Professional Documents
Culture Documents
Némirovsky
Author(s): NATHAN BRACHER
Source: Yale French Studies , 2012, No. 121, Literature and History: Around "Suite
française" and "Les Bienveillantes" (2012), pp. 34-53
Published by: Yale University Press
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Yale University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Yale French Studies
From the outset of World War II in September 1939 until her arrest
and deportation to Auschwitz in Julyl942, Irène Némirovsky contin
ued to write prolifically. In addition to the manuscript published in
2004 as Suite française, a biography of Anton Chekhov, and the novel
Les feux de l'automne, she also wrote a number of short stories, many
of which are remarkable for their socio-psychological portraiture and
plot structure. Until now, the lion's share of media attention and crit
ical scrutiny has focused first on the international acclaim of Suite
française and then on the sharp polemics surrounding her equally
sensational but virtually forgotten entry onto the Parisian literary
scene with the highly problematical David Golder. Némirovsky's
shorter works of fiction, however, have only received the most cur
sory consideration. Angela Kershaw notes that neither Dimanche
et autres nouvelles, published in 2000, nor Destinées, published in
2004 before Suite française, has attracted any significant attention,1
and the same could be said of the collection Les vierges et autres
nouvelles2 more recently published in 2009. What little discussion of
these shorter works there is has moreover focused almost exclusively
on venues of publication and putative links to the author's personal
itinerary: the stories have thus invariably been interpreted in terms of
biography and vice versa. Virtually no consideration has been given to
the specific features of the texts themselves. The present study seeks
to redress this imbalance by taking the opposite approach, relating
their thematic content back to the specific context of the early war
years during which they were written.
1. Angela Kershaw, Before Auschwitz: Irène Némirovsky and the Cultural Land
scape of Interwar France (New York: Routledge, 2009|, 187.
2. Irène Némirovsky, Les vierges et autres nouvelles (Paris: Denoël, 2009).
YFS 121, Literature and History: Around "Suite française" and "Les Bienveillantes,
ed. Golsan and Watts, © 2012 by Yale University.
34
3. See Philippe Burrin, "Science et présence," 311-28, and "Inter arma sielent Mu
sae," 329-45 in Burrin, La France à l'heure allemande, 1940-1944 (Paris: Seuil,1997).
4. Jonathan Weiss, Irène Némirovsky (Paris: Éditions du Félin, 2005), 161-64. Cf.
Kershaw, 31-32.
5. Olivier Philipponnat and Patrick Lienhardt, La vie d'Irène Némirovsky (Paris:
Grasset-Denoël, 2007), 342.
case in Suite française, Kershaw argues that the latter text is exc
tional precisely because, having no hopes of ever finding a publicatio
venue, Némirovsky gave up on trying to present herself to the publ
and to authorities as a "French novelist" and thus allowed her "dis
course on Frenchness" to become more critical (168-70).
Némirovsky's wartime short stories have thus received rather
short shrift, since for the most part they are considered either as more
or less artful pot-boilers or thinly disguised exercises in ideological
toadying. As we know, by claiming that France's humiliating defeat
had been brought on by moral dissolution, impiety, political deca
dence, and the influence of "foreigners" (primarily Jews), Pétain and
his followers sought to solidify their grip on power by scapegoating
ideological enemies and engaging the French populace in a publicly
orchestrated exercise in self-flagellation. While Némirovsky's war
time short stories do indeed contain a number of didactic elements, a
careful analysis of these texts in reference to the chronology of events,
the dominant discourses of the early Occupation period, and to Suite
française will allow us to set them clearly apart from Vichy propa
ganda and see that Némirovsky focuses on the question of intersub
jectivity in a way that undermines the basic tenets of Vichy ideology.
Given the dramatic events that occasioned major transformations
in French politics, society, and culture from the declaration of war in
early September 1939 throughout the early Occupation period during
which Némirovsky wrote these works of shorter fiction and in which
we often find representations of this era itself, it is indeed impor
tant to consider their specific contents in light of the chronology that
Kershaw finds so crucial. We shall therefore focus first on two texts
written shortly after the outset of the war in the fall of 1939 and then
on a story penned in the wake of the May-June 1940 debacle and the
ensuing creation of the Vichy regime in July 1940. Dating from the
earliest moments of the war, "La nuit en wagon" offers in several key
respects a striking example of Némirovsky's attempt to mold what
she herself termed the "burning lava"(Philipponnat and Lienhardt,
403) of current events into works of literature. As suggested by the
title, the story depicts a group of French people taking the night train
to Paris only a few hours after France has declared war on Nazi Ger
many. In the same compartment are soldiers heading for duty and
civilians rushing to see loved ones just called into military service.
On the one hand, the work clearly contains elements of an occa
sional nature that are indeed "politically encoded," to use Kershaw's
term. However, this encoding did not simply result from unforeseen
or unheeded objective circumstances: it is on the contrary quite clear
from the text itself that Némirovsky intended to support the war ef
fort by bolstering French public morale, just as she was doing in
series of patriotic radio talks (Philippinnot and Lienhardt, 332) given
during these months of the drôle de guerre ("phony war"). The very
first page specifies that the narrative takes place on "the first night of
the war" in a train carrying soldiers and women who in various ways
were traveling to Paris "to work, to serve."6 The narrator calls ou
attention to the remarkably congenial mood of this group of French
citizens of both bourgeois and rural farming stock who abandon their
habitually chilly reserve and class prejudices to share food, coffee, and
life stories. Némirovsky's didacticism is anything but subtle. When
an elderly woman rushing to Paris to retrieve the fine linens she r
gards as a sacred family heirloom takes out her food, the other pas
sengers in the compartment follow her lead: "They all did the same
sharing hard-boiled eggs, black coffee, ham, and peaches with thes
wonderfully fraternal gestures, a tenth of which would suffice to
make the world happy if they were saved for times of peace" ("La nuit
en wagon," 214).
These simple gestures are clearly presented as models of the unity
and cooperation necessitated by the declaration of war. And if the
reader does not get the message the first time, the narrator reiter
ates, noting a few pages later that "The magic spell continued. They
squeezed together without a peep to make room for the newcomer"
(215). The narrator moreover emphasizes the exceptional nature of
such fraternization among strangers of different regional and social
origins, particularly amid the sharp, rancorous ideological divisions
that marked the late 1930s in France: "I tell you, that night was like
no other. For several hours, people had not felt like passing judgment
on their neighbors, they had lost their inclination to tear each other
apart and hate each other" (217).
As indicated by the fact that the narrator in the above cited pas
sage addresses the reader directly ("I tell you"), the didactic character
of these passages is unmistakable: Némirovsky's text clearly seeks t
present simple, yet exemplary acts of good French citizenship avai
able to all willing to fulfill their patriotic duty in this time of war. In
These people who had never met, and who would go their own ways
tomorrow, these French, so jealous of their privacy and eager to com
plain, were talking about themselves, their jobs, their homes, their
wives, not feverishly, not hysterically, but with a singular abandon,
7. Such is particularly the case for Americans, as Raymonde Carroll has pointed
out with her accordingly entitled book Évidences invisibles. Américains et Français au
quotidien (Paris: Éditions du Seuil, 1987). See in particular "La conversation," 43-66.
a warm and tender human accent, as if, finally, human beings had
ceased to be wary of their neighbors and were wanting to understand
them and to be understood. ("La nuit en wagon," 210)
8. See Nathan Bracher, After the Fall: War and Occupation in Irène Némirovsky's
Suite française (Washington, D.C.: The Catholic University of America Press, 2010),
especially Chapter 7: "Private Lives and Public and Public Stories," 196-228.
How many times people had imagined what this first night of the wa
would be like! Civilians pushing and shoving their way into trai
German planes bombing train stations, cars stacking up bumper
bumper on the highways, panicked people fleeing cities to seek refu
in the forest as in the times of massive invasions .... ("La nuit e
wagon, 209)
Like the full-blown epic catalogues of misery that will appear in Suite
française, such images foreground the common humanity of those
caught up in the maelstrom of events that far outstrip their capac
ity to understand or control them, and, again, give another variation
on the recurrent theme of the intrusion of history into private lives.
Since we find such important themes and motifs from Suite française
to be already present at the core of this story dating from the fal
of 1939, it is hard to claim as does Kershaw that Némirovsky's last
novel is radically different from the rest of her late fiction or that
Suite française was only possible because Némirovsky was no longer
interested in being French.
Nor is "La nuit en wagon" anomalous in these respects. Also com
posed and published in the earliest phase of the war during the fall of
1939, "Le spectateur" shares a significant number of traits with "L
nuit en wagon," beginning with its explicit reference to the outbreak
of hostilities central to both the story's plot and the psychology of it
main character, Hugo Grayer. The text accordingly focuses on the
questions of national allegiance and civic duty, but from a perspec
tive diametrically opposite to that of "La nuit en wagon," since i
accentuates their total absence. Hence the title: as a foreigner, a Ur
guayan national whose considerable fortune has been spread out in
various international investments, Grayer—like myriad globetrotters
and tourists before and after—comes to France as an aloof, epicurean,
cosmopolitan "spectator" to enjoy and consume the country's many
scenic, cultural, and gastronomical delights. Far from sharing any re
sponsibility in the coming ordeal or participating in the war effort in
any way, Grayer is on the contrary intent not only on dissociating
himself completely from France's involvement in the armed conflict,
but even more importantly on escaping any and all physical injury
or financial damage that might be brought about by the historica
calamity.
Once again tied closely to specific circumstances, Némirovsky's
didacticism proves to be even more prominent, central, and explicit in
"Le spectateur" than in "La nuit en wagon." The very first sentences
of the text depict Hugo Grayer wallowing in the exquisitely rich and
subtle flavors of a sumptuous meal washed down with a vintage wine.
Emphasizing his lavish tastes and luxurious lifestyle, Némirovsky's
narrator informs us that Grayer now devotes his life to "stringing
together [his] divertissements," and regards his wife Magda as little
They were leaving Europe behind. Soon, they would no longer thi
of her. She would be like a stage when one has left the theater, li
Shakespearian play trickling blood when the curtain fell and the s
lights were extinguished. (340)
An invisible hand tossed, shook, and mixed together all these grou
that had until then been distinct, just as various alcoholic drinks
mixed in a shaker. Luxury passengers and those in the third c
women in mink coats and little Jewish German children that a
American charity wanted to settle in an orphanage in Uruguay, th
now were all together running, colliding, and throwing thems
into the lifeboats, while the boats were slowly descending toward
sea. ("Le spectateur," 344)
Uruguay. But the irony continues: having finally grasped the hum
ity he shares with them, he tries "to speak to them, to reassure t
(345), but of course they cannot understand a word of what he ha
say. Equally ironic is the fact that the physical humiliation of
injured, soaked, chilled, and nauseated to the point of vomiting
not, as he had feared, reduce him to savagery, but on the cont
leads him to embrace the shared humanity that he had previo
shunned, and thus achieve a small measure of dignity in the fa
death. Némirovsky's text is clear on this point:
How bearable tragedies appear when they only strike the other! How
strong seems the human body when it's the flesh of another that is
bleeding! How easy it is to look death in the face when it approaches
someone else! Well, now it was his turn. This no longer concerned
some Chinese child, Spanish woman, Central European Jew, or these
poor, charming French, but him, Hugo Grayer! It concerned his body
rolling in the foam of the sea and in vomit, frozen, solitary, miserable,
trembling! Just as, before going to bed, he had perused, then calmly
crumpled up those newspapers containing stories of bombings, tor
pedoings, fires - Ah! there were too many of them, pity was wearing
itself out - so, tomorrow, good, peaceful folks would contemplate for
an instant the image of a wrecked ship floating on a smooth, monoto
nous sea, and they would not lose a single mouthful of bread or swal
low of wine, or hour of sleep. He would be inflated with water, eaten
by sea creatures, and in some cinema hall in New York or Buenos
Aires, these words would appear on the screen: "The first neutral ship
torpedoed in this war!" And it would be old and forgotten and of no in
terest to anyone. People would keep on thinking about their business,
their illnesses, their worries. Boys would keep on grabbing girls by the
waist in the darkness,- children would keep on sucking candy. (348-49)
narrative point of view that has the reader see Corte from both
inside and the outside.14 Conversely, Maurice and Jeanne Micha
the two characters that Némirovsky depicts as models of lucidi
compassion, and equanimity, throughout the chaos and mayhem
the civilian exodus, are precisely the ones who display a capacity fo
stepping outside of their individual situation and viewing both
historical disaster and themselves from the outside, as others
them. Though much more subtle, the second part of Suite fran
also uses an ironic reversal of perspective to expose the hypocrisy o
a central character: when Lucille, who repeatedly insists that he
mantic idyll with the German officer has nothing to do with the w
and is really nobody's business, visits a seamstress openly having
affair with a German soldier, the reader realizes that the seamstre
claims to a personal happiness totally oblivious to historical re
ties are in essence identical to those made by Lucille, the bourg
spouse of a prisoner of war who chides the seamstress about sleepin
with the enemy.15
We find in these wartime short stories many other elemen
and in particular the stark depictions of marriage and family b
in the November 1939 story "En raison des circonstances" as w
as in the 1942 text "Les vierges," which also show that, contrary
allegations, Némirovsky's thematics are in fact incompatible w
those of Vichy ideology. The basic point is clear: in-depth analysis
Némirovsky's fiction penned shortly before and soon after the esta
lishment of the Vichy regime reveals neither rupture nor dram
shift, but instead strong continuities of both narrative technique a
thematics. Some seem to assume that any and all preoccupation w
ethics can only be symptomatic of Pétain and Vichy. It is impor
to recall, however, that such intellectuals as Marc Bloch, Jean T
cier, Jean Guéhenno, and Léon Werth—who cannot be suspecte
harboring the slightest pro-Vichy sentiment—all expressed ser
concerns about the moral fiber of the French nation in the summer
of 1940. More importantly, close consideration of the specific nature
of the ethical elements found in Némirovsky's shorter wartime nar
ratives reveals them to be radically different from the propaganda of
"National Revolution," whose "morals" are driven by the two priori
ties of scapegoating and establishing hierarchical order.
14. See Bracher, "Le fin mot de l'histoire: La Tempête en juin et les perspectives de
Némirovsky," Modem and Contemporary Francelè/ 3(August 2008): 265-77.
15. See Suite française, chapter 11.
17. See Bracher, "Mauriac and the Spanish Civil War: Ethics and Aesthetics of
Commitment," Romance Notes 33/ 3 (Spring, 1993): 297-304.