You are on page 1of 10

INSTITUTO DE EDUCACIÓN SUPERIOR PEDAGÓGICO

PÚBLICO-PUNO

ÁREA:
INGLES
TRABAJO ENCARGADO:
ENSAYO COVID 19
INTEGRANTES:
 LUZ YANETH CONDORI AQUISE
 MIRIAN CCACCA ITO
 ESTER CONZA CARPIO
 LOURDES YOBANA FLORES PARI
DOCENTE:
ELIZABETH JESUS VALVERDE HERRERA
ESPECIALIDAD:
CIENCIAS SOCIALES
SEMESTRE:
VII
PUNO – PERÚ
2020
CORONAVIRUS OR THE COVID- 19.

INTRODUCTION:

The meeting between different cultures causes conflicts based on the diversity of values and customs,
since we are part of a society made up of people from different contexts where there are often certain
discrepancies and problems due to belonging to an Andean community to which sometimes we find it
hard to accept and respect. in the face of the world health emergency due to the COVID 19 declared
by the WHO, our country took preventive measures to control the spread of the virus. The Puno
Region is no stranger to the spread of the virus, at the beginning of the quarantine decreed by the
government, the residents of the communities did not consider it as a threat, stating that they can be
cured with medicinal herbs such as Eucalyptus, Wira Wira, Muña and others. The treatment of
ailments, discomforts or illnesses with Andean medicine is not only given when a person is ill, but it
is consumed daily, as part of the food diet; This diet generally includes infusions or "mates' of certain
herbs, then, in theory it is stated that the daily consumption of medicinal plants with healing properties
immunizes diseases. This is precisely an advantage of traditional Andean medicine and that is why it
is stated that it would be a more prophylactic or preventive medicine. Without detracting from our
wise ancestors, who knew and valued the use of medicinal herbs to treat different diseases, the
residents of the community did not have the need to go to medicales centers.

In the communities, daily life continued normally and they even held meetings and funerals,
completely unaware of the situation of the global pandemic due to the virus. Over the days, the spread
of contagions caused paranoia in the Andean communities and caused them to panic. psychosocial
that impel them to take radical measures such as the closure of countries.

INTRODUCCIÓN:

El encuentro entre diferentes culturas provoca conflictos basados en la diversidad de valores y


costumbres, ya que somos parte de una sociedad formada por personas de diferentes contextos donde
suelen existir ciertas discrepancias y problemas por pertenecer a una comunidad andina a la que en
ocasiones nos encontramos es difícil de aceptar y respetar. Ante la emergencia sanitaria mundial por el
COVID 19 declarado por la OMS, nuestro país tomó medidas preventivas para controlar la
propagación del virus. La Región Puno no es ajena a la propagación del virus, al inicio de la
cuarentena decretada por el gobierno, los pobladores de las comunidades no la consideraron como una
amenaza, manifestando que se pueden curar con hierbas medicinales como el Eucalipto, Wira Wira,
Muña y otros. El tratamiento de dolencias, malestares o enfermedades con la medicina andina no solo
se da cuando una persona está enferma, sino que se consume a diario, como parte de la dieta
alimentaria; Esta dieta generalmente incluye infusiones o 'mates' de ciertas hierbas, entonces, en teoría
se afirma que el consumo diario de plantas medicinales con propiedades curativas inmuniza
enfermedades, esto es precisamente una ventaja de la medicina tradicional andina y por eso se afirma
que sería una medicina más profiláctica o preventiva, sin desmerecer a nuestros sabios antepasados,
que conocían y valoraban el uso de hierbas medicinales para tratar diferentes enfermedades, los
vecinos de la comunidad no tenían necesidad de acudir a centros médicos.

En las comunidades la vida cotidiana seguía con normalidad e incluso se realizaban reuniones y
funerales, desconociendo por completo la situación de la pandemia mundial por el virus. Con el paso
de los días, la propagación de contagios provocó paranoia en las comunidades andinas y les provocó
pánico. psicosociales que los impulsan a tomar medidas radicales como el cierre de países.

HISTORY
In December 2019, there was an outbreak of pneumonia of unknown cause in Wuhan, Hubei
Province, China; which, according to Reporters Without Borders, later affected, affected more than 60
people on the 20th of that month. According to the Chinese Center for Disease Control and Prevention
(CCDC), on December 29 a hospital in Wuhan admitted 4 people with pneumonia, who work in a
market in that city. The hospital reported this to the CCDC, whose team in the city reported an
investigation. The team found more market-related cases and on December 30, Wuhan health
authorities reported the cases to the CCDC, which sent experts to Wuhan to support the investigation.
Samples were obtained from these patients for laboratory analysis. On December 31, the Wuhan
Municipal Health Committee informed the World Health Organization (WHO) that 27 people had
been diagnosed with pneumonia of unknown cause, with 7 in critical condition; the majority of these
cases were workers in the aforementioned market.45 As of January 1, 2020, the market had been
closed and it had been ruled out that the cause of the pneumonia was SARS, MERS, complaint, bird
flu or other respiratory diseases. common caused by viruses. On January 7, 2020, Chinese scientists
isolated the virus causing the disease and sequencing the genome. This sequencing was available to
the WHO on January 12, 2020, specifically to laboratories in different countries that produce specific
diagnoses via PCR tests. On January 12, 2020, the Chinese authorities had confirmed the existence of
41 people infected with the new virus, who had a feeling of symptoms between December 8, 2019 and
January 2, 2020, which include: fever, males, dry cough, shortness of breath, and respiratory failure;
32 Invasive pneumonic infiltrates were also observed in both lungs, observable on chest radiographs.

HISTORIA

En diciembre de 2019, hubo un brote de neumonía de causa desconocida en Wuhan, provincia


de Hubei, China; que, según Reporteros sin Fronteras, posteriormente afectado, afectó a más de
60 personas el 20 de ese mes. Según el Centro Chino para el Control y la Prevención de
Enfermedades (CCDC), el 29 de diciembre un hospital de Wuhan admitió a 4 personas con
neumonía, que trabajan en un mercado de esa ciudad. El hospital informó esto a la CCDC, cuyo
equipo en la ciudad informó una investigación. El equipo encontró más casos relacionados con el
mercado y el 30 de diciembre, las autoridades de salud de Wuhan informaron los casos a la
CCDC, que envió expertos a Wuhan para apoyar la investigación. Se obtuvieron muestras de
estos pacientes para análisis de laboratorio. El 31 de diciembre, el Comité de Salud Municipal
de Wuhan informó a la Organización Mundial de la Salud (OMS) que 27 personas habían sido
diagnosticadas con neumonía de causa desconocida, con 7 en estado crítico; la mayoría de estos
casos eran trabajadores del mercado mencionado.45 A partir del 1 de enero de 2020, el mercado
estaba cerrado y se había descartado que la causa de la neumonía fuera SARS, MERS,
denuncia, gripe aviar u otras enfermedades respiratorias. . común causado por virus. El 7 de
enero de 2020, científicos chinos aislaron el virus causante de la enfermedad y secuenciaron el
genoma. Esta secuenciación estuvo a disposición de la OMS el 12 de enero de 2020,
específicamente para laboratorios de diferentes países que producen diagnósticos específicos
mediante pruebas de PCR. El 12 de enero de 2020, las autoridades chinas habían confirmado la
existencia de 41 personas infectadas por el nuevo virus, quienes presentaron una sensación de
síntomas entre el 8 de diciembre de 2019 y el 2 de enero de 2020, que incluyen: fiebre, varones,
tos seca, bajada de aliento e insuficiencia respiratoria; También se observaron infiltrados
neumónicos invasivos en ambos pulmones, observables en las radiografías de tórax

WHAT IS CORONAVIRUS?

Coronaviruses are a group of viruses that cause illnesses ranging from the common cold to more
serious illnesses such as pneumonia, Middle Eastern Respiratory Syndrome (MERS) and Severe
Acute Respiratory Syndrome (SARS). It should be noted that the strain of coronavirus (covid-19) that
has caused the outbreak in China is new and previously unknown.

¿QUÉ ES EL CORONAVIRUS?

Los coronavirus son un grupo de virus que causan enfermedades que van desde el resfriado común
hasta enfermedades más graves, como neumonía, síndrome respiratorio del Medio Oriente (MERS) y
síndrome respiratorio agudo severo (SARS). Cabe señalar que la cepa de coronavirus (covid-19) que
ha provocado el brote en China es nueva y previamente desconocida.

¿WHAT IS COVID-19?

COVID-19 is the most recently discovered infectious disease caused by the coronavirus. Both were
unknown before the outbreak in Wuhan, China, in December 2019.

¿QUÉ ES COVID-19?
COVID-19 es la enfermedad infecciosa causada por el coronavirus más recientemente descubierta.
Ambos eran desconocidos antes del brote en Wuhan, China, en diciembre de 2019.

WHAT SYMPTOMS DOES THE CORONAVIRUS HAVE?

The main symptoms of the coronavirus include:

● Respiratory symptoms (similar to a cold)


● Fever (high temperature)
● Dry cough
● Shortness of breath or tiredness
● Breathing difficulties

In more severe cases, the virus can cause pneumonia or severe acute respiratory syndrome (SARS),
which is a severe form of pneumonia, kidney failure, and even death.

Many times if the person is sick with a lung related condition the virus can become even more
complicated.

In other cases, some infected people do not develop any symptoms, but can spread the virus to the rest
of the population.

¿QUÉ SÍNTOMAS TIENE EL CORONAVIRUS?

Los principales síntomas del coronavirus incluyen:

● Síntomas respiratorios (similar a un resfriado)

● Fiebre (alta temperatura)

● tos seca

● Falta de aliento o cansancio.

● dificultades respiratorias

En casos más graves, el virus puede causar neumonía o síndrome respiratorio agudo severo (SRAS),
que es una forma grave de neumonía, insuficiencia renal e incluso la muerte.

Muchas veces, si la persona está enferma con una afección relacionada con los pulmones, el virus
puede volverse aún más complicado.

En otros casos, algunas personas infectadas no desarrollan ningún síntoma, pero pueden transmitir el
virus al resto de la población.
WHAT ARE THE BASIC PROTECTION MEASURES AGAINST THE NEW
CORONAVIRUS?

 Wash your hands often with an alcohol-based hand sanitizer or soap and water.

 Take respiratory hygiene measures, When coughing or sneezing, cover your mouth and nose
with your elbow flexed or with a tissue; Throw the tissue away immediately and.

 wash your hands with an alcohol-based hand sanitizer or soap and water.
Maintain social distance at least a meter of distance between you and other people, particularly
those who cough, sneeze, and have a fever.
 Avoid touching your eyes, nose and mouth Why? The hands touch many surfaces that may be
contaminated with the virus. If you touch your eyes, nose, or mouth with contaminated hands,
you can transfer the virus from the surface to yourself.
 ¿CUÁLES SON LAS MEDIDAS BÁSICAS DE PROTECCIÓN CONTRA EL NUEVO
CORONAVIRUS?
  Lávese las manos con frecuencia con un desinfectante para manos a base de alcohol o con
agua y jabón.

  Tome medidas de higiene respiratoria. Al toser o estornudar, cúbrase la boca y la nariz con
el codo flexionado o con un pañuelo de papel; Deseche el pañuelo inmediatamente y.

  lávese las manos con un desinfectante para manos a base de alcohol o con agua y jabón.
 Mantenga una distancia social de al menos un metro de distancia entre usted y otras personas,
especialmente aquellas que tosen, estornudan y tienen fiebre.
  Evite tocarse los ojos, la nariz y la boca ¿Por qué? Las manos tocan muchas superficies que
pueden estar contaminadas con el virus. Si se toca los ojos, la nariz o la boca con las manos
contaminadas, puede transferir el virus de la superficie a usted mismo

WHO IS AFFECTED?

There are confirmed cases of coronavirus in almost all parts of the world, including China, Europe
(with the first outbreaks in Italy and Spain), Iran, the United States, ...

After passing through powerful countries worldwide and affecting them, it also reached other third
world countries where the damage it causes is even more reflected.
The World Health Organization (WHO) and the Pan American Health Organization (PAHO)
recognized the state of the pandemic, which involves the development of this disease.

That is why travel has been restricted and many countries have closed their borders, to try to prevent
its expansion.

QUIÉN ESTÁ AFECTADO?

Hay casos confirmados de coronavirus en casi todas partes del mundo, incluyendo China, Europa (con
los primeros brotes en Italia y España), Irán, Estados Unidos, ...

Después de pasar por países poderosos de todo el mundo y afectarlos, también llegó a otros países del
tercer mundo donde el daño que causa se refleja aún más.

La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Panamericana de la Salud (OPS)


reconocieron el estado de la pandemia, que implica el desarrollo de esta enfermedad.

Es por eso que los viajes se han restringido y muchos países han cerrado sus fronteras, para tratar de
evitar su expansión.

HOW IS THE CORONAVIRUS TRANSMITTED?

According to information from the WHO, the coronavirus is transmitted by person-to-person contact
with someone who is infected (even if he or she has no symptoms). Therefore, the best way to avoid
contracting this virus is by following good hygiene practices.

PRACTICES THAT WE SHOULD TAKE TO CANO EVEN AFTER THE PANDEMIC TO


PREVENT FUTURE INCIDENTS:

● They should be kept away from sick people


● Avoid touching your face (mouth, nose or eyes)
● Everyone must maintain a minimum distance of one meter from other people. (Social
Distance)
● You must frequently and thoroughly wash your hands for at least 20 seconds with an alcohol-
based hand sanitizer or wash them with soap and water. It is important to do this even if there
is no visible dirt on the hands
● It is necessary for us to practice respiratory hygiene. This means covering your mouth and
nose with your elbow or folded handkerchief when you cough or sneeze. In addition, you must
immediately dispose of used tissue
● Always wash your hands after coughing or sneezing; if you are caring for someone; when you
are preparing food, cooking meat and/or eggs. Also after eating; after using the toilet; if your
hands are dirty, and/or you have been near a farm or wild animals
● We should stay home and practice social isolation or quarantine
● Stay home if you don't feel well

● ¿CÓMO SE TRANSMITE EL CORONAVIRUS?

● Según información de la OMS, el coronavirus se transmite por contacto de persona a persona


con alguien que está infectado (aunque no presente síntomas). Por lo tanto, la mejor manera de
evitar contraer este virus es seguir buenas prácticas de higiene.

● PRÁCTICAS QUE DEBEMOS TOMAR EN CANO INCLUSO DESPUÉS DE LA


PANDEMIA PARA PREVENIR FUTUROS INCIDENTES:

● ● Deben mantenerse alejados de las personas enfermas.

● ● Evite tocarse la cara (boca, nariz u ojos)

● ● Todos deben mantener una distancia mínima de un metro de otras personas. (Distancia
social)

● ● Debe lavarse las manos frecuente y minuciosamente durante al menos 20 segundos con un
desinfectante para manos a base de alcohol o lavarlas con agua y jabón. Es importante hacer
esto incluso si no hay suciedad visible en las manos.

● ● Es necesario que practiquemos la higiene respiratoria. Esto significa cubrirse la boca y la


nariz con el codo o el pañuelo doblado cuando tose o estornuda. Además, debe deshacerse
inmediatamente del tejido usado

● ● Siempre lávese las manos después de toser o estornudar; si cuida a alguien; cuando prepara
comida, cocina carne y / o huevos. También después de comer; después de usar el baño; si
tiene las manos sucias y / o ha estado cerca de una granja o animales salvajes

● ● Deberíamos quedarnos en casa y practicar aislamiento social o cuarentena.

● ● Quédese en casa si no se siente bien.


TAKE HELP IN THIS CASES:

If you think you have been exposed to contact with an affected person, stay home and practice social
isolation or quarantine. If you develop any of the symptoms related to the coronavirus, it is important
that you seek medical attention as soon as possible. Consult the telephone numbers listed in your
country for medical care and symptom monitoring.

It is important that you contact your doctor before you go for consultation and inform him/her if you
have had a recent trip or have been in contact with a person affected by the virus.

AYUDA EN ESTOS CASOS:

Si cree que ha estado expuesto al contacto con una persona afectada, quédese en casa y practique el
aislamiento social o la cuarentena. Si desarrolla alguno de los síntomas relacionados con el
coronavirus, es importante que busque atención médica lo antes posible. Consulte los números de
teléfono que figuran en su país para obtener atención médica y control de síntomas.

Es importante que te pongas en contacto con tu médico antes de acudir a la consulta y le informes si
has tenido un viaje reciente o has estado en contacto con una persona afectada por el virus.

¿WHAT IS QUARANTINE AND WHAT ROLE DOES IT PLAY IN PREVENTING COVID-


19?

Quarantine is the separation and restriction of movement imposed on a person who may have been in
contact with a source of infection but has no symptoms. The goal of quarantine is to ensure that, if the
person has become infected, he or she does not transmit the infection to others. Quarantine only makes
sense for those diseases that can be transmitted during the asymptomatic period, that is, before the
person shows symptoms of illness.

¿QUÉ ES LA CUARENTENA Y QUÉ PAPEL JUEGA EN LA PREVENCIÓN DE COVID-19?

La cuarentena es la separación y restricción de movimiento impuesta a una persona que pudo haber
estado en contacto con una fuente de infección pero que no presenta síntomas. El objetivo de la
cuarentena es garantizar que, si la persona se ha infectado, no transmita la infección a otros. La
cuarentena solo tiene sentido para aquellas enfermedades que pueden transmitirse durante el período
asintomático, es decir, antes de que la persona muestre síntomas de enfermedad.
CONCLUSION:

The importance of fulfilling all these requirements, especially those of hygiene, can prevent many
infections and the many variations in which this can end, such as: a greater economic decline, loss of
tourism, unemployment, death in large numbers, all because the various activities that are in the world
operate with the command of people who if they became infected would stop the production chain that
we had (to show the news in which we see many already leave their occupations by the disease).

A simple care can make a big difference, even in some cases is the variant between life and death, you
choose!-

We cannot conclude this essay without mentioning that the social and economic impact produced by
this Covid-19 epidemic in our country reveals, once again, the serious deficiencies of the Peruvian
State in health management, education, and job promotion. , technological development, etc. A
situation that changed very little despite more than a decade of sustained economic growth. Similarly,
this epidemic reveals that there is a good part of Peruvians who cannot sustainably abide by the most
effective measures to contain the expansion of Covid-19: isolation and social immobilization. At best,
because they simply do not have the possibility to cover their most basic needs or to cover them in the
place where they were found or were living at the time of decreeing social immobilization.

CONCLUSIÓN:

La importancia de cumplir con todos estos requisitos, especialmente los de higiene, puede prevenir
muchas infecciones y las múltiples variaciones en las que esto puede terminar, como: un mayor
declive económico, pérdida de turismo, paro, muerte en gran número, todo porque las diversas Las
actividades que hay en el mundo operan con el mando de personas que si se contagian pararían la
cadena productiva que teníamos (para mostrar la noticia en la que vemos que muchos ya abandonan
sus ocupaciones por la enfermedad).

Un simple cuidado puede marcar una gran diferencia, incluso en algunos casos es la variante entre la
vida y la muerte, ¡tú eliges! -

No podemos concluir este ensayo sin mencionar que el impacto social y económico que produjo esta
epidemia de Covid-19 en nuestro país revela, una vez más, las graves deficiencias del Estado peruano
en la gestión de la salud, la educación y la promoción del empleo. , desarrollo tecnológico, etc. Una
situación que cambió muy poco a pesar de más de una década de crecimiento económico sostenido.
De igual manera, esta epidemia revela que hay una buena parte de los peruanos que no pueden
cumplir de manera sostenible las medidas más efectivas para contener la expansión del Covid-19: el
aislamiento y la inmovilización social. En el mejor de los casos, porque simplemente no tienen la
posibilidad de cubrir sus necesidades más básicas o cubrirlas en el lugar donde se encontraban o
vivían en el momento de decretar la inmovilización social.

You might also like