You are on page 1of 11

Summary: Act I, scene i

Antonio, a Venetian merchant, complains to his friends, Salarino and Solanio, that a sadness has overtaken him and
dulled his faculties, although he is at a loss to explain why. Salarino and Solanio suggest that his sadness must be
due to his commercial investments, for Antonio has dispatched several trade ships to various ports. Salarino says it
is impossible for Antonio not to feel sad at the thought of the perilous ocean sinking his entire investment, but
Antonio assures his friends that his business ventures do not depend on the safe passage of any one ship. Solanio
then declares that Antonio must be in love, but Antonio dismisses the suggestion.

The three men encounter Bassanio, Antonio’s kinsman, walking with two friends named Lorenzo and Gratiano.
Salarino and Solanio bid Antonio farewell and depart. When Gratiano notices Antonio’s unhappiness and suggests
that the merchant worries too much about business, Antonio responds that he is but a player on a stage, destined to
play a sad part. Gratiano warns Antonio against becoming the type of man who affects a solemn demeanor in order
to gain a wise reputation, then he takes his leave with Lorenzo. Bassanio jokes that Gratiano has terribly little to say,
claiming that his friend’s wise remarks prove as elusive as “two grains of wheat hid in two bushels of chaff”
(I.i.115–116). Antonio asks Bassanio to tell him about the clandestine love that Bassanio is harboring. In reply,
Bassanio admits that although he already owes Antonio a substantial sum of money from his earlier, more
extravagant days, he has fallen in love with Portia, a rich heiress from Belmont, and hopes to win her heart by
holding his own with her other wealthy and powerful suitors. In order to woo Portia, however, Bassanio says he
needs to borrow more money from Antonio. Antonio replies that he cannot give Bassanio another loan, as all his
money is tied up in his present business ventures, but offers to guarantee any loan Bassanio can round up.

Summary
Analysis

On a street in Venice, the merchant Antonio tells his friends Solanio and Salerio that he feels


"so sad" (1.1.1) but doesn't know why. Salerio proposes, with Solanio's agreement, that Antonio
must be worried about his ships at sea. But Antonio insists that he's confident his ships are safe.
Then, Salerio guesses, Antonio must be in love. Antonio dismisses this possibility at once.
Salerio concludes, jokingly, that if Antonio is neither worried about his investments, nor
melancholy because of lovesickness, then he must simply be "sad because [he] is not merry"
(1.1.47–8). Salerio advises him to shake off his bad mood because it would be just as easy "to
say you are merry because you are not sad" (1.1.49–50).
By emphasizing that he doesn't know the cause of his sadness, Antonio creates mystery around
his character—mystery that demands that other characters "interpret" what's wrong with him.
Some critics feel that Antonio's forceful denial that his sadness has anything to do with love
actually hints that it does have to do with love. Salerio's conclusion that Antonio's mood is
simply a whim, which can be changed by changing perspective, further underscores how
different interpretations can create vastly different outcomes.
ACTIVE THEMES

RELATED QUOTES WITH EXPLANATIONS

Bassanio, a relative and close friend of Antonio's, enters with his


friends Lorenzo and Gratiano. After politely greeting the newcomers, Solanio and Salerio exit.
Polite manners cement friendly relationships between the noblemen of Venice.
ACTIVE THEMES

Lorenzo and Gratiano announce that they must depart, but will see Bassanio again at dinner.


Before leaving, though, Lorenzo notes that Antonio looks unwell. Antonio responds that, on the
"stage" of the world his part is to be "sad" (1.1.78–9). Gratiano interrupts that he would rather
play the happy role of a "fool" (1.1.79) and teases Antonio, telling him to lighten up. Lorenzo
reproaches Gratiano for talking too much and repeats that they will rejoin Bassanio for dinner.
They exit.
Antonio's comment about the stage and that it is his "part" to be sad indicates that there is some
mysterious aspect of his personality that ensures his sadness. Gratiano's crass jokes reveal him to
be less sensitive—despite the fact that he's a noble Venetian. Throughout the play, his bad
manners raise the question about who is civilized and who is not.
ACTIVE THEMES

RELATED QUOTES WITH EXPLANATIONS

Once alone, Bassanio apologizes for Gratiano's insensitivity and reveals why he's come to


see Antonio. He is in love with Portia, a wealthy noblewoman, and hopes to seek her hand in
marriage. However, he lacks the financial means to do so. He has many debts he must clear
before he can woo her, including debts to Antonio.
That Bassanio needs cash to woo Portia introduces a connection between love and money that
will persist throughout the play. That he already owes Antonio money hints that he is willing to
use his friend for material purposes.
ACTIVE THEMES

RELATED QUOTES WITH EXPLANATIONS


Download
Antonio replies that he will do anything for his friend and is happy to place both his "purse" and
his "person" at Bassanio's disposal. Though Antonio has no cash available at the moment
because he's invested everything in his ships currently at sea, he says that Bassanio can use his
"credit" (Antonio's known wealth and good reputation) in order to get a loan from someone else
in Venice.
Bassanio's ulterior motives contrast with the pure devotion and generosity of Antonio's
friendship. In fact, Antonio acts so selflessly toward Bassanio that many critics argue
that Antonio is actually in love with Bassanio. These critics think Antonio's sadness
results from his unrequited love.
ORIGINAL TEXT MODERN TEXT
Enter ANTONIO, SALARINO, and SOLANIO ANTONIO, SALARINO, and SOLANIO enter.

ANTONIO
In sooth, I know not why I am so sad.
It wearies me; you say it wearies you. ANTONIO
But how I caught it, found it, or came by it, To be honest, I don’t know why I’m so sad. I’m tired of
What stuff ’tis made of, whereof it is born, it, and you say you’re tired of it too. But I have no idea
5I am to learn. how I got so depressed. And if I can’t figure out what’s
And such a want-wit sadness makes of me, making me depressed, I must not understand myself
That I have much ado to know myself. very well.

SALARINO
Your mind is tossing on the ocean, SALARINO
There, where your argosies with portly sail, You’re worried about your ships. Your mind is out there
10Like signors and rich burghers on the flood— getting tossed around on the ocean with them. But
Or, as it were, the pageants of the sea— they’re fine. They’re like huge parade floats on the sea.
Do overpeer the petty traffickers They’re so big they look down on the smaller ships,
That curtsy to them, do them reverence which all have to bow and then get out of the way. Your
As they fly by them with their woven wings. ships fly like birds past those little boats.

SOLANIO
15Believe me, sir, had I such venture forth, SOLANIO
The better part of my affections would Yes, believe me, if I had such risky business ventures in
Be with my hopes abroad. I should be still other countries, I’d be sad too. I’d worry about it every
Plucking the grass to know where sits the wind, second. I’d constantly be tossing blades of grass into the
Peering in maps for ports and piers and roads. air to find out which way the wind was blowing. I’d be
20And every object that might make me fear peering over maps to figure out the best ports, piers, and
Misfortune to my ventures out of doubt waterways. Everything that made me worry about my
Would make me sad. ships would make me sad.

SALARINO
I’d get scared every time I blew on my soup to cool
it, thinking of how a strong wind could wipe out my
ships. Every time I glanced at the sand in an
hourglass I’d imagine my ships wrecked on
sandbars. I’d think of dangerous rocks every time I
went to church and saw the stones it was made of. If
SALARINO my ship brushed up against rocks like that, its whole
    My wind cooling my broth cargo of spices would be dumped into the sea. All of
Would blow me to an ague when I thought its silk shipments would be sent flying into the
What harm a wind too great at sea might do. roaring waters. In one moment I’d go bankrupt.
25I should not see the sandy hourglass run, Who wouldn’t get sad thinking about things like
But I should think of shallows and of flats that? It’s obvious. Antonio is sad because he’s so
And see my wealthy Andrew docked in sand, worried about his cargo.
Vailing her high top lower than her ribs
To kiss her burial. Should I go to church
30And see the holy edifice of stone
And not bethink me straight of dangerous rocks,
Which, touching but my gentle vessel’s side,
Would scatter all her spices on the stream,
Enrobe the roaring waters with my silks,
35And, in a word, but even now worth this,
And now worth nothing? Shall I have the thought
To think on this, and shall I lack the thought
That such a thing bechanced would make me sad?
But tell not me. I know Antonio
40Is sad to think upon his merchandise.

ANTONIO ANTONIO
Believe me, no. I thank my fortune for it— No, that’s not it, trust me. Thankfully my financial
My ventures are not in one bottom trusted, situation is healthy. I don’t have all of my money
Nor to one place, nor is my whole estate invested in one ship, or one part of the world. If I
Upon the fortune of this present year. don’t do well this year, I’ll still be okay. So it’s not
45Therefore my merchandise makes me not sad. my business that’s making me sad.

SOLANIO SOLANIO
Why then, you are in love. Well then, you must be in love.

ANTONIO ANTONIO
    Fie, fie! Oh, give me a break.

SOLANIO
Not in love neither? Then let us say you are sad SOLANIO
Because you are not merry—and ’twere as easy You’re not in love either? Fine, let’s just say you’re
For you to laugh and leap and say you are merry sad because you’re not in a good mood. You know,
50Because you are not sad. Now, by two-headed it’d be just as easy for you to laugh and dance
Janus, around and say you’re in a good mood. You could
Nature hath framed strange fellows in her time. just say you’re not sad. Humans are so different.

ORIGINAL TEXT MODERN TEXT

Some that will evermore peep through their


eyes
And laugh like parrots at a bagpiper,
And other of such vinegar aspect
55That they’ll not show their teeth in way of Some people will laugh at anything, and others
smile are so grouchy they won’t even crack a smile
Though Nestor swear the jest be laughable. when they hear something hysterically funny.

Enter  BASSANIO, LORENZO, BASSANIO, LORENZO,


and GRATIANO and  GRATIANO enter.

Here comes Bassanio, your most noble Here comes your cousin Bassanio. And
kinsman, Gratiano and Lorenzo too. Goodbye, then.
Gratiano, and Lorenzo. Fare ye well. We’ll leave you to talk to them. They’re better
We leave you now with better company. company.

SALARINO
60I would have stayed till I had made you SALARINO
merry I would’ve stayed to cheer you up, if your
If worthier friends had not prevented me. nobler friends hadn’t shown up.

ANTONIO ANTONIO
Your worth is very dear in my regard. You’re both very precious to me. But I
I take it your own business calls on you understand. You need to leave to take care of
And you embrace th' occasion to depart. your own business.

SALARINO SALARINO
65(to BASSANIO, LORENZO, GRATIANO) (to BASSANIO, LORENZO,
Good morrow, my good lords. and GRATIANO) Good morning, gentlemen.

BASSANIO BASSANIO
(to SALARINO and SOLANIO) (to SALARINO and SOLANIO) Hello,
Good signors both, when shall we laugh? friends. When are we going to have fun
Say, when? together again? Just name the time. We never
You grow exceeding strange. Must it be so? see you anymore. Does it have to be that way?

SALARINO
SALARINO Let us know when you want to get together.
70We’ll make our leisures to attend on yours. We’re available.

Exeunt SALARINO  and SOLANIO SALARINO  and SOLANIO  exit.

LORENZO
My Lord Bassanio, since you have found
Antonio, LORENZO
We two will leave you. But at dinnertime Bassanio, we’ll say goodbye for now, since
I pray you have in mind where we must you’ve found Antonio. But don’t forget, we’re
meet. meeting for dinner tonight.

BASSANIO BASSANIO
I will not fail you. Don’t worry, I’ll be there.

ORIGINAL TEXT MODERN TEXT

GRATIANO GRATIANO
75You look not well, Signor Antonio. You don’t look well, Antonio. You’re taking
You have too much respect upon the world. things too seriously. People with too much
They lose it that do buy it with much care. invested in the world always get hurt. I’m
Believe me, you are marvelously changed. telling you, you don’t look like yourself.

ANTONIO ANTONIO
I hold the world but as the world, Gratiano— For me the world is just the world, Gratiano—
80A stage where every man must play a part, a stage where every person has a part to play. I
And mine a sad one. play a sad one.

GRATIANO
    Let me play the fool.
With mirth and laughter let old wrinkles
come.
And let my liver rather heat with wine
Than my heart cool with mortifying groans.
85Why should a man whose blood is warm
within GRATIANO
Sit like his grandsire cut in alabaster, Then I’ll play the happy fool and get laugh
Sleep when he wakes, and creep into the lines on my face. I’d rather overload my liver
jaundice with wine than starve my heart by denying
By being peevish? I tell thee what, Antonio myself fun. Why should any living man sit still
— like a statue? Why should he sleep when he’s
I love thee, and ’tis my love that speaks— awake? Why should he get ulcers from being
90There are a sort of men whose visages crabby all the time? I love you, and I’m telling
Do cream and mantle like a standing pond, you this because I care about you, Antonio—
And do a willful stillness entertain there are men who always look serious. Their
With purpose to be dressed in an opinion faces never move or show any expression, like
Of wisdom, gravity, profound conceit, stagnant ponds covered with scum. They’re
95As who should say, “I am Sir Oracle, silent and stern, and they think they’re wise
And when I ope my lips, let no dog bark!” and deep, important and respectable. When
O my Antonio, I do know of these they talk, they think everybody else should
That therefore only are reputed wise keep quiet, and that even dogs should stop
For saying nothing, when I am very sure barking. I know a lot of men like that, Antonio.
100If they should speak, would almost damn The only reason they’re considered wise is
those ears because they don’t say anything. I’m sure if
Which, hearing them, would call their they ever opened their mouths, everyone
brothers fools. would see what fools they are. I’ll talk to you
I’ll tell thee more of this another time. more about this some other time. In the
But fish not with this melancholy bait meantime, cheer up. Don’t go around looking
For this fool gudgeon, this opinion.— so glum. That’s my opinion, but what do I
105Come, good Lorenzo.—Fare ye well know? I’m a fool.—Let’s go, Lorenzo.—
awhile. Goodbye for now. I’ll finish my lecture after
I’ll end my exhortation after dinner. dinner.
ORIGINAL TEXT MODERN TEXT
LORENZO LORENZO
Well, we will leave you then till dinnertime. All right, we’ll see you at dinnertime. I must be one of
I must be one of these same dumb wise men, these silent so-called wise men Gratiano’s talking about,
For Gratiano never lets me speak. because he never lets me get a word in.

GRATIANO GRATIANO
110Well, keep me company but two years more, If you hang around me for two more years, you’ll forget
Thou shalt not know the sound of thine own tongue. the sound of your own voice. I won’t ever let you speak.

ANTONIO
ANTONIO Goodbye. After that lecture of yours, I’ll start talking a
Farewell. I’ll grow a talker for this gear. lot.

GRATIANO
GRATIANO Thank you. The only tongues that should be silent are
Thanks, i' faith, for silence is only commendable ox-tongues on a dinner plate and those that belong to old
In a neat’s tongue dried and a maid not vendible. maids.

Exeunt GRATIANO and LORENZO GRATIANO and LORENZO exit.

ANTONIO ANTONIO
115Is that any thing now? Is he right?

BASSANIO
Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than BASSANIO
any man in all Venice. His reasons are as two grains Gratiano talks more nonsense than any other man in
of wheat hid in two bushels of chaff—you shall seek Venice. His point is always like a needle in a haystack
all day ere you find them, and when you have them —you look for it all day, and when you find it you
they are not worth the search. realize it wasn’t worth the trouble.

ANTONIO
Well, tell me now what lady is the same ANTONIO
To whom you swore a secret pilgrimage, So, who’s this girl, the one you said you were going to
That you today promised to tell me of? take a special trip for? You promised to tell me.

BASSANIO
'Tis not unknown to you, Antonio,
125How much I have disabled mine estate, BASSANIO
By something showing a more swelling port Antonio, you know how bad my finances have been
Than my faint means would grant continuance. lately. I’ve been living way beyond my means. Don’t
Nor do I now make moan to be abridged get me wrong, I’m not complaining about having to cut
From such a noble rate. But my chief care back.

ORIGINAL TEXT MODERN TEXT


130Isto come fairly off from the great debts I just want to be honorable and pay off the big debts that
Wherein my time something too prodigal piled up when I was living the high life. I’m in debt to
Hath left me gaged. To you, Antonio, many people, and I owe most to you, Antonio—both
I owe the most in money and in love,
And from your love I have a warranty money and gratitude. And because you care about me, I
135To unburden all my plots and purposes know you’ll let me tell you my plan to clear all my
How to get clear of all the debts I owe. debts.

ANTONIO
I pray you, good Bassanio, let me know it.
And if it stand, as you yourself still do, ANTONIO
Within the eye of honor, be assured Please let me know your plan, Bassanio. As long as it’s
140My purse, my person, my extremest means honorable, you can be sure that I’ll let you use all my
Lie all unlocked to your occasions. money and do everything I can to help you.

BASSANIO
In my school days, when I had lost one shaft, BASSANIO
I shot his fellow of the selfsame flight Back when I was a schoolboy, if I lost an arrow I would
The selfsame way with more advisèd watch try to find it by shooting another arrow in the same
145To find the other forth—and by adventuring both, direction, watching the second arrow more carefully
I oft found both. I urge this childhood proof than I had the first. By risking the second arrow, I’d
Because what follows is pure innocence. often get both of them back. I’m telling you this story
I owe you much, and, like a willful youth, for a reason. I owe you a lot, and like a spoiled kid I’ve
That which I owe is lost. But if you please lost what I owe you. But if you’d be willing to shoot
150To shoot another arrow that self way another arrow the same way you shot the first, I’ll watch
Which you did shoot the first, I do not doubt, your arrow more carefully this time. Either we’ll get
As I will watch the aim, or to find both back all the money I owe you, or else we’ll get back
Or bring your latter hazard back again what you lend me this time, and I’ll just owe you what I
And thankfully rest debtor for the first. already owe you.

ANTONIO
155You know me well, and herein spend but time
To wind about my love with circumstance.
And out of doubt you do me now more wrong
In making question of my uttermost ANTONIO
Than if you had made waste of all I have. You know me better than that. You’re wasting your
160Then do but say to me what I should do breath. All of this talk means you have doubts about my
That in your knowledge may by me be done, friendship. That’s worse than if you bankrupted me. Just
And I am pressed unto it. Therefore speak. tell me what to do, and I’ll do it. Tell me.

ORIGINAL TEXT MODERN TEXT


BASSANIO BASSANIO
In Belmont is a lady richly left, There’s a girl in Belmont who’s inherited a huge
And she is fair and—fairer than that word— amount of money, and she’s beautiful and—even better
165Of wondrous virtues. Sometimes from her eyes —she’s a good person. I think she likes me. Sometimes
I did receive fair speechless messages. the expression on her face tells me she likes me. Her
Her name is Portia, nothing undervalued name is Portia. She’s as rich as that famous Roman
To Cato’s daughter, Brutus' Portia. heroine Portia, the daughter of Cato and wife of Brutus.
Nor is the wide world ignorant of her worth, Her wealth is world-famous. Famous and important men
170For the four winds blow in from every coast have come in from all over the world to try to marry her.
Renownèd suitors, and her sunny locks The hair that hangs down on her forehead is like gold,
Hang on her temples like a golden fleece, calling every adventurer to Belmont like a gold rush.
Which makes her seat of Belmont Colchos' strand,
And many Jasons come in quest of her.
175O my Antonio, had I but the means
To hold a rival place with one of them,
I have a mind presages me such thrift Antonio, if I only had enough money to hold my own
That I should questionless be fortunate! against those suitors, I know I could win her!

ANTONIO
Thou know’st that all my fortunes are at sea. ANTONIO
180Neither have I money nor commodity You know right now all my money’s tied up in that
To raise a present sum. Therefore go forth, cargo that’s still at sea. I can’t give you the cash you
Try what my credit can in Venice do— need because I don’t have it. But go ahead and charge
That shall be racked even to the uttermost things to me on credit, as much credit as I can get in
To furnish thee to Belmont, to fair Portia. Venice. I’ll use all my lines of credit to help you get to
185Go presently inquire, and so will I, Belmont, to Portia. Go see who will lend money, and
Where money is, and I no question make I’ll do the same. I’m sure I can get something either as a
To have it of my trust or for my sake. business loan, or as a personal favor.

Exeunt They exit.

You might also like