You are on page 1of 212

"tenfoot"

{
"UI_Submit" "Подаване"
"UI_Select" "Избиране"
"UI_Inspect" "Оглед"
"UI_LeftStick_Short" "ЛСт"
"UI_RightStick_Short" "ДСт"
"UI_LeftTrigger_Short" "ЛСп"
"UI_RightTrigger_Short" "ДСп"
"UI_LeftBumper_Short" "ЛБО"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_Short" "ДБО"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_LeftBack_Short" "ЛП"
"UI_RightBack_Short" "ДП"
"UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"UI_Cancel" "ОТКАЗ"
"UI_Dismiss" "ОТХВЪРЛЯНЕ"
"UI_Submit_Caps" "ПОДАВАНЕ"
"UI_OK" "ДОБРЕ"
"UI_Done" "ГОТОВО"
"UI_Back" "НАЗАД"
"UI_Yes" "ДА"
"UI_No" "НЕ"
"UI_Unknown" "НЕИЗВЕСТНО"
"UI_Always" "ВИНАГИ"
"UI_Select_Footer" "ИЗБИРАНЕ"
"UI_Cancel_Footer" "ОТКАЗ"
"UI_Start" "СТАРТИРАНЕ"
"UI_Back_Footer" "НАЗАД"
"UI_Alert" "Уведомление"
"UI_Shift" "ГЛАВНИ"
"UI_Alt" "СИМВОЛИ"
"UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "RG"
"UI_Delete" "ИЗТРИВАНЕ"

"UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "ПРЕМЕСТВАНЕ НА КУРСОРА"
"UI_MoveCaretLeft" "« КУРСОР"
"UI_MoveCaretRight" "КУРСОР »"
"UI_InputDone" "ГОТОВО"
"UI_MoreOptions" "ОЩЕ ОПЦИИ"
"UI_SendMessage" "ИЗПРАЩАНЕ"
"UI_Languages" "ЕЗИЦИ"
"UI_Next" "СЛЕДВАЩ"

"UI_Today" "днес"
"UI_Yesterday" "вчера"
"UI_Tomorrow" "утре"
"UI_Days" "дни"
"UI_Day" "ден"
"UI_Hours" "часа"
"UI_Minutes" "минути"
"UI_Seconds" "секунди"
"UI_Hour" "час"
"UI_Minute" "минута"
"UI_Second" "секунда"
"UI_UnknownTime" "Неизвестно"

"UI_Label_CopySelected" "Копиране на избрания текст"


"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Отваряне на адреса в браузъра"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Копиране на адреса в клипборда"

"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Изрязване"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Копиране"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Поставяне"

"UI_ShowPassword" "ПОКАЗВАНЕ НА ПАРОЛАТА"


"UI_HidePassword" "СКРИВАНЕ НА ПАРОЛАТА"

"UI_Agreements" "Споразумения"
"UI_ViewAgreements" "ПРЕГЛЕД НА УСЛОВИЯТА ЗА ПОЛЗВАНЕ
НА STEAM И ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ПОВЕРИТЕЛНОСТ"
"UI_I_Agree" "Съгласявам се"

"Month_January" "януари"
"Month_February" "февруари"
"Month_March" "март"
"Month_April" "април"
"Month_May" "май"
"Month_June" "юни"
"Month_July" "юли"
"Month_August" "август"
"Month_September" "септември"
"Month_October" "октомври"
"Month_November" "ноември"
"Month_December" "декември"

"UI_Continue" "Продължаване"
"UI_Age_Gate_Continue" "ПРОДЪЛЖАВАНЕ"

"Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Español"
"Panorama_Lang_French" "Français"
"Panorama_Lang_Italian" "Italiano"
"Panorama_Lang_German" "Deutsch"
"Panorama_Lang_Greek" "Ελληνικά"
"Panorama_Lang_Korean" "한국어"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "简体中文"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "繁體中文"
"Panorama_Lang_Russian" "Русский"
"Panorama_Lang_Thai" "ไทย"
"Panorama_Lang_Japanese" "日本語"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Português"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Português — Brasil"
"Panorama_Lang_Polish" "Polski"
"Panorama_Lang_Danish" "Dansk"
"Panorama_Lang_Dutch" "Nederlands"
"Panorama_Lang_Finnish" "Suomi"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Norsk"
"Panorama_Lang_Swedish" "Svenska"
"Panorama_Lang_Czech" "čeština"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Magyar"
"Panorama_Lang_Romanian" "Română"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "български"
"Panorama_Lang_Turkish" "Türkçe"
"Panorama_Lang_Arabic" "‫"العربية‬
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Українська"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Vietnamese" "Tiếng Việt"

"Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPAÑOL"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANÇAIS"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO"
"Panorama_Lang_Footer_German" "DEUTSCH"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "ΕΛΛΗΝΙΚΑ"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "한국어"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "简体中文"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "繁體中文"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "РУССКИЙ"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "ไทย"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "日本語"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUÊS"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUÊS-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLSKI"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANSK"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "NEDERLANDS"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "SUOMI"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORSK"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SVENSKA"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "ČEŠTINA"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "MAGYAR"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMÂNĂ"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "БЪЛГАРСКИ"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TÜRKÇE"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "УКРАЇНСЬКА"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "Tiếng Việt"

// selection strings, pre-localized


// do not localize these strings!
"Panorama_Selection_English" "English (английски)"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español (испански)"
"Panorama_Selection_French" "Français (френски)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano (италиански)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (немски)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (гръцки)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (корейски)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (опростен китайски)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (традиционен китайски)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский (руски)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย (тайландски)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (японски)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (португалски)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português — Brasil (бразилски
португалски)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (полски)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (датски)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (холандски)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (фински)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (норвежки)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (шведски)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (чешки)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (унгарски)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (румънски)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "български"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (турски)"
"Panorama_Selection_Arabic" "‫( العربية‬арабски)"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (украински)"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español — Latinoamérica (испански
— Латинска Америка)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (виетнамски)"

"Panorama_MoviePlaybackError" "Възникна грешка по време на


възпроизвеждането"

"MainMenu_Settings" "НАСТРОЙКИ"
"MainMenu_Exit" "ИЗХОД"
"MainMenu_Library" "БИБЛИОТЕКА"
"MainMenu_Web" "БРАУЗЪР"
"MainMenu_WebTitle" "Уеб браузър"
"MainMenu_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"MainMenu_Back" "НАЗАД"
"MainMenu_Friends" "ПРИЯТЕЛИ"
"MainMenu_Chat" "ЧАТ"
"MainMenu_Primary" "Steam"
"MainMenu_Store" "МАГАЗИН"
"MainMenu_Community" "ОБЩНОСТ"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_Main" "ОСНОВНИ"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "ПРИЯТЕЛИТЕ ВИ ИГРАЯТ"
"MainMenu_RecentPlaying" "ПРОДЪЛЖАВАНЕ НА ИГРАТА"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА ПУСНЕТЕ"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} СВАЛЯНЕ"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} СВАЛЯНИЯ"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} ПАУЗИРАН"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} ЗАВЪРШЕНО"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} ЗАВЪРШЕНИ"
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} нови коментара"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} нов коментар"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} нови артикула в инвентара"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} нов артикул в инвентара"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} нови покани"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} нова покана"
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} нови покани за
групи"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} нова покана
за група"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} нови подаръка"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} нов подарък"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} висящи оферти за търговия"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} висяща оферта за
търговия"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} нови хода
чакат"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} нов ход чака"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount}
нови игрални покани"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} нова
игрална покана"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount}
обществени съобщения"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount}
обществено съобщение"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} отговора
от Steam поддръжката"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} отговор
от Steam поддръжката"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} непрочетено
съобщение"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} непрочетени
съобщения"
"MainMenu_AlertsTitle" "Уведомленията Ви"
"MainMenu_OfflineTitle" "Извън линия"
"MainMenu_FamilyTitle" "Семеен изглед"
"MainMenu_AlertsEmpty" "Нямате никакви висящи уведомления"

"MainMenu_NewSupportMessages" "1 съобщение от Steam поддръжката"


"MainMenu_NewClientUpdate" "Достъпно е ново обновление за Steam"
"MainMenu_ControllerBattery" "Преглед на статуса на контролера"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "Нямате никакви висящи уведомления"
"MainMenu_OptIntoBeta" "Включване Steam бета клиента"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam бета клиент"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "Понастоящем бетата на Steam клиента предлага
най-доброто преживяване за потребителите със Steam контролери.\n\nВключването в
бетата ще рестартира Steam клиента.\n\nИскате ли да участвате в нея?\n"

"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Достъпно е ново обновление за


Steam"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "Достъпно е ново обновление за Steam.
Искате ли да рестартирате Steam, за да го инсталирате?"

"MainMenu_PersonaName" "Добре дошли, {s:personaname}"


"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "НОВО ЗА ВАС"

"MainMenu_MusicGuideLabel" "МУЗИКА"

"MainMenu_Welcome_Header" "Добре дошли в Steam"


"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Вашият Steam контролер"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "Сигурността на акаунта Ви"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam от дивана Ви"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "Всичко, което обичате в Steam — вече е
достъпно чрез телевизора Ви от комфорта на Вашия диван. Библиотеката от игри,
приятелите, любимите модификации и страхотните оферти за скорошни заглавия, всичко
това е на телевизора Ви. Плюс това, Вие избирате как искате да играете. Използвайте
Steam контролера, любимия Ви стар такъв или пък доверените мишка и клавиатура."
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "Компютърни игри от дивана Ви"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam улеснява откриването на нови
налични за сваляне игри, достъпа до приятелите, популярните модификации,
страхотните оферти за скорошни заглавия, всичко това от удобството на дивана Ви.
Можете да използвате Steam контролера, любимия Ви стар такъв или пък доверените
мишка и клавиатура."

//Controller Update
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "Обновлението за Steam контролера"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Беше натоварен месец след
официалното излизане на Steam контролера, а с помощта от общността, той вече се
разви изключително много. Редом с новите функции в днешното обновление, счетохме за
нужно да отличим някои от другите значими такива, добавени през последния месец."

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Жироскоп"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Едно от най-големите
открития на общността беше колко добре се сработва прицелването в екшъните от първо
лице, когато е комбинирано въвеждането чрез тракпад и жироскоп. Осланяйки се на
тракпада при широкомащабните завъртания и жироскопа за финото прицелване,
обществените членове откриха, че са много по-съревнователни, отколкото бяха
очаквали."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Вижте видеото"

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Режим за мишка,


наподобяваща джойстик"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Многобройни игри с
пълна поддръжка за контролер очакват джойстик при управлението на камерата, но
компютърните играчи ненапразно обичат своите мишки. Благодарение на предложението
от „mntorankusu“, открихме много по-добър за емулиране на камери управлявани от
джойстик, такъв, който придава усещането сякаш се прицелвате с мишка, когато сте
пуснали игра от първо или трето лице."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Някои игри не
поддържат едновременното въвеждане от мишка и геймпад. С режим за мишка,
наподобяваща джойстик, можете да играете чрез въвежданото от геймпада, докато
продължавате да се наслаждавате на точността с мишката."

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Сензорно меню"


"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Някои игри имат
клавишни комбинации, които се използват рядко, но въпреки това искате да са Ви под
ръка. Добавихме менюто за бърз достъп — интерфейс, предоставящ пълна конфигурация с
до 16 бутона, който Ви позволява да изберете желаните бързи клавиши на един-
единствен тракпад."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Добавете и
персонализирайте това меню във всяка игра!"

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Региони на мишката"


"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Многобройни
компютърни стратегии в реално време и ролеви игри имат сложен екранен интерфейс
относно мини карти, ленти за заклинания, инвентарни слотове и така нататък. С цел
да улесним бързата навигация през тях, добавихме регионите за мишката. Те са способ
за конфигуриране на целия тракпад към екранен регион."

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header"
"Преносими конфигурации"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description"
"Искате да пуснете кооперативни игри с приятел у тях? Целяхме да улесним
пренасянето на контролера Ви там, където отивате. Ето защо днес се подготвяме да
пуснем нова функция, която подсигурява, че игралните Ви конфигурации вървят редом с
контролера. Дори когато сте пуснали кооперативна игра в Steam през акаунта на някой
приятел.\n\n*Понастоящем достъпно в бета Steam клиента."

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Компютри за
домашно кино"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Едно от
неочакваните неща беше, колко много потребители откриха, че Steam контролерът е
чудесен при управлението на компютъра им за домашно кино, а не само, докато играят.
Тези потребители направиха редица страхотни предложения, а ние вече съумяхме да
пуснем някои от тях."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Изведете
екранната клавиатура, когато искате да въдете някакъв текст."

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Поддръжка на игри,


които са извън Steam"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Нещо друго, което
общността поиска, е способността да споделят конфигурации за игри, закупени някъде
извън Steam. Днешното обновление предоставя и това. Така че добавете любимата си
игра, която е извън Steam, към Вашата библиотека, а ние автоматично ще намерим
конфигурации, публикувани от други потребители."

"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Проекционен
дисплей за контролера"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "С общност,
която бързо създава и споделя толкова много различни начини за използване на Steam
контролера, искахме да е по-лесно научаването за това как той функционира. Новият
му проекционен дисплей Ви позволява да виждате точно какво въвеждане генерирате с
контролера."

"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Открийте най-добрите нови игри"


"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Упътете се към Steam магазина,
където ще намерите страхотни сделки за скорошните игри или прегледайте каталога за
класики, които сте пропуснали. Пробвайте безплатните игри за малко волно забавление
или проучете заглавията в „Ранен достъп“, така че да се ангажирате с тях, докато се
разработват."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Бъдете в крак с приятелите си"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Всичко страхотно относно Вашите Steam
приятели на компютъра, вече е достъпно на телевизора Ви. Чатете, бъдете в крак с
това, което играят, коментирайте на техните снимки, обществено съдържание и още
други. "
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Присъединете се към милионите играчи в
Steam. Можете да добавите всекиго от тях в списъка си с приятели, а оттам чатете с
тях, коментирайте на публикуваните им снимки и филми, канете ги към мрежови игри и
още куп други неща."

"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "ПРИЯТЕЛИ"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Достъп до всичко, докато сте в играта"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "Докато сте пуснали игра, по всяко време
можете да натиснете Steam бутона за извеждане на Steam слоя. Оттам имате бърз
достъп до приятелите си, уеб браузър, популярни ръководства, въвеждане на текст и
още други, без изобщо да излизате от играта си."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "STEAM СЛОЙ"

"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Достигнете до началния екран отвсякъде"


"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Където и да се намирате в режима „Голям
екран“, натиснете Steam бутона, така че бързо да се върнете към началния екран."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "НАЧАЛО"

"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Съвети за Steam контролера"


"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Ето няколко съвета, които ще Ви помогнат
да оползотворите пълноценно своя Steam контролер."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "Можете бързо да прегледате и редактирате
настройките на контролера си, докато играете. Просто натиснете Steam бутона, за да
изведете Steam слоя и изберете „Конфигурация на контролер“."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "STEAM СЛОЙ В ИГРА"

"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "НАГЛАСЕТЕ ЧУВСТВИТЕЛНОСТТА за падовете


на контролера, когато ги използвате при управляване на камера."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "Когато пуснете нова игра, е най-добре да
започнете с популярен шаблон (създаден от общността) или някой от жанровите
такива."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "Бутоните за захвата (намиращи се от
долната страна на контролера) са идеални при команди, които желаете да използвате,
без да махате палците си от падовете (като презареждането в екшън от първо лице)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Изберете опцията „Отваряне на
клавиатурата“ от Steam слоя, когато сте пуснали игра, която изисква да въведете
някакъв текст от клавиатура."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "ОТВАРЯНЕ НА КЛАВИАТУРАТА"

"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Добавяне на
телефонен номер за SMS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Ако
забравите паролата си или просто не можете да влезете в акаунта си, Steam ще Ви
изпрати текстово съобщение. То ще Ви допусне обратно в акаунта и към игралните
развлечения."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "По-добра
сигурност на акаунта\nс двуфакторно удостоверяване"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Е-пощите
могат лесно да бъдат компрометирани. Защитавайте игрите и артикулите си, като се
уверите, че само Вие ще имате достъп до Вашия Steam акаунт. Сдобийте се с мобилното
Steam приложение сега."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Натиснете
<img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/>, за да
добавите телефонен номер към акаунта си"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Кликнете
тук, за да добавите телефонен номер към акаунта си"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Натиснете
<img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/>, за да
научите още и се сдобийте с мобилното приложение"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Кликнете
тук, за да научите още и се сдобийте с мобилното приложение"

"Test_MainLabel" "Steam 10\"\nТЕКСТ………………!"

"Join_Login" "Вход"
"Join_Join" "Присъединяване"
"Join_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Join_More" "ОЩЕ"

"Login_AccountName" "ИМЕ НА АКАУНТА"


"Login_Password" "ПАРОЛА"
"Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ВКЛ."
"Login_Password_CapsLock" "ПАРОЛА / CAPS LOCK ВКЛ."
"Login_Login" "ВХОД"
"Login_RememberPassword" "ЗАПОМНЯНЕ"
"Login_Help" "ПОМОЩ ПРИ ВЛИЗАНЕ"
"Login_LoggedInElsewhere" "Понастоящем този акаунт е влязъл от
другаде. Въведете паролата си повторно, за да влезете."
"Login_SteamGuardCode" "КОД ЗА ДОСТЪП"
"Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard изисква да въведете
специалния код за достъп, който току-що изпратихме на е-пощата Ви в {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "Този код е твърде стар и е изтекъл."
"Login_SteamGuardWrongCode" "За съжаление това не е верният код."
"Login_TwoFactorCode" "КОД ЗА ДОСТЪП"
"Login_TwoFactorPrompt" "Като допълнителна мярка за сигурност ще
е нужно да въведете настоящия Steam Guard код от Steam приложението на телефона
Ви."
"Login_TwoFactorWrongCode" "За съжаление това не е верният код.
Моля, въведете нов код от мобилното приложение."
"Login_TwoFactorTitle" "Изисква се Steam Guard код от
удостоверителя"
"Login_WrongPassword" "Моля, проверете отново името и паролата,
и опитайте отново да влезете."
"Login_WrongPasswordOnly" "Моля, проверете паролата си и опитайте
отново."
"Login_RateLimited" "Имало е прекалено много неуспешни опити
за влизане от мрежата Ви в кратък времеви период. Моля, изчакайте и опитайте отново
по-късно."
"Login_IPRestriction" "Този акаунт не е достъпен от това
местонахождение."
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam — Свързване с нас"
"Login_AccountSuspended" "Steam поддръжката е преустановила този
акаунт. \n\nДеактивирането на акаунта най-често се получава от това, когато някой
друг е влизал в него или има текущ проблем при заплащане.\n\nМоля, свържете се със
Steam поддръжката, за да разрешите този проблем."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam поддръжката е преустановила
този акаунт. За да решите този проблем, моля, свържете се с нас
на\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_UpdatingSteamInformation" "Обновяване на информацията за Steam"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "Обновяване на потребителската
конфигурация"
"Login_Connecting" "Свързване със Steam акаунта
{s:AccountName}"
"Login_Offline_Title" "Режим „Извън линия“"
"Login_Offline" "Избрали сте да ползвате Steam в
режим извън линия.\n\nМного функции, като приятелите и търсачката за сървъри, няма
да бъдат налични, докато сте извън линия."
"Login_GoOnline" "МИНАВАНЕ НА ЛИНИЯ"
"Login_StayOffline" "ОСТАВАНЕ ИЗВЪН ЛИНИЯ"
"Login_ConnectionIssues" "Неуспешно свързване със Steam услугата.
Проверете връзката си или опитайте отново по-късно."
"Login_NextField" "СЛЕДВАЩ"
"Login_LoginRetry" "Повторен опит за връзка"
"Login_More" "ОПЦИИ"
"Login_Less" "НАЗАД"
"Login_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Login_RemoveUser" "ПРЕМАХВАНЕ НА ПОТРЕБИТЕЛ"
"Login_ShowPassword" "ПОКАЗВАНЕ НА ПАРОЛАТА"
"Login_HidePassword" "СКРИВАНЕ НА ПАРОЛАТА"
"Login_AutoLogin" "АВТОМАТИЧЕН ВХОД КАТО {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"Login_RemoveUserTitle" "Премахване на акаунта?"
"Login_RemoveUserDescription" "Сигурни ли сте, че искате да премахнете
„{s:accountname}“?"
"Login_SteamUnreachable_Title" "Проблем с мрежата"
"Login_SteamUnreachable_Description" "Имаме проблем при свързването към Steam
услугата. Моля, проверете връзката си."
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "Имаме проблем при свързването със
Steam услугата. Моля, опитайте отново по-късно."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "ОПИТАЙТЕ ОТНОВО"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "ВЛИЗАНЕ ИЗВЪН ЛИНИЯ"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "Неуспешно свързване към Steam мрежата.\nТова
би могло да се дължи на проблем с интернет връзката Ви или със Steam мрежата. Моля,
посетете www.steampowered.com за още информация."
"Login_Cancel_Title" "Вход"
"Login_Cancel_Description" "Сигурни ли сте, че искате да откажете?"

"WizardButton_Next" "СЛЕДВАЩ"
"WizardButton_Back" "НАЗАД"
"WizardButton_Cancel" "ОТКАЗ"
"WizardButton_Done" "ГОТОВО"

"CreateAccount_ServiceUnavailable" "Понастоящем компютърът Ви няма възможност


да се свърже със Steam сървърите или услугата е временно преустановена. Моля,
опитайте отново по-късно."
"CreateAccount_NextField" "СЛЕДВАЩО"
"CreateAccount_Cancel_Title" "Създаване на акаунт"
"CreateAccount_Cancel_Description" "Сигурни ли сте, че искате да откажете
създаването на този акаунт?"

"CreateAccount_WebOnly_Title" "Създаване на акаунт"


"CreateAccount_WebOnly_Text" "Моля, отворете уеб браузър и се упътете към
store.steampowered.com/join, за да създадете своя Steam акаунт. След това
използвайте новата информация за акаунта Ви, за да влезете тук."

"CreateAccount_Credentials_Title" "Здравейте,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "Създаването на Steam акаунт отнема
само няколко прости стъпки. Нека да започнем."
"CreateAccount_Credentials_Error"
"{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:ac
countname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "За
съжаление, това наименование на акаунта е недостъпно."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "За
съжаление, това наименование на акаунта е твърде кратко."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "За
съжаление, това наименование на акаунта не може да бъде използвано, защото съдържа
невалидни знаци. Допустими са само букви, цифри и долна черта."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "За
съжаление, това наименование на акаунта не може да бъде използвано, защото съдържа
интервали. Допустими са само букви, цифри и долна черта."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "За
съжаление, това наименование на акаунта е твърде дълго. То трябва да бъде не повече
от 64 знака."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Не е
позволено наименованията на акаунтите да съдържат „Valve“ или „Steam“."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "За
съжаление, това наименование на акаунта вече се използва от другиго."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "За
съжаление, това наименование на акаунта вече се използва. Можете да въведете ново
или изберете някое от достъпните предложения по-долу."

"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Потвъ
рждаване"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Потвърждава
ме наименованието на акаунта Ви и се уверяваме, че е достъпно."

"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "АЗ СЪМ ПОНЕ НА 13 ГОДИНИ ИЛИ


ПОВЕЧЕ"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "Име на акаунта"
"CreateAccount_Credentials_Password" "Парола"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Парола, отново"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Достъпни имена за акаунт"

"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Паролата Ви включва


името на акаунта."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Паролата Ви е прекалено слаба."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "Паролите, които въведохте не
съвпадат. Моля, въведете еднаква парола във всяко поле."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Паролата Ви трябва да
е дълга поне 8 знака."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Паролата Ви не трябва
да е повече от 64 знака."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "Слаба"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "Добра"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "Силна"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "Прекалено къса"

"CreateAccount_Email_Title" "Как можем да се свържем с Вас?"


"CreateAccount_Email_Description" "Ако забравите паролата си или ние имаме
нужда да потвърдим акаунта Ви, как можем да се свържем с Вас?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "Е-поща"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Е-поща, още веднъж"
"CreateAccount_Email_Invalid" "Изисква се валидна е-поща."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "Е-пощите, които въведохте не съвпадат. Моля,
въведете еднаква е-поща във всяко поле."
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "Тази е-поща съответства с вече
асоциираната към текущия акаунт."

"CreateAccount_EmailTaken_Title" "Почакайте."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "Вече съществува акаунт с тази е-поща.
Какво бихте искали да направите?"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Намиране на съществуващия акаунт,
регистриран с тази е-поща"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Създаване на нов акаунт с тази е-поща
въпреки това"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Въвеждане на друга е-поща"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "СЪЗДАВАНЕ НА НОВ АКАУНТ
ВЪПРЕКИ ТОВА"

"CreateAccount_Agreements_Title" "Няколко важни подробности."


"CreateAccount_Agreements_Description" "Създавайки Steam акаунт, Вие се
съгласявате с „Условията за ползване на Steam“ и „Декларацията за поверителност“."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "СЪГЛАСЯВАМ СЕ"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "Споразумения"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "ПРЕГЛЕД НА УСЛОВИЯТА ЗА ПОЛЗВАНЕ"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "ПРЕГЛЕД НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ПОВЕРИТЕЛНОСТ"

"CreateAccount_SSA_Title" "Условия за ползване на Steam"


"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "ПРЕГЛЕД НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА
ПОВЕРИТЕЛНОСТ"

"CreateAccount_PPA_Title" "Декларацията за поверителност на Steam"


"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "ПРЕГЛЕД НА УСЛОВИЯТА ЗА ПОЛЗВАНЕ НА
STEAM"

"CreateAccount_Creating_Title" "Почти сме готови…"


"CreateAccount_Creating_Description" "Изчакайте малко — понастоящем създаваме
Steam акаунта Ви."

"CreateAccount_Fail_Title" "О, не!"


"CreateAccount_Fail_Description" "Steam не можа да създаде Вашият акаунт."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Паролата Ви не премина допълнителните
изисквания за сложност. Моля, опитайте отново с различна парола."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Наименованието на акаунта или
е-пощата Ви не са валидни. Моля, опитайте отново с валидно наименование на акаунт и
е-поща."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "Това име за акаунт вече е в употреба.
Моля, опитайте отново с различно име."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "ОПИТАЙТЕ ОТНОВО"

"CreateAccount_Success_Title" "Готови сте!"


"CreateAccount_Success_Description" "Акаунтът Ви беше създаден
успешно!\n\nSteam акаунтът Ви и информацията за вход са важни. От сега нататък, те
ще са Ви необходими, за да получите достъп до игрите си и другите функции на
Steam."
"CreateAccount_Success_Show" "ПОКАЗВАНЕ"
"CreateAccount_Success_Hide" "СКРИВАНЕ"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Е-поща за връзка"
"CreateAccount_ShowPassword" "Показване на паролата"

"ChangePassword_Title" "Промяна на парола"


"ChangePassword_Forced_Description" "Изисква се да бъде зададена нова
парола. Това може да се налага, защото паролата Ви не отговаря на изискванията за
сложност на Steam или защото Steam поддръжката е възстановила Вашия акаунт и е
задала временна парола.\n\nЩе Ви дадем насоки за това как да зададете нова парола
сега."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Промяна на парола"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Моля, въведете текущата си
парола и изберете „Следващо“, за да започнете процедурата по промяна на паролата
си. Ще бъде изпратено е-писмо съдържащо код за потвърждение до {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Въведете текущата си парола"
"ChangePassword_ShowPassword" "Показване на паролата"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "Промяна на парола"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "Моля, въведете новата си парола."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription""Моля, въведете текущия
Steam Guard удостоверителен код от мобилното Steam приложение на телефона Ви, редом
с новата парола."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Моля, въведете
SMS кода, който току-що изпратихме на телефона Ви, редом с новата парола."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Кодът за потвърждение е изпратен
до {s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Текущ код от Steam Guard
удостоверителя Ви"
"ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS кода, който току-що изпратихме
на телефона Ви"
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Потвърдителен код"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "Нова парола"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "Нова парола, отново"
"ChangePassword_Changing_Title" "Почти сме готови…"
"ChangePassword_Changing_Description" "Изчакайте малко — понастоящем
променяме паролата Ви."
"ChangePassword_SendingCode_Title" "Свързване със Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam изпраща потвърдителен код до
е-пощата Ви за връзка."
"ChangePassword_Fail_Title" "О, не!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Steam отчете проблем:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "ОПИТАЙТЕ ОТНОВО"
"ChangePassword_Success_Title" "Готови сте!"
"ChangePassword_Success_Description" "Steam успешно промени паролата
Ви."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "Понастоящем компютърът Ви няма
възможност да се свърже със Steam сървърите или услугата е временно преустановена.
Моля, опитайте отново по-късно."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "Тази парола е грешна. Моля,
въведете текущата си парола."
"ChangePassword_EmailProgress" "Свързване със Steam
сървърите за изпращане на потвърдителен код до {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Моля, проверете дали сте
въвели кода за потвърждение правилно."
"ChangePassword_ReusedPassword" "Не можете да използвате
повторно стара парола. Моля, изберете отново."
"ChangePassword_IllegalPassword" "Тази парола не отговаря на
изискванията за допълнителна сложност. Моля, изберете отново."
"ChangePassword_WrongPassword" "Моля, проверете дали сте
въвели правилно първоначалната си парола."
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "Кодът от Steam Guard
удостоверителя беше неправилен. Моля, проверете го и опитайте отново."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "SMS кодът беше неправилен. Моля,
проверете го и опитайте отново."

"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Възстановяване на
акаунт"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Забравена парола"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Преди да възстановите
акаунта си, е нужно Steam да потвърди самоличността Ви. Моля, въведете името на
Вашия акаунт."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Въведете кода за
потвърждение, който току-що беше изпратен до Вашата е-поща за връзка."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Име на акаунта"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Този профил е бил
преустановен. Моля, свържете се със Steam поддръжката."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Акаунтът не е намерен. Моля,
въведете името на акаунта, което използвате за влизане в Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Свързване със Steam
сървърите за изпращане на потвърдителен код към предоставената от Вас е-поща за
връзка."
"ChangePassword_NextField" "СЛЕДВАЩО"
"ChangePassword_Working_Description" "Свързване със Steam сървърите и
вземане на информацията за акаунта, моля, изчакайте."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "Тъй като към акаунта си имате
прикачен телефон, ще Ви изпратим потвърдителен SMS код на него."

"VerifyEmail_Wizard" "Потвърждаване на е-пощата"


"VerifyEmail_Start_Title" "Потвърдете е-пощата си"
"VerifyEmail_Start_Description" "Тази еднократна стъпка ни помага
да поддържаме сигурността на акаунта Ви и е необходима, за да извършвате покупки и
споделяте Steam библиотеки с други потребители.\n\nИзберете „Следваща“, за да
започнете."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "Почти сме готови…"
"VerifyEmail_Verifying_Description" "Изчакайте малко — изпращаме е-
писмо до {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "Проверете пощата си!"
"VerifyEmail_Success_Description" "След като кликнете на връзката в
съобщението, което сте получили на {s:emailaddress} от Steam поддръжката, е пощата
Ви ще бъде потвърдена.\n\nБлагодарим, че ни помагате да защитаваме акаунта Ви!"
"VerifyEmail_Fail_Title" "О, не!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Steam не успя да изпрати е-
писмо за потвърждение на {s:emailaddress}. Моля, опитайте отново."
"VerifyEmail_Support" "КАКВО СЪОБЩЕНИЕ?"

"LoginHelp_Title" "Нуждаете се от помощ?"


"LoginHelp_Title2" "Какво Ви е нужно?"
"LoginHelp_Description" "Моля, изберете една от
следните възможности, така че да възстановите информацията за акаунта си."
"LoginHelp_HaveAccountName" "Знам името на акаунта си"
"LoginHelp_ForgotPassword" "Забравих паролата си"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "Забравих името на акаунта си"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "Изгубих удостоверителя си"

"ForgotAccountName_Type_Title" "Забравено име на акаунта"


"ForgotAccountName_Type_Description" "Steam може да намери името на
акаунта Ви, ако знаете е-пощата за връзка или продуктов код, който се активирали
към него."
"ForgotAccountName_Type_Email" "Е-поща за връзка"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "Продуктов код"

"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Е-поща за връзка"


"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Моля, въведете е-пощата за
връзка, която е асоциирана с този Steam акаунт."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Е-поща за връзка"

"ForgotAccountName_CDKey_Title" "Продуктов код"


"ForgotAccountName_CDKey_Description" "Моля, въведете продуктовия код,
който сте активирали в Steam акаунта си."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Продуктов код"

"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Почти сме готови…"


"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "Търсим акаунта Ви."

"ForgotAccountName_Fail_Title" "О, не!"


"ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam не успя да намери акаунта
Ви."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Опитайте отново"

"ForgotAccountName_Success_Title" "Проверете е-пощата си"


"ForgotAccountName_Success_Description" "Е-писмо, съдържащо името на Steam
акаунта Ви, беше изпратено до Вас.\n\nСлед като получите името на акаунта, може
отново да отидете до „Помощ при влизане“, където ще подновите паролата си."

"ChangeEmail_NewEmail_Title" "Смяна на е-поща"


"ChangeEmail_NewEmail_Description" "Е-пощата Ви за връзка се използва
при потвърждаване на покупки и спомага за управлението на достъп до Вашия Steam
акаунт. За да го промените, моля, въведете информацията по-долу."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "Текущата Ви парола"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Новата Ви е-поща"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Новата Ви е-поща, отново"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Свързване с услугата…"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "Е-писмо с код за потвърждение се
изпраща до {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "Почти сме готови…"
"ChangeEmail_Changing_Description" "Изчакайте малко — понастоящем
променяме е-пощата Ви за връзка."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "Смяна на е-поща"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "За да завършите тази заявка, моля,
въведете кода за потвърждение, който беше изпратен до {s:emailaddress} от Steam
поддръжката."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Потвърдителен код"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Текущ код от Steam Guard
удостоверителя Ви"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "За допълнителна сигурност,
изпратихме SMS текстово съобщение до телефона, асоцииран с акаунта Ви. Моля,
въведете кода тук:"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "Тази парола е грешна. Моля,
опитайте отново."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Моля, проверете дали сте въвели
кода за потвърждение правилно."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Понастоящем компютърът Ви няма
възможност да се свърже със Steam сървърите или услугата е временно преустановена.
Моля, опитайте отново по-късно."
"ChangeEmail_Fail_Title" "О, не!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Steam не може да смени е-
пощата Ви за връзка."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "ОПИТАЙТЕ ОТНОВО"
"ChangeEmail_Success_Title" "Готови сте!"
"ChangeEmail_Success_Description" "Steam успешно промени е-пощата Ви
за връзка на {s:emailaddress}."

"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Управление на Steam Guard"


"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard предотвратява достъпа
до акаунта Ви от неупълномощени компютри. Нови такива се упълномощават при влизане
чрез въвеждането на потвърдителен код, изпратен до е-пощата Ви за връзка. Това Ви
дава контрол над това как бива използван Вашият акаунт. Препоръчваме да включите
Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Включване на Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Името използвано за идентифициране
на тази машина"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "ОТМЯНА НА ПЪЛНОМОЩНОТО ЗА
КОМПЮТРИТЕ…"
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Промяна на настройките за Steam
Guard…"
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "Понастоящем подменяме
настройките Ви на Steam Guard."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Успешно!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Акаунтът Ви вече е защитен от Steam
Guard и не може да бъде достъпен на други компютри без Вашето одобрение."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard вече е преустановен"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Защитата на Steam Guard е
премахната от акаунта Ви. Valve препоръчва да включите Steam Guard, защото това
предоставя значителен пласт от защита за акаунта Ви. Без Steam Guard всеки, който
има потребителското име и паролата, може да използва Вашия акаунт без одобрението
Ви."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "О, не!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "В момента Steam няма възможност да
промени настройките Ви на Steam Guard. Моля, опитайте отново по-късно."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Опитайте отново"

"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Отмяна на пълномощното за


компютрите"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Натиснете „Следващо“, за
да отмените пълномощното на всички други компютри, които имат достъп до акаунта
Ви."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Успешно!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "Сега този компютър е
единственият упълномощен да има достъп до акаунта Ви."

"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Steam билетът Ви изтече.\nВъведете


паролата си отново, за да продължите."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Информацията за акаунта Ви е
изтекла.\nМоля, въведете отново паролата си, за да продължите."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "От съображения за сигурност
трябва да въведете наново паролата си, за да продължите."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Понастоящем акаунтът Ви
„{s:accountname}“ се използва на друга машина.\nНужно е да спрете Steam на другия
компютър, с цел да влезете тук."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "Понастоящем този акаунт
е влязъл от другаде.\nВъведете паролата си повторно, за да влезете от този
компютър."
"Steam_ErrorLoginFailed" "Неуспешно влизане в Steam.\nПосоченият акаунт не
съществува или паролата му е въведена погрешно.\nМоля, проверете пак името и
паролата, и опитайте отново да влезете."
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam — Влязъл от другаде"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Повторно свързване към Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Смяна на потребител"
"Steam_AccountLocked_Info" "Пълномощното на този компютър беше
отменено. Трябва да въведете нов Steam Guard код, за да го възстановите."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam — Грешка"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Режим „Извън линия“"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam изисква да запазите
информацията за акаунта си на този компютър, за да минете „Извън линия“. Желаете ли
да позволите запазването на такава тук, за да минете „Извън линия“?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "ЗАПАЗВАНЕ НА ИНФ. ЗА
АКАУНТА"
"Steam_ErrorOffline" "Тази операция не може да бъде извършена, докато
Steam е „Извън линия“."
"Steam_NotSupported" "Не се поддържа"

"Shutdown_WaitingForGame" "Изчакване на {s:game} да се изключи"


"Shutdown_WaitingForDownload" "Спиране свалянето на {s:game}"
"Shutdown_FinishingDownload" "Приключва свалянето на {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "Приключване на синхронизацията с облака"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "Излизане"
"Shutdown_ForceQuit" "ПРИНУДИТЕЛНО ИЗЛИЗАНЕ"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam — Грешка"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Моля, затворете {s:game},
преди да излезете от Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Понастоящем едно или повече Steam
приложения са пуснати. С цел да излезете от Steam, първо трябва да затворите всички
приложения."

"Settings_Title" "Настройки"
"Settings_About" "Система"
"Settings_Account" "Акаунт"
"Settings_Friends" "Приятели"
"Settings_Languages" "Езици и въвеждане на текст"
"Settings_Audio" "Аудио"
"Settings_Music" "Музика"
"Settings_Display" "Показване"
"Settings_Language" "Език"
"Settings_Network" "Мрежа"
"Settings_Controller" "Контролер"
"Settings_Voice" "Говор"
"Settings_InGame" "Steam слой"
"Settings_Downloads" "Сваляния"
"Settings_Cloud" "Сваляния и облак"
"Settings_RemoteClients" "Steam Remote Play"
"Settings_Keyboard" "Екранна клавиатура"
"Settings_AddLibraryShortcut" "Добавяне на пряк път към библиотеката"
"Settings_Parental" "Семеен изглед"
"Settings_GameController" "Настройки на контролера"
"Settings_ControllerManagement" "Настройки на контролера"
"Settings_Personal" "Лични"
"Settings_Features" "Характеристики"
"Settings_Configs" "Базови конфигурации"
"Settings_ControllerConfigs" "Конфигурации за контролер"
"Settings_AudioInterface" "Интерфейс"
"Settings_DisplayResolution" "Резолюция"
"Settings_Web" "Уеб браузър"
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Settings_VRSettings" "ВР настройки"
"Settings_SteamPlay" "Steam Play"

"Settings_Network_Wizard" "Конфигуриране на мрежата"


"Settings_AuthorizeLocalDevice" "Семейно споделяне на библиотеката"

"Settings_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Settings_Back" "НАЗАД"
"Settings_Done" "ГОТОВО"

"SettingsControllerCfg_Intro" "Когато не сте пуснали игра, Steam


контролерът Ви ще използва тези конфигурации по подразбиране."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Конфигурация за работния плот"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Конфигурация по подразбиране за
работния плот, създадена от Valve, така че да се използва със Steam контролер."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Конфигурация за „Голям екран“"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Конфигурация по подразбиране за
„Голям екран“, създадена от Valve, така че да се използва със Steam контролер."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Акордна конфигурация за Steam
бутона"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Акордна конфигурация за Steam
бутона, създадена от Valve, така че да се използва със Steam контролер."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Имайте предвид, че промените,
които правите по конфигурацията за работния плот ще бъдат загубени, когато Steam не
е пуснат."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " — очаквайте скоро"
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Конфигурацията за „Голям екран“ е
приложима към редица контроли, използвани в режима „Голям екран“, уеб браузъра и
екранната клавиатура."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "Акордна конфигурация за Steam
бутона ще бъде прилагана, когато го задържате. Това позволява глобалното управление
да бъде достъпно по всяко време във всички игри и приложения."

"SettingsAbout_SteamClient" "Steam клиентът"


"SettingsAbout_Built" "Steam клиент, създаден на"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, в {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "Steam версии"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "Системна информация"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "Производител на процесора"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "Скорост на процесора"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "Ядра на процесора"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} ядра,
{i:cpu_threads} нишки"
"SettingsAbout_RAMLabel" "Системна памет"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "Видеокарта"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Версия на драйвера"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "Дата на драйвера"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Памет на видеокартата"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "Преглед на новините за обновления"
"SettingsAbout_BetaOption" "Участване в бета за клиента"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "Участие в бета"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "Участие в бета"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "За да промените бета статуса си,
трябва да рестартирате Steam.\n\nРестартиране сега?"
"SettingsAbout_LegalInformation" "Юридическа информация"

// settings, account screen


"SettingsAccount_History" "Подробности за акаунта"
"SettingsAccount_Verify" "Потвърждение на е-поща"
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Управление на Steam Guard…"
"SettingsAccount_ChangePassword" "Промяна на парола…"
"SettingsAccount_ChangeEmail" "Промяна на е-пощата за връзка…"
"SettingsAccount_Beta" "Участие в бета"
"SettingsAccount_Changes" "Steam трябва да бъде рестартиран,
заради промените"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "Запазване данните за акаунта ми тук"
"SettingsAccount_MustSave" "Данните трябва да са запазени, за
да минете извън линия"
"SettingsAccount_AccountName" "Име на акаунта"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "VAC статус"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "Статус:"
"SettingsAccount_ContactEmail" "Е-поща"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "Статус на е-пощата"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Потвърдена"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Все още непотвърдена"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard статус"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Потвърдете е-пощата, за да имате
достъп до функциите на Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Все още незащитен от Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Акаунтът е защитен от Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard е преустановен"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Неизвестно, извън линия"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard с двуфакторна защита"

"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Управление на Steam Guard"


"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Използвате Steam Guard
с двуфакторна защита. За да управлявате настройките на Steam Guard, моля,
стартирайте Steam приложението от смарт телефона си.\n\nАко телефонът Ви е
перманентно недостъпен, свържете се със Steam поддръжката за помощ."

"SettingsAccount_BetaParticipation" "Участие в бета"


"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(Понастоящем няма налична)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "Не участвате (понастоящем
налични — {i:numbetas})"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} достъпна понастоящем
(Само потребителят, който е инсталирал Steam може да променя участието в бетата.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Само потребителя,
който е инсталирал Steam може да променя участието в бетата.)"
"VAC_NoBans" "В добро състояние"
"VAC_BannedFromServers" "Наложена забрана от определени защитени сървъри
заради нарушение с измама."
"SettingsAccount_StartBPM" "Стартиране на Steam в режим
„Голям екран“"
"SettingsAccount_StartWindowed" "Стартиране на режима „Голям
екран“ в прозорец"

// Settings, friends screen


"SettingsFriends_Avatar" "Аватар и профилно име"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "Промяна на аватара"
"SettingsFriends_ViewProfile" "Преглед на моя профил в Steam
общността"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "Автоматично вписване в приятели"
"SettingsFriends_Timestamps" "Показване на времеви клейма в
чата"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "Мащабиране на потребителския чат
интерфейс"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Отмяна на размера за
потребителския чат интерфейс"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Отмяна на размера за
потребителския ВР чат интерфейс"
"SettingsFriends_WhenReceived" "Когато получа съобщение"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "Когато приятел се присъедини към
игра"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "Когато приятел е на линия"
"SettingsFriends_PlaySound" "издаване на звук"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "показване на известие"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "ЗАДАВАНЕ НА ПРОФИЛНО ИМЕ"

// Settings, display screen


"SettingsDisplay_Intro" "Steam се пуска в прозорец
без рамка, който съвпада с резолюцията на работния Ви плот. Тази, която избирате
по-долу, контролира максималната вътрешна резолюция на рендиране преди присъствието
на потребителския интерфейс в прозореца.\n\nЗа да подобрите производителността,
намалете целевата резолюция до 720p или по-ниска."
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "Видеокарта"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_WindowSize" "Размер на прозореца"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "Активна резолюция"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"SettingsDisplay_Resolution" "Целева резолюция"
"SettingsDisplay_RestartNow" "Рестартиране на Steam сега, за да
се приложи новата екранна резолюция?"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Рестартиране на Steam сега, за да
се приложи избрания монитор?"
"SettingsDisplay_Warning" "Предупреждение"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Видеокартата Ви има само
{s:dedicatedgpumem} специализирана памет. Много е възможно да имате лоша
производителност при {s:selectedres}.\n\nСигурни ли сте, че искате да я зададете
въпреки това?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Видеокартата Ви има
{s:dedicatedgpumem} специализирана памет. Възможно е да усетите намалена
производителност при {s:selectedres}.\n\nСигурни ли сте, че искате да я зададете
въпреки това?"
"SettingsDisplay_Monitor" "Целеви монитор"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Предупреждение"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} не е
основният Ви монитор. Тъй като игри могат да се пускат само на него, Steam ще
регулира това автоматично, когато влизате и излизате от „Голям екран“.\n\nСигурни
ли сте, че искате да продължите?"
"SettingsDisplay_Underscan" "Настр. образа, за да пасне в
екрана"
"SettingsDisplay_Brightness" "Настройване на яркостта"

// Settings, language
"SettingsLanguage_Intro" "Изберете езика, който
желаете да използва Steam:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "Смяна на езика"
"SettingsLanguage_Change_Description" "Рестартиране на Steam с този
език?"

// Settings, ingame screen


"SettingsInGame_Intro" "Steam слоят предоставя
достъп до Steam общността и уеб функционалност, докато сте в игрите."
"SettingsInGame_Enable" "Включване на Steam слоя"
"SettingsInGame_Overlay" "Steam слой"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "Клавишни комбинации"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "Комбинации за контролер"
"SettingsInGame_Screenshots" "Снимка"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "Когато направя снимка"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "показване на известие"
"SettingsInGame_PlaySound" "издаване на звук"
"SettingsInGame_Home" "Бутон „Начало“"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "Бутон „Начало“ (оправен)"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "Персонализиране в акордната
конфигурация за контролера"

// Settings, downloads
"SettingsDownloads_Intro" "Настройки за сваляното от
Steam"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Библиотеки за съдържание"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "ПАПКИ НА STEAM БИБЛИОТЕКАТА"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "Изберете своя регион за сваляне"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Насрочване на автоматичните обновления"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam избира автоматично най-близкото
местонахождение на сървър за съдържание, но това може да бъде променено"
"SettingsDownloads_Restrictions" "Ограничения при сваляне"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "Ограничаване на обновяването до:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "между"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "и"
"SettingsDownloads_Throttling" "Ограничаване на трафика до"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Промяна на региона"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Трябва да рестартирате
Steam, за да влезе в сила тази промяна"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "Без ограничение"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Позволяване свалянията
по време на игра"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Ако това е
избрано, Steam може да започне или продължи изтеглянето на обновления, докато игра
или друго Steam приложение работи. Можете да настроите това за всяка игра поотделно
от библиотеката си."
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Потискане на
свалянията, докато се излъчва"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Ако това е
избрано, Steam ще ограничи скоростта за сваляне, така че да поддържа
висококачествено преживяване със Steam Remote Play."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Показване на скоростта за
сваляне като битове в секунда"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Ако това е
избрано, Steam ще показва скоростта за сваляне като битове в секунда, например
„4Mbps“, вместо „500KB/сек.“."

// Settings, network screen


//
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Конфигуриране на мрежовите
настройки"
"SettingsNetwork_Unavailable" "Статус: няма връзка"
"SettingsNetwork_WAP" "Свързани сте към безжична
мрежа"
"SettingsNetwork_wired" "Свързани сте към жична
мрежа"
"SettingsNetwork_wired_name" "Жична мрежа"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "Сила на сигнала"
"SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 адрес"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Подмрежова маска"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "Адрес на шлюз"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "Адрес на DNS сървър"
"SettingsNetwork_MACAddress" "MAC адрес"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Състояние на мрежовия кабел"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "Свързано"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Открит е кабел"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "Не е засечен кабел"

"SettingsNetwork_Device_Choose" "Как искате да се свържете


към интернет?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Използване на безжична връзка"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "Използване на жична връзка"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "Открита е мрежова карта за
безжична връзка"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "Няма открита мрежова карта за
безжична връзка"

"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "Какво е името на мрежата,


към което да се свържем?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "Каква е необходимата парола за
достъп до {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "Въвеждането на паролата е
приключено"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "Показване на паролата"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "Към коя безжична мрежа искате да
се свържете?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "ОПРЕСНЯВАНЕ НА СПИСЪКА"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "Друга"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Кой метод за защита използва тази
мрежа?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Въвеждането на SSID е приключено"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "Никакъв"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "ЗАБРАВЯНЕ НА ТАЗИ МРЕЖА"

"SettingsNetwork_IPSettings" "Как да определим мрежовите Ви


настройки?"
"SettingsNetwork_Automatic" "Автоматично придобиване на
мрежови настройки"
"SettingsNetwork_Manual" "Ръчно конфигуриране на
мрежовите настройки (за напреднали)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Моля, попълнете следните полета."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Вторичен DNS (незадължителен)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Въвеждането на вторичен DNS е
приключено"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Основен DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Въвеждането на основния DNS е
приключено"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "Шлюз по подразбиране"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Въвеждането на шлюз по
подразбиране е приключено"
"SettingsNetwork_CustomMask" "Подмрежова маска"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "Въвеждането на подмрежова
маска е приключено"
"SettingsNetwork_CustomIP" "IP адрес"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "Въвеждането на IP адреса е
приключено"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_Connect" "СВЪРЗВАНЕ"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "Добре"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 адресът е погрешен"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "Задължителен"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Незадължителен"

"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Неуспешно свързване. Върнете се


назад, за да въведете отново паролата си или изберете друга мрежа."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "Неуспешно свързване. Върнете
се назад, за да изберете друго устройство."
"SettingsNetwork_Disconnecting" "Разкачване от съществуващите
мрежи…"
"SettingsNetwork_Connecting" "Свързване…"
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Успешно! Вече сте свързани към
{s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "Успешно! Вече сте свързани към
жична мрежа."
"SettingsNetwork_Finished" "ЗАВЪРШВАНЕ"

// Settings, Steam Play


"SettingsSteamPlay_Enable_Label" "Steam Play автоматично ще
инсталира инструментите за съвместимост, които Ви позволяват да пускате игри от
библиотеката, които са създадени за други операционни системи."
"SettingsSteamPlay_Enable" "Включване на Steam Play за
поддържани заглавия"
"SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "Можете да използвате Steam
Play, така че да тествате игрите в своята библиотека, които не са потвърдени с
поддържан инструмент за съвместимост."
"SettingsSteamPlay_EnableTool" "Включване на Steam Play за
всички други заглавия"
"SettingsSteamPlay_Tool" "Пускане на други заглавия с:"
"SettingsSteamPlay_RestartNow" "Рестартирайте Steam сега, за
да приложите своите Steam Play настройки?"

// Settings, voice screen


"SettingsVoice_WhenActive" "Когато гласовият чат е
активен"
"SettingsVoice_AutoXmit" "предавай гласа ми
автоматично"
"SettingsVoice_PTT" "предавай докато
натискам клавиш"
"SettingsVoice_Keyboard" "Клавишни комбинации"
"SettingsVoice_Controller" "Комбинации за контролер"
"SettingsVoice_Bind_None" "Няма зададен"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "Тестване на микрофона"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "Приключване на теста"
"SettingsVoice_Boost" "Подсилване"
"SettingsVoice_MicVolume" "Сила на микрофона"
"SettingsVoice_RecvVolume" "Сила на приемания звук"
"SettingsVoice_DetectDevices" "Засичане на аудио у-ва"
"SettingsVoice_InputDevice" "Звукозаписно у-во"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(няма засечено)"

// Settings, Keyboard input


"SettingsKeyboard_Description1" "Изберете типа екранна клавиатура по
подразбиране, която ще използвате"
"SettingsKeyboard_Description2" "Изберете езика за въвеждане по
подразбиране на екранната клавиатура"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Използване на стандартната екранна
клавиатура"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Използване на розетната екранна клавиатура"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "Използване на персонализиран език за
въвеждане"

// Web
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "Обръщане на посоката за скролиране
от левия пад"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Бисквитки:"
"SettingsWeb_BrowserSection" "Браузър:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Контроли на Steam контролер:"

// Controller Calibration
"ControllerCalibration_Title" "Калибриране на контролер"
"ControllerCalibration_Instructions" "Предупреждение: Калибрирането се
препоръчва само ако имате некачествена производителност на тракпада, джойстика или
акселерометъра.\n"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Натиснете {s:stick} джойстик
към дадена страна и го пуснете. Натискайте в различна посока всеки път. Остават Ви
{d:testcount} натискания."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Възможно е да измените
съществуващата калибрация, като преместите плъзгача. Имайте предвид, че ако
намалите мъртвата зона, вероятно ще се натъкнете на отклонение. Увеличете плъзгача,
ако автоматичната калибрация не е елиминирала отклонението Ви или бихте искали по-
голяма мъртва зона.\n\nНатиснете бутона „Калибрация“, така че отново да калибрирате
джойстика автоматично."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Стартирайте калибрирането,
поставяйки контролера на стабилна и равна повърхност за 5 секунди."
"ControllerCalibration_Start" "СТАРТИРАНЕ НА ПЪЛНО АВТ.
КАЛИБРИРАНЕ"
"ControllerCalibration_Gyro" "СТАРТИРАНЕ НА КАЛИБРИРАНЕ САМО ЗА
ЖИРОСКОП"
"ControllerCalibration_Counting" "Калибриране след {d:countdown}
секунди"
"ControllerCalibration_Trackpads" "Калибриране на тракпадовете…"
"ControllerCalibration_Joystick" "Калибриране на джойстика…"
"ControllerCalibration_IMU" "Калибриране на инерционно
измервателен блок (IMU)…"
"ControllerCalibration_Complete" "Калибрирането е завършено"
"ControllerCalibration_Left" "Ляво"
"ControllerCalibration_Right" "Дясно"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Ляв стик — мъртва зона"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Десен стик — мъртва зона"
"ControllerCalibration_LockSticks" "ЗАКЛЮЧВАНЕ НА НАВИГАЦИЯТА С
ДЖОЙСТИК"

// Controller Pairing
"ControllerPairing_Header" "Въвеждане на потвърдителен код"
"ControllerPairing_Failure" "Неуспешно потвърждаване"
"ControllerPairing_Failure_Info" "Не въведохте правилния
потвърдителен код"
"ControllerPairing_Success" "Успешно потвърждаване"
"ControllerPairing_Success_Info" "Steam контролерът Ви е готов."
"BackgroundWelcome_Input" "Натиснете произволен бутон,
за да започнете"

// Dongle update
"DongleUpdate_Title" "Обновяване на безжичния
приемник"
"DongleUpdate_Text" "Фърмуерът на безжичния
Ви приемник се обновява. Това може да отнеме няколко минути, докато завърши при
някои системи."

// Settings, audio screen


"SettingsAudio_MuteAll" "Заглушаване на всички"
"SettingsAudio_Ambient" "Фонови звуци"
"SettingsAudio_Movies" "Филми"
"SettingsAudio_Navigation" "Звуци при навигация"

"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Време до включване на скрийнсейвър:"


"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Стил на скрийнсейвъра:"
"SettingsInterface_Style0" "Балони"
"SettingsInterface_Style1" "Трейлър ТВ"
"SettingsInterface_Style2" "Снимки от игрални центрове"

"SettingsController_Shutdown_5" "5 минути"


"SettingsController_Shutdown_10" "10 минути"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 минути"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 минути"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 минути"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 минути"
"SettingsController_Shutdown_Never" "Никога"
"SettingsController_Identify" "ИДЕНТИФИЦИРАНЕ"
"SettingsController_BatteryValue" "Батерия {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Steam контролер"
"SettingsController_Unregistered" "Нерегистриран"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Време за изключване на контролера"
"SettingsController_DetectedControllers" "Засечени контролери:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "Не е засечен контролер"
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "Регистрирани акаунти:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "ПРЕДПОЧИТАНИЯ"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "РЕГИСТРИРАНЕ"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Статус на
батерията за Steam контролера:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Версия на
фърмуера за контролера:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Версия на фърмуера за
приемника:"
"SettingsController_ControllerName" "Засечен
контролер: {s:controllername}"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestr
ing} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretime
string} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Свързан чрез кабел"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controll
eraction}"
"SettingsController_ConfigureController" "Промяна на контролите"
"SettingsController_DifferentLook" "Забележка: Вашият
контролер може да изглежда различно от този."
"SettingsController_PressButton" "Ако
геймпадът Ви има бутон на място, подобно на показаното тук, препоръчваме го за
избраното действие.\n\nВероятно ще е добре да използвате клавиатура, докато сте на
този екран."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "А"
"SettingsController_PrimaryAction" "Основно действие"
"SettingsController_Icon"
"Икона"
"SettingsController_Command" "Коман
да"
"SettingsController_Button"
"Бутон"
"SettingsController_Save"
"ЗАПАЗВАНЕ"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "ИЗЧИСТВАНЕ
И ИЗХОД"
"SettingsController_ButtonBind"
"Бутон {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "Оси
{i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "Шапка
{i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "Трябва да
настроите следните бутони: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "Излизане, без да
се запазват промените?"
"SettingsController_LeftStickX" "Ляв
стик X"
"SettingsController_LeftStickY" "Ляв
стик Y"
"SettingsController_RightStickX" "Десен пад
X"
"SettingsController_RightStickY" "Десен пад
Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "Ляв спусък"
"SettingsController_TriggerRight" "Десен
спусък"
"SettingsController_A"
"Основно действие"
"SettingsController_B"
"Назад"
"SettingsController_X"
"Второстепенно действие"
"SettingsController_Y"
"Третично действие"
"SettingsController_Start"
"Стартиране"
"SettingsController_Back"
"Назад"
"SettingsController_Guide"
"Ръководство"
"SettingsController_LeftStick" "Клик
с ляв стик"
"SettingsController_RightStick" "Клик
с десен стик"
"SettingsController_LeftShoulder" "Ляв бутон
отзад"
"SettingsController_RightShoulder" "Десен бутон
отзад"
"SettingsController_Up"
"Д-ПАД нагоре"
"SettingsController_Down"
"Д-ПАД надолу"
"SettingsController_Left"
"Д-ПАД наляво"
"SettingsController_Right"
"Д-ПАД надясно"
"SettingsController_ShareTitle" "Споде
лете определението на този контролер?"
"SettingsController_Share"
"Моля, помогнете в поддръжката на този контролер за други потребители, като му
дадете име"
"SettingsController_ShareExample" "Например,
„Logitech A710“"
"SettingsController_ControllerType" "\nИзберете
типа на контролера:"
"SettingsController_CommitUpload" "Да.
Качване!"
"SettingsController_CommitCancel" "Не,
благодаря."
"SettingsController_NoneDetected" "Не е
засечен контролер."
"SettingsController_XInputController" "XInput контролер"
"SettingsController_ResetButtons" "НУЛИРАНЕ"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "Изключване при
излизане от „Голям екран“"
"SettingsController_PS4Support" "Поддръжка
за конфигурация на PlayStation"
"SettingsController_XBoxSupport" "Поддръжка за
конфигурация на Xbox"
"SettingsController_XBoxDriver" " Поддръжка
на разширени функции за Xbox"
"SettingsController_XBoxDriverInstall" "
Инсталиране на драйвер за функции на Xbox"
"SettingsController_XBoxDriverUpdate" "
Обновяване на драйвер за функции на Xbox"
"SettingsController_XBoxDriverUninstall" " Деинсталиране
на драйвер за функции на Xbox"
"SettingsController_XboxDriverInstall_Title" "Инсталиране на Xbox
драйвер"
"SettingsController_XboxDriverInstall_Success" "Успешно инсталиране на
драйвер. Желаете ли да рестартирате сега, за да бъде активиран?"
"SettingsController_XboxDriverInstall_ErrorPendingReboot" "Трябва да
рестартирате компютъра си и да се върнете тук, за да инсталирате драйвера.
Рестартиране сега?"
"SettingsController_XboxDriverInstall_ServiceFailure" "Неуспешно
инсталиране на драйвер. Моля, уверете се, че Steam е включен в режим „Нормален
потребител“, както и че Steam услугата е включена и обновена."
"SettingsController_XboxDriverInstall_Failure" "Неуспешно инсталиране
на драйвера. Код на грешката: {s:error}"
"SettingsController_XboxDriverUninstall_Title" "Премахване на Xbox
драйвер"
"SettingsController_XboxDriverUninstall_Success" "Успешно премахване на
драйвер. Желаете ли да рестартирате сега, за да бъде деактивиран?"
"SettingsController_XboxDriverUninstall_ServiceFailure" "Неуспешно
премахване на драйвер. Моля, уверете се, че Steam услугата е включена и обновена."
"SettingsController_XboxDriverUninstall_Failure" "Неуспешно премахване на
драйвера. Код на грешката: {s:error}"
"SettingsController_XboxDriverRestart_Now" "РЕСТАРТИРАНЕ"
"SettingsController_XboxDriverRestart_Later" "ПО-КЪСНО"
"SettingsController_SwitchSupport" "Поддръжка за
конфигурация на Switch Pro"
"SettingsController_NintendoLayout" " Използване на
бутонно разположение от Nintendo"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "Поддръжка за
конфигурация на общ геймпад"
"SettingsController_CheckGuideButton" "Бутонът Guide
извежда Steam на фокус"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "ПРЕГЛЕД"
"SettingsController_BindListenWaterMarkTitle" "ОСЛУШВАНЕ ЗА КЛАВИШНА
КОМБИНАЦИЯ"
"SettingsController_BindListenWaterMark" "Натиснете въвеждане от
мишка, клавиатура или геймпад, за да въведете клавиша комбинация. Или задръжте
клавиша Esc/бутона B, за да излезете от режима."
"SettingsController_Support" "ПОДДРЪЖКА"
"SettingsController_Calibrate" "КАЛИБРИРАНЕ
"
"SettingsController_EnableBindingMode" "ОПРЕДЕЛЯНЕ НА
РАЗПОЛОЖЕНИЕ"
"SettingsController_Accounts_None" "Никакви"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Сигурни ли сте?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Дерегистрирайки
този акаунт, ще спрете придвижването на конфигурациите с контролера Ви, когато
влезете в него."
"SettingsController_Deregister" "ДЕРЕГИСТРИР
АНЕ НА АКАУНТ"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ КЪМ ТОЗИ
АКАУНТ"
"SettingsController_AutoCalibrateDuringUse" "АВТОМАТИЧНО
КАЛИБРИРАНЕ НА ЖИРОСКОП ПО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "Звук при
включване:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "Звук при
изключване:"
"Controller_Registration_PlayerSlotLED" "LED индикатор за
слот на играч:"
"SettingController_HapticSound_Default" "Звук по
подразбиране"
"SettingController_HapticSound_0" "Топлина и щастие"
"SettingController_HapticSound_1" "Нашественик"
"SettingController_HapticSound_2" "Контролерът
потвърден"
"SettingController_HapticSound_3" "Победа!"
"SettingController_HapticSound_4" "Ранобудник"
"SettingController_HapticSound_5" "Мъник"
"SettingController_HapticSound_6" "Топъл старт"
"SettingController_HapticSound_7" "Следващо ниво"
"SettingController_HapticSound_8" "Отърсване"
"SettingController_HapticSound_9" "Достъпът е
отхвърлен"
"SettingController_HapticSound_10" "Деактивиране"
"SettingController_HapticSound_11" "Откриване"
"SettingController_HapticSound_12" "Триумф"
"SettingController_HapticSound_13" "Манн"
"Controller_Registration_Rumble" "Предпочитания за
вибрацията:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[Експериментално]
Емулиране на вибрация:"
"Controller_Registration_Haptics" "Предпочитания за
осезателността:"

"Settings_SteamControllerSupport" "Поддръжка на
Steam контролер"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Натиснете и задръжте
бутона „B“, за да излезете"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification""Изпитанието на
контролера беше успешно"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Сериен номер:
{s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "Ревизия на
платката: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Ревизия на
фърмуера: {s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Дата на фърмуера:
{s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Ревизия на зареждащата
програма: {s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Дата на
зареждащата програма: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "Ревизия на
фърмуера за радио предавателя: {s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "Дата на фърмуера
за радио предавателя: {s:radiodate}"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Натиснете левия
спусък докрай:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Натиснете десния спусък
докрай:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Докоснете
цялата повърхност на левия тракпад:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Докоснете
цялата повърхност на десния тракпад:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Придвижете
джойстика в пълен кръг"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Натиснете
всички бутони на контролера:"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Пулсиране на
лявата осезателност (натиснете бутон A, за да продължите):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Пулсиране на
дясната осезателност (натиснете бутон A, за да продължите):"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Изпитанието
е завършено!"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Стъпки при процеса за
възстановяване на фърмуер"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Изключете всички
Steam контролери от компютъра Ви;\n2) Премахнете батериите от устройството, което
ще бъде възстановявано;\n3) Задръжте десния спусък, докато се задейства
двустепенния бутон и включете устройството.\nТова може да генерира изскачащ
прозорец;\n4) Натиснете СТАРТ бутона."
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Процес за
възстановяване на фърмуер"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Този процес е само за
възстановяване на устройства, които не са успели да бъдат обновени или изброени от
Steam. Ако устройството Ви се показва в Steam и не задейства подкана за обновяване
на фърмуера, значи използва най-актуалния такъв."
"Settings_Store" "Магазин"
"SettingsStore_FilterToggle" "Позволете ми да виждам всичкото съдържание,
независимо от текущата ми настройка"
"SettingsStore_Description1" "Изгледът на Steam магазина Ви е замислен, така
че да показва заглавия, които можете да играете на тази машина."
"SettingsStore_Description2" "Операционната Ви система, въвеждащото
устройство и всички активни връзки за Steam Remote Play се използват, за определяне
на съдържанието, което е съвместимо с текущата Ви настройка."
"SettingsStore_Description3" "Понастоящем преглеждате съдържание от Steam
магазина, предназначено за"
"SettingsStore_Description4" "Следната настройка за напреднали ще добави
меню към изгледите в магазина, позволяващо Ви лесното превключване между
преглеждането на заглавия, които можете да пускате локално и всичкото съдържание в
Steam. Някои артикули може да показват забележка, която посочва специални
изисквания като мишка и клавиатура или връзка към Steam Remote Play."

"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (тази машина)"


"SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (тази машина)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (тази машина)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (тази машина)"
"SettingsStore_XInputConfig" "Контролер"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Steam контролер"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "Мишка и клавиатура"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (устройството Ви за Steam Remote
Play)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (устройството Ви за Steam Remote
Play)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS или Linux (устройството Ви за
Steam Remote Play)"

"Settings_ComingSoon" "Тази функция все още не е готова, но я


очаквайте скоро!"

"SupportMessages_Title" "Съобщение от поддръжката"


"SupportMessages_Text" "Имате съобщение от Steam поддръжката."
"SupportMessages_View" "Преглед на съобщението"

"Search_Header" "Търсене"
"Search_NoResultsFound" "Няма намерени резултати"

"Search_NoInputEntered" "Въведете текст за търсене"


"Search_SearchError" "Възникна грешка при търсенето"
"Search_GamesICanPlay" "Игри, които мога да пускам
({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "Поддържащи контролер ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "Други ({d:game_count})"

"Debugger_PaintInfo" "Показване на информация за боята"


"Debugger_Style" "Стил"
"Debugger_Computed" "Изчислено"
"Debugger_Measurements" "Измервания:"
"Debugger_Misc" "Разни:"
"Debugger_Properties" "Свойства:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "От XML/код"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Наследено от"
"Debugger_Save" "Запазване на всички промени"
"Debugger_Revert" "Връщане на всички промени"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "Стиловете са променени по време на
редактирането! Натиснете F5, за да презаредите показаните стилове."
"Debugger_AnimationHeader" "Ключови кадри на анимацията"
"Debugger_DevInfo" "Показване на информация за
разработчик"

"Store_Cart" "КОШНИЦА"
"Store_Search" "ТЪРСЕНЕ"
"Store_Search_ViewResults" "ПРЕГЛЕД НА РЕЗУЛТАТИТЕ"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "Вече достъпнa"
"Store_AvailableNowPackage" "Вече достъпен и включва следното"
"Store_ComingSoon" "Очаквайте скоро"
"Store_ComingSoon_Date" "Очаквайте скоро — {s:release_date}"
"Store_Available_Date" "Достъпна {s:release_date}"
"Store_Purchase" "ЗАКУПУВАНЕ"
"Store_Description" "ОПИСАНИЕ"
"Store_DescriptionOverview" "История и функции"
"Store_DescriptionReadFull" "Прочетете пълното описание"
"Store_Details" "ПОДРОБНОСТИ"
"Store_Note" "ЗАБЕЛЕЖКА"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Изисква допълнителни
устройства и настройки за излъчване"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "Изисква настройки за излъчване"
"Store_RequiresOverview_Controller" "Изисква въвеждащо у-во"
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Ранен достъп"
"Store_Requires_Streaming" "Тази игра изисква връзка за Steam Remote Play,
така че да я пуснете тук"
"Store_Requires_Controller" "Тази игра изисква Steam контролер или мишка и
клавиатура, за да я пуснете тук"
"Store_LearnMore" "Научете още"
"Store_Reviews" "РЕЦЕНЗИИ"
"Store_ReviewsOverview" "Резултат + Рецензии"
"Store_ViewSystemRequirements" "Преглед на системните изисквания"
"Store_SupportedLanguages" "Поддържани езици"
"Store_ViewLegal" "Прочетете правните и DRM известия"
"Store_Genres" "Жанр"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam нямаше възможност да набави данните за
това заглавие. Моля, опитайте отново."
"Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Снимки"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "Жанрове"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "Описание"
"Store_SystemRequirementsTitle" "Системни изисквания"
"Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Изисквания за
компютри</span>"
"Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Изисквания за
Mac</span>"
"Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Системни
изисквания за Linux</span>"
"Store_Minimum" "<strong>Минимални:</strong>"
"Store_Recommended" "<strong>Препоръчителни:</strong>"
"Store_FullLegalTitle" "Правни и цифрови средства за защита на
авторските права"
"Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">DRM
известие:</span><br>"
"Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">Правно
известие</span><br>"
"Store_EnterBirthday" "Моля, въведете рождената си дата, за да
продължите"
"Store_AgeRestricted" "Съжаляваме, но в момента нямате право да
преглеждате тези материали."
"Store_Unavailable" "Понастоящем Steam магазинът е
недостъпен. Моля, опитайте отново по-късно."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_EarlyAccess" "Това е заглавие от „Ранен достъп“,
което означава, че все още е в процес на разработка."

"Store_Filter_AllGames" "Всички продукти"


"Store_Filter_GamesICanPlay" "Всичко, което мога да пускам"
"Store_Filter_GamepadGames" "Поддържащи контролер"

"Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Steam видео"
"Store_Category_FullController" "Поддръжка на контролер"
"Store_Category_Controller" "Класическа поддръжка"
"Store_Category_SteamController" "Вградена поддръжка"
"Store_Category_LegacyController" "Класическа поддръжка"
"Store_Category_Achievements" "Постижения"
"Store_Category_Cloud" "Steam облак"
"Store_Category_Singleplayer" "Самостоятелна игра"
"Store_Category_Multiplayer" "Мрежова игра"
"Store_Category_Coop" "Кооперативна игра"
"Store_Category_Leaderboards" "Класации"

"Store_Friends" "ОБЩНОСТ"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} постижения"
"Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} приятели
притежават тази игра"
"Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} приятел притежава
тази игра"
"Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} приятели искат
тази игра"
"Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} приятел желае тази
игра"
"Store_FriendRecommended" "Препоръчано от
{i:friend_recommend_count} приятели"
"Store_FriendCommunityGroups" "Намерете групи от общността"
"Store_FriendVisitForums" "Вижте обществените дискусии"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "Посетете официалния уебсайт"

"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Цена на игрите поотделно"


"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Цена на комплекта"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "С комплекта спестявате"

"Store_AppPurchaseSection_Options" "({i:purchase_option_count})
опции за покупката"
"Store_NotAvailableForPurchase" "Не е достъпно за
закупуване"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Преглед на достъпно сваляемо
съдържание ({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "Сваляне на безплатното
демо"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Добавяне към списъка с желания"
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Добавяне към списъка с
желания"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Преглед в списъка с желания"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "Сваляемо съдържание"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Изисква основната игра
{s:base_game} в Steam, за да бъде играно."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Преглед на основната игра"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Преглед в библиотеката"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Добавяне към библиотеката"

"Steam_Error" "Грешка"
"Steam_AddToAccount_Error" "Съжаляваме, но имаше грешка при
добавянето на продукта към акаунта Ви."

"Steam_Success" "Успешно"
"Steam_AddToAccount_Success" "Пакетът е добавен към Вашия
акаунт."
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "ПРЕГЛЕД В БИБЛИОТЕКАТА"
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "ВСИЧКИ ИГРИ"

"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count}
опции за покупката"
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Опции за покупката"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Добавяне в кошницата"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "В кошницата"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Преглед на подробностите за
пакета"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Преглед на игралните
подробности"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Преглед на подробности за
видеото"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Включва"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Включва
{i:package_item_count} артикула"
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Възникна грешка при
зареждането на опциите за покупката. Моля, опитайте отново."

"Store_AppDlc_Title" "Сваляемо съдържание за


{s:game_name}"

"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Дата на излизане"
"Store_BrowseByCategory_Available" "Достъпна"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "Жанр"
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam нямаше възможност да
зареди заявените съхранени данни. Моля, опитайте отново."

"Store_Cart_Title" "Кошницата Ви за
пазаруване"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count}
артикул"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count}
артикули"
"Store_Cart_CouponTotal" "Спестявания от ваучери"
"Store_Cart_Subtotal" "Междинна сума"
"Store_Cart_Instructions" "Изберете опции на
покупката по-долу, за да започнете разплащането. (Ще сте способни да прегледате
своята покупка, преди да направите поръчката си)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "Купете за себе си"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "Купете като подарък"
"Store_Cart_ContinueShopping" "Продължаване с покупките"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "Вече притежавате някои
от артикулите в този комплект"
"Store_Cart_EmptyCart" "Кошницата Ви е празна"
"Store_Cart_FailedToLoad" "Неуспешно добиване на
информация за кошницата"
"Store_Cart_UpdatingCart" "Обновяване на
кошницата"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Неуспешно обновяване на
кошницата"
"Store_Cart_RemoveItem" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "Изберете ваучер, който да
приложите към този артикул"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Без. Да не се прилага ваучер
към този артикул."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Този ваучер не може да се
използва съвместно с друга отстъпка."
"Store_Cart_SetCoupon" "Задаване на ваучер"

"Checkout_Failed_InitTransaction" "Изгле
жда има грешка при инициализирането или актуализирането на транзакцията Ви. Моля,
изчакайте една минута и опитайте отново или се свържете с поддръжката за помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Плате
жната Ви информация не премина проверката на адреса. Моля, поправете грешката или
се свържете с поддръжката за помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Платежната
Ви информация извести за недостиг на средства. Моля, поправете грешката или се
свържете с поддръжката за помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Налице е
вътрешна грешка при инициализиране на транзакция Ви. Обърнете се към поддръжката за
помощ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "Понастоящем
този разплащателен метод е недостъпен. Моля, свържете се с поддръжката за помощ или
изберете друг платежен метод за покупка си, и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Имаше проблем при
използването на избрания платежен метод за покупката Ви. Моля, изберете друг
платежен метод за своята покупка и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed"
"Избраният платежен метод не се поддържа за даден продукт, който закупувате. Моля,
изберете друг платежен метод за своята покупка и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Покупката
Ви не беше завършена успешно, заради изтекъл срок на кредитната карта. Моля,
обновете информацията за кредитната си карта и опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Транзакцият
а Ви беше неуспешна, защото се опитвате да купите игра, която изисква да
притежавате друга такава, която понястоящем нямате. Моля, поправете грешката и
опитайте отново."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Покупката
Ви не беше завършена успешно, защото изглежда, че вече притежавате една от игрите,
които се опитвате да закупите. Моля, проверете профила си и кошницата, за да се
уверите, че купувате артикул, който не притежавате."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Покупката Ви не
беше завършена успешно, защото изглежда, че валутата на средствата в Steam
портфейла не съвпада с тази за тази покупката."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Покупката
Ви не беше завършена успешно, защото кошницата съдържа артикули, които не могат да
се дадат като подарък."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally""Покупката Ви не
беше завършена успешно, защото кошницата съдържа артикули, които не могат да бъдат
изпратени извън САЩ."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Поръчката
Ви не може да се извърши, защото един или повече артикула във Вашата кошницата по
настоящем не са в наличност. Моля, опитайте отново по-късно."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry""Покупката Ви не беше
завършена успешно, защото кошницата съдържа артикули, които не могат да бъдат
изпратени до Вашето местоположение."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Предупреждение:
Вашата скорошна транзакция с нас все още е в очакване. Завършихте ли плащането с
Вашата банка? Ние не сме сигурни все още и очакваме отговор от тях.\n\nАко
продължите и закупите каквото и да е втори път, рискувате да бъдете таксувани два
пъти."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Покупката
Ви не беше завършена. Понастоящем акаунтът Ви е заключен за покупки. Моля, свържете
се със Steam поддръжката за подробности."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "С цел
защитата на титуляря по сметката, тази покупка беше отхвърлена. По-нататъшните
покупки ще бъдат временно ограничени. Моля, свържете се със Steam поддръжката, за
да решите този проблем."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "Не
може да завършите транзакцията си, защото се опитвате да закупите продукт, който
вече е включен в друг пакет от такива в кошницата Ви. Моля, проверете кошницата си,
за да потвърдите, че не купувате един продукт многократно. Най-често срещаният
случай е покупката на сваляемо съдържание заедно с луксозната версия на продукт,
който вече включва същото сваляемо съдържание."

"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Изглежда,
че разплащателният Ви адрес не съвпада в държавата, в която се намирате
понастоящем. Моля, свържете се със Steam поддръжката или използвайте платежен
метод, регистриран към настоящия Ви адрес."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nСумата, която се опитвате да добавите във Вашия Steam
портфейл, ще превиши максималния позволен баланс в Steam портфейла."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Възни
кна неочаквана грешка. Покупката Ви не беше завършена. Моля, свържете се със Steam
поддръжката."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "Покуп
ката Ви не беше завършена. Информацията за кредитната карта е отхвърлена от банката
Ви, поради неправилно въведен адрес.\n\nИмайте предвид, че в някои случаи банката,
обслужваща Вашата карта, може да „задържи“ паричните средства по сметката, но Вие
няма да бъдете таксувани. След като прегледате информацията по-долу, ако смятате,
че Вашата карта е била отхвърлена по погрешка, моля, опитайте отново покупка си."
"Checkout_Failed_TimeoutError"
"Понастоящем компютърът Ви няма възможност да се свърже със Steam сървърите или
услугата е временно преустановена. Моля, опитайте отново по-късно."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Покуп
ката Ви не беше завършена. Информацията за кредитната карта е отхвърлена от банката
Ви.\n\nИмайте предвид, че в някои случаи банката, обслужваща Вашата карта, може да
„задържи“ паричните средства по сметката, но Вие няма да бъдете таксувани. След
като поправите каквито и да е грешки в информацията по-долу, моля, опитайте отново
покупка си."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Покуп
ката Ви не беше завършена. Информацията за Вашата кредитна карта беше отказана от
банката Ви, поради недостатъчно средства в сметката.\n\nИмайте предвид, че в някои
случаи банката, обслужваща Вашата карта, може да „задържи“ паричните средства по
сметката, но Вие няма да бъдете таксувани."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Съжал
яваме, но един от артикулите, които се опитахте да закупите, не е достъпен в тази
държава. Покупката Ви беше отказана."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nСумата, която се опитвате да добавите във Вашия Steam
портфейл, ще превиши максималния позволен баланс в Steam портфейла."
"Checkout_Failed_AccountLocked"
"Покупката Ви не беше завършена. Понастоящем акаунтът Ви е заключен за покупки.
Моля, свържете се със Steam поддръжката за подробности."
"Checkout_Failed_DeclineError"
"Покупката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за
неуспешно упълномощаване. Моля, изберете различен платежен метод."
"Checkout_Failed_UseOther"
"Покупката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за
неуспешно упълномощаване. Моля, изберете друг платежен метод."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за проблем с
източника на средствата, асоцииран към акаунта Ви. Можете да оправите проблема
посредством обработващата плащането инстанция или изберете друг платежен метод."
"Checkout_Failed_AddressError"
"Покупката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за
проблем с разплащателния адрес, асоцииран към акаунта Ви. Можете да оправите
проблема посредством обработващата плащането инстанция или изберете друг платежен
метод."
"Checkout_Failed_RegionError" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nПонастоящем избраният от Вас платежен метод е
недостъпен в държавата Ви. Моля, изберете различен платежен метод."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва за проблем с
акаунта Ви. Моля, свържете се с обработващата плащането инстанция или изберете друг
платежен метод."
"Checkout_Failed_NotVerified" "Покуп
ката Ви не беше завършена.\nОбработващата плащането инстанция докладва, че е нужно
акаунтът Ви да бъде потвърден, за да завършите покупката. Моля, свържете се с
обработващата плащането инстанция или изберете друг платежен метод."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Покупката
Ви не беше завършена. Понастоящем акаунтът Ви е заключен за покупки. Моля, свържете
се със Steam поддръжката за подробности."

"Checkout_VerifyEmail_Title" "Потвърждение на е-поща"


"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Моля, потвърдете е-пощата си
към Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "Тази еднократна стъпка ни
помага да поддържаме сигурността на Steam акаунта Ви и е необходима, за да
завършите покупката си в Steam.\n\nТоку-що изпратихме съобщение от Steam поддръжка
до записаната Ви е-поща — {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Сега проверете своята е-поща
{s:emailaddress} и натиснете връзката в съобщението от Steam поддръжката…"
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Вашата покупка ще приключи
веднага щом се върнете на тази страница."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "Успешно! Е-пощата Ви
беше потвърдена."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Благодарим, че ни помогнахте
да поддържаме сигурността на акаунта Ви! Вече можете да продължите с покупката си."

"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Информация за доставка"


"Checkout_PaymentStep_Method" "Платежна информация"
"Checkout_PaymentStep_Review" "Преглед + закупуване"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Доставка на подарък"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Бележка за подаръка"

"Checkout_Continue" "Продължаване"
"Checkout_Processing" "Обработване"
"Checkout_WaitExternalAuth" "Изчакване за
{s:payment_method} упълномощаване чрез браузъра"
"Checkout_Error" "Възникна грешка. Моля,
опитайте отново."
"Checkout_YourWallet" "Портфейлът Ви"
"Checkout_WalletCredit" "За да бъдат добавени
към Steam портфейлът Ви"

"Checkout_GiftRecipient_Title" "Доставка на подарък"


"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "Как бихте искали да
изпратите подаръка си?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Изпращане на подаръка ми по
е-поща"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Е-поща"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Изпращане на подаръка ми
директно през Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Запазване на подаръка в моя
инвентар за изпращане по-късно"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Изпращане на съобщение с
подаръка до приятел по е-поща, включващо всичката информация, която ще му е нужна,
за да установи и използва Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Е-поща на получателя"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Избиране на приятел от
списъка по-долу, за да изпратите своята покупка като подарък директно до техния
Steam акаунт."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Желае {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Вече притежава
{s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Подаръкът ще бъде съхранен в
акаунта Ви, за да бъде изпратен до приятел или търгуван по-късно. Управление на
подаръците се извършва чрез Steam клиента или чрез преглед на Вашия Steam
инвентар."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "С най-добри пожелания"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Затегни коланите"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "Наслади се"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "Играта започва ‫"ت‬
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "Приятно прекарване"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "Кабууууум ツ"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "Поздрави ヅ"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "Длъжник си ми"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "Ваш ред е"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO ☃"

"Checkout_GiftNote_Title" "Бележка за подаръка"


"Checkout_GiftNote_Instructions" "Персонализирайте подаръка си
с малка бележка"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "Име на получателя"
"Checkout_GiftNote_Message" "Съобщение на подаръка"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining}
оставащи символа)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "Вашето мнение"
"Checkout_GiftNote_Signature" "Подпис"

"Checkout_PaymentMethod_Title" "Платежен метод"


"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Моля, изберете платежен
метод"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Второстепенен метод"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Номер на картата"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Дата на изтичане"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Защитен код (CVV2)"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Запаметяване на платежната
ми информация"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Платежната Ви
информация ще бъде запазена, тъй като Вашата кошница съдържа подновяващ се
абонамент"
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Покуп
ката Ви съдържа един или повече артикули, които ще бъдат таксувани на посочени
интервали в бъдеще. Steam ще използва всички запазени платежни методи, с които
разполагате, така че да Ви таксуваме на всеки период за подновяване. Ако нямате
никакви запазени платежни методи в момента на подновяването, ще бъде използван
Steam портфейлът Ви."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "От съображения за сигурност, ще се
изиска да упълномощите повторно покупката си чрез PayPal."
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal транзакциите се
упълномощават през уебсайта на PayPal."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy транзакциите се
упълномощават през уебсайта на ClickandBuy. Натиснете „Продължаване“, за да
отворите нов прозорец в браузъра си и започнете транзакцията."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Информация за акаунта Ви в
ClickandBuy е била запазена преди това и ще бъде използвана отново за тази
покупка."
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "Тази транзакция ще бъде таксувана
чрез PayPal акаунта Ви: {s:paypal_saved_account}"
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "Приемаме следните сигурни
платежни методи"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "Потвърждавам, че живея в
{s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Балансът на Steam портфейла
Ви е твърде нисък, за да покрие тази транзакция!\n\nМоля, изберете платежен метод
за оставащите {s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "Избиране на банка:"

"Checkout_BillingInfo_Title" "Разплащателен адрес"


"Checkout_BillingInfo_FirstName" "Собствено име"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "Фамилно име"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "Разплащателен адрес"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "Разплащателен адрес,
втори ред"
"Checkout_BillingInfo_Country" "Държава"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "Понастоящем живея в
горепосочената държава"
"Checkout_BillingInfo_City" "Град"
"Checkout_BillingInfo_State" "Щат/Област"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "Пощенски код"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Телефонен номер"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "Изберете щат/област"

"Checkout_ShippingInfo_Title" "Адрес за доставка"


"Checkout_ShippingInfo_Address1" "Адрес за доставка"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "Адрес за доставка
(втори ред)"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Доставката на всякакви
физични артикули не може да бъде адресирана до пощенски кутии, армейска пощенска
станция (APO — Army Post Office), флотска пощенска станция (FPO — Fleet Post
Office) или дипломатическа пощенска служба (DPO — Diplomatic Post Office). Те могат
да бъдат доставени само до {s:country}. Моля, уверете се, че адресът Ви съдържа
само латински символи."
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Доставката на всякакви
физични артикули не може да бъде адресирана до пощенски кутии, армейска пощенска
станция (APO — Army Post Office), флотска пощенска станция (FPO — Fleet Post
Office) или дипломатическа пощенска служба (DPO — Diplomatic Post Office). Те могат
да бъдат доставени само до 48 континентални щати на САЩ. Моля, уверете се, че
адресът Ви съдържа само латински символи."
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Препоръчителен адрес за доставка"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "Установихме предложение за
адреса Ви на доставка"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Нашето предложение:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "Вие въведохте:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Използване на нашето
предложение"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Използване на това, което
въведохте"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "Не можем да доставим поръчката Ви до
адреса, който сте предоставили."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "Не можем да доставим
поръчката Ви до адреса, който сте предоставили, защото част от него е прекалено
дълга. Общата дължина на името Ви и всяко от полетата за адреса може да бъде с
дължина само до 35 символа."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "Не можем да доставим
поръчката Ви до адреса, който сте предоставили, защото част от него липсва или
изглежда невалидна."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "Не можем да доставим
поръчката Ви до пощенски кутии, армейска пощенска станция (APO — Army Post Office),
флотска пощенска станция (FPO — Fleet Post Office) или дипломатическа пощенска
служба (DPO — Diplomatic Post Office)."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "Не можем да доставим
поръчката Ви до адреса, който сте предоставили. Това е така, защото той съдържа
символи, които не са на латиница."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "Не можем да доставим
поръчката Ви, защото пощенският код, който предоставихте, принадлежи на регион
извън 48 континентални Съединени Американски Щати."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "Не можем да
доставим поръчката Ви до адреса, който сте предоставили, защото изглежда, че
пощенският Ви код е в специален регион, където не можем да изпращаме пратки."

"Checkout_Review_Title" "Преглеждане и
закупуване"
"Checkout_Review_Purchase" "Закупуване"
"Checkout_Review_EditPayment" "Промяна на заплащането"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "Съгласявам се с „Условията
за ползване на Steam“ (последно обновени на 16.3.2015 г.)"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "Съгласявам се с „Условията
за ползване на Steam“ (последно обновени на {s:ssa_last_update}.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "Платежен метод"
"Checkout_Review_GiftOptions" "Опции за подаръка"
"Checkout_Review_BillingAddress" "Разплащателен адрес"
"Checkout_Review_ShippingAddress" "Адрес за доставка"
"Checkout_Review_Phone" "Телефон"
"Checkout_Review_Subtotal" "Междинна сума"
"Checkout_Review_Shipping" "Доставка и обработка"
"Checkout_Review_Tax" "Данък"
"Checkout_Review_Total" "Общо"
"Checkout_Review_NoGift" "Без, тази покупка е за
Вашият акаунт."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} завършваща на
{s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "Подаръчната покупка за
{s:giftee} ще бъде изпратена след завършването на плащането."
"Checkout_Review_GiftKept" "Артикулите в кошницата
ще бъдат съхранени в Steam инвентара Ви, за да бъдат изпратени или употребени по-
късно."
"Checkout_Review_VAT" "Всички цени включват
ДДС, където е приложимо"
"Checkout_Review_ViewSSA" "Преглед за УП на Steam"
"Checkout_Review_SecurityCode" "Защитен код за
{s:payment_method_cvv}"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Запазване"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Запазване"
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "Ще бъдете
таксувани"

"Checkout_Confirmation_Title" "Благодарим Ви за покупката!"


"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "Квитанцията ще бъде
изпратена до е-пощата Ви в най-скоро време."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Вашите дигитално доставени
артикули са регистрирани към Вашия Steam акаунт. За да имате достъп до игрите си,
просто посетете „БИБЛИОТЕКАТА“ в Steam и ги инсталирайте, когато сте готови."
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Паричните Ви средства са
достъпни за употреба веднага и квитанцията ще бъде изпратена до Вашата е-поща в
най-скоро време."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Квитанция за покупката Ви"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Потвърждение за Вашата
покупка е изнесена отдолу. Тази информация също ще Ви бъде изпратена на Вашата е-
поща."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "Име на акаунта"
"Checkout_Confirmation_Total" "Общо"
"Checkout_Confirmation_Code" "Потвърдителен код"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Към библиотеката Ви"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Връщане към магазина"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Връщане към обществения
пазар"
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Връщане към транзакцията"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Вашата платежна
информация беше запазена!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Вашата платежна
информация беше запазена за бъдещи покупки."
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "В момента поръчката Ви е висяща."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Покупката Ви е в процес
на изпълняване и се изчаква плащане от Вашата банка. Този процес може да отнеме до
няколко дни за потвърждение. Valve ще Ви изпрати е-писмо с квитанция, след като
разплащането за тази покупка е получено. През това време може да продължите
пазаруването на други игри, но ще сте неспособни да закупите отново продуктите,
които са висящи в тази транзакция."

"Checkout_AddFunds_Title" "Добавяне на средства


към портфейла Ви"
"Checkout_AddFunds_Description" "Средствата в Steam
портфейла Ви могат да бъдат използвани за закупуването на всяка игра от Steam или
игра, поддържаща Steam транзакции."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "Минимално изисквани"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "Добавяне на {s:amount}"

"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam транзакция"


"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} изиска
упълномощение за следната транзакция"
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Добавяне на средства"
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Обновяване на платежната
информация"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Одобряване на
транзакцията"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Отказ на транзакцията"
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Подновяване със Steam портфейл"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam автоматично ще таксува
запазения платежен метод, когато абонаментът Ви се поднови. Ако не разполагате със
запазена платежна информация, Steam ще опита да използва всякакви налични средства
в портфейла Ви."

"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "Възникна грешка при


зареждането на информацията от Steam транзакцията за тази игра. Моля, опитайте
отново."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "БРОЙ {i:quantity}"
"Checkout_MicroTxnSubscription"
"Ще бъдете таксувани {m:cost} всяка(всеки) {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame"
"Таксуване — {m:cost} през {d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears"
"година(и)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "месец(и)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "седмица(и)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "ден(дни)"

"Trailer_Slideshow_Error" "Невъзможно зареждане на


трейлърите в момента"

"Library_ContentTitle" "Библиотека"
"Library_RecentlyPlayed" "НАСКОРО ПУСКАНИ"
"Library_ViewAll" "ВСИЧКИ"
"Library_Games" "ИГРИ"
"Library_Screenshots" "СНИМКИ"
"Library_ViewAll_Screenshots" "ВСИЧКИ"
"Library_Movies" "ФИЛМИ"
"Library_Music" "МУЗИКА"
"Library_Downloads" "Сваляния"
"Library_ViewAll_Music" "ВСИЧКИ"
"Library_Details_LinksAndMore" "ВРЪЗКИ И ДРУГИ"
"Library_Details_Achievements" "ПОСТИЖЕНИЯ <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"Library_Details_Guides" "РЪКОВОДСТВА"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "РЪКОВОДСТВА <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"Library_Details_Play" "ПУСКАНЕ"
"Library_Details_Watch" "ГЛЕДАНЕ"
"Library_Details_PlayVR" "ПУСКАНЕ ВЪВ ВИРТУАЛНА РЕАЛНОСТ"
"Library_Details_Play2D" "ПУСКАНЕ НА РАБОТНИЯ ПЛОТ"
"Library_Details_PlayTheatre" "ПУСКАНЕ В КИНОТО"
"Library_Details_Stream" "ИЗЛЪЧВАНЕ"
"Library_Details_Controller" "STEAM КОНТРОЛЕРИ"
"Library_Details_SharingStatus" "СПОДЕЛЕНО ОТ"
"Library_Details_SharingInUse" "ИЗПОЛЗВА СЕ ОТ"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"

"Library_Details_ComingSoon" "ОЧАКВАЙТЕ СКОРО"


"Library_Details_Preload" "ПРЕДВАРИТЕЛНО СВАЛЯНЕ"
"Library_Details_Preloaded" "ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАРЕДЕНО"
"Library_Details_PrePurchase" "ПРЕДПЛАЩАНЕ"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "АКТИВИРАНЕ"
"Library_Details_Install" "ИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_Details_Downloading" "СВАЛЯНЕ"
"Library_Details_Updating" "ОБНОВЯВАНЕ"
"Library_Details_Validating" "ПОТВЪРЖДАВАНЕ"
"Library_Details_Preloading" "ПРЕДВАРИТЕЛНО СВАЛЯНЕ"
"Library_Details_Disabled" "НЕДОСТЪПНО"
"Library_Details_Update" "ОБНОВЛЕНИЕ"
"Library_Details_Download" "СВАЛЯНЕ"
"Library_Details_CancelValidation" "ОТКАЗ"
"Library_Details_Launch" "ПУСКАНЕ"
"Library_Details_LaunchVR" "ПУСКАНЕ ВЪВ ВИРТУАЛНА РЕАЛНОСТ"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "ПУСКАНЕ НА STEAM СЛОЯ ЗА ВИРТУАЛНА
РЕАЛНОСТ"
"Library_Details_Launch2D" "ПУСКАНЕ НА РАБОТНИЯ ПЛОТ"
"Library_Details_Launching" "ПУСКАНЕ"
"Library_Details_Running" "ИЗХОД ОТ ИГРАТА"
"Library_Details_Purchase" "ЗАКУПУВАНЕ"
"Library_Details_Renew" "ПОДНОВЯВАНЕ"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "ПРИЯТЕЛИ, КОИТО ИГРАЯТ"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "ПРИЯТЕЛИ ИГРАЕЩИ СЕГА"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "ВСИЧКИ"
"Library_Details_Workshop" "РАБОТИЛНИЦА"
"Library_Details_Screenshots" "СНИМКИ <span
class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"Library_Details_RecentNews" "ПОСЛЕДНИ НОВИНИ"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "НАЙ-СКОРОШНИ"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "БЕЗ МАЛКО…"
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "ОЩЕ НЕДОСТИГНАТИ"
"Library_Details_Purchased" "ЗАКУПЕНО"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Library_Details_YouvePlayed" "ИГРАЛИ СТЕ"
"Library_Details_LastPlayed" "ПОСЛЕДНО ПУСКАНЕ"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_YouveWatched" "ГЛЕДАЛИ СТЕ"
"Library_Details_LastWatched" "ПОСЛЕДНО ГЛЕДАНИ"
"Library_Details_SteamCloud" "STEAM ОБЛАК"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_RentalRemaining" "ОСТАВАЩО ВРЕМЕ ЗА НАЕТОТО"
"Library_Details_RentalInfo" "ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОТДАДЕНОТО ПОД НАЕМ"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "Периодът за гледане на
отдаденото под наем вече е активиран. Разполагате с времето до {s:expiration}, за
да го изгледате."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "Разполагате с времето до {s:expiration},
за да започнете гледането на това видео. След като започнете, ще имате 48 часа да
завършите гледането му."
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "Времето Ви за това отдадено под
наем видео е изтекло"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} минути"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} часа"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} минута"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} часа"
"Library_Details_Synchronized" "Синхронизирана"
"Library_Details_Syncing" "Синхронизиране"
"Library_Details_NeedsSync" "Нужна е синхронизация"
"Library_Details_SyncingConflict" "Конфликт"
"Library_Details_CloudUnknown" "Неизвестно"
"Library_Details_DownloadableContent" "Пазаруване на сваляемо съдържание"
"Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype} Ви"
"Library_Details_GameStorePage" "Страница в магазина за
{s:apptype}"
"Library_Details_GameHubPage" "Център за {s:apptype}"
"Library_Details_GameForums" "Обществени дискусии"
"Library_Details_LegacyCDKey" "Преглед на CD ключ"
"Library_Details_Support" "Поддръжка"
"Library_Details_Settings" "Управление на {s:apptype}"
"Library_Details_SetCategory" "Задаване на категории…"
"Library_Details_SetLanguage" "Задаване на език…"
"Library_Details_IncludeInVR" "Включване във ВР библиотеката"
"Library_Details_DeleteLocalContent" "Деинсталиране…"
"Library_Details_DeleteShortcut" "Изтриване на прекия път…"
"Library_Details_ChooseIcon" "Промяна на иконата…"
"Library_Details_ChooseIconHeader" "Промяна на иконата за прекия път"
"Library_Details_ChooseIconText" "Избиране на нова икона за прекия път"
"Library_Details_ChangeShortcutName" "Промяна на името за прекия път…"
"Library_Details_DefaultIcon" "Възстановяване на иконата по подразбиране"
"Library_Details_RemoveIcon" "Премахване на персонализирана икона…"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Премахване на иконата?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Премахване на персонализираната
икона, която сте задали?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "ДА"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "ОТКАЗ"
"Library_Details_Settings_Title" "Настройки на {s:appname}"
"Library_Details_StorePage" "Преглед на страницата в магазина"
"Library_Details_FirmwareRecover" "Възстановяване на фърмуера за Steam
контролер"
"Library_Details_WithOverlay" "Включване на Steam слоя в игра, извън
Steam"

"Library_Details_CommunityContent_All" "Всичко"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Снимки"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Художествени
творби"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "Видеа"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Предавания"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Работилница"
"Library_Details_CommunityContent_News" "Новини"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "Ръководства"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Рецензии"

"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "Това е първият път, когато


пускате"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "игра със Steam контролер.
Натиснете"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "бутона „Steam“, за да изберете
предварително зададено преобразуване."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "Беше засечен нов контролер"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "и той вече е готов за
употреба."
"Controller_WirelessIssue1" "Изглежда Steam контролерът Ви"
"Controller_WirelessIssue2" "има някакви проблеми с връзката."
"Controller_WirelessIssue3" "Натиснете бутона Steam за помощ."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "ОТХВЪРЛЯНЕ"

"Controller_Registration_Title" "РЕГИСТРАЦИЯ НА КОНТРОЛЕР"


"Controller_Registration_Desc" "Регистрирайте своя контролер към
акаунта си. Ние ще се уверим, че конфигурациите Ви ще следват контролера, където и
да го занесете."
"Controller_Registration_Name" "Име на контролера:"
"Controller_Registration_Submit" "Регистриране към този акаунт"
"Controller_Registration_Cancel" "Почакайте, това не е моят акаунт"
"Controller_Registration_Guest" "Използване на акаунт за гост"
"Controller_Registration_SubDesc" "Можете да ги обновите по всяко време в
настройките за „Голям екран“."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "Яркост за светлината на
контролера:"
"Controller_Registration_LEDHue" "Цвят за светлината на
контролера:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "Наситеност за
светлината на контролера:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "Регистрацията е прекратена"
"Controller_Registration_AbortDesc" "За сега, просто ще използваме
конфигурациите от {s:accountname}. Следващият път, когато влезете в собствения си
акаунт, ще установим контролера Ви."
"Controller_Registration_MigrateFail" "Миграцията беше неуспешна"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "Натъкнахме се на проблем. Моля,
опитайте регистриранията отново по-късно. Засега, ще влезете като гост."
"Controller_Registration_GuestTitle" "Използвате акаунт за гост"
"Controller_Registration_GuestDesc" "Добре, ще използваме
конфигурациите от {s:accountname}."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "Регистриране…"
"Controller_Registration_Personalize_Title" "ПЕРСОНАЛИЗИРАЙТЕ СВОЯ КОНТРОЛЕР"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "Подаване"
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Отказ"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "МИГРИРАНЕ НА КОНФИГУРАЦИИ…"
"Controller_Registration_Selecting_Title" "ИЗБИРАНЕ НА АКАУНТ ЗА КОНТРОЛЕР"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "Досега не сме отчитали контролера
Ви от този акаунт. Искате ли да го регистрирате или ще използвате конфигурациите от
друг акаунт?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "Използване на конфигурациите
от: {s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Изисква се обновяване на
фърмуера"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "За да използвате най-новите
функции за персонализация и споделяне на Steam контролера, се изисква да обновите
фърмуера му."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Следващия път, когато
използвате контролера с най-новия фърмуер, ще се заемем с неговата установка.
Засега, ще влезете като гост."
"Controller_Remigration_Title" "Изисква се повторна миграция на
контролера"
"Controller_Remigration_Desc" "Поправихме проблем в миграционния процес
на контролера, свързан с игрите, които са извън Steam. Изберете „Добре“, така че
повторно да извършите миграционния процес."
"Controller_Remigration_Cancel" "Ще го направя следващия път"

"Controller_Registration_Firmware_Submit" "ДОБРЕ"

"Controller_OptOut_Title" "Поддръжката за конфигурация е


преустановена"
"Controller_OptOut_Desc" "Поддръжката за конфигурация на
{s:controllertype} е преустановена. Тя трябва да е включена в основните Steam
„Настройки за контролер“. Също така поддръжката за тази игра трябва да е включена
под нейните опции за контролер."

"Controller_NotAttached_Title" "Няма закачен контролер"


"Controller_NotAttached_Desc" "Моля, закачете контролер, с цел да го
конфигурирате"

"Controller_Config_Offline_Title" "Редактиране на конфигурацията извън


линия"
"Controller_Config_Offline_Desc" "Понастоящем сте извън линия. Последната
Ви заредена конфигурация е достъпна и можете да я редактирате, но промените ще
бъдат загубени, когато се върнете на линия. Ще бъде създаден локален запис за тези
промени."

"Controller_Config_FailedLoad" "Неуспешна конфигурация"


"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "Нямахме възможност да заредим
конфигурацията Ви на този етап. Моля, опитайте отново по-късно."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "Неуспешно сваляне"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "Нямахме възможност да свалим
обществената конфигурация на този етап. Моля, опитайте отново по-късно."
"Library_Details_ValidateLocalContent" "Потвърждаване на съдържанието"
"Library_Details_KillApp" "Изход от {s:apptype}"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ViewNewsPost" "ПРЕГЛЕД НА НОВИНАРСКАТА ПУБЛИКАЦИЯ"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "Пряк път в играта, определен чрез
настройката на акордно ръководство за контролера"
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "Клавиш за екранна снимка в игра"
"Library_Details_ManageScreenshots" "Управление на снимките"
"Library_Details_ViewGameBadge" "ПРЕГЛЕД НА ЗНАЧКАТА"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "Всички снимки ({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "ВСИЧКИ"
"Library_Details_ViewAllGuides" "ВСИЧКИ РЪКОВОДСТВА"
"Library_Details_ViewGuides" "ПРЕГЛЕД НА РЪКОВОДСТВА"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "ВСИЧКИ"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "ПРЕГЛЕД НА ОБЩЕСТВЕНО
СЪДЪРЖАНИЕ"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "ОБЩЕСТВЕНО
СЪДЪРЖАНИЕ"
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "НЕДОСТЪПНА НА
{s:currentos}"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Достъпна на
{s:platformlist}"

"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "ИЗЛЪЧВАНЕ
НА {s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "{s:apptype_
lowercase} не работи на {s:currentos}. Но ако се впишете в Steam на някоя машина
наблизо, която работи с една от поддържаните платформи ({s:platformlist}), ще
можете да излъчвате {s:apptype_lowercase} през жичната си мрежа."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "ИЗИСКВА СЕ
КОНФИГУРАЦИЯ ЗА КОНТРОЛЕРА"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Тази игра
не е била проектирана за контролери. Но можете да я пуснете със Steam контролера
си. Тя вероятно ще показва клавиатурни подсказки, докато я играете."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail"
"Тази игра не е била проектирана за контролери. Но можете да я пуснете със Steam
контролера си. Тя вероятно ще показва клавиатурни подсказки, докато я
играете.\n\nДокато играете, можете да натиснете Steam бутона по всяко време, за да
изведете Steam слоя. Там можете да персонализирате конфигурацията на контролера
си."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "ИГРА
ЦЕЛЕНАСОЧЕНА ЗА МИШКА ИЛИ КЛАВИАТУРА"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "Геймплеят в тази
игра, значително се осланя към наличието на действителна мишка/клавиатура."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title"
"ИЗИСКВА СЕ МИШКА ИЛИ КЛАВИАТУРА"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc"
"Създателите на тази игра са направили интерфейс, който изисква мишка и/или
клавиатура за достъп до някои негови части."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail"
"Създателите на тази игра са направили интерфейс, който изисква мишка и/или
клавиатура за достъп до някои негови части. Например, възможно е тя да включва
промеждутъчна стартираща програма или меню в играта, което не може да бъде
управлявано с контролер."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM СЛОЯТ Е
ПРЕУСТАНОВЕН"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "Steam слоят е
преустановен. Конфигурацията в играта и някои функции на Steam контролера са
недостъпни."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "Steam слоят се
изисква за конфигурирането на Steam контролер в игра и някои функции, като
изобразяването на екрани елементи. Моля, включете Steam слоя глобално или конкретно
за тази игра, с цел да се възползвате от пълната функционалност на контролера."
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА
УПРАВЛЕНИЕТО"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Това
приложение за виртуална реалност изисква различно управление от текущото активно.
Изисква се едно от следните:"

"Library_Details_VRController_Tracked" "Сензо
рни контролери"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "Геймп
ад"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "Мишка
/Клавиатура"

"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ ЗА ИГРАЛНАТА ПЛОЩ"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Понастоящем
игралната Ви площ не е калибрирана. Моля, пуснете стайната установка."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Тази игра
изисква виртуална реалност в стаен мащаб, но текущата Ви игрална площ е
конфигурирана само за правостоящи."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Игралната
Ви площ не отговаря на изискванията за това заглавие. Играта изисква
{s:requiredwidth}м x {s:requireddepth}м, а текущата Ви игрална площ е конфигурирана
като {s:currentwidth}м x {s:currentdepth}м."

"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} не
поддържа виртуална реалност. То ще се появи на работния Ви плот и може да окаже
влияние върху производителността във виртуалната реалност."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename
} има вградена поддръжка на виртуална реалност, но Вие пускате версията за работен
плот. Искате ли да продължите?"

"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename}
работи във ВР. Бихте ли искали да я пуснете и стартирате наблюдаването от
{s:streamingclient}?"

"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} ще се пусне извън
SteamVR средата. Вероятно ще е нужно да премахнете ВР шлема си, за да се върнете в
Steam."

"Library_Details_CloseVRGame_Title" "Изход?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Моля, потвърдете,
че искате де излезете от текущото приложение за виртуална реалност."

"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "ПРЕДУ
ПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:ga
mename} не поддържа текущия Ви активен контролер."

"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} не
поддържа текущия Ви активен ВР шлем."

"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "ПРЕДУ
ПРЕЖДЕНИЕ"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Понастоящем
игралната Ви площ не е калибрирана. Изберете „Добре“, за да пуснете стайната
установка."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Тази
игра изисква виртуална реалност в стаен мащаб, а текущата Ви игрална площ е
конфигурирана само за правостоящи. Може би ще сте неспособни да играете."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Игралната
Ви площ не отговаря на изискванията за това заглавие. Може би ще сте неспособни да
играете."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "ПУСКА
НЕ НА СТАЙНАТА УСТАНОВКА"

"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Създайте, открийте и играйте съдържание,


допринесено от Steam общността ({d:wscount} items)."
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Обществено създадено съдържание
({d:ugccount} артикула)."
"Library_Details_ControllerSupport" "КОНТРОЛЕР"
"Library_Details_FullController" "Поддръжка на контролер"
"Library_Details_PartialController" "Класическа поддръжка"
"Library_Details_Press" "НАТИСНЕТЕ"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "ЗА ДА НАПРАВИТЕ СНИМКА"
"Library_Details_Guides_Favorited" "В ЛЮБИМИТЕ ВИ"
"Library_Details_Guides_Popular" "ПОПУЛЯРНИ"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "ПОДРОБНОСТИ ЗА КОНТРОЛЕРА"
"Library_Details_AddController" "ДОБАВЯНЕ НА КОНТРОЛЕР"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "Свързан е 1 контролер"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany""Свързани са
{i:numcontrollers} контролера"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM КОНТРОЛЕР"
"Library_Details_Controller_Controller1" "Контролер едно"
"Library_Details_Controller_Controller2" "Контролер две"
"Library_Details_Controller_Controller3" "Контролер три"
"Library_Details_Controller_Controller4" "Контролер четири"
"Library_Details_Controller_Controller5" "Контролер пет"
"Library_Details_Controller_Controller6" "Контролер шест"
"Library_Details_Controller_Controller7" "Контролер седем"
"Library_Details_Controller_Controller8" "Контролер осем"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_Controller_Hint" "Конфигурация за контролер"
"Library_Details_Controller_Add" "Добавяне на Steam контролер"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "Сдвоете новия Steam контролер, като
задържите бутоните „X“ и Steam."
"Library_Details_CancelControllerDetails" "ОТКАЗ"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "ЗАТВАРЯНЕ"
"Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Комбинации"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "ПРЕГЛЕД"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "ПРОМЯНА"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "ИЗПОЛЗВАНЕ"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "МОИТЕ КОМБИНАЦИИ"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "ОБЩЕСТВЕНИ КОМБИНАЦИИ"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Изглежда {s:gamename}
все още няма споделени клавишни комбинации. Бихте могли да създадете първите!"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "БЕЛЕЖКИ НА АВТОРА"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "По подразбиране"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "Общи"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "ЗАПАЗВАНЕ"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "ИЗБИРАНЕ НА КОМБИНАЦИЯ ЗА"
"Library_Details_SelectIcon" "ИКОНА"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "ГОТОВО"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "ОЩЕ НАЧИНИ ЗА ИГРА"
"Library_Details_ViewDownloads" "ПРЕГЛЕД НА СВАЛЯНИЯТА"
"Library_Details_StreamFrom" "от"
"Library_Details_StreamFromMachine" "„{s:stream_from}“"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} включва
вградена поддръжка на Steam контролера в игра. Моля, вижте потребителския интерфейс
в играта за подробности относно автоматичните настройки на контролера."
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} е
конфигурирана да използва емулация на геймпад за Steam контролера в играта. Моля,
вижте интерфейса в играта за подробности относно клавишните комбинации на
контролера. Също така сега можете да промените дали ще съчетаете или преминете към
клавишните комбинации за мишка / клавиатура."
"Library_Details_GameRequiresController" "Изисква мишка и клавиатура"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Предупреждение"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "Стартирате игра, която изисква
мишка и клавиатура. Желаете ли да продължите?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Предупреждение"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "Сваляте игра, която изисква
мишка и клавиатура. Желаете ли да продължите?"
"Library_ControllerSelectController" "Избиране на контролер, който
да конфигурирате"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "Запазване на комбинациите"
"Library_ControllerSetTitle" "Задаване на название"
"Library_ControllerAddDescription" "Добавяне на описание"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "Моля, играйте с конфигурацията си
за поне пет минути, преди да я публикувате."
"Library_ControllerSaveConfirm" "ЗАПАЗВАНЕ"
"Library_ControllerPublishConfirm" "ПУБЛИКУВАНЕ"
"Library_ControllerSaveCancel" "ОТКАЗ"
"Library_ControllerSaveWorking" "Обработване"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "Грешка"
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "Предупреждение"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Официална конфигурация за
{s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Конфигурация, създадена от
{s:bindingcreator}, за да се използва с {s:controllertype}."
"Library_ControllerSaveCommunity" "Запазване на нова обществена комбинация"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Не може да бъде отменено"
"Library_ControllerSaveTemplate" "Запазване на нова шаблонна комбинация"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "Тази комбинация ще е достъпна
като отправна точка за други игри."
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "Запазване на нова лична
комбинация"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Запазване на нов файл само с
локална комбинация"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Моля, въведете заглавие, за
да запазите този набор от комбинации."
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Не може да се изнасят
конфигурации като гост."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "Всичките промени, след
като последно сте изнасяли, ще бъдат отменени."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress""Запазването на
комбинацията е неуспешно, тъй като в момента тече друго запазване."
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Неуспешно качване
на конфигурация за контролера Ви в работилницата."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Неуспешно записване на
комбинациите в диска."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Комбинациите са запазени!"
"Library_ControllerBindingPublic" "Публична"
"Library_ControllerBindingPrivate" "Лична"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "По подразбиране в Steam"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "Това е стандартно
създадения в Steam набор от комбинации за {s:gamename}. Тази комбинация изисква да
не сте изменяли клавишните такива в играта за мишка/клавиатура/геймпад. Ако сте го
правили може да се наложи нулирането им за постигане на най-добри резултати."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}
"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Изтриване на комбинацията?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Сигурни ли сте, че искате да
изтриете тази комбинацията за контролер завинаги?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "ДА"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "ОТКАЗ"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Отмяна на промените?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "Ако излезете, без да
запазите промените си, те ще бъдат загубени."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "ОТМЯНА НА ПРОМЕНИТЕ"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "ПРОДЪЛЖАВАНЕ НА РЕДАКТИРАНЕТО"
"Library_ControllerChangeOrder" "Промяна на реда за
XInput контролерите"
"Library_Details_DeleteBinding" "ИЗТРИВАНЕ"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА ЛЕВИЯ ПАД"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА ДЕСНИЯ ПАД"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "Стил на въвеждане"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "Движение на мишката"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4 посочен"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8 посочен"
"Library_Details_ControllerPad_none" "Няма"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Мъртва зона"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "Смесване"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "Вкл."
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Изкл."
"Library_Details_OuterRingModifier" "Преобразовател на периферията"
"Library_Details_PadClick" "Кликване с пад"
"Library_Details_PadDoubleClick" "Двойно почукване на пада"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "Няма"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "ГОТОВО"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "Стик"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Ниска"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Средна"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "Висока"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Инерция на мишката"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "Вкл."
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Изкл."
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Разширени"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "Стандартни"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "Ротация на пада"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Допълнителни настройки"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "По подразбиране"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35°"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50°"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "Никакво"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Ляв захват"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Десен захват"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger""Ляв спусък"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Десен спусък"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Ляв бутон отзад"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Десен бутон
отзад"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Активатор за промяна на
режима"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title""Промяна режима за стила
на въвеждане"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Промяна на режима"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Размер на периферията"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5%"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40%"

"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "ВНАСЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "ИЗНАСЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "ПРЕГЛЕД НА
КОНФИГУРАЦИИТЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "ИЗНАСЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "СКРИВАНЕ НА
ДРУГИТЕ ТИПОВЕ КОНТРОЛЕРИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "ПОКАЗВАНЕ НА
ДРУГИТЕ ТИПОВЕ КОНТРОЛЕРИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "ОДОБРЯВАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "ПРЕМАХВАНЕ НА
ОДОБРЯВАНЕТО"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "СОРТИРАНЕ ПО ВОТОВЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "СОРТИРАНЕ ПО ИЗИГРАНО
ВРЕМЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "ГОТОВО"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "НАЗАД"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
КОНТРОЛЕР"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "ВКЛ. ПРЕВКЛЮЧВАНЕ
НА МНОГОСТРАНЕН БУТОН"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff""ИЗКЛ.
ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА МНОГОСТРАНЕН БУТОН"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "ПО ПОДРАЗБИРАНЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CopySettings" "КОПИРАНЕ НА
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PasteSettings" "ПОСТАВЯНЕ НА
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "КЛАСИЧЕСКИ
КЛАВИШИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "ДЕЙСТВИЯ В ИГРА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "РАЗШИРЕНИ
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "ОСНОВНИ
НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ДОБАВЯНЕ НА НАБОР
ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSetLayer" "ДОБАВЯНЕ НА
СЛОЙ ЗА ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "УПРАВЛЯВАНЕ НА
НАБОРА ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ИЗТРИВАНЕ НА
НАБОРА ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "СЛЕДВАЩА
СТРАНИЦА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "ПРЕДИШНА
СТРАНИЦА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "ПОКАЗВАНЕ НА
АКТИВАТОРИТЕ"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "СЛЕДВАЩ НАБОР"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "ПРЕДИШЕН
НАБОР"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "ПРИЛАГАНЕ
НА КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "СПОДЕЛЯНЕ НА
КОНФИГУРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ListenForBinding""ОСЛУШВАНЕ ЗА
КЛАВИШ"

"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Споделяне на
конфигурацията"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "Връзката към тази
конфигурация е копирана в клипборда Ви."

"Library_SelectControllerActionOption_Title" "Избиране на
опция за действие"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Изберете
желаната опция за тази комбинация."

"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Тип на
активацията"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Комбинация"

"Library_Details_Activator_Title_None" "Никакъв — Премахване на


активатора"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Обичайно натискане"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Дълго натискане"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Двойно натискане"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Начално натискане"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "Отпускане на натиснатото"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Леко натискане"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "Аналогов"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "Акордно натискане"
"None" "Никакво"
"Full_Press" "Обичайно натискане"
"Long_Press" "Дълго натискане"
"Double_Press" "Двойно натискане"
"Start_Press" "Начално натискане"
"Release" "Отпускане на натиснатото"
"Soft_Press" "Леко натискане"
"analog" "Аналогов"
"chord" "Акорд"

"IconPicker_Activate" "ИЗБИРАНЕ"
"IconPicker_Remove" "ПРЕМАХВАНЕ НА
ИКОНАТА"
"Library_IconColorPickerDone" "ГОТОВО"

"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Активатори на слоеве"


"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "Базовият набор от
действия има съществуващи активатори. Добавянето на такъв в този слой ще отмени
активаторите за базовия набор от действия. По желание можете да копирате тези за
базовия слой към този набор от действия, когато добавяте нов активатор."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "КОПИРАНЕ НА АКТИВАТОРИ"

"Library_Details_GameActionsHeader" "ИЗБИРАНЕ НА ДЕЙСТВИЕ В


ИГРАТА"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "Действие в игра"
"Library_GameAction_None" "Няма"

"Library_Details_Binding_Custom_Description" "Персонализирано
описание…"

"Library_Details_MouseButton_Left" "ЛЯВ БУТОН НА МИШКАТА"


"Library_Details_MouseButton_Right" "ДЕСЕН БУТОН НА МИШКАТА"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "СРЕДЕН БУТОН НА
МИШКАТА"
"Library_Details_MouseButton_Back" "БУТОН НА МИШКАТА ЗА
НАЗАД"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "БУТОН НА МИШКАТА ЗА
НАПРЕД"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "СКРОЛИРАНЕ НАГОРЕ"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "СКРОЛИРАНЕ НАДОЛУ"
"Library_Details_Binding_Unknown" "—"
"Library_Details_Binding_NotBound" "—"

"Library_Details_GamepadButton_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "СТАРТИРАНЕ"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "Д-ПАД НАГОРЕ"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "Д-ПАД НАДОЛУ"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "Д-ПАД НАЛЯВО"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "Д-ПАД НАДЯСНО"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "КЛИК НА ЛЯВ СТИК"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "КЛИК НА ДЕСЕН СТИК"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "ЛЯВ СПУСЪК"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "ДЕСЕН СПУСЪК"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "ЛЯВ БУТОН ОТЗАД"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "ДЕСЕН БУТОН ОТЗАД"
"Library_Details_GamepadButton_A" "БУТОН A"
"Library_Details_GamepadButton_B" "БУТОН B"
"Library_Details_GamepadButton_X" "БУТОН X"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "БУТОН Y"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "ЛЯВ СТИК НАГОРЕ"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "ЛЯВ СТИК НАДОЛУ"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "ЛЯВ СТИК НАЛЯВО"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "ЛЯВ СТИК НАДЯСНО"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "ДЕСЕН СТИК НАГОРЕ"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "ДЕСЕН СТИК НАДОЛУ"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "ДЕСЕН СТИК НАЛЯВО"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "ДЕСЕН СТИК НАДЯСНО"

"Library_Details_SourceMode_None_Title" "НЕОПРЕДЕЛЕН"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "ДВИЖЕНИЕ С ДЖОЙСТИКА"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "МИШКА С ДЖОЙСТИКА"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "КАМЕРА С ДЖОЙСТИКА"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "МИШКА"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "СТИК КАТО МИШКА"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "СКРОЛ"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "СПУСЪК"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "СЕНЗОРНО МЕНЮ"
"Library_Details_SourceMode_Hotbar_Title" "МЕНЮ ЗА БЪРЗ ДОСТЪП"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "ДИРЕКЦИОНЕН ПАД"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "ПАД ЗА БУТОНИТЕ"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "ДЖОЙСТИК КАТО МИШКА"
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "РЕГИОН НА МИШКАТА"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "РАДИАЛНО МЕНЮ"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "ЕДИНЕН БУТОН"
"Library_Details_SourceMode_FlickStick_Title" "ЗАПРАЩАНЕ НА СТИКА"
"Library_Details_SourceMode_FlickStick_Acton_Title" "ЗС: {s:action}"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Joystick_Acton_Title" "МД: {s:action}"

"Library_Details_Source_Title_none" "НЕОПРЕДЕЛЕН"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Ляв тракпад"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Десен тракпад"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "Ляв джойстик"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Десен джойстик"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Пад за бутоните"
"Library_Details_Source_Title_switch" "Превключватели"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Ляв спусък"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Десен спусък"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "Жироскоп"
"Library_Details_Source_Title_dpad" "Д-пад"
"Library_Details_Source_Title_right_bumper" "Десен бутон отзад"
"Library_Details_Source_Title_left_bumper" "Ляв бутон отзад"
"Library_Details_Source_Title_center_trackpad" "Централен тракпад"

"Library_Details_KeyName_Return" "ENTER"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "ДЯСНА СТРЕЛКА"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "ЛЯВА СТРЕЛКА"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "СТРЕЛКА НАДОЛУ"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "СТРЕЛКА НАГОРЕ"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "NUMPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "NUMPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "NUMPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "NUMPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "NUMPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "NUMPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "NUMPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "NUMPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "NUMPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "NUMPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "NUMPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "NUMPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "NUMPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "NUMPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "NUMPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "NUMPAD 9"

"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ЛЯВ ALT"


"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ДЕСЕН ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "ЛЯВ SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "ДЕСЕН SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS КЛАВИШ"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "ДЕСЕН WIN КЛАВИШ"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "ЛЯВ CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "ДЕСЕН CONTROL"

"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗВУКА"


"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "НАМАЛЯВАНЕ НА ЗВУКА"
"Library_Details_KeyName_Mute" "ЗАГЛУШАВАНЕ"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "ПУСКАНЕ/ПАУЗА"
"Library_Details_KeyName_Stop" "СПИРАНЕ"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "СЛЕДВАЩА ПЕСЕН"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "ПРЕДИШНА ПЕСЕН"

"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "ПОКАЗВАНЕ НА
КЛАВИАТУРА"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "НАПРАВА НА СНИМКА"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "ПРЕМЕСТВАНЕ НА КУРСОРА"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "ПРИЛАГАНЕ НА СЛОЙ ЗА
ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "ПРЕМАХВАНЕ НА СЛОЙ ЗА
ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "ЗАДЪРЖАНЕ НА СЛОЙ ЗА
ДЕЙСТВИЕ"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "ПРОМЯНА НА НАБОРА ОТ
ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "СЛЕДВАЩ НАБОР ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ПОСЛЕДНО ИЗПОЛЗВАН НАБОР
ОТ ДЕЙСТВИЯ"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "ПРОМЯНА КЪМ"
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
УВЕЛИЧАВАНЕТО"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА ВИБРАЦИЯТА"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
ОСЕЗАТЕЛНОСТТА"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "ПОКАЗВАНЕ НА КОНФИГУРАТОРА"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "СИСТЕМНО МЕНЮ"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "STEAM МУЗИКА СЛЕДВАЩА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "STEAM МУЗИКА ПРЕДИШНА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM МУЗИКА
ПУСКАНЕ/ПАУЗА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM МУЗИКА
УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗВУКА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown""STEAM МУЗИКА НАМАЛЯВАНЕ
НА ЗВУКА"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute""STEAM МУЗИКА
ЗАГЛУШАВАНЕ"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "ИЗКЛ. НА КОНТРОЛЕРА"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "МИНИМИЗИРАНЕ НА
„ГОЛЯМ ЕКРАН“"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "ОТВАРЯНЕ НА РЕЖИМ „ГОЛЯМ
ЕКРАН“"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "ИЗХОД ОТ „ГОЛЯМ ЕКРАН“"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ИЗКЛЧ. НА КОМП. ХОСТ"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА КОМП.
ХОСТ"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "РЕСТАРТИРАНЕ НА КОМП. ХОСТ"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ ПРОЕКЦИОННИЯ
ДИСПЛЕЙ ЗА STEAM КОНТРОЛЕРА"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "ЗАДАВАНЕ НА СВЕТЛИНАТА"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА
ГУЩЕРОВ РЕЖИМ"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "ПРАЗНO"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "ИЗХОД ОТ
ПРИЛОЖЕНИЕТО"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number" "ПРОМЯНА НА НОМЕРА
ЗА ИГРАЧ"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number_To" "ПРОМЯНА НА НОМЕРА
ЗА ИГРАЧ КЪМ"
"Library_Details_ControllerAction_MouseDelta" "ДЕЛТА НА МИШКАТА"
"Controller_SetMouseDelta_Title" "ЗАДАВАНЕ НА КОМБИНАЦИЯ
ЗА ДЕЛТА НА МИШКАТА"
"Controller_SetMouseDelta_Description" "Изберете стойностите за
тази комбинация"
"ControllerConfig_MouseDeltaX" "X ос"
"ControllerConfig_MouseDeltaY" "Y ос"

"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Стил на въвеждане"


"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Променяне на режима"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Бутон за промяна на режима"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Изисква кликване"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Мъртва зона"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Разположение"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Определяне на периферията"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Определяне на радиуса
за периферията"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Извеждане"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Изглаждане на
движението от джойстика"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Вътрешен радиус на мъртвата
зона"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Външен радиус на мъртвата
зона"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Форма на мъртвата зона"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Адаптивно центриране"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "АЦ — размер на
виртуалния стик"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "АЦ — разстояние на хвърляне
за виртуалния стик"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Крива за реакция на
стика"
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Персонализирана
крива за реакция"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Времетраене на
замаха"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Изходно противодействие на
мъртвата зона"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Буфер за изходното
противодействие на мъртвата зона"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Периферия за обръщане на
определеното"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Задържане за повторение
(турбо)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Интервал на повторението"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Продължителност на
аналоговия импулс при емулация"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "% активна
аналогова емулация"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Действие при кликване"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Действие при кликване"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Действие при кликване"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Действие при кликване"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Припокриващ регион"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Чувствителност"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Настройване
на чувствителността в игра."
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Ротация"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Чувствителност на
хоризонталната скала"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Чувствителност на
вертикалната скала"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Заглаждане"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Тракбол режим"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "Съпротивление на
тракбола"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Съпротивление на
вертикалната скала"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Ускорение"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Определяне на двойното
почукване"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Продължителност на двойното
почукване"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Пиукане при двойно
почукване"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Потискане на мишката при
натискане на спусъка"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Количество за потискане
на мишката чрез спусъка"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Ръб на радиуса за
завъртане"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Скорост на ръба за
превъртане"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Обръщане на
хоризонталната ос"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Обръщане на
вертикалната ос"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Минимален праг при движение"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Действие при кликване на
скрола"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Определяне за скролиране
напред"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Определяне за
скролиране назад"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Списък за скролиране 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Списък за скролиране 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Списък за скролиране 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Списък за скролиране 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Списък за скролиране 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Списък за скролиране 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Списък за скролиране 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Списък за скролиране 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Списък за скролиране 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Списък за скролиране 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Непрекъснат списък"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Посока на замаха"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Обръщане на посоката"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Съпротивление при
въртене"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Действие при пълно
издърпване"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Аналогово извеждане на
спусъка"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Начален обсег на
спусъка"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Краен обсег на спусъка"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Крива за реакция на
спусъка"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Действие при леко
издърпване"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Праг при леко
издърпване"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Стил за лекото
издърпване на спусъка"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Тест 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Тест 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Тест 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Тест 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Тест 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Тест 5"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Радиус на бутона"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Разстояние на бутона"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Бутон за вкл. на
жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuEnableButton" "Бутон за включване на
сензорно меню"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Оси за управление на
жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Ъгъл за неутралния наклон на
жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Прихващане на жироскопа при
ръбовете"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Режим за мишка на жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Извеждаща ос"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Брой на бутоните в
сензорното меню"
"Library_Details_FieldLabel_HotbarMenuButtonCount" "Брой на бутоните в менюто
за бърз достъп"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton" "Бутон за
активация на меню"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Прозрачност на менюто"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "Хоризонтална позиция на
екрана"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "Вертикална позиция на
екрана"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Размер на менюто"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Меню бутон 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Меню бутон 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Меню бутон 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Меню бутон 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Меню бутон 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Меню бутон 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Меню бутон 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Меню бутон 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Меню бутон 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Меню бутон 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Меню бутон 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Меню бутон 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Меню бутон 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Меню бутон 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Меню бутон 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Меню бутон 16"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Меню бутон 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Меню бутон 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Меню бутон 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Меню бутон 20"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Стил за активиране на
менюто"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Централен/неизбран
бутон"
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Показване на етикет за
комбинация на бутона"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Минимална стойност на
извеждане от джойстика по X"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Минимална стойност на
извеждане от джойстика по Y"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Мащаб на жироскопичната
камера"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Комбинация при десен наклон
на жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Комбинация при ляв наклон на
жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Комбинации при докосване"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Точка за наклон на
жироскопа"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Включване на изпитание за
осезателността"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Изпробване на
осезателната повърхност"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Изпробване на осезателния
брой повторения"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Изпробване на
продължителността за вкл. осезаемостта"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Изпробване на
продължителността за изкл. осезаемостта"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Кликване на тракпад"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Допир на тракпад"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Подсилване на
прецизността за малки движения"
"Library_Details_FieldLabel_RecenterEachTime" "Повторно центриране при
затваряне на менюто"
"Library_Details_FieldLabel_DismissAfterActivation" "Затваряне след
активация"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWrap" "Превъртане
отначало при скролиране"

"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Размер на региона"


"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Хоризонтална позиция"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Вертикална позиция"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Комбинации при
кликване"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Прилепване на мишката
към региона при активиране на режима"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Прилепване обратно на
мишката при спиране"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Хоризонтална скала на
региона"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Вертикална скала на
региона"

"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Смяна на комбинация"


"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Забавяне при стартиране
на действие"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Забавяне преди края на
действие"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Превключване"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Честота на повторение"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Прекъсваемо"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Време за дълго
натискане"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Време за двойно
почукване"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Стил на лекото
натискане"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Праг на лекото
натискане"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Аналогово извеждане"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Старт на аналоговия обсег"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Край на аналоговия
обсег"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Акордиран бутон"
"Library_Details_FieldLabel_ActivateStickOrTrackpad" "Активиране на
аналогов стик/тракпад"

"Library_Details_SourceMode_Title_None" "Няма"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Дирекционен пад"
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Движение с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Движение с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Мишка с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Камера с
джойстика"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Пад за бутоните"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Мишка"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Стик като мишка"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Скрол"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Спусък"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Сензорно меню"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Мишка-джойстик"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Регион на мишката"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Радиално меню"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Единен бутон"
"Library_Details_SourceMode_Title_FlickStick" "Запращане на стика"
"Library_Details_SourceMode_Title_2DScroll" "Дирекционно плъзгане"
"Library_Details_SourceMode_Title_Hotbar" "Меню за бърз достъп"

"Library_Details_ModeShift_Title_None" "Няма"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Пълно издърпване на
левия спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Пълно издърпване на
десния спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Леко
издърпване на левия спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Леко издърпване
на десния спусък"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Ляв бутон отзад"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Десен бутон отзад"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Ляв захват"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Десен захват"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Кликване с ляв пад"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Кликване с десен пад"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Кликване с джойстик"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "Бутон A"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "Бутон B"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "Бутон X"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Бутон Y"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Бутон „Старт“"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Бутон „Избиране“"

"Library_AppControllerSettings_Title" "Опции на контролера"


"Library_Details_EnableRumble" "[Експериментално] Емулиране
на вибрация"
"Library_Details_EnableRealRumble" "Настройка на вибрацията"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Настройка за честотата на
емулираната вибрация"
"Library_Details_EnableConfigurator" "Настройка на Steam въвеждане
за отделна игра (изисква повторно пускане на играта)"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Показване на набора от действия
при промяна"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "Пиукане при промяна"

"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Поддръжка за
конфигурация на контролер"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Това ще
включи/преустанови поддръжката на конфигуратора за контролери. Трябва да разкачите
и включите отново всякакви приложими контролери, след като промените тази
настройка, за да имате достъп до конфигурациите. Ако този контролер е свързан
посредством безжичен приемник, то той също трябва да бъде разкачен и включен
отново."

"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Извънредно
ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Средно
ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "По
подразбиране"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Средно
висока"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Висока"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Извънредно
висока"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8 битова"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Предпочитан
ия за контролера"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Изкл.
"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "Вкл."
"Library_Controller_Property_Value_OnWhenMoreThanOneController" "Само
с повече от един контролер"

"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Глоба
лна настройка"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off""Принудително
изкл."
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Принудително
вкл."
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"Steam_Controller_Support_Generic" "Общ"
"Steam_Controller_Support_None" "Никакъв"

"Library_Controller_Property_Value_On" "Вкл."
"Library_Controller_Property_Value_Off" "Изкл."
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Превключване"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Аналогова стойност"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Аналогова емулация"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Ограничаване на кръста"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Радиа
лно със застъпване"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Радиа
лно без застъпване"
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Изпол
зване на настройките от активатори"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "Ниска"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "Средна"
"Library_Controller_Property_Value_High" "Висока"
"Library_Controller_Property_Value_None" "Няма"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "Лява"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "Дясна"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Ляв джойстик"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Десен джойстик"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Относителна мишка"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Абсолютна мишка"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "Кръст"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "Кръг"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "Квадрат"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Изкл. на аналоговия"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Ляв спусък"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Десен спусък"
"Library_Controller_Property_Value_Trackpad" "Тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_CenterTrackpad" "Централен тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_LeftTrackpad" "Ляв тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_RightTrackpad" "Десен тракпад"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Предпочитания за
конфигурацията"

"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Ляв стик натискане


надясно"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Ляв стик натискане
наляво"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Ляв стик натискане
нагоре"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Ляв стик натискане
надолу"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Десен стик натискане
надясно"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Десен стик натискане
наляво"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Десен стик натискане
нагоре"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Десен стик натискане
надолу"

"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "И двата пада"


"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Левият пад"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Десният пад"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "Линейно"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Агресивно"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Отпуснато"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Широко"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Изключително
широко"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Персонализирана крива"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Винаги вкл."
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Допир на десния пад"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Допир на левия пад"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Допир върху целия пад"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Кликване с десен пад"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Кликване с ляв пад"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Десен бутон отзад"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Ляв бутон отзад"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Десен захват"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Ляв захват"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Пълно издърпване
на левия спусък"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Пълно издърпване на
десния спусък"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Леко
издърпване на левия спусък"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Леко
издърпване на десния спусък"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Ляв спусък"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerNoQualifier" "Десен
спусък"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "Бутон A"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "Бутон B"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "Бутон X"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Бутон Y"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Бутон 〇"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Бутон ☐"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Бутон △"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "Бутон X"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Клик с ляв стик"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Клик с десен стик"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Бутон за улавяне"
"Library_Controller_Property_Value_GyroMute" "Бутон за заглушаване"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Ъглово завъртане"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Наклон"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Режим с показалец"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Режим камера"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Само хоризонтално"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Само вертикално"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Хоризонтално и
вертикално"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Обикновен праг"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Леков
ат спусък"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Агресивна
стрелба от хълбока"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Нормална
стрелба от хълбока"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Отпусната
стрелба от хълбока"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Ексклузивна
стрелба от хълбока"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 бутона"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Кликване на
бутон"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease""Освобождаване на
бутон"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Освобождаване на
допира/Край за промяната на режима"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Винаги"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Потискане
при леко издърпване на десния спусък"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Потискане
при леко издърпване на левия спусък"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Потискане
при леко издърпване на двата спусъка"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Потискане
при леко/пълно издърпване на десния спусък"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Потискане
при леко/пълно издърпване на левия спусък"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Потискане
при леко/пълно издърпване на двата спусъка"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Кръгово"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Хоризонталн
о"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Вертикално"

"Library_Details_Controller_Personal" "Лични"
"Library_Details_Controller_Friend" "Приятелите Ви"
"Library_Details_Controller_Community" "Обществени"
"Library_Details_Controller_Templates" "Шаблони"
"Library_Details_Controller_Recommended" "Препоръчани"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Другите Ви игри"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ"
"Library_Details_ManageControllers" "Конфигурация за
контролер"
"Library_Details_AppControllerSettings" "Опции на
контролера"

"Library_Details_Remove_Binding_Title" "Премахване на
клавишната комбинация за контролера"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "Бихте ли искали да
премахнете тази клавишната комбинация за контролера?"

"Library_Details_Default_Config_Title" "По подразбиране"


"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve
Corporation"
"Library_Details_Default_Config_Description" "За най-добри резултати,
редактирайте тази обща конфигурация или започнете от шаблон, така че да създадете
уникални клавишни комбинации, пригодени за тази игра."

"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Цвят на предния план"


"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Фонов цвят"

"Library_Details_GraphLabel_Output" "Изпратено
извеждане към играта"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Разстояние от
състоянието на покой"

"Library_AllGames_Header" "ИГРИ"
"Library_AllGames" "Игри"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesLocked" "Семейни игри"
"Library_AllGamesUnblocked" "Семейни игри"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed" "Инсталирани"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites" "Любими"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "Скорошни"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_ControllerSupport" "Поддържащи контролер ({d:controller})"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform}) "
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "Игрите на {s:owner} ({d:numgames})"
"Library_MyGamesFilter" "Моите игри ({d:numgames})"
"Library_GamepadGames" "Поддържащи контролер ({d:gicp})"
"Library_StreamingVideos" "Видеа"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_SuggestedFilter" "Предложени"
"Library_HomeFilter" "Възобновяване и проучване"
"Library_MusicTitle" "Музика"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_LocalMusicTitle" "Локална музика"
"Library_DownloadsTitle" "Сваляния"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_VRGames" "ВР"
"Library_VRGames_Detail" "{d:vrgames}"
"Library_SiteDefaultName" "От това местонахождение"
"Library_SiteRealName" "От {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"

"Library_FilterActive" "(ФИЛТРИРАНИ)"

"Library_ListView" "ПРЕГЛЕД ВЪВ ВИД НА СПИСЪК"


"Library_GridView" "ИЗГЛЕД РЕШЕТКАТА"
"Library_AddContent" "+"
"Library_AddContent_Activate" "Активиране на продукт…"
"Library_AddShortcut" "Добавяне на пряк път…"
"Library_AddContent_Store" "Преглед на Steam магазина за игри…"
"Library_ActivateProduct_Title" "Активиране на продукт"
"Library_ActivateProduct_Intro" "За да регистрирате Вашия продукт със
Steam, въведете продуктовия код от закупеното CD/DVD или друг Steam ключ тук.
Кликнете бутона „Следващ“, за да продължите."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Продуктов код"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "Активирайки продукт, Вие се
съгласявате с „Условията за ползване на Steam“ и „Декларацията за поверителност“."
"Library_ActivateProduct_Activate" "СЪГЛАСЯВАМ СЕ, АКТИВИРАНЕ"
"Library_ActivateProduct_Hint" "Активиране на продуктов ключ или код в Steam"
"Library_AddShortcut_Title" "Добавяне на пряк път към Steam библиотеката Ви"
"Library_AddShortcut_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Library_AddShortcut_Details" "Добавяне на тази програма към Steam библиотеката
Ви"
"Library_AddShortcut_Btn" "Добавяне към Steam библиотеката"
"Library_LaunchOptions" "Пускови опции"
"Library_LaunchOption_Game" "Пускане на {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "Пускане на {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "Отказ"
"Library_LaunchEulaTitle" "Лицензионно споразумение с крайния
потребител"
"Library_LaunchEULA_Agree" "СЪГЛАСЯВАМ СЕ"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "ОТКАЗ"
"Library_LaunchEULA_Detail" "Моля, прочетете това споразумение
изцяло. Трябва да сте съгласи с условията на това споразумение, за да играете
„{s:gamename}.“"
"Library_WaitingOnGamesTitle" "Моля, изчакайте"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam сканира за обновления по
конфигурацията и игрите… {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "ОТКАЗ"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "Извършване на първоначална инсталация"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Извършване на първоначална
инсталация\n\nИнсталира се: {S:stepname} (стъпка {d:step} от {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "Управление на акаунта"
"Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} акаунт"
"Library_ExternalSignupDesc" "За да завършите инсталацията трябва да
свържете покупката си в Steam със своя {s:gamename} акаунт.\n\nПосетете официалната
страница сега, за да влезете в съществуващия Ви {s:gamename} акаунт или създайте
нов сега."
"Library_GotoExternalSignup" "Посетете сайта за вписване"
"Library_SkipExternalSignup" "По-късно"
"Library_NoControllerConfigHeader" "Първоначално избиране на конфигурация"
"Library_NoControllerConfigDesc" "Не успяхме да намерим популярна обществена
конфигурация. Препоръчваме да изберете конфигурационен шаблон.\n\nВинаги можете да
промените това по-късно от Steam слоя в игра или посредством екрана „Конфигурация
за контролер“."
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "Избрахме популярна
обществена конфигурация за Вас.\n\nВинаги можете да промените това по-късно от
Steam слоя в игра или посредством екрана „Конфигурация за контролер“."
"Library_NoControllerConfigLoading" "Тъй като това е първият път, когато
пускате тази игра с {s:controllername} контролера, търсим конфигурация, която да
препоръчаме."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "Пуснете играта!"
"Library_NoControllerConfigBrowse" "Преглед на други конфигурации"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Снимка {d:curss} от {d:totalss}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "СПОДЕЛЯНЕ"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "ПРЕГЛЕД НА ЛИНИЯ"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "ПРЕГЛЕД НА ГАЛЕРИЯТА НА ЛИНИЯ"
"Library_DeleteScreenshot" "ИЗТРИВАНЕ"
"Library_ScreenshotsCaption" " — {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "Качени"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "Изтриване на снимката?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "Сигурни ли сте, че искате да
изтриете тази снимка локално и от облака (ако е качена)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Грешка"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "Имаше грешка при изтриването
на снимката, тя може все още да съществува локално или на облака."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Грешка"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "Имаше грешка при качването на
снимката Ви. Steam облака може да е временно недостъпен."
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Марк. като спойлер"
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Управление на снимките?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "Изглежда имате няколко нови
снимки от {s:gamename}, бихте ли желали да ги прегледате/управлявате сега?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "Качване на снимка"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "Добавяне на коментар"
"Library_UploadScreenshotPublic" "Публично"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Само приятели"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "Лично"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Публична + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "Обработване"
"Library_UploadScreenshotOK" "КАЧВАНЕ"
"Library_UploadScreenshotCancel" "ОТКАЗ"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "Премахване от любими"
"Library_Details_AddToFavorites" "Добавяне към любими"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "Позволяване на конфигурация за
работния плот в стартовата програма"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Пренареждане на реда за
контролерите"
"Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD ключове"
"Library_CDKey_Description" "Вероятно ще е нужно да въведете ключ в
играта. Изберете такъв тук, за да го копирате, а след това поставете в играта
посредством екранната клавиатура на Steam."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "Не ми показвайте това отново."
"Library_CopyToClipboardButton" "КОПИРАНЕ НА КЛЮЧА"
"Library_CloseButton" "ЗАТВАРЯНЕ"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "КОПИРАНЕ НА КЛЮЧА И ПУСКАНЕ"
"Library_LaunchButton" "ПУСКАНЕ"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Грешка"
"Library_CDKeyFetchError" "На този етап Steam не успя да получи
данните за CD ключовете Ви. Моля, опитайте отново по-късно."
"Library_CDKeyFetchWorking" "Обработване"
"Library_CloudConflictTitle" "Конфликт при синхронизиране със Steam
облака"
"Library_CloudConflict_Description" "Локалните Ви {s:gamename} файлове не
съответстват със съхранените в облака на Steam."
"Library_CloudConflict_Upload" "Качване на локалните файлове в
Steam облака"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Локалните файлове са
последно променени {t:s:localmodified} на {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "Сваляне на файловете от облака на този
компютър"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Файловете в облака са
последно променяни {t:s:remotemodified} на {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "Не правете нищо засега"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "Трябва да изберете дали ще качите
или свалите, за да пуснете играта"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam облак грешка"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam нямаше възможност да синхронизира
файловете Ви за {s:gamename} със Steam облака.\n\nАко сте пускали това приложение
от друг компютър, настройките и/или напредъкът Ви може да не са в синхрон със
съхраненото в облака на Steam. Ако пуснете приложението сега, е възможно да
изгубите въпросните промени или напредък."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "ПУСКАНЕ ВЪПРЕКИ ТОВА"
"Library_StreamingSource_Installed" "(Инсталирано)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "Тази машина"
"Library_StreamSources" "Локални и излъчващи
източници"
"Library_StreamSources_Desc" "По-долу изберете машината, която
ще зададете като източник, от който желаете да играете или излъчвате."

"Library_Settings_Organize" "Организиране"
"Library_Settings_Preferences" "Предпочитания"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Steam въвеждане"
"Library_Settings_Support" "Поддръжка"
"Library_Settings_Content" "Съдържание"
"Library_Settings_Misc" "Още"

"Library_TagHeader" "Ограничаване по таг"


"Library_CategoryHeader" "Вашите категории"
"Library_TypeHeader" "Ограничаване по тип"
"Library_NameHeader" "Ограничаване по име"
"Library_FilterHeader" "Филтриране на {s:apptype}"
"Library_InstalledLocally" "Инсталирани локално"
"Library_GamesICanPlay" "Годни за пускане"
"Library_VRFilter" "Поддържа виртуална реалност"
"Library_ReadyToPlay" "Готово за пускане"
"Library_LocalMultiplayer" "Локална мрежова игра"
"Library_RemotePlayOptimized" "Оптимизирано за Steam Remote Play"
"Library_SteamPlay1" "Steam Play (сертифицирано)"
"Library_SteamPlay2" "Steam Play (отпуснато)"
"Library_Unplayed" "Не пускано"
"Library_PlatformFilter" "{s:platformname} игри"
"Library_ControllerSupported" "Поддържащи контролер"
"Library_Hidden" "Скрити игри"
"Library_Unblocked" "Семейни игри"
"Library_SearchGames" "Търсене в библиотеката…"
"Library_ClearButton" "Изчистване на филтрите"
"Library_HideFiltersButton" "Скриване на филтрите"
"Library_AllGamesPlay" "ПУСКАНЕ"
"Library_AllGamesHome" "НАЧАЛО"
"Library_AllGamesBrowse" "ПРЕГЛЕД"
"Library_AllGamesOptions" "ОПЦИИ"
"Library_AllGamesSearch" "ТЪРСЕНЕ"
"Library_AllGamesFilter" "ФИЛТРИРАНЕ"
"Library_HintSearch" "Търсене…"
"Library_Suggested_Empty" "Библиотеката Ви е празна"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "Ето някои от нещата, които можете да
правите в Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "Популярни безплатни игри в Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "Преглед на Steam магазина"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Преглед на безплатните игри"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Всички игри"
"Library_Suggested_Recent_Header" "Продължаване на играта"
"Library_Suggested_Popular_Header" "Популярни сред приятелите Ви"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "Започнете нещо ново"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Последно пускано на <span
class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} приятел играе</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} приятели играят</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} приятел е
играл"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} приятели
са играли"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "Не пускано"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "Произволно избрано"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "Популярни в Steam"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "Току-що закупихте"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "Пускане сега!"

"Library_Filter_RecentlyPlayed" "Наскоро пускани"


"Library_Filter_Installed" "Инсталирани"
"Library_Filter_ControllerSupported" "Поддържащи контролер"
"Library_Filter_Unblocked" "Семейни игри"
"Library_Filter_ICanPlay" "Годни за пускане"
"Library_Filter_InstalledLocally" "Инсталирани локално"
"Library_Filter_Hidden" "Скрити"
"Library_Filter_Empty" "Всички"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} намерени в: <span
class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"Library_Filter_TypeGames" "Игри"
"Library_Filter_TypeVideo" "Видеа"
"Library_Filter_TypeMusic" "Музика"
"Library_Filter_MusicByTitle" "Сортиране по заглавие"
"Library_Filter_MusicByArtist" "Сортиране по изпълнител"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "Не намерихме нищо…"
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Търсене в Steam библиотеката Ви"

"Library_Details_EditUpdateOptions" "Задаване на опции за обновленията…"


"Library_EditUpdateOptions_Title" "Обновления"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Автоматични обновления"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "Винаги да се поддържа обновено"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "Не обновявайте автоматично този продукт"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "Висок приоритет — Винаги да се обновява
автоматично възможно най-скоро"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "Докато {s:gamename} работи"

"Library_Details_EditSteamPlayOptions" "Задаване на Steam Play опции…"


"Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play"
"Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "Принуждаване
използването на специфичен Steam Play инструмент за съвместимост"

"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Спазване на моята


глобална настройка (позволяване на свалянията във фонов режим)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Спазване на моята
глобална настройка (спиране на свалянията във фонов режим)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Винаги да се позволяват
свалянията във фонов режим"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Никога да не се позволяват
свалянията във фонов режим"

"Steam_LaunchOption_Game" "Пускане на
{s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "Пускане на {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "Пускане на {s:gamename}
в безопасен режим"
"Steam_LaunchOption_VR" "Пускане на
{s:gamename} в Steam VR режим"
"Steam_LaunchOption_othervr" "Пускане на
{s:gamename} в друг режим за виртуална реалност"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Пускане на
{s:gamename} като Steam VR слой"
"Steam_LaunchOption_Server" "Пускане на
специализиран сървър"
"Steam_LaunchOption_Editor" "Пускане на
редактор за игра"
"Steam_LaunchOption_Config" "Пускане на
конфигурационен инструмент"
"Steam_LaunchOption_Manual" "Показване на
ръководство"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "Пускане на инструмент
измерващ производителността"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Активацията е успешна!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "Продуктовият Ви код беше активиран успешно.
Този продукт или други такива, изброени по-долу, вече са перманентно асоциирани със
Steam акаунта Ви. Трябва да влезете в него, за да имате достъп до артикулите, които
току-що активирахте в Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Продуктовият Ви код беше
активиран успешно. Това съдържание ще стане достъпно за Вас, след като играта
излезе в Steam. Трябва да влезете в него, за да имате достъп до артикулите, които
току-що активирахте в Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "Невалиден продуктов код"
"Activate_InvalidCode" "Продуктовият код, който въведохте, не е
валиден.\n\nМоля, проверете повторно, за да се уверите, че не сте въвели погрешно
своя ключ. I, L, и 1 могат да си приличат. Същото важи за V и Y, наред с 0 и O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam сървърът е недостъпен"
"Activate_ServiceUnavailable" "Понастоящем компютърът Ви няма възможност да
се свърже със Steam сървърите или услугата е временно преустановена. Моля, опитайте
отново по-късно."
"Activate_ContactSupport_Headline" "Грешка при покупката"
"Activate_ContactSupport" "Възникна неочаквана грешка. Абонаментът Ви за
{s:subscription} не беше завършен. \n\nМоля, свържете се със Steam поддръжката."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Дублиращ се продуктов код"
"Activate_Subscription_Rejected" "Продуктовият код, който въведохте, е бил
активиран от друг съществуващ Steam акаунт и затова вече е невалиден. Активацията
на {s:subscription} не е завършена."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Вече притежавате този продукт"
"Activate_AlreadyPurchased" "Този Steam акаунт вече притежава продукта,
асоцииран с този ключ за активация. Кликнете върху „Добре“, за да продължите с
инсталацията."
"Activate_RateLimited_Headline" "Прекалено много опити за активация"
"Activate_RateLimited" "Имало е прекалено много наскорошни неуспешни опити за
активация от този акаунт. Моля, изчакайте и опитайте своя продуктов код по-късно."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "Недостъпно"
"Activate_RestrictedCountry" "Съжаляваме, но {s:subscription} не е достъпен
за покупка в тази държава. Покупката Ви беше отказана."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Моля, първо активирайте оригиналната
игра"
"Activate_MustOwnOtherApp" "Продуктовият код, който въведохте, изисква
притежаването на друг артикул преди активация.\n\nАко се опитвате да добавите пакет
с допълнение или сваляемо съдържание, моля, първо активирайте оригиналната игра, а
след това допълнителното такова."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "С акаунта Ви не е играно {s:gamename} на
PlayStation®3 системата"
"Activate_MustLoginPS3" "Продуктовият код, който въведохте, изисква първо да
пуснете {s:gamename} на PlayStation®3 системата, преди да се
регистрира.\n\nМоля:\n\n— Стартирайте {s:gamename} на PlayStation®3 системата
Ви;\n\n— Свържете Steam и PlayStation®3 Network акаунтите Ви;\n\n— Свържете се към
Steam, докато сте пуснали {s:gamename} на PlayStation®3 системата;\n\n—
Регистрирайте този продуктов код посредством Steam."

"Tenfoot_InstallServiceTitle" "Инсталиране на Steam услугата"


"Tenfoot_InstallServiceText" "С цел Steam да функционира правилно на тази
Windows версия, Steam услугата трябва да бъде инсталирана.\n\nИнсталацията на
услугата изисква администраторски привилегии."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "ИНСТАЛИРАНЕ НА УСЛУГАТА"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "ОТКАЗ"

"Profile_Loading" "Зареждане"
"Profile_Offline" "Съжаляваме, но изглежда, че в момента не можем да
установим комуникация със Steam общността!"
"Profile_OpenFriendActivity" "ПРИЯТЕЛСКА ДЕЙНОСТ"
"Profile_OpenMyProfile" "ПРОФИЛ"
"Profile_OpenMyInventory" "ИНВЕНТАР"

"Profile_Profile_Title" "Профил"
"Profile_Inventory_Title" "Инвентар"
"Profile_TradeOffers_Title" "Оферти за търговия"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "Оферта за търговия"

"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Завършване на инсталацията…


{d:progress}%"

"Notification_GameInviteBody" "Ви покани да играете {s:gamename}"


"Notification_TheSteamCommunity" "Steam общността"
"Notification_AccessWhilePlaying" "Достъп докато играете"
"Notification_HasFinishedDownload" "Свалянето е завършено"
"Notification_IsNowOnline" "в момента е на линия"
"Notification_IsNowPlaying" "в момента играе {s:gamename}"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "Имате {d:InGameCount} приятели,
играещи в момента."
"Notification_BannedFromChat" "Ви наложи забрана в чата на
{s:chatname}"
"Notification_KickedFromChat" "Ви изрита от чата на {s:chatname}"
"Notification_VoiceChat" "Ви кани в гласов чат"
"Notification_ChatInvite" "Ви кани в чата на {s:chatname}"
"Notification_FriendInvite" "Ви кани да бъдете приятели"
"Notification_TradeInvite" "Ви кани да търгувате"
"Notification_HasSentYouAGift" "Ви изпрати подарък"
"Notification_ItemReceivedSingular" "Имате 1 нов артикул в инвентара си"
"Notification_ItemsReceived" "Имате {d:numItems} нови артикула в
инвентара си"
"Notification_ClanInvite" "Поканени сте да се присъедините към
групата {s:clanname}"
"Notification_ClanInviteSimple" "Ви покани да се присъедините към
тяхната група"
"Notification_StatusUpdate" "каза: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Отключено постижение!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "Напредък за постижението"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "Снимката е направена!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} направени
снимки!"
"Notification_RefreshLogin" "Този акаунт е влязъл от
другаде."
"Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} е достъпна за
излъчване"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} вече е недостъпна"
"Notification_StreamingStarted" "Излъчване от {s:hostname} към
{s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "Излъчването към {s:machine} е спряно"
"Notification_NewTurns" "Имате {d:numItems} нови чакащи хода"
"Notification_NewTurnsSingular" "Имате 1 нов чакащ ход"
"Notification_NetworkConnected" "Мрежата е свързана"
"Notification_NetworkDisconnected" "Мрежата е разкачена"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Достъпно е обновление за Steam"
"Notification_RestartToUpdate" "Рестартиране за обновяване"
"Notification_FriendsInvites" "Имате {d:InviteCount} висящи покани за
приятели."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "Имате {d:InviteCount} висящи покани за
групи."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "Засечено е дистанционно устройство"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "Въведете кода за достъп, така че да
потвърдите"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "Използване на конфигурации от
{s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "Използвате акаунт за гост."
"Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "ЗАРЕДЕНА КОНФИГУРАЦИЯ"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "Редактиране от Steam слоя в
„Голям екран“"
"Notification_LowBattery" "Остават {d:BatteryTime} минути батерия"

"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "Достъпно в Steam магазина за споделяне
на USB у-ва"

"Notification_Controller_Player_Number_Title" "Контролерът смени слотове"


"Notification_Controller_Player_Number_Changed1" "{s:controller}"
"Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "вече е играч
{d:player_number}"
"Notification_NetworkStateChange" "Промяна на мрежовото състояние"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "започнаха ново събитие"

"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "насрочи събитие"


"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "публикува анонс"

"Friends_Header_Recent" "Скорошни чатове"


"Friends_Header_Online" "На линия"
"Friends_Header_Offline" "Извън линия"

"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Деинсталиране?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} ще остане във
Вашата библиотека, но за да я играете в бъдеще, първо ще трябва да я свалите
отново."
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Това ще изтрие цялото
съдържание на {s:gamename} от този компютър.\n\nПриложението ще остане във Вашата
библиотека, но за да го пуснете в бъдеще, първо ще трябва да изтеглите съдържанието
му отново."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Това ще изтрие цялото
съдържание на {s:gamename} от този компютър."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam — {s:gamename} не може да се
изтрие"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "{s:gamename} не може да се изтрие,
тъй като данните са ползвани от следните игри: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "{s:gamename} не може да се
изтрие, тъй като понастоящем е пусната. Моля, затворете {s:gamename} преди да
правите опит за изтриването ѝ."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam — Неуспешно деинсталиране"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Деинсталирането на това приложение
изисква връзка с Интернет."
"SteamUI_OldClient_Title" "Не е актуализирано"
"SteamUI_OldClient" "Вашият клиент се нуждае от обновление, за да зареди тази
игра."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows родителски контрол"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Играта е блокирана за текущия потребител
от Windows родителски контрол."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "Играта е недостъпна"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} не е достъпна за настоящата Ви
платформа."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Играта изисква NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "Играта, която инсталирате, изисква дялът
на диска да е с NTFS файлова система и не може да се инсталира на система FAT32."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "Тази игра не е готова за пускане в
режим „Извън линия“."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Играта е недостъпна"

"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Все още недостъпна"


"Steam_Preload_GameNotReady" "Тази игра все още не е пусната. Тя ще бъде
отключена\n и достъпна за игра в официалния ден на пускането."

"Steam_RunGame_Title_Error" "Грешка"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Играта не може да бъде пусната.
Понастоящем тече стартиране на друга игра. Моля, изчакайте докато то завърши."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Система за Steam
съдържание"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "Тази игра се конвертира
към новата система за съдържание на Steam"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Грешка"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} е модификация и изисква да
притежавате версия на основната игра."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Получете още информация"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Висящо плащане"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Поръчката Ви все още се обработва. Steam
ще Ви извести, когато транзакцията завърши.\nДотогава тази игра няма да е достъпна
за пускане."
"Steam_Media_GenericFailure" "Неуспешно добавяне на медия
към списъка."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Не разполагате с достатъчно
дисково пространство, за да пуснете това. Моля, освободете място на диска и след
това опитайте отново."
"Steam_SteamErrorTitle" "Грешка"
"Steam_MediaAdded_Title" "Успешно"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} е добавена към
Вашата Steam мултимедийна библиотека."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "Режим „Извън линия“"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam трябва да е в режим „На
линия”, за да се инсталират игри."
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Свалянето е преустановено"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Игрите не могат да бъдат
инсталирани, когато свалянията са преустановени."
"Steam_RegionRestricted_Title" "Играта е недостъпна"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Тази игра е била
активирана с продуктов код, който е валиден само в определен географски регион. Тъй
като понастоящем не сте в този регион, {s:gamename} не е достъпна за пускане."
"Steam_CannotInstallApp_Title" "Грешка"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam не успя да инсталира {s:gamename}
({s:error})."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Грешка"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Не разполагате с достатъчно
налично дисково пространство, за да инсталирате тази игра. Моля, освободете място
на диска и след това опитайте отново."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "УПРАВЛЕНИЕ НА ДИСКОВО
ПРОСТРАНСТВО"
"Steam_InstallAborted_Title" "Грешка"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Тази игра не може да бъде инсталирана."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} не може да бъде
инсталирана, защото все още не е излязла."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} не може да бъде
инсталирана, защото е демо, а вие вече притежавате пълната версия на продукта.
Моля, инсталирайте пълната версия на играта."

"Steam_NoContentServers_Info" "Понастоящем няма конфигурирани Steam


сървъри, които да доставят съдържание за тази игра.\nТова ще бъде поправено скоро.
Моля, опитайте отново след няколко минути."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "Грешка"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "Възникна грешка при инсталирането на
{s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "Грешка"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "Възникна грешка при обновяването на
{s:game} ({s:reason})."
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam — Предупреждение"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Част или цялото съдържание на „{s:game}“ е
достъпно само чрез свързване към услугата на трета страна. \nПървоначалният
собственик вероятно е бил регистриран към тази услуга, за да има достъп до това
съдържание."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Грешка"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Steam сървърите са прекалено
натоварени, за да обработят заявката Ви за {s:game}.
Код на грешката ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Грешка"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Неуспешно свързване към ключов
сървър"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Висяща ключова заявка"
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Продължаване с пускането"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Грешка"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} вече е недостъпна за безплатно
сваляне."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Неизвестна грешка при пускане на
медия."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Грешка"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "{s:game} не може да бъде
пусната, защото Windows Media Player е с версия [{s:detectedVersion}], а се изисква
версия [{s:requiredVersion}], за да се пусне медията.\nМоля, инсталирайте
последната версия на Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "{s:game} не може да
бъде пусната, защото Windows Media Player не е инсталиран.\nМоля, инсталирайте
последната версия на Windows Media Player от"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "{s:game} не може да
бъде пусната, защото Windows Media компонентите за QuickTime не са
инсталирани.\nМоля, инсталирайте последната версия на Windows Media компоненти за
QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "Понастоящем тази игра е недостъпна.\nМоля,
опитайте отново по-късно."
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Неуспешно стартиране на играта
({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Неуспешно стартиране на игра със
споделено съдържание. Моля, първо обновете тези игри:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "Помощ"
"Steam_ContentServersBusy_Title" "Грешка"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "Steam сървърите са прекалено
натоварени, за да обработят заявката Ви.\nМоля, опитайте отново след няколко
минути."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Подготвяне за пускане на
{s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Подготвяне за пускане на
{s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Подготвяне за пускане на
{s:game}..."
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Достъпно е обновление"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "Достъпно е
обновление за {s:game}. Желаете ли да пуснете играта сега или първо ще свалите
обновлението?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Пускане
сега"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Сваляне на
обновлението"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Неуспешно пускане от прекия път"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Неуспешно пускане на {s:game}."
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "Неуспешно стартиране нa {s:game} във VR.
(Грешка: %error%)"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "Изчакване за изход от VR приложението…"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "Изтекъл лиценз"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "Лицензът Ви за {s:game} изтече."
"Steam_AppUpdateError_0" "няма грешка"
"Steam_AppUpdateError_1" "неизвестна грешка"
"Steam_AppUpdateError_2" "обновяването е паузирано"
"Steam_AppUpdateError_3" "обновяването е отказано"
"Steam_AppUpdateError_4" "обновяването е преустановено"
"Steam_AppUpdateError_5" "няма лицензи"
"Steam_AppUpdateError_6" "няма интернет връзка"
"Steam_AppUpdateError_7" "просрочено време за връзка"
"Steam_AppUpdateError_8" "съдържанието все още е криптирано"
"Steam_AppUpdateError_9" "конфигурацията на приложението липсва"
"Steam_AppUpdateError_10" "грешка при четене от диска"
"Steam_AppUpdateError_11" "грешка при записване на диска"
"Steam_AppUpdateError_12" "няма достатъчно дисково пространство"
"Steam_AppUpdateError_13" "повредени файлове за съдържание"
"Steam_AppUpdateError_14" "изчаква се инсталационният диск"
"Steam_AppUpdateError_15" "невалиден път за инсталиране"
"Steam_AppUpdateError_16" "приложението вече е пуснато"
"Steam_AppUpdateError_17" "липсващо споделено съдържание"
"Steam_AppUpdateError_18" "не е инсталирано"
"Steam_AppUpdateError_19" "изисква се обновяване"
"Steam_AppUpdateError_20" "зает"
"Steam_AppUpdateError_21" "сървърите със съдържание са недостижими"
"Steam_AppUpdateError_22" "невалидна конфигурация за приложението"
"Steam_AppUpdateError_23" "невалидна конфигурация за складиране"
"Steam_AppUpdateError_24" "манифестът е липсващ"
"Steam_AppUpdateError_25" "приложението не е излязло"
"Steam_AppUpdateError_26" "за ограничен регион"
"Steam_AppUpdateError_27" "повредено кеш съдържание"
"Steam_AppUpdateError_28" "липсващ изпълним файл"
"Steam_AppUpdateError_29" "невалидна платформа"
"Steam_AppUpdateError_30" "неподдържана файлова система"
"Steam_AppUpdateError_31" "повредени файлове на обновлението"
"Steam_AppUpdateError_32" "свалянето е преустановено"
"Steam_AppUpdateError_33" "споделената библиотека е заключена"
"Steam_AppUpdateError_34" "висящ лиценз"
"Steam_AppUpdateError_35" "друга сесия е пусната"
"Steam_AppUpdateError_36" "повредено сваляне"
"Steam_AppUpdateError_44" "няма достъпни лицензи"
"Steam_AppUpdateError_45" "родителският контрол е блокиран"
"Steam_AppUpdateError_46" "неуспешно създаване на процес"
"Steam_AppUpdateError_47" "Steam клиентът е неактуален"

"Friends_Tab_Friends" "ПРИЯТЕЛИ"
"Friends_Tab_Groups" "ГРУПИ"
"Friends_Tab_Players" "ИГРАЧИ"
"Friends_Tab_Invites" "ПОКАНИ"
"Friends_ChatWith_X" "Чат с\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"Friends_GroupChatWith_X" "Групов чат с\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "СТАРТИРАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ПРИЕМАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "ОТХВЪРЛЯНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "ЗАДЪРЖАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "ПОДНОВЯВАНЕ НА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "КРАЙ НА ГЛАСОВИЯ ЧАТ"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} пише съобщение…"
"Friends_Chat_LastMessage" "Последно съобщение {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "ИЗПРАЩАНЕ"
"Friends_Chat_Join" "ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "Чатът е временно недостъпен в „Голям екран“.
Моля, използвайте десктоп версията на Steam, за да чатите."
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} в момента е
{s:chatfriendstatus}."
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "Показване на клавиатурата"
"Friends_Chat_Back" "Назад"
"Friends_DontGiveOutPassword" "Никога не казвайте паролата си на никого."
"Friends_Indicator_Chat" "Чат"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "Гласов чат"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Набиране…"
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Покана за гласов чат"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Задържан гласов чат"
"Friends_Indicator_GameInvite" "Игрална покана"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "Покана за приятелство"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "Групова заявка"
"Friends_Footer_More" "ОЩЕ"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "ВСИЧКИ ПОКАНИ"
"Friends_Footer_SendMessage" "ЧАТ"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ КЪМ ЧАТА"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "НАПУСКАНЕ НА ЧАТА"
"Friends_Footer_Search" "ТЪРСЕНЕ"
"Friends_Footer_ClearSearch" "ИЗЧИСТВАНЕ"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "ТЪРСЕНЕ В ОБЩНОСТТА"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ПРИЕМАНЕ НА ИГРАЛНА ПОКАНА"
"Friends_Search_Hint" "търсене"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Търсете за „{s:search}“ в Steam общността"
"friends_search_submit_partial" "Филтриране на изгледа за приятели по
„{s:partial_filter}“"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Изпращане на съобщение"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Стартиране на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Приемане на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Отхвърляне на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Задържане на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Подновяване на гласов чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Край на гласовия чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Присъединяване към групов
чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Напускане на груповия чат"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Напускане на групата"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Покана към игра"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Преглед на Steam профила"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Пускане на
{s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Покана в група"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Поканете към търговия"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Маркиране като…"
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Преглед на
псевдонимите"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication""Блокиране на всякаква
комуникация"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Премахване на приятел"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Премахване на група"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Гледане на играта"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Покана за гледане"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} В чат,
{i:numfriendsingame} В игра, {i:numfriendsonline} На линия"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} В чат,
{i:numfriendsingame} В игра"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} В чат,
{i:numfriendsonline} На линия"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} В чат"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} В игра,
{i:numfriendsonline} На линия"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} В игра"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} На линя"
"Friends_AddFriend_Instructions" "Изберете за добавяне на
приятел"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "Изберете за присъединяване
към група"
"Friends_AddFriend" "ДОБАВЯНЕ НА ПРИЯТЕЛ"
"Friends_AddFriendTitle" "Добавяне на приятел"
"Friends_AddGroupTitle" "Добавяне на група"
"Friends_AddFriendDesc" "Въведете името на играча, акаунта,
истинско име или адреса към профила на човека, когото търсите."
"Friends_AddGroupDesc" "Въведете името или адреса за профила на
групата, която търсите."
"Friends_AddFriend_OK" "ДОБРЕ"
"Friends_AddFriend_Cancel" "ОТКАЗ"
"Friends_RemoveFriend_Title" "Премахване на приятел"
"Friends_RemoveFriend_Body" "Сигурни ли сте, че искате да премахнете
{s:personaname}{s:nickname} като приятел?\n\n(Може да ги добавите по-късно отново
чрез — „Добавяне на приятел…“)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame""Присъединяване към игра"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame""Игнориране на игрална покана"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Приемане на поканата за
приятелство"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Игнориране на поканата
за приятелство"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Приемане на групова
покана"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Игнориране на групова
покана"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Блокиране на поканите за
приятелство"
"Friends_FriendsActions" "Приятели"
"Friends_SetPersonaStatus" "Задаване на статус"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Неуспешно свързване към Steam,
понастоящем личното състояние не е редактируемо."
"Friends_PersonaOffline" "Извън линия"
"Friends_PersonaOnline" "На линия"
"Friends_PersonaAway" "Отсъстващ"
"Friends_PersonaBusy" "Зает"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "Искащ да играе"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "Искащ да търгува"
"Friends_View" "Преглед"
"Friends_FriendsOnly" "Само приятели"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "Приятели и покани"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "Само приятели, които са на линия"
"Friends_ChangeProfileName" "Промяна на профилното име"
"Friends_EditProfile" "Редактиране на профила…"
"Friends_ViewFullProfile" "Преглед на целия профил"
"Friends_AddFriendAction" "Добавяне на приятел…"
"Friends_FriendsActionsFooter" "ДЕЙСТВИЯ"
"Friends_ChooseURL" "Отваряне на адреса в браузъра"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "ОТКАЗ"
"Friends_PressRightStickForURLs" "За да се движите до връзките, натиснете
RS"
"Friends_DoInviteToLobby" "ПОКАНА"
"Friends_InviteToLobby" "Канене на приятели"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "ЗАТВАРЯНЕ"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "ПОКАНА"
"Friends_InviteToLobbySent" "ИЗПРАТЕНА ПОКАНА"
"Friends_InviteToLobby_Offline" "Нямате приятели на линия, които да са
приемливи за покана"

"Friends_InviteToWatchTitle" "Покана за гледане"


"Friends_InviteToWatchSent" "ИЗПРАТЕНА ПОКАНА"

"Community_Home_Title" "Общност"
"Community_Market_Title" "Пазар"
"Community_Workshop_Title" "Работилница"
"Friend_Activity_Title" "Приятелска дейност"

"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} ПРИЯТЕЛИ В ИГРА"


"Community_Friends_MoreOnline_Count" "ОЩЕ {i:numfriendsonline} НА ЛИНИЯ"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} ПРИЯТЕЛИ НА
ЛИНИЯ"
"Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} ПРИЯТЕЛИ"
"Community_Friends_ActivityFeed" "ЕМИСИЯ ЗА АКТИВНОСТ"

"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Не може да изпратите съобщение,


защото сте извън линия."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Не може да изпратите съобщение,
потребителят е извън линия."
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} понастоящем е извън
линия, ще получи съобщението Ви веднага щом влезе на линия."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "НЯМА ДРУГИ ХОРА В ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 ДРУГ ЧОВЕК В ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} ДРУГИ ХОРА В
ГЛАСОВ ЧАТ"

"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "НАБИРАНЕ…"
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "ПОКАНА ЗА ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "ЗАДЪРЖАН ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "ЗАДЪРЖАЛИ СТЕ ТОЗИ ГЛАСОВ ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "ПРИЯТЕЛЯТ ВИ ЗАДЪРЖА ТОЗИ ГЛАСОВ
ЧАТ"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "ПРОВЕЖДА СЕ ГЛАСОВ ЧАТ"

"Friends_Menu_Friends" "Приятели"
"Friends_Menu_Groups" "Групи"
"Friends_Menu_Invites" "<span
class=\"NumberElement\">({d:invites})</span> покани"
"Friends_Menu_Search_Friend""Търсене на приятели"
"Friends_Menu_Add_Friend" "Добавяне на приятел"
"Friends_Menu_Search_Group" "Присъединяване"

"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Преглед на Steam


профила"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "Повече на {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "Преглед приятелската
листа на {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "Преглед групите на
{s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "Преглед списъка с желания на
{s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "Преглед на страницата за
играта в магазина"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "Преглед на игралния център"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "Преглед на Steam
груповия профил"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "Преглед на препоръките"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "Преглед на снимките"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "Преглед на снимките"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Гледане на видео"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Гледане на видеа"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "Преглед на анонса"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "Преглед на
подробностите за събитието"

"10ft_Friends_online" "На линия"


"10ft_Friends_away" "Отсъстващ"
"10ft_Friends_busy" "Зает"
"10ft_Friends_snooze" "Отпочиващ"
"10ft_Friends_offline" "Извън линия"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "Искащ да търгува"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "Искащ да играе"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} през мобилно
устройство"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Мобилен"
"10ft_Friends_InGame" "В игра"
"10ft_Friends_InMod" "В модификация"
"10ft_Friends_InShortcut" "В игра, извън Steam"

"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "сега е
„{s:friend_status_change}“."

"10ft_chat_entered" "{s:participant} влезе в чата."


"10ft_chat_left" "{s:participant} напусна чата."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} се разкачи."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} беше изритан от
{s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:participant} получи забрана от
{s:actor}."

"Gamepad_DPad" "Д-ПАД" // 4-way


directional pad
"Gamepad_Up" "НАГОРЕ"
"Gamepad_Down" "НАДОЛУ"
"Gamepad_Left" "НАЛЯВО"
"Gamepad_Right" "НАДЯСНО"
"Gamepad_Start" "СТАРТИРАНЕ"
"Gamepad_Back" "НАЗАД"
"Gamepad_Stick1" "ЛСт" // click left stick
"Gamepad_Stick2" "ДСт" // click right stick
"Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "ЛБО" // shoulder button
"Gamepad_RB" "ДБО" // shoulder button
"Gamepad_LT" "ЛСп" // trigger
"Gamepad_RT" "ДСп" // trigger
"Gamepad_LStick" "ЛСт" // left stick directional
"Gamepad_RStick" "ДСт" // right stick directional
"Gamepad_Guide" "Начало"

"Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "ЛСп"
"Steampad_RT" "ДСп"
"Steampad_LB" "ЛБО"
"Steampad_RB" "ДБО"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Начало"
"Steampad_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Steampad_Start" "СТАРТИРАНЕ"
"Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "БУТОН 1"
"Steampad_Touch1" "БУТОН 2"
"Steampad_Touch2" "БУТОН 3"
"Steampad_Touch3" "БУТОН 4"

"Gamepad_Square" "Квадрат"
"Gamepad_Circle" "Кръг"
"Gamepad_Triangle" "Триъгълник"

"Web_Favorite_Name" "Любимо име"


"Web_Back" "Назад"
"Web_Forward" "Напред"
"Web_AddFavorite" "Добавяне към любими"
"Web_Top" "Горе"
"Web_Add" "Добавяне"
"Web_WebBrowser" "КЪМ МРЕЖАТА"
"Web_Favorite" "ЛЮБИМИ"
"Web_ZoomCaps" "ПРИБЛИЖАВАНЕ"
"Web_Zoom" "Приближаване"
"Web_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Web_NewTabCaps" "НОВ РАЗДЕЛ"
"Web_UrlEdit" "ОЩЕ"
"Web_MoveTab" "РАЗДЕЛИ"
"Web_UrlGo" "НАПРЕД"
"Web_Reload" "Презареждане"
"Web_CloseTab" "Затваряне на раздела"
"Web_CloseTabCaps" "ЗАТВАРЯНЕ НА РАЗДЕЛА"
"Web_Edit" "Редактиране на адреса или търсене"
"Web_Frequent" "ИСТОРИЯ"
"Web_Current" "ТЕКУЩА"
"Web_AddTab" "Нов раздел"
"Web_EmptyTab" "Празен раздел"
"Web_DeleteHistory_Title" "ИЗТРИВАНЕ НА ИСТОРИЯТА"
"Web_DeleteHistory_Text" "Наистина ли желаете да изтриете цялата история?"
"Web_ClearHistory" "ИЗЧИСТВАНЕ НА ИСТОРИЯТА"
"Web_DeleteFavorite" "ИЗТРИВАНЕ НА ЛЮБИМИ"
"Web_CopyURL" "Копиране на адреса в клипборда"
"Web_DeleteFavorite_Title" "ИЗТРИВАНЕ НА ЛЮБИМ"
"Web_DeleteFavorite_Text" "Искате ли да изтриете този любим?"
"Web_RecentLabel" "СКОРОШНИ"
"Web_FrequentLabel" "ЧЕСТИ"
"Web_OpenInNewTab" "Отваряне в нов раздел"
"Web_FullScreen_Exit" "ИЗХОД ОТ ЦЯЛ ЕКРАН"
"Web_FullScreen_PlayPause" "ПУСКАНЕ/ПАУЗА"
"Web_FormSubmit" "ПОДАВАНЕ"
"WebBrowser_Next" "СЛЕДВАЩ"
"Web_NextTab" "СЛЕДВАЩ РАЗДЕЛ"
"Web_Previous" "ПРЕДИШЕН РАЗДЕЛ"
"Web_TabPosition" "РАЗДЕЛ {i:currenttab} от {i:opentabs}"

"cef_error_title" "Грешка"
"cef_error_header" "Код на грешката"
"cef_cachemiss" "Формулярът за заявката е изтекъл. Кликнете върху бутона за
презареждане, така че да подадете повторно данните от формуляра."
"cef_badurl" "Невъзможно зареждане на адрес. Лошо име на хоста или формата."
"cef_connectionproblem" "Невъзможно свързване към сървъра. Той може да е
извън линия или Вие не сте свързани към интернет."
"cef_proxyconnectionproblem" "Невъзможно свързване към HTTP прокси. Възможно
е проксито Ви да е неправилно конфигурирано или извън линия."
"cef_unknown" "Неуспешно зареждане на уебсайта (неизвестна грешка)."

"Movie_Playing" "Пуснато"
"Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x превъртане напред"
"Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x превъртане назад"
"Movie_Auto" "Автоматично"
"Movie_Auto_Resolution" "Автоматично ({s:resolution})"

"TextInput_CAPS" "ГЛАВНИ"
"TextInput_LETTERS" "БУКВИ"
"TextInput_NUMBERS" "ЧИСЛА"
"TextInput_SPECIAL" "СПЕЦИАЛНИ"
"TextInput_EnteredText" "Въведен текст"

"Downloads_Title" "Сваляния"
"Downloads_Amount" "Сваляне"
"Downloads_TimeRemain" "Време за завършване"
"Downloads_CurrentRate" "ТЕКУЩА"
"Downloads_CurrentRate2" "Текуща скорост"
"Downloads_PeakRate" "Максимална скорост"
"Downloads_TotalDownload" "Общо"

"Downloads_Pause" "ПАУЗА"
"Downloads_Resume" "ВЪЗОБНОВЯВАНЕ"
"Downloads_PauseAll" "ПАУЗА НА ВСИЧКИ"
"Downloads_ResumeAll" "ВЪЗОБН. НА ВСИЧКИ"
"Downloads_ViewInLibrary" "ПРЕГЛЕД В БИБЛИОТЕКАТА"
"Downloads_ViewSettings" "ПРЕГЛЕД НА НАСТРОЙКИТЕ"
"Downloads_Remove" "ПРЕМАХВАНЕ"
"Downloads_MoveToTop" "СВАЛЯНЕ СЕГА"

"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} сваляния на опашка"


"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} насрочени сваляния"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} паузирани сваляния"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} приключени сваляния"
"Downloads_Summary" "Резюме за свалянето"

"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_Downloading" "СВАЛЯНЕ"
"Downloads_Paused" "ПАУЗИРАНИ СВАЛЯНИЯ"

"Downloads_ItemTitle" "{s:downloadtitle}"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} АРТИКУЛА НА ОПАШКА"
"Downloads_ItemPaused" "1 АРТИКУЛ НА ОПАШКА"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} ОТ
{i:downloadstotal} АРТИКУЛА СА ЗАВЪРШЕНИ"
"Downloads_ItemComplete" "1 АРТИКУЛ Е ЗАВЪРШЕН"

"Downloads_Summary_TotalAmount" "Общо : {s:downloadamount}"


"Downloads_Summary_PeakRate" "Максимална скорост :
{s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "Текуща : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "Настройки за свалянията"

"Downloads_None" "Няма свалящи се файлове"

"Downloads_Status_installing" "Инсталиране {s:downloadpercent}"


"Downloads_Status_starting" "Стартиране"
"Downloads_Status_verifying" "Потвърждаване {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_validating" "Потвърждаване {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "Преразпределяне {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "Спиране"
"Downloads_Status_uninstalling" "Деинсталиране"
"Downloads_Status_running" "Пуснати"
"Downloads_Status_updating" "Обновяване {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "Сваляне {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "Предварително сваляне {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "Разопаковане {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "Паузирано"
"Downloads_Status_queued" "В опашката"
"Downloads_Status_ready" "Готово за пускане"
"Downloads_Status_not_installed" "Не е инсталирано"
"Downloads_Status_application_ready" "Готово за пускане"
"Downloads_Status_preloaded" "Предварителното сваляне е завършено"
"Downloads_Status_finished" "Свалянето приключи в {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_deferred" "Насрочено сваляне за {t:t:downloadstart}"
"Downloads_Status_locked" "Използват се всички лицензи за този продукт"

"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_LabelStreamingServer" "{s:streamingserver}"
"Quit_StopStreaming" "Спиране на Steam Remote Play"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Изключване на
{s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Изключване на
{s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Изключване на
{s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Изключване на
{s:streamingclient3}"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Минимизиране"
"Quit_QuitBigPicture" "Изход"
"Quit_ExitBigPicture" "Връщане към работния плот"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "Превключване към режим „Работен плот“"
"Quit_ExitSteam" "Изход от Steam"
"Quit_ExitGame" "Затваряне на приложението…"
"Quit_ChangeUser" "Излизане на потребител"
"Quit_Settings" "Настройки"
"Quit_GoOffline" "Минаване извън линия…"
"Quit_GoOnline" "Минаване на линия…"
"Quit_Shutdown" "Изключване на системата"
"Quit_Restart" "Рестартиране на системата"
"Quit_Sleep" "Преустановяване на системата"
"Quit_TurnOffController" "Изкл. на контролера"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "Превключване към HDMI въвеждане"
"Quit_ZeroTracker" "Нулиране на седналото положение"

"OOBE_WelcomeTitle" "Добре дошли в Steam"


"OOBE_LanguageSelect" "Какъв език да използваме?"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "Мрежови настройки"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "Преглед на основната информация за
мрежата и установяване на връзки"
"OOBE_Eula_Title" "Лицензионно споразумение с крайния
потребител"
"OOBE_Eula_IAgree" "СЪГЛАСЯВАМ СЕ"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "Екран"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "Моля, коригирайте размера на
изображението, за да отговаря на екрана Ви."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "Почти готово…"
"OOBE_CheckForUpdates" "Установката е почти завършена! Като
последна стъпка правим проверка, за да се уверим, че системата Ви е обновена."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "Всичко е обновено и готово.
Установката на Steam машината Ви вече е завършена."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Има достъпна по-нова версия
на Steam. Можете да свалите и инсталирате обновлението сега или направете това
автоматично при следващото включване на Steam машината Ви."

"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "ПУСКАНЕ НА STEAM СЕГА"


"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "СВАЛЯНЕ И ИНСТАЛИРАНЕ СЕГА"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "ИЗКЛЮЧВАНЕ"

"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Искате да пуснете тази игра?"


"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "Споделената игра принадлежи на Steam
потребителя — {s:owner}. Искате ли да заявите достъп до игрите на {s:owner} от това
у-во?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "ПРЕДПОЧИТАМ ДА Я КУПЯ…"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "ПОИСКАЙТЕ ДОСТЪП…"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Отказ"

"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Заявка за „Семейно споделяне на


библиотеката“"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "До {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "С благодарности,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Здравейте, {s:owner}, бихте ли споделили
достъпа до своята Steam библиотека на този компютър?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Моля, наименувайте този компютър"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ИЗПРАЩАНЕ НА ЗАЯВКА"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "Открихме, че собственика вече е
упълномощил това устройство за споделяне на игри. Всичко е напълно готово."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Е-писмо с Вашата заявка беше
изпратено. Да се надяваме, че желанието Ви ще бъде предоставено скоро!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Неуспешно изпращане на заявка за
упълномощаване ({s:reason})"

"DeviceAuth_Authorized_Notification" "Споделените игри на {s:owner} вече са


достъпни за пускане от този компютър."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} е анулирал споделянето тук.
Някои игри може да са недостъпни."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Хей, {s:owner} има нужда да получи
обратно тази споделена игра! Остават Ви {s:minutes} минути игрално време…"
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Ура! Споделените игри на
{s:owner} вече са достъпни за пускане…"

"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Предупреждение за споделената


библиотека"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam прекрати „{s:game}“, защото
понастоящем {s:owner} ползва тази библиотека."

"Settings_ManageDevices_Item" " "


"Settings_ManageDevices_Name" "ИМЕ НА УСТРОЙСТВОТО"
"Settings_ManageDevices_Time" "ПОСЛЕДНО ПОЛЗВАНО"
"Settings_ManageDevices_User" "ОТ STEAM ПОТРЕБИТЕЛ"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "Този компютър*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Все още не е упълномощено"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Упълномощено, все още неизползвано"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "УПЪЛНОМОЩАВАНЕ"
"Settings_ManageDevices_Remove" "ОТМЯНА НА ПЪЛНОМОЩНОТО"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "Упълномощили сте следните компютри,
които да споделят библиотеката Ви посредством „Семейно споделяне на библиотеката“.
Можете да имате до 10 упълномощени устройства едновременно, включително и този
компютър."
"Settings_ManageDevices_Title" "Семейно споделяне на библиотеката"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Упълномощаването на
устройството е неуспешно ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Отмяната за упълномощаване
на у-вото е неуспешна ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Неуспешно добиване на
упълномощените устройства ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices" "Управление на устройства"

"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Управление на библиотеката в „Семейно


споделяне“"

"Settings_Family_Sharing_Title" "Семейно споделяне на библиотеката"


"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Управление на други компютри…"
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "Понастоящем този компютър е
упълномощен от Вас за „Семейно споделяне на библиотеката“.\nИзбраните акаунти могат
да използват библиотеката Ви, докато са влезли тук."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Упълномощаването на този
компютър за „Семейно споделяне на библиотеката“ ще позволи на избраните акаунти да
използват библиотеката Ви с игри, когато Вие не я ползвате."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Упълномощаване на този компютър"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Отмяна на пълномощното за този
компютър"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Неуспешно упълномощаване на
компютъра ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Неуспешна отмяна на пълномощното
за компютъра ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Обновяване на заемополучателите"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Изисква се Steam Guard, за да се
включи „Семейно споделяне на библиотеката“"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "Можете да упълномощите само до 5
акаунта."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Неуспешно обновяване на
заемополучателите ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Упълномощени акаунти"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "Няма открити други локални акаунти."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Изберете до 5 потребителя, които ще
използват библиотеката с игрите Ви на Вашите упълномощени компютри. Следните
потребители вече са влизали в Steam на един или повече от споделените Ви компютри."

"Settings_RemoteClients_Title" "Steam Remote Play"


"Settings_RemoteClients_Description" "Излъчвайте игрално преживяване от своя
компютър към други устройства.\nС цел да се свържете, просто влезте в същия Steam
акаунт през друг компютър или изберете „Друг компютър“ от своя Steam Link."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Понастоящем Steam се контролира
от друго устройство в локалната Ви мрежа."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Име на у-вото от
дистанционния клиент: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Всякакви промени на
настройките по-долу ще влязат в сила незабавно. Настройки на клиента ще бъдат
запазени на устройството от дистанционния такъв."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "ИМЕ НА УСТРОЙСТВОТО"
"Settings_RemoteClients_Status" "СТАТУС"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Включване на Steam Remote Play"
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Понастоящем хостването на тази
платформа не се поддържа"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "Опции на хоста"
"Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "Възпроизвеждане на аудио от
хоста"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Опции на клиента"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "Бързо"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Балансирано"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Красиво"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Разширени опции на хоста"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Разширени опции на хоста"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "Качеството на
преживяването Ви при излъчване е възможно да бъде подобрено, като включите или
преустановите опциите, изброени по-долу."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Разширени опции на клиента"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Разширени опции на
клиента"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionLocal" "С цел да
подобрите производителността за излъчване към този компютър, опитайте да намалите
игралната резолюция или коригирайте следните настройки."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionRemote" "С цел да
подобрите производителността за излъчване към {s:streamingclient}, опитайте да
намалите игралната резолюция или коригирайте следните настройки."
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Ползване на NVFBC за улавяне при
NVIDIA"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Включване на хардуерно
кодиране"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Вкл. на хардуерно
кодиране за NVIDIA"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Вкл. на хардуерно
кодиране за AMD"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Вкл. на хардуерно
кодиране за Intel"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Включване на хардуерно
дешифриране"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Приоритизиране на мрежовия
трафик"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "Ако притежавате
нов рутер или такъв от висок клас, също така можете да включите приоритизиране на
мрежовия трафик."
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlay" "Слой за производителността"
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDisabled" "Преустановено"
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayIcons" "Икони"
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDetails" "Подробности"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Ограничаване на трафика до"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Автоматично (препоръчително)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth25000" "25 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/сек."
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Неограничено (увеличава
латентността)"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "Ограничаване на резолюцията до"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Екранна резолюция"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution900p" "1600x900 (900p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Брой на софтуерните
кодиращи нишки"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Автоматичен"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_1" "1"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_2" "2"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_3" "3"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_4" "4"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_5" "5"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_6" "6"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_7" "7"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_8" "8"
"Settings_RemoteClients_P2PScope" "Позволяване на директна връзка (споделяне
на IP)"
"Settings_RemoteClients_P2PScope_Automatic" "Автоматично (активирано)"
"Settings_RemoteClients_P2PScope_Disabled" "Преустановено"
"Settings_RemoteClients_P2PScope_OnlyMe" "Моите устройства"
"Settings_RemoteClients_P2PScope_Everyone" "Всички устройства"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Промяна на десктоп
резолюцията, за да съответства на излъчващия клиент"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Динамично коригиране на
улавяната резолюция за подобрена производителност"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelSelect" "Конфигурация на
говорителите"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto" "Авт. засичане"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Авт. засичане
({s:channels})"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel2" "Стерео"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel4" "Четириканално (2 отпред, 2
отзад)"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel6" "5.1 съраунд"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min2" "Стерео"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min4" "Четириканално"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkey" "Бутон на слоя за
контролера (задръжте за активиране)"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyAuto" "Бутон по
подразбиране"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyStart" "Бутон
„Старт“"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyBack" "Бутон
„Назад“"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyGuide" "Бутон
„Ръководство“"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyY""Бутон Y"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyNone" "Преустанове
но"
"Settings_RemoteClients_EnableTouchController" "Включване на сензорни
контроли"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "Преглед на информацията за
поддръжка"

"Settings_RemoteClients_Connected" "Компютърът е свързан"


"Settings_RemoteClients_Paired" "Устройството е сдвоено"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Вписан е друг потребител"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Различна версия на клиента"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "Излъчването е преустановено"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "Компютърът е свързан"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "Не е свързано"

"Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} опитва да стартира с показаните


по-долу незадължителни параметри.\n<br><br><span
class=\"GameLaunchWarningColor\">„{s:arguments}“</span><br><br>Ако не сте заявили
това пускане или не разбирате тези опции, изберете „Отказ“."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "Позволяване стартирането на играта?"

"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Грешка за лиценза на обекта"


"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "Понастоящем няма достъпни лицензи
за този продукт. Проверете пак по-късно за наличност или известете локалния
администратор."

"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Семеен изглед"


"Steam_Parental_GameBlocked" "Тази игра е недостъпна в „Семеен
изглед“"

"Parental_Unlock" "ИЗБИРАНЕ"
"Parental_Lock" "ДОБРЕ"
"Parental_Unlock2" "ДОБРЕ"
"Parental_Unlock3" "ВСИЧКИ"
"Parental_Recovery" "ЗАБРАВЕН ПИН?"
"Parental_Lock2" "ДОБРЕ"
"Parental_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Parental_CurrentMode" "ТОВА Е"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "ТОВА НЕ Е"
"Parental_Unlocked" "СЕМЕЕН ИЗГЛЕД"
"Parental_Locked" "СЕМЕЕН ИЗГЛЕД"
"Parental_EnterPIN" "Въведете своя ПИН по-долу, за да излезете от
„Семеен изглед“."
"Parental_UnlockFailureTitle" "Семеен изглед"
"Parental_UnlockFailure" "Добър опит. Моля, въведете правилния ПИН."
"Parental_UnlockFailureExceeded" "Прекалено много неуспешни опити. Моля,
рестартирайте Steam, за да опитате отново."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Прекалено много неуспешни опити.
Моля, рестартирайте компютъра си, за да опитате отново."
"Parental_Recovery_Title" "Възстановителното е-писмо е
изпратено"
"Parental_Recovery_Text" "Току-що изпратихме
съобщение от Steam поддръжката до възстановителната Ви е-поща — {s:email}.
Проверете е-пощата си сега и кликнете върху връзката в съобщението, за да
преустановите „Семейния изглед“ на този акаунт."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "Не е зададена възстановителна е-
поща"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "Не е зададена възстановителна е-
поща за акаунта Ви. За да обновите възстановителната е-поща, моля, излезте от
„Семеен изглед“ и пуснете повторно настройките му."
"Parental_LockTitle" "Семеен изглед"
"Parental_LockPrompt" "Моля, потвърдете, че искате да се върнете към
„Семеен изглед“."
"Parental_LockedPanel" "Това не е достъпно, докато сте в „Семеен изглед“"
"Parental_SelectToEnter" "Избиране за промяна"
"Parental_SelectToAccess" "Избиране за преглед"
"Parental_SelectToLock" "Избиране за промяна"
"Parental_MoreGames" "Преглед на още"
"Parental_AddToUnblockedGames" "Добавяне към семейни игри"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Премахване от семейни игри"
"Parent_Mode" "Семеен изглед"
"Parental_Settings_Title" "Семеен изглед"
"Parental_Inbox_Lock" "Включване на „Семеен изглед“"

"Parental_Intro1" "Независимо дали Steam акаунтът е Ваш или


на някой семеен член, „Семеен изглед“ може да се използва за ограничаване на
достъпа до функции, които Вие изберете. Изисква се ПИН, който в последствие се
ползва за изход от „Семеен изглед“ и достъпа до тези функции."
"Parental_Intro2" "Преминете през тези настройки, така че
да създадете „Семеен изглед“ за акаунта си."

"Parental_Choose_Features" "До кое съдържание


и функции бихте искали Вашия акаунт да позволява достъп, докато е в „Семеен
изглед“?"
"Parental_Library_Heading" "Библиотека"
"Parental_Store_Heading" "Магазин"
"Parental_Community_Heading" "Общност"
"Parental_Friends_Heading" "Приятели"
"Parental_Profile_Heading" "Профил"
"Parental_Library_Features" "Съдържание на библиотеката"
"Parental_Web_Features" "Съдържание на линия и характеристики"

"Parental_No_Library" "Само игрите, които аз избера"


"Parental_All_Library" "Всички игри"
"Parental_All_Store" "Steam магазин"
"Parental_All_Community" "Съдържание, произведено от общността"
"Parental_All_Friends" "Приятели, чат и групи"
"Parental_All_Profile" "Моят профил на линия, снимки и
постижения"

"Parental_Set_Big_Switch" "Използване на „Семеен изглед“ с този акаунт"


"Parental_Choose_Apps" "Изберете игрите, които искате да са
достъпни, докато сте в „Семеен изглед“."

"Parental_Set_Recovery1" "Така че да помогнем ако Вашия ПИН за


„Семеен изглед“ бъде загубен, моля, конфигурирайте е-пощата, която ще бъде
използвана при възстановяване на ПИН."
"Parental_Set_Recovery2" "Това трябва да е е-пощата на титуляра за
акаунта, тъй като всеки с достъп до нея може да преустанови „Семеен изглед“ без
необходимостта от ПИН."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "Въвеждане на възстановителна е-поща"

"Parental_Set_PIN" "Сега създайте 4 цифрен ПИН за своя


акаунт. Той ще бъде изискван за достъп до „Семеен изглед“, както и при
редактирането на тези настройки в бъдеще, затова би било добре, ако го запишете и
съхранявате на сигурно място."
"Parental_Enter_PIN" "Създайте своя ПИН"
"Parental_Reenter_PIN" "Въведете отново своя ПИН"

"Parental_Set_EnableCode" "С цел да включите „Семеен изглед“ за


акаунта си, моля, въведете тайния код, който е бил изпратен до е-пощата Ви свързана
с него"
"Parental_Enter_EnableCode" "Таен код"
"Parental_Wrong_EnableCode" "Съжаляваме, но тайния Ви код не съвпада.
Моля, проверете отново е-пощата си и опитайте отново."

"Parental_Set_Fail_Unknown" "Възникна неизвестна грешка при опита да


се зададе „Семеен изглед“. Моля, изчакайте за момент и опитайте отново. (Код на
грешката: {i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "Понастоящем компютърът Ви няма
възможност да се свърже със Steam сървърите или услугата е временно преустановена.
Моля, опитайте отново по-късно."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "Опитайте отново"

"Parental_Set_Success_Title" "Сега „Семеен изглед“ е включен!"


"Parental_Set_Success_Instr" "За да влезете или излезете от „Семеен изглед“,
изберете тази икона в горната част на главното Steam меню, а след това въведете
своя ПИН."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "Семеен изглед"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "Не семеен изглед"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Променяне на тези настройки"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Всяко съдържание и функции, които са
защитени, изискват Вашия ПИН, преди да станат достъпни. За да ги промените, върнете
се към това табло с настройки."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Променяне на списъка за „Семейни
игри“"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Всички артикули, добавени към Вашата
библиотека, автоматично ще бъдат изключени от списъка със „Семейни игри“, докато не
ги прибавите. За да добавите или премахнете артикул, върнете съм към тези настройки
или посетете таблото „Връзки и още инф.“ в своята библиотека, където след това
можете да го добавите или премахнете от списъка."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "Комуникации, свързани с акаунта"
"Parental_Set_Success_Comm" "Забележка: {s:email} получава всички
съобщения, свързани с профила и детайлите за покупки."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "За да промените този адрес, моля,
преминете през съветника за „Промяна на е-пощата за връзка“ в „Настройки на
профила“."

"Parental_Disable_Success_Title" "Семейният изглед вече е преустановен"


"Parental_Disable_Success_Instr" "С цел да включите „Семеен изглед“
отново, върнете се към тези настройки по всяко време."

"Parental_DisableTitle" "Преустановяване на „Семеен изглед“"


"Parental_DisablePrompt" "Сигурни ли сте, че искате да преустановите
„Семейния изглед“, асоцииран с този акаунт?"
"Parental_Disable" "ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ"
"Parental_Disable_Cancel" "ОТКАЗ"

"SiteLicense_LockTitle" "Ограничено използуване"


"SiteLicense_LockInfo" "Мрежовият оператор е добавил ограничения за
използуването на Steam. Възможно е част от функционалността да бъде недостъпна,
докато пускате от това местонахождение."

"GoOnline_Header" "ВИЕ СТЕ"


"GoOnline_CurrentMode" "ИЗВЪН ЛИНИЯ"
"GoOnline_Footer" "ИЗБИРАНЕ ЗА ПРОМЯНА"

"GoOnline_Prompt_Title" "Минаване на линия"


"GoOnline_Prompt_Info" "Желаете ли да минете на линия? Това изисква
рестартиране на Steam."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "РЕСТАРТ НА ЛИНИЯ"

"GoOffline_Prompt_Title" "Минаване извън линия"


"GoOffline_Prompt_Info" "Искате ли да преминете „Извън линия“? Това
изисква рестартиране на Steam."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "РЕСТАРТ ИЗВЪН ЛИНИЯ"
"Settings_TimeZone" "Часова зона"
"SettingsTimeZone_Intro" "Каква е текущата часова зона за това
устройство?"
"SettingsTimeZone_Region" "Регион"
"SettingsTimeZone_Apply" "ПРИЛАГАНЕ"

"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Часова зона"


"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "Каква е текущата часова зона за това
устройство?"

"Settings_Interface" "Интерфейс"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Включване на достъп до Linux десктопа"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Предупреждение"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Включването на режим „Работен плот“ Ви
позволява да поемете пълен контрол над машината си и променяте поведението на
системата си по неподдържани начини.\n\nСигурни ли сте, че искате да продължите?"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Проверяване за обновления"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "Проверяване"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Рестартиране за обновяване"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Сваляне"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Обновления на Steam клиента"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Включване на скрийнсейвър"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Включване на режим за преки
пътища извън линия"
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "Персонализирано (за напреднали)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "Търсачка по подразбиране:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Въвеждане на адрес:"
"SettingsInterface_TouchMode" "Включване на режим за сензорен интерфейс"

"Overlay_EnterGameText" "Въвеждане на текст, който да се изпрати към играта"


"Overlay_OpenKeyboard" "Отваряне на клавиатурата"
"Overlay_HowToClose" "Връщане към {s:apptype}"

"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion}
обновление {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Проверка за обновления на
SteamOS"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Версия на SteamOS"

"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Рестартирайте, за да обновите {s:osname}"


"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Рестартиране {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "Достъпни са {s:osname} обновления.
Искате ли да рестартирате сега?\n\nОбновлението ще отнеме няколко минути. Не
изключвайте системата ръчно."

"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Разрешаване на
дистанционното включване"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Дистанционно включване"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message""Системата Ви поддържа
дистанционно включване, ползвайки Steam контролера.\n\nИскате ли да го разрешите
сега?\n"

"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Позволяване на известия?"


"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Позволяване на известия"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Забраняване"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Тази игра поддържа
асинхронен геймплей, позволявайки Ви да я затворите между ходовете. Искате ли да
получавате известия в Steam клиента, когато е Ваш ред да играете?"

"Overlay_QuitApp_Title" "Затваряне на приложението"


"Overlay_QuitApp_Desc" "Незапазените данни ще бъдат загубени."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "ЗАТВАРЯНЕ"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam се затруднява с изхода от
текущата игра. Бихте ли искали да рестартирате машината си?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam се затруднява с изхода от
текущата игра. Бихте ли искали да продължите опитите?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "ДА, РЕСТАРТИРАНЕ"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "ДА, ПРОДЪЛЖАВАНЕ С ОПИТИТЕ"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "НЕ, ПРОДЪЛЖАВАНЕ С ОПИТИТЕ"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "НЕ, ОТКАЗВАНЕ"

"FileSelector_Footer_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"FileSelector_Footer_Cancel" "ОТКАЗ"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "ОТВАРЯНЕ"
"FileSelector_Footer_Done" "ИЗБИРАНЕ"
"FileSelector_SelectFile" "Избиране на файл"
"FileSelector_SelectDirectory" "Избиране на директория"
"FileSelector_Up" "Назад"
"FileSelector_NewDirectory" "Създаване на нова папка"
"FileSelector_Select" "Избиране"
"FileSelector_DefaultComputername" "Компютър"
"FileSelector_NoPreview" "Няма преглед"

"MusicAlbum_Album" "Албум"
"MusicAlbum_Artist" "Изпълнител"
"MusicAlbum_Play" "Пускане на песента"
"MusicAlbum_Play_Album" "Пускане на албума"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "Пускане на песните"
"MusicAlbum_Play_Next" "Пускане на следваща"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Пускане на следващите песни"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Добавяне към списъка с песни"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Пускане на следващите песни"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Пускане на следващата"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Добавяне на следващата в опашката"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicAlbum_Show_In_System" "Преглед в системата"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "Опресняване на албума"
"MusicAlbum_Play_Track" "Пускане на песента"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "Опресняване на песента"
"MusicAlbum_Footer_More" "ОЩЕ"
"MusicAlbum_Footer_Play" "ПУСКАНЕ"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "и други изпълнители"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Преглед на целия албум"
"MusicArtist_Play" "Пускане на изпълнител"
"MusicArtist_Play_Next" "Пускане на следваща"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "Добавяне към списъка с песни"
"MusicArtist_All_Play" "Пускане на изпълнител"
"MusicArtist_All_Play_Next" "Пускане на следващата от изпълнителя"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Добавяне на изпълнител в опашката"
"MusicPlaylist_Title" "Заглавие"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "Пускане на списъка с песни"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Пускане на песента"
"MusicPlaylist_Play" "Пускане на списъка с песни"
"MusicPlaylist_Play_Next" "Пускане на следваща"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Добавяне към опашката"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "Преместване към началото"
"MusicPlaylist_Move_Up" "Преместване нагоре"
"MusicPlaylist_Move_Down" "Преместване надолу"
"MusicPlaylist_Move_End" "Преместване към края"
"MusicPlaylist_Delete" "Изтриване на списък с песни"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "Изтриване на списък с песни"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
„{s:PlaylistName}“ ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "Да"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylist_Rename" "Преименуване на списъка с песните"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "Преименуване на този списък с песни"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "Добре"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ПРИЕМАНЕ"
"MusicPlaylist_Add" "Създаване на нов списък с песни"
"MusicPlaylist_Add_Text" "Създаване на списък с песни"
"MusicPlaylist_Add_OK" "Добре"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "ДОБАВЯНЕ"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Добавяне на списък с песни"
"MusicPlaylist_Defaultname" "Списък с песни"
"MusicPlaylist_Footer_More" "ОЩЕ"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "ПУСКАНЕ"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "Изтриване на всички песни"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Изтриване на всички песни"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Сигурни ли сте, че искате да премахнете
всички песни от „{s:PlaylistName}“?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Да"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Отказ"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Преместване към началото"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "Преместване нагоре"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "Преместване надолу"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "Преместване към края"
"MusicPlaylistItem_Delete" "Премахване на песента"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Премахване на всички песни"
"MusicPlaylist_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"MusicPlaylist_Cancel" "ОТКАЗ"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Създаване на нов списък с песни"

"Music_TracksInfo_NoTracks" "Няма песни"


"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 песен / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} песни /
{s:TracksDuration}"

"Music_Control_Music" "МУЗИКА"
"Music_Control_System" "СИСТЕМА"
"Music_Control_Browse_Music" "Преглед на музиката"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Премахване на песен от опашката"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "Преглед на песента в системата"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "Преглед на албум"
"Music_Control_Browse_Queue" "Преглед на цялата опашка"
"Music_Control_Clear_Queue" "Изчистване на опашката"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Създаване на списък с песни"
"Music_Control_Track_Time" "{s:track_current_time}/{s:track_total_time}"

"Music_Transport_Browse_Music" "Преглед на музиката"


"Music_Transport_View_Queue" "Преглед на опашката"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} от {i:QueueCount} —
{s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} песни — {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} песен — {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_Footer_Pause" "ПАУЗА"
"Music_Transport_Footer_Play" "ПУСКАНЕ"
"Music_Transport_Footer_More" "ОЩЕ"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "ПОВТАРЯНЕ"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "РАЗБЪРКВАНЕ"
"Music_Transport_Footer_Previous" "ПРЕДИШНА"
"Music_Transport_Footer_Next" "СЛЕДВАЩА"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "ПРЕГЛЕД НА МУЗИКАТА"
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "ПРЕГЛЕД НА ПУСНАТОТО В МОМЕНТА"
"Music_Transport_Footer_Volume" "СИЛА НА ЗВУКА"
"Music_Transport_Footer_Seek" "ПРЕВЪРТАНЕ"
"Music_Transport_Footer_Done" "ГОТОВО"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "ПУСКАНЕ / ПАУЗА"

"Music_Library_Setup" "Организация на музикалната библиотека"


"Music_Library_Header" "Музика"
"Music_Library_Albums_Sort" "Албуми от изпълнителя"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Албуми по заглавие"
"Music_Library_Artists_Sort" "Изпълнители"
"Music_Library_Playlist_Sort" "Списъци с песни"
"Music_Library_Crawling_Header" "Изграждане на музикалната Ви библиотека"
"Music_Library_Crawling_Directories" "Директории"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "Албуми"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "Песни"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "Сканиране на албум"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "… е невъзможно, защото
музикалната Ви библиотека все още се изгражда."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Събиране на
вече недостъпните албуми"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Премахване на
вече недостъпните албуми"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Събиране на
вече недостъпните изпълнители"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Премахване
на вече недостъпните изпълнители"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Премахване на
повтарящи се албуми"

"Music_Library_Search" "ТЪРСЕНЕ"
"Music_Library_Select_Album" "ИЗБИРАНЕ"

"Music_Library_Setup_Menu_Label" "Добавяне на музикална библиотека…"


"Music_Library_Setup_Title" "Организация на библиотеката"
"Music_Library_Setup_Text" "Кои директории бихте искали да включите към
своята музикална Steam библиотека?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "Добавяне на директория…"
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Изберете за добавяне на
библиотека"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Директорията е отбелязана за
премахване"
"Music_Library_Setup_Mark_For_Removal" " "
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "ГОТОВО"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "ОТКАЗ"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "ПРЕМАХВАНЕ ОТ СПИСЪКА"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "ИЗГРАЖДАНЕ НА БИБЛИОТЕКА"

"Music_Library_Select_Directory_Header" "Музикална библиотека"


"Music_Library_Select_Directory_Text" "Изберете директория, в която
съхранявате музика."
"Music_Library_Footer_More" "ИЗБИРАНЕ"
"Music_Library_Footer_Play" "ПУСКАНЕ"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "ОЩЕ"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "СПИРАНЕ"

"Music_Albums_Grid_Title" "Албуми"
"Music_Artists_Grid_Title" "Изпълнители"
"Music_Playlists_Grid_Title" "Списъци с песни"
"Music_Album_View_Title" "Албум"
"Music_Playlist_View_Title" "Списък с песни"

"Music_Now_Playing_Title" "ПУСНАТО В МОМЕНТА"


"Music_Now_Playing_Track_Name" "{s:now_playing_trackname}"
"Music_Now_Playing_Artist" "{s:now_playing_artist}"

"Music_Artist_Grid_ArtistName" "{s:artistname}"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} албума,
{d:trackcount} песни )"

"Music_Playlist_Grid_ArtistName" "{s:playlistname}"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} песни с обща
продължителност {s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 песен с продължителност
{s:totaltime}"

"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} албума,


{d:trackcount} песни )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 албум, {d:trackcount}
песни )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 албум, 1 песен )"

"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} от {i:QueueCount}"


"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} песни"
"Music_Queue_Is_Empty" "Опашката е празна"
"Music_Queue_Browse_Music" "Преглед на музиката"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Премахване на песен от опашката"
"Music_Queue_Clear_Queue" "Изчистване на опашката"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Създаване на списък с песни"
"Music_Queue_Footer_Play" "ПУСКАНЕ"
"Music_Queue_Footer_More" "ОЩЕ"
"Music_Queue_Footer_Done" "ГОТОВО"

"Music_Settings_Header" "Музика"
"Music_Settings_Database_Header" "База данни"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Сканиране при стартиране"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Сканиране на Steam папките за
саундтракове"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Изграждане на музикалната
библиотека"
"Music_Settings_No_Album_Available" "Няма налични албуми."
"Music_Settings_One_Album_Available" "Има един наличен албум с {i:TrackCount}
песни"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "Има {i:AlbumCount} налични албума
с {i:TrackCount} песни"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Спиране изграждането на локална
музикална база данни"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Сигурни ли сте, че искате да спрете
изграждането на библиотеката?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Да"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Отказ"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "Нулиране на локалната музикална база
данни"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "Сигурни ли сте, че искате да нулирате
музикалната база данни?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Да"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Отказ"

"Music_Settings_Reset_Database" "Нулиране на базата данни"


"Music_Settings_Stop_Scanning" "Спиране на сканирането"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "Настройка на музикалната
библиотека"
"Music_Settings_Audio_Header" "Сила на звука"
"Music_Settings_Music_Volume" "Музика"
"Music_Settings_Notification_Header" "Известия"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Показване, когато започне нова
песен"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Скриване на музикалните
известия в Steam слоя"
"Music_Settings_Logging_Header" "Хронология"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "Запазване на хронология при сканиране"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "Пауза на музиката"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "Когато се стартира
приложение"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "Когато има входящо обаждане"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "Когато се стартира гласов
чат"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "Когато се провежда гласов чат"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Медийни клавиши"
"Music_Settings_Downloads_Music_Header" "Допълнителни сваляния"
"Music_Settings_Downloads_HighQualityAudio" "Висококачествени/без загуба
на качеството аудио файлове (когато са достъпни)"

"Music_Notification_Now_Playing" "Пуснато в момента"


"Music_Notification_Now_Paused" "Паузирани в момента"

"Music_Overlay_NowPlaying" "Пуснато в момента"


"Music_Overlay_NoMusicSelected" "Няма избрана музика"

"Music_FilterHeader" "Филтриране на албумите"


"KeyboardHeader_AlbumSearch" "Търсене на албум"

"Music_Filter_Artists_Header" "Филтриране на изпълнителите"

"Music_Explore_Albums" "Албуми"
"Music_Explore_Artists" "Изпълнители"
"Music_Explore_Playlists" "Списъци с песни"
"Music_Explore_Recently_Added" "Наскоро добавени"
"Music_Explore_Recently_Played" "Наскоро пускани"

"Library_Details_OptIntoBeta" "Избиране на бета…"


"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Задаване на пусковите опции…"

"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Препоръчано за напреднали потребители."


"Library_EditCommandLine_Title" "Пускови опции за {s:gamename}"

"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "Това ще промени името за дадения пряк


път, който се появява в библиотеката Ви."
"Library_EditShortcutName_Title" "Преименуване на прекия път за {s:gamename}"

"Library_AddActionSet_Title" "Добавяне на набор от действия"


"Library_AddActionSet_CodeLabel" "Това ще добави нов набор от действия, към
които може да бъде превключвано.\nИмената на всички набори от действия трябва да не
са празни."

"Library_AddActionSetLayer_Title" "Добавяне на слой с набор от действия"


"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "Това ще добави нов набор от действия,
които ще бъдат наслоени върху съществуващия такъв. Новите режими и клавишни
комбинации ще заменят съществуващите, но недокоснатите области ще останат."

"Library_ManageActionSet_Title" "Управляване на набори от действия"


"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Преименуване на заглавието за този набор
от действия. Имената на всички набори от действия трябва да не са празни."

"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Набор от действия, към който да се


превключва, когато курсорът бъде показан"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Набор от действия, към който да се
превключва, когато курсорът бъде скрит"

"Library_DeleteActionSet_Title" "Изтриване на набора от действия"


"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
{s:actionsetname}?"

"Library_SelectActionSet_Title" "Избиране на набор от действия"


"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Промяна към този набор от действия,
когато натиснете бутона."

"Library_SelectPlayerNumber_Title" "Промяна на номера за играч на контролер"


"Library_SelectPlayerNumber_Description" "Изберете номера за играч, към който
бихте искали да промените. Всеки контролер, който понастоящем е в този слот, ще
бъде разменен с дадения."
"Controller_Player_Number_Setting" "Номер на играч"

"Library_SelectMousePosition_Title" "Изберете позиция на курсора"


"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Преместете курсора до желаната
позиция и натиснете бутон „A“, за да потвърдите. Препоръчва се да определите това
действие в самата игра за най-лесно позициониране. Въпреки че позицията ще остане
пропорционална, е възможно различните съотношения и резолюции да променят
оформлението. Като по този начин ще причинят вариране при прецизното
позициониране."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Преместете курсора до
желаната позиция и натиснете бутон „A“, за да потвърдите."

"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Поведение за позицията на


курсора при отпускане на бутона"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "Когато отпускате
бутона, курсорът може да се върне към оригиналната си позиция или да остане в нова
такава. Моля, изберете своето предпочитание."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Връщане към старата позиция"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Оставане в новата позиция"

"Library_SelectBeta_CodeLabel" "Изберете бетата, в която желаете да


участвате."
"Library_SelectBeta_Title" "Избиране на бета"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Въведете код за достъп, така че да
отключите частни бети."
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "КОД ЗА ДОСТЪП"
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "ОТМЕТКА"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "Няма публични бети за тази игра."

"Library_SelectBeta_None" "Няма"

"Library_SelectCategory_Title" "Избиране на категории"


"Library_SelectCategory_CodeLabel" "Избиране на категории за {s:gamename}"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Изберете категориите, които
желаете да приложите на {s:gamename}. След това те могат да бъдат използвани за
филтриране, когато преглеждате библиотеката си."
"Library_SelectCategory_None" "Няма"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "СЪЗДАВАНЕ НА НОВА КАТЕГОРИЯ…"

"Library_CreateCategory_Title" "Създаване на нова категория"


"Library_CreateCategory_CodeLabel" "Въвеждане на нова категория за
{s:gamename}"

"Library_SetAppLanguage_Title" "Избиране на език"


"Library_SetAppLanguage_Label" "Избиране на език за {s:gamename}"

"Community_SpoofNotice" "{s:userspoof}"

"Community_Pending_Gift" "Нов подарък"

"HowToStream_Title" "ДОМАШНО ИЗЛЪЧВАНЕ"


"HowToStream_ToStream" "За да излъчвате {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "Впишете се в Steam на своя
компютър, използвайки същия Steam акаунт, с който сте влезли тук (акаунта
„{s:account}“)."
"HowToStream_Step2" "Ако имате затруднения при
излъчването посредством безжичната Ви мрежа, вероятно ще е нужно да се свържете към
мрежата си с кабел за оптимална производителност."

"SteamUI_StreamingIntro_Title" "Добре дошли в Steam Remote Play"


"SteamUI_StreamingIntro" "На път сте да пуснете тази игра на друг
компютър, но ще я играете тук, използвайки Steam Remote Play."
"SteamUI_StreamingIntro2" "Възможно е преживяването Ви да се
различава в зависимост от Вашия хардуер и домашната мрежа. За да подобрите
производителността, посетете настройките на Steam Remote Play."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Неуспех на излъчващия клиент"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "Излъчващият клиент излезе неочаквано
({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Неуспешно свързване към
дистанционния компютър."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "Инсталираните Steam версии на локалния и
дистанционния компютър не съвпадат."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Неуспешно удостоверяване."
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Моля, инсталирайте изпълнимата
среда DirectX от сайта на Microsoft."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Пускането на излъчването е неуспешно"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "Пускането на тази игра изисква намеса от
потребителя.\n\nПуснете я ръчно на дистанционния компютър, а след това се
присъединете към излъчването оттук."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Проблем с удостоверяването."
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "Понастоящем тази игра не поддържа
излъчване."
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "Този екран е заключен на дистанционния
компютър."
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "Дистанционният компютър понастоящем
използва Steam „Предаване“, така че не може да започне сесия за Steam Remote Play."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "Вече има друга пусната игра на
дистанционния компютър."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Времето за връзка изтече, докато
се изчакваше излъчването да започне."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Инсталацията на тази игра изисква
намеса от потребителя.\n\nИнсталирайте я ръчно на дистанционния компютър."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Невъзможно пускане на излъчване."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Излъчването изисква инсталацията
на допълнителен драйвер.\n\nМоля, следвайте подканите от Steam на дистанционния
компютър."
"SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "Понастоящем излъчването
извън дома е недостъпно, моля, опитайте отново по-късно."

"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Обновяване на звуковия драйвер"


"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Нужно е Steam да обнови своя
звуков драйвер, което може да изисква рестартиране на системата."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Обновяване на драйвера за
геймпада"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Нужно е Steam да обнови своя
драйвер за геймпада, което може да изисква рестартиране на системата."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "Ще трябва да рестартирате
Steam след инсталирането на драйвера за геймпада."

"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Упълномощаване на
устройство"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Моля, въведете кода за
упълномощаване, така че да позволите на {s:devicename} свързване и пускане на
игри."

"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Грешка — Steam"


"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Вече сте влезли на друг компютър и е
пуснато „{s:existing_app}“.\nПускането на „{s:launching_app}“ тук ще разкачи
другата сесия от Steam."

"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Неуспешно разкачване на друга текуща


игрална сесия от „{s:existing_app}“."

"Steam_VideoPlayer_Title" "Грешка — Видеоплеър"


"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "Имаше грешка с пускането на Steam
видеоплеъра"

"Steam_Video360Player_Title" "Грешка — Steam 360° видеоплеър"


"Steam_Video360Player_LaunchError" "Възпроизвеждането на дадено Steam 360°
видео изисква инсталиран Steam 360° видеоплеър.\n\nЩе е нужно да излезете от режима
„Голям екран“. След това от секцията „Инструменти“ в Steam библиотеката, кликнете
два пъти върху Steam 360° видеоплеъра, за да започнете инсталацията."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360° видеоплеър"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Възпроизвеждането на 360° видео
изисква еднократна инсталация на „Steam 360° видеоплеъра“.\n\nЗавършете
инсталацията, а след това кликнете върху бутона „Гледане“ на дадено 360° видео, за
да започнете възпроизвеждането."

"Settings_SteamController" "Steam контролер"


"SettingsSteamController_ResetSettings" "По подразбиране"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Нулиране настройките на Steam
контролера"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "Това ще нулира настройките за
тази страница към стойностите по подразбиране.\nЗапазените Ви комбинации няма да
бъдат засегнати."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Включване на пиукане при
двойно почукване"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Ъгъл на тракпадовете"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Ускорение на мишката"

"Settings_RemoteControl" "Дистанционно управление"


"SettingsRemoteControl_Title" "Достъп до дистанционно управление"
"SettingsRemoteControl_Text" "С цел да управлявате Steam
дистанционно, трябва да е налично сдвоено устройство. По-надолу може да прегледате
списъка от устройства, които са сдвоени или блокирани. Също така можете да
раздвоите или разблокирате всяко устройство от списъка."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "УСТРОЙСТВА"
"SettingsRemoteControl_Enable" "Включване на дистанционно
управление"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "ИМЕ НА УСТРОЙСТВОТО"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Безименно устройство"
"SettingsRemoteControl_Access" "ДОСТЪП"
"SettingsRemoteControl_Time" "ПОСЛЕДНО ПОЛЗВАНО"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Неизвестно"
"SettingsRemoteControl_Paired" "СДВОЕНО"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "БЛОКИРАНО"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "РАЗДВОЯВАНЕ НА ТОВА
УСТРОЙСТВО"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "ДЕБЛОКИРАНЕ НА ТОВА
УСТРОЙСТВО"
"SettingsAudio_Steam" "Аудио настройки на Steam"
"SettingsAudio_Hardware" "Аудио настройки на системата"

"Settings_Broadcast" "Предаване"
"Settings_Broadcast_Disabled" "Предаването е преустановено"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "Само приятели, които аз поканя, могат да
гледат"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Приятелите могат да изискат гледане"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Приятелите могат да гледат"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Всеки може да гледа"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3 000 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2 000 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1 000 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/сек."
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Записване на работния ми плот, когато не
съм в игра"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "Записване и предаване на микрофона ми"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Показване на статистики за качването"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "Показване на зрителския чат в игра:"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Настройка за поверителност"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Максимален битрейт"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Измерение на видеото"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Изкл."
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Горе вляво"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Горе вдясно"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Долу вдясно"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Долу вляво"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "Понастоящем Steam „Предаване“ не се
поддържа от тази операционна система."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam
„Предаване“ изисква Windows 7 или по-нов.\n\n Моля, премахнете каквито и да е
настройки относно съвместимостта с други версии на Windows за всички потребители.\n
Това става от настройките на файла Steam.exe, след което рестартирайте Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "Акаунтът Ви не разполага с достатъчно
привилегии, за да предавате излъчвания на живо."

"Broadcast_Playback" "НА ЖИВО"


"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"

"Broadcast_Notification_Header" "ЗРИТЕЛСКИ ЗАЯВКИ"


"Broadcast_Notification_Joined_Public" "Потребител се присъедини към
публичното Ви предаване"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Всички спряха да гледат публичното
Ви предаване"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "гледа предаването Ви"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "би искал(а) да гледа как играете"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "Приемане"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Игнориране"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Предаването е включено!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Приятелите Ви могат да се
присъединят към Вашето предаване по всяко време."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Всеки Steam потребител може
да се присъедини към предаването Ви по всяко време."

"Broadcast_FirstTime_Title" "Steam „Предаване“"


"Broadcast_FirstTime_Header" "Чрез Steam „Предаване“ можете да предавате
играта си или гледате как другите играят."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Приятелят(ката) Ви %friend% би
искал(а) да гледа как играете. Какви са предпочитанията Ви за предаване на живо?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "По подразбиране, може да бъде гледано само
игралното Ви съдържание. Работният Ви плот няма да бъде предаван."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "Прочетете ЧЗВ за Steam „Предаване“"
"Broadcast_FirstTime_OK" "Добре"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "Отказ"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} би искал(а) да гледа как
играете {s:gamename}"

"StreamingOverlay_Title" "STEAM REMOTE PLAY"


"StreamingOverlay_Status" "Понастоящем се излъчва от:
\n{s:hostname}"
"StreamingOverlay_FooterButton" "ПРЕГЛЕД НА STEAM REMOTE PLAY СТАТУСА"

"StreamingDetails_Title" "Статус на Steam Remote Play"


"StreamingDetails_Status" "Хост: {s:hostname}\nКлиент:
{s:clientname}\n{s:streamres} при {s:streamfps} кадъра в секунда\n{s:streamrate}
Kbps/сек\n\nЗабавяне на кодирането: {s:latencyencode}\nМрежово забавяне:
{s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nЗабавяне на декодирането:
{s:latencydecode}\n\nКачество на мрежата: {s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "ПРОМЯНА НА НАСТРОЙКИТЕ"

"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Използване и за гласово възпроизвеждане"

"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Пренастройване на звука"

"SettingsAudio_Port" "Изходен извод за звук"

"SettingsAudio_Card" "Вградена звукова карта и извод"


"SettingsAudio_Card_Information" "Тази настройка определя коя звукова
карта и физичен извод в компютъра или конзолата Ви ще се използва при обработката
на звука. Обикновено има вградена звукова карта на дънната платка, но някои системи
имат допълнителна отделна такава, която може да изпълнява тази функция."
"SettingsAudio_Card_ToDo" "Моля, изберете кое устройство
искате да използвате:"

"SettingsAudio_Profile" "Звуково изложение"


"SettingsAudio_Profile_Information" "Тази настройка Ви позволява да изберете
как искате представянето на звука. Обикновено, той може да е в моно, стерео или
разнообразните видове съраунд звук."
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "Моля, изберете звукова презентация от
списъка по-долу:"

"SettingsAudio_Codec" "Кодеци за цифрова обработка"


"SettingsAudio_Codec_Information" "Ако звуковата Ви система може свободно
да се справи с цифровите кодеци, е възможно да изберете съответните вградени
такива, за да не се прекодират. Цифрови потоци, кодирани във форматите, които сте
избрали по-долу няма да бъдат прекодирани от системата. Това се използва от медийни
приложения. Трябва да се консултирате с упътването им, за да се определите тези
настройки."
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "Не беше избран изход за цифрово
възпроизвеждане. Моля, върнете се и изберете такъв, за да включите тези кодеци."
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "Моля, посочете кои кодеци трябва
да бъдат обработени без прекодиране:"

"SettingsVoice_InputPort" "Извод за звукозапис"

"SettingsAudio_AC3" "Обработка чрез AC3"


"SettingsAudio_EAC3" "Обработка чрез EAC3"
"SettingsAudio_DTS" "Обработка чрез DTS"
"SettingsAudio_Failed" "Аудио настройките са недостъпни. Неуспешно свързване
към аудио услугата."

"Settings_AlienFX" "Alien FX"


"Settings_AlienFXDescription" "Изберете ефектите, които да се прилагат към
осветителни зони за Alienware кутията Ви."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Settings_AlienFXBrightness" "Яркост"
"Community_PostStatusFailure" "Съжаляваме, но имаше грешка при публикуването
на статуса Ви."
"Community_Notifications" "Известия за коментари"
"Community_Achievements" "Постижения"
"Community_FriendsWhoPlay" "Приятели, които играят"

"SteamUI_AddController_Title" "Търсене за Steam


контролер…"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "Моля, натиснете и задръжте бутона „X“,
докато стартирате Steam контролера си."

"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "Преглед на {d:InviteCount} висящи покани


за приятелство"

"Screenshots_Screenshots" "СНИМКИ"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "Снимки"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "Всички игри"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "Нямате запазени снимки. Докато сте в игра,
натиснете клавиша (клавишите) показани по-долу, за да направите снимка. След това
можете да я публикувате в Steam общността, както и във Facebook, Twitter или други
мрежи."
"Screenshots_KeyboardHeader" "Клавишни комбинации"
"Screenshots_ControllerHeader" "Комбинации за контролер"
"Screenshots_ViewFullscreen" "ПРЕГЛЕД НА ЦЯЛ ЕКРАН"

"Store_LoadingError" "Steam нямаше възможност да зареди изискания


раздел на магазина. Моля, опитайте отново."

"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "НЕ СЕГА"


"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "ОБНОВЯВАНЕ"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "Добре"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Обновяване на фърмуера"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Обновяването на
фърмуера е завършено"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Достъпен е нов фърмуер за Steam
контролера Ви. Сега ще Ви поведем през стъпките за обновлението. То ще отнеме до
една минута."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "Новият фърмуер се инсталира
на контролера Ви.\nМоля, не разкачвайте контролера.\nТо ще отнеме до една минута."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "Новият фърмуер се инсталира
на контролера Ви.\nМоля, не изключвайте контролера.\nТо ще отнеме до една минута."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Повторен опит за обновяване
на фърмуера…\nАко проблемите продължават, опитайте се да преместите контролера по-
близо до неговия приемник или го свържете с USB кабел."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Фърмуерът за Steam
контролера Ви беше обновен."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Иницииране на обновление за
фърмуера."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Търсене на
информационен носител за зареждащата програма. Това да отнеме до цяла минута на
някои системи."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Фърмуерът Ви вече е
обновен. Моля, изключете USB кабела, за да продължите."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Неуспешно
обновяване на фърмуера: ERROR-fiowrite. Моля, свържете се със Steam поддръжката."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Неуспешно
обновяване на фърмуера: ERROR-bin. Моля, свържете се със Steam поддръжката"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Неуспешно
обновяване на фърмуера: ERROR-empty. Моля, свържете се със Steam поддръжката."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Неуспешно
обновяване на фърмуера: Понастоящем платформата Ви не се поддържа."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Неуспешно
намиране на информационен носител за зареждащата програма. Моля, проверете USB
връзката на своето устройство."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "Steam контролерът беше
разкачен, докато траеше процеса по обновяване на фърмуера. Пак ще имате възможност
да обновите фърмуера, когато той бъде свързан отново."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Изисква се еднократно жично
обновяване на контролера Ви.\n\nСвържете контролера с USB кабел и обновлението ще
започне автоматично.\n "
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Обновление на фърмуера за
Steam контролера"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Предупреждение: Един от Steam
контролерите Ви беше преустановен и няма да бъде преконфигуриран или програмиран за
игрите, тъй като фърмуерът му не е актуален и Steam нямаше възможност да получи
информацията за обновяване."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ГРЕШКА: Използвате приемник за
контролер, който е твърде стар. Заповядайте да получите нов от екипа за
контролера."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Неактуален приемник за
контролер"

"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Рестартиране на системата"


"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Сигурни ли сте, че искате да го
сторите?"
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Сигурни ли сте, че
искате да го сторите?\nАко Steam не се пуска и вписва автоматично при стартиране,
ще е нужно да влизате в Steam на компютъра Ви, след като той се рестартира."
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Преустановяване на системата"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Сигурни ли сте, че искате да го
сторите?"
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Сигурни ли сте, че
искате да го сторите?\nАко компютърът Ви не поддържа Wake on LAN (събуждане при
сигнал по локалната мрежа) или е в друга подмрежа, ще е нужно да сторите това
ръчно."
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Изключване на системата"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Сигурни ли сте, че искате да
го сторите?"
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Сигурни ли сте, че
искате да го сторите?\nАко компютърът Ви не поддържа Wake on LAN (събуждане при
сигнал по локалната мрежа) или е в друга подмрежа, ще е нужно ръчно да го
стартирате, както и да се уверите, че сте вписани в Steam."
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Потвърждаване"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Отказ"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Не може да се излезе — Пуснати са игри"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Моля, излезте от всички игри, преди да
затворите режима „Голям екран“. Принудителното излизане от режима „Голям екран“ ще
причини Steam характеристиките, като например поддръжката на контролер, да спрат
работа в текущо пуснатите игри."
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Принудително излизане"

"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "ИЗБИРАНЕ"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Въведете наново паролата си, за да
продължите"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ПОДАВАНЕ"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "ГРЕШНА ПАРОЛА"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "Тази парола е грешна, моля, опитайте
отново."

"LostAuthenticator_Title" "Нулиране на
удостоверителя"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Тъй като към акаунта си
имате прикачен телефон, ще Ви изпратим потвърдителен SMS код на него."

"LostAuthenticator_Password_Description" "Преди да възстановим


удостоверителя за акаунта Ви, първо ни трябва паролата на Вашия акаунт. Моля,
въведете го по-долу."
"LostAuthenticator_Password" "Парола"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "Показване на паролата"
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Ако помните кода, който Ви е
бил даден, когато сте се регистрирали за Steam Guard удостоверител (изглежда като
„R“, последвано от няколко цифри), можете да го използвате за възстановяване на
удостоверителя.\n\nВ противен случай можем да Ви изпратим SMS на телефона,
регистриран към Вашия акаунт."
"LostAuthenticator_UseRCode" "Спомням си регистрационния
код"
"LostAuthenticator_UseSms" "Изпратете SMS код на
телефона ми"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Моля, въведете
регистрационния код на удостоверителя по-долу (изглежда като „R“, последвано от
няколко цифри)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Моля, въведете SMS
кода, който току-що изпратихме на телефона Ви."
"LostAuthenticator_RCode" "Възвръщаем код
(изглежда като „R******“)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "SMS код"
"LostAuthenticator_Working" "Моля, изчакайте…"
"LostAuthenticator_Success_Description" "Успешно! Премахнахте Steam
Guard удостоверителя от акаунта си.\n\nВече би следвало да сте способни да влезете
без удостоверителя."
"LostAuthenticator_Error_Description" "Съжаляваме, но имаше грешка
при възстановяването на удостоверителя Ви."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Съжаляваме, но паролата беше
неправилна. Моля, опитайте отново."

"AccountRecovery_SmsError_Title" "Опа!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Съжаляваме, но имахме
проблем при изпращането на SMS до телефона Ви."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Изпратили сме прекалено
много съобщения до телефона или профила Ви. Моля, изчакайте известно време, преди
да опитате отново."

// "LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that we just


sent you in email, and the code that you were given to write down when you signed
up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
// "LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up
code, please try again."
// "LostAuthenticator_Description" "We need some
information to remove the Steam Guard authenticator from your account, starting
with your account name and current password."
// "LostAuthenticator_NextField" "Next"
// "LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
// "LostAuthenticator_Working" "Working"
"You_Are_Offline" "В момента сте в режим „Извън
линия“"
"You_Are_Offline2" "Това съдържание не е
достъпно в режим „Извън линия“. За да излезете от него и прегледате това
съдържание, върнете се в главното меню и изберете бутона „Извън линия“ от най-
горния ред."
"Community_Offline2" "Общественото съдържание не е
достъпно в режим „Извън линия“. За да излезете от него и прегледате съдържанието в
общността, върнете се в главното меню и изберете бутона „Извън линия“ от най-горния
ред."
"Profile_Offline2" "Съдържанието на профила
Ви не е достъпно в режим „Извън линия“. За да излезете от него и прегледате
съдържанието в профила си, върнете се в главното меню и изберете бутона „Извън
линия“ от най-горния ред."

"Panel_Download_Error" "Възникна грешка"


"Panel_Download_Error2" "Възникна неочаквана грешка
при получаването на информация от Steam."

"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} се присъедини


към чата"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} напусна чата"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} е заглушен"

"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Изтриване на всички бисквитки в


браузъра"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "Изтриване на бисквитки"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "Премахване на всичките данни за бисквитки в
Steam браузъра?"

"SettingsInterface_ClearWebCache" "Изчистване на кеша за браузъра"


"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Изчистване на кеша за браузъра"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Изтриване на всички файлове във
вградения кеш на уеб браузъра?"

"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Неизвестно име"


"Settings_DiskManagement" "Управление на дискове"
"Settings_DiskManagement_Intro" "Следните артикули са инсталирани на локалния
Ви твърд диск. За да освободите пространство от него, имате избора да изтриете
локално съдържание. Имайте предвид, че изтритите артикули ще останат в Steam
библиотеката Ви, но след това ще трябва се свалят отново, за да ги пуснете."
"Settings_DiskManagement_Folder" "Избиране на папка за библиотеката "
"Settings_DiskManagement_App" "АРТИКУЛ"
"Settings_DiskManagement_Size" "РАЗМЕР НА ДИСКА"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Изтриване на този артикул?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Сигурни ли сте, че искате да
изтриете {s:appname}? За да бъде пуснато в бъдеще ще трябва да го свалите отново."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "ПРЕГЛЕД В БИБЛИОТЕКАТА"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "ИЗТРИВАНЕ"
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "НАПРАВА НА ПАПКА ПО ПОДРАЗБИРАНЕ"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Неизвестно"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "Понастоящем разполагате с {s:freehdd}
свободно място на диска."
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(по подразбиране)"
"Settings_DiskManagement_Select" "ИЗБИРАНЕ"

"Country_AD" "Андора"
"Country_AE" "Обединени арабски емирства"
"Country_AF" "Афганистан"
"Country_AG" "Антигуа и Барбуда"
"Country_AI" "Ангуила"
"Country_AL" "Албания"
"Country_AM" "Армения"
"Country_AO" "Ангола"
"Country_AQ" "Антарктида"
"Country_AR" "Аржентина"
"Country_AS" "Американска Самоа"
"Country_AT" "Австрия"
"Country_AU" "Австралия"
"Country_AW" "Аруба"
"Country_AX" "Оландски острови"
"Country_AZ" "Азербайджан"
"Country_BA" "Босна и Херцеговина"
"Country_BB" "Барбадос"
"Country_BD" "Бангладеш"
"Country_BE" "Белгия"
"Country_BF" "Буркина Фасо"
"Country_BG" "България"
"Country_BH" "Бахрейн"
"Country_BI" "Бурунди"
"Country_BJ" "Бенин"
"Country_BL" "Сен Бартелми"
"Country_BM" "Бермуда"
"Country_BN" "Бруней"
"Country_BO" "Боливия"
"Country_BQ" "Нидерландски Кариби"
"Country_BR" "Бразилия"
"Country_BS" "Бахами"
"Country_BT" "Бутан"
"Country_BV" "Остров Буве"
"Country_BW" "Ботсвана"
"Country_BY" "Беларус"
"Country_BZ" "Белиз"
"Country_CA" "Канада"
"Country_CC" "Кокосови (Кийлинг) острови"
"Country_CD" "Демократична република Конго"
"Country_CF" "Централноафриканска република"
"Country_CG" "Република Конго"
"Country_CH" "Швейцария"
"Country_CI" "Кот д'Ивоар"
"Country_CK" "Островите Кук"
"Country_CL" "Чили"
"Country_CM" "Камерун"
"Country_CN" "Китай"
"Country_CO" "Колумбия"
"Country_CR" "Коста Рика"
"Country_CU" "Куба"
"Country_CV" "Кабо Верде"
"Country_CW" "Кюрасао"
"Country_CX" "Остров Рождество"
"Country_CY" "Кипър"
"Country_CZ" "Чехия"
"Country_DE" "Германия"
"Country_DJ" "Джибути"
"Country_DK" "Дания"
"Country_DM" "Доминика"
"Country_DO" "Доминиканска република"
"Country_DZ" "Алжир"
"Country_EC" "Еквадор"
"Country_EE" "Естония"
"Country_EG" "Египет"
"Country_EH" "Западна Сахара"
"Country_ER" "Еритрея"
"Country_ES" "Испания"
"Country_ET" "Етиопия"
"Country_FI" "Финландия"
"Country_FJ" "Фиджи"
"Country_FK" "Фолкландски острови"
"Country_FM" "Микронезия"
"Country_FO" "Фарьорски острови"
"Country_FR" "Франция"
"Country_GA" "Габон"
"Country_GB" "Великобритания"
"Country_GD" "Гренада"
"Country_GE" "Грузия"
"Country_GF" "Френска Гвиана"
"Country_GG" "Гърнси"
"Country_GH" "Гана"
"Country_GI" "Гибралтар"
"Country_GL" "Гренландия"
"Country_GM" "Гамбия"
"Country_GN" "Гвинея"
"Country_GP" "Гваделупа"
"Country_GQ" "Екваториална Гвинея"
"Country_GR" "Гърция"
"Country_GS" "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови"
"Country_GT" "Гватемала"
"Country_GU" "Гуам"
"Country_GW" "Гвинея-Бисау"
"Country_GY" "Гвиана"
"Country_HK" "Хонконг"
"Country_HM" "Острови Хърд и Макдоналд"
"Country_HN" "Хондурас"
"Country_HR" "Хърватия"
"Country_HT" "Хаити"
"Country_HU" "Унгария"
"Country_ID" "Индонезия"
"Country_IE" "Ирландия"
"Country_IL" "Израел"
"Country_IM" "Остров Ман"
"Country_IN" "Индия"
"Country_IO" "Британска индоокеанска територия"
"Country_IQ" "Ирак"
"Country_IR" "Иран"
"Country_IS" "Исландия"
"Country_IT" "Италия"
"Country_JE" "Джърси"
"Country_JM" "Ямайка"
"Country_JO" "Йордания"
"Country_JP" "Япония"
"Country_KE" "Кения"
"Country_KG" "Киргизстан"
"Country_KH" "Камбоджа"
"Country_KI" "Кирибати"
"Country_KM" "Коморос"
"Country_KN" "Сейнт Китс и Невис"
"Country_KP" "Северна Корея"
"Country_KR" "Южна Корея"
"Country_KW" "Кувейт"
"Country_KY" "Кайманови острови"
"Country_KZ" "Казахстан"
"Country_LA" "Лаос"
"Country_LB" "Ливан"
"Country_LC" "Сейнт Лусия"
"Country_LI" "Лихтенщайн"
"Country_LK" "Шри Ланка"
"Country_LR" "Либерия"
"Country_LS" "Лесото"
"Country_LT" "Литва"
"Country_LU" "Люксембург"
"Country_LV" "Латвия"
"Country_LY" "Либия"
"Country_MA" "Мароко"
"Country_MC" "Монако"
"Country_MD" "Молдова"
"Country_ME" "Черна Гора"
"Country_MF" "Сен Мартен"
"Country_MG" "Мадагаскар"
"Country_MH" "Маршалови острови"
"Country_MK" "Македония"
"Country_ML" "Мали"
"Country_MM" "Мианмар"
"Country_MN" "Монголия"
"Country_MO" "Макао"
"Country_MP" "Северни Мариански острови"
"Country_MQ" "Мартиника"
"Country_MR" "Мавритания"
"Country_MS" "Монсерат"
"Country_MT" "Малта"
"Country_MU" "Мавриций"
"Country_MV" "Малдиви"
"Country_MW" "Малави"
"Country_MX" "Мексико"
"Country_MY" "Малайзия"
"Country_MZ" "Мозамбик"
"Country_NA" "Намибия"
"Country_NC" "Нова Каледония"
"Country_NE" "Нигер"
"Country_NF" "Остров Норфолк"
"Country_NG" "Нигерия"
"Country_NI" "Никарагуа"
"Country_NL" "Нидерландия"
"Country_NO" "Норвегия"
"Country_NP" "Непал"
"Country_NR" "Науру"
"Country_NU" "Ниуе"
"Country_NZ" "Нова Зеландия"
"Country_OM" "Оман"
"Country_PA" "Панама"
"Country_PE" "Перу"
"Country_PF" "Френска Полинезия"
"Country_PG" "Папуа Нова Гвинея"
"Country_PH" "Филипини"
"Country_PK" "Пакистан"
"Country_PL" "Полша"
"Country_PM" "Сен Пиер и Микелон"
"Country_PN" "Питкерн"
"Country_PR" "Пуерто Рико"
"Country_PS" "Палестина"
"Country_PT" "Португалия"
"Country_PW" "Палау"
"Country_PY" "Парагвай"
"Country_QA" "Катар"
"Country_RE" "Реюнион"
"Country_RO" "Румъния"
"Country_RS" "Сърбия"
"Country_RU" "Русия"
"Country_RW" "Руанда"
"Country_SA" "Саудитска Арабия"
"Country_SB" "Соломонови острови"
"Country_SC" "Сейшелски острови"
"Country_SD" "Судан"
"Country_SE" "Швеция"
"Country_SG" "Сингапур"
"Country_SH" "Света Елена"
"Country_SI" "Словения"
"Country_SJ" "Свалбард и Ян Майен"
"Country_SK" "Словакия"
"Country_SL" "Сиера Леоне"
"Country_SM" "Сан Марино"
"Country_SN" "Сенегал"
"Country_SO" "Сомалия"
"Country_SR" "Суринам"
"Country_SS" "Южен Судан"
"Country_ST" "Сао Томе и Принсипи"
"Country_SV" "Ел Салвадор"
"Country_SX" "Сейнт Мартен (Холандска част)"
"Country_SY" "Сирия"
"Country_SZ" "Есватини"
"Country_TC" "Търкс и Кайкос"
"Country_TD" "Чад"
"Country_TF" "Френски южни и антарктически територии"
"Country_TG" "Того"
"Country_TH" "Тайланд"
"Country_TJ" "Таджикистан"
"Country_TK" "Токелау"
"Country_TL" "Източен Тимор"
"Country_TM" "Туркменистан"
"Country_TN" "Тунис"
"Country_TO" "Тонга"
"Country_TR" "Турция"
"Country_TT" "Тринидад и Тобаго"
"Country_TV" "Тувалу"
"Country_TW" "Тайван"
"Country_TZ" "Танзания"
"Country_UA" "Украйна"
"Country_UG" "Уганда"
"Country_UM" "Малки далечни острови на САЩ"
"Country_US" "САЩ"
"Country_UY" "Уругвай"
"Country_UZ" "Узбекистан"
"Country_VA" "Ватикан"
"Country_VC" "Сейнт Винсънт"
"Country_VE" "Венецуела"
"Country_VG" "Британски Вирджински острови"
"Country_VI" "Американски Вирджински острови"
"Country_VN" "Виетнам"
"Country_VU" "Вануату"
"Country_WF" "Уолис и Футуна"
"Country_WS" "Самоа"
"Country_YE" "Йемен"
"Country_YT" "Майот"
"Country_ZA" "Южна Африка"
"Country_ZM" "Замбия"
"Country_ZW" "Зимбабве"

"Library_DLC_Installed" "ИНСТАЛИРАНО"
"Library_DLC_NotInstalled" "НЕ Е ИНСТАЛИРАНО"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "НЕ Е ИНСТАЛИРАНО"
"Library_DLC_Install" "ИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_DLC_UnInstall" "ДЕИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_DLC_Purchase" "ЗАКУПУВАНЕ"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "ПРЕГЛЕД НА ВСИЧКИ В МАГАЗИНА"
"Library_DLC_Title" "Инсталирано сваляемо съдържание <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"Library_Details_Manage_DLC" "Управление на сваляемо съдържание"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "УПРАВЛЕНИЕ НА СВАЛЯЕМО СЪДЪРЖАНИЕ"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Готово"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "ИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "ДЕИНСТАЛИРАНЕ"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Изберете кои сваляеми съдържания
искате да инсталирате или деинсталирате"

"CDNLoc_default" "по подразбиране"


"CDNLoc_US___Chicago" "САЩ — Чикаго"
"CDNLoc_US___New_York" "САЩ — Ню Йорк"
"CDNLoc_West_Atlantic" "Западен Атлантик"
"CDNLoc_UK___London" "Обединено кралство — Лондон"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Германия — Франкфурт"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 — Отживяло"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "Русия — Москва"
"CDNLoc_South_Korea" "Южна Корея"
"CDNLoc_Taiwan" "Тайван"
"CDNLoc_US___San_Jose" "САЩ — Сан Хосе"
"CDNLoc_US___Phoenix" "САЩ — Финикс"
"CDNLoc_US___Miami" "САЩ — Маями"
"CDNLoc_East_Atlantic" "Западен Атлантик"
"CDNLoc_France___Paris" "Франция — Париж"
"CDNLoc_Netherlands" "Нидерландия"
"CDNLoc_Romania" "Румъния"
"CDNLoc_West_Pacific" "Западен тихоокеански регион"
"CDNLoc_East_Pacific" "Източен тихоокеански регион"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "Азия към Австралия"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "Канада — Торонто"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "Австралия (отживяло)"
"CDNLoc_New_Zealand" "Нова Зеландия"
"CDNLoc_NA_to_SA" "Северна Америка към Южна Америка"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "Западна Африка към Обединеното Кралство"
"CDNLoc_Brazil" "Бразилия"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "Южна Африка — Йоханесбург"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Австралия — Нови Южен Уелс
(Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Австралия — Нови Южен Уелс
(Internode)"
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Исландия, Гренландия и
Фарьорски острови"
"CDNLoc_Israel" "Израел"
"CDNLoc_US___Seattle" "САЩ — Сиатъл"
"CDNLoc_Japan" "Япония"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "Китай — Хонконг"
"CDNLoc_Thailand" "Тайланд"
"CDNLoc_Singapore" "Сингапур"
"CDNLoc_India___Mumbai" "Индия — Мумбай"
"CDNLoc_Italy" "Италия"
"CDNLoc_Poland" "Полша"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Русия — Екатеринбург"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "Испания и Португалия"
"CDNLoc_Denmark" "Дания"
"CDNLoc_Czech_Republic" "Чехия"
"CDNLoc_Greece" "Гърция"
"CDNLoc_Indonesia" "Индонезия"
"CDNLoc_Philippines" "Филипини"
"CDNLoc_China___Beijing" "Китай — Пекин"
"CDNLoc_China___Shanghai" "Китай — Шанхай"
"CDNLoc_China___Chengdu" "Китай — Чънду"
"CDNLoc_US___Denver" "САЩ — Денвър"
"CDNLoc_US___Atlanta" "САЩ — Атланта"
"CDNLoc_Australia___QLD" "Австралия — Куинсланд"
"CDNLoc_Australia___NSW" "Австралия — Нови Южен Уелс"
"CDNLoc_Australia___VIC" "Австралия — Виктория"
"CDNLoc_Australia___SA" "Австралия — Южна Австралия"
"CDNLoc_Australia___WA" "Австралия — Западна Австралия"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Австралия — Нови Южен Уелс (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Австралия — Виктория
(Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Австралия — Южна Австралия
(Adam Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Австралия — Южна Австралия
(Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Австралия — Западна Австралия (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Австралия — Западна Австралия (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Русия — Новосибирск"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "САЩ — Вашингтон, окръг Колумбия"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "САЩ — Лос Анджелис"
"CDNLoc_US___Dallas" "САЩ — Далас"
"CDNLoc_Sweden" "Швеция"
"CDNLoc_Norway" "Норвегия"
"CDNLoc_Finland" "Финландия"
"CDNLoc_Ireland" "Ирландия"
"CDNLoc_Cambodia" "Камбоджа"
"CDNLoc_Vietnam" "Виетнам"
"CDNLoc_Malaysia" "Малайзия"
"CDNLoc_Ukraine" "Украйна"
"CDNLoc_US___San_Diego" "САЩ — Сан Диего"
"CDNLoc_US___Sacramento" "САЩ — Сакраменто"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "САЩ — Минеаполис"
"CDNLoc_US___St._Louis" "САЩ — Сейнт Луис"
"CDNLoc_US___Houston" "САЩ — Хюстън"
"CDNLoc_US___Detroit" "САЩ — Детройт"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "САЩ — Питсбърг"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "Канада — Монреал"
"CDNLoc_US___Boston" "САЩ — Бостън"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "САЩ — Филаделфия"
"CDNLoc_US___Charlotte" "САЩ — Шарлът"
"CDNLoc_UK___Manchester" "Обединено кралство — Манчестър"
"CDNLoc_Belgium" "Белгия"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Германия — Дюселдорф"
"CDNLoc_Switzerland" "Швейцария"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "Германия — Хамбург"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "Германия — Берлин"
"CDNLoc_Germany___Munich" "Германия — Мюнхен"
"CDNLoc_Austria" "Австрия"
"CDNLoc_Hungary" "Унгария"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "Канада — Ванкувър"
"CDNLoc_US___Columbus" "САЩ — Кълъмбъс"
"CDNLoc_France___Marseille" "Франция — Марсилия"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "Южна Африка — Кейптаун"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "Южна Африка — Кейптаун
(MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "Южна Африка —
Йоханесбург (MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "Южна Африка — Кейптаун
(Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "Южна Африка —
Йоханесбург (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "Събитие в локална мрежа (САЩ)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "Събитие в локална мрежа (Европа)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "Събитие в локална мрежа (Азия)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "САЩ — Вашингтон, окръг
Колумбия (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "САЩ — Сиатъл (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "Нова Зеландия (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "Нова Зеландия (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "Нова Зеландия (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "Нова Зеландия (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "Нова Зеландия (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "Нова Зеландия (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "Нова Зеландия (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "Мексико към САЩ"
"CDNLoc_Mexico" "Мексико"
"CDNLoc_Argentina" "Аржентина"
"CDNLoc_Chile" "Чили"
"CDNLoc_Peru" "Перу"
"CDNLoc_Colombia" "Колумбия"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Австралия — Западна Австралия
(WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Австралия — Виктория (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Австралия — Куинсланд (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Европа към Близкия Изток"
"CDNLoc_Turkey" "Турция"
"CDNLoc_Egypt" "Египет"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "Саудитска Арабия"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "Обединени Арабски Емирства"
"CDNLoc_Pakistan" "Пакистан"
"CDNLoc_Luxembourg" "Люксембург"
"CDNLoc_West_Africa" "Западна Африка"
"CDNLoc_East_Africa" "Източна Африка"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "Северозападна Африка"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "Канада — Едмънтън"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "Канада — Калгари"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Канада — Уинипег"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "Канада — Отава"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "Китай (Perfect World
Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "Китай (Perfect World
Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "Централна Америка"
"CDNLoc_Caribbean" "Карибски регион"
"CDNLoc_India___Chennai" "Индия — Ченай"
"CDNLoc_India___Delhi" "Индия — Делхи"
"CDNLoc_India___Bangalore" "Индия — Бенгалуру"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "Индия — Хайдарабад"
"CDNLoc_India___Kolkata" "Индия — Колката"
"CDNLoc_US___Honolulu" "САЩ — Хонолулу"
"CDNLoc_US___Anchorage" "САЩ — Анкъридж"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "Китай — Гуанджоу"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Русия — Санкт Петербург"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Русия — Ростов на Дон"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "Русия — Казан"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Русия — Владивосток"
"CDNLoc_Brazil___Recife" "Бразилия — Ресифи"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Бразилия — Бразилия (град)"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Бразилия — Рио де Жанейро"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Бразилия — Порто Алегри"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Русия — Иркутск"
"CDNLoc_Kazakhstan" "Казахстан"
"CDNLoc_China___Wuhan" "Китай — Ухан"
"CDNLoc_China___Xi'an" "Китай — Сиан"
"CDNLoc_Mongolia" "Монголия"
"CDNLoc_Venezuela" "Венецуела"
"CDNLoc_Ecuador" "Еквадор"
"CDNLoc_Bolivia" "Боливия"
"CDNLoc_Belarus" "Беларус"
"CDNLoc_Brazil___Sao_Paulo" "Бразилия — Сао Пауло"
"CDNLoc_Bulgaria" "България"
"CDNLoc_Caucasus" "Кавказ"
"CDNLoc_Central_Asia" "Централна Азия"
"CDNLoc_China___Changsha" "Китай — Чанша"
"CDNLoc_China___Harbin" "Китай — Харбин"
"CDNLoc_China___Kunming" "Китай — Кунмин"
"CDNLoc_China___Qingdao" "Китай — Кингдао"
"CDNLoc_China___Urumqi" "Китай — Урумчи"
"CDNLoc_China___Zhengzhou" "Китай — Джънджоу"
"CDNLoc_Croatia" "Хърватия"
"CDNLoc_Iceland,_Greenland,_and_Faroe_Islands" "Исландия, Гренландия и
Фарьорски острови"
"CDNLoc_Italy___Milan" "Италия — Милан"
"CDNLoc_Italy___Rome" "Италия — Рим"
"CDNLoc_Japan___Fukuoka" "Япония — Фукуока"
"CDNLoc_Japan___Nagoya" "Япония — Нагоя"
"CDNLoc_Japan___Osaka" "Япония — Осака"
"CDNLoc_Japan___Sapporo" "Япония — Сапоро"
"CDNLoc_Japan___Sendai" "Япония — Сендай"
"CDNLoc_Japan___Tokyo" "Япония — Токио"
"CDNLoc_Pacific_Islands" "Тихоокеански острови"
"CDNLoc_Poland___Katowice" "Полша — Катовице"
"CDNLoc_Poland___Warsaw" "Полша — Варшава"
"CDNLoc_Portugal" "Португалия"
"CDNLoc_South_Korea___Busan" "Южна Корея — Бусан"
"CDNLoc_South_Korea___Seoul" "Южна Корея — Сеул"
"CDNLoc_Spain___Barcelona" "Испания — Барселона"
"CDNLoc_Spain___Madrid" "Испания — Мадрид"
"CDNLoc_Spain___Malaga" "Испания — Малага"
"CDNLoc_Spain___Valencia" "Испания — Валенсия"
"CDNLoc_Sweden___Gothenburg" "Швеция — Гьотеборг"
"CDNLoc_Sweden___Malmo" "Швеция — Малмьо"
"CDNLoc_Sweden___Stockholm" "Швеция — Стокхолм"
"CDNLoc_Turkey___Ankara" "Турция — Анкара"
"CDNLoc_Turkey___Istanbul" "Турция — Истанбул"
"CDNLoc_Turkey___Izmir" "Турция — Измир"
"CDNLoc_Ukraine___Kharkiv" "Украйна — Харков"
"CDNLoc_Ukraine___Kiev" "Украйна — Киев"
"CDNLoc_Ukraine___Lviv" "Украйна — Лвов"
"CDNLoc_Ukraine___Odessa" "Украйна — Одеса"

"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset})
{s:timezonename}"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "Самоанско стандартно време"
"TimeZoneCities_Samoa" "Американска Самоа, острови Мидуей"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "Хавайско стандартно време"
"TimeZoneCities_Hawaii" "Хавай"
"TimeZoneRegion_Alaska" "Аляска стандартно време"
"TimeZoneCities_Alaska" "Аляска"
"TimeZoneRegion_Pacific" "Стандартно тихоокеанско време"
"TimeZoneCities_Pacific" "Лос Анджелис, Сиатъл, Ванкувър"
"TimeZoneRegion_Mountain" "Планинско стандартно време"
"TimeZoneCities_Mountain" "Алберта, Денвър, Солт Лейк Сити"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "Планинско стандартно време
(Мексико)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "Южна Долна Калифорния, Чихуахуа"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "Планинско стандартно време (Аризона)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "Аризона"
"TimeZoneRegion_Central" "Централно стандартно време"
"TimeZoneCities_Central" "Чикаго, Далас, Мексико сити,
Саскатчуан"
"TimeZoneRegion_China" "Китайско стандартно време"
"TimeZoneCities_China" "Пекин, Хонконг"
"TimeZoneRegion_Singapore" "Сингапурско стандартно време"
"TimeZoneCities_Singapore" "Сингапур"
"TimeZoneRegion_Taipei" "Тайпе стандартно време"
"TimeZoneCities_Taipei" "Тайпе"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "Западно Австралийско стандартно
време"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "Пърт"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Иркутск стандартно време"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Иркутск"
"TimeZoneRegion_Korea" "Корея стандартно време"
"TimeZoneCities_Korea" "Сеул"
"TimeZoneRegion_Japan" "Япония стандартно време"
"TimeZoneCities_Japan" "Киото, Токио"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "Гуам стандартно време"
"TimeZoneCities_WestPacific" "Гуам"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "Централно тихоокеанско стандартно
време"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "Соломонови острови, Нова
Каледония"
"TimeZoneRegion_Fiji" "Фиджи стандартно време"
"TimeZoneCities_Fiji" "Острови Фиджи"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "Нова Зеландия стандартно време"
"TimeZoneCities_NewZealand" "Оукланд, Крайстчърч"
"TimeZoneRegion_Tonga" "Тонга стандартно време"
"TimeZoneCities_Tonga" "Тонга"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "Якутск стандартно време"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "Якутск"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Централно Австралийско стандартно време
(Дарвин)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Дарвин"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Централно Австралийско стандартно време
(Аделаид)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Аделаид"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Източно Австралийско стандартно време"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "Хоубарт, Мелбърн, Сидни"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Източно Австралийско стандартно време
(Бризбейн)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Бризбейн"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "Владивосток стандартно време"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "Владивосток"
"TimeZoneRegion_Arabian" "Персийски залив стандартно време"
"TimeZoneCities_Arabian" "Абу Даби"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "Кавказко стандартно времето"
"TimeZoneCities_Caucasus" "Баку, Тбилиси, Ереван"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "Афганистан стандартно време"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "Кабул"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Екатеринбург стандартно време"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Екатеринбург"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "Западно Азиатско стандартно време"
"TimeZoneCities_WestAsia" "Исламабад, Ташкент"
"TimeZoneRegion_India" "Индийско стандартно време"
"TimeZoneCities_India" "Колката, Мумбай, Шри
Джаяварданапура"
"TimeZoneRegion_Nepal" "Непал стандартно време"
"TimeZoneCities_Nepal" "Катманду"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "Централно Азиатско стандартно време"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "Астана, Дака"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Северно централно Азиатско стандартно
време"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Алмати, Новосибирск"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "Мианмар стандартно време"
"TimeZoneCities_Myanmar" "Янгон (Рангун)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Югоизточно Азиатско стандартно
време"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Банкок, Ханой, Джакарта"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "Северно Азиатско стандартно време"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "Красноярск"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Централна Америка"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "Гватемала, Манагуа, Сан Хосе"
"TimeZoneRegion_Eastern" "Източно стандартно време"
"TimeZoneCities_Eastern" "Маями, Монреал, Ню Йорк"
"TimeZoneRegion_Indiana" "Източно стандартно време
(Индиана)"
"TimeZoneCities_Indiana" "Индиана"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "Тихоокеанска Южна Америка"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Богота, Лима"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "Стандартно време Атлантическия
океан"
"TimeZoneCities_Atlantic" "Ню Брънзуик, Нова Скотия"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "Западна Южна Америка"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Каракас, Ла Пас"
"TimeZoneRegion_Chile" "Чили стандартно време"
"TimeZoneCities_Chile" "Сантяго"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "Нюфаундленд стандартно време"
"TimeZoneCities_EastCanada" "Нюфаундленд, Лабрадор"
"TimeZoneRegion_Brazil" "Бразилия стандартно време"
"TimeZoneCities_Brazil" "Салвадор, Сао Пауло"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Южно Американско източно стандартно
време"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "Буенос Айрес, Джорджтаун"
"TimeZoneRegion_Greenland" "Западна Гренландия стандартно
време"
"TimeZoneCities_Greenland" "Гренландия"
"TimeZoneRegion_Azores" "Азорски острови стандартно време"
"TimeZoneCities_Azores" "Понта Делгада"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "Кейп Верде стандартно време"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "Прая"
"TimeZoneRegion_GMT" "Стандартно време по Гринуич"
"TimeZoneCities_GMT" "Дъблин, Либерия, Лондон, Рейкявик"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "Централно европейско време"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "Берлин, Братислава, Брюксел,
Париж, Прага"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "Западна Африка стандартно време"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "Лагос, Виндхук"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "Източноевропейско стандартно
време"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "Бейрут, Букурещ, Кайро"
"TimeZoneRegion_Israel" "Израел стандартно време"
"TimeZoneCities_Israel" "Йерусалим"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Централна Африка стандартно време"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "Хараре, Претория"
"TimeZoneRegion_Moscow" "Москва стандартно време"
"TimeZoneCities_Moscow" "Москва, Санкт Петербург"
"TimeZoneRegion_Arabia" "Арабия стандартно време"
"TimeZoneCities_Arabia" "Багдад, Кувейт"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "Източна Африка стандартно време"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "Морони, Найроби"
"TimeZoneRegion_Iran" "Иран стандартно време"
"TimeZoneCities_Iran" "Техеран"

"WebPanel_OpenInFullBrowser" "ОТВАРЯНЕ В БРАУЗЪРА"


"MainMenu_MainMenu" "НАЧАЛО"
"MainMenu_Quickmenu" "БЪРЗО МЕНЮ"

//HELPER STUFF FOR CONTROLLER CONFIG PANEL


"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Свежо заглавие"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "Свежо описание"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Винаги при действия"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Всякакви разпредели тук комбинации
ще се активират автоматично, когато този набор от действия или слоя бъде включен.
Активаторите могат да се използват за изменяне на начина, по който функционират. И
за тези цели съответните действия се извършват като че ли са бутон, който е бил
задържан, докато наборът от действия или слоят е активен. Ето например, активаторът
на начално натискане се задейства веднъж, когато бутонът бъде натиснат. А
активаторът на обичайно натискане ще остане задържан, докато този набор от действия
или слоят е активен."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingTitle_ForController" "({s:controllername})"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "Гост"
"SettingsController_BindingCreator" "От {s:bindingcreator}"
"SettingsController_Binding_Preview" "Преглеждане на конфигурацията"
"SettingsController_AutosaveName" "Конфигурация за контролер"
"SettingsController_AutosaveDescription" "Променените Ви конфигурации за
тази игра."
"SettingsController_ModifiedBy" "Модифицирано от Вас. Базирано на
конфигурацията от {s:bindingcreator}."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "Модифицирано от Вас. Базирано на
официалната конфигурация за играта."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Смяна към обединен пад"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "Смяна към разделен пад"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Ако е включена поддръжката
за конфигурация на общ геймпад като Steam въвеждане, това ще позволява
преконфигуриране за отделните игри. Това ще става, използвайки същата
конфигурационна система, която е достъпна за Steam контролерите."
"SettingsController_PS4SetupText" "Ако е включена поддръжката за
конфигурация на PlayStation геймпад като Steam въвеждане, това ще позволява
преконфигуриране за отделните игри. Това ще става, използвайки същата
конфигурационна система, която е достъпна за Steam контролерите.\n\nЗабележка:
Когато се свързвате посредством Bluetooth, трябва да превключите захранването на
контролера щом приключите. Отказът от участие за отделните игри също няма да
работи."
"SettingsController_XBoxSetupText" "Ако е включена поддръжката за
конфигурация на Xbox геймпад като Steam въвеждане, това ще позволява
преконфигуриране за отделните игри. Това ще става, използвайки същата
конфигурационна система, която е достъпна за Steam контролерите.\n\nЗабележка: На
Windows вероятно ще е нужно да коригирате настройките Xbox DVR приложението, с цел
да се регистрира Xbox Guide бутона."
"SettingsController_XBoxDriverText" "Ако е активирана поддръжка на разширени
функции за Xbox, Steam ще използва персонализиран драйвер, за да предостави достъп
до 16 Xbox контролера и ще Ви позволи да свържете греблата на Xbox Elite
контролерите.\n\nБележка: След инсталация или деинсталация на персонализирания
драйвер трябва да рестартирате компютъра си."
"SettingsController_SwitchSetupText" "Ако е включена поддръжката за
конфигурация на Switch като Steam въвеждане, това ще позволява преконфигуриране за
отделните игри. Това ще става, използвайки същата конфигурационна система, която е
достъпна за Steam контролерите.\n\nЗабележка: Тази настройка трябва да бъде
преустановена за Switch Pro контролерите, така че да работят в игри, които не са
пуснати посредством Steam, докато Steam функционира."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Ако разположението от
Nintendo е включено, конфигурациите на Switch Pro контролерите ще прехвърлят „A“ и
„B“, наред с „X“ и „Y“ бутоните. Когато се използва с X-Input стилизираното
разположение на бутоните, това ще помага имената им да съответстват по-точно. Но
физичното разположение ще е различно."
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "Забележка: На Windows вероятно ще
е нужно да коригирате настройките Xbox DVR приложението, с цел да се регистрира
Xbox Guide бутона."
"SettingsController_TurnOffSetupText" "Ако „Изключване при излизане от „Голям
екран“ е включено, Steam ще изключва безжично свързаните контролери, когато се
спира"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam ще изключва контролера Ви,
когато той е бил бездействащ след толкова време"
"SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "РАЗКРИВАНЕ НА УСТРОЙСТВА"
"SettingsController_ToggleDeviceHideState" "СКРИВАНЕ НА УСТРОЙСТВО"
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} на {s:accountname}"
"ControllersOnAccount" "Контролерите на {s:accountname}"
"ControllerConfigShared" "Споделена конфигурация"
"ControllerConfigUnique" "Уникална конфигурация"
"ControllerConfigChangeGrouping" "Промяна на конфигурационното групиране
за контролерите"
"ControllerConfigChangeToShared" "Уникална — Превключване към
използване на „Споделена конфигурация“"
"ControllerConfigChangeToUnique" "Споделена — Превключване към
използване на „Уникална конфигурация“"

"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "Достъпна е нова


конфигурация"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "Официалната конфигурация за
тази игра беше обновена. Съветваме Ви да се обърнете към официалната препоръчана
конфигурация, тъй като е възможно да съдържа нова функционалност и промени, които
може да окажат влияние на по-старите такива."

"ControllerBindingVotes" "Скорошно изиграно време: {i:hoursplayed}


ч, {i:minutesplayed} м\nВота: {i:upvotes}\n"

"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Действие в
игра"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Изберете тази
опция, така че стикът или падът да изпълняват посоченото действие в играта."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Друго
действие в игра…"
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "В тази игра има
действия, специално проектирани, така че да се ползват спусъците на контролера. Ако
искате да определите други действия в играта към този спусък, изберете тази опция."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Обикновен
дирекционен пад"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Изберете тази
опция, ако бихте искали да зададете този стик или пад, така че да действа като
обикновен дирекционен пад."

//Generic
"ControllerBinding_ModeDropDown" "Стил на въвеждане"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Действие в игра"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "Физическите методи за въвеждане
от контролера могат да бъдат програмирани, така че да действат като различни видове
устройства."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Изберете действието, което
бихте искали да изпълните."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Стил на въвеждане — Никакъв"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Този метод на въвеждане ще
бъде преустановен."
"ControllerBinding_ModeDropDown_2DScroll_Description" "Ако желаете да
зададете въвеждането като дирекционни плъзгания, изберете тази опция"
"ControllerBinding_ModeDropDown_2DScrollwheel" "Дирекционно плъзгане"
"ControllerBinding_ModeDropDown_2DScrollwheel_Description" "Ако желаете да
зададете въвеждането като дирекционни плъзгания, изберете тази опция"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Hotbar" "Стил на въвеждане — Меню за бърз
достъп"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Hotbar_Description" "В игри, които имат
повече команди, отколкото можете да съберете на Вашия контролер, менюто за бърз
достъп Ви позволява да използвате своя Д-пад или джойстик, за зададете команди към
виртуално меню. Избирането на посока „надолу“ във въвеждането ще включи менюто,
посока „нагоре“ ще активира избрания предмет, а „ляво“ и „дясно“ ще скролират из
опциите"
"ControllerBinding_Advanced" "Допълнителни настройки"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "Показване на допълнителните
настройки"
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "Променяне на режима"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Променянето на режима
позволява начина за въвеждане от контролера да бъде „променен“ към друг такъв,
докато даден бутон бива задържан. Когато бъде освободен, режимът ще се възвърне към
нормалния си режим. Това позволява допълнителните бутони да бъдат преобразувани или
настройките да се променят помежду режимите. Тук можете да определите към какъв
режим се променя този метод на въвеждане, както и от кой бутон да става това."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Бутон за промяна на режима"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "Когато бъде натиснат, този
бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е зададен
на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Променяне на режима — Ляв
спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Променяне на режима —
Десен спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Променяне на
режима — Ляв спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description"
"Когато бъде натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към
алтернативния, който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Променяне на
режима — Десен спусък"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description"
"Когато бъде натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към
алтернативния, който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Променяне на режима — Ляв
бутон отзад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Променяне на режима —
Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Променяне на режима — Ляв
захват"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Променяне на режима — Десен
захват"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Променяне на режима —
Кликване с ляв пад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Променяне на режима —
Кликване с десен пад"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Променяне на режима
— Кликване с джойстик"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "Когато
бъде натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към
алтернативния, който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Променяне на режима — Бутон A"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Променяне на режима — Бутон B"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Променяне на режима — Бутон X"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Променяне на режима — Бутон Y"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "Когато бъде натиснат,
този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния, който е
зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Променяне на режима — Бутон
„Старт“"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Променяне на режима — Бутон
„Избиране“"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "Когато бъде
натиснат, този бутон ще променя нормалния режим за контролера към алтернативния,
който е зададен на този екран."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Няма"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "По подразбиране"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Следващ набор от действия"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Предишен набор от действия"
"ControllerBinding_Layer_Custom" "Персонализиран"
"ControllerBinding_SoftPress_Threshold" "Праг на лекото натискане"
"ControllerBinding_SoftPress_Threshold_Description" "Този активатор ще
се задейства, когато аналоговия източник, асоцииран с тази комбинация е над прага."
"ControllerBinding_AcitvatorDropDown_SoftPress" "Праг на лекото
натискане"
"ControllerBinding_AcitvatorDropDown_SoftPress_Description" "Този
активатор ще се задейства, когато аналоговия източник, асоцииран с тази комбинация
е над прага."
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Достъпни са слоеве с набори
от действия"
//Dpad
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Стил на въвеждане — Дирекционен пад"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "Това въвеждане ще действа
като Д-пад. Това е четирипосочен начин за въвеждане, който поначало е цифров
(включен или изключен). Всеки тип бутон може да бъде зададен, но тези за XInput ще
работят само при игри, съвместими с такъв геймпад."
"ControllerBinding_RequiresClick" "Изисква кликване"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "Ако е зададено, ще се налага
кликване на тракпада, така че да бъде управляван. Ако не е зададено, самият допир
ще активира Д-пада."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "Изисква кликване — Вкл."
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "Тракпадът ще изпраща
действия само при кликване."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Изисква кликване — Изкл."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "Тракпадът ще изпраща
действия при допир."
"ControllerBinding_DPadLayout" "Разположение на навигационния пад"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Чрез тази опция се избира типа на
Д-пад емулация."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Радиално без застъпване"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Четирипосочно,
кръгообразно разположение с диагонали, които активират само едно от най-близките
дирекционни действия."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Радиално със застъпване"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Кръгообразно
разположение с диагонали, които активират двете дирекционни действия."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Аналогова емулация"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "Определените
посоки пулсират, за да симулира аналогов стик."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Ограничаване на кръста"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Кръстообразно
разположение на пада, което приоритизира хоризонталното и вертикалното движение над
диагоналното."
"ControllerBinding_DpadClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато кликнете върху пада или стика. Ако опцията да се „Изисква кликване“ също е
зададена, при кликване на посока от пада, ще изпраща съответстваща такава, както и
това действие в играта."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "Припокриващ регион"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Припокриващият регион определя
колко пространство в диагоналите се прилага към двете посоки. При най-ниската
настройка, припокриването е почти премахнато, действайки почти като четирипосочно
управление. Когато е на най-високата, припокриването се прилага почти винаги, освен
ако не е главна посока."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Праг за интензитета на осезаемостта
— Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Това задава интензитета
на осезаемостта. Тя се изпраща, когато въвеждането се включва или изключва."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Да не се използва
осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Използване на ниско
наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Използване на
средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Използване на
високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта. Тя се изпраща, когато въвеждането се включва или
изключва."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Да не се използва
осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Използване на
средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Използване на
високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_Deadzone" "Мъртва зона"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "Действията от Д-пада няма да бъдат
изпращани, ако са в рамките на мъртвата зона. Плъзгачът може да бъде визуализиран
като разширяващ се радиус от центъра навън. Когато е в крайноляво, няма мъртвата
зона, а при крайнодясно — целият ѝ радиус е такава."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "Определяне на „Д-пад наляво“"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "Определяне на „Д-пад надясно“"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "Определяне на „Д-пад нагоре“"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "Определяне на „Д-пад надолу“"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на тази посока."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Определяне на „Д-пад наляво“"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете наляво на Д-пада."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Определяне на „Д-пад надясно“"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете надясно на Д-пада."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Определяне на „Д-пад нагоре“"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете нагоре на Д-пада."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Определяне на „Д-пад надолу“"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато натиснете надолу на Д-пада."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "Ако е включено, задържането
на някоя посока ще води до повторението ѝ. Това е познато като „Турбо режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Задържане за повторение (турбо) —
Вкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "Ако е включено,
задържането на някоя посока ще води до повторението ѝ. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Задържане за повторение (турбо) —
Изкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "Ако е включено,
задържането на някоя посока ще води до повторението ѝ. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Интервал на повторението"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Когато „Турбо
режимът“ е включен, това определя скоростта на повторението. Приплъзнете надясно за
по-бърза честота на повторение."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Продължителност на аналоговия
импулс при емулация"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Интервалът, при който
клавиша се натиска в милисекунди."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "% активна аналогова
емулация"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Процентът за
продължителност на импулса при задържан клавиш."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Определяне на радиуса за
периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "Когато сте извън този
радиус на Д-пада, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра
навън, а точката ще е там, където започва външният пръстен."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "Когато сте извън посочения
радиус на Д-пада, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Периферия за обръщане на
определеното"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "Ако е зададено,
конфигурацията ще бъде изпратена, когато сте в обсега, а не извън него. Ето
например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато сте във
вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Обръщане на периферията — Вкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "Определеният бутон
ще бъде изпратен, ако сте във вътрешността на посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато
сте във вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Обръщане на периферията —
Изкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "Определеният бутон
ще бъде изпратен, ако сте извън посочения „Определен радиус за периферията“. Ето
например, „Бягане“ или „Спринтиране“ могат да бъдат изпращани, когато сте извън
определена зона."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Поведение на бутона за жироскопа —
Включва/Изключва жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "Поведението на бутона
за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Поведение на бутона за жироскопа
— Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Toggle" "Поведение на бутона за
жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Toggle_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще превключва състоянието си при всяко натискане на
бутона."

"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll" "Поведение на бутона за


жироскопа — Включва/Изключва жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Description" "Поведението на
бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_On_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Off_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Toggle" "Поведение на бутона за
жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert2DScroll_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще превключва състоянието си при всяко
натискане на бутона."

"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert" "Поведение на бутона за


жироскопа — Обръща жироскопа"
"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Description" "Поведението на
бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Toggle" "Поведение на бутона
за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_MouseRegionGyroButtonInvert_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще превключва състоянието си при всяко
натискане на бутона."

//ABXY
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Стил на въвеждане — Пад за бутоните"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "Това въвеждане ще действа
като комбинация от бутони. Можете да определите действия за тях. Всеки тип бутон
може да бъде определен, но тези за XInput ще работят само при игри, съвместими с
XInput геймпад."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Изисква кликване"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "Ако е зададено, ще
се налага кликване на тракпада, така че да бъде управляван. Ако не е зададено,
самият допир ще активира бутоните."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Изисква кликване — Вкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия само при кликване."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Изисква кликване — Изкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия при допир."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Изисква кликване"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "Ако е зададено,
ще се налага кликване на тракпада, така че да бъде управляван. Ако не е зададено,
самият допир ще активира бутоните."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Изисква кликване — Вкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия само при кликване."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Изисква кликване — Изкл."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "Тракпадът ще
изпраща действия при допир."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта. Тя се изпраща, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Използване
на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Отменяне"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта. Тя се изпраща, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Използване
на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
"ControllerBinding_AButton" "Определяне на бутон „A“"
"ControllerBinding_AButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_BButton" "Определяне на бутон „B“"
"ControllerBinding_BButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_YButton" "Определяне на бутон „Y“"
"ControllerBinding_YButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_XButton" "Определяне на бутон „X“"
"ControllerBinding_XButton_Description" "Можете да определите бутон или
клавиш, който да бъде изпращан към играта при натискането на този бутон."
"ControllerBinding_AButtonGA" "Бутон A"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „A“."
"ControllerBinding_BButtonGA" "Бутон B"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „B“."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Бутон Y"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „Y“."
"ControllerBinding_XButtonGA" "Бутон X"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Това действие ще бъде изпълнено,
когато натиснете бутона „X“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Задържане за повторение
(турбо) — Вкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Интервал на повторението"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Когато „Турбо
режимът“ е включен, това определя скоростта на повторението. Приплъзнете надясно за
по-бърза честота на повторение."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Радиус на бутона"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Когато се използва
при тракпад, това определя размера на виртуалните бутони върху него. В зависимост
от радиуса и разстоянието между тях, могат да бъдат натиснати няколко едновременно
при натиск или приплъзване по тракпада."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Разстояние на бутона"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "Когато се използва
при тракпад, това определя разделението между виртуалните бутони върху него. В
зависимост от радиуса и разстоянието между тях, могат да бъдат натиснати няколко
едновременно при натиск или приплъзване по тракпада."
//Joystick Move
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Стил на въвеждане — Движение с
джойстика"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "Този метод на въвеждане ще
действа като обикновен джойстик. Това е предназначено за традиционни приложения,
използващи джойстик. Той ще работи само при игри съвместими с XInput геймпадове."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Извеждане на джойстик"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Когато се
изпращат аналогови джойстик команди към играта, като какви следва да бъдат
възприемани от те — ляв или десен такъв?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Извеждане на
джойстик — Ляв"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като ляв такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Извеждане на
джойстик — Десен"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като десен такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Извеждане на
абсолютна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description"
"Директно преобразува позицията на виртуалния джойстик към целия екран. Режимът
„Регион на мишката“ предоставя същата функционалност, но разполага с повече
конфигурационни опции за активната площ."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Извеждане на
относителна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description"
"Управлявайте курсора използвайки виртуалния джойстик."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Адаптивно центриране"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Адаптивното
центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия „център“ на
джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това позволява палеца
да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Адаптивно центриране
— Вкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description"
"Адаптивното центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия
„център“ на джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това
позволява палеца да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни
движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Адаптивно центриране
— Изкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description"
"Тракпадът третира своя център като този на джойстика. А докосването на площта
извън центъра е равносилно на отклонението към това място както при физически
стик."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Използване
на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "Въвеждането от
жироскопа може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description"
"Въвеждането от жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато се докосва която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Descript
ion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Descrip
tion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Бутон за вкл. на
жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Бутон за вкл. на
жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Бутон за вкл. на
жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCapture_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerNoQualifier_Descr
iption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descri
ption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."

"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu" "Бутон за включване на сензорно меню"


"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_Description" "Въвеждането в сензорното
меню може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroNone" "Бутон за вкл. на сензорното
меню — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroNone_Description" "Въвеждането в
сензорното меню ще бъде винаги активно."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е докоснат десният
тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е докоснат левият
тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Допир на обединения пад"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено при докосване на която и да е част
от тъчпада."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Кликване с десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на
десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Кликване с ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на
левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат десният
бутон отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат десният
захват."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroGripLeft_Description" "Въвежданото
в сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за
левия спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за
десния спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на сензорното меню — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на сензорното меню — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroA" "Бутон за включване на сензорно
меню — А"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroA_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът А."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroB" "Бутон за включване на сензорно
меню — В"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroB_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroX" "Бутон за включване на сензорно
меню — Х"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroX_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroY" "Бутон за включване на сензорно
меню — Y"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroY_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCross" "Бутон за включване на
сензорно меню — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCross_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCircle" "Бутон за включване на
сензорно меню — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCircle_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroSquare" "Бутон за включване на
сензорно меню — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroSquare_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTriangle" "Бутон за включване на
сензорно меню — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroTriangle_Description" "Въвежданото
в сензорното меню ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Кликване с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLStick_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е кликнат левият стик."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Кликване с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRStick_Description" "Въвежданото в
сензорното меню ще бъде включено само когато е кликнат десният стик."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
сензорното меню — Кликване с бутон за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroCapture_Description" "Въвежданото
в сензорното меню ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на сензорното меню — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier_Descriptio
n" "Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на сензорното меню — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description
" "Въвежданото в сензорното меню ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."

"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu" "Бутон за активация на меню"


"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_Description" "Избраният
понастоящем артикул от менюто се активира, когато е кликнат този бутон."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchRight" "Бутон за
активиране на менюто – Допир на десния пад"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchRight_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато се докосва десният
тъчпад."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchLeft" "Бутон за
активиране на менюто – Допир на левия пад"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchLeft_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато се докосва левият
тъчпад."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchCenter" "Бутон за
активиране на менюто – Допир на обединен пад"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTouchCenter_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато се докосва която и да е
част от тъчпада."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickRight" "Бутон за
активиране на менюто – Кликване с десен пад"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickRight_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е кликнат бутонът на
десния тъчпад."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickLeft" "Бутон за
активиране на менюто – Кликване с ляв пад"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroClickLeft_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е кликнат бутонът на
левия тъчпад."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperRight" "Бутон за
активиране на менюто – Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperRight_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperLeft" "Бутон за
активиране на менюто – Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroBumperLeft_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripRight" "Бутон за
активиране на менюто – Десен захват"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripRight_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът за
десен захват."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripLeft" "Бутон за
активиране на менюто – Ляв захват"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroGripLeft_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът за ляв
захват."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger" "Бутон за
активиране на менюто – Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTrigger_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът за
левия спусък."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTrigger" "Бутон за
активиране на менюто – Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTrigger_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът за
десния спусък."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон
за активиране на менюто – Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerThreshold_Descrip
tion" "Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато левият спусък е
едва издърпан."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold"
"Бутон за активиране на менюто – Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerThreshold_Descri
ption" "Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато десният спусък е
едва издърпан."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroA" "Бутон за активация на
меню – А"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroA_Description" "Избраният
артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутон А."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroB" "Бутон за активация на
меню – В"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroB_Description" "Избраният
артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутон В."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroX" "Бутон за активация на
меню – Х"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroX_Description" "Избраният
артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутон Х."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroY" "Бутон за активация на
меню – Y"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroY_Description" "Избраният
артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутон Y."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCross" "Бутон за активиране
на менюто – Кръст"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCross_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът
„Кръст“."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCircle" "Бутон за активиране
на менюто – Кръг"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCircle_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът
„Кръг“."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroSquare" "Бутон за активиране
на менюто – Квадрат"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroSquare_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът
„Квадрат“."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTriangle" "Бутон за
активиране на менюто – Триъгълник"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroTriangle_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е натиснат бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLStick" "Бутон за активиране
на менюто – Кликване с ляв стик"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLStick_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е кликнат левият стик."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRStick" "Бутон за активиране
на менюто – Кликване с десен стик"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRStick_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е кликнат десният стик."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCapture" "Бутон за
активиране на менюто – Кликване с бутон за улавяне"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroCapture_Description"
"Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier"
"Бутон за активиране на менюто – Десен спусък"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroRightTriggerNoQualifier_Desc
ription" "Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е кликнат
десният спусък."
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier"
"Бутон за активиране на менюто – Ляв спусък"
"ControllerBinding_ActivationButtonTouchMenu_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descr
iption" "Избраният артикул от сензорното меню се активира, когато е кликнат левият
спусък."

"ControllerBinding_Click_joystick_move" "Действие при кликване"


"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху стика."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Определяне на радиуса за
периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "Когато сте
извън този радиус на джойстика, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето
например, бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се
придържате към ръба. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус
от центъра навън, а точката ще е там, където започва периферията."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "Когато сте извън
посочения радиус на джойстика, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето
например, бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се
придържате към ръба."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Периферия за обръщане на
определеното"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "Ако е
зададено, конфигурацията ще бъде изпратена, когато сте в обсега, а не извън него.
Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато сте във
вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Обръщане на
периферията — Вкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте във вътрешността на посочения
„Определен радиус за периферията“. Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат
да се изпращат, когато сте във вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Обръщане на
периферията — Изкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте извън посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Бягане“ или „Спринтиране“ могат да бъдат изпращани,
когато сте извън определена зона."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Крива за реакция на стика"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Персонализирана крива
за реакция"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Придв
ижването на този плъзгач коригира изходящата крива за реакция на джойстика."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "Това определя
преобразуването на аналоговото въвеждане и извеждане. По подразбиране се използва
линейно преобразуване 1:1. Тази крива може да се изменя за наличие на повече или
по-малко фино контролиране."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Крива за реакция —
Линейна"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "Линейната
крива за реакция разпределя въвеждането директно към извеждането при маниер от 1:1.
При 50% отклонение, ще бъде изпратено 50% извеждане."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Крива за реакция —
Агресивна"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "Агресивната
крива за реакция достига по-бързо до 100% извеждане. Това предоставя един не
толкова бавен диапазон и набързо попада в горната граница на извеждане, с по-
чевръст отклик."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Крива за реакция —
Отпусната"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "Отпусната
крива за реакция достига по-бавно до 100% извеждане. Има малко по-бавен диапазон,
където може да се използва фин контрол, а горната граница се избутва още повече към
ръбовете."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Крива за реакция — Широка"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "Широката крива
за реакция достига много по-бавно до 100% извеждане, отколкото е по подразбиране.
Има малко по-широк диапазон от ниски стойности, които бързо се увеличават към
външните ръбове. Това позволява широк спектър от малки стойности във вътрешния
диапазон, които бързо достигат до максимума при външния ръб."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Крива за реакция —
Изключително широка"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "Изключително
широката крива за реакция предоставя широк диапазон от ниски стойности в голям
обхват, като достига 100% само в крайните точки."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Крива за реакция —
Персонализирана крива"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description"
"Персонализирана крива за реакция може да бъде определена чрез плъзгача ѝ."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Вътрешен радиус на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Действията
от джойстика няма да бъдат изпращани, ако са в рамките на тази мъртвата зона.
Плъзгачът е радиусът на мъртвата зона. Когато е в крайноляво, няма мъртвата зона, а
при крайнодясно, като целия ѝ радиус. Пълните аналогови стойности за извеждане се
преобразуват в областта между вътрешната и външната мъртвата зона. Разширяване на
вътрешната мъртвата зона ще позволи по-голяма площ в нейната форма, където няма да
се изпраща въвеждане."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Външен радиус на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Действията
от джойстика ще достигат своя максимум при попадане във външната мъртва зона.
Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра навън.
Пълните аналогови стойности за извеждане се преобразуват в областта между
вътрешната и външната мъртвата зона. Издърпването във външната мъртвата зона ще
доведе до по-бързото достигането на пълния спектър за извеждане."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Форма на мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Мъртвите зони
могат да придобиват различни форми, така че по-добре да съответстват на игралното
преживяване. Например, кръстообразната форма най-често е подходяща за движение, при
което предимно се задържа посоката напред, а страничното попада в мъртвата зона. По
този начин движението не води до отклонения, поддържайки 100% перфектно
подравняване."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Форма на мъртвата зона
— Кръст"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "Мъртвата
зона под формата на кръст третира всяка ос поотделно. А вътрешната мъртва зона се
групира със съответната ос. Това създава кръстообразна форма за мъртвата зона по
протежението на оста. Това най-често е подходящо за движение, при което задържането
предимно на една посока не води до отклонения, поддържайки 100% перфектно
подравняване."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Форма на мъртвата
зона — Кръг"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description"
"Обикновена кръгообразна мъртвата зона. Въвеждането между вътрешните и външните
мъртви зони е преобразувано към относителното разстояние между двете. Всяко
въвеждане във вътрешната мъртва зона не се изпраща, докато това от отвъд външната е
изцяло в определената посока."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Форма на мъртвата
зона — Квадрат"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description"
"Квадратната мъртвата зона използва кръст за определяне на вътрешната такава, но и
преобразува извежданото от кръг в квадрат. По този начин по-бързо се достига
максималната стойност на извежданото по диагоналните насоки."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Противодействие на мъртвата
зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Повечето игри
прилагат свои собствени мъртви зони за извежданото от контролера. Ако управлението
Ви се струва „кашаво“ с физическа площ за движение, където не се отразява никакво
извеждане в играта, това вероятно е причинено от нейната мъртва зона. Можете да я
премахнете, ползвайки настройката за противодействие на мъртвата зона. Това
намалява неизползвания дял и осигурява по-прецизен контрол в рамките на оставащата
секция. Колкото по-високо е плъзгачът, толкова повече се добавя към най-малката
изходна стойност. Имайте предвид, че ако мъртвата зона е отстранена напълно, всички
позиции ще предизвикат въвеждане. Можете да използвате буфера за противодействието
на мъртвата зона, така че да включите по-малка площ, където няма да бъде изпращано
нищо от въвежданото. Това ще става, дори ако зоната за противодействие на мъртвата
е по-голяма от тази на играта."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Буфер за
противодействието на мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "Ако е
приложено противодействие на мъртвата зона, може да няма останала действителна
такава, която се задава от играта. По този начин допирът навсякъде ще предизвика
активно движение. С цел да се позволи безопасна буферна зона, където въвежданото
няма да се изпраща, тази за противодействието на мъртвата зона действа като новата
такава за управлението. Това може да се визуализира като радиус от центъра на пада,
в който въведеното няма да бъде изпращано."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Обръщане на хоризонталната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Обръщане на хоризонталната ос
— Изкл."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "Хоризонталната ос
на джойстика ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на
същото за джойстика."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Обръщане на вертикалната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Обръщане на вертикалната ос —
Изкл."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "Вертикалната ос на
джойстика ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на същото
за джойстика."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Извеждаща ос"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Извеждането може да
е ограничено само до една ос, ако желаете. Например — управляването с жироскоп в
състезателна игра, където не искате да скролирате през вертикални менюта."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Хоризонтално и
вертикално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description"
"Извеждането ще бъде изпращано нормално, както до хоризонтална, така и към
вертикална ос."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Само вертикално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Извеждането
ще бъде изпращано само до вертикална ос."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Само хоризонтално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Извеждането
ще бъде изпращано само до хоризонталната ос."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "Поведението
на бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към
„Изкл.“, жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Поведение на бутона
за жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Toggle" "Поведение на
бутона за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще превключва състоянието си при всяко
натискане на бутона."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description"
"Чувствителността на курсора, когато виртуалния джойстик е зададен да извежда
мишка."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Хоризонтална скала"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Скала за
хоризонталната чувствителност. Това ще промени движението от хоризонталната ос
спрямо вертикалната."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Вертикална скала"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Скала за
вертикалната чувствителност. Това ще промени движението от вертикалната ос спрямо
хоризонталната."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Ъгъл за неутралния наклон
на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "Това е
позицията по подразбиране за центриран джойстик. Като промените тази настройка, ще
можете да измените неутралната центрирана позиция за накланяне напред или назад
спрямо такава, която е удобна от игралното Ви положение. Имайте предвид, че при
употреби като волан е препоръчително напълно да преустановите вертикалната ос,
ползвайки само хоризонталната. По този начин неутралният ъгъл няма да е от
значение."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Прихващане на жироскопа
при ръбовете"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "Когато е
зададено, ако геймпадът бъде извъртян извън външния ръб, той ще се прихване към
него. В случай че не е зададено, той може да се прехвърли към противоположната
страна, когато премине този външен ръб. Ако се натъквате на проблеми, при които
контролерът блокира с течение на времето, вероятно ще е добре да преустановите тази
опция."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Прихващане на жироскопа
при ръбовете"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "Когато е
зададено, ако геймпадът бъде извъртян извън мъртвата зона, той ще се прихване към
този ръб, докато не премине отвъд 180°. В случай че не е зададено, той може да се
прехвърли към противоположната страна, когато наближи 180° ротация. Ако се
натъквате на проблеми, при които контролерът блокира с течение на времето, вероятно
ще е добре да преустановите тази опция."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Прихващане на
жироскопа при ръбовете"

"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Когато е
зададено, ако геймпадът бъде извъртян извън мъртвата зона, той ще се прихване към
този ръб, докато не премине отвъд 180°. В случай че не е зададено, той може да се
прехвърли към противоположната страна, когато наближи 180° ротация. Ако се
натъквате на проблеми, при които контролерът блокира с течение на времето, вероятно
ще е добре да преустановите тази опция."
//Joystick Mouse
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Стил на въвеждане — Мишка с
джойстика"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "Този метод на
въвеждане контролира мишката с джойстик. Това е предназначено за използването на
джойстик с приложения, които са базирани около употреба с мишка. Тъй като се
извежда такава, приложението трябва да поддържа въвеждането от мишка."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Извеждане на джойстик"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Когато се
изпращат аналогови джойстик команди към играта, като какви следва да бъдат
възприемани от те — наляво или надясно?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Извеждане на
джойстик — Ляв"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като ляв такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Извеждане на
джойстик — Десен"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като десен такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Извеждане на
абсолютна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description"
"Директно преобразува позицията на виртуалния джойстик към целия екран. Режимът
„Регион на мишката“ предоставя същата функционалност, но разполага с повече
конфигурационни опции за активната площ."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Извеждане на
относителна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description"
"Управлявайте курсора използвайки виртуалния джойстик."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Адаптивно центриране"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Адаптивното
центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия „център“ на
джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това позволява палеца
да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Адаптивно центриране
— Вкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description"
"Адаптивното центриране третира първата докосната позиция на тракпада като новия
„център“ на джойстика, а провлачването от тази точка ще го движи наоколо. Това
позволява палеца да бъде поставян встрани центъра, без да причинява случайни
движения."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Адаптивно
центриране — Изкл."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description"
"Тракпадът третира своя център като този на джойстика. А докосването на площта
извън центъра е равносилно на отклонението към това място както при физически
стик."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description"
"Използване на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху стика."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Определяне на радиуса
за периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "Когато сте
извън този радиус на джойстика, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето
например, бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се
придържате към ръба. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус
от центъра навън, а точката ще е там, където започва периферията."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "Когато сте извън
посочения радиус на джойстика, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето
например, бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се
придържате към ръба."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Периферия за обръщане
на определеното"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "Ако е
зададено, конфигурацията ще бъде изпратена, когато сте в обсега, а не извън него.
Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато сте във
вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Обръщане на
периферията — Вкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте във вътрешността на посочения
„Определен радиус за периферията“. Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат
да се изпращат, когато сте във вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Обръщане на
периферията — Изкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте извън посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Бягане“ или „Спринтиране“ могат да бъдат изпращани,
когато сте извън определена зона."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Крива за реакция на стика"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Персонализирана крива
за реакция"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Придв
ижването на този плъзгач коригира изходящата крива за реакция на джойстика."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Това определя
преобразуването на аналоговото въвеждане и извеждане. По подразбиране се използва
линейно преобразуване 1:1. Тази крива може да се изменя за наличие на повече или
по-малко фино контролиране."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Крива за реакция —
Линейна"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description"
"Линейната крива за реакция разпределя въвеждането директно към извеждането при
маниер от 1:1. При 50% отклонение, ще бъде изпратено 50% извеждане."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Крива за реакция —
Агресивна"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "Агресивната
крива за реакция достига по-бързо до 100% извеждане. Това предоставя един не
толкова бавен диапазон и набързо попада в горната граница на извеждане, с по-
чевръст отклик."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Крива за реакция —
Отпусната"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "Отпусната
крива за реакция достига по-бавно до 100% извеждане. Има малко по-бавен диапазон,
където може да се използва фин контрол, а горната граница се избутва още повече към
ръбовете."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Крива за реакция —
Широка"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "Широката
крива за реакция достига много по-бавно до 100% извеждане, отколкото е по
подразбиране. Има малко по-широк диапазон от ниски стойности, които бързо се
увеличават към външните ръбове. Това позволява широк спектър от малки стойности във
вътрешния диапазон, които бързо достигат до максимума при външния ръб."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Крива за реакция —
Изключително широка"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "Изключително
широката крива за реакция предоставя широк диапазон от ниски стойности в голям
обсег, като достига 100% само в крайните точки."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Крива за реакция —
Персонализирана крива"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description"
"Персонализирана крива може да бъде определена чрез плъзгача за реакцията ѝ."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Вътрешен радиус на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description"
"Действията от джойстика няма да бъдат изпращани, ако са в рамките на тази мъртвата
зона. Плъзгачът е радиусът на мъртвата зона. Когато е в крайноляво, няма мъртвата
зона, а при крайнодясно, като целия ѝ радиус. Пълните аналогови стойности за
извеждане се преобразуват в областта между вътрешната и външната мъртвата зона.
Разширяване на вътрешната мъртвата зона ще позволи по-голяма площ в нейната форма,
където няма да се изпраща въвеждане."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Външен радиус на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description"
"Действията от джойстика ще достигат своя максимум при попадане във външната мъртва
зона. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра
навън. Пълните аналогови стойности за извеждане се преобразуват в областта между
вътрешната и външната мъртвата зона. Издърпването във външната мъртвата зона ще
доведе до по-бързото достигането на пълния спектър за извеждане."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Форма на мъртвата зона"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Мъртвите зони
могат да придобиват различни форми, така че по-добре да съответстват на игралното
преживяване. Например, кръстообразната форма най-често е подходяща за движение, при
което предимно се задържа посоката напред, а страничното попада в мъртвата зона. По
този начин движението не води до отклонения, поддържайки 100% перфектно
подравняване."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Форма на мъртвата
зона — Кръст"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "Мъртвата
зона под формата на кръст третира всяка ос поотделно. А вътрешната мъртва зона се
групира със съответната ос. Това създава кръстообразна форма за мъртвата зона по
протежението на оста. Това най-често е подходящо за движение, при което задържането
предимно на една посока не води до отклонения, поддържайки 100% перфектно
подравняване."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Форма на мъртвата
зона — Кръг"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description"
"Обикновена кръгообразна мъртвата зона. Въвеждането между вътрешните и външните
мъртви зони е преобразувано към относителното разстояние между двете. Всяко
въвеждане във вътрешната мъртва зона не се изпраща, докато това от отвъд външната е
изцяло в определената посока."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Форма на мъртвата
зона — Квадрат"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description"
"Квадратната мъртвата зона използва кръст за определяне на вътрешната такава, но и
преобразува извежданото от кръг в квадрат. По този начин по-бързо се достига
максималната стойност на извежданото по диагоналните насоки."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Противодействие на мъртвата
зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Повечето игри
прилагат свои собствени мъртви зони за извежданото от контролера. Ако управлението
Ви се струва „кашаво“ с физическа площ за движение, където не се отразява никакво
извеждане в играта, това вероятно е причинено от нейната мъртва зона. Можете да я
премахнете, ползвайки настройката за противодействие на мъртвата зона. Това
намалява неизползвания дял и осигурява по-прецизен контрол в рамките на оставащата
секция. Колкото по-високо е плъзгачът, толкова повече се добавя към най-малката
изходна стойност. Имайте предвид, че ако мъртвата зона е отстранена напълно, всички
позиции ще предизвикат въвеждане. Можете да използвате буфера за противодействието
на мъртвата зона, така че да включите по-малка площ, където няма да бъде изпращано
нищо от въвежданото. Това ще става, дори ако зоната за противодействие на мъртвата
е по-голяма от тази на играта."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Буфер за
противодействието на мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "Ако е
приложено противодействие на мъртвата зона, може да няма останала действителна
такава, която се задава от играта. По този начин допирът навсякъде ще предизвика
активно движение. С цел да се позволи безопасна буферна зона, където въвежданото
няма да се изпраща, тази за противодействието на мъртвата зона действа като новата
такава за управлението. Това може да се визуализира като радиус от центъра на пада,
в който въведеното няма да бъде изпращано."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Обръщане на хоризонталната ос
— Вкл."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Обръщане на хоризонталната ос
— Изкл."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "Хоризонталната ос
на джойстика ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на
същото за джойстика."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Обръщане на вертикалната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Обръщане на вертикалната ос —
Изкл."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "Вертикалната ос
на джойстика ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на
същото за джойстика."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Извеждаща ос"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Извеждането може
да е ограничено само до една ос, ако желаете. Например — управляването с жироскоп в
състезателна игра, където не искате да скролирате през вертикални менюта."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Хоризонтално и
вертикално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description"
"Извеждането ще бъде изпращано нормално, както до хоризонтална, така и към
вертикална ос."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Само вертикално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Извеждането
ще бъде изпращано само до вертикална ос."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Само хоризонтално"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Извеждането
ще бъде изпращано само до хоризонталната ос."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "Поведението
на бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към
„Изкл.“, жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Поведение на бутона
за жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Поведение на бутона
за жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Toggle" "Поведение на
бутона за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще превключва състоянието си при всяко
натискане на бутона."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description"
"Чувствителността на курсора, когато виртуалния джойстик е зададен да извежда
мишка."
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Подсилване на
прецизността за малки движения"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Това ще
позволи по-прецизен контрол, когато се правят много малки движения. Това трябва да
е обвързано с „Минималната стойност на извеждане от джойстика по X/Y“, за да се
настрои към очакваното от играта за малка стойност на джойстика. Ако тази за
извежданото по X или Y е прекалено висока, когато е комбинирана с тази настройка,
движението ще бъде трептящо, дори когато няма такова. Ако стойността е прекалено
ниска, малките движенията ще бъдат напълно пропускани или много мудни. В комбинация
с тези настройки, повишавайте тази стойност, за да позволите много фини движения
или я понижавайте, така че да намалите смущенията, когато опитвате да не мърдате."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Персонализирана крива
за реакция"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Поняк
ога игрите имат разнообразни криви за реакции на въвежданото от джойстик. За най-
добра реакция при режим джойстик като мишка, линейното такова е най-много 1:1. Тази
настройка може да бъде изменена, така че да се компенсира за вградената в играта
крива за реакция. Поначало тази настройка би трябвало да се използва като крайна
мярка. Но може да бъде плъзната надясно, така че да компенсира онова, което се
усеща като нежелано ускорение или слаба първоначална реакция. Също така може да
бъде плъзнато наляво, така че да компенсира при обърнато ускорение."
//Single Button
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Единен бутон"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "Това въвеждане ще
действа като единен бутон с комбинации както за допир, така и при кликване върху
пада."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Това действие ще се
изпраща, когато е кликнато върху пада."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Действие при допир"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Това действие ще се
изпраща, когато падът е докоснат."
//Joystick Camera
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Стил на въвеждане — Камера с
джойстика"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "Този метод на въвеждане
ще действа като джойстик оптимизиран за контролиране на камера от първо или трето
лице. Той ще работи само при игри съвместими с XInput геймпадове."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Извеждане на джойстик"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Когато се изпращат
аналогови джойстик команди към играта, като какви следва да бъдат възприемани от те
— наляво или надясно?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Извеждане на
джойстик — Ляв"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Когато
се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани като ляв
такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Извеждане на
джойстик — Десен"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description"
"Когато се изпращат аналогови джойстик команди към играта, нека бъдат възприемани
като десен такъв."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Извеждане на
абсолютна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description"
"Директно преобразува позицията на виртуалния джойстик към целия екран. Режимът
„Регион на мишката“ предоставя същата функционалност, но разполага с повече
конфигурационни опции за активната площ."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Извеждане на
относителна мишка"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description"
"Управлявайте курсора използвайки виртуалния джойстик."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Това
задава интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Да не
се използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description"
"Използване на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Оси за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
преобръщането на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Ос за управление на жироскопа
— Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Ос за управление на
жироскопа — Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "За да
управлявате хоризонталното движение на мишката, завъртете контролера."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "Поведението
на бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към
„Изкл.“, жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Поведение на бутона
за жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Поведение на
бутона за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се превключва между включване или
преустановяване, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Ъгъл за неутралния наклон
на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Това е
позицията по подразбиране за центриран джойстик. Като промените тази настройка, ще
можете да измените неутралната центрирана позиция за накланяне напред или назад
спрямо такава, която е удобна от игралното Ви положение. Имайте предвид, че при
употреби като волан е препоръчително напълно да преустановите вертикалната ос,
ползвайки само хоризонталната. По този начин неутралният ъгъл няма да е от
значение."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Това действие ще
бъде изпълнено, когато кликнете върху стика."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Времетраене на замаха"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Приплъзването ще
предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. Колко дълго да се задържа това действие за „фиксиране на
джойстика“?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Времетраене на замаха —
Изкл."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Приплъзванията
няма да имат никакво продължително взаимодействие за „фиксирането на джойстика“?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Времетраене на замаха —
Ниско"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Приплъзването ще
предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. При кратко времетраене това бързо ще се преустановява."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Времетраене на замаха —
Средно"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Приплъзването
ще предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. При средно времетраене това ще се задържа за момент, преди да
бъде преустановено."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Времетраене на замаха —
Високо"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Приплъзването
ще предизвика у джойстика „запращащо“ движение, сякаш стика за миг е бил рязко
натиснат встрани. При дълго времетраене това ще се задържа за по-голям период,
преди да бъде преустановено."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Крива за реакция на стика"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Това определя
преобразуването на аналоговото въвеждане и извеждане. По подразбиране се използва
линейно преобразуване 1:1. Тази крива може да се изменя за наличие на повече или
по-малко фино контролиране."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Крива за реакция —
Линейна"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "Линейната
крива за реакция разпределя въвеждането директно към извеждането при маниер от 1:1.
При 50% отклонение, ще бъде изпратено 50% извеждане."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Крива за реакция — Агресивна"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "Агресивната крива
за реакция достига по-бързо до 100% извеждане. Това предоставя един не толкова
бавен диапазон и набързо попада в горната граница на извеждане, с по-чевръст
отклик."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Крива за реакция — Отпусната"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "Отпусната крива за
реакция достига по-бавно до 100% извеждане. Има малко по-бавен диапазон, където
може да се използва фин контрол, а горната граница се избутва още повече към
ръбовете."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Крива за реакция — Широка"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "Широката крива за
реакция достига много по-бавно до 100% извеждане, отколкото е по подразбиране. Има
малко по-широк диапазон от ниски стойности, които бързо се увеличават към външните
ръбове. Това позволява широк спектър от малки стойности във вътрешния диапазон,
които бързо достигат до максимума при външния ръб."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Крива за реакция —
Изключително широка"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "Изключително
широката крива за реакция предоставя широк диапазон от ниски стойности в голям
обсег, като достига 100% само в крайните точки."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "Въвеждането от
жироскопа може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description"
"Въвеждането от жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено при докосване на която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Descript
ion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Descrip
tion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Бутон за вкл. на
жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Бутон за вкл. на
жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Бутон за вкл. на
жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCapture_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerNoQualifier_Descr
iption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descri
ption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Обръщане на хоризонталната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести джойстика надясно. А движението надясно по
пада ще премести джойстика наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често
имат същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи
се."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Обръщане на хоризонталната ос
— Изкл."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "Хоризонталната ос
на джойстика ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на
същото за джойстика."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Обръщане на вертикалната ос —
Вкл."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести джойстика надолу. А движението надолу по пада
ще премести джойстика нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Обръщане на вертикалната ос —
Изкл."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "Вертикалната ос на
джойстика ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на същото
за джойстика."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Чувствителност на
вертикалната скала"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description"
"Чувствителността на вертикалната скала определя колко такова движение ще настъпва
спрямо хоризонталното. При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от
половината, чувствителността на вертикалното движение ще бъде по-ниска от
хоризонталното. В случай, че е повече, то съотношението ще се увеличи към повече
вертикално движение."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Изглаждане на движението от
джойстика"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Приглаждането
връща стика към неутралната му позиция, сякаш е бил от физична пружина. Вместо
незабавното му връщане, когато спрете да го докосвате."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Изглаждане на движението
от джойстика — Вкл."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Приглаждането
връща стика към неутралната му позиция, сякаш е бил от физична пружина. Вместо
незабавното му връщане, когато спрете да го докосвате."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Изглаждане на движението
от джойстика — Изкл."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Незабавно
връщане към нула при спиране."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description"
"Чувствителността на курсора, когато виртуалния джойстик е зададен да извежда
мишка."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Противодействие на мъртвата
зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Повечето игри
прилагат свои собствени мъртви зони за извежданото от контролера. Ако управлението
Ви се струва „кашаво“ с физическа площ за движение, където не се отразява никакво
извеждане в играта, това вероятно е причинено от нейната мъртва зона. Можете да я
премахнете, ползвайки настройката за противодействие на мъртвата зона. Това
намалява неизползвания дял и осигурява по-прецизен контрол в рамките на оставащата
секция. Колкото по-високо е плъзгачът, толкова повече се добавя към най-малката
изходна стойност. Имайте предвид, че ако мъртвата зона е отстранена напълно, всички
позиции ще предизвикат въвеждане. Можете да използвате буфера за противодействието
на мъртвата зона, така че да включите по-малка площ, където няма да бъде изпращано
нищо от въвежданото. Това ще става, дори ако зоната за противодействие на мъртвата
е по-голяма от тази на играта."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Буфер за
противодействието на мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "Ако е
приложено противодействие на мъртвата зона, може да няма останала действителна
такава, която се задава от играта. По този начин допирът навсякъде ще предизвика
активно движение. С цел да се позволи безопасна буферна зона, където въвежданото
няма да се изпраща, тази за противодействието на мъртвата зона действа като новата
такава за управлението. Това може да се визуализира като радиус от центъра на пада,
в който въведеното няма да бъде изпращано."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Противодействие на мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Повечето игри прилагат
свои собствени мъртви зони за извежданото от контролера. Ако управлението Ви се
струва „кашаво“ с физическа площ за движение, където не се отразява никакво
извеждане в играта, това вероятно е причинено от нейната мъртва зона. Можете да я
премахнете, ползвайки настройката за противодействие на мъртвата зона. Това
намалява неизползвания дял и осигурява по-прецизен контрол в рамките на оставащата
секция. Колкото по-високо е плъзгачът, толкова повече се добавя към най-малката
изходна стойност. Имайте предвид, че ако мъртвата зона е отстранена напълно, всички
позиции ще предизвикат въвеждане. Можете да използвате буфера за противодействието
на мъртвата зона, така че да включите по-малка площ, където няма да бъде изпращано
нищо от въвежданото. Това ще става, дори ако зоната за противодействие на мъртвата
е по-голяма от тази на играта."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Буфер за противодействието на
мъртвата зона"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "Ако е приложено
противодействие на мъртвата зона, може да няма останала действителна такава, която
се задава от играта. По този начин допирът навсякъде ще предизвика активно
движение. С цел да се позволи безопасна буферна зона, където въвежданото няма да се
изпраща, тази за противодействието на мъртвата зона действа като новата такава за
управлението. Това може да се визуализира като радиус от центъра на пада, в който
въведеното няма да бъде изпращано."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "Въвеждането от жироскопа
може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "Въвеждането от
жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато се натиска някоя част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCapture_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerNoQualifier_Description
" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият спусък."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Чувствителността на
курсора, когато виртуалния джойстик е зададен да извежда мишка."
// Absolute Mouse
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Стил на въвеждане — Мишка"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "Този метод на
въвеждане ще действа като мишка. Той ще контролира всеки интерфейс базиран на
управление с мишка, като например курсор или камера в игра."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Действие при ляв наклон"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера наляво."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Действие при десен наклон"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера надясно."
"ControllerBinding_Trackball" "Тракбол режим"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "Този режим позволява пада да
действа като тракбол вместо мишка. Тя ще има инерция и съпротивление, позволявайки
Ви да я запращате като тракбол."
"ControllerBinding_Trackball_On" "Тракбол режим — Вкл."
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "Мишката ще се движи като
тракбол. Тя ще има инерция, съпротивление и може да бъде запращана като тракбол."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "Тракбол режим — Изкл."
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "Мишката ще се движи като
такава. Тя няма да има инерция или съпротивление."
"ControllerBinding_Sensitivity" "Чувствителност"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Задава чувствителността на това
управление. С цел постигане на най-плавните резултати, намаляването на
чувствителността в играта, докато се повишава хардуерната, ще предостави по-голяма
прецизност, с които да се работи."
"ControllerBinding_Sensitivity2DScroll" "Чувствителност"
"ControllerBinding_Sensitivity2DScroll_Description" "Задава чувствителността
на това управление. По-висока чувствителност означава по-кратко разстояние на
плъзгане до задействане на комбинацията"
"ControllerBinding_SensitivityTouchMenu" "Чувствителност"
"ControllerBinding_SensitivityTouchMenu_Description" "Задава чувствителността
на този контрол"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Завъртане"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Ротацията е хоризонталната
линия от движението на мишката. Замахването с палеца Ви върху тракпада може да
доведе до леко скосено движение. Можете да подравните тази ротация, така че да
отговаря на естествените Ви движения. По този начин бързото замахване ще води до
перфектно хоризонтално движение на мишка."
"ControllerBinding_Rotation2DScroll" "Ротация"
"ControllerBinding_Rotation2DScroll_Description" "Ротацията е хоризонталната
линия на движение на мишката. Плъзгането на палеца Ви върху тракпада може да доведе
до леко скосено движение. Можете да подравните тази ротация, така че да отговаря на
естествените Ви движения. По този начин бързото плъзгане ще води до перфектно
хоризонтално движение на мишката."
"ControllerBinding_RotationFlickStick" "Ротация"
"ControllerBinding_RotationFlickStick_Description" "Ротацията е
хоризонталната линия от движението на мишката. Замахването с палеца Ви върху
тракпада може да доведе до леко скосено движение. Можете да подравните тази
ротация, така че да отговаря на естествените Ви движения. По този начин бързото
замахване ще води до перфектно хоризонтално движение на мишка."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Използване на
средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Използване на
високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_Friction" "Съпротивление на тракбола"
"ControllerBinding_Friction_Description" "Съпротивлението на тракбола
определя колко бързо той ще се забавя, докато спре по време на свободно въртене."
"ControllerBinding_Friction_Off" "Съпротивление на тракбола — Изкл."
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Ако е изключено, тракболът няма
да има инерция. Той ще действа така, сякаш режима за тракбол е преустановен."
"ControllerBinding_Friction_Low" "Съпротивление на тракбола — Ниско"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "При ниско съпротивление,
тракболът ще продължи да се върти за дълъг период от време, след като е бил
запратен и бавно ще спре."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "Съпротивление на тракбола — Средно"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "При средно съпротивление,
тракболът ще се върти за известен период от време, след като е бил запратен и
постепенно ще спре."
"ControllerBinding_Friction_High" "Съпротивление на тракбола — Високо"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "При високо съпротивление,
тракболът ще се върти за кратък период от време, след като е бил запратен и бързо
ще спре."
"ControllerBinding_Friction_None" "Съпротивление на тракбола — Никакво"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "При никаво съпротивление,
тракболът ще продължи да се върти безкрайно, ако няма външна намеса, след като е
бил запратен."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "Вертикално съпротивление"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Вертикалното съпротивление
определя колко бързо това движение се случва спрямо хоризонталното. При 50% на
плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината, ще се забавя по-бързо. В
случай, че е повече, ще се забавя по-бързо. При игри, където контролирате камерата,
обикновено е желателно да имате високо вертикално съпротивление. По този начин
запращанията основно се използват за завъртане на камерата по хоризонталната ос."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Вертикална чувствителност"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Вертикалната
чувствителност определя колко такова движение ще настъпва спрямо хоризонталното.
При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината, чувствителността на
вертикалното движение ще бъде по-ниска от хоризонталното. В случай, че е повече, то
съотношението ще се увеличи към повече вертикално движение."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Заглаждане"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Заглаждането помага при
премахването на смущения и трептения от мишката. По-ниските стойности водят до по-
малко филтриране. При по-високите ще има повече филтриране и заглаждане."
"ControllerBinding_Acceleration" "Ускорение"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "Ускорението ще предизвика по-
резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните такива върху
същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Без ускорение движението ще
е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до идентично изведено такова в
играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "При ниско ускорение
движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-бързо
извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на физичния
пад."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до значително по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до извънредно по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "Ускорение"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Ускорението ще предизвика
по-резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните такива
върху същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Без ускорение
движението ще е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до идентично
изведено такова в играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "При ниско ускорение
движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-бързо
извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на физичния
пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до значително по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "При средно ускорение
движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до извънредно по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_Momentum2DScroll" "Режим на скролиране"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_Description" "При включен режим на
скролиране плъзгането ще добие инерция и ще задейства комбинацията множество пъти.
Когато режимът е изключен, комбинацията ще се задейства еднократно и ще се нулира
при задействане на плъзгане в друга посока"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_On" "Включен режим на скролиране"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_On_Description" "Плъзганията ще имат
инерция и ще задействат комбинацията множество пъти"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_Off" "Изключен режим на скролиране"
"ControllerBinding_Momentum2DScroll_Off_Description" "Комбинациите за
плъзгане ще се задействат еднократно и ще се нулират при задействане на плъзгане в
друга посока"
"ControllerBinding_DoubleTap" "Определяне на двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "Може да се изпраща бутон при
двойно почукване върху пада. Това не изисква пълно кликване, а само бързо двойно
почукване върху него."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Продължителност на двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Продължителността на
двойното почукване задава нужното време между натисканията, за да се регистрира
двойно почукване. По-ниските стойности ще изискват много бързо двойно почукване,
докато по-високите ще позволят повече време между натисканията."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Пиукане при двойно почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Пиукането при двойно почукване
ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато тази команда бъде
изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Пиукане при двойно почукване — Вкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Пиукането при двойно
почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато тази
команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Пиукане при двойно почукване — Изкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Пиукането при двойно
почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато тази
команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Потискане на мишката при натискане на
спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "Движението на мишката може
да бъде потиснато, докато спусъкът бива издърпван. Това може да спомогне с
корекцията при случайно движение, докато спусъкът се издърпва."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Ръб на радиуса за превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Ако скоростта на ръба за
превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката ще
продължи да изпраща въвежданото с постоянна скорост в посочената посока. Плъзгачът
може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра навън. Когато е в
крайноляво, винаги има превъртане при ръба. А при крайнодясно, единствено самият
край активира превъртането на ръба."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Скорост на ръба за превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Ако скоростта на ръба за
превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката ще
продължи да изпраща въвежданото с посочената скорост в определената посока."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "Ако е зададено, движението
наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада ще
премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата
опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Обръщане на хоризонталната ос — Вкл."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "Ако е зададено, движението
наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада ще
премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата
опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Обръщане на хоризонталната ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "Хоризонталната ос на
мишката ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на същото за
мишката."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "Ако е зададено, движението
нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада ще премести
мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата опция.
Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Обръщане на вертикалната ос — Вкл."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "Ако е зададено, движението
нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада ще премести
мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат същата опция.
Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Обръщане на вертикалната ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "Вертикалната ос на мишката
ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на същото за
мишката."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Праг при движение"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "Мишката ще натрупва
движение, докато този праг бъде преминат и ще изпрати въвежданото чак тогава.
Предназначено е за приложения, които проявяват агресивно филтриране или
ограничаване на мишката, което може да предизвика загуба на малките движения, но по
принцип не би трябвало да се изисква. В идеалния случай това би следвало да е
толкова малка стойност, че нищо от въведените малки движения да не се губи."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "Поведението на
бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "Ако е зададено,
жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Поведение на бутона за
жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се превключва между включване или
преустановяване, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "Въвеждането от жироскопа може
да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "Въвеждането от
жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено, когато се докосва някоя част от сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLStick" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кликване с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият стик."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRStick" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кликване с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният стик."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCapture" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCapture_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият спусък."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Ъгъл за неутралния наклон на
жироскопа"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Това е позицията по
подразбиране за центриран джойстик. Като промените тази настройка, ще можете да
измените неутралната центрирана позиция за накланяне напред или назад спрямо
такава, която е удобна от игралното Ви положение. Имайте предвид, че при употреби
като волан е препоръчително напълно да преустановите вертикалната ос, ползвайки
само хоризонталната. По този начин неутралният ъгъл няма да е от значение."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Оси за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
преобръщането на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Ос за управление на жироскопа —
Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Ос за управление на жироскопа —
Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, завъртете контролера."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_Description" "Въвеждането от жироскопа
може да бъде включено, само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroNone" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroNone_Description" "Въвеждането от
жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е докоснат десният тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е докоснат левият тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато се докосва която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на десния
тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroClickLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripRight_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за десен захват."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroGripLeft_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за ляв захват."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за левия
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за десния
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато левият спусък е едва
издърпан."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато десният спусък е едва
издърпан."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа — A"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът А."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа — B"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа — X"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа — Y"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено, само когато е натиснат бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCross" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръст"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCross_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCircle" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кръг"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCircle_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroSquare" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroSquare_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroTriangle_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат левият стик."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRStick" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Кликване с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRStick_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният стик."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroCapture_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат бутонът за улавяне."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroRightTriggerNoQualifier_Description
" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButton2DScroll_GyroLeftTriggerNoQualifier_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, само когато е кликнат левият спусък."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle2DScroll" "Неутрален ъгъл за наклон на
жироскопа"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle2DScroll_Description" "Това е позицията по
подразбиране за центриран джойстик. Като промените тази настройка, ще можете да
измените неутралната центрирана позиция за накланяне напред или назад спрямо
такава, която е удобна за Вашето игрално положение. Имайте предвид, че при употреби
като волан е препоръчително напълно да преустановите вертикалната ос, ползвайки
само хоризонталната. По този начин неутралният ъгъл няма да е от значение."
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll" "Ос за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
накланяне на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Yaw" "Ос за управление на жироскопа —
Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Roll" "Ос за управление на жироскопа —
Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxis2DScroll_Roll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, наклонете контролера."

"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Потискане на спусъка — Изкл."


"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description""Потискането на спусъка
е преустановено"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Потискане
при леко издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description"
"Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на десния. Стискайки
спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Потискане
при леко издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"
"Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на левия. Стискайки
спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Потискане
при леко издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"
"Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на двата. Стискайки
спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Потис
кане при леко/пълно издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"
"Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на десния.
Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на мишката,
докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Потискане
при леко/пълно издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description"
"Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на левия.
Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на мишката,
докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Потискане
при леко/пълно издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description"
"Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на двата.
Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на мишката,
докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Стойност на потискане чрез
спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "Това задава колко
трябва да бъде потискано движението на мишката. Плъзнете надясно, за да ограничите
движението ѝ още повече."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Комбинации при докосване"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "Може да бъде изпращано
действие, докато докосвате пада. Ако инертният режим за тракбол е активен, бутонът
ще бъде освободен, когато импулсът напълно отшуми. В противен случай, бутонът ще
бъде освободен моментално, когато спрете да докосвате пада."
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Точка за наклон на жироскопа"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "Това определя до
къде трябва да бъде завъртян контролера за задействане на комбинациите при
накланяне."

// Mouse Joystick
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Тракбол режим"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Този режим позволява
пада да действа като тракбол вместо мишка. Тя ще има инерция и съпротивление,
позволявайки Ви да я запращате като тракбол."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Тракбол режим — Вкл."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "Мишката ще се
движи като тракбол. Тя ще има инерция, съпротивление и може да бъде запращана като
тракбол."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Тракбол режим — Изкл."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "Мишката ще се
движи като такава. Тя няма да има инерция или съпротивление."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Чувствителност"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Задава
чувствителността на това управление. ЗАБЕЛЕЖКА: Тъй като този режим изпраща на
играта извеждане от джойстик — максималната чувствителност ще бъде ограничена до
„Чувствителността на камерата за геймпад“ в нея. С цел постигане на най-добрите
резултати, задайте опцията „Чувствителност на камерата за геймпад“ възможно най-
високо."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Ротация"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Ротацията е
хоризонталната линия от движението на мишката. Замахването с палеца Ви върху
тракпада може да доведе до леко скосено движение. Можете да подравните тази
ротация, така че да отговаря на естествените Ви движения. По този начин бързото
замахване ще води до перфектно хоризонтално движение на мишка."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Използване
на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада или стика."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Действие при ляв наклон"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера наляво."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Действие при десен наклон"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато наклоните контролера надясно."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Съпротивление на тракбола"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Съпротивлението на
тракбола определя колко бързо той ще се забавя, докато спре по време на свободно
въртене."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Съпротивление на тракбола —
Изкл."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "Ако е изключено,
тракболът няма да има инерция. Той ще действа така, сякаш режима за тракбол е
преустановен."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Съпротивление на тракбола —
Ниско"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "При ниско
съпротивление, тракболът ще продължи да се върти за дълъг период от време, след
като е бил запратен и бавно ще спре."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Съпротивление на тракбола —
Средно"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "При средно
съпротивление, тракболът ще се върти за известен период от време, след като е бил
запратен и постепенно ще спре."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Съпротивление на тракбола —
Високо"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "При високо
съпротивление, тракболът ще се върти за кратък период от време, след като е бил
запратен и бързо ще спре."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Съпротивление на тракбола —
Никакво"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "При никаво
съпротивление, тракболът ще продължи да се върти безкрайно, ако няма външна намеса,
след като е бил запратен."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Вертикално съпротивление"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Вертикалното
съпротивление определя колко бързо това движение се случва спрямо хоризонталното.
При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината, ще се забавя по-
бързо. В случай, че е повече, ще се забавя по-бързо. При игри, където контролирате
камерата, обикновено е желателно да имате високо вертикално съпротивление. По този
начин запращанията основно се използват за завъртане на камерата по хоризонталната
ос."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Вертикална
чувствителност"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description"
"Вертикалната чувствителност определя колко такова движение се случва спрямо
хоризонталното. При 50% на плъзгача, те са равни. Ако е по-малко от половината,
чувствителността на вертикалното движение ще бъде по-ниска от хоризонталното. В
случай, че е повече, то съотношението ще се увеличи към повече вертикално
движение."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Заглаждане"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Заглаждането помага
при премахването на смущения и трептения от мишката. По-ниските стойности водят до
по-малко филтриране. При по-високите ще има повече филтриране и заглаждане."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Ускорение"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Ускорението ще
предизвика по-резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните
такива върху същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Без ускорение
движението ще е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до идентично
изведено такова в играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "При ниско
ускорение движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "При средно
ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
значително по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "При средно
ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
извънредно по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Ускорение"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Ускорението ще
предизвика по-резките движения да придават повече ход на мишката спрямо по-бавните
такива върху същото пространство, покрито по пада."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Ускорение — Изкл."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Без
ускорение движението ще е 1:1. Изминатото разстояние на пада винаги ще води до
идентично изведено такова в играта, независимо от скоростта."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Ускорение — Ниско"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "При ниско
ускорение движението ще бъде леко засилено. Бързите движения ще водят до малко по-
бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато разстояние на
физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Ускорение — Средно"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "При
средно ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
значително по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Ускорение — Високо"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "При
средно ускорение движението ще бъде умерено засилено. Бързите движения ще водят до
извънредно по-бързо извеждане в играта при по-високи скорости за същото изминато
разстояние на физичния пад."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Определяне на двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "Може да се изпраща
бутон при двойно почукване върху пада. Това не изисква пълно кликване, а само бързо
двойно почукване върху него."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Продължителност на
двойното почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description"
"Продължителността на двойното почукване задава нужното време между натисканията,
за да се регистрира двойно почукване. По-ниските стойности ще изискват много бързо
двойно почукване, докато по-високите ще позволят повече време между натисканията."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Пиукане при двойно почукване"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Пиукането при
двойно почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато
тази команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Пиукане при двойно
почукване — Вкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Пиукането при
двойно почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато
тази команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Пиукане при двойно
почукване — Изкл."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Пиукането при
двойно почукване ще предизвика издаването на звуков сигнал от контролера, когато
тази команда бъде изпратена."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Потискане на мишката при
натискане на спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "Движението на
мишката може да бъде потиснато, докато спусъкът бива издърпван. Това може да
спомогне с корекцията при случайно движение, докато спусъкът се издърпва."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Ръб на радиуса за
превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "Ако скоростта на
ръба за превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката
ще продължи да изпраща въвежданото с постоянна скорост в посочената посока.
Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра навън.
Когато е в крайноляво, винаги има превъртане при ръба. А при крайнодясно,
единствено самият край активира превъртането на ръба."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Скорост на ръба за
превъртане"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Ако скоростта на
ръба за превъртане е зададена, когато сте извън съответния радиус на пада, мишката
ще продължи да изпраща въвежданото с посочената скорост в определената посока."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Обръщане на хоризонталната ос"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада
ще премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Обръщане на хоризонталната
ос — Вкл."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Ако е зададено,
движението наляво по пада ще премести мишката надясно. А движението надясно по пада
ще премести мишката наляво. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Обръщане на хоризонталната
ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "Хоризонталната
ос на мишката ще действа нормално. Движението наляво по пада ще съответства на
същото за мишката."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Обръщане на вертикалната ос"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада
ще премести мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Обръщане на вертикалната ос
— Вкл."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "Ако е зададено,
движението нагоре по пада ще премести мишката надолу. А движението надолу по пада
ще премести мишката нагоре. Имайте предвид, че настройките на игрите често имат
същата опция. Затова е нужно да се уверите, че двете не са взаимно отменящи се."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Обръщане на вертикалната
ос — Изкл."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "Вертикалната
ос на мишката ще действа нормално. Движението нагоре по пада ще съответства на
същото за мишката."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Праг при движение"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "Мишката ще
натрупва движение, докато този праг бъде преминат и ще изпрати въвежданото чак
тогава. Предназначено е за приложения, които проявяват агресивно филтриране или
ограничаване на мишката, което може да предизвика загуба на малките движения, но по
принцип не би трябвало да се изисква. В идеалния случай това би следвало да е
толкова малка стойност, че нищо от въведените малки движения да не се губи."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Бутон за вкл. на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "Въвеждането от
жироскопа може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "Въвеждането
от жироскопа винаги ще бъде активно."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се докосва левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато е докосната която и да е част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на десния тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва на левия тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният захват."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият захват."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска левият спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл.
на жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска десният спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Descripti
on" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Descript
ion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа
— A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа
— B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа
— X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа
— Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се натиска бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с левия стик."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Клик с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато се кликва с десния стик."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCapture_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerNoQualifier"
"Бутон за вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerNoQualifier_Descri
ption" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descrip
tion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Оси за управление на жироскопа"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, можете да използвате ъгловото завъртане или
преобръщането на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Ос за управление на жироскопа
— Ъглово завъртане"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, използвайте ъгловото завъртане на контролера."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Ос за управление на жироскопа
— Наклон"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "За да управлявате
хоризонталното движение на мишката, завъртете контролера."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On""Потискане на спусъка —
Вкл."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Потис
кането чрез спусък е включено"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Потискане на
спусъка — Изкл."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Потис
кането на спусъка е преустановено"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft"
"Потискане при леко издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_D
escription" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на десния.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft"
"Потискане при леко издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_De
scription" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на левия.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft"
"Потискане при леко издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_De
scription" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на двата.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways
" "Потискане чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways
_Description" "Потискането чрез спусък е включено за десния. Стискайки спусъка,
ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways"
"Потискане чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_
Description" "Потискането чрез спусък е включено за левия. Стискайки спусъка,
ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways"
"Потискане чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_
Description" "Потискането чрез спусък е включено и за двата. Стискайки някой
от спусъците, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен
клик."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Стойност на
потискане чрез спусъка"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Това
задава колко трябва да бъде потискано движението на мишката. Плъзнете надясно, за
да ограничите движението ѝ още повече."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Минимална стойност на
извеждане от джойстика по X"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Тази стойност
определя минималната такава, която джойстикът ще извежда при замах. Идеалната
настройка е да коригирате така, че точно да компенсирате за вградената мъртва зона
в играта. Нагласяйте я към възходящи стойности, докато бавните движения вече не
спират или насичат, а предоставят плавен ход. Намалете я, ако малките движения са
прекалено големи. Също така вижте настройката „Подсилване на прецизността за малки
движения“."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Минимална стойност на
извеждане от джойстика по Y"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Тази стойност
определя минималната такава, която джойстикът ще извежда при замах. Идеалната
настройка е да коригирате така, че точно да компенсирате за вградената мъртва зона
в играта. Нагласяйте я към възходящи стойности, докато бавните движения вече не
спират или насичат, а предоставят плавен ход. Намалете я, ако малките движения са
прекалено големи. Също така вижте настройката „Подсилване на прецизността за малки
движения“."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Стил на въвеждане — Мишка-
джойстик"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "Този метод на
въвеждане дава усещането за мишка, но се извежда като джойстик. Това е
предназначено за игри, които не позволяват своевременното въвеждане от мишка и
геймпад. Почти толкова добро, колкото предоставянето на действително емулирана
чувствителност 1:1. ЗАБЕЛЕЖКА: Тъй като този режим се счита от играта за джойстик,
реакцията на чувствителността е ограничена посредством съответните настройки за
геймпад в нея. С цел постигане на най-добрите резултати, задайте чувствителността
на камерата за геймпад възможно най-високо."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Стил на въвеждане — Мишка"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "Това въвеждане
преобразува джойстика в извеждане от мишка или курсор. ЗАБЕЛЕЖКА: Възможно е това
въвеждане да бъде повлияно както от чувствителността на конфигурацията, така и от
тази на мишката в играта."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Мащаб на
жироскопичната камера"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "При
употреба в комбинация с пад, който също използва режима „Мишка-джойстик“, тази
настройка ще мащабира относителното въвеждане от жироскопа да бъде по-малко или
повече."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Точка за наклон на
жироскопа"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Това определя
до къде трябва да бъде завъртян контролера за задействане на комбинациите при
накланяне."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Поведение на бутона за
жироскопа — Преобръща жироскопа"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "Поведението на
бутона за въвеждане от жироскопа може да се преобърне. Ако е зададено към „Изкл.“,
жироскопът ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Поведение на бутона за
жироскопа — Вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се включва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Поведение на бутона за
жироскопа — Изкл."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се изключва, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Поведение на бутона
за жироскопа — Превключване"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "Ако е
зададено, жироскопът на устройството ще се превключва между включване или
преустановяване, когато бутонът е натиснат."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Хоризонтална скала"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Скала
за хоризонталната чувствителност. Това ще промени движението от хоризонталната ос
спрямо вертикалната."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Вертикална скала"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Скала за
вертикалната чувствителност. Това ще промени движението от вертикалната ос спрямо
хоризонталната."
// Mouse Region
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Използване
на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Определяне на радиуса за
периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "Когато сте
извън този радиус, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба. Плъзгачът може да бъде визуализиран като разширяващ се радиус от центъра
навън, а точката ще е там, където започва периферията."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "Когато сте извън
посочения радиус, определеният бутон или клавиш ще бъде изпратен. Ето например,
бутонът „Бягане“ или „Спринтиране“ може да бъде определен, когато се придържате към
ръба."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Периферия за обръщане на
определеното"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "Ако е зададено,
конфигурацията ще бъде изпратена, когато сте в обсега, а не извън него. Ето
например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато сте във
вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Обръщане на периферията
— Вкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "Определеният
бутон ще бъде изпратен, ако сте във вътрешността на посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Вървене“ или „Промъкване“ могат да се изпращат, когато
сте във вътрешността на определена зона."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Обръщане на периферията
— Изкл."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description"
"Определеният бутон ще бъде изпратен, ако сте извън посочения „Определен радиус за
периферията“. Ето например, „Бягане“ или „Спринтиране“ могат да бъдат изпращани,
когато сте извън определена зона."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Потискане на спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Потискането чрез
спусък ще намали размера на извежданото движение от този режим, докато той се
издърпва."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Потискане на спусъка — Вкл."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Потискането чрез
спусък е включено"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Потискане на спусъка —
Изкл."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description""Потискането чрез
спусък е преустановено"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Потис
кане при леко издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Descript
ion" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на десния.
Стискайки спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира
пълен клик."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Потис
кане при леко издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Descripti
on" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на левия. Стискайки
спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Потис
кане при леко издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Descripti
on" "Потискането чрез спусък е включено при лекото издърпване на двата. Стискайки
спусъка, ще потиснете всяко движение на мишката, докато не се активира пълен клик."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways"
"Потискане при леко/пълно издърпване чрез десния спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Descri
ption" "Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на
десния. Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на
мишката, докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Потис
кане при леко/пълно издърпване чрез левия спусък"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Descrip
tion" "Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на левия.
Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на мишката,
докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Потис
кане при леко/пълно издърпване чрез двата спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Descrip
tion" "Потискането чрез спусък е включено при лекото/пълното издърпване на двата.
Стискайки спусъка, включително кликването, ще потиснете всяко движение на мишката,
докато не бъде освободен напълно."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Стойност на потискане
чрез спусъка"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Това задава
колко трябва да бъде потискано движението на мишката. Плъзнете надясно, за да
ограничите движението ѝ още повече."

"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion" "Бутон за вкл. на жироскопа"


"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_Description" "Въвеждането от
жироскопа може да бъде включено само когато е натиснат бутон."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroNone" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Винаги вкл."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroNone_Description" "Въвеждането
от жироскопа ще бъде винаги активно."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на десния пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е докоснат десният тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Допир на левия пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е докоснат левият тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchCenter" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Унифициран допир на пада"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTouchCenter_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено, когато е докосната някоя част от
сензорния пад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на десен пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на десния
тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване на ляв пад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroClickLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът на левия
тъчпад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат десният бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв бутон отзад"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroBumperLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат левият бутон
отзад."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripRight" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Десен захват"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripRight_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за десен
захват."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripLeft" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Ляв захват"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroGripLeft_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за ляв
захват."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за левия
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTrigger" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Пълно издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTrigger_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът за десния
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на левия спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerThreshold_Description
" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато левият спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerThreshold" "Бутон за
вкл. на жироскопа — Леко издърпване на десния спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerThreshold_Descriptio
n" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато десният спусък едва се
издърпва."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroA" "Бутон за вкл. на жироскопа —
A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroA_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът A."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroB" "Бутон за вкл. на жироскопа —
B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroB_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът B."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroX" "Бутон за вкл. на жироскопа —
X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroX_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът X."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroY" "Бутон за вкл. на жироскопа —
Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroY_Description" "Въвежданото от
жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът Y."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCross" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръст"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCross_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръст“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCircle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кръг"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCircle_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Кръг“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroSquare" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Квадрат"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroSquare_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът „Квадрат“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTriangle" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Триъгълник"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroTriangle_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е натиснат бутонът
„Триъгълник“."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с ляв стик"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLStick_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият стик."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRStick" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с десен стик"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRStick_Description" "Въвежданото
от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният стик."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCapture" "Бутон за вкл. на
жироскопа — Кликване с бутона за улавяне"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroCapture_Description"
"Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат бутонът за
улавяне."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerNoQualifier" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Десен спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroRightTriggerNoQualifier_Descript
ion" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат десният
спусък."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerNoQualifier" "Бутон
за вкл. на жироскопа — Ляв спусък"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseRegion_GyroLeftTriggerNoQualifier_Descripti
on" "Въвежданото от жироскопа ще бъде включено само когато е кликнат левият
спусък."

//Trigger
"ControllerBinding_TriggerClick" "Действие при пълно издърпване"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато изтеглите спусъка докрай, докато кликне (ще чуете тихо
кликване)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Задържане за повторение
(турбо)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Задържане за повторение (турбо) —
Вкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Задържане за повторение (турбо) —
Изкл."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Ако е включено,
задържането на някой бутон ще води до повторението му. Това е познато като „Турбо
режим“."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Интервал на повторението"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Когато „Турбо
режимът“ е включен, това определя скоростта на повторението. Приплъзнете надясно за
по-бърза честота на повторение."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "Аналогово извеждане на спусъка"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Когато е включено, аналогова
стойност на посочения спусък ще бъде изпратена към играта. Възможно е само ако
играта разпознава съвместимите стойности от XInput геймпад."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Преустановен аналогов спусък"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "Няма да бъдат
изпращани никакви аналогови стойности."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Извеждане на ляв спусък"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Аналоговите
стойности ще бъдат изпращани към играта като от ляв спусък. Възможно е само ако
играта разпознава съвместимите стойности от XInput геймпад."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Извеждане на десен спусък"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Аналоговите
стойности ще бъдат изпращани към играта като от десен спусък. Възможно е само ако
играта разпознава съвместимите стойности от XInput геймпад."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Начален обсег на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Това задава мъртвата
зона за аналоговия спусък. По-голяма стойност ще създаде повече „мъртвата зона“,
където няма да се изпраща никаква аналогова стойност при първоначалното натискане
на спусъка."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Краен обсег на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Това задава мъртвата зона
за аналоговия спусък. По-малка стойност ще създаде повече „мъртвата зона“ в крайния
обсег, където максималната аналогова стойност ще бъде изпратена, след като се
премине тази точка при отпускането на спусъка."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Крива за реакция на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Това определя
преобразуването на аналоговото въвеждане и извеждане. По подразбиране се използва
линейно преобразуване 1:1. Тази крива може да се изменя за наличие на повече или
по-малко фино контролиране."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Крива за реакция — Линейна"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "Линейната крива
за реакция разпределя въвеждането директно към извеждането при маниер от 1:1. При
50% отклонение, ще бъде изпратено 50% извеждане."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Крива за реакция — Агресивна"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "Агресивната крива за
реакция достига по-бързо до 100% извеждане. Това предоставя един не толкова бавен
диапазон и набързо попада в горната граница на извеждане, с по-чевръст отклик."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Крива за реакция — Отпусната"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "Отпусната крива за
реакция достига по-бавно до 100% извеждане. Има малко по-бавен диапазон, където
може да се използва фин контрол, а горната граница се избутва още повече към
ръбовете."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Крива за реакция — Широка"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "Широката крива за
реакция достига много по-бавно до 100% извеждане, отколкото е по подразбиране. Има
малко по-широк диапазон от ниски стойности, които бързо се увеличават към външните
ръбове. Това позволява широк спектър от малки стойности във вътрешния диапазон,
които бързо достигат до максимума при външния ръб."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Крива за реакция — Изключително
широка"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "Изключително широката
крива за реакция предоставя широк диапазон от ниски стойности в голям обсег, като
достига 100% само в крайните точки."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Крива за реакция —
Персонализирана крива"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "Персонализирана
крива за реакция може да бъде определена чрез плъзгача ѝ."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Персонализирана крива за
реакция"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Придвижването на
този плъзгач коригира изходящата крива за реакция на спусъка."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Действие при леко
издърпване"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Това действие
ще бъде изпълнено, когато леко издърпате спусъка, но не чак докрай (по този начин
няма да чуете кликването от пълното изтегляне)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "Точка за праг на спусъка"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "Определената команда ще
бъде изпълнявана, когато тази точка бъде премината при отпускането на спусъка. За
леко натискане, преместете плъзгача наляво. А за такова, което изисква повече
натиск над спусъка, преместете го надясно."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Праг за стила на спусъка"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "Прагът на спусъка може да
бъде зададен по няколко начина. Това ще варира в зависимост от това как желаете да
използвате прага и при какъв стил на игра. Обикновеният праг вероятно е най-добрата
опция в среда, където се прилага кликване и провлачване чрез мишка. В екшъните от
първо лице с единична функция, определена за спусъка, лековатият такъв вероятно ще
даде най-чувствително усещане при бързото му натискане. В игра, където двустепенно
установените спусъци са включени чрез прага и кликването, стрелбата от хълбока
позволява бързото натискане на спусъка да докосне физически бутона, без да активира
прага, докато по-бавното натискане първо ще го задейства. Режимът за агресивна
стрелба от хълбока ще активира прага по-бързо, отколкото в режим на отпусната
стрелба."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Праг за лековатия спусък"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "При
настройката за лековатия спусък, прагът ще се адаптира към потребителя. След като
първоначалният праг за отпускането на спусъка бъде преминат, до каквато и да е
степен, той ще се рестартира. Това позволява повторно натискане, дори ако не е бил
освободен до точката на първоначалния праг. Това най-често е удачно за ситуации
като бързата стрелба с оръжие, където искате малко отпускане за първия изстрел. Но
не и пълно връщане до първоначалната ненатисната позиция за повторна стрелба. За
действия, които изискват продължително задържане на спусъка, може да е по-малко
желателно. Тъй като всяко отпускане на спусъка ще предизвика освобождаване на
избраната команда."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Обикновен праг"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Основният праг е
фиксиран към определено отпускане при избраната стойност. След като посоченият праг
за отпускането на спусъка бъде преминат, това няма да освободи бутона, докато той
не е напълно достигнал до зададената точка. Вероятно това ще е по-удачната
настройка за действия, изискващи продължителното задържане на спусъка, при които
случайното изпускане на бутона е нежелателно."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Агресивна стрелба от
хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, без да се активира
прага. По-бавното издърпване ще включи действието на прага. Това позволява
действия, като прицелването с мерник, да бъдат задавани към прага и изпълнявани при
кликването. Въпреки това бързото дръпване до кликване позволява стрелба, без да се
навлиза в прицелване с мерник. Освен това, след като кликването е било постигнато,
прагът няма да се включи, докато спусъкът не бъде освободен извън обсега му. Това
позволява той да бъде подготвен за допълнителни кликвания. Режимът за агресивна
стрелба от хълбока разполага с много малък прозорец, преди включването на прага,
който изисква значително бързо издърпване на спусъка, за да го прескочите.
Действието на прага ще се включи най-бързо, когато целенасочено го активирате."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Нормална стрелба от
хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, като не активира прага.
По-бавното издърпване или задържане ще включи действието на прага. Това позволява
действия (като прицелването с мерник) да бъдат задавани към прага и изпълнявани при
кликването. Въпреки това бързото дръпване до кликване позволява стрелба, без да се
навлиза в прицелване с мерник. Освен това, след като кликването е било постигнато,
прагът няма да се включи, докато спусъкът не бъде освободен извън обсега му. Това
позволява той да бъде подготвен за допълнителни кликвания. Режимът за нормална
стрелба от хълбока разполага с прозорец преди включването на прага, който изисква
бързо издърпване на спусъка, за да го избегнете."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Отпусната стрелба от
хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, без да се активира
прага. По-бавното издърпване ще включи действието на прага. Това позволява
действия, като прицелването с мерник, да бъдат задавани към прага и изпълнявани при
кликването. Въпреки това бързото дръпване до кликване позволява стрелба, без да се
навлиза в прицелване с мерник. Освен това, след като кликването е било постигнато,
прагът няма да се включи, докато спусъкът не бъде освободен извън обсега му. Това
позволява той да бъде подготвен за допълнителни кликвания. Режимът за отпусната
стрелба от хълбока разполага с по-голям прозорец, преди включването на прага, което
позволява по-плавно издърпване на спусъка, за да го избегнете. Това значи, че
действието на прага ще бъде малко по-нечувствително, когато целенасочено се
опитвате да го активирате."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Ексклузивна стрелба
от хълбока"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description"
"Предназначено е за ползване с двустепенно установен спусък. Стрелбата от хълбок
позволява бързото дръпване на спусъка да включи кликването, без да се активира
прага. По-бавното издърпване ще включи действието на прага. При ексклузивната
стрелба от хълбока, ако се задейства действието при леко издърпване, опцията за
пълно такова вече няма да функционира. По този начин в ексклузивния режим, можете
да активирате пълно или леко издърпване, но не и двете."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description"
"Използване на ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description"
"Използване на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description"
"Използване на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Праг за
интензитета на осезаемостта — Използване на настройките от активатори"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description"
"Осезаемостта ще бъде контролирана от настройките на всеки активатор."
// Scroll Wheel
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Стил на въвеждане — Скрол на
мишката"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "Този метод на
въвеждане ще действа като скрол на мишка. Завъртането по или обратно на
часовниковата стрелка ще активира действия като скрол. Например, превъртане,
кликване или разклащане със скрола."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Чувствителност"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Управлява
чувствителността на скрола. Това определя колко ротация ще е необходима за
задействането на следващата команда."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Това задава
интензитета на осезаемостта."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Да не се
използва осезаемост за този режим."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Използване на
ниско наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Използване
на средно наситена осезателност."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Използване
на високо наситена осезателност."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Определяне по часовниковата
стрелка"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "Можете да определите
бутон или клавиш, който да бъде изпращан към играта при завъртане по часовниковата
стрелка."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Определяне обратно на
часовниковата стрелка"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "Можете да
определите бутон или клавиш, който да бъде изпращан към играта при завъртане
обратно на часовниковата стрелка."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада или стика."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Определяне на списък за скролиране 1"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на първия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Определяне на списък за скролиране 2"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на втория елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Определяне на списък за скролиране 3"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на третия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Определяне на списък за скролиране 4"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на четвъртия
елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Определяне на списък за скролиране 5"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на петия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Определяне на списък за скролиране 6"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на шестия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Определяне на списък за скролиране 7"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на седмия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Определяне на списък за скролиране 8"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на осмия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Определяне на списък за скролиране 9"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на деветия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Определяне на списък за скролиране 10"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "Можете да определите бутон
или клавиш, който да бъде изпращан към играта при достигането на десетия елемент."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Непрекъснат списък"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Когато е избран,
списъкът ще се рестартира, след като някой от ръбовете е достигнат. В противен
случай, списъкът ще бъде прекъснат, след като някоя от крайностите е достигната."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Непрекъснат списък — Вкл."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "Когато се скролира в
една посока, списъка ще се рестартира, след като някой от ръбовете е достигнат."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Непрекъснат списък — Изкл."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "Когато се скролира
през списък, след като последния елемент в дадената посока бъде достигнат, по-
нататъшното извеждане не ще се изпраща, докато не се изпрати другата посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "Посока на замаха"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Задава типа на изискваното
движение за преминаване през списъка с комбинации. Те могат да бъдат кръгообразни,
вертикални или хоризонтални замахвания по пада."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Кръгообразен скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "Скролът ще се движи
със замах в кръгообразна посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Хоризонтален скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "Скролът ще се
движи със замах в хоризонтална посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Вертикален скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "Скролът ще се движи
със замах във вертикална посока."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Обръщане на посоката"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Обръща посоката при
скролиране."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Конвенционален скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description""Посоката на скрола няма
да бъде обърната."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Обърнат скрол"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "Посоката на скрола ще
бъде обърната."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Съпротивление при въртене"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Това определя колко
дълго скролът ще продължава да превърта, след като бъде запратен. Ниското
съпротивление води до по-дълго въртене."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Съпротивление на скрола — Изкл."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Ако е изключено,
скролът няма да има инерция. Той ще действа така, сякаш режима за скрола е
преустановен."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Съпротивление на скрола — Ниско"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "При ниско
съпротивление, скролът ще продължи да се върти за дълъг период от време, след като
е бил запратен и бавно ще спре."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Съпротивление на скрола —
Средно"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "При средно
съпротивление, скролът ще се върти за известен период от време, след като е бил
запратен и постепенно ще спре."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Съпротивление на скрола —
Високо"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "При високо
съпротивление, скролът ще се върти за кратък период от време, след като е бил
запратен и бързо ще спре."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Съпротивление на скрола —
Никакво"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "При никаво
съпротивление, скролът ще продължи да се върти безкрайно, ако няма външна намеса,
след като е бил запратен."
//Touchmenu

"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Стил на въвеждане — Сензорно


меню"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "Това въвеждане ще
действа като сензорно меню. Сензорните менюта се показват на екрана, когато пръстът
Ви докосва тъчпада. Кликвайки върху някой от показаните бутони, ще задействате
съответното действие. Сензорните менюта могат да имат разнообразни бутони,
оформления, размери, непрозрачност и позволяват използването на икони."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Брой на бутоните в сензорното меню"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Брой на бутоните в
сензорното меню: 16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "Това задава
колко бутона ще се показват на екрана в сензорното Ви меню."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Хоризонтална позиция на сензорното меню"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "Това определя къде ще се
показва сензорното меню на екрана. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
хоризонталната позиция."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Вертикална позиция на сензорното меню"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "Това определя къде ще се
показва сензорното меню на екрана. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
вертикалната позиция."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Сензорно меню бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Прозрачност на сензорното меню"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "Този плъзгач определя колко
ще е прозрачно сензорното меню на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "Размер на сензорното меню"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "Този плъзгач определя размера
на сензорното меню на екрана."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Показване на етикет за определеното
на сензорното меню"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Върху всеки от бутоните
в менюто за бърз достъп може да се показва текстов етикет за определеното действие
на бутона. Ако се използва икона, етикетът ще се появява в горния ляв ъгъл. Ако
това е преустановено, ще се използва иконата или бутон без текст."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Показване на етикет за
определеното на бутона — Включено"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "Това включва
изобразяването на етикет за определеното върху бутона. Ако се използва дадена
икона, етикетът ще се показва само в горния ляв ъгъл на бутона."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Показване на етикет за
определеното на бутона — Преустановено"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "Това преустановява
изобразяването на етикет за определеното върху бутона. Вместо това ще се показва
иконата или празен бутон."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Стил за активиране на сензорното
меню"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "Тази настройка
контролира какъв вид въвеждане ще активира елемента в менюто."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Кликване на бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато е кликнато върху бутона."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Освобождаване на
бутон"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато бутонът е освободен."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Освобождаване на
допира/Край за промяната на мишката"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато тракпадът вече не е докоснат или бутонът за
промяна на режима е освободен."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Винаги"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Това
продължително активира елемента в менюто, докато тракпадът е докоснат."

"ControllerBinding_HotbarButtonCount" "Брой на бутоните в менюто за бърз


достъп"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Description" "Това задава колко бутона
ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button2" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 2"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button2_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button4" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 4"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button4_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button5" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 5"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button5_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button7" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 7"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button7_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button9" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 9"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button9_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button12" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 12"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button12_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button13" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 13"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button13_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button16" "Брой на бутоните в менюто за
бърз достъп: 16"
"ControllerBinding_HotbarButtonCount_Button16_Description" "Това задава колко
бутона ще се показват на екрана във Вашето меню за бърз достъп."
"ControllerBinding_HotbarPosX" "Хоризонтална позиция на менюто за бърз
достъп"
"ControllerBinding_HotbarPosX_Description" "Това определя къде на екрана ще
се показва менюто за бърз достъп. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
хоризонталната позиция."
"ControllerBinding_HotbarPosY" "Вертикална позиция на менюто за бърз достъп"
"ControllerBinding_HotbarPosY_Description" "Това определя къде на екрана ще
се показва менюто за бърз достъп. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
вертикалната позиция."
"ControllerBinding_HotbarOpacity" "Прозрачност на менюто за бърз достъп"
"ControllerBinding_HotbarOpacity_Description" "Този плъзгач определя колко ще
е прозрачно менюто за бърз достъп на екрана."
"ControllerBinding_HotbarScale" "Размер на менюто за бърз достъп"
"ControllerBinding_HotbarScale_Description" "Този плъзгач определя размера на
менюто за бърз достъп на екрана."
"ControllerBinding_HotbarShowLabels" "Показване на указващ етикет на менюто
за бърз достъп"
"ControllerBinding_HotbarShowLabels_Description" "Върху всеки от бутоните в
менюто за бърз достъп може да се показва текстов етикет за определеното действие на
бутона. Ако се използва икона, етикетът ще се появява в горния ляв ъгъл. Ако това е
преустановено, ще се използва иконата или бутон без текст."
"ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation" "Затваряне след
активация"
"ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_Description" "В
зависимост от тази настройка менюто може или да се затвори само след активация на
артикул, или да остане отворено, като позволи на играча да активира избрания
артикул многократно"
"ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_On" "Затваряне след
активация – Вкл."
"ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_On_Description" "Когато е
активирана тази настройка, менюто ще се затвори само, след като бъде задействана
команда"
"ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_Off" "Затваряне след
активация – Изкл."
"ControllerBinding_HotbarDismissAfterActivation_Off_Description" "Когато е
изключена тази настройка, менюто ще остане видимо и след като бъде задействана
команда"
"ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime" "Повторно центриране всеки
път"
"ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_Description" "В зависимост от
тази опция при отваряне менюто може или да запомни предишно избрания артикул, или
да върне селекцията обратно към централно разположения артикул"
"ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_On" "Повторно центриране всеки
път – Вкл."
"ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_On_Description" "Когато е
активирана тази настройка, при всяко отваряне на менюто избраният артикул ще бъде
връщан към централната позиция"
"ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_Off" "Повторно центриране всеки
път – Изкл."
"ControllerBinding_HotbarRecenterEachTime_Off_Description" "Когато е
изключена тази настройка, менюто ще запомни избраната команда от предишното си
отваряне"
"ControllerBinding_HotbarScrollWrap" "Превъртане отначало при
скролиране"
"ControllerBinding_HotbarScrollWrap_Description" "Когато менюто скролира
до края на списъка с команди, то може да се превърти обратно отначало или да спре
да скролира."
"ControllerBinding_HotbarScrollWrap_On" "Превъртане отначало при скролиране
– Вкл."
"ControllerBinding_HotbarScrollWrap_On_Description" "При активиране на тази
настройка всеки път, когато скролирате към края на списъка с команди, менюто ще се
превърта обратно в началото"
"ControllerBinding_HotbarScrollWrap_Off" "Превъртане отначало при скролиране
– Изкл."
"ControllerBinding_HotbarScrollWrap_Off_Description" "Когато тази настройка е
изключена, менюто ще спре да скролира при достигане на края на списъка с команди"

//MouseRegion
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Стил на въвеждане — Регион на
мишката"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "Това въвеждане ще
действа като регион на мишката. Тя изпраща въвеждане от нея към играта, но третира
пада, като преобразува 1:1 спрямо площта на екрана. По този начин, докосвайки
определено място върху пада, винаги ще поставяте курсора в същото такова на екрана.
Освен че работи страхотно за стила игри с изглед от горе надолу, регионите могат да
бъдат ограничени до определени екранни площи, оразмерени и разтеглени. Също така
позволяват промяна на режима, за да изберете мини карти, ленти с инструменти,
инвентар и т.н."
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "Действие при кликване"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху пада или стика."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Размер на региона"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Това ще определя мащаба за
размера на региона, който се преобразува по външното протежение на пада или стика."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "Хоризонтална позиция на региона"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "Това е хоризонталната позиция
на екрана, около която региона ще бъде центриран."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "Вертикална позиция на региона"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "Това е вертикалната позиция
на екрана, около която региона ще бъде центриран."
"ControllerBinding_TeleportStart" "Прилепване на мишката при активиране на
режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_On" "Прилепване на мишката при активиране на
режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_Off" "Прилепване на мишката при активиране
на режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "При активиране на режима,
трябва ли мишката да бъде прилепена към центъра на региона?"
"ControllerBinding_TeleportStart_On_Description" "Прилепване на курсора
на мишката към центъра на региона при активиране на режима"
"ControllerBinding_TeleportStart_Off_Description" "Оставане в настоящата
позиция на мишката"
"ControllerBinding_TeleportStop" "Нулиране на мишката при спиране или край на
промяна на режима"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Когато спрете да докосвате или
преустановите промяната на режима, мишката да се прилепва ли обратно към позицията,
в която е била преди включването на смяната му?"
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "Бързо възстановяване — Включено"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Това бързо ще възстанови
мишката към предходната позиция при освобождаване на тъчпада или щом промяната на
режима приключи."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Бързо възстановяване — Преустановено"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Това ще остави позицията на
мишката както е при освобождаване на тъчпада или щом промяната на режима приключи."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Хоризонтална скала"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Скала за
хоризонталния регион. Можете да използвате това за промяна на екранния регион от
кръг към елипса или линия."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Вертикална скала"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Скала за
вертикалния регион. Можете да използвате това за промяна на екранния регион от кръг
към елипса или линия."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Комбинации при докосване"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Може да бъде изпращано
действие, докато докосвате пада. Този бутон ще бъде освободен, когато спрете да го
докосвате."
// Radial Menu
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Стил на въвеждане — Радиално
меню"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "Това въвеждане ще
действа като радиално меню. Радиалните менюта се показват на екрана, когато пръстът
Ви докосва тъчпада. Кликвайки върху някой от показаните бутони, ще задействате
съответното действие. Радиалните менюта могат да имат разнообразни бутони,
оформления, размери, непрозрачност и позволяват използването на икони."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Хоризонтална позиция на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Това определя къде ще се
показва радиалното меню на екрана. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
хоризонталната позиция."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Вертикална позиция на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Това определя къде ще се
показва радиалното меню на екрана. Нагласете този плъзгач, за да коригирате
вертикалната позиция."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Стил за активиране на сензорното
меню"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Тази настройка
контролира какъв вид въвеждане ще активира елемента в менюто."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "Можете да определяте
действия за този бутон на екрана."
"ControllerBinding_RadialClick" "Радиално меню бутон"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "Можете да определяте действия за
това въвеждане, когато то бъде кликнато. Това е особено полезно, когато е
комбинирано с типа на активация „Винаги вкл.“ за менюто."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Прозрачност на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Този плъзгач определя
колко ще е прозрачно радиалното меню на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "Размер на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Този плъзгач определя
размера за радиалното меню на екрана."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Показване на етикет за определеното
на радиалното меню"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Бутоните от радиалното
меню могат да показват текстов етикет за определеното им действие на действителния
такъв. Ако се използва икона, този етикет може да я показва в горния ляв ъгъл. Ако
е преустановено, ще се използва иконата или неизписан бутон."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Кликване на бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато е кликнато върху бутона."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Освобождаване на
бутон"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато бутонът е освободен."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Освобождаване на
допира/Край за промяната на мишката"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Това
активира елемента в менюто, когато тракпадът вече не е докоснат или бутонът за
промяна на режима е освободен. При джойстиците всяка позиция извън мъртвата зона се
счита за допир."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Винаги"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Това
продължително активира елемента в менюто, докато тракпадът/стикът е докоснат. При
джойстиците всяка позиция извън мъртвата зона се счита за допир."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Показване на етикет за
определеното на бутона — Включено"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Това включва
изобразяването на етикет за определеното върху бутона. Ако се използва дадена
икона, етикетът ще се показва само в горния ляв ъгъл на бутона."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Показване на етикет за
определеното на бутона — Преустановено"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Това преустановява
изобразяването на етикет за определеното върху бутона. Вместо това ще се показва
иконата или празен бутон."

"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Препоръчани"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Качена е персонализирана
конфигурация на контролер!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Конфигурацията на контролера Ви беше
успешно качена. Копирана е и връзка към клипборда Ви.\n№: {s:fileid}"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Успешно!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Конфигурацията на
контролера Ви беше качена успешно."

"ControllerBinding_Official" "Официална конфигурация от разработчик"


"ControllerBinding_OfficialDescription" "Тази конфигурация е била създадена
от разработчиците на играта."
"ControllerBinding_HeaderLoad" "Конфигурации за контролер — Внасяне"
"ControllerBinding_HeaderSave" "Конфигурации за контролер — Изнасяне"
"ControllerBinding_Explanation_template" "Общи конфигурационни оформления.
Добри отправни точки за изграждане на конфигурация."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "Конфигурации, които сте изнесли за
тази игра."
"ControllerBinding_Explanation_community" "Конфигурации за тази игра,
направени от общността."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "Препоръчани конфигурации за тази
игра."
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "Всичките Ви лични
конфигурации, които сте изнесли от наличните Ви игри."
"ControllerBinding_Explanation_friends" "Конфигурации, създадени от
приятелите Ви."
"ControllerBinding_Missing_template" "Няма подходящи шаблони за тази игра."
"ControllerBinding_Missing_personal" "Не сте запазили никакви конфигурации за
тази игра."
"ControllerBinding_Missing_community" "Няма конфигурации, създадени от
общността за тази игра.\nМоже би Вие бихте могли да сте първият, който публикува
такава?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "Разработчикът на тази игра, все още
не е препоръчал конфигурация."
"ControllerBinding_Missing_friends" "Никой от приятелите Ви не е изнесъл
конфигурация към общността"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Локална конфигурация]"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[Локално класическо авт.
запазване]"
"ControllerBinding_Offline_Save" "[Извън линия авт. запазване]"

"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Тип на активатора"


"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Активаторите определят
какво действие ще отговаря въведеното от Вас. Дали натискането е обичайно, дълги
или двойно почукване? Изберете или премахнете активаторите оттук."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "Никакъв — Премахване на
активатора"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Избирането на тази
опция ще премахне активатора и всякакви клавишни комбинации, които той съдържа."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Активатор на обичайно
натискане"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Активаторът на
обичайно натискане е типът по подразбиране. Когато натиснете бутона, той се
активира и остава включен, докато не го пуснете."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Активатор на двойно
натискане"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Активаторът на
двойно натискане изисква бързо двойно почукване от въвежданото у-во, за да бъде
задействан. Ако при второто натискане настъпи задържане, то ще остане така.
Всякакви прекъсваеми активатори на същия бутон няма да се задействат, ако е
използвано двойно натискане. Те ще бъдат паузирани, докато времето за двойно
натискане отмине."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Активатор на дълго
натискане"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Активаторът на
дълго натискане изисква бутонът да бъде задържан за определен времеви период, така
че да се задейства. След като времето за дълго натискане отмине, то ще остане
активно, докато не го пуснете. Всякакви прекъсваеми активатори на същия бутон няма
да се задействат, ако е използвано дълго натискане. През това време ще бъдат
паузирани, докато бутонът не бъде пуснат."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Активатор на начално
натискане"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Активаторът на
начално натискане се задейства, когато бутонът бъде натиснат. Той се деактивира
незабавно, дори ако бутонът е продължително задържан. Това е полезно, особено
когато се използва в комбинация с „Активатор за отпускане на натиснатото“. Така ще
конвертирате „Превключване“ в „Задържане“, като например действието „Превключване
за клякане“."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Активатор за отпускане на
натиснатото"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Активаторът за
отпускане на натиснатото се задейства, когато бутонът бъде пуснат, a същевременно с
това се деактивира."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Активатор за бутонен акорд"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Активаторът за
бутонен акорд се задейства, когато са натиснати притежаващия активатора бутон и
акордния такъв."

"ControllerBinding_FullPress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad" "Активиране на аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Description"
"Виртуалните контролери могат да създават съответен аналогов стик или тракпад под
бутон, докато е натиснат. Това е добро за картечници, които могат да бъдат
прицелвани със същия пръст, който държи спусъка натиснат."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "Няма аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "Този
активатор функционира нормално и не задейства виртуален аналогов стик или тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick"
"Активиране на ляв аналогов стик"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния ляв
аналогов стик."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick"
"Активиране на десен аналогов стик"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
десен аналогов стик."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Активиране на
централен тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и централния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad"
"Активиране на ляв тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и левия
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad"
"Активиране на десен тракпад"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и десния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Прекъсваемо"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Прекъсваемите
активатори могат да бъдат паузирани или спрени от други такива. Ето например, даден
активатор за „Дълго натискане“ може да прекъсне такъв за „Пълно натискане“. По този
начин пълното натискане се задейства само ако дългото не бъде активирано. Ако не е
прекъсваемо, ще игнорира другия активатор по отношение на поведението."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Прекъсваемо — Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Този активатор ще
се паузира или изобщо няма да бъде задействан, ако други такива вече биват
изпълнявани. Дълго натискане, двойно натискане и т.н. ще причинят изчакване, докато
условията им не бъдат изпълнени, преди да е позволено задействането на този
активатор. Ако другите такива бъдат изпълнени, този няма да се задейства."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Прекъсваемо — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "Този активатор
ще игнорира останалите такива. Той винаги ще се активира/деактивира така, сякаш е
единствен."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации
— Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение (турбо)
— Вкл."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е
изключено, при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но
действието му няма да се повтаря."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото ще
се задава от този плъзгач."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "Можете да определите
едно или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура,
геймпад бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще
остане задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Време за двойно почукване"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Определя колко
бързо трябва да извършите двойно почукване, за да задействате активатора. Всякакви
прекъсваеми такива, които също са обвързани към това въвеждане, няма да се
задействат, докато това време не отмине."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad" "Активиране на
аналогов стик/тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Description"
"Виртуалните контролери могат да създават съответен аналогов стик или тракпад под
бутон, докато е натиснат. Това е добро за картечници, които могат да бъдат
прицелвани със същия пръст, който държи спусъка натиснат."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "Няма аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "Този
активатор функционира нормално и не задейства виртуален аналогов стик или тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick"
"Активиране на ляв аналогов стик"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Descripti
on" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
ляв аналогов стик."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick"
"Активиране на десен аналогов стик"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descript
ion" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
десен аналогов стик."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Активиране
на централен тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и централния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad"
"Активиране на ляв тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Descripti
on" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и левия
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad"
"Активиране на десен тракпад"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descript
ion" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и десния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета
на осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна
сила за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации
— Вкл."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Преминаване през
комбинации — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение
(турбо) — Вкл."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е
изключено, при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но
действието му няма да се повтаря."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото
ще се задава от този плъзгач."

"ControllerBinding_LongPress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Време за дълго натискане"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Определя колко дълго
трябва да задържите бутона, за да задействате активатора. Всякакви прекъсваеми
такива, които също са обвързани към това въвеждане, няма да се задействат, докато
бутонът не е пуснат преди този период и изобщо няма да бъдат изпълнени, ако дългото
натискане се активира."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad" "Активиране на аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Description"
"Виртуалните контролери могат да създават съответен аналогов стик или тракпад под
бутон, докато е натиснат. Това е добро за картечници, които могат да бъдат
прицелвани със същия пръст, който държи спусъка натиснат."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "Няма аналогов
стик/тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "Този
активатор функционира нормално и не задейства виртуален аналогов стик или тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick"
"Активиране на ляв аналогов стик"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния ляв
аналогов стик."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick"
"Активиране на десен аналогов стик"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и виртуалния
десен аналогов стик."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Активиране на
централен тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и централния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad"
"Активиране на ляв тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description
" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и левия
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad"
"Активиране на десен тракпад"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descriptio
n" "Докато този бутон е държан натиснат, същият пръст ще контролира и десния
виртуален тракпад."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации
— Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение (турбо)
— Вкл."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е
изключено, при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но
действието му няма да се повтаря."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото ще
се задава от този плъзгач."

"ControllerBinding_StartPress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще
остане задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна
сила за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации
— Вкл."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации
— Изкл."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."

"ControllerBinding_Release_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Превключването ще предизвика
този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не бъде
натиснат отново."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще действа
като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "Прекъсваемо"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Прекъсваемите
активатори могат да бъдат паузирани или спрени от други такива. Ето например, даден
активатор за „Дълго натискане“ може да прекъсне такъв за „Пълно натискане“. По този
начин пълното натискане се задейства само ако дългото не бъде активирано. Ако не е
прекъсваемо, ще игнорира другия активатор по отношение на поведението."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Прекъсваемо — Вкл."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Този активатор ще
се паузира или изобщо няма да бъде задействан, ако други такива вече биват
изпълнявани. Дълго натискане, двойно натискане и т.н. ще причинят изчакване, докато
условията им не бъдат изпълнени, преди да е позволено задействането на този
активатор. Ако другите такива бъдат изпълнени, този няма да се задейства."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Прекъсваемо — Изкл."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Този активатор ще
игнорира останалите такива. Той винаги ще се активира/деактивира така, сякаш е
единствен."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "Забавяне при стартиране на действие"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака този
времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира. Забавянето
преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго, отколкото физически
е бил задържан."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Това определя силата
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "Когато е включено,
това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през всички свои
комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации —
Изкл."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."

"ControllerBinding_Chord_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "Можете да определите едно или
повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад бутони
или други вградени функции."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Превключването ще предизвика
този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не бъде
натиснат отново."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще действа
като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Прекъсваемо"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Прекъсваемите активатори
могат да бъдат паузирани или спрени от други такива. Ето например, даден активатор
за „Дълго натискане“ може да прекъсне такъв за „Пълно натискане“. По този начин
пълното натискане се задейства само ако дългото не бъде активирано. Ако не е
прекъсваемо, ще игнорира другия активатор по отношение на поведението."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Прекъсваемо — Вкл."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Този активатор ще се
паузира или изобщо няма да бъде задействан, ако други такива вече биват
изпълнявани. Дълго натискане, двойно натискане и т.н. ще причинят изчакване, докато
условията им не бъдат изпълнени, преди да е позволено задействането на този
активатор. Ако другите такива бъдат изпълнени, този няма да се задейства."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Прекъсваемо — Изкл."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Този активатор ще
игнорира останалите такива. Той винаги ще се активира/деактивира така, сякаш е
единствен."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Забавяне при стартиране на действие"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака този
времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака този
времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира. Забавянето
преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго, отколкото физически
е бил задържан."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Това определя силата
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Без осезателност."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "Когато е включено,
това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през всички свои
комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации —
Изкл."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Когато е изключено,
всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение (турбо) —
Вкл."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение (турбо) —
Изкл."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е изключено,
при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но действието му
няма да се повтаря."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото ще се
задава от този плъзгач."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "Този бутон трябва да бъде
натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "Този бутон трябва
да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "Този
бутон трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да
стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "Този
бутон трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да
стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "Този бутон трябва
да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "Този бутон трябва да
бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Акорден бутон"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "Този бутон
трябва да бъде натиснат, когато активаторът се задейства или това няма да стане."

"ControllerBinding_AddActivatorButton" "Добавяне на активатор"


"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "Можете да добавите
допълнителни активатори към това въвеждане."

"ControllerBinding_ActivatorButton0" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Изберете този
активатор."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "Активатор"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Изберете този
активатор."

"ControllerBinding_IncompatibleConfig" "Конфигурационната версия е


несъвместима с игра"

"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Набор от действия, който да


бъде копиран в нов такъв"

"Controller_SetLEDColor_Title" "ЗАДАВАНЕ НА
ОПЦИИ ЗА СВЕТЛИНАТА"
"Controller_SetLEDColor_Description" "Изберете
настройката за тази определена светлина."
"Controller_Light_Setting" "Настройка
на светлината:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "Персонализирана
настройка"
"Controller_Light_Setting_Default" "Потребителска
настройка по подразбиране"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Настройка по
подразбиране за номера на Xinput слота"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "ДОБРЕ"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "ОТКАЗ"

"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Предупреждение"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Силно препоръчваме да
не променяте тези контроли.\n \nПремахването на действията за движение или избор ще
доведе до невъзможност да използвате Steam контролера в интерфейса на „Голям
екран“, включително и тези контроли за редактиране."

"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Предупреждение"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Опитвате да заредите
конфигурация, която е предназначена за тип контролер. \nЩе опитаме да преобразуваме
конфигурацията, така че да съответства на текущия Ви контролер. \nВъпреки това,
вероятно ще има загуба на данни, тъй като не всички контролери споделят достъпните
възможности."

"controller_none" "Няма"
"controller_unknown" "Неизвестен
контролер"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam контролер"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam контролер"
"controller_generic" "Общ
геймпад"
"controller_xbox360" "Xbox 360
контролер"
"controller_xboxone" "Xbox One
контролер"
"controller_xboxelite" "Контролер
Xbox One Elite"
"controller_ps3" "PlayStation
3 контролер"
"controller_ps4" "PlayStation
4 контролер"
"controller_ps5" "Контролер
за PlayStation 5"
"controller_wii" "Wii
контролер"
"controller_apple" "Apple
контролер"
"controller_android" "Android
контролер"
"controller_switch_pro" "Nintendo
Switch Pro контролер"
"controller_switch_joycon_pair" "Nintendo
Switch Joy-Con чифт"
"controller_mobile_touch" "Steam
Remote Play сензорен контролер"

"controller_xinput" "XInpu
t контролер"
"controller_ps2" "PlayStation
2 контролер"
"controller_switch_joycon" "Nintendo
Switch Joy-Con"
"controller_switch_pro_generic" "Nintendo
Switch Pro контролер от трета страна"
"controller_gamecube" "Nintendo
Gamecube контролер"
"controller_n64" "Nintendo 64
контролер"
"controller_snes" "Super
Nintendo контролер"
"controller_nes" "Nintendo
Classic контролер"

"KeyboardHeader_StoreSearch" "Търсене в магазина"


"KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} намерени"
"KeyboardHeader_AccountName" "Въведете името на акаунта"
"KeyboardHeader_Password" "Въведете паролата си"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Въвеждане на Steam Guard код"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "Търсене в библиотеката"

"UI_Paste_UnknownSource" "[Поставяне]"
"UI_Paste_CDKey" "[Поставяне на CD ключ]"
"UI_Paste_URL" "[Поставяне на адрес]"
"UI_Paste_Selection" "[Поставяне]" // comes
from a text entry selection; full string too long to fit in UI in English

"ContentFrame_FriendsCount" "{i:pendingchats}"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"

"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} в чата"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} в игра"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} на линия"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"

"groups_no_groups_message" "Не сте член на никоя Steam група. Потърсете


някакви в Steam общността"
"groups_no_groups_message_offline" "Групите са недостъпни в режим извън
линия."
"friends_no_friends_message" "Не сте добавили никакви приятели в Steam.
Потърсете някакви в Steam общността"
"friends_no_friends_message_offline" "Приятелите са недостъпни в режим извън
линия."
"friends_filter_friends" "Филтриране на приятелите"

"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_lobby_invite" "Покана!"

"friends_chat_accept_game_invite" "Приемане на игрална покана"


"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} Ви покани да играете
{s:game_invite_game_name}"

"friends_chat_voice_chat_invite" "Приемане на гласов чат"


"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} Ви покани в гласов
чат"

"friends_chat_voice_call_started" "Разговорът с {s:chatfriendname}


стартира."
"friends_chat_voice_call_ended" "Разговорът с {s:chatfriendname}
приключи."

"friends_chat_voice_call_calling" "Обаждане на {s:chatfriendname}…"

"friends_chat_cancel_voice_call" "Отказване на обаждането"

"friends_chat_start_voice_chat" "Стартиране на гласов чат"


"friends_chat_end_voice_chat" "Край на гласовия чат"
"friends_chat_hold_voice_chat" "Задържане"
"friends_chat_resume_voice_chat" "Възобновяване"

"Friends_Menu_Profile" "Профилът Ви"


"friends_menu_chat" "Чат"
"friends_menu_manage" "Управление"

"friends_list_recent_container_title" "Скорошни чатове"


"friends_list_igname_container_title" "В игра"
"friends_list_online_container_title" "На линия"
"friends_list_offline_container_title" "Извън линия"

"friends_groups_recent_container_title" "Скорошни групови чатове"


"friends_groups_container_title" "Групи"

"friends_show_profile_options" "Опции на локалния профил"


"friends_show_profile_options_unavailable" "Редактирането на профилните
опции е временно недостъпно от менюто „Приятели“."

"friends_search" "Търсене на приятели"


"friends_search_unavailable" "Търсенето на приятели е временно недостъпно."

"friends_edit_persona_header" "Редактиране на личния статус"

"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Приемане на всички"


"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Игнориране на всички"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ПРИЕМАНЕ НА ВСИЧКИ ПОКАНИ ЗА
ПРИЯТЕЛСТВО"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "ИГНОРИРАНЕ НА ВСИЧКИ ПОКАНИ ЗА
ПРИЯТЕЛСТВО"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ПРИЕМАНЕ НА ВСИЧКИ ПОКАНИ ЗА
ГРУПИ"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "ИГНОРИРАНЕ НА ВСИЧКИ ПОКАНИ
ЗА ГРУПИ"

"SignalLossHelper_Title" "ПОДСИГУРЯВАНЕ НА СТРАХОТНА ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ"


"SignalLossHelper_Description" "С цел да си осигурите най-добрата ниско
латентна и безпроблемна производителност от контролера, моля, свържете го към
включения удължител. Уверете се, че разполагате с безпрепятствена видимост между
контролера и приемника. Също така го преместете далеч от системата Ви, така че да
изолирате евентуалните смущения."

"Create_Account_Wizard" "Създаване на акаунт"


"Forgot_Account_Name_Wizard" "Забравено име на акаунта"
"Login_Help_Wizard" "Помощ при влизане"
"Password_Recovery_Wizard" "Възвръщане на парола"
"AccountName_Recovery_Wizard" "Възвръщане на името за акаунта"
"Password_Change_Wizard" "Промяна на паролата"
"Email_Change_Wizard" "Промяна на е-пощата"

"UI_Prelaunch_PlayGame" "ПУСКАНЕ НА ИГРАТА"


"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "ПУСКАНЕ НА ИГРАТА ВЪПРЕКИ ТОВА"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "ИНСТАЛИРАНЕ НА ИГРАТА"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "ИНСТАЛИРАНЕ ВЪПРЕКИ ТОВА"
"UI_Prelaunch_Cancel" "ОТКАЗ"

"Friends_Search_Header" "Търсене на приятели"


"Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} намерени"

"SteamUI_AppTypeGame" "игра"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Игра"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "игри"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Игри"
"SteamUI_AppTypeApplication" "приложение"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Приложение"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "приложения"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Приложения"
"SteamUI_AppTypeTool" "инструмент"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Инструмент"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "инструменти"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Инструменти"
"SteamUI_AppTypeDemo" "демо"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Демо"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "демота"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Демота"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "медия"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Медия"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "медия"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Медия"
"SteamUI_AppTypeDlc" "сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "Сваляемо съдържание"
"SteamUI_AppTypeGuide" "ръководство"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Ръководство"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "ръководства"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Ръководства"
"SteamUI_AppTypeDriver" "драйвър"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Драйвър"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "драйвъри"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Драйвъри"
"SteamUI_AppTypeConfig" "конфигурация"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Конфигурация"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "конфигурации"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Конфигурации"
"SteamUI_AppTypeHardware" "хардуер"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Хардуер"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "хардуер"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Хардуер"
"SteamUI_AppTypeVideo" "видео"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Видео"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "видеа"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Видеа"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "пряк път"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Пряк път"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "преки пътища"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Преки пътища"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "само за хранилището"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Само за хранилището"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "само за хранилището"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Само за хранилището"
"SteamUI_AppTypePlugin" "добавка"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Добавка"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "добавки"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Добавки"
"SteamUI_AppTypeMusic" "музика"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Музика"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "музика"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Музика"
"SteamUI_AppTypeSeries" "сериал"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Сериал"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "сериали"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Сериали"
"SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR приложение"
"SteamUI_VRShortcut" "ВР пряк път"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Конфигурацията за
контролера е неактуална"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "Разработчикът на
тази игра е направил промени по официалната конфигурация, която може да прави
невалидна Вашата текуща.\n\nПрепоръчваме Ви да изберете официалната конфигурация,
за да предотвратите всякакви проблеми."
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Засечено е преконфигуриране на
контролера"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Изглежда използвате инструмент за
преконфигуриране на PS4 контролера Ви. Тази игра използва Steam въвеждане и не
изисква никакъв софтуер за преконфигуриране. Възможно е двете да влизат в конфликт,
ако инструментът за преконфигуриране не бъде преустановен."

"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "Няма инсталирани игри"


"SettingsController_BindingsConfig" "КОНФИГУРИРАНЕ НА БУТОНИТЕ"
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Грешка при разбора на персонализирана
конфигурация"

"ContentFrame_Header_Store" "Магазин"

"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Изберете
как искате предложенията да работят, когато ползвате стандартната екранна
клавиатура"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Да се включват
предложения спрямо околните клавиши"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Да се показват само
предложения спрямо директно набраното от клавишите"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Да не се
показват предложения"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(използване
на системния език)"

"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Влезте в мрежата си"

"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Покани за приятелство"


"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Чат разговори"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "Още
{d:unreadchats} чата"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "Още 1 чат"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "Още
{d:unreadinvites} покани"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "Още 1
покана"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Ви покани да играете"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Активен гласов чат"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Задържан гласов чат"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Входящо…"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Обаждане…"

"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Помощник за въвеждане със Steam


контролер — Натиснете Steam бутона, за да го преустановите"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "Превключване на проекционния дисплей за
контролера"

"Steam_Browser_Disabled" "Steam браузърът е преустановен. Моля, проверете в


уебсайта на Steam поддръжката за още информация."

"SettingsBluetooth_Intro" "Търсене на Bluetooth устройства. Моля, уверете се,


че устройството Ви е откриваемо."
"Settings_Bluetooth_Type" "Тип"
"Settings_Bluetooth_Name" "Име"
"Settings_Bluetooth_Connection" "Статус"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "ИЗТРИВАНЕ"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "СВЪРЗВАНЕ"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "Няма открити Bluetooth устройства"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Свързване към {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Опит за свързване към
{s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Раздвояване на {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Сигурни ли сте, че
искате да се разкачите от {s:devicename}? Ще е нужно отново да сдвоите
устройството, ако искате да го използвате."

"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Телефон"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Компютър"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Слушалки с микрофон"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Слушалки"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Говорители"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Друго звуково устройство"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Клавиатура"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Мишка"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Джойстик"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Геймпад"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Неизвестно"

"ControllerBLEUpdate_Rollback" "ВРЪЩАНЕ НА ФЪРМУЕРА"


"ControllerBLERollback_Title" "Steam контролер — връщане на фърмуера"
"ControllerBLERollback_Body" "Това възстановява нормалния фърмуер на Steam
контролера. Това може да бъде сторено само чрез жична връзка. Връщането ще отнеме
минута и не може да бъде прекъснато.\n\nНе разкачвайте своето устройство или е
възможно то да бъде повредено!"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "Успешно връщане на фърмуера за Steam
контролера"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "Устройството Ви вече е възстановено до
нормална функционалност."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "Готово"
"ControllerBLEUpdate_Title" "Steam контролер — обновяване на BLE"
"ControllerBLEUpdate_Body" "Това позволява на Steam контролера да се свързва
към мобилни устройства чрез BLE (Bluetooth Low Energy — Bluetooth с ниско
енергопотребление). Това ще отнеме редица минути и може да бъде сторено само чрез
жична връзка.\n\nНе разкачвайте своето устройство или е възможно то да бъде
повредено!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Протича обновяване на фърмуера"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Не разкачвайте своето устройство или е
възможно то да бъде повредено!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam контролер — успешно обновяване на
BLE"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Контролерът Ви вече може да бъде използва в
BLE (Bluetooth Low Energy — Bluetooth с ниско енергопотребление) или безжичен режим
с приемник. За още информация относно това как да използвате новата характеристики
на Steam контролера Ви, изберете бутона „Научете още“ по-долу."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Грешка при обновяване на фърмуера!"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Грешка: Моля, включете в USB"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Моля, уверете се, че устройството Ви е
включено и натиснете бутона за връщане."
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Научете още"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH ФЪРМУЕР"

"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Свързан чрез Bluetooth с


ниско енергопотребление"
"BluetoothManager_DeviceState_Connected" "свързано"
"BluetoothManager_DeviceState_Paired" "сдвоено"
"BluetoothManager_DeviceState_Unpaired" "не сдвоено"
"SSA_Accept" "Приемане"
"SSA_Decline" "Отхвърляне"
"ChooseBinding_VolumeUp" "&#128266;"
"ChooseBinding_VolumeDown" "&#128265;"
"ChooseBinding_VolumeMute" "&#128263;"
"ChooseBinding_MusicPlay" "▶"
"ChooseBinding_MusicStop" "◼"
"ChooseBinding_MusicNextTrack" "⏭"
"ChooseBinding_MusicPrevTrack" "⏮"
"ChooseBinding_Backspace" "backsp"
"ChooseBinding_Insert" "ins"
"ChooseBinding_Home" "hom"
"ChooseBinding_PageUp" "pgu"
"ChooseBinding_PageDown" "pgd"
"ChooseBinding_Enter" "enter"
"ChooseBinding_EnterKeyPad" "ent"
"ChooseBinding_Shift" "shift"
"ChooseBinding_Alt" "alt"
"ChooseBinding_Windows" "win"
"ChooseBinding_Space" "space"
"ChooseBinding_Control" "ctrl"
"ChooseBinding_End" "end"
"ChooseBinding_Delete" "del"
"ChooseBinding_Tab" "tab"
"ChooseBinding_Capslock" "caps"
"ChooseBinding_Break" "brk"
"ChooseBinding_PrintBreak" "scl"
"ChooseBinding_PrintScreen" "prt"
"ChooseBinding_LeftMouseInitial" "Л"
"ChooseBinding_MiddleMouseInitial" "С"
"ChooseBinding_RightMouseInitial" "Д"

"SteamUI_Skip" "ПРЕСКАЧАНЕ"
"SteamUI_ProcessShader_Title" "Обработване на кеша за шейдъри"
"SteamUI_ProcessShader_Description" "Обработката на кеша за шейдърите отнема
известно време. Бихте ли искали да прескочите?"
"Steam_WaitingForShaderCache" "Шейдърите се обработват, понастоящем
{i:progress}%"

"SteamPlay_Warning_Title" "Steam Play"


"SteamPlay_Warning_Text" "Тази игра ще се пусне със Steam
Play, използвайки инструмент за платформена съвместимост."
"Library_Details_FieldLabel_2DScrollSwipe" "Режим на
скролиране"
"Library_Details_FieldLabel_Invert" "Обърнато"
"ControllerBinding_SoftPress_Invert" "Праг на обръщане"
"ControllerBinding_SoftPress_Invert_Description" "Ако тази настройка е
активна, комбинацията ще се активира, когато е под прага, а не над него."
"ControlerBinding_SoftPress" "Обръщане на прага"
"ControllerBinding_SoftPress_Invert_On" "Обръщане на прага — Вкл."
"ControllerBinding_SoftPress_Invert_On_Description" "Този активатор ще се
задейства, когато аналоговата стойност е под прага."
"ControllerBinding_SoftPress_Invert_Off" "Обръщане на прага — Изкл."
"ControllerBinding_SoftPress_Invert_Off_Description" "Този активатор ще се
задейства, когато аналоговата стойност е над прага."
"ControllerBinding_SoftPress_Toggle" "Превключване"
"ControllerBinding_SoftPress_Toggle_Description" "Превключването ще
предизвика този активатор да остане задействан след освобождаването му, докато не
бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_SoftPress_Toggle_On" "Превключване — Вкл."
"ControllerBinding_SoftPress_Toggle_On_Description" "Този активатор ще остане
задействан след освобождаването му, докато не бъде натиснат отново."
"ControllerBinding_SoftPress_Toggle_Off" "Превключване — Изкл."
"ControllerBinding_SoftPress_Toggle_Off_Description" "Този активатор ще
действа като традиционен бутон, който остава задържан, докато не бъде пуснат."
"ControllerBinding_SoftPress_Interruptable" "Прекъсваемо"
"ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_Description" "Прекъсваемите
активатори могат да бъдат паузирани или спрени от други такива. Ето например, даден
активатор за „Дълго натискане“ може да прекъсне такъв за „Пълно натискане“. По този
начин пълното натискане се задейства само ако дългото не бъде активирано. Ако не е
прекъсваемо, ще игнорира другия активатор по отношение на поведението."
"ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_On" "Прекъсваемо — Вкл."
"ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_On_Description" "Този активатор ще
се паузира или изобщо няма да бъде задействан, ако други такива вече биват
изпълнявани. Дълго натискане, двойно натискане и т.н. ще причинят изчакване, докато
условията им не бъдат изпълнени, преди да е позволено задействането на този
активатор. Ако другите такива бъдат изпълнени, този няма да се задейства."
"ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_Off" "Прекъсваемо — Изкл."
"ControllerBinding_SoftPress_Interruptable_Off_Description" "Този активатор
ще игнорира останалите такива. Той винаги ще се активира/деактивира така, сякаш е
единствен."
"ControllerBinding_SoftPress_StartDelay" "Забавяне при стартиране на
действие"
"ControllerBinding_SoftPress_StartDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил натиснат, преди да се задейства. Това
забавяне ще компенсира целия период, през който бутонът е задържан. По този начин
ако не е зададено забавяне преди края на действието, общият времеви период, през
който бутонът е задържан ще бъде същият, просто забавен."
"ControllerBinding_SoftPress_EndDelay" "Забавяне преди края на действие"
"ControllerBinding_SoftPress_EndDelay_Description" "Активаторът ще изчака
този времеви период, след като бутонът е бил пуснат, преди да се деактивира.
Забавянето преди края на действието ще направи бутона активен за по-дълго,
отколкото физически е бил задържан."
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity" "Праг за интензитета на
осезаемостта"
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Description" "Това определя
силата за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Off" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Изкл."
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Off_Description" "Без
осезателност."
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Low" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Нисък"
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Low_Description" "Ниска сила за
интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото активиране
и деактивиране."
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Medium" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Среден"
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Средна сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_High" "Праг за интензитета на
осезаемостта — Висок"
"ControllerBinding_SoftPress_HapticIntensity_High_Description" "Висока сила
за интензитета на осезаемостта на активатора. Тя се задейства при неговото
активиране и деактивиране."
"ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings" "Преминаване през комбинации"
"ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_Description" "Преминаването през
комбинациите ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои такива при всяко негово задействане. Редът се определя от
последователността, в която те са били избрани при процеса за определяне на
бутоните."
"ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_On" "Преминаване през комбинации —
Вкл."
"ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_On_Description" "Когато е
включено, това ще предизвиква този активатор да преминава по определен ред през
всички свои комбинации при всяко негово задействане."
"ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_Off" "Преминаване през комбинации
— Изкл."
"ControllerBinding_SoftPress_CycleBindings_Off_Description" "Когато е
изключено, всички комбинации ще бъдат изпълнявани едновременно."
"ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats" "Задържане за повторение (турбо)"
"ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_Description" "Турбото ще предизвиква
този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е задържан. Може
да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_On" "Задържане за повторение (турбо)
— Вкл."
"ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_On_Description" "Турбото ще
предизвиква този активатор да се активира и деактивира с бързо темпо, когато е
задържан. Може да се използва в съчетание с преминаването през комбинации."
"ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_Off" "Задържане за повторение
(турбо) — Изкл."
"ControllerBinding_SoftPress_HoldRepeats_Off_Description" "Когато е
изключено, при продължително натискане бутонът просто ще остава задържан, но
действието му няма да се повтаря."
"ControllerBinding_SoftPress_RepeatRate" "Честота на повторение"
"ControllerBinding_SoftPress_RepeatRate_Description" "Скоростта на турбото ще
се задава от този плъзгач."

"ControllerBinding_ModeDropDown_FlickStick" "Стил на въвеждане — Запращане на


стика"
"ControllerBinding_ModeDropDown_FlickStick_Description" "Базирано на
контролната схема, разработена от Youtube персоната, Jibb Smart, това поема
първоначалното отклонение на джойстика, така че да „запрати“ камерата спрямо
позицията на джойстика, при което „Нагоре“ я оставя неподвижна, а „Надолу“ е 180°
обръщане в играта. След този първоначален етап всякаква допълнителна ротация на
джойстика ще обръща камерата в маниер 1:1. Това е предназначено да бъде комбинирано
с жироскопно прицелване за вертикално движение на мишката."
"ControllerBinding_FlickStickClick" "Определяне на кликване"
"ControllerBinding_FlickStickClick_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато кликнете върху джойстика."
"ControllerBinding_FlickStickOuterRing" "Определяне на периферията"
"ControllerBinding_FlickStickOuterRing_Description" "Това действие ще бъде
изпълнено, когато запращане е активно."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusFlickStick" "Радиус за запращане на
джойстика"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusFlickStick_Description" "Действието за
запращане на джойстика ще се задейства над този праг."
"ControllerBinding_FlickStickSensitivity" "Чувств. на мишката"
"ControllerBinding_FlickStickSensitivity_Description""Тази стойност за
чувствителността контролира колко широкообхватно ще е движението на мишката."
"ControllerBinding_IFlickStickFrameTime" "Игрални кадри в секунда"
"ControllerBinding_FlickStickFrameTime_Description" "Ако чувствителността Ви
е зададена отвъд размера на монитора, делтата за мишката ще е нужно да бъде
изпратена през множество кадри. Тази стойност трябва да бъде малко по-бавна от
игралната честота на кадрите в секунда. Това е така, защото играта ще се нуждае от
време, за да получи и обработи въвежданото от мишката, преди да бъде изпратен
следващият откъс."
"ControllerBinding_Int_FlickStickTransitionTime" "Времетраене за
запращане"
"ControllerBinding_Int_FlickStickTransitionTime_Description" "Тази
стойност контролира това каква продължителност ще обхваща запращането в
милисекунди"
"Library_Details_FieldLabel_FlickStickClick" "Определяне на кликване"
"Library_Details_FieldLabel_FlickStickOuterRing" "Определяне на
периферията"
"Library_Details_FieldLabel_FrameTime" "Игрални кадри в секунда"
"Library_Details_FieldLabel_TransitionTime" "Времетраене на запращането"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadiusFlickStick" "Праг на радиуса за
запращане на джойстика"
"ControllerBinding_FlickStickSmoothing" "Заглаждане"
"ControllerBinding_FlickStickSmoothing_Description" "Заглаждането помага при
премахването на смущения и трептения от мишката. По-ниските стойности водят до по-
малко филтриране. При по-високите ще има повече филтриране и заглаждане."
"ControllerBinding_SoftPress_Binding" "Комбинация"
"ControllerBinding_SoftPress_Binding_Description" "Можете да определите едно
или повече действия към този активатор, като например мишка, клавиатура, геймпад
бутони или други вградени функции."
"ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle" "Стил на лекото натискане"
"ControllerBinding_SoftPress_SoftPressStyle_Description" "Можете да промените
активирането на стила за лекото натискане. За едноизмерни въвеждания, като например
активатори, лековатият спусък може да свърши добра работа, в противен случай се
препоръчва прост праг."
}

You might also like