You are on page 1of 36

7610.483.

7B 5/02 ®

Instruction Manual

Models: HPRP 25, 35, 50, 75,


100, 125, 150

E
N
G
L
I
S
H

Contents
E
S
GENERAL SAFETY INFORMATION ............................... 2 P
RECEIVING, MOVING, UNPACKING ............................. 2 REFRIGERATED A
1.0 INSTALLATION ...................................................... 3 Ñ
2.0 OPERATION .......................................................... 5 O
3.0 MAINTENANCE .................................................... 6 TYPE L
SIZING ......................................................................... 6
ENGINEERING DATA .................................................... 7
ELECTRICAL SCHEMATICS ........................................... 8 COMPRESSED
DIMENSIONS / WEIGHTS ............................................. 9
TROUBLESHOOTING .................................................... 10
PARTS LIST .................................................................. 11 AIR DRYERS F
WARRANTY ................................................................. 12
R
A
N
Ç
A
I
S

SERVICE DEPARTMENT: (724) 746-1100


1
GENERAL SAFETY INFORMATION RECEIVING, MOVING, AND UNPACKING

1. PRESSURIZED DEVICES: A. RECEIVING

This equipment is a pressure containing device. Do This shipment has been thoroughly checked, packed
not exceed maximum operating pressure as shown and inspected before leaving our plant. It was re-
on equipment serial number tag. Make sure equip- ceived in good condition by the carrier and was so
ment is depressurized before working on or disas- acknowledged.
sembling it for service.
Check for Visible Loss or Damage.
If this shipment shows evidence of loss or damage at
time of delivery to you, insist that a notation of this
E loss or damage be made on the delivery receipt by
N the carrier’s agent.
G
L 2. ELECTRICAL:
B. UNPACKING
I
S This equipment requires electricity to operate.
Check for Concealed Loss or Damage.
Install equipment in compliance with all applicable
H When a shipment has been delivered to you in
electrical codes.
apparent good order, but concealed damage is
Standard equipment is supplied with electrical enclo-
found uponunpacking, notify the carrier immediately
sures not intended for installation in hazardous
and insist on his agent inspecting the shipment.
environments.
Concealed damage claims are not our responsibility
Disconnect power supply to equipment when per-
as our terms are F.O.B. point of shipment.
forming any electrical service work.

C. MOVING

In moving or transporting dryer, do not tip dryer


onto its side.

D. STORAGE
3. BREATHING AIR:
Important - Do not store dryer in temperatures
Air treated by this equipment may not be suitable above 130°F, 54.4°C.
for breathing without further purification.
Refer to applicable standards and specifications
for the requirements for breathing quality air.

2
IMPORTANT: 1.2 Mounting
READ PRIOR TO STARTING THIS EQUIPMENT
Mount on floor or shelf free from vibration.

1.0 Installation

1.1 Location

A. For typical placement in a compressed air system,


see drawing.

B. Air compressor intake–Locate air compressor so Aftercooler


that contaminants potentially harmful to the Dryer
dryer (e.g. ammonia) are not drawn into the air Oil Removal
Compressor Separator
system. Filter E
N
C. Clearances G
Free air flow - Allow at least 12 inches (305 mm) on L
the front and each side of the cabinet and 6 inches
(152 mm) at the back of the cabinet for free air flow. I
Service - To facilitate maintenance leave 24 inches S
(610 mm) of clearance in front of dryer. H

D. Standard units are designed to operate in ambients


from 45 to 110°F (7 to 43°C).

E. Installations in altitudes above 4500 feet (1370 meters)


– Dryer is adjusted to operate in altitudes up to 4500
feet (1370 meters). If dryer is installed in an altitude
above this, and has not been preset at the factory for
this altitude, contact manufacturer’s Service Depart-
ment.

NOTE: Outdoor installation–Standard units are designed


for indoor installation. Contact manufacturer if installing Power On
Light
outdoors. Temperature
Indicator
On/Off Switch

Air Inlet

Air Outlet

Separator

Condenser

Drain

Air Flow
Power Cord
Quick Release
Locks

* Screws used for shipping only.


Remove after installation.

3
1.3 Piping connections 1.4 Electrical connections

A. Air Inlet—Connect compressed air line from air A. Dryer is designed to operate on the voltage, phase,
source to air inlet. and frequency listed on the serial number tag.

B. Dryer is supplied with a cord and plug. Install in a


Air Inlet
receptacle of proper voltage.
Air Outlet
NOTE:
Refrigeration condensing unit is designed to run continu-
ously and should NOT be wired to cycle on/off with the air
compressor.

NOTE:
Models 150 (115V only)—install plug in receptacle rated
for 20 amps.
E
N
G
L WARNING: Refer to Serial Number Tag for maximum
I working pressure. Do not exceed dryer’s Maximum
S Working Pressure.
H NOTE: 1.5 Moisture separator
Install dryer in air system at highest pressure possible
(e.g. before pressure reducing valves). A. Separator has an internal drain which automatically
discharges collected condensate. It may be desirable
NOTE: to pipe the condensate from the Automatic Drain
Install dryer at coolest compressed air temperature outlet to a suitable drain.
possible. Maximum inlet compressed air temperature:
120°F (49°C). If inlet air exceeds this temperature, precool NOTE:
the air with an aftercooler. Discharge is at system pressure. Drain line should be
anchored.
B. Air Outlet—Connect air outlet to downstream
air lines.

C. By-pass piping—
If servicing the dryer without interrupting the
air supply is desired, piping should include
inlet and outlet valves and an air by-pass valve.

D. Water cooled models—cooling water inlet and NOTE:


outlet Condensate may contain oil. Comply with applicable laws
concerning proper disposal.
1. Connect cooling water supply to cooling water
inlet. B. Separator has a knurled fitting with flexible drain
2. Connect cooling water return line to cooling tubing attached. Be sure knurled fitting is tightened
water outlet connection. by turning it counter-clockwise before operating
dryer.
NOTE:
Strainer and water regulating valve are supplied on water
cooled models.

TO CLOSE
TURN COUNTERCLOCKWISE

4
2.0 Operation 2.2 Start-up
2.1 Minimum/Maximum operating conditions Energize compressor by positioning the on/off switch in
the on (I) position. Compressor on light will illuminate.
A. Maximum inlet air pressure: refer to dryer serial
number tag 2.3 Operating check points
B. Minimum inlet air pressure: 30 psig (2.1 kgf/cm2) Check the following on a periodic basis:
C. Maximum inlet air temperature: 120°F (49°C) A. Green power on light is illuminated.
D. Maximum ambient temperature: B. Dewpoint indicator is in green area.
Air-cooled models: 110°F (43°C)
Water-cooled models: 130°F (54°C) C. Condensate is discharging from drain.
E. Minimum ambient temperature: 45°F (7°C)
E
N
G
L
I
S
H

On/Off Switch Power-On Light Dewpoint Indicator (Green)

5
3.0 Maintenance Sizing
3.1 Condenser coil— Determining dryer capacity at actual operating
Clean off accumulated dust and dirt monthly. conditions

3.2 Moisture separator— To determine the maximum inlet flow capacity of a dryer
Replace filter element when pressure drop across at various operating conditions, multiply the rated
dryer is excessive or annually. capacity from Table 1 by the multipliers shown in Table 2.
Example: How many scfm can an air-cooled model 125
3.3 Check separator daily to be sure automatic drain is handle when compressed air to be dried is at 80 psig and
discharging. 90°F; ambient air temperature is 80°F; and a 35°F dew
point temperature is desired?
3.4 Replace drain mechanism annually. Answer: 125 x 1.17 x 1.12 x 1.0 = 163.8 scfm.

To facilitate service, maintenance kits are available.

E
N TABLE 1
G Rated capacity (scfm) and pressure drop @ 100 psig inlet
L pressure, 100°F inlet temperature, and 100°F ambient
I temperature
S
H
25 35 50 75 100 125 150
MODEL

Rated capacity of 60 Hz 25 35 50 75 100 125 150


air-cooled models (scfm) 50 Hz 21 29 42 63 84 105 125

Element o-ring Separator Element

Bowl o-ring
Wave Spring

TABLE 2
Air capacity correction factors (Multipliers)
Drain Mechanism INLET COMPRESSED AIR CONDITIONS
INLET INLET TEMPERATURES
PRESSURES 80°F 90°F 100°F 110°F 120°F
psig kgf/cm2 27°C 32°C 38°C 43°C 49°C
50 3.5 1.35 1.05 0.84 0.69 0.56
80 5.6 1.50 1.17 0.95 0.79 0.66
100 7.0 1.55 1.23 1.00 0.82 0.70
125 8.8 1.63 1.31 1.07 0.91 0.74
150 10.5 1.70 1.37 1.13 0.95 0.80
Tube 175 12.3 1.75 1.42 1.18 0.99 0.84
200 14.0 1.80 1.47 1.22 1.03 0.89

Hose
Barb

COOLING MEDIUM* OUTLET DEWPOINT


AMBIENT DEW POINT
TEMPERATURE MULTIPLIER TEMPERATURE MULTIPLIER
°F °C °F °C
80 27 1.12 38 3 1.0
90 32 1.06 40 4 1.1
100 38 1.00 45 7 1.2
110 43 0.94 50 10 1.3
*Air-cooled models; water-cooled models use 1.15 multiplier if cooling water is
below 35°C, 95°F.

6
ENGINEERING DATA

Minimum – Maximum Operating Conditions 25 35 50 75 100 / 125 150


Min.-Max. Inlet Air Pressure (compressed air at inlet to dryer) 30 psig (2.1 kgf/cm2) - 250 psig (17.6 kgf/cm2)
Max. Inlet Air Temp. (compressed air at inlet to dryer) 120°F (49°C)
Min.-Max. Ambient Temperature Air-cooled 45°F (7°C) - 110°F (43°C) Water-cooled 45°F (7°C) - 130°F (54°C)
Refrigeration System Data
Compressor Type Hermetic - Resistance Start, Induction Run - Non-Cycling
Refrigeration Compressor Horsepower 1/6 1/5 1/4 1/3 1/2 3/4
BTU/HR – Refrigeration Only
@ 35°F Evaporator & 100°F Ambient 60 Hz / 50 Hz 1010 / 842 1380 / 1150 2160 / 1800 2780 / 2317 4430 / 3692 6020 / 5017
Refrigerant Type R-134a R-134a R-134a R-134a R-134a R-134a
Refrigerant Charge See dryer serial number tag
Suction Pressure Setting (controlled by hot gas by-pass valve) 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig E
Condenser Fan Switch Setting (in-out) (psig) NA NA NA NA NA 110-70 N
Air Flow Across Condenser (cfm) 60 Hz / 50 Hz 105 / 98 235 / 196 275 / 229 220 / 183 350 / 292 530 / 440 G
Condenser Cooling Water Requirements (gpm @ 85°F) L
NA NA NA NA NA 2.2 / 1.8
(water-cooled models only) (40 psig min. pressure) I
Electrical S
Nominal Voltages 115/1/60 H
Max.- Min. Voltage 127-104 127-104 127-104 127-104 127-104 127-104
Rated Load Amps 3.4 3.9 5.9 7.4 10.3 14.7
Locked Rotor Amps 18.0 22.0 28.0 35.0 48.0 66.3
Minimum Circuit Ampacity 4.0 4.7 7.3 9.1 12.4 18.3
Branch Circuit Fuse Size (amps) 15 15 15 15 20 25
Watts @ 35°F Evaporator & 100°F Ambient 280 290 465 600 815 1060
Resistance (ohms) Single phase Start C/S --- --- --- --- --- 3.15
Run C/R --- --- --- --- --- 0.416
Overload Thermal & Current (Auto reset)
Nominal Voltages 208-230/1/60
Max.-Min. Voltage 253-187 253-187 253-187 253-198 253-187 253-198
Rated Load Amps 1.8 2.1 3.0 4.1 5.1 8.3
Locked Rotor Amps 8.5 13.7 14.4 19.0 23.0 33.5
Minimum Circuit Ampacity 2.2 2.6 3.7 5.1 5.2 10.5
Branch Circuit Fuse Size (amps) 15 15 15 15 15 15
Watts @ 35°F Evaporator & 100°F Ambient 280 290 470 600 815 1060
Resistance (ohms) Single phase Start C/S --- --- --- --- --- 7.92
Run C/R --- --- --- --- --- 1.55
Overload Thermal & Current (Auto reset)
Nominal Voltages 220-240/1/50
Max.-Min. Voltage 264-198 264-198 264-198 264-198 264-198 264-198
Rated Load Amps 1.6 1.8 2.6 3.5 4.2 7.6
Locked Rotor Amps 8.7 10.7 14.5 15.2 21.0 53.0
Minimum Circuit Ampacity 2.0 2.2 3.2 4.4 5.2 9.9
Branch Circuit Fuse Size (amps) 15 15 15 15 15 15
Watts @ 35°F Evaporator & 100°F Ambient 223 257 395 507 669 930
Resistance (ohms) Single phase Start C/S --- --- --- --- --- 10.49
Run C/R --- --- --- --- --- 1.8
Overload Thermal & Current (Auto reset)

7
ELECTRICAL SCHEMATIC
Models 25, 35 - 115V/60 Hz; 208-230V/60Hz; 220-240V/50 Hz Model 150 - 230V/60 Hz
Model 50 - 115V/60 Hz; 220-240V/50 Hz
Model 75 - 115V/60 Hz

E
N
G
L
I
S
H
Model 50 - 208-230V/60Hz Model 150 - 115V/60 Hz
Model 75 - 208-230V/60 Hz; 220-240V/50 Hz

Models 100, 125 - All Voltages

Legend

PBS - Push button switch


1LT - Power-on light
SR - Start Relay
CAP - Start Capacitor
MTR - Compressor
FM - Fan Motor
OL - Overload
FPS - Fan Pressure Switch (Only on 150 scfm)
CT - Contactor w/115v coil
SW - On/Off Switch

8
DIMENSIONS/WEIGHTS

Dimensions
inches
Model 25 35 50 75 100 125 150
A 17 17 19-15/16 21-9/16 21-9/16 26-15/16 26-15/16
B 22 22 24-7/16 28-11/16 28-11/16 30-1/8 30-1/8
C 17 17 17 20 20 23-3/4 23-3/4
D 1-13/16 1-13/16 1-15/16 1-15/16 1-15/16 2-3/16 2-3/16
E 4 4 5 5 5 5 5
F 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16
G 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8
H 3 3 3 3 3 3 3 E
I 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 N
Inlet/Outlet G
Connections 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2 1-1/2 L
Weights I
lbs 105 118 156 180 198 229 230 S
H

E C B
D

F
G G
Electrical Entry Drain Outlet
H H
Left Side View Front View Right Side View

9
TROUBLESHOOTING GUIDE

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION

A. Water downstream of dryer 1. Residual free moisture remaining Blow out system with dry air
in downstream pipelines
2. Air by-pass system is open Check valve positions
3. Inlet and Outlet connections are Check for correct connection
reversed
4. Temperatures surrounding air Insulate or heat trace air lines exposed to
lines downstream of dryer have low ambients or dry air to lower dew point
dropped below dryers dew point
rating
5. Excessive free moisture (bulk Install separator ahead of dryer
liquid) at dryer inlet
E 6. Condensate not being automati-
N cally drained
G Drain mechanism is clogged or Replace drain mechanism if inoperative
L inoperative.
Drain line is restricted or frozen. Open drain line
I
Electric drains–timer not set to Electric drains–reset time so that all liquid
S allow for sufficient condensate is discharged
H removal
7. Dryer overloaded resulting in Check inlet air temperature and pressure,
elevated dew point. flow rate (compressor capacity) and
ambient air or water temperature.
8. Refrigeration system not func- See D below
tioning properly resulting in
elevated dew point.

B. High pressure drop across 1. Excessive air flow Check flow rate
dryer 2. Freezing of moisture in evapora- See D below
tor because of refrigeration
system improperly functioning.
3. Separator filter element clogged. Replace filter element.

C. Dew point indicator in red 1. Dryer overloaded resulting in high See A 7


area air outlet temperature.
2. Refrigeration system not func- See D below
tioning properly resulting in high
air outlet temperature.

D. Refrigeration system not


functioning properly

1. Power on light off a. Power failure Check power to unit


b. Line disconnect switch open Close disconnect switch
c. Blown fuses, open breaker Check for continuity
d. Faulty wiring, loose terminals Have electrician check electrical
connections
2. Refrigerant compressor a. High or low ambient conditions Check min./max. temperature ranges
cycles on and off b. Air-cooled models–Dirty, clogged Clean condenser and check for free air
condenser fins, obstructed air flow, if problem persists contact qualified
flow across condenser, or non refrigeration repairman or manufacturer’s
functioning fan motor or fan service department.
control switch.
c. Water-cooled models–Cooling Clean strainer, check water flow and
water temperature too high, or temperature, if problem persists contact
flow too low, faulty water regulat- qualified refrigeration repairman or
ing valve, clogged water strainer. manufacturer’s service department.

10
PARTS LIST

25 35 50
PARTS 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50
DESCRIPTION 100/1/50 100/1/50 100/1/50

Condensing Unit (air-cooled) 4130.120.7 4130.120.8 4130.120.9 4130.121.8 4130.121.9 4130.121.10 4130.122.10 4130.122.11 4130.122.15
Compressor Only 4130.108.34 4130.108.61 4130.108.35 4130.108.38 4130.108.39 4130.108.40 4130.108.41 4130.108.42 4130.108.43
Overload 5925.570.2 5925.578.24 5925.570.3 5925.578.1 5925.578.2 5925.578.3 5925.578.4 5925.578.5 5925.578.6
Start Relay 5945.655.5 5945.683.24 5945.655.6 5945.683.1 5945.683.2 5945.683.3 5945.683.4 5945.683.5 5945.683.6
Start Capacitor — — — — — — — 5910.103.23 —
Fan Motor 6105.239.1 6105.237.4 6105.237.4 6105.238.27 6105.238.28 6105.238.28 6105.238.29 6105.238.30 6105.238.30
Fan Blade 4140.228.2 4140.228.2 4140.228.2 4140.227.17 4140.227.17 4140.227.17 4140.227.18 4140.227.18 4140.227.18
Condenser (air-cooled) 4130.110.26 4130.110.26 4130.110.26 4130.111.18 4130.111.18 4130.111.18 4130.111.19 4130.111.19 4130.111.19
Dryer 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14
Hot gas by-pass valve 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1
By-pass valve strainer 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8
Light assy., green 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23
Dew Point Indicator 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1
E
On/off switch 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 N
Maintenance Kit HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK3 HPRMK3 HPRMK3 G
Element E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-20 E9-20 E9-20
Drain 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10
L
I
S
H

75 100 & 125 150


PARTS 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50
DESCRIPTION 100/1/50 100/1/50 100/1/50

Condensing Unit (air-cooled) 4130.122.12 4130.122.13 4130.122.14 4130.123.12 4130.123.13 4130.123.14 4130.134.31 4130.134.32 4130.134.33
Compressor Only 4130.108.44 4130.108.45 4130.108.46 4130.108.47 4130.108.48 4130.108.49 4130.108.50 4130.108.51 4130.108.52
Overload 5925.578.7 5925.578.8 5925.578.9 5925.578.10 5925.578.11 5925.578.12 5925.578.13 5925.578.14 5925.578.15
Start Relay 5945.683.7 5945.683.8 5945.683.9 5945.683.10 5945.683.11 5945.683.12 5945.683.13 5945.683.14 5945.683.15
Start Capacitor — 5910.103.26 5910.103.27 5910.103.28 5910.103.29 5910.103.29 5910.103.37 5910.103.38 5910.103.39
Fan Motor 6105.238.31 6105.238.32 6105.238.32 6105.238.33 6105.238.34 6105.238.34 6105.238.35 6105.238.36 6105.238.36
Fan Blade 4140.227.19 4140.227.25 4140.227.25 4140.227.20 4140.227.20 4140.227.20 4140.227.21 4140.227.21 4140.227.21
Condenser (air-cooled) 4130.111.20 4130.111.20 4130.111.20 4130.111.21 4130.111.21 4130.111.21 4130.111.22 4130.111.22 4130.111.22
Dryer 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14
Fan Pressure Switch — — — — — — 4130.138.13 4130.138.13 4130.138.13
Hot gas by-pass valve 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1
By-pass valve strainer 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8
Light assy., green 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23
Dew Point Indicator 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1
On/off switch 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13
Condenser (water-cooled) — — — — — — 4130.134.34 4130.134.35 4130.134.36
Water Control Valve — — — — — — 4130.145.22 4130.145.22 4130.145.22
Water Strainer — — — — — — 4731.735.1 4731.735.1 4731.735.1
Screen, water strainer — — — — — — 4731.735.5 4731.735.5 4731.735.5
Contactor — — — — — — 5910.134.11 — —
Maintenance Kit HPRMK4 HPRMK4 HPRMK4 * * * HPRMK5 HPRMK5 HPRMK5
Element E9-24 E9-24 E9-24 ** ** ** E9-28 E9-28 E9-28
Drain 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10

* Model 100 - HPRMK4


Model 125 - HPRMK5

** Model 100 - E9-24


Model 125 - E9-28

11
WARRANTY
The manufacturer warrants the product manufactured by it, when properly installed, operated, applied, and maintained
in accordance with procedures and recommendations outlined in manufacturer’s instruction manuals, to be free from
defects in material or workmanship for a period as specified below, provided such defect is discovered and brought to
the manufacturer’s attention within the aforesaid warranty period.

The manufacturer will repair or replace any product or part determined to be defective by the manufacturer within the
warranty period, provided such defect occurred in normal service and not as a result of misuse, abuse, neglect or
accident. Normal maintenance items requiring routine replacement are not warranted. The warranty covers parts and
labor for the warranty period unless otherwise specified. Repair or replacement shall be made at the factory or the
installation site, at the sole option of the manufacturer. Any service performed on the product by anyone other than
the manufacturer must first be authorized by the manufacturer.

Unauthorized service voids the warranty and any resulting charge or subsequent claim will not be paid. Products
E repaired or replaced under warranty shall be warranted for the unexpired portion of the warranty applying to the
original product.
N
G The foregoing is the exclusive remedy of any buyer of the manufacturer’s product. The maximum damages liability of
L the manufacturer is the original purchase price of the product or part.
I
S THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER WRITTEN, ORAL, OR STATU-
H TORY, AND IS EXPRESSLY IN LIEU OF THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OR DAMAGE BY REASON OF
STRICT LIABILITY IN TORT OR ITS NEGLIGENCE IN WHATEVER MANNER INCLUDING DESIGN, MANUFACTURE OR INSPECTION OF
THE EQUIPMENT OR ITS FAILURE TO DISCOVER, REPORT, REPAIR, OR MODIFY LATENT DEFECTS INHERENT THEREIN.

THE MANUFACTURER, HIS REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR
OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES INCURRED BY THE BUYER, WHETHER ARISING
FROM BREACH OF WARRANTY , NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY IN TORT.

The manufacturer does not warrant any product, part, material, component, or accessory manufactured by others and
sold or supplied in connection with the sale of manufacturer’s products.

Warranty Period

Parts and labor for two (2) years from the date of shipment from the factory; heat exchangers are covered (parts
only) for an additional three (3) years (total of five [5]). On units that manufacturer requests be returned to the
factory, a one time removal/reinstallation labor allowance as noted in the Service Warranty Policies and Procedures
Handbook will apply. Freight to the factory from the installation site and to the installation site from the factory will
be paid by the manufacturer; means of transportation to be specified by manufacturer.

AUTHORIZATION FROM THE SERVICE DEPARTMENT IS NECESSARY BEFORE MATERIAL IS


RETURNED TO THE FACTORY OR IN-WARRANTY REPAIRS ARE MADE.

SERVICE DEPARTMENT: (724) 746-1100

Division of Hansen Inc.


Canonsburg, PA 15317-1700 U.S.A.
Tel 724-745-1555 Fax 724-745-6040
service@hankisonintl.com
12
7610.483.7B 5/02

Manuel de Instrucciones

Modelos: HPRP 25, 35, 50, 75,


100, 125, 150

Contenido
E
S
INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD ................. 2 P
RECEPCION, TRANSPORTE Y DESEMPACADO .......... 2 SECADORES A
Ñ
1.0 INSTALACION ...................................................... 3
O
2.0 OPERACION ........................................................ 5
DE AIRE L
3.0 MANTENIMIENTO ............................................... 6
DIMENSIONAMIENTO ................................................ 6
ELECTRICAL SCHEMATICS ......................................... 7
INFORMACION DE INGENIERIA ................................. 8 COMPRIMIDO TIPO
DIMENSIONES/PESOS ............................................... 9
GUIA EN CASO DE FALLAS ...................................... 10
LISTA DE PARTES .................................................... 11 REFRIGERATIVO
GARANTIA ............................................................... 12

DEPARTAMENTO DE SERVICIO (724) 746-1100 1 Sp


INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD RECEPCION, TRANSPORTE Y DESEMPACADO

1. DISPOSITIVOS PRESURIZADOS: A. RECEPCION

Este equipo es un dispositivo sujeto a Este embarque ha sido ampliamente verificado,


presión. No exceda la presión máxima inspeccionado y empacado antes de abandonar nuestra
de operación que se muestra en la planta.
placa del secador. El transportista lo recibió en buenas condiciones según
Asegúrese que el equipo esté despresurizado antes de lo manifiesta.
realizar cualquier mantenimiento o desarmarlo para
servicio. Verifique cualquier Faltante o Daño Visible.
Si el embarque muestra evidencia de mercancía faltante
o daño al momento de ser entregado, insista que se
anote en el recibo del transportista que la mercancía
2. SISTEMA ELECTRICO: llegó incompleta ó dañada.

Este equipo requiere energía eléctrica B. DESEMPACADO


para operar. Instálelo de acuerdo a las
regulaciones vigentes. Verifique que no exista ningún Faltante o algún Daño
El equipo estándar no incluye protección eléctrica para Oculto.
ser instalado en ambientes peligrosos. Cuando el equipo se ha entregado aparentemente en
Desconecte la energía eléctrica del equipo cuando se buenas condiciones, pero al momento de
realice cualquier servicio. desempacarlo se nota cualquier daño, notifique a la
compañía transportista inmediatamente e insista que
su agente inspeccione la mercancía.
Cualquier reclamación por algún daño oculto a la
mercancía no es de nuestra responsabilidad, ya que las
3. AIRE RESPIRABLE: condiciones de venta especifican L.A.B. punto de
embarque.
El aire tratado por este equipo puede no
E ser respirable sin purificación adicional.
Refiérase a los estándares aplicables y a C. TRANSPORTE
S las especificaciones de los requerimientos para aire
P respirable. Al mover o transportar el secador, no lo incline.
A
Ñ
D. ALMACENAMIENTO
O
L IMPORTANTE - No almacene el secador en temperaturas
mayores de 54.4oC, 130oF.

2 Sp
IMPORTANTE: LEASE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES 1.2 Montaje
COMPLETAMENTE ANTES DE ARRANCAR EL EQUIPO
Instálese en el piso o en un gabinete libre de vibraciones.
1.0 Instalacion
1.1 Localización

A. Observe el dibujo para la ubicación más frecuente


dentro de los sistemas de aire comprimido.

B. Entrada del compresor de aire - Localice el


compresor de tal forma que no entre al sistema
neumático ningún contaminante potencialmente
peligroso al secador (p. ej. Amoniaco). Postenfriador
Secador

C. Espacios Libres Compresor Separador Filtro de


Remoción de
Flujo libre de aire - Se debe respetar una distancia Aceite
de 305 mm (12 pulgadas) en el frente y a cada lado
del gabinete y 152 mm (6 pulgadas) en la parte
posterior del gabinete para que el aire fluya
libremente.

Servicio – Para facilitar el mantenimiento, respete


una distancia de 610 mm (24 pulgadas) en el frente
del secador.

D. Las unidades estándar están diseñadas para trabajar


a una temperatura ambiente de 7 a 43oC, 45 a
110 oF.

E. Instalaciones en alturas mayores de 1370 metros


E
(4500 pies) sobre el nivel del mar - El secador está Luz de Unidad
calibrado para operar a altitudes no mayores de S
Energizada
1370 metros (4500 pies) sobre el nivel del mar. Si el P
secador está instalado a una altura mayor, y no ha A
sido calibrado en fábrica para operar bajo estas Interruptor de Indicador de Ñ
condiciones, póngase en contacto con el Encendido/ Temperatura O
Departamento de Servicio del Fabricante. Apagado L
Entrada de
NOTA: Aire
Instalación en exteriores - Las unidades estándar están
diseñadas para trabajar en interiores. Póngase en
contacto con el fabricante si el equipo será instalado al
aire libre.
Salida de
Aire

Separador

Condensador

Dren

Flujo
de Aire
Cable de
Conexión

Seguros de
* Tornillos Utilizados Durante
Apertura
el Embarque Unicamente
Rápida

3 Sp
1.3 Conexión a la tubería 1.4 Conexión eléctrica

A. Entrada de aire - Conecte la línea de aire comprimido A. La unidad está diseñada para operar con el voltaje,
que viene del compresor de aire a la entrada del fases y frecuencia indicados en la placa del secador.
secador.
B. El secador se surte con cable y enchufe. Conéctese en
un contacto para el voltaje adecuado.
Entrada de
Aire
Salida de
NOTA:
Aire La unidad de refrigeración está diseñada para operar
continuamente y NO se debe conectar para que encienda
y apague junto con el compresor.

NOTA:
Modelo 150 (115 V únicamente) - Instale un contacto para
20 Amps.

PRECAUCION
Refiérase a la placa del secador para determinar la presión
máxima de operación del equipo. No exceda la presión
máxima de operación del secador. 1.5 Separador de humedad
NOTA: A. El separador cuenta con un dren interno que descarga
Instale el secador en el punto del sistema donde se pueda automáticamente los condensados. Se puede
obtener la máxima presión posible (p. ej. antes de conectar con tubería para drenar los condensados al
cualquier regulador de presión). lugar apropiado.
NOTA: NOTA:
Instale el secador en el punto donde se pueda obtener la La descarga se efectúa a la presión del sistema. Es
E temperatura más baja en el aire comprimido. La
S necesario anclar la tubería de drenaje.
temperatura máxima de operación del equipo es de 49oC
P (120oF). Si el aire de entrada sobrepasa ésta temperatura,
A es necesario enfriarlo con un postenfriador.
Ñ
O B. Salida de aire - Conecte la salida del secador a la línea
principal de suministro de aire al sistema.
L
C. Tubería de derivación - Si es necesario realizar
cualquier servicio al secador sin interrumpir el flujo de
aire, la tubería debe incluir una válvula de paso a la
entrada y a la salida del secador, así como una válvula NOTA:
de derivación. Los condensados pueden tener aceite. Asegúrese de
cumplir con las leyes aplicables de desechos industriales.
D. Modelos enfriados por agua - Conexiones de entrada y
salida de agua de enfriamiento
B. El separador tiene una válvula estriada y un tubo de
plástico. Asegúrese que la válvula esté completamente
1. Conecte la línea de abastecimiento de agua de
enfriamiento a la conexión de entrada de agua cerrada girándola en sentido de las manecillas del reloj
del secador. antes de arrancar el secador.

2. Conecte la salida de agua de enfriamiento del


secador a la conexión de retorno de agua.

NOTA:
Los modelos enfriados por agua se surten con regulador
de flujo de agua y cedazo.
PARA
OCCERRAR
O
GIRE EN SENTIDO DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ

4 Sp
2.0 Operacion 2.2 Arranque Inicial

2.1 Condiciones mínimas/máximas de operación Energice el compresor presionando en botón marcado ‘I’. Se
debe encender la luz compresor encendido.
A. Presión máxima del aire de entrada: Refiérase a la
placa del equipo 2.3 Puntos de Verificación de Operaciónj.

B. Presión mínima del aire de entrada: 2.1 Kgf/cm2 Verifique periódicamente lo siguiente:
(30 psig)
A. La luz de encendido verde debe estar encendida.
C. Temperatura máxima del aire de entrada: 49oC (120oF)
B. El indicador de punto de rocío debe estar en el área
D. Temperatura ambiente máxima de operación: verde.
Modelos enfriados por aire: 43oC (110 oF)
Modelos enfriados por agua: 54oC (130 oF) C. Los condensados deben descargarse periódicamente del
dren.
E. Temperatura ambiente mínima de operación: 7oC
(45oF)

Interruptor de Luz de Indicador de Punto de


Encendido/ Compresor Rocío (Verde)
Apagado Energizado E
S
P
A
Ñ
O
L

5 Sp
3.0 Mantenimiento Dimensionamiento

3.1 Radiador del Condensador – Determinación de la capacidad del secador bajo las
Limpiese mensualmente el polvo y suciedad condiciones actuales de operación
acumulados.

3.2 Separador de Condensados - Para determinar el flujo máximo a la entrada del secador
Reemplace el elemento del separador cuando la bajo diferentes condiciones de operación, multiplique la
caída de presión a través del secador sea excesiva, o capacidad nominal de la Tabla 1 por el factor mostrado en
cuando menos una vez al año. la Tabla 2.
Ejemplo: Determine la capacidad de un secador enfriado
3.3 Verifique diariamente que los drenes automáticos por aire, de 125 scfm si el aire comprimido está a una
estén descargando condensados.
temperatura de 90oF y con una presión de 80 psig; la
3.4 Reemplace el mecanismo del dren una vez al año. temperatura ambiente es de 80oF y se requiere un punto
de rocío de 35oF.
Para facilitar el servicio, existen disponibles kits de Respuesta: 125 x 1.17 x 1.12 x 1.0 = 163.8 scfm.
mantenimiento.

TABLA 1
Capacidad Nominal y Caída de Presión @ presión de entrada
de 7 Kg/cm2 (100 psig), temperatura de entrada de 38oC
(100oF) y temperatura ambiente de 38oC (100oF)

25 35 50 75 100 125 150


MODELO

Sello 'O' del Elemento Elemento Separador Capacidad Nominal, Modelos 60 Hz 25 35 50 75 100 125 150
Sello ' O' del Vaso enfriados por aire Nm3/min(scfm) 50 Hz 21 29 42 63 84 105 125
Resorte

TABLA 2
E Factores de Corrección de la capacidad de flujo de aire
S
Mecanismo del Dren CONDICIONES DEL AIRE COMPRIMIDO A LA ENTRADA
P ENTRADA TEMPERATURAS DE ENTRADA
A PRESION DE 80°F 90°F 100°F 110°F 120°F
Ñ psig kgf/cm2 27°C 32°C 38°C 43°C 49°C
O 50 3.5 1.35 1.05 0.84 0.69 0.56
80 5.6 1.50 1.17 0.95 0.79 0.66
L
100 7.0 1.55 1.23 1.00 0.82 0.70
125 8.8 1.63 1.31 1.07 0.91 0.74
150 10.5 1.70 1.37 1.13 0.95 0.80
Manguera 175 12.3 1.75 1.42 1.18 0.99 0.84
200 14.0 1.80 1.47 1.22 1.03 0.89

Conector de
la Manguera

TEDIO DE ENFRIAMIENTO* PUNTO DE ROCIO A LA SALIDA


TEMPERATURA TEMPERATURA DEL
NOTA: AMBIENTE FACTOR PUNTO DE ROCIO FACTOR
Modelo 125 - Baje el collar y el vaso tanto como sea °F °C °F °C
posible. Destornille el cartucho del filtro/separador y 80 27 1.12 38 3 1.0
90 32 1.06 40 4 1.1
deposítelo dentro del vaso. Remueva el vaso, collar y
100 38 1.00 45 7 1.2
cartucho. 110 43 0.94 50 10 1.3
*Modelos enfriados por aire; modelos enfriados por agua, utilice un factor de 1.15
si el agua de enfriamiento se encuentra a menos de 35oC, 95oF.

6 Sp
Informacion de Ingenieria

Condiciones de Operación Mínimas y Máximas 25 35 50 75 100 / 125 150


Presión Mínima/Máxima de Entrada
(del aire comprimido a la Entrada del secador) 30 psig (2.1 kgf/cm2) - 250 psig (17.6 kgf/cm2)
Temperatura Máxima de Entrada
(del aire comprimido a la entrada del secador) 120°F (49°C)
Temperatura Mínima-Máxima del Ambiente Enfriados por Aire 7 - 43oC, 45 - 110oF; Enfriados por Agua 7 - 54oC, 45 - 130oF
Información Técnica del Sistema de Refrigeración
Tipo de Compresor Hermético - Arranque por Resistencia, Operación por Inducción - No Cíclico
Potencia del Compresor de Refrigeración 1/6 1/5 1/4 1/3 1/2 3/4
BTU/HR Exclusivamente del Sistema
de Refrigeración @ 35oF Evaporador y 100oF Ambiente 60 Hz / 50 Hz 1010 / 842 1380 / 1150 2160 / 1800 2780 / 2317 4430 / 3692 6020 / 5017
Tipo de Refrigerante R-134a R-134a R-134a R-134a R-134a R-134a
Carga de Refrigerante Refiérase a la placa del equipo
Ajuste de Presión de Succión (controlada por la válvula
de derivación de gas caliente) 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig
Ajuste del Interruptor de los Ventiladores (entra-sale) (psig) NA NA NA NA NA 110-70
Flujo de Aire a Través del Condensador (cfm) 60 Hz / 50 Hz 105 / 98 235 / 196 275 / 229 220 / 183 350 / 292 530 / 440
Requieriemiento de Agua de Enfriamiento en el Condensador Lts. @ 30°C
NA NA NA NA NA 2.2 / 1.8
(gpm @ 85°F) (modelos enfriados por agua únicamente)
(presión mínima 40 psig)
Información Eléctrica
Voltaje Nominal 115/1/60
Voltaje Min. - Max. 127-104 127-104 127-104 127-104 127-104 127-104
Consumo de Energía Amperes Unidad a Plena Carga 3.4 3.9 5.9 7.4 10.3 14.7
Consumo de Energía Amperes Rotor Bloqueado 18.0 22.0 28.0 35.0 48.0 66.3
Capacidad Mínima del Circuito 4.0 4.7 7.3 9.1 12.4 18.3
Tamaño del Fusible del Circuito (amps) 15 15 15 15 20 25 E
Watts @ 1.5oC, 35oF Evaporador y 38oC, 100oF Ambiente 280 290 465 600 815 1060 S
Resistencia (ohms) Una fase Arranque C/S --- --- --- --- --- 3.15 P
Operación C/R --- --- --- --- --- 0.416 A
Protección Térmica Térmica y de Corriente (Restablecimiento Automático) Ñ
Voltaje Nominal 208-230/1/60 O
Voltaje Min. - Max. 253-187 253-187 253-187 253-198 253-187 253-198 L
Consumo de Energía Amperes Unidad a Plena Carga 1.8 2.1 3.0 4.1 5.1 8.3
Consumo de Energía Amperes Rotor Bloqueado 8.5 13.7 14.4 19.0 23.0 33.5
Capacidad Mínima del Circuito 2.2 2.6 3.7 5.1 5.2 10.5
Tamaño del Fusible del Circuito (amps) 15 15 15 15 15 15
Watts @ 1.5oC, 35oF Evaporador y 38oC, 100oF Ambiente 280 290 470 600 815 1060
Resistencia (ohms) Una fase Arranque C/S --- --- --- --- --- 7.92
Operación C/R --- --- --- --- --- 1.55
Protección Térmica Térmica y de Corriente (Restablecimiento Automático)
Voltaje Nominal 220-240/1/50
Voltaje Min. - Max. 264-198 264-198 264-198 264-198 264-198 264-198
Consumo de Energía Amperes Unidad a Plena Carga 1.6 1.8 2.6 3.5 4.2 7.6
Consumo de Energía Amperes Rotor Bloqueado 8.7 10.7 14.5 15.2 21.0 53.0
Capacidad Mínima del Circuito 2.0 2.2 3.2 4.4 5.2 9.9
Tamaño del Fusible del Circuito (amps) 15 15 15 15 15 15
Watts @ 1.5oC, 35oF Evaporador y 38oC, 100oF Ambiente 223 257 395 507 669 930
Resistencia (ohms) Una fase Arranque C/S --- --- --- --- --- 10.49
Operación C/R --- --- --- --- --- 1.8
Protección Térmica Térmica y de Corriente (Restablecimiento Automático)

7 Sp
Diagrama Electrico

Modelos 25, 35 - 115V/60 Hz; 208-230V/60Hz; 220-240V/50 Hz Modelo 150 - 230V/60Hz


Modelo 50 - 115V/60 Hz; 220-240V/50 Hz
Modelo 75 - 115V/60 Hz

Modelo 50 - 208-230V/60Hz Modelo 150 - 115V/60 Hz


Modelo 75 - 208-230V/60 Hz; 220-240V/50 Hz

E
S
P
A
Ñ
O
L

Modelos 100, 125 - Todos los voltajes


Description

PBS - Interruptor Principal


1LT - Luz de Unidad Energizada
SR - Relevador de Arranque
MTR - Compresor
FM - Motor del Ventilador
OL - Protección Térmica
FPS - Interruptor de Presión del Ventilador
(unicamente en modelos de 150 scfm)
CT - Contactor y Bobina 115v
SW - Interruptor de Encendido/Apagado

8 Sp
Dimensiones/Pesos

Dimensiones
(Pulgadas)
Model 25 35 50 75 100 125 150
A 17 17 19-15/16 21-9/16 21-9/16 26-15/16 26-15/16
B 22 22 24-7/16 28-11/16 28-11/16 30-1/8 30-1/8
C 17 17 17 20 20 23-3/4 23-3/4
D 1-13/16 1-13/16 1-15/16 1-15/16 1-15/16 2-3/16 2-3/16
E 4 4 5 5 5 5 5
F 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16
G 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8
H 3 3 3 3 3 3 3
I 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16
Conexiones de
Entrada/Salida 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2 1-1/2
Peso Kg
(lbs) 105 118 156 180 198 229 230

E C B
D

A E
S
P
F
A
G G Ñ
Conexión Eléctrica Salida del dren
H H O
L
Vista Lateral Izquierda Vista Frontal Vista Lateral Derecha

9 Sp
Guia en Case de Fallas

SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE (S) ACCION CORRECTIVA


A. Agua en el sistema 1. Agua residual en las líneas de aire Purgue el sistema con aire seco.
neumático después del 2. La válvula de derivación está abierta Verifique las posiciones de las válvulas.
secador 3. Conexiones de entrada y salida Verifique que el equipo esté conectado
invertidas correctamente.
4. La temperatura de las líneas después Aísle o caliente las líneas neumáticas
del secador están a menor expuestas a bajas temperaturas o reduzca
temperatura que el punto de rocío el punto de rocío del aire seco.
5. Agua en grandes cantidades a la Instale un separador de condensados
entrada del secador antes del secador.
6. Los condensados no son drenados
automáticamente del sistema
El mecanismo del dren está obstruido Reemplace el mecanismo del dren de
o no funciona condensados si no funciona.
Línea de drenado obstruida o Abra la línea de drenado.
congelada
Dren Eléctrico- el control no está Dren Eléctrico- calibre el ajuste de tal
ajustado propiamente para permitir el forma que todo el líquido sea descargado.
drenado de condensados
7. Sobrecarga del secador, resultando Verifique las condiciones de operación del
en un elevado punto de rocío equipo temperaturas, presiones y flujo
(capacidad del compresor).
8. Sistema de Refrigeración inoperativo, Ver nota D.
resultando un levado punto de rocío

B. Caída de presión excesiva a 1. Flujo excesivo de aire Verificar el flujo de aire.


través del secador 2. Congelamiento de la humedad en el Ver nota D.
E evaporador debido a
S funcionamiento inadecuado del
P sistema de refrigeración
A 3. Elemento del separador filtro Reemplace la funda del filtro.
Ñ obstruido
O
L C. Indicador de punto de rocío 1. Sobrecarga del secador resultando alta Ver nota A 7.
en el área roja temperatura en el aire a la descarga
2. Sistema de refrigeración funcionando Ver nota D.
incorrectamente ocasionando alta
temperatura en el aire a la descarga

D. Sistema de refrigeración no
funciona correctmente
1. Luz de compresor operando a. Falla de Corriente Verifique el suministro de energía eléctrica
apagada a la unidad.
b. Interruptor de alimentación de Cerrar el interruptor de alimentación de
corriente general abierto corriente.
c. Fusibles fundidos, relevador abierto Verificar continuidad en la unidad.
d. Problemas de alambrado, terminales Contacte algún electricista para revisar el
2. Compresor de refrigeración sueltas sistema.
encendiendo y apagando
a. Alta o baja temperatura ambiental Verificar los rangos de temperatura mínimos
y máximos.
b. Modelos enfriados por aire - Aletas Limpiar el condensador y verificar que exista
del condensador obstruidas o sucias, flujo libre de aire, si el problema permanece,
flujo de aire obstruido a través del contactar algún técnico de refrigeración
condensador o motor del ventilador calificado o al departamento de servicio del
inoperante fabricante.
c. Modelos enfriados por agua - Limpiar el cedazo, verificar el flujo y
Temperatura del agua de temperatura del agua de enfriamiento, si el
enfriamiento muy alta, o flujo problema permanece, contactar algún
reducido, falla en el regulador de flujo técnico de refrigeración calificado o al
de agua, cedazo obstruido departamento de servicio del fabricant

10 Sp
Lista de Partes

25 35 50
DESCRIPCION DE 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50
LA PARTES 100/1/50 100/1/50 100/1/50

Unidad de Condensación
(enfriada por aire) 4130.120.7 4130.120.8 4130.120.9 4130.121.8 4130.121.9 4130.121.10 4130.122.10 4130.122.11 4130.122.15
Compresor Unicamente 4130.108.34 4130.108.61 4130.108.35 4130.108.38 4130.108.39 4130.108.40 4130.108.41 4130.108.42 4130.108.43
Elemento Térmico 5925.570.2 5925.578.24 5925.570.3 5925.578.1 5925.578.2 5925.578.3 5925.578.4 5925.578.5 5925.578.6
Relevador de Arranque 5945.655.5 5945.683.24 5945.655.6 5945.683.1 5945.683.2 5945.683.3 5945.683.4 5945.683.5 5945.683.6
Capacitor de Arranque — — — — — — — 5910.103.23 —
Motor del Ventilador 6105.239.1 6105.237.4 6105.237.4 6105.238.27 6105.238.28 6105.238.28 6105.238.29 6105.238.30 6105.238.30
Aspa del Ventilador 4140.228.2 4140.228.2 4140.228.2 4140.227.17 4140.227.17 4140.227.17 4140.227.18 4140.227.18 4140.227.18
Condensador (Enfriado por aire) 4130.110.26 4130.110.26 4130.110.26 4130.111.18 4130.111.18 4130.111.18 4130.111.19 4130.111.19 4130.111.19
Deshidratador 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14
Válvula de Derivación de Gas Caliente 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1
Cedazo de la Válvula de Derivación 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8
Ensamble Luz Verde 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23
Indicador de Punto de Rocío 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1
Interruptor de Encendido/Apagado 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13
Kit de Mantenimiento HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK3 HPRMK3 HPRMK3
Elemento E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-20 E9-20 E9-20
Dren 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10

75 100 & 125 150


DESCRIPCION DE 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50
LA PARTES 100/1/50 100/1/50 100/1/50

Unidad de Condensación
E
(enfriada por aire) 4130.122.12 4130.122.13 4130.122.14 4130.123.12 4130.123.13 4130.123.14 4130.134.31 4130.134.32 4130.134.33 S
Compresor Unicamente 4130.108.44 4130.108.45 4130.108.46 4130.108.47 4130.108.48 4130.108.49 4130.108.50 4130.108.51 4130.108.52 P
Elemento Térmico 5925.578.7 5925.578.8 5925.578.9 5925.578.10 5925.578.11 5925.578.12 5925.578.13 5925.578.14 5925.578.15
Relevador de Arranque 5945.683.7 5945.683.8 5945.683.9 5945.683.10 5945.683.11 5945.683.12 5945.683.13 5945.683.14 5945.683.15
A
Capacitor de Arranque — 5910.103.26 5910.103.27 5910.103.28 5910.103.29 5910.103.29 5910.103.37 5910.103.38 5910.103.39 Ñ
Motor del Ventilador 6105.238.31 6105.238.32 6105.238.32 6105.238.33 6105.238.34 6105.238.34 6105.238.35 6105.238.36 6105.238.36 O
Aspa del Ventilador 4140.227.19 4140.227.25 4140.227.25 4140.227.20 4140.227.20 4140.227.20 4140.227.21 4140.227.21 4140.227.21
Condensador (Enfriado por aire) 4130.111.20 4130.111.20 4130.111.20 4130.111.21 4130.111.21 4130.111.21 4130.111.22 4130.111.22 4130.111.22
L
Deshidratador 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14
Interruptor de presión del ventilador — — — — — — 4130.138.13 4130.138.13 4130.138.13
Válvula de Derivación de Gas Caliente 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1
Cedazo de la Válvula de Derivación 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8
Ensamble Luz Verde 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23
Indicador de Punto de Rocío 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1
Interruptor de Encendido/Apagado 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13
Condensador (Enfriado por aqua) — — — — — — 4130.134.34 4130.134.35 4130.134.36
Válvula de Control de Flujo de Aqua — — — — — — 4130.145.22 4130.145.22 4130.145.22
Cedazo — — — — — — 4731.735.1 4731.735.1 4731.735.1
Malla (cedazo) — — — — — — 4731.735.5 4731.735.5 4731.735.5
Contactor — — — — — — 5910.134.11 — —
Kit de Mantenimiento HPRMK4 HPRMK4 HPRMK4 * * * HPRMK5 HPRMK5 HPRMK5
Elemento E9-24 E9-24 E9-24 ** ** ** E9-28 E9-28 E9-28
Dren 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10

* Modelo 100 - HPRMK4


Modelo 125 - HPRMK5

** Modelo 100 - E9-24


Modelo 125 - E9-28

11 Sp
GARANTIA
El fabricante garantiza que su producto, cuando éste fue instalado adecuadamente, operado, aplicado y mantenido de
acuerdo a los procedimientos y recomendaciones indicadas en el manual de instrucciones del fabricante, está libre de
defectos en los materiales o en la mano de obra por el periodo especificado, siempre y cuando se avise al fabricante de
dicho defecto dentro del periodo de garantía establecido.

El fabricante reparará o reemplazará cualquier producto o parte que se determine defectuoso dentro del periodo de
garantía, siempre y cuando tal defecto ocurra por operación normal del equipo y no como resultado de mal uso, abuso,
negligencia o accidente. Las partes que requieran reemplazo rutinario por ser mantenimiento normal al equipo no
están garantizadas. La garantía cubre partes y mano de obra por el periodo de garantía a menos que se especifique lo
contrario. La reparación o el reemplazo podrá ser realizado en la fábrica o en el sitio de instalación, a juicio del fabricante.
Cualquier servicio realizado en el equipo por personas ajenas al fabricante, debe ser primero autorizado por el
fabricante.

Cualquier servicio que no sea autorizado primero por el fabricante anula la garantía, y cualquier costo resultante o
cualquier reclamación subsecuente no será pagada. Los productos reparados o reemplazados bajo garantía, serán
garantizados únicamente por el periodo restante de la garantía del producto original.

Lo anterior es la única responsabilidad ante cualquier comprador del producto del fabricante. La responsabilidad
máxima del fabricante por daños es el precio original de compra del producto o parte.

LA ANTERIOR GARANTIA ES EXCLUSIVA Y LIMITA TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, SEAN ESCRITAS, ORALES O ESTATUTORIAS Y
LIMITA EXPRESAMENTE LA GARANTIA EXPLICITA DE COMERCIALIDAD Y LA GARANTIA IMPLICITA DE AJUSTARSE A UN
PROPOSITO EN PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR PERDIDAS O DAÑOS POR RAZONES DE
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O NEGLIGENCIA EN NINGUNA FORMA, SEA DE DISEÑO, FABRICACION, MANUFACTURA O
INSPECCION DEL EQUIPO O SU FALLA AL DETECTAR, REPORTAR, REPARAR O MODIFICAR DEFECTOS LATENTES INHERENTES.

EL FABRICANTE, SU REPRESENTANTE O DISTRIBUIDOR NO SERAN RESPONSABLES POR PERDIDAS DEBIDAS AL USO DEL
PRODUCTO, O NINGUN COSTO INCIDENTAL O CONSECUENTE, NI POR GASTOS O DAÑOS OCASIONADOS POR EL COMPRADOR,
SEAN DERIVADAS POR UNA INFRACCION A LA GARANTIA, NEGLIGENCIA O LA ESTRICTA RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA.
E
S El fabricante no garantiza ningún producto, parte, material, componente o accesorio manufacturado por otros y
P vendido o proveído en conexión con la venta del producto del fabricante.
A
Ñ
Periodo de Garantía
O
L La garantía cubre partes y mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de embarque del
fabricante; los intercambiadores de calor (partes únicamente) están cubiertos por un periodo adicional de tres (3) años
(total del cinco (5)). Para aquellas unidades que el fabricante solicite le sean devueltas, los gastos determinados en el
Manual de Políticas y Procedimientos de Garantías y Servicios para remover y reinstalar la unidad una vez, están
cubiertos por la garantía. El flete del lugar de instalación a la fábrica y de la fábrica al lugar de instalación será cubierto
por el fabricante; el medio de transporte lo especificará el fabricante.

SE REQUIERE DE AUTORIZACION PREVIA DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIO ANTES DE


REGRESAR CUALQUIER MATERIAL A LA FABRICA O ANTES DE REALIZAR CUALQUIER SERVICIO
DE GARANTIA.

DEPARTAMENTO DE SERVICIO (724) 746-1100

Division of Hansen Inc.


Canonsburg, PA 15317-1700 U.S.A.
Tel 724-745-1555 Fax 724-745-6040
12 Sp service@hankisonintl.com
hankisonintl.com
7610.483.7B 5/02

Manual D’instructions

Modèles : HPRP 25, 35, 50, 75,


100, 125, 150

Table des matières

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ ............... 2


RÉCEPTION, DÉPLACEMENT, DÉBALLAGE ....................... 2 SÉCHOIRS À AIR
1.0 INSTALLATION ........................................................... 3
2.0 FONCTIONNEMENT .................................................. 5
3.0 ENTRETIEN ............................................................... 6 COMPRIMÉ
CALIBRAGE ...................................................................... 6
DONNÉES TECHNIQUES .................................................. 7
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES .................................................. 8 DE TYPE
DIMENSIONS / POIDS ...................................................... 9
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ....................................... 10
LISTE DES PIÈCES .......................................................... 11 RÉFRIGÉRÉ F
GARANTIE ..................................................................... 12 R
A
N
Ç
A
I
S

SERVICE TECHNIQUE : (724) 746-1100 1 Fr


INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ RÉCEPTION, DÉPLACEMENT, DÉBALLAGE

1. DISPOSITIFS SOUS PRESSION : A RÉCEPTION

Cet équipement est un dispositif Cet envoi a été soigneusement vérifié, emballé et
sous pression. Ne pas dépasser inspecté avant de quitter notre usine.
lapression de fonctionnement Il a été reçu en bonne condition chez le transporteur
maximale telle qu’indiquée sur qui l’a confirmé.
l’étiquette avec le numéro de série de l’équipement.
Avant de travailler sur l’équipement ou de le démonter Vérifier qu’il n’y ait pas de perte ou dommage visible.
en vue d’une réparation, s’assurer qu’il est Si l’envoi montre des signes de perte ou dommage au
dépressurisé. moment de la livraison, insistez que la perte ou le
dommage soit spécifié par l’agent du transporteur sur
le reçu de livraison.

B. DÉBALLAGE

2. EXIGENCES D’ÉLECTRICITÉ: Vérifier qu’il n’y ait pas de perte ou dommage non
apparent.
Cet équipement a besoin de courant électrique pour Lorsqu’un envoi a été livré chez vous apparemment en
pouvoir fonctionner. bonne condition, mais que des dommages sont
Installer l’équipement selon tous les codes électriques trouvés lors du déballage, il faudra notifier le
applicables. transporteur immédiatement et insister que son agent
L’équipement standard est fourni avec des enceintes inspecte l’envoi.
électriques qui ne sont pas conçues pour l’installation Les demandes en dommages-intérêts non apparents
dans des environnements dangereux. Couper ne sont pas notre responsabilité puisque nos termes
l’alimentation de courant vers l’équipement lors des sont franco à bord au point d’expédition.
travaux d’entretien électrique.
C. DÉPLACEMENT

Lors du déplacement ou du transport du


séchoir ne pas l’incliner de côté.

D. ENTREPOSAGE
3. AIR RESPIRÉ:

Il est possible que l’air traité par cet équipement ne IMPORTANT - Ne pas entreposer le séchoir à des
soit pas approprié pour la respiration sans le purifier. températures en dessus de 54,4°C (130°F).
Se reporter aux normes et spécifications applicables
pour les exigences concernant l’air de qualité respi-
rable.

F
R
A
N
Ç
A
I
S

2 Fr
IMPORTANT : 1.2 Montage
LIRE AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT EN SERVICE.
Le monter au sol ou sur une étagère exempte de vibrations.

1.0 Installation
1.1 Emplacement

A. Voir le dessin pour l’emplacement typique dans un


système à air comprimé.

B. Admission de compresseur - Placer le compresseur


d’air en sorte que les contaminants nuisibles
potentiels pour le séchoir (par ex. l’ammoniac) ne
Post- Séchoir
soient pas aspirés dans le système d’air. refroidisseur
Compresseur Séparateur Filtre de
C. Dégagements
déshuilage
Flux d’air libre - Laisser au moins 305 mm (12 pouces)
devant et de chaque côté de l’armoire et 152 mm (6
pouces) derrière l’armoire pour le flux d’air libre.

Entretien et réparation - Pour faciliter l’entretien,


laisser un dégagement de 610 mm (24 pouces) devant
le séchoir.

D. Les appareils standard sont conçus pour fonctionner


à des températures ambiantes entre 7°C et 43°C (45°F
à 110°F).

E. L’installation à des altitudes au-dessus de 1 370


mètres (4 500 pieds) - Le séchoir est réglé pour
fonctionner à des altitudes de jusqu’à 1 370 mètres
(4 500 pieds). Si le séchoir est installé à une altitude
plus élevée et s’il n’a pas été pré-réglé en usine pour
cette altitude, contacter le service technique du Voyant de mise
fabriquant. sous tension

REMARQUE : Indicateur de
Installation à l’extérieur - Les appareils standard sont Interrupteur température
conçus pour installation à l’intérieur. Contacter le marche-arrêt
fabriquant pour l’installation à l’extérieur.

Entrée d’air

F
Sortie R
d’air Séparateur A
N
Ç
A
I
S
Condenseur

Tuyau
Flux d’évacuation
d’air
Cordon
électrique Verrous à
décrochage
rapide

* Vis utilisées seulement pour


l’expédition. Les enlever après
l’installation.
3 Fr
1.3 Raccords de tuyauterie 1.4 Connexions électriques

A. Entrée d’air - Raccorder le tuyau à air comprimé de la


source d’air à l’entrée d’air. A. Le séchoir est conçu pour fonctionner à la tension, la
phase et la fréquence indiquées sur l’étiquette avec le
Entrée d’air
numéro de série.
Sortie d’air
B. Le séchoir est fourni avec un cordon électrique et
une fiche. L’installer dans une prise de courant sous la
tension appropriée.

REMARQUE :
Le condenseur de réfrigération est conçu pour
fonctionner continuellement et il NE devrait PAS être
câblé pour démarrer et s’arrêter alternativement avec le
compresseur d’air.

REMARQUE :
AVERTISSEMENT Modèles 150 (115 V seulement) - Installer la fiche dans
Consulter l’étiquette avec le numéro de série pour une prise pour 20 A.
apprendre la pression de régime maximale.
Ne pas dépasser la pression de régime maximale du
séchoir.

REMARQUE :
Installer le séchoir dans le système à air comprimé à la
pression la plus élevée possible (par ex. avant les robinets
réducteurs de pression).
1.5 Séparateur d’humidité
REMARQUE :
Installer le séchoir à la température d’air comprimé la plus A. Le séparateur a un drainage interne qui décharge
basse possible. Température maximale de l’air comprimé automatiquement le condensat accumulé. Il pourrait
d’entrée : 49°C (120°F). Si l’air d’entrée dépasse cette
être souhaitable d’acheminer par tuyau le condensat
température, le refroidir au préalable à l’aide d’un post-
refroidisseur. de la sortie de la décharge automatique à un tuyau
d’évacuation approprié.
B. Sortie d’air - Raccorder la bouche de sortie d’air aux
tuyaux à air comprimé en aval. REMARQUE :
La décharge a lieu à la pression du système. La
C. Tuyauterie de dérivation - tuyauterie de drainage doit être ancrée.
S’il faut effectuer l’entretien ou laréparationdu
séchoir sans interrompre l’alimentation d’air, la
tuyauterie doit comprendre des vannes d’admission
et d’évacuation et une vanne de dérivation d’air.

D. Modèles refroidis par eau - entrée et sortie de l’eau


F de refroidissement
R
A 1. Raccorder l’alimentation d’eau defroidissement à
l’entrée d’eau de refroidissement. REMARQUE :
N
2. Raccorder le tuyau de retour d’eau de
Ç refroidissement au raccord de sortie de l’eau de
Le condensat peut contenir de l’huile. Se conformer
A refroidissement. aux lois applicables concernant l’évacuation
I appropriée.
S REMARQUE :
Une crépine et un robinet automatique de débit d’eau B. Le séparateur a un raccord moleté avec une
sont fournis sur les modèles refroidis par eau. tuyauterie de vidange attachée. S’assurer que le
raccord moleté est bien serré en le tournant en sens
anti-horaire avant de faire fonctionner le séchoir.

POUR FERMER TOURNER


EN SENS ANTI-HORAIRE

4 Fr
2.0 Fonctionnement 2.2 Mise en service

2.1 Conditions de fonctionnement maximales/minimales Activer le compresseur en positionnant l’interrupteur


marche-arrêt sur la position (I). Le voyant indicateur de
A. Pression maximale de l’air aspiré : se reporter à fonctionnement
l’étiquette avec le numéro de série du séchoir.
2.3 Points de vérification de fonctionnement
B. Pression minimale de l’air aspiré : 2,1 kgf/cm2 (30 psig)
Vérifier périodiquement les points suivants:
C. Température maximale de l’air aspiré : 49°C (120°F).
A. Le voyant vert de mise sous tension doit être illuminé.
D. Température ambiante maximale
Modèles refroidis par air : 43°C (110°F). B. L’indicateur de point de rosée est dans le domaine
Modèles refroidis par eau : 54°C (130°F). vert.

E. Température ambiante minimale : 7°C (45°F). C. Le condensat doit être évacué du tuyau d’évacuation.

Interrupteur Voyant de mise Indicateur de point


marche-arrêt sous tension de rosée

F
R
A
N
Ç
A
I
S

5 Fr
3.0 Entretien Calibrage
Déterminer la capacité du séchoir dans des conditions
3.1 Serpentin de condenseur -
Nettoyer toute poussière ou saleté accumulée une réelles de fonctionnement.
fois par mois.
Pour déterminer la capacité maximale du débit d’entrée
3.2 Séparateur d’humidité - d’un séchoir dans différentes conditions de
Remplacer l’élément filtrant lorsque la chute de fonctionnement, multiplier la capacité nominale du tableau
pression à travers le séchoir devient excessive ou une 1 par les multiplicateurs donnés au tableau 2.
fois par an. Exemple : Combien de scfm peuvent être traités par un
séchoir modèle 125 à refroidissement par air lorsque l’air
3.3 Vérifier le séparateur chaque jour pour s’assurer que comprimé à sécher est à 80 psig et 90°F ; la température
le drain automatique décharge. de l’air ambiant est de 80°F et la température désirée du
point de rosée est de 38°F?
3.4 Remplacer le mécanisme de drainage une fois par an. Réponse : 125 X 1,17 X 1,12 X 1,0 = 163,8 scfm.

Des trousses d’entretien sont disponibles pour


faciliter l’entretien et la réparation.
TABLEAU 1
Capacité nominale et chute de pression à une pression
d’entrée de 7 kgf/cm2 (100 psig), une température d’entrée
de 38°C (100°F) et une température ambiante de 38°C
(100°F)

MODÈLE 25 35 50 75 100 125 150


Capacité nominale des 60 Hz 25 35 50 75 100 125 150
modèles à refroidissement 50 Hz 21 29 42 63 84 105 125
par air (scfm)
Joint torique de l'élémént Élément Séparateur

Joint torique du bol


Rondelle à ressort

TABLEAU 2
Facteurs de correction de la capacité de l’air
(multiplicateurs)
CONDITIONS DE L’AIR COMPRIMÉ ASPIRÉ
PRESSIONS TEMPÉRATURES D’ENTRÉE
Mécanisme de
vidange D’ENTRÉE 80°F 90°F 100°F 110°F 120°F
psig kgf/cm2 27°C 32°C 38°C 43°C 49°C
50 3,5 1,35 1,05 0,84 0,69 0,56
80 5,6 1,50 1,17 0,95 0,79 0,66
100 7,0 1,55 1,23 1,00 0,82 0,70
125 8,8 1,63 1,31 1,07 0,91 0,74
150 10,5 1,70 1,37 1,13 0,95 0,80
Tuyau Écrou 175 12,3 1,75 1,42 1,18 0,99 0,84
200 14,0 1,80 1,47 1,22 1,03 0,89

Tétine
F étagée
R
A AGENT DE REFROIDISSEMENT POINT DE ROSÉE DE SORTIE
N TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE DU
AMBIANTE MULTIPLICATEUR POINT DE ROSÉE MULTIPLICATEUR
Ç
°F °C °F °C
A 80 27 1,12 38 3 1,0
I 90 32 1,06 40 4 1,1
S 100 38 1,00 45 7 1,2
110 43 0,94 50 10 1,3

*Modèles à refroidissement par air ; les modèles à refroidissement par eau utilisent le
multiplicateur 1,15 si l’eau de refroidissement est en dessous de 35°C (95°F).

6 Fr
Doñnees Techniques

Conditions de fonctionnement min. - max. 25 35 50 75 100 / 125 150


Pression min. - max. de l’air aspiré (air comprimé à l’entrée du séchoir) 30 psig (2.1 kgf/cm2) - 250 psig (17.6 kgf/cm2)
Temp. max. de l’air aspiré (air comprimé à l’entrée du séchoir) 120°F (49°C)
Température ambiante min. - max. Air-cooled 45°F (7°C) - 110°F (43°C) Water-cooled 45°F (7°C) - 130°F (54°C)
Données sur le système de réfrigération
Type de compresseur Hermétique - Démarrage par résistance, Course à induction - Sans répétition
Puissance du compresseur de réfrigération 1/6 1/5 1/4 1/3 1/2 3/4
BTU/h - Réfrigération seulement à
2°C (35°F) évaporateur et 38°C (100°F) ambiante 60 Hz / 50 Hz 1010 / 842 1380 / 1150 2160 / 1800 2780 / 2317 4430 / 3692 6020 / 5017
Type de fluide frigorigène R-134a R-134a R-134a R-134a R-134a R-134a
Charge de fluide frigorigène Se reporter à l’étiquette avec le numéro de série
Réglage de pression d’aspiration (contrôlée par vanne de dérivation 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 30.0 psig
des gaz chauds)
Réglage de l’interrupteur de ventilateur S/O S/O S/O S/O S/O 110-70
de condenseur (entrée-sortie)(psig)
Flux d’air à travers le condenseur (cfm) 60 Hz / 50 Hz 105 / 98 235 / 196 275 / 229 220 / 183 350 / 292 530 / 440
Exigences d’eau de refroidissement du condenseur (gpmà 29,5°C
[85°F])(modèles refroidis par eau seulement) (pression min. 40 psig) S/O S/O S/O S/O S/O 2.2/1.8
Données électriques
Tensions nominales 115/1/60
Tension max. - min. 127-104 127-104 127-104 127-104 127-104 127-104
Charge nominale en ampères 3.4 3.9 5.9 7.4 10.3 14.7
Rotor bloqué en ampères 18.0 22.0 28.0 35.0 48.0 66.3
Capacité min. en ampères 4.0 4.7 7.3 9.1 12.4 18.3
Taille du fusible du circuit de dérivation (A) 15 15 15 15 20 25
Watts à 2°C (35°F) évaporateur et 38°C (100°F) ambiante 280 290 465 600 815 1060
Résistance (ohms) Monophasé Démarrage C/S --- --- --- --- --- 3.15
Course C/R --- --- --- --- --- 0.416
Surcharge Thermique et de courant (réenclenchement automatique)
Tensions nominales 208-230/1/60
Tension max. - min. 253-187 253-187 253-187 253-187 253-187 253-187
Charge nominale en ampères 1.8 2.1 3.0 4.1 5.1 8.3
Rotor bloqué en ampères 8.5 13.7 14.4 19.0 23.0 33.5
Capacité min. en ampères 2.2 2.6 3.7 5.1 5.2 10.5
Taille du fusible du circuit de dérivation (A) 15 15 15 15 15 15
Watts à 2°C (35°F) évaporateur et 38°C (100°F) ambiante 280 290 470 600 815 1060
Résistance (ohms) Monophasé Démarrage C/S --- --- --- --- --- 7.92
Course C/R --- --- --- --- --- 1.55
Surcharge Thermique et de courant (réenclenchement automatique)
F
Tensions nominales 220-240/1/50
R
Tension max. - min. 264-198 264-198 264-198 264-198 264-198 264-198
A
Charge nominale en ampères 1.6 1.8 2.6 3.5 4.2 7.6
N
Rotor bloqué en ampères 8.7 10.7 14.5 15.2 21.0 53.0
Ç
Capacité min. en ampères 2.0 2.2 3.2 4.4 5.2 9.9
A
Taille du fusible du circuit de dérivation (A) 15 15 15 15 15 15
I
Watts à 2°C (35°F) évaporateur et 38°C (100°F) ambiante 223 257 395 507 669 930
S
Resistance (ohms) Monophasé Démarrage C/S --- --- --- --- --- 10.49
Course C/R --- --- --- --- --- 1.8
Surcharge Thermique et de courant (réenclenchement automatique)

7 Fr
Schéma Électrique
Modèles 25, 35-115 V / 60 Hz; 208-230 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz Modèle 150 - 230V/60 Hz
Modèle 50 - 115 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz
Modèle 75 - 115 V / 60 Hz

Modèle 50 - 208-230 V / 60 Hz Modèle 150 - 115V/60 Hz


Modèle 75 - 208-230 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz

Légende
Modèle 150 - Toutes les tensions
F
R PBS - Bouton-poussoir
A 1LT - Voyant de mise sous tension
N SR - Relais de démarrage
Ç CAP - Condenseur de démarrage
A MTR - Compresseur
I FM - Moteur du ventilateur
S OL - Surcharge
FPS - Interrupteur de pression du ventilateur
(Seulement pour 150 scfm standard)
CT - Contacteur avec bobine de 115V
SW - Interrupteur marche/arrêt

8 Fr
Dimensions / Poids

Dimensions
pouces
Modèle 25 35 50 75 100 125 150
A 17 17 19-15/16 21-9/16 21-9/16 26-15/16 26-15/16
B 22 22 24-7/16 28-11/16 28-11/16 30-1/8 30-1/8
C 17 17 17 20 20 23-3/4 23-3/4
D 1-13/16 1-13/16 1-15/16 1-15/16 1-15/16 2-3/16 2-3/16
E 4 4 5 5 5 5 5
F 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16 15/16
G 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8 1-7/8
H 3 3 3 3 3 3 3
I 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16 1-3/16
Raccord
d’aspiration /
évacuation 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2 1-1/2
Poids
lbs 105 118 156 180 198 229 230

E C B
D

F
G G
Entrée du câble électrique Sortie de tuyau d’évacuation
H H
Vue de gauche Vue de face Vue de droite

F
R
A
N
Ç
A
I
S

9 Fr
Guide de Diagnostic des Anomalies

SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE


A. Eau en aval du séchoir 1. Il reste de l’humidité résiduelle à l’état libre Souffler le système avec de l’airsec.
dans les pipelines en aval.
2. Le système de dérivation d’air est ouvert. Vérifier les positions des vannes.
3. Les raccords d’aspiration / évacuation sont Vérifier que le raccord est correct.
inversés.
4. Les températures autour des tuyaux à air Isoler ou réchauffer les conduites à air
comprimé en aval du séchoir sont tombées exposées à températures ambiantes basses
en dessous de la cote du point de rosée ou sécher l’air à un point de rosée plus bas.
des séchoirs.
5. Humidité excessive à l’état libre (liquide) à Installer le séparateur avant le séchoir.
l’entrée du séchoir.
6. Le condensat n’est pas vidangé
automatiquement.
Le mécanisme de vidange est colmaté ou Remplacer le mécanisme de drainage s’il ne
ne fonctionne pas. fonctionne pas.
La tuyauterie de vidange est limitée ou Ouvrir la tuyauterie de vidange.
gelée.
Drains électriques - la minuterie n’est pas Drains électriques - réinitialiser la durée en
réglée pour permettre d’enlever sorte que tout le liquide soit vidangé.
suffisamment de condensat.
7. Séchoir surchargé, ce qui provoque un Vérifier la température et la pression de l’air
point de rosée élevé. aspiré, le débit (puissance du compresseur)
et la température de l’air ambiant ou de
l’eau.
8. Le système de réfrigération ne fonctionne Voir D ci-dessous.
pas comme il faut, ce qui cause un point
de rosée élevé. Souffler le système avec de
l’air sec.

B. Chute importante de 1. Débit d’air excessif. Vérifier le débit.


pression à travers le 2. Humidité gelée dans l’évaporateur parce Voir D ci-dessous.
séchoir que le système de réfrigération ne
fonctionne pas bien.
3. Filtre de séparateur colmaté. Remplacer l’élément filtrant.

C. Indicateur de point 1. Séchoir surchargé, ce qui provoque une Voir A 7.


de rosée dans la zone température élevée à la sortie d’air.
rouge 2. Le système de réfrigération ne Voir D ci-dessous.
fonctionne pas comme il faut, ce qui
cause une température élevée à la sortie
d’air

F D. Le système frigorifique
R ne fonctionne pas
A bien
1. Voyant de mise sous a. Panne de courant. Vérifier le courant vers l’appareil.
N
tension éteint b. Sectionneur de ligne ouvert. Fermer le sectionneur de ligne.
Ç Vérifier la continuité.
c. Fusibles sautés, disjoncteur ouvert.
A 2. Le compresseur de d. Câblage défectueux, bornes desserrées. Faire vérifier les connexions électriques par
I réfrigération un électricien.
S démarre et s’arrête a. Conditions ambiantes élevées ou basses. Vérifier les plages de température
alternativement maximale / minimale.
b. Modèles à refroidissement par air - Ailettes Nettoyer le condenseur et vérifier que le
de condenseur colmatées, flux d’air flux d’air ne soit pas obstrué. Si le problème
obstrué à travers le condenseur, ou persiste, contacter un réparateur qualifié en
ventilateur de moteur non fonctionnel. réfrigération ou le service technique du
c. Modèles à refroidissement par eau - fabriquant.
Température de refroidissement trop Nettoyer la crépine, vérifier le débit et la
élevée ou débit trop réduit, robinet température de l’eau. Si le problème
automatique de débit d’eau défectueux, persiste, contacter un réparateur qualifié en
crépine à eau colmatée. réfrigération ou le service technique du
fabriquant.

10 Fr
Liste des pièces

25 35 50
DESCRIPTION 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50
DES PIÈCES 100/1/50 100/1/50 100/1/50
Groupe compresseur-
condenseur (refroidi par aire) 4130.120.7 4130.120.8 4130.120.9 4130.121.8 4130.121.9 4130.121.10 4130.122.10 4130.122.11 4130.122.15
Compresseur seulement 4130.108.34 4130.108.61 4130.108.35 4130.108.38 4130.108.39 4130.108.40 4130.108.41 4130.108.42 4130.108.43
Surcharge 5925.570.2 5925.578.24 5925.570.3 5925.578.1 5925.578.2 5925.578.3 5925.578.4 5925.578.5 5925.578.6
Relais de démarrage 5945.655.5 5945.683.24 5945.655.6 5945.683.1 5945.683.2 5945.683.3 5945.683.4 5945.683.5 5945.683.6
Condenseur de démarrage — — — — — — — 5910.103.23 —
Moteur de ventilateur 6105.239.1 6105.237.4 6105.237.4 6105.238.27 6105.238.28 6105.238.28 6105.238.29 6105.238.30 6105.238.30
Pale de ventilateur 4140.228.2 4140.228.2 4140.228.2 4140.227.17 4140.227.17 4140.227.17 4140.227.18 4140.227.18 4140.227.18
Condenseur (refroidi par air) 4130.110.26 4130.110.26 4130.110.26 4130.111.18 4130.111.18 4130.111.18 4130.111.19 4130.111.19 4130.111.19
Séchoir 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14
Vanne de dérivation des gaz chauds 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1
Crépine de vanne de dérivation 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8
Ensemble de voyant, vert 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23
Indicateur de point de rosée 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1
Interrupteur marche-arrêt 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13
Trousse d’entretien HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK2 HPRMK3 HPRMK3 HPRMK3
l’élément E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-16 E9-20 E9-20 E9-20
Tuyau d’évacuation 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10

75 100 & 125 150


DESCRIPTION 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50
DES PIÈCES 100/1/50 100/1/50 100/1/50

Groupe compresseur-
condenseur (refroidi par aire) 4130.122.12 4130.122.13 4130.122.14 4130.123.12 4130.123.13 4130.123.14 4130.134.31 4130.134.32 4130.134.33
Compresseur seulement 4130.108.44 4130.108.45 4130.108.46 4130.108.47 4130.108.48 4130.108.49 4130.108.50 4130.108.51 4130.108.52
Surcharge 5925.578.7 5925.578.8 5925.578.9 5925.578.10 5925.578.11 5925.578.12 5925.578.13 5925.578.14 5925.578.15
Relais de démarrage 5945.683.7 5945.683.8 5945.683.9 5945.683.10 5945.683.11 5945.683.12 5945.683.13 5945.683.14 5945.683.1
Condenseur de démarrage — 5910.103.26 5910.103.27 5910.103.28 5910.103.29 5910.103.29 5910.103.37 5910.103.38 5910.103.39
Moteur de ventilateur 6105.238.31 6105.238.32 6105.238.32 6105.238.33 6105.238.34 6105.238.34 6105.238.35 6105.238.36 6105.238.36
Pale de ventilateur 4140.227.19 4140.227.25 4140.227.25 4140.227.20 4140.227.20 4140.227.20 4140.227.21 4140.227.21 4140.227.21
Condenseur (refroidi par air) 4130.111.20 4130.111.20 4130.111.20 4130.111.21 4130.111.21 4130.111.21 4130.111.22 4130.111.22 4130.111.22
Séchoir4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.14 4130.165.12 4130.165.12 4130.165.12
Manostat de ventilateur — — — — — — 4130.138.13 4130.138.13 4130.138.13
Vanne de dérivation des gaz chauds 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1 9802-1
Crépine de vanne de dérivation 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8 4130.701.8
Ensemble de voyant, vert 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23 6350.457.25 6350.457.23 6350.457.23
Indicateur de point de rosée 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1 6685.283.1
Interrupteur marche-arrêt 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13 6110.706.13
Condenseur (refroidi par eau) — — — — — — 4130.134.34 4130.134.35 4130.134.36
Règulateur de dèbit d’eau — — — — — — 4130.145.22 4130.145.22 4130.145.22
F
Crèpine — — — — — — 4731.735.1 4731.735.1 4731.735.1
Filtre, Crèpine — — — — — — 4731.735.5 4731.735.5 4731.735.5 R
Contacteur — — — — — — 5910.134.11 — — A
Trousse d’entretien HPRMK4 HPRMK4 HPRMK4 * * * HPRMK5 HPRMK5 HPRMK5 N
l’élément E9-24 E9-24 E9-24 ** ** ** E9-29 E9-28 E9-28
Tuyau d’évacuation 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10 4460.151.10
Ç
A
I
*Modèle 100 - HPRMK4 S
Modèle 125 - HPRMK5

** Modèle 100 - E9-24


Modèle 125 - E9-28

11 Fr
GARANTIE
Le fabriquant garantit que lorsque le produit qu’il a fabriqué est bien installé, utilisé, appliqué et entretenu selon les
procédures et recommandations soulignées dans les manuels d’instructions du fabriquant il est exempt de défauts de
matière ou de fabrication pendant la période spécifiée ci-dessous, si un tel défaut est découvert et le fabriquant en est averti
dans les limites de la période de garantie susmentionnée.

Le fabriquant réparera ou remplacera tout produit ou pièce déterminé défectueux par le fabriquant pendant la période de
garantie, si le défaut s’est produit pendant le fonctionnement normal et non comme résultat d’une mauvaise utilisation, d’un
abus, d’une négligence ou d’un accident. Les articles qui demandent un entretien périodique et un remplacement
périodique ne sont pas garantis. Sauf si autrement spécifié, la garantie couvre les pièces et la main-d’oeuvre pendant la
période de garantie. La réparation ou le remplacement seront effectués à l’usine ou sur le site d’installation, au gré du
fabriquant. Toute réparation effectuée sur le produit par quelqu’un d’autre que le fabriquant doit être d’abord autorisée par
le fabriquant.

Les réparations non autorisées rendent la garantie nulle et non avenue, et les frais qui en résultent ou toute demande
ultérieure ne seront pas payés. Les produits réparés ou remplacés aux termes de la garantie seront garantis pour la période
de temps non expirée de la garantie appliquée au produit initial.

Ce qui précède représente la seule réparation faite à tout acheteur du produit du fabriquant. La responsabilité maximale du
fabriquant pour dommages-intérêts est le prix initial d’acquisition du produit ou de la pièce en question.

LA PRÉCÉDENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE, ORALE OU LÉGALE, ET ELLE EST
EXPRIMÉE À LA PLACE DE LA GARANTIE IMPLICITE SUR LA VENDABILITÉ ET DE LA GARANTIE IMPLICITE SUR L’ADAPTATION À UN BUT
PARTICULIER. LE FABRIQUANT NE SERA PAS RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE POUR DES RAISONS DE
RESPONSABILITÉ ABSOLUE DE PRÉJUDICE OU POUR SA NÉGLIGENCE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT, Y COMPRIS DE LA
CONCEPTION, DE LA FABRICATION OU DE L’INSPECTION DE L’ÉQUIPEMENT OU DE SON MANQUEMENT À DÉCOUVRIR, À
RAPPORTER, À RÉPARER OU À MODIFIER LES DÉFAUTS CACHÉS INHÉRENTS.

LE FABRIQUANT, SON REPRÉSENTANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SERONT PAS RESPONSABLES D’AUCUNE PERTE DE JOUISSANCE
DU PRODUIT OU D’AUTRES FRAIS IMPRÉVUS OU CONSÉCUTIFS, DE DÉPENSES OU DOMMAGES ENCOURUS PAR L’ACHETEUR, QUE
CE SOIT LE RÉSULTAT DE L’INOBSERVATION DE LA GARANTIE, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE DE
PRÉJUDICE.

LE FABRIQUANT NE GARANTIT AUCUN PRODUIT, MATI´ERE, COMPOSANT OU ACCESSOIRE FABRIQU´ES PAR DES TIERS ET VENDUS
OU FOURNIS RELATION AVEC LA VENTE DES PRODUITS DU FABRIQUANT.

Période de garantie

Les pièces et la main-d’oeuvre sont couverts pendant deux (2) ans à partir de la date de leur expédition de l’usine ; les
échangeurs de chaleur sont couverts (les pièces seulement) pendant trois (3) années de plus (cinq [5] ans au total). Sur les
appareils que le fabriquant demande de retourner à l’usine il y a une réfaction sur le travail d’enlèvement / réinstallation, telle
que spécifiée dans les Polices de garantie de réparation et le Manuel de procédures. Le fret du site d’installation à l’usine et
de l’usine au site d’installation sera payé par le fabriquant ; le moyen de transport sera spécifié par le fabriquant.
F
R
A AVANT DE RETOURNER LE MATÉRIEL À L’USINE OU D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS
N PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, IL FAUT OBTENIR L’AUTORISATION DU SERVICE
Ç TECHNIQUE.
A
I
S
SERVICE TECHNIQUE : (724) 746-1100

Division de Hansen Inc.


Canonsburg, PA É.-U. 15317-1700 U.S.A.
Tél: (724)-745-1555 Téléc: (724)-745-6040
service@hankisonintl.com
12 Fr hankisonintl.com

You might also like