,
поставяйки контролера на стабилна и равна повърхност за 5 секунди."
"ControllerCalibration_Start" "СТАРТИРАНЕ НА ПЪЛНО АВТ.
КАЛИБРИРАНЕ"
"ControllerCalibration_Gyro" "СТАРТИРАНЕ НА КАЛИБРИРАНЕ САМО ЗА
ЖИРОСКОП"
"ControllerCalibration_Counting" "Калибриране след {d:countdown}
секунди"
"ControllerCalibration_Trackpads" "Калибриране на тракпадовете…"
"ControllerCalibration_Joystick" "Калибриране на джойстика…"
"ControllerCalibration_IMU" "Калибриране на инерционно
измервателен блок (IMU)…"
"ControllerCalibration_Complete" "Калибрирането е завършено"
"ControllerCalibration_Left" "Ляво"
"ControllerCalibration_Right" "Дясно"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Ляв стик — мъртва зона"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Десен стик — мъртва зона"
"ControllerCalibration_LockSticks" "ЗАКЛЮЧВАНЕ НА НАВИГАЦИЯТА С
ДЖОЙСТИК"
// Controller Pairing
"ControllerPairing_Header" "Въвеждане на потвърдителен код"
"ControllerPairing_Failure" "Неуспешно потвърждаване"
"ControllerPairing_Failure_Info" "Не въведохте правилния
потвърдителен код"
"ControllerPairing_Success" "Успешно потвърждаване"
"ControllerPairing_Success_Info" "Steam контролерът Ви е готов."
"BackgroundWelcome_Input" "Натиснете произволен бутон,
за да започнете"
// Dongle update
"DongleUpdate_Title" "Обновяване на безжичния
приемник"
"DongleUpdate_Text" "Фърмуерът на безжичния
Ви приемник се обновява. Това може да отнеме няколко минути, докато завърши при
някои системи."
"Settings_SteamControllerSupport" "Поддръжка на
Steam контролер"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Натиснете и задръжте
бутона „B“, за да излезете"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification""Изпитанието на
контролера беше успешно"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Сериен номер:
{s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "Ревизия на
платката: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Ревизия на
фърмуера: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Дата на фърмуера:
{s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Ревизия на зареждащата
програма: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Дата на
зареждащата програма: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "Ревизия на
фърмуера за радио предавателя: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "Дата на фърмуера
за радио предавателя: {s:radiodate}"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Натиснете левия
спусък докрай:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Натиснете десния спусък
докрай:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Докоснете
цялата повърхност на левия тракпад:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Докоснете
цялата повърхност на десния тракпад:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Придвижете
джойстика в пълен кръг"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Натиснете
всички бутони на контролера:"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Пулсиране на
лявата осезателност (натиснете бутон A, за да продължите):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Пулсиране на
дясната осезателност (натиснете бутон A, за да продължите):"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Изпитанието
е завършено!"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Стъпки при процеса за
възстановяване на фърмуер"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Изключете всички
Steam контролери от компютъра Ви;\n2) Премахнете батериите от устройството, което
ще бъде възстановявано;\n3) Задръжте десния спусък, докато се задейства
двустепенния бутон и включете устройството.\nТова може да генерира изскачащ
прозорец;\n4) Натиснете СТАРТ бутона."
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Процес за
възстановяване на фърмуер"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Този процес е само за
възстановяване на устройства, които не са успели да бъдат обновени или изброени от
Steam. Ако устройството Ви се показва в Steam и не задейства подкана за обновяване
на фърмуера, значи използва най-актуалния такъв."
"Settings_Store" "Магазин"
"SettingsStore_FilterToggle" "Позволете ми да виждам всичкото съдържание,
независимо от текущата ми настройка"
"SettingsStore_Description1" "Изгледът на Steam магазина Ви е замислен, така
че да показва заглавия, които можете да играете на тази машина."
"SettingsStore_Description2" "Операционната Ви система, въвеждащото
устройство и всички активни връзки за Steam Remote Play се използват, за определяне
на съдържанието, което е съвместимо с текущата Ви настройка."
"SettingsStore_Description3" "Понастоящем преглеждате съдържание от Steam
магазина, предназначено за"
"SettingsStore_Description4" "Следната настройка за напреднали ще добави
меню към изгледите в магазина, позволяващо Ви лесното превключване между
преглеждането на заглавия, които можете да пускате локално и всичкото съдържание в
Steam. Някои артикули може да показват забележка, която посочва специални
изисквания като мишка и клавиатура или връзка към Steam Remote Play."
"Search_Header" "Търсене"
"Search_NoResultsFound" "Няма намерени резултати"
"Store_Cart" "КОШНИЦА"
"Store_Search" "ТЪРСЕНЕ"
"Store_Search_ViewResults" "ПРЕГЛЕД НА РЕЗУЛТАТИТЕ"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "Вече достъпнa"
"Store_AvailableNowPackage" "Вече достъпен и включва следното"
"Store_ComingSoon" "Очаквайте скоро"
"Store_ComingSoon_Date" "Очаквайте скоро — {s:release_date}"
"Store_Available_Date" "Достъпна {s:release_date}"
"Store_Purchase" "ЗАКУПУВАНЕ"
"Store_Description" "ОПИСАНИЕ"
"Store_DescriptionOverview" "История и функции"
"Store_DescriptionReadFull" "Прочетете пълното описание"
"Store_Details" "ПОДРОБНОСТИ"
"Store_Note" "ЗАБЕЛЕЖКА"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Изисква допълнителни
устройства и настройки за излъчване"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "Изисква настройки за излъчване"
"Store_RequiresOverview_Controller" "Изисква въвеждащо у-во"
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Ранен достъп"
"Store_Requires_Streaming" "Тази игра изисква връзка за Steam Remote Play,
така че да я пуснете тук"
"Store_Requires_Controller" "Тази игра изисква Steam контролер или мишка и
клавиатура, за да я пуснете тук"
"Store_LearnMore" "Научете още"
"Store_Reviews" "РЕЦЕНЗИИ"
"Store_ReviewsOverview" "Резултат + Рецензии"
"Store_ViewSystemRequirements" "Преглед на системните изисквания"
"Store_SupportedLanguages" "Поддържани езици"
"Store_ViewLegal" "Прочетете правните и DRM известия"
"Store_Genres" "Жанр"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam нямаше възможност да набави данните за
това заглавие. Моля, опитайте отново."
"Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Снимки"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "Жанрове"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "Описание"
"Store_SystemRequirementsTitle" "Системни изисквания"
"Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Изисквания за
компютри</span>"
"Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Изисквания за
Mac</span>"
"Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Системни
изисквания за Linux</span>"
"Store_Minimum" "<strong>Минимални:</strong>"
"Store_Recommended" "<strong>Препоръчителни:</strong>"
"Store_FullLegalTitle" "Правни и цифрови средства за защита на
авторските права"
"Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">DRM
известие:</span><br>"
"Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">Правно
известие</span><br>"
"Store_EnterBirthday" "Моля, въведете рождената си дата, за да
продължите"
"Store_AgeRestricted" "Съжаляваме, но в момента нямате право да
преглеждате тези материали."
"Store_Unavailable" "Понастоящем Steam магазинът е
недостъпен. Моля, опитайте отново по-късно."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_EarlyAccess" "Това е заглавие от „Ранен достъп“,
което означава, че все още е в процес на разработка."
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Steam видео"
"Store_Category_FullController" "Поддръжка на контролер"
"Store_Category_Controller" "Класическа поддръжка"
"Store_Category_SteamController" "Вградена поддръжка"
"Store_Category_LegacyController" "Класическа поддръжка"
"Store_Category_Achievements" "Постижения"
"Store_Category_Cloud" "Steam облак"
"Store_Category_Singleplayer" "Самостоятелна игра"
"Store_Category_Multiplayer" "Мрежова игра"
"Store_Category_Coop" "Кооперативна игра"
"Store_Category_Leaderboards" "Класации"
"Store_Friends" "ОБЩНОСТ"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} постижения"
"Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} приятели
притежават тази игра"
"Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} приятел притежава
тази игра"
"Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} приятели искат
тази игра"
"Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} приятел желае тази
игра"
"Store_FriendRecommended" "Препоръчано от
{i:friend_recommend_count} приятели"
"Store_FriendCommunityGroups" "Намерете групи от общността"
"Store_FriendVisitForums" "Вижте обществените дискусии"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "Посетете официалния уебсайт"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "({i:purchase_option_count})
опции за покупката"
"Store_NotAvailableForPurchase" "Не е достъпно за
закупуване"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Преглед на достъпно сваляемо
съдържание ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "Сваляне на безплатното
демо"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Добавяне към списъка с желания"
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Добавяне към списъка с
желания"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Преглед в списъка с желания"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "Сваляемо съдържание"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Изисква основната игра
{s:base_game} в Steam, за да бъде играно."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Преглед на основната игра"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Преглед в библиотеката"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Добавяне към библиотеката"
"Steam_Error" "Грешка"
"Steam_AddToAccount_Error" "Съжаляваме, но имаше грешка при
добавянето на продукта към акаунта Ви."
"Steam_Success" "Успешно"
"Steam_AddToAccount_Success" "Пакетът е добавен към Вашия
акаунт."
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "ПРЕГЛЕД В БИБЛИОТЕКАТА"
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "ВСИЧКИ ИГРИ"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count}
опции за покупката"
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Опции за покупката"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Добавяне в кошницата"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "В кошницата"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Преглед на подробностите за
пакета"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Преглед на игралните
подробности"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Преглед на подробности за
видеото"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Включва"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Включва
{i:package_item_count} артикула"
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Възникна грешка при
зареждането на опциите за покупката. Моля, опитайте отново."
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Дата на излизане"
"Store_BrowseByCategory_Available" "Достъпна"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "Жанр"
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam нямаше възможност да
зареди заявените съхранени данни. Моля, опитайте отново."
"Store_Cart_Title" "Кошницата Ви за
пазаруване"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count}
артикул"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count}
артикули"
"Store_Cart_CouponTotal" "Спестявания от ваучери"
"Store_Cart_Subtotal" "Междинна сума"
"Store_Cart_Instructions" "Изберете опции на
покупката по-долу, за да започнете разплащането. (Ще сте способни да прегледате
своята покупка, преди да направите поръчката си)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "Купете за себе си"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "Купете като подарък"
"Store_Cart_ContinueShopping" "Продължаване с покупките"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "Вече притежавате някои
от артикулите в този комплект"
"Store_Cart_EmptyCart" "Кошницата Ви е празна"
"Store_Cart_FailedToLoad" "Неуспешно добиване на
информация за кошницата"
"Store_Cart_UpdatingCart" "Обновяване на
кошницата"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Неуспешно обновяване на
кошницата"
"Store_Cart_RemoveItem" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "Изберете ваучер, който да
приложите към този артикул"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Без. Да не се прилага ваучер
към този артикул."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Този ваучер не може да се
използва съвместно с друга отстъпка."
"Store_Cart_SetCoupon" "Задаване на ваучер"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "Изгле
жда има грешка при инициализирането или актуализирането на транзакцията Ви. Моля,
изчакайте една минута и опитайте отново или се свържете с поддръжката за помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Плате
жната Ви информация не премина проверката на адреса. Моля, поправете грешката или
се свържете с поддръжката за помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Платежната
Ви информация извести за недостиг на средства. Моля, поправете грешката или се
свържете с поддръжката за помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Налице е
вътрешна грешка при инициализиране на транзакция Ви. Обърнете се към поддръжката за
помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "Понастоящем
този разплащателен метод е недостъпен. Моля, свържете се с поддръжката за помощ или
изберете друг платежен метод за покупка си, и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Имаше проблем при
използването на избрания платежен метод за покупката Ви. Моля, изберете друг
платежен метод за своята покупка и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed"
"Избраният платежен метод не се поддържа за даден продукт, който закупувате. Моля,
изберете друг платежен метод за своята покупка и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Покупката
Ви не беше завършена успешно, заради изтекъл срок на кредитната карта. Моля,
обновете информацията за кредитната си карта и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Транзакцият
а Ви беше неуспешна, защото се опитвате да купите игра, която изисква да
притежавате друга такава, която понястоящем нямате. Моля, поправете грешката и
опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Покупката
Ви не беше завършена успешно, защото изглежда, че вече притежавате една от игрите,
които се опитвате да закупите. Моля, проверете профила си и кошницата, за да се
уверите, че купувате артикул, който не притежавате."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Покупката Ви не
беше завършена успешно, защото изглежда, че валутата на средствата в Steam
портфейла не съвпада с тази за тази покупката."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Покупката
Ви не беше завършена успешно, защото кошницата съдържа артикули, които не могат да
се дадат като подарък."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally""Покупката Ви не
беше завършена успешно, защото кошницата съдържа артикули, които не могат да бъдат
изпратени извън САЩ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Поръчката
Ви не може да се извърши, защото един или повече артикула във Вашата кошницата по
настоящем не са в наличност. Моля, опитайте отново по-късно."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry""Покупката Ви не беше
завършена успешно, защото кошницата съдържа артикули, които не могат да бъдат
изпратени до Вашето местоположение."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Предупреждение:
Вашата скорошна транзакция с нас все още е в очакване. Завършихте ли плащането с
Вашата банка? Ние не сме сигурни все още и очакваме отговор от тях.\n\nАко
продължите и закупите каквото и да е втори път, рискувате да бъдете таксувани два
пъти."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Покупката
Ви не беше завършена. Понастоящем акаунтът Ви е заключен за покупки. Моля, свържете
се със Steam поддръжката за подробности."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "С цел
защитата на титуляря по сметката, тази покупка беше отхвърлена. По-нататъшните
покупки ще бъдат временно ограничени. Моля, свържете се със Steam поддръжката, за
да решите този проблем."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "Не
може да завършите транзакцията си, защото се опитвате да закупите продукт, който
вече е включен в друг пакет от такива в кошницата Ви. Моля, проверете кошницата си,
за да потвърдите, че не купувате един продукт многократно. Най-често срещаният
случай е покупката на сваляемо съдържание заедно с луксозната версия на продукт,
който вече включва същото сваляемо съдържание."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Изглежда,
че разплащателният Ви адрес не съвпада в държавата, в която се намирате
понастоящем. Моля, свържете се със Steam поддръжката или използвайте платежен
метод, регистриран към настоящия Ви адрес."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nСумата, която се опитвате да добавите във Вашия Steam
портфейл, ще превиши максималния позволен баланс в Steam портфейла."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Възни
кна неочаквана грешка. Покупката Ви не беше завършена. Моля, свържете се със Steam
поддръжката."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "Покуп
ката Ви не беше завършена. Информацията за кредитната карта е отхвърлена от банката
Ви, поради неправилно въведен адрес.\n\nИмайте предвид, че в някои случаи банката,
обслужваща Вашата карта, може да „задържи“ паричните средства по сметката, но Вие
няма да бъдете таксувани. След като прегледате информацията по-долу, ако смятате,
че Вашата карта е била отхвърлена по погрешка, моля, опитайте отново покупка си."
"Checkout_Failed_TimeoutError"
"Понастоящем компютърът Ви няма възможност да се свърже със Steam сървърите или
услугата е временно преустановена. Моля, опитайте отново по-късно."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Покуп
ката Ви не беше завършена. Информацията за кредитната карта е отхвърлена от банката
Ви.\n\nИмайте предвид, че в някои случаи банката, обслужваща Вашата карта, може да
„задържи“ паричните средства по сметката, но Вие няма да бъдете таксувани. След
като поправите каквито и да е грешки в информацията по-долу, моля, опитайте отново
покупка си."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Покуп
ката Ви не беше завършена. Информацията за Вашата кредитна карта беше отказана от
банката Ви, поради недостатъчно средства в сметката.\n\nИмайте предвид, че в някои
случаи банката, обслужваща Вашата карта, може да „задържи“ паричните средства по
сметката, но Вие няма да бъдете таксувани."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Съжал
яваме, но един от артикулите, които се опитахте да закупите, не е достъпен в тази
държава. Покупката Ви беше отказана."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nСумата, която се опитвате да добавите във Вашия Steam
портфейл, ще превиши максималния позволен баланс в Steam портфейла."
"Checkout_Failed_AccountLocked"
"Покупката Ви не беше завършена. Понастоящем акаунтът Ви е заключен за покупки.
Моля, свържете се със Steam поддръжката за подробности."
"Checkout_Failed_DeclineError"
"Покупката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за
неуспешно упълномощаване. Моля, изберете различен платежен метод."
"Checkout_Failed_UseOther"
"Покупката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за
неуспешно упълномощаване. Моля, изберете друг платежен метод."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за проблем с
източника на средствата, асоцииран към акаунта Ви. Можете да оправите проблема
посредством обработващата плащането инстанция или изберете друг платежен метод."
"Checkout_Failed_AddressError"
"Покупката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за
проблем с разплащателния адрес, асоцииран към акаунта Ви. Можете да оправите
проблема посредством обработващата плащането инстанция или изберете друг платежен
метод."
"Checkout_Failed_RegionError" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nПонастоящем избраният от Вас платежен метод е
недостъпен в държавата Ви. Моля, изберете различен платежен метод."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за проблем с
акаунта Ви. Моля, свържете се с обработващата плащането инстанция или изберете друг
платежен метод."
"Checkout_Failed_NotVerified" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва, че е нужно
акаунтът Ви да бъде потвърден, за да завършите покупката. Моля, свържете се с
обработващата плащането инстанция или изберете друг платежен метод."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Покупката
Ви не беше завършена. Понастоящем акаунтът Ви е заключен за покупки. Моля, свържете
се със Steam поддръжката за подробности."
"Checkout_Continue" "Продължаване"
"Checkout_Processing" "Обработване"
"Checkout_WaitExternalAuth" "Изчакване за
{s:payment_method} упълномощаване чрез браузъра"
"Checkout_Error" "Възникна грешка. Моля,
опитайте отново."
"Checkout_YourWallet" "Портфейлът Ви"
"Checkout_WalletCredit" "За да бъдат добавени
към Steam портфейлът Ви"
"Checkout_Review_Title" "Преглеждане и
закупуване"
"Checkout_Review_Purchase" "Закупуване"
"Checkout_Review_EditPayment" "Промяна на заплащането"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "Съгласявам се с „Условията
за ползване на Steam“ (последно обновени на 16.3.2015 г.)"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "Съгласявам се с „Условията
за ползване на Steam“ (последно обновени на {s:ssa_last_update}.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "Платежен метод"
"Checkout_Review_GiftOptions" "Опции за подаръка"
"Checkout_Review_BillingAddress" "Разплащателен адрес"
"Checkout_Review_ShippingAddress" "Адрес за доставка"
"Checkout_Review_Phone" "Телефон"
"Checkout_Review_Subtotal" "Междинна сума"
"Checkout_Review_Shipping" "Доставка и обработка"
"Checkout_Review_Tax" "Данък"
"Checkout_Review_Total" "Общо"
"Checkout_Review_NoGift" "Без, тази покупка е за
Вашият акаунт."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} завършваща на
{s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "Подаръчната покупка за
{s:giftee} ще бъде изпратена след завършването на плащането."
"Checkout_Review_GiftKept" "Артикулите в кошницата
ще бъдат съхранени в Steam инвентара Ви, за да бъдат изпратени или употребени по-
късно."
"Checkout_Review_VAT" "Всички цени включват
ДДС, където е приложимо"
"Checkout_Review_ViewSSA" "Преглед за УП на Steam"
"Checkout_Review_SecurityCode" "Защитен код за
{s:payment_method_cvv}"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Запазване"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Запазване"
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "Ще бъдете
таксувани"
"Library_ContentTitle" "Библиотека"
"Library_RecentlyPlayed" "НАСКОРО ПУСКАНИ"
"Library_ViewAll" "ВСИЧКИ"
"Library_Games" "ИГРИ"
"Library_Screenshots" "СНИМКИ"
"Library_ViewAll_Screenshots" "ВСИЧКИ"
"Library_Movies" "ФИЛМИ"
"Library_Music" "МУЗИКА"
"Library_Downloads" "Сваляния"
"Library_ViewAll_Music" "ВСИЧКИ"
"Library_Details_LinksAndMore" "ВРЪЗКИ И ДРУГИ"
"Library_Details_Achievements" "ПОСТИЖЕНИЯ <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"Library_Details_Guides" "РЪКОВОДСТВА"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "РЪКОВОДСТВА <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"Library_Details_Play" "ПУСКАНЕ"
"Library_Details_Watch" "ГЛЕДАНЕ"
"Library_Details_PlayVR" "ПУСКАНЕ ВЪВ ВИРТУАЛНА РЕАЛНОСТ"
"Library_Details_Play2D" "ПУСКАНЕ НА РАБОТНИЯ ПЛОТ"
"Library_Details_PlayTheatre" "ПУСКАНЕ В КИНОТО"
"Library_Details_Stream" "ИЗЛЪЧВАНЕ"
"Library_Details_Controller" "STEAM КОНТРОЛЕРИ"
"Library_Details_SharingStatus" "СПОДЕЛЕНО ОТ"
"Library_Details_SharingInUse" "ИЗПОЛЗВА СЕ ОТ"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "Всичко"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Снимки"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Художествени
творби"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "Видеа"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Предавания"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Работилница"
"Library_Details_CommunityContent_News" "Новини"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "Ръководства"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Рецензии"
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "ДОБРЕ"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "ИЗЛЪЧВАНЕ
НА {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "{s:apptype_
lowercase} не работи на {s:currentos}. Но ако се впишете в Steam на някоя машина
наблизо, която работи с една от поддържаните платформи ({s:platformlist}), ще
можете да излъчвате {s:apptype_lowercase} през жичната си мрежа."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "ИЗИСКВА СЕ
КОНФИГУРАЦИЯ ЗА КОНТРОЛЕРА"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Тази игра
не е била проектирана за контролери. Но можете да я пуснете със Steam контролера
си. Тя вероятно ще показва клавиатурни подсказки, докато я играете."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail"
"Тази игра не е била проектирана за контролери. Но можете да я пуснете със Steam
контролера си. Тя вероятно ще показва клавиатурни подсказки, докато я
играете.\n\nДокато играете, можете да натиснете Steam бутона по всяко време, за да
изведете Steam слоя. Там можете да персонализирате конфигурацията на контролера
си."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "ИГРА
ЦЕЛЕНАСОЧЕНА ЗА МИШКА ИЛИ КЛАВИАТУРА"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "Геймплеят в тази
игра, значително се осланя към наличието на действителна мишка/клавиатура."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title"
"ИЗИСКВА СЕ МИШКА ИЛИ КЛАВИАТУРА"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc"
"Създателите на тази игра са направили интерфейс, който изисква мишка и/или
клавиатура за достъп до някои негови части."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail"
"Създателите на тази игра са направили интерфейс, който изисква мишка и/или
клавиатура за достъп до някои негови части. Например, възможно е тя да включва
промеждутъчна стартираща програма или меню в играта, което не може да бъде
управлявано с контролер."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM СЛОЯТ Е
ПРЕУСТАНОВЕН"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "Steam слоят е
преустановен. Конфигурацията в играта и някои функции на Steam контролера са
недостъпни."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "Steam слоят се
изисква за конфигурирането на Steam контролер в игра и някои функции, като
изобразяването на екрани елементи. Моля, включете Steam слоя глобално или конкретно
за тази игра, с цел да се възползвате от пълната функционалност на контролера."
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА
УПРАВЛЕНИЕТО"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Това
приложение за виртуална реалност изисква различно управление от текущото активно.
Изисква се едно от следните:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "Сензо
рни контролери"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "Геймп
ад"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "Мишка
/Клавиатура"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ ЗА ИГРАЛНАТА ПЛОЩ"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Понастоящем
игралната Ви площ не е калибрирана. Моля, пуснете стайната установка."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Тази игра
изисква виртуална реалност в стаен мащаб, но текущата Ви игрална площ е
конфигурирана само за правостоящи."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Игралната
Ви площ не отговаря на изискванията за това заглавие. Играта изисква
{s:requiredwidth}м x {s:requireddepth}м, а текущата Ви игрална площ е конфигурирана
като {s:currentwidth}м x {s:currentdepth}м."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} не
поддържа виртуална реалност. То ще се появи на работния Ви плот и може да окаже
влияние върху производителността във виртуалната реалност."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename
} има вградена поддръжка на виртуална реалност, но Вие пускате версията за работен
плот. Искате ли да продължите?"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename}
работи във ВР. Бихте ли искали да я пуснете и стартирате наблюдаването от
{s:streamingclient}?"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} ще се пусне извън
SteamVR средата. Вероятно ще е нужно да премахнете ВР шлема си, за да се върнете в
Steam."
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "Изход?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Моля, потвърдете,
че искате де излезете от текущото приложение за виртуална реалност."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "ПРЕДУ
ПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:ga
mename} не поддържа текущия Ви активен контролер."
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} не
поддържа текущия Ви активен ВР шлем."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "ПРЕДУ
ПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Понастоящем
игралната Ви площ не е калибрирана. Изберете „Добре“, за да пуснете стайната
установка."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Тази
игра изисква виртуална реалност в стаен мащаб, а текущата Ви игрална площ е
конфигурирана само за правостоящи. Може би ще сте неспособни да играете."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Игралната
Ви площ не отговаря на изискванията за това заглавие. Може би ще сте неспособни да
играете."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "ПУСКА
НЕ НА СТАЙНАТА УСТАНОВКА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "ВНАСЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "ИЗНАСЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "ПРЕГЛЕД НА
КОНФИГУРАЦИИТЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "ИЗНАСЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "СКРИВАНЕ НА
ДРУГИТЕ ТИПОВЕ КОНТРОЛЕРИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "ПОКАЗВАНЕ НА
ДРУГИТЕ ТИПОВЕ КОНТРОЛЕРИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "ОДОБРЯВАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "ПРЕМАХВАНЕ НА
ОДОБРЯВАНЕТО"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "СОРТИРАНЕ ПО ВОТОВЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "СОРТИРАНЕ ПО ИЗИГРАНО
ВРЕМЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "ГОТОВО"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "НАЗАД"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
КОНТРОЛЕР"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "ВКЛ. ПРЕВКЛЮЧВАНЕ
НА МНОГОСТРАНЕН БУТОН"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff""ИЗКЛ.
ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА МНОГОСТРАНЕН БУТОН"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "ПО ПОДРАЗБИРАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CopySettings" "КОПИРАНЕ НА
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PasteSettings" "ПОСТАВЯНЕ НА
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "КЛАСИЧЕСКИ
КЛАВИШИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "ДЕЙСТВИЯ В ИГРА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "РАЗШИРЕНИ
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "ОСНОВНИ
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ДОБАВЯНЕ НА НАБОР
ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSetLayer" "ДОБАВЯНЕ НА
СЛОЙ ЗА ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "УПРАВЛЯВАНЕ НА
НАБОРА ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ИЗТРИВАНЕ НА
НАБОРА ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "СЛЕДВАЩА
СТРАНИЦА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "ПРЕДИШНА
СТРАНИЦА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "ПОКАЗВАНЕ НА
АКТИВАТОРИТЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "СЛЕДВАЩ НАБОР"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "ПРЕДИШЕН
НАБОР"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "ПРИЛАГАНЕ
НА КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "СПОДЕЛЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ListenForBinding""ОСЛУШВАНЕ ЗА
КЛАВИШ"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Споделяне на
конфигурацията"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "Връзката към тази
конфигурация е копирана в клипборда Ви."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "Избиране на
опция за действие"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Изберете
желаната опция за тази комбинация."
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Тип на
активацията"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Комбинация"
"IconPicker_Activate" "ИЗБИРАНЕ"
"IconPicker_Remove" "ПРЕМАХВАНЕ НА
ИКОНАТА"
"Library_IconColorPickerDone" "ГОТОВО"
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "Персонализирано
описание…"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "СТАРТИРАНЕ"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "Д-ПАД НАГОРЕ"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "Д-ПАД НАДОЛУ"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "Д-ПАД НАЛЯВО"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "Д-ПАД НАДЯСНО"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "КЛИК НА ЛЯВ СТИК"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "КЛИК НА ДЕСЕН СТИК"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "ЛЯВ СПУСЪК"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "ДЕСЕН СПУСЪК"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "ЛЯВ БУТОН ОТЗАД"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "ДЕСЕН БУТОН ОТЗАД"
"Library_Details_GamepadButton_A" "БУТОН A"
"Library_Details_GamepadButton_B" "БУТОН B"
"Library_Details_GamepadButton_X" "БУТОН X"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "БУТОН Y"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "ЛЯВ СТИК НАГОРЕ"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "ЛЯВ СТИК НАДОЛУ"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "ЛЯВ СТИК НАЛЯВО"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "ЛЯВ СТИК НАДЯСНО"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "ДЕСЕН СТИК НАГОРЕ"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "ДЕСЕН СТИК НАДОЛУ"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "ДЕСЕН СТИК НАЛЯВО"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "ДЕСЕН СТИК НАДЯСНО"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "НЕОПРЕДЕЛЕН"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "ДВИЖЕНИЕ С ДЖОЙСТИКА"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "МИШКА С ДЖОЙСТИКА"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "КАМЕРА С ДЖОЙСТИКА"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "МИШКА"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "СТИК КАТО МИШКА"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "СКРОЛ"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "СПУСЪК"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "СЕНЗОРНО МЕНЮ"
"Library_Details_SourceMode_Hotbar_Title" "МЕНЮ ЗА БЪРЗ ДОСТЪП"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "ДИРЕКЦИОНЕН ПАД"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "ПАД ЗА БУТОНИТЕ"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "ДЖОЙСТИК КАТО МИШКА"
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "РЕГИОН НА МИШКАТА"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "РАДИАЛНО МЕНЮ"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "ЕДИНЕН БУТОН"
"Library_Details_SourceMode_FlickStick_Title" "ЗАПРАЩАНЕ НА СТИКА"
"Library_Details_SourceMode_FlickStick_Acton_Title" "ЗС: {s:action}"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Joystick_Acton_Title" "МД: {s:action}"
"Library_Details_Source_Title_none" "НЕОПРЕДЕЛЕН"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Ляв тракпад"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Десен тракпад"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "Ляв джойстик"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Десен джойстик"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Пад за бутоните"
"Library_Details_Source_Title_switch" "Превключватели"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Ляв спусък"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Десен спусък"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "Жироскоп"
"Library_Details_Source_Title_dpad" "Д-пад"
"Library_Details_Source_Title_right_bumper" "Десен бутон отзад"
"Library_Details_Source_Title_left_bumper" "Ляв бутон отзад"
"Library_Details_Source_Title_center_trackpad" "Централен тракпад"
"Library_Details_KeyName_Return" "ENTER"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "ДЯСНА СТРЕЛКА"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "ЛЯВА СТРЕЛКА"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "СТРЕЛКА НАДОЛУ"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "СТРЕЛКА НАГОРЕ"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "NUMPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "NUMPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "NUMPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "NUMPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "NUMPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "NUMPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "NUMPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "NUMPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "NUMPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "NUMPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "NUMPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "NUMPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "NUMPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "NUMPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "NUMPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "NUMPAD 9"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "ПОКАЗВАНЕ НА
КЛАВИАТУРА"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "НАПРАВА НА СНИМКА"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "ПРЕМЕСТВАНЕ НА КУРСОРА"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "ПРИЛАГАНЕ НА СЛОЙ ЗА
ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "ПРЕМАХВАНЕ НА СЛОЙ ЗА
ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "ЗАДЪРЖАНЕ НА СЛОЙ ЗА
ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "ПРОМЯНА НА НАБОРА ОТ
ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "СЛЕДВАЩ НАБОР ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ПОСЛЕДНО ИЗПОЛЗВАН НАБОР
ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "ПРОМЯНА КЪМ"
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
УВЕЛИЧАВАНЕТО"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА ВИБРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
ОСЕЗАТЕЛНОСТТА"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "ПОКАЗВАНЕ НА КОНФИГУРАТОРА"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "СИСТЕМНО МЕНЮ"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM МУЗИКА СЛЕДВАЩА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM МУЗИКА ПРЕДИШНА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM МУЗИКА
ПУСКАНЕ/ПАУЗА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM МУЗИКА
УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗВУКА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown""STEAM МУЗИКА НАМАЛЯВАНЕ
НА ЗВУКА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute""STEAM МУЗИКА
ЗАГЛУШАВАНЕ"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "ИЗКЛ. НА КОНТРОЛЕРА"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "МИНИМИЗИРАНЕ НА
„ГОЛЯМ ЕКРАН“"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "ОТВАРЯНЕ НА РЕЖИМ „ГОЛЯМ
ЕКРАН“"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "ИЗХОД ОТ „ГОЛЯМ ЕКРАН“"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ИЗКЛЧ. НА КОМП. ХОСТ"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА КОМП.
ХОСТ"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "РЕСТАРТИРАНЕ НА КОМП. ХОСТ"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ ПРОЕКЦИОННИЯ
ДИСПЛЕЙ ЗА STEAM КОНТРОЛЕРА"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "ЗАДАВАНЕ НА СВЕТЛИНАТА"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
ГУЩЕРОВ РЕЖИМ"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "ПРАЗНO"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "ИЗХОД ОТ
ПРИЛОЖЕНИЕТО"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number" "ПРОМЯНА НА НОМЕРА
ЗА ИГРАЧ"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number_To" "ПРОМЯНА НА НОМЕРА
ЗА ИГРАЧ КЪМ"
"Library_Details_ControllerAction_MouseDelta" "ДЕЛТА НА МИШКАТА"
"Controller_SetMouseDelta_Title" "ЗАДАВАНЕ НА КОМБИНАЦИЯ
ЗА ДЕЛТА НА МИШКАТА"
"Controller_SetMouseDelta_Description" "Изберете стойностите за
тази комбинация"
"ControllerConfig_MouseDeltaX" "X ос"
"ControllerConfig_MouseDeltaY" "Y ос"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "Няма"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Дирекционен пад"
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Движение с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Движение с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Мишка с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Камера с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Пад за бутоните"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Мишка"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Стик като мишка"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Скрол"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Спусък"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Сензорно меню"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Мишка-джойстик"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Регион на мишката"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Радиално меню"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Единен бутон"
"Library_Details_SourceMode_Title_FlickStick" "Запращане на стика"
"Library_Details_SourceMode_Title_2DScroll" "Дирекционно плъзгане"
"Library_Details_SourceMode_Title_Hotbar" "Меню за бърз достъп"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "Няма"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Пълно издърпване на
левия спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Пълно издърпване на
десния спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Леко
издърпване на левия спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Леко издърпване
на десния спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Ляв бутон отзад"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Десен бутон отзад"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Ляв захват"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Десен захват"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Кликване с ляв пад"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Кликване с десен пад"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Кликване с джойстик"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "Бутон A"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "Бутон B"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "Бутон X"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Бутон Y"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Бутон „Старт“"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Бутон „Избиране“"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Поддръжка за
конфигурация на контролер"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Това ще
включи/преустанови поддръжката на конфигуратора за контролери. Трябва да разкачите
и включите отново всякакви приложими контролери, след като промените тази
настройка, за да имате достъп до конфигурациите. Ако този контролер е свързан
посредством безжичен приемник, то той също трябва да бъде разкачен и включен
отново."
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Извънредно
ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Средно
ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "По
подразбиране"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Средно
висока"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Висока"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Извънредно
висока"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8 битова"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Предпочитан
ия за контролера"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Изкл.
"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "Вкл."
"Library_Controller_Property_Value_OnWhenMoreThanOneController" "Само
с повече от един контролер"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Глоба
лна настройка"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off""Принудително
изкл."
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Принудително
вкл."
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"Steam_Controller_Support_Generic" "Общ"
"Steam_Controller_Support_None" "Никакъв"
"Library_Controller_Property_Value_On" "Вкл."
"Library_Controller_Property_Value_Off" "Изкл."
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Превключване"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Аналогова стойност"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Аналогова емулация"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Ограничаване на кръста"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Радиа
лно със застъпване"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Радиа
лно без застъпване"
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Изпол
зване на настройките от активатори"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "Ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "Средна"
"Library_Controller_Property_Value_High" "Висока"
"Library_Controller_Property_Value_None" "Няма"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "Лява"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "Дясна"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Ляв джойстик"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Десен джойстик"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Относителна мишка"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Абсолютна мишка"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "Кръст"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "Кръг"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "Квадрат"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Изкл. на аналоговия"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Ляв спусък"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Десен спусък"
"Library_Controller_Property_Value_Trackpad" "Тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_CenterTrackpad" "Централен тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_LeftTrackpad" "Ляв тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_RightTrackpad" "Десен тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Предпочитания за
конфигурацията"
"Library_Details_Controller_Personal" "Лични"
"Library_Details_Controller_Friend" "Приятелите Ви"
"Library_Details_Controller_Community" "Обществени"
"Library_Details_Controller_Templates" "Шаблони"
"Library_Details_Controller_Recommended" "Препоръчани"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Другите Ви игри"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ManageControllers" "Конфигурация за
контролер"
"Library_Details_AppControllerSettings" "Опции на
контролера"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "Премахване на
клавишната комбинация за контролера"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "Бихте ли искали да
премахнете тази клавишната комбинация за контролера?"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "Изпратено
извеждане към играта"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Разстояние от
състоянието на покой"
"Library_AllGames_Header" "ИГРИ"
"Library_AllGames" "Игри"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesLocked" "Семейни игри"
"Library_AllGamesUnblocked" "Семейни игри"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed" "Инсталирани"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites" "Любими"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "Скорошни"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_ControllerSupport" "Поддържащи контролер ({d:controller})"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform}) "
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "Игрите на {s:owner} ({d:numgames})"
"Library_MyGamesFilter" "Моите игри ({d:numgames})"
"Library_GamepadGames" "Поддържащи контролер ({d:gicp})"
"Library_StreamingVideos" "Видеа"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_SuggestedFilter" "Предложени"
"Library_HomeFilter" "Възобновяване и проучване"
"Library_MusicTitle" "Музика"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_LocalMusicTitle" "Локална музика"
"Library_DownloadsTitle" "Сваляния"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_VRGames" "ВР"
"Library_VRGames_Detail" "{d:vrgames}"
"Library_SiteDefaultName" "От това местонахождение"
"Library_SiteRealName" "От {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Library_FilterActive" "(ФИЛТРИРАНИ)"
"Library_Settings_Organize" "Организиране"
"Library_Settings_Preferences" "Предпочитания"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Steam въвеждане"
"Library_Settings_Support" "Поддръжка"
"Library_Settings_Content" "Съдържание"
"Library_Settings_Misc" "Още"
"Steam_LaunchOption_Game" "Пускане на
{s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "Пускане на {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "Пускане на {s:gamename}
в безопасен режим"
"Steam_LaunchOption_VR" "Пускане на
{s:gamename} в Steam VR режим"
"Steam_LaunchOption_othervr" "Пускане на
{s:gamename} в друг режим за виртуална реалност"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Пускане на
{s:gamename} като Steam VR слой"
"Steam_LaunchOption_Server" "Пускане на
специализиран сървър"
"Steam_LaunchOption_Editor" "Пускане на
редактор за игра"
"Steam_LaunchOption_Config" "Пускане на
конфигурационен инструмент"
"Steam_LaunchOption_Manual" "Показване на
ръководство"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "Пускане на инструмент
измерващ производителността"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Активацията е успешна!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "Продуктовият Ви код беше активиран успешно.
Този продукт или други такива, изброени по-долу, вече са перманентно асоциирани със
Steam акаунта Ви. Трябва да влезете в него, за да имате достъп до артикулите, които
току-що активирахте в Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Продуктовият Ви код беше
активиран успешно. Това съдържание ще стане достъпно за Вас, след като играта
излезе в Steam. Трябва да влезете в него, за да имате достъп до артикулите, които
току-що активирахте в Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "Невалиден продуктов код"
"Activate_InvalidCode" "Продуктовият код, който въведохте, не е
валиден.\n\nМоля, проверете повторно, за да се уверите, че не сте въвели погрешно
своя ключ. I, L, и 1 могат да си приличат. Същото важи за V и Y, наред с 0 и O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam сървърът е недостъпен"
"Activate_ServiceUnavailable" "Понастоящем компютърът Ви няма възможност да
се свърже със Steam сървърите или услугата е временно преустановена. Моля, опитайте
отново по-късно."
"Activate_ContactSupport_Headline" "Грешка при покупката"
"Activate_ContactSupport" "Възникна неочаквана грешка. Абонаментът Ви за
{s:subscription} не беше завършен. \n\nМоля, свържете се със Steam поддръжката."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Дублиращ се продуктов код"
"Activate_Subscription_Rejected" "Продуктовият код, който въведохте, е бил
активиран от друг съществуващ Steam акаунт и затова вече е невалиден. Активацията
на {s:subscription} не е завършена."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Вече притежавате този продукт"
"Activate_AlreadyPurchased" "Този Steam акаунт вече притежава продукта,
асоцииран с този ключ за активация. Кликнете върху „Добре“, за да продължите с
инсталацията."
"Activate_RateLimited_Headline" "Прекалено много опити за активация"
"Activate_RateLimited" "Имало е прекалено много наскорошни неуспешни опити за
активация от този акаунт. Моля, изчакайте и опитайте своя продуктов код по-късно."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "Недостъпно"
"Activate_RestrictedCountry" "Съжаляваме, но {s:subscription} не е достъпен
за покупка в тази държава. Покупката Ви беше отказана."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Моля, първо активирайте оригиналната
игра"
"Activate_MustOwnOtherApp" "Продуктовият код, който въведохте, изисква
притежаването на друг артикул преди активация.\n\nАко се опитвате да добавите пакет
с допълнение или сваляемо съдържание, моля, първо активирайте оригиналната игра, а
след това допълнителното такова."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "С акаунта Ви не е играно {s:gamename} на
PlayStation®3 системата"
"Activate_MustLoginPS3" "Продуктовият код, който въведохте, изисква първо да
пуснете {s:gamename} на PlayStation®3 системата, преди да се
регистрира.\n\nМоля:\n\n— Стартирайте {s:gamename} на PlayStation®3 системата
Ви;\n\n— Свържете Steam и PlayStation®3 Network акаунтите Ви;\n\n— Свържете се към
Steam, докато сте пуснали {s:gamename} на PlayStation®3 системата;\n\n—
Регистрирайте този продуктов код посредством Steam."
"Profile_Loading" "Зареждане"
"Profile_Offline" "Съжаляваме, но изглежда, че в момента не можем да
установим комуникация със Steam общността!"
"Profile_OpenFriendActivity" "ПРИЯТЕЛСКА ДЕЙНОСТ"
"Profile_OpenMyProfile" "ПРОФИЛ"
"Profile_OpenMyInventory" "ИНВЕНТАР"
"Profile_Profile_Title" "Профил"
"Profile_Inventory_Title" "Инвентар"
"Profile_TradeOffers_Title" "Оферти за търговия"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "Оферта за търговия"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "Достъпно в Steam магазина за споделяне
на USB у-ва"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Деинсталиране?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} ще остане във
Вашата библиотека, но за да я играете в бъдеще, първо ще трябва да я свалите
отново."
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Това ще изтрие цялото
съдържание на {s:gamename} от този компютър.\n\nПриложението ще остане във Вашата
библиотека, но за да го пуснете в бъдеще, първо ще трябва да изтеглите съдържанието
му отново."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Това ще изтрие цялото
съдържание на {s:gamename} от този компютър."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam — {s:gamename} не може да се
изтрие"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "{s:gamename} не може да се изтрие,
тъй като данните са ползвани от следните игри: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "{s:gamename} не може да се
изтрие, тъй като понастоящем е пусната. Моля, затворете {s:gamename} преди да
правите опит за изтриването ѝ."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam — Неуспешно деинсталиране"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Деинсталирането на това приложение
изисква връзка с Интернет."
"SteamUI_OldClient_Title" "Не е актуализирано"
"SteamUI_OldClient" "Вашият клиент се нуждае от обновление, за да зареди тази
игра."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows родителски контрол"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Играта е блокирана за текущия потребител
от Windows родителски контрол."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "Играта е недостъпна"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} не е достъпна за настоящата Ви
платформа."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Играта изисква NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "Играта, която инсталирате, изисква дялът
на диска да е с NTFS файлова система и не може да се инсталира на система FAT32."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "Тази игра не е готова за пускане в
режим „Извън линия“."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Играта е недостъпна"
"Steam_RunGame_Title_Error" "Грешка"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Играта не може да бъде пусната.
Понастоящем тече стартиране на друга игра. Моля, изчакайте докато то завърши."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Система за Steam
съдържание"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "Тази игра се конвертира
към новата система за съдържание на Steam"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Грешка"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} е модификация и изисква да
притежавате версия на основната игра."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Получете още информация"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Висящо плащане"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Поръчката Ви все още се обработва. Steam
ще Ви извести, когато транзакцията завърши.\nДотогава тази игра няма да е достъпна
за пускане."
"Steam_Media_GenericFailure" "Неуспешно добавяне на медия
към списъка."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Не разполагате с достатъчно
дисково пространство, за да пуснете това. Моля, освободете място на диска и след
това опитайте отново."
"Steam_SteamErrorTitle" "Грешка"
"Steam_MediaAdded_Title" "Успешно"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} е добавена към
Вашата Steam мултимедийна библиотека."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "Режим „Извън линия“"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam трябва да е в режим „На
линия”, за да се инсталират игри."
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Свалянето е преустановено"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Игрите не могат да бъдат
инсталирани, когато свалянията са преустановени."
"Steam_RegionRestricted_Title" "Играта е недостъпна"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Тази игра е била
активирана с продуктов код, който е валиден само в определен географски регион. Тъй
като понастоящем не сте в този регион, {s:gamename} не е достъпна за пускане."
"Steam_CannotInstallApp_Title" "Грешка"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam не успя да инсталира {s:gamename}
({s:error})."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Грешка"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Не разполагате с достатъчно
налично дисково пространство, за да инсталирате тази игра. Моля, освободете място
на диска и след това опитайте отново."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "УПРАВЛЕНИЕ НА ДИСКОВО
ПРОСТРАНСТВО"
"Steam_InstallAborted_Title" "Грешка"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Тази игра не може да бъде инсталирана."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} не може да бъде
инсталирана, защото все още не е излязла."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} не може да бъде
инсталирана, защото е демо, а вие вече притежавате пълната версия на продукта.
Моля, инсталирайте пълната версия на играта."
"Friends_Tab_Friends" "ПРИЯТЕЛИ"
"Friends_Tab_Groups" "ГРУПИ"
"Friends_Tab_Players" "ИГРАЧИ"
"Friends_Tab_Invites" "ПОКАНИ"
"Friends_ChatWith_X" "Чат с\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"Friends_GroupChatWith_X" "Групов чат с\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "СТАРТИРАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ПРИЕМАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "ОТХВЪРЛЯНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "ЗАДЪРЖАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "ПОДНОВЯВАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "КРАЙ НА ГЛАСОВИЯ ЧАТ"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} пише съобщение…"
"Friends_Chat_LastMessage" "Последно съобщение {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "ИЗПРАЩАНЕ"
"Friends_Chat_Join" "ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "Чатът е временно недостъпен в „Голям екран“.
Моля, използвайте десктоп версията на Steam, за да чатите."
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} в момента е
{s:chatfriendstatus}."
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "Показване на клавиатурата"
"Friends_Chat_Back" "Назад"
"Friends_DontGiveOutPassword" "Никога не казвайте паролата си на никого."
"Friends_Indicator_Chat" "Чат"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "Гласов чат"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Набиране…"
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Покана за гласов чат"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Задържан гласов чат"
"Friends_Indicator_GameInvite" "Игрална покана"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "Покана за приятелство"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "Групова заявка"
"Friends_Footer_More" "ОЩЕ"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "ВСИЧКИ ПОКАНИ"
"Friends_Footer_SendMessage" "ЧАТ"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ КЪМ ЧАТА"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "НАПУСКАНЕ НА ЧАТА"
"Friends_Footer_Search" "ТЪРСЕНЕ"
"Friends_Footer_ClearSearch" "ИЗЧИСТВАНЕ"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "ТЪРСЕНЕ В ОБЩНОСТТА"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ПРИЕМАНЕ НА ИГРАЛНА ПОКАНА"
"Friends_Search_Hint" "търсене"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Търсете за „{s:search}“ в Steam общността"
"friends_search_submit_partial" "Филтриране на изгледа за приятели по
„{s:partial_filter}“"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Изпращане на съобщение"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Стартиране на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Приемане на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Отхвърляне на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Задържане на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Подновяване на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Край на гласовия чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Присъединяване към групов
чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Напускане на груповия чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Напускане на групата"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Покана към игра"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Преглед на Steam профила"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Пускане на
{s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Покана в група"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Поканете към търговия"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Маркиране като…"
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Преглед на
псевдонимите"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication""Блокиране на всякаква
комуникация"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Премахване на приятел"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Премахване на група"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Гледане на играта"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Покана за гледане"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} В чат,
{i:numfriendsingame} В игра, {i:numfriendsonline} На линия"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} В чат,
{i:numfriendsingame} В игра"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} В чат,
{i:numfriendsonline} На линия"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} В чат"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} В игра,
{i:numfriendsonline} На линия"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} В игра"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} На линя"
"Friends_AddFriend_Instructions" "Изберете за добавяне на
приятел"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "Изберете за присъединяване
към група"
"Friends_AddFriend" "ДОБАВЯНЕ НА ПРИЯТЕЛ"
"Friends_AddFriendTitle" "Добавяне на приятел"
"Friends_AddGroupTitle" "Добавяне на група"
"Friends_AddFriendDesc" "Въведете името на играча, акаунта,
истинско име или адреса към профила на човека, когото търсите."
"Friends_AddGroupDesc" "Въведете името или адреса за профила на
групата, която търсите."
"Friends_AddFriend_OK" "ДОБРЕ"
"Friends_AddFriend_Cancel" "ОТКАЗ"
"Friends_RemoveFriend_Title" "Премахване на приятел"
"Friends_RemoveFriend_Body" "Сигурни ли сте, че искате да премахнете
{s:personaname}{s:nickname} като приятел?\n\n(Може да ги добавите по-късно отново
чрез — „Добавяне на приятел…“)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame""Присъединяване към игра"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame""Игнориране на игрална покана"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Приемане на поканата за
приятелство"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Игнориране на поканата
за приятелство"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Приемане на групова
покана"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Игнориране на групова
покана"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Блокиране на поканите за
приятелство"
"Friends_FriendsActions" "Приятели"
"Friends_SetPersonaStatus" "Задаване на статус"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Неуспешно свързване към Steam,
понастоящем личното състояние не е редактируемо."
"Friends_PersonaOffline" "Извън линия"
"Friends_PersonaOnline" "На линия"
"Friends_PersonaAway" "Отсъстващ"
"Friends_PersonaBusy" "Зает"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "Искащ да играе"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "Искащ да търгува"
"Friends_View" "Преглед"
"Friends_FriendsOnly" "Само приятели"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "Приятели и покани"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "Само приятели, които са на линия"
"Friends_ChangeProfileName" "Промяна на профилното име"
"Friends_EditProfile" "Редактиране на профила…"
"Friends_ViewFullProfile" "Преглед на целия профил"
"Friends_AddFriendAction" "Добавяне на приятел…"
"Friends_FriendsActionsFooter" "ДЕЙСТВИЯ"
"Friends_ChooseURL" "Отваряне на адреса в браузъра"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "ОТКАЗ"
"Friends_PressRightStickForURLs" "За да се движите до връзките, натиснете
RS"
"Friends_DoInviteToLobby" "ПОКАНА"
"Friends_InviteToLobby" "Канене на приятели"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "ЗАТВАРЯНЕ"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "ПОКАНА"
"Friends_InviteToLobbySent" "ИЗПРАТЕНА ПОКАНА"
"Friends_InviteToLobby_Offline" "Нямате приятели на линия, които да са
приемливи за покана"
"Community_Home_Title" "Общност"
"Community_Market_Title" "Пазар"
"Community_Workshop_Title" "Работилница"
"Friend_Activity_Title" "Приятелска дейност"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "НАБИРАНЕ…"
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "ПОКАНА ЗА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "ЗАДЪРЖАН ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "ЗАДЪРЖАЛИ СТЕ ТОЗИ ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "ПРИЯТЕЛЯТ ВИ ЗАДЪРЖА ТОЗИ ГЛАСОВ
ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "ПРОВЕЖДА СЕ ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Menu_Friends" "Приятели"
"Friends_Menu_Groups" "Групи"
"Friends_Menu_Invites" "<span
class=\"NumberElement\">({d:invites})</span> покани"
"Friends_Menu_Search_Friend""Търсене на приятели"
"Friends_Menu_Add_Friend" "Добавяне на приятел"
"Friends_Menu_Search_Group" "Присъединяване"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "сега е
„{s:friend_status_change}“."
"Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "ЛСп"
"Steampad_RT" "ДСп"
"Steampad_LB" "ЛБО"
"Steampad_RB" "ДБО"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Начало"
"Steampad_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Steampad_Start" "СТАРТИРАНЕ"
"Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "БУТОН 1"
"Steampad_Touch1" "БУТОН 2"
"Steampad_Touch2" "БУТОН 3"
"Steampad_Touch3" "БУТОН 4"
"Gamepad_Square" "Квадрат"
"Gamepad_Circle" "Кръг"
"Gamepad_Triangle" "Триъгълник"
"cef_error_title" "Грешка"
"cef_error_header" "Код на грешката"
"cef_cachemiss" "Формулярът за заявката е изтекъл. Кликнете върху бутона за
презареждане, така че да подадете повторно данните от формуляра."
"cef_badurl" "Невъзможно зареждане на адрес. Лошо име на хоста или формата."
"cef_connectionproblem" "Невъзможно свързване към сървъра. Той може да е
извън линия или Вие не сте свързани към интернет."
"cef_proxyconnectionproblem" "Невъзможно свързване към HTTP прокси. Възможно
е проксито Ви да е неправилно конфигурирано или извън линия."
"cef_unknown" "Неуспешно зареждане на уебсайта (неизвестна грешка)."
"Movie_Playing" "Пуснато"
"Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x превъртане напред"
"Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x превъртане назад"
"Movie_Auto" "Автоматично"
"Movie_Auto_Resolution" "Автоматично ({s:resolution})"
"TextInput_CAPS" "ГЛАВНИ"
"TextInput_LETTERS" "БУКВИ"
"TextInput_NUMBERS" "ЧИСЛА"
"TextInput_SPECIAL" "СПЕЦИАЛНИ"
"TextInput_EnteredText" "Въведен текст"
"Downloads_Title" "Сваляния"
"Downloads_Amount" "Сваляне"
"Downloads_TimeRemain" "Време за завършване"
"Downloads_CurrentRate" "ТЕКУЩА"
"Downloads_CurrentRate2" "Текуща скорост"
"Downloads_PeakRate" "Максимална скорост"
"Downloads_TotalDownload" "Общо"
"Downloads_Pause" "ПАУЗА"
"Downloads_Resume" "ВЪЗОБНОВЯВАНЕ"
"Downloads_PauseAll" "ПАУЗА НА ВСИЧКИ"
"Downloads_ResumeAll" "ВЪЗОБН. НА ВСИЧКИ"
"Downloads_ViewInLibrary" "ПРЕГЛЕД В БИБЛИОТЕКАТА"
"Downloads_ViewSettings" "ПРЕГЛЕД НА НАСТРОЙКИТЕ"
"Downloads_Remove" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Downloads_MoveToTop" "СВАЛЯНЕ СЕГА"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_Downloading" "СВАЛЯНЕ"
"Downloads_Paused" "ПАУЗИРАНИ СВАЛЯНИЯ"
"Downloads_ItemTitle" "{s:downloadtitle}"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} АРТИКУЛА НА ОПАШКА"
"Downloads_ItemPaused" "1 АРТИКУЛ НА ОПАШКА"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} ОТ
{i:downloadstotal} АРТИКУЛА СА ЗАВЪРШЕНИ"
"Downloads_ItemComplete" "1 АРТИКУЛ Е ЗАВЪРШЕН"
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_LabelStreamingServer" "{s:streamingserver}"
"Quit_StopStreaming" "Спиране на Steam Remote Play"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Изключване на
{s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Изключване на
{s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Изключване на
{s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Изключване на
{s:streamingclient3}"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Минимизиране"
"Quit_QuitBigPicture" "Изход"
"Quit_ExitBigPicture" "Връщане към работния плот"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "Превключване към режим „Работен плот“"
"Quit_ExitSteam" "Изход от Steam"
"Quit_ExitGame" "Затваряне на приложението…"
"Quit_ChangeUser" "Излизане на потребител"
"Quit_Settings" "Настройки"
"Quit_GoOffline" "Минаване извън линия…"
"Quit_GoOnline" "Минаване на линия…"
"Quit_Shutdown" "Изключване на системата"
"Quit_Restart" "Рестартиране на системата"
"Quit_Sleep" "Преустановяване на системата"
"Quit_TurnOffController" "Изкл. на контролера"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "Превключване към HDMI въвеждане"
"Quit_ZeroTracker" "Нулиране на седналото положение"
"Parental_Unlock" "ИЗБИРАНЕ"
"Parental_Lock" "ДОБРЕ"
"Parental_Unlock2" "ДОБРЕ"
"Parental_Unlock3" "ВСИЧКИ"
"Parental_Recovery" "ЗАБРАВЕН ПИН?"
"Parental_Lock2" "ДОБРЕ"
"Parental_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Parental_CurrentMode" "ТОВА Е"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "ТОВА НЕ Е"
"Parental_Unlocked" "СЕМЕЕН ИЗГЛЕД"
"Parental_Locked" "СЕМЕЕН ИЗГЛЕД"
"Parental_EnterPIN" "Въведете своя ПИН по-долу, за да излезете от
„Семеен изглед“."
"Parental_UnlockFailureTitle" "Семеен изглед"
"Parental_UnlockFailure" "Добър опит. Моля, въведете правилния ПИН."
"Parental_UnlockFailureExceeded" "Прекалено много неуспешни опити. Моля,
рестартирайте Steam, за да опитате отново."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Прекалено много неуспешни опити.
Моля, рестартирайте компютъра си, за да опитате отново."
"Parental_Recovery_Title" "Възстановителното е-писмо е
изпратено"
"Parental_Recovery_Text" "Току-що изпратихме
съобщение от Steam поддръжката до възстановителната Ви е-поща — {s:email}.
Проверете е-пощата си сега и кликнете върху връзката в съобщението, за да
преустановите „Семейния изглед“ на този акаунт."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "Не е зададена възстановителна е-
поща"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "Не е зададена възстановителна е-
поща за акаунта Ви. За да обновите възстановителната е-поща, моля, излезте от
„Семеен изглед“ и пуснете повторно настройките му."
"Parental_LockTitle" "Семеен изглед"
"Parental_LockPrompt" "Моля, потвърдете, че искате да се върнете към
„Семеен изглед“."
"Parental_LockedPanel" "Това не е достъпно, докато сте в „Семеен изглед“"
"Parental_SelectToEnter" "Избиране за промяна"
"Parental_SelectToAccess" "Избиране за преглед"
"Parental_SelectToLock" "Избиране за промяна"
"Parental_MoreGames" "Преглед на още"
"Parental_AddToUnblockedGames" "Добавяне към семейни игри"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Премахване от семейни игри"
"Parent_Mode" "Семеен изглед"
"Parental_Settings_Title" "Семеен изглед"
"Parental_Inbox_Lock" "Включване на „Семеен изглед“"
"Settings_Interface" "Интерфейс"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Включване на достъп до Linux десктопа"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Предупреждение"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Включването на режим „Работен плот“ Ви
позволява да поемете пълен контрол над машината си и променяте поведението на
системата си по неподдържани начини.\n\nСигурни ли сте, че искате да продължите?"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Проверяване за обновления"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "Проверяване"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Рестартиране за обновяване"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Сваляне"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Обновления на Steam клиента"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Включване на скрийнсейвър"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Включване на режим за преки
пътища извън линия"
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "Персонализирано (за напреднали)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "Търсачка по подразбиране:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Въвеждане на адрес:"
"SettingsInterface_TouchMode" "Включване на режим за сензорен интерфейс"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion}
обновление {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Проверка за обновления на
SteamOS"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Версия на SteamOS"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Разрешаване на
дистанционното включване"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Дистанционно включване"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message""Системата Ви поддържа
дистанционно включване, ползвайки Steam контролера.\n\nИскате ли да го разрешите
сега?\n"
"FileSelector_Footer_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"FileSelector_Footer_Cancel" "ОТКАЗ"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "ОТВАРЯНЕ"
"FileSelector_Footer_Done" "ИЗБИРАНЕ"
"FileSelector_SelectFile" "Избиране на файл"
"FileSelector_SelectDirectory" "Избиране на директория"
"FileSelector_Up" "Назад"
"FileSelector_NewDirectory" "Създаване на нова папка"
"FileSelector_Select" "Избиране"
"FileSelector_DefaultComputername" "Компютър"
"FileSelector_NoPreview" "Няма преглед"
"MusicAlbum_Album" "Албум"
"MusicAlbum_Artist" "Изпълнител"
"MusicAlbum_Play" "Пускане на песента"
"MusicAlbum_Play_Album" "Пускане на албума"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "Пускане на песните"
"MusicAlbum_Play_Next" "Пускане на следваща"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Пускане на следващите песни"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Добавяне към списъка с песни"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Пускане на следващите песни"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Пускане на следващата"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Добавяне на следващата в опашката"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicAlbum_Show_In_System" "Преглед в системата"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "Опресняване на албума"
"MusicAlbum_Play_Track" "Пускане на песента"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "Опресняване на песента"
"MusicAlbum_Footer_More" "ОЩЕ"
"MusicAlbum_Footer_Play" "ПУСКАНЕ"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "и други изпълнители"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Преглед на целия албум"
"MusicArtist_Play" "Пускане на изпълнител"
"MusicArtist_Play_Next" "Пускане на следваща"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "Добавяне към списъка с песни"
"MusicArtist_All_Play" "Пускане на изпълнител"
"MusicArtist_All_Play_Next" "Пускане на следващата от изпълнителя"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Добавяне на изпълнител в опашката"
"MusicPlaylist_Title" "Заглавие"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "Пускане на списъка с песни"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Пускане на песента"
"MusicPlaylist_Play" "Пускане на списъка с песни"
"MusicPlaylist_Play_Next" "Пускане на следваща"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "Преместване към началото"
"MusicPlaylist_Move_Up" "Преместване нагоре"
"MusicPlaylist_Move_Down" "Преместване надолу"
"MusicPlaylist_Move_End" "Преместване към края"
"MusicPlaylist_Delete" "Изтриване на списък с песни"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "Изтриване на списък с песни"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
„{s:PlaylistName}“ ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "Да"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylist_Rename" "Преименуване на списъка с песните"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "Преименуване на този списък с песни"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "Добре"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ПРИЕМАНЕ"
"MusicPlaylist_Add" "Създаване на нов списък с песни"
"MusicPlaylist_Add_Text" "Създаване на списък с песни"
"MusicPlaylist_Add_OK" "Добре"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "ДОБАВЯНЕ"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Добавяне на списък с песни"
"MusicPlaylist_Defaultname" "Списък с песни"
"MusicPlaylist_Footer_More" "ОЩЕ"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "ПУСКАНЕ"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "Изтриване на всички песни"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Изтриване на всички песни"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Сигурни ли сте, че искате да премахнете
всички песни от „{s:PlaylistName}“?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Да"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Преместване към началото"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "Преместване нагоре"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "Преместване надолу"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "Преместване към края"
"MusicPlaylistItem_Delete" "Премахване на песента"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Премахване на всички песни"
"MusicPlaylist_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"MusicPlaylist_Cancel" "ОТКАЗ"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Създаване на нов списък с песни"
"Music_Control_Music" "МУЗИКА"
"Music_Control_System" "СИСТЕМА"
"Music_Control_Browse_Music" "Преглед на музиката"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Премахване на песен от опашката"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "Преглед на песента в системата"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "Преглед на албум"
"Music_Control_Browse_Queue" "Преглед на цялата опашка"
"Music_Control_Clear_Queue" "Изчистване на опашката"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Създаване на списък с песни"
"Music_Control_Track_Time" "{s:track_current_time}/{s:track_total_time}"
"Music_Library_Search" "ТЪРСЕНЕ"
"Music_Library_Select_Album" "ИЗБИРАНЕ"
"Music_Albums_Grid_Title" "Албуми"
"Music_Artists_Grid_Title" "Изпълнители"
"Music_Playlists_Grid_Title" "Списъци с песни"
"Music_Album_View_Title" "Албум"
"Music_Playlist_View_Title" "Списък с песни"
"Music_Artist_Grid_ArtistName" "{s:artistname}"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} албума,
{d:trackcount} песни )"
"Music_Playlist_Grid_ArtistName" "{s:playlistname}"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} песни с обща
продължителност {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 песен с продължителност
{s:totaltime}"
"Music_Settings_Header" "Музика"
"Music_Settings_Database_Header" "База данни"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Сканиране при стартиране"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Сканиране на Steam папките за
саундтракове"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Изграждане на музикалната
библиотека"
"Music_Settings_No_Album_Available" "Няма налични албуми."
"Music_Settings_One_Album_Available" "Има един наличен албум с {i:TrackCount}
песни"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "Има {i:AlbumCount} налични албума
с {i:TrackCount} песни"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Спиране изграждането на локална
музикална база данни"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Сигурни ли сте, че искате да спрете
изграждането на библиотеката?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Да"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Отказ"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "Нулиране на локалната музикална база
данни"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "Сигурни ли сте, че искате да нулирате
музикалната база данни?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Да"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Отказ"
"Music_Explore_Albums" "Албуми"
"Music_Explore_Artists" "Изпълнители"
"Music_Explore_Playlists" "Списъци с песни"
"Music_Explore_Recently_Added" "Наскоро добавени"
"Music_Explore_Recently_Played" "Наскоро пускани"
"Library_SelectBeta_None" "Няма"
"Community_SpoofNotice" "{s:userspoof}"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Упълномощаване на
устройство"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Моля, въведете кода за
упълномощаване, така че да позволите на {s:devicename} свързване и пускане на
игри."
"Settings_Broadcast" "Предаване"
"Settings_Broadcast_Disabled" "Предаването е преустановено"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "Само приятели, които аз поканя, могат да
гледат"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Приятелите могат да изискат гледане"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Приятелите могат да гледат"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Всеки може да гледа"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3 000 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2 000 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1 000 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Записване на работния ми плот, когато не
съм в игра"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "Записване и предаване на микрофона ми"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Показване на статистики за качването"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "Показване на зрителския чат в игра:"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Настройка за поверителност"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Максимален битрейт"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Измерение на видеото"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Изкл."
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Горе вляво"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Горе вдясно"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Долу вдясно"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Долу вляво"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "Понастоящем Steam „Предаване“ не се
поддържа от тази операционна система."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam
„Предаване“ изисква Windows 7 или по-нов.\n\n Моля, премахнете каквито и да е
настройки относно съвместимостта с други версии на Windows за всички потребители.\n
Това става от настройките на файла Steam.exe, след което рестартирайте Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "Акаунтът Ви не разполага с достатъчно
привилегии, за да предавате излъчвания на живо."
"Screenshots_Screenshots" "СНИМКИ"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "Снимки"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "Всички игри"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "Нямате запазени снимки. Докато сте в игра,
натиснете клавиша (клавишите) показани по-долу, за да направите снимка. След това
можете да я публикувате в Steam общността, както и във Facebook, Twitter или други
мрежи."
"Screenshots_KeyboardHeader" "Клавишни комбинации"
"Screenshots_ControllerHeader" "Комбинации за контролер"
"Screenshots_ViewFullscreen" "ПРЕГЛЕД НА ЦЯЛ ЕКРАН"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Въведете наново паролата си, за да
продължите"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ПОДАВАНЕ"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "ГРЕШНА ПАРОЛА"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "Тази парола е грешна, моля, опитайте
отново."
"LostAuthenticator_Title" "Нулиране на
удостоверителя"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Тъй като към акаунта си
имате прикачен телефон, ще Ви изпратим потвърдителен SMS код на него."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "Опа!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Съжаляваме, но имахме
проблем при изпращането на SMS до телефона Ви."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Изпратили сме прекалено
много съобщения до телефона или профила Ви. Моля, изчакайте известно време, преди
да опитате отново."
"Country_AD" "Андора"
"Country_AE" "Обединени арабски емирства"
"Country_AF" "Афганистан"
"Country_AG" "Антигуа и Барбуда"
"Country_AI" "Ангуила"
"Country_AL" "Албания"
"Country_AM" "Армения"
"Country_AO" "Ангола"
"Country_AQ" "Антарктида"
"Country_AR" "Аржентина"
"Country_AS" "Американска Самоа"
"Country_AT" "Австрия"
"Country_AU" "Австралия"
"Country_AW" "Аруба"
"Country_AX" "Оландски острови"
"Country_AZ" "Азербайджан"
"Country_BA" "Босна и Херцеговина"
"Country_BB" "Барбадос"
"Country_BD" "Бангладеш"
"Country_BE" "Белгия"
"Country_BF" "Буркина Фасо"
"Country_BG" "България"
"Country_BH" "Бахрейн"
"Country_BI" "Бурунди"
"Country_BJ" "Бенин"
"Country_BL" "Сен Бартелми"
"Country_BM" "Бермуда"
"Country_BN" "Бруней"
"Country_BO" "Боливия"
"Country_BQ" "Нидерландски Кариби"
"Country_BR" "Бразилия"
"Country_BS" "Бахами"
"Country_BT" "Бутан"
"Country_BV" "Остров Буве"
"Country_BW" "Ботсвана"
"Country_BY" "Беларус"
"Country_BZ" "Белиз"
"Country_CA" "Канада"
"Country_CC" "Кокосови (Кийлинг) острови"
"Country_CD" "Демократична република Конго"
"Country_CF" "Централноафриканска република"
"Country_CG" "Република Конго"
"Country_CH" "Швейцария"
"Country_CI" "Кот д'Ивоар"
"Country_CK" "Островите Кук"
"Country_CL" "Чили"
"Country_CM" "Камерун"
"Country_CN" "Китай"
"Country_CO" "Колумбия"
"Country_CR" "Коста Рика"
"Country_CU" "Куба"
"Country_CV" "Кабо Верде"
"Country_CW" "Кюрасао"
"Country_CX" "Остров Рождество"
"Country_CY" "Кипър"
"Country_CZ" "Чехия"
"Country_DE" "Германия"
"Country_DJ" "Джибути"
"Country_DK" "Дания"
"Country_DM" "Доминика"
"Country_DO" "Доминиканска република"
"Country_DZ" "Алжир"
"Country_EC" "Еквадор"
"Country_EE" "Естония"
"Country_EG" "Египет"
"Country_EH" "Западна Сахара"
"Country_ER" "Еритрея"
"Country_ES" "Испания"
"Country_ET" "Етиопия"
"Country_FI" "Финландия"
"Country_FJ" "Фиджи"
"Country_FK" "Фолкландски острови"
"Country_FM" "Микронезия"
"Country_FO" "Фарьорски острови"
"Country_FR" "Франция"
"Country_GA" "Габон"
"Country_GB" "Великобритания"
"Country_GD" "Гренада"
"Country_GE" "Грузия"
"Country_GF" "Френска Гвиана"
"Country_GG" "Гърнси"
"Country_GH" "Гана"
"Country_GI" "Гибралтар"
"Country_GL" "Гренландия"
"Country_GM" "Гамбия"
"Country_GN" "Гвинея"
"Country_GP" "Гваделупа"
"Country_GQ" "Екваториална Гвинея"
"Country_GR" "Гърция"
"Country_GS" "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови"
"Country_GT" "Гватемала"
"Country_GU" "Гуам"
"Country_GW" "Гвинея-Бисау"
"Country_GY" "Гвиана"
"Country_HK" "Хонконг"
"Country_HM" "Острови Хърд и Макдоналд"
"Country_HN" "Хондурас"
"Country_HR" "Хърватия"
"Country_HT" "Хаити"
"Country_HU" "Унгария"
"Country_ID" "Индонезия"
"Country_IE" "Ирландия"
"Country_IL" "Израел"
"Country_IM" "Остров Ман"
"Country_IN" "Индия"
"Country_IO" "Британска индоокеанска територия"
"Country_IQ" "Ирак"
"Country_IR" "Иран"
"Country_IS" "Исландия"
"Country_IT" "Италия"
"Country_JE" "Джърси"
"Country_JM" "Ямайка"
"Country_JO" "Йордания"
"Country_JP" "Япония"
"Country_KE" "Кения"
"Country_KG" "Киргизстан"
"Country_KH" "Камбоджа"
"Country_KI" "Кирибати"
"Country_KM" "Коморос"
"Country_KN" "Сейнт Китс и Невис"
"Country_KP" "Северна Корея"
"Country_KR" "Южна Корея"
"Country_KW" "Кувейт"
"Country_KY" "Кайманови острови"
"Country_KZ" "Казахстан"
"Country_LA" "Лаос"
"Country_LB" "Ливан"
"Country_LC" "Сейнт Лусия"
"Country_LI" "Лихтенщайн"
"Country_LK" "Шри Ланка"
"Country_LR" "Либерия"
"Country_LS" "Лесото"
"Country_LT" "Литва"
"Country_LU" "Люксембург"
"Country_LV" "Латвия"
"Country_LY" "Либия"
"Country_MA" "Мароко"
"Country_MC" "Монако"
"Country_MD" "Молдова"
"Country_ME" "Черна Гора"
"Country_MF" "Сен Мартен"
"Country_MG" "Мадагаскар"
"Country_MH" "Маршалови острови"
"Country_MK" "Македония"
"Country_ML" "Мали"
"Country_MM" "Мианмар"
"Country_MN" "Монголия"
"Country_MO" "Макао"
"Country_MP" "Северни Мариански острови"
"Country_MQ" "Мартиника"
"Country_MR" "Мавритания"
"Country_MS" "Монсерат"
"Country_MT" "Малта"
"Country_MU" "Мавриций"
"Country_MV" "Малдиви"
"Country_MW" "Малави"
"Country_MX" "Мексико"
"Country_MY" "Малайзия"
"Country_MZ" "Мозамбик"
"Country_NA" "Намибия"
"Country_NC" "Нова Каледония"
"Country_NE" "Нигер"
"Country_NF" "Остров Норфолк"
"Country_NG" "Нигерия"
"Country_NI" "Никарагуа"
"Country_NL" "Нидерландия"
"Country_NO" "Норвегия"
"Country_NP" "Непал"
"Country_NR" "Науру"
"Country_NU" "Ниуе"
"Country_NZ" "Нова Зеландия"
"Country_OM" "Оман"
"Country_PA" "Панама"
"Country_PE" "Перу"
"Country_PF" "Френска Полинезия"
"Country_PG" "Папуа Нова Гвинея"
"Country_PH" "Филипини"
"Country_PK" "Пакистан"
"Country_PL" "Полша"
"Country_PM" "Сен Пиер и Микелон"
"Country_PN" "Питкерн"
"Country_PR" "Пуерто Рико"
"Country_PS" "Палестина"
"Country_PT" "Португалия"
"Country_PW" "Палау"
"Country_PY" "Парагвай"
"Country_QA" "Катар"
"Country_RE" "Реюнион"
"Country_RO" "Румъния"
"Country_RS" "Сърбия"
"Country_RU" "Русия"
"Country_RW" "Руанда"
"Country_SA" "Саудитска Арабия"
"Country_SB" "Соломонови острови"
"Country_SC" "Сейшелски острови"
"Country_SD" "Судан"
"Country_SE" "Швеция"
"Country_SG" "Сингапур"
"Country_SH" "Света Елена"
"Country_SI" "Словения"
"Country_SJ" "Свалбард и Ян Майен"
"Country_SK" "Словакия"
"Country_SL" "Сиера Леоне"
"Country_SM" "Сан Марино"
"Country_SN" "Сенегал"
"Country_SO" "Сомалия"
"Country_SR" "Суринам"
"Country_SS" "Южен Судан"
"Country_ST" "Сао Томе и Принсипи"
"Country_SV" "Ел Салвадор"
"Country_SX" "Сейнт Мартен (Холандска част)"
"Country_SY" "Сирия"
"Country_SZ" "Есватини"
"Country_TC" "Търкс и Кайкос"
"Country_TD" "Чад"
"Country_TF" "Френски южни и антарктически територии"
"Country_TG" "Того"
"Country_TH" "Тайланд"
"Country_TJ" "Таджикистан"
"Country_TK" "Токелау"
"Country_TL" "Източен Тимор"
"Country_TM" "Туркменистан"
"Country_TN" "Тунис"
"Country_TO" "Тонга"
"Country_TR" "Турция"
"Country_TT" "Тринидад и Тобаго"
"Country_TV" "Тувалу"
"Country_TW" "Тайван"
"Country_TZ" "Танзания"
"Country_UA" "Украйна"
"Country_UG" "Уганда"
"Country_UM" "Малки далечни острови на САЩ"
"Country_US" "САЩ"
"Country_UY" "Уругвай"
"Country_UZ" "Узбекистан"
"Country_VA" "Ватикан"
"Country_VC" "Сейнт Винсънт"
"Country_VE" "Венецуела"
"Country_VG" "Британски Вирджински острови"
"Country_VI" "Американски Вирджински острови"
"Country_VN" "Виетнам"
"Country_VU" "Вануату"
"Country_WF" "Уолис и Футуна"
"Country_WS" "Самоа"
"Country_YE" "Йемен"
"Country_YT" "Майот"
"Country_ZA" "Южна Африка"
"Country_ZM" "Замбия"
"Country_ZW" "Зимбабве"
"Library_DLC_Installed" "ИНСТАЛИРАНО"
"Library_DLC_NotInstalled" "НЕ Е ИНСТАЛИРАНО"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "НЕ Е ИНСТАЛИРАНО"
"Library_DLC_Install" "ИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_DLC_UnInstall" "ДЕИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_DLC_Purchase" "ЗАКУПУВАНЕ"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "ПРЕГЛЕД НА ВСИЧКИ В МАГАЗИНА"
"Library_DLC_Title" "Инсталирано сваляемо съдържание <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"Library_Details_Manage_DLC" "Управление на сваляемо съдържание"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "УПРАВЛЕНИЕ НА СВАЛЯЕМО СЪДЪРЖАНИЕ"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Готово"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "ИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "ДЕИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Изберете кои сваляеми съдържания
искате да инсталирате или деинсталирате"
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset})
{s:timezonename}"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "Самоанско стандартно време"
"TimeZoneCities_Samoa" "Американска Самоа, острови Мидуей"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "Хавайско стандартно време"
"TimeZoneCities_Hawaii" "Хавай"
"TimeZoneRegion_Alaska" "Аляска стандартно време"
"TimeZoneCities_Alaska" "Аляска"
"TimeZoneRegion_Pacific" "Стандартно тихоокеанско време"
"TimeZoneCities_Pacific" "Лос Анджелис, Сиатъл, Ванкувър"
"TimeZoneRegion_Mountain" "Планинско стандартно време"
"TimeZoneCities_Mountain" "Алберта, Денвър, Солт Лейк Сити"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "Планинско стандартно време
(Мексико)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "Южна Долна Калифорния, Чихуахуа"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "Планинско стандартно време (Аризона)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "Аризона"
"TimeZoneRegion_Central" "Централно стандартно време"
"TimeZoneCities_Central" "Чикаго, Далас, Мексико сити,
Саскатчуан"
"TimeZoneRegion_China" "Китайско стандартно време"
"TimeZoneCities_China" "Пекин, Хонконг"
"TimeZoneRegion_Singapore" "Сингапурско стандартно време"
"TimeZoneCities_Singapore" "Сингапур"
"TimeZoneRegion_Taipei" "Тайпе стандартно време"
"TimeZoneCities_Taipei" "Тайпе"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "Западно Австралийско стандартно
време"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "Пърт"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Иркутск стандартно време"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Иркутск"
"TimeZoneRegion_Korea" "Корея стандартно време"
"TimeZoneCities_Korea" "Сеул"
"TimeZoneRegion_Japan" "Япония стандартно време"
"TimeZoneCities_Japan" "Киото, Токио"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "Гуам стандартно време"
"TimeZoneCities_WestPacific" "Гуам"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "Централно тихоокеанско стандартно
време"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "Соломонови острови, Нова
Каледония"
"TimeZoneRegion_Fiji" "Фиджи стандартно време"
"TimeZoneCities_Fiji" "Острови Фиджи"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "Нова Зеландия стандартно време"
"TimeZoneCities_NewZealand" "Оукланд, Крайстчърч"
"TimeZoneRegion_Tonga" "Тонга стандартно време"
"TimeZoneCities_Tonga" "Тонга"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "Якутск стандартно време"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "Якутск"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Централно Австралийско стандартно време
(Дарвин)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Дарвин"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Централно Австралийско стандартно време
(Аделаид)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Аделаид"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Източно Австралийско стандартно време"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "Хоубарт, Мелбърн, Сидни"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Източно Австралийско стандартно време
(Бризбейн)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Бризбейн"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "Владивосток стандартно време"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "Владивосток"
"TimeZoneRegion_Arabian" "Персийски залив стандартно време"
"TimeZoneCities_Arabian" "Абу Даби"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "Кавказко стандартно времето"
"TimeZoneCities_Caucasus" "Баку, Тбилиси, Ереван"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "Афганистан стандартно време"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "Кабул"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Екатеринбург стандартно време"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Екатеринбург"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "Западно Азиатско стандартно време"
"TimeZoneCities_WestAsia" "Исламабад, Ташкент"
"TimeZoneRegion_India" "Индийско стандартно време"
"TimeZoneCities_India" "Колката, Мумбай, Шри
Джаяварданапура"
"TimeZoneRegion_Nepal" "Непал стандартно време"
"TimeZoneCities_Nepal" "Катманду"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "Централно Азиатско стандартно време"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "Астана, Дака"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Северно централно Азиатско стандартно
време"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Алмати, Новосибирск"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "Мианмар стандартно време"
"TimeZoneCities_Myanmar" "Янгон (Рангун)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Югоизточно Азиатско стандартно
време"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Банкок, Ханой, Джакарта"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "Северно Азиатско стандартно време"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "Красноярск"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Централна Америка"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "Гватемала, Манагуа, Сан Хосе"
"TimeZoneRegion_Eastern" "Източно стандартно време"
"TimeZoneCities_Eastern" "Маями, Монреал, Ню Йорк"
"TimeZoneRegion_Indiana" "Източно стандартно време
(Индиана)"
"TimeZoneCities_Indiana" "Индиана"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "Тихоокеанска Южна Америка"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Богота, Лима"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "Стандартно време Атлантическия
океан"
"TimeZoneCities_Atlantic" "Ню Брънзуик, Нова Скотия"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "Западна Южна Америка"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Каракас, Ла Пас"
"TimeZoneRegion_Chile" "Чили стандартно време"
"TimeZoneCities_Chile" "Сантяго"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "Нюфаундленд стандартно време"
"TimeZoneCities_EastCanada" "Нюфаундленд, Лабрадор"
"TimeZoneRegion_Brazil" "Бразилия стандартно време"
"TimeZoneCities_Brazil" "Салвадор, Сао Пауло"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Южно Американско източно стандартно
време"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "Буенос Айрес, Джорджтаун"
"TimeZoneRegion_Greenland" "Западна Гренландия стандартно
време"
"TimeZoneCities_Greenland" "Гренландия"
"TimeZoneRegion_Azores" "Азорски острови стандартно време"
"TimeZoneCities_Azores" "Понта Делгада"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "Кейп Верде стандартно време"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "Прая"
"TimeZoneRegion_GMT" "Стандартно време по Гринуич"
"TimeZoneCities_GMT" "Дъблин, Либерия, Лондон, Рейкявик"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "Централно европейско време"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "Берлин, Братислава, Брюксел,
Париж, Прага"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "Западна Африка стандартно време"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "Лагос, Виндхук"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "Източноевропейско стандартно
време"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "Бейрут, Букурещ, Кайро"
"TimeZoneRegion_Israel" "Израел стандартно време"
"TimeZoneCities_Israel" "Йерусалим"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Централна Африка стандартно време"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "Хараре, Претория"
"TimeZoneRegion_Moscow" "Москва стандартно време"
"TimeZoneCities_Moscow" "Москва, Санкт Петербург"
"TimeZoneRegion_Arabia" "Арабия стандартно време"
"TimeZoneCities_Arabia" "Багдад, Кувейт"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "Източна Африка стандартно време"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "Морони, Найроби"
"TimeZoneRegion_Iran" "Иран стандартно време"
"TimeZoneCities_Iran" "Техеран"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Действие в
игра"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Изберете тази
опция, така че стикът или падът да изпълняват посоченото действие в играта."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Друго
действие в игра…"
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "В тази игра има
действия, специално проектирани, така че да се ползват спусъците на контролера. Ако
искате да определите други действия в играта към този спусък, изберете тази опция."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Обикновен
дирекционен пад"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Изберете тази
опция, ако бихте искали да зададете този стик или пад, така че да действа като
обикновен дирекционен пад."
//Generic
"ControllerBinding_ModeDropDown" "Стил на въвеждане"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Действие в игра"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "Физическите методи за въвеждане
от контролера могат да бъдат програмирани, така че да действат като различни видове
устройства."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Изберете действието, което
бихте искали да изпълните."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Стил на въвеждане — Никакъв"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Този метод на въвеждане ще
бъде преустановен."
"ControllerBinding_ModeDropDown_2DScroll_Description" "Ако желаете да
зададете въвеждането като дирекционни плъзгания, изберете тази опция"
"ControllerBinding_ModeDropDown_2DScrollwheel" "Дирекционно плъзгане"
"ControllerBinding_ModeDropDown_2DScrollwheel_Description" "Ако желаете да
зададете въвеждането като дирекционни плъзгания, изберете тази опция"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Hotbar" "Стил на въвеждане — Меню за бърз
достъп"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Hotbar_Description" "В игри, които имат
повече команди, отколкото можете да съберете на Вашия контролер, менюто за бърз
достъп Ви позволява да използвате своя Д-пад или джойстик, за зададете команди към
виртуално меню. Избирането на посока „надолу“ във въвеждането ще включи менюто,
посока „нагоре“ ще активира избрания предмет, а „ляво“ и „дясно“ ще скролират из
опциите"
"ControllerBinding_Advanced" "Допълнителни настройки"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "Показване на допълнителните
настройки"
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "Променяне на режима"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Променянето на режима
позволява начина за въвеждане от контролера да бъде „променен“ към друг такъв,
докато даден бутон бива задържан. Когато бъде освободен, режимът ще се възвърне към
нормалния си режим. Това позволява допълнителните бутони да бъдат преобразувани или
настройките да се променят помежду режимите. Тук можете да определите към какъв
режим се променя този метод на въвеждане, както и от кой бутон да става това."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Бутон за промяна на режима"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "Когато бъде натиснат, този
бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е зададен
на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Променяне на режима — Ляв
спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Променяне на режима —
Десен спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Променяне на
режима — Ляв спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description"
"Когато бъде натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към
алтернативния, който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Променяне на
режима — Десен спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description"
"Когато бъде натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към
алтернативния, който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Променяне на режима — Ляв
бутон отзад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Променяне на режима —
Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Променяне на режима — Ляв
захват"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Променяне на режима — Десен
захват"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Променяне на режима —
Кликване с ляв пад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Променяне на режима —
Кликване с десен пад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Променяне на режима
— Кликване с джойстик"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "Когато
бъде натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към
алтернативния, който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Променяне на режима — Бутон A"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Променяне на режима — Бутон B"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Променяне на режима — Бутон X"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Променяне на режима — Бутон Y"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Променяне на режима — Бутон
„Старт“"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Променяне на режима — Бутон
„Избиране“"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Няма"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "По подразбиране"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Следващ набор от действия"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Предишен набор от действия"
"ControllerBinding_Layer_Custom" "Персонализиран"
"ControllerBinding_SoftPress_Threshold" "Праг на лекото натискане"
"ControllerBinding_SoftPress_Threshold_Description" "Този активатор ще
се задейства, когато аналоговия източник, асоцииран с тази комбинация е над прага."
"ControllerBinding_AcitvatorDropDown_SoftPress" "Праг на лекото
натискане"
"ControllerBinding_AcitvatorDropDown_SoftPress_Description" "Този
активатор ще се задейства, когато аналоговия източник, асоцииран с тази комбинация
е над прага."
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Достъпни са слоеве с набори
от действия"
//Dpad
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Стил на въвеждане — Дирекционен пад"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "Това въвеждане ще действа
като Д-пад. Това е четирипосочен начин за въвеждане, който поначало е цифров
(включен или изключен). Всеки тип бутон може да бъде зададен, но тези за XInput ще
работят само при игри, съвместими с такъв геймпад."
"ControllerBinding_RequiresClick" "Изисква кликване"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "Ако е зададено, ще се налага
кликване на тракпада, така че да бъде управляван. Ако не е зададено, самият допир
ще активира Д-пада."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "Изисква кликване — Вкл."
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "Тракпадът ще изпраща
действия само при кликване."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Изисква кликване — Изкл."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "Тракпадът ще изпраща
действия при допир."
"ControllerBinding_DPadLayout" "Разположение на навигационния пад"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Чрез тази опция се избира типа на
Д-пад емулация."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Радиално без застъпване"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Четирипосочно,
кръгообразно разположение с диагонали, които активират само едно от най-близките
дирекционни действия."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Радиално със застъпване"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Кръгообразно
разположение с диагонали, които активират двете дирекционни действия."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Аналогова емулация"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "Определените
посоки пулсират, за да симулира аналогов стик."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Ограничаване на кръста"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Кръстообразно
разположение на пада, което приоритизира хоризонталното и вертикалното движение над
диагоналното."
"ControllerBinding_DpadClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато кликнете върху пада или стика. Ако опцията да се „Изисква кликване“ също е
зададена, при кликване на посока от пада, ще изпраща съответстваща такава, както и
това действие в играта."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "Припокриващ регион"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Припокриващият регион определя
колко пространство в диагоналите се прилага към двете посоки. При най-ниската
настройка, припокриването е почти премахнато, действайки почти като четирипосочно
управление. Когато е на най-високата, припокриването се прилага почти винаги, освен
ако не е главна посока."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Праг за интензитета на осезаемостта
— Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Това задава интензитета
на осезаемостта. Тя се изпраща, когато въвеждането се включва или изключва."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Да не се използва
осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Използване на ниско
наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Използване на
средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Използване на
високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта. Тя се изпраща, когато въвеждането се включва или
изключва."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Да не се използва
осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Използване на
средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Използване на
високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_Deadzone" "Мъртва зона"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "Действията от Д-пада няма да бъдат
изпращани, ако са в рамките на мъртвата зона. Плъзгачът може да бъде визуализиран
като разширяващ се радиус от центъра навън. Когато е в крайноляво, няма мъртвата
зона, а при крайнодясно — целият ѝ радиус е такава."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "Определяне на „Д-пад наляво“"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "Определяне на „Д-пад надясно“"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "Определяне на „Д-пад нагоре“"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "Определяне на „Д-пад надолу“"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Определяне на „Д-пад наляво“"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете наляво на Д-пада."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Определяне на „Д-пад надясно“"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете надясно на Д-пада."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Определяне на „Д-пад нагоре“"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете нагоре на Д-пада."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Определяне на „Д-пад надолу“"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете надолу на Д-пада."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "Ако е включено, задържането
на някоя посока ще води до повторението ѝ. Това е познато като „Турбо режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Задържане за повторение (турбо) —
Вкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "Ако е включено,
задържането на някоя посока ще води до повторението ѝ. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Задържане за повторение (турбо) —
Изкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "Ако е включено,
задържането на някоя посока ще води до повторението ѝ. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Интервал на повторението"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Когато „Турбо
режимът“ е включен, това определя скоростта на повторението. Приплъзнете надясно за
по-бърза честота на повторение."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Продължителност на аналоговия
импулс при емулация"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Интервалът, при който
клавиша се натиска в милисекунди."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "% активна аналогова
емулация"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Процентът за
продължителност на импулса при задържан клавиш."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Определяне на радиуса за
периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "Когато сте извън този
радиус на Д-пада, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра
навън, а точката ще е там, където започва външният пръстен."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "Когато сте извън посочения
радиус на Д-пада, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Периферия за обръщане на
определеното"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "Ако е зададено,
конфигурацията ще бъде изпратена, когато сте в обсега, а не извън него. Ето
например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато сте във
вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Обръщане на периферията — Вкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "Определеният бутон
ще бъде изпратен, ако сте във вътрешността на посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато
сте във вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Обръщане на периферията —
Изкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "Определеният бутон
ще бъде изпратен, ако сте извън посочения „Определен радиус за периферията“. Ето
например, „Бягане“ или „Спринтиране“ могат да бъдат изпращани, когато сте извън
определена зона."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Поведение на бутона за жироскопа —
Включва/Изключва жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "Поведението на бутона
за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Поведение на бутона за жироскопа
— Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Toggle" "Поведение на бутона за
жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Toggle_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще превключва състоянието си при всяко натискане на
бутона."
//ABXY
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Стил на въвеждане — Пад за бутоните"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "Това въвеждане ще действа
като комбинация от бутони. Можете да определите действия за тях. Всеки тип бутон
може да бъде определен, но тези за XInput ще работят само при игри, съвместими с
XInput геймпад."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Изисква кликване"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "Ако е зададено, ще
се налага кликване на тракпада, така че да бъде управляван. Ако не е зададено,
самият допир ще активира бутоните."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Изисква кликване — Вкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия само при кликване."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Изисква кликване — Изкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия при допир."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Изисква кликване"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "Ако е зададено,
ще се налага кликване на тракпада, така че да бъде управляван. Ако не е зададено,
самият допир ще активира бутоните."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Изисква кликване — Вкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия само при кликване."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Изисква кликване — Изкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия при допир."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта. Тя се изпраща, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Използване
на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта. Тя се изпраща, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Използване
на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_AButton" "Определяне на бутон „A“"
"ControllerBinding_AButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_BButton" "Определяне на бутон „B“"
"ControllerBinding_BButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_YButton" "Определяне на бутон „Y“"
"ControllerBinding_YButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_XButton" "Определяне на бутон „X“"
"ControllerBinding_XButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_AButtonGA" "Бутон A"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „A“."
"ControllerBinding_BButtonGA" "Бутон B"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „B“."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Бутон Y"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „Y“."
"ControllerBinding_XButtonGA" "Бутон X"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „X“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Задържане за повторение
(турбо) — Вкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Интервал на повторението"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Когато „Турбо
режимът“ е включен, това определя скоростта на повторението. Приплъзнете надясно за
по-бърза честота на повторение."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Радиус на бутона"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Когато се използва
при тракпад, това определя размера на виртуалните бутони върху него. В зависимост
от радиуса и разстоянието между тях, могат да бъдат натиснати няколко едновременно
при натиск или приплъзване по тракпада."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Разстояние на бутона"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "Когато се използва
при тракпад, това определя разделението между виртуалните бутони върху него. В
зависимост от радиуса и разстоянието между тях, могат да бъдат натиснати няколко
едновременно при натиск или приплъзване по тракпада."
//Joystick Move
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Стил на въвеждане — Движение с
джойстика"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "Този метод на въвеждане ще
действа като обикновен джойстик. Това е предназначено за традиционни приложения,
използващи джойстик. Той ще работи само при игри съвместими с XInput геймпадове."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Извеждане на джойстик"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Когато се
изпращат аналогови джойстик команди към играта, като какви следва да бъдат
възприемани от те — ляв или десен такъв?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Извеждане на
джойстик — Ляв"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като ляв такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Извеждане на
джойстик — Десен"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като десен такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Извеждане на
абсолютна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description"
"Директно преобразува позицията на виртуалния джойстик към целия екран. Режимът
„Регион на мишката“ предоставя същата функционалност, но разполага с повече
конфигурационни опции за активната площ."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Извеждане на
относителна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description"
"Управлявайте курсора използвайки виртуалния джойстик."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Адаптивно центриране"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Адаптивното
центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия „център“ на
джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това позволява палеца
да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Адаптивно центриране
— Вкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description"
"Адаптивното центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия
„център“ на джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това
позволява палеца да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни
движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Адаптивно центриране
— Изкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description"
"Тракпадът третира своя център като този на джойстика. А докосването на площта
извън центъра е равносилно на отклонението към това място както при физически
стик."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Използване
на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "Въвеждането от
жироскопа може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description"
"Въвеждането от жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато се докосва която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Descript
ion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Descrip
tion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Бутон за вкл. на
жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Бутон за вкл. на
жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Бутон за вкл. на
жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCapture_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerNoQualifier_Descr
iption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descri
ption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Когато е
зададено, ако геймпадът бъде извъртян извън мъртвата зона, той ще се прихване към
този ръб, докато не премине отвъд 180°. В случай че не е зададено, той може да се
прехвърли към противоположната страна, когато наближи 180° ротация. Ако се
натъквате на проблеми, при които контролерът блокира с течение на времето, вероятно
ще е добре да преустановите тази опция."
//Joystick Mouse
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Стил на въвеждане — Мишка с
джойстика"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "Този метод на
въвеждане контролира мишката с джойстик. Това е предназначено за използването на
джойстик с приложения, които са базирани около употреба с мишка. Тъй като се
извежда такава, приложението трябва да поддържа въвеждането от мишка."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Извеждане на джойстик"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Когато се
изпращат аналогови джойстик команди към играта, като какви следва да бъдат
възприемани от те — наляво или надясно?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Извеждане на
джойстик — Ляв"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като ляв такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Извеждане на
джойстик — Десен"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като десен такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Извеждане на
абсолютна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description"
"Директно преобразува позицията на виртуалния джойстик към целия екран. Режимът
„Регион на мишката“ предоставя същата функционалност, но разполага с повече
конфигурационни опции за активната площ."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Извеждане на
относителна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description"
"Управлявайте курсора използвайки виртуалния джойстик."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Адаптивно центриране"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Адаптивното
центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия „център“ на
джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това позволява палеца
да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Адаптивно центриране
— Вкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description"
"Адаптивното центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия
„център“ на джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това
позволява палеца да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни
движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Адаптивно
центриране — Изкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description"
"Тракпадът третира своя център като този на джойстика. А докосването на площта
извън центъра е равносилно на отклонението към това място както при физически
стик."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description"
"Използване на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху стика."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Определяне на радиуса
за периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "Когато сте
извън този радиус на джойстика, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето
например, бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се
придържате към ръба. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус
от центъра навън, а точката ще е там, където започва периферията."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "Когато сте извън
посочения радиус на джойстика, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето
например, бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се
придържате към ръба."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Периферия за обръщане
на определеното"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "Ако е
зададено, конфигурацията ще бъде изпратена, когато сте в обсега, а не извън него.
Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато сте във
вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Обръщане на
периферията — Вкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте във вътрешността на посочения
„Определен радиус за периферията“. Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат
да се изпращат, когато сте във вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Обръщане на
периферията — Изкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте извън посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Бягане“ или „Спринтиране“ могат да бъдат изпращани,
когато сте извън определена зона."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Крива за реакция на стика"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Персонализирана крива
за реакция"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Придв
ижването на този плъзгач коригира изходящата крива за реакция на джойстика."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Това определя
преобразуването на аналоговото въвеждане и извеждане. По подразбиране се използва
линейно преобразуване 1:1. Тази крива може да се изменя за наличие на повече или
по-малко фино контролиране."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Крива за реакция —
Линейна"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description"
"Линейната крива за реакция разпределя въвеждането директно към извеждането при
маниер от 1:1. При 50% отклонение, ще бъде изпратено 50% извеждане."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Крива за реакция —
Агресивна"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "Агресивната
крива за реакция достига по-бързо до 100% извеждане. Това предоставя един не
толкова бавен диапазон и набързо попада в горната граница на извеждане, с по-
чевръст отклик."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Крива за реакция —
Отпусната"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "Отпусната
крива за реакция достига по-бавно до 100% извеждане. Има малко по-бавен диапазон,
където може да се използва фин контрол, а горната граница се избутва още повече към
ръбовете."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Крива за реакция —
Широка"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "Широката
крива за реакция достига много по-бавно до 100% извеждане, отколкото е по
подразбиране. Има малко по-широк диапазон от ниски стойности, които бързо се
увеличават към външните ръбове. Това позволява широк спектър от малки стойности във
вътрешния диапазон, които бързо достигат до максимума при външния ръб."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Крива за реакция —
Изключително широка"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "Изключително
широката крива за реакция предоставя широк диапазон от ниски стойности в голям
обсег, като достига 100% само в крайните точки."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Крива за реакция —
Персонализирана крива"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description"
"Персонализирана крива може да бъде определена чрез плъзгача за реакцията ѝ."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Вътрешен радиус на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description"
"Действията от джойстика няма да бъдат изпращани, ако са в рамките на тази мъртвата
зона. Плъзгачът е радиусът на мъртвата зона. Когато е в крайноляво, няма мъртвата
зона, а при крайнодясно, като целия ѝ радиус. Пълните аналогови стойности за
извеждане се преобразуват в областта между вътрешната и външната мъртвата зона.
Разширяване на вътрешната мъртвата зона ще позволи по-голяма площ в нейната форма,
където няма да се изпраща въвеждане."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Външен радиус на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description"
"Действията от джойстика ще достигат своя максимум при попадане във външната мъртва
зона. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра
навън. Пълните аналогови стойности за извеждане се преобразуват в областта между
вътрешната и външната мъртвата зона. Издърпването във външната мъртвата зона ще
доведе до по-бързото достигането на пълния спектър за извеждане."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Форма на мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Мъртвите зони
могат да придобиват различни форми, така че по-добре да съответстват на игралното
преживяване. Например, кръстообразната форма най-често е подходяща за движение, при
което предимно се задържа посоката напред, а страничното попада в мъртвата зона. По
този начин движението не води до отклонения, поддържайки 100% перфектно
подравняване."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Форма на мъртвата
зона — Кръст"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "Мъртвата
зона под формата на кръст третира всяка ос поотделно. А вътрешната мъртва зона се
групира със съответната ос. Това създава кръстообразна форма за мъртвата зона по
протежението на оста. Това най-често е подходящо за движение, при което задържането
предимно на една посока не води до отклонения, поддържайки 100% перфектно
подравняване."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Форма на мъртвата
зона — Кръг"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description"
"Обикновена кръгообразна мъртвата зона. Въвеждането между вътрешните и външните
мъртви зони е преобразувано към относителното разстояние между двете. Всяко
въвеждане във вътрешната мъртва зона не се изпраща, докато това от отвъд външната е
изцяло в определената посока."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Форма на мъртвата
зона — Квадрат"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description"
"Квадратната мъртвата зона използва кръст за определяне на вътрешната такава, но и
преобразува извежданото от кръг в квадрат. По този начин по-бързо се достига
максималната стойност на извежданото по диагоналните насоки."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Противодействие на мъртвата
зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Повечето игри
прилагат свои собствени мъртви зони за извежданото от контролера. Ако управлението
Ви се струва „кашаво“ с физическа площ за движение, където не се отразява никакво
извеждане в играта, това вероятно е причинено от нейната мъртва зона. Можете да я
премахнете, ползвайки настройката за противодействие на мъртвата зона. Това
намалява неизползвания дял и осигурява по-прецизен контрол в рамките на оставащата
секция. Колкото по-високо е плъзгачът, толкова повече се добавя към най-малката
изходна стойност. Имайте предвид, че ако мъртвата зона е отстранена напълно, всички
позиции ще предизвикат въвеждане. Можете да използвате буфера за противодействието
на мъртвата зона, така че да включите по-малка площ, където няма да бъде изпращано
нищо от въвежданото. Това ще става, дори ако зоната за противодействие на мъртвата
е по-голяма от тази на играта."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Буфер за
противодействието на мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "Ако е
приложено противодействие на мъртвата зона, може да няма останала действителна
такава, която се задава от играта. По този начин допирът навсякъде ще предизвика
активно движение. С цел да се позволи безопасна буферна зона, където въвежданото
няма да се изпраща, тази за противодействието на мъртвата зона действа като новата
такава за управлението. Това може да се визуализира като радиус от центъра на пада,
в който въведеното няма да бъде изпращано."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Обръщане на хоризонталната ос
— Вкл."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Обръщане на хоризонталната ос
— Изкл."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "Хоризонталната ос
на джойстика ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на
същото за джойстика."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Обръщане на вертикалната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Обръщане на вертикалната ос —
Изкл."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "Вертикалната ос
на джойстика ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на
същото за джойстика."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Извеждаща ос"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Извеждането може
да е ограничено само до една ос, ако желаете. Например — управляването с жироскоп в
състезателна игра, където не искате да скролирате през вертикални менюта."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Хоризонтално и
вертикално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description"
"Извеждането ще бъде изпращано нормално, както до хоризонтална, така и към
вертикална ос."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Само вертикално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Извеждането
ще бъде изпращано само до вертикална ос."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Само хоризонтално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Извеждането
ще бъде изпращано само до хоризонталната ос."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "Поведението
на бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към
„Изкл.“, жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Поведение на бутона
за жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Поведение на бутона
за жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Toggle" "Поведение на
бутона за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще превключва състоянието си при всяко
натискане на бутона."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description"
"Чувствителността на курсора, когато виртуалния джойстик е зададен да извежда
мишка."
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Подсилване на
прецизността за малки движения"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Това ще
позволи по-прецизен контрол, когато се правят много малки движения. Това трябва да
е обвързано с „Минималната стойност на извеждане от джойстика по X/Y“, за да се
настрои към очакваното от играта за малка стойност на джойстика. Ако тази за
извежданото по X или Y е прекалено висока, когато е комбинирана с тази настройка,
движението ще бъде трептящо, дори когато няма такова. Ако стойността е прекалено
ниска, малките движенията ще бъдат напълно пропускани или много мудни. В комбинация
с тези настройки, повишавайте тази стойност, за да позволите много фини движения
или я понижавайте, така че да намалите смущенията, когато опитвате да не мърдате."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Персонализирана крива
за реакция"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Поняк
ога игрите имат разнообразни криви за реакции на въвежданото от джойстик. За най-
добра реакция при режим джойстик като мишка, линейното такова е най-много 1:1. Тази
настройка може да бъде изменена, така че да се компенсира за вградената в играта
крива за реакция. Поначало тази настройка би трябвало да се използва като крайна
мярка. Но може да бъде плъзната надясно, така че да компенсира онова, което се
усеща като нежелано ускорение или слаба първоначална реакция. Също така може да
бъде плъзнато наляво, така че да компенсира при обърнато ускорение."
//Single Button
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Единен бутон"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "Това въвеждане ще
действа като единен бутон с комбинации както за допир, така и при кликване върху
пада."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Това действие ще се
изпраща, когато е кликнато върху пада."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Действие при допир"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Това действие ще се
изпраща, когато падът е докоснат."
//Joystick Camera
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Стил на въвеждане — Камера с
джойстика"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "Този метод на въвеждане
ще действа като джойстик оптимизиран за контролиране на камера от първо или трето
лице. Той ще работи само при игри съвместими с XInput геймпадове."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Извеждане на джойстик"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Когато се изпращат
аналогови джойстик команди към играта, като какви следва да бъдат възприемани от те
— наляво или надясно?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Извеждане на
джойстик — Ляв"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Когато
се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани като ляв
такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Извеждане на
джойстик — Десен"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като десен такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Извеждане на
абсолютна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description"
"Директно преобразува позицията на виртуалния джойстик към целия екран. Режимът
„Регион на мишката“ предоставя същата функционалност, но разполага с повече
конфигурационни опции за активната площ."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Извеждане на
относителна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description"
"Управлявайте курсора използвайки виртуалния джойстик."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Това
задава интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Да не
се използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description"
"Използване на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Оси за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
преобръщането на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Ос за управление на жироскопа
— Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Ос за управление на
жироскопа — Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "За да
управлявате хоризонталното движение на мишката, завъртете контролера."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "Поведението
на бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към
„Изкл.“, жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Поведение на бутона
за жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Поведение на
бутона за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се превключва между включване или
преустановяване, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Ъгъл за неутралния наклон
на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Това е
позицията по подразбиране за центриран джойстик. Като промените тази настройка, ще
можете да измените неутралната центрирана позиция за накланяне напред или назад
спрямо такава, която е удобна от игралното Ви положение. Имайте предвид, че при
употреби като волан е препоръчително напълно да преустановите вертикалната ос,
ползвайки само хоризонталната. По този начин неутралният ъгъл няма да е от
значение."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Това действие ще
бъде изпълнено, когато кликнете върху стика."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Времетраене на замаха"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Приплъзването ще
предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. Колко дълго да се задържа това действие за „фиксиране на
джойстика“?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Времетраене на замаха —
Изкл."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Приплъзванията
няма да имат никакво продължително взаимодействие за „фиксирането на джойстика“?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Времетраене на замаха —
Ниско"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Приплъзването ще
предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. При кратко времетраене това бързо ще се преустановява."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Времетраене на замаха —
Средно"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Приплъзването
ще предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. При средно времетраене това ще се задържа за момент, преди да
бъде преустановено."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Времетраене на замаха —
Високо"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Приплъзването
ще предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. При дълго времетраене това ще се задържа за по-голям период,
преди да бъде преустановено."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Крива за реакция на стика"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Това определя
преобразуването на аналоговото въвеждане и извеждане. По подразбиране се използва
линейно преобразуване 1:1. Тази крива може да се изменя за наличие на повече или
по-малко фино контролиране."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Крива за реакция —
Линейна"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "Линейната
крива за реакция разпределя въвеждането директно към извеждането при маниер от 1:1.
При 50% отклонение, ще бъде изпратено 50% извеждане."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Крива за реакция — Агресивна"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "Агресивната крива
за реакция достига по-бързо до 100% извеждане. Това предоставя един не толкова
бавен диапазон и набързо попада в горната граница на извеждане, с по-чевръст
отклик."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Крива за реакция — Отпусната"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "Отпусната крива за
реакция достига по-бавно до 100% извеждане. Има малко по-бавен диапазон, където
може да се използва фин контрол, а горната граница се избутва още повече към
ръбовете."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Крива за реакция — Широка"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "Широката крива за
реакция достига много по-бавно до 100% извеждане, отколкото е по подразбиране. Има
малко по-широк диапазон от ниски стойности, които бързо се увеличават към външните
ръбове. Това позволява широк спектър от малки стойности във вътрешния диапазон,
които бързо достигат до максимума при външния ръб."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Крива за реакция —
Изключително широка"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "Изключително
широката крива за реакция предоставя широк диапазон от ниски стойности в голям
обсег, като достига 100% само в крайните точки."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "Въвеждането от
жироскопа може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description"
"Въвеждането от жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено при докосване на която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Descript
ion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Descrip
tion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Бутон за вкл. на
жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Бутон за вкл. на
жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Бутон за вкл. на
жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCapture_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerNoQualifier_Descr
iption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descri
ption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Обръщане на хоризонталната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Обръщане на хоризонталната ос
— Изкл."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "Хоризонталната ос
на джойстика ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на
същото за джойстика."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Обръщане на вертикалната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Обръщане на вертикалната ос —
Изкл."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "Вертикалната ос на
джойстика ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на същото
за джойстика."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Чувствителност на
вертикалната скала"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description"
"Чувствителността на вертикалната скала определя колко такова движение ще настъпва
спрямо хоризонталното. При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от
половината, чувствителността на вертикалното движение ще бъде по-ниска от
хоризонталното. В случай, че е повече, то съотношението ще се увеличи към повече
вертикално движение."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Изглаждане на движението от
джойстика"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Приглаждането
връща стика към неутралната му позиция, сякаш е бил от физична пружина. Вместо
незабавното му връщане, когато спрете да го докосвате."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Изглаждане на движението
от джойстика — Вкл."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Приглаждането
връща стика към неутралната му позиция, сякаш е бил от физична пружина. Вместо
незабавното му връщане, когато спрете да го докосвате."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Изглаждане на движението
от джойстика — Изкл."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Незабавно
връщане към нула при спиране."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description"
"Чувствителността на курсора, когато виртуалния джойстик е зададен да извежда
мишка."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Противодействие на мъртвата
зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Повечето игри
прилагат свои собствени мъртви зони за извежданото от контролера. Ако управлението
Ви се струва „кашаво“ с физическа площ за движение, където не се отразява никакво
извеждане в играта, това вероятно е причинено от нейната мъртва зона. Можете да я
премахнете, ползвайки настройката за противодействие на мъртвата зона. Това
намалява неизползвания дял и осигурява по-прецизен контрол в рамките на оставащата
секция. Колкото по-високо е плъзгачът, толкова повече се добавя към най-малката
изходна стойност. Имайте предвид, че ако мъртвата зона е отстранена напълно, всички
позиции ще предизвикат въвеждане. Можете да използвате буфера за противодействието
на мъртвата зона, така че да включите по-малка площ, където няма да бъде изпращано
нищо от въвежданото. Това ще става, дори ако зоната за противодействие на мъртвата
е по-голяма от тази на играта."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Буфер за
противодействието на мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "Ако е
приложено противодействие на мъртвата зона, може да няма останала действителна
такава, която се задава от играта. По този начин допирът навсякъде ще предизвика
активно движение. С цел да се позволи безопасна буферна зона, където въвежданото
няма да се изпраща, тази за противодействието на мъртвата зона действа като новата
такава за управлението. Това може да се визуализира като радиус от центъра на пада,
в който въведеното няма да бъде изпращано."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Противодействие на мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Повечето игри прилагат
свои собствени мъртви зони за извежданото от контролера. Ако управлението Ви се
струва „кашаво“ с физическа площ за движение, където не се отразява никакво
извеждане в играта, това вероятно е причинено от нейната мъртва зона. Можете да я
премахнете, ползвайки настройката за противодействие на мъртвата зона. Това
намалява неизползвания дял и осигурява по-прецизен контрол в рамките на оставащата
секция. Колкото по-високо е плъзгачът, толкова повече се добавя към най-малката
изходна стойност. Имайте предвид, че ако мъртвата зона е отстранена напълно, всички
позиции ще предизвикат въвеждане. Можете да използвате буфера за противодействието
на мъртвата зона, така че да включите по-малка площ, където няма да бъде изпращано
нищо от въвежданото. Това ще става, дори ако зоната за противодействие на мъртвата
е по-голяма от тази на играта."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Буфер за противодействието на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "Ако е приложено
противодействие на мъртвата зона, може да няма останала действителна такава, която
се задава от играта. По този начин допирът навсякъде ще предизвика активно
движение. С цел да се позволи безопасна буферна зона, където въвежданото няма да се
изпраща, тази за противодействието на мъртвата зона действа като новата такава за
управлението. Това може да се визуализира като радиус от центъра на пада, в който
въведеното няма да бъде изпращано."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "Въвеждането от жироскопа
може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "Въвеждането от
жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато се натиска някоя част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCapture_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerNoQualifier_Description
" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият спусък."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Чувствителността на
курсора, когато виртуалния джойстик е зададен да извежда мишка."
// Absolute Mouse
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Стил на въвеждане — Мишка"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "Този метод на
въвеждане ще действа като мишка. Той ще контролира всеки интерфейс базиран на
управление с мишка, като например курсор или камера в игра."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Действие при ляв наклон"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера наляво."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Действие при десен наклон"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера надясно."
"ControllerBinding_Trackball" "Тракбол режим"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "Този режим позволява пада да
действа като тракбол вместо мишка. Тя ще има инерция и съпротивление, позволявайки
Ви да я запращате като тракбол."
"ControllerBinding_Trackball_On" "Тракбол режим — Вкл."
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "Мишката ще се движи като
тракбол. Тя ще има инерция, съпротивление и може да бъде запращана като тракбол."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "Тракбол режим — Изкл."
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "Мишката ще се движи като
такава. Тя няма да има инерция или съпротивление."
"ControllerBinding_Sensitivity" "Чувствителност"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Задава чувствителността на това
управление. С цел постигане на най-плавните резултати, намаляването на
чувствителността в играта, докато се повишава хардуерната, ще предостави по-голяма
прецизност, с които да се работи."
"ControllerBinding_Sensitivity2DScroll" "Чувствителност"
"ControllerBinding_Sensitivity2DScroll_Description" "Задава чувствителността
на това управление. По-висока чувствителност означава по-кратко разстояние на
плъзгане до задействане на комбинацията"
"ControllerBinding_SensitivityTouchMenu" "Чувствителност"
"ControllerBinding_SensitivityTouchMenu_Description" "Задава чувствителността
на този контрол"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Завъртане"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Ротацията е хоризонталната
линия от движението на мишката. Замахването с палеца Ви върху тракпада може да
доведе до леко скосено движение. Можете да подравните тази ротация, така че да
отговаря на естествените Ви движения. По този начин бързото замахване ще води до
перфектно хоризонтално движение на мишка."
"ControllerBinding_Rotation2DScroll" "Ротация"
"ControllerBinding_Rotation2DScroll_Description" "Ротацията е хоризонталната
линия на движение на мишката. Плъзгането на палеца Ви върху тракпада може да доведе
до леко скосено движение. Можете да подравните тази ротация, така че да отговаря на
естествените Ви движения. По този начин бързото плъзгане ще води до перфектно
хоризонтално движение на мишката."
"ControllerBinding_RotationFlickStick" "Ротация"
"ControllerBinding_RotationFlickStick_Description" "Ротацията е
хоризонталната линия от движението на мишката. Замахването с палеца Ви върху
тракпада може да доведе до леко скосено движение. Можете да подравните тази
ротация, така че да отговаря на естествените Ви движения. По този начин бързото
замахване ще води до перфектно хоризонтално движение на мишка."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Използване на
средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Използване на
високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_Friction" "Съпротивление на тракбола"
"ControllerBinding_Friction_Description" "Съпротивлението на тракбола
определя колко бързо той ще се забавя, докато спре по време на свободно въртене."
"ControllerBinding_Friction_Off" "Съпротивление на тракбола — Изкл."
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Ако е изключено, тракболът няма
да има инерция. Той ще действа така, сякаш режима за тракбол е преустановен."
"ControllerBinding_Friction_Low" "Съпротивление на тракбола — Ниско"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "При ниско съпротивление,
тракболът ще продължи да се върти за дълъг период от време, след като е бил
запратен и бавно ще спре."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "Съпротивление на тракбола — Средно"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "При средно съпротивление,
тракболът ще се върти за известен период от време, след като е бил запратен и
постепенно ще спре."
"ControllerBinding_Friction_High" "Съпротивление на тракбола — Високо"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "При високо съпротивление,
тракболът ще се върти за кратък период от време, след като е бил запратен и бързо
ще спре."
"ControllerBinding_Friction_None" "Съпротивление на тракбола — Никакво"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "При никаво съпротивление,
тракболът ще продължи да се върти безкрайно, ако няма външна намеса, след като е
бил запратен."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "Вертикално съпротивление"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Вертикалното съпротивление
определя колко бързо това движение се случва спрямо хоризонталното. При 50% на
плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината, ще се забавя по-бързо. В
случай, че е повече, ще се забавя по-бързо. При игри, където контролирате камерата,
обикновено е желателно да имате високо вертикално съпротивление. По този начин
запращанията основно се използват за завъртане на камерата по хоризонталната ос."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Вертикална чувствителност"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Вертикалната
чувствителност определя колко такова движение ще настъпва спрямо хоризонталното.
При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината, чувствителността на
вертикалното движение ще бъде по-ниска от хоризонталното. В случай, че е повече, то
съотношението ще се увеличи към повече вертикално движение."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Заглаждане"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Заглаждането помага при
премахването на смущения и трептения от мишката. По-ниските стойности водят до по-
малко филтриране. При по-високите ще има повече филтриране и заглаждане."
"ControllerBinding_Acceleration" "Ускорение"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "Ускорението ще предизвика по-
резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните такива върху
същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Без ускорение движението ще
е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до идентично изведено такова в
играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "При ниско ускорение
движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-бързо
извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на физичния
пад."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до значително по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до извънредно по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "Ускорение"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Ускорението ще предизвика
по-резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните такива
върху същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Без ускорение
движението ще е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до идентично
изведено такова в играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "При ниско ускорение
движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-бързо
извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на физичния
пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до значително по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до извънредно по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_Momentum2DScroll" "Режим на скролиране"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_Description" "При включен режим на
скролиране плъзгането ще добие инерция и ще задейства комбинацията множество пъти.
Когато режимът е изключен, комбинацията ще се задейства еднократно и ще се нулира
при задействане на плъзгане в друга посока"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_On" "Включен режим на скролиране"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_On_Description" "Плъзганията ще имат
инерция и ще задействат комбинацията множество пъти"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_Off" "Изключен режим на скролиране"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_Off_Description" "Комбинациите за
плъзгане ще се задействат еднократно и ще се нулират при задействане на плъзгане в
друга посока"
"ControllerBinding_DoubleTap" "Определяне на двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "Може да се изпраща бутон при
двойно почукване върху пада. Това не изисква пълно кликване, а само бързо двойно
почукване върху него."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Продължителност на двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Продължителността на
двойното почукване задава нужното време между натисканията, за да се регистрира
двойно почукване. По-ниските стойности ще изискват много бързо двойно почукване,
докато по-високите ще позволят повече време между натисканията."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Пиукане при двойно почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Пиукането при двойно почукване
ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато тази команда бъде
изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Пиукане при двойно почукване — Вкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Пиукането при двойно
почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато тази
команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Пиукане при двойно почукване — Изкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Пиукането при двойно
почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато тази
команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Потискане на мишката при натискане на
спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "Движението на мишката може
да бъде потиснато, докато спусъкът бива издърпван. Това може да спомогне с
корекцията при случайно движение, докато спусъкът се издърпва."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Ръб на радиуса за превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Ако скоростта на ръба за
превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката ще
продължи да изпраща въвежданото с постоянна скорост в посочената посока. Плъзгачът
може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра навън. Когато е в
крайноляво, винаги има превъртане при ръба. А при крайнодясно, единствено самият
край активира превъртането на ръба."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Скорост на ръба за превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Ако скоростта на ръба за
превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката ще
продължи да изпраща въвежданото с посочената скорост в определената посока."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "Ако е зададено, движението
наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада ще
премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата
опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Обръщане на хоризонталната ос — Вкл."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "Ако е зададено, движението
наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада ще
премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата
опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Обръщане на хоризонталната ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "Хоризонталната ос на
мишката ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на същото за
мишката."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "Ако е зададено, движението
нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада ще премести
мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата опция.
Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Обръщане на вертикалната ос — Вкл."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "Ако е зададено, движението
нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада ще премести
мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата опция.
Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Обръщане на вертикалната ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "Вертикалната ос на мишката
ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на същото за
мишката."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Праг при движение"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "Мишката ще натрупва
движение, докато този праг бъде преминат и ще изпрати въвежданото чак тогава.
Предназначено е за приложения, които проявяват агресивно филтриране или
ограничаване на мишката, което може да предизвика загуба на малките движения, но по
принцип не би трябвало да се изисква. В идеалния случай това би следвало да е
толкова малка стойност, че нищо от въведените малки движения да не се губи."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "Поведението на
бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Поведение на бутона за
жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се превключва между включване или
преустановяване, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "Въвеждането от жироскопа може
да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "Въвеждането от
жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено, когато се докосва някоя част от сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLStick" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кликване с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият стик."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRStick" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кликване с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният стик."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCapture" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCapture_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият спусък."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Ъгъл за неутралния наклон на
жироскопа"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Това е позицията по
подразбиране за центриран джойстик. Като промените тази настройка, ще можете да
измените неутралната центрирана позиция за накланяне напред или назад спрямо
такава, която е удобна от игралното Ви положение. Имайте предвид, че при употреби
като волан е препоръчително напълно да преустановите вертикалната ос, ползвайки
само хоризонталната. По този начин неутралният ъгъл няма да е от значение."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Оси за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
преобръщането на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Ос за управление на жироскопа —
Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Ос за управление на жироскопа —
Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, завъртете контролера."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_Description" "Въвеждането от жироскопа
може да бъде включено, само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroNone" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroNone_Description" "Въвеждането от
жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е докоснат десният тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е докоснат левият тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато се докосва която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на десния
тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripRight_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за десен захват."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за ляв захват."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за левия
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за десния
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато левият спусък е едва
издърпан."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато десният спусък е едва
издърпан."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът А."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено, само когато е натиснат бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCross" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръст"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCross_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCircle" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръг"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCircle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroSquare" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroSquare_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTriangle_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат левият стик."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният стик."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCapture_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат бутонът за улавяне."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerNoQualifier_Description
" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат левият спусък."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle2DScroll" "Неутрален ъгъл за наклон на
жироскопа"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle2DScroll_Description" "Това е позицията по
подразбиране за центриран джойстик. Като промените тази настройка, ще можете да
измените неутралната центрирана позиция за накланяне напред или назад спрямо
такава, която е удобна за Вашето игрално положение. Имайте предвид, че при употреби
като волан е препоръчително напълно да преустановите вертикалната ос, ползвайки
само хоризонталната. По този начин неутралният ъгъл няма да е от значение."
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll" "Ос за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
накланяне на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Yaw" "Ос за управление на жироскопа —
Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Roll" "Ос за управление на жироскопа —
Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Roll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, наклонете контролера."
// Mouse Joystick
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Тракбол режим"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Този режим позволява
пада да действа като тракбол вместо мишка. Тя ще има инерция и съпротивление,
позволявайки Ви да я запращате като тракбол."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Тракбол режим — Вкл."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "Мишката ще се
движи като тракбол. Тя ще има инерция, съпротивление и може да бъде запращана като
тракбол."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Тракбол режим — Изкл."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "Мишката ще се
движи като такава. Тя няма да има инерция или съпротивление."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Чувствителност"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Задава
чувствителността на това управление. ЗАБЕЛЕЖКА: Тъй като този режим изпраща на
играта извеждане от джойстик — максималната чувствителност ще бъде ограничена до
„Чувствителността на камерата за геймпад“ в нея. С цел постигане на най-добрите
резултати, задайте опцията „Чувствителност на камерата за геймпад“ възможно най-
високо."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Ротация"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Ротацията е
хоризонталната линия от движението на мишката. Замахването с палеца Ви върху
тракпада може да доведе до леко скосено движение. Можете да подравните тази
ротация, така че да отговаря на естествените Ви движения. По този начин бързото
замахване ще води до перфектно хоризонтално движение на мишка."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Използване
на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада или стика."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Действие при ляв наклон"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера наляво."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Действие при десен наклон"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера надясно."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Съпротивление на тракбола"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Съпротивлението на
тракбола определя колко бързо той ще се забавя, докато спре по време на свободно
въртене."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Съпротивление на тракбола —
Изкл."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "Ако е изключено,
тракболът няма да има инерция. Той ще действа така, сякаш режима за тракбол е
преустановен."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Съпротивление на тракбола —
Ниско"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "При ниско
съпротивление, тракболът ще продължи да се върти за дълъг период от време, след
като е бил запратен и бавно ще спре."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Съпротивление на тракбола —
Средно"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "При средно
съпротивление, тракболът ще се върти за известен период от време, след като е бил
запратен и постепенно ще спре."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Съпротивление на тракбола —
Високо"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "При високо
съпротивление, тракболът ще се върти за кратък период от време, след като е бил
запратен и бързо ще спре."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Съпротивление на тракбола —
Никакво"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "При никаво
съпротивление, тракболът ще продължи да се върти безкрайно, ако няма външна намеса,
след като е бил запратен."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Вертикално съпротивление"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Вертикалното
съпротивление определя колко бързо това движение се случва спрямо хоризонталното.
При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината, ще се забавя по-
бързо. В случай, че е повече, ще се забавя по-бързо. При игри, където контролирате
камерата, обикновено е желателно да имате високо вертикално съпротивление. По този
начин запращанията основно се използват за завъртане на камерата по хоризонталната
ос."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Вертикална
чувствителност"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description"
"Вертикалната чувствителност определя колко такова движение се случва спрямо
хоризонталното. При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината,
чувствителността на вертикалното движение ще бъде по-ниска от хоризонталното. В
случай, че е повече, то съотношението ще се увеличи към повече вертикално
движение."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Заглаждане"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Заглаждането помага
при премахването на смущения и трептения от мишката. По-ниските стойности водят до
по-малко филтриране. При по-високите ще има повече филтриране и заглаждане."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Ускорение"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Ускорението ще
предизвика по-резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните
такива върху същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Без ускорение
движението ще е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до идентично
изведено такова в играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "При ниско
ускорение движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "При средно
ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
значително по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "При средно
ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
извънредно по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Ускорение"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Ускорението ще
предизвика по-резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните
такива върху същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Без
ускорение движението ще е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до
идентично изведено такова в играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "При ниско
ускорение движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "При
средно ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
значително по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "При
средно ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
извънредно по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Определяне на двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "Може да се изпраща
бутон при двойно почукване върху пада. Това не изисква пълно кликване, а само бързо
двойно почукване върху него."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Продължителност на
двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description"
"Продължителността на двойното почукване задава нужното време между натисканията,
за да се регистрира двойно почукване. По-ниските стойности ще изискват много бързо
двойно почукване, докато по-високите ще позволят повече време между натисканията."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Пиукане при двойно почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Пиукането при
двойно почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато
тази команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Пиукане при двойно
почукване — Вкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Пиукането при
двойно почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато
тази команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Пиукане при двойно
почукване — Изкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Пиукането при
двойно почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато
тази команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Потискане на мишката при
натискане на спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "Движението на
мишката може да бъде потиснато, докато спусъкът бива издърпван. Това може да
спомогне с корекцията при случайно движение, докато спусъкът се издърпва."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Ръб на радиуса за
превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "Ако скоростта на
ръба за превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката
ще продължи да изпраща въвежданото с постоянна скорост в посочената посока.
Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра навън.
Когато е в крайноляво, винаги има превъртане при ръба. А при крайнодясно,
единствено самият край активира превъртането на ръба."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Скорост на ръба за
превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Ако скоростта на
ръба за превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката
ще продължи да изпраща въвежданото с посочената скорост в определената посока."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада
ще премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Обръщане на хоризонталната
ос — Вкл."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада
ще премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Обръщане на хоризонталната
ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "Хоризонталната
ос на мишката ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на
същото за мишката."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада
ще премести мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Обръщане на вертикалната ос
— Вкл."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада
ще премести мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Обръщане на вертикалната
ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "Вертикалната
ос на мишката ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на
същото за мишката."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Праг при движение"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "Мишката ще
натрупва движение, докато този праг бъде преминат и ще изпрати въвежданото чак
тогава. Предназначено е за приложения, които проявяват агресивно филтриране или
ограничаване на мишката, което може да предизвика загуба на малките движения, но по
принцип не би трябвало да се изисква. В идеалния случай това би следвало да е
толкова малка стойност, че нищо от въведените малки движения да не се губи."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "Въвеждането от
жироскопа може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "Въвеждането
от жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато е докосната която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Descripti
on" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Descript
ion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа
— A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа
— B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа
— X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCapture_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerNoQualifier_Descri
ption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descrip
tion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Оси за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
преобръщането на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Ос за управление на жироскопа
— Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Ос за управление на жироскопа
— Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, завъртете контролера."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On""Потискане на спусъка —
Вкл."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Потис
кането чрез спусък е включено"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Потискане на
спусъка — Изкл."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Потис
кането на спусъка е преустановено"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft"
"Потискане при леко издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_D
escription" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на десния.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft"
"Потискане при леко издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_De
scription" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на левия.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft"
"Потискане при леко издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_De
scription" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на двата.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways
" "Потискане чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways
_Description" "Потискането чрез спусък е включено за десния. Стискайки спусъка,
ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways"
"Потискане чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_
Description" "Потискането чрез спусък е включено за левия. Стискайки спусъка,
ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways"
"Потискане чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_
Description" "Потискането чрез спусък е включено и за двата. Стискайки някой
от спусъците, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен
клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Стойност на
потискане чрез спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Това
задава колко трябва да бъде потискано движението на мишката. Плъзнете надясно, за
да ограничите движението ѝ още повече."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Минимална стойност на
извеждане от джойстика по X"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Тази стойност
определя минималната такава, която джойстикът ще извежда при замах. Идеалната
настройка е да коригирате така, че точно да компенсирате за вградената мъртва зона
в играта. Нагласяйте я към възходящи стойности, докато бавните движения вече не
спират или насичат, а предоставят плавен ход. Намалете я, ако малките движения са
прекалено големи. Също така вижте настройката „Подсилване на прецизността за малки
движения“."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Минимална стойност на
извеждане от джойстика по Y"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Тази стойност
определя минималната такава, която джойстикът ще извежда при замах. Идеалната
настройка е да коригирате така, че точно да компенсирате за вградената мъртва зона
в играта. Нагласяйте я към възходящи стойности, докато бавните движения вече не
спират или насичат, а предоставят плавен ход. Намалете я, ако малките движения са
прекалено големи. Също така вижте настройката „Подсилване на прецизността за малки
движения“."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Стил на въвеждане — Мишка-
джойстик"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "Този метод на
въвеждане дава усещането за мишка, но се извежда като джойстик. Това е
предназначено за игри, които не позволяват своевременното въвеждане от мишка и
геймпад. Почти толкова добро, колкото предоставянето на действително емулирана
чувствителност 1:1. ЗАБЕЛЕЖКА: Тъй като този режим се счита от играта за джойстик,
реакцията на чувствителността е ограничена посредством съответните настройки за
геймпад в нея. С цел постигане на най-добрите резултати, задайте чувствителността
на камерата за геймпад възможно най-високо."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Стил на въвеждане — Мишка"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "Това въвеждане
преобразува джойстика в извеждане от мишка или курсор. ЗАБЕЛЕЖКА: Възможно е това
въвеждане да бъде повлияно както от чувствителността на конфигурацията, така и от
тази на мишката в играта."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Мащаб на
жироскопичната камера"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "При
употреба в комбинация с пад, който също използва режима „Мишка-джойстик“, тази
настройка ще мащабира относителното въвеждане от жироскопа да бъде по-малко или
повече."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Точка за наклон на
жироскопа"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Това определя
до къде трябва да бъде завъртян контролера за задействане на комбинациите при
накланяне."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "Поведението на
бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Поведение на бутона
за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се превключва между включване или
преустановяване, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Хоризонтална скала"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Скала
за хоризонталната чувствителност. Това ще промени движението от хоризонталната ос
спрямо вертикалната."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Вертикална скала"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Скала за
вертикалната чувствителност. Това ще промени движението от вертикалната ос спрямо
хоризонталната."
// Mouse Region
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Използване
на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Определяне на радиуса за
периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "Когато сте
извън този радиус, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра
навън, а точката ще е там, където започва периферията."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "Когато сте извън
посочения радиус, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Периферия за обръщане на
определеното"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "Ако е зададено,
конфигурацията ще бъде изпратена, когато сте в обсега, а не извън него. Ето
например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато сте във
вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Обръщане на периферията
— Вкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "Определеният
бутон ще бъде изпратен, ако сте във вътрешността на посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато
сте във вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Обръщане на периферията
— Изкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте извън посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Бягане“ или „Спринтиране“ могат да бъдат изпращани,
когато сте извън определена зона."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Потискане на спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Потискането чрез
спусък ще намали размера на извежданото движение от този режим, докато той се
издърпва."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Потискане на спусъка — Вкл."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Потискането чрез
спусък е включено"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Потискане на спусъка —
Изкл."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description""Потискането чрез
спусък е преустановено"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Потис
кане при леко издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Descript
ion" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на десния.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Потис
кане при леко издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Descripti
on" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на левия. Стискайки
спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Потис
кане при леко издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Descripti
on" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на двата. Стискайки
спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways"
"Потискане при леко/пълно издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Descri
ption" "Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на
десния. Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на
мишката, докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Потис
кане при леко/пълно издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Descrip
tion" "Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на левия.
Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на мишката,
докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Потис
кане при леко/пълно издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Descrip
tion" "Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на двата.
Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на мишката,
докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Стойност на потискане
чрез спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Това задава
колко трябва да бъде потискано движението на мишката. Плъзнете надясно, за да
ограничите движението ѝ още повече."
//Trigger
"ControllerBinding_TriggerClick" "Действие при пълно издърпване"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато изтеглите спусъка докрай, докато кликне (ще чуете тихо
кликване)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Задържане за повторение
(турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Задържане за повторение (турбо) —
Вкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Задържане за повторение (турбо) —
Изкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Интервал на повторението"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Когато „Турбо
режимът“ е включен, това определя скоростта на повторението. Приплъзнете надясно за
по-бърза честота на повторение."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "Аналогово извеждане на спусъка"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Когато е включено, аналогова
стойност на посочения спусък ще бъде изпратена към играта. Възможно е само ако
играта разпознава съвместимите стойности от XInput геймпад."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Преустановен аналогов спусък"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "Няма да бъдат
изпращани никакви аналогови стойности."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Извеждане на ляв спусък"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Аналоговите
стойности ще бъдат изпращани към играта като от ляв спусък. Възможно е само ако
играта разпознава съвместимите стойности от XInput геймпад."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Извеждане на десен спусък"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Аналоговите
стойности ще бъдат изпращани към играта като от десен спусък. Възможно е само ако
играта разпознава съвместимите стойности от XInput геймпад."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Начален обсег на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Това задава мъртвата
зона за аналоговия спусък. По-голяма стойност ще създаде повече „мъртвата зона“,
където няма да се изпраща никаква аналогова стойност при първоначалното натискане
на спусъка."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Краен обсег на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Това задава мъртвата зона
за аналоговия спусък. По-малка стойност ще създаде повече „мъртвата зона“ в крайния
обсег, където максималната аналогова стойност ще бъде изпратена, след като се
премине тази точка при отпускането на спусъка."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Крива за реакция на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Това определя
преобразуването на аналоговото въвеждане и извеждане. По подразбиране се използва
линейно преобразуване 1:1. Тази крива може да се изменя за наличие на повече или
по-малко фино контролиране."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Крива за реакция — Линейна"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "Линейната крива
за реакция разпределя въвеждането директно към извеждането при маниер от 1:1. При
50% отклонение, ще бъде изпратено 50% извеждане."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Крива за реакция — Агресивна"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "Агресивната крива за
реакция достига по-бързо до 100% извеждане. Това предоставя един не толкова бавен
диапазон и набързо попада в горната граница на извеждане, с по-чевръст отклик."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Крива за реакция — Отпусната"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "Отпусната крива за
реакция достига по-бавно до 100% извеждане. Има малко по-бавен диапазон, където
може да се използва фин контрол, а горната граница се избутва още повече към
ръбовете."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Крива за реакция — Широка"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "Широката крива за
реакция достига много по-бавно до 100% извеждане, отколкото е по подразбиране. Има
малко по-широк диапазон от ниски стойности, които бързо се увеличават към външните
ръбове. Това позволява широк спектър от малки стойности във вътрешния диапазон,
които бързо достигат до максимума при външния ръб."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Крива за реакция — Изключително
широка"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "Изключително широката
крива за реакция предоставя широк диапазон от ниски стойности в голям обсег, като
достига 100% само в крайните точки."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Крива за реакция —
Персонализирана крива"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "Персонализирана
крива за реакция може да бъде определена чрез плъзгача ѝ."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Персонализирана крива за
реакция"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Придвижването на
този плъзгач коригира изходящата крива за реакция на спусъка."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Действие при леко
издърпване"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Това действие
ще бъде изпълнено, когато леко издърпате спусъка, но не чак докрай (по този начин
няма да чуете кликването от пълното изтегляне)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "Точка за праг на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "Определената команда ще
бъде изпълнявана, когато тази точка бъде премината при отпускането на спусъка. За
леко натискане, преместете плъзгача наляво. А за такова, което изисква повече
натиск над спусъка, преместете го надясно."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Праг за стила на спусъка"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "Прагът на спусъка може да
бъде зададен по няколко начина. Това ще варира в зависимост от това как желаете да
използвате прага и при какъв стил на игра. Обикновеният праг вероятно е най-добрата
опция в среда, където се прилага кликване и провлачване чрез мишка. В екшъните от
първо лице с единична функция, определена за спусъка, лековатият такъв вероятно ще
даде най-чувствително усещане при бързото му натискане. В игра, където двустепенно
установените спусъци са включени чрез прага и кликването, стрелбата от хълбока
позволява бързото натискане на спусъка да докосне физически бутона, без да активира
прага, докато по-бавното натискане първо ще го задейства. Режимът за агресивна
стрелба от хълбока ще активира прага по-бързо, отколкото в режим на отпусната
стрелба."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Праг за лековатия спусък"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "При
настройката за лековатия спусък, прагът ще се адаптира към потребителя. След като
първоначалният праг за отпускането на спусъка бъде преминат, до каквато и да е
степен, той ще се рестартира. Това позволява повторно натискане, дори ако не е бил
освободен до точката на първоначалния праг. Това най-често е удачно за ситуации
като бързата стрелба с оръжие, където искате малко отпускане за първия изстрел. Но
не и пълно връщане до първоначалната ненатисната позиция за повторна стрелба. За
действия, които изискват продължително задържане на спусъка, може да е по-малко
желателно. Тъй като всяко отпускане на спусъка ще предизвика освобождаване на
избраната команда."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Обикновен праг"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Основният праг е
фиксиран към определено отпускане при избраната стойност. След като посоченият праг
за отпускането на спусъка бъде преминат, това няма да освободи бутона, докато той
не е напълно достигнал до зададената точка. Вероятно това ще е по-удачната
настройка за действия, изискващи продължителното задържане на спусъка, при които
случайното изпускане на бутона е нежелателно."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Агресивна стрелба от
хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, без да се активира
прага. По-бавното издърпване ще включи действието на прага. Това позволява
действия, като прицелването с мерник, да бъдат задавани към прага и изпълнявани при
кликването. Въпреки това бързото дръпване до кликване позволява стрелба, без да се
навлиза в прицелване с мерник. Освен това, след като кликването е било постигнато,
прагът няма да се включи, докато спусъкът не бъде освободен извън обсега му. Това
позволява той да бъде подготвен за допълнителни кликвания. Режимът за агресивна
стрелба от хълбока разполага с много малък прозорец, преди включването на прага,
който изисква значително бързо издърпване на спусъка, за да го прескочите.
Действието на прага ще се включи най-бързо, когато целенасочено го активирате."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Нормална стрелба от
хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, като не активира прага.
По-бавното издърпване или задържане ще включи действието на прага. Това позволява
действия (като прицелването с мерник) да бъдат задавани към прага и изпълнявани при
кликването. Въпреки това бързото дръпване до кликване позволява стрелба, без да се
навлиза в прицелване с мерник. Освен това, след като кликването е било постигнато,
прагът няма да се включи, докато спусъкът не бъде освободен извън обсега му. Това
позволява той да бъде подготвен за допълнителни кликвания. Режимът за нормална
стрелба от хълбока разполага с прозорец преди включването на прага, който изисква
бързо издърпване на спусъка, за да го избегнете."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Отпусната стрелба от
хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, без да се активира
прага. По-бавното издърпване ще включи действието на прага. Това позволява
действия, като прицелването с мерник, да бъдат задавани към прага и изпълнявани при
кликването. Въпреки това бързото дръпване до кликване позволява стрелба, без да се
навлиза в прицелване с мерник. Освен това, след като кликването е било постигнато,
прагът няма да се включи, докато спусъкът не бъде освободен извън обсега му. Това
позволява той да бъде подготвен за допълнителни кликвания. Режимът за отпусната
стрелба от хълбока разполага с по-голям прозорец, преди включването на прага, което
позволява по-плавно издърпване на спусъка, за да го избегнете. Това значи, че
действието на прага ще бъде малко по-нечувствително, когато целенасочено се
опитвате да го активирате."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Ексклузивна стрелба
от хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, без да се активира
прага. По-бавното издърпване ще включи действието на прага. При ексклузивната
стрелба от хълбока, ако се задейства действието при леко издърпване, опцията за
пълно такова вече няма да функционира. По този начин в ексклузивния режим, можете
да активирате пълно или леко издърпване, но не и двете."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description"
"Използване на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
// Scroll Wheel
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Стил на въвеждане — Скрол на
мишката"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "Този метод на
въвеждане ще действа като скрол на мишка. Завъртането по или обратно на
часовниковата стрелка ще активира действия като скрол. Например, превъртане,
кликване или разклащане със скрола."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Чувствителност"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Управлява
чувствителността на скрола. Това определя колко ротация ще е необходима за
задействането на следващата команда."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Използване
на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Определяне по часовниковата
стрелка"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "Можете да определите
бутон или клавиш, който да бъде изпращан към играта при завъртане по часовниковата
стрелка."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Определяне обратно на
часовниковата стрелка"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "Можете да
определите бутон или клавиш, който да бъде изпращан към играта при завъртане
обратно на часовниковата стрелка."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада или стика."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Определяне на списък за скролиране 1"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на първия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Определяне на списък за скролиране 2"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на втория елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Определяне на списък за скролиране 3"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на третия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Определяне на списък за скролиране 4"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на четвъртия
елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Определяне на списък за скролиране 5"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на петия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Определяне на списък за скролиране 6"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на шестия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Определяне на списък за скролиране 7"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на седмия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Определяне на списък за скролиране 8"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на осмия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Определяне на списък за скролиране 9"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на деветия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Определяне на списък за скролиране 10"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на десетия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Непрекъснат списък"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Когато е избран,
списъкът ще се рестартира, след като някой от ръбовете е достигнат. В противен
случай, списъкът ще бъде прекъснат, след като някоя от крайностите е достигната."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Непрекъснат списък — Вкл."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "Когато се скролира в
една посока, списъка ще се рестартира, след като някой от ръбовете е достигнат."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Непрекъснат списък — Изкл."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "Когато се скролира
през списък, след като последния елемент в дадената посока бъде достигнат, по-
нататъшното извеждане не ще се изпраща, докато не се изпрати другата посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "Посока на замаха"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Задава типа на изискваното
движение за преминаване през списъка с комбинации. Те могат да бъдат кръгообразни,
вертикални или хоризонтални замахвания по пада."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Кръгообразен скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "Скролът ще се движи
със замах в кръгообразна посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Хоризонтален скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "Скролът ще се
движи със замах в хоризонтална посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Вертикален скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "Скролът ще се движи
със замах във вертикална посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Обръщане на посоката"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Обръща посоката при
скролиране."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Конвенционален скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description""Посоката на скрола няма
да бъде обърната."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Обърнат скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "Посоката на скрола ще
бъде обърната."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Съпротивление при въртене"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Това определя колко
дълго скролът ще продължава да превърта, след като бъде запратен. Ниското
съпротивление води до по-дълго въртене."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Съпротивление на скрола — Изкл."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Ако е изключено,
скролът няма да има инерция. Той ще действа така, сякаш режима за скрола е
преустановен."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Съпротивление на скрола — Ниско"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "При ниско
съпротивление, скролът ще продължи да се върти за дълъг период от време, след като
е бил запратен и бавно ще спре."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Съпротивление на скрола —
Средно"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "При средно
съпротивление, скролът ще се върти за известен период от време, след като е бил
запратен и постепенно ще спре."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Съпротивление на скрола —
Високо"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "При високо
съпротивление, скролът ще се върти за кратък период от време, след като е бил
запратен и бързо ще спре."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Съпротивление на скрола —
Никакво"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "При никаво
съпротивление, скролът ще продължи да се върти безкрайно, ако няма външна намеса,
след като е бил запратен."
//Touchmenu
//MouseRegion
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Стил на въвеждане — Регион на
мишката"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "Това въвеждане ще
действа като регион на мишката. Тя изпраща въвеждане от нея към играта, но третира
пада, като преобразува 1:1 спрямо площта на екрана. По този начин, докосвайки
определено място върху пада, винаги ще поставяте курсора в същото такова на екрана.
Освен че работи страхотно за стила игри с изглед от горе надолу, регионите могат да
бъдат ограничени до определени екранни площи, оразмерени и разтеглени. Също така
позволяват промяна на режима, за да изберете мини карти, ленти с инструменти,
инвентар и т.н."
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада или стика."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Размер на региона"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Това ще определя мащаба за
размера на региона, който се преобразува по външното протежение на пада или стика."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "Хоризонтална позиция на региона"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "Това е хоризонталната позиция
на екрана, около която региона ще бъде центриран."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "Вертикална позиция на региона"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "Това е вертикалната позиция
на екрана, около която региона ще бъде центриран."
"ControllerBinding_TeleportStart" "Прилепване на мишката при активиране на
режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_On" "Прилепване на мишката при активиране на
режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_Off" "Прилепване на мишката при активиране
на режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "При активиране на режима,
трябва ли мишката да бъде прилепена към центъра на региона?"
"ControllerBinding_TeleportStart_On_Description" "Прилепване на курсора
на мишката към центъра на региона при активиране на режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_Off_Description" "Оставане в настоящата
позиция на мишката"
"ControllerBinding_TeleportStop" "Нулиране на мишката при спиране или край на
промяна на режима"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Когато спрете да докосвате или
преустановите промяната на режима, мишката да се прилепва ли обратно към позицията,
в която е била преди включването на смяната му?"
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "Бързо възстановяване — Включено"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Това бързо ще възстанови
мишката към предходната позиция при освобождаване на тъчпада или щом промяната на
режима приключи."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Бързо възстановяване — Преустановено"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Това ще остави позицията на
мишката както е при освобождаване на тъчпада или щом промяната на режима приключи."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Хоризонтална скала"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Скала за
хоризонталния регион. Можете да използвате това за промяна на екранния регион от
кръг към елипса или линия."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Вертикална скала"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Скала за
вертикалния регион. Можете да използвате това за промяна на екранния регион от кръг
към елипса или линия."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Комбинации при докосване"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Може да бъде изпращано
действие, докато докосвате пада. Този бутон ще бъде освободен, когато спрете да го
докосвате."
// Radial Menu
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Стил на въвеждане — Радиално
меню"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "Това въвеждане ще
действа като радиално меню. Радиалните менюта се показват на екрана, когато пръстът
Ви докосва тъчпада. Кликвайки върху някой от показаните бутони, ще задействате
съответното действие. Радиалните менюта могат да имат разнообразни бутони,
оформления, размери, непрозрачност и позволяват използването на икони."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Хоризонтална позиция на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Това определя къде ще се
показва радиалното меню на екрана. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
хоризонталната позиция."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Вертикална позиция на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Това определя къде ще се
показва радиалното меню на екрана. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
вертикалната позиция."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Стил за активиране на сензорното
меню"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Тази настройка
контролира какъв вид въвеждане ще активира елемента в менюто."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialClick" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "Можете да определяте действия за
това въвеждане, когато то бъде кликнато. Това е особено полезно, когато е
комбинирано с типа на активация „Винаги вкл.“ за менюто."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Прозрачност на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Този плъзгач определя
колко ще е прозрачно радиалното меню на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "Размер на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Този плъзгач определя
размера за радиалното меню на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Показване на етикет за определеното
на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Бутоните от радиалното
меню могат да показват текстов етикет за определеното им действие на действителния
такъв. Ако се използва икона, този етикет може да я показва в горния ляв ъгъл. Ако
е преустановено, ще се използва иконата или неизписан бутон."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Кликване на бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато е кликнато върху бутона."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Освобождаване на
бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато бутонът е освободен."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Освобождаване на
допира/Край за промяната на мишката"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато тракпадът вече не е докоснат или бутонът за
промяна на режима е освободен. При джойстиците всяка позиция извън мъртвата зона се
счита за допир."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Винаги"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Това
продължително активира елемента в менюто, докато тракпадът/стикът е докоснат. При
джойстиците всяка позиция извън мъртвата зона се счита за допир."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Показване на етикет за
определеното на бутона — Включено"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Това включва
изобразяването на етикет за определеното върху бутона. Ако се използва дадена
икона, етикетът ще се показва само в горния ляв ъгъл на бутона."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Показване на етикет за
определеното на бутона — Преустановено"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Това преустановява
изобразяването на етикет за определеното върху бутона. Вместо това ще се показва
иконата или празен бутон."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Препоръчани"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Качена е персонализирана
конфигурация на контролер!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Конфигурацията на контролера Ви беше
успешно качена. Копирана е и връзка към клипборда Ви.\n№: {s:fileid}"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Успешно!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Конфигурацията на
контролера Ви беше качена успешно."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad" "Активиране на аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Description"
"Виртуалните контролери могат да създават съответен аналогов стик или тракпад под
бутон, докато е натиснат. Това е добро за картечници, които могат да бъдат
прицелвани със същия пръст, който държи спусъка натиснат."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "Няма аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "Този
активатор функционира нормално и не задейства виртуален аналогов стик или тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick"
"Активиране на ляв аналогов стик"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния ляв
аналогов стик."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick"
"Активиране на десен аналогов стик"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
десен аналогов стик."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Активиране на
централен тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и централния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad"
"Активиране на ляв тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и левия
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad"
"Активиране на десен тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и десния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Прекъсваемо"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Прекъсваемите
активатори могат да бъдат паузирани или спрени от други такива. Ето например, даден
активатор за „Дълго натискане“ може да прекъсне такъв за „Пълно натискане“. По този
начин пълното натискане се задейства само ако дългото не бъде активирано. Ако не е
прекъсваемо, ще игнорира другия активатор по отношение на поведението."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Прекъсваемо — Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Този активатор ще
се паузира или изобщо няма да бъде задействан, ако други такива вече биват
изпълнявани. Дълго натискане, двойно натискане и т.н. ще причинят изчакване, докато
условията им не бъдат изпълнени, преди да е позволено задействането на този
активатор. Ако другите такива бъдат изпълнени, този няма да се задейства."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Прекъсваемо — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "Този активатор
ще игнорира останалите такива. Той винаги ще се активира/деактивира така, сякаш е
единствен."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации
— Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение (турбо)
— Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е
изключено, при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но
действието му няма да се повтаря."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото ще
се задава от този плъзгач."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "Можете да определите
едно или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура,
геймпад бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще
остане задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Време за двойно почукване"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Определя колко
бързо трябва да извършите двойно почукване, за да задействате активатора. Всякакви
прекъсваеми такива, които също са обвързани към това въвеждане, няма да се
задействат, докато това време не отмине."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad" "Активиране на
аналогов стик/тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Description"
"Виртуалните контролери могат да създават съответен аналогов стик или тракпад под
бутон, докато е натиснат. Това е добро за картечници, които могат да бъдат
прицелвани със същия пръст, който държи спусъка натиснат."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "Няма аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "Този
активатор функционира нормално и не задейства виртуален аналогов стик или тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick"
"Активиране на ляв аналогов стик"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Descripti
on" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
ляв аналогов стик."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick"
"Активиране на десен аналогов стик"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descript
ion" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
десен аналогов стик."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Активиране
на централен тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и централния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad"
"Активиране на ляв тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Descripti
on" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и левия
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad"
"Активиране на десен тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descript
ion" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и десния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна
сила за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации
— Вкл."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Преминаване през
комбинации — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение
(турбо) — Вкл."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е
изключено, при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но
действието му няма да се повтаря."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото
ще се задава от този плъзгач."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Време за дълго натискане"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Определя колко дълго
трябва да задържите бутона, за да задействате активатора. Всякакви прекъсваеми
такива, които също са обвързани към това въвеждане, няма да се задействат, докато
бутонът не е пуснат преди този период и изобщо няма да бъдат изпълнени, ако дългото
натискане се активира."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad" "Активиране на аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Description"
"Виртуалните контролери могат да създават съответен аналогов стик или тракпад под
бутон, докато е натиснат. Това е добро за картечници, които могат да бъдат
прицелвани със същия пръст, който държи спусъка натиснат."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "Няма аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "Този
активатор функционира нормално и не задейства виртуален аналогов стик или тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick"
"Активиране на ляв аналогов стик"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния ляв
аналогов стик."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick"
"Активиране на десен аналогов стик"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
десен аналогов стик."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Активиране на
централен тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и централния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad"
"Активиране на ляв тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и левия
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad"
"Активиране на десен тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и десния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации
— Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение (турбо)
— Вкл."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е
изключено, при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но
действието му няма да се повтаря."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото ще
се задава от този плъзгач."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще
остане задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна
сила за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации
— Вкл."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации
— Изкл."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_Release_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Превключването ще предизвика
този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не бъде
натиснат отново."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще действа
като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "Прекъсваемо"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Прекъсваемите
активатори могат да бъдат паузирани или спрени от други такива. Ето например, даден
активатор за „Дълго натискане“ може да прекъсне такъв за „Пълно натискане“. По този
начин пълното натискане се задейства само ако дългото не бъде активирано. Ако не е
прекъсваемо, ще игнорира другия активатор по отношение на поведението."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Прекъсваемо — Вкл."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Този активатор ще
се паузира или изобщо няма да бъде задействан, ако други такива вече биват
изпълнявани. Дълго натискане, двойно натискане и т.н. ще причинят изчакване, докато
условията им не бъдат изпълнени, преди да е позволено задействането на този
активатор. Ако другите такива бъдат изпълнени, този няма да се задейства."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Прекъсваемо — Изкл."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Този активатор ще
игнорира останалите такива. Той винаги ще се активира/деактивира така, сякаш е
единствен."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "Забавяне при стартиране на действие"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака този
времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира. Забавянето
преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго, отколкото физически
е бил задържан."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Това определя силата
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "Когато е включено,
това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през всички свои
комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации —
Изкл."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_Chord_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "Можете да определите едно или
повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад бутони
или други вградени функции."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Превключването ще предизвика
този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не бъде
натиснат отново."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще действа
като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Прекъсваемо"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Прекъсваемите активатори
могат да бъдат паузирани или спрени от други такива. Ето например, даден активатор
за „Дълго натискане“ може да прекъсне такъв за „Пълно натискане“. По този начин
пълното натискане се задейства само ако дългото не бъде активирано. Ако не е
прекъсваемо, ще игнорира другия активатор по отношение на поведението."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Прекъсваемо — Вкл."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Този активатор ще се
паузира или изобщо няма да бъде задействан, ако други такива вече биват
изпълнявани. Дълго натискане, двойно натискане и т.н. ще причинят изчакване, докато
условията им не бъдат изпълнени, преди да е позволено задействането на този
активатор. Ако другите такива бъдат изпълнени, този няма да се задейства."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Прекъсваемо — Изкл."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Този активатор ще
игнорира останалите такива. Той винаги ще се активира/деактивира така, сякаш е
единствен."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Забавяне при стартиране на действие"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака този
времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака този
времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира. Забавянето
преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго, отколкото физически
е бил задържан."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Това определя силата
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Без осезателност."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "Когато е включено,
това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през всички свои
комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации —
Изкл."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Когато е изключено,
всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение (турбо) —
Вкл."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение (турбо) —
Изкл."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е изключено,
при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но действието му
няма да се повтаря."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото ще се
задава от този плъзгач."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "Този бутон трябва да бъде
натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "Този бутон трябва
да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "Този
бутон трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да
стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "Този
бутон трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да
стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "Този бутон трябва
да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Изберете този
активатор."
"Controller_SetLEDColor_Title" "ЗАДАВАНЕ НА
ОПЦИИ ЗА СВЕТЛИНАТА"
"Controller_SetLEDColor_Description" "Изберете
настройката за тази определена светлина."
"Controller_Light_Setting" "Настройка
на светлината:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "Персонализирана
настройка"
"Controller_Light_Setting_Default" "Потребителска
настройка по подразбиране"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Настройка по
подразбиране за номера на Xinput слота"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "ДОБРЕ"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "ОТКАЗ"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Предупреждение"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Силно препоръчваме да
не променяте тези контроли.\n \nПремахването на действията за движение или избор ще
доведе до невъзможност да използвате Steam контролера в интерфейса на „Голям
екран“, включително и тези контроли за редактиране."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Предупреждение"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Опитвате да заредите
конфигурация, която е предназначена за тип контролер. \nЩе опитаме да преобразуваме
конфигурацията, така че да съответства на текущия Ви контролер. \nВъпреки това,
вероятно ще има загуба на данни, тъй като не всички контролери споделят достъпните
възможности."
"controller_none" "Няма"
"controller_unknown" "Неизвестен
контролер"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam контролер"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam контролер"
"controller_generic" "Общ
геймпад"
"controller_xbox360" "Xbox 360
контролер"
"controller_xboxone" "Xbox One
контролер"
"controller_xboxelite" "Контролер
Xbox One Elite"
"controller_ps3" "PlayStation
3 контролер"
"controller_ps4" "PlayStation
4 контролер"
"controller_ps5" "Контролер
за PlayStation 5"
"controller_wii" "Wii
контролер"
"controller_apple" "Apple
контролер"
"controller_android" "Android
контролер"
"controller_switch_pro" "Nintendo
Switch Pro контролер"
"controller_switch_joycon_pair" "Nintendo
Switch Joy-Con чифт"
"controller_mobile_touch" "Steam
Remote Play сензорен контролер"
"controller_xinput" "XInpu
t контролер"
"controller_ps2" "PlayStation
2 контролер"
"controller_switch_joycon" "Nintendo
Switch Joy-Con"
"controller_switch_pro_generic" "Nintendo
Switch Pro контролер от трета страна"
"controller_gamecube" "Nintendo
Gamecube контролер"
"controller_n64" "Nintendo 64
контролер"
"controller_snes" "Super
Nintendo контролер"
"controller_nes" "Nintendo
Classic контролер"
"UI_Paste_UnknownSource" "[Поставяне]"
"UI_Paste_CDKey" "[Поставяне на CD ключ]"
"UI_Paste_URL" "[Поставяне на адрес]"
"UI_Paste_Selection" "[Поставяне]" // comes
from a text entry selection; full string too long to fit in UI in English
"ContentFrame_FriendsCount" "{i:pendingchats}"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} в чата"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} в игра"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} на линия"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_lobby_invite" "Покана!"
"SteamUI_AppTypeGame" "игра"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Игра"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "игри"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Игри"
"SteamUI_AppTypeApplication" "приложение"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Приложение"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "приложения"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Приложения"
"SteamUI_AppTypeTool" "инструмент"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Инструмент"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "инструменти"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Инструменти"
"SteamUI_AppTypeDemo" "демо"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Демо"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "демота"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Демота"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "медия"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Медия"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "медия"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Медия"
"SteamUI_AppTypeDlc" "сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "Сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeGuide" "ръководство"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Ръководство"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "ръководства"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Ръководства"
"SteamUI_AppTypeDriver" "драйвър"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Драйвър"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "драйвъри"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Драйвъри"
"SteamUI_AppTypeConfig" "конфигурация"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Конфигурация"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "конфигурации"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Конфигурации"
"SteamUI_AppTypeHardware" "хардуер"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Хардуер"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "хардуер"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Хардуер"
"SteamUI_AppTypeVideo" "видео"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Видео"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "видеа"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Видеа"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "пряк път"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Пряк път"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "преки пътища"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Преки пътища"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "само за хранилището"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Само за хранилището"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "само за хранилището"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Само за хранилището"
"SteamUI_AppTypePlugin" "добавка"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Добавка"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "добавки"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Добавки"
"SteamUI_AppTypeMusic" "музика"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Музика"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "музика"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Музика"
"SteamUI_AppTypeSeries" "сериал"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Сериал"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "сериали"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Сериали"
"SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR приложение"
"SteamUI_VRShortcut" "ВР пряк път"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Конфигурацията за
контролера е неактуална"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "Разработчикът на
тази игра е направил промени по официалната конфигурация, която може да прави
невалидна Вашата текуща.\n\nПрепоръчваме Ви да изберете официалната конфигурация,
за да предотвратите всякакви проблеми."
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Засечено е преконфигуриране на
контролера"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Изглежда използвате инструмент за
преконфигуриране на PS4 контролера Ви. Тази игра използва Steam въвеждане и не
изисква никакъв софтуер за преконфигуриране. Възможно е двете да влизат в конфликт,
ако инструментът за преконфигуриране не бъде преустановен."
"ContentFrame_Header_Store" "Магазин"
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Изберете
как искате предложенията да работят, когато ползвате стандартната екранна
клавиатура"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Да се включват
предложения спрямо околните клавиши"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Да се показват само
предложения спрямо директно набраното от клавишите"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Да не се
показват предложения"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(използване
на системния език)"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Телефон"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Компютър"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Слушалки с микрофон"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Слушалки"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Говорители"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Друго звуково устройство"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Клавиатура"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Мишка"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Джойстик"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Геймпад"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Неизвестно"
"SteamUI_Skip" "ПРЕСКАЧАНЕ"
"SteamUI_ProcessShader_Title" "Обработване на кеша за шейдъри"
"SteamUI_ProcessShader_Description" "Обработката на кеша за шейдърите отнема
известно време. Бихте ли искали да прескочите?"
"Steam_WaitingForShaderCache" "Шейдърите се обработват, понастоящем
{i:progress}%"