Professional Documents
Culture Documents
Part V
Phra Aphai Mani : Part
Message
n behalf of the Ministry of Culture, I am pleased to present Part V of
O the English version of çPhra Aphai Mani,é the longest narrative poem written
by Sunthon Phu, a great poet of Thailand, who was declared a world personage
in 1986 by UNESCO.
In writing this poetic tale, Sunthon Phu excelled in the Klon Paet or
eight-syllabled verses to vividly express his philosophy, imagination and deep
emotion which have captured the interest of his readers. His talent in the use
of ordinary Thai words, simple phrases and perfect rhyming systems makes
his verses sound beautiful and very easy to understand. The poetic tale depicts
the early Bangkok Period, more than 200 years ago when Thailand was recognized
as Siam.
I wish this poetic tale will be a perfect source to communicate to
the readers some in-depth knowledge and to promote understanding of Thai
culture from past and present. I also hope that readers will find a wealth of
treasure in the book and use it to their benefit.
Lastly, I would like to take this opportunity to pay homage to çSunthon Phu,é
the great poet, and thank the translators, the editor, the co-ordinators and
the publisher whose combined efforts have made this book available to
the readers.
Surangûs fleet. Phra Aphai Mani and his men met Utsaren,Suwannamaliûs fiancé,
who went in search of her. Phra Aphai Mani and Utsaren became sworn brothers
and he went on board Utsarenûs ship with his followers.
Sinsamut attacked Rommachak to get food supplies. He found out that
Sisuwan, King of Rommachak, was in fact his uncle. Sisuwan, his daughter
Arunrasmi, Suwannamali and Sinsamut travelled together in search of Phra Aphai
Mani. They met Phra Aphai Mani and Utsaren who demanded that Suwannamali
should be delivered to him. Sinsamut refused the demand. He fought with Utsaren
with the help of Suwannamali who disguised herself as a man. Phra Aphai Mani,
feeling grateful to Utsaren, remained neutral in the fight but intervened to save
Utsarenûs life when the latter was captured. Phra Aphai Maniûs attitude angered
Suwannamali so much that she spurned his love.
When Phra Aphai Mani, Sisuwan, Suwannamali, Sinsamut and Arunrasmi
arrived in Phaluek,the queen invited Phra Aphai Mani to become King of Phaluek but
Suwannamali refused to become his queen. By Waliûs ruse, Suwannamali finally
consented to marry Phra Aphai Mani. Meanwhile, on Crystal Isle, the mermaid gave
birth to a son. The hermit named him Sudsakhon, reared him up and taught him
knowledge necessary for a prince. Still a child of three years old, he went in search
of his father. Riding a mighty dragon-horse, Ninmangkon, and holding a magic staff
as weapon, Sudsakhon had many adventures on his journey. He was deceived by
the naked ascetic who stole his dragon-horse and magic staff. Sudsakhon traced
him to the Kingdom of Karawek and regained his dragon-horse and staff. He was
adopted by King Suriyothai and Queen Chanthavadi of Karawek who had a daughter
named Saowakhon aged two years and four months. Sudsakhon, Saowakhon and
their young companions were trained in martial art. Sisuwan, Sinsamut and Arunrasmi
went to visit King Suthat of Rattana while Phra Aphai Mani had twin daughters
by Suwannamali. Utsaren came to attack Phaluek but he lost the battle and died
of shame and a broken heart. His father, King of Lanka, was wounded and died
of grief at the news of his sonûs death. Princess Laweng Wanla, Utsarenûs younger
sister, became the new ruler of Lanka and planned revenge.
The story of Phra Aphai Mani Part V takes up from this point. It gives
the Thai view of European life because Lanka at the poet Suthon Phuûs time was
ruled by Europeans.
µÕπ∑’Ë Ú˜ Episode 27
‡®â“≈–¡“πµ’‡¡◊Õߺ≈÷° King Laman Attacks Phaluek
Translated by Sudchit Bhinyoying
Ô ΩÉ“¬π“√’æ‡’Ë ≈’¬È ßÕ¬Ÿ‡à §’¬ß·∑àπ The ladymaids who crouched close to her couch,
‡ÀÁππ“ß· π‚»°π—°æ√–æ—°µ√åÀ¡Õß Seeing her pale and aggrieved,
®’߇≈â“‚≈¡‚©¡ß“¡µ“¡∑”πÕß Said in order to placate her,
·¡â¢—¥¢âÕߢâÕ„¥∑’Ë„π∑√«ß çIf you have in mind any problems,
Ô π“ßøíß ’æË ‡’Ë ≈’¬È ߪ√–‚≈¡ª≈Õ∫ Hearing the four ladiesû comforting words,
§àÕ¬™◊πË ™Õ∫™’∑È “ß «à“߉ « She slowly perked up, seeing a way out.
æÕ‡™â“µ√Ÿ à √ÿ ‚‘ ¬Õ‚≥∑—¬ Early at dawn when the sun began to shine,
—Ëß„À≢ ‘π∏ÿæÿ≈–ÕÕß She ordered a shower prepared for her.
1
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
________________________________________
1Saraphi-Mammea siamensis (T. Anderson) Kosterm. GUTTIFERAE (CLUSIACEAE)
2
Phra Aphai Mani : Part V
3
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
´÷ßË ∑‘ßÈ µ√“√“ÀŸ‡√’¬π√ŸÀâ ≠‘ß çTo discard Rahu Seal and learn female guile,
∑—ßÈ Õß ‘ßË ÿ¥®–·ª≈®–·°â‰¢ The two are beyond my comprehension
æ√–‚ª√¥¥â«¬™à«¬· ¥ß„Àâ·®âß„® Kindly explain them to me
·µàæÕ„Àâ·°â·§âπ·∑π∫‘¥√œ Suffice for me to avenge my fatherûs death.é
´÷ßË ‡√’¬π√Ÿºâ ÀŸâ ≠‘ß ‘ßË —ß«“ çTo learn the femaleûs guile and wile,
„Àâ©≈“¥‡À≈◊Õ‡Õ°‡À¡◊Õπ‡¡¢≈“ You must be like the clever Mekhala.
®”≈ÕßÕߧå≈ß°√–¥“…„Àâ∫“¥µ“ Have someone draw your portrait on a scroll.
‡Õ“™◊ÕË µ√“™◊ÕË °√ÿß®√ÿßæ®πå Affix it with the name of the seal and the city.
________________________________________
* The second age of the world according to Hindu myth. Now we are in the Kaliyuga which is
the fourth and the last age before the world is destroyed because of total degeneracy.
4
Phra Aphai Mani : Part V
æ≈“߉¢µŸ¥â µŸ ”√“‰µ√¥“¬ÿ§ He unlocked his cabinet and took the ancient text
·ºπ∑’∑Ë °ÿ ª√–‡∑»‡¢µ ∂“π Together with the maps of various countries and lands.
„Àâ≈°Ÿ “«‡®â“≈—ß°“·≈â«Õ“®“√¬å He handed them to Laweng and told her
°Á∫Õ°°“√°≈‡≈àÀ‡å πàÀ™å “¬ How to use guile and wiles to win a manûs heart.
Ô ∫“∑À≈«ßøíßπ—ßË À—«√àÕ·≈â«¢Õ‚∑… The bishop laughed and said, çSorry, Your Majesty.
Õ¬à“°√‘«È ‚°√∏µ√Õßµ√÷°À¡—πË »÷°…“ Donût be angry. Think hard and learn hard.é
π“ß®¥®”§”π—∫√—∫µ”√“ Laweng bowed to him, accepting the text
∑—ßÈ º◊πºâ“·ºπ∑’¥Ë «â ¬¥’„® And the map on fabric scroll with glee.
5
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‡Õ“„ àÀ∫’ ®’∫®—∫√–¥—∫°√–¥“… She put them in a chest along with other papers
µ”√—∫√“™ ߧ√“¡µ“¡«‘ ¬— Containing knowledge of the art of war.
„Àâ§πÀ“¡µ“¡À≈—߇¢â“«—ß„π She ordered her men to carry the chest
π“ßµ—ßÈ „®æ“°‡æ’¬√‡√’¬πµ”√“ To the palace where she studied the texts hard.
√Ÿ«â ‘ ¬— ‰µ√‡æ∑ª√–‡∑»∂‘πË She learned of the Three Vedas and other lands
¿Ÿ¡·‘ ºàπ¥‘π·¥π∑–‡≈æ√–‡«À“ Continents, vast areas of sea and sky.
·≈â«®â“ßπ“ß‚≈¿Àπ—°¡“§«—°µ“ A greedy maid was paid to have eyes plucked out
ª√– ¡¬“¬Õ¥‡ πàÀ¥å «â ¬‡≈àÀ°å ≈ And used to mix into a love potion.
6
Phra Aphai Mani : Part V
7
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
∂÷߇«≈“¶à“™’«µ‘ ‡Õ“¡’¥‡™◊Õ¥ When killing, they slaughtered animals with their knives
·≈⫧≈ÿ°‡≈◊Õ¥¥â«¬ —°ÀπàÕ¬Õ√àÕ¬‡À≈◊Õ Then blended in fresh blood to make the meat tasty.
∑—ßÈ πÈ” â¡æ√¡æ≈à“πÈ”ª≈“‡®◊Õ Vinegar and fish sauce was sprinkled.
≈â«π‡∂◊Õ‡π◊ÕÈ ¥‘∫°‘π ‘πÈ ∑ÿ°§π Everyone simply sliced raw meat and ate it.
8
Phra Aphai Mani : Part V
Õ—πÕߧå∑“â «‡®â“∫ÿ√π‘ ∑√åªπîò ª√–‡∑» The king who ruled this country
Õ—§‡√»√à«¡√—°π—πÈ µ—°…—¬ Had just lost his wife.
∑ÿ°‡™â“§Ë”§√Ë”§√«≠√—≠®«π„® Morning and night he mourned for her.
®–À“„À¡à°Á‰¡à ¡Õ“√¡≥姑¥ A new wife could not be found to his liking.
∂÷ßπ“√’¡Õ’ π◊Ë —°À¡◊πË · π Though there existed a hundred or ten thousand women
‰¡à‡À¡◊Õπ·¡âπ‡¡’¬À≈«ß¥—ߥ«ß®‘µ These could not compete with his beloved first wife.
æÕÀ≈—∫≈ß∑√ßæ√– ÿ∫π‘ π‘¡µ‘ In deep sleep, he had a dream
«à“𓧒¡ƒ’ ∑∏‘‡Ï ºàπ∑–¬“π Of a serpent leaping mightily before him.
æÕ√Ÿ â °÷ π÷°«à“ߟ§Õ◊ ºŸÀâ ≠‘ß Awake, he knew then that it must be a woman
®–¡’„§√„§√à‡ªìπ¡‘Ëß¡‡À ’ Desiring to be his darling wife.
®÷ß·°âΩπí ∫√√¥“‚À√“°«’ He asked astrologers to unravel the dream.
‡¢“«à“∑’®–‰¥âÕߧåÕπߧåπ“ß They said heûd perhaps gain a girl.
9
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
√—∫‰¡µ√’§≈’°Ë √–¥“…∑’«Ë “¥√Ÿª He unfolded the paper and saw her portrait.
‡ÀÁπß“¡ßŸ∫ßà«ß´∫ ≈∫‰ ≈ Oh, how lovely she looked! His passion made him faint.
À¡Õ‡¢â“·°â·µàÕß— “∂÷ߢ“µ–‰°√ A doctor came to massage him from jaws to shoulders.
®÷ߧàÕ¬‰¥â ¡ª√–¥’°≈—∫§≈’™Ë ¡ Recuperated, he unfurled the scroll again.
10
Phra Aphai Mani : Part V
Ô √“™∑ŸµæŸ¥≈àÕ∑—ßÈ ¬Õ‡®â“ The man answered with admiration for his monarch,
‰¥â ∫‘ ‡°â“‡¢â“ªïπ‡’È ªìπªï„À¡à çThis new year sheûll be nineteen.
‡¡◊ÕË §≈Õ¥π—πÈ §«—π°≈∫∑—ßÈ ¿æ‰µ√ At her birth, smoke filled the three worlds.
·ºàπ¥‘π‰À«·«à𷧫âπ·¥π ÿ∏“ Earthquakes were felt throughout the country.
11
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
ª√–‡¥’¬Î «π’»È √’ «— ¥‘‡Ï «¬√“™¬å çNow the princess has ascended the throne
„Àâ√ªŸ «“¥µ“¡ª√– ߧå¥ß— «ß»“ And given us her portrait as in kinship.
‡√“µà“߇滇Àµÿ‰©π„® ÿ¥“ Why is it that she gave the portrait to us,
«à“‡¡µµ“ ß —¬®–„§√à√œŸâ Even though we are of different nations?é
12
Phra Aphai Mani : Part V
13
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
¥â«¬∑’·Ë ¥π·ºàπ¥‘π‡æ™√π‘≈¡“° In their land were found plenty of gems and diamonds.
‰¡àÀ“¬“°‡À¡◊ÕπÕ¬à“ßµà“ß¿“…“ They were not hard to find, unlike in other countries.
∫√√∑ÿ°πÈ”≈”‡≈’¬ß°—∫¢â“«ª≈“ The men loaded water, fish and rice, wild animals
∑—ßÈ —µ«åª“É ‡ªì¥‰°à‡Õ“‰ª°‘π And fowl, ready to serve as provisions.
14
Phra Aphai Mani : Part V
15
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Ô ΩÉ“¬Ω√—ßË ™à“ߪ√–¥—∫‰¥â√∫— —ßË The white folk accepted the royal order.
¡“·µàßµ—ßÈ ‡µ’¬ß∑Õß¡à“π Õ߉¢ They installed a gold bed, curtains with strings.
‡ªìπ≈¥À≈—πË ™—πÈ ∫π≈â«π°≈‰° The upstairs was equipped with music boxes
¡’§«ß‰¢¶âÕß√–¶—ß°Á¥—߇Õß That played when they were wound.
∫â“ß·≈à‡∂◊Õ‡π◊ÕÈ ¥√¥πÈ” â¡ Some cooks sliced fresh meat and poured vinegar on it.
‰¡à·°ßµâ¡µ—∫¥‘∫æÕÀ¬‘∫‰¥â No need for boiling. Raw liver could be eaten.
ª√ÿߺ—°™’¬À’Ë √à“‚√¬æ√‘°‰∑¬ Only add parsley, fennel and pepper.
∑”‡µ√’¬¡‰«â„Àâæ√âÕ¡‡ √Á® ”‡√Á®°“√œ Everything was prepared, ready to be served.
16
Phra Aphai Mani : Part V
17
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
18
Phra Aphai Mani : Part V
19
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
ª√–‡¥’¬Î «π’∑È «’Ë “à ‡ªìπ¢â“»÷° çRight now, where is that place called Phaluek
‡¡◊Õߺ≈÷°π—πÈ Õ¬ŸÀà πµ”∫≈‰Àπ Which dares to be your enemy?
®–‰ª¡—¥µ—¥»’√…–æ√–Õ¿—¬ çIûm going to cut off Phra Aphaiûs head
¡“„À≥ⵓ¡ª√– ߧ宔πßπ“ßœ And present it to you as you wish.é
20
Phra Aphai Mani : Part V
·≈⫇≈à“‡√◊ÕË ß‡¡◊Õߺ≈÷°‡ªìπ»÷°„À≠à She went on talking about the battle against Phaluek
æ√–Õ¿—¬ºà“π ¡∫—µæ‘ — ∂“π çPhra Aphai rules that vast country.
·¡âπ∑√߇¥™‡™…∞“ª√’™“™“≠ If you, my dear clever brother,
™à«¬‚ª√¥ª√“πª√“∫‰¥â¥ß— „®ªÕß Could suppress him as I wish,
¥”√— æ≈“ßπ“ß —ßË „Àâµß—È ‡≈’¬È ß Thus said, she ordered a grand feast set.
≈â«π‚µä–‡µ’¬ß·µàßß“¡µ“¡«‘ ¬— Fine tables and couches were arranged.
‡§√◊ÕË ßæ≈à“¬”πÈ” â¡æ√¡æ√‘°‰∑¬ On the plates were ingredients for salad : vinegar, pepper,
ÿ°√·æ–·°–‰°à≈«â π„ ஓπ Pork, goat, sheep and chicken meat.
21
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
¥Ÿ√ªŸ ∑√ßÕߧå≈–‡«ß¬‘ßË ‡ª≈àߪ≈—ßË Her figure, and her whole body are glowing.
∑”πÕßπ—ßË πà“√—°π—πÈ π—°Àπ“ Her sitting posture was prim and proper.
æÕ‚©¡©“¬™“¬™âÕ¬™¡âÕ¬¡“ Whenever she glanced his way,
‰¥âª–µ“µ≈–»√ –∑âÕπ∑√«ß His heart was enamoured with love.
¬‘ßË · π√—° ÿ¥√—°„ÀâÀπ—°Õ° The more he looked at her, the more he loved her.
‡À¡◊ÕπÀπ÷ßË ¬°‡¡√ÿ‰°√‰»≈À≈«ß It was like lifting a great mountain.
‚ÕâÕ°„§√„π·ºàπ¥‘π ‘πÈ ∑—ßÈ ª«ß Oh! All the hearts in this land
‰¡à‡À¡◊Õπ∑√«ß‡®â“≈–¡“π∑’≈Ë “π√—° Could not match Lamanûs love frenzy.
22
Phra Aphai Mani : Part V
∫â“ß°—¥°‘π≈‘πÈ ÕŸ∞·≈â«æŸ¥æ√Ë” Some chomped away camel tongue and rattled on.
¬—ß´¥´È”‡À≈Ⓡ¢â¡Õ’°‡µÁ¡‚∂ They gobbled up a big bowl of liquor.
∑’ÀË ¬“∫§“¬√⓬°“®™“µ‘‡©‚° Some base and cruel-hearted
°Á楟 ‚ÕâÕ«¥µ—«‰¡à°≈—«‡°√ß Continued boasting without fear.
∫â“߇°’¬È « “«™“«≈—ß°“∑’¡Ë “‡≈’¬È ß Some courted Lankan girls who entertained them.
‡¢â“¬◊π‡§’¬ß¢Õ®Ÿ∫·≈â«≈Ÿ∫À≈—ß They stood close, kissed and stroked the girls.
∫â“߬◊ÕÈ ¬ÿ¥©ÿ¥§√à“∑”πà“™—ß Some pushed and pulled them disgustingly.
π“ßΩ√—ßË √âÕßÕ÷ߧ–π÷߉ª White girls shrieked in loud voices.
23
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
æÕ‡ÀÁπ‡À≈à“™“«∑’πË ß—Ë «’楗 Seeing the courtier who was fanning him,
®‘µª√–À«—¥«à“Õπߧ奫⠬À≈ß„À≈ Mistaking him for Laweng Wanla,
≈ß®“°‡µ’¬ß‡§’¬ßª√–‚≈¡‚©¡«‘‰≈ He got down from his couch, embracing him, saying,
„§√„™â„Àâ»√’ «— ¥‘¡Ï “æ—¥«’ çWho asks you to come and fan me?
24
Phra Aphai Mani : Part V
25
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Ô ΩÉ“¬Õߧå∑“â «‡®â“≈–¡“π¬‘ßË À“≠Œ÷° King Laman, the valiant warrior, wished to fight,
®–∑”»÷°Õ«¥ºŸÀâ ≠‘߇¡◊Õß ‘ßÀ≈ As a showing off to Sinhalese ladies.
®÷ß‚ √® √ߧߧ“∑“ ÿ§π∏å He took a bath, rubbed himself with scented lotion
∑√߇§√◊ÕË ßµâπ·µàߪ√–¥—∫ ”À√—∫°“¬ And put on royal attire and ornaments:
26
Phra Aphai Mani : Part V
27
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
¡“≈߇√◊Õæ√–∑’πË ß—Ë ∫—≈≈—ß°å√µ— πå Boarding the royal barque with gem-studded throne
æ√âÕ¡¢π—¥π“«“‚¬∏“À“≠ Accompanied by vessels well manned.
„Àâµ°’ ≈Õ߶âÕß√–¶—ß°—ß ¥“≈ Gongs, drums and bells were sounded.
∑À“√¢“π‚Àà≈π—Ë π—πË ¥—ß Men said hurrah in a loud voice for victory.
‰¥â≈¡¥’§≈’„Ë ∫¢÷πÈ „ à√Õ° As the breeze came, sails were unfolded by pulleys.
‡Õ–Õ–ÕÕ°π“«“∑—ßÈ Àπâ“À≈—ß Vessels, fore and aft, started to move,
¢â“¡¡À“ “™≈„π«π«—ß Crossing the vast ocean through the whirling water,
µ“¡Ω√—ßË ‡√◊Õ𔇪ì𠔧—≠œ Following the lead vessel of the white men.
28
Phra Aphai Mani : Part V
29
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‘∫Àⓧ◊π§≈◊πË ≈¡√–¥¡ àß For fifteen nights wind and waves pushed them on.
‡ªìπ∑“ßµ√߇√Á«√—¥‰¡à¢¥— π The path was straight entailing no hitches.
∂÷ߪ“°Õà“«‡™â“µ√Ÿ‰à ¡à√°Ÿâ ≈ Arriving at river-mouth and not knowing the tricks,
‡ÀÁπºŸ§â πÀ𒵫— ∑—ßÈ «—«§«“¬ They saw townspeople hurriedly flee with the cattle.
‡ÀÁπæ«°æ≈∫π°”·æ߇ ◊ÕÈ ·¥ß¥“… Seeing the men on the city walls wearing red uniforms
≈â«π “¡“√∂À¡“¬®–√∫‰¡àÀ≈∫Àπ’ With a defiant look, not prompting escape,
®÷ßÀ¬ÿ¥∑—欗∫¬—ßÈ —ßË ‚¬∏’ The onrushing troops were ordered to halt,
Õ¬à“‡æàÕµ’µ—Èß¡—Ëπª√–®—≠∫“π Not yet engaging in combat but waiting first.
30
Phra Aphai Mani : Part V
31
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
∑—ßÈ Ÿß„À≠à‰æ√àπ“¬π—πÈ À≈“¬À¡◊πË Tall and robust were masters and men,
æÕ·√ߪóπ∂÷ß∂𗥉¡à¢¥— ¢«“ß Standing just in the fire range.
æ√–¥Ÿæ≈∫π‡™‘ß‡∑‘𥔇π‘πæ≈“ß He walked on, inspecting men on the rampart,
æ“¢ÿππ“߉ªª√–∑—∫∑’æË ≈—∫æ≈“ And led his men to the open pavilion.
32
Phra Aphai Mani : Part V
‡ªî¥ª√–µŸæ√Ÿæ√—ßË ÕÕ°§—ßË §—∫ They opened the city-gate and saw the enemy
‡ÀÁπæ«°∑—æÀ≈—∫‡°≈◊ÕË π¥Ÿ‡À¡◊Õπº’ Lying around, looking like corpses.
µà“ߺŸ°¡—¥√—¥√÷ßµ÷߇µÁ¡∑’Ë Tying up these bodies tightly, they hit
∑—ßÈ ∑ÿ∫µ’‡µ–´È”„ÀâÀπ”„® And kicked them repeatedly to please themselves.
33
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
34
Phra Aphai Mani : Part V
Ô ΩÉ“¬¢â“‡ΩÑ“™“«∫ÿ√π‘ ∑√å π‘È ∑—ßÈ À≈“¬ All the Phaluek townspeople, men and women,
∑—ßÈ À≠‘ß™“¬™◊πË „®∑—ßÈ ‰Õ»«√√¬å Were delirious with happiness.
‡∑’¬Ë «¥Ÿ‡À≈à“™“«≈–¡“π ”√“≠§√—π Strolling about, they took a look at Lamanûs men
·µà≈«â πøíπ‡ ’¬È ¡·´¡·À≈¡·À≈¡‡≈Á° Whose teeth were tapered and spiky.
35
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‚Õ⇠’¬¥“¬ “¬ «“∑ª√–À≈“¥‚©¡ çO, how great the loss of that amazing lovely lady!
™«¥ª√–‚≈¡≈—∫‡πµ√¢Õ߇™…∞“ I miss caressing her because sheûs out of sight.
·µà√ªŸ ∑√ßÕߧå≈–‡«ß·¡à«≥ — Ó But the figure of that beautiful Laweng Wanla
¬—ßµ‘¥¡“„π‡ ◊ÈÕ‡ªìπ‡¬◊ËÕ„¬ Is imprinted on the scroll inside my shirt.é
36
Phra Aphai Mani : Part V
æ«°‡ π’§≈’¥Ë ‡Ÿ ÀÁπºŸÀâ ≠‘ß Unrolling the paper, the courtiers saw a ladyûs portrait.
™–ß“¡®√‘߇®’¬«π–®–∂«“¬ çItûs magnificent. Weûll take it to the king.é
‡«≈“‡™â“‡¢â“¡“‡µ√’¬¡øŸ¡‡øïô¬¡°“¬ Morning came. They dressed themselves up,
æ√âÕ¡∑—ßÈ ΩÉ“¬´â“¬¢«“¢â“√“™°“√œ Ready to go on duty, left and right.
37
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
38
Phra Aphai Mani : Part V
39
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‡¡◊ÕË ¥—∫®‘µ§‘¥√”æ÷ß∂÷ߺŸÀâ ≠‘ß At his last moment, his mind went to her.
‡ªìπº’ ß‘ √Ÿª°√–¥“…∑’«Ë “¥‡¢’¬π His spirit flew back to possess the portrait scroll,
‡ª√’¬∫‡À¡◊Õπ‡ß“‡¢â“π—Ëß√–«—߇«’¬π Like a shadow that keeps hovering around.
„Àâ滑 ‡æ’¬È πº’∑∫— ‡¢â“®—∫µ“œ Anyone gazing at the picture would be ensnared.
40
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
µÕπ∑’Ë Ú¯ Episode 28
ÿ¥ “§√µ“¡À“æ√–Õ¿—¬¡≥’ Sudsakhon in Search of Phra Aphai Mani
Translated by Assoc. Prof. Malithat Promathatavedi
and Pensri Kiengsiri
42
Phra Aphai Mani : Part V
43
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
°≈—∫‡¢â“∑’§Ë ≈’«Ë “߉«â¢“â ß·∑àπ Back in bed, he placed the picture close,
‡ΩÑ“À«ß·Àπ™¡™‘¡‰¡àÕ‘Ë¡Àπ” Jealously admiring it with unsated joy
®π‡§≈‘¡È ÕߧåÀ≈ßß÷¡‡ ’¬ßæ÷¡æ” Until he became spellbound, murmuring
摉√√Ë”√—∫¢«—≠®”π√√®“ And raving rapturously at the portrait.
44
Phra Aphai Mani : Part V
45
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
46
Phra Aphai Mani : Part V
¥â«¬√Ÿªπ’¡È ¡’ “·µà¢“â »÷° çSince the image came from the enemy,
Õ¬à“‰¥âπ°÷ √—°„§√à®–„À≈À≈ß To adore it is to be infatuated by it.
‡¥’¬Î «π’æÈ Õà °Á¬ß— ´Ÿ∫∑—ßÈ √Ÿª∑√ß Now you are still wan and emaciated,
√—°…“Õß§å‡ ’¬„ÀâÀ“¬ ∫“¬„® Nurse yourself back to health in comfort.
47
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
48
Phra Aphai Mani : Part V
49
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
¡“√◊πË √◊πË ™◊πË ®‘µ π‘∑À≈—∫ Gently in, and the King slept soundly
√–∑«¬∑—∫√Ÿª∑√ßπà“ ß “√ As he sadly reclined atop the portrait.
®π√ÿßà ‡™â“ “« «√√§åæπ—°ß“π When morn came the ladies in charge
µ—ßÈ ‡§√◊ÕË ßÕ“π·Õ∫¥Ÿæ√–¿Ÿ«‰π¬ Of the royal wardrobe took a peek at him.
50
Phra Aphai Mani : Part V
∑—ßÈ ºŸ¥â ¢’ ¢’È “â ¢÷πÈ ¡“·´à çBoth the high-born and maids clamorously
‡ΩÑ“‚À¡·ÀàÀß÷ “‡À¡◊Õπ∫â“À≈—ß Throng jealously around me like mad?é
æ√–‡§◊Õߢ—∫°≈—∫√Ÿ¥«‘ µŸ √∫—ß Irate, the King drew the drapes after him.
„Àâ§≈ÿ¡â §≈—ßË ‡§≈‘¡È Õ“√¡≥å‰¡à ¡ª√–¥’œ Half-crazed, he lost all consciousness.
51
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Ô §√—πÈ «à“ßπ“ß„ÀâÀ“‚À√“√“™ Morn came, so she sent for the royal seer
∑—ßÈ Õ”¡“µ¬å‡¡◊Õߺ≈÷°¡“ª√÷°…“ And Phaluek court officials for counsel.
‡ªìπ‡Àµÿ„À≠à‰æ√’®–¡’¡“ çThis event forecasts the enemy coming,
‡ «°“®–§‘¥Õà“πª√–°“√„¥ You officials, what plans do you have?é
________________________________________
1Rahu : name of a planet in Thai astrology. It is believed to bring misfortune.
52
Phra Aphai Mani : Part V
________________________________________
2 baisi : food offerings to spirits in a propitiatory ceremony
3 ani : a kind of liquor flavoured with fragrant seeds
4 thon : one-faced drum
5 khon : Thai masked drama enacts scenes from the Ramakian (Ramayana)
6 taphon : two-faced drum
53
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
æÕ≈¡¥’§≈’„Ë ∫∑—ßÈ „À≠àπÕâ ¬ Big and small ships set sail with the wind
ÕÕ°·≈àπ≈Õ¬µ“¡§≈◊πË ∑ÿ°§◊π§Ë” Along the billowy waves night and day.
µàÕπÈ”À¡¥Õ¥π—°·«–µ—°πÈ” They stopped only to replenish water
·≈â«·≈àπ√Ë”√’∫‰ª®π‰°≈§√—πœ And rushed on until farther ahead.
54
Phra Aphai Mani : Part V
æ√–∫‘µ√ÿ ߧåÕߧå‰Àπ¬—߉¡à‡ÀÁπ He had not met one who was his father,
‡ ’¬·√߇ªìπÀπàÕ‡π◊ÈÕ„π‡™◊ÈÕ·∂« Despite the fact that he was sired by him.
·¡â¡µ‘ “¬À¡“¬¡“¥‰¡à§≈“¥·§≈â« If Papa still lived, heûd certainly find him.
æ√ÿßà π’·È ≈â«≈Ÿ°®–≈“∫‘¥“‰ª In the morn heûd ask the King to depart.
55
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
56
Phra Aphai Mani : Part V
‚Õ⺓à π‡°≈Ⓡ®â“ª√–§ÿ≥°“√ÿ≠√—° çO, how kind and loving both of you are,
∂πÕ¡æ—°µ√庥‘ æ≈—ßÈ ™à«¬ —ßË Õπ Nurturing and teaching me when I fail.
‡°…¡ ÿ¢∑ÿ°∑‘«“‡ΩÑ“Õ“∑√ Secure daily under your watchful care,
¬‘ßË ∫‘¥√¡“√¥“欓∫“≈ Like parents you nursed me when sick.
Ô Õß°…—µ√‘¬Õå ¥— Õ—πÈ „Àâµπ— ®‘µ Hearing the boy, both royals, baffled,
ÿ¥®–§‘¥¢—¥¢âÕß∑”πÕ߉Àπ Were at their witsû end how to deter him.
‡ πÀ“Õ“«√≥å√Õâ πƒ∑—¬ Their love for him made them perturbed,
æ√–™≈π—¬πåπÕ߇πµ√‡«∑π“ With tears brimming their eyes pitifully.
57
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
®÷ß«à“æàÕ°Á‰¡àÀ“â ¡®–µ“¡ àß çI wonût hinder you, but will see you off,
„Àâæ∫Õߧå∫µ‘ √ÿ “™‡À¡◊Õπª√“√∂π“ So that you may find your Pa as desired.
®ß√Õ√—ßÈ —ßË ‡«√‡°≥±å‡¿µ√“ Wait tilI I order that ships be arranged,
¬°‚¬∏“‰ª¥â«¬°—π —°æ—π≈”œ A thousand with troops to go with you.é
58
Phra Aphai Mani : Part V
Ô æ√–∫‘µ√ÿ ߧå ß “√‚Õß°“√µ√— Pitying the three young royals, the King said,
æàÕ‰¡à¢—¥¢ÿàπ¢âÕß„ÀâÀ¡Õß»√’ çIûll not sadden you by objecting.
®–Õ¬Ÿà‰ªæàÕ‰¡àÀâ“¡¥Õ°µ“¡∑’ You may stay or leave as you please;
ÿ¥·µàæ°’Ë ∫— πâÕߪ√ÕߥÕß°—π Let it be as the three of you choose.é
59
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
∑’πË ß—Ë √ÕߢÕ߇√“¬“« “¡‡ âπ çDecorate the long barque second only to mine,
‡Õ“·µà߇ªìπ≈”∑√ß„ à∏ß©“π Royally with bright flags for Sudsakhon.
‡≈◊Õ°≈⓵⓵âπÀπ∑—ßÈ §πß“π Choose you captains, navigators and crew,
∑’™Ë ”π“≠π“«“„𠓧√ Who are well experienced sailors.é
60
Phra Aphai Mani : Part V
61
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Õß°…—µ√‘¬∑å »— π“π“«“§≈âÕ¬ The King and Queen watched the ships depart,
À«π≈–ÀâÕ¬‚À¬‰Àâæ√–∑—¬À“¬ Their hearts already missing the three young ones.
∑—ßÈ · π “«∑â“«π“ß∑à“π¢√—«π“¬ Their entourage of palace women and men
µà“ßøŸ¡ø“¬™≈π“¥â«¬Õ“≈—¬ Shed tears of sadness and longing.
62
Phra Aphai Mani : Part V
‡ºàπ¢÷πÈ ≈”°”ªíπò ÿ«√√≥√—µπå With a great jump, the horse leapt onto the barque,
‰¡à¥¥’ °—¥‡ 𓂬∏“À“≠ Neither kicking nor biting anyone,
¡“‡øï¬ô ¡øÿ∫¬ÿ∫¬Õ∫‡À¡◊ÕπÀ¡Õ∫°√“π But humbly bowing low as in a salute
æ√–°ÿ¡“√ÕÕ°¡“À“Õ“™“‰π¬ When the young prince came out to see him.
63
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
¡’µ“à ßµà“ß∫â“ßæ‘°≈°âπ‡ªì𠓬 There were strange species, some with tails in strips,
¢÷πÈ ‡√’¬ß√“¬°≈“ß¡À“™≈“ ‘π∏ÿå Coming up in schools amidst waves.
¡’·µà°“¬ “¬À¬—ßË °√–∑—ßË ¥‘π With their bodies visible, their tails fixed deep down,
‡∑’¬Ë «®—∫°‘π°ÿßâ ª≈“„π “™≈ They gobbled prawns and tiny fish in the water.
64
Phra Aphai Mani : Part V
∑’‡Ë À≈◊ÕÕ¬Ÿ à √Ÿâ ∫‰¡àÀ≈∫À≈’° Those remaining fought without flinching, but more
¡“°—πÕ’°Õ—¥·Õ°√–· ‘π∏ÿå Butterflies came in multitudes over the sea,
‡ª√’¬∫‡À¡◊Õπ‡À¬’¬Ë «‡©’¬Ë «ª≈“·≈â«æ“∫‘π Carrying them off as eagles preying on fish.
ÀπàÕπ√‘π∑√å°—∫æ√–πâÕßÕ¬ŸàÀâÕß„π The three royals were in their chamber.
65
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
66
Phra Aphai Mani : Part V
‡∑æ‰∑„™â‡√“¡“‡º“º≈“≠ çThe gods sent us here to wipe them off the earth.
º’‡ ◊ÕÈ æ“≈æ«°¬—°…å¡°— °– —π But the wicked butterflies have under water
Õâ“¬π“¬„À≠à„ππÈ”µ—« ”§—≠ Their great chief, the able culprit
¡—πªÑÕß°—πæ«°æ≈¥â«¬¡πµ√“ Who protects his followers with magic
∂â“∑’πº’È ‡’ ◊ÕÈ ¡“‡√◊ÕÕ’° çIf this time the giant butterflies come,
Õ¬à“‡≈’¬Ë ßÀ≈’°√∫æÿßà ‡À¡◊Õπ¡ÿßà À¡“¬ Avoid them not, but attack as we intend.é
·≈â«·µàßÕߧå∑√߇°“∑—≥±å§π— ‡¢“§«“¬ He took up his arrows and buffalo horn bow.
–æ—° “¬∑√ßæ√–¬“¡â“¡—ß°√ Well prepared, he again jumped on horseback.
67
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
∂Ÿ°º’‡ ◊ÕÈ ‡π◊ÕÈ µ—«∑—ßÈ À—«¢“¥ Tearing its head off and its body to pieces.
æ√–ÀπàÕπ“∂™◊πË ™¡¥â«¬ ¡À«—ß His errand fulfilled, Sudsakhon was gladdened.
‡¢â“§«—°·°â«·««µ“≈–≈â“≈–≈—ß Hesitantly, he scooped out the dead chiefûs
‰¥â¡“∑—ßÈ Õߢâ“ß «à“ß«“« Eyeballs, which were sparkling brightly,
·≈â«·≈¥ŸºπŸâ π—È §√—πÈ ‰¡à‡ÀÁπ On looking for this deity and not finding him,
¢—∫¡â“‡ºàπ‚ºπº“¥¥—ß√“™ ’Àå Sudsakhon on his horse leapt like a mighty lion
≈ß≈”‡π“‡¢“‡¢‘π‡π‘π§‘√’ Down the mountains, cliffs and slopes, across the sea,
¢â“¡π∑’∂ß÷ °”ªíπò ‰¡à∑π— ‡¬Áπ Onto his royal barque before evening fell.
68
Phra Aphai Mani : Part V
69
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
®÷ߢ÷πÈ ≈”°”ªíπò ÿ«√√≥√—µπå The naval officers boarded the golden barque.
ÀπàÕ°…—µ√‘¬∑å √ß∑—°·≈â«´—°∂“¡ Sudsakhon, greeting them graciously and asking
∂÷ßæß»å‡ºà“‡À≈à“°Õæ√–ÀπàÕπ“¡ For the names of Phaluekûs rulers,
°Á‰¥â§«“¡‡∑’¬Ë ß·∑â·πàæ√–∑—¬ Was then certain of what he wished to know.
70
Phra Aphai Mani : Part V
71
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
72
Phra Aphai Mani : Part V
73
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
74
Phra Aphai Mani : Part V
æ≈“߇¢â“ÀâÕß¡ÕߥŸ¿«Ÿ π“∂ Entering Phra Aphai Maniûs chamber, she saw him
®Ÿ∫°√–¥“…´Ÿ¥´Ÿ¥æŸ¥°—∫º’ Kissing the portrait and talking as if to a ghost.
‡¢â“‡§’¬ßÕߧå∑√ß∏√√¡å·≈â«Õ—≠™≈’ Going close and saluting him, she was
∑√ß‚»°’°≈—πÈ –Õ◊πÈ °≈◊ππÈ”µ“ In tears and tried to choke back her sobs.
75
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
·≈â«∑Ÿ≈§«“¡µ“¡Ω√—ßË ∫Õ°Àπ—ß ◊Õ She told him the news from the messengers;
æ√–Õ◊ÕÕ◊Õ·≈â«°Á‡§≈‘È¡‡À‘¡À√√…“ He nodded and nodded, half in stupor.
Õ¬Ÿ¥à ¥’ ™’ π’È «‘È °√‘«È ‚°√∏“ Suddenly he pointed a finger at her face,
πâÕ¬À√◊Õ¡“π—ËßÀ÷ß°√–∫÷ß°√–∫Õπ Accusing her of being moody and jealous,
‚Õ⇫’¬ß«—ߧ√—Èßπ’ȉ¡à¡’√Õ¥ çThis time our city and palace will not be spared;
®–¡â«¬¡Õ¥‡À¡◊Õπ‡¢“‡∫◊ÕË ‰¡à‡À≈◊ÕÀ≈ß Weûll all die as if swept off by poison.
·≈â«¡‘Àπ”´È” Ÿ≠ª√–¬Ÿ√«ß»å None will remain, including our royal kin.é
π“ß√Ë”∑√ß‚»°“∂÷ß∏“π’ Thus moaning, she wept over the fate of her city.
æ√–øí߇øóÕπ‡À¡◊ÕπÀπ÷ßË «à“¥à“°√–¥“… The King, crazed, thought she scolded the drawing
µ√— µ«“¥«à“Õÿ‡À¡à¡‡À ’ And shouted at her, çGoodness! Wife!
· π ”ÕÕ¬§Õ¬‡ΩÑ“¡“‡´â“´’È You do excel in moping and nagging,
查լà“ßπ’ÕÈ ¬à“ßπ—πÈ ¢¬—π®√‘ß Now saying this, then saying that. How energetic!
76
Phra Aphai Mani : Part V
77
Phra Aphai Mani : Part V
79
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
80
Phra Aphai Mani : Part V
81
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‡®â“«‘≈“ ¶“µ°≈Õ߇√àß°Õß√∫ King of Wilat beat war drums and urged his fleet
„Àâ ¡∑∫´â“¬¢«“‚¬∏“À“≠ To join him left and right, all brave soldiers.
æÕ‡¿µ√“Àâ“æ—πª√–®—≠∫“π As the five thousand ships fought the battle,
®–À—°¥à“π‰ª„À≥â¥ß— „®®ßœ He hoped to break through the defending front.
82
Phra Aphai Mani : Part V
æ«°√—°…“Àπâ“∑’‰Ë ¡àÀπ’À≈∫ Those on duty did not flee from the foe:
¬‘ߪóπ√∫√”¥“∫°”´“∫·º≈ß Some fired cannons, some wielding poisoned swords,
∂Ÿ°‰æ√à𓬫“¬«“ß≈ß°≈“ß·ª≈ß Hit and killed the foe of high and low rank.
∑’‡Ë À≈◊Õ·´ß´Õ°´Õπ‡¢â“√Õπ√“≠ Those who survived rushed forward to fight.
83
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
æÕ‡ ’¬ßªóπ§√◊πÈ §√—πË π—πË °âÕß When the sound of cannon firing echoed,
°≈—∫¡“ÀâÕß¡π‡∑’¬√«‘‡™’¬√©“¬ She returned to her palace chamber.
√’∫®—¥Õߧå∑√ß·µàß·ª≈߇ªì𙓬 Hurriedly disguising herself as a man,
–æ—° “¬· ß»√‡§¬√Õπ√“≠ She shouldered her quiver of arrows.
84
Phra Aphai Mani : Part V
„ÀâÀ¬ÿ¥∑—梗∫æÀ≈æ≈∑À“√ She bade her army halt and urged her men
¢÷πÈ √Õπ√“≠√∫√—∫ ≈—∫ ≈Õπ To engage in battle far and wide.
·≈â«‚©¡¬ß≈ß®“°√∂∫∑®√ Then she got down from her chariot
‡∑’ˬ«‰≈àµÕâ π‚¬∏“‡¢â“√“«’ And rounded up the soldiers to fight.
85
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
π“ߥŸ»°÷ Œ÷°Œ—°‡ÀÁπÀπ—°·πàπ She saw and realized the foe was too strong
‰¡à∑¥·∑π∂÷ß¢π“¥®–Õ“®À“≠ For the city men to subdue.
¥”√‘æ≈“ßπ“ß°…—µ√‘¬¡å “®—¥°“√ Thus thinking, the queen decided to advance
®–µâ“π∑“π∑—æÀ≈«ß∑–≈«ßøíπ Her force against the main enemyûs force.
‡ªî¥ª√–µŸæ√Ÿæ√—ßË ÕÕ°§—ßË §—∫ The city gate opened, armed men rushed out
‡¢â“µ’∑æ— ‡¡◊Õß≈¬“‰¡à≈“à ∂Õ¬ To attack King of Wilayaûs troop, never stepped back.
‡∑’ˬ«≈ÿ¬‰≈à‰æ√à𓬵“¬‰¡àπÕâ ¬ They chased chiefs and followers, killing many.
∑—ßÈ °Õß√âÕ¬√ÿ¡°—π‡¢â“øíπ·∑ß The whole army stormed and struck them.
86
Phra Aphai Mani : Part V
87
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
·µàæ«°æ≈∫πÀπâ“∑’‰Ë ¡à¡À’ ≈∫ Yet the men on the fortress did not flinch,
æÕ Ÿâ√∫√—∫°—π¥â«¬¢—π·¢Áß They fought against their foe in full force.
·µà∑À“√¥â“π‡Àπ◊Õ‡ÀÁπ‡À≈◊Õ·√ß But the men on the north were exhausted,
∫π°”·æßæ≈‰æ√à¡„‘ §√à¡’ Very few were left on the rampart.
88
Phra Aphai Mani : Part V
89
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
´÷ßË „ÀâæÕà √Õ√—ßÈ µ—ßÈ Õ¬Ÿ¥à “à π çThat I made you wait at the frontier
§Õ¬¿Ÿ∫“≈∫‘µ√ÿ ߧå¬ß— À≈ß„À≈ Because the king was still under a spell,
æ√–≈Ÿ°¬“Õ¬à“≈–ÀâÕ¬πâÕ¬æ√–∑—¬ Donût feel sad or hurt, Dear Son,
·¡àπ‰’È ¡à°¥’ °—π¥â«¬©—π∑“œ I have no intention to hinder you.é
90
Phra Aphai Mani : Part V
¢÷πÈ ∑√ßπ—ßË À≈—ß¡â“„Àâ§≈“‡§≈◊ÕË π He mounted his horse and bade the army go.
‚Àà –‡∑◊ÕÈ π –∑â“π∑—«Ë ∑—ßÈ ‰Õ»«√√¬å The sound of war cries echoed to heaven.
‡ÀÁπ‰æ√’µ‡’ ¡◊Õ߬‘ßË ‡§◊Õߧ√—π Enraged to see the foe raiding the city,
‡√àß°√–™—πÈ æ≈π‘°√‡¢â“√Õπ√“≠ The prince hastened his men to fight.
91
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
92
Phra Aphai Mani : Part V
„§√¢«“ß°’¥¥’¥º“߇Փ§“ß‚¢° Who hindered him, the horse hit with his chin,
–∫—¥‚∫°À“ßÀ—πº—πº¬Õß Waving his tail, prancing proudly about.
·µà‚¬∏’ ‡’Ë ¡◊Õß¡“‡π◊ÕßπÕß But the troops from four cities rushed in more,
‡¢â“·´à´âÕß —ª√–¬ÿ∑∏å¬ÿ∑∏π“œ Shouting and joining in the battle.
93
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
94
Phra Aphai Mani : Part V
®÷ß®—¥æ≈§π≈–À¡◊πË Àâ“√âÕ¬∂â«π They raised forces ten thousand five hundred each,
∂◊Õ·µà≈«â π¥—ßÈ ¥“∫°”´“∫»√ All holding shields, swords and poisoned arrows.
æ√–æ’πË Õâ ß Õß°…—µ√‘¬∑å √ßÕ— ¥√ The two royal siblings mounted their steeds,
·≈â«√’∫√âÕπ¬°¡“¬—ß∏“π’ Then rushed their armies to the city.
95
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‡ªìπ “¡∑—槗∫§—ßË ∑—ßÈ ¥—ßÈ ¥“∫ Forming three troops with shields and swords,
¬‘ß°”´“∫ “µ√“¥—ßÀà“Ωπ They fired poisoned arrows like rain showers.
æ«°‰æ√’Àπ’æ≈à“π‰¡à∑“π∑π The foe fled away, unable to fight.
µà“߬àÕ¬àπ·¬°¬â“¬°√–®“¬‰ªœ Fearful, they scattered in all directions.
96
Phra Aphai Mani : Part V
æÕ«“ß¡◊Õ√◊ÕÈ ·√ßµ–·§ßº≈ÿ¥ When he let go, the king turned on his side,
∑–≈÷ßË À≈ÿ¥·≈àπ‚≈¥°√–‚¥¥Àπ’ Got up, slipped off, then jumped away.
æ√–¢÷Èπ¡â“擉æ√à‡¢â“‰≈൒ The prince mounted his horse and led his troop
æ«°‚¬∏’·µ°µ“¬°√–®“¬‰ªœ To rout the kingûs army, killing the men.
97
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
98
Phra Aphai Mani : Part V
99
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
·≈⫬—∫¬—ßÈ µ—ßÈ √“¬Õ¬Ÿªà ≈“¬∑ÿßà Then he stationed his troop at the fieldûs end,
§Õ¬√∫æÿßà ªî¥∑“߉«â°≈“ßÀπ Blocking the midway to the city.
Õ—π¢â“«πÈ”≈”‡≈’¬ß‡ ∫’¬ßæ≈ As for food and drinks for the soldiers,
«‘‡ ∑¢π‡Õ“‰ª‡≈’Ȭ߷µà‡«’¬ß™—¬œ The royal cooks brought them from Karawek.
100
Phra Aphai Mani : Part V
101
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
§√—πÈ ≈¡À“¬ “¬· ß·®âß°√–®à“ß When the winds died down and light was bright,
‡ÀÁπ‡°“–°≈“ß ¡ÿ∑√‰∑„À≠à∑–¡◊πË They saw a huge island amidst the sea.
∑Õ¥ ¡Õ√Õ√“ —≠≠“ªóπ Casting anchor and after gun signals,
¢÷πÈ À“øóπÀ“πÈ”∑—«Ë ≈”‡√◊Õ The men landed to look for fuel and water.
102
Phra Aphai Mani : Part V
æ√–¥‘πÈ À≈ÿ¥©ÿ¥À“߉¡à«“ßÀ—µ∂å The prince wriggled free and held fast its tail,
°Õ¥∂𗥇Àπ’¬Ë «¢π¢÷πÈ ∫πÀ≈—ß Grasped its body by the mane to get on its back.
‘ß‚µ√âÕß°âÕ߇ ’¬ß ”‡π’¬ß¥—ß The lion roared and growled loudly
∑—ßÈ ≈Ÿ°∑—ßÈ ‡¡’¬ ‘ßÀå¡π— «‘ßË ¡“ That both its mate and cubs ran to it.
103
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
≈Ÿ°∑—ßÈ §Ÿºà ‡Ÿâ ¡’¬‡µ’¬È µÿ∫À≈ÿ∫ The two cubs, male and female, were small.
¡“À¡Õ∫øÿ∫øÕ° ’≈”≈’¢“« They came to lie down, like white cotton balls.
µ—«æàÕ·¡à·≈≈“¬¥Ÿæ√“¬æ√“« The father and mother had glowing fur,
≈â«π‡≈Á∫¬“«‡ªìπ∑Õß·¥ß¬‘ßË ·√ߧ√—π Long copper claws so strong they had.
©—π‰¥â ß‘ Àå¬ß‘ øíπ¡—π‰¡à‡¢â“ çI have lions that guns and swords canût harm.
®–擇Փ‰ª∫ÿ√¥’ À’ π—°Àπ“ Itûll be good to take them to our city.é
»√’ «ÿ √√≥ √√‡ √‘≠æ√–π—¥¥“ Sisuwan praised his nephewûs might.
æÕ‡«≈“≈¡¥’„Àâ§≈’„Ë ∫ When the wind was good, they hoisted sail.
104
Phra Aphai Mani : Part V
‡¢â“‡¢µ§ÿßâ °√ÿߺ≈÷°‡ ’¬ß§√÷°§√◊πÈ They approached Phaluekûs inlet and heard the din,
¬—ߥ÷°¥◊πË ¥ŸΩßíò °Á°ß— ¢“ Still night time the shore looked suspicious.
¢â“»÷°µ‘¥∑‘»„µâ™“¬™≈“ The foe was in the south by the sea.
‡ÀÁπ ’ø“Ñ ‡º◊Õ¥·¥ß¥—ß· ߉ø The sky were red like fire light.
105
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Ô »√’ «ÿ √√≥§√—πÈ ‡ÀÁπæ’«Ë ª‘ √‘µ When Sisuwan saw his brother crazed,
¥—ߧ¡°√‘™°√’¥ø“¥„À⢓¥»Õ He felt as if a dagger chopped his neck.
æ√–™≈π—¬πå‰À≈À≈—ßË ≈ߧ—ßË §≈Õ Tears flowed from his royal eyes.
√–∑¥∑âÕ∑ÿ°¢å„®¥—߉ø°“≈ He was depressed and grieved as if burnt.
106
Phra Aphai Mani : Part V
·µà§√—ßÈ π’«È ª‘ √‘µº‘¥ —߇°µ çBut this time youûre not your own self.
æ√–∑√߇¥™‰¡à√®Ÿâ °— æ—°µ√åÀ¡àÕ¡©—π You no longer recognize me.é
æ√–§√«≠§√Ë”√Ë”«à“ “√æ—π Sisuwan lamented endlessly,
–Õ◊ÈπÕ—ÈπÕ“√¡≥å‰¡à ¡ª√–¥’œ Sobbing uncontrollably, he fainted.
107
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
·≈â«™’πÈ «‘È °√‘«È °√“¥µ«“¥«à“ The king pointed a finger at his son,
πâÕ¬À√◊Õ¡“∂Ÿ°µâÕß·¡àπÕâ ßÀ≠‘ß Chiding harshly, çHow dare you touch my lady.é
æ≈“ߺ≈—°æ≈—¥ªí®∂√≥å©«¬À¡ÕπÕ‘ß He pushed his mattress, picked a pillow
‰≈à∑¡ÿà ∑‘ßÈ ∑ÿ∫æ—≈«—π‰ª And threw it at his son, hit him many times.
Ô »√’ «ÿ √√≥π—πÈ ‰¡à·®â߬—ß·§≈ß®‘µ Sisuwan knew not the facts and was doubtful.
µ–≈÷ߧ‘¥§«“¡À≈—ß„Àâ°ß— ¢“ He was surprised and wondered what happened.
æ√–ÀπàÕπâÕ¬æ≈Õ¬π÷°π—ßË µ√÷°µ√“ Sinsamut also sat and recalled,
·≈â«∑Ÿ≈«à“∑√“∫∫â“ß·µàÕ¬à“ßπ’È Then said he knew a little thus:
108
Phra Aphai Mani : Part V
Ô Õß°…—µ√‘¬µå √— µÕ∫«à“™Õ∫·≈â« The two royals approved his plan and said
·¡âπÕâ ß·°â«°Á®ßæ“¡“ ∂“π He should bring his true brother to them.
‚Õ√ √—∫°≈—∫ÕÕ°¡“Àπâ“æ√–≈“π The prince agreed and went to the palace front.
π“¬∑«“√°√“∫°â¡∫—ߧ¡§—≈ The gate-keeper paid him respect.
109
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
110
Phra Aphai Mani : Part V
ÀπàÕπ√‘π∑√å¬π‘ ¥’™≈’Àµ— ∂å The glad young prince folded his palms in respect.
™«π°…—µ√‘¬∑å ß—È Õ߇¢â“ÀâÕß √ß He called the other two princes to bathe.
ª√–¥—∫‡§√◊ÕË ß‡√◊ÕßÕ√à“¡∑—ßÈ “¡Õߧå All three wore garments with bright ornaments.
§√—πÈ ‡ √Á®∑√ß∂◊Õ‰¡â‡∑â“¢Õ߇®â“µ“ Ready, Sudsakhon held the hermitûs staff.
111
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
»√’ «ÿ √√≥π—πÈ ‡ÀÁπÀ≈“π ß “√π—° Seeing his nephew, Sisuwan was very moved.
‰¡àº¥‘ æ—°µ√å¿«Ÿ ‡√»æ√–‡™…∞“ The boy looked just like his royal brother.
°Õ¥ª√–∑—∫√—∫¢«—≠°≈—πÈ πÈ”µ“ He embraced the boy, holding back tears,
·≈â««à“Õ“π’ȉ¡à√Ÿâ¥â«¬Õ¬Ÿà‰°≈ Said, çBeing far away, I knew not what had happened.
112
Phra Aphai Mani : Part V
113
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
®π¬“¡§Ë”©Ë”™◊πË √–√◊πË √ Till night came with the cool fresh air,
¡–≈‘ ¥·∑√°°ÿÀ≈“∫Õ“∫π“ “ He could smell fresh jasmins mixed with roses
‡ ’¬ß∑À“√¢“π‚Àà‡ªìπ‚°≈“ And hear the din of soldiersû shouting.
°Áº«“À«“¥øóπô µ◊πË ∫√√∑¡ Startled, he woke up from his sleep.
√Ÿ â °÷ Õߧå∑√ßπ—ßË °”≈—ßπâÕ¬ He became conscious, sat up, but still weak.
‡πµ√™¡âÕ¬‰¡à‡ÀÁπ‡À≈à“ “« π¡ Glancing around, he saw not the ladies.
‡ÀÁπ≈Ÿ°√—°Õ—§‡√»√à«¡Õ“√¡≥å He perceived his dear son and beloved wife,
¡“∫—ߧ¡æ√âÕ¡æ√—ßË ∑—ßÈ Õπÿ™“ Also his younger brother bowing to him.
‡¢¡âπ¥Ÿ°¡ÿ “√‚Õ√ √“™ Gazing at the boy who was his own son,
‡ÀÁπºÿ¥º“¥º‘«Õ¬à“ßπ“ß¡—®©“ Seeing his skin as fair as the mermaid,
À«π√”≈÷°π÷° –Õ◊πÈ °≈◊ππÈ”µ“ He recalled her and wept, swallowing tears.
®÷ß∫—≠™“∂“¡Õߧåπ“ßπß≈—°…≥å Then he questioned Suwannamali:
114
Phra Aphai Mani : Part V
æ√–‡√’¬°∫ÿµ√ ÿ¥ «“∑¢÷πÈ Õ“ πå√µ— πå He called his dear son to sit on the gemmed couch.
ÀπàÕ°…—µ√‘¬πå Õ∫π∫´∫‡°»’ The young boy bowed down his head.
æ√–‚≈¡≈Ÿ∫®Ÿ∫‡°≈â“æ√–‡¡“≈’ The king patted him and kissed his top-knot,
æ≈“ßæ“∑’‰µà∂“¡µ“¡Õ“≈—¬ Asking the boy what he longed to learn:
§√—πÈ √ÿßà ‡™â“‡≈à“°Á‰ª°‘π‰§≈πÈ” çAt dawn she went to eat water weed,
µàÕ‡¬Áπ§Ë”®÷ß¡“Õ¬Ÿ„à π§ŸÀ“ Only evenings she returned to her cave,
„Àâ°π‘ π¡™¡≈Ÿ°∑ÿ°‡«≈“ Giving me milk and tending me always
µ“¡ª√– “¬“°®π¢Õß™ππ’ As a poor mother could only do.
115
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
116
Phra Aphai Mani : Part V
π“ß∑Ÿ≈«à“Ω√—ßË ¬—ßµ—ßÈ §à“¬ The queen said the whites were still encamped
Õ¬Ÿ‡à √’¬ß√“¬µ“¡¡À“™≈“ ‘π∏ÿå Along the shoreline by the sea,
∑—È߬°‡æ‘Ë¡‡µ‘¡¡“„π«“√‘π Their fleet arrived more and more in the ocean.
‰¡à√Ÿâ ‘Èπ»÷°‡ ◊Õ‡À≈◊Õ√–Õ“ She was worried seeing no end of war.
117
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
§√—πÈ Õ‘¡Ë Àπ” ”‡√Á®‡ ¥Á®ÕÕ° When the king finished his meal, he left for
æ√–‚√ßπÕ°πæ√—µπå®”√— ‰¢ The audience hall shining with nine gems,
∂‘µ·∑àπ·«àπøÑ“‡ π“„π Sat on his grand throne while officials
µà“ߥ’„®°√“∫°â¡∫—ߧ¡§—≈ Were glad and bowed down in obeisance.
118
Phra Aphai Mani : Part V
119
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
»√’ «ÿ √√≥π—πÈ ¢÷πÈ ∑√ß√∂∑’πË ß—Ë Sisuwan mounted his royal carriage.
µ—ßÈ ·µ√ —ߢ凴Áß·´à‡ ’¬ß·Àà‚À¡ Trumpets and conches resounded in the march,
‡¥‘π∏ß∑‘«ª≈‘« ≈â“ß°≈“߂次 Flags fluttered high amidst the sky,
°≈Õߪ√–‚§¡‡§’¬ß√∂∫∑®√ Drums were beaten beside his chariot.
‘π ¡ÿ∑À¬ÿ¥¬—ßÈ „Àâµß—È ‚Àà Sinsumut halted his troop to shout war cries.
¢’ Ë ß‘ ‚µµ—«√⓬ –擬»√ He rode his fierce lion, bow across shoulder.
¢â“ߪﰴ⓬ΩÉ“¬πÿ™“ ÿ¥ “§√ On the left wing young Sudsakhon
∑√ß¡—ß°√°ÿ¡‰¡â‡∑â“¢Õ߇®â“µ“ Rode his dragon horse, holding the hermitûs staff.
æ√–æ’πË Õâ ß Õß∑—梗∫∑À“√ The two brothers pushed forth the two armies
Õ≈À¡à“π¡“°¡“¬∑—ßÈ ´â“¬¢«“ Of innumerable men left and right.
‡ ’¬ß¶âÕß°≈Õß°âÕß –∑â“π –‡∑◊ÕÈ π ÿ∏“ Echoes of gongs and drums shook the earth,
µà“߇ŒŒ“‚Àà√Õâ ß´âÕß ”‡π’¬ß All shouted and cheered full chorus.
ÕÕ°®“°°√ÿß∑ÿßà °«â“߇ªìπ∑“ß∑—æ From the city to the vast field, troops lined up:
·≈ ≈—∫∏ß∑‘«ª≈‘«‰ « Flags of various colours waved in the wind,
∫â“ß≈“°ªóπ§√◊πÈ §√—πË π—πË ‰ª Some pulled cannons, causing loud clangs,
®π¡“„°≈â§“à ¬Ω√—ßË „Àâµß—È ∑—æ Till they came near the whitesû camps and paused.
∑—ßÈ ´â“¬¢«“Àπâ“À≈—߬—∫¬—ßÈ À¬ÿ¥ Left, right, front and rear troops halted
µ—ßÈ ‡ªìπ§√ÿ±°√–∫«ππ“¡µ“¡µ”√—∫ And formed garuda pattern by the book,
‡ÀÁπ‚¬∏“æ«°Ω√—ßË ÕÕ°§—ßË §—∫ Seeing the white troops numerous,
‡ªì𷪥∑—æ∑—ßÈ ‡¥‘¡·≈‡µ‘¡¡“ Counting eight in all, old and new.
120
Phra Aphai Mani : Part V
≈â«π¡’∏ß≈ßÀπ—ß ◊Õ™◊ÕË ª√–‡∑» Each troop had flags with its countryûs name:
‡¡◊Õß≈–‡¡¥¡≈‘°π— ”ªíπÀπ“ Lamet City, Malikan, Sampanna,
°√ÿß°«‘π®’πµ—ßΠ՗ߧÿ≈“ Krung Kawin, Chin Tang, Ankhula
∑’¬Ë °¡“∑“ß∫°Õ’°À°∑—æ Came by land, six new troops in number.
121
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
122
Phra Aphai Mani : Part V
≈◊¡√–«—ßæ≈—ßÈ ‡æ≈’¬Ë ß¡—π‡À«’¬Ë ߢ≈ÿ∫ Forgetting to be careful, the foe hit him
∂Ÿ°Õ°Õÿ∫®ÿ°Õ—¥¢—¥‰¡àÀ“¬ In the chest so he was breathless.
æÕæ√–Õ“¡“∑—π‡¢â“°—𰓬 The uncle came in time to protect him,
™à«¬À≈“𙓬™‘ß™—¬‰«°√–∫Õß Helping his nephew fight with a staff.
Ô æÕæ’πË Õâ ß Õßøóπô µ◊πË µ–≈÷ß The two brothers revived and were amazed,
‡ª√’¬∫‡À¡◊ÕπÀπ÷ßË πÕπÀ≈—∫·≈â«°≈—∫À“¬ As though sleeping and then waking up.
‡®â“°«‘π∂‘πË ‡∂◊ÕË π‡ÀÁπ‡æ◊ÕË πµ“¬ King Kawin from the wild, seeing his friend dead,
°√–À«—¥ “¬°«‘π∑√߇¢â“¬ß¬ÿ∑∏å Swung Kawinûs chain to engage in the fight.
123
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
§√—πÈ ‡ÀÁπ∑â“«‡®â“°«‘π ‘πÈ ™’«µ‘ When he saw that King Kawin was dead,
‡¢â“µàÕƒ∑∏‘√Ï ∫— √∫‰¡àÀ≈∫Àπ’ He came to combat, no thought of fleeing.
‘π ¡ÿ∑¬ÿ¥æ≈“¥¡—πø“¥µ’ Sinsamut grabbed at him but missed, he struck
∂Ÿ°Õ‘π∑√’¬´å «π´∫ ≈∫‰ªœ His body so he swayed and fell unconscious.
Ô ΩÉ“¬Õߧå∑“â «®’πµ—ßÎ π—πÈ Ωí߇æ™√ King Chin Tang embedded diamonds on his body.
‰¡à¢“¡‡¢Á¥§ß°√–æ—πøíπ‰¡à‰À« He feared none, being invulnerable.
∑—ßÈ Õß¡◊Õ∂◊Õ∑ÿ√π— πÈ”¡—π‰ø Holding Thuran, pots of fiery oil in both hands.
ø“¥ºŸ„â ¥‰øæ‘…µ‘¥‡µÁ¡°“¬ One hit with these would burst in flames.
124
Phra Aphai Mani : Part V
∑â“«∑¡‘î’πµ—ßÎ ¢÷πÈ À≈—ß¡â“ Chin Tang, King of Tamils, mounted his steed.
æÕ ÿ¥ “§√∂÷ß∑–≈÷ßË ‰≈à When Sudsakhon jumped to grasp
°√–‚®π®—∫°≈—∫æ≈“¥¡—πø“¥‰ø But missed him, the latter struck with fire.
∂Ÿ°°“¬‰À¡â¡«â π´∫ ≈∫≈ß Sudsakhon got burnt and fainted.
¡—π¢÷πÈ ¡â“∑â“∑“¬‡À«¬π“¬∑—æ Chin Tang rode his horse and challenged his enemy,
®ß‡√àß√—∫·æⵓ¡§«“¡ª√– ߧå çCommander, admit your defeat as I wish.é
»√’ «ÿ √√≥À—π°√–∫Õß∑’√Ë Õß∑√ß Sisuwan turned his spare staff towards the foe,
‡¢â“√≥√ߧå√∫∑â“«‡®â“®’πµ—ßÎ Engaging in battle with Chin Tang.
‰¥â∑«à ß∑’µÕ’ °æ≈—¥µ°¡â“ Getting the chance, he hit the foeûs chest.
≈ÿ°∂≈“‰≈à√∫µ≈∫À≈—ß Falling down, Chin Tang got up and turned around.
®–ø“¥‰ø‰¡àµÕâ ß°√–∫Õß∫—ß He tried to hit but the staff was in the way.
æ√–µ’¥ß— º≈ÿߺ≈ÿß°√–∑ÿßâ ·∑ß Sisuwan hit and thrust his body loudly.
Ô æÕæ’πË Õâ ß Õß°…—µ√‘¬ å °—¥°—πÈ When royal siblings blocked him, shooting arrows,
¬‘߇°“∑—≥±å∂°Ÿ °√–¥Õπ¥—ß°âÕπº“ They bounced as if hitting a rock.
¡—πø“¥‰ø‰¡àµÕâ ß∑—ßÈ Õß√“ The foe struck with fiery pots but missed the two,
¥â«¬ƒ∑∏‘·Ï °â«·««µ“√—°…“°“¬ Due to the power of the crystal eye-balls.
125
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
∂Ÿ°·µà¡“â ºà“‚ºπ‚®π –∫—¥ The steeds were hit. They jumped and shook.
°ÿ¡“√æ≈—¥·æ≈ßµ°ºß°Àß“¬ The prince lost control and fell off.
°ÿ¡“√’æ§’Ë ≈àÕß°«à“πâÕß™“¬ The princess, more skilful than her brother,
°√–À«—¥ “¬»√≈—πË ‰ª∑—π∑’ Pulled the bow string and shot him at once.
126
Phra Aphai Mani : Part V
ª√–À≈“¥‡À≈◊Õ‡π◊ÈÕ≈–¡ÿπ¬—ßÕÿàπÕàÕπ çHow strange your fine skin is still warm and soft,
‘π ¡ÿ∑ ÿ¥ “§√¢ÕßæàÕ‡Õ㬠My dear Sinsamut and Sudsakhon,
‡§¬°≈—∫‡ªìπ°Á‰¡à‡ÀÁπ‡À¡◊Õπ‡™àπ‡§¬ You used to come back to life, why not now?
°√–‰√‡≈¬·πàπß‘Ë ‰¡àµß‘ °“¬ Why are you lying so still?é
127
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
128
Phra Aphai Mani : Part V
Ô ΩÉ“¬Ω√—ßË µ—ßÈ √“¬Õ¬ŸÀà ≈“¬§à“¬ The white foe who set up several camps
«‘ ¬— ™“¬™‘ß™Ÿ§â ÕŸà ®‘ ©“ Were envious men, wishing to win the lady.
µà“߉µà∂“¡‰æ√à∑√ÿ π— ®”π√√®“ They asked Chin Tangûs men about the Thuran.
§√—πÈ √Ÿ¬â “¬“¡¥÷°π—ßË µ√÷°§«“¡ Learning the cure, at night they thought,
‡®â“®’πµ—ßÎ §√—ßÈ π’ÕÈ Õ°µ’∑æ— çChin Tang won the fight this time,
™“«‡¡◊Õß√—∫æà“¬æ—߉ª∑—ßÈ “¡ Beating three leaders from the city.
‡¢“¡’™—¬‰¥â‡¡’¬‡√“‡ ’¬ß“¡ If he wins and gets the lady, we lose.é
®÷ߧ‘¥§«“¡¬Õ°¬âÕπ´Õ°´âÕπ°≈ So they planned to play a trick on him.
æ√–Õ¿—¬„Àâ‡∑’¬Ë «À“‡ªìπÀπâ“·≈âß Phra Aphai sent men to look for rain water.
∑ÿ°Àπ·Ààß¡‘‰¥â ¡Õ“√¡≥åÀ¡“¬ In the dry season, nowhere to be found.
æÕπ÷°‰¥â„ÀâÀ“æ√“À¡≥å∑ß—È “¡π“¬ Then he recalled and sent for the three Brahmins,
æ’‡Ë ≈’¬È ßΩÉ“¬Õπÿ™“™◊ÕË “ππ His brotherûs aides, the one named Sanon.
129
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
·≈⫇≈à“§«“¡µ“¡√∫ ≈∫À≈—∫ The king told them how they fought and fainted.
æ≈“ß°”™—∫≈Ÿ°√—°π—πÈ Àπ—°Àπ“ Then he warned his sons to be careful
™“µ‘Ω√—ßË Õ—ß°ƒ…‡ªìπÕ‘»√“ As Englishmen were mighty,
¡’ “µ√“ ”À√—∫µ—«∑—«Ë ∑ÿ°§π Each possessing deadly weapons.
§Õ¬√—∫·µà·¡à∑—æ„À⬗∫¬àÕ¬ çYou must vie with the leader and kill him.
æ≈°Áæ≈Õ¬æà“¬·æâ‡À¡◊Õπ·µàÀ≈—ß Then his men will retreat as before.
Õ¬à“Õ“®À“≠°“√≥√ߧå®ß√Õ√—ßÈ Donût hasten to fight, but hold back.é
æ√– Õπ —ßË ‘πÈ ‡ √Á®¥â«¬‡¡µµ“œ Thus the king taught them with kindness.
130
Phra Aphai Mani : Part V
131
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Ô æ√–Õ¿—¬‰¥â∑„’ À⵶’ Õâ ß Phra Aphai seized the chance to sound the gongs,
·≈⫬°°Õß∑—æ∑À“√™“≠°”·Àß Signaling the brave force to mobilize.
‡¢â“À—°‚À¡‚√¡√—π‰≈àøπí ·∑ß The men rushed to strike and thrust the foe,
∫â“ßπâ“«·º≈߇°“∑—≥±å∫“â ß≈—πË ªóπ Some shot arrows, others fired guns.
132
Phra Aphai Mani : Part V
133
Phra Aphai Mani : Part V
µÕπ∑’Ë Û Episode 30
æ√–Õ¿—¬¡≥’µ‡’ ¡◊Õß„À¡à Phra Aphai Mani Launches a New Attack
Translated by Khunying Kullasap Gesmankit
135
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
136
Phra Aphai Mani : Part V
137
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
¬—ßπÕ°π—πÈ µ–«—πµ°¬°¢÷πÈ ‡Àπ◊Õ çFrom the West the trail moves towards the North.
查‡À¡◊Õπ‡π◊ÕÈ π°§≈⓬À≈“¬¿“…“ Like fowls, people speak various languages.
·µàæ«°‡¢“‡À≈à“Ω√—ßË ¢â“ß≈—ß°“ But those Westerners and Lankans
‡§¬‰ª§â“¢“¬∂÷ß∑“ߧ√÷ßË ªï Spend half a year to travel for their trading.
138
Phra Aphai Mani : Part V
139
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
·µàæÕà ‡≈’¬È ߇∑’¬Ë ß∏√√¡å‰¥âæπ— ºŸ° çBut my foster father is very fond of me
‡À¡◊ÕπæàÕ≈Ÿ°≈âπ‡À≈◊Õ∑’ˇ°◊ÈÕÀπÿπ As if we were real father and son.
Õ—πÀπ÷ßË πâÕß Õß√“°Á°“√ÿ≠ Besides, the two children are also kind to me.
‰¥â∑”∫ÿ≠√à«¡°—π¡“¡—πË §ß We must have surely shared in merit making.
140
Phra Aphai Mani : Part V
141
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
·≈â«‚≈¡≈Ÿ∫®Ÿ∫æ—°µ√å√°— ‡À¡◊Õπ∫ÿµ√ He caressed and kissed them as if they were his offspring.
≈â«π· π ÿ¥´◊ÕË µ√ßπà“ ß “√ çYou look honest and piteousé, Phra Aphai said,
‡¡◊ÕË ‡µ‘∫„À≠à‰Àπ°Á§ß‡ªìπ«ß»å«“π çWhen grown up you will be surely our lineage.é
°Õ¥°ÿ¡“√√—∫¢«—≠°≈—πÈ ‚»°“ Hugging the two, he had to withhold his tears.
142
Phra Aphai Mani : Part V
143
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
144
Phra Aphai Mani : Part V
‡®â“ “ππ¡πµå¢≈—ßÕ¬Ÿ√à ß—È ∑⓬ Brahmin Sanon with magic spell took the rear.
‡√’¬°æ√–擬º“¥æ—¥‰¡à¢¥— ¢«“ß He could command the wind as he wished.
‰¥â≈¡§≈àÕß≈àÕßπÈ”ÕÕ°∑à“¡°≈“ß The whole fleet with good wind, departed
‰ªµ“¡∑“ß∂÷ß ‘∫Àâ“∑‘«“«—πœ Along the route for fifteen days.
145
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
146
Phra Aphai Mani : Part V
147
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‡™‘≠„Àâπß—Ë µ—ßÈ ∑’‡Ë °â“Õ’√È ∫— Mahut and Senradam were invited to take seats
¡’©“°≈—∫·≈∫—ßÕ¬Ÿ∑à ß—È Õß Behind a screen to hide them.
π“ß “« «√√§åæπ—°ß“π‡™‘≠æ“π∑Õß The handmaids served them with tobacco pipes
∂«“¬°≈âÕ߇§√◊ÕË ßæ√–»√’∑π’Ë È”™“œ And tea sets on golden footed trays.
148
Phra Aphai Mani : Part V
________________________________________
1Malai prayer is a kind of prayer the local people chanted at the funeral.
149
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
150
Phra Aphai Mani : Part V
·µà π‘ ¡ÿ∑ ÿ¥°≈â“ÕÕ°Àπâ“∑—æ Sinsamut the brave warrior who led the army,
À¡“¬®–®—∫Ω√—Ë߬—߉¡à„°≈â Aimed at capturing the Westerner from afar.
æÕ≈Ÿ°∑â“«‡®â“æ“√“ ÿ≈“≈—¬ Mahut, the son of King Sulalai then appeared,
∑√ߪóπ„À≠à¬ß‘ À¡“¬‡Õ“π“¬æ≈ And fired the cannon aiming to kill him.
151
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
152
Phra Aphai Mani : Part V
‡¢â“∂÷ßΩíßò ∑—ßÈ ·¢°æ≈Õ¬·µ°´È” The Javanese were forced back to the shore.
∫â“ß≈ßπÈ”¢÷πÈ µ≈‘ßË «‘ßË ∂≈—π Some were in the water and some on land.
‡À≈à“∑—æ·µ°·¢°Ω√—ßË ≈â«π™—ß°—π All Westerners and Javanese detested each other.
‡¢â“·∑ßøíπ‡ΩÑ“·µà´È”°—π√Ë”‰ª They repeatedly cut and stabbed their preys.
µ‘¥ ≈ÿ∫«ÿ∫µ÷ß∂÷ß∑—æ·¢° Fire reached the sloops and spread to the Javanese fleet.
µÿ¡à ¥‘π·µ°µ÷ß≈—πË §«—π‚¢¡ß Powder jars exploded sending out smoke,
‡≈¬≈ÿ°‰À¡â„∫‡æ≈“‡ “°√–‚¥ß The fire spread to the sails and the masts.
¬‘ßË æ≈ÿßà ‚æ≈߇æ≈‘ß «à“ߥ—ß°≈“ß«—π œ Light from the fire shone like daylight.
153
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
154
Phra Aphai Mani : Part V
§√—πÈ —ßË ‡ √Á®‡ ¥Á®¡“Õ¬ŸÀà π⓪ÑÕ¡ Wanla then went in front of the fortress.
¢â“À≈«ß≈âÕ¡·µà≈«â πªóπ¬◊π‰ « Palace officers surrounded her with guns.
æ«°°ÕßπÕ°ÕÕ°‰ªµ—ßÈ √–«—ß¿—¬ The front contingent went out to guard the place.
∑—ßÈ π“¬‰æ√àæ√âÕ¡æ√—ßË √‘¡Ωíßò ™≈œ Men and masters were packing the shore.
·µà∑æ— ∫°¬°ÕÕ°µ—ßÈ Ω√—ßË ·¢° In the army came the Javanese and Westerners
‡∑’¬Ë «µ◊πË ·µ°µà“ß¡“‡¢â“Õ“»—¬ Who fled to take refuge there.
·µà∫µÿ √∑â“«‡®â“æ“√“ ÿ≈“≈—¬ But Mahut, son of King Sulalai, went straight
À≈’°‡¢â“‰ªµ√ßæ≈—∫æ≈“ÀπⓇ™‘߇∑‘π To the pavilion in front of the rampart.
155
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
156
Phra Aphai Mani : Part V
157
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
158
Phra Aphai Mani : Part V
µâÕßµ°‰ª‰°≈∑’∂Ë ß÷ ’‚Ë ¬™πå çHe was taken away four leagues from here.
‡¥’¬Ë « —π‚¥…¥—ß™’«“®–Õ“ —≠ He was alone and miserably facing death.
µàÕ‡™â“µ√Ÿ à √ÿ ¬‘ ©å “¬¢÷πÈ æ√“¬æ√√≥ Up till dawn, when the sun rises,
æ√–æÿ∑∏π—πÈ ∂÷ßæƒÀ— «— ¥’ Itûs a good time when Mercury reaches Jupiter.
159
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
∑—ßÈ “¡·À≈àß·ÕàßÕà“«‡À≈à“ ‘ßÀ≈ çIn the three bays where live the Sinhalese.
πÈ”π—πÈ «π‡«’¬π°”ªíπò „ÀâÀπ— ‡À There the eddies throw the junks in turmoil.
®–∑Õ¥∑‘ßÈ ¥‘ßË “¬À¡“¬§–‡π Even if the plumb line was sent down
«à“∑–‡≈≈÷°≈È”πÈ”‡æ’¬ß‰√ To estimate the depth of the ocean,
§√—πÈ πÈ”≈ßµ√ßÕÕ°‰ªπÕ°Õà“« çYour son will be out of the bay with ebb tide.
‡«≈“‡™â“πÈ”¢÷πÈ ®–§◊π∑’Ë And return with the rising tide in the morning.
§ß¡“‰¥â„π√ÿßà «—πæ√ÿßà π’È Hopefully, heûll be back by early tomorrow.
∂â“·¡âπ¡‘‡À¡◊Õπ —≠≠“„Àâ¶à“øíπ I give you my life if this is not so.é
160
Phra Aphai Mani : Part V
________________________________________
2Trai Loka = The Three Realms : Heaven, Earth and Underworld.
161
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
162
Phra Aphai Mani : Part V
163
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
164
Phra Aphai Mani : Part V
æ«°°Õß∑—æ√—∫¢÷πÈ ‡√◊Õ∑’πË ß—Ë Men then dragged them on board the royal junk.
«“ßΩ√—ßË ·¢°„Àâ‰æ√à√°— …“ They placed both the Javanese and Westerner for treatment.
ΩÉ“¬«à“æ√–∫‘µÿ√ߧåÕߧåæ√–Õ“ His father and uncle then came around
‡ ¥Á®¡“‡¬’¬Ë ¡∂“¡µ“¡¬‘π¥’ To pay him a visit and gladly talk to him.
165
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
‡æ√“–π“ßπ’¡È §’ ≥
ÿ °“√ÿ≠√“…Æ√å çHer merit for being kind to her people
¬—߉¡à¢“¥™—π…“∂÷ßÕ“ —≠ May have saved her from death
∂◊Õ¥«ßµ√“√“ÀŸ§™Ÿà «’ π— And her personal Rahu insignia
ª√–°Õ∫°—π®÷߉¥âª≈Õ¥√Õ¥¿—¬æ“≈ Protected her from all dangers.
·≈â«·≈¥ŸÀπâ“Ω√—ßË °—∫∑—ßÈ ·¢° Phra Aphai looked at both Javanese and Western foes.
≈â«π√ÿπà ·√°√“«‚Õ√ À¡¥∑—ßÈ Õß He thought they were youths of his sonûs age.
¡“™‘ß™Ÿ â »Ÿâ °÷ π÷°§–πÕß They ran wild to combat for their love
®πµ—«µâÕßµ‘¥‚´à‡æ√“–‚≈°’¬å And were trapped in chains of sexual desire.
166
Phra Aphai Mani : Part V
·¡âπ¢÷πÈ √∫æ∫ºŸÀâ ≠‘ß™“« ‘ßÀ≈ çIf you are to fight with the Sinhalese women,
Õ¬à“·ª¥ªπ∑”‡ªìπ¡‘µ√æ‘ ¡—¬ Never be friendly and fall in love with them
®–¡—«‡¡’¬‡ ’¬°“√√”§“≠„® Or you will be led to uneasiness.
„§√‡ÀÁπ„Àⶓà øíπ‡ ’¬∑—π∑’ œ So anyone coming up to you must be killed.é
167
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Ô »√’ «ÿ √√≥°≈—πÈ ¬‘¡È æ√‘¡È æ√–æ—°µ√å Putting on his smile, Sisuwan said,
‡ÀÁπÀπ—°π—°‰ª·≈â««à“πà“∫—¥ ’ çI think youûve gone too extreme and shameful
À√◊Õ‰ª‡ÀÁπ‡ªìπ·°àµ«— µâÕß°≈—«µ’ Or you fear what youûve experienced yourself.
®–‡≈◊Õ°∑’‡Ë ªìπ¥Õ°∫Õ°®√‘ß®√‘ß I must say I will do only what should be done.
∂â“®—∫‰¥â‰«â∫¥‘ “®–ºà“Õ° çCould I seize her I would cut open her breast.
À≠‘ß‚°À°‡ÀÁπ欻‰¡àÕ¥ Ÿ With no shame as she is a liar and untruthful.
·µà√πÿà √“« “«πâÕ¬ —°√âÕ¬™Ÿâ Hundreds of men used to be after her in her teens.
‰¡à§«√§Ÿ§à ∫À“¢“¬ÀπⓇ√“ Shamefully, it is not worth dealing with her!é
168
Phra Aphai Mani : Part V
·≈â«·≈¥ŸÀµŸ “¥—ß∑“™“¥ çLooking at him, his ears and eyes are red.
™à“ßÕßÕ“®Õ⓬§ππ’ÕÈ ¬Ÿà∑‰’Ë Àπ Where does this valiant fellow come from?
·≈â«¡‘Àπ”´È”®—∫·¡à∑æ— ‰ª He also seizes our war general.é
‡ ’¬πÈ”„®„Àâ –Õ◊πÈ °≈◊ππÈ”µ“ Sad and choking with sobs, she withheld her tears.
169
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Õ⓬µ—«°≈â“¡“‡ÀÁπ®–‡ºàπ®—∫ çOnce seeing it, the valiant one will rush to capture.
§ßµ‘¥°—∫√“¬∑“ßÕ¬Ÿ°à ≈“ßÀπ He will be trapped by the machine on the way.
‡¢“‡º“‡√“‡√“‡º“∫â“ß®ß —ßË æ≈ They gave us fire, then fire will be returned to them.é
‡√àß„Àâ¢πøóπµÕß¡“°Õ߉«â œ Wanla then ordered wood to be piled up.
170
Phra Aphai Mani : Part V
Ô ΩÉ“¬Ω√—ßË µ—ßÈ √“¬Õ¬Ÿ™à “¬µ≈‘ßË The Western convoys were along the coast.
µà“ß·¬â߬‘ߪóπ≈âÕ≈Ÿ°À«ÕÀ«◊Õ They fired the wheeled canons and noisy bombs.
·µà≈¡À«πªÉ«πªí¥æ—¥°√–æ◊Õ Which were blown around by the strong wind.
¡—π¬—ߥ◊ÕÈ ¬‘ߪ√–¥—߉¡àøßí ªóπ They kept firing without noting the direction.
æÕ‡√◊Õ‡ ¬‡°¬µ≈‘Ëß«‘Ëߢ÷Èπ√∫ Once the ships reached the shore, men rushed up to fight.
≈â«π∂◊Õ§∫§—ßË §—∫§ππ—∫À¡◊πË With torches in hand counting by tens of thousands.
µà“ß‚Àà√Õâ ß°âÕß°÷°‡ ’¬ß§√÷°§√◊πÈ They shouted noisily with cheerful cries.
‰¡à¬ß‘ ªóπæ“°—π‰≈àøπí ·∑ß Not using guns, they stabbed with swords.
171
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
æ“¡“∂÷ßµâπ∑“߉ª¢â“߇¢“ Reaching the starting point, they went along the hills,
®–§Õ¬‡º“∑—æ‡√◊Õ‡À¡◊Õπ‡ ◊Õ·Ωß Hoping to throw fire onto Phra Aphaiûs fleet.
ΩÉ“¬æ«°æ≈∫πÀÕ√∫®ÿ¥§∫·¥ß Men on the fortress lit red torches,
µà“ßµàÕ·¬â߬‘ß Ÿ¥â »Ÿ °— ¥“œ And all fought bravely with gunfire.
172
Phra Aphai Mani : Part V
Ω√—ßË ·¢°·µ°«‘ßË ∑‘ßÈ Õ“«ÿ∏ Westerners and Javanese, defeated, threw down their weapons.
‘π ¡ÿ∑‡≈’¬È «≈—¥ °—¥º—π Zigzagging his way, Sinsamut blocked their passage.
¢÷Èπ®ÿ¥‰ø‰À¡âÀÕ√∫µ≈∫§«—π He went up to set fire to the tower,
»√’ «ÿ √√≥µâÕπ‰æ√à¢π÷È ‰ªµ“¡ Sisuwan followed up with his men after him.
®π‡æ≈‘߉À¡â„°≈â∂ß÷ ‡ ’¬ßÕ÷ßÕ◊ÕÈ The flames drawing near, they screamed out loud,
®–·¬à߬◊ÕÈ ¢ÿ¥§—¥°Á¢¥— ¢«“ß And pulled at the iron bars without success.
µ–‚°π√âÕßæ√âÕ߇æ√’¬°‡√’¬°°—πæ≈“ß They shouted for help among themselves.
§π¢â“ß≈à“ßÀ≈∫«‘ßË ‡ªìπ ‘ߧ≈’ œ Those below tried to escape in confusion.
173
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
174
Phra Aphai Mani : Part V
175
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
End of Part V
176
Phra Aphai Mani : Part V
Dip. In Education from Chulalongkorn University
Honorary Ph.D. (Library Science) from Ramkhamhaeng University
Honorary Ph.D. (Thai Language) from Burapha University
Certificate of Competency as a Librarian from University of
New South Wales, Australia
Working Experience :
Director-General, Fine Arts Department, Ministry of Education
Director, National Library Thailand
Director, International Serials Data System Southeast Asia
Center (ISDS-SEA) Senator, Fellow of the Royal Institute,
Academy of Arts
Professional Associations :
P.E.N. International Thailand-Center, Founder, Committee
and Member; Thai Writers Association, Founder, Committee
and Member
Academic Works and Publications :
Textbook. 05 Reading (Versers)- Sukhothai Dhamatiraj
(no. 11, 13)
Using Library-Textbook for Secondary School, Ministry of
Education
177
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Dip. DûEtudes Francaises from Institut de Touraine, France
Working Experience :
Teaching English and French at Suankularb College 1963-1965
Teaching History at Thammasat University 1965-1997
Director of India Studies Centre 1993-1997
Fellow of the Royal Institute, Academy of Arts since 1996
Chairperson, Academy of Arts, R.I. since 2006
President of P.E.N. International Thailand Centre 1998-2002
Professor Emeritus, Thammasat University since 1998
Professional Associations :
Historical Society of Thailand
P.E.N. International Thailand Centre
Thai-Bharat Cultural Lodge Association
Fulbright Thai Association
Academic Works and Publications:
Eastern Civilization, 1999.
Intellectual History of India, 2002.
Monkeys Great and Small, 2006.
çSocial Change As Seen in Modern Thai Literatureé
çThai Intellectual and Literary Lifeé
çRamayana and the Thai Monarchyé
çBrotherly Love in the Ramakiené
çSymbolism of the Heart Casket in the Ramakiené
çThai Literature as Source of Intellectual History of Thailandé
çThe Ramayana in Oral and Folk Traditions of Lop Burié
çThai Customs and Social Values in the Ramakiené
Translations :
Phra Chai Suriya by Sunthon Phu 1986
Yunus Emre (Poems) 1991
Phra Aphai Mani: Part I, II, III, IV 1999 - 2006
Ram Katha (by L.P. Vyas) 2007
178
Phra Aphai Mani : Part V
Working Experience :
Lecturer, Chiang Mai University (1966-1971) ; Head, Department
of English & Linguistics, Assistant Dean for Academic Affairs,
Faculty of Humanities, Ramkhamhaeng University (1972-2002);
Special lecturer : Assumption University, St. John College,
Chulalongkorn University, Phra Nakhon Teachers College,
Royal Thai Army Computer Institute, Royal Thai Air Force
Language Centre, King Mongkutûs Institute of Technology,
Lat Krabang Campus, Mahidol University, Salaya.
Professional Associations :
P.E.N. International Thailand-Centre
Pan Asia-Pacific Women Association
Chulalongkorn University Arts Alumni Association
Present Position:
Freelance writer, translator
Member of the committees under the National Identity Office
Associate Fellow of the Royal Institute, Academy of Arts
Academic Works and Publications:
EN 291 Mythological Background in Literature, EN 307
Appreciative Reading, EN 338 17th Century Literature, EN
467 Literary Criticism, Thai Etiquette
Translations:
His Majesty the King and Water Resources Management
(æ√–∫“∑ ¡‡¥Á®æ√–‡®â“Õ¬ŸÀà «— °—∫°“√®—¥°“√·À≈àßπÈ”), Thai Houses
(∫â“π‰∑¬), The War Between Right and Might (∏√√¡“∏√√¡– ߧ√“¡),
The Monarch Who Is the Strength of the Land (æ√–¡À“°…—µ√‘¬å
ºŸ∑â √߇ªìπæ≈—ß·Ààß·ºàπ¥‘π), Ngo Pa (‡ß“–ªÉ“), Love and Politics
(°“√‡¡◊Õ߇√◊ÕË ß√—°), Lop Buri (≈æ∫ÿ√)’ , Phra Aphai Mani: Part I, II, III,
and IV, (æ√–Õ¿—¬¡≥’¿“§∑’Ë Ò, Ú, Û ·≈– Ù), Literary Splendor
(«√√≥«‘®µ‘ √), King Bhumibol : Strength of the Land (æ≈—ß·Ààß·ºàπ¥‘π
π«¡‘π∑√¡À“√“™“), and several articles and short stories.
179
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
Infant Jesus, Penang, Malaysia
B.A. (Physiotherapy) from Melbourne University, Victoria, Australia
Working Experience :
Ten years as a physiotherapist
Over forty years as a fiction and non fiction writer
Present Positions :
Freelance writer
Special, part - time lecturer to graduate students in
Communicative English at the Faculty of Humanities,
Ramkhamhaeng University, Bangkok
Professional Association :
Past President of Writersû Association of Thailand; International
Womanûs Club of Thailand; Childrenûs Support and Promotion
Association; International Communication Training, Bangkok,
Thailand; Advisor of Writerû Association of Thailand; Translatorsû
and Interpretersû Association of Thailand; Zonta International
Bangkok 2, Thailand
Academic Works and Publications :
In Thai : Forty hardcover novels, fifteen novelettes, five
collections of short stories and two children stories
In English : Poems from Thailand, Buddhist Ways to Overcome
Obstacles (Translation), Thailand-Revealing Perspectives (Essays
on Thai Culture), Love in the Fish Market (A novel)
180
Phra Aphai Mani : Part V
M.A. (English) from University of the Philippines
Studied for 3 years in Ph.D. at London University
Working Experience :
Broadcaster, British Broadcasting Corporation International
Officer, United Nations Childrenûs Fund (UNICEF)
Senior writer/ columnist çBangkok Post and Dichan Magazineé
Present Position :
Freelance writer, translator, interpreter
Professional Associations:
University Women Association, Arts Alumni Association, Friends
of Womenûs World Banking association (FWUBT) of Thailand
Academic Works and Publications :
Lecturer in M.A. in Translation-Ramkamhaeng University
Lecturer in Post-Graduate Diploma in Translation-Thammasat
University
Lecturer in M.A. in Social Sciences-Mahidol University
181
æ√–Õ¿—¬¡≥’ ı
182