1. Always act upon the advice of elders. .2ہر ک تا اپےن گھر میں شیر ہوتا ےہ۔ /اپنی گلی میں ک تا بھی شیر ہوتا ےہ۔ 2. Every dog is a lion at home. .3جب پولیس نے چور کو پک ڑنے کی بے سود کوشش کر رہی تھی تو چور ازاد گھرم رہا تھا۔ 3. The thief was at large when police was making its vain efforts to catch him. .4میں یہ سمجھےن سے قاصر ہوں کہ تمہیں ایسا کرنے پر کس (چیز) نے مجبور کیا۔ 4. I am at a loss to understand what made you to do that. .5اسےن یتیم کو اپےن بچے کی طرح پاال۔ /اس نے یتیم کی اپےن بچے کی طرح پرورش کی۔ 5. She brought up the orphan as her own child. .6یہ بحری جہاز ہانگ کانگ پر نہیں رک تا /اتا۔ 6. This ship doesn’t call at Hong Kong. .7طلباء اپےن پ ی ٹی ٹیچر کی ہدایات پر عمل کرنے پر امادہ ہو گ ےئ۔ 7. Students agreed to carry out their PT teacher instructions. .8علی صاحب کے بیےٹ نے انکی عدم موجودگی میں انگا کاروبار سنبھالے /جاری رکھا۔ 8. Mr. Ali’s son carried on his business in his absence. .9حادثہ کیسے ہوا؟ /حادثہ کیسے پیش ایا؟ ?9. How did the accident come about .11ہم نے اس اہم خبر کے لےئ پروگرام کو منقطع کیا۔ 10.We cut off the program for this important news. .11ہمیں جہیز کے نظام کو ختم کرنا چاہیےئ۔ 11.We should do away with the dowry system. .12اسےن اپنی راہ (میں گھڑی) کی تمام رکاوٹوں پر قابو پا لیا۔ 12.He got over all the obstacles standing in his way.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan امید مت چھوڑو۔، کوشش کرتے رہو.13 13.Keep trying, don’t give up the hope. کالج کے پرنسپل نے جلد ہی (اس) معامےل کی چھان بین کا وعدہ کیا۔ .14 14.The college principal promised to look into the matter soon. اسےن اپےن دوست کی خاطر اپنی جان قربان کردی۔.15 15.He laid down his life for the sake of his friend. ثنا کے چچا نے اسکے والدین کی وفات کے بعد اسکی دیکھ بھال کی۔.16 16.Sana’s uncle looked after her after her parents’ death. ہمیں غریب لوگوں کو حقیر نہیں سمجھنا چاہیےئ۔ .17 17.We shouldn’t look down upon poor people. شعر کا مفہوم نہیں سمجھ سک تا۔/ میں اس ایت.18 18.I cannot make out the meaning of this verse. بوڑھا شخص گذشتہ روز چل بسا۔/ گزر گیا۔/ بوڑھا ادمی کل انتقال کر.19 19.The old man passed away yesterday. بارش کا موسم شروع ہو گیا ےہ۔.21 20.The rainy season has set in. ہم نے اپنا سفر شروع کیا۔/ ہم اپےن سفر پر روانہ ہو گ ےئ۔.21 21.We sat out on our journey. حادثہ دیکھےن کے بعد وہ اہستہ اہستہ اپےن حواسوں میں ائی۔.22 22.After seeing the accident, she came to her senses by and by. زائرین دور دراز سے صوفی کے عرس پر ائے۔.23 23.Visitors came to the Urs of Saint from far and wide. /far and near.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan میرے قصبے میں موسم گرما کے دوران کبھی کبھار بوندا باندی ہوتی ےہ۔ .24 24.In my town it drizzles on and off during summer. .25باالخر سمیر قصبے کا غدار ثابت ہوا۔ 25.Eventually Sameer proved to be a black sheep of the town. .26چھوٹے بچوں کو پڑھانا کوئی مذاق /اسان کام نہیں ےہ۔ 26.Teaching the young children is not a bed of roses. گذشتہ ہفےت اسےن اپےن کمرے سے سارا ساز و سامان نکال دیا؛ کمرہ اب بلکل خالی .27 ےہ۔ 27.Last week he cleared out bag and baggage; the room is now quite ۔empty .28انھوں نے مطالبہ کیا کہ یہ معاہدہ تحریری طور پر کیا جائے۔ 28.They demanded to have the agreement in black and white. .29معلم/معلمہ نے اسکی من گھڑت کہانی پر بلکل یقین نہیں کیا۔ 29.The teacher didn’t believe his cock and bull story at all. .31ظہیر خوش تھا مگر اسےن اپےن چچا کی موت پر مگر مچھ کے انسو بہائے۔ 30.Zaheer was pleased but he shed crocodile tears on his uncle’s death. .31اگر تم جلد اپےن بھائی کو نہیں روک ےت تو تمہاری ساری محنت غارت ہو جائے گی۔ 31.If you don’t stop your brother soon, all your effort will end in smoke. .32میں وہ دن کبھی نہیں بھولوں گی جب ہم تنگدستی سے گزر بسر کر رےہ تھے۔(بہت مشکل سے گزارا کر رےہ تھے۔) 32.I will never forget the days when we were living from hand to mouth. .33ہم ہمیشہ اپنی بری عادتوں سے چھٹکارا پانے کی کوشش کرتے ہیں۔ 33.We always try to get rid of our bad habits. میں اس پورے معامےل کی تمام باریکیوں کو جانتا ہوں۔ .34 34.I know all the ins and outs of the whole affair.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan .35جب ہم پہنچے تو پارٹی زوروں پر تھی۔ 35.When we arrived, the party was in full swing. .36میری والدہ ہمیشہ میری سرگرمیوں پر نگاہ رکھتی ےہ۔ 36.My mother always keeps an eye on my activities. وہ نہیں جانتی کی اپےن فارغ وقت کا ذیادہ سے ذیادہ فائدہ کیسے اٹھائے۔ .37 37.She doesn’t know how to make the most of her leisure time. .38ہمیں برائی کی روک تھام ابتدا سے ہی کرنا چاہیےئ۔ 38.We should try to nip the evil in the bud. .39دونوں شراکت دار کاروباری امور پر کبھی متفق نہیں ہوتے۔ 39.Both the partners never see eye to eye on business issues. میرا بچہ کبھی میری نصیحت پر کان نہیں دھرتا۔ /میرا بچہ ہمیشہ میری نصیحت .41 کو نظر انداز کر دیتا ےہ۔ 40.My child always turns a deaf ear to my advice. اب پچھتانے کا کوئی فائدہ نہیں۔ تمہیں پہےل کچھ کرنا چاہیےئ تھا۔ .41 41.It is useless to cry over spilt milk. You should do something earlier. علی نے (اپنی) چوری کی عادت کو ترک کر دیا اور این نئی زندگی کا اغاز کیا۔ .42 42.Ali gave up his habit of theft and turned over a new leaf. علی کو اپےن والد کے کاروبار میں سب سے بڑا حصہ مال۔ .43 43.Ali got the lion share in his father’s business. اب وقت ےہ کہ تم نے جو کچھ مدرسے میں سیکھا اسے عملی جامہ پہنایا جائے۔ .44 44.Now it is the time to put into practice what you have learned in the school. اسےن ہمیشہ اپےن ما تحتوں سے کچھ فاصلہ رکھا ےہ۔ .45 45.She has always kept her subordinates at arm’s length. ایک بار اپ کوئی معاہدہ کر لیےت ہیں تو اپکو اس سے مکرنا نہیں چاہیےئ۔ .46 46.Once you have made an agreement, you shouldn’t back out of it. کھانے کا نظارہ اسکا دل للچانے کے لےئ کافی تھا۔ .47 47.The sight of the food was enough to make his mouth water.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan اپےن جواب میں پختہ اور واضح رہو اور ادھر ادھر کی مت ہانکو۔ .48 48.Be definite in your answer and don’t beat about the bush. مانیٹر کو اج ڈانٹ ڈپٹ کی جائے گی۔ .49 49.The monitor will be taken to task today. قاتل نے عین پولیس کی بظروں کے سامےن (اس) ادمی کو قتل کر دیا۔.51 50.The murderer killed the man under the police nose. علی ہمیشہ امرانہ انداز میں معامالت طے کرنا ےہ اور سب کو نظر انداز کر دیتا ےہ۔.51 51.Ali always settles the matters with a high hand and ignores all. پاکستان میں کسان عموما اپےن کھیتوں میں صبح سے شام تک کام کرتے ہیں۔.52 52.The farmers in Pakistan usually work in their fields from dawn to dusk. اچھا ےہ۔/ میرا چھوٹا بھائی کرکٹ کھیلےن میں ماہر.53 53.My younger brother is good at playing cricket. پرنسپل نے نئی معلمہ کا گرم جوشی سے استقبال کیا۔ .54 54.The principal welcomed the new teacher with open arms. ہوائی جہاز بیس منٹ میں اڑان بھرے گا۔.55 55.The plane will take off in twenty minutes. میں ہر قیمت پر اس کار کو خریدنے کا فیصلہ کر چکا ہوں۔.56 56.I have decided to buy this car at all cost. زمین پر بہت کیچڑ تھا۔ .57 57.There was a lot of mud on the ground. اچانک ہم نے ایک شیر دیکھا۔، ہم جنگل سے گزر رےہ تھے.58 58.We were passing through the jungle, all of a sudden we saw a lion. کوئی بچہ اٹھ گھنےٹ تک مسلسل نہیں پڑھ سک تا۔.59 59.No child can learn eight hours at a stretch. تم اسانی سے اپنی شرم پر قابو پا کر دنیا کا بہادری سے سامنا کر سک تی ہو۔.61 60.You can easily get over your shyness and be bold to face the world.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan پہےل مجھے امتحان میں کامیاب ہونا ےہ پھر میں نوکری تالش کرونگا۔.61 61.First I have to get through the exams then I will search for the job. تحریک پاکستان میں خواتین نے مردوں کے شانہ بشانہ کام کیا۔.62 62.In the Pakistan movement, the women worked side by side with men. جراثیم ہمارے جسم میں داخل ہو کر ہمیں بیمار کر دیےت ہیں.63 63.Germs get into our bodies and make us ill. شوقین ےہ۔/میری چھوٹی بہن سرخ گالبوں کا بہت شوق رکھتی ےہ .64 64.My younger sister is very fond of red roses. بھکاری ایک انکھ سے اندھا ےہ۔.65 65.The beggar is blind of one eye. وہ ہیضہ سے مرا۔.66 66.He died of cholera. میں اپےن ملک کی دل و جان سے خدمت کرونگا۔ .67 67.I will serve my country with heart and soul.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan آہستہ آہستہ آعظم نے ساری جائیدآد پر قبضہ کر لیا۔.1 1. By and by Ali took over all the property. کمرہ جماعت میں بالکل خاموشی تھی کہ آچانک علی نے سکوت توڑآ۔.2 2. There was complete silence in the classroom, suddenly Ali broke the ice. تم نے میری مدد کا وعدہ کیاتھا۔ آب آپنی بات سے مت مکرو۔.3 3. You promised to help me. Now don’t back out of it. آنھوں نے گمشدہ بچے کو دور درآز تک تالش کیا۔.4 4. They searched far and wide for the missing child. ماں نے آپنی بیٹی کو غسل خانہ کی صفائی نہ کرنے کی وجا سے خوب ڈآنٹ ڈپٹ کی۔.5 5. Mother took her daughter to task for not cleaning the bathroom. جس شخص نے آسے قتل کرنے کی کوشش کی وہ آب بھی آزآد گھوم رہا ےہ۔.6 6. The man who tried to have her killed is still at large. آج میں آپےن کمرے سے تمام فالتو چیزیں نکال دونگی۔.7 7. Today I will clean my room from odds and ends. ہماری حکومت بد عنوآنی کو جڑ سے ختم کرنے کی بھرپور کوشش کر رہی ےہ۔.8 8. Our government is endeavoring hard to nip the corruption in the bud. میرے وآلک گذشتہ ک ئی سالوں سے برے وقتوں کے لےئ پیسے بچاتے رےہ ہیں۔.9 9. My father has been saving money for a rainy day for previous many years. رآجہ دآہر مسلم تاریخ کا آیک مشہور غدآر مانا جاتا ےہ۔.11 10.Raja Dahir is considered a renowned /famous black sheep /traitor of the Muslim history. جیل سے چھٹےن کے بعد علی نے آیک نئی زندگی کا آغاز کیا۔.11 11.After his release form the prison, Ali started to turn overleaf a new leaf.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan ٰ آستعفی ہمیشہ تحریری طور پر دیا جاتا ےہ۔ .12 12.Resignation is always given in black and white. .13کرآچی کے ہوآئی آڈے پر عوآم نے کرکٹ ٹیم کا گرم جوشی سے آستقبال کیا۔ 13.The cricket team was received with open arms by the people at Karachi Airport. پاکستان میں آپنا کاروبار سمیٹےن /ختم کرنے کے بعد ہم ترکی منتقل ہو جائیں گے۔ .14 14.After winding up our business in Pakistan we will move to Turkey. .15میں آمتحان میں آچھے نمبر حاصل کرنے کے لےئ دن رآت محنت کر رہی ہوں۔ 15.I am working day in and day out for getting good marks in the examination. .16آستاد صاحب کی غیر موجودگی میں طلباء کمرہ جماعت میں وآویال مچا رےہ تھے۔ 16.In the absence of the teacher, the students were kicking up a row. ہم سے پڑھ لکھ کر /تعلیم حاصل کر کے دل و جان سے آپےن ملک کی خدمت کریں .17 گے۔ 17.After getting education, we will serve our country with heart and soul. .18آپےن چچا کو دھوکہ دیےن کے بعد علی بہت ڈھٹائی سے مگر مچھ کے آنسو بہا رہا تھا۔ 18.After betraying his uncle, Ali was shedding crocodile tears. .19میرے نوکر نے عین میری نظروں کے سامےن میری گھڑی چرآ لی۔ 19.My servant stole my watch right under my nose. .21مجھے آپ سے کچھ شکایت ےہ ۔(میں آپ کے ساتھ آس تنازعہ کو حل کرنا چاھتا ہوں۔) 20.I have a bone to pick with you. ِ .21آدھر ُآدھر کی مت ہانکو آور مدعے پر آؤ۔ 21.Don’t beat about the bush and come to the point. .22یہ بیرون ملک کا میرآ پہال سفر ےہ چناچہ میں آسکا بھرپور فائدہ آٹھانا چاہتی ہوں۔ 22.This is my first trip abroad so I want to make the most of it. .23کم آمدنی کے باوجود بہت سے گھرآنے آپنی گزر آوقات کرتے ہیں۔ 23.Despite meager income many families make both ends meet.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan میرے منہ میں پانی آگیا۔/آسکی نئی کار نے میرآ دل للچا دیا .24 24.His new car made my mouth water. میرے پرنٹر میں کچھ گ ڑبڑ ےہ۔ یہ رک رک کر پرنٹ دے رہا ےہ۔.25 25.There is something wrong with my printer. It is only print out by fits and starts. تمام سفاک فاتح لوگوں سے آمرآنہ برتاؤ کرنے کے لےئ مشہور ہیں۔.26 26.All the barbarous/ruthless conquerors are famous to treat people with a high hand. گھر کے بجٹ میں سب سے بڑآ حصہ خوردونوش پر صرف ہوتاےہ۔ .27 27.The lion’s share of a home budget is spent on the food. میں سمجھتا ہوں کہ آب وقت آگیا ےہ کہ میں مالزمت چھوڑ کر دوبارہ آپنی پڑھائی کا آغاز.28 کروں۔ 28.I think, it’s high time to quit my job and start my studiesٰ again. میں آن آعلی طبقے کے لوگوں میں خود کو عجیب محسوس کرتا ہوں۔.29 29.I always feel like a fish out of water among these high society people. میدآن جنگ میں فوجیوں نے آس تمام تربیت کو عملی جامہ پہنادیا جو آنھوں نے ملٹری.31 آسکول میں لی تھی۔ 30.In the battle field, the soldiers put all the training into practice that they had got in military school. گھےن جنگل میں چور کی تالش پولیس کے لےئ صرف وقت کا ضیاع ہوگا۔.31 31.Searching the thief in the thick/dense jungle will only be a wild goose chase for the police. میرے روشن مستقبل کے سارے خوآب دھوآں دھوآں ہو گ ےئ جب مجھے سمندر پار کمپنی میں مالزمت.32 نہ مل سکی۔ 32.All the dreams of my bright future have ended in smoke / gone up in smoke when I couldn’t get a job in oversea company.
The Institute of ELC
By Ms Ishrat Khan آس نے آفوآہوں پر کوئی کان نہیں دھرے۔.33 33.He turned a deaf ear to the rumours. آن دونوں میں سیاست پر کبھی آتفاق رآئے نہیں ہوآ ےہ۔ .34 34.The two of them have never seen eye to eye on politics. وہ ہمیشہ دوسروں کے معامالت میں ٹانگ آڑآتا ےہ۔.35 35.He always pokes his nose into other people’s business. وہ شش و پنج میں تھاکہ آب کیا کرے۔.36 36.He was at a loss what to do. آسےن بڑے آچھے نمبروں سے آپےن آمتحان میں کامیابی حاصل کی۔ .37 37.He passed his examination with flying colors.