You are on page 1of 10
A ra una gran rescence peda, rodeads Gi 2dien cultados conde las lores descabezaban su suena Bede verdes colores. Grandes-aves de plumajes hé vie a tierra. | entia cansado vel pe> {spade me | mis espaidas sente | los relirichos y jura uedaba oor fin e| de lenta y de ospedaje en esa man sién,, Nippur, No creo haber visto nmi vida lugar més 152 Ene] centro del patio pendia un gong de co- bre y una meza, Alerréndola di tres galpes que retumbaron sonoramente en el gran ardin desierto, Slo nos respondié el so: Blenvenkos al palacio de Melkartes, oxtranjeros, , Ven's al torneo? En ese momento se abri6 la gran puerta central y un ancano ricamente vestido, seguido de media docana de corpulentas uardias se encamin6 hacia nosotrax, ee) elo eat 70h, 100s preocupéis! En nada cambiar {a recepcién, Mi sefiora Merielem, hija de Melkartes, desea que los viajeres posible, 'LNo pertenecdis: {ninguna ci dag-tuerte? No FAA venis en busca dt dela manode auestra sefora Nerielan, reina Tu sefora es una mujer 2 noble corazén, anciano, [Desmontamos y seguimos al an~ Iciano'tratando de acomatar nuestro andar a su paso lento y torpe. Atravesamos corredores ly salas de piedra donde resonaba len maltiples ecos el entrechocar| ectivamente, 106s, viajera. Ahora dejad vwuestros caballos en manos de mis criados y sequitime que os levaré au presencia, Ti nombre es Nippur de gash, aquien mucha gente he comenzado a caima para los ojos, Vestia sencillamen te y nos rectbié con amable cortest Era una mujer joven y de belleza dulce y | We aiegr9 de ver%s, extranjeros, Me a sgrada ofr hablar de palses y costumbres ue desconazco, {Quiénes sois? Fo soy lir-El de Elam y mucha gente we 1a sna de otras maneras,.. poco agradablas- has que se esalran as Wort | [Setre. Ww suplco que inas mientras apuntaba con un dedo | |? disculpes. Su lengua surtl sin freno es el mayor {Tres dvertio, Hombre de Flam’ can) KPYOCE QUE OVI € ro que Un poco des enguado, a 3 ceraréis conmigo, 0 Senora, antes ce jestra presencia abandonar tu pre- Qué es ese torneo de que sencia quisiera ha- ios habl6 el ancano? carte una pregunta, Suena un poco tonto, ; Por- | momento antes, se {/%9 qué no lo eliges ti, directa nub abruptamen- te, Crefpor un mi tmento que Ur-£l he bi cometido une orave indiscrecién No me agrada ninguna. ja ley dice que sino tomo maida después de un ano de reinado deberd dejarse en mamas de | |_tos dioses la eleccién de! mismo, 2 torneo de! que hablé el anciano, es manera cémo se elegird mi mar io, que 108 dieses que apinar e festival de mazazos y espadazo [En ese momento aparecid e1 ancia No Nuevamente, Ahora pare’ asus OY senora,..ha legac Bakr ce Asut Gi lo apart y un enorme querrera de armadura de cuera con dos eu Cchillos sobre e pechs penetrd en is sala Todas las piezas de sx ura, $us ar mas y su casco estaban te/iaios de negra, Su barba estaba eniretejiva con hilos de ray Su rostra cosida de cicatrices, on Estuve a punto de hundirie tos dibmtes de UN punetazn, pero Ur-E! me gan6 de mane, No puado decir lo mismo, Bakhr. 2 sta la manera de entrar en mui pa cio? 4 Crees atin que estis en a b,porqueriza que te sirve de morada? 7. Qué te ha ocurrida, terrible querre: 0? 4 Has tropezado can esa gran espa~ da que arrastras con tanto estuerz0? ¢] Unenorme gandul que escoltabe a aquel jatal hu mano rio groseramente mientras apoyaba todo e! peso de su cuerpo en ung gran espada do! oe -s oon El El gandul se estrell6 contra sus propios ‘compatieros, cayendo en cabtica contu- sim de brazos, piernas, espadas e in- 7 155 Tillamado Bakhr parec mis que nunca in jabalf furoso y Ios hilos de oro de su barba temblanan airados. 7 Cho te has atrevidoa tocar @ uno de mis hombres, miserable vagabundo? Vacild un momento y por fin ordend.a sus ~] hombres que bajaran fs armas, Pero antes de abandonar la sale del tron sacudiéalras osu puto en nuestra direccibn, Trav de deserwvaina’ su espada pero sa {6 juntoa sly loaterré de correaje de Su armadura, Le apoyé mi cuchilla de dos hojes contra el cuello y su apestosa olor de sudor y perfumes me goipes las nari [ES major que vayas & pulir tus moda: les, Bakhr de Asur, antes que insul- tar a mi amigo, No tenemos por costum| bre en mi pak discutir con escdria de a es Si tratas de tirar de tu espada vergs fa lu~ mono de barb tejida, ‘We alarmé al ver la paliez que cubria el rostro de la joven, Por un momento cretque estaba a punto de desvanecer= Ur-El ia ayudé 9 sentarse atendiéndola con una solic itud de Ia cual no fo cref cap ‘St Me siento mal, He visioa la bes~ tia entrar en mi casa como $i tue- Fa UN cubil y me ha arrojado su se- ‘uridad a fa cara como si fuera un pufado de basura, — Tienes razén, Es uno de tos guerreros més ‘remendos que han cabalgad> en estas te (UG) | rr88.No tardardn en Irse ta mayor de “=| | mis pretendientes ai conocer su presen- S| sia Me espenta.sélo pensarlo, Trese momento penetré pl anciano | 7; 14" El jabalf de Asur ha bramado fuerte enel recifto,En su rostro tenis un | by todas han corrido espantados al ofrlo, magull6n sanquinolento, caricia Sin duda del jabalf de Asur, ‘Seiiora, alqunes de les pretendien- les 0s enwlan sus respetos y se reti= claro os Wend a una Jaran naptation ubcad sobre os ines ela nai Es mala cosa esta tradicién, Nippur, Con vierte a los hombres en esclavos de un animal de fuertes masculos, ‘Si.No es buena, pero es le tradicin y ne- nos visto en todo nues~ tro camino que las tra pesan como los yugos de las carretas, e hasta a brie parecl Tmule-] flrcElse pga ee pie y se acer-) De pronto tovi inclinarse Eno hesité. Oe un tremen= Ka desasosogada y goineaba nuestras + | | céa laterara ta uz bian- | scbrecel parapetosbserven- | do salto abandons a ones Nentanas y sacudl les floras y parecta |. | cay lachosa bané su enorme| do algo entre'lafronde Visu siluata enorme ayan buscar algo con urgencia, Desde lejos ‘igure Zar entre 0s macitos de flo se 04 un grosera estrépito de cubier~ ry es dls us| sc d bens, | I [Seré muy amargo ol destino Er abode Asur ysus nontres feste- || dela joven si ese cerdolie- | ( Neu, la seforaesté en [Jan por anticipate clin Bale unk, jardin y creo que Hora. 20u6 te vcurre, ston) ‘Oh, sit Tema! jTen- Por qué tloras? or en NB 9° mucho miad! | Tengo i To heir Se-TR miego de esa best su es nada, extranjera Fa. No temas cayeruen iM Tw joven sintié les Brazos archos de Ur-El 10 dear'a con suavidad y recliné su cabera en el gies. pecho de mi amigo sollozando ms suavemen- ey No llores mis, paque’ia, Ue-El esté aquty mien- tras asf sea nadia te to- card ni un solo dedo, = eo ~/TrEiepiensa un poco, Desde que saline [Cuando Ur-E1 volvid supe que [An hace falta que me lot To nuoctra ciudad de Lages! rabfa tomado una cecisién, Al- |988, Dr-EL.Vasa luchar 00°] SA5° hemas vivido juntos? goen ét parecia mds duroque | mann de Merten tras nemmns cruzado? Cudias tuchas VRS heros feniéo que afrantar? Como pue imaginar que no te conozco bien? que eres como un hermana para Tce mucho que vee rms, Nppur. Via | Voy luchar por Me ros'sinfin.combat- | rielemy si triunfo sos sin fin. Miespa~ | ie casaré con ell, és esté mela ce | Es raina Ge todo el golpes mi brazocan- | territorio que nos sado de fa sangre y de | ratza, cinco ciuda- Yos gritos de ls herides | ces y miles de hom y del trotar de los caba-] bres y mujeres, Po- ‘05. 6 ayudar ast gen te con fos conocimien: tos que acquirten mis viajes, y yo podré ha: Varta paz, —— 157 Inclin6 te cabera.y me pare: cié casi avergonzato fe siento como un traitor, herman, paro he estado ene! jardin y ne tenido en ms brazosa la joven y la he consolado y he enjuga 0 sus Iigrimas, He conse: guido que volviera @ son: reir y me he sentida bue No hablamos mids y c@ a lech, pero os dos sa BY bias que ningure padre dormir, Cota uno Se sents repe ninamen: te soloy envvelto en un Ald styutente vim el pri ner combate, Fue en un gran, prado verde, saipicado de fo- Wee res blancas y amarilas, Uno de os rivales era of jada de sur, con su armadura ne ore sus ojos inyectados en sangre la lucha fue corta y brutal La espada Al pasar junto @ nosolras, con su armadura Negra salpicada de sangre y la barba sucia de Saliva, se detuvo ante Ur-El, T olro ora un joven y atezado princtpe—] estore belt los alates el jabalde Asur hizo pedazos las ar- de Garth, Pese a que casi todos se ha~ mas y las manos del joven y por fin ban retirado af saber de la presencia 3u cuerpo eldstica y moreno queds 4 Bakinr, 6 habla decidido entrentar-“-| tendito, ensangrentado de piez 0 ca- bev entre is flores anarills y olan~ S ee BMPS AN a )/ He he enterado que tucharSs conmigo, hom= bre de Elam. ES una buen noticia, Todos mis 2nemigos duran poco y me aburro, Tal vez ti eure unio spare El dia siguiente amanecié nublado y tempestua- 50, Violentas réfagas de viento alzaban remoli- Nos de polvo y les relémpagos acuchillaben ef horizonte, El prado pareci gris y mustio, ‘s meat Enel jardin via Ur-€l caminar por 0 Senderos de pledra tomado de 12 mano de la joven, entre flores y un clelo estreliado como el manto de Un rey, Me sentf solitario y feliz, So-| litario por mty feliz por él Esa noche fos ancianos metieron los dedos en una celabaza huece y extrajeron una e los huesecillos que contenta para saber qué ar ras se utilizar, ‘Avanderon uno hac el otra, En la nano erecha la maza de piedra, en ta i2quierda el escuda,y en el cirturén el cuchillo de ‘az. Algunas gotas comenzaron a caer y ls trusnos nos ens ordecieron, Bakhr atacé el primero, Corri6 agachado y fanzando espeluznantes. aleridos, Qiahhnnnne Vc un tremendo mazazo,que e1 asirio con Siquié detener a duras penas, Alli se de- fluvo su atague y sus alar ido, : coe r x <- Nn ta con tuerza espantosa haciendo saltar pedazos YG, terre golpe de Ur El chacé can ts mara de Btanr del escudo del asiria La lluvia comenzd a caer con s 7. és (uerza, nds (wera ‘Ahora estamos riveva~ menie iguales, jabaif do Asur, < w/ s : AST La tin el gandul, eiqueUr- 7 Pero Ur-El aferr6 su escudo con ambas mancs y Gescar- |E\ derribara en ta sala del 96 un golpe atronador y prodigioso sobre el brazo dere- D) chodelasiria, lrono,pues se aparté de los Y alli lo vi. En sus manos tenia una honda co- fo las que usan los pastores y estaba colocan- 0 una bola oe arcitla, { eAdénde i185 &s ) . [/4E! canalia' Nadie se dara cuenta entre la llu= ‘Weaios lo que hace, Todas las precau- Y’ via que Ur-Ei es derritado por una pledra y na Ciones Son pocas con akhr y sus hom- | por un ope El aba solame ne tend & que es) allt Quien se convierte en vehiculo de ta malcad y la traicién no puede as Pirar a tener una muer-g te de guerrero, |la honda comene6 a gir 0a despues, S60. au retrocadla tambaleante entre fa Nhuvia torrencial tropezan do en e! barre pegajaso mien tras Ur-El avanzaba sobre é1, implacable como la var de tos Tirado en el barro, encogido come un janimal herido, Bakhr, et jabalf de Asud een y no parecia ni terre ni amenazanie, RZ Z Apenas si era un hombre muerto ieee even pera! iNo, Hubo un relémpago viv is imo quel jumin6 le terray 4 huvay omores como st tueran esata oP ces [Roquise quedarrwe mucho Tem | En ese mento vineron ambos, | poen et reno de Meltares; Ia tierra de Merem conde anora Ur El a a reinar. Mi caravana de camellesy guerrerosjadeaban bajo ls crgasy las armas, /Torqué te vas tan pronto, am 0? Por lo menos podrias que- darte hasta la boda, I 7 Apretad fuerte esas cinchas, azanes! ea Hal ang Cl Iho sé site deat. No recuerdo Se habla separodo de la ma on ca {UY bien, S6lo s6 que clavé espue- E idlathe les en mi caballo y que todos mis Hi seis anos y sentique et , oes mbes lanzaron un grito al unf NBN 72 Me di vuetta y vi a mi amigo de pie an- te la mansin de piedra, Me ensorcec’a el piatar de los cabalios, y el tintinear de las armas y el crujir de las montu= as, Cref que estaba trenspirando y me toque el rostro, No, Estaba ilorando, Oust

You might also like