A
ra una gran rescence peda, rodeads
Gi 2dien cultados conde las lores descabezaban su suena
Bede verdes colores. Grandes-aves de plumajes
hé vie a tierra. |
entia cansado
vel pe>
{spade me |
mis espaidas sente |
los relirichos y jura
uedaba oor fin e|
de lenta y de
ospedaje en esa man
sién,, Nippur,
No creo haber visto
nmi vida lugar més152
Ene] centro del patio pendia un gong de co-
bre y una meza, Alerréndola di tres galpes
que retumbaron sonoramente en el gran
ardin desierto, Slo nos respondié el so:
Blenvenkos al palacio de Melkartes,
oxtranjeros, , Ven's al torneo?
En ese momento se abri6 la gran puerta
central y un ancano ricamente vestido,
seguido de media docana de corpulentas
uardias se encamin6 hacia nosotrax,
ee)
elo eat
70h, 100s preocupéis! En nada cambiar
{a recepcién, Mi sefiora Merielem, hija
de Melkartes, desea que los viajeres
posible,
'LNo pertenecdis:
{ninguna ci
dag-tuerte? No
FAA venis en busca
dt dela manode
auestra sefora
Nerielan, reina
Tu sefora es una mujer 2 noble corazén,
anciano,
[Desmontamos y seguimos al an~
Iciano'tratando de acomatar
nuestro andar a su paso lento y
torpe. Atravesamos corredores
ly salas de piedra donde resonaba
len maltiples ecos el entrechocar|
ectivamente, 106s, viajera. Ahora dejad
vwuestros caballos en manos de mis criados
y sequitime que os levaré au presencia,
Ti nombre es Nippur de
gash, aquien mucha
gente he comenzado a
caima para los ojos, Vestia sencillamen
te y nos rectbié con amable cortest
Era una mujer joven y de belleza dulce y |
We aiegr9 de ver%s,
extranjeros, Me a
sgrada ofr hablar de
palses y costumbres
ue desconazco,
{Quiénes sois?Fo soy lir-El de Elam y mucha gente we 1a
sna de otras maneras,.. poco agradablas-
has que se esalran as Wort | [Setre. Ww suplco que
inas mientras apuntaba con un dedo | |? disculpes. Su lengua
surtl sin freno es el mayor
{Tres dvertio, Hombre de Flam’ can) KPYOCE QUE OVI €
ro que Un poco des enguado, a 3
ceraréis conmigo, 0
Senora, antes ce
jestra presencia
abandonar tu pre- Qué es ese torneo de que
sencia quisiera ha- ios habl6 el ancano?
carte una pregunta,
Suena un poco tonto, ; Por-
| momento antes, se {/%9 qué no lo eliges ti, directa
nub abruptamen-
te, Crefpor un mi
tmento que Ur-£l he
bi cometido une
orave indiscrecién
No me agrada ninguna. ja ley dice que sino tomo maida
después de un ano de reinado deberd dejarse en mamas de
| |_tos dioses la eleccién de! mismo,
2 torneo de! que hablé el anciano, es
manera cémo se elegird mi mar io,
que 108 dieses
que apinar e
festival de mazazos y espadazo
[En ese momento aparecid e1 ancia
No Nuevamente, Ahora pare’ asus
OY senora,..ha legac Bakr
ce AsutGi lo apart y un enorme
querrera de armadura de cuera con dos eu
Cchillos sobre e pechs penetrd en is sala
Todas las piezas de sx ura, $us ar
mas y su casco estaban te/iaios de negra,
Su barba estaba eniretejiva con hilos de
ray Su rostra cosida de cicatrices,
on
Estuve a punto de hundirie tos dibmtes de
UN punetazn, pero Ur-E! me gan6 de mane,
No puado decir lo mismo, Bakhr. 2
sta la manera de entrar en mui pa
cio? 4 Crees atin que estis en a
b,porqueriza que te sirve de morada?
7. Qué te ha ocurrida, terrible querre:
0? 4 Has tropezado can esa gran espa~
da que arrastras con tanto estuerz0?
¢] Unenorme gandul que escoltabe a aquel
jatal hu mano rio groseramente mientras
apoyaba todo e! peso de su cuerpo en ung
gran espada
do!
oe
-s oon
El
El gandul se estrell6 contra sus propios
‘compatieros, cayendo en cabtica contu-
sim de brazos, piernas, espadas e in- 7155
Tillamado Bakhr parec mis que nunca
in jabalf furoso y Ios hilos de oro de su
barba temblanan airados.
7 Cho te has atrevidoa tocar @ uno de mis
hombres, miserable vagabundo?
Vacild un momento y por fin ordend.a sus ~]
hombres que bajaran fs armas, Pero antes
de abandonar la sale del tron sacudiéalras
osu puto en nuestra direccibn,
Trav de deserwvaina’ su espada pero sa
{6 juntoa sly loaterré de correaje de
Su armadura, Le apoyé mi cuchilla de dos
hojes contra el cuello y su apestosa olor
de sudor y perfumes me goipes las nari
[ES major que vayas & pulir tus moda:
les, Bakhr de Asur, antes que insul-
tar a mi amigo, No tenemos por costum|
bre en mi pak discutir con escdria de
a es
Si tratas de tirar de tu espada vergs fa lu~
mono de barb tejida,
‘We alarmé al ver la paliez que cubria
el rostro de la joven, Por un momento
cretque estaba a punto de desvanecer=
Ur-El ia ayudé 9 sentarse atendiéndola con una
solic itud de Ia cual no fo cref cap
‘St Me siento mal, He visioa la bes~
tia entrar en mi casa como $i tue-
Fa UN cubil y me ha arrojado su se-
‘uridad a fa cara como si fuera un
pufado de basura,
—
Tienes razén, Es uno de tos guerreros més
‘remendos que han cabalgad> en estas te
(UG) | rr88.No tardardn en Irse ta mayor de
“=| | mis pretendientes ai conocer su presen-
S| sia
Me espenta.sélo
pensarlo,
Trese momento penetré pl anciano | 7; 14" El jabalf de Asur ha bramado fuerte
enel recifto,En su rostro tenis un | by todas han corrido espantados al ofrlo,
magull6n sanquinolento, caricia
Sin duda del jabalf de Asur,
‘Seiiora, alqunes de les pretendien-
les 0s enwlan sus respetos y se reti=claro os Wend a una
Jaran naptation ubcad sobre
os ines ela nai
Es mala cosa esta tradicién, Nippur, Con
vierte a los hombres en esclavos de un
animal de fuertes masculos,
‘Si.No es buena, pero
es le tradicin y ne-
nos visto en todo nues~
tro camino que las tra
pesan como
los yugos de las carretas,
e hasta a brie parecl Tmule-] flrcElse pga ee pie y se acer-) De pronto tovi inclinarse Eno hesité. Oe un tremen=
Ka desasosogada y goineaba nuestras + | | céa laterara ta uz bian- | scbrecel parapetosbserven- | do salto abandons a ones
Nentanas y sacudl les floras y parecta |. | cay lachosa bané su enorme| do algo entre'lafronde Visu siluata enorme ayan
buscar algo con urgencia, Desde lejos ‘igure Zar entre 0s macitos de flo
se 04 un grosera estrépito de cubier~
ry es dls us|
sc d bens, |
I [Seré muy amargo ol destino
Er abode Asur ysus nontres feste- || dela joven si ese cerdolie- | ( Neu, la seforaesté en
[Jan por anticipate clin Bale unk, jardin y creo que Hora.
20u6 te vcurre, ston) ‘Oh, sit Tema! jTen-
Por qué tloras?
or en NB 9° mucho miad! | Tengo
i To heir Se-TR miego de esa best su
es nada, extranjera Fa. No temas cayeruen
iMTw joven sintié les Brazos archos de Ur-El 10
dear'a con suavidad y recliné su cabera en el gies.
pecho de mi amigo sollozando ms suavemen-
ey
No llores mis, paque’ia,
Ue-El esté aquty mien-
tras asf sea nadia te to-
card ni un solo dedo,
= eo
~/TrEiepiensa un poco, Desde que saline
[Cuando Ur-E1 volvid supe que [An hace falta que me lot To nuoctra ciudad de Lages!
rabfa tomado una cecisién, Al- |988, Dr-EL.Vasa luchar 00°] SA5° hemas vivido juntos?
goen ét parecia mds duroque | mann de Merten tras nemmns cruzado? Cudias tuchas
VRS heros feniéo que afrantar? Como pue
imaginar que no te conozco bien?
que eres como un hermana para
Tce mucho que vee
rms, Nppur. Via | Voy luchar por Me
ros'sinfin.combat- | rielemy si triunfo
sos sin fin. Miespa~ | ie casaré con ell,
és esté mela ce | Es raina Ge todo el
golpes mi brazocan- | territorio que nos
sado de fa sangre y de | ratza, cinco ciuda-
Yos gritos de ls herides | ces y miles de hom
y del trotar de los caba-] bres y mujeres, Po-
‘05. 6 ayudar ast gen
te con fos conocimien:
tos que acquirten mis
viajes, y yo podré ha:
Varta paz, ——
157
Inclin6 te cabera.y me pare:
cié casi avergonzato
fe siento como un traitor,
herman, paro he estado
ene! jardin y ne tenido en
ms brazosa la joven y la
he consolado y he enjuga
0 sus Iigrimas, He conse:
guido que volviera @ son:
reir y me he sentida bue
No hablamos mids y c@
a
lech, pero os dos sa
BY bias que ningure
padre dormir, Cota uno
Se sents repe ninamen:
te soloy envvelto en unAld styutente vim el pri
ner combate, Fue en un gran,
prado verde, saipicado de fo- Wee
res blancas y amarilas, Uno
de os rivales era of jada de
sur, con su armadura ne
ore sus ojos inyectados en
sangre
la lucha fue corta y brutal La espada
Al pasar junto @ nosolras, con su armadura
Negra salpicada de sangre y la barba sucia de
Saliva, se detuvo ante Ur-El,
T olro ora un joven y atezado princtpe—]
estore belt los alates el jabalde Asur hizo pedazos las ar-
de Garth, Pese a que casi todos se ha~ mas y las manos del joven y por fin
ban retirado af saber de la presencia 3u cuerpo eldstica y moreno queds
4 Bakinr, 6 habla decidido entrentar-“-| tendito, ensangrentado de piez 0 ca-
bev entre is flores anarills y olan~
S
ee
BMPS AN
a
)/ He he enterado que tucharSs conmigo, hom=
bre de Elam. ES una buen noticia, Todos mis
2nemigos duran poco y me aburro, Tal vez ti
eure unio spare
El dia siguiente amanecié nublado y tempestua-
50, Violentas réfagas de viento alzaban remoli-
Nos de polvo y les relémpagos acuchillaben ef
horizonte, El prado pareci gris y mustio,
‘s meat
Enel jardin via Ur-€l caminar por
0 Senderos de pledra tomado de 12
mano de la joven, entre flores y un
clelo estreliado como el manto de
Un rey, Me sentf solitario y feliz, So-|
litario por mty feliz por él
Esa noche fos ancianos metieron los dedos
en una celabaza huece y extrajeron una
e los huesecillos que contenta para saber
qué ar ras se utilizar,
‘Avanderon uno hac el otra, En la nano
erecha la maza de piedra, en ta i2quierda
el escuda,y en el cirturén el cuchillo de
‘az. Algunas gotas comenzaron a caer y
ls trusnos nos ens ordecieron,
Bakhr atacé el primero, Corri6 agachado y
fanzando espeluznantes. aleridos,
Qiahhnnnne
Vc
un tremendo mazazo,que e1 asirio con
Siquié detener a duras penas, Alli se de-
fluvo su atague y sus alar ido,: coe
r x <- Nn
ta con tuerza espantosa haciendo saltar pedazos YG, terre golpe de Ur El chacé can ts mara de Btanr
del escudo del asiria La lluvia comenzd a caer con s 7.
és (uerza,
nds (wera ‘Ahora estamos riveva~
menie iguales, jabaif
do Asur,
<
w/ s
: AST La
tin el gandul, eiqueUr- 7 Pero Ur-El aferr6 su escudo con ambas mancs y Gescar-
|E\ derribara en ta sala del 96 un golpe atronador y prodigioso sobre el brazo dere-
D) chodelasiria,
lrono,pues se aparté de los Y alli lo vi. En sus manos tenia una honda co-
fo las que usan los pastores y estaba colocan-
0 una bola oe arcitla,
{ eAdénde i185
&s )
. [/4E! canalia' Nadie se dara cuenta entre la llu=
‘Weaios lo que hace, Todas las precau- Y’ via que Ur-Ei es derritado por una pledra y na
Ciones Son pocas con akhr y sus hom- | por un ope El aba solame ne tend & que
es)
allt
Quien se convierte en
vehiculo de ta malcad y
la traicién no puede as
Pirar a tener una muer-g
te de guerrero,
|la honda comene6 a gir
0a despues, S60. auretrocadla tambaleante entre
fa Nhuvia torrencial tropezan
do en e! barre pegajaso mien
tras Ur-El avanzaba sobre é1,
implacable como la var de tos
Tirado en el barro, encogido come un
janimal herido, Bakhr, et jabalf de Asud
een y no parecia ni terre ni amenazanie,
RZ Z Apenas si era un hombre muerto
ieee
even
pera! iNo,
Hubo un relémpago viv is imo quel
jumin6 le terray 4 huvay
omores como st tueran esata
oP ces
[Roquise quedarrwe mucho Tem | En ese mento vineron ambos,
| poen et reno de Meltares; Ia
tierra de Merem conde anora Ur
El a a reinar. Mi caravana de
camellesy guerrerosjadeaban
bajo ls crgasy las armas,
/Torqué te vas tan pronto, am
0? Por lo menos podrias que-
darte hasta la boda,
I
7 Apretad fuerte esas cinchas,
azanes!
ea Hal ang Cl Iho sé site deat. No recuerdo
Se habla separodo de la ma on ca {UY bien, S6lo s6 que clavé espue-
E idlathe les en mi caballo y que todos mis
Hi seis anos y sentique et ,
oes mbes lanzaron un grito al unf
NBN 72
Me di vuetta y vi a mi amigo de pie an-
te la mansin de piedra, Me ensorcec’a
el piatar de los cabalios, y el tintinear
de las armas y el crujir de las montu=
as, Cref que estaba trenspirando y me
toque el rostro, No, Estaba ilorando,
Oust