Professional Documents
Culture Documents
Warning
As the appliance contains a WARNING:
flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant
sential to ensure that the refrig- system
erant pipes are not damaged.
Standard EN378 specifies that WARNING:
the room in which you install Do not use electrical appli-
your appliance must have a ances inside the refrigerated
volume of 1m³ per 8 g of hydro- storage compartment, unless
carbon refrigerant used in the they are of a type recommended
appliances. This is to avoid the by the manufacturer
formation of flammable gas/air
mixtures in the room where the WARNING:
appliance is located in the event Do not expose the appliance to
of a leak in the refrigerant circuit. rain
The quantity of the refrigerant
used in your appliance is indi- WARNING:
cated on the rating plate. This appliance is not intended
for use by children or infirm
persons unless they have been
WARNING: adequately supervised by a
Keep ventilation openings in responsible person to ensure
the appliance’s cabinet or in the that they can use the appliance
built-in structure clear of obstruc- safely. Children should be super-
tion vised to ensure that they do not
play with the appliance
WARNING:
Do not use other mechanical WARNING:
devices or other means to ac- Do not damage the refrigerant
celerate the defrosting process system
than those recommended by the
manufacturer
2
GB
WARNING:
Danger risk of fire or explosion. ●● Frost formation on the interior
Flammable refrigerant used. To evaporator wall and upper
be repaired only by trained per- parts is a natural phenom-
sonnel. enon. Therefore, the appliance
should be defrosted during
normal cleaning or mainte-
nance.
●● Please note that changes to
the appliance construction will
WARNING: cancel all warranty and product
Do not store explosive substanc- liability
es such as aerosol cans with
a flammable propellant in this
appliance.
3
GB
4
GB
Handle
Sealing strip
Inner lid
Nameplate
Ventilation grille
Control panel
Wheel or foot
fig. 1
5
GB
800 mm
stable, level surface in a dry, well-ventilated
room (max. 75% relative air humidity).
Room temperature
The climate class is stated on the
nameplate (see page 10). This specifies the 10
optimum room temperature. 0
m
m
m
100 m
Climate Optimum room
class temperature 20 mm fig. 2
SN +10 ºC to +32 ºC
There must be at least 15 mm clearance
N +10 ºC to +32 ºC between the base of the appliance and the
ST +16 ºC to +38 ºC floor.
T +16 ºC to +43 ºC
IMPORTANT! There must be free access to
the ventilation grille (fig. 3).
Ventilation
It is important that the appliance be
well ventilated and that air can circulate
unhindered above, below and around it.
Figure 2 illustrates how the necessary air
circulation can be ensured.
fig. 3
6
GB
A fig. 4
.
Therefore it is important to disconnect the
alarm, in case the appliance is not to be
used for a period.
Set the alarm off by pressing the “A” (fig. 4),
and display shows “OFF”, and then discon-
nect the power supply.
7
GB
Defrosting
The items stored in the freezer and the 5. When all the frost and ice have
humidity of the surrounding air gradually melted, clean the inside of the appliance
cause frost and ice to form inside the using water with a mild, perfume-free
freezer. A thin layer of frost or ice does detergent. Dry the freezer with a soft
not affect freezer performance, but the cloth.
thicker the layer, the higher the energy
consumption. Small amounts of loose frost 6. If there are no defrost water tray and
can be removed using a plastic scraper. water drain, the ice is removed when it is
loose
Never use electrical apparatus or sharp
implements as these may damage the 7. Reconnect the power supply.
inside of the appliance.
8. Return items to the freezer when the
When the layer of frost and ice exceeds required temperature has been reached.
4-5 mm the freezer should be completely
defrosted. It is recommended that defrosting Remember to reinsert the stopper in the
be performed when there are no or only a defrost water drain.
few items stored in the freezer.
Proceed as follows:
8
GB
9
GB
Fault finding
The thermostat is set too high. Set the thermostat to a lower tempe-
rature.
The lid is prevented from closing Reposition items inside the freezer
tightly by items stored in the freezer. and check that the lid closes tightly.
Temperature in freezer The thermostat is set too low. Set the thermostat to a higher tem-
too low. perature.
The freezer produces Air humidity in the room is high. Ventilate the room more often or
large quantities of move the freezer to a room with lower
frost. humidity.
Items placed in the freezer are giving Repack items stored in the freezer.
off moisture.
The lid cannot be Underpressure in freezer. Wait 2-3 minutes until the underpres-
opened. sure has been equalised and try
again.
Vibration and unusual The appliance is not on a level Position the freezer on a flat, level
noise. surface. and stable surface.
The appliance is not free standing. Move the appliance away from other
appliances or pieces of furniture.
10
GB
11
GB
Disposal
Information for Users on Collection For business users in the Euro-
and Disposal of Old Equipment and pean Union.
used Batteries If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
These symbols on the products, your dealer or supplier for further
packaging, and/or accompanying information.
documents mean that used electri-
Information on Disposal in other
cal and electronic products and
Countries outside the European
batteries should not be mixed with
Union
general household waste. For proper
treatment, recovery and recycling These symbols are only valid in the
of old products and used batteries, European Union. If you wish to dis-
please take them to applicable collec- card this product, please contact your
tion points, in accordance with your local authorities or dealer and ask for
national legislation and the Directives the correct method of disposal.
2002/96/EC and 2006/66/EC.
Note for the battery symbol
By disposing of these products and
This symbol might be used in combi-
batteries correctly, you will help to
nation with a chemical symbol. In this
save valuable resources and prevent
case it complies with the requirement
any potential negative effects on
set by the Directive for the chemical
human health and the environment
involved.
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collec-
tion and recycling of old products and
batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incor-
rect disposal of this waste, in accord-
ance with national legislation.
12
DE
Warnung
Da ein brennbares Gas als Käl- WARNUNG:
temittel in diesem Gerät dient, ist Beschädigen Sie nicht den Kühl-
es wichtig sicherzustellen, dass kreislauf.
kein Teil des Kühlkreislaufs oder
der Rohre beschädigt ist. WARNUNG:
Die Menge und Art von Käl- Verwenden Sie keine elektri-
temittel im Gerät ist auf dem schen Geräte im Gerät, es sei
Typenschild angegeben. denn, dass die Geräte vom Her-
steller empfohlen sind.
Der Standard EN378 spezifiziert,
dass der Raum, in dem das Ge- WARNUNG:
rät installiert wird, ein Volumen Das Gerät nicht dem Regen aus-
von 1m³ pro 8 g Kohlenwasser- setzen.
stoff-Kältemittel, das im Gerät
verwendet ist, haben soll. Dies WARNUNG:
ist zu beachten, um die Bildung Dieses Gerät ist nicht zur Ver-
von leicht entzündlichen Gasge- wendung durch Personen
mischen in dem Raum, wo das (einschließlich Kinder) mit
Gerät installiert ist, zu vermei- eingeschränkten physischen,
den, falls eine Undichtigkeit des sensorischen oder geistigen
Kuhlkreislaufs entsteht. Fähigkeiten oder fehlender Er-
WARNUNG: fahrung und Wissen bestimmt,
Decken Sie die Lüftungsöffnun- es sei denn, eine angemes-
gen am Geräte oder am Einbau- sene Aufsicht oder Anleitung zur
modul nicht ab. Benutzung des Geräts durch
eine für ihre Sicherheit zustän-
WARNUNG: dige Person ist gegeben. Kinder
Verwenden Sie keine anderen sollten beaufsichtigt werden um
mechanischen Geräte oder sicherzustellen, dass sie nicht
Hilfsmittel um den Entfrostung- mit dem Gerät spielen.
sprozess zu beschleunigen, als
die Geräte, die vom Hersteller
empfohlen sind.
2
DE
WARNUNG: ●● Bildung
von Reif auf der inne-
Der Schlüssel ist an einer sepa- ren Verdampferplatte und den
raten Stelle und unzugänglich für obersten Teilen ist normal. In
Kinder aufzubewahren. Verbindung mit Reinigung oder
Wartung muss das Gerät des-
halb entfrostet werden.
●● BeachtenSie bitte, dass Ände-
rungen der Konstruktion dieses
Gerätes zur Folge haben, dass
WARNUNG: die Garantie und Produkthaf-
Keine Produkte mit brennbaren tung erlöschen.
Treibgasen (z. B. Spraydosen)
und keine explosiven Stoffe la-
gern. Explosionsgefahr!
3
DE
4
DE
Handgriff
Dichtleiste
Innendeckel
Typenschild
Ventilationsrost
Bedienungsfeld
Abb. 1
5
DE
800 mm
ebenen, waagerechten und festen
Untergrund in einem trockenen, gut
belüfteten Raum (max. 75% relative
Luftfeuchtigkeit).
Stellen Sie die Truhe nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Herden oder
Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung oder Wärme von
anderen Wärmequellen.
10
Raumtemperatur 0
m
m
Die Klimaklasse finden Sie auf dem 100 m
m
Typenschild (siehe Seite 10). Sie gibt an,
innerhalb welcher Raumtemperaturbereiche 20 mm Abb. 2
die Gefriertruhe optimal arbeitet.
Zwischen dem Geräteboden und der
Klimaklasse Zulässige Unterlage muss der Abstand mindestens 15
Raumtemperatur mm betragen.
SN +10 ºC bis +32 ºC
WICHTIG! Der Belüftungsrost muss frei
N +10 ºC bis +32 ºC zugänglich sein (Abb. 3).
ST +16 ºC bis +38 ºC
T +16ºC bis+43 ºC
Belüftung
Das Gerät muss ausreichend belüftet sein,
und die Luftzirkulation über und unter ihm
sowie seitlich von ihm darf nicht behindert
sein. Abb. 2 zeigt, wie die erforderliche
Luftzirkulation um das Gefriergerät herum
gewährleistet wird.
Abb. 3
6
DE
A
Abb. 4
Für die Bedienung der elektronischen Steuerung verweisen wir auf die separate
Bedienungsanleitung im Gerät.
.
Daher ist die Alarmfunktion bei zeitweiliger
Außerbetriebnahme des Geräts unbedingt
zu deaktivieren.
7
DE
Abtauen
Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit ver- 5. Wenn es nicht um eine Abtauwasserab-
ursachen mit der Zeit Reif und Eis im Innern lauf und Entwässerung, entfernen Sie
der Gefriertruhe. Eine dünne Reif- oder Eis- das Eis, wenn sie lose ist
schicht setzt die Leistung des Geräts nicht
herab, aber mit zunehmender Stärke des 6. Versorgungsspannung anschließen.
Belags erhöht sich der Energieverbrauch.
Etwas loser Reif lässt sich mit einem Kunst- 7. Das Lagergut kann wieder ins Gerät
stoffschaber entfernen. gelegt werden, wenn die Temperatur
korrekt ist.
Niemals elektrische Geräte oder scharfe
Werkzeuge zum Entfernen von Reif/Eis ver- Nicht vergessen, den Tauwasserablauf
wenden, da sie das Truheninnere beschädi- wieder mit dem Stopfen zu verschließen.
gen können.
Erreicht die Reif- oder Eisschicht 4-5 mm
Stärke, muss das Gerät abgetaut werden.
Wir empfehlen, das Gefriergerät abzutauen,
wenn nur wenige Waren darin gelagert sind.
8
DE
9
DE
Fehlersuche
Gefriergerät setzt Der Raum ist sehr feucht. Häufig lüften oder Gerät in einem
schnell Reif an. anderen, trockeneren Raum
aufstellen.
10
DE
11
DE
Entsorgung
Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der
Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union.
benutzten Batterien.
Wenn Sie elektrische oder elektro-
nische Geräte entsorgen möchten,
Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer
Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler
kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
te elektrische und elektronische
Informationen zur Entsorgung in
Produkte und Batterien nicht in den
Ländern außerhalb der Europäi-
allgemeinen Hausmüll gegeben wer-
schen Union
den sollen. Bitte bringen Sie diese
alten Produkte und Batterien zur Diese Symbole gelten nur innerhalb
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum der Europäischen Union. Bitte treten
Recycling gemäß IhrerLandesgesetz- Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung
gebung und den Richtlinien 2002/96/ oder Ihrem Händler in Kontakt,
EG und 2006/66/EG zu Ihren zustän- wenn Sie dieses Produkt entsorgen
digen Sammelpunkten. möchten, und fragen Sie nach einer
Entsorgungsmöglichkeit.
Indem Sie diese Produkte und Batte-
rien ordnungsgemäß entsorgen, hel- Hinweis zum Batteriesymbol
fen Sie dabei, wertvolle Ressourcen
Dieses Symbol kann in Kombinati-
zu schützen und eventuelle negative
on mit einem chemischen symbol
Auswirkungen auf die menschliche
verwendet werden. In diesem Fall
Gesundheit und die Umwelt zu ver-
erfüllt es die Anforderungen derjeni-
meiden, die anderenfalls durch eine
gen Richtlinie, die für die betreffende
unsachgemäße Abfallbehandlung
Chemikalie erlassen wurde.
auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informatio-
nen zur Sammlung und zum Recy-
cling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in
der Sie die Gegenstände gekauft
haben.
Gemäß Landesvorschriften können
wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
12
FR
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d’appareils méca-
niques ou autres moyens pour
accélérer la décongélation sauf
2
FR
AVERTISSEMENT:
Ne pas entreposer des explo-
sifs, tels que les aérosols avec
propulseurs inflammables dans
l’appareil.
3
FR
4
FR
Faites connaissance
avec votre congélateur coffre
Poignée
Joint
d’étanchéité
Couvercle
intérieur
Nameplate
Grille de ventilation
panneau de contrôle
Évacuation de l’eau
de dégivrage
(Pas tous les modèles)
Roues ou au pied
fig. 1
5
FR
800 mm
Placer l’appareil bien à l’horizontale sur un
sol plan et stable, dans un local sec et bien
ventilé (max. 75% d’humidité relative).
Température ambiante 10
La classe climatique est indiquée sur la 0
m
m
plaque signalétique (voir page 10). Elle 100 m
m
indique dans quelle plage de température
ambiante le congélateur fonctionne de 20 mm fig. 2
façon optimale.
L’espace entre le sol et le dessous de
Classe Température ambiante l’appareil doit être de 15 mm.
climatique autorisée
IMPORTANT! Il faut laisser un libre accès
SN +10 ºC à +32 ºC
à la grille de ventilation (fig. 3).
N +10 ºC à +32 ºC
ST +16 ºC à +38 ºC
T +16 ºC à+43 ºC
Ventilation
Il est important que l’appareil soit bien
ventilé et que l’air puisse circuler librement
au-dessus, en dessous et autour de
l’appareil. La figure 2 montre comment
assurer la circulation d’air nécessaire
autour du congélateur.
fig. 3
6
FR
Utilisation et fonctionnement
L’appareil est équipé d’une commande électronique (fig. 4)
A
fig. 4
.
secours sur batterie. L’alarme se déclen-
chera automatiquement lors d’une perte
d’alimentation.
Par conséquent, il est important de débran-
cher l’alarme si l’appareil n’est pas utilisé
pendant un certain temps.
Débranchez l’alarme en appuyant sur ”A”
(fig. 4). L’écran affiche « OFF ». Maintenant,
débranchez la source d’alimentation.
7
FR
Dégivrage
L’humidité apportée par les produits et par congélateur à l’aide de produit à vaisselle
l’air ambiant entraîne au fil du temps la for- sans parfum largement dilué dans l’eau.
mation de givre et de glace dans l’appareil. Essuyer avec un chiffon doux.
Une mince couche de givre ou de glace n’a
pas d’influence sur le fonctionnement du 5. S’il n’y a pas le bac à eau de dégivrage,
congélateur, mais plus la couche devient la glace est enlevé quand il est lâche
épaisse, plus la consommation d’énergie
augmente. Une mince couche de glace 6. Faire le nettoyage du congélateur avec
peut être enlevée à l’aide d’un racleur en de l’eau tiède
matière plastique.
7.Raccordement électrique.
Ne jamais utiliser d’appareil électrique ou
d’objet pointu qui risqueraient d’endomma- 8.Replacer les marchandises dans l’appa-
ger l’intérieur de l’appareil. reil lorsque la température a atteint un
niveau correct.
Lorsque la couche de givre ou de glace at-
teint une épaisseur de 4 à 5 mm, le congé-
Ne pas oublier de replacer le bouchon
lateur doit être dégivré. Il est recommandé
sur le conduit d’évacuation de l’eau de
de procéder au dégivrage au moment où le
décongélation.
congélateur est presque ou complètement
vide.
8
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage Pour économiser l’énergie
Avant le nettoyage, débrancher ●● Laisser autant que possible le couvercle
impérativement la prise électrique. fermée.
Utiliser de préférence de l’eau tiède ●● Contrôler régulièrement l’étanchéité du
additionnée d’un peu de produit à vaisselle couvercle
sans parfum. Ne jamais utiliser de produits ●● Placer le congélateur dans un endroit
de nettoyage abrasifs. Utiliser un chiffon frais et bien ventilé.
doux. Rincer à l’eau claire et essuyer à
fond. Éviter de faire pénétrer de l’eau dans ●● Dégivrer avant que la couche de glace ne
le panneau de contrôle. soit trop épaisse.
9
FR
Objets en vrac ne sont pas sécurisés Vérifier la stabilité des objets non
fixés.
10
FR
11
FR
Mise au rebut
Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession-
collecte et l’élimination des piles et des nels au sein de l’Union euro-
appareils électriques et électroniques péenne
usagés. Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
Apposé sur le produit lui-même, sur électronique, veuillez vous rensei-
son emballage, ou figurant dans la gner directement auprès de votre
documentation qui l’accompagne, ce détaillant ou de votre fournisseur.
pictogramme indique que les piles et Information relative à l’élimination
appareils électriques et électroniques des déchets dans les pays exté-
usagés doivent être séparés des rieurs à l’Union européenne
ordures ménagères.Afin de permettre
le traitement, la valorisation et le Ce pictogramme n’est valide qu’à
recyclage adéquats des piles et des l’intérieur de l’Union européenne.
appareils usagés, veuillez les porter Pour supprimer ce produit, contactez
à l’un des points de collecte prévus, les autorités locales ou votre reven-
conformément à la législation natio- deur afin de connaître la procédure
nale en vigueur ainsi qu’aux direc- d’élimination à suivre.
tives 2002/96/CE et 2006/66/CE. Note relative au pictogramme à
En éliminant piles et appareils apposer sur les piles
usagés conformément à la réglemen- Le pictogramme représentant une
tation en vigueur, vous contribuez à poubelle sur roues barrée d’une croix
prévenir le gaspillage de ressources est conforme à la réglementation. Si
précieuses ainsi qu’à protéger la ce pictogramme est combiné avec un
santé humaine et l’environnement symbole chimique, il remplit égale-
contre les effets potentiellement ment les exigences posées par la
nocifs d’une manipulation inappro- Directive relative au produit chimique
priée des déchets. concerné.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlè-
vement des déchets ou du point
de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
12
ES
Advertencia
Puesto que el aparato contiene ADVERTENCIA:
un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige-
esencial asegurarse de que no rante
esté dañada la tubería de refri-
geración. ADVERTENCIA:
La cantidad y el tipo de refri- No utilice aparatos eléctricos
gerante usado en su aparato dentro del compartimento de
se indica en la placa de datos. almacenamiento de alimentos
del aparato, a menos que sean
La Norma EN378 establece que del tipo recomendado por el
el local en el que Ud. instale su fabricante
aparato deberá tener un volu-
men de 1m³ por 8 g de refrige- ADVERTENCIA:
rante de hidrocarburos usado en No se debe exponer el aparato a
los aparatos. El objetivo es evitar la lluvia
la formación de mezclas de aire/
gas inflamable en el local donde ADVERTENCIA:
esté situado el aparato, en caso No deben usar este aparato
de un escape en el circuito del niños pequeños ni personas
refrigerante. débiles, salvo en caso de que
ADVERTENCIA: estén vigilados por una persona
Mantenga las aberturas de ven- responsable que se ocupe de
tilación de la caja del aparato o que lo utilicen sin peligro. Debe-
de la estructura integrada libres ría vigilarse a los niños peque-
de obstrucciones ños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos mecánicos ADVERTENCIA:
ni otros medios para acelerar el No guarde sustancias explosi-
proceso de descongelación que vas, tales como latas de aero-
no sean los recomendados por sol con un propelente inflama-
el fabricante ble en este electrodoméstico
.
2
ES
ADVERTENCIA:
Peligro de incendio o explo- ●● La formación de escarcha
sión. Refrigerante inflamable sobre la pared del evaporador
usado. Sóldebe ser reparado interno y las partes superiores
por personal capacitado es un fenómeno natural. Por
tanto, debería descongelarse
el aparato durante la limpieza
o el servicio de mantenimiento
normales
●● Por favor, tenga en cuenta que
los cambios en la construcción
●● Mantenga siempre las llaves del aparato cancelarán todo
en lugar separado y fuera del tipo de garantías y responsabi-
alcance de los niños lidad del producto.
●● Antes de realizar el servicio o
limpieza del aparato, desenc-
húfelo de la corriente o desco-
necte la fuente de alimentación
eléctrica
●● Sise ha dañado el cable de
alimentación eléctrica, éste
deberá ser reemplazado por el
fabricante, su técnico de ser-
vicio o personal de una forma-
ción equivalente, para evitar
peligros
3
ES
4
ES
Tirador
Burlete
Tapa interior
Rejilla de ventilación
Panel de control
Drenaje de agua de
descongelación
No todos los modelos
Ruedas o Pies
Figura 1
5
ES
800 mm
nivelada, horizontal y estable en una
habitación seca y bien ventilada (con un
máximo de 75% de humedad relativa del
aire).
Temperatura ambiente 10
La clase de clima se indica en la placa del 0
m
m
fabricante (véase página 10). Este cuadro 100 m
m
especifica las temperaturas ambiente
óptimas. 20 mm Figura 2
Ventilación
Es importante que el congelador esté bien
ventilado y que el aire pueda circular sin
obstáculos por arriba, debajo y alrededor
del mismo. La figura 2 indica cómo
asegurar la circulación necesaria alrededor
del congelador.
Figura 3
6
ES
Operación y funcionamiento
El aparato está equipado con controles electrónicos (figura 4)
A
figura 4
Información adicional
.
Por lo tanto, es importante desconectar la
alarma si el aparato no se usará durante un
período prolongado.
Pulse el botón ”A” (fig. 4) para desactivar
la alarma. En la pantalla aparece ”OFF”.
A continuación, desconecte la fuente de
alimentación eléctrica.
7
ES
Descongelación
Los artículos almacenados y la humedad el hielo y las salpicaduras. Cuando
del aire generan gradualmente escarcha se haya derretido todo el hielo, limpie
y hielo en el congelador. Una capa el interior con una solución de agua y
delgada de escarcha o hielo no afecta al detergente sin perfume. Pase un paño
funcionamiento del congelador, pero a blando.
medida que aumenta el grosor de la capa,
será mayor el consumo energético. Se 5. Conecte la alimentación eléctrica.
puede retirar la escarcha suelta con ayuda
de un raspador plástico.
6. Los artículos podrán volverse a colocar
Nunca use aparatos eléctricos o en el aparato cuando la temperatura sea
instrumentos afilados ya que con ello se la adecuada.
puede dañar el interior del aparato.
Recuerde volver a colocar el tapón en el
Cuando la capa de escarcha exceda de 4-5 desagüe de agua de descongelación.
mm de grosor será necesario descongelar
el congelador. Se recomienda descongelar
el congelador cuando hayan pocos o
ningún artículo en el electrodoméstico.
8
ES
Limpieza y mantenimiento
Limpieza Ahorre energía
Antes de limpiar el aparato debe extraerse ●● Mantenga cerrada la tapa el mayor tiem-
el enchufe y vaciar el interior de todos los po posible.
accesorios móviles. ●● Compruebe periódicamente que la tapa
El congelador horizontal se limpia de forma cierre herméticamente.
óptima con una solución de agua tibia a la ●● Instale el congelador en una habitación
que se añade un poco de detergente sin fresca y bien ventilada.
perfume. Nunca use agentes de limpieza
abrasivos. Utilice un paño blando. Enjuague ●● Descongele el congelador antes de que
con agua limpia y séquelo completamente. la capa de hielo se vuelva demasiado
Es importante impedir que el agua entre en espesa.
el panel de control.
Es necesario limpiar regularmente el burle-
te de la tapa para prevenir la decoloración
y para prolongar la vida útil de servicio. Use
agua limpia. Después de limpiar el burlete,
verifique que continúe proporcionando un
sello hermético.
Debe mantenerse la rejilla de ventilación
libre de suciedad e impurezas. Debe lim-
piarse con una aspiradora.
Si va a ausentarse durante algún tiempo,
desconecte el aparato y extraiga el enchu-
fe, vacíe y limpie el congelador y deje la
tapa abierta para prevenir malos olores.
9
ES
10
ES
11
ES
Eliminación de electrodomésticos
Información para Usuarios sobre la Para usuarios empresariales en la
Recolección y Eliminación de aparatos Unión Europea
viejos y baterías usadas.
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
Estos símbolos en los productos,
contacte a su distribuidor o provee-
embalajes y/o documentos adjuntos,
dor a fin de obtener mayor informa-
significan que los aparatos eléctricos
ción.
y electrónicos y las baterías no debe-
rían ser mezclados con los desechos Informacion sobre la Eliminación
domésticos.Para el tratamiento apro- en otros Países fuera de la Unión
piado, la recuperación y el reciclado Europea
de aparatos viejos y baterías usadas,
Estos símbolos sólo son válidos
por favor, observe las normas de re-
dentro de la Unión Europea. Si desea
colección aplicables, de acuerdo a su
desechar este producto, póngase en
legislación nacional y a las Directivas
contacto con las autoridades locales
2002/96/CE y 2006/66/CE.
o con su distribuidor para que lein-
Al desechar estos aparatos y ba- formen sobre el método correcto de
terías correctamente, Usted estará eliminación.
ayudando a preservar recursos valio-
Nota sobre el símbolo de la bate-
sos y a prevenir cualquier potencial
ria:
efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, Este símbolo puede ser usado en
de lo contrario, podría surgir de un combinación con un símbolo quími-
manejo inapropiado de los residuos. co. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos
Para mayor información sobre la re-
por la Directiva para los químicos
colección y el reciclado de aparatos
involucrados
y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.Po-
drán aplicarse penas por la elimina-
ción incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
12
DK
Advarsel
Da kølemidlet, som anvendes ADVARSEL:
i apparatet, er en brændbar Anvend ikke elektriske apparater
gasart, er det vigtigt at sikre, at inden i apparatet, medmindre de
kølekredsløb og rør ikke er be- er af en type som er anbefalet af
skadigede. fabrikanten.
ADVARSEL: ADVARSEL:
Lad ventilationsåbninger, i ap- Sørg for ikke at beskadige appa-
paratets kabinet og i eventuelt ratets kølesystem
indbygningsmodul, være util-
dækkede.
ADVARSEL:
Anvend ikke mekaniske appara-
ter eller andre hjælpemidler til at
fremskynde afrimningsproces-
sen, udover dem som er anbefa-
let af fabrikanten.
2
DK
ADVARSEL:
Fare risiko for brand eller eksplo- ●● Vær opmærksom på at æn-
sion. Kølemidlet er brændbart. dringer i apparatets konstruk-
Må kun repareres af uddannet tion vil medføre, at al garanti
personale. og produktansvar bortfalder.
ADVARSEL:
Der må ikke opbevares eksplo-
sive stoffer såsom spraydåser
med brændbart drivmiddel i ap-
paratet.
3
DK
4
DK
Håndtag
Tætningsliste
Indvendig låg
Typeskilt
Ventilationsrist
Kontrolpanel
Tøvandsafløb
(ikke alle modeller)
fig. 1
5
DK
Ibrugtagning og installation
Placering
Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige
grunde må apparatet ikke placeres
udendørs.
800 mm
Stil fryseboksen på et plant, vandret og
stabilt underlag i et tørt og godt ventileret
rum (max. 75% relativ luftfugttighed).
Rumtemperaturen
10
Klimaklassen står på typeskiltet (se 0
m
m
side 10). Den angiver indenfor hvilke m
100 m
rumtemperaturer fryseboksen kører
optimalt.
20 mm fig. 2
Ventilation
Det er vigtigt, at apparatet får tilstrækkelig
ventilation og at der er uhindret
luftcirkulation over, under og omkring
det. Figur 2 viser, hvordan du sikrer den
nødvendige cirkulation omkring fryseren.
fig. 3
6
DK
Betjening og funktion
Apparatet er udstyret med en elektronisk styring (fig. 4)
A
fig. 4
.
svigt.
Derfor er det vigtigt at afbryde alarmen, hvis
apparatet ikke skal anvendes i en periode.
Afbryd alarmen ved at trykke på “A” (fig. 4),
og displayet viser “OFF”, og derefter frakob-
les strømforsyningen.
7
DK
Afrimning
Varerne og fugtigheden i luften forårsager
efterhånden rim- og isdannelse i
fryseboksen. Et tyndt lag rim eller is
nedsætter ikke fryserens funktion, men jo
tykkere belægningen er, desto højere bliver
energiforbruget. Lidt løst rim kan skrabes af
med en plastikskraber.
8
DK
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring Spar energi
Inden rengøring skal strømmen afbrydes ●● hold låget lukket så meget som muligt.
ved at tage stikket ud af stikkontakten. Alle
●● jævnligt kontrollér at låget lukker tæt
varer og løse dele skal fjernes.
●● installer fryseren i et køligt og godt ventil-
Fryseboksen rengøres bedst med en opløs- leret rum
ning af lunkent vand tilsat lidt uparfumeret
opvaskemiddel. Anvend ikke rengørings- ●● afrim fryseren inden islaget bliver for tykt,
midler der kan ridse. Brug en blød klud. jf. information om afrimning.
Vask efter med rent vand og tør grundigt af.
Undgå at der kommer vand ind i betjenings-
panelet.
Tætningslisten rundt ved låget kræver
jævnlig rengøring for at undgå misfarvning
og sikre lang holdbarhed. Brug rent vand.
Efter rengøring af lågets tætningsliste bør
du kontrollere om den fortsat slutter tæt.
Ventillationsristen skal holdes fri for snavs
og skidt. Rengøres med støvsuger.
Hvis fryseboksen ikke skal benyttes i læn-
gere tid, afbrydes strømmen, den tømmes
og rengøres. Lad låget stå åbent for at
undgå lugtgener.
Husk at afbryde alarmen (se side 7) inden
strømmen frakobles.
9
DK
Fejlfindningsliste
Fryserens låg er ikke lukket rigtigt. Luk låget og vent et par timer.
10
DK
11
DK
Bortskaffelse
Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den
bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union
batterier
Når du ønsker at kassere elektriske
eller elektroniske apparater, bedes du
Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller
lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
betyder, at brugte elektriske og
Information om bortskaffelse i
elektroniske produkter og batterier
lande uden for Den Europæiske
ikke må smides ud som almindeligt
Union
husholdningsaffald. Sådanne gamle
produkter og batterier skal indleveres Disse symboler gælder kun inden
til behandling, genvinding resp. recy- for Den Europæiske Union. Hvis du
cling i henhold til gældende nationale ønsker at afhænde dette produkt,
bestemmelser samt direktiverne skal du rette henvendelse til de lokale
2002/96/EF og 2006/66/EF. myndigheder eller din forhandler. Her
kan du få oplysninger om, hvordan
Ved at bortskaffe sådanne produkter
du bedst kommer af med produktet.
og batterier på korrekt vis hjælper
du med til at beskytte værdifulde Information om batterisymbol
ressourcer og imødegå de negative
Dette symbol kan optræde sammen
påvirkninger af det menneskelige
med et kemisk symbol. I så fald opfyl-
helbred og miljøet, som vil kunne
der det kravene for det direktiv, som
være følgen af usagkyndig affaldsbe-
er blevet fastlagt for det pågældende
handling.
kemikalie.
Ønsker du mere udførlig information
om indsamling og recycling af gamle
produkter og batterier, kan du hen-
vende dig til din kommune, depone-
ringsselskabet eller stedet, hvor du
har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektro-
nikskrot og batterier kan eventuelt
udløse bødeforlæg.
12
RUS
Меры предосторожности
Поскольку данное изделие ОСТОРОЖНО:
содержит горючий хладагент, Для ускорения процесса
важно не допускать поврежде- размораживания не раз-
ния трубопроводов хладаген- решается использовать
та. никаких механических пред-
Количество хладагента и метов или других средств,
тип, используемого в вашем кроме рекомендованных
изделии, указано на таблич- изготовителем
ке с паспортными данными.
Стандартом EN378 регламен- ОСТОРОЖНО:
тируется, что помещение, в Оберегайте контур хлада-
котором вы устанавливаете гента от повреждений
изделие, должно иметь объем
1 м³ на 8 г углеводородного ОСТОРОЖНО:
хладагента, используемого в Не используйте электриче-
устройстве. Это требование ские приборы внутри охлаж-
имеет своей целью избежать даемого отсека хранения,
образования горючей газо-воз- исключая устройства реко-
душной смеси в помещении, мендованного изготовите-
где находится изделие, в слу- лем типа
чае нарушения герметичности
контура хладагента. ОСТОРОЖНО:
Не оставляйте изделие
под дождем
ОСТОРОЖНО:
Следите за тем, чтобы ОСТОРОЖНО:
вентиляционные отверстия Данное изделие не рас-
в шкафу изделия или встро- считано на использование
енной конструкции остава- детьми или немощными
лись открытыми людьми, если только за
ними нет надлежащего
контроля со стороны от-
2
RUS
3
RUS
Содержание Электрическое
подключение
Меры предосторожности...........................2
Настоящее устройство отвечает требо-
Электрическое подключение....................3 ваниям соответствующих директив ЕС,
Общий вид морозильного ларя................5 включая Директиву по низковольтовым
устройствам 2014/35/EU и Директиву
Установка и ввод в эксплуатацию............6 по электромагнитной совместимости
2014/30/EU
Настройка и режимы работы....................7
Электрическое подключение всегда
иллюминатор..............................................7
должно быть сделано в соответствии с
Размораживание........................................8 местными правилами.
Мойка и уход..............................................8 Прибор должен быть подключен к 220-
240V 50 Гц переменного тока через
Поиск и устранение
правильно установленную заземленной
неисправностей.......................................10
розетке. Розетка должна быть слиты с
Гарантия, запасные 10А - 13A предохранителя.
части и сервис..........................................11
Если прибор должен работать в неевро-
Утилизация...............................................11 пейской страной, проверить на табличке,
соответствует ли напряжение питания
и переменного тока типа с указанием
вашего питания.
Информация о напряжение, ток или
мощность приведены на табличке
Данные отношении напряжения и по-
требляемой мощности / тока приведены
на табличке.
4
RUS
Рукоятка
Уплотнительная
полоса
Внутренняя
крышка
Табличка
спаспортными
данными
Вентиляционная
решетка
панель управления
рис. 1
колеса или ноги
5
RUS
800 mm
Для размещения изделия следует вы-
брать место с твердой, горизонтальной
поверхностью в сухом, хорошо прове-
триваемом помещении (макс. влажность
воздуха 75 %).
На изделие не должны падать прямые
лучи солнечного света, его нельзя также
располагать вблизи источников тепла,
например, вблизи кухонных плит, отопи-
тельных батарей и т.д.
10
0
m
Температура в помещении m
100 m
m
Климатический класс указан на табличке
с паспортными данными (см. стр. 10). Он
20 mm рис. 2
регламентирует оптимальную температу-
ру в помещении.
Между днищем изделия и полом должен
быть зазор не менее 15 мм.
Климатиче- Оптимальная
ский класс температура в ВНИМАНИЕ! Необходимо обеспечить
помещении свободный доступ к вентиляционной
SN +10 ºC до +32 ºC решетке (рис. 3).
N +10 ºC до +32 ºC
ST +16 ºC до +38 ºC
T +16 ºC до +43 ºC
Вентиляция
Важно обеспечить хорошую вентиляцию
изделия и возможность беспрепятствен-
ной циркуляции воздуха над ним, под
ним и вокруг него. На рис. 2 показано, как
можно обеспечить необходимую циркуля-
цию воздуха. рис. 3
6
RUS
рис. 4
.
электропитанием от батареи. Аварийная
сигнализация автоматически отключается
при отказе источника электропитания.
Следовательно, важно отключить
аварийную сигнализацию в том случае,
если прибор не используется в течение
некоторого периода времени.
7
RUS
Размораживание
Иней образуется в результате контакта льда. Когда лед растает, помойте ларь
воздуха, содержащего влагу, с слабым водяным раствором моющего
холодными поверхностями морозильного средства без запаха. Вытрите ларь
ларя. Тонкий слой инея или льда не насухо мягкой тканью.
нарушает работу морозильного ларя,
но по мере утолщения слоя льда 5. Подключите электропитание.
увеличивается потребление энергии.
Тонкий слой инея можно удалять с
помощью пластмассового скребка. 6. Когда температура достигнет нужного
уровня, продукты можно вновь
Никогда не используйте для удаления поместить в ларь.
инея электроприборы или острые
предметы, поскольку они могут Не забудьте вернуть на место
повредить внутренние детали ларя. заглушку сливного отверстия.
Проделайте следующее:
8
RUS
Мойка и уход
Мойка Экономия энергии
Перед началом мойки отключите элек- ●● Держите крышку закрытой всегда,
тропитание и удалите из ларя все извле- когда это возможно.
каемые принадлежности.
●● Регулярно проверяйте герметичность
Мойку ларя лучше всего осуществлять прилегания крышки.
теплой водой (макс. 65 °C) с небольшим ●● Разместите морозильный ларь в хо-
количеством слабого моющего сред- лодном помещении с хорошей венти-
ства. Никогда не применяйте чистящие ляцией.
средства для удаления отложений. Ис-
пользуйте мягкую ткань. Выполните про- ●● Размораживайте морозильный ларь
мывку чистой водой и тщательную сушку. до того, как слой льда станет излишне
Важно не допустить попадания воды на толстым.
панель управления.
Уплотнительную полосу по периметру
крышки следует регулярно очищать для
того, чтобы избежать ее обесцвечивания
и продлить срок службы. Используйте
чистую воду. После очистки уплотни-
тельной полосы убедитесь в том, что она
по-прежнему обеспечивает герметичное
закрытие ларя.
Следите за тем, чтобы на вентиляци-
онной решетке не скапливалась пыль и
грязь. Для очистки используйте пылесос.
В случае вывода изделия из эксплуата-
ции на какой-то период времени выклю-
чите его, отсоедините от сети питания,
извлеките все содержимое, выполните
мойку и оставьте крышку открытой для
циркуляции воздуха и предотвращения
появления запахов.
9
RUS
10
RUS
11
GB Reserving the right to alter specifications without prior notice.
8060101 rev 04