Professional Documents
Culture Documents
PA G E
TA B L E OF E GY PT I A N AR A B I C S OUND S -
I
T HE C ON S ON A N TS VO WE L S DI PH TH ONG S
, , 2
I . T HE M A SC ULIN E N OUN I4
IV T H E GE N I T I VE . TH E PO SSESSE D AN D THE PO SS E SS O R 28 1
VII . HA VE .
"
T HE D I S J UN CT IVE P R ONOUN S WI TH N E GAT IVE 46
Ha v e wit h n e gati v e H ad ve 58
”
.
, S hall ha
X .
F O R GE NE RA L C ONVERS AT ION THE DI M EN S ION S . .
72 4
f h O b j t t t h d w it h W "
Aori st wi t h Pr on ou n s o t e ec a ac e as
wit h P r on ou ns of t he D at i ve 7
For C on v ersati on al V er b -
D ri ll 80- 1
XII .
PFO R GE N E RA L C ONVERS A T I ON WH AT ONE D I D YES T ER DA Y . .
“
I
( ) Th e P a st T e nse V er b ; ( 2 ) Th e Aorist w it h N ega ti ve ;
-
(3 ) Ex M em b er s of t h e Bod y
er c i se on 96 7
—
For C on v e sat i on al V er b D i ll
r —
r 98 9
-
XIV FO R GEN E RA L C ON V E RS A TI ON . A VI S IT T o T HE PY R A M ID S .
T he N u m er al s fr om I t o I O I I oo
XV FO R GENE RA L C ON VE RS A TI ON . T HE D U TI E S OF THE C O OK .
"
M oo d s c an m u st e t c ) , ,
”
.
XV I FO R GENE R A L C ON VE RS A TI ON . T HE D U T IE S OF TH E TA B L E
S ER V NT
A .
XIX VERBS WI T H 2N D AN D 3 RD RA D I C AL S T HE S A ME .
XX I VE RBS W IT H 2 N D ’
RA D I C A L [W] O R [j ] .
XX II VE RBS W IT H 3 RD RA D I C A L [w] O R [j ]
. .
XX III T HE " I N CR EA SE D VE RB FO RM II
.
”
.
—
.
XX IV VERBS OF FO RM V
.
"
.
XXV VE R B S '
( c) T h e C lose d Bri d ge .
(d ) A n Od d Inc id e n t . I
For C on v er sation al V erb D rill -
1 74 5
C ON TEN TS Vi i
PAG E
XXV I . VERB S OF F O RM IV .
”
The M essenger I 78
XXV II . V ERB S O F F O RM X .
”
D ial og u e on th e C ou r te sie s of D eb at e I 92
XXX . T HE RE L A T IV E P R ONOUN .
S t or y of th e C l ev er De t e cti v e 2 04
A d diti on al E x er ci se in t h e Relat i ve 2 06
XXXI . C ONDI T I ON A L S E N T EN C E S .
l
Dia ogu e abou t a Ret u r n fr om a
. T ra vel . 21 2
A Lett er of C on gr at u l at ion 22 0
S K E LE T ON C ON V E RS AT I O N S .
I S u mm er Holi d ays
‘
2 . C on v er sat ion wi th a C hil d
3 . Si ght s of C air o
4 . T r ainin g of C h i d r e n l
5 . A Hou s e
6 . A B ook
E GYPT IA N A RA B IC READER .
PA RT I .
—A N EC D O T E S D I A LO GU E S , , AN D S T ORI E S .
I— Io . AN EC DO TES .
( )
9 T he i d F -
Peasant 23 0 7 -
1 1 — 21 D I ALOGU E S A N n S T O R I E S
.
23 7 54 -
II a ( ) . T he Booksell er an d t h e B er b eri n e . 23 9
1 4 . l
T he F a t a n d t h e S ha r p 4
1 5 .
An Od d Incid ent ; E gyp t , 1 91 5 2 42
I 7 .
ve his C ou n t ry
.
20 .
51
2I . S ome b a d M
osle m C u s t oms t h e l ar
PART I I .
—
BI B LE AN D O THE R PI E C E S .
( A) . P I EC E S FR O M T HE LI F E OF C HR I S T .
1 . T he Bir t h of C hr ist Lu ke , 2 : I 25
2 .
Jes u s a nd t h e You n g C hild r e n Lu , . 1 5 25 5
3 .
Je s u s an d B ar ti rn aeu s Lu 1 8 3 5 , .
5 5
4 .
Je su s a n d t he S on of the Wi d owo f N a in ,
Lu 7 . 1 1 55
5 .
Je su s an d Z a c cha eu s Lu 1 9 I ,
.
56
6 . S t or y of t he S a m ar i t a n Wom a n 6
( B) . S O M E PA R A B L ES O F C H R I ST .
7 . The S ow er , Lu . 8 4
8 . T he Good S a m ari ta .
mLu . Io
9 . T h e B ar r en Fi g—T r ee Lu , . 1 3 6 25 8
1 -0 . Th e M
u s t a r d S ee d
- Lu I 3 -
, . 1 8 2 8
1 1 . T h e P r od i ga S on Lu l , . 1 5 I I 25 8
1 2 . H u m ility Lu , 9
1 3 . Th e Gr ea t F eas t Lu , . 1 4 :
I6 . T he U n j u st Ju d ge , Lu . I8 I 6
1 7 . T he S h ei kh an d t h e S i n n er Lu , . 1 8 f9 61
1 8 . T he E il v Vin ed r esser s Lu I o . .
9
. 6
(C ) . S O M E C H R I ST I A N B ELI EF S .
20 . Rep e n tanc e
2 1 . v en ess an d At onemen t
F orgi 2 03
22 . Th e Holy T rinit y 6
V O C AB U LARY
ETS IN S .
Illu stra t i on H O M E O F K H A LI L T H E ME RC H AN T
.
-
, fa cing p a ge 2
T H E GENE A LOG Y O F A LI A N D F A TI M A 8
VE RB S UM M AR I ES
A N A LYTIC - GRAM M A R IN DEX
PAG E
T HE N OUN Lism asma)
M ascu lin e ii mu zakkcIr
'
1 4
Femi ni n e il mu ’ann as 1 8
Geni ti v e , or Possessi ve il fi d e zfa . 2 8, 32
The C on st r u c t S t at e il mu d e zf Wi l mu d e : f
? il e: h 2 8, 32
Singu l ar il mu fre d go
Pl u r al il g arn‘i go
Du a l i t t asnij a 2 2, 90
Ind efinit e —
D e fi n it e in n a kira wi l mai rifa go
N U MERA L S il ? a¢ d a: d 1 01
T HE AD J E C TI VE is s ifa ( or in na‘i t ) I4 1 8
,
. 1 1 5
C ol ou r s aiwazn 1 1 5
D efor m it i es qu u zb
j 1 1 5
Pr on ou n s of
. j u n c ti v e
N om . , d is d e mazj ir ir re fi il mu n fe s ila 40
of Ob j ect c on j u n cti v e
. , in ne sb il mu ttes ila 76
of P ossess i v e il gcIrr
‘
, 40
of D ati ve , il m agru zrd bi lazm 76
T he D e m on st ra ti v e ism il 1 8
S om e In d e fi ni t e Pr on ou ns 86
The Relat i v e Lism il maws u rl . 2 2 4 , 2 26
Pa st T e ns e il m a zd i 84
Aor ist il m u d e zric 66 86
,
Imp er a t iv e fi cl il ? am r 66 go
,
ism il fazi il
'
A c ti v e P atici ple 51
Pas si v e Part ici ple il mafi u zl 56
The v er b Was (for fi< l i kazn 70
Imp er f . , Pl u p f .
, Fu t Pf . .
)
Fr eq u e nt a t iv e , C on ti nu ativ e
M ood s 1 08
wi th Ra d I st .
[9] or [W] ficl il misax l 1 32
wit h z u d Rad .
[w] or [j ] ii fi< l il ? ag wai 1 40
wi th 3 r d Rad .
[ w] or [ j ] in na zqis 1 46
x AN A LYT Ic GRAM MAR I N DE X
-
Team)
.
111 . t ta n j a 1 92
IV . afcal) t t alt a 1 78
V .
( it fa i cal
) 1 x a ms a 1 64
VI
(i t fa i il
z
) s sa tt a 1 92
V II .
( in fa c l
a S sei a 1 70
VI I I . 1 ta 3 t tam n a 1 70
V e rbs gov er n in g t wo ob j ec t s
'
a fca zl te n e i b m a fi u lezn OI
A D V E RBS (a nd
Ad v er bi a l Ex pr es sions ) a- i (s in g ze r f)
n ru z .
46 58
PR E P OS ITIO N S hu m i f (S ing hd r f)
‘
CON ) C TI Q N S hu ru zf i e t f
‘
UN .
C ond i t ion al if Je r t 21 2
C onc essi ve
su b j ect a n d p re di ca t e
j
o b e ct mafcu zl
n ega ti ve n af j
'
p rohibit ion n ah j
nom t he n o m m cl r iu : c
re fi ,
'
u t In t o
a ce , p u t i n t o t he ace .
us s b m a ns u b
gcrrr mag ru zr
’
gen , pu t in t o t he g en , ,
a cti ve m a i lu zm
t ra n si t i ve m it cad d i
in t r a n sit iv e la rzim
'
h
se nt e n ce
g uml a ( b g uma l )
‘
.
P RE FA C E
OF all Arab ic
olloquial d ial ec t s the b est wo rk and the m o st
c , ,
b een acc o mpl ished in t his fi eld by S pitt a Will m o r e S S piro and , , .
,
to apply t o E gypt ian Arabic so me of the mod ern met hod s n ow used
in t eac h in g li ving l angu ages t ha t a book n ee ded to be co mpil ed
wh ich should have c o n st an tly in View the en semble of t eacher an d -
t o be engaged .
fou r y ears w it h C l ass aft er cl ass of k een l angu age stud en t s du ring ,
,
,
followin g m ay be m en t io n e d
Th abol it io n of d isc o nnec t ed sen t ences w hich are
( )
I e .
,
i nter se .
x ii PRE FACE
The bol it ion of the d ry—bone verb con j ugat ions and
a
paradigms E ach v erb u nit is clot hed in an appr opriat e sent ence
-
. ,
l iving pract ice in the u se of the v ariou s person s and att ach ed
pr onouns .
himsel f to d edu c e the gr amm ar ill u st rat e d by the subj ect matt er -
It remains to be seen whet her t his pr o c eed ing will earn the b ene
dict ion or the wrath of bot h par t ies .
par all el pages for wh ich I appr ehen d t he censu re of Refo rm M ethod
,
will be u seful for r et ransl at ion which is so valu able a way of con
,
f
t each ers of the dir ect methods in the w est can throughout an d
en t ir ely r efrain fro m c al lin
g in the aid of E ngl ish t his wi ll be the ,
foun d Arabic ymbols for it not only in co nv enient but utt erly
s ,
differ ent a one n eed s an apology esp ecially seeing th at the E gyp
—
,
rec o g n ised .
l esson .
t
s a ges of t he book to M ilad E ffen d i S ale eb Atolla Effen di
,
S heikh Kur ayyim S all am who se c ar efuln ess p at ience and inven
, ,
re war de d .
C A IRO ,
2 E G PTIAN Y CO LLO QU IAL ARABIC .
C O N S O N AN TS .
PL OS IVE S .
Fully voiced z e voice presen t fr om the b eginn ing of the plo sion
'
'
c ,
. .
.
-
r
e D en t al not alveol ar as the E n glish [t] T o ngu e p oin t con sid er
,
.
-
-
Fully voiced Posit io n as [t ]
a
Q .
,
.
-
Q As [t] voiced ,
.
N . .
”
As E ngl ish [g] in gold
2
O
C
.
N A S AL S .
} Wit h good l so n o ri ty 4
n asa .
LATE RAL S .
RO LLE D .
fo rw ard ,
n ot ret r ov er t ed an d tu rn ed u p as in Am erican [r] .
V elari sin g
T
is th e r aisi n g of t h e b ack of t h e t on gu e t owar d s t he
gu
p osition Wh at . one feels is as if t h e whol e t on gu e was ra ised , an d l
a so ex
pan d ed ,
in t he m ou t h .
2
In u p p er E gyp t E n gli sh i n gao
g d g is su b sti t u t e d l [ ] .
5 V oicele ss
l is hear d when u nvowelled aft er a closed syllable e g , . .
fig} r a d ish
6 S ee N ot e I N om in al ly on ly i n t h e Ar abi c wor d for God (e fls l h) ;
.
166 l
) for te l ab S cot ch A m er i can an d e v en E n gli sh
”
e g . . r e qu es t . , ,
g .
mitr ( met re ) .
4 Y
E G PTIAN CO LLOQU IAL ARABIC
V O WELS .
[ Int ern at io nal Phonet ic sym bols are en clo sed in square
b rack et s The sign denot es the l engthening of the
.
i Wh en sho rt
,
.
,
As
”
Fren ch é .
“ ”
and n ot to d iphthongise -
as in E ngli sh ai r , n or to get to the
”
in Arab ic .
wan
”
is don e in E nglish (c on t rast an d worn — we n , ,
we z n ) [o] . .
Lips well r ou nd ed
”
As S c ot c h to
”
no Fren ch t , . .
S o mewhat w id er
”
u N arr ow when long as in E ngl ish ru d e , .
A v ery rapid
”
8
ob sc u re vow el in sho rt u n accen t ed syll abl es
“
, ,
e g m h amm ad M ohamm ed
a
. .
D IPHT HO NG S .
ACCE N T .
EX E RCISES IN THE V O WE LS AN D C O N S O N AN TS . II .
[For s un o
d dri ll an d -
prac t ice in rea ding on ly . Not for vo cabul ary
or mem o ri zing]
The k asr a or i an e r ou
6 di dist ress
ti fl dr egs f1 6 ov erflow
fit il a sedu c t io n l 11 f p al m —fi re
b
t t ifl
I
in fan t fizl el ephant
d gu id e kiti zr m uch
(i shad e 51 n the l ett er S
“
I -
S lII
' '
secre t s 81 n Chin a
si dr lot e t ree -
t 81 s specializin g
feel z 21 d in crease
s si dr 2
C hes t bari zz Pari s
lies t hief z (zizd )
z zik d ervi sh pr ay er 1 1 91 1 5 he ir ri t at e s
g
-
f feast
'
9 g ij j guil e 1
cibb b reast po ck et
-
w adi f m eek
cin ab e
grap es
li< b pl ay t te s g o at
d irc br east pl at e -
t esn a ou r g o at
be t hou se
betn a
a hun d r ed t te r b ir d
1 n mu d t erna Ou r bir d
j ihix t s urr oun ds e t w al l
(1 dirk c o ck betma ou r wal l
fizd i n fo rm d de l t ail
7
N ot ice the un voic ed l . T hese wil l n ot b e d i stin gu ishe d by a sign
z
(zezt)
b e dh a her eggs x x ez r w ell b eing
-
a a
b bafbij
'
he o k ed
s a b t b ax t
, he passe d the night
j abb a yout h t ax b he rep en t ed
t aff he S pat d k , dark
fatt I
he b r ok e sm all k azd he n ear ly .
With
t following ,
ne t t he j ump ed
r following, tozr vengeance logic me ntii’
t J3 bd zt armpit be s izt 3 sim p l e
cl i ,
mcIrr he passe d ze f a t
p ebbl es
'
gd r d s to c k t ak in g a followin
g ha zz good fortun e
-
,
bci gl m ul e ha te s he k ep t
‘
g n
x e ff he got b ett er
“
bci x t luck
'
X
? c1 x b rot he r
'
a:
fci x
'
x snar e ra i d5 he will e d
fcIx bo as t re rgil m an
‘
r
6
W wci g h I
fac e e ffe zh All ah God
’
1 )
H ,
-
a
o
r
c ta 1 it was lon g
r p r eceding ,
ra bb Lo r d a d e zrib st ri k in g
ta ” it bur st i ,
ze x hi r apparen t
t a rd x e xs 7
parcel sp ecial
8
t e l ab requ es t he was ab sen t
’
ge zb
Ex c ep tion a ll y .
we ? t ( t ime)U su ally w ta kes a . In an d we jj a
(wi th) w ex ception a lly take s 6 A ls o
q i a (li t tle) . .
2
With a t en d e n cy t o be v elarised t hr ou ghou t int o tal e b , .
3 E tymologically t his 8 is S .
4 In th e co lloqu ial x an d
9 are oft e n follow ed by a sou nd t hat is
x cl ll ( vin egar ) gd d a (lu n ch )
’
n ear er (1 t ha n a : e .
g .
, . Ex cept ionall y x
is s u cceed ed by a in x amsa ( fiv e ) .
5 In th e ll
co o q u ia l r az is hear d so m etimes i f the , s u cceedi ng cons ona n ts
With
6 a cc en t on fi n al . B u t th e h is har d ly a u di b e l in co lloqu ia l .
EG CO ARABI C
Di hthon s ai , a i, m aj j a wate r
t aiha w an dering au Q W
silly aw
'
t aij a or
Wo d s r ( a)
‘
S top C onsonan ts .
t g e tter o v er u p
c g at e o v er
c
(I m ad d id ex t end m ad ad S upp ly
h he d d e ri t s he pr ep ar e d ha d e ri t be presen t
‘
so
9 n agg a sa v e n aga he wa s sa ve d
9 w
[ aa s u it e O f r oo m s a a
°
m i sery
Contin u a tive
Consonan ts .
fas s ah m ak e c o rr ect fe s h be c o r r e c t
'
is
nd g ge z prick o ft en no as p r ic k
d ex fl it i n t r o d uc e d d ex ol it en t ere d
'
x x c
h ba hhor go n o r t h bahr
c pa i i ad sea t (ae t ) Vacad
Without go ing into all the d et ail s which would l ead to too ,
great int ri cacy the following gu iding prin cipl es for det ermining
,
I .
[G ,] o cc u r wh en D
ex E 6 s z r x g] pr ecede The first four
, , , , , , .
of th eir m odifyin
g fo rce w hen the su cceed ing consonan t s
are n on mo d ifyin
g and are vow ell ed w ith [i] At the
-
.
n earer [a
] than [e l
2 .
[3 ] o ccu rs wh en [t d s z] su cceed , , , .
N B . .
—
In the
u cceeding pages we ha v e decided to t reat [C]
s
as a n on m odifyi ng c o n so n an t
-
It is t ru e t hat v er y o ft en the ear.
the last This shows t hat the app aren t [a ] c har act er of the vowel
.
a: when x an d
g su c ceed .
I4 E GYPT IA N CO LLO QU IAL A RAB I C
E X E RC IS E N o . I .
FIRS T E X E RC IS E .
"
T What (is) this A book ! That (is) a b ook — .
Q N ow (it s) b ett er .
m
Q An d w hat is t his T his is a book al so —
.
’
An d t his —Th is is a han dke r chief .
An d t his what is it ,
This is p aper —
.
is p ap er .
isw hit e too This is a shirt it is w hit e too The han d ker
.
,
.
U n d erstood
Un d er stood p er fectly (or n ot yet
II . W ell t hen whit e m ean s what ,
Whit e me ans not bl ack —
.
S ay th at
1 3 Tha t is big t hat is sm all un derstood ? Yes un d erstood : ,
I
i of ki tazb e lid ed , b ein g u n a c cen t ed an d foll ow ed by a. lon g accen t e d
s y ab ell l .
3 A s sim ila t e d fr om k am an .
4 T h e a l oses it s l e n th s e e n ot e 2
g , .
Y
E G P T IAN C O LLO QU IAI . ARABIC 1 5
.
.
7 eh da k it a: b
—
d a kta : b
, .
I
l issa mu ] t amam .
d ilwe ¢ t ah san
'
wi ? eh d a d a kt ab 4 k aman — .
.
wi d a P— d a m an d ix l .
wi d a 7 eh hu zwa —
da we re ? .
5
f ut ba9a,
( f j u x fi p j u x fu ) d a mand ix l abj é d
.
,
tC .
, w , f
6
ab e d j j u x t d a we re > mu j kida
, aiwa d a wé re ? ,
—
.
? ami: s
da , kaman . il m and ix l ? ab e d
j ; il
Aa mix e ? abj e d il we re p ? abj e d mafhu zm —
m afhu : m
t am a zm ( or l is sa m u j m afhu xm ) .
II ,
—
.
1 2 .
, su ge .
1 3 d a kbi zr d e fi s ge jj d rf .
- " m afhu : m ? —
aiWa , m d a-t iu ;
d e s ge j j d r
b .
d a_ktab s u ge jjd r —
la: , hu zwa kbi x r v .
t am am da kt ab kibj zr la —
,
8
j u xf ! da b b
a d ha b m aftu x h d a bab m a’fu x l m af
’
r a . . .
hu x m
- —
m afhu x m d a b ax b
'
,
etc .
8
maftu zh wi m
’
’fu : l
da j ibbax k . da j ibba k , da j ibbak a .
6 ? ab e d
j Usu ally loses 9 a ther c on son an t a. , bu t m ay re t ain it for
em p hasi s .
7 u e li d ed . S ee note I .
8
-
S e e no te 2
1 6 EG YPTIAN C OL O L QU IAL ARABIC
2I It is op en now — No ,
n ot open n ow . Now it is shut .
Wh at is that Th at is ink —
.
Is it wh it e No bl ack -
, .
( )
Is th a t a wh it e book P No it is a bl ac k book —
,
.
kerchief an d a win dow and a doo r ( or) These are the book
-
, , , ,
the d oo r .
m eans w hat
’
20 , ,
-
pa s P Y —
es i t i s very lo ng ,
.
i
— Deduce the rul e for c_opu l as is
“
an d ar e , etc .
s D educe r ul e for att ribut ion of two adj ect ives to an in defini t e
n oun .
U O b serv e ab sence of int errogat ive part icle : how t hen was in
t errogat ion d en ot ed in above sent en c es
I 1
p assin g vowel t o sep ar a t e t h e t hr ee c on s on a n t s p11 h .
ma hu j mu j ma hu
'
2
it ( is ) n ot ; sh ort e n ed i n to ,
n ot . . ne ; it
I li ke fins .
( u nl es s it is s ep ar a t ed fr om it b y a st op .
Y
E G PT IAN CO LLO QU IAL ARABIC I7
21 . hu x wa m aftu h d ilwe ’t -
la : , m j u maftu d ilw t
h e
’
. dilwe ?’tl
hu x wa ma? fu : 1 .
22 da kt ab maftu zh .
d a kt ab ma’fu zl .
d a kt ab s u ge j j d r ma’fu x l .
23 .
? eh d a — d a hib r .
24 . hu : wa_bj e d
,
-la: , d a 7’iswid .
d a d ci rs te wizl, muj wa
'
“
t e wix l j ai ni 7 eh ? ki da ?
‘
29 .
te wix l >
awi !
5 If t he
p r eceding final consona n t is t he l is assimilat e d to it I . Ab ou t
half th e c on son ants milate thu s
assi : vi z . s to s ,
p t , t, d , d ; con ti nu ati ves,
n , r, S , 8 ,
Z, a, I . ( Also , oc cas iona l y l g ,
and , rare ly k )
, .
1 8 EG YPT IA N CO LL OQU IAL ARAB IC
THE S E C ON D E X E RC IS E .
An d t he ear t h w here is it
,
The eart h is b elow -
.
IO
-
, ,
op en .
1 2 ,
-
y th is big book is op en it is n ot sh ut
I
C t
er ain l , ,
.
n ot open .
2
Ver y shor t p assin g vowe l t o separat e t he three con s on an t s >ti .
of t he feminin e , see No . I7 .
20 E G P TIAN Y CO LLO QU IAL ARABIC
is h igh too .
n or wh it e but r ed ,
.
.
30 Are th ese books big or small Th ey ar e n eit her big nor small —
, ,
but medium .
S ho r t it is v ery lo ng in d ee d
, .
F or S ystemati c Gramma r .
3 .
, , , .
, .
5 Not ice t hat n eut er plu ral n oun s may be ac co mpan ied by
femin in e S ingul ar a dj ec t ives etc , .
j
a d ec ti es v
and v
er b s
, O r a lt er nat i e ly as h er e b y p lu r al d i tt o
. v , , .
2
humm a kwajj isa w ou d b el a l so corr ect ; bu t no t hizj a kwaj j isizn .
3 O r la
4 Or il kutub d ozl la t bizrs ,
et c .
, or la hu mm a kbin a a .
j j c1 r also a d i min u t iv e
9u se for m at ion C o m p a re t he bu i d l
'
5 F or . of
,
jj d r ku wajj is ? u s e j j c1 r
’
s u ge , , .
EG Y PT IAN CO LL O QU IAL ARABIC 2I
22 . il ba z g a d i t te wizla
s v
? eL hi: j a ? il ha x ga d iJ eJ e wizla
te re bex z a .
27 il kutub d ox l il ku waj j isa m aftu zha ? (ku waj j isizn maftu zhizn) , .
28 . d a kt a: b w all a r ixj a ?
, la d a kta: b w al a r izj a l ark in d a —
,
,
pal am .
il lo z u d a swid walla bj e d ’
29 vil lox n d a 1 a hu swid 3 wal a v
—
,
bj e d lazkin ,
6
31 . id d or si d a m itwe s se t wétllaj s e jj d r U la hu zwa m itwos se t —
, .
[d a] m ay be t ran sl at ed
” ”
N B t his t hat The
“ “
. .
—
or .
6 Or la hu .
, e .
g .
,
nor sh ort .
S o in N o 2 8 wal a hi riz a j j i s it (f ) a n ib B u t in t h is it is
“
.
,
n or . . c ase
bet t er t o giv e t he fi r st l
c a u se
I also ,
e .
g . hu x wa mu j m itWGS S G t (or m a
hu j ) .
22 Y
E G PT IAN CO LLO QU IAL A RA B IC
THE T HIRD E X E RC IS E .
th at one .
Wh ich book is the biggest of (am eng) th ese two ? This one
or t hat Thi s is the b iggest or This is b igger t han th at
—
,
.
( t here) .
II . This book is b igger th an t his and t his one is b igger t han this , ,
b r o adest ]
1 2 Or we say th is is ( the) b ig (gest ) of all [a nd so sho rt ( es t )
, , ,
1 3 . The c hair is high the t abl e is h igher and the c upbo ard is, ,
high er .
" "
I
Lit . o ff ,
a w a y fr o m . T he t wo w ays of e x pressing t he comparat ive
will b e obs er ved t h e posit i ve j v
ad ect i e w it h can , an d t h e comp arat i e w it h v
2
The s u ffi x ing of th e d u a l t er m in a t ion ezn r obs v
t h e p r e iou s ll l
s y ab e
3 not e
v
, , ,
su ccessfu lly th an i ( or u ) .
E G PTIA N C O Y LLO QU IA L ARABIC 23
tazlit tamrizn .
(it tamri zn it tazlit ) .
huru : f . it tasnij a .
hi na kta bex n
f
wazhid i an
2
v , , itn ezn ! il kitazb d a kbi: r3 .,
dukh a wi l kitazb d e fi ge j j or
. dukh a mafhu zm ? i an .
‘
te j j ib qu zl in t a
, .
_ ,
anho ku rsi s
"
u ge jj cu fi Litnezn d ozl —d a
Le sg o r
' ' ‘
il kita zb d a Lakbci r fi CL
'
t t alazta d ozl wall a daho la
'
-
,
akbor
’
al a d a la zkinW , dukh a .
'
il kita bezn s si tt a d ozl, wall a l itnezn d ozl ?
'
dukh am .
l itne: n , , anhu m — d a wi d a .
di min d ikha kt i: r
pakbd r , .
II . , , , , .
Rsra r 6
ku ll s
[ and so a , e ag e r , act e d , etc .
]
1 2 . ,
so ar, ,
s u ge jjer ,
etc .
]
1 iI ku rsi d a ca zli, wi t
'
te re bezza >
acla
7
wi d d u lazb ? a< la mil
3 . ,
5 W e migh t also hav e here akb ar mil kull , bigger t han all mil for (
6 C ompara t iv e of
qu se j j or (short ) . S ee II not e 9 .
, .
neath .
— Y
you un derst and abo ve an d b en eath es I u nd erstand
'
fine .
where are the chairs — The chai rs are new r ound the so fa .
24 . Now th ese two book s are on the t abl e ; and now where is the
big one — The big on e is u pon the sm all one .
26 . Look the book s are now b eside one an oth er And now on . .
I
Fem . fah ma p fahmizn ( for fazhim a fazhimizn)
.
,
. Lit . a. participle ,
"
t
u nd ers and ing .
2
Like aho, bu t less vivaciou s .
6 wi jj hu : w a ? is
1 . s s u ge er — s u ge jj er kibizr , j acni ,
il kibix r taht_is s u ge jj er .
= fa : himI wi t aht — ai wa
fazhim > awi
w ere .
1 ? ad i ku rsi wi k ana b a
’
il kursi fe rn ? wi l k anab a fem
9 .
20 .
9ad i k anab a ; d ozl kara x si wazhid itnex n, t alazta ; dilwa’tj l
, ,
—
.
22 .
—
fi 1
kutub d ozl t aht il kutub is s u ga j j d re
, .
25 .
—
, su ga jjd r .
t l g am b i wi dilwa i’t‘
'
‘
kutub dilwe b ai d b ai d
'
26 .
j u zf, il r
. .
,
bacd wi d ilwe ti we re b ai d
'
‘
? au tali t1 f
au ,
, ” .
,
b ai d .
28 . il bezt d a fem — fi ma s r .
mu j fi h a z ra
’
33 Is it c old er to d ay or yest er d ay
-
To d ay is c older ( l ess cold ) — -
I What is the fo rm of
t he c omparat ive adj ec t ive S how how —
,
If the sec on d and t hird rad ical s of t he po sit iv e are the same ,
Li t ( M a y) God i n cr ease
( kattd r ) you r w elfare
I
.
.
2
Li t .
pa r d o n
3 As l a r ead y
s a id , an ad ect ij
v e like q azli (h igh) is for ( azlij t he ,
t hr ee ra d i cals b ein g cl
j A h ex a mp le of a n a d j e c ti v e e n d in g in u is h ilu
.
—
,
p g ,
28 E GYP T IA N CO LLO QU IAL ARAB IC
THE FO U RTH E X E RC IS E .
. .
Yes t ru e one a n d
, ,
on e m ak e two .
hou se here are the win dow s of the hou se in e ver y r oom
of the hou se is a w in do w an d in e ver y win dow a p an e of ,
m erchan t is K halil .
C) That Kh al il is he r ic h ( li t a rich on e
, No he is n ot .
-
,
v er y rich .
I )
”
Well t hen he is p oo r
, N eit her is he p oo r nor is he very
,
—
,
ri c h ( or he is n ot
p oo r n or is he rich) .
’
K halil s house .
the hou se .
"
I
Li t a nn ex a t i on ,
”
t h e t hi n g
”
a nn e x e d
“
.
, t h e t hin g a n n ex e d -t o ,
b ecau se t o t he Ar a bs a p h r ase like t h e book of t he m a n was si mply the
a n nex in g of t he fi rst n ou n t o t he s e c on d , t o for m a si n g e l ex p r ession .
2
An ot h er for m of t his i s m a hu zwaj .
EG Y PT IAN CO LLO QU IAL ARAB IC 29
il >
id e zfa . il mu d etzf wi l mu d e zf luh
I hin a ktabe x n itn ezn . wazhid wi wa zhid j ib9u tne : n , ,
mu j ,
k id a aiw a -
s e hizh, wa x hid wi wa zhid
2 t am aim . wi w a zhid wi t ne zn v
j ib9u kam —
w a: h id wi tne: n
,
j ib ’u talax t a .
n
a
wi tne : n ii
, kam —
itn e: n ti tala : ta b , si tt a .
w
s te j j ib . d ilweiPt1 j u v is s u rret d id ku wajj isa ! hizj a s u zrit
v v , ,
g ( i) n e: na ha wale x n il b ett d a v
. wi fi 1 hex t bazb wi gu mli t ,
j ab a b i zk 9aho ba ib il b e rt !
.
j ababix k il bezt ! ti ? ahi
.
,
bit ac m izn il be zt d a -
d a bex t it t az gir .
—
9 . , v
.
mi ? awi
’
ba? a hu x wa fa? i: r ? la hu fa? i : r wa la hu (or
’
gc
—
IO
I3 . wd rrix n i j ababix k il b el t —
j ababizk il bezt ahe !
r e fl ex in fl u en ce
“
4 O r calj ix n .
30 EG Y PTIAN CO LL O QU IAL ARA BIC
1 6 .
, ,
’
of c ou rse e v er y w in dow in Kh alil s hou se has a gl ass
,
.
window is n ot b rok en .
low — The ceil ing of the sitt ing r oom in K hal il s house is -
’
F or Systematic Grammar .
, ,
of t he m an
”
"
I
Li t .
( the ) r oo m of t he sitti n g .
2
Western Ar abi st s u su a lly ca ll
t his the cons t r u ct st at e,
"
and say t ha t
"
t he n ou ns ar e in t h e c on stru ct st at e .
Y
E G PT IAN CO LL O QU IA L ARA BIC 3I
fi zh is te bl P— la m a fizj 3 ii 1
.
v
, da .
s a? f1 3’0d L il sa? fl
gu lu zs ii d lizl cax li wall a w<1 : t i
be x t x ?—
x s la zs we s f il be x t —
la: , l issa fd zd il kitizr , la zkin b alash
kala zm fih d ilwe fit . b assl ba’a .
te j j ib ism a i m afhu x m il
”
20 .
; far? bezn d a bezt il kibizr ,
"
wi bex n wi
“ ” ”
il hex t d a kbizr v , b ezu da l
, b ei t il kibizr ?
“ ” ”
21 . w all a k ida ,
il bezt kibizr , bezt il il bex t
il kibi x r .
3 Or . not , z in , , pa s ,
V .
5 . Who se t ree is it —
t r ee) .
7
—
.
G alil a .
Galila s hu sb an d is K hal il
’
.
hou se b elongs to the m an the gar den als o b elongs to the man , .
wife of Kh alil s ‘
.
, .
,
’
"
1 4 Look at t he big d iffer en ce betw een the gard en (is) great ;
“
gard en of t he gr ea t on e f) . .
For S G Ihib .
2
j ag arit it d e ma n d s e lision of fi r st i for e u p hon y .
3 For ism .
4 O r t awwin a 9ul n a .
daught er of Gal il a .
of Fat ima .
) , [ ]
na t i o n in vari ably b ec om e This is m o st imp ort an t .
3 . Not ice the import ant difference in the two al t ernat iv e w ays
of ex
pressing the genitive
bezt ir re i g il .
I7 .
'
a —
ru x re
Cali .
1 9 .
? abu cal i mizn hu zwa — ? abu 3 q ali hu zwa x d lix l .
2
For fa rtima . Pronou n ce b et ween fa x tma and te t ma .
3 O ri gi n ally ax u : abuz .
36 EG Y PT IAN CO LLO QU IAL ARABIC
IN TE RM EZZO
. .
b i C bi cn a
[ t a z ] [ t a ] ,
.
b zC
[ it a ] but
3 . As t hr ee c onson ant s c ann ot st an d to get her a passing vowel ,
1 fe zn 1
[il hi b r ( to a vo id b
[ ]r f t he [ ] is v ery sho rt ) .
ribn u hu m
] (to av oi d fbnhD .
l kiti zr
[hibri ktizr]
v
( for [hib r j) .
[il
5 . If t he el ision of a shor t vowel cau ses a lon g vow el t o be su c
ceed ed by two c o n so n an t s t he v o wel lo ses l en gt h as d escrib ed
,
abov e ( I ) e
g . .
[b it a zi it I
] bec o m es [bit a x i ti
] an d so [bit a cti
] , .
[tax n ij a] b ec om es [t aznj a] an d so [t an j a] , .
b ec om es [ bita i itna] ’
to t he on e aft er .
It is so m e t i m e s le f t t o t he st u d e n t t o d o t hi s sh or t e n in g
“
w hen for
ety m ologi cal it wa s p r efer ab le t o g i e t h e w or d in it s ori gi n al for m
r easons v .
p ar t ial or e n t ir e .
2
For etym ologic al r e a son s 1 is ne v erthele ss left i n t he t ex t .
EG YPTIAN CO LL O QU IAL ARABIC 37
( for but
8 . Init ial P] is us ually o mitt ed in the middle of a sen t ence When .
ov er t he
vow el which lo ses init ial eg . .
Pan fu x r] p ers on s
”
In [Liswid ]
”
t he bl ack , we ha ve two e lision s ,
for [9il ? iswid ] .
N ote A ccen t
”
on .
”
can be accen t e d (to n ed) j u st as w ell as lo n g An d in fact .
,
so gr eat is t he p ar t ial ity of E gypt ian Arab ic for accen t ing the
pen u ltimate t hat it is co nst an tly recei v in g the ton e even when the
,
[ib nu ku m]
' ”
you r son .
[rs b bin a] ou r Lo rd
’ ”
.
1
A long sylla ble n e e d n ot n ecessar i ly cont ain a lon g vowel s ee nex t
se cti on .
38 Y
E G PT IAN C OLL O QU IAL ARAB IC
Qu antity N ote on .
J e g [cali]
I . .
[il hibrl fe m ]
g .
ro bb
bazb
hib r
I ‘
I
1
Thou gh ob iou s y in mu si c t he
v l oice ca n a nd v d oes r ise on a short
“
He shall come " et c , .
I k now t ha t my " , et c .
il hax ga s t s w i zl a ts rs be x za .
( S ee II
,
T HE S IX TH E X E RC IS E .
two ar e six
What is four times two Four times two is eight
.
— ,
”
L
What do four an d t hree mak e
. Fou r an d t hr ee ar e seven —
.
0
0 An d whose (wife) is t hat l ad y S he is his w ife —
.
gard en .
—They ar e his
II An d who se pr op er ty ar e t hese t hin gs p r o perty .
I m ean Kh alil s
’ ’
is her pr operty .
’
1 6 And is his h an dk erchief her s —
No , his han dk erc hief is
’
n ot h er s .
I
i v Possessi
. . ve p ron ou n s .
2
i . e . P er son a l pr on ou n s .
"
4 B u t n ot S ittu ,
whi ch m ean s his gran d m oth er , or (i f he is a ser a nt ) v
his m ist r ess .
) P
N B . .
— A ll t h e l
ot her r e at ion ships m u s t n ot be gi e n t hi s v
const r u ct ion wit h bitax i .
my wife .
, , ,
’
c hild ren are you r s .
, ,
him
Kh . Of c ourse , he is my son , and ou r t hings are his things .
[Fatima _
gets vex ed ] .
Gu est . I am pl eased with your visit ing 4 and w ish to , ask leave
( to go) .
Kh O h wait a littl e
. it is t ill
s ear ly .
1
Li t .
“
Y ou r d ay ( be) fort u na t e l
Li t Y ou r d ay ( be) fort u nat e and blessed mp ly nahc ure k
”
2
Or si
“
. .
,
"
mu bcrx rs k ,
Y ou r d ay e blessed
b .
"
3 An ex pression of a d m iration which d oes n ot i n volv e t he vil eye
e
4 te . .
( M y) visiting (of) you .
EG Y PT IAN CO LL OQU IAL ARABIC 43
m hawrcI b e z u
a
olizl wi m rs x tu wi wla: d u
’
x , , .
x dl .
? ana x d lix l wi d a bezti wi gnen ti wi v , s S itt l btai ti .
g al . m ai lu zm ,
pin a t x d lizl
g oz zi w an a zogtak , v
w il be x t
bit a zi ak , w ig g in e x n a v btai tak w il wila zd bitu zi ak
, .
[d ax ol d e zf fi 1 had ]
. v
. v ,
[fs tm a z ii ilit ]
fa tm a m li m u j betha
'
z ai lax na < na J 5
g al .
- ! i
( )j i hex t bit ac ca
( or bit acha)
z ai al, ku ll i hagatha !
x d lizl . la ,
b al aj cala an
j h ag a t n a
( or bitu i ha ,
or
d e zf . an a m absu x t min zi c1
j (x ) ritku m , wi
" "
6We hav e ha d m a '
not , and ma “
t h at w h ic h . H ere it is a
7 For m a an a
I (see p . . .
44 EG YPTIAN CO LLO QU IAL ARABIC
E X E RC IS E —
GO over t his d ialogu e sub st itut ing the c on st ru ct ion ,
or Systemati c Grammar . VI .
I . Writ e out all the d isj u n ct ive perso n al pron oun s of the n o
” ”
nat iv e i e I t hou etc “ ”
. . .
, , ,
"
i e my n ot u sin g bit a zi
”
-
. . thy et c
, ,
.
, .
i ca it
( )
b w t h [ w t h h i itn a ’
sa x
] a c e
g [sa sa ] etc . .
, .
d ex f j isal limku m
’
s li s
’
! (or
’
. st l s h) .
d ilwe flt ii m hawrs
°
.
°
x ils it .
d a Jcta: bi —
ai w a d aJ ct ax bak .
wi d a kta: bi ,
-
la: d a ktazbi
v
? an a .
b al a d a k tazbak c
—
ai wa d a k tax bi .
wi d aJ ctax bak -
la : , d aj t a x balg j nta .
d a ktabku m
e
— ai wa d a ktabn a
e
.
d a ktabna
v
— ? ai w a d a ktabku (m ) .
d a ktabku (m )
v l
— a: da ktabn aJ i na .
d a ktazbu —
la: d a ktax bu hu zwa .
d a kt abhu m —
la: d a ktabhu m hu mma .
46 EGY PTIAN CO LLOQU IAL A RABIC
VII .
[m a i ak
] (Is it) un d erstood Yes I un d erst and
.
2 —
, .
—
.
, , ,
an d u n d erst an d .
9
b ank an d have ex pensi v e toys c om ing from ab r o ad an d
, ,
Yes we have ,
1
t . e . The Per s on al Pr on ou n s .
" "
A ll ar e t r an s at ab e b yl l you ha ve ,
lit .
( t h er e is ) t o you , et c .
3 S , et y m ologically
E G PTIANY COLL O QU IAL ARABIC 47
1 .
Pu d d amna d ilws Ptl t al at kilmazt , lak
”
wi cand ak ”
, ,
2 . ts j j ibj
‘
s m ai wi x ud ba zlak ! lak cal a a znj
j l milk il
kibizr ; wi dak i alaj ax n bai ga mitws s s s t a3 fil bezt
“
an
”
3 .
,
, g .
Pu m az j nkilizzi
4 . wi Can d ak
j fi_d ,
d u kkax n bitazi ak P
te bi an , wi < an d in a firs n sa x wi kam ax n .
du x x crzn
s
kamazn .
kabrizt .
, a s x a crr zr
mafru x d a f id ha ,
.
[lizk j a sitt ? .
‘ an dik . P m ai ax ki P] .
9 . , , ,
Io . in tu j g
a am a zi it x dl i zl lu ku m s t j a x n ii m s s r P— aiw a l in a ..
, .
= wiJ n i azku
’
sai azt ms z bu x ts P —
ai waJ ni ax n a .
4 mi< i
'
is a so l h ear d .
5 Al m ost d u x x d x n .
6 N ot a su nshad e of sil k,
[m a i ak
] n ow we shall say a l ittl e on the n egat ive .
I3 .
, ,
So th en ,
we are n ot t he sa me S i n ce the Prot ecto rat e No
—
,
I . Writ e ou t [ [h] ,
San d] [mac] w it h
all the p ron oun s
, .
V III .
FO R G E N E RAL C ON VE RS AT ION .
These parag raphs for gen eral con versati on shou ld be worked
throu gh withou t the help of any English whatever T he pu pil shou ld ,
s hou ld rely on hear ing an d watching on ly The teacher will fimd that .
wi th the aid of obj ects and d u mb show i t will be perf ectly possi ble to -
d emon strate these lessons wi thou t any r ecou rse: to Engli sh ( a r emar k
whi ch equ ally appli es to what has preced ed ) .
u n d erstood .
to me
Fri end Good m o rn ing 0 M r K hal il
. , . .
1
T hi s sign in d icat es t he r esu mp tion of t h e con v er sation b y th e fi r st
s p eake r .
2
Li t .
you r Pr ese n ce
”
j ihfezs k
”
3 Or ,
keep you .
E G PT IAN Y C O LLO QU IAL ARABIC SI
li 1 m had sa cu mu m i
°
l jj a .
di < ezn i . an a b ,
j
a u :f bi <e hi z . int a lik P— ai wa ,
an a lij ia cenezn
, w e an a b ,
a u :f
j bi cen a
jj a . di manax ix r i ,
an a be a j im m 1 b man ax izr
- i , int a lik man ax izr P
— ai wa , ana lij j a
m anax izr w , e an a b e
a j im m! bix ha . d a han aki , ana bv aftah ( aPfiI )
ban aki ? aho ,
etc . d a lisax ni , j u xf ! an a b v
ad u IP bi lsax n i,
v mu j in t a
bi_td u : ? bi ls anak P .
j imm
‘
b j
a u zf,
“ ”
a b v a , b v aft ah, b , ad u : P . . il fath a Cala an
j an a ;
il be: aho au t am alli bukra L aj u x f h aj imm
d ilws Pt
’
j al a an , , , . . .
, ,
h aftah h adu : ? , ,
riglezh w id ex h . , .
ai wa etc . , ,
ism il fazi il .
li d d rit ak ? 2
2 .
Pol ’is h
j isallimak ,
3
iz ze jj l hd d ritak inta P il hamd u v
- ‘
li
ll azh !
3 . hd d rit x d lix Lafan d i f il m aktab bitax f u .
gaz ln wazhid
.
4 . ,
6
hab . s e bazh il x e z r ( al ex kf j az si mi lk] !
l
c assi cal in t hi s ex pr essi on .
5 Li t "The m ornin g
.
good (b e) u pon you
of
ci d and so Si .
52 Y
E G PT IAN CO LLO QU IAL ARA BIC
Kh .Good mo rning w el c om e ! ,
, 5 011 ? Where
i s his hon o u r
.
P
Kh .
Thanks
God He gr eet s you He is in the gard en
to . .
. In
Fri end . We th ank God in an y case And . n ow, I de sire to
ask l eave (to
Kh . you m u st !
If
Fr i end I hope (li t if God wi ll ) we sh all see you anoth er
. . d ay .
F r i en d
-
M ay God k eep your hon ou r
.
[E x eu nt ] .
5 Look ,
sir I am n ow s an t ding —
Yes you , are n ow s andi ng t .
—
, ,
si tt ing .
1 0 Get u
p !
you pl ease if n ow . Now we are st andi n g Tru e .
,
w e ar e sta n d ing .
I
Li t
.
light .
2
T he se t e r mi na tions are l
c assi ca l ( ac cu sat i v e) ahl, li t .
:
"
w or thy
”
"
sa hl eas y .
mi l . se bazh in nu x r
l
< al e : k
,
Pa hl anwi sa hl an .
2
. sa ze n ,
hab w
’
'
x cIl i a x amsa w n us s
j g
i l m d grib
'
z u S sa . . j a‘ ni n , .
hab . iz ze jj l hd d ritik P
Pama zn
g al ii illa zh iz hcrd ritakj
I
jj n ta P
’
.
, ze
sa .
s i fs j ihfs z hd d ritku m
’
hab [x s rs gu fi 1 hazl] .
—
s , . v .
m ahij wa wa mahij wa
'
ai n i P ai
°
9 j a —
a .
maskix nu .
6 '
fa tihha af ai
'
I4 . w _ana fa rid ha j
.
.
4 S ee p .
45 .
— We sa
”
’ ’
—~
We say t hat it is held o pen ed sprea d
'
,
”
21 . Is all ev er y sen t en ce in it
Writ e out the p olit e [hcId rit] w ith all the pr on oun s Al so wi th
'
.
, , ,
.
,
P
ni u zl f aj j m i j Pezh P— niPu zl innaha mamsu zka
(maf
‘
a s x a
tuz ha mafru x d a)
, .
20 . .
, . e
-
.
n u Pei t
2
ill i fizh m afhu mia
F or cal a ij .
2
Plu r al of n u Pte .
ACTIVE PART IC IPLE , S EPARATE
MAS C . S IN G .
ts zlib
as kin g fo r) i .
un derst anding) .
putting)
P assi ve Participle — mamsu x k . d) f m amsu x ka pl seize ,
ms dru
.
, .
vowel pronou n s :
-
ak] you m ; -
ik] you f ; , . him ; an d the consona
-
, .
t ively ( The possessive pron ou ns are ex ac tly the same ex cep t th a t the con son
.
,
.
p ron oun
“
,
[ma sikni ] seizin g The imp o rt an t p oin t is th at m emb ers of sam e group
' “
li l m had sa °
1 qu mu mi
jja .
a . .
da . im j i ii 1 > o zd a j we
j j a ad izni b amj i we j j azk x d llix na nigri . v .
int a b tid ra b
, t aij ib id re bni ! m u } Cawu z tid re bni ? la
.
—
lazkin q al i bi j id ra b u x tu wi fa tm a b tid re b ax u : ha wi , , , .
al i bi j j u x f bi i en ezh wi bi
v
, .
,
.
wi fe tm a bi tj u x f etc etc , .
, .
il j e : cal aj an hu zwa
” ”
it te: calaj an hizj a ; wi t te: d i . ,
i i m
”
er t t i ll bi cn a in t a
g e: a .
an a h a: g i hin a bu kr c1 ? aiwa in t a ha
’
—
, ,
ha tru zh il kinizsa ? em ta
v h aru : h j ozm il h add —
, .
_ a bi j ru hj il ki —
,
m uslim bi j ru x h il g ax mii
. v .
limizn
'
a j u zf .
v ,
I
v
etc .
,
etc .
j u zf an a h 61 m m il ? ozd a .
-
te j j ib v
u x ru g .
wi ba qd im (a) j 1 x ru g dx u ff ‘ t a : ni ? —
ai wa baqd ima tu x ru g ,
x u jj . an a v
.
,
—
. .
za z . .
m ac j wi;
I) ( l ”
li wi q an d wi bi n n ai ,
b kazn j iku zn .
la m a cand ix j
’
3 .
.
. . ,
60 EG Y PT IA N C OLLOQUIAL A RA BIC .
n or h av e I m u ch (m o ne y) in the b an k
an
y in the hou se .
6 . The l ady who is in the pic tu re has she n o book in her hand ,
No she has n o n e
,
.
Wom an and ha v e n o n e
Has ou r fri en d K hal il go t m on ey ( on him) Perh aps he —
[E nter ( ed ) gu ests ]
IO K halil I see th at you hav e n o tob ac co on yo u
. .
—
.
,
we do n ot l ik e sm oking .
[E x eu u t gu ests ]
Galila . tob acco on th em
Tho se gu est s had no
F em m a m cakiz fr om m a macazkiz
u j) w l
a a can d ik l wal a
’
j
I
. . .
v .
2
Contract ed fr om walaJ n az j .
4 Or ma m f u x j .
Y
E G PT IAN CO LL O QU IAL ARABIC 61
4 . ana re zx e r
j h inze
a g , j ,
j a ii 1 b an k — s e lfi zh
, ,
m i ahazj
'
i z za zj
g ,
[d d x cil u d u j u : f ]
'
IO . x d lix l an a . in tu m a m i aku zj d u x x a zn v
d u j u zf s e hix h
. maJ nCan a x j ,
.
"
x ul allaJ Itu ma i and u ku zj fi 1 b ert la m a an d in azj
c
'
—
. .
x ol ( g
e. d r izb ! m a lk u z
j k e x f minnu — la: m a nn a zj k e z i , v
mid d u x x o zn .
[x s re g md duju :f .
]
g alix la . id d u j u zi d ozl m a kauf macax hu m d u x x a x n ?
x ol . la z ,
’
,
fi 1 bex t
w ala lhu m j i ke zf minnu bi l m cIrr fI
'
6
g al {e g d r i: b ! ja r eztak jj in d ozl ja x cIli x l !
'
. ze ,
x dl .
? ai wa , j a sitt i j a re x ti
7
ze
jj u hu m di qax d a ma
8
faj d a !
q al i . la : di cazd a bas izta m a fihaj hazga .
x dl . wi btu c mizu
, ,
cilab id d u x x c zn d i
i j I
a a’i
,
5 Or lax z im .
( fem . r ei t ik, pl .
7 Pl .
”
3 Li t
“
is ) not i n it te in which t her e is no u s e
.
(t h e r e u se . . .
62 Y
E G PT IA N CO LL O QU IAL ARABIC
ha d n ot .
1 4 . No cigare tt es -
No th ey had n o c igar ett es
,
.
—
To m o rr ow is Thu r sd a y
-
’
1 8 . On S un d ay will t here be a l esson No th ere won t be —
, .
That is a res t d ay n ot a wo r k d ay ,
-
.
F or Systemati c Grammar .
an d n egat iv e P
( e g I st p ers on [ fizj a m a fi j a x j ]
’ ’
. .
, .
How are il y a
” ”
g al .
j a rex t i ali m a j ib’aj ze j j ak ia x d lix l !
x dl
ja ! wi fa tma th a ma tib? aj mox d a l
'
. r eztu , j a re
il m °
¢ all im min cali ii Cibc uri t j u rb id
d lix l m absu zt
'
II . . x
kan) l fi zh
.
.
1 6 .
j iku x n
I
.
, a
1 7 . x u n
z <1 rs .
-
,
ai
w a j iku zn fih d ors
, .
—
1 .
re xha , m ahu j j ox m j u gl .
"
1
Fu t u re of kam it w as .
66 EG YPTIAN CO LL O QU IAL ARA BIC
FO R RE A D IN G .
[F irst S cen e ]
A li and F atima (toget her ) Good d ay to you (ou r) gran d pa ren t s .
-
,
s alut e you .
A li I am sitt in g sir
. S ee ! , .
s itt ing) .
Ayesha . I m ver y
a happ y when you sit by m e m y , gr an d
d aught er .
A li (to Mu h .
) Look ! how th ey are si tting d e by
si si de , so
h appil y
F atima (to Ay esha) . Look how th ey ar e si tt in g b eside eac h
o th er ,
happ y
2
i e With r a d i cals free fr om t h e
. . w ea k c on s on a n t s W an d j ,
w hi c h
u n d er g o t r an sfor m at ion an d om i ssion .
t he wor d m ean s u n d efi n e d ,
”
w hi ch v er y w ell d escr ib e s t his m u d azric
v er b for it i s by it se f qu it e
, l
a gu e, r eq u ir in g t h e p re fi x i n
g v of p a r ti cl e s
b e fore i t is d et er min ed as p r es en t or f u t u re (t en se) a nd , c oop era ti n
g
w ith v erbs t o ex pr ess possibility obligation et c (mead ) It is th er efor e
oth er , . .
lit tl e m or e t han a v ehi cle for thi s coop er ati on of v ari ou s p ar ti cles a n d ve r b s
E G PTIAN Y CO LLO QU IAL ARABIC 67
li 1 ? irs x a
j .
il fii l is su lazsi
I
s se h i: .
z
— il mu cle cri< 3 Wi
’
l pamr bi d ( lemma .
zi c j mi t i ali wi fa t m a
[awwil fe s l .
]
Cal i wi fe tma n ahci rku saCizd j , agd ad na !
l a gd ax d . naha rku mu ba zre k j mwlad wila d na ’
. izzejj l sihhit .
d bbahatku m 4
l ag d a x d
j isal limku m ! el i e h
’
.
mu h u N ud
gamb i j a bn ibn i
.
, - v .
cal i 6
an a b a? i u d
.
ja , ,
ce z a cazli u N u d iJ r ix hi a b int ib ni
j t a .
j , - .
j a sitt i ,
, .
(
lamma b nu x u d )
v .
lamma b tu 9¢ u d u )
a .
an a mabsu x t ? awi
g ambak j a gid di
cal i .
(or
mu h w ana mabsu zt ? awi we fitima tu ’i u d gamb i
.
,
ib n i .
(or b ,
ibni .
( o r b tu x u di
) , ,
.
( or
i ali li m u h f i m i b a‘i d m a
( ) j u z za j bi j u x u du
ga . b bsu tix n !
fa t m a (li j ) j s humma
'
cez a bi u ? <u du f ri zh
. u zza j j , b ai d wi
In absu t ix n
I he
‘
be a lt ern at ively i , g h e re i
ex u d u an d in t he nex t sen t en ce ix u d et c
. .
,
.
Ah .
(retu rn ing) Yes ! .
me
sa as t hem ?
Ayesha No I do n t .
,
’
wish to d rin k t he sa me as t hem ; I
will drink m ilk preferably .
M uh . Well , Ahm ad ,
b rin g her (w it h you ) a gl ass of milk to drink .
[E x it A . Re -
enter A .
]
M uh . Let eac h on e t ak e his gl ass a nd d rin k ! ,
M uh . The p o in t is d ri n k an d n o cerem on y , , .
A li . Do n t say so Fat im a ’
S ham e on you ,
b ring the b all for the childr en t hat t hey may pl ay with it , .
t hrowing !
Ah You are cat ching not b adly but you are th row ing v ery
.
,
b adly .
'
j c
il a bu bha
”
1
Li l .
“
t he in t e n d ed t hin g .
2
Or v .
EG Y PTIAN CO LL OQU IAL ARABIC 69
[il fe el it t a z ni ] .
—
il m u d ei zriq wil ? am r bi l fath a .
mu h in t a ahm ad
'
.
j fi taf azla .
.
a ni j ra b l a b an .
mu h >u mmcnl ti re bu ? e zh ? ’
.
j
a azd . n i ra j b j d rb azt ’
v ahsan .
ah (j ir ai cam !
g ) n a .
( ) m m li l cawza ti ra bi ze u hu m ?
j
’
'
u u x ci x
jj ,
i ez a
j . la : m an ij ze jj u hu m , a ra j b laban v ahsan .
fa t x u d ku bbaj t ak
.
j a cal i w_ij re b il ? awwil .
Cal i la x ij re bi n ti
.
, , .
mu h il m a’s u x d j j rd bu Wi b al aj taklizf
.
l
, .
cal i bi i rab m in
fel t j u zfi
.
j a s i tt i jj g e x r ? ad ab izz ax
, j
q al i m a t? u li: j kid a j a fe tm a ce x b calezki I
.
,
[ il f as l ii t a : lit
] il m u d e zr ic wi l ? amr bi 1 kae . .
mu h t a i a x la j ahm ad !
.
j izl il ku bbaj azt w i hazt il kozrd
v
e e . n a n v .
fa t . w in ta v
j a ca l i m a3 v btimsik wi b t ihd if v awha j m inni .
cali . la: ,
il ha” , bi n ims ik wi b ,
jj b a i din a nihd lf ze ! .
mu h .
j a cez a ana j m absu x t innu hu m bi j imsiku wLb j ihdifu -
bi s e n ca .
[ you ( f ) I . you (p ) —
we ] —
,
. .
— we
[ you f
( ) — I . you (p ) ] ,
. .
I t ravel .
(Li t . I a m
“
h ere sin c e an am ou n t ( or T h ere has .
“
m on th s past .
7 . Is t his the fi rst t im e you have b een h ere — Yes th is is the fi rst ,
time I h ave b een h ere ( or no I have b een h ere once b efo re) , .
I
For kunt ‘ ,
kun tu .
"how m an d a s "
y y we eks m on t hs . S e e s e nt e nce
. . . . .
"
invariabl e way of rend ering h ow lon g p a s t a nd fu t u r e , .
jj , , , .
[ j ] i L li m kam
'
a
t l h d
”
az x a sa — fi< l1 . .
I . ku tti ‘ J m e s r ii I j ah r ill i fa zt —
ai wa ku tt‘J mas t .
f e m .
P— ai
wa kutt i plu . .
—a iw a kunna .
ba? a ma
’
kutt i) fi blad ku — te b ¢ an ma
‘
’
2 .
v ku ttij fi blad na .
v
f m ma m a ku ttij
’
ku t tizj ’
e . .
-
.
plu . ma — ma
( ala ki d a ba
’
? a: lak ? ac z
fi
'
3 .
ez blad n a —
ba ?a
blad ku .
5 . min m ta gezt h in a
, , e 5 —
an a h ina min ? iz mit cd j cl r d at azj i? '
( x am sa w i i r izn
j v ru b< 1 sa z i a sax ‘ a
, ,
'
Or ba ? a: li hin a ze jj i qd
jdr etc .
6 g ezt me s r 1 m in mu d d it"kam j ah r —
ge: t meter!
w u j hu r faztit .
7 .
hid a zj ar san a .
m a ku ttij z aclam .
The p hr a se for
5 how lon g P if t he in t er va l i s q u it e a br i e f on e . Bu t
ba ? a: lak ( se nt en ce 3 ) cou ld also b e u se d
’
.
6 N u m er al s ab o e 1 0 t ake a si n u la r nou n
g v .
7 Li t . YO u ca m e t o C ai r o f r om an in t er val of .
eg >
p osit ion s t o make c on j u n ctions (an d is oft en omitt e d ) abi1 m a g ezt
. .
,
b efore ( t hat ) I ca m e .
9 For li ? awwil .
S
9
3
m
.
b
a C o
s o
S
a
,
a id ?
m
g !
E
e o
n
s E S
m m c
o n
m
5 : e
a
o
n a a a n
w
i n s
o 2 o
n n
e w c
O
u
c
in z Q
m
x a
c
o
u
a
m
n
c
fi
w
S
o
a
0 n
A
w e
m 5
d 3
“
. “
fl
n
o 3
n
e
a
x B
E
t
H
e 5
« 30
E P
E E
C
w
u
d
c
a m
m m m
m
5 S mL
a a fi
m O 9 e
3
c
u u
m fl : e
EG Y PT IAN CO LLO QU IAL ARAB-IC 75
Systemati c
I . Ex min e
a ex haustiv ely the verbs con j ugat ed in this chapt er
and ob serv e th at t he s ec on d vow el in the ao rist and im
p er ative is [u a] or [i]
“
.
,
th ese vow el s .
was
”
FOR RE A D IN G .
A ori st wi th P ron ou ns
Tense) with P ronou ns Dative o f the .
Andwh en the children had fi n ished the gam e of ball Ali s aid ,
.
, an d us by ou r .
Hold on , Ah ma d !
Ahmad Yes I ll
’
.
, ca c h
t hold of y ou .
A li .
,
Ali And I too w ill c all you nam es too for tuppen ce (lit
.
, , .
n or i s th ere an yt hing in it
.
, , .
I
let
"
i s in th
’
'
li l m had sa 1
°
cu mu m i
jj a .
e s ha s sa i a
z si tt a w all a sa ca b w
'
.
, , ,
a : kul j we j it baskawi x t wa j j a
'
j
'
i d i k id a ? ax x u d fu sh a al i a b
j j j
a z b a .
,
. ,
ii caj a wi . a? re j wa jj a walLatkall im wa j j
etc .
, etc .
ll 1 ? ira x a
j .
ux ,
fa t ma . am sikak,
’
w a hmad j im sikn a mimi d na ; ’
im sikna
’
j . . ah m ad !
ah m ad m sikku m
'
. aiw a v .
min ix d u j a wla : d ..
(li mu h) j ij
2
int a Ca l i ?—
Cez a
j .
q( Irfa l e zh
'
ma b tij timu ! [j
’
ii alli s o ztu 4
’
mu h . wi hizj a ru x ra .
3 .
] us kutu
aj timku m
'
j w all (a)
'
j a j u? a .
2 Or tamal lLb .
Ayesha Yes .
,
w e ll call you n ames
’
.
d (th at ) you
’
No We ll be qu iet T here s
’
ca ll u s na m es .
t h r owing it l ik e her ?
Zaki Yes he was cat ching it w ell but n ot t hr owing it
.
, ,
Zaki . No ,
how
ould th ey grown u p peopl e pl ay wi t h it ! sh ,
-
,
, .
S ervant .
, .
2
N ot i ce t he alt er nat i e wa y of r en d er in g t he n egat i v v e int err ogativ e
-
:
e .
g . mu kan bi im sik ( “ i s it n ot (t h e case ) t hat h e was
] j c a t c hi n g ? or
ma k i j imsik ( was he n ot T h er e i s t hu s s h a d e of
“
an a
Y
E G PT IAN CO LLO QU IAL ARABIC
79
'
Ce x a
j ai wa j timku m
'
. ni .
(tij
'
t imn a
mu h ku ttu _b tij timu b ai d iz
.
zax
j
[fi 5 si kk a]
fa t . lam m a ku nn a b v nim sik id e x n b ai d , ku ttLb tij timn i
’
j leh ? ? in t i ? aww il .
[fil j ox m it t a: n i ] .
Lax u x h ii .
t ax n i j ox m
? amm a m
j g
e a ix l ! j u ft b in t i x d l ix Li m bax rih ; kax nit bi
tim sik 1 kox ra wi b tihd ifha z ej j i wax hid mit i allim t ax m am
I - ’
z ej j aha
ax u x h w a gd ad hu m m a
. v bi j im siku x ha“ wi b v
j ihd ifu x ha
z aki la x hu mm a il ku bu x r j ili a bu bix ha z z a x j
.
,
l v .
z aki ? al l ah a
. war rix ni b timsikix ha wi b tihd ifix ha z z ejj v v .
. as , .
il m
a
cal lim . is m ah li I
’
—
as
'
m ah lak . . la x kin t iz g i bukra !
m a sikha
’
3 Or .
4 Or mu ] kax nm b j im siku x ha .
FO R C O N VE RS AT ION AL
S peaker (Al i
’ ’
j a ca li ! ai wa cex b Calex k
’
I .
, , .
(The sa a gi rl speak e r )
-
,
(The sa ,
-
.
ja a
ja v
ku tt Lb tid li ! ku tt i b tid re bu
’
re bni, ca
2 .
j a v
fa t m a ! ku ttLb t id ra bix ha
’
ku tti v
b tid re bix ni j a .
ku ttu b tid re bu x h
’ ’
ku t tu v
b tid ra b u x n i j a wlax d v
-
ha] .
j a ia
r
3
~
kutt i re kba l
kuttu re kbix n il
it t ah li j a q al i sax mic
’ ’
5 in t a if tah lu ha x lan
fe t ma in t i samca hLlha]
'
ifta hix li j ift a hix ln
’
a -
,
j a ca .
I . T e nse of p res en t c o n t i n u ou s ( or m om e n t a r y) ac t io n : Yo u ar e in j u ri ng
me , Ali .
”
Yes you ,
are in j u ing hi m
r ,
sh a m e W ll eyes I a m in u ring you ,
j
In t ru t h ,
h e is i nj u in g you r [W i t h n ega t i e s e e o n p To7 ] v , . .
I . Not ice th at t he accen t of the o rist fall s on the pen ult imat e
a .
2
T he r ea son for t his is t ha t wh e n l
u s e d a on e it m or e nat u r a ll y su ggest s
a fu t u r e .
ja
}2d?
cal i l j i? u x l ln j
“
”
1
6 ce
Ja
.
11 all WI fe tma hi j a
I
. .
[ sitt ] i
.
l sif tu
7 .
ca li w ,
[ ibn l b int '] fahm i . hu x wa bn_ibnu ,
( b in t
wi fah mi
”
j i? ul ln b l b in t i
j a_bn ,
ibni .
, j a n .
R 8 . fat m a [ b in t ib ni
] m hammad wi
[ bin t l bin tl
] fah mi ,
. hi x j a bin t ibnu , , ( bin
wi fah mi
”
i
bin t i
”
I j i? ul lu j a b int ibni j a b in t . .
I) II . farix d [ x d xl ] li cali wi fa t ma . hu x wa x d x lu , x d l ha .
[ ux la ] li i fe t m a Cali j i? ul l ah a ja
’
1 2 . labix ba x cal i i . hix j a x d ltu ,
x d litha .
lu hu m
“
I3 .
( ali ? ibn ax u cabd il Caziz
,
w i fe t m a b in t ax u x h . bi j ? ul j a__
bu ax
ca
li wi[ wilax d x fat ma d x lit ] ah m ad wi x d d ix ga .
1 cammiti
cal i i? u x l li sa‘ ix d
j [ j [ i l
j a b n
] w i li sa i ix d a a b n t ,
a n e t a a n
cali j i? u : l l ah mad
j [ j [ i i
b 1 x cIlti
] w i li d di b t
'
a n x x a
g a n
II .
[ in nasax j ib ] ( The relations by marriage) .
Aw m hammad m e alu x m
[ mre x t ibni ] wi hu xwa
° ( an can
I .
gali zla , hix j a ,
2 . m hammad ’
[ h ama ] li g alizla hu x wa hamax ha . wi fahmi ham a x d li xl .
3 .
cex a
j [ hamax t ] li gali zla hi x j a hama ( x ) tha . wi fahi x ma hama x t x d lix l .
4 .
native )
mahbu x b j [ ] wi hix j a 01 1 1 In
”
T HE R 5 . ib ? a silf li g alizla hu x wa silfah a ja silfi .
[ ] li mahbu x ba wi t? u l
”
6 .
galix la t ib
?a sili a hi x j a silfi tha, lah a ja silfi ti .
7 .
,
. , ax u x a
S BAN D
"
li mealu x m a goz cammiti, wiJ labixb
”
cal i i? u x l cIl ti
j j j a goz x
'
AGE 1 0. .
84 Y
E G PT IAN CO LLO QU IAL ARABIC
FO R RE A D IN G .
(I ) .
b eside m y gr an dfath er .
A bd u l ( to Fat ima) Whil e you w ere sitt ing by you r gran dm oth er
.
wh at d id you do
Fat A l ittl e aft er we had sat the d rin k s came and w e dr ank
.
, , .
Ali We went down from upst airs an d went into the gard en
.
, ,
1
For ? ai ad t .
2
O nly past t enses in i are t hu s e li d e d .
EG Y PTIAN CO LL O QU IAL ARAB IC 85
it t amrix n Litna x j d r .
li l m had sa °
l Cu mu m i
jja .
?u l li in t a cam alt
, ezh imbax ri h mim t . . wi v
s hex t .
. . . . . .
j ribt . . wi .
i t tamri x n il d rbact o x j d r v .
il fi< l il m a x d i il m u d e x ri‘i bi n n ai j ?a
I . .
g ex r , jj ,
n afs , za x t , bacd .
li l ? ire x a
j .
(I ) .
la n w all a isi t ma fa ,
?u l li ba? a
cabd cam altu ? e rh l amma kuttu q an d i
.
gid d u ku m inn ahd rd a ? v
q al i awwilm a
'
. r u ?
bn a a Catt“ we j j a g id d i wa si tt i .
W u x ta k we j j a x ku m
'
cabd .
? a¢ ad it ?
u mm a x l d i g am mb i
'
Ca li ? a ¢ ad it bi sit t aha , w an a ? a i att ‘
.
v
ga
cabd
(li fa t m a) . l am m a g amb
i sitt ik ca’m alti x
()
? ex h
ba d im a a i ad n a
’
fa t q ? bi [ we j j a he d e r it i] j d rbax t wiJ (i) ribna
2
. .
cabd . w jin t a
l i j ir ibt i wa
jj
ra x x a ra x hu m ? a ia ,
'
licibtu J wah d u ku lii ib we jj ax ku
'
i abd i
. w all a h add ?
fe t m aJ li licbit . aiw a WI 1 ,
x add a x
() m licib we ax n a k am an
jj .
3 Or x u lu s n a .
86 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL A RABIC
.
.
,
A bd u l .
, ,
.
F at .
, ,
.
’ ’
Z eid Don t be afraid sir t hey won t pl ay
.
, ,
.
[The n ex t ]
Khalil (look ing from the window ) W hat are you doing th ere you .
,
.
.
, ,
F at .
, ,
.
. . .
4 .
,
. .
Him sel f sa id so .
i s n ot the sa me .
Y
E G PTIAN C O LL O QU IAL ARABIC 89
I An aly sing
.
this past t en se of the verb wh at are the two ,
2 .
Not e the differen ce in the 3 rd feminin e singul ar and the 3 rd
plu ral b etw een the [i] v er b s an d the [a] v erb s - -
.
as n o
pr on oun or n ega ti ve is att ach ed Ex cep t on ly in .
th ey op en e d it “
.
”
[ma
”
t hey d id n ot open or he d id not o pen it ,
“
.
”
[m a fat a hu hj ]
’
t hey d id n ot open it
,
“
.
”
T R AN S IT IO N T o T H E A R A B IC RE A D E R .
A t thi s poi n t the stu d en t s hou ld beg i n a p ar a llel ser ies of lesson s i n the
Read er , alter n ati ng them wi th the pr esen t ser i es whi ch i s syste matised accor d i ng ,
N atu rally ver b-f or ms will be occu r r i ng i n the Rea d er whi ch have n ot yet been
arri ved at i n thi s systema ti sed ser i es B u t i t i s on ly an ad van tage n ot a d i s
.
,
ad vantage to have c ome acr oss these f or m s n a tu r a lly an d to have i mbi bed them
, ,
u nconsci ou s ly, bef ore stu dyi ng them an alyti ca lly I n gener al i t may be s ai d .
Read er
”
The s hou ld n ot on ly be r ead bu t s tu d i ed con versati onally , .
qu esti ons and answer s based on the tex t La ter on of cou rse, the pace may an d .
,
s hou ld be qu i ckened .
S U C C E E IN G S ecti on I bu t as PA R A LLE L to i t,
T he Gospel ex tr acts are as good .
Ex cep t de ’
re bt , whi ch v er is , h ow e , ha r d y l an ex cept ion, as it is so
a t er m inal eu p h on i c v ow el re bti
'
t
of en fou nd with de .
90 EG Y PT IAN CO LL O QU IAL ARABIC
X III .
( )
I . The P ast Verb, with N egative, a nd with the C onj u ncti ve P ron ou n s .
FO R RE AD IN G .
K halil . Tell me
you pl ay yest erd ay or not ?
,
Ali d id ,
j ust l ik e b all
A li .Th at was not y est er d ay Y est erday I neith er threw u p .
d id ou r l esson s .
K h Angel s t ruly I You n eit her th rew u p the b all nor cau ght
.
,
[E n ter Z aid ] .
’
Zaid It s quit e t ru e
.
, si r . They nei t her threw n or ca ught
t he b all nor pl ayed at all .
FO R CO N VE RS AT IO N .
li ttle the wo r d ”
on s . on e .
he fe d t .
, , ,
sp ec ifi ed .
"
II . And we say too I saw a (c er t ain) l ady i e a specifi c on e ,
. . .
I3 . W ell ,
when I w an t a c ab n ot two a pl at e not two what
an d , , , ,
”
do I say You say Fet ch on e cab on e pl at e
—
, ,
.
face .
I7 . Yes and you r ey es ar e in you r face and the eyes of the l ady
,
so ,
han d s feet ) , .
1 9 . Are t he l ady an d the gir l w alk ing on t heir feet N o the l ady —
,
do . Now let u s say so met hin g about the plu r al Pl ease do Here —
.
g in aj ni is in fa c t in ppos i ti on wa l ll id w h i ch i s h e r e m ore
1
, , a to ,
a
bizh ku woj j is .
, L .
lamm a t Su xz v
care bi
jj a mas alan , t i’u zLex h ll 1 x d dd a: m ?
a’u zl li l x d d d a zm hat
"
s Wi l amm a- t¢ u : z ss hn -
a? u : l hat s ati n .
"
0
s ahizh, ma _
n? u l 1 hat wazhid hat wahd a care bi
”
9 ,
j s ahn , jj a ,
cal a an te labak ? a
i mu j md x s u zse
’
jj i ( are bix j a j
'
j , ai n i are biz a
wala m a‘ lu x ma ? aj j i se hn j a‘ ni mu md x su zs w al a maclu zm
} , .
min fe d lak buses l , fie s u zra mix n ill l wax ’if d a — d a wazhid
ginaj ni .
1 0 .
? uln a waxhid le zh — < al a an
j hu x wa md x s u zs .
"
II . kamazn [ u ft wahd a si tt , j acn i wahd a md x su zs s .
al u zl e zh -
ti? u zl hat care bix a
j ,
hat Jaj j azl hat sa hn , ,
hat m aclal a .
wi 1 amm mu j mu j s ahn ex n
'
I3 , a¢ u : z carei bi jj a, qarsi bi t e zn s a n
, j h ,
a? u : l e x h hat careibi
jja wah d a , sa hn wazhid .
itfe d d e l ? u zl .
ii wij j u
'
lu h
'
di ce In
x d lizl ill i fis su x ra luh ( or
fem P— fi wij j ak
'
Cenezk
1 6 . w . . an a < en a jj a3 .
I7 . s ahizh w inta
,
qen ex k ii wij j ak wi ,
Cen ezn is si tt 1 galix laJ
wij j aha , w il bin t is
. , , s u ge jj d re cen ex ha ru x rs j wij j aha ,
1 9 . is sitt l il
w_ bin t maj j izn ( al a rigle x hu m — la: ,
is sitt i mi}
mafia cal a ri lex ha
g .
20 . nil u zl g a t e a .
kutub ,
minhu m kitabezn ku ba zr wi ktabex n , , s u ge j j d ri x n .
2
Or
’
mi‘ iz
my han d s "
.
3 And so r ig lajj a ,
m y feet l d aj j a, .
94 Y PT IA N
EG CO LL O QU IA L A RABIC
the two big book s and th ese are t he two l ittl e ones
,
.
big spoons .
[An d so pl at e plat es ,
kniv e kni v es ,
fo rk fo rk s , ,
chair ch air s ,
p o r t er p o r t ers ,
c ook cook s ] .
,
Right sir ,
.
2 .
[itn ezn] m ay be u sed aft er a du al t o emph asise the ex ac t
n u m b er .
hum an ) .
5 . Pick out the soun d plu ral s in the above sent ences .
[s u ge j j d ri zn]
7 . N B . The [n] of the du al e g in [rigle m] is su ppressed when
.
—
, . .
w ith
(3 ) E X E RC ISE ON T HE M E M BE RS or T HE BO D Y .
re x s ir re x g il ai u . s .
re : si b tiwg af n i
,
. I h ave h ea dach e .
[ ai re k te wizl ,
lazzim al u ss u . Your ha ir is ( too) lo ng Imust cu t it , .
wid anna ti zh a ? u tn . Ou r H D}
. n os e ca arr .
[li samba
'
. S he open e d etc ,
.
li hakizm is sin a zm j ?
i 1 a¢
’
ru h Go to the teeth do cto r he will-
,
Her
’
l
ra a bitha ” n ec k
r a ? abti My
'
n n n n n U
zox ri m ad bu : h .
—
l a: zim j in d if ik . M y throa t is so re — It m ust be
Z o rb a f ) 7) Her throat , et c .
[rubbed
s e nd u x ? ca a
9 [ ii ] is
. l kitfak .
II . d irazi i m at n i . II . My ar m is b ent .
m atnizj a
'
di S
ri t i
I
. M y arms are b ent .
Her
'
su bai ha I I
‘
1
s a wab ak
’
c “
You r
s u bazcu l kibizr m aksu x r . His thu mb is b rok en .
d e wa firha
’
. aPu ssaha . cu t th em .
I4 .
j izl il kitax b t aht 1 b d x te k . I4 . C arry the . book un d er you r arm
1 5 . . . .
m i d itifizha m d ga s
’
q . do
m i d itha
’
i S he has et c .
,
1 8 ‘
a i s ei zbi
“
sa j b a (j id izd a) . I8 . M y n er ves ar e un st r un g ( st r o ng) .
6
20 . i
in kasarit ri gl bi r u se zs a . 20 M yleg has b een b r ok en by a bull et
2I . d e re bni fi r r ukb a . 2I . He s t r uck m e in the kn ee
biti wcirm a ( ru kbitha) M y kn ee is swoll en ( her k nee)
’
ru k
'
. .
fi x ha re m l M y kn ees ar e t ir e d l ik e
’
ru kabi ze j j illi
‘
. ar e
22 . s e wa zbii r igle zh
‘
ti zh a cax ha . 2 His toes are d efo rm ed .
I
O r igi n al for m ad rij a, p . of dire ni .
2
For s awax bii ak .
3 ? al b h ear t
( ) gen er ally m ean s t he in sid e vagu ely .
( GS G b, “ a n e r e " Ca s a bi "
4 S in
g .
,
n er v . v ou s .
s S i ng Cir? . .
PAS T TE N SE
I ma fa t ahtij il
’
b arb j a ze zd
‘
m a fat ah tizj
’
zeznab
m a fatah tut j ‘i
’
gi d a zn .
2 m a r kibtij it t d re zm j a z ezd
v
m a rkibtizj
v ze x n ab ?
C ou sin s
’
I A li s . II Thei r r i end s
m tini lam tu
’
ca li hi is w al ad
’
a s la ja sa h . ze
.
,
,
. ze la
aalam wl ax d m tu zh —ha]
' ’
tu x ni j gi d ax n ze l a
’
a j a
ze l am tu x n a a m tu h
PAS T TE N S E WITH
A (to C) . B (to C) .
cam a l ti
'
? aha w a j a zex d ? u xl cam a ’
l ti ln ? aha wa
4 ,
Wit h n e ga ti ve , se e on p . 1 07 .
2 . Did yd u not ri d e in t he t r am P
I oo EG Y PTIAN C OLL O QU IAL ARABIC
FO R C ON VE RS AT ION .
’
The Ch rist ian s pray er is on S und ay .
5 . How m u ch do two piast res and one m ake — Two piast res an d
one m ak e th ree piast r es .
8 . How man y piast res are there to the franc — Th ere are fou r
pias tres to the franc .
9 . How many seasons are t her e in the year — (Th ere are) in it
fou r seas ons .
th ree month s
. . .
1
O r aw : bu t not w all a .
2
T hi s wor d for prayer m ea ns p r op er ly li tu rgi c p rayer , whether pu blic
or privat e .
3 Li t
"
. It happ ens you a nn oy .
EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARAB IC I OI
li l m a
had sa l cu mu mi
jj a .
il warhid lam ma
j h are m bi j ii mil er bid d , ru rh fu sh a If 1 ‘
,
- 1 x d d re j ar min j arriq bu la rl ,
I
wi baf d talatt irba: q sari a tiws e l .
-
? ala an
j j iwd rrirk kulli h arga wi j hu rj qann ak il b a? j i: n wi
‘
.
.
,
li l m g
had sa .
l ai d ard m in warhid li cd d rd
j .
ij j arm il gu m qa il fu s u rl Lu j hu r . . .
is 2
< and il m asirhi irn m m
I . l se a
jj a h e j o r il g u m ca ?— is sel a
can d i] m asirhijj irn tiku rn j o rm il h add .
0
1 w j o rm
il illi b ai d il had d ism u v
pe rh —
ha ( r) kim int a
m d a rj i? ! 3 j orm Litn e rn b acd il hadd .
°
9 wi bacd 1 l itn e rn e rh P ba qd i Litn ern j orrn it t alart
v y
—
.
ij j a rm .
4
wi kam P
'
? ir e rn
j ? ir
j j ib u ? l ir ezn
j wi j j ib u t a lat
'
’
? ir ? ? u ru r
5 .
—
j .
—
. u ru r .
firha kam fe s l
’
is fih (a) baq fu su rl
'
sana —
c1 r
9 . .
w eek i s S atur d ay .
two franc s .
Au gu st eight m o n t hs .
Tell m e about the l ast two of t hem The l ast two are Jul y .
—
and Au gu st .
s u mm e r e t c etc,
.
, .
1
T his r e ati l ve , whi ch is in d eclin abl e , m a y h av e an ex presse d or ( as
her e ) p r e sse d a n t ece d e n t
an u n ex .
2
l l
T his p u r a wh ic h is a c om m on t yp e h as a for its fi r st ow e Pan fo rr
, , v l , .
Bu t l
b e in g o st i n c on t in u o u s S p e ec h t he p r e iou s p assin g ow e i p r e ai s
, v v l v l
v
o er t h e a 3 l hu r m a
.
y a so be hea r d j 4 U n e id edl? u ru l .
l ,
j .
1 04 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARA BIC
l ast of t hem The n ames of the fou r l ast of t hem are S ept em
.
—
33 How long have you b een in E gypt (or how m any m on ths ,
N O n in th I ) ’I k
.
D an eight h C
t ) u U
.
.
J ) V a seven t h
I ) i ) ’l .
D) O six t h
I ) I ,
.
U fi ft h
J ) l )
l
.
b- fou r t h
’D i ) .
W t hird .
N sa b ai t -
‘
Q si tt L L L isbaIS
mast
'
Q x a a c
F ? d r 'bact
- L L
’
P
‘
t a lat t a L
P qu re rn
j t u si ern tu m n e rn su bi ern
T he p r op er for m of
I
t h ese p u r a s is ai nrr , a sari e t c
all T he a is l l j t .
: t hu s, 2
. .
ss 1 ri arl
j kam 7 ir
j
'
30 . n u —n ss !
u ri j arl ca C j
i r ? uru r j .
32 m in fe dl ak F
’
ul li ? d x re ni
jj a minhu m
is Lcrrbai aJ ? crx re n ijj a min hu s timbir wi e ktorbd r wi
’ '
nu rfimbir wi disimbir .
33 .
, , ,
j orm) b a 7ar li
— '‘
fi ma s t
"
. .
fu sliit is s erf
’
.
35 .
?ul li Lu sbu rq ku llu hu m — il hadd wi l itnern , ,
w il t isi a tu s‘T .
n t am anj a t um u .
n n sabi a sub i .
n sitt a suds .
x a msa x u ms .
d rb a‘i a ru bfi ,
n n n t al a l ta .
n t il t .
kam
'
t a l at ginehart nu s s i gn erh t a l at gin ehart sitt i
’ —
37 . v
6
ns e rs .
i k asr mil ku su rr
( wi k aza kul l ) .
7
isd ax s
ix mars
n
irbarc
su ttern x u msern r ub cern tiltern nu s sern
4 Li t .
“
Th er e is re main in g (bafi i) to you how mu ch befor e .
heads of ex ercises .
E X AM PL ES .
’
t isi a ti sact in fa rr t isa‘ rig garla
. .
lu r al 9
p
5 . How is how lon g r en d ered in Arab ic
N O TE ON 1 .
—
S om etim es t his fo rm is u sed even wh en
,
a n oun
do es foll ow . S ee Willmore s ’
C olloqu i al Grammar § 3 5
, .
1 -08 Y
EG PT IA N C O LL OQ-
U JA L ARA BIC
M u st
”
A M AS T E R OF THE HO US E Asa s -
HIS SE RVAN T ON T HE S UB ECT
OF A PA RT Y .
FO R RE A D IN G .
4 G . N o it isn
, alone .
7 M C an you ge t him i
G N o I can t get hi m b eca use I am from here
’
8 When
'
.
, , ,
n ot .
9 . . at n oon ex a c tly .
1 1 .
,
-
,
s the ro .
EG Y PT IAN C OLL O QU IAL ARABIC I O9
s x a .
II 1 m had sa i u mu mi
a
jj a l .
filu rs mil w nrga w all a s sitt iru rh is su ri’ i ala an i tiri lawarzim
j j jj
'
.
,
j ij ajj ilhu m li Jaj j arl u bai d ima j irgai il b ert j ibtid i j iha d d e r
'
'
.
, ,
il ? afi arl
j i’d d r
, j ilzam wi gerha , .
fi 1 he r] .
If 1 ? ire z a
j .
. .
r
g g s .a a g v
.
1 0 .
girgis .
i alakida m a j imkinnarj nix le s mit te birx .
1 1 . . ,
z ar
j?
1 2 .
girgis . mu j re hirn niknis il b ert innarhd rd aj san ? (or
mu } ha niknis
mu fi u s bu krcr mu j
'
'
bd rd u tiknis u rhj nnahcrr d a, q al a j eh
’ ’
I3 . .
( an d u ku m we l t
ha a
j ku rn .
1 4 .
girgis . te j j ib u mma rl h , . aknis il x d d d a rma
mij j lia t iknis we jj arj a ?
’
’
re
1 5 . mur9us . lar il ,
x d d d arrna ha t ik nis odt il har izm .
I IO E G PTIANY CO LLO QU IAL ARABIC
1 6 . G . Th en I am
to sw eep my sel f alone ? ,
1 7 . M Just w ait t ill she is don e an d then she will sw eep with
.
,
you I
(2 ) The sa me past
,
tense [or conditional ] .
[A Indicative
x
B C nd i ion al ]
o . t . .
1
[ A . W e w an t ed to hav e a part y y es t er day
. .
{
.
,
A
{
. .
to sweep) ?
1 4 I was j u st about to sweep
. .
I
N ota ben e, the Ar abic is the sa me whet her for A or B . C ont ex t d ecid es
whi ch m eanin g is int en d ed .
2
T he d ou ble possib ili ty in t his case i s d u e to the act in t he colloqu ial
t h e re i s only one v
erb for the m u st o f c om u lsi on , and t h e
p mu st of
d u ty ou ght t o) ; te
. .
j ilzam .
1 1 4 Y
E G PTIAN CO LLO QU IAL ARABl C
To d ay I
-
h ave t en questi ons on the subj ect of defec ts an d
c olou rs — If you please say to u s the qu es ti on s an d the
, ,
about yellow peop l e The fourth quest i on ( is) on the peo ple
. .
black peopl e .
No the blu e of the wat er of the S alt sea is far d eeper than
,
1
Or il kitazb Lawwilarn i il g awarb Lawwilarni
, . A nd so we
ha ve the alter natives throu ghou t t a: ni , kitazb or il k it a: b it t a: ni ,
e tc .
, et c .
1 1 6 Y PT IAN
EG CO LLO QU IAL A RABIC
And ,
t hus we say the green of the grass ; the red of this
,
pain t the b r own of the h air the whit e and bl ack of the
( two ) eyes .
p p )
e o l e —I think th at the deaf m an (wom an people) ,
of wo m en .
T ake —
II And thus the sec on d book the zu d of t hem the 2nd book
, , . . . .
Take —
thir d
fou rth
fi fth
t he six th
paper .
se v en th
eight h
n in t h
t en t h
F or Systemati c Grammar XVI . .
"
t he m easu r e or gramm at ical fo rm of the fo rm s thu s
arri v ed at .
°
9 Writ e out the masc an d fem of the o r dinal s
.
, . .
—
, re s x ci r sa , x
( j
’
m >
f) ffi b lw il u ) awi
I
t t (
‘
e r o t t u r ax c
i , a a d x ras x d r sa x rs ,
.
wi 1 cd ra g aj ad d 1 b alwa fi 3 sittax t .
'
awwil kitax b a wwil kita zb .
w wilhu m m
’
a awwilhu .
— 1 t fe d d al Ku d
il kitazb Lawwila x ni il kita rb Lawwilax ni
l awwilax ni minhu m l awwilazni m inhu m .
wi t a nizhu m
’
II . k aza ,
t a z ni kita rb . .
’
. . il kitax b it t a z ni .
t a lithu m
' ’
tax lit kit azb . . . . il kita zb it tax lit .
’
Cax cax
j ir kitazb . . il kitax b il j ir .
h in a ca j w ra ? a : t n awiln i m in fa dlak
‘
1 2 . d r ci
wwil wi ? awwil wd ra ’a
'
ne fia
4
a .
m m
'
awwilhu awwilhu
'
. n il] a
E .
—
1 t fad d a1 x u d
ware 9a J paww1 la n1 a wore RaJ ? awwfla
.
11 ]] 11
6
I3 . wi k aza , fi a a f
t n j o r t a : n ij )
a
- x am sa for x ax misa)
‘
- t asca
f t zsii a
)
r
—
e o r a
f j )
qa x ir a
‘
ca r a
r
j or .
1
C om par at iv e of XG fi If .
2
C omp ara t iv e of
( id izd . Ad j ect iv es w hich can n ot be giv en t h e co m
p ar a t iv e for m in Arabi c mp ar e d b y placin g a ad d
f (akt ar) m
”
ar e c o or e ,
"
or ax d ff ( l a’all se v er er ( in )
) b efor e t he a bstract n ou n e g h er e
“
s
e s , ,
.
. ,
"
m ore a ffli ct ed B u t a p osit iv e with can m ay always be u se d
”
affli c t ion i e ,
. . . .
3 Alt er nat iv e
p lu r al u mj am
( .
4 N ot e t h at w h en t h e or d inal
p rece d es it is t he sa m e for a m a sc u lin e or ,
.
5 P l ? awwilani
’
.
j j izn .
n ou n i s ma s cu li n e i n v ariably .
1 1 8 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARABIC
X V II .
FOR CO N VE RS AT IO N .
parcels .
two l eaves I 7
, .
8 . A box the l ength and b r eadt h of whic h are th ree met res and
the h eight two c on t ain s how m any cub ic met res
,
1 8 —
9 . To d ay i s wh at ( d at e) in the Ar ab ic mo n th P— To d ay is the
- -
the y ear 1 91 7 A D .
y ears .
1 "
il u ( for ilu zw) (
,
t he u su a l w or d for d ep t h .
"
1 20 EG Y PTIA N CO LLO QU IAI . ARABIC
5 500
7 700
8 800
1 0 1 000
mo re than 5 by 6 fold -
.
4 and we carry 2 ;
.
5 t im es 1 is 5 an d we c arry 2 whic h , ,
20 . And how m u ch is the res ult an t of the m ult ip licat ion in this
su m —
57 40 .
say t hu s : 2 fr o m 1 0 is 8 .
9 9 n 0 n
4 n 4 w 0 '
O I I .
w il x amast_
_igj a: l —
fix hu m x u msimizt sana .
bid d v acre f .
1 7 id d etrb hu x wa j
zi ax d it cad ad ? ad d 1 1 m ci rrei zt illi f q a d ad
’
.
,
.
, x a v x a
1 .
, - v
m < a1 n a
'
ci ri zn
bi j wi ( ) j ic wi
'
i rbaCa
t
i ij ri x n
’
5
'
, v ,
ZI v ra : .
22 .
.
,
t
s ifr1 min
; , ;
1 008 wa zhid wax hid .
b az ? i it ta rh kax m fi 1 hisba di —
hu : w a _w
? alf1 _ t am anj a .
j acni ? ezh
cad ad kibix r
'
I
26 s u ga ,
1
Or
1 22 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL A RA BIC
D IALO GU E A T T HE PO S T O FFIC E .
C u stomer
want el ev en st amps at a
. I whit e piast re each
small piast re) and 1 7 at a nikla two milliemes) and 1 5
at 3 milli em es
’
Th at s en ou gh now . Wh at is your account ? .
equ als 5 ) pias t res I mean th at is) 55 mill iemes And you h ave
,
.
,
45 ,
a nd a hal f an d 4
) plus the nine piast r es less one millieme makes
, ,
mil liemes .
C u stomer . All ri
ght ,
t ak e t ho se 20 piast res an d giv e me the
c han ge .
. . v
X V III .
I Tell me w hat do
, yOu do every d ay —
I kee on wo rki n at
Arabic .
2 An d what do I do -
You keep on workin g at the se Arabic
l esson s .
4 .
j ust t he sam e .
6 en at
7
—
_
8 Wil l one find K hali l the m erc hant i n his offi ce aft er working
hou r s —
Why n o, he will hav e gone out .
qu it e gone Off .
’
1 0 That s why I w en t to the Fin anc e on c e at a l ittl e b efor e two ,
“
.
, ,
Li t d oin g m u ch
I “
.
Y
E G PT IAN CO LLO QU IAL ARABIC 1 25
id d d rs it tamanta zj ar .
l m had sa li a
.
amm a l bawwazb fa
[ u glitu J b arb wi mu j lazzim j isizb
’
fi se nd u x mu j lazzim j id d x m
'
dl 1
s . x a jj wazhid wi s sala x ,
, . wi l
j iknis il hozj wi j ims ah is salazlim
'
ii mu d e zri ‘i
bi ( ammazl fi il ma x d i bi
’
j iku zn
”
"
il m ordi bi
”
(f m e .
cammazla
) .
m g
zakre k aman .
7 . ba? a —
ga j iz j ila? i: ni
, lazkin
j im kin aku x n an a k aman x e re g t (re wwaht) .
. az x
da j ku zn
'
ij u g] la
j —
, v x a ra g .
ba d id
c duh r — 1 a: ! do zi l w ai’ i
t d a j ku : nu x e ra gu .
? awi !
atar izni
‘
’
1 0 . r s .
m — d a k a zu mi j i ? abl i kid a bi
'
wa x hid s ahb i 1 a? e : t u ka x n i j i ,
.
nu s s l sazf a .
Or ig re nni
3 The p ar ticles at ax ri .
an d ig re nn ex pr ess a di scover e d
.
that s why
'
now w e w hy
”
t hink t hat the ser vice had quit e fi nish ed and t hey (had ) all
go n e off .
I .
t an n e x t ak m aj g u zl imb azrih li ha dd i ? em ta
j a ca li ? I
'
1 3 ,
1 4
titann ik tid re bi cal i k id a j a g ali x la
tit annu ku tid re bu Li wla zd k id a j a n a zs
1 5 ta nn ak m a x fi i i ha x la k j a w al a d i a cafr ix t ! 3
kutt i Ca m alt i
kuttu Cam altu
I
You c on t in u e d b u sy yest erd a y t ill whe n Ali ,
2
DO you go on b eat in g Ali s o, K h a lil
3 Be r ight O ff wit h you , you li t t le im
p you 1
4 I h op e you ll
'
ha ve s wep t the r oo m b efor e t h e y co me .
FO R RE A D IN G .
D IAL O GU E BE T WE E N A LA D Y A N D HE R S E RVAN T .
Lady C ert ainly t ake u p the t hin gs w ith him M ary and
.
, , ,
fo rks spoons)
—
.
, ,
M ar y .
’
M ary N O I wo n t do so now for the b ell is near soun ding
.
, ,
for lun ch .
Lady Hav e you pu t the fur niture b ack in to its pl ace M ah moud ?
.
,
lunch .
Lady Well t hen whe n is the putt ing b ack of the furnitu re to be ?
.
,
M ah . Its p utt ing b ack (w ill be) b efo r e the soun d ing of the
b ell for su pp er .
li l ? ira x a
j .
sitt
j a m ahm u zd ? ana .
il caf l ku llu
j wi , , ,
t ru ( j il hex t k aman .
. .
sitt u mm azl we j j a zh j a m d rj im wi ru j j i k am an
'
.
, .
m ar a na b alimm we
j j azh aho
.
, v .
. a
. ana , 3 .
m ah . an a hortit il ( iz ax l t aht .
si tt . wi d d u la zb wi t te re be x za ru x rizn t aht
m ah la t id d u la: b he tt u ii 1 m aj j ax j a wi
‘
.
, ,
an a ,
t ta re bezza
’
hcI t it ha fi s e zla
'
5 .
d a hn a lamm ix n u ,
m ah x ci d d ax m g ( ) l mm i we j j azn a wi l x d d d ax a
' ’
c1 x rn a a .
,
lam mu x f ru x rizn
m cIr lax m a lammu zf wa j j a rn a d ozl asj ad hu m 3 n aj fin (bu x ala)
'
. . . .
md r m aru d d u x j d ilwe Pt
'
cala an il gd re s
. lax ,
I , j ? Orra b j idu” 1
li l gd d a .
sitt . re d d e zt il me t re hu j a m ahmu zd ?
qiz ax l
li l g od a .
m m azl ra h f iz azl ? em t a ?
sitt . u j iku zn rei d d 3 il da
m ah re d d u j iku zn ?a bl i d a ? ? il g cl re s li l i afa
'
. .
Cai i
si tt . q al a kul l 1 hai l an a j
bi t tcIrtiIb d a
'
2
p . buse t ( mats) . A carp et i s si
g g ax d a (p . sagag ix d ) .
3 as az
j d pl,
. of sizd (lor d m ast e r
gr and father )
, , .
4 e short ened before tj .
lamm he t’e , ,
etc . For c onst ru ct ion s ee S ystem at ic Gra mmar 5 .
1 32 E G PTIAN Y CO LLO QU IAL A RABIC
XX .
FO R RE A D IN G .
One d ay the boy Ali said to his (pat ernal ) un cl e Abdul Aziz , ,
Good .
, ,
”
l ittle an d w e ll be th ere
’
.
,
for the D ervishes and stood b ehin d the peopl e Then Ali said to
,
.
Then wh ere am I to st an d
”
the peopl e Th en t he girl said .
, ,
And aft er the zikr was don e Ali wen t off and look ed for his ,
st an ding b ehin d all t he peopl e Then his sis t er b egan to ask him .
I fou nd the D er vish es mak ing a big circl e and per fo rm ing the ,
”
zikr .
e ach oth er .
"
2
A p hra se So d .
t baf d i ,
I w en t off . d b ai du ,
he . et c .
"
3 Li t A gra in
. .
5 t e t he
. . s u zfi or d er s .
6
Or u 1 < a . And so, abo ve , n iws al or n u : s al .
7 For li nafsak .
EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARABIC 1 33
it t am rim il
'
ci ri zn
j .
il ? afi azl ill i 1 fez bita ( x ) < ithu m h amza wall a waw .
li l ? ire x j a .
ii j ox m m il ?a
j j ax m , il w al ad q ali ? al li i ammu cabd il cazizz
Cammi
ja ? in at wa tt
c i i ? inn ak cad
I
tifcIrre gn a
’
, a n
d d re wi zj fi 1 m u zlid ? am i amm u
'
”
.
? al lu ana wa
'
i att u ku wi
, ,
? am
”
bcIrd u ca li ? al lu t e jj ib iw‘ id nL n i u x h
'
'
.
,
wi ai
b d h abb a sge j j cIr cI wis lu 4 wi cal a tu zl ra zhu ? a s d izn id
i 3
‘ '
.
, ,
f j .
, ,
m ahj u zr fi n n azs
'
tu ? afj 1
? ax m it il b in t 1 ? azlit u mm ozl an a ? af a camm i ? am
”
,
“
w fern j .
se ,
g am b i h in a
”
? u ? afi .
8
wi bai d im a x ilis iz zikr t ili ‘ q al i d awwcIr q al a cammu w u x t u
'
v ,
.
v , ,
Cam li zn wi b
”
wa gatt id d arawizj ,
j u zku ru .
9
had i zd ,
bd rd u j id re bu bix ha b acd .
8 Li t . : m en t ion in g
”
( t e t he N a m e
. . of A llah ) : t he w or d i s u sed for t he
e c st at i c d ev oti on s of t he s u x fi O r d er s .
"
maki n g m ent ion p er for min g th e z ikt ( see
l
9 Li t . , an d so not e
1 °
This ,
e v en w h e n f oll ow ed b y t he si n gu l ar mi gh t r e fer t o , on e or s e v er al
p er s on s .
U
Li t . t he on e w ho (is) in his w in d ( wi n d w ar d of
1 2
N ot silsilit , b ecau se in ap p osit i on t o had ird .
1 34 EG YPTIAN CO LL O QU IAL ARABIC
others fall on the top of him and the o n e (s) who do n t get spent
’
’
do n t fall .
, ,
you t ak e Fat im a ,
’
F at What ev er you eat of I ll eat of
.
,
.
And aft er ( t hat ) All b r ought the food said his u ncl e to him ,
You aren t eat ing wit h appet it e why Ali ? I guess you ha v e eat en
’
, , .
w i hu m
Or j g
i j
1
a .
3 Or c om m i ssio n so m a? m u : r ( a c om m ission er )
, ,
(a co mm ission ) .
" "
4 A pa r t ic l e m ea n in g , accor d in g to c on t ex t,
“
I t hin k , or I ho pe ,
"
I f ea r .
1 36 Y
E G PT IA N LL O QU IAL
CO ARABIC
I took it !
’
Both No we didn t t ak e it
.
,
’
.
"
[w aga‘ ] to p ain [j iwg ai ] with alt ern at iv e form [j u x gaCD
,
in th eir a o ri st .
EG Y PTIAN CO LL OQU IAL A RABIC 1 37
"
i ali ma x crttu x
j fa tm aJ li nd itu
’
. an a . x .
. an a x ci tt u
m I f k id a j a fe tm a
as? i al .
camm u ? cammu
gawbu
? ai i ali li bi ? e zh ?
i h m h w h h w z ik ri bt ai hu m
‘
g n su u e e u x a z
, u
THE VE RB s AN D ( r sr RAD IC A L HAM ZATE D) .
I . II . III .
j a b in t k al it
E kalt i
~
J ) I )
l
.
,
x ci d
' '
1 a . x d tt , etc . x cIt t . .
2 {t ax ku l e mt a a x ku l bai d ex n .
t akl i t a x ku l
( t aklu n a x ku l j aklu
a x x u d , etc ud,
2a . t ax x u d ,
etc . .
j ax x etc .
ja bin t ! wakla t
r has quit e un iquely a
m
.
a , ,
lk l
P
u j a wla x d ihna waklix n past sen se see b elow ]
I
u .
,
d Cal i ad i x n i w ax x id
3a . x u j a . .
f .
f .
lbi lb
’ ’
l ezh ku lha j a ku lha
'
t a ku lha . a bi .
bi maklu
' ’
bi tak lu x h lex h bi j ak lu x h
'
{
. .
l bi t ak lu x ha l e zh ’ ’
ku lha bi j ak lu x ha
’
. bi na .
6 j a ca li ? la x m a j s ahix h ma d d u xj
'
x cl t tu
'
.
, i ttu x
x c . x .
x d tt u x h j a wla x d ma x d d n ahj . ma x d d u hj .
ma
’
d t taha j li ? ma
'
fa x crtt ahax
j x cId hax j
‘ '
7 . x a . .
x . .
m a kaltaha x j
'
a kal taha , etc .
, etc .
I !
m a kalhax j ,
etc .
I . H a v e yo u ea t e n Ia . H a v e yo u t a ken ( for x ad t) .
2 . Wh en will you e at ?
”
"
N o I h av e H er e I
”
m t a kin g
”
E at T a ke
”
3 . .
, ea t en .
3a . .
, a .
5 . D on t ea t it . 6 7 , . t a ken it t h e n .
1 38
1 40 EG Y PTIAN CO LL O QU IAL ARABIC
XXI .
FOR RE A D IN G .
It is sai
d t her e h appen ed a sto r y in the town of Bagd ad
(which) I w an t to t ell you to d ay O n ce upon a t ime a cert ain -
.
,
S eller . Go O m ar
, ,
fet ch her a po r t er .
Go alon g wi th you to the hou se an d look out t hat the st ring does ,
I
The Ar abi c na m e for t h e mid d le l et t e r of t h e t r ilit er a l , t he fi r st lett er
b eing fex t h e t h ir d lax m v er b fai a l ( fcl) ”
an d b ecau se t h e
“
, ,
t o d o, is
ta ke n as t he nor m .
"
3 Li t . T hat w hi ch you d esir e it . ill i b ei n g an i nd ec in ab l le a r ticle
EG Y PT IAN CO LL OQU IAL ARABIC 1 41
it tamrix n il
'
Ci ri x n
j .
, . si tt i wi j j ajj ax l .
"
f akha 2
?a ’
lit lu an a ? ult l ill i we j j ax k j ihu (x ) j li j ws j j it mox z
'
1
, , .
? am il ba ax i
jj
’
i awz ’ax h .
”
3
baj j ax ‘i . ze j j ima
si cu x ha
tt .
gerku bi -
j bi v rx ix s .
cawza ? u x li .
umar j u f l ah a j aj j ax l
'
baj j ax f . ru h j a ( .
Cu mar ra h
[ gab ] .
[j a( x ) lhu m if Iaj j a: l ] .
j ii h Sal’
sitt
'
.
,
e cI r u .
i i m i k w i 4 ? u xm j a ad qa !
bex t , w iw v
i a r ru b n x t j s x
L
b n n a n t a g , ,
m a tsibi nix J !
’
li wahdi ?
’
'
re ha t si ( x ) bix ni ar u x h
j j j ax l
a . v L
m a tx
‘
ef j !
m lex h ? in t a ( ) j if ?
‘
sitt . asibak i j x a x s
( r at h er t h an a re at i l ve
pr onou n ) is su pple m ent e d by a p er son a l pr o
”
( S ee Ch . XXV III ) .
P orter . Im
’
ythin g for m ysel f only l est I
not afrai d of an ,
w it h you go b efo r e m e
,
r ight n ot to fear .
j u st n ow I was hungry .
’
Lady All right when we get to the house w e ll give you
.
, ,
P orter ( S h all I.
) ha v e su r v i v e d as f ar as the hou se ?
hun gr y .
P or ter .
, ,
r o ad
’ ’
S i tt You won t d ie here s the hou se in fr o nt of u s here
.
—
f or t h e t hi n g fear e d fo r -
.
2
A ve r b her e u se d ( wit h o u t j
c on u ga t ion ) i or an ad v er b .
"
3 Li t . I a sk A lla h s ’
h e p a gain st youl A t er m of . a b h orr e n ce
'
. T he
t er m in at ion i s t a k en l
fr om t he i t er ar y a ng u ag e l .
-- A
.
0
w
.
0
3 8
8 $5
2
2 0
8
0
2 5 $ 5
2 0
8
0 2
H 8 2 8:
8 7 6 « 8 m
H
3
4
8 .
> 88
8 0 2 0 0 z
8
8
8
5 8 0
2 2 0
4 8
88
8 8 8
5
.
8
2 0 : 0 o2
2 2 8
0 A o
2
8 8 8 2
0 l 92 9 0 0
0 0
5m : 8
M
5
8
0 2 8 :
8 A8 8
2 8 88
8
2
8 0
8
.
A 8
3
2 2 5
8 8 0 0
8
2
2 2 0 2
0 B
0
$ 8 2
5
.
3 8 2
3
8
8 0 0
8 2 o 8
8
0
8
0 8 0 3
a 8
0
2 b A
2
8
2 0 88 > 0
8
s
w a
7 2
0
c 0 0
0 8
m
E 5
8
2 E 0
.
s s 2 2 0
0
0
5 -8 05
E 8 8
0 0 8
0 5
2
3 5 5
o
E
0
0 2 5 0
8
8 ;
a
8 2
5 0 3 8 M8 8 z
8
.
5 0 8
8
8
2
0 2 5 0 z 8 8 2 8
i
2 8 8 8
0 2
0
5
a 5
.
0
0
z
8 8
8
8
0
2 8 8 8
0
2 0 A
9 8 2 0 E: 2 2
8 8 8 8 8 8
2 0 0
Q
5
8
0 0
8
8 8
0 2
3 0 o
0 A
. .
“
0n
2 8 w8
8 M
5
.
0 8 0
8
8 8
0
89
0
8 8 8
8 2 8
t 3 6 8
8 8
2 8 8 a o 8 8 o 8
5
2
8
T5
2
0
8
0
8
8
2 5 8 0
m
.
l 0m 8 5
5 0
5
.
0
2
> 5 5
m3 5
e 0 8
o 0 a 0 0 0 . t m8 a 0 0
8 .
9
m
8 s 8 8 8 0
8 2 0 8
"
8
0 0
8 2
8 2 2
m
0
“
2
8 8
8 s
8
0 q
2 0
0 i 2
0 0
i )
2
2 2
0 0 8
8
.
8 5 5 0
Q 0
4 “ 8 0 2 2
M
H m
c
8 8 2
5
8 a
8 2 8 0
8 8 8 5
5
s
Q
: 2
8 8
Z 8 8 8 8 8 2 a
2
0
N 2 8 8 8
N 8 2
1
8
$ 8 3 8 ? 2
8
8
B
2
8 8 8 8 E 8
C
8
2 2
a
2 8
2 1 8
8
?
5 5 2 0 A
0 8 0
0
0
0
2 «
a
8 2 0
8
m e
«
8 8 8 8 8 8 m
a A
8 8 8 m
2
m
8
8
n a 2 A
0 0 0 0 2 2 8
m
.s 0
x
m
f
2
L
A
0 A
a 0
.
A .
A
8 0
.
8 g 5 2
a 2
88
8 a 8
2
8
s A
0
0
8 8 5
0 2
2 s 2
88
d
2 8 P5 5
2
8 a 8
8
a
8
5
8 2
8 e
s
3
£
8 fl 0
8 s 5 8 8
8 s a 2 EE 2
2
L 8
9 fi n
h 2
8
5
8
2 2 a
8
a
8
e
0 2 h 8
a 2
8 s E
2
a a
8 2 $ $
8
0
0
c
2
0
s e
E E 8
h
3 8 8
8
0
S O
0 0
3
: a
a s s 0
a 2
E 0
2
2 2 2
8 a s 5
2 8
.
B 0
2 8 :
8
? :
: 5
8
0
8
8
2
8
8 0
2 5
.
2
s
A
a a 8 5 8
8
:
0
i 1 2
8
8 5
8 8
E 8 3
H
.
N
.
”
S
0
8
8 8
8 8 3
2
8 2
8
2.
a
s
2
8
2
8
2
5 5
. .
s 2
zsu ov
'
i se d
'
E GYPT I AN CO LLO QU IAL ARABIC 1 45
l ett ers .
The [a] is foun d in very few verbs but tho se o nes common , .
3 . The [i] and [11 ] form s come out c l early al s o in the past Bu t .
4 . The fi rst syll abl e of the aorist b eing open its vowel is liable ,
to elision e g [b ij hu x j] t bax t]
. . .
5 . The ch aract eristic long vowel (in to whi c h the weak l ett er is
t ransfo rmed so oft en) is sho r t en ed b efore two c onsonant s
And al so wh en it
'
' ”
lo ses accent : [j i bix i u ] t hey sell but ,
m m m i wu x
“ ”
[ a d j ] (
u x n for [ a d izn
b in d e bt e d [ a g] ( for ,
”
crook ed
“
.
I 46 EG Y PT IA N CO LL OQU IAL ARABIC
XX II .
FO R RE AD IN G .
I a k ing ?
Lady Yes I ha v e d ecide d t hat you are to b e a king Tak e
.
, .
a n d how m an y a wo m an ha s fo rgott en l
harm in m e
“
M u r g an I
La dy . How should he fill (it) for you 1 Wh at Befo re you
pu t on boot s would you b egi n (to w al k) I
you r ,
gi v e him to dri nk .
"
I
F r om
1 6 1 1 21 ,
v erb al n ou n of [ ax ] The t ermin a
a si n g e l ) carr yin g, .
on e t o d ist in gu i sh t he i nfi nit iv e
t ion is th e r e gu lar
fel l ca rr yi n g fr om the
sin gl e a ct ( el l a a l oad
f
”
a c ar r yin g
, ,
you fo rgott en
No I hav e fo rgott en n ot hing imp o rt an t it s only
’
P orter .
, ,
of m e an d t hr ow m e a sal aam
,
m ar v el s ! The sl av es know an d I k n ow n ot !
Lady
’
What ! You v e fo rgott en an d do not kn ow ! Your
.
,
" "
j u rb act o d" nkin g
f i
j orb a p j cl rbal t
'
2
a d r in k
“
r , , ,
.
( or , a.
"
d ra u ght of med i cin e 1) j u re h ) ; Id re : b c olou r e d
”
s yr u p
,
, , d r ink,
" "
sh er bet p ( as her e ) j d rbax t j u rb a
, . sou p ,
.
"
3 For nisix t j .
wi lamma >
mu rg azn mi j i cal aj an j igizb
alit ln k id a ,
? am
'
j
'
j J
'
j is 9ix k
) .
Cal a haz a
g
sitt
galal tak n azsi ha zga ?
.
cala an
.
v , j j ib’a
cu zd kabrizt we jj azh .
aj ] . a
4
t ix lazj 5 il gu wa x r
"
j id ru w ana m ad re zj
,
g alaltak !6
'
is si tt . buss u ,
?i
j j ak ra bbin a wi j inax m .
l j ix la
”
5 x e a
, ,
to b e d esti t u t e of .
7 For j iw< a li . w af a, j ia ,
or
j u x ca ,
l
t o ook ou t ,
”
t o b e war e
'
M or He will n ot w ak e
’
. Don t be
afraid . .
>
l<
Pr ay for u s a p r ay er of good
P orter If you pl ease st an d off fr o m me
. Why am I awake , ,
for me
Ven d or Ab raham t he m att er Tell me
’
F or S ys tematic Grammar . XX II .
I . Not ice the fou r po ssibl e vow el co mb in at ion s as b etw een past
and aor ist viz : [a a i i a i , .
, , , i a] No rul e can be giv en ;
.
each v e r b m u st be n ot ed as it o ccu rs .
2 Not ice car efully the way the past s in [i] differ from those in
[a] ; n amely
( 1 ) t heir t hir d person fem inin e and plu ral ;
( 2) the l iability of t heir fi rst v ow el to be elid ed .
su c ce e d a n a tu r ally lo n g vow el .
1
Why ha v e you for gott e n in ou r d isint erest
Li t. S eeing t he p or t er
c om e s o l a t e a n d a ls o s o b e m u s e d t h e v e n d or t hin ks h e has ha d some s u p er
,
n a t u r al e x
p e r i e n c e a n d so asks him to
, p r a y a p r ayer of good t o sec u re
s om e o f t h e bl e ss in g .
£S £
5 w
5
E 38 r 8
a
m a
8 m m
s
m m
.
9
.
.
m m
m
s “ a
g s a .
M
w
.
fi E
fi
n
o ?
a
a a Es
u
.
w £ m
y 9 9 8 5 2 a
fi E
2 9 £ «
5 5
v
n
" 3 3 m a
m
m E
.
2 2 2
“
E z i
E r
m
? mfl :
m 1
9
W w m
e
: 8 L
B3
i
h
a
E a
m
n
a 8
.
S n e E5 E m
o
.
a w
a
3
E m
.
w a
N m m
m m a 5
.
E
H
w
.
u .
S a p : EE
s H
o
e
a 2
s
n . 5
c a .
:
w “m
a E a a
f
.
0 a
s
a c
a S 8 o c
T 5 s 6
8 t a E 9 o
s 5
o m
w w Q
fi d .
m
2 a p S fi
a
w fi
r
m m
~
e 1 .
E im -
d
.
a
m 3 a
9 a E m E
“
“
n g
r
m F c c
n
g Q ? EF n m a e
i
5 ? 8 2 S c c w
e a H e a
S g
8
9
£ S,
H
) E r r ? S
e
w 5 8 a : m i a
m E
h
o t n 5
5 a
n
o 8 e E 8 « a m
a
m m a b S c n
c
t 8 8 t E fi m d E .
a a
;
8
9
2 2 B A
E
E
a
a m
a
E o L
S e
E 8 E
M
£ n 8 S s
.
m
3 9 E E 9
w
.
fi
e 2 2
E 5
.
e
8 5 a ma
w
w E
5 2 e n
a
C m
.
3 3 m 3
r
z .
2 a x
a s 3 2 m
;
m
E m
w x
a e
.
“
w
e
mE
E9 a fi
l
Q
J
a
) c
? v
c
a
s wfi
m fl a
a w é
n
u
z
$
2
? 3
£
; m 3
: :
E w
. .
? B
”
s
fi
.
H
fi m
a
a w
a 9
“
M fl
s a a E E
b
J
w fi s c
m a S S S C b a t a 3
. .
a u . u
. m m m Q o
. fl T . mfi x S 3 3 s
E 5 5
. .
e 3 Q s fi
s a fi
s a
m
. .
H u N v
.
w m
.
A
. .
Q m .
d
é
a a
t E 5 n“
a
Q
e
N
“ fl a
S R w R
N
s
“
s
a
m a
ae
e
M
a fi w
a
fi fl x
n
m 6 mA
.
A
u
a a a
.
. .
s t “
.
.
H
a £ w
fi
.
5 m
o
B m
u u
” a
fi
a
a 9 z Q E 3 E d
m z 5 v H
H 9
e s
.
m
a 5
.
s H
a 5
V
9 s
w m N
H
a e
.
c
« o H
o n a
H
3 m
H
u h
n
-
E z u v
9 a
o
l 8 u
d
d
“
W
t
m a .
2
/
m « w 3 3 H
E E 8 3 o
E a 8 0
H 0
o
m5 8
E E e 8
S
h a
P
H
e o a H
m mm
o
a n t
r
a
a d u
w
: o
.
” E c u
mfi 3 fi a
m m
. H
o o
M
a
w fi a 0
> o m
H H e
5
n s o 2
m
o
a fl c a
o H
o
h
e o
g
r ,
e r h e
a a u
E E
p
e
s
o y 5 9
o
v v a .
3
h
o
o
u
:
5
0 t h
5 5 h .
e m mm 0 u
a5
a e » o
5 8
.
mah
e
o
> > H
.
3 T B d .
n HR
5
o
w
H
a g Q H
o
E N
u
g
§ m m
.
n m
. v
§ y
E C
h
m m m 0
O 0
w 5
E u
c 8
k
S o
o
9
o
fi a
m w5
m n S ro c 8 w3
m m Se
c
.
H x a
o
9
a 8
s B
x H
5 “ H s
fi E 5 . V
T
5 ?
w
a
o
o
.
a
9
m a 3
N
H
E 5
H s h z
m 5
i
fio s
g
b ? 5
Q
G 5
z
o s
o
H
N w
u
s
“
5
o w
fiw 8
«
N
H
a a m
s H a m
n n o
m
u
0
m
a v
3 o
c
w N
H 8 m u
w o o
0
i u
N
m > m m
o
n « a
Q
B 3 G o m
Q
Q E 5 w
w
M A
H 9
o 8 :
e
o m 0 6
5
fl
b a
5 a 9
3
h H
l a e
w H s
o
f
m m m E E a H
o
s
»
m
o
Ho
.
H b
e
a
m £
m
0 F
o
M
o
H
o
o
n 5 Q A m
u
5
o e
E5
g
w
H o
n
,
d F u F o
o
a 0
fi o
g
o
w g
o o
k
a
H
v
5 «
.
m
r Ho o
n s o m u o * “
u
H H a fi n 2 o
mw fi m
o
o o c e
p : o : 9 5 o
o
eH o
u
H w
H h H :
0 m
.
> 5
5
5
3
.
H
1 54 EG YPTIA N CO LL O QU IAL ARA BIC
XX III .
VE RB T HE IN C RE AS E D .
ar e all appl icabl e to both (a) t he s oun d t rilit eral v erb (6) the ,
t hereaft er .
f f f al A N D f ccil
[ a ] [ a ] .
S cen es on a j ou rn ey A D i alogu e .
VE RBs or FO RM II .
FO R RE AD IN G .
[P acking ]
I . I told you M ahm oud to pac k (m ake r ea dy) the luggage , ,
’
hav e you don e so No ha v en t p ac k e d it yet —
,
.
an d look sharp l —
, , .
right I ll do it as b e st m a y be
’
.
,
e ls e t han m e bring it .
I m do ing it now
’
.
9 . All right fi nish you r luggage an d t hen fet ch t he car riage for u s
, ,
.
c on t r a r y n u m er ou s a nd e n t ir e ly w it ho u t ru e l . Th e i n fi n itiv es of t he d er i v ed
f or m s sh ou ld t her e for e b e m a st e re d t ho r ou gh y l .
I 56 EG Y PTIA N CO LLO QU IAL ARA BIC
harn ess .
, , .
get in pl ease .
,
’
.
1 6 . All right get on and let the ser van t d riv e by you r side
, .
, .
’
23 I ve w ait ed long an d t he t r ain is clo se on st art ing n o hurry
,
in d eed
24 . Why there are st ill two m in ut es till its st arting and there s
, ,
’
the t icke t .
previous .
For j a u st e (a ny m ast er w or k m a n )
1
.
"
2
S i ng . bahizm a ,
a b east of b u r d en .
3 Th e r e gu ar l
p l u r al of a ll i n fi n it iv es is t he f ern p l t er m in a tion -a: t , . .
br oke n p l u r al of t h e in fi n i t i v e of For m II m a y b e d e d u ce d
. .
EG Y PT IAN CO LLO QU IAL ARA BIC 1 57
[m
a
gizbit il
laggim il x ezl j a st a g gim hu m b assl lamm d s e llafi
’
IO .
,
—
ala , v
it te ? m cale x h .
ta ij ib x ci lli wi ta s lix h it t e fim
'
cala cale x k
II
jj a, .
an a ,
—
r kab .
I3 . kallim tu j a m ahmu x d ca a ? l u g ra —
la m a kallim tu x f
, .
,
x a llex t
il kalax m li hod rit ak .
1 4 .
, v ,
s t& —
m in h in a li l m afia /
et a bi rij azl it ferd d si lu , v rkabu .
v ,
g , ,
.
—
m a j im kin nizj a3 allil can ki d a cala an
j il m asa zfa te wizla .
1 6 . te j ib j e iid ,
r akkib il x d d d a zm ii ri x hak .
[ Cal m ah atta ; fi 1 m d ha t ta )
‘
'
I7 v a r re .
t cl x ri z m a g ex r illi hn a m aj j ix n fi zha
'
.
v
.
,
21 . ta ij ib j u f ,
bu d a zi a ii 1 wabu zr .
4
22 j , afan d i ,
id d i x ni t azkd re li hadd i bu r saqix d biri zm o5 ra j ih
6—
! t a wwil ba zlak Iwa ij a
i? u :m ! W ate wwil
kitix r wi l babu zr p( i r re b
j
'
23 y
bax li v z za z j
l issa fa zd il ca a l ? i ax mu w azd i t t azkci re
'
24 . da j v .
8
w id d i x ni k am an wahd a kun do j arh
si illi fa ztit (or Id rhu ) .
4 P wabu re x t ; or New
. er 19 ,
.
? u t u ra x t .
O r d cl re g a puzl a
’
5 .
6 O r zihax b i a zb .
7 S d a? i x ? a p
.
,
.
8 O r d d re g a t a z n i .
1 58 EG YPTIAN CO LLO QU IAL ARABIC
— When I fin d a c o m ar t m en t shall I
p pu t the luggage in
Yes of c ou rse an d pu t u p the big bag on the rack
, ,
.
peopl e on ly .
a e E u ro pean s
p .
P ( u nfi t
I
. .
ru fu rf
2
P . .
a a m “ mu
e
e fi fl c
a u
n
m
o
g
m m
n
n
e m
a I
g
s
n E x
z m £7
“
m » B a d
a
E a £ o w
“
E 7
m
g fi
E n E a 9
u
eg 3 x d 5 52
w
n fi
fi u
s
t ?
n
w mfi o
b s s E b
T
w3
m w w e
ww
fl
mw m w m a
a t
s fl a
?
a
w
u
mfl wflc z
fi
a o n
a fi
a
E fi u m
z n m
u u m
w 5 Efl
a
a m
£ m s fl d
N
E
V
m «
u
e
n
8 Q 8
w 3 E A fi
mT
8
E 2 w
.
m
.
a V a im n
fi
u
E m
u
w e
£
.
u
c
z w a » v
z
s E
fi c 5
fi .
g » c
w
S c
fi 3 m bu
a 8 z
m w
fi n c m 2 w
S
e p m 9
fi fi b m
n m m s E a 9
fi
5 n
n m a
H
w
s
z a
fi 5
5
s
p
m
.
E fi m fl e
a m
3 9 n
fi e m
. ? h
u
w
.
b a e
2
a
m n
.
E m
a
: m w 3g
i
3
E
a
fi
s
m
m d m fi
.
c
B u J ma 3 u a E
w v B z ?s 3 e a m
m
E w s a E fi m
m
w m
E w
w
m E
w
5 E
s
wé
w w
a
mS
M g
e t fi fl e
S a w E
m
x
c c m 8 w w w w r
w w w S a
“
e fis a S w
w
n
e
3 w m w o h
d
E o
o :
w
.
a
n k S
fi
n
c s a e s
c 5 m m a a
z
e
B s
a
c o e w
: z E fi Ex a
“ e
m a
2
.
“
$
5 3
$ m
£ 8 .
3 e ?
a
a
8 8 fi a
3 E “
a s
8
“
w S m E 9
2 fi o
a s
a m E am
a 8 c
E g c
s u
g e 2
9
B fi m
fi
s 1
gfl
h
a c 3 3
fi
u
c fl
a fi
a
w fi c B fi
n 2 5
h b m w o E m
a n w m fi b w n x
w b w
u
m
u
m d m w o s
m i
S E
w m
y a
a
E m
m
i k t
s m E S,
, fi
a
E «
3 z d E
» M J 3
3 « m
, a
d n
c
a E a
w o
z zm m 8
a o n n 6 a E 3
m
.
n e ,
n n 6 n n
«
a J E
m
5 3
3
w
e w
u
w w E w
w a
m m w w o m m
M
$ a
e w w 9 w m w m 3» S» c w
e w w w 2 w m w m 8
a
m a w c c
a mm 8 s
o s
e s a fi 5 s z a a me
,
. .
s
3
.
m
. . .
H N u v
1 62 E G PTIAN Y C OLLO QU IA L ARABIC
im p or t an t rul e eg na ff (e ) d
. . f , ,
te n d izf] .
"
[nid ix f] clean [ne d d afj m ak e cl ean M aking a transiti ve
” “
—
.
,
v er b fr om an adj ec ti v e .
xm m — M akin
”
i l i
[ gg ] i
”
l
[ gi a ] b r dl e a to
, b r dl e g a transitive .
”
? abbil M aking verb of ac tion
”
[ ? ibl i
] s outh [ ,] go s outh .
—
"
[ki bizr] big [kabbcl r] to m ak e ou t big
” ”
ex aggerat e
'
, , .
-
1 ARA BIc
XX IV .
V E RBS OF FORM V .
”
itfaq‘i il] .
FO R RE ADIN G .
anim al s
of the m on ke ys l est t hey preoc cu py you and get you off you r gu ard
,
.
an d
pu t ou t t heir paws s udde nly and scrat ch you .
B .
, ,
.
,
1
For m II . tassah ,
ve gi ( s om eon e ) a holid ay .
”
—
2
Inf . of ra i 1 l ( a lt e r n a t i v e for m re wa x h)
,
li l . t he goi n g t o t h em
- - -
.
"
For m II ? cl rre b ma ke
'
4 .
“
to n ea r
, ,
.
EG Y PT IAN C OLLO QU IA L ARABIC 1 65
it tamrix n il d rba‘i a w v
qi ri zn
j .
B fik ri g amizl l m in
'
.
j cala an li x j a kex f at forre g ¢a1 e1 ha .
za m an .
—
al a l ma j ilzamnazj waghid j ifd rre gna cal a l haj awan azt
ku llaha
A . m u } d u ru zri , hu x wam tu ma ( riftu x
j m irwahha 2
lissa ?
wal azkin lak in m a tj assc1 r
’
we j j azku m
’
3
lizj aru x h
’
, , ,
8 q
b s t cilli ku m mitte rrei fixn anhu m j we ij a
i 7
'
as x x .
.
,
x ex re k kitizr ca a
l ku llI hazl .
as? i a l .
( )
I . ex h ill i n ta cawu z t icmilu m n a ? j ilzam wazhid
ifcl rre gn a ca] li wah d in a
'
?
j g in e x n a w all a j gu x z n iru x h in t a
'
5 Si ng . k is s .
g
E 5
A
g
E
a a .
s 8 c
m
Em c
e
.
“
m
e a a
.
m v S
e n
t
? s m m e
u
e a 8
w
e t
5 3
s )
a 9
s w
EES
5 w
s s E
m t S 5 n U fi
E
e
a m a a 6
x
b
a w a ms o
g B
m
a e
m s a
m w
.
S m w
E fl w
fi
? p "
u
H
.
e
w 3 8 p
a u
m m
w
a
g
s a -£
s g 5
w5
m
.
E
”
S m3
w m
a
9 p
e
m m 5 a
E
8 wg
m c $
c
m
mg
fi s B
c
a 3 a a s 9
3
r E s ?
x fi
i F a w g o 8
.
. n s fl e
m m
S E
.
a x
s e o ? m
E E a fi m
m w
: n
S
5
”
“ a w
S e
m 2
S
“
- s w s
a e w
m e w
e E v
fi
m e a e E z
m fi m a a
e E e
.
m a E i fi
.
“ n fi m .
£
> a
e
a a w E e
a
d
n
d
m
m E E 3
e
q n
< m
z n
x a
.
. n
o c a
:
fi
E
A
< fi 5 :
m m
8
.
m m s .
m a
h
x .
s
m
> e w m
E
.
z r x
a fi m w Q
o
o
s
s s
E m
a
fi
a m
m
w
e
m
5 S a m o o
m w
o
m ? e
a 5 h
e
g g
fl
m
m a
a
9 r l w t
L a
a 6
£
M
w
8 a
i d a S
5 s 3
o
z o
5
e fi
e g o
3
9 3 m m m
a
s 5 s s
? e E 5 m m m
3
v v
S 8 3 m
J 3
3 e s 2 J N w u E “
5 m
5 3 8
h
s « B w 8 3 O o o
a s 8 EEE
g
o 3 B
g
a i r
s $
x
z
e 5 E E E 3 B
s
e 8 e
? a mam N
o
S
m
m
m
m
w
m
m
m
? Q
m m m
s o
s 5 z e fl e fi fi
,
.
m
~ fi fi
. .
e e
m S m m
. . . . .
H N u v
c
.
N N
w a
e
n
t S .
w
n Q
o §
& m
\
1 68 EGYPTIAN C OLLOQU I A L ARAB I C
spon d in g qu ad ril it er al ,
ab solut ely .
.
,
3 . The only w eak v erb of t his form call ing for n ot ice is the one
ex empl ifi e d in N o 9 Bu t whereas t he co rr esp ond in g verb
. .
in Fo rm II is a A I v er b (l ik e [b an a
. in Form V it .
is A A ( l ik e [? are C on t ras t
saww a j isaww E i] ,
.
4 . Significations of form
(a) To do the act ion ex pressed in Form II to oneself or in .
onesel f : e g [itcallim]
. . to t each onesel f (h ave onesel f
M iddl e or reflex iv e of 1 1
”
an d so l earn .
, , .
itld x be t] etc, .
, eg . . .
.
,
e g [id d d r wij ]
’
to ape . . . . .
”
to pret end t o be a d er vish to ape fo reigners ,
.
Not ice the assimil at ion of the [t] i n [isse wwd n miggawwiz]
and oth er c onson an t s .
I 70 E GYPT IAN CO LL O QU IAL A RA BI C
XX V .
FO RM VII
”
VE RBS OF AN D FO RM VI I I .
’
three and four o clock .
’
won t accep t the ex cuse .
I o nly hope he will get v ex ed an d give m e u p and have done with it '
inclinat ion will not allow t hat he should m eet with me not even ,
once a w eek .
I h av e in h an d .
I
ver b aft er a con d it ion al t en se is in the past ten se
T he , withou t t he sense
V III from ne ze r
2
.
, .
D M y go od m an do n t be afraid to d ay or to m o rr ow are
.
,
’
,
- -
I ll go to him by m y sel f
’
.
m u st .
An od d incid en t ]
I wasf t ired y est erday and fr om m y ex t reme weariness
aw u lly ,
Whil e I was sl eeping aft er the light w en t out I felt someon e ent er
, ,
att ack him an d att ac k I did in d eed an d cau ht h old Of him and
, g ,
had I b een aw are t hat the case was so I n eedn t h av e b een perpl ex ed
’
.
,
I
U s ed in h u m or ou s ex post u lat ion , esp ec ia lly in j
ob ecti n g to o v er
r igor ou sn e ss .
? im m a x e x tir
Or j Li l wi t h you r mi n d ( or
2 3
a . . .
Li l
”
4 .
(i f) you go
you d o go , .
_ ,
j e: j iku zn dare r cal a
jj a .
D ma tx
'
.
, , ze ,
fizj d e t e r .
C min fa dlak j a 2
t’u zm wij j ax j a d ilwe Rt , j a b ala j
'
.
, , w . an_aru h ,
lu J wahd i .
di kall aha wi d i ,
qe ’
eala firha x u sd x r d .
i
. ze
jj
d ox l kitizr .
n ad r d
g d r izba ] .
il lex la d i i as sirizr ze
jj il ? ati zl, wi g ga z z x ilis mil lamba w inte fat
1 i wahd aha . w ’asna: m a kutt i bai d ima , nte fa n nu zr
re gix f
ka zn re zgil ge lbazn , , .
8
Wi ka m kibix r fi 5 sinn l pa wi j a ni gil ix ,
‘i
re z tij d zr . wi law ku tt v acra f
inn il h a zl a kid a ,
ma kan ] 1 la zzim aht d zr .
6
itte se l for iwtezse l
Fr o m ,
VIII . of we se l . So . ittali ad for
iwtah a d ittafa? for iwtafal,
3 r d s i n g ix tcu r . .
3 In
f of t he abov e the weak
. , lett er re app earing It is . d i ffi c u lt to sa y
w4
. m
w
.
4 M u
8 Efi 8 B c
n
£s $ 8
.
£
8
8
" 8
.
5 n 0
2 0
a
E f 8 fi 0
8 8 fi 8 5 8 5
m? 2
8 8
fi 5 c8 j 5
u
0 a 5
5 8 fi 0 0 0 1 p e
3 0
3 6 m % m
. 3
a 8 5 .
0 a a g d E 2 5
.
8 E e 5 ? 0 0
8 d 8 m 3
5 2 ? n
a
0 g 2 a
w 0 e 5 fi
O 3 £e 3 8
8 n u
m
8 m 0
a
d 0 8 s 8 8 8 e w
0
9
8 8
8$
L
8
0
e
E 8 8 s 5 0 5 B 3 m l
0
0 : 3 m
8 E 8 $
.
8 E 8
E B 3
8 8 5 £ 8 :
6 8 8 0 3
3 ?
Q 8
a
8 m 8
s 0 4
B
.
w 8 a
7
a
w n 0 8 8 5
a z m 8
£
s H a m 8
0 88 :
0
2 s
o
i ? $ 3
5
.
5 0
w
.
5 c 8
_ 6 0 0
8 4 , 8 8
m
a 0
a 8 8
0 a 0 0
3
m
o
m
8 8 8 R at 8
m3
8 e 8
a 0
n
m 5
5 o 0 0
e
m m E 8 8 8 w 5
u t 3
5
.
n m
m £
a i
2. m 9
8 8 8 ? 8 lfi 0 e a 0 fi
fl 88
8 8 8 8 5 w 3
fi 8 8 8 4
8 8
»
1
9 8
5 fl fi , u
e
w
g L 05
3 8 u
3a E 0 8 d
u
3 a
o s
m w 8 a 3
8
.
8 a fi
8
ma 8 c
m 8
.
o s
8 w m 0
a
E
8 fl 8 n
E
c
Q- 0
m 0 2
3
e S 0 5; ;
E
m 5 a S E A
w a
a
E
M
m m $ $ s 0
8 F ? 8 A
8
>
c
w 8,
F 8
0
E
O
w
m
8 5 m 8
E E 5 0 8
1
8 8
3
.
3
8 0
8 n
w8 0 8 a
d S
“
A E
0 5 :
5 8
d
8
8 5
8 E a e N
a a a 8 0 8
O
2
.
M
d a .
0 a S v
.
a 8 B
.
s 8
m E
a
6 m
n
“
2 w d E ew
C 0 0 3 e o
8 8 a m e
8
r 3 3 8 n :
h s a
s
ec s
m $ u
v
w$ w3 8
0
z e
8 a k
a ? E
8
a e 8 c
o 8 a8 8 ; aa 5
m 4 8 E 0 “
0 8 m 8 3 s e
9 3 0
s l a
m 8 8
0
2 2
m
w
c 0 ? 0 8 na g
a
)
E \
0 5 3
d r e
£
0
,
8 8
H
8 s e $ B 0
1
o
8 9
a
0 8 0
0
8 E .
H
0
8 v a
8 E fi
8 a
8 s 8 a
0
5 3 m z
8
a
3
T 5 0
S
$ e 5 s 8 u
s 8
0
9
,
fi 3 7 h a
w 0 5 5 e
9 a
e t t 5 w 3
w
8
8 O
m
:
0
f E8
5
1
m 3 :
e
a
m
e
n 5
0
S n
d
? s m m
fi 5 B c
s5 5 u m n a
5 8 . t a
V
.
. .
O
w
.
“ I c o H
1 76 EG YPTIAN C OLLO QU I AL ARA B I C
I . Past vow els always [a] ; a o ri st regu l arly [i] but [a] is o c ca
, ,
[j intizir] .
V II I .
, dical w eak ; con j ugat ed like [j inazm]
sec n o d ra , e
.
e g {
.ibtad a j ibtid i]
. Fo rm V I I simil ar ly e g [inte fa]
, . .
,
. .
,
to
”
be ex t in guished [j intifi] in finit ive (if any)
, ,
N B
. .
—
S ec on d an d t hi r d ra dicals t he same , c n o j ugat ed lik e
[s ab b j isahh} (e g [imtad d j imtad d in d e rr . .
,
sec o n d rad ical w eak [mu x te zr] ( sam e as the act ive) , .
E GYPT I AN C OLLO QU I AL A R A BI C 1 77
( il mi‘ ax d
)
(I )
. ma j im kinakt
M ggil il m icazd we jj a fu lazn ?
(2 )
na z ga kbizrd q an dak iza zi‘i il m acax k ? m a t j u fu x j lZ zazj ,
I c1 r c1 u
.
g
'
fih kida d e t e r kibizr ? t e j j ib j id abbd ru ce
j ithu rri z ze jj
We1 9tl wu ? u : i hu m
e: .
.
XXV I .
”
VE R BS or FO RM IV .
FO R RE A D IN G .
[The M essenger ] .
t ir ed .
A You are right in w hat you say for I sho ul d hav e obli ged
.
,
to fo rgive m e .
B Do n t m en t ion it ! Ju st gi v e m e you r
.
'
Ar abic Com
p o sit i on though for t here is s omeon e wit h u s who k n ows how to
,
sen t ences .
A
’
W ell here s the book for you
.
, .
Or ? afad t . IV of . fj
r oot d fr om ? afazd .
’
2
IV .
, im p er ati ve of ? arsal .
3 II .
, s yn ony mou s wi t h abo ve ( IV wi t h .
3 rd ra d . wea k) .
.
5 .
v
6
E o
d
e .
mw
.
n
o
a
m m a H
fl a v n fi
.
v o
.
c a m
u m
E w a a
r c o
n
o H
e
E o m
.
s m e > d
E S H o
s m
m é
a
z
a fi
n
o H
?
d
H e
e
Q u
u o m
:
C
fi a
£ . m
v fi N a
.
.
v
m 0
a
w m
S B 2
H
8 E s
4
5 7 3 H
U x 8 8
a x 2 9
0
m
E h m
m ?
u
m
.
$ ;
. . A
w c m « a
.
3 c
o
o
m
v
$
6
E m 0
E
m o fi 8
w
3 a u
fi o 5
fl fi
“
o ? c
5
u
o h
m
a
w 6 f
a
w
E
N
5
H
5 ? 2 v
.
C d 5 e
H
H 8 3 3 2 9 2
G 9 3 3
E 5
:
3
8 a E 9 E m c
e o 3
a
p
5 b c
g
fi
d
c
o
fl E mm m
G u
N
E 5 o o
E S 3
H o
R a Ev
e S 8 a
5 H
o a
s Q 0
md
C 9 >o F
H
e o
m H
5 a
o
.
a m
m
a
8 u
.
v . o
o
o
>o fi
v é
d
o
u
fi
H ¢
m
A .
.
m w o
u
9 w
E
5 5
“
o o 8 E m >
H
Z
3 x x x
o :
u
6
u
m
w
5 9
m
8 o
5 S u
H
9 fi 8 8
a
5 E
H
o fl
S o
a
8 9
.
u
fl
m E H
H
b o
5 w
x
e
E
:
o
a
d
H
c o fl
B 9 H “
x E B e H
U a
.
9 6 m £ a g
a m
8 x 5 o 9 w 5
c
o
o
u O ?
.
m m G m
.
s 5 c 9 s x a
“
E
m
4
E
£z
5
c n m 8
m e 5 d E E E
x
9 m
e
c
5
w fl 8 E 5
=3
o
m a a u
5 a
s G
E E w o 8 9 9 o m
k i e m m3 “
9 d n
2 n w 0
x
5 m e u
« a 5 9 m d 9
E 8
c
5 H a
3 5 5
p o c w
u m
S p v p p 5 8 a 6 a
m w
m G
c 5 fy
s a
E m ww m v 6 t
g 6 mo
e m
m? m ?“ v : mm
: a a m o o
m
.
5 8 o nH
H 9 E 0 v O
m m
.
A m
.
m
. . . .
n
.
H N v o 8 3 H
9 H H
8
5 2 o
3 « m 3 m
.
e S
. . .
.
M S M h
s
e
.
Q e
.
n
e t fi i
“
m R
M
G s
”
a H a
fi A
e s c e e
S
v
s
m
H w
a
fi ? 5 n
w m
n
N v. fi
EG Y PTIAN CO LLO Q U IAL ‘
ARABIC I_8I
asi ila
’
.
( )
L ezh illi ? arsaltu lak imba x rih ? mac mix n ?
leh m a pafattini z mu j
'
d i m a j ku n j sabbib lak ? a te l a !
,
g e zt m d x s u zs ( ala an tiwad di:
j
li r re dd w all a q an d ak j e t a : ni ? mi z u bi j d d rris lak il ? inj a ?
' '
(9 ) h u x wa b j im l
,i cale x k um al s ahl a ?
g IO bid d ak tisax mihni
( an ta’x izri iza kutt a ddi: lak t alabak ?
I . The o
a ris t is i den t ical w ith t hat of I in i] . Bu t u n lik e I it
t ak es [i] in v ariably .
"
he c o mp el s ; an d [j izhir]
“
[j izhe r] he
“ “
app ears ,
”
he show s .
1 82 EG Y PT IAN CO LL O QU IAL ARABIC
XX V II .
V E RBS OF FO RM X .
FO R RE A D IN G .
D ialogwe -
between a D octor an d a P ati ent .
Doc
’
Pa I am ill in m y in sid e .
himsel f .
I was ill m o re t han t his but felt the distan ce ( to here) too far , .
as you see .
or an id iot ev en .
Doc
’
Oh n o I wo n t. o nly do say .
e g ? irham ru z
. . hak hav e m ercy on you r p oor self ,
.
3 Fr om haj j in
( easy light ) , .
t end ) that all the p eople in the wo rld are your rel at ion s .
Doc No but anyon e who hear d you t ell t hat t ale would
.
,
them .
Doc I c all you to witn ess 0 you who are sitt in g d id we h ear
.
, ,
n ot call it imp r ob abl e : (to the patient) For we have heard man y
sto r ies fro m oth ers an d did n ot c all th em imp o ssibl e .
Pa .
,
—
, ,
an d the Feast .
have avoid e d all t his t r oubl e a nd w ast e of t im e for n oth ing E nough .
Doc
’
Wh at ! didn t you ask advice of an y do cto r ?
.
what you ll do to m e ’
.
[H ere the D octor su bmits the pati ent to a thor ou gh ex amin ati on ] .
Doc Off w ith you st rip off t hese di rty c lot hes t ak e a bat h
.
, , ,
, ,
in t he m o rn in g feel in g b ett er .
I
Fo r j id t i ,
V III daca
. of
to ,
”
ca ll on e s e lf " ,
“
p re t en d ,
" ”
ma ke
c ail m
"
p . d ai ax wi) .
Fr om ? abizh, vile .
“
" "
Or j ikazzib b el ie ll fal se dd a? l
“ “ ”
3 d e ny is
“
ca se a so
, , , .
p ro
nou n ced sa dda? .
6 "
ad d i z !
Or j fiix la j m ean s ld n t l
‘
oft e n I
'
c an t , or c ou , h e p it .
h . d eh d a ! da v n ta ca a l k id a ?
t d d r tid d i
i i i x
? in ni n nazs
ill i ii d dun j a ku llaha ? d ra
j bak !
f . u mm a x l in t a cazwu z astd x ’
ra
g lak sa b ab min t aht il ? e rd l
ba? a
11 . l a:
b assl kull i m in si m i ak t i? u : l il k a l am d a j ista? bahu 2 ’
wala . .
j s e dd a ? 3
I .
. an v a is se hix ha ,
b_astaj hid ku 5
'
h . an a
j a , lli ? ai d ix n ! m innu
hax ga m aWu zla w istd g re b
a
’
n ax ha ?
il ? ax d in . la : lau ? al lina q al a ha zg a m a i a t u x la ma
nist d g r e bhaz
j (lil ma rizd ) Calaj an simii n a min g ezrak hikaj azt
.
h .
jwi leh m a
k id a m il j ? u lt i
? awwil wi k a z h b ala i t t ai ab d a
,
s?
kullu wi Cle j a il we t al a all a j ez
: c fl c ? z m a cal e zn a min d a kul lu 9
'
. . .
f . lax ,
ast a j i: r waxhid hakix m leh mad ax m il ,
ca tt e rix n m awgu x
d in i an d in a m afizj lu zu zm li Listij o zra ( or li stij a v rithu m)
’
.
h .
j e i le ru zlL ii lac
’
hu d u zm ak il wisx d d i w ist ahamm a
, v ,
‘ 2
w ilbis hu d u zm
,
n id izfa, Wd ul il m ist aj fa in , j a ? a ffa h tis bah
mitna cwij .
8 Th e no -
thi n g .
”
G "
j a"x r j ij u x r ( ala) a d vi s e
j azwir or istaj a x r ask a d vi c e
1 °
, , ,
"
c onsu lt i jj w i j m aj w v
'
; az r b e c on s u lt e d ozra o r , d cr
r a d i c e ; ,
"
istij a zra l m u st aj a zr l v ”
c o n su ,
t at i on c onsu t e d on e a d i ser ,
-
, .
H Or igran nak .
1 2
T a ke -
a - b at h
(hammazm ; d i st in gu ish ham azm pigeon s T his
is a v arian t of t he Xt h For m , com bi n i n g it s feat u r es wi th th ose of For m II .
istahamma istahamm ex t , ,
j istahamma mistahammi (no ,
i nf ) , cp .
istare jj ah b elow .
1 86 EG YPTIAN CO LL O QU IAL
‘
A RA BIC
am to d ay -
.
Doc
’
an d preser v e to
you you r l ife !
Doc Thank s ver y m uch Att en d an t b rin g on the nex t case , .
li t . be l
c ear r ec o v er ,
”
ge t
‘
Li t s p oil
“
2
. t a kin g .
icwagg l is
'
j j
T he a orist is is ci rr
” ’
,
be . cr ooke d . The thi r d r a d i ca d ou bled . .
1 92 E G PT IAN C O Y LL O QU IAL ARABIC
X X V III .
FO R RE A D IN G .
re ligion .
ru p t m e at ev er y sent ence .
disturb s o ne s t hought and con t raven es the cou rt esies of discu ssion
’
A Qu e voulez vous
. Whoe v er mix es with fools meri ts this -
.
B . , , ,
mean not to be (too ) lax on the one h an d nor ( too ) st rict on the
, ,
oth er .
a r ec ogn ise d o r d er .
" "
An elast i c w o r d ( si ng ?a a d b) m ea n i ng c ou r t es ies hu ma nit ies
I .
, , ,
"
e t hics .
2
For m III . i s d ir ect
‘
, T he re flex iv e VI . ne ed s t he pr e
he fe z
”
III
”
3
,
kee p ; .
, s tu d y t o keep .
Fr om g e le t mist ake
”
5 ,
a. .
, .
, ,
a an
8
Or m °
n az< a .
9 Fr om ne ze r , a v i ew or op inion .
Y
EG PTIAN C O LL O QU IAL ARABIC 1 93
m hawra fi °
il m na>
ja
°
.
li l ? ire z a
j .
B .
,
j a ? ax i
, n a9iftu
zi azd a can
j il lu zu xm .
. a . t cal
fikr t x zl f
a i ad a b
z il m°
1 9
ne zr c
A d eh d a
.
, d ana Candi tasa zhu l wi tasax mu h Lakt ar min kid a .
j an a u zf
a
B .
, nez r d ,
j a‘ ni .
fi ll ga dilni"min gih a
.
,
6
min giha waLatli akkimj 1 '
ii ha” l
’
.
.
m A "
l s o Caz ir ,
j to co m e in t o c on ta c t wi t h .
H
T he c omp e l ment of kam i s t he ob ecti ve case
j in Arabic T hi s qu eer
.
"
max ni‘T, t hwa rt , v t ( man ai )
”
‘ 2
An d so try t o p re en . .
? e s l, “ "
I3
S i ng . r oot .
"
1 4 So , tad ’ix h ac cu r acy. or o erv
p articu lari ty
"
‘ 5 An d so in good sen se ,
to con d e sce nd .
(hax kim)
"
‘ 6 Li t . t o make ones elf a ru ler .
n ai air,
”
‘ 7 The di spu t e ,
or badi is .
"
‘ 8 Li t . try to str ang e l
1 94 E GYP-T IA N
'
B . n ame
ly th at ev eryone should wait for the
C ert ainly ,
but n ot to E gyp t ian s Why if you are in any gat herin g you find
.
,
t hem all putting each oth er out so th at you can t t ell the one who
’
A . Ex c el en l t 1 S o t hen
want to d eb at e together with ,
do we
a d eb at e t hat c onfo rm s to t hese p rin cip l es
B Good—d ay to you
. .
From abd a
" "
hers sin ce bi hex s m a nn er (the bi
“
2
, ; ,
in su c h a t hat of
" "
3 X .
, fr om r oot wfj ,
m eani n g fu ll , co mp lete .
t
.
E m
Eflm
.
u d
s
a
i a
n 5 E
5 n 5 B d v
”
8 fi 9 r n
c g 3 m
q
o
a 5 i a m ?» “ fi m
5 m
u
d w
w a m 5 d 0
d
m 3
a
m m 5 n m
u
: w
m a 4
9
n E
d
a c 3 8 o
5 9
5
n
6
.
fi v n
.
a
5
m r S 0
8
5 v v
m A
u
3
0 N
m
n
m c 9 5 ?“
m
o H
c B P 0
E e
H 5 d
: d
o
m
" m E 5 d
m w
H m
.
o u a
n m
c
a fl 8
a
9
A
d 9 8
n 8
9 3
o
8
8 a > m m 2
d a
y 4
q
5
c “
a 8 .
v
5
a o
w
2 3
o .
n n
n N 8
d
d
m 3
8 b w
.
8
s
E 5
m
E 9 i 9
ah
9
B w 8 A a s m
4
0
d w
d
5
9 :
$ E E m 2
a
.
mE
mQ
d a
3 Ea T
.
a 9 o a
s a
8 m z
o
s
B5 m mfi mQ :
a
n
5
m a m
m t g w 8
m
c
m m
.
w
.
o
.
o
.
ad a8 « fl 6 8
M
a
v
C 6 r
d
c E
“
2
“
a ”
F t a
w
.
m S a m
a 5
g
m a a c 8 s E
h m
e
s a
» B 0
m m
a c
w 8
.
:
a
u m
8
c m
w
3 a
R
s o
“ o
c . “ z
d c c m
/
t o w
6 a
a a
0 a m
w a E
m8
O fi
“
a w 9
v H
5 S E E H
a a
fl m m a :
d
o
0 H
o iv 3
v a
w
S S m : 5 : m
s m E E E 0 “
3
E
d
.
w
.
5
5 5
A
N
N N Q S c
3
om
d
8 h
,
a
y 9 « a O
.
E t
5 m o
w
a
H
o $ E
H :
a 8 5 a 3 H
o
m
m
c
m
h 3 3 m
a c
a 9 c 2 B
m H a w
a
“ u 9 v g 8 a 5 c Q
d w
m a a S 5 s
9
9
9 m
a m
8 0 c m9h
5 u 8
.
> h
m :m
9 8
H 5 5 9 a
5
.
0 H H
E E 3 3 0 c
53
v v
A
d
8 o fi
9
m h h 6 ma 5 “
m
£
o
g a 3
g a a
5
a
w 6
w
e
?
$ 5 .
fi g g 5 g ? m4 5
N
s
3
3 3
.
2
q fi
fi
m
»
a E
a
A o
m 9
5
m
a
.
E a
s w
E m
. .
u
a B
a fi
A
d m
m
8 e
a a a 0 n
d
m U
u m 8 v
m m
fl c
m 8 w
c
H
.
.
Bfi 2
o o 3
F
n
x
.
x t
8 b aE m
fi a c
c
m
w
n S J 5 b d
fi
:
,
2 a d
E ? 8
?
o
a x o
a 3 Q
s 6
t
m s
1 m r 9 M
b 3 t :
s o
m 9
m E
m
:
c
w
8
i a H
z o ?
8 a
i
s 6 O w
m 2
M
N
fi
2 a 5
o m
g
0
3 wo B
M
: 3 w go
s 9 s
S o
»8
“ 5 d
9 w
e
é 8 A
E 9
mwo 8
fl v 9
A c 3
w 2
m h a
.
v o
a E c s
n
5 g Q fi ?
»
Q
.
9 8
w
.
8
m d
o
5 m
m u
.
v m
.
o
.
:
m w
E a x0 m a m
m Q y
n
,
u
m
E a E 9 .
N y
u
h H
. u
2 ? o
u
0
4 w 5
a
, w a
h h :
o
5 a
s M
w ? o
2
a
w E a o — o
a
: sa
“ > m “
5 > c B
s
o
w d
q
c a
3 3 b Z
o
w s
m a 8 E E
N
»
m
“
9
- 0
m 3
m 3
. a .
S
m
N
N
8 3
> 6
A .
.
H ?
w v
£
.
0
3 w
?
E s « 2 5
.
: w E s
«
9
o
H s
w e
s
9 w
b
v 2 n
b E
m ? d
2 m o
n m m m
.
m
.
“
fi fi
a 8 m c n
o
c
£ n c z m fi
9 a 2 G
a .
a
m z
m
m w o
m
2 a
z e
£ n w u
M a
m
c
m m
b
c a
m
m
w
0 n 2
:
c ? u
s s
b o
c
a a c
w
0 « « w
E m
«
2
W
A 5 w u
a s
m w E 9 0 fi o
d 9 M
o 0 n > ne u
a x
Efl E > y
o s y
m a
-
B? 9 m “ fi 8 mo
»
d
fi
$
o d
S « z h 0 o
N w u n
o w H ma 3 a o a
a w fi ? k
a
w @ mm
g 8fi c : ,
x «
3
t i
6 c o
w
5 fi m
v
d
5 5 b s o
c w E 8 5 5 s » u
3 5 5 t B
, ? m
A m
. .
A N
VERB SUMMARIES -
. I . WEAK VE RBS .
Vowel . Aorist
D es cri p ti on of Verb . Key . Past T ense . an d
or Imperat
'
a .
2” d “” d 3 “ m“ ma d
u rAd d , rAd d ezt (Ji ) ru d d ra d d u
the sa me A
I lAmm lAmm ezt (1 1 ) lrmm lax mi m
m u d e zi af
,
lemma
S ee m
'
2nd rad C
S ee m
.
i-obs . I I ba z ‘i bICt i
(j ) bI: c
u n G vbs‘
(
.
ag w ai )
I A na zm mImt“ 1 nA m on e
? a z ri
Wi th A A ? ArA ? e re t ? e r ezt
, , (1 ) 1 9rA ma’rr
bax ni
Weak A 1 bAnA b an at banex t
, ,
b an] a
mahm
of t h e v erb e g minhaz
'
( eg
. . mah u x l) v ery rare .
(mu lax m blamed is by false analogy )
. ,
”
.
"
The 2 . l
c assical form is fou nd in m ahi z i ; bu t u su al ly the 7th form is borr ow
minbazq .
3 The original . radica l may be w or j in these A verb s . Bu t thi s d oes not app ear in or
j u gati n g .
4 . U is , eg . . I feare d .
"
[For the fou r irregu lar verbs fir st l wea k (misazl) 39 ]
“
of radi ca see p .
l .
The sign
zu d 3 rd ra d s
S ign i fi ca n ce .
I st r ad [w]
.
sam e
. .
the .
mak e a th i ng ( or to m ak e 1
( rad s .
separated )
N one
N one
passiv e) of the fo rego in g .
t To c n si
o d er a
for
1 w ga b)
mu ch )
.
so .
do the r oot -
t io n direc tly on to a person
ac
se arated
p )
to do so -
an d -
so to so an d so -
c o nat iv e
-
N on e
V
Iid dl e
.
ve of the s im p e l fo rm .
itte s a l ,
etc .
,
for iwt e s e l ,
l b A xr m °
sab? a )
or
e g
separ ated
i st a’all
1; f
inkIS Ax r
. .
I A: as
7 all mis
ix t A: r
(j ist a , or i sti wha j
ta’all ) ist a? lil (rare)
istri lA zm
,
N one N one
TA 7 a d d Um
. T Aha s l
TA 1 : as r Asg rzr , TA‘ lrx rn
202 E GYPT IAN CO L O U IA L A RAB r-C
L
Q
(her)
Di d she gi ve it her
’
3 “
,
or n ot -
No , she di dn t give it her .
,
’
it me .
5 ,
E
, .
8 ( )
a Gi v e it to me , Ali —
Why “
, I a m giving it You (m .
( b) Give it to me ,
Fat im a — Why , I a
- m givi ng it you
’
9 Will you giv e it us , or no —
N o I w on t giv e it you
, .
EGYPTI AN C OLLO QU IA L ARABIC 203
id d e tu : lak ma d d ex tu lix j
' ’ ’
i
i
d d tt e a
w all a 1a lax ,
-
’
hazj
'
id d et haJ ha
’ ' '
d d ethaJ hazj .
id d ah lak ma ddah li
’ ’
.
1 a:
.,
idd a ma d d aha li zj
’
ha: lak
'
.
.
idda
’
tt a
1 a:
i d d at ma d d athaJ hax j
’
haJ ha
’ ’
.
v
id d e ma d d e: tu h
'
lak
h
na
la x
,
i d d ex na ma d d eztu ha li x j
,
h lak
n
a: , .
ma d d u h lu x f
’
id d u h ln .
id d u ha: lu ma d d u ha lu x j
’
' ’
.
id d u h lu hu m m a d d u h lu hu mj
' ’ ’ '
la '
id d u haJ hu m m a d d u haJ hu m j
’
.
id d e tih l ina m a d d ex tq u xj
’
.
id d e x tiham na m a d d ethaJ ku zj
’
.
id
'
d ih li j a cal i m an a mid d ih lak ’
.
(a) l
, v
'
id d i ha: li mid d i ha lak (mid d ihaJ ki)
'
.
( b)
,
tid di h lin a
walla la p 1a m ad d l h lu ku j
tid d i ham
. .
, , .
la '
XXX .
(B . Rela tive in m m ,
wi th ver b: anteced en t ( c) in d ef , (d ) d ef ]
“
On e d ay I was w alk ing in t he st r eet an d saw a cer ain cri t minal ,
’
carr iage w hic h st ar t e d in fr o n t of u s w herev er it go es an d do n t ,
He said Yes I d id
‘
.
, , ,
w e c at ch him u p
’
.
D
T . Relative in gen i tive (h) d ef ) : an teced en t (g) i n d ef ,
.
I
Li t . t he j oin ed n ou n ,
”
f or ill i is n ot r eckon e d a p ron ou n i n Ar a bi c .
It i s i n d e c li nable an d is ,
i n d e ed ,
n o mor e t h an a l on e r for m of t h e d e fi ni t e
g
l
a rt i c e . C ase an d nu mb er a r e ex p r esse d by a su ppl em en ta l pr on ou n as will ,
"
3 Th e a is in t on ed and p r olon g ed to gi ve th e id ea of d istan ce ,
a ll t h e wa y .
”
2 06 Y PTIAN
EG CO LL O QU IAL ARABIC
“
Aft er t hey had gr eet ed each ot her I saw t hem whisperi ng ,
.
,
r etu rn ing .
I
S ee n ot e on s ect ion D . T he ac t ion of gr eet in g b ein g not a. m omentar y
on e , i t is n ot p u t in t o t h e p ast .
2
H er e ,
w h er e t he c ontin u a n ce of t he a c ti on is e mpha si s ed , th e verb is
f u r t h er st r en gth e n ed b y bi ( con t rast pr ece d in g n ot e ) .
E .
l"
,
tu x ) i t
j abaht I fi: h mac inni m mj d aUU L
'
, acra f .
(wi r re : gil
F .
wi ba d im a ‘i
s allimu ca a l b oi
"
d j u ftu hu m bi j waj wij u ba cd
'
, ,
v ,
jj j j
'
a ,
wi tre d d il b a rb cal a tu zl
, , .
g e
v a x a ru x e e ,
m ? am s e hibn a m a kad d ib 1 x a bd r wi re zh ’
j j q al a
“
i t x d b b a inn a k .
, , ,
illi j x illu _l ? am m il
, ,
fam ha kam calezhu m bi n nafj l
kullu hu m h a tt a l marci k am an
‘
agmalhu m .
b
( ) is si .
a nt e ce d en t ( mac
al l a? to bex t) r eal ly a gr ees wit h a s u bsequ en t n ou n
i n it s ow n l
c au se . Th e whole clau se i n fa ct is a tt a ch e d t o th e an teced en t
ci bba
j istax
'
4 Or .
208 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARA B IC
B .
(c) I h ail ed a lo rr y which was st anding in t his pl ace bu t it ,
wouldn t c ome ’
.
(d ) We caught the t rain which l eft at 5 y est erday but only j ust , .
C .
(e) ,
kn ew w ell .
the st at io n .
all in rags .
q u es t e r ed in M alt a ?
in M alt a .
in S id naou i s sho p
’
fin e b al co nies .
as? i a l .
j a? i i i kib il qarabi
jj a ? q al alan e zh r akkib il mu x bir
'
j ax f ij
hbu fi 1 c(fi re bi
jj we j j a x h ? cci reibi
j j it ij j a? i wi? fit fern
'
sa a
a m me abu zt ti ma s t
EG Y PTIAN LL O QU IAL
CO ARABIC 2I I
, .
"
j u ft il hex t illi (hu i w a) kibix r I saw the hou se which is big
,
.
j u ft be x t k ibi: r
'
, I saw a big hou se .
S o [ku lll wax hid j itlu b j i’b al ] m ean s E ver y on e who ask s
receiv es not [kull 1 wax hid ill i .
him who
” ”
3 .
[ill i] can be used by it sel f he who , ,
.
4 .
[illi] b eing an in dec lin abl e co"nn ect in g " lin k the case of ,
"
the rel at iv e who
l
whom ,
who se is d et erm ined by
, ,
wh ere the obj ect iv e pron oun is [h] : [ir re x gil illi
beztu cag abn a .wh ere the p o ssessive pr on oun is [h] .
21 2 Y
E G PTIAN CO LLO QU IAL ARABIC
X XX I .
C ON D ITION A L S E N TE N C E S .
I.
Gind i No he came for cer t ain for I mysel f too saw him in
.
, , , ,
the M u ski .
(1 1 )
[C ond ition a su pposition which su pposes a past event reversed , and
b ett er for him for it get s very sto rm y on the sea in O c tob er .
in t he l ett er .
1
A ls o iza ,
bu t n ot lau .
kazn d oes not b y it sel f sign i fyt he pa s t in c ond it iona s l th e p ast sen se
m u st be veyed by a secon d v
c on e rb i n t h e p ast .
3 O r in m a k an ‘ he de r
j .
"
of t he v er bal n ou n of kazn ( kozu -
b e in g ou r b ein g we g 0 z : -
.
g oin g .
21 4 EG Y PTIAN CO LL O QU IA L ARABIC
b el ie ve t hat he has n ot c om e .
III .
IV .
r isen fr o m t abl e an d go n e to r es t ,
.
B .
,
.
,
in a bo ok or s om et hing ,
.
V .
] su pposed even t
A .
"
lau la ( b u t i r es istil a zm is v erbal nou n of
“
for ) requ a n ou n .
-
.
,
kan] .
2
O r m a kutt i] S G d d aH which m ean s , ,
how e ver , I shou ld not ha ve
l v ed
b e ie .
”
N B
. .
—
se dda? t oft e n p r on ou n ce d sad d at t .
"
3 Li t . t h e not t h i n g —
.
4 lau ,
b eca u se t he c on d it ion i s i m p os s i b le . in and iza wou ld b ot h su g
gest p ossibilit y .
ga ,
inn u ma gaz] .
ll je .
III .
a’re b fu rsa
j iku zn ah san lu
’
, .
( or bi n nis a b li .
A . lax , in [ a ? ei i i e h
, re bb in a j ist u r li had d ima j ix gi bi s
sala x ma .
IV
G . il li tiftikru ? inn i mu r’us b i j icm il ex fi 5 sa i a
z d Ll lij i na
ti zh a ? kull 1 j ez ? is sax i a talax ta hina tiwazfi> wi t nazsib
? abll
, . .
G in ma kanj i"
.
o
bi j n azm b ai d il ? akl j iku zn bi j i’re j waj j a v
V .
riz a
j w all a cal a bu r sai ix d ?
6 T his cond iti on n ot bein g im p ossible w e m ay hav e iza gei j j d r or iza
kazn j ige j j d r Also lau kax n j ig e jj d r
. , .
7 O r lau or iz a .
,
3 Or
w in ( w iza) m a kan] l j g a j j ci r fikru w in ( w iza) kazn
'
. or
,
if h e h a d n ot c han ge d .
1 °
O r iza N otice t h e alt er na tiv e p osit ion s of t he n egative
. The posit ive .
"
wou l d b e in (or iza) kazn bi j nax m if he s ( a ctu ally) sl eep ng
i i ,
.
21 6 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARABIC
’
B . I t hink the pr oba bil ity is as I , s upp o se t hat h e ll , get off
go to him .
If I m n ot t hen it s n ot m y fault
’ ’
.
,
A M arc u s
’
What s this
.
M Well t his is od d
. Why of c ou r se is it his ghost ?
, ,
in O c tob er
M The will of Pr o v id ence o rd ain ed th at I should com e at once
.
,
1
Or iza .
2
O r ar u zh a? ablu , ll go an d m eet t hem
”
I wi . T he ot h er c on st ru ct ion
p as t sign ifi c an ce i n t h e p as t t e n s es in t h e se nt e n ce in n izil ru li t ; ,
cp . t h e E n g i sh l i f he la n d ed ,
’
I d go ,
”
w h er e lan d ed is q u it e t im el ess ,
t hou ghp ast i n for m . Also p ossib e l : in kan j is e hhi W j in zil aru zh ,
a9ablu ; h er e ru li t i s i n a d missible .
21 8 EG Y PTIAN CO LLO Q U IAL ARABIC
as9i al .
( )
I int a si miqt e: can mu r? u s ? in kazn he d e r s e hirh
j ilzamn a niqmil ex ? iz jjze itha? ? a? tu inn u l issa ii bl ad
b on d ? ex h ill i pazlu m u r? u s fi g awazbu ? i ala an
f
? eh lau k ai n m ur ? us 7 am m in hin ax k ? abl i d ilwe ? t kam j iku zn
h kuttu ticm ilu la u kax n mu rr’u s ha rd ir ?
'
’
a san lu ? ? ex
Pablitu ?
( ) j
a
IO .
qala an e:
or Systemati c Grammar . X XX I .
imp o ssib il it y ( if he w er e t o
“
it is b ett er to ad d her e
al so t he au x il iar y [lau kazn re z h] .
5 Wh en two v erb s o ccur toget her the n egati v e may be att ached
to eit her e g [lau kutt 1 m a r u htix j or lau ma kutt i] ru ht]
’
. . .
6 .
[ka m] m ay be u sed imp erson ally e g [iz a kax n r uht ] if (it be , . .
t o be avo id ed .
2
iza wi th au x i li ary also possible ; b u t n ot in . Ex .
, iza kazn r a rh,
”
i f h e ha d gon e .
or .
.
22 0 EG Y PTIAN CO LL O QU IAL ARAB IC
X XX II .
My
‘
dear S a d ,
app eared I sen t the ser van t to t he M inist ry and bid him meet
, ,
t hat I was lon gin g to hear w het her S O an d S o s n ame was among
’
- -
w it h all ease in addit ion to you r ha v in g got high marks in all the
,
off in you r study a bit du rin g t he year you would all t he sam e hav e ,
An d m ay you r em ain ,
You r fr ien d s ’
FAHE E M FAHM I .
I
In f . of han na .
2
i nf . of III .
3 In t . of ? a zm .
on l y fou n d a ft e aj j w h e n follow ed b y ka zn
r w h at e v er i t be .
s ee m i t a ? b el ow
5 Li t
j 6
O r kutt
”
lon gin g
.
, .
.
7 T h e in fi n it i v e is x d st aka see d in e s s .
,
8 N o t i ce t ha t i n t
he A r a bic t h e a u il ia r y ka i n it is d is p ense d wit h asx
,
the p l u p e f ec t is fi x e d b y t h e p a st sim ii t
”
r .
9 In
] of II I ? a zbil o am ci r tu j i’azbil
'
. .
, ,
r .
22 3 Y
E G PT IAN C O‘LLOQU IA IL ARABIC
C ontr as t
I Will you st ay or go ? ,
Whet her s t av
C oncessi ve S entenc es
”
If the t houg h l u se o
c n cern s an
‘
. c a
"
tu al even t [ m ac inn m ag kom] in sp it e of the fact that
'
ac , ] or [ , ,
m u st be us ed . If it is a su pposi tion [w , v
in ] or [wal au] ,
“
even
c o mm an d ed a sked et c
, is past the ten ses of su cceedin g verb s
,
.
, ,
.
Y
E G PTI AN CO LL OQU IAL ARABIC 22 3
3 .
. a or a
For th e p r esent ation of m u t u ally ex c lu si v e alt er n at i v es on e
, of wh ich
IS t o b e s el ect ed
"
.
3 Or d i n ar y i n d ir ect “
4 sa wan li terary
,
sawa: ? u n, equ a lly ,
”
w hi ch is l
a so hear d .
on e .
22 4 Y
E G P T IAN CO LLO QU IAL A RABIC
S K E LET O N C O N VE RS ATIO N S .
The vo cabul ari es suppl ied are arran ged acc o r d ing to a natu ral
pr ogress of t hough t .
It would be easy for the stud en t to m ult iply t hese sket c hes
for himsel f . He has o nl y to t hin k out a c on versat io n on so me topic ,
w rit e out the vo cabul ar y which he fo resees he w ill n eed get his ,
t alkin g it t hr ough .
I . S U M M E R HO L ID A Y S .
In Egypt
( a)
s ea il b ahr il m a zlih pic k u p s h ell (s) l amm is se data ,
b at he istaham m a (p . se d af ) .
a b at he su bu zh
ped it io n
ex m ij wo zr
pl ay in w at er issabbah Ram l eh ml
'
ci r re
d ip g a t e s j ig te s Raselbar il ba x r
d ipping ge t sazn Abu kir abu ? izr
sw im ca rm
j icu zm
t en t (s) x e zm a x ij a: m
(
c u rre n t t aj j o x r m a‘ m u x la min he s ix rd
d eep w at er me j j a tg e rre ?’ appet it e
v
j ahij j a
ri? re ?
d row n g i jg
i c ool n ess t e re i wa
r o ck s e x r cr s u x u zr d am ru t u zba
’
p
c l iff g d r f gu ru x f high t em perature har ozrd
p ool b irk a b ire k h ea t hurr
shore ( o zt i hot ( of w eath er ) he rr ( of body)
san d re ml hor re x n
sp ad e m an? c1 r (1 (p m an afi ir) great heat
'
j cIrd
' '
3 . S IGHT S OF CA IRO , E TC . m an a ze ir ma sr .
. .
m ah a tt a flag b az aar . il x ij am ij j a
-
t hey cheat j
x d ab an t izka
che at ing g l]
i ca b i n et m ak er n a gg a x r d ini
-
g a a c1 s e s g a z a a x
guid e book
-
d ali zl ad illa c h an cel of do , liwazn .
m ap pl an ,
ra sm (r u su m a x t ) c ou r t of do s a hn ig g a x m ic .
. .
zm u m) h ? an t a ra ? an n x t ir
in ex perien ced g fd i (g j arc ( )
es
( )
2 B azaars
. il x o x n il x alix li n iche m ihra zb (? ibl a)
Y
E G PTIAN CO LLO QU IAL ARA BIC 2 27
i ? r efo rm
a blut e
j t w a d d a islazh
pulpit (s) mirnbar man ax bir Pat riarchate bet rakx azna
readin g p l at fo rm (s) d ikk a d ik ak Pat riarch ba tri zk
serm o n x u eb a Bisho (s) ? nf asa9fa
p u s ( )
do me ? ubb a Archb s
p( ) mu tra x n (ma ta rna)
t omb of sain t
- -
j exx c l erg y ? asizs ? u su zs
,
[i l f a g r w i d d uh r
v w i l < a s r wi l C hu r ch Coun cil il m aglis il mil l i
md g rib wi l cifa ) .
(d )
(b) p y ramid (s) hare m ahra xm ,
ci t a d e l ? alfia t em l e bibax n
p
S al ad in sal azh id d i zn hiero ly h hi zroglizf
g p
tom b s of Caliph s tu ra b il x u lafa dynasty ce zla a t)
— :
san c tu ary (ch ancel ) hex kal Assou an d arn x a zzax n ? a s wazn
( az
ivo ry g Tru nk can al ra j azh
j
al ab ast er ru x a zm C anal (s) tirca t ir( 1 c
'
m oth er oi —pearl
-
s a d af Br an ch do mis? a (m asafi i) .
m or al s ax l ax ? be el ev at ed itra ? ? a
The m or e l l '
tcl rbij a is qu it e com monly h ear d
'
I c a ssi ca .
228 EG Y PT IA N CO LLO QU IAL ARAB IC
l v at ion
e e t ara t >i ob ed ience te x f a
m oth ers of the futu re t errify x a mf
u mm ahazt il m ist a? bil t hr eat en haddid
influ en c e of m ot her on her c hild r en t hr eat (s) t ahd izd -
a: t )
tat six r il ? u mm qala wlad ha sp o il ( p et)
u d allac
en l ight en ed m itn aww d r spo ilt (pett ed ) "
m d allac
en l ight en m en t t an awwu r t hw ar t ( a: kis
m > m aba x d i d ec eiv e
i p ( )
l bd ga ff,
~
p r n c i e s a a j igij j
h igh ( pri n c ) calj a ra t a d e c e t io n
j
'
, p g ij j
low wa tj a sa fl a (too ) se v ere
,
? azsi
5 A HO U S E . .
E GYPTIA N A RA BIC RE A DE R .
PART I — AN E C D O TE S .
,
D IALO G UES ,
AN D S T O RIE S .
B What do es
.
p ol ice m an m ean
A . Lik e
t ho se whom we see st an din g in the
s t ree t s w earing
un d erst an d
I n ow un d er st an d p ol iceman
”
B . .
mean s what
m eans the l an d s of the peasan t s ; o pposit e
”
A
“
. C oun t ry
And th is p ol icem an when he cam e from the
”
of big towns .
—
,
cou n t r y w here d id he st ay
,
23 1
kita zb il 7 ira x a
j .
—
gu z . .
fu kahax t .
kazn md a( l r ax f l amma
warhid j awiII gih gid ix d miI wi
'
rnu j
'
ka x n fi fL ( a t tilifox n ca la an
I[ 11 91
1
J kard kox n j j atx u d
il fa m d rrd m il m d rra i t l amma wa d a q is gara s e
'
v , ..
m in g ex r taj d a .
A it re 1 fu kazha 1 ? awwilan i
jj a .
B fukai ha j af ni e:
‘
B wi nu kta
j a‘ ni e :
. e .
m Iawi rj il gufi zm
'
l it ra hika x j it ij
[it ti i ra j ]
kam m d rr d wa zhid awi m cIrrcI j a cn i, fi man
’
A ( s
' ’
z za
il li fa x t wa zh id fawirj
'
'
B j j j awiz a i ni ex
"
q asa kII f a laj an j ihfe zu td rtix b illi ra x j ih w illi 9a ti J j ax rii d ox l
' '
‘
,
c awiz
j j f zhirn ?
’
j wi i
j jj g
'
a a a ru ,
a .
B . . .
d a gih m in e m ?
’
A . if I j awix
B . da . d
A l ci r a zf j j i ni '
'
-
. a ,
.
aw da l am m a gih m il d rj azf
t
n izil ? a a l ma s r
'
B . if j iz j .
A The carac ol
. is the pol ice st at io n in each p ar t of the —
Com mission er
”
-
S o t hen what was t he wo r k of th is p ol icem an at t he st a t ion ?
,
"
B It say s :
. They stood him at the telephon e What do es .
I st ill do n t u n d e rst an d
’
B . .
"
t he m eaning of he pl ace d .
I pu t it on it .
"
1 A r ab i c ei gh t h , b ecau se of t h e or i gi n a l eig h t d ist r ict s of C a ir o cit y .
234 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARABIC
When the p oliceman h ear d the v o ice of the Chief C o mmissio ner ,
what d id he do
B When the p ol iceman h ear d t he vo ice of the Chief Com
.
l ett er into the po st box Ali W ell t hen he flun g the r eceiver
—
,
.
,
fr o m his han d
”
an d salu ted .
’
offi cer an d do l ik e this wit h his han d ? W ell t ha t s what this
, ,
it.
—
Well an d what do you t hin k t hey d id w it h t hat p ol icem an
,
B . I do n t kn ow you t ell m e
’
.
j irm i ,
irm i l gawazb fi s a n d u z? . il bust a j a lt ]
Sa t a jj ib ,
rama s
B . idd a tu i zix m j aq n i e: P
A . m u I kulli I
awi :
I j i? af ? u d d azm is za x bit bita zi u kid a wi ,
j m il i am al ma
‘i
i k id a ? aho I IawizI d a re x x a r kid a . ba? a ra s
s am m azqa leIh
m azha izd u tiku m fe d j a li toi z irm
‘
B . ra i a an
I t .
B .
, ,
.
, v
. .
, c
we ? I1 d a
A m! lazzim m a s mi na ha x
’
a sala x ni i
.
j Iku r si tta : ill i Il—
al a l
t ift ikir ram alu I I
ii awi x Ida ? e: P
B . an a m u I ca rrif .
? ul li had r itak .
V 2 .
g oIizm )
”
fallazh ,
? an a m u I cax wu z ha x g a ,
b ass il hu ma zr wi ? if . taca zla v
m sahu
wi n
n id d i : lak ? ir e x n
I !
5 .
i? sim ? am ? al lu d d izb il hu m o zr
”
? asa d li d d ix b
v ,
ben n a .
v ,
.
, ,
6 .
cIra bi d ai sit
fi
jj w al ad j j d r wi l c( Irba
gi giri hizba
' '
a s u ga ,
, g u
w .
m x a ka x m ?
” ” ”
j j
“
f d i ib hi h ? t e : n wi n abbu zt !
va an t a j . a la
v 7
wa zhid g azhil in cazam can d l w a x hid sa h bu ca a l l g ud a ,
fa .
ccir
'
tim awwitn a
cc1 r
Ij ma tx af beh hax sib j d c u x i a ri lak ! h asba
‘
. a . a g a a g
j a hu rm a u x i i wiIIik ! ,
zi w ere j a sta
. .,
. .
x u d
ccIr d - eh d a
'
zi . ze jj m L
i tt afa? na , x am as ? u ru x I sax g .
cci r
[ zil]
ni int a mu I sa x m ii kal ax m i ?
'
zi
j a il d J karakox n
. .
zi . t ai ax la ja Iawix I
Ia x a bcIr ja
'
. , ex v sta
f ar .
Iq il w
d a g aj ibni hin a min o a azx ir id d inj a
f ax wu z
j id d ix n i x amsa sax g !
rax kib mim ex n j a x wa x g a
Ia .
a cal ex k Lu g r cr di
I j ib bi ij d j a sta
’
a t a . z ax v .
zi
j c I l kar d kox n u m ma x l
'
. .
. . , ,
i i azl k am an tawwil
j [il x m a g awbu zI] ra bbina j x dllix k i . w
cu m r ak !
[ma fizI gawax b] a ii a h j ix dll ix lak angax lak bi gaxlLj n
'
m a: lu wi m aJ qara bijj ax t
’
z ex d
) (li Su bex d ax u x k bi j tax gir ti 1 kutub
. an a s v mii t inn , .
.
g , v .
ln fi d d u kkax n ?
cu be x d bLtru h lu fid d u kka x n lax kin am m a ? u l lak i al a
’
. .
,
n ad r cr s a i b a i dd h li l ? u ra i ib
’
g an a s s t n j
ze x d m in fa d lak ? u lha nn a w al au firha wa i a qale x k m in
.
I j gihatn a
v .
hika x j it ax u cu bex d .
g
w ? ad ix m a t a li x d ha fire n i wi ? a1 li
I ij i kutub g ()
’ “
u a t g iItiri d ozl
m
,
. .
v
c v
,
sa .
- . s ix d i . In 1
m a’m u xr il x d wo x g a bt a x < ak m ix n ? ? am ? al lu ,
il ? assi x s l
in g lizzi lli f ba x b il lu x ?
v w b acat li l ? assix s illi ? ax l ? azm il m a? m u x r
cale x h il bcIrbari wi x bu wi sa? alu Can il kutub iz a ka x n it bit a ctu
'
g a ,
I q
Cala an t il kutub g j
a l a x o x lis wi l amm a sa? altu hix a m n ex n
j v v
1 2 .
a x .
2 40 EG Y PT IAN CO LLO QU IAI . ARA BIC
, , v .
? u x l in t a lli f r ix hu ir is u ? ¢ u d in t u mm ox l
j a , j g g
av v ku ll illi .
, , v v
kita x b bi x v s u xs u .
d ilwa ? tl n i rah I il fa s lI d a
t azni ; eh buss u q a d ad
'
. fi 1 it
m n asbit il kalax m fi 1 q ad a d d a m
a
j a bu sx a ru x n fa x h i in n u 7 ta . .
,
x u lo xs it id d ors a
j g u b ri a zn
j j a cal i d u ? ? il
gd r a s . .
, .
b int iza x m
.
.
I3 .
ja ,
2 42 EG Y PTIAN CO LL O QU IAL ARABIC
m in v afi a x h i
j gg
ra a cn u ? as li w, ad i x n i ba? ex t in sax n ,
ze jj im a kut t1
m ga ffal d ax m il kala x m fi Ca? lu wi sad d a7’u wi
” a
? abl . sa hibn aJ
jj
can di w it fa d d al ba? a min e x r ma t ru x d ra w wah Lu mm ak bass_iw¢ a
, g , ,
dd
”
ca a
tid ra bha t a x ni .
? al ln , a Iku ra k l wi x
ww ah il m ga ffal m in gex r il hu m o x r
e
bacd l kid a ra ca a l be x t u , ,
g ,
hax lak .
? am r ax h is su x ? t n ax k la? a hm a x ru z ax tu bi j inba x c .
in t a d ara bt u mm ak t ax ni m aniIIar ix k il m ar ra : di
' ’
v
1 5 .
had sa g ari x ba . ma s r ,
1 91 5 .
? ( Ira x fa n awax hi l ?a fa
l ,
wi kan wcIra
'
n n aS I k ai t n iswa x n bi j
s a wwa tu b j in di bu wi bacd exn waxhid mil bul ix s is sirrLItabah
wi .
m ajj it d a ? a lu x ln ’
1 a j i? ra b l in a w al a n icra fu bass ir , . c
? em l amm a m ? mu x r min in
”
w a l a lu x I hadd 1 fi 1 b al ad Ia x f il a .
..
i alex hu m i
niswax n ma I ha” ,
sa jj ibhu m . amm a r ri ggax la habashum
ku llu hu m .
Y
E G PT IAN CO LL O QU IAL ARABIC 243
1 6 .
, v
v v
? am b ai d i kam
w in ga x z fi n afsu wi habb 1 j x al la s g u lbu j ox m
‘
.
v ,
g
abu m m aww a x s wi ? al lu fern il ? akl ? ,
? al lu l issa ma , , ,
fa x t ? ix m it sa x i a k am an wi l ? akl m a ha d a rI wi kull im a
“
st awax I .
, ,
J ? akl i fox ?
Ig h
’
a o , ,
.
,
m u ftax d rd .
I7
ia x awo x g a .
t ax . u mm ax l ,
can din a kull1 hax g a . it fa d d a l istd ra j j ah . hax t
?a hwa j a w al ad .
ta x . ,
ARABIC
zi . lax , itkallim in t a m in
tax . di b ,
ca ra
I v
gn ex h . inn am a cala an
I x a t ra k bi tamanj a .
zi .
j a sala x m ! it t aman d a g a x li ? awi . m a tiswa : I zi ax d a
j
can c1 rba ¢ a
°
.
v
. cIr ,
Orbaf a w n uss v .
. .
zi .
q f . n i’sim il b al ad n u s s ex n ad i ai x a m sa gnex h .
zi .
j a six d i an a t am alli b ,
a
I tirix ha , b x a m sa .
ta x .
j ig u x z b ass1 mu I m is sa n fI d a . d i bd a x ca
v wa x ri d
bilad ha in laffe zt , is su x ? kullu m a tla? ix I m inh a . wi m ac z ax lik ru h
fi 5 su x ? ? ablim a ti tir i
I .
t ax ahl an wa sahl an
. b assi mu I bi t t am an d a . .
zi t ax x u d x amsa w n us s
.
g e x a r .
, .
zi f x x ir kalax m sitt a
q . a
g n e x h w al az id I l m alli x m wa zhid
v v .
’
x a l la s ak w all a la
iz zibu x n j ir a wwah ] ? ax m
[ .
ta x .
[ra gg ai u ] taca zla tcax la j a x awo x g a ,
int a j fiilt
[ ri ic iz zibu x n]
g .
zi ca iz e x a elx d i
.
j j .
2 46 EG Y PT IAN CO LLO QU IAL ARA BIC
saw .
? eh cala’? ithu m bi t t u r kl d ilwa ? tl b a‘i d ill i ha s al
can d u ku m
ma s j a sajj id i
. in t a m u I qCi x rif inn i d ix n it tu rk i hu x wa l
, v
saw d ix n ma s r l ? eh hu x wa ba? a
.
ma s d i x n ma s ri hu x wa l ? islax m
. .
saw u mm ax l fex n
. il m asizhij ix n bitu C ma e lli sm u hu m v
l v
a? b a x t
saw .
? ad d ex q ad ad il m u slimi x n
v
. cIr .
ta? ri x ban .
. v
? ex h att a b a? u ?a dd i kida
ma s ma I hu x w al i d t ihc1 ( x ) d a x t wi l m adax ? cIr et i qo n
'
. v
n ta v
,
i
z a x j in kax n ii 1 ? akl ? au fi II u rb 1 ? au fil l ib s tiftikir j ii ra fu zz aj
i i m att acu bi d du nj a
j t
saw . kam fi 1 m izj a m it i allim ix n
ma s t i? d (1 r ti? u x l b e zu t amanj a wi Ica Or d cal ? akt cl r
'
. .
j j ilix n , si a sithu
j ,
, ,
hithu m iIId x s ij j a
’
.
saw j a sajj
. id i m a t ? u l l k id a I
I Ce I
, d a had ritak . . . .
m a s ri I
ma s an a? u : l il ha”
. wa law kax nv an a l am ma
ra bbin a
j im inn i qalex na bi n ax s m a tku n Ii lu hu m ga x j a ? ill a x id m it
il ? u mm a wi l wa tan I
m
.
saw .
j kull i ? umm a m ahi
i a ? ax
I m it i allima m a tii ra f
i , I
t ita xlib bi h? u x ? ha izzax j wi qalaIan kid a ku bcIrku m bi j il‘i abu bku
’
v
, v .
ill i bi t ig il ? u ru x
I jil ox m wi can du ? ar b ai a m il ci ax l
j ,
j iw akkilhu m bi ? ex h wi j callimhu m bi ? ex h , .
z e i kull i ? u mm a ra ? j a
jj
ma s g i x n a n n u ? t a s a cb a
.
q f, an a sa b a ? ? ult i lak inn 1 .
n ax s fi hu ku x m it ma s r bi iglu n n afsu hu m
t wi m u I mu mkirL
, . ,
j id u su x n a bi wi a? u l lak ,
rabbin a m a wgu x d I
saw wi lex h il ? ag uij a m a b j ii m ilu x I m ad ax ris i allimuJ
. v , , i
? awla x d il
ma s . a? u l lalL , ex h ? d ox l il ?a ui a
g j biv
j mu x tu ca al fu l u shu m
wi x a j fix n ahsan j if? d ru
; fa v
j ? u x lu ti n afsu hu m , wi hn a
m am n a j iti allim u w all a m a j it ‘i
alli mu x I ? inIa Ii cI m a t callimu I
'
’
v
ma s ha x d ir an a m ist ai id d
. kull i hax ga thibb1 tistafhim
, ,
Can ha ? afix d ak bi ? ad
,
I ? imka x n m a‘Ta s salax m a I .
a fta j isallim ak
’
saw . .
1 9 .
m °
na z r d
m awd u x c il m ? d c1 r il d c il ma s ri ix d im
I j j
a
na zr a, ex ? ahsan iu g la
'
g a a
bix ha bila x d u .
acni ma hij azI m i z ri) w its a x d if inn u kazn Can du sab ai talam za
(j , w
v
td ci u .
j in affa q bila x d u . w ,
ana , fd ilt ? a zqid as m a‘i kalamhu m wi b idd i ,
d ilwa ? t ,
ahk l u m ze j j im a ha s al .
an a bid d v ax d im wa t a ni bi kox n v
Itigil fi
a z zira x i a , cala an
I
m a s r bilax d zira ci jj a s ir f, wi sa b ab g ina x ha m in iz z ira x i a bi n
?ar a ? awi
nisbaJ wu g u x d in n ix l is sai ix d . wi d ha x a s iba j itlaq
ti zh a ku ll as na rf iI I WI 1 x u da xr wi d a? min ? ax l innl
'
v
ag c
Ir . sa
2 48 E G PT IAN Y CO LL O QU IAL ARA BIC
la x kin nu m a j ii ra f
I it tu ru?ig gid ix d a fi ka x r iz z ira x i a fa .
n ax s , ,
g er d i wi
, v
j ru x hu
j ii m ilu ? abu kati
j j a w all a hu kam a wall a mhand i , v
. , an a v
d o zl law in? a ta c li v
z z ara : ca wi ? at ? an ha w it fannin fix ha wi
a
d ara sha
t am am ,
j ib ? a can du m u him m m a j ? illiI can ? ira x d il ,
, v
b d rx
a as b aln a mil ? am r i d a tit i am md r il
t am an . fa ? iz a x d d na ,
.
v
,
an v
a
. sa ,
. v an v a
sa .
nax s .
j iw akki l cex
I li ma x s kitizr mil miItig lix n q an du wi _b kid a j iku x n ,
hh h x l in n u j i? d (1 r i i il ti ? aj j i I n lin ka x n la fi t
( an d u x
I a j issi
t a i j Ig
t g ,
x id m a li l ? in sax n i
j j a WI 1 wa t a n
kala x m il m uhibb li t ta i lix m .
hix j a I n gl it ta i li x m WI 1 m ad a x r is Ii ? in n ahaJ ,
? asa x s illi titbin i calex h
kull il ,
a
I ga xl . wi t t a i li x m hu x wa I m igass illi bix h j it ciri f n ag a x h il
m in qa d am u iza t ? amm iln a fi ha x lit bilad n a mil wu g hax
'
bila x d . w v
.
,
x .
.
v
v ,
wi d i ? ahsan
I u g la lazma wi minha fa j d a lij j a wi Ii n n ax s . Ii? inn
il ? insa x n m in t a bi i tu
u j in sa fa d l i ra bbin a Sal ex h wi j ihwi d can
? inn
.
, v
j I
i m i b
v x ox f ra bbin a fa? inn 1
Ig j
u lu id i r r aktd r m a j in fa i w ill i .
Y
E G PTIAN CO LLO QU IAL ARA BIC 25 I
j mm
sa achu m il k al am d a humm a x ad d am ix n id d i ax n a wi d i u la
j Ig ,
I na j ib? a x
I I
a ra f minh a ? ab ad an li? inn aha ru x hani a
jj j itwa? ? af
,
, .
v v
I tii ra f x ali? ha
g r, . li? innu r ru x h ,
lax kin il
g ism l fa
zu l . wi d i ga x j it ? asdi wi S salax m .
kalax m i1 h ak am wi hu x wa n n ox z ir .
ha” Lill i ? a x lu
1
w an ans a hku m inn1 kull 1 wa x hid j ix to x r I Iu g l
.
v v .
? am ax n a
I id d u h e x lku w i kull 1 wa x hid j i t ? in s a n i it a wi ? ad d ix ha
j bi I
wi z zimm a wi b kid a tiku x nu x ad am tu ma s rin a x id ma m a j ii la x I
, ,
su
s sa m ix q il m u g ix b .
20 .
bo i d cawa
j id La? ba x t iz za m ix m a .
? am erka wi h w i i ih id iI m lihi fi ? is la x h iI ca x d a : t il
g er a j g t u s x n ()
.
n n g ex r a a g u arra x .
il m aitam WI 1 g an az ax t j a i ni lam m a
j m u x t wax hid s u ga j j cIr
'
.
, v
ce x la ra x g il bb i co ru x sa cm ilu x
fi 1 , au ra be x t au s u ga jj ara , j i
lu g an a x za c kbi x rd . wv ah ax n an
j bi j is rifu ca a l I g an a x za fo?
cala an
I j g i ix b u l ? usu s wi
I I am am sa qala an
I jq i ? u d d ax m il
a n a x za w i l a s ¢ ab m in k id a j ig ix bu c( Ir abij j a wi s a nd u x ? m in
g _
.
s a n f1 g a x li m ac in n is san d u x ? d a ra x j ih li t tu ra x b la _j fix d il m aj j it
, ,
m h x lit il ce x la ? ¢u d um
( a u x ex a ) kibi x r w a lla s g jj
a d r h asa b a w i j i v ,
.
, ,
252 EG Y PTIAN CO LL O QU IA L '
A RABIC
, v
,
wa j j a x h ca a l ma fi t t aw ra x
? are x n a . ihu a d ilwa i’t 1 fi ca s r it
t am a d d u n wi t tai lix m wi t il ? a n h ax s
,
it ta j j ibix n j ift ik ru d aiman fi
il m iI m a? bu x la m as? aIaJ wi
’
ta bt i x l il cad ax t il Ii zakar n a x ha
jj 1
,
ze
g erha .
I abbi s
j iggawwiz j iru x h j ix tu b wahd a m in
j hibb i abu x ha w all a
wi m a j i? d ( 1 rI1 j ii ra f iz a ka x n it li a tn asbu w al la la fa d i k am an
'
.
v
m in d imn il
v
cad a x t iI ba t ta laJ Ii caw za ? is la x h .
2I .
b af d cad ax t il m u slim ix n iz za m ix m a .
iz z ox r .
? ahla ha
g ax b t a hu kam a ktix r v ,
w al a co ra fu x
I l aha t ibb i w al a
d aw a wi bacd e x n g at
.
camm it ha t z u r hu m
, v
wi ? a x lit Lu m maha ,
za ,
w abu S su i u x d t al at m arra x t
v wi ti I m d rra l ? d x ra nijj a tlabbiIit . v ,
x x d Ili b tii m i l iz z a x r ? al it lu hu m
Ie w
vi I Ie x x a ha d d a ru gox z ,
, v
n , , a,
1
wi a r u zf ahm crr x o x lis aw ab a d mx a
ba tt su d ax ni , d lx d l b
j
’
x , ,
m cIr
ah wi hax tu k am an t al at Iam i a zt iskan d ci ra x n i m lawwanix n
g
' '
.
,
v L
n u? l ,
g ox z wi lox z wi bu n du? wi v
zbi x b : wi It iru lha hig ax b ? alb wi
v ,
2 54 EG Y PTIAN CO LL O QU IAL ARABIC
tu x ta , tu x ta ,
firgit il had d u x ta .
g inwa
( ale x h .
w j lli
u
j ? u : l m altu x ta .
cale x h ha d d u x t a I
PA RT II .
—
BIBLE AN D O THE R PIE C E S .
I .
wi f m u d d it
v
jj ax m hamlaha hin ax k kam ah tj ,
"
fa w al ad it ibn aha I b ak ri wi laffit u ti 1 u m ox t wi n aj j i mituJ m ad
?
,
"
lu hu m x ox f kibi x r .
? am ? al lu hu m il m al ax k m a tx a fu x I ( L an a
'
,
, , ,
il m asi x h . WI 1 cala x m a ca al k id a —
tiru x hu tilti? u ca
jj il mal iu x i
fi j m a x t wi nax j im ti m ad wid bahax j im I wi fi 1 ha x la d i zaha r
ca a l ga fla g am a x fa m aca l m al ax k m in g ex I is
v sa ma bi j sabbahu
, v
E G PT IAN Y C O LLO QU IAL ARABIC 2 55
Ha : wi iI mag d i li ll ax h ii ? af l a v
s sa ma ! wi < a1 7 ar fLiS
sala x m wi Ii n nax s is su ru x r I
wi Iamm a ra x hit iI m al aj ka min can d u hu m Ii S sa ma ,
? ax l ir
ru c a x n
j Ii bai d u hu m tai ax lu m m x h d ilwa ? t i Ii hadd i bet Iah m
i q f iI x a bcrr d aJ li ha sal ill i S im if n a ca r mu m in a IIa x
‘
n .
? ax m u ra x hu wJ m arj im wi j u x sif
Ita? u wi l jj il nax j im fi I ? ai d ix n
,
qa ‘
v . a
j asu x c wi l ‘i
ij ax l is s u ga x r . Iu z I8 I5 .
? a d d im u :
j ilmishu m ; fa
In bd i i il wila x d is s u ga x r qaIa an
I
l amm a Iax f kid a t talam ix z IcIx a t u fix hu m walax kin j asu x q n adah
'
.
,
v , ,
m a j id x u lu x I ? ab ad an .
3 .
j asu x ?
'
w i bn i
, t ix m a .
- .
ni
”
.
,
I q fatt ah ! i ( x ) m ax n ak I afa x k
j wi
'
cen a a f ? al ”
jj a . u asu x .
, ,
,
4 .
m aj j it
j lu z 7 ; I I
asu x c j ihj i I a x bb1 . .
w jj
a a x ha n a x s kit i x r m il b al a d f a Ia mm a Ia fha sajj id n a h an n i .
,
wi m agg ad u j ta x wi
“
ha sa l Ii l ku lll x ox f za ha r fi wu st ina ,
? a x lu :
.
, s
5 .
j asu x ‘i wi s s a rra x f . Iu
9; I z 1 .
. y za
s .
? u d d ax m
Iag cIrit gimm e x z
’
li wi t ilii cala
I j i q fu li? innu cala an
'
v ,
ka x n ha j fu x t min hin a x k
,
fa l am m a gih j asu x q Ii I ma t ra h ba s s i J
.
,
. .
v , v
a n a ? a? d i : n i j a n u s s i m a x li Ii I w in kutt 1 x cItt 1
'
, ,
? al In u xi i h rd a ha s a l x a lo x s Ii l be x t d a ; ca an hu x wa
j I
’
as nn a cr ,
6 .
sa , v
,
m in ? aha x liJ
’
wahd a S itt b i l od d i wi hu x wa l
'
? ablitu i ? a x i id ca a har fi
i ra j j ah wi kax n bai a t talam ix zm l b al ad j igix bu cex
bix r j t I
'
s cI , .
fa ? al l aha ,
min fa d lik is? i: ni v wi fiJ wa ? t 1 n afsu ka x n j id ci , ,
wa jj a b oi d , t itlu b m inn i ma j j a v
z zax
j I
? am sa id aJ m asix h itw a x d ic
jj ? awi wi ? al l ah a lau kutt i j a
'
"
at lu b m inn ik il m a j j ax d i
'
.
8 .
m a sal is sa rm iriJ eJ ea j j ib . Iu 1 0 ; 30 .
? am
j asn ri ? arl ra x gil ka ( r) n n arzil min u ru rIaIirm Ii ? arirha
,
h aj j i wi m aj j it
j j i bu h m a bexn w_itsa rd if inn1 kax hi n k arn
'
wi sa .
? u sa rd u .
,
a n ar bu wi t tax ni j o rm t a ll ai d in orrern wj d d ax hu m Ii
'
wt . ,
w an a ra rgi‘T ad d ih lak
’
.
u
ak q h i wi ? i‘i
fi wu st il haramij j a fa ? arI illi ( amal wa j j arl r
ra hm a fa ? aI Iu j asu x c ru x h w i< m iLin t a k am an k id a I
” “
. , ,
9 .
1 3 . .
.
,
w al I v
aPar . Pta hha I
d i k aman m in ger leh hix j a tx d llLI
, c ,
? ar
? am ? aLl u s sa n a r di k aman
j a sirdi S it
'
faj d a ? qal a arn
I , , ,
m ‘ P hh a m ai leh
w in,
a g abitI n t a I . . .
IO .
masal h abbit il x a rd al . In : 1 3 ; I8 .
, v .
bi e h aIab
? bih m l k t h‘
j iIbih x d rnirrcI x d di tha wahd a
'
’
r a a u x ,
a ar w
,
wi x ab bathaj t a l at ke (x ) 1 ax t d i? i r? Ii ga x j it
’ ’
kullu , .
”
II .
j v
j k II L
I h a r a wi sax fir l blad bii ird a wi hin x
a k bad di d m arlu fi
'
c
I r u g
ce r a t al farn a
I fa Iam m a d a jj ac ku lll h ar a h as al
.
g g u rC id ird fi 1
I
bi Iad d i fa btad a j ihtarg fa ra h s tOx d im Cand i warhid
'
,
.
m in
EG Y PTIAN CO LL OQU IAL ARABIC 25 9
Dahl
il
b al ad ill i hu x wa firha Ii g e ta rn u wcIra x cma fa bai atu ra x i i
' '
v
,
, .
? ax l
j ifd a l minhu m iI
“
? ad d eh n a rs cand abu x a
, v
j Cer
I ,
j i? h c l jj w l d k Ili i jj i w hid m i iI m a
?a
’
n a a a a a a x cI x n z e a r n n ax s
g . ,
, jj a . fa ? arl
.
v ,
m aj j it fa ca x
I, wi k arn t a x j ih fa twagad v .
1 2 .
it t aw o rd u i . In : 1
4 ; 7 .
Iam m a qazam ak i?
j irgi j a s a hbi tfa d d a l Ii for7 j ul lak
”
- III II I , v .
II Cu zu x m aJ kibirrcI Iu I6
'
. : 1 4 ; .
kan fih v .
iI cu zu rm a caIa an i? u rl Ii I m ai zu mirn
b acat qabd u fi sarcit I j t af ax lu
" ? a rm
he rs ku ll ha rga g ihzit
l . u tt afa ’u ku llu hu m cal a q ad am il
? am ? aI Iu J pawwila rn i an a I
hu d u rr wi tid lu j iqtizr u .
, t arert
g er ; .
ra bhu m ; ar g u rk t af firn i . an a
kid a m ?
d ( 1 rI cIhd a r ? am r i ic il cabd Ii six d u wi
' '
g id ix d ,
cala an
I v
a .
g
? aI Iu ca ll i ha sa l ? am ziCiI s a hb il qu z u rm a wi ? aI Ii i abd u itla c
. d
,
v v v
qu m ? am ? a rl
”
w al a g wi I j iI
tinsa x I il cu r i ( abd ”
ku llu hu m .
, ja
260 EG Y PTIA N CO LL O QU IAL A RA BIC
kitix r .
I4 .
iI x a ru x f it t ax j ih WI 1 hitta b , ,
x a m sa d da j ca . ln I5 3 .
i ?a ra x
g il m in ku m q an du mirt x a ru x f wi d a jj aq wa rhid m in
hu m m a j sibI it t isi a wi t tisqirn i i I x al a wi j d awwar cat t a x j ih
, , v
Iamm a j iI Pa x h ?
'
w_j n Ia ? a rh j iIi q q al a kit fu wi hu x w a fd rha x n
'
.
a ,
il w aki rl iI < a 1 ? il . Iu z I6 ; I .
n n a rs inn u
j ibad d id mwa x lu ? am t a labu wi ? al Iu
a .
? eh d a Ili b as m a cu - w
( a n n ak ? ? ad d im hisarb iI w a x rid w iI ma s r u rf he rs in n u m u
I ,
sir ru a cm il ? eh d ilwa ? t
, m a d a rm sird i ha j ir fitn i m in wa zift i la ,
wakirl il v
x ax j in he rs inn u v
s s a rra f fi x ij an tu bi ca ? I
; wi I w a x ’ii ,
w lu ku m ikS i bu lku m
’
v an v a? u l , v ahibba bi wa ( x ) st it m a x l il Ca rlarn
2 62 EG Y PTIA N CO LLO QU IA L A RA BIC
j icm il e x h s a x hib
v
g g in e x n a wa
jj a d oxl ? m u I j i rg i wi j ihlik il
j irgi I
1 9 .
it t ahrirf iI ma z n u x n fi I kit ax b iI m ? a dd as
3
.
inn iI kita rb iI m
3
dd as OI ? ?a
bi j ? u xl ba f d in n ars hin a fi I I
m itga j j d r qa n ? a s lu j ii n i ? inn u s a rbu t td g j ix r w i t t ahr ix I wi t
, v v
bl mhamm ad n ig a wibhu m
” ’
ba c i d w a? ka rn j tu iza i? u rlu ?a i
,
.
,
.
.
mu I m ao u rl bi I m crrrd
‘
au z zar
ittafa? u ca a ta bwi x z
l kull in nu d il m awg u rd a ii I qarla m wi t abd il
ha bi Irt a x l) mm o rl ra x hit fe rn n u scIx iI kita rb iI ? a s l i ?
ta xn i !
’
' u
n a s a x r cr
ta wa rj if iI m asirhij j a I miti ax d ij j a
tahri x f iI ? ingirl ( il qahd il
ca a l
gid ird ) I wi kull 1 d a mistahirl wi k al arm farrig ma j saIIimI1 buh il ,
( a? l is salirm .
20 .
it to rb a .
, tu bt j a retn i , a I k id a ,
.
,
( )
I la x z im it to rb a t iku x n can zart iI x a t i aJ Ii ti am aIit m u
jj I v
4)
ca a l k id a t t orba . s s a h ix ha Lii tira rf j ai n i t tarj ib
ti? t id i ,
i
jI Cu r inn u aal am h a dd i miu ars ,
lax zim j izix d Ca a l
I mazlu x m k am an
’
IU Ia r kox nu f
i ti rif In
i tira rfu
j iru rh Ii j
bi kull 1 s a ra rha w Ia rs , wi j ? u xI an a vvi
j istasm ahu wi j , ,
< aw’wa d Iu kaman iza Iizmit iI hax l .
ku llij j a wi m j g IaharI w
‘i
i
d a aw_il ard a d irj a bi,
I a ir a , ,
x at i j a d i
j .
21 .
hamm iln a I ? is a rs illi hn a m ist aha? ? i rnu m a kan Ii x cflla x n a nim irl
’
v ,
y ,
wi da l m a wi ? ahwa rl mu r i ib a .
w t t mm m l m m ? abu rl hukm a tl a r bi I
()
i x a rn u o rb a a a k a a bi t a a x ,
m aksu rr iI wi hu x wa j ihku m
q al a n afsu huk m a I Ia x h qale rh ’
? alb
, ,
i
'
,
n ,
a b a d an
j in f ihim m in kid a J wil a rd a I m a f hu rd a cau din a w al a har a
g
z ej j aha bass it tasm ij j a d i tid ilI cal a cal ar? a t itu r? it t as a wwu r bex n
.
v
, .
s a hhi
I in n in a m ’u rl in n a IIa r ka x n x a x li m in kalim at u Iahz a m iz
s a x r in sax n k a rm il z e j in aj i ha r a x ila x f il x a t i a w qd im a
j kull , g jj i b a ,
N O TE .
,
—
The words are ran ed
"
u n der th ei r res ctIve roo ts an d
t e r oot s are arr a ed accor d m to the o r d er of t he co n v en t ion al
?a x 1r l atte r last
I .
? ata , ja rti om e
c
3
V , itPaf tta c o rn e a out
? aza
l ete rni ty
p
'
q g g
II Ia gg d r
. et Ir e r en t ?azali e ternal
pri o r
268 EG YPTIAN C O LLOOUI AL ARA BI C
vb nou n ? az il
jja inj ur y
'
Iasn r ,
p .
()
? a r s crrr t race ,
re main ( s) 79
? sr
( 7 6 r ) III p- m;in j i? armin (Cal a)
'
-
. ar ,
believ e on
II (
? e secrr ga a or
l fi) t ou ell ex cit e
' ’ ‘
IV f) b 11
.
,.
in f t a? si ! r
. im pr essiOn , emo t i oh -
? am ar-n a in t egrit y
‘ ‘
? ahl ? ahax li
p p eo pl e
-
.
,
wel co me I
? ar a
, j
'
p .
—a r t m i racl e t t
N i l
b_
u x u xr
.
.
incense
? m r II bd XXcIr .
‘
'
c en se
I .
? aifn c
ii r ,
‘
j u ? mu r (tr ) . co mma n d -
,
e-Omm l ssi on
p II bad d id . em b ezzl e
Commis si one r bd (a)
‘
r
? u mi rr
-
amr ,
p .
r affair, t hin g
do p ? awa mi r c o mm an d I. bad d r , j ibd u r ( or II ) sca tter
2 70 EG Y PTIAN COLL O QU IAL ARABIC
bw z t l f
I bo re j ibu rz b e
. ,
n ull ifi ed S poil ed
,
I tilif j itlif
.
, o il ruin sp ,
II ba wwaz
. null ify sp o il
,
inf t al a f . wast e
l
t fax n wast eful wast ed
“
a ,
t mm
I b arc j ib irf
.
,
sell
ver b n ou n -
b erca a t ran sact ion be fulfil l ed
part t ax m (m) .
p erfect
b j II II t amm im
. c omplet e
m anifest
t m n ( 6)
t t aman p ,
. at max n price
I (p
tu rt si ng tu rt a mulberry -
t rees
) tax g ir , p tu ggo rr . .
. art .
m erch ant
III t ax gi r ( ii)
. d eal (in)
four —bit s of
’
t u rrcI -
t r b t orrd s om et imes
turba p tura b ,
.
gra v e , soil
9
t 1 i
t irf a c g t f lg e el
,
p tircr
. c an al
t I k gitt a , p .
g itat body ,
o
c rp se
g r b
I .
jtif ib ,
iti ab be t i red
I t af a b j it‘ ib try t empt
gcl rra b
’
. .
,
II t accab
.
(tr ) . t ire inf t agrib a p tagarri b
.
, .
IV o t cab j itcib
.
, t ri al t empt at ion ,
p ar t m u t i ib
. t ireso me tagri rba p art ex peri ment
, .
-
f a l 9 r h
IV a t ? an j it ? in ex ecu t e p er fectl I gd rah j igrah (tr wo und
.
, y .
, .
)
inf it? a rn fine ut ion g orh p gu ru rh wou nd
. ex ec . a
,
p art m a t7u rn
. fin ely ex ecut ed
g r d
t Pl II g d rra d (ir
. .
) d en ude ab st ract ,
g r dI q ml
g or d al p g ara x d il , .
p ail gu m l a , P gumal
. sen enc e t
t ota l ; n umber
q gu m lit m crrra x t o ft en
r r
’
j igu rr drag
‘
g crrr ,
g r m
g in s , p . ogn a x s race o t
s r
g arirm a p ga ra rj im crim e
, .
IV (par t only) m ag ri m
. .
c rim in al , gu ilty
I .
gann, j iginn b e m ad
( or ig madd en)
.
g i ri , j n
i r u n , ru n a way II g ann m (tr )
. m add en
-
.
g d ra , j ig ra ( Ii) b efal
I g az ab j igz ib d r aw
.
,
(holy) war st ri ve ,
gihiz rea dy
g ase d p ,
agsard body flesh , II g ohhiz .
get rea dy
V . itg assid took flesh , b ecame
inc arn at e (I
S S I g ahal
. .
j ighal (tr . an d intr .
)
be ign o ran t ( of)
I g ass j igiss
.
,
t est tou ch ,
i nf g ah] . folly
m iga ss t est tou chsto ne
,
part act garhil . foo l .
q
(l i t unkn own .
II g alli d (tr
. .
) bin d ( book )
inf t aglix d .
bind in g q w
III . g a x wi b ) tr .ly to (a per son
rep -
ia a l r e ly to qu e s t io n
’
p (
i an r eply about
( t hing
1 j iglis
g al as, t ak e on e s seat
‘
vb nou n g al sa
.
a sit t ing IV . ag ax b, part mu girb gr an t
.
,
m ag lis p m a garlis ,
. c oun cil r e u est
q
I . a m a c i igmaf (tr ) ,
. oll ect
c o awarz m ar riage
i oll ect ing c , addit ion
ga max ‘
a, p ax t .
p ar ty
-
'
, q orz p ,
. agwarz pair husb and ;
c ommu nit nut s
y
m cij j a a so cie ty o rga p t wife
p ax t z r oga r
-
ga
. .
,
. ,
2 72 EG Y PTIA N CO LLO QU IAL A RA BIC
hd s ( 0)
I hadas p hd as hapi en
b ring
.
,
b rin ging
hcrr r (s uésl l o us e d as ad j )
’
. a s .
l it t l e bit
(o f per ons) s -
hu rt fr ee ,
n on gov ern m e n t al
-
II hci rre s ca a
( l ) be c areful of )
’
hit t a hi t at ,
piec e
.
hitta b x am sa 5 pi t
inf hir s carefu lness
as re piece
.
hc uf hu ru zf dge l ett er
‘
ha t t a v en
‘
-
e , p .
-
e
? in n u n t il 5 0t hat in o r d er t hat c on s o n an t
‘
, ,
II . alt er t e x t of
h b hir fa , p hirei f
.
pr o fession
h d t ( 6) . .
ho nour
II had d i t ( ir ) tell (stor v) to [ li] mu h tci reim
'
hono u r ed
part pass
. .
. .
V i tfiad d it
. c ha t t al k , hd m zm sin w ro ng ,
fi ad d u it a p hawad i x t st ory t al e
‘
,
.
,
hare m i p . hare m ij a t hief
,
h u rrna w onder
i b a ou n had d p hu d u x d
‘
rat her
(bi l ) hari or
. .
,
I pai t m ahd u x d
. l imit ed fi x ed
n
.
,
I] hadd id (In )
.
give l im it s to haznazn J in mou rning
27 4 E G PTIANY CO LLO QU IAL ARA BIC
11 m l 11 j l
hamal j ihmil , c arr y hizl a , p . hij al t ri ck ; devi ce ;
su pp o r t
i nf himl p ahmazl
. lo ad ,
.
I hij j j ihj a l iv e
V ithammil (ir ) lo ad onesel f wit h ,
.
. . ,
haj j p li ving
su ffer , tol erat e
.
,
x r
ex p eri ence
cp . Ph oenician [han ni bacal]
( Hann ib al ) x b j
Heb rew [j ohann] ( John)
hinnij j a t endern ess II . x a bb a (tr ) . hi de
II hannin ( q al a)
. h av e pity (on) V itx e bba
. hi d e onesel f ,
I . h aw ad j ihwid (or II ) ,
. turn x tm
I x e tatim (ir m j ix ) sea l
hwl
. .
,
x ax tim p x e waztim ,
. seal - ri ng
i tm p ci x tazm l
'
hawalezn roun d x ,
. sea
h amed
.
as
hezl st rengt h , good h eal t h
q ala hezlak your b est
x dd
h j r
x ddd, p . x u d u zd c h eek
V III . ihtox r inf ihtij axr, . be
p erpl ex e d x dm
I x e d am j ix di m ser v e
h j s
.
,
i nf x idm a p x id am
. ser vi ce ,
.
bi h ex s in t of X istcix d im t ak e ( government )
‘
respec . .
emp loymen t
hi zn , p . ah azn j time
( ace ) ah ax nan
j o met imes x cir bazn ru ine d broken
‘
s ,
VO C AB ULARY 2 75
x r g x s m
II . x e r ra g (ir ) .
p ass one out x es m p , . x u su z m a dversary
(of a school ) III . x a zsi m (ir ) . oppo se
mitx e rretg
p assed out ,
fo rmer pu pil x a d d
x r c I x ad d ,
.
j ix u dd fright en j olt ,
ix tci re c,
‘
XS I
'
I x isir j ix sci r
.
'
lo se x d r
,
II j j ib got t iff
'
x ci s
.
x tb
i
x I I . x a ta b , j ix tu b (tr .
) b et r oth
x u u zq
f re verence awe ,
x u j u zi i sol emn x t r
X l1 I . x a a r, t j ix ’
eu r o ccur
x a ztir min d h eart liking
V III . ix taIa be shy; as h am ed x ci
'
d ca a x a tru
l took to h ear t
x z n
x tt
II . x d zzan , inf td x . zizn darn u p
x e tt , ( han d) writ e
j ix u tt
x s b draw line
vb n ou n x e tt p x u tu zt
x e s ib fer til e .
.
,
x a a i, t j ix ta f (inf . x a tf ) filch
x s s
x a tt a zf nl cher
x as s , j ix u ss (ir ) . b elon g to
b elonging to x tj
in f x u s u ze
-
.
bi x s u zs apr o po s of
I (part) x a x ti x u tei : (h) sinn er
especially
.
,
x u s u zs an
IV d x ta p j ix ti co mmit sin .
t o do with ,
x ilis be fi n ished ; be sa ve d
j ix la s
,
d b h ( 6)
inf x a lo x s . fi n ishing ; salv at io n
part x a x lis fi nished saved
.
,
d ab ah j id bah sl au ght er massacre
, ,
II x a ll a s (tr )
. sav e fi nish .
, ,
m adbaha p d o (a) massacre ,
. .
ca l a ex p edit e lu ggage
‘
d b r
IV (inf) ix la zs
. sin ceri ty
II d abbd r m an age ar range
(part ) mu x lis sin cer e
.
,
I d d x ci l j u d x u 1 inf d u x ux l en t er
'
.
, ,
pu rtio as pr ep d a rx il . withi n .
p
'
r el adj d ax li in t erior
, .
. .
o Cal ip h su cc ess r ,
d d x lij j a bo arding school -
co n t ra v en e disob ey ,
mf m x e lfa c o n t r aven t i o n
a
d
.
,
r 9
disob e die nc e
i nf x ila x f . difference II . inf .
( bi t) v tad ri zg by degrees
or bi x lax f e x cept
v
du rg p , . ad ra zg draw er d esk ,
X 1 q Pl d r j
I . x e a? l , j ux lu ? i nf ,
. x a l? t cr ea e
I diri j id rei (bi) kn ow
x u l? t emper , d ispo sit io n .
,
p laz?
. ax c har act e r
x u la9i t em pery ,
”
passi o nat e
x l j I . d at a iid ci , pr ay in t er cede ,
li pray for
I il i j ix la (m in) be d est itut e of
x ca a
.
,
l pr ay a gain st ( c u rs e)
p ti c x ax li
an/
d est itut e empty
.
,
i nf d ai w a p .
, .
-
a : t or
'
du ca
II x a lla i nf t ci x lij j a let l ea v e
'
p rayer
. .
, , .
X n (1 Pl
d f c
I x cma9, jux nu ? t l
‘
. s rang e
III x ax n i> i nf x in a R
. .
, I d a fai j id fac
. inf d afc pay
0n>a qu arrel
, .
m9 x -
with II da ffa q (tr )
. . m ake to pay - —
r d f n
r z 1 (6) r kb
rci zizl ; ru zala wi ck ed I rikib, j irkab ri de
‘
p . .
r j (1 ru ku zba m oun t
II kkah inf tci rki zb fix
'
ra
IV inf irj azd gui d e
. .
,
. .
arig ht to gether
V III c o mm it
. ir takab (tr .
)
I . ri di j ir d e be Will ing r kz
gal a or can
( ) give favour m ark az p marax kiz cen t re
to be pl eased w ith
.
, ,
,
dist rict di strict office p o st ~
favou r
IV .
? d rd e
, j ir di (tr ) .
pl ease r mm
r t b bi ru mmitu as a whole , en t ir el y
I . ra ma j irmi (ir )
,
. t hr ow down
I (f.IV ) ra i ab or .
, j ir ‘iib t erri fy
om mu r f ib fearful
p .
r n b
r c j orn ab, p . d ra znib h ar e , ra bbit
re ca j i r ca tr
( .
) feed (animal s)
re zf i , p . ru c ax n j her dsman r wg
ra wwi
II .
g ( tr ) b ring pr o sp er ity t o
.
I . re g a b j irga b
,
d esire
ru g ba, p .
-
ax t a d esire
r wh or r j h
(pass part ) md rj u zfi
‘
. .
ru ff , p ru fu x f h lf
'
m
I re xh
.
go
r fq
II ra wwah .
go away
p o ssessed
q P] V III . irtazh be satisfi e d t ake ,
ease
1 (part) re : ? i el evat ed a dvanced inf irtij azh t isfac tion
.
,
. sa
Xa is tcira j j ah res t
’
q d
.
r
ru x h p d r wazh , . spirit
V . itre ? ? a i n f ,
. t ara ” i ascend , ru h azni spiri tu al
r w a or r
j s (f or r ? s ) z 1 l
ra x s , p . ru zs h ea d zalax l w eet
s , fresh
su kkci r
‘
sugar —lo af
zi mizl p , . c olleague
Ci r ru x m the G reeks
ru x mi p d rwazm
, . G reek z m m (6)
I. za mm j izimm , u cens r e
zamizm blamewo rthy
I . ra wa, j irwa have thirst sl ak ed - -
zimm a hon our int egrity ,
az ma p ,
.
-
a: t (financial ) crisis
azwai t lf
z ax t ,
p . se ,
essen ce
rix i , p d rj a x f un t r y (opp to
. co .
VII . i n za zr h av e r ]
on on e
z ibix b u
c r ran s t sc ho ol of t hought
t fil
I h am j izhim (ir ) owd o n
cr z ibi? z uhu ’ izha? m in)
j
'
(
za
.
, .
I . or ,
zah ma cr owd cr u sh
“
I z ar ci ‘i
j izr ci q plan t sow
' '
.
, ,
s
i nf zd r i .
z g r t
sa’a l j is? al (ir )
,
. a sk
i nf s u? a : l p asPila su 3ala x t
z d g ret shri ll with j oy .
,
.
,
qu est io n
z k r (6) ’
sai al q al a ask aft er
m a j is? alj
‘ ’
he do esn t care
zakci r , j u zku r m ent io n
'
m ? u: l
,
m as? u
uu z mr m ent ioni ng Zik r ,
ja responsibility
, ,
V . itzakkd r (tr .
) re mem b er affair
Y
E G PT IAN CO LL OQU IAI
'
.
ARABIC
'
s bb S Q J PI
j is ’i (tr ) gi v e drink to
'
s b t (9)
I.
p n/tic
e es on ly
I sibit j is bit
.
, be fix ed act . so 1 p u s her-1 b
a cc om a n ie d ( by
p )
VI its e x hib (res)
. b efri en d
On es e l f (w it h)
su bh ax n
gl or y be .
s l s (see t lt : for 6 1 6)
‘
S .
b q [s b
9 sa zlu zs Trin ity
II . sa llis (tn ) d ecl are to be a
T ri nity
m usall as ( part pass ) . . t ri n e
I . sa dd j isid d , ,
inf . sad d s l h
fill u p, s t op
s ilax h, p . d sliha a-
r m (5 ) (m il it ar y)
s r w ( 6)
sri rwa w ealth
'
I silik
.
j islu k go on ; b ehave ;
,
s r j go ( su eceed ) :
X . is ta sm ah ( ir .
) ask the for
siir , p . asforr book (of B ibl e) given ess of
28 2 E GYPT IA N coLLO QU IAL ARABIC
p a rt . ma j ru x i p m aj ari : c or , .
-
_: t
a a mm a s p a mam sa eac on
en er pris et ac olyt e
m
I r
q P]
j m ia dl e can
f or? eas t a
m l
am al ,
’
gal a in c lude
I .
port . and nor . no t u se d I j.
j j
i i ( )
: ri buy er pur tj a zm il inelu sive all emb racing
-
part .
,
i re buyin g q
ij tci ra (tr ) bu v
'
‘
pu rchase (s)
’
part a wit ne ss
V ij j e tte r ( i al a) t ake a d v ant age . .
of k eep p ri ce u p again st
.
,
,
refer en ces
f 1 X ij taj hid (bi)
'
I
”
. t ci e
j ahird p j u ha d a m ar ty r
I j ai d r j ij i u r
.
fe el
,
i nf fu i u zr , p e x t feel ing
, .
pr e o cc u py
par t
-
, m aj g u zl bu sy pr eo ccu pied
,
wr
m aj g u lij j a bus y mess -
I j o zr ( gal a) , j ij u x r dvi se
a
V III ij t d g ul
.
wo rk III j a x wi r (i r ) ( or X ) c o n sult
.
j u gl bus in es wo rk
. .
s
,
m aj g a la em ploy m ent
l c o mm an d
sign a ,
“
lf q [ l ’ vi . ij j azwir be c on sul te d ,
cons u lt to et her
g
f ata>a m erc y
lq q P i p
j ozt (lit . ra mb le a s pe ll
m aj a? ? a p , .
-
a: t t r o u bl e
I (i lii ’
j a i p , .
j u 3a j u ghty na h k t b f h h
p .
Pij a
a w icked Cr iminal , e
j akl j kazl c o nd i t i o n
'
p . a s or t , kind ,
p .
’
a jja t hing
VOC AB ULARY 2 83
8 e ff
I s i b
co d e r ,
.
j is d u r inf su d u zr, .
ma s d e r , p mas ox d ir o rigin
.
, co nsider d iffi cult (for) ,
in fi nit i ve
s i d
I . sa i a d j u si u d
, , i nf . s u i u zd
s u d fa, eu d af h ance
p . c
ascen d
VI itse x d if i nf tas a zd u f
.
, .
it c h anc ed s lb
I l b j u s lu b inf
sa a se lb cr ucify
s q l
. .
, ,
s e lirb p su lbarn ,
. cr o ss
I s o d a) j u s d u ?
.
, t ell t ruth
inf s id ? . t ruth (fu ln ess) 5 l h
s hh
II se l l ah . men d
IV a s lazh inf islazh r eform
.
, . ,
s ihhi h ealt hy
e s hazh (p a: t) ch apt er (of Bibl e)
.
-
se ni a, p . sa nax j if craft wor k ,
p . sa na i i j jj a wo rkmen
s hf
e n f
s a hix fa, p . ea hax j if or s u hu f p age
s e nt, s ini , e s nazf o t
e r h
p . s r
s wb
s a ro zh a o penness pl ain n ess
,
. I. s a zb,
j is ix b be right
sa wax b rig ht ri ght reas o n
s r f afflic t affec t.
. c
, .
'
imagine
s fh
pass part mitsawwci r
‘
. .
forgi v e
e wn
i nf . se fh pret ermissio n fo rgi ve ,
s j (1 52
V III . is ta x d (tr .
) hun t pr oselyt ise , tbb
s ex d hunting the ch ase ,
t i bb art of m edicine
tb x
I ta bd x j u tbu x (tr )
.
, . ook c
VII inte bd x be c ook e d
“
t q
II . t a bb a? (tr . q al a) ly to app . .
d h j t b '
i
,
.
. a , .
ddd
d id d Op
po sit e to
-
t a bl a kettl e -
drum
drr II t e bbil
. b eat on dru m
I t ah an j i th an
.
, gr in d mill ,
I de rr j u d u rr (tr
.
, .
) in j u re
i nf de ra r in ju ry
.
t h n (to grind )
d l m (6) tihizn flour
da l m a d arkn ess t r h
dm r
t ar h a p tura h, . veil
d e mizr , p d e mazj ir pr on ou n
.
t r f
c nscience
o
t a rf p e tra zf end , e dges party
“
d m in clud e)
.
. ,
n
min dim n am ng
o t r q P]
61 hd t ari fi a, p . t a re x j i? or tu rn? way
I ta faj
.
, j itfaj escap e
d C
i
tlb
I d e n j id ix i inf d e j a x i
“
be lo st ‘
'
.
, , .
II d a jj ac (ir ) lo se c au se to be lost
. .
, III te rlib ( tr with bi
. . the thing)
of
II d a j j ac (i r )
. lo se. demand of, d u n
286 EG Y PTIAN CO LLO QU IAL ARABIC
n C 2 b (6)
C igiz j n az to be feebl e blin d
, , ,
Cazazb
great pain
u nabl e C
i nf Cagz .
feebl eness in ab il ity ,
2 r (6)
rt act Ca x giz bli nd unabl e
p I Cazcrr
q (tr ) use
‘
a . .
, .
, zu r . ex c
Ca ax iz
Ca u zz
g p g j age d
,
.
. ex
C agal sp ee d
Ci zz height oi -
I Ca dd j iCid d c ount C m
.
,
Z
part . m aCd u : d limit ed
V itCad d id i nf t aCad d u d I Cazam j iCzim (tr
. ,
.
.
, .
) invi t e olve
, r es
be m ultipl e i nf Cazm . r es olut ion
X istaCad d
.
prepar e part m aCzu zm p maCazizm
.
,
.
preparati on ( s) Cu zu x ma C
p az azj im p ar ty
,
.
c o m fort
Csk r
Cad l
j u st ice
C dm Caskari
, p .
Casazki r soldier
C adam a b sen ce of non - ex ist en ce C Im
C dw Ca am
'
be m utu ally
V itCa
.
j j im hope
VI itCard a . host il e
I j
C r 6
C ij a l at e evening v enin g
e
prayer
-
V III . iCte re d ( l )
Ca a obj ect ( to ) supper
inf . iCtirerx d , p a: t
.
-
obj ect ion II j j a (ir )
.
Ca .
gi ve su pper to
'
Crf V it Caj j a
.
su p
I.
j i ( )
Cr a f i r
Cirif , . know
V III iCtore f (bi) . c on fess Ca sr
( lat e) t
a f ern oo n
X ist aCre f (bi) get acqu ai nt ed Cu eu zr epo ch
.
p . age,
C5 j
u
C rf u sa ge, u su al mean ing
Cr I Ca se j iCs i (tr ) di sob ey
j .
, .
'
S tl “1
II Cd rra
. st rip Cas e Cu s arn
VO C ABULARY 28 7
Ctf l9 C
I.
(plu of part )
. .
Cawaztif em ot ion s III C azlig manipul at e t reat
.
,
medically
Ct l inf m Calga or Cilazg. t reat men ta
I ( f or IV ) Ca te j iCti gi ve
.
inf Ca te
.
,
C1m
.
giving
Ce t i a
jj p Ce te z a
j , .
gift I Cilim j iClam (bi)
. kn ow,
grea t fin e
, p .
,
s h eikh sav an t
II ( i nf ) t aCzix m
,
salut e
.
C frt Cl n
Cafrix t , Cafarizt
p gho st bogey IV ? aClan and bi) publ ish
(tr
.
,
. .
be
,
itCafre t scared
appri se
inf i Clazn adv ert isem en t
w
.
I .
Cafa
, ji i or j aCfi par don , Clw
ex emp t
il Cafw
’ I li j iCla (Cal a)
Ci rise (above)
(inf ) pl ease don t
.
,
i iCla Cal ex h be
mention it pass ve j t ran
scen d ed
< > < II raise
d i di
.
q VI t aCax la . be ex al t ed
V III iCta? ad . b elieve Cilax wa Cal a ov er an d abov e
i nf iCti? ad c on vi ction
. , articl e
of f aith C m r
Cu ? ? a: d b an gl es
V . itCarnmd r in crease in popu
C q 1 [C 1] l at ion
Ca>
l (p C u
.
’u x l
) int ell ect , r eason l
m aC9u x l reas na o bl e , ra tional
I Carn al j iCmil (ir )
. do , .
C a m l (con td ) q
JI
a C j 1
V III iCtana (bi) t ak e car e (of) Ci a il h ild
.
Ca
j j il , p .
j c
maCana p m aCaz ni sen se meaning
‘
, .
,
’
ij miCn a what s the sense C j n
why on earth
Ca
Cahd ,
p .
Cu hu rd c ovenan t j j in a -
patt ern
C hd
I.
(p art .
p ass .
) m a Ch zd
u 2
famili arly k n own
( “r d t
s r an ge,
I.
( g
or i I V )j iCizd. . r epeat garix ba , p gara zj ib
.
(a) wond er
Car a
,
d p . or C awaj id
cu s tom g r bl
Cu zd , s tick of wood
p .
C are j iCu rs ,
s wear '
a j igij j d eceive
d ecept ion
II .
Cawwa d
(tr .
,
li) m ak e
om pensation for m
c (to. . g
V itCawwe d
-
get repl aced
g crj i rm p gu j m in ex peri en ced
‘
.
.
,
Cw l
II .
Cawwil Cal a re ly on , appea l to
I gij i
.
, j igj a faint
Cwn
( act , or p w
ass i th.
Cal ex h
)
part pass mcrgj i Cal ex h in faint
'
. . a
III .
(p art ) mPCazwin Assist an t
C o mmission er) -
g tw
C wh
ga te o
c ver , li d
II g o tta j igatti (tr ) over
phy sical
Cazha d efect
p -
art c
.
. , .
C jb 9 f r
fr i f 1
. ac
f r ff f q ]
forfij inf for faj a fresh en
, . u p, I fi>. ir, j if’ar ( intr) be p oor
re iv ve inf fu ? r .
p overty
itfclrfij in f tafcirfi x j be fa? ci r j iflir (tr ,for IV ) imp overi sh
‘ ' ’
. .
, .
,
part m°
fd rfij fr esh ened u p reviv ed
. ,
f kr
f I Q [fl fak or , j ifkir (tr . an d intr .
)
fd fiac ex plode
thi n k , re mem ber
i nf fikr p afkax r
. thought , .
thin k (of)
fs d part pass mu ftakd r mem orabl e
. .
I fi sid
.
, inf fas ax d
j ifsid (intr ) , .
f kk
be c o rr up t sp oil e d ,
I fakk, j ifu kk un do u nt ie
fa sad , j ifsid (for IV ) (ir ) c o rr up t . .
.
, ,
i nf fakk . t ak e to bit s
fs K
f kh
II fasse h ( kalax mu )
. spea k
fu ka x ha (p -
a: t ) an ec dot e
o
c rrec tly .
fs l f In
q
ft r
I fafi j ifu x ? ( ir )
.
, . u
s r pass
I fitir
.
, j ifter b reak fast part fa : j i> su rpassing
.
,
.
t ranscendan t
VOC ABULARY 29I
f j d qd m
IV .
? afax d inf ifax d a
. II .
? ad dim tr
pu t forwar d ( ) .
,
pr o fit in fo rm
, presen t
X . ist afazd (min)
pr ofit V it’ad d irn go fo rward pr ogr ess
.
,
II ? d r ra b (min)
. draw near
f (ir ) b ring n ear
l Z (d )
.
n ear
? u re ib
jj p izn , .
-
ad v . l at ely
? ? ari zb Pu re x ib blood rel at io n
q [l p j , .
-
qbh
r r
q
I (f IV ) pci rr
j Pirr (bi) o nfess
'
? abix h v il e . or .
, c
X ( pass part )
.
'
. . mu sta9bah m 1 ? re r c o n fessio n
M o sl em -cemet ery
I >
a be d
.
, ji ed ( Gal a
) arres t
qbl I >
. asam , j i? sim tr
( .
) divide
? isma di visio n
I ? ibil j i? b al
. receive accep t
, ,
visito rs
p a rt mist a? bil . futur e ? i te
j crea m
q d r q
purp o se m ean
I pa s a d j u ? su d
II ?a ddar (ir ) d et ermin e ,
.
,
. .
,
t imat e
es z p urpo se meaning ,
V . it? ad d c1 r
'
? u se xd opposit e in fro n t
d ma’adi zr am oun t
a ir , p .
,
? e sr ? u s u zr
p pal ace tle
’
cas
?uddu z Holy ( God )
.
, ,
s
Lu u ?e r Lu x o r
”
The Pal aces
id di zs,
7'
p .
-
i: n holy sain t ,
,
qd j q l S
VIII . Pt a d et imply ,
d eman d I .
? azs
, i>
j ixs m easu re
ass a rt mu ptad a m apas a m easu re
p . m il ? ta d ei ax t -
j
‘
irnpli ca ti on
I .
? e te r
, j u ? tu r foll ow u
p k
t ka re lik e as
q ,
k am a li k e as
ka? inn as i f
likewise ,
as l o
I .
? al a b j il lib (07 I I )
,
'
. overtu rn k
_ b d
balb , 7 u lu x b insi d e hear t
p .
,
kabu x d hood of carriage
I i’all
.
, i? ill
j _ be little ,diminish kt r
(6)
J’ill a li ttl ene ss ab sen c e (of)
,
I ki tir j ik td r
.
, be m an y
boun d ,
a
inf ku t r abund an ce
qn m
.
II k att ar
. m ake—mu ch ,
q al a te ll of c al l
c ont rad i c t
VII ir fiazl lt’ax l .
, be sai d m a kad d ibf ksi bcu
'
'
los t n ot a
mom en t
I ? ar m (bi ) om c n sis o t m
p erf r
r
. of
ista>ax m be up ri ght k
mf isti9a zm a , in t egrity '
II j j id (tr ) ?a t (in t )
regi s er I karc1 j ikri
’
. . en er .
, hi re
V it? aj j id
.
-
i get en t ered VII inkare . be hired
2 94 Y
E G PTIAN CO LL OQU IAL ARA BIC
l x 5 lw 11
II l ox e s
. s ummarize II (pass .
p
art .
) m °
lawwan
inf t alx izs . summ ar y co lou red
lazizz m terestm
m a
l f b
I m a in terrogati ve wh at
VI (inf ) tal azcu b (bi)
.
pl ay m a: lak wha t s the m att er
’
about wi t h
m a: lu wi li Wh at has .
1 9m t he to do wit h .
2 m a n egative n ot
le gmet sm ear m a prohi bitive ( do ) n ot .
m a : [ a ? ei i ox h
I. la t e m j ilte m inf , , . le tm l
s ap what God will ed
m a ( for m in m a) t han w hat
lft ahsan m a kazn b ett er
V III iltafat (li) tu rn to t han what it was
.
, gl ance at
(5) ma conj u n ctival
l ff ( result in g fr om
e g we ’t im a
. . when (lit .
II laffif (tr
. .
) l ea d r oun d m a ( a) hl a how n ice is
. .
y I know
rrL an a qa zrif wh
e
g . .
,
mihm a (m ahm a ) wh a t e v er ,
how e v er m u c h
I laha f j ilhaf t h
sn a c
mt q
.
,
V itlahhaf cal a
. t
sn a ch at
I la x m
.
j ilu zm (tr )
, bl ame . giving l eav e ( for pray er)
pass .
part (by false an alogy)
.
mu la x m bl am ed
m r
q m
malax m bl ame mara? gravy
VOCA BULARY 2 95
m r mg n
itmci rmci g
‘ ‘
wallow n bt
m s tk nabart , p a: t pl ant
-
.
P
n abbu zt
m i st i k a p nababizt st ave
o 0
gu m -
m as i c t , .
na a ,
I m an n
.
, j iminn ( i al a bi) -
11 t i (9)
vou chsafe
nita z a j femal e
m amn u x n
-
obliged
I n ad trr , j u nd u r be
‘
. rar e
part n a x di r rare
salar y .
II m aj j iz ( tr
. .
J an
)
dis t ingu ish fr om) - L n a ah, d j ind ah (li) ca
. ll (to)
V itm aj j i z
. be dist inct ,
dist in gu ished
nahj a, p . n awai hi par t , direct
m ax l j imi; l ,
l
i nc i n e
II m aj j fl I j u nx inf pric k
'
ds
‘ ’
. . n ci x ,
u s, . n ci x s
i nf mezl p mj a x l in clinat ion
'
.
,
. a
n z l n s r
. .
, . .
i nf n u zu x l al ight ( j ou rn ey ) r esid e
.
, vi cto r y
II n azzil (tr )
. b ri ng down . II .
(ir ) b apt ise mak e
ne s s e r .
,
.
, ,
I nasab j in sib
.
, tt ribut e a IV .
(i nf ) ins ox f e quity
inf nisb a . att ri but in g
bi n n isb a li in rel at io n to
b ecause of n t l
III n a x sib i nf m na sba suit a
ne e i u n t u 9, i nf nu t?
. .
t , j . utt er
bi mn asbit . in c o n nect io n
wit h on the o cc asio n of
( =see)
,
n z r
Il S X I nea
re r , j u nzu r ( ii) c onsider
'
.
act .
part h ead of . ne x z ir
I n as d x j instrx b rogat e cop y
‘
.
,
a ,
d epar t m ent school , .
i n f n as x ab rogat io n c opyi ng
pass part me nau x r fo reseen
.
,
. .
,
p
'
nu sx a , . n u sci x
'
c op y ex p ect ed
I . na j d r j u nj u r
, ,
inf . na r j spr ea d n e ze r ey esight
n e ze re n li co n sid ering
n j r III n ox z ir (ir )
. d eb ate with .
II n aj j if (ir ) d ry
, .
,
. .
“ li ml h n e m
j (
na a j ) j in j i
or IV . an a ,
n ize z m s s em ,
y t o rder
c on st ru ct c o mp o se II . nez ae m ,
inf te n z izm o rganise .
,
inf of IV in j a
. co mp o sit io n
.
V itne zze m
. be organised
V III inf in tize zm geod or der
. .
n e b
I. ne s e b j u nsu b (tr )
, . erec t
n af g a (p .
-
a: t ) she- g a o t
I ne s e h, j ins e h advise ex ho rt
’
.
,
ne s izha , p ne ee xj ih ex ho r t at io n n ac
.
j bier
2 98 EGYPTI AN CO LLO QU IAL ARABI C
hrb W
I hd re b
.
, j ihre b , i nf hu ru zb
.
wi
ru n a w ay
(r) coord inating con u nction j and
hlk a lthough
(3 su bord inating con j as , since,
hal ak , j ihlik (tr d est roy
.
I
{ when
.
a precio u s so rt of gen t
wgd
I (for IV ) hamm j ihimm (tr )
. .
,
.
,
in f wu gu zd ex ist enc e
impor t an t
.
part mu himm .
. .
VII inwagad (it
. ex ist be fou n d
n ou n ahammij j a imp o r t an ce
,
God a u nity
i nf t awhizd
. d ecl aring the 1
hwn U nity th eology
wihda un it e divin e U nity
I ( for IV ) ba z n j ihizn (tr ) in sult
. .
,
.
(a perso n wit h .
II hajj ig (ir )
. . ex cit e insp ired
VOC AB U LARY 2 99
wd w wt n
carr y t ak e lead
, , p j iru
. nat ive
we t e nijj a p at ri ot ism
I. we re d j u x ri d
v e (l ett er) , arri ,
w r be hu m bl e
H .
, IV . warre , aw re show
bill et
II wasscrx .
‘
(tr .
) d efil e W
(f m iw qax d
) p ma or , .
.
,
(i r ) . ha v e r oom for
V III . ittasaq ex p an d I . w aca j u x ca (li ) , be a ware ,
ta ke h eed
W S W S i mp . u x ca beware look out
waswis (ir ) whisper ( to) p art . wax f i (Ii) aw are of ,
c o nsci ou s of
.
inf waswasa .
, p wasazwis whisper
.
I we se f, j u x se f
. d escri b e inf ittifax i p .
, .
-
a: t agreem en t
inf we s f p aws o zf
. descript ion ,
.
f1
we s fa p r escrip t i on recip e ,
ver b n ou n sifa p a: t
—
. ,
.
V . itwaffa d ie
att ri but e ch ar ac t er ,
w q P]
I.w a? ac (wiPiC) j u ’aq , fall be fal
il : ? ic
II we ase l inf t aws i x l (ir
. ,
. .
) co n duc t par t w a . fact