You are on page 1of 72

Low temperature freezer

GB Instructions for use ES Instrucciones para el uso


DE Bedienungsanleitung DK Brugsanvisning
FR Mode d’em RUS Инструкция по эксплуатации
GB

Warning
As the appliance contains a WARNING: 
flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant
sential to ensure that the refrig- system
erant pipes are not damaged.
Standard EN378 specifies that WARNING: 
the room in which you install Do not use electrical appli-
your appliance must have a ances inside the refrigerated
volume of 1m³ per 8 g of hydro- storage compartment, unless
carbon refrigerant used in the they are of a type recommended
appliances. This is to avoid the by the manufacturer
formation of flammable gas/air
mixtures in the room where the WARNING: 
appliance is located in the event Do not expose the appliance to
of a leak in the refrigerant circuit. rain
The quantity of the refrigerant
used in your appliance is indi- WARNING: 
cated on the rating plate. This appliance is not intended
for use by children or infirm
persons unless they have been
WARNING: adequately supervised by a
Keep ventilation openings in responsible person to ensure
the appliance’s cabinet or in the that they can use the appliance
built-in structure clear of obstruc- safely. Children should be super-
tion vised to ensure that they do not
play with the appliance
WARNING: 
Do not use other mechanical WARNING: 
devices or other means to ac- Do not damage the refrigerant
celerate the defrosting process system
than those recommended by the
manufacturer

2
GB

WARNING: 
Danger risk of fire or explosion. ●● Frost formation on the interior
Flammable refrigerant used. To evaporator wall and upper
be repaired only by trained per- parts is a natural phenom-
sonnel. enon. Therefore, the appliance
should be defrosted during
normal cleaning or mainte-
nance.
●● Please note that changes to
the appliance construction will
WARNING:  cancel all warranty and product
Do not store explosive substanc- liability
es such as aerosol cans with
a flammable propellant in this
appliance.

●● Always keep the keys in a sep-


arate place and out of reach of
children
●● Before servicing or clean-
ing the appliance, unplug the
appliance from the mains or
disconnect the electrical power
supply
●● If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard
●● Relevant for Australia: Sup-
ply cord fitted with a plug com-
plies with AS/NZS 3112.

3
GB

Contents Electrical connection


Warning.......................................................2 Wiring and connections in power supply
Electrical connection...................................3 systems must been all applicable (local and
national) electrical codes. Consult these
Get to know your chest freezer ..................5 codes lengths and sizes prior to cabinet
Installation and start-up...............................6 installation.

Operation and function................................7 This device complies with relevant EU


directives including Low Voltage Directive
Port hole......................................................7 2014/35/EU and Electromagnetic Compat-
ibility Directive 2014/30/EU
Defrosting....................................................8
The socket should be freely accessible.
Cleaning and maintenance..........................9
Connect the appliance only to 220/240 V
Fault finding...............................................10
/ 50Hz alternating current via a correctly
Warranty, spare parts and Service............11 installed earthed socket.
Disposal.....................................................12 The socket must be fused with a 10 A - 13
A fuse.
If the appliance is to be operated in a non-
European country, check on the rating plate
whether the indicated voltage and current
type correspond to the values of your mains
supply.
Information regarding voltage, current or
power are given on the rating plate.
The power cord may be replaced by a
technician only.
The rating plate provides various techni-
cal information as well as type and serial
number.

4
GB

Get to know your chest freezer

Handle

Sealing strip

Inner lid

Nameplate

Ventilation grille

Control panel

Defrost water drain


(Not all model)

Wheel or foot

fig. 1

5
GB

Installation and start-up


Placement
For safety and operational reasons, the
appliance must not be installed outdoors.

The appliance should be placed on a

800 mm
stable, level surface in a dry, well-ventilated
room (max. 75% relative air humidity).

Never place the appliance close to sources


of heat such as radiators, and avoid placing
it in direct sunlight.

Room temperature
The climate class is stated on the
nameplate (see page 10). This specifies the 10
optimum room temperature. 0
m
m
m
100 m
Climate Optimum room
class temperature 20 mm fig. 2
SN +10 ºC to +32 ºC
There must be at least 15 mm clearance
N +10 ºC to +32 ºC between the base of the appliance and the
ST +16 ºC to +38 ºC floor.
T +16 ºC to +43 ºC
IMPORTANT! There must be free access to
the ventilation grille (fig. 3).
Ventilation
It is important that the appliance be
well ventilated and that air can circulate
unhindered above, below and around it.
Figure 2 illustrates how the necessary air
circulation can be ensured.

fig. 3

6
GB

Operation and function


The appliance is equipped with electronic controls (fig. 4).

A fig. 4

For operation of the electronic control, reference is made to


the separate instruction manual enclosed in the appliance.

Additional information Port hole


NOTE: The first time the power is connect- Some models has a predrilled hole at the
ed, press the “A” (Fig. 4), thereby the alarm back side. Useful in case CO2 back up or
will be connected introduction of wire sensor may be required.
The appliance is equipped with a battery
back-up. The alarm will automatically go off
by power supply failure.

.
Therefore it is important to disconnect the
alarm, in case the appliance is not to be
used for a period.
Set the alarm off by pressing the “A” (fig. 4),
and display shows “OFF”, and then discon-
nect the power supply.

7
GB

Defrosting
The items stored in the freezer and the 5. When all the frost and ice have
humidity of the surrounding air gradually melted, clean the inside of the appliance
cause frost and ice to form inside the using water with a mild, perfume-free
freezer. A thin layer of frost or ice does detergent. Dry the freezer with a soft
not affect freezer performance, but the cloth.
thicker the layer, the higher the energy
consumption. Small amounts of loose frost 6. If there are no defrost water tray and
can be removed using a plastic scraper. water drain, the ice is removed when it is
loose
Never use electrical apparatus or sharp
implements as these may damage the 7. Reconnect the power supply.
inside of the appliance.
8. Return items to the freezer when the
When the layer of frost and ice exceeds required temperature has been reached.
4-5 mm the freezer should be completely
defrosted. It is recommended that defrosting Remember to reinsert the stopper in the
be performed when there are no or only a defrost water drain.
few items stored in the freezer.
Proceed as follows:

1. Pull the plug and leave the freezer lid


open.

2. If there are a defrost water tray and water


drain i the freezer, position the partition
under the defrost water drain.

3. Place a bowl of hot (but not boiling) water


in the freezer, close the lid and wait
approx. 30 minutes before removing
loose frost with the plastic scraper.
fig. 5
4. To prevent water from damaging the floor
during defrosting, it is advisable to check
the defrost water tray from time to time
and to cover the floor around the defrost
water drain to protect against ice and
splashes.

8
GB

Cleaning and maintenance


Cleaning Save energy
Before cleaning, disconnect the power sup- ●● Keep the lid closed as much as possible.
ply and remove all loose fittings.
●● Check regularly that the lid closes tightly.
The appliance is best cleaned using luke- ●● Position the freezer in a cool (min. 5°C),
warm water with a little mild, perfume-free well-ventilated room.
detergent. Never use cleaning agents that
scour. Use a soft cloth. Rinse with clean ●● Defrost the freezer before the layer of ice
water and dry thoroughly. It is important becomes excessively thick.
to prevent water from entering the control
panel.
The sealing strip around the lid must be
cleaned regularly to prevent discolouration
and prolong service life. Use clean water.
After cleaning the sealing strip, check that it
continues to provide a tight seal.
It is recommended that the wire and tubular
condensers on the rear of the appliance be
cleaned.
The ventilation grille must also be kept free
of dust and dirt. Clean it with a vacuum
cleaner.
If the appliance is not to be used for any
length of time, switch it off, (see page 7)
disconnect the power supply, empty it, clean
the inside and leave the lid open to allow air
circulation and prevent smells.

9
GB

Fault finding

Fault Possible cause Remedy


There is no light in the The appliance is switched off. Check the plug and socket.
display
Power failure; the fuse is blown; the Check that power is connected.
appliance is not plugged in correctly. Reset the fuse.
Temperature in freezer The ventilation grille is blocked. Ensure unhindered air circulation.
too high.
The lid is not closed properly. Close the lid and wait a few hours.

The quantity of items placed in the Wait a few hours.


freezer at a time is greater than the
capacity of the appliance.

Thick layer of frost and ice. Defrost the freezer.

The thermostat is set too high. Set the thermostat to a lower tempe-
rature.
The lid is prevented from closing Reposition items inside the freezer
tightly by items stored in the freezer. and check that the lid closes tightly.
Temperature in freezer The thermostat is set too low. Set the thermostat to a higher tem-
too low. perature.
The freezer produces Air humidity in the room is high. Ventilate the room more often or
large quantities of move the freezer to a room with lower
frost. humidity.

Items placed in the freezer are giving Repack items stored in the freezer.
off moisture.
The lid cannot be Underpressure in freezer. Wait 2-3 minutes until the underpres-
opened. sure has been equalised and try
again.
Vibration and unusual The appliance is not on a level Position the freezer on a flat, level
noise. surface. and stable surface.

The appliance is not free standing. Move the appliance away from other
appliances or pieces of furniture.

Partition are loose. Check movable fittings and reposition


them.

10
GB

Warranty, spare parts and service


Warranty disclaimer Spare parts
Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state
indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of
insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on
installation or mains connection. Fire, ac- the rating plate. The rating plate contains
cident, lightening, voltage variation or other various technical information, including type
electrical interference, including defective and serial numbers.
fuses or faults in mains installations are not
covered by the warranty.
Repairs performed by others than approved
service centres and any other faults and
damage that the manufacturer can sub-
stantiate are caused by reasons other than
manufacturing or material faults are not Product number
covered by the warranty.
Please note that changes to the construc-
tion of the appliance or changes to the
component equipment of the appliance will
invalidate warranty and product liability, and
the appliance cannot be used lawfully. The
approval stated on rating plate will also be
invalidated.
Transport damage discovered by the buyer
is primarily a matter to be settled between
the buyer and the distributor, i.e. the dis-
tributor must ensure that such complaints
are resolved to the buyer’s satisfaction.
Before calling for technical assistance,
please check whether you are able to
rectify the fault yourself. If your request for
assistance is unwarranted, e.g. if the appli-
ance has failed as a result of a blown fuse
or incorrect operation, you will be charged
the costs incurred by your call for technical
assistance.

11
GB

Disposal
Information for Users on Collection For business users in the Euro-
and Disposal of Old Equipment and pean Union.
used Batteries If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
These symbols on the products, your dealer or supplier for further
packaging, and/or accompanying information.
documents mean that used electri-
Information on Disposal in other
cal and electronic products and
Countries outside the European
batteries should not be mixed with
Union
general household waste. For proper
treatment, recovery and recycling These symbols are only valid in the
of old products and used batteries, European Union. If you wish to dis-
please take them to applicable collec- card this product, please contact your
tion points, in accordance with your local authorities or dealer and ask for
national legislation and the Directives the correct method of disposal.
2002/96/EC and 2006/66/EC.
Note for the battery symbol
By disposing of these products and
This symbol might be used in combi-
batteries correctly, you will help to
nation with a chemical symbol. In this
save valuable resources and prevent
case it complies with the requirement
any potential negative effects on
set by the Directive for the chemical
human health and the environment
involved.
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collec-
tion and recycling of old products and
batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incor-
rect disposal of this waste, in accord-
ance with national legislation.

12
DE

Warnung
Da ein brennbares Gas als Käl- WARNUNG: 
temittel in diesem Gerät dient, ist Beschädigen Sie nicht den Kühl-
es wichtig sicherzustellen, dass kreislauf.
kein Teil des Kühlkreislaufs oder
der Rohre beschädigt ist. WARNUNG: 
Die Menge und Art von Käl- Verwenden Sie keine elektri-
temittel im Gerät ist auf dem schen Geräte im Gerät, es sei
Typenschild angegeben. denn, dass die Geräte vom Her-
steller empfohlen sind.
Der Standard EN378 spezifiziert,
dass der Raum, in dem das Ge- WARNUNG: 
rät installiert wird, ein Volumen Das Gerät nicht dem Regen aus-
von 1m³ pro 8 g Kohlenwasser- setzen.
stoff-Kältemittel, das im Gerät
verwendet ist, haben soll. Dies WARNUNG: 
ist zu beachten, um die Bildung Dieses Gerät ist nicht zur Ver-
von leicht entzündlichen Gasge- wendung durch Personen
mischen in dem Raum, wo das (einschließlich Kinder) mit
Gerät installiert ist, zu vermei- eingeschränkten physischen,
den, falls eine Undichtigkeit des sensorischen oder geistigen
Kuhlkreislaufs entsteht. Fähigkeiten oder fehlender Er-
WARNUNG:  fahrung und Wissen bestimmt,
Decken Sie die Lüftungsöffnun- es sei denn, eine angemes-
gen am Geräte oder am Einbau- sene Aufsicht oder Anleitung zur
modul nicht ab. Benutzung des Geräts durch
eine für ihre Sicherheit zustän-
WARNUNG:  dige Person ist gegeben. Kinder
Verwenden Sie keine anderen sollten beaufsichtigt werden um
mechanischen Geräte oder sicherzustellen, dass sie nicht
Hilfsmittel um den Entfrostung- mit dem Gerät spielen.
sprozess zu beschleunigen, als
die Geräte, die vom Hersteller
empfohlen sind.

2
DE

WARNUNG:  ●● Bildung
von Reif auf der inne-
Der Schlüssel ist an einer sepa- ren Verdampferplatte und den
raten Stelle und unzugänglich für obersten Teilen ist normal. In
Kinder aufzubewahren. Verbindung mit Reinigung oder
Wartung muss das Gerät des-
halb entfrostet werden.
●● BeachtenSie bitte, dass Ände-
rungen der Konstruktion dieses
Gerätes zur Folge haben, dass
WARNUNG:  die Garantie und Produkthaf-
Keine Produkte mit brennbaren tung erlöschen.
Treibgasen (z. B. Spraydosen)
und keine explosiven Stoffe la-
gern. Explosionsgefahr!

WARNUNG: Gefahr von Feuer


oder Explosion wenn brennbares
Kältemittel ist verwendet. Darf
nur von Fachpersonal repariert
werden.

●● VorReparatur oder Reinigung


des Gerätes den Netzstecker
von der Steckdose ziehen.
●● Wenn die Anschlussleitung be-
schädigt ist, muss sie nur vom
Hersteller, dem Serviceagent
des Herstellers oder einem
anderen Fachmann ausge-
wechselt werden, um Gefahr
zu vermeiden.

3
DE

Inhalt Elektrischer Anschluss


Warnung......................................................2 Verkabelung und Anschlüsse in Stromver-
sorgungssystemen müssen allen (örtlichen
Elektrischer Anschluss................................3
und nationalen) Elektrovorschrif¬ten ent-
Lernen Sie Ihr sprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau
Gefriergerät kennen....................................5 mit den Angaben in diesen Vor¬schriften
vertraut
Inbetriebnahme und Installation..................6
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Bedienung und Funktion.............................7
EU-Richtlinien einschließlich:
Bullauge......................................................7 Niederspannungsrichtinie 2014/35/EU
Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie
Abtauen.......................................................8 2014/30/EU
Reinigung und Wartung...............................9
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein.
Fehlersuche...............................................10 Das Gerät an 220/240 V / 50Hz Wechsel-
Reklamation, strom über eine vorschriftsmäßig installierte
Ersatzteile und Service..............................11 Steckdose anschließen.

Entsorgung................................................12 Die Steckdose muss mit einer 10-A -13 A


Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Län-
dern betrieben werden, ist auf dem Typen-
schild zu überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Informationen über Spannung und Leis-
tungsaufnahme / Strom sind auf dem
Typenschild.
Das Typenschild, das sich im Gerät be­
findet, enthält verschiedene technische
Angaben sowie Typen- und Seriennummer.
Ein eventuell notwendiger Austausch der
Netzanschlussleitung darf nur durch einen
Fachmann erfolgen

4
DE

Lernen Sie Ihr Gefriergerät kennen

Handgriff

Dichtleiste

Innendeckel

Typenschild

Ventilationsrost

Bedienungsfeld

Defrost water drain


(Nicht alle Modell)

Rad oder Fuß

Abb. 1

5
DE

Inbetriebnahme und Installation


Aufstellort
Aus Sicherheits- und betriebstechnischen
Gründen darf das Gerät nicht im Freien
aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gefriergerät auf einen

800 mm
ebenen, waagerechten und festen
Untergrund in einem trockenen, gut
belüfteten Raum (max. 75% relative
Luftfeuchtigkeit).
Stellen Sie die Truhe nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Herden oder
Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung oder Wärme von
anderen Wärmequellen.

10
Raumtemperatur 0
m
m
Die Klimaklasse finden Sie auf dem 100 m
m
Typenschild (siehe Seite 10). Sie gibt an,
innerhalb welcher Raumtemperaturbereiche 20 mm Abb. 2
die Gefriertruhe optimal arbeitet.
Zwischen dem Geräteboden und der
Klimaklasse Zulässige Unterlage muss der Abstand mindestens 15
Raumtemperatur mm betragen.
SN +10 ºC bis +32 ºC
WICHTIG! Der Belüftungsrost muss frei
N +10 ºC bis +32 ºC zugänglich sein (Abb. 3).
ST +16 ºC bis +38 ºC
T +16ºC bis+43 ºC

Belüftung
Das Gerät muss ausreichend belüftet sein,
und die Luftzirkulation über und unter ihm
sowie seitlich von ihm darf nicht behindert
sein. Abb. 2 zeigt, wie die erforderliche
Luftzirkulation um das Gefriergerät herum
gewährleistet wird.

Abb. 3

6
DE

Bedienung und Funktion


Das Gerät ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet (Abb. 4)

A
Abb. 4

Für die Bedienung der elektronischen Steuerung verweisen wir auf die separate
Bedienungsanleitung im Gerät.

Weitere Informationen Bullauge


Hinweis: Wenn Sie das Gerät einschalten Einige Modelle besitzen ein vorgebohrtes
drücken Sie bitte dieTaste “A”, (Abb. 4) Loch an der Rückseite. Die Öffnung
damit die Alarmfunktion aktiviert wird. ist im Fall von CO2-Back-up oder als
Kabeldurchführung für einen Sensor
Das Gerät ist mit einer Backup-Batterie nützlich.
ausgestattet. Bei Netzausfall wird automa-
tisch Alarm ausgelöst.

.
Daher ist die Alarmfunktion bei zeitweiliger
Außerbetriebnahme des Geräts unbedingt
zu deaktivieren.

Durch Betätigen von „A“ wird die Alarmfunk-


tion deaktiviert (Abb. 4). Am Display wird
„OFF“ angezeigt. Danach die Netzversor-
gung ausschalten.

7
DE

Abtauen
Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit ver- 5. Wenn es nicht um eine Abtauwasserab-
ursachen mit der Zeit Reif und Eis im Innern lauf und Entwässerung, entfernen Sie
der Gefriertruhe. Eine dünne Reif- oder Eis- das Eis, wenn sie lose ist
schicht setzt die Leistung des Geräts nicht
herab, aber mit zunehmender Stärke des 6. Versorgungsspannung anschließen.
Belags erhöht sich der Energieverbrauch.
Etwas loser Reif lässt sich mit einem Kunst- 7. Das Lagergut kann wieder ins Gerät
stoffschaber entfernen. gelegt werden, wenn die Temperatur
korrekt ist.
Niemals elektrische Geräte oder scharfe
Werkzeuge zum Entfernen von Reif/Eis ver- Nicht vergessen, den Tauwasserablauf
wenden, da sie das Truheninnere beschädi- wieder mit dem Stopfen zu verschließen.
gen können.
Erreicht die Reif- oder Eisschicht 4-5 mm
Stärke, muss das Gerät abgetaut werden.
Wir empfehlen, das Gefriergerät abzutauen,
wenn nur wenige Waren darin gelagert sind.

Gehen Sie folgendermaßen vor:


1. Ziehen Sie den Stecker und lassen Sie
das Deckel geöffnet.

2. Wenn es eine Abtauwasserablauf und


Entwässerung sind, bitte sie die Trenn-
wand unter die Tauwasserablauf legen.. Abb. 5
3. Eine Schüssel mit warmem (nicht ko-
chendem) Wasser in das Gerät stellen
und den Deckel schließen. Ca. 30 Minu-
ten warten und die Reifschicht dann
mit dem Kunststoffschaber entfernen.

4. Um während des Abtauvorgangs Wasser


auf dem Fußboden zu vermeiden, ist die
Tauwasserschale regelmäßig zu kont-
rollieren. Der Boden um den Tauwasse-
rablauf herum sollte abgedeckt werden,
um ihn gegen Eis und Wasserspritzer zu
schützen. Nachdem das Eis getaut ist,
das Gefriergerät mit einer schwachen
Lösung aus Wasser und unparfümiertem
Spülmittel reinigen. Mit einem trockenen
Tuch nachwischen.

8
DE

Reinigung und Wartung


Reinigung Sparen Sie Energie
Vor der Reinigung ist der Netzstecker zu ●● Deckel möglichst geschlossen halten.
ziehen und das lose Zubehör aus dem ●● regelmäßig prüfen, dass der Deckel dicht
Gerät zu entfernen. schließt
Eine Mischung aus lauwarmem Wasser und ●● die Gefriertruhe in einem kühlen (min. 5
unparfümiertem Spülmittel ist dazu am bes- °C), gut belüfteten Raum aufstellen.
ten zur Reinigung geeignet. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursa- ●● Gefriergerät abtauen, bevor die Eisschicht
chen können. Verwenden Sie ein weiches zu dick wird.
Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und
gut abtrocknen. Es darf kein Wasser in die
Bedienungselemente gelangen.
Die Deckeldichtleiste muss regelmäßig
gereinigt werden, um Verfärbungen zu ver-
meiden und lange Haltbarkeit zu gewähr-
leisten. Klares Wasser verwenden. Nach
der Reinigung der Dichtleiste prüfen, ob sie
dicht schließt.
Wir empfehlen die Reinigung der Draht-
und Röhrenkondensatoren an der Geräte-
rückseite.
Den Lüftungsrost frei von Staub und
Schmutz halten. Zur Reinigung des Rosts
einen Staubsauger verwenden.
Bei längerer Außerbetriebnahme, den
Netzstecker ziehen und die Gefriertruhe
ausräumen und reinigen. Den Deckel nicht
schließen, um Geruchsbildung zu vermei-
den.

9
DE

Fehlersuche

Fehler Mögliche Ursache Abhilfe


Es ist kein Licht im Das Gerät ist ausgeschaltet. Stecker und Schalter prüfen.
Display Prüfen, ob der Strom angeschlossen
ist.

Stromausfall; Sicherung hat Die Sicherung muss intakt/


angesprochen; Netzstecker nicht eingeschaltet sein.
richtig eingesteckt.
Die Temperatur im Der Belüftungsrost ist blockiert. Für unbehinderte Luftzirkulation
Gefrierraum ist zu sorgen.
hoch.
Der Deckel der Gefriertruhe ist nicht Deckel schließen und einige Stunden
ordnungsgemäß geschlossen. lang warten.

Es wurde mehr neues Gefriergut in Einige Stunden warten.


das Gerät gelegt, als gleichzeitig
eingefroren werden kann.

Starke Reif- und Eisschicht. Gefriergerät abtauen.


Thermostat zu warm eingestellt. Thermostat auf niedrigere Temperatur
einstellen.

Deckel liegt auf Gefriergut auf. Gefriergut umlagern und prüfen, ob


der Deckel nun dicht schließt.
Temperatur im Thermostat zu kalt eingestellt. Thermostat auf höhere Temperatur
Gefriergerät zu niedrig. einstellen.

Gefriergerät setzt Der Raum ist sehr feucht. Häufig lüften oder Gerät in einem
schnell Reif an. anderen, trockeneren Raum
aufstellen.

Das Gefriergut gibt Feuchtigkeit ab. Gefriergut umpacken.


Deckel lässt sich nicht Unterdruck im Gefriergerät. 2-3 Minuten warten, bis der
öffnen. Unterdruck abgebaut ist, dann erneut
versuchen.
Vibrationen und Das Gerät steht nicht auf einer Gerät auf eine ebene, waagerechte
ungewöhnliche ebenen Unterlage. und feste Unterlage stellen.
Geräusche.
Das Gerät steht nicht frei. Gerät von Möbeln oder anderen
Geräten abrücken.

Trennwand sind locker. Die beweglichen Teile prüfen und


wieder einsetzen.

10
DE

Reklamation, Ersatzteile und Service


Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Ersatzteile
Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und
Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an-
Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem
Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Span-
nungsänderungen oder andere elektrische
Störungen – wie z.B. defekte Sicherungen
oder Fehler in der Netzinstallation – sowie
von anderen als den von dem Lieferanten
vorgeschriebenen Reparaturbetrieben
ausgeführten Reparaturen verursacht
wurden, und allgemein nicht für Fehler und
Schäden, die der Lieferant nachweislich Produktnummer
auf andere Ursachen als Fabrikations- und
Materialfehler zurückführen kann. Diese
Fehler oder Schäden fallen nicht unter das
Reklamationsrecht.
Das Typenschild enthält verschiedene tech-
Transportschäden, die der Anwender fest- nische Angaben, u.a. auch Typ- und Seri-
stellt, sind primär eine Sache zwischen ihm ennummer. Denken Sie daran! Stets nur
und dem Händler, d.h. der Händler hat den autorisierte Handwerker zu beauftragen,
Anwender zufrieden zu stellen. wenn ein Teil repariert oder ausgewechselt
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen werden muss!
Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben
können (siehe Fehlersuche). Ist Ihr Hilfe-
verlangen unberechtigt, beispielsweise weil
das Versagen des Geräts auf eine defekte
Sicherung oder Fehlbedienung zurück zu
führen ist, gehen die Kosten für den Servi-
cebesuch zu Ihren Lasten.

11
DE

Entsorgung
Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der
Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union.
benutzten Batterien.
Wenn Sie elektrische oder elektro-
nische Geräte entsorgen möchten,
Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer
Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler
kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
te elektrische und elektronische
Informationen zur Entsorgung in
Produkte und Batterien nicht in den
Ländern außerhalb der Europäi-
allgemeinen Hausmüll gegeben wer-
schen Union
den sollen. Bitte bringen Sie diese
alten Produkte und Batterien zur Diese Symbole gelten nur innerhalb
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum der Europäischen Union. Bitte treten
Recycling gemäß IhrerLandesgesetz- Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung
gebung und den Richtlinien 2002/96/ oder Ihrem Händler in Kontakt,
EG und 2006/66/EG zu Ihren zustän- wenn Sie dieses Produkt entsorgen
digen Sammelpunkten. möchten, und fragen Sie nach einer
Entsorgungsmöglichkeit.
Indem Sie diese Produkte und Batte-
rien ordnungsgemäß entsorgen, hel- Hinweis zum Batteriesymbol
fen Sie dabei, wertvolle Ressourcen
Dieses Symbol kann in Kombinati-
zu schützen und eventuelle negative
on mit einem chemischen symbol
Auswirkungen auf die menschliche
verwendet werden. In diesem Fall
Gesundheit und die Umwelt zu ver-
erfüllt es die Anforderungen derjeni-
meiden, die anderenfalls durch eine
gen Richtlinie, die für die betreffende
unsachgemäße Abfallbehandlung
Chemikalie erlassen wurde.
auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informatio-
nen zur Sammlung und zum Recy-
cling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in
der Sie die Gegenstände gekauft
haben.
Gemäß Landesvorschriften können
wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.

12
FR

Avant d’utiliser le réfrigérant


Puisque l’appareil contient un ce qui est recommandé par le
réfrigérant Inflammable, il est fabricant.
essentiel de s’assurer que les
conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: 
sont pas endommagés. Ne pas endommager le système
La quantité et le type de réfri- de réfrigération.
gérant utilisée dans votre
appareil est indiquée sur la AVERTISSEMENT: 
plaque signalétique. Ne pas utiliser d´appareils élec-
triques à l’intérieur du comparti-
La norme EN378 précise que la ment de stockage sauf s’ils sont
pièce dans laquelle vous instal- reconnandés par le fabricant.
lez votre appareil doit posséder
un volume de 1 m³ par 8 g de AVERTISSEMENT:
réfrigérant avec des hydrocar- L’appareil ne doit pas être expo-
bures utilisés dans l’appareil afin sé à la pluie.
d’éviter la formation de mé-
langes gaz/air inflammable dans AVERTISSEMENT: 
la pièce où l’appareil est installé Cet appareil n’est pas conçu
dans le cas où il y aurait une pour une utilisation par de
fuite dans le circuit réfrigérant. jeunes enfants ou des per-
sonnes handicapées sauf si
elles sont sous la surveillance
AVERTISSEMENT:
d’un adulte responsable. Les
Gardez les orifices de ventila-
enfants ne doivent pas jouer
tion, situés sur la carrosserie de
avec l’appareil.
l’appareil ou autour de l’appareil,
libres de toute obstruction

AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d’appareils méca-
niques ou autres moyens pour
accélérer la décongélation sauf

2
FR

Avertissement:  ●● Prenez note que toute modi-


Danger – risque d’incendie ou fication de l’appareil annulera
d’explosion si réfrigérant inflam- toutes les garanties et la res-
mable utilisé. L’appareil doit ponsabilité du fabricant.
seulement être réparé par un
personnel qualifié.

AVERTISSEMENT: 
Ne pas entreposer des explo-
sifs, tels que les aérosols avec
propulseurs inflammables dans
l’appareil.

●● Conserver les clés dans un


endroit hors de portée des
enfants.
●● Avant de faire l’entretien ou
le nettoyage de l’appareil,
débranchez-le de son alimen-
tation.
●● Sile câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, des
représentants ou des profes-
sionnels agréés afin d’éviter
les dangers.
●● Laformation de givre sur les
parois intérieures de l’évapora-
teur et les parties supérieures
est un phénomène naturel et
normal. Retirez le givre avec
un chiffon sec.

3
FR

Sommaire Connexion électrique


Avertissement..............................................2 Le câblage et les raccordements électriques
des systèmes d’alimenta¬tion électrique
Connexion électrique...................................3
doivent respecter les normes électriques
Faites connaissance avec (locales et nationales) en vigueur. Consul-
votre congélateur coffre . ............................5 tez ces normes avant toute installation de
l’appareil.
Mise en service et installation.....................6
Ce dispositif est conforme aux directives de
Utilisation et fonctionnement.......................7
l’U.E. le concernant, y compris la Directive
Trou foré......................................................7 2014/35/EU sur la Basse Tension et la
Directive 2014/30/EU sur la Compatibilité
Dégivrage....................................................8 Electromagnétique.
Nettoyage et entretien.................................9 La prise de courant doit rester facilement
Recherche accessible. Brancher la fiche mâle de l’ap-
des pannes éventuelles.............................10 pareil dans une prise secteur en 220/240 V
/ 50Hz réglementairement reliée à la terre.
Garantie, pièces de La prise doit être protégée par un fusible/
rechange et service après-vente...............11 disjoncteur supportant de 10 A - 13 A
Mise au rebut.............................................12 Sur les appareils destinés aux pays non
européens, vérifiez si la tension de bran-
chement et le type de courant spécifiés sur
la plaque signalétique concordent bien avec
ceux offerts par le secteur du pays oncerné.
Les informations concernant la tension
et la puissance absorbée / courant sont
indiquées sur la plaque signalétique.

Si un changement de cordon d’alimentation


électrique s’impose, cette opération est
réservéeà un spécialiste.
La plaque signalétique fournit diverses
informations techniques ainsi que les
numé¬ros de type et de série.
N’utilisez en aucun cas des rallonges de
câble.

4
FR

Faites connaissance
avec votre congélateur coffre

Poignée

Joint
d’étanchéité

Couvercle
intérieur

Nameplate

Grille de ventilation

panneau de contrôle

Évacuation de l’eau
de dégivrage
(Pas tous les modèles)

Roues ou au pied

fig. 1

5
FR

Mise en service et installation


Mise en place
Pour des raisons de sécurité et de
fonctionnement, l’appareil ne doit pas être
placé à l’extérieur.

800 mm
Placer l’appareil bien à l’horizontale sur un
sol plan et stable, dans un local sec et bien
ventilé (max. 75% d’humidité relative).

Ne jamais placer l’appareil près de sources


de chaleur telles radiateurs, et éviter de le
placer au rayonnement direct du soleil ou
près d’une autre source de chaleur.

Température ambiante 10
La classe climatique est indiquée sur la 0
m
m
plaque signalétique (voir page 10). Elle 100 m
m
indique dans quelle plage de température
ambiante le congélateur fonctionne de 20 mm fig. 2
façon optimale.
L’espace entre le sol et le dessous de
Classe Température ambiante l’appareil doit être de 15 mm.
climatique autorisée
IMPORTANT! Il faut laisser un libre accès
SN +10 ºC à +32 ºC
à la grille de ventilation (fig. 3).
N +10 ºC à +32 ºC
ST +16 ºC à +38 ºC
T +16 ºC à+43 ºC

Ventilation
Il est important que l’appareil soit bien
ventilé et que l’air puisse circuler librement
au-dessus, en dessous et autour de
l’appareil. La figure 2 montre comment
assurer la circulation d’air nécessaire
autour du congélateur.

fig. 3

6
FR

Utilisation et fonctionnement
L’appareil est équipé d’une commande électronique (fig. 4)

A
fig. 4

Pour ce qui concerne le maniement de la commande électronique,


reportez-vous au monde d’emploi séparé dans l’appareil.

Informations complémentaires Trou foré


NOTE: La première fois que l’appareil est Certains modèles sont munis d’un trou pré-
connecté, appuyez sur le ”A” (Fig 4), ainsi perforé à l’arrière. Cela est utile s’il faut ajou-
l’alarme sera connecté ter une réserve CO2 ou un câble de sonde.
Cet appareil est muni d’un système de

.
secours sur batterie. L’alarme se déclen-
chera automatiquement lors d’une perte
d’alimentation.
Par conséquent, il est important de débran-
cher l’alarme si l’appareil n’est pas utilisé
pendant un certain temps.
Débranchez l’alarme en appuyant sur ”A”
(fig. 4). L’écran affiche « OFF ». Maintenant,
débranchez la source d’alimentation.

7
FR

Dégivrage
L’humidité apportée par les produits et par congélateur à l’aide de produit à vaisselle
l’air ambiant entraîne au fil du temps la for- sans parfum largement dilué dans l’eau.
mation de givre et de glace dans l’appareil. Essuyer avec un chiffon doux.
Une mince couche de givre ou de glace n’a
pas d’influence sur le fonctionnement du 5. S’il n’y a pas le bac à eau de dégivrage,
congélateur, mais plus la couche devient la glace est enlevé quand il est lâche
épaisse, plus la consommation d’énergie
augmente. Une mince couche de glace 6. Faire le nettoyage du congélateur avec
peut être enlevée à l’aide d’un racleur en de l’eau tiède
matière plastique.
7.Raccordement électrique.
Ne jamais utiliser d’appareil électrique ou
d’objet pointu qui risqueraient d’endomma- 8.Replacer les marchandises dans l’appa-
ger l’intérieur de l’appareil. reil lorsque la température a atteint un
niveau correct.
Lorsque la couche de givre ou de glace at-
teint une épaisseur de 4 à 5 mm, le congé-
Ne pas oublier de replacer le bouchon
lateur doit être dégivré. Il est recommandé
sur le conduit d’évacuation de l’eau de
de procéder au dégivrage au moment où le
décongélation.
congélateur est presque ou complètement
vide.

Procéder de la façon suivante :


1.Tirer le bouchon et laisser le couvercle
ouverte.

2.Placer la cloison sous le bec du conduit


de dégivrage (Non disponible dans tous
les modèles)

3.Placer un récipient d’eau chaude (non


bouillante) dans le congélateur, fermer le
couvercle et attendre environ 30 minutes,
puis enlever le givre avec un grattoir en
plastique. fig. 5

4.Pour éviter un débordement d’eau sur le


sol pendant le dégivrage, surveiller le
bac de recueil de l’eau. Il faut couvrir le
sol autour du bec d’écoulement de l’eau
de dégivrage pour le protéger contre
la glace et les éclaboussures. Lorsque
toute la glace a fondu, nettoyer le

8
FR

Nettoyage et entretien
Nettoyage Pour économiser l’énergie
Avant le nettoyage, débrancher ●● Laisser autant que possible le couvercle
impérativement la prise électrique. fermée.
Utiliser de préférence de l’eau tiède ●● Contrôler régulièrement l’étanchéité du
additionnée d’un peu de produit à vaisselle couvercle
sans parfum. Ne jamais utiliser de produits ●● Placer le congélateur dans un endroit
de nettoyage abrasifs. Utiliser un chiffon frais et bien ventilé.
doux. Rincer à l’eau claire et essuyer à
fond. Éviter de faire pénétrer de l’eau dans ●● Dégivrer avant que la couche de glace ne
le panneau de contrôle. soit trop épaisse.

Le joint d’étanchéité du couvercle nécessite


un nettoyage régulier afin d’éviter qu’il ne
se décolore et pour garantir sa longévité.
Utiliser de l’eau claire. Après nettoyage du
joint d’étanchéité du couvercle, contrôler
qu’il assure toujours son rôle.

La grille de ventilation doit être propre. La


nettoyer avec un aspirateur.

En cas d’absence prolongée, débrancher,


vider et nettoyer l’appareil et laisser le
couvercle ouvert pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.

9
FR

Recherche de pannes éventuelles

Panne Cause possible Remède


Il n’y a pas de lumière L’appareil est éteint. Contrôler la fiche et la prise.
dans Display.
Panne de courant ; fusible grillé ou Contrôler l’alimentation électrique.
disjoncteur déclenché ; prise mal Contrôler le fusible ou le disjoncteur.
enfoncée.
La température dans La grille de ventilation est bloquée. Veiller à la libre circulation de l’air.
le congélateur est trop
élevée. Le couvercle de l’appareil est mal Fermer le couvercle et attendre
fermé. quelques heures.

Une quantité trop importante de Attendre quelques heures.


produits été placée en même temps
dans le congélateur.

Trop de givre et de glace. Dégivrer l’appareil.


Le thermostat est réglé sur trop Régler le thermostat sur une
chaud. température plus basse.

Le couvercle touche à les éléments Déplacer les élément et s’assurer


de le congélateur que le couvercle ferme bien.
La température dans Le thermostat est réglé sur une Régler le thermostat sur une
le congélateur est trop température trop froide. température plus haute.
basse.
Le couvercle touche des aliments Déplacer les aliments et s’assurer
dans le congélateur. que le couvercle ferme bien.
L’appareil produit Le local est très humide. Aérer fréquemment ou transporter
beaucoup de givre. le congélateur dans un local moins
humide.

Les aliments dégagent de l’humidité. Revoir l’emballage des aliments.


Le couvercle ne Sous-pression dans l’appareil. Attendre 2 ou 3 minutes jusqu’à ce
s’ouvre pas. que la sous-pression ait disparu et
essayer de nouveau.
Vibrations et bruits L’appareil n’est pas posé sur une Placer le congélateur sur un sol plan,
insolites. surface plane. stable et horizontal.

L’appareil manque d’espace. Dégager le congélateur des meubles


et appareils qui le gênent.

Objets en vrac ne sont pas sécurisés Vérifier la stabilité des objets non
fixés.

10
FR

Garantie, pièces de rechange et service après-vente


Les pannes ou les dommages dûs directe- cette personne qui devra régler les frais
ment ou indirectement à une utilisation in- entraînés par cette intervention.
correcte ou fautive, un entretien insuffisant,
un encastrement, une mise en place ou un Pièces de rechange
raccordement incorrect, un incendie, un ac- Lors de la commande de pièces de
cident, un impact de foudre, des variations rechange, indiquer le type, numéro de
de tension et tout autre dysfonctionnement produit et de production de l´appareil. Ces
électrique dû par exemple à des fusibles ou renseignements se trouvent sur la plaque
disjoncteurs défectueux, ou à des défauts signalétique au dos de l’appareil. La plaque
du réseau d’alimentation électrique ne sont signalétique renferme plusieurs informa-
pas couverts par la garantie. Dans le cas tions techniques, dont les numéros de type
de réparations effectuées par des per- et de série.
sonnes autres que les réparateurs agréés
par le fournisseur, et en termes généraux
l’ensemble des pannes et dommages dont
le fournisseur peut prouver qu’ils sont dûs à
d’autres causes que des erreurs ou défauts
de fabrication et de matériaux et qui, par
conséquent, ne sont pas couverts par la
garantie. Numéro de produit

Veuillez noter que lorsqu´ une intervention


dans la construction ou si une modification
des composants de l’appareil a été faite, la
garantie et la responsabilité du fournisseur TOUJOURS faire appel à des services
cesse, et l’appareil ne peut pas être utilisé agréés en cas de réparation ou de
légitimement. L’autorisation figurant sur la remplacement !
plaque signalétique ne sera plus valable.
Les dommages dûs au transport et consta-
tés chez le client sont à régler entre le
client et le revendeur, ce qui signifie que
ce-dernier doit s’assurer de la satisfaction
du client.
Avant de faire appel au service après-
vente, toujours contrôler les points énumé-
rés dans la liste de recherche des pannes
(voir ce point). Dans le cas où la cause
de l’intervention demandée ressort de la
responsabilité de la personne ayant fait
appel au service après-vente, par exemple
si la panne de l’appareil est due à un fusible
grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est

11
FR

Mise au rebut
Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession-
collecte et l’élimination des piles et des nels au sein de l’Union euro-
appareils électriques et électroniques péenne
usagés. Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
Apposé sur le produit lui-même, sur électronique, veuillez vous rensei-
son emballage, ou figurant dans la gner directement auprès de votre
documentation qui l’accompagne, ce détaillant ou de votre fournisseur.
pictogramme indique que les piles et Information relative à l’élimination
appareils électriques et électroniques des déchets dans les pays exté-
usagés doivent être séparés des rieurs à l’Union européenne
ordures ménagères.Afin de permettre
le traitement, la valorisation et le Ce pictogramme n’est valide qu’à
recyclage adéquats des piles et des l’intérieur de l’Union européenne.
appareils usagés, veuillez les porter Pour supprimer ce produit, contactez
à l’un des points de collecte prévus, les autorités locales ou votre reven-
conformément à la législation natio- deur afin de connaître la procédure
nale en vigueur ainsi qu’aux direc- d’élimination à suivre.
tives 2002/96/CE et 2006/66/CE. Note relative au pictogramme à
En éliminant piles et appareils apposer sur les piles
usagés conformément à la réglemen- Le pictogramme représentant une
tation en vigueur, vous contribuez à poubelle sur roues barrée d’une croix
prévenir le gaspillage de ressources est conforme à la réglementation. Si
précieuses ainsi qu’à protéger la ce pictogramme est combiné avec un
santé humaine et l’environnement symbole chimique, il remplit égale-
contre les effets potentiellement ment les exigences posées par la
nocifs d’une manipulation inappro- Directive relative au produit chimique
priée des déchets. concerné.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlè-
vement des déchets ou du point
de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.

12
ES

Advertencia
Puesto que el aparato contiene ADVERTENCIA: 
un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige-
esencial asegurarse de que no rante
esté dañada la tubería de refri-
geración. ADVERTENCIA: 
La cantidad y el tipo de refri- No utilice aparatos eléctricos
gerante usado en su aparato dentro del compartimento de
se indica en la placa de datos. almacenamiento de alimentos
del aparato, a menos que sean
La Norma EN378 establece que del tipo recomendado por el
el local en el que Ud. instale su fabricante
aparato deberá tener un volu-
men de 1m³ por 8 g de refrige- ADVERTENCIA: 
rante de hidrocarburos usado en No se debe exponer el aparato a
los aparatos. El objetivo es evitar la lluvia
la formación de mezclas de aire/
gas inflamable en el local donde ADVERTENCIA: 
esté situado el aparato, en caso No deben usar este aparato
de un escape en el circuito del niños pequeños ni personas
refrigerante. débiles, salvo en caso de que
ADVERTENCIA: estén vigilados por una persona
Mantenga las aberturas de ven- responsable que se ocupe de
tilación de la caja del aparato o que lo utilicen sin peligro. Debe-
de la estructura integrada libres ría vigilarse a los niños peque-
de obstrucciones ños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA: 
No utilice dispositivos mecánicos ADVERTENCIA: 
ni otros medios para acelerar el No guarde sustancias explosi-
proceso de descongelación que vas, tales como latas de aero-
no sean los recomendados por sol con un propelente inflama-
el fabricante ble en este electrodoméstico
.
2
ES

ADVERTENCIA:
 Peligro de incendio o explo- ●● La formación de escarcha
sión. Refrigerante inflamable sobre la pared del evaporador
usado. Sóldebe ser reparado interno y las partes superiores
por personal capacitado es un fenómeno natural. Por
tanto, debería descongelarse
el aparato durante la limpieza
o el servicio de mantenimiento
normales
●● Por favor, tenga en cuenta que
los cambios en la construcción
●● Mantenga siempre las llaves del aparato cancelarán todo
en lugar separado y fuera del tipo de garantías y responsabi-
alcance de los niños lidad del producto.
●● Antes de realizar el servicio o
limpieza del aparato, desenc-
húfelo de la corriente o desco-
necte la fuente de alimentación
eléctrica
●● Sise ha dañado el cable de
alimentación eléctrica, éste
deberá ser reemplazado por el
fabricante, su técnico de ser-
vicio o personal de una forma-
ción equivalente, para evitar
peligros

3
ES

Indice Conexión eléctrica


Advertencia.................................................2 Este aparato cumple con las directivas UE
Conexión eléctrica.......................................3 relevantes, incluso Directiva de Bajo Voltaje
2014/35/EU y Directiva de Compatibilidad
Conozca su congelador horizontal .............5 Electromagnética 2014/30/EU.
Instalación y puesta La toma de corriente deberá ser libremente
en marcha inicial.........................................6 accesible (preferentemente emplazada por
encima del armario).
Operación y funcionamiento........................7
Conectar la unidad a una red eléctrica de
Portilla.........................................................7
corriente alterna de 220−240 V/50 Hz a
Descongelación...........................................8 través de una toma de corriente instalada
reglamentariamente y provista de puesta a
Limpieza y mantenimiento...........................9
tierra.
Lista de localización de fallos....................10
La toma de corriente debe estar protegida
Garantía, repuestos y servicio...................11 con un fusible de 10 A−13 A amperios.
Eliminación de electrodomésticos..............12 En los aparatos destinados a países fuera
del continente europeo deberá verificarse
si los valores de la tensión de conexión y el
tipo de corriente que figuran en la placa de
características del aparato coinciden con
los de la red nacional.
La información sobre voltaje, / corriente
se dan en la placa de características.
Si se ha dañado el cable de alimentación
eléctrica, éste deberá ser reemplazado por
el fabricante, su técnico de servicio o per-
sonal de una formación equivalente, para
evitar peligros
La placa de características, situada en el
inte­rior del aparato, contiene algunos datos
técnicos, además del número de tipo y
serie. del número de tipo y serie.

4
ES

Conozca su congelador horizontal

Tirador

Burlete

Tapa interior

Placa del fabricante

Rejilla de ventilación

Panel de control

Drenaje de agua de
descongelación
No todos los modelos

Ruedas o Pies
Figura 1

5
ES

Instalación y puesta en marcha inicial


Ubicación
Por motivos de seguridad y funcionamiento,
no se debe instalar el aparato en exteriores.

Coloque el congelador sobre una superficie

800 mm
nivelada, horizontal y estable en una
habitación seca y bien ventilada (con un
máximo de 75% de humedad relativa del
aire).

Nunca lo coloque cerca de fuentes de calor


tales como estufas o radiadores, y evite
colocarlo bajo la luz solar directa.

Temperatura ambiente 10
La clase de clima se indica en la placa del 0
m
m
fabricante (véase página 10). Este cuadro 100 m
m
especifica las temperaturas ambiente
óptimas. 20 mm Figura 2

Clase de Temperatura ambiente


clima óptima Entre la base del congelador y el suelo
debe haber un espacio de 15 mm.
SN +10 ºC a +32 ºC
N +10 ºC a +32 ºC ¡IMPORTANTE! Debe haber libre acceso a
la rejilla de ventilación (fig. 3).
ST +16 ºC a +38 ºC
T +16 ºC a +43 ºC

Ventilación
Es importante que el congelador esté bien
ventilado y que el aire pueda circular sin
obstáculos por arriba, debajo y alrededor
del mismo. La figura 2 indica cómo
asegurar la circulación necesaria alrededor
del congelador.

Figura 3

6
ES

Operación y funcionamiento
El aparato está equipado con controles electrónicos (figura 4)

A
figura 4

Para accionar el control electrónico, consulte el manual de in-


strucciones separado que se envía en el interior del aparato.

Información adicional

NOTA: Cuando se conecta el poder a Portilla


primer vez, pulse el botón ”A” (figura 4). La Algunos modelos tienen orificios perforados
alarma está conectada previamente en la parte posterior. Estos son
El aparato está equipado con una ba- útiles cuando es necesario utilizar sistemas
tería de respaldo. La alarma se activará de respaldo de CO2 o insertar una sonda
automáticamente al fallar la alimentación de sensor.
eléctrica.

.
Por lo tanto, es importante desconectar la
alarma si el aparato no se usará durante un
período prolongado.
Pulse el botón ”A” (fig. 4) para desactivar
la alarma. En la pantalla aparece ”OFF”.
A continuación, desconecte la fuente de
alimentación eléctrica.

7
ES

Descongelación
Los artículos almacenados y la humedad el hielo y las salpicaduras. Cuando
del aire generan gradualmente escarcha se haya derretido todo el hielo, limpie
y hielo en el congelador. Una capa el interior con una solución de agua y
delgada de escarcha o hielo no afecta al detergente sin perfume. Pase un paño
funcionamiento del congelador, pero a blando.
medida que aumenta el grosor de la capa,
será mayor el consumo energético. Se 5. Conecte la alimentación eléctrica.
puede retirar la escarcha suelta con ayuda
de un raspador plástico.
6. Los artículos podrán volverse a colocar
Nunca use aparatos eléctricos o en el aparato cuando la temperatura sea
instrumentos afilados ya que con ello se la adecuada.
puede dañar el interior del aparato.
Recuerde volver a colocar el tapón en el
Cuando la capa de escarcha exceda de 4-5 desagüe de agua de descongelación.
mm de grosor será necesario descongelar
el congelador. Se recomienda descongelar
el congelador cuando hayan pocos o
ningún artículo en el electrodoméstico.

Proceda de la manera siguiente:

1. Deje abierta la tapa.

2. Coloque el separador bajo la salida del


agua de descongelación. (no todos los
modelos)
Figura 5
3. Coloque un recipiente de agua caliente
(pero no hirviente) en el congelador,
cierre la tapa y espere aprox. 30
minutos, raspando a continuación la
capa de escarcha con el raspador de
plástico.

4. Para prevenir que el suelo se moje


durante el proceso de descongelación,
es necesario vigilar la bandeja de agua
de descongelación. Debería cubrirse el
suelo alrededor del desagüe de agua de
descongelación como protección contra

8
ES

Limpieza y mantenimiento
Limpieza Ahorre energía
Antes de limpiar el aparato debe extraerse ●● Mantenga cerrada la tapa el mayor tiem-
el enchufe y vaciar el interior de todos los po posible.
accesorios móviles. ●● Compruebe periódicamente que la tapa
El congelador horizontal se limpia de forma cierre herméticamente.
óptima con una solución de agua tibia a la ●● Instale el congelador en una habitación
que se añade un poco de detergente sin fresca y bien ventilada.
perfume. Nunca use agentes de limpieza
abrasivos. Utilice un paño blando. Enjuague ●● Descongele el congelador antes de que
con agua limpia y séquelo completamente. la capa de hielo se vuelva demasiado
Es importante impedir que el agua entre en espesa.
el panel de control.
Es necesario limpiar regularmente el burle-
te de la tapa para prevenir la decoloración
y para prolongar la vida útil de servicio. Use
agua limpia. Después de limpiar el burlete,
verifique que continúe proporcionando un
sello hermético.
Debe mantenerse la rejilla de ventilación
libre de suciedad e impurezas. Debe lim-
piarse con una aspiradora.
Si va a ausentarse durante algún tiempo,
desconecte el aparato y extraiga el enchu-
fe, vacíe y limpie el congelador y deje la
tapa abierta para prevenir malos olores.

9
ES

Lista de localización de fallos

Fallo Causa posible Solución


No se encienden las El aparato está apagado. Controle la clavija y el interruptor.
luces de Display
Interrupción de alimentación Verifique que esté conectada la
eléctrica; el fusible está fundido; el alimentación eléctrica.
electrodoméstico no está enchufado Restablezca el fusible.
correctamente.
La temperatura en Está bloqueada la rejilla de Procure que no se bloquee la
el congelador es ventilación. circulación del aire.
demasiado alta.
No se ha cerrado correctamente la Cierre la tapa y espere un par de
tapa del congelador. horas.

La cantidad de artículos colocados de Espere un par de horas.


una vez en el congelador es mayor
que la capacidad del congelador.

Capa gruesa de escarcha y hielo. Descongele el congelador.

Se ha seleccionado una temperatura Seleccione un valor más bajo de


demasiado elevada para el temperatura para el termostato.
termostato.

La tapa hace contacto con los


productos en el congelador. Reorganizar elementos en el
congelador
La temperatura en Se ha seleccionado una temperatura Cambie la posición de los artículos
el congelador es demasiado baja para el termostato. y compruebe que la tapa cierre
demasiado baja. correctamente.
El congelador se cubre La habitación es muy húmeda. Airee con frecuencia o traslade el
de escarcha. congelador a una habitación menos
húmeda.

Los artículos emiten humedad. Envuelva de nuevo los artículos.


La tapa no puede Descenso de presión en el Espere 2-3 minutos hasta que
abrirse. congelador. desaparezca el descenso de presión
y pruebe de nuevo.
Vibración y ruidos El aparato no está nivelado. Coloque el congelador horizontal
molestos. sobre una base nivelada y estable.

El aparato hace contacto con otros Aléjelo de muebles u otros aparatos.


elementos.
Inspeccione los accesorios móviles y
El separador están sueltos. colóquelos de nuevo.

10
ES

Garantía, repuestos y servicio


Exclusiones de la Garantía Repuestos
Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri-
mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie
nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico. Esta
lación erróneos o conexiones eléctricas información aparece en la placa de identi-
defectuosas. Incendio, accidente, rayos, ficación del fabricante colocada en la parte
variaciones de voltaje u otras interferencias trasera del electrodoméstico. La placa del
eléctricas, incluidos fusibles defectuosos fabricante contiene diversa información téc-
o fallos en las instalaciones de suministro nica, incluido el tipo de aparato y el número
eléctrico. de serie.
La Garantía no cubre reparaciones realiza-
das por centros de servicio distintos de los
autorizados, ni aquellos fallos y daños que
el fabricante demuestre que se deben a
causas distintas a defectos de fabricación o
de materiales.
Números de producto
Por favor, tenga en cuenta que los cambios
en la construcción del aparato o en sus
componentes cancelarán esta Garantía y
la responsabilidad de producto, y no podrá
utilizarse el aparato legalmente. También
quedará cancelada la autorización concedi-
da en la placa de datos de servicio.
Los daños ocurridos durante el transpor-
te y descubiertos por el comprador son
principalmente un asunto a resolver entre
el comprador y el distribuidor, es decir, que
el distribuidor debe asegurarse de que
se resuelvan las quejas a satisfacción del
comprador.
Antes de llamar solicitando asistencia téc-
nica, por favor intente resolver el fallo Ud.
mismo (vea Localización de Fallos). Si su
solicitud de asistencia técnica es injustifi-
cada, por ejemplo, si el electrodoméstico
ha fallado como resultado de un fusible
fundido o por un uso erróneo, deberá abo-
nar los costes incurridos con su llamada de
solicitud de asistencia técnica.

11
ES

Eliminación de electrodomésticos
Información para Usuarios sobre la Para usuarios empresariales en la
Recolección y Eliminación de aparatos Unión Europea
viejos y baterías usadas.
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
Estos símbolos en los productos,
contacte a su distribuidor o provee-
embalajes y/o documentos adjuntos,
dor a fin de obtener mayor informa-
significan que los aparatos eléctricos
ción.
y electrónicos y las baterías no debe-
rían ser mezclados con los desechos Informacion sobre la Eliminación
domésticos.Para el tratamiento apro- en otros Países fuera de la Unión
piado, la recuperación y el reciclado Europea
de aparatos viejos y baterías usadas,
Estos símbolos sólo son válidos
por favor, observe las normas de re-
dentro de la Unión Europea. Si desea
colección aplicables, de acuerdo a su
desechar este producto, póngase en
legislación nacional y a las Directivas
contacto con las autoridades locales
2002/96/CE y 2006/66/CE.
o con su distribuidor para que lein-
Al desechar estos aparatos y ba- formen sobre el método correcto de
terías correctamente, Usted estará eliminación.
ayudando a preservar recursos valio-
Nota sobre el símbolo de la bate-
sos y a prevenir cualquier potencial
ria:
efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, Este símbolo puede ser usado en
de lo contrario, podría surgir de un combinación con un símbolo quími-
manejo inapropiado de los residuos. co. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos
Para mayor información sobre la re-
por la Directiva para los químicos
colección y el reciclado de aparatos
involucrados
y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.Po-
drán aplicarse penas por la elimina-
ción incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.

12
DK

Advarsel
Da kølemidlet, som anvendes ADVARSEL:
i apparatet, er en brændbar Anvend ikke elektriske apparater
gasart, er det vigtigt at sikre, at inden i apparatet, medmindre de
kølekredsløb og rør ikke er be- er af en type som er anbefalet af
skadigede. fabrikanten.

Mængde og type af kølemiddel ADVARSEL: 


i apparatet er angivet på type- Apparatet må ikke udsættes for
skiltet. regn.

Standard EN378 angiver, at rum- ADVARSEL: 


met hvor apparatet installeres Dette apparat er ikke beregnet til
skal have en volumen på 1 m³ at blive anvendt af børn, med-
pr. 8 g kulbrinte kølemiddel, der mindre det er blevet tilstrække-
er brugt i apparatet. Dette er for ligt kontrolleret af en ansvarlig
at undgå dannelse af brandfar- person, sådan at apparatet kan
lige gas-/luftblandinger i rummet, anvendes forsvarligt. Børn skal
hvis der skulle opstå en utæthed være under opsyn for at sikre at
i kølekredsløbet. de ikke leger med apparatet.

ADVARSEL:  ADVARSEL:
Lad ventilationsåbninger, i ap- Sørg for ikke at beskadige appa-
paratets kabinet og i eventuelt ratets kølesystem
indbygningsmodul, være util-
dækkede.

ADVARSEL: 
Anvend ikke mekaniske appara-
ter eller andre hjælpemidler til at
fremskynde afrimningsproces-
sen, udover dem som er anbefa-
let af fabrikanten.

2
DK

ADVARSEL:
Fare risiko for brand eller eksplo- ●● Vær opmærksom på at æn-
sion. Kølemidlet er brændbart. dringer i apparatets konstruk-
Må kun repareres af uddannet tion vil medføre, at al garanti
personale. og produktansvar bortfalder.

ADVARSEL: 
Der må ikke opbevares eksplo-
sive stoffer såsom spraydåser
med brændbart drivmiddel i ap-
paratet.

●● Opbevar altid nøgler et separat


sted utilgængeligt for børn.
●● Træk stikket ud af stikkontak-
ten før reparation eller rengø-
ring af apparatet.
●● Hvis netledningen er beskadi-
get, skal den udskiftes af pro-
ducenten, producentens ser-
viceagent eller anden fagmand
for at undgå fare.
●● Dannelse af rim på den ind-
vendige fordamperplade og de
øverste dele er normalt. Appa-
ratet skal derfor afrimes i for-
bindelse med almindelig ren-
gøring eller vedligeholdelse.

3
DK

Indholdsfortegnelse Elektrisk tilslutning


Advarsel .....................................................2 Ledninger og forbindelser til strømforsy-
ningssystemer skal været i overensstem-
Elektrisk tilslutning ......................................3
melse med gældende lokale og nationale
Lær fryseboksen at kende ..........................5 standarder og love.
Ibrugtagning og installation.........................6 Denne enhed overholder de relevante EU-
direktiver, herunder Lavspændingsdirektivet
Betjening og funktion...................................7
2014/35/EU og EMC-direktiv 2014/30/EU
Port hole......................................................7
Stikket skal være frit tilgængelig.
Afrimning.....................................................8
Tilslut kun apparatet til 220/240 V / 50H
Rengøring og vedligeholdelse.....................9 vekselstrøm via en korrekt installeret stik-
kontakt med jordforbindelse.
Fejlfindingsliste..........................................10
Stikkontakten skal være sikret med en 10 A
Reklamation, reservedele og -13 A sikring.
service.......................................................11
Hvis apparatet skal betjenes i et ikke-euro-
Bortskaffelse..............................................12 pæisk land, tjek på typeskiltet, om anført
spænding og strøm svarer til værdierne i
din netspænding.
Oplysninger om spænding og effekt /
strøm er angivet på typeskiltet.
Netledningen må kun udskiftes af en auto-
riseret.
Typeskiltet indeholder forskellige tekniske
oplysninger, samt type og serienummer.

4
DK

Lær fryseboksen at kende

Håndtag

Tætningsliste

Indvendig låg

Typeskilt

Ventilationsrist

Kontrolpanel

Tøvandsafløb
(ikke alle modeller)

Hjul eller fødder

fig. 1

5
DK

Ibrugtagning og installation
Placering
Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige
grunde må apparatet ikke placeres
udendørs.

800 mm
Stil fryseboksen på et plant, vandret og
stabilt underlag i et tørt og godt ventileret
rum (max. 75% relativ luftfugttighed).

Undgå at udsætte fryseboksen for direkte


sollys eller varme fra anden varmekilde eks.
radiator.

Rumtemperaturen
10
Klimaklassen står på typeskiltet (se 0
m
m
side 10). Den angiver indenfor hvilke m
100 m
rumtemperaturer fryseboksen kører
optimalt.
20 mm fig. 2

Klimaklasse Tilladt rumtemperatur Mellem fryserens bund og gulvet skal der


SN +10 ºC til +32 ºC være et mellemrum på 15 mm.
N +10 ºC til +32 ºC VIGTIGT! Der skal være fri adgang til
ST +16 ºC til +38 ºC ventilationsristen (fig. 3).
T +16 ºC til +43 ºC

Ventilation
Det er vigtigt, at apparatet får tilstrækkelig
ventilation og at der er uhindret
luftcirkulation over, under og omkring
det. Figur 2 viser, hvordan du sikrer den
nødvendige cirkulation omkring fryseren.

fig. 3

6
DK

Betjening og funktion
Apparatet er udstyret med en elektronisk styring (fig. 4)

A
fig. 4

For betjening af den elektroniske styring henvises til


separat brugsvejledning vedlagt inde i apparatet.

Yderligere oplysninger Port hole


Nogle modeller har et forboret hul på
OBS: Når strømmen tilsluttes første gang, bagsiden. Den anvendes i tilfælde af CO2
skal der trykkes på knappen “A” (fig. 4), back up eller hvis der kræves indførelse af
derved tilkobles alarmen. en sensor.
Alarmen vil automatisk slukke ved strøm-

.
svigt.
Derfor er det vigtigt at afbryde alarmen, hvis
apparatet ikke skal anvendes i en periode.
Afbryd alarmen ved at trykke på “A” (fig. 4),
og displayet viser “OFF”, og derefter frakob-
les strømforsyningen.

7
DK

Afrimning
Varerne og fugtigheden i luften forårsager
efterhånden rim- og isdannelse i
fryseboksen. Et tyndt lag rim eller is
nedsætter ikke fryserens funktion, men jo
tykkere belægningen er, desto højere bliver
energiforbruget. Lidt løst rim kan skrabes af
med en plastikskraber.

Brug aldrig elektriske apparater eller


skarpe genstande, da det kan beskadige
de indvendige dele i apparatet.

Når rim- og isdannelsen er 4-5 mm tyk skal fig. 5


fryseren afrimes. Det anbefales at afrime
fryseren, når der er få eller ingen varer i Husk at sætte proppen i tøvandsafløbet igen.
fryseren.

Gå frem på følgende måde:


1. Træk elstikket ud og lad låget stå åben.
2. Er der tøvandsbakke og tøvandsudløb
(fig.5) i fryseboksen, placeres
tøvandsbakken under tøvandsudløbet.
3. Sæt en skål med varmt vand (ikke
kogende) i fryseren, luk låget og vent
ca. 30 minutter, hvorefter rimlaget
fjernes med plastskraberen.
4. For at undgå vand på gulvet under
optøningsprocessen, skal man holde
opsyn med tøvandsbakken. Man bør
afdække gulvet omkring tøvandsafløbet
for at beskytte imod is og vandstænk.
5. Hvis der ikke er tøvandsudløb og
tøvandsbakke i fryseboksen, fjernes
isen når den er løs.
6. Når isen er smeltet, gøres fryseren
ren med en svag opløsning af vand og
uparfumeret opvaskemiddel. Tør af med
en blød klud.
7. Tilslut strømmen.
8. Varerne kan lægges ind i apparatet igen
når temperaturen er korrekt.

8
DK

Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring Spar energi
Inden rengøring skal strømmen afbrydes ●● hold låget lukket så meget som muligt.
ved at tage stikket ud af stikkontakten. Alle
●● jævnligt kontrollér at låget lukker tæt
varer og løse dele skal fjernes.
●● installer fryseren i et køligt og godt ventil-
Fryseboksen rengøres bedst med en opløs- leret rum
ning af lunkent vand tilsat lidt uparfumeret
opvaskemiddel. Anvend ikke rengørings- ●● afrim fryseren inden islaget bliver for tykt,
midler der kan ridse. Brug en blød klud. jf. information om afrimning.
Vask efter med rent vand og tør grundigt af.
Undgå at der kommer vand ind i betjenings-
panelet.
Tætningslisten rundt ved låget kræver
jævnlig rengøring for at undgå misfarvning
og sikre lang holdbarhed. Brug rent vand.
Efter rengøring af lågets tætningsliste bør
du kontrollere om den fortsat slutter tæt.
Ventillationsristen skal holdes fri for snavs
og skidt. Rengøres med støvsuger.
Hvis fryseboksen ikke skal benyttes i læn-
gere tid, afbrydes strømmen, den tømmes
og rengøres. Lad låget stå åbent for at
undgå lugtgener.
Husk at afbryde alarmen (se side 7) inden
strømmen frakobles.

9
DK

Fejlfindningsliste

Fejl Mulig årsag Afhjælpning


Der er ikke lys i dis- Apparatet er slukket. Kontrollér stik og kontakt.
palyet.
Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilsluttet.
netstikket er ikke sat rigtigt i. Sikringen skal være slået til.
Temperaturen i fryse- Ventilationsristen er blokeret. Sørg for at der er uhindret luftcirkula-
rummet er for høj. tion.

Fryserens låg er ikke lukket rigtigt. Luk låget og vent et par timer.

Der er anbragt mere i fryseren på éen Vent et par timer.


gang, end den har kapacitet til.

Kraftig rim og islag. Afrim fryseren.

Termostat er indstillet for varmt. Indstil termostat til koldere position.

Låget støder mod varer i fryseren. Flyt rundt på varerne og kontrollér at


låget kan lukke rigtigt.
Temperaturen i fry- Termostaten er indstillet for koldt. Indstil termostat til varmere position.
seren er for lav.
Fryseren rimer kraftigt. Rummet er meget fugtigt. Luft hyppigt ud eller flyt fryseren til et
rum med mindre fugt.

Fugtafgivelse fra varerne. Ompak varerne.

Låget og/eller tætningsliste lukker Tjek låg og tætningsliste for fejl.


ikke korrekt.
Låget kan ikke åbnes. Undertryk i fryseren. Vent 2-3 minutter indtil undertrykket
er forsvundet og prøv igen.
Vibrationer og ualmind- Apparatet står ikke på en plan flade. Placer fryseboksen på et plant van-
elig støj. dret og stabilt underlag.

Apparatet er ikke fritstående. Flyt apparatet væk fra møbler eller


andre apparater.

Indvendig udstyr står løst Kontrollér de flytbar dele og isæt dem


igen.

10
DK

Reklamation, reservedele og service


Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds,
Såfremt der konstateres fejl ved produktet, inden du tilkalder serviceassistance, bedes
kan De over for leverandøren gøre brug af du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan
reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- afhjælpe. (Se brugsanvisningen)
ning. Producenten skal for egen regning Såfremt dit krav om afhjælpning er ube-
afhjælpe fabrikations- og materialefejl, der rettiget, eksempelvis hvis apparatets
konstateres ved apparatets normale brug svigt skyldes en sprunget sikring eller en
under forudsætning af, at apparatet er købt fejlbetjening, må du selv betale de omkost-
som fabriksnyt i Danmark. For Grønland og ninger, der er forbundet med at have tilkaldt
Færøerne gælder særlige bestemmelser. serviceassistance.
Såfremt det skønnes nødvendigt at appara-
tet indsendes til værksted, sker indsendelse
Reservedele
og returnering for producentens regning og Angiv venligst type- og serienummer samt
risiko. produkt nummer, når du bestiller reserve-
dele.
Der er ikke dækning for fejl eller skader
direkte eller indirekte opstået ved fejlbetje- Disse oplysninger finder du på typeskiltet.
ning, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse, Typeskiltet indeholder forskellige tekniske
forkert indbygning, opstilling eller tilslutning. oplysninger, samt type- og serienummer.
Det samme gælder for brand, ulykke, lyn- Husk altid at bruge autoriserede håndvær-
nedslag, spændingsvariationer eller andre kere, hvis der er noget der skal repareres
elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte eller udskiftes!
sikringer eller fejl i forsyningsnettets elektri-
ske installationer.
Reparationer udført af andre end de anviste
reparatører, og i det hele taget fejl og
skader, som leverandøren kan godtgøre
skyldes andre årsager end fabrikations- og
materialefejl, er ikke omfattet af reklamati- Produkt nr.
onsretten.
Vær opmærksom på, at ved indgreb i
apparatets opbygning, og ved ændring af
apparatets komponentbestykning bortfalder
garanti og produktansvar og apparatet kan
ikke lovligt anvendes. Godkendelse anført
på mærkeskilt er ligeledes ugyldig.
Transportskader, der konstateres hos for-
brugeren, er primært en sag mellem forbru-
ger og forhandler, dvs. forhandler må drage

11
DK

Bortskaffelse
Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den
bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union
batterier
Når du ønsker at kassere elektriske
eller elektroniske apparater, bedes du
Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller
lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
betyder, at brugte elektriske og
Information om bortskaffelse i
elektroniske produkter og batterier
lande uden for Den Europæiske
ikke må smides ud som almindeligt
Union
husholdningsaffald. Sådanne gamle
produkter og batterier skal indleveres Disse symboler gælder kun inden
til behandling, genvinding resp. recy- for Den Europæiske Union. Hvis du
cling i henhold til gældende nationale ønsker at afhænde dette produkt,
bestemmelser samt direktiverne skal du rette henvendelse til de lokale
2002/96/EF og 2006/66/EF. myndigheder eller din forhandler. Her
kan du få oplysninger om, hvordan
Ved at bortskaffe sådanne produkter
du bedst kommer af med produktet.
og batterier på korrekt vis hjælper
du med til at beskytte værdifulde Information om batterisymbol
ressourcer og imødegå de negative
Dette symbol kan optræde sammen
påvirkninger af det menneskelige
med et kemisk symbol. I så fald opfyl-
helbred og miljøet, som vil kunne
der det kravene for det direktiv, som
være følgen af usagkyndig affaldsbe-
er blevet fastlagt for det pågældende
handling.
kemikalie.
Ønsker du mere udførlig information
om indsamling og recycling af gamle
produkter og batterier, kan du hen-
vende dig til din kommune, depone-
ringsselskabet eller stedet, hvor du
har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektro-
nikskrot og batterier kan eventuelt
udløse bødeforlæg.

12
RUS

Меры предосторожности
Поскольку данное изделие ОСТОРОЖНО:
содержит горючий хладагент,  Для ускорения процесса
важно не допускать поврежде- размораживания не раз-
ния трубопроводов хладаген- решается использовать
та. никаких механических пред-
Количество хладагента и метов или других средств,
тип, используемого в вашем кроме рекомендованных
изделии, указано на таблич- изготовителем
ке с паспортными данными.
Стандартом EN378 регламен- ОСТОРОЖНО: 
тируется, что помещение, в Оберегайте контур хлада-
котором вы устанавливаете гента от повреждений
изделие, должно иметь объем
1 м³ на 8 г углеводородного ОСТОРОЖНО: 
хладагента, используемого в Не используйте электриче-
устройстве. Это требование ские приборы внутри охлаж-
имеет своей целью избежать даемого отсека хранения,
образования горючей газо-воз- исключая устройства реко-
душной смеси в помещении, мендованного изготовите-
где находится изделие, в слу- лем типа
чае нарушения герметичности
контура хладагента. ОСТОРОЖНО: 
Не оставляйте изделие
под дождем
ОСТОРОЖНО: 
Следите за тем, чтобы ОСТОРОЖНО: 
вентиляционные отверстия Данное изделие не рас-
в шкафу изделия или встро- считано на использование
енной конструкции остава- детьми или немощными
лись открытыми людьми, если только за
ними нет надлежащего
контроля со стороны от-

2
RUS

ветственного лица, по- ●● Прежде чем приступать к


зволяющего обеспечить техническому обслуживанию
безопасное использование. или мойке изделия, выньте
Необходимо присматривать вилку шнура питания изде-
за детьми для того, чтобы лия из сетевой розетки или
они не играли с изделием отключите источник электро-
питания
ОСТОРОЖНО:  ●● В случае повреждения шнура
Оберегайте контур хлада- питания изготовитель, его
гента от повреждений. сервисный агент или иные
квалифицированные лица
ОСТОРОЖНО:  должны заменить его во из-
Опасность риск возгорания бежание опасности
или взрыва. Огнеопасно ●● Образование инея на вну-
хладагента используется. тренней стенке испарителя
Чтобы быть восстановлены и верхних частях является
только обученным персона- нормальным явлением. По-
лом. этому размораживание из-
делия следует осуществлять
во время обычной мойки или
технического обслуживания
●● Указания по замене пере-
ОСТОРОЖНО: 
Не храните взрывоопас- горевших ламп должны быть
ные вещества, такие как включены в инструкцию
аэрозольные баллоны с ●● Следует иметь в виду, что
горючей топлива в этом при- внесение изменений в кон-
боре. струкцию изделия приводит
к полному аннулированию
●● Хранитеключи в отдельном гарантии и обязательств про-
месте, недоступном для изводителя.
детей

3
RUS

Содержание Электрическое
подключение
Меры предосторожности...........................2
Настоящее устройство отвечает требо-
Электрическое подключение....................3 ваниям соответствующих директив ЕС,
Общий вид морозильного ларя................5 включая Директиву по низковольтовым
устройствам 2014/35/EU и Директиву
Установка и ввод в эксплуатацию............6 по электромагнитной совместимости
2014/30/EU
Настройка и режимы работы....................7
Электрическое подключение всегда
иллюминатор..............................................7
должно быть сделано в соответствии с
Размораживание........................................8 местными правилами.
Мойка и уход..............................................8 Прибор должен быть подключен к 220-
240V 50 Гц переменного тока через
Поиск и устранение
правильно установленную заземленной
неисправностей.......................................10
розетке. Розетка должна быть слиты с
Гарантия, запасные 10А - 13A предохранителя.
части и сервис..........................................11
Если прибор должен работать в неевро-
Утилизация...............................................11 пейской страной, проверить на табличке,
соответствует ли напряжение питания
и переменного тока типа с указанием
вашего питания.
Информация о напряжение, ток или
мощность приведены на табличке
Данные отношении напряжения и по-
требляемой мощности / тока приведены
на табличке.

4
RUS

Общий вид морозильного ларя

Рукоятка

Уплотнительная
полоса
Внутренняя
крышка

Табличка
спаспортными
данными

Вентиляционная
решетка

панель управления

Слив воды при


размораживании
не все модели

рис. 1
колеса или ноги

5
RUS

Установка и ввод в эксплуатацию


Размещение
Исходя из соображений безопасности и
правил эксплуатации, устанавливать из-
делие на открытом воздухе запрещается.

800 mm
Для размещения изделия следует вы-
брать место с твердой, горизонтальной
поверхностью в сухом, хорошо прове-
триваемом помещении (макс. влажность
воздуха 75 %).
На изделие не должны падать прямые
лучи солнечного света, его нельзя также
располагать вблизи источников тепла,
например, вблизи кухонных плит, отопи-
тельных батарей и т.д.
10
0
m
Температура в помещении m
100 m
m
Климатический класс указан на табличке
с паспортными данными (см. стр. 10). Он
20 mm рис. 2
регламентирует оптимальную температу-
ру в помещении.
Между днищем изделия и полом должен
быть зазор не менее 15 мм.
Климатиче- Оптимальная
ский класс температура в ВНИМАНИЕ! Необходимо обеспечить
помещении свободный доступ к вентиляционной
SN +10 ºC до +32 ºC решетке (рис. 3).
N +10 ºC до +32 ºC
ST +16 ºC до +38 ºC
T +16 ºC до +43 ºC

Вентиляция
Важно обеспечить хорошую вентиляцию
изделия и возможность беспрепятствен-
ной циркуляции воздуха над ним, под
ним и вокруг него. На рис. 2 показано, как
можно обеспечить необходимую циркуля-
цию воздуха. рис. 3

6
RUS

Настройка и режимы работы


Изделие оборудовано электронной системой управления (рис. 4)

рис. 4

Для операции электронного контроля, ссылка сделана к


отдельной инструкции, приложенной в приборе.

Дополнительная информация иллюминатор


У некоторых моделей имеется
ПРИМЕЧАНИЕ: В первый раз питания предварительно просверленное отверстие
подключен, нажмите ”A” (Рис.4), тем с задней стороны. Полезно в случае
самым сигнал будет подключен скопления CO2 или, при необходимости,
Не забудьте снова отключить тревогу ввода проволочного датчика.
перед отключении питания Не для всех моделей.

Прибор оснащен резервным

.
электропитанием от батареи. Аварийная
сигнализация автоматически отключается
при отказе источника электропитания.
Следовательно, важно отключить
аварийную сигнализацию в том случае,
если прибор не используется в течение
некоторого периода времени.

7
RUS

Размораживание
Иней образуется в результате контакта льда. Когда лед растает, помойте ларь
воздуха, содержащего влагу, с слабым водяным раствором моющего
холодными поверхностями морозильного средства без запаха. Вытрите ларь
ларя. Тонкий слой инея или льда не насухо мягкой тканью.
нарушает работу морозильного ларя,
но по мере утолщения слоя льда 5. Подключите электропитание.
увеличивается потребление энергии.
Тонкий слой инея можно удалять с
помощью пластмассового скребка. 6. Когда температура достигнет нужного
уровня, продукты можно вновь
Никогда не используйте для удаления поместить в ларь.
инея электроприборы или острые
предметы, поскольку они могут Не забудьте вернуть на место
повредить внутренние детали ларя. заглушку сливного отверстия.

Когда толщина слоя инея или льда


достигнет 4-5 мм, морозильный ларь
следует разморозить. Размораживать
ларь следует, когда в нем мало или
совсем нет продуктов.

Проделайте следующее:

1. Откройте крышку ларя.

2. Поместите перегородку ниже уровня


рис. 5
стока талой воды (если нашли в
морозильник)

3. Поставьте в ларь миску с горячей


(но не кипящей) водой и на 30
мин закройте крышку ларя, после
чего удалите иней с помощью
пластмассового скребка.

4. Чтобы не заливать пол водой во


время размораживания, следите
за состоянием поддона для талой
воды. Часть пола рядом со сливным
отверстием для талой воды следует
накрывать, чтобы защитить от воды и

8
RUS

Мойка и уход
Мойка Экономия энергии
Перед началом мойки отключите элек- ●● Держите крышку закрытой всегда,
тропитание и удалите из ларя все извле- когда это возможно.
каемые принадлежности.
●● Регулярно проверяйте герметичность
Мойку ларя лучше всего осуществлять прилегания крышки.
теплой водой (макс. 65 °C) с небольшим ●● Разместите морозильный ларь в хо-
количеством слабого моющего сред- лодном помещении с хорошей венти-
ства. Никогда не применяйте чистящие ляцией.
средства для удаления отложений. Ис-
пользуйте мягкую ткань. Выполните про- ●● Размораживайте морозильный ларь
мывку чистой водой и тщательную сушку. до того, как слой льда станет излишне
Важно не допустить попадания воды на толстым.
панель управления.
Уплотнительную полосу по периметру
крышки следует регулярно очищать для
того, чтобы избежать ее обесцвечивания
и продлить срок службы. Используйте
чистую воду. После очистки уплотни-
тельной полосы убедитесь в том, что она
по-прежнему обеспечивает герметичное
закрытие ларя.
Следите за тем, чтобы на вентиляци-
онной решетке не скапливалась пыль и
грязь. Для очистки используйте пылесос.
В случае вывода изделия из эксплуата-
ции на какой-то период времени выклю-
чите его, отсоедините от сети питания,
извлеките все содержимое, выполните
мойку и оставьте крышку открытой для
циркуляции воздуха и предотвращения
появления запахов.

9
RUS

Поиск и устранение неисправностей

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Там нет света в дис- Изделие выключено. Проверьте вилку и розетку.
плее
Нарушение электропитания; перего- Убедитесь в наличии питания.
рел плавкий предохранитель; вилка Замените предохранитель.
шнура питания неправильно встав-
лена в розетку
Температура в моро- Засорена вентиляционная решетка. Обеспечьте нормальную циркуля-
зильном ларе завы- цию воздуха.
шена. Крышка не закрыта надлежащим
образом. Закройте крышку и подождите не-
сколько часов.
Подождать несколько часов.
Количество свежих продуктов, поме-
щенных в морозильный ларь, превы- Разморозьте морозильный ларь.
шает его производительность.

Толстый слой инея и льда.


Термостат настроен на слишком вы- Настройте термостат на более низ-
сокую температуру. кую температуру.

Крышка касается продуктов в моро- Переложите продукты в морозиль-


зильном ларе. ном ларе и убедитесь в том, что
крышка закрывается герметично.
Температура в моро- Термостат настроен на слишком Настройте термостат на более вы-
зильном ларе слиш- низкую температуру. сокую температуру.
ком низкая.
Количество инея в Высокая влажность воздуха в по- Чаще проветривайте помещение
морозильном ларе мещении. или переставьте морозильный ларь
слишком велико. в помещение с более низкой влаж-
ностью.

Продукты, помещенные в морозиль- Заново упаковать продукты в моро-


ный ларь, выделяют влагу. зильном ларе.
Крышка не открыва- В морозильном ларе отрицательное Подождите 2-3 минуты до устра-
ется. давление. нения отрицательного давления и
повторите попытку.
Вибрации и Поверхность, на которой Разместите морозильный ларь на
необычный шум. установлено изделие, плоской, горизонтальной и устойчи-
негоризонтальная. вой поверхности.

Изделие касается окружающих Отодвиньте ларь от других изделий


предметов. или мебели.

перегородка не закреплены. Проверьте извлекаемые принадлеж-


ности и переустановите их.

10
RUS

Гарантия, запасные части и сервис


Отказ от гарантийных обяза- Запасные части
тельств При заказе запасных частей укажите
Поломки и повреждения, обусловленные тип, Продукт и заводской номера вашего
напрямую или косвенно несоблюдением изделия . Эта информация приведена
правил эксплуатации, использованием не на табличке с паспортными данными
по назначению, неудовлетворительным на задней стенке изделия. Табличка с
техническим обслуживанием, неправиль- паспортными данными содержит различ-
ным механическим или электрическим ную техническую информацию, включая
монтажом. Пожары, аварии, удары мол- тип и серийные номера.
нии, перепады напряжения или другие
электрические нарушения, включая Примечание: При необходимости ремон-
дефектные плавкие предохранители или та или замены вашего изделия обращай-
неисправности питающей сети. тесь только в официальные сервисные
центры!
Следует иметь в виду, что внесение
изменений в конструкцию изделия или
комплектацию изделия ведет к аннули-
рованию гарантии и ликвидации ответ-
ственности за качество изделия, а само
изделие нельзя будет эксплуатировать
законно. Сертификация, указанная на
Утилизация
табличке с паспортными данными, также
станет недействительной. Информация по обра-
Вопросы, связанные с транспортными щению с отходами для
повреждениями, обнаруженными поку- стран,
пателем, как правило, решаются между не входящих в Европей-
покупателем и дистрибьютором, т.е. дис- ский Союз
трибьютор обязан удовлетворить претен-
зии покупателя. Действие данных символов
распространяется только на
Прежде чем обращаться к специали- Европейский Союз.
стам за оказанием технической помощи, Если Вы собираетесь выбро-
выясните, не можете ли вы устранить сить данный продукт,
неисправность самостоятельно. Если на узнайте в местных органах
ваше обращение за оказанием помощи власти или у дилера, как
гарантия не распространяется, например, следует поступать с отходами
если изделие вышло из строя в результа- такого типа.
те перегорания плавкого предохранителя
или нарушения правил эксплуатации, вам
будет выставлен счет, исходя из расходов
на оказание технической помощи.

11
GB Reserving the right to alter specifications without prior notice.

DE Recht auf Änderungen vorbehalten.

FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits

ES La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones

DK Ret til ændringer forbeholdes

RUS Oставляет за собой право на изменение спецификаций без


предварительного уведомления.

8060101 rev 04

You might also like