You are on page 1of 445

MANITOU NORTH AMERICA, INC.

6401 IMPERIAL DRIVE


Waco, TX 76712-6803

For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800-425-3727 or (254) 799-0232
Parts Dept. Fax (254) 867-6504 Website: www.manitou-group.com

MLT 735 120 LSU


S6 - E3
PARTS MANUAL

NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department for
the latest information and parts availability.

CATALOG 51900006
R-03-2011
GENERAL INFORMATION

The purpose of this catalog is to provide illustrations for identifying and ordering assorted forklift
parts. The illustrations provide a general description and may not show the exact shape or detail
of the parts or components represented.
The parts are identified by an Item number on the Illustration Page. Find the Item Number for the
part desired, then locate that Item Number under the ”Items” column on the parts page. The part
number will be located directly to the right of the Item Number. Also provided is a part description,
dimensions (where necessary), quantity of parts required and the Truck Model Identification.

Manitou North America, Inc. continues to improve product design as new technologies are devel-
oped, and reserves the right to make revisions without prior notice. Please contact your nearest
dealer or the Manitou North America Parts Dept. if you have any questions.

When ordering parts or requesting technical information, the following numbers are required:

Truck Model No:


Serial No:

Mast Model No:


Serial No:

Engine Name (Cat or Perkins):


Engine (List) No:

Transmission (Hydrostatic or 4--Speed):


Model (MANITOU) reference:
Serial No:

Hydrostatic (Hydrostatic Models only) Motor:


Model No:
Serial No:

Gearbox (Hydrostatic Models only) Model No:


Serial No:

Front Drive Axle No:


MANITOU reference:
Serial No:

Rear Drive Axle (4WD) No:


MANITOU reference:
Serial No:

Attachment Model No:


Serial No:

For quick reference it is recommended these numbers be recorded as soon as possible.


ALPHABETICAL CONTENTS
CATALOG, 51900006 R03-11
Description, Drawing Reference No.

ADHESIVE, 12 AA 595 ENGINE, COOLING HARDWARE, 4 AA 931


ADHESIVE, 12 AA 596 ENGINE, COOLING, 4 AA 897
ANGLE RETURN, BP 110 ENGINE, CYLINDER BLOC, AP 1885
AXLE FRONT, AX 2642 ENGINE, CYLINDER COVER, AP 1893
AXLE FRONT, CASING, AX 1920 ENGINE, CYLINDER HEAD, AP 1887
AXLE FRONT, COUPLING GEAR BOX, BP 188 ENGINE, EXHAUST MANIFOLD, AP 1895
AXLE FRONT, DIFFERENTIAL, AX 1921 ENGINE, EXHAUST, 4 AA 928
AXLE FRONT, DISC BRAKE, AX 1923 ENGINE, FAN, 4 AA 933
AXLE FRONT, REDUCTION GEAR, 1922 ENGINE, FLYWHEEL, AP 1897
AXLE FRONT, STEERING SYSTEM, AX 1924 ENGINE, MOUNTING BRACKETS, 4 AA 935
AXLE GEAR BOX & CONVERTE, BP 282 ENGINE, MOUNTING, AP 2236
AXLE REAR, ANGLE RETURN, BP 109 ENGINE, OIL COOLER, 4 AA 943
AXLE REAR, AX 2673 ENGINE, OIL FILTER & OIL COOLER, AP 1892
AXLE REAR, CASING, AX 1931 ENGINE, OIL PAN, AP 1890
AXLE REAR, COUPLING GEAR BOX, BP 107 ENGINE, PISTONS, AP 3104
AXLE REAR, DIFFERENTIAL, AX 1932 ENGINE, PISTONS, RODS, CRANKSHAFT, AP 1886
AXLE REAR, DISC BRAKE, AX 1934 ENGINE, ROCKER ARM, AP 1888
AXLE REAR, REDUCTION GEAR, AX 1933 ENGINE, ROCKER COVER & BREATHER, AP 1891
AXLE REAR, STEERING SYSTEM, AX 1935 ENGINE, STARTER, AP 1898
BODY ASSY, SOUND PROOFING FOAM, 9 AB 123 ENGINE, TIMING GEAR & CAMSHAFT, AP 1889
BODY ASSY., 9 AA 505 ENGINE, TURBOCHARGE, AP 1899
BODY ASSY., FENDERS, 9 AA 507 ENGINE, WATER PUMP, AP 1894
BRAKE CIRCUIT, 6 BA 297 FILTERS & BELTS, 2 AA 231
BRAKE, HANDBRAKE, 6 BA 122 FILTERS & BELTS, 2 AA 232
BRAKE, PEDALS LINKAGE, 6 BB 216 FRAME, COUNTERWEIGHT, 6 AA 489
BRAKE, TRAILER CIRCUIT, 6 BA 300 FUEL CIRCUIT, 4 AC 310
CAB, ADAPTATION, 8 AA 798 FUEL CIRCUIT, HARDWARE, 4 AP 1901
CAB, ASSEMBLY, 8 AA 745 HEATING CIRCUIT, 8 AD 212
CAB, DETAILS, 8 AB 1182 HEATING, HOSE ASSY., 8 AD 300
CAB, DETAILS, 8 AB 1185 HYDRAULIC, COMPENSATION CYLINDER, 10 CB 48
CAB, LIGHTS, 8 AB 1186 HYDRAULIC, CONNECTIONS, 10 AA 857
CAB, WINDOWS ASSY., 8 AB 1183 HYDRAULIC, CONTROLS, 10 EA 285
CAB, WINDOWS BRACKETS, 8 AB 1184 HYDRAULIC, FILTERS, 10 EA 287
ELECTRIC CIRCUIT, 11 AA 1447 HYDRAULIC, JIB FEED CIRCUIT, 10 AE 1152
ELECTRIC CIRCUIT, CAB STRUCTURE, 11 CC 267 HYDRAULIC, JIB, 10 AE 1149
ELECTRIC CIRCUIT, CONNECTION, 11 AA 1452 HYDRAULIC, LIFTING CIRCUIT, 10 AE 1144
ELECTRIC CIRCUIT, CONNECTION, 11 AA 1455 HYDRAULIC, LIFTING CYLINDER, 10 CA 306
ELECTRIC CIRCUIT, CONTROLS, 11 AA 1451 HYDRAULIC, MAIN CIRCUIT, 10 AA 856
ELECTRIC CIRCUIT, DETAILS, 11 CB 1073 HYDRAULIC, STEERING CIRCUIT, 10 BA 391
ELECTRIC CIRCUIT, ENGINE & TRANS., CONN., 11 CD HYDRAULIC, TELESCOPE CYLINDER, 10 CC 141
196 HYDRAULIC, TILTING CYLINDER, 10 CD 129
ELECTRIC CIRCUIT, ENGINE & TRANS., CONN., 11 CD HYDRAULIC, VALVE BANK ASSY., 10 DA 369
197 JIB, 5 BA 625
ELECTRIC CIRCUIT, HARDWARE, 11 CB 1077 LUBRICATION, 17 AA 37
ELECTRIC CIRCUIT, RELAY & FUSES, 11 CA 107 SEAT, 8 AA 386
ELECTRIC CIRCUIT, VALVE CONTROL, 11 AA 1453 VALVE BANK, 10 DA 371
ELECTRICITY, FUEL CIRCUIT, AP 1900 WHEELS, 3 AA 335
ENGINE, ALTERNATOR, AP 1896
ENGINE, COOLING BRACKETS, 4 AA 932
2 AA 231 2 AA 232 3 AA 335

4 AA 928 4 AA 897 4 AA 931

I
N
D
E
X 4 AA 932 4 AA 933 AP 2236
4 AA 935 4 AA 943 4 AC 310

AP 1901 5 BA 625 6 AA 489

I
N
D
E
X 6 BA 122 6 BA 297 6 BA 300
6 BB 216 8 AA 386 8 AA 745

8 AA 798 8 AB 1182 8 AB 1183

I
N
D
E
X 8 AB 1184 8 AB 1185 8 AB 1186
8 AD 212 8 AD 300 9 AA 505

9 AA 507 9 AB 123 10 AA 856

I
N
D
E
X 10 AA 857 10 AE 1144 10 AE 1149
10 AE 1152 10 BA 391 10 CA 306

10 CB 48 10 CC 141 10 CD 129

I
N
D
E
X 10 DA 369 10 EA 285 10 EA 287
11 AA 1447 11 AA 1451 11 AA 1452

11 AA 1453 11 AA 1455 11 CA 107

I
N
D
E
X 11 CB 1073 11 CB 1077 11 CC 267
11 CD 196 11 CD 197 12 AA 595

12 AA 596 17 AA 37 10 DA 371

I
N
D
E
X AP 1885 AP 3104 AP 1886
AP 1887 AP 1888 AP 1889

AP 1890 AP 1891 AP 1892

I
N
D
E
X AP 1893 AP 1894 AP 1895
AP 1896 AP 1897 AP 1898

AP 1899 AP 1900 BP 110

I
N
D
E
X AX 2642 AX 1920 AX 1921
AX 1922 AX 1923 AX 1924

AX 1931 AX 1932 AX 1933

I
N
D
E
X AX 1934 AX 1935 AX 2673
BP 107 BP 109 BP 188

BP 282 Index Pages

I
N
D
E
X
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 231 M
1 FILTRES ET COURROIES 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MLT 634 120 LSU 12-
FILTROS Y CORREAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FILTERS AND BELTS 4- MLT 731 T 14-
FILTROS E CINGHIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

2 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

3 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

4 282619 Filtre chauffage - Erhitzen filter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro caldeo - Heating filter
Filtro riscaldamento -

5 236094 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

6 236095 Cartouche filtrante - Filtereinsatz 1


Cartucho filtrante - Filter cartridge
Cartuccia filtrante -

7 476954 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

8 561749 Filtre à huile transmission - Ol filter getriebe 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro aceite transmisión - Oil filter transmission
Filtro olio trasmissione -

9 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

10 224713 Préfiltre cyclonique - Zyklon-vorfilter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Prefiltro ciclonico - Cyclonic pre-filter
Prefiltro ciclonico -

+ 19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 231 M
2 FILTRES ET COURROIES 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MLT 634 120 LSU 12-
FILTROS Y CORREAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FILTERS AND BELTS 4- MLT 731 T 14-
FILTROS E CINGHIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 224927 Cuve - Bottich 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tina - Tank
Vasca -

12 254780 Filtre - Filter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 232 M
1 FILTRES ET COURROIES 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MLT 634 120 LSU 12-
FILTROS Y CORREAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FILTERS AND BELTS 4- MLT 731 T 14-
FILTROS E CINGHIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702974 Courroie d'alternateur - Wechselstromgeneratorriemen 1 1 1 1


Correa de alternador - Alternator belt
Cinghia di alternatore -

2 269138 Courroie "trapézoïdale crantée" 1 1 1 1 1 1 1


Riemen
Correa - Belt
Cinghia -

3 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

4 706497 Filtre - Filter 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

5 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1 1 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

6 747462 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1 1 1 1 1 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

7 747351 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1 1 1 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 335 M
1 ROUES 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
RAD 2- MLT 634 120 LSU 12-
RUEDAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
WHEELS 4- MLT 731 T 14-
RUOTA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 264850 Roue complète - Komplettrad 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

2 260300 Enveloppe 460/70 R24 XMCL 159A8 MICHE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

3 259257 Roue, nue TW14 L24 8T P90 D24/275 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Scheibenrad
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

4 60665 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 245767 Ecrou de roue - Radmutter 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 928 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224713 Préfiltre cyclonique - Zyklon-vorfilter 1 1 1 1 1 1


Prefiltro ciclonico - Cyclonic pre-filter
Prefiltro ciclonico -

2 224927 Cuve - Bottich 1 1 1 1 1 1


Tina - Tank
Vasca -

3 242579 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

4 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

5 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

6 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

7 224711 Filtre à air - Luftfilter 1 1 1 1 1 1


Filtro de aire - Air filter
Filtro aria -

8 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1 1 1 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

9 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1 1 1 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

10 224712 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 563487 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover

+ Coperchio -

24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 928 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 563417 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

13 563489 Biellette - Stange 2 2 2 2 2 2


Biela - Rod
Biella -

14 563488 Verrou - Riegel 2 2 2 2 2 2


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

15 242486 Support filtre à air - Luftfilter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte filtro de aire - Air filter bracket
Supporto filtro aria -

16 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

18 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

20 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

22 229787 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 928 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

25 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

27 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

28 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

29 229587 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 265857 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 195716 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 266001 Tuyau d'échappement - Abgasrohr 1 1 1 1 1 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

33 224928 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 928 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

35 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 242588 Silencieux - Auspufftopf 1 1 1 1 1 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

37 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

38 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

39 473908 Ecrou - Mutter 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

40 702021 Goujon - Stiftschraube 3 3 3 3 3 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 897 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285114 Radiateur - Kühler 1 1 1 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 749857 Buse - Düse 1 1 1 1 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

3 747063 Joint profilé - Dichtungsstreifen 4 4 4 4 4 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

4 747538 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

5 747063 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

6 749858 Radiateur (eau) - Kühler (wasser) 1 1 1 1 1 1


Radiador (agua) - Radiator (water)
Radiatore (acqua) -

7 747550 Silentbloc - Dampfer 1 1 1 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 747540 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

9 747539 Joint profilé - Dichtungsstreifen 3 3 3 3 3 3


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

10 747541 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

11 749859 Bouchon de niveau - Libelle stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón nivel - Level plug
Tappo livello -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 897 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 702372 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

13 749861 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

14 745061 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 749862 Radiateur (air) - Kühler 1 1 1 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

16 747551 Silentbloc - Dampfer 2 2 2 2 2 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 749863 Radiateur (huile) - Kühler (olwanne) 1 1 1 1 1 1


Radiador (aceite) - Radiator (oil)
Radiatore (olio) -

18 749864 Support - Halter 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 931 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285114 Radiateur - Kühler 1 1 1 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

3 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

4 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1 1 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 931 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 252998 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 245175 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible (Lg 700) - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 225731 Guide - Führungs 1 1 1 1 1 1


Guía - Guide
Guida -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 931 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242233 Flexible - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 57907 Joint profilé (Lg 160) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

25 164710 Joint (Lg 250) - Dichtung 1 1 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

28 265855 Tube refroidissement air - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

29 243483 Manchon - Muffe 1 1 1 1 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

30 265856 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 232027 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 243036 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

33 195728 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

34 280810 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 195716 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 931 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 230501 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

37 265859 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

38 251365 Durit inférieure "eau" - Unterer Wasserschlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

39 204170 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

40 195728 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 932 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285966 Buse d'aspiration - Düse 1 1 1 1 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

2 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 244697 Joint profilé (Lg 425) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

5 286302 Joint profilé (Lg 525) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

6 686116 Joint profilé (Lg 390) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

7 270301 Joint profilé (Lg 70) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

8 285538 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

9 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 272269 Joint profilé (Lg 100) - Dichtungsstreifen 3 3 3 3 3 3


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 932 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 287248 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

13 285818 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

14 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

15 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16 286272 Joint profilé (Lg 80) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

17 211555 Joint profilé (Lg 150) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

18 270301 Joint profilé (Lg 70) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

19 285817 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

20 278713 Vis H EMB M 6-10-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 932 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 268255 Vis H EMB M 8-16 8.8-ZN8/C FR - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

24 87605 Rondelle SP 8,5x 45 x 4 - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

25 268255 Vis H EMB M 8-16 8.8-ZN8/C FR - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 226803 Rondelle LL 8 zinguée noire - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

27 286097 Joint profilé (Lg 484) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

28 285838 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

29 286272 Joint profilé (Lg 80) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

30 199079 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

32 233029 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

33 236864 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 932 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 287579 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

35 284992 Joint profilé (Lg 70) - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

36 247206 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 933 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225311 Carter de couronne - Gehaüse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

2 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

5 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

11 268805 Support ventilateur - Ventilator träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte ventilador - Fan bracket
Supporto ventola -

12 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 933 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

15 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

16 223481 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 225435 Axe de galet - Rollenachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

19 229879 Poulie Ø 80 double gorge - Riemen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

20 164857 Roulement - Läger 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

21 37506 Circlips - Sicherungsring 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

22 223604 Rondelle HR12,5x 32x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

23 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 225246 Axe de galet - Rollenachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 933 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 225248 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

26 225437 Galet - Rolle 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Rodillo - Roller
Rullo -

27 238796 Ventilateur aspirant - Ventilator saugend 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Ventilador aspirante - Sucker fan
Ventola aspirante -

28 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

29 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

30 268806 Moyeu - Nabe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

31 268804 Roulement - Läger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

32 225434 Poulie de ventilateur - Ventilatorriemenscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Polea de ventilador - Fan pulley
Polea de ventilodor -

33 224786 Moyeu - Nabe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

34 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

35 2057 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

+ 24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 933 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 277913 Vis H,M12- 25/21-8.8-ZN8/C SPE- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2236 M
1 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 266043 Moteur complet - Kompletter motor 1 1 1 1 1 1


Motor completo - Complete engine
Motore completo -

2 212946 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1 1 1 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

3 212947 Durit - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

4 525416 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

5 226606 Vis CBHc,M 4- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 171090 Clip - Klammer 2 2 2 2 2 2


Clip - Clip
Fermaglio -

9 258980 Carter 74,5 KW - Gehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

10 258979 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

11 258976 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

12 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2236 M
2 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

15 261469 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 46869 Vis H,M10- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

18 211415 Rondelle SP 11 x 20 x10 - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

20 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

23 232371 Vis H,M 8-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2236 M
3 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 265563 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

26 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

28 269138 Courroie "trapézoïdale crantée" 1 1 1 1 1 1


Riemen
Correa - Belt
Cinghia -

29 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

30 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 261468 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

32 48775 Ecrou EQSC M 6 Q10 H4 - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

33 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2236 M
4 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

37 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

38 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

39 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

40 245605 Câble masse - Massekabel 1 1 1 1 1 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

41 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

42 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

45 260477 Collier Ø22 - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

46 257779 Support collier - Klemmeträger 1 1 1 1 1 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2236 M
5 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

48 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

49 260475 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

50 257779 Support collier - Klemmeträger 1 1 1 1 1 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

51 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 260474 Collier Ø 13 - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

54 257779 Support collier - Klemmeträger 1 1 1 1 1 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

55 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

56 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

58 474064 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2236 M
6 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

62 787388 Support - Halter 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

63 702136 Clip - Klammer 1 1 1 1 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

64 474064 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

65 777105 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

66 552545 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

67 474060 Olive - Schneidring 1 1 1 1 1 1


Oliva - Olive
Oliva -

68 602201 Jauge - Eichmass 1 1 1 1 1 1


Galga - Gauge
Livello -

70 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

71 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

72 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

73 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2236 M
7 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

74 285967 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

75 474059 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 935 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245203 Support moteur avant droit - Recht vorn motor träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte motor delantero derecho
R.H. front engine bracket
Supporto motore anteriore destro

2 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 254451 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

7 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 225152 Support moteur avant gauche - Link vorn motor träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte motor delantero izquierdo
L.H. front engine bracket
Supporti motore anteriore sinistro

9 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw

+ Vite -

29/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 935 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 225156 Support moteur arrière - Hinter motor träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte motor trasero - Rear engine bracket
Supporto motore posteriore -

13 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 18422 Ecrou Hm, M16 zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 242496 Silentbloc - Dampfer 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 63546 Vis H,M12- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

18 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

19 225331 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

20 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

21 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

22 177957 Vis H,M16-120-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 29/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 935 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

24 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

25 274576 Support renvoi d'angle - Träger Winkelriemengetriebe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Suporte reenvio angulo - Angle return bracket
Supporto rinvio -

26 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 225340 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

29 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

32 77035 Silentbloc - Dampfer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

33 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 29/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 935 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

36 62685 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 77036 Rondelle de butée - Anschlagunterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela de tope - Stop washer
Rondella reggisp -

38 225305 Rondelle de centrage - Zentrierunterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela de centrado - Centering washer
Rondella centraggio -

39 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 225331 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

42 225327 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1 1 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

43 245201 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1 1 1 1 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

29/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 943 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243055 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1 1 1 1 1 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

2 167187 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

3 285368 Support inférieur - Unter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte inferior - Lower bracket
Supporto inferiore -

4 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 285493 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

7 285492 Vis H EMB M 6-35-8.8-ZN8/CE - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 244242 Pompe - Pumpe 1 1 1 1 1 1


Bomba - Pump
Pompa -

12 244289 Poulie - Riemen 1 1 1 1 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

13 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 943 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

17 524788 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 245172 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 245176 Flexible (Lg 1770) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 190017 Joint torique - "O" ring X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

23 245174 Flexible (Lg 2200) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 245173 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

25 169372 Joint torique - "O" ring X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 943 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 205206 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 245175 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 222661 Raccord - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

29 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

30 177878 Demi-collier - Halb-klemme 4 4 4 4 4 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

31 246992 Tube - Rohr 2 2 2 2 2 2


Tubo - Tube
Tubo -

32 168861 Plaque de protection - Schützplatte 2 2 2 2 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

34 175751 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

35 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 943 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

38 702347 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

39 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

41 245355 Joint profilé (Lg 270) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

42 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

43 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

45 246510 Déflecteur - Ableitbech 1 1 1 1 1 1


Deflector - Vent window
Defflettore -

46 7242 Vis CHc,M 6- 20 zinguée - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

47 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

48 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

49 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 943 M
5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

50 242006 Joint profilé (Lg 50) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

51 247182 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

52 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

53 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

54 227088 Vis AHc,M 8- 60-33H-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

55 126930 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

56 269138 Courroie "trapézoïdale crantée" 1 1 1 1 1 1


Riemen
Correa - Belt
Cinghia -

7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 310 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290391 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1 1 1 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 225326 Vis CHc,M16-160-8.8-ZN8..C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 224813 Silentbloc - Dampfer 1 1 1 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

4 260354 Silentbloc Ø 60 mm - Dampfer 8 8 8 8 8 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 58606 Vis H,M16-180-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 224662 Silentbloc 25x 38L 20 Excent - Dampfer 4 4 4 4 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 225355 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

9 226109 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 226108 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1 1 1 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

11 226105 Tubulure - Leitung 1 1 1 1 1 1


Tobera - Pipe
Tubo introduzione -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 310 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 226107 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

13 290393 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1 1 1 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

14 226103 Joint plat - Dichtung 1 1 1 1 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 226106 Tubulure de retour - Rückleitung 1 1 1 1 1 1


Tobera de retorno - Return pipe
Tubo introduzione ritorno -

16 256923 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

17 226097 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

18 226096 Chaîne - Kette 1 1 1 1 1 1


Cadena - Chain
Catena -

19 257027 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

20 226094 Clé - Schlüssel 1 1 1 1 1 1


Llave - Key
Chiave -

21 226104 Vis - Schraube 5 5 5 5 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 479218 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 310 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 285522 Flexible (Lg 2900) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 278725 Préfiltre - Vorfilter 1 1 1 1 1 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

25 248096 Vis H EMB M10-25 8.8 DIN6921 - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 285508 Flexible (Lg 1750) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

27 266138 Collier - Spannschelle 3 3 3 3 3 3


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

28 285506 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

29 290905 Radiateur - Kühler 1 1 1 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

30 285488 Support radiateur - Kühler träger 1 1 1 1 1 1


Soporte radiador - Radiator bracket
Supporto radiatore -

31 268255 Vis H EMB M 8-16 8.8-ZN8/C FR - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 167187 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

33 285478 Support radiateur - Kühler träger 1 1 1 1 1 1


Soporte radiador - Radiator bracket
Supporto radiatore -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 310 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 268255 Vis H EMB M 8-16 8.8-ZN8/C FR - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 285476 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

36 259946 Vis H EMB M 8-16 8.8 DIN6921 - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 234000 Vis H,M 8- 30-10.9-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

38 270685 Rondelle spéciale - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 202118 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

40 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 285507 Flexible (Lg 2750) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

42 168758 Demi-collier - Halb-klemme 4 4 4 4 4 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

43 168494 Plaque de protection - Schützplatte 2 2 2 2 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

44 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 310 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 747462 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1 1 1 1 1 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

46 781752 Filtre à combustible + Cuve - Brennstoffilter + Bottich 1 1 1 1 1 1


Filtro de combustible + Tina - Fuel filter + Tank
Filtro gasolio + Vasca -

47 775856 Capteur - Sensor 1 1 1 1 1 1


Sensor - Sensor
Sónda -

48 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7/04/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 777103 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

2 551858 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

3 551859 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 740875 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 740876 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

6 740877 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 747373 Pompe - Pumpe 1


Bomba - Pump
Pompa -

9 740879 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 475986 Vis - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

11 740880 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 740881 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 747374 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

14 702039 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

15 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

16 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

17 747375 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

18 474064 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 781609 Collecteur - Leitung 1


Colector - Manifold
Collettore -

21 474039 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

22 787131 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 473951 Vis ( 8 x 35) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

24 747393 Sonde pression combustible - Brennstofdruck transmitter 1


Sonda presión de combustible - Fuel pressure sensor
Sonda de pressione gasolio -

25 747394 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

26 747378 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

27 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 747379 Injecteur - Einspritzdüse 4


Inyector - Injector
Atomizzatore -

29 740896 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

30 740897 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

31 740898 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

32 740899 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 775811 Tuyau d'injection (Cylindre N°1) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr1)
Tubo de inyección (Cilindro N°1)
Injection pipe (Cylinder Nr1)

+ Tubo iniezione (Cilindro 1) -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 775812 Tuyau d'injection (Cylindre N°2) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr2)
Tubo de inyección (Cilindro N°2)
Injection pipe (Cylinder Nr2)
Tubo iniezione (Cilindro 2) -

35 787894 Tuyau d'injection (Cylindre N°3) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr3)
Tubo de inyección (Cilindro N°3)
Injection pipe (Cylinder Nr3)
Tubo iniezione (Cilindro 3) -

36 750524 Tuyau d'injection (Cylindre N°4) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr4)
Tubo de inyección (Cilindro N°4)
Injection pipe (Cylinder Nr4)
Tubo iniezione (Cilindro 4) -

37 747385 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

38 747386 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

39 747388 Joint - Dichtung 2


Junta - Seal
Guarnizióne -

40 781611 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

41 702323 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

42 702136 Clip - Klammer 5


Clip - Clip
Fermaglio -

43 747390 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp

+ Fascetta -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

45 473955 Vis ( 8 x 20) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

46 747391 Silentbloc - Dampfer 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

47 740924 Entretoise - Querstrebe 4


Separador - Spacer
Distanziale -

48 740922 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

49 561305 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

50 740928 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

51 740927 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 786779 Module - Modul 1


Módulo - Modulus
Modulo -

53 740919 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

54 740920 Connexion - Verbindung 2


Union - Connection
Connessione -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 740921 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

56 747426 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

57 750531 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

58 702136 Clip - Klammer 4


Clip - Clip
Fermaglio -

59 563351 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 781666 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

61 747429 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

62 747430 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

63 702136 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

64 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

65 747434 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
7 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 741058 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

67 750532 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

68 741058 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

69 750532 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

70 747437 Filtre à combustible complet - Kompletter brennstoffilter 1


Filtro de combustible completo- Complete fuel filter
Filtro gasolio completo -

71 747351 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

72 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

73 747431 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

74 747432 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

75 747433 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

76 740885 Kit de protection - Schutzsatz 1


Kit protezione - Anti contamination kit
Equipo de proteccion -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
8 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

77 777104 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

78 740881 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

79 775808 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

80 777108 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

81 775810 Injecteur - Einspritzdüse 4


Inyector - Injector
Atomizzatore -

11/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 625 M
1 FLECHE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
AUSLEGER 2- MLT 634 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
JIB 4- MLT 731 T 14-
BRACCIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290296 Pied de flèche - Auslegerhaupstück 1 1 1 1


Pie de aguilón - Boom foot
Braccio fisso -

2 202797 Bague - Büchse 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

3 51534 Graisseur - Schmiernippel 2 2 2 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

4 76598 Rondelle SP 67 x100 x 2 - Unterlegscheibe X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

4 76599 Rondelle SP 67 x100 x 3 - Unterlegscheibe X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

5 264561 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 268872 Balai supérieur - Ober bürste 1 1 1 1


Escoba superior - Upper brush
Spàzzola superiore -

9 270639 Balai latéral - Seite bürste 2 2 2 2


Escoba lateral - Side brush
Spàzzola laterale -

10 270640 Balai inférieur - Unter bürste 1 1 1 1


Escoba inferior - Lower brush
Spàzzola inferiore -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 625 M
2 FLECHE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
AUSLEGER 2- MLT 634 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
JIB 4- MLT 731 T 14-
BRACCIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

12 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

13 218962 Patin - Schuh 6 6 6 6


Patin - Slide block
Pattino -

14 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 188546 Vis AHc,M12- 40-33H-ZN8/C - Schraube 12 12 12 12


Tornillo - Screw
Vite -

16 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 16 16 16 16


Tuerca - Nut
Dado -

17 269382 Cale d'épaisseur 80x250x20 mm - Ausgleichscheibe 2 2 2 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

18 269377 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 625 M
3 FLECHE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
AUSLEGER 2- MLT 634 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
JIB 4- MLT 731 T 14-
BRACCIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

20 196078 Vis AHc,M12- 60-33H-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 268998 Télescope intérieur avec bagues 1 1 1 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

22 208312 Bague PM 65 40 SY - Büchse 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

23 51534 Graisseur - Schmiernippel 2 2 2 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

24 218962 Patin - Schuh 2 2 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

25 226177 Cale d'épaisseur 54x216x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226178 Cale d'épaisseur 54x216x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226179 Cale d'épaisseur 54x216x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226180 Cale d'épaisseur 54x216x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

26 193756 Vis AHc,M12- 45-33H-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

27 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8 8 8 8


Tuerca - Nut

+ Dado -

7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 625 M
4 FLECHE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
AUSLEGER 2- MLT 634 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
JIB 4- MLT 731 T 14-
BRACCIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

28 288284 Patin (droit) - Schuh (recht) 1 1 1 1


Patin (derecho) - Slide block (R.H.)
Pattino (destro) -

29 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199875 Cale d'épaisseur 50x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 188546 Vis AHc,M12- 40-33H-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

31 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

32 252390 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

33 224067 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

34 198565 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

35 224068 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 625 M
5 FLECHE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
AUSLEGER 2- MLT 634 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
JIB 4- MLT 731 T 14-
BRACCIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 51534 Graisseur - Schmiernippel 2 2 2 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

37 264568 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

38 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 252379 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

41 198565 Bague - Büchse 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

42 252382 Axe d'articulation D:45 L:223 - Gelenkachse 2 2 2 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

43 192212 Circlips - Sicherungsring 2 2 2 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

44 287980 Tablier - Träger 1 1 1 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

45 202796 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

46 51534 Graisseur - Schmiernippel 1 1 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 625 M
6 FLECHE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
AUSLEGER 2- MLT 634 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
JIB 4- MLT 731 T 14-
BRACCIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 264561 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

48 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

49 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

50 213666 Broche - Spindel 1 1 1 1


Brocha - Spindle
Barra -

51 32963 Goupille - Stift 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

52 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

53 207524 Vis AHc,M12- 50-33H-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

54 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

+ 7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 625 M
7 FLECHE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
AUSLEGER 2- MLT 634 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
JIB 4- MLT 731 T 14-
BRACCIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 243118 Plaque de protection - Schützplatte 2 2 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

56 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

57 218966 Patin - Schuh 2 2 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

58 218966 Patin - Schuh 2 2 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

59 288286 Patin (gauche) - Schuh (link) 1 1 1 1


Patin (izquierdo) - Slide block (L.H.)
Pattino (sinsitro) -

60 220391 Vis AHc,M12- 65-33H-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 489 M
1 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT 634 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT 731 T 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290037 Châssis - Gestell 1 1 1 1 1 1


Bastidor - Frame
Telaio -

2 244373 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2 2 2 2 2 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

3 75596 Vis H,M20-230-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

4 196460 Rondelle Z20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 16 16 16 16 16 16


Arandela - Washer
Rondella -

5 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 8 8 8 8 8 8


Tuerca - Nut
Dado -

6 258542 Chape d'attelage - Zughaken 1 1 1 1 1 1


Abrazadera de tracción - Towing fork joint
Forchetta di aggancio -

7 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

9 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

10 247236 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1 1 1 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

11 32963 Goupille - Stift 1 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 489 M
2 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT 634 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT 731 T 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 224784 Contrepoids - Gegengewicht 1 1 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

13 75596 Vis H,M20-230-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 61683 Rondelle M 20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 287283 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

16 184130 Butée - Anschlag 2 2 2


Tope - Stop
Battuta -

17 254729 Vis H,M20-440- 65-C8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 61683 Rondelle M 20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 288085 Crochet d'attelage - Zughaken 1 1 1


Gancho de tracción - Towing hook
Gancio di traino -

20 225725 Vis H,M30-540- 85-10.9-ZN12/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 183816 Rondelle M 30 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 287286 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2 2 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 489 M
3 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT 634 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT 731 T 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 183817 Ecrou H,FR M30 zingué - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

24 246590 Cage d'écrou - Mutter gehäuse 2 2 2


Caja de tuerca - Nut cage
Gabbia dado -

25 248468 Butée - Anschlag 2 2 2


Tope - Stop
Battuta -

26 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

27 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

28 750550 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

29 750551 Goupille - Stift 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

30 226906 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

31 56392 Vis H,M20- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 61683 Rondelle M 20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

33 254732 Vis H,M20-350- 65-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 489 M
4 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT 634 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT 731 T 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 61683 Rondelle M 20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 287282 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

36 73208 Vis CHc,M 8- 20 zinguée - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

37 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

38 288085 Crochet d'attelage - Zughaken 1 1 1


Gancho de tracción - Towing hook
Gancio di traino -

39 226878 Vis H,M30-450 ZN - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

40 183816 Rondelle M 30 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

41 287286 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

42 183817 Ecrou H,FR M30 zingué - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

43 246590 Cage d'écrou - Mutter gehäuse 2 2 2


Caja de tuerca - Nut cage
Gabbia dado -

44 248468 Butée - Anschlag 2 2 2


Tope - Stop
Battuta -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 489 M
5 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT 634 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT 731 T 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

46 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

47 750550 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

48 750551 Goupille - Stift 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

49 58593 Vis H,M16- 70-10.9-ZN8/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

50 62203 Rondelle M 16 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

51 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

52 58593 Vis H,M16- 70-10.9-ZN8/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

53 62203 Rondelle M 16 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

54 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 122 M
1 FREIN A MAIN 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HANDBREMSE 2- MLT 634 120 LSU 12-
FRENO DE MANO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HANDBRAKE 4- MLT 731 T 14-
FRENO A MANO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243798 Frein à main complet - Kompletter handbremse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Freno de mano completo - Complete Handbrake
Freno a mano completo -

2 563550 Poignée (caoutchouc) - Handgriff (gummi) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador (goma) - Handle (rubber)
Maniglia (gomma) -

3 702032 Bouton semi-externe - Knopf 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Boton - Button
Bottone semi-esterni -

4 49370 Ressort - Feder 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Muelle - Spring
Molla -

5 49369 Bille - Kugel 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Bola - Ball
Sfera -

6 702033 Bouton semi-externe - Knopf 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Boton - Button
Bottone semi-esterni -

7 563553 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

8 49330 Entretoise - Querstrebe 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Separador - Spacer
Distanziale -

9 563447 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

10 563448 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 563449 Goupille - Stift 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
1 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265427 Pédale de frein - Bremsepedal 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Pedal de freno - Brake pedal
Pedale pompa freno -

2 172569 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

3 190427 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

4 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

5 230753 Support pédale de frein - Bremsepedal träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte pedale de freno - Brake pedal bracket
Supporto pedale pompa freno -

6 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 234286 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

9 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

11 226656 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
2 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 60765 Vis CS,M 4- 25 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

15 526853 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

16 5549 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

17 4350 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

18 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 61344 Goupille V 3,2 x 25 zinguee - Stift 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

20 219834 Poussoir maître cylindre - Haupzylinderstoss 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Empujador cilindro de freno - Master cylinder pusher
Spintore cilindro maestro -

21 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

22 271981 Maître cylindre - Hauptzylinder 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cilindro de freno - Master cylinder
Cilindro maestro -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
3 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 782418 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

24 62685 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 226394 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

26 237907 Raccord Cranté - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 177635 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

28 227352 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 237934 Durit (Lg 250) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

30 236147 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

31 602033 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

32 602032 Joint - Dichtung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

33 278289 Support réservoir - Behälter träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte tanque - Tank bracket
Supporto serbatoio -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
4 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 229591 Vis CBHc,M 4- 8-10.9-ZN5C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

35 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

36 228244 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

38 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

39 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

40 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

41 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

42 224840 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

43 190013 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

44 202511 Raccord Adapteur Réducteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
5 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 212831 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

46 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

47 212828 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

48 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

49 207786 Flexible (Lg 1600) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

50 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

51 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 213046 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 169552 Joint torique - "O" ring X X X X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

54 242648 Flexible (Lg 1900) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

55 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
6 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

57 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

58 190431 Vis creuse - Hohl schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

59 264297 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

60 181888 Flexible (Lg 1100) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

61 78081 Raccord Té - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

62 208817 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

63 241288 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

64 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

65 221775 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

66 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
7 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 175498 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

68 177588 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

69 225453 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

70 173004 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

71 168847 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

72 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

73 229488 Flexible (Lg 440) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

74 168863 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

75 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

76 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

77 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 297 M
8 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
BREMSEKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

78 229485 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

79 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

80 175498 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

81 177275 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

83 786448 Soufflet - Blasebalg 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

84 190887 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

85 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

86 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

87 25767 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 300 M
1 CIRCUIT FREINAGE DE REMORQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ANHANGER BREMSENKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO DE REMOLQUE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
TRAILER BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA RIMORCHIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 254238 Tube hydraulique - Hydraulik Rohr 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tubo hidraulico - Hydraulic tube
Tubo idraulico -

2 286996 Raccord Coudé - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

3 237237 Valve de freinage - Bremsenventil 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Válvula de frenado - Brake valve
Valvola frenatura -

4 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

5 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

6 405064 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

7 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

8 227501 Flexible (Lg 1600) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

10 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 177275 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

12 212828 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 300 M
2 CIRCUIT FREINAGE DE REMORQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ANHANGER BREMSENKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO DE REMOLQUE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
TRAILER BRAKE CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO FRENATURA RIMORCHIO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 232742 Flexible (Lg 2050) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

15 190013 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

19 405064 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 278406 Flexible (Lg 1600) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

21 287000 Raccord Té - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

22 480158 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

23 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 216 M
1 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT 634 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT 731 T 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243798 Frein à main complet - Kompletter handbremse 1 1 1 1 1 1


Freno de mano completo - Complete Handbrake
Freno a mano completo -

2 45633 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

5 224853 Support frein à main - Handbremse träger 1 1 1 1 1 1


Soporte freno de mano - Handbrake bracket
Supporto de freno a mano -

6 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

7 225309 Support contacteur - Schalter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte contactor - Switch bracket
Supporto contattore -

8 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 291138 Contacteur frein à main - Handbremseschalter 1 1 1


Contactor freno de mano - Handbrake switch
Contattore freno a mano -

11 57771 Vis CS,M 4- 16-5.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 216 M
2 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT 634 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT 731 T 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 224800 Câble de frein à main - Handbremszug 1 1 1 1 1 1


Cable de freno a mano - Handbrake cable
Cavo freno a mano -

13 563456 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

14 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 1 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

16 224854 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1 1 1 1 1 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

17 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 211278 Boule - Knopf 1 1 1


Bola - Ball
Bulbo -

22 551255 Capuchon - Kappe 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 216 M
3 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT 634 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT 731 T 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 551258 Capuchon - Kappe 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

24 551256 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

25 551259 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

26 551257 Vis Hc, M 5- 8 ZN - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

29 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

30 194492 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

31 229328 Levier de vitesses - Getriebehebel 1 1 1


Palanca de velocidades - Gear lever
Leva del cambio -

32 78086 Attache ressort - Befestigung feder 1 1 1


Atadura muelle - Fixing spring
Legame molla -

33 228742 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 216 M
4 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT 634 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT 731 T 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 29475 Vis H,M12- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

35 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

36 220645 Ressort - Feder 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

37 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

38 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 265406 Pédale d'accélérateur - Gaspedal 1 1 1 1 1 1


Pedal de acelerador - Accelerator pedal
Pedale acceleratore -

40 77957 Guide - Führungs 2 2 2 2 2 2


Guía - Guide
Guida -

41 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

43 224862 Arrêt de gaine - Pofte 1 1 1 1 1 1


Parada de funda - Fastener
Arresto di guaina -

44 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 216 M
5 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT 634 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT 731 T 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

46 271496 Câble d'accélérateur - Gaskabel 1 1 1 1


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

47 266031 Câble d'accélérateur - Gaskabel 1 1


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

48 565446 Axe - Bolzen 2 2 2 2 2 2


Eje - Pin
Perno -

49 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

50 1082 Goupille V 2 x 25 ZN12C - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

51 80308 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

52 237841 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

53 161008 Vis H,M 5- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

54 265402 Soufflet - Blasebalg 1 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

55 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 216 M
6 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT 634 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT 731 T 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

57 4240 Vis H,M 5- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

58 237841 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

60 230707 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

61 160552 Vis H,M12- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

62 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

63 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

64 291139 Contacteur frein à main - Handbremseschalter 1 1 1


Contactor freno de mano - Handbrake switch
Contattore freno a mano -

21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 386 M
1 SIEGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
SITZ 2- MLT 634 120 LSU 12-
ASIENTO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
SEAT 4- MLT 731 T 14-
SEDILE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 252758 Siège complet - Kompletter sitz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

2 564011 Dossier - Rückenlehne 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Dorso - Backrest
Schienale -

3 564012 Coussin - Sitz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Asiento - Seat
Cuscino -

4 564013 Glissière à commande - Führung mit antrieb 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Deslizadera a mando - Channel with drive
Slitta di bloccagio -

5 564014 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

6 705887 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

7 705888 Rallonge de dossier - Rückenverlängerung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Alargadera de dorso - Backrest extension
Prolunga protezione carico -

8 705889 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

9 564018 Poignée gauche - Link handgriff 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador izquierda - L.H. handle
Maniglia sinistro -

10 564019 Poignée droite - Recht handgriff 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador derecha - R.H. handle
Maniglia destro -

11 564020 Ceinture de sécurité - Sitz Gurt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cinturon de seguridad - Seat belt
Cintura di sigurezza -

+ 21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 386 M
2 SIEGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
SITZ 2- MLT 634 120 LSU 12-
ASIENTO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
SEAT 4- MLT 731 T 14-
SEDILE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 564021 Sangle - Tragband 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cincha - Webbing
Cinghia -

13 564022 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

14 564023 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

15 564024 Poignée complète - Kompletter handgriff 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador completa - Complete handle
Maniglia completa -

16 564025 Ressort - Feder 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Muelle - Spring
Molla -

17 564026 Amortisseur - Stossdampfer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Amortiguador - Damper
Ammortizzatore -

18 564027 Suspension - Aufhaügung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Suspension - Suspensior
Suspensione -

19 564028 Soufflet de protection - Unrafschutz satz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fuelle de protección - Suspension cover
Soffietto di protezione -

20 604457 Chape - Gabelgelenk 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Fork joint
Forchetta -

21 705891 Contacteur - Schalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Contactor - Switch
Contattore -

21/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
1 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290452 Tableau de bord avant - Vorn instrumentenbrett 1 1 1 1 1 1


Tablero de instrumentos delantero
Front instrument panel
Cruscotto anteriore -

2 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

9 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 290453 Tableau de bord avant - Vorn instrumentenbrett 1 1 1


Tablero de instrumentos delantero
Front instrument panel
Cruscotto anteriore -

11 264527 Volant de direction - Lenkrad 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Volante de direccion - Steering wheel

+ Volante sterzo -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
2 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 746362 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

13 746361 Chapeau de volant - Lenkradkappe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapadera de volante - Steering wheel cap
Capello sterzo -

14 476831 Boîtier auto-radio - Autoradio kasten 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Caja autoradio - Car radio box
Scatola autoradio -

15 271900 Carter latéral gauche - Link Seitlichgehäuse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter lateral izquierdo - L.H. lateral axle case
Carter laterale sinistro -

16 216229 Pince à papier - Papierklemme 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Pinza de papel - Paper clamp
Pinza -

17 78310 Vis RLZ, ST4,2-13-F-ZN12/NOIRE- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 260415 Cache colonne de direction (Avant) 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Lenksaüle deckplatte (Vorn)
Funda columna de dirección (Delantero)
Steering column cover plate (Front)
Coperchio colonna sterzo (Anteriore)

19 260416 Cache colonne de direction (Arrière) 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Lenksaüle deckplatte (Hinter)
Funda columna de dirección (Trasero)
Steering column cover plate (Rear)
Coperchio colonna sterzo (Posteriore)

21 265793 Vis CBLX,ST4.2-19-ZN5/C NOIR - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

22 265720 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
3 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

24 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

25 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

26 265382 Console inférieure - Unter konsole 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Consola inferior - Lower console
Consolle inferiore -

27 261972 Diffuseur d'air - Zerstäubeur 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Difusor de aire - Diffuser of air
Diffusore di aria -

28 268353 Joint - Dichtung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

29 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

30 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

31 265410 Plaque de fermeture latérale - Seite schlussplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre laterale - Side fastening plate
Piastra di chiusura laterale -

32 265411 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

33 265412 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
4 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 225528 Charnière - Scharnier 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

35 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

36 225529 Rondelle Z 5 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

37 198004 Ecrou H,FR M 5 zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

38 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

39 286260 Carter frein à main - Handbremse gehäuse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter freno de mano - Handbrake case
Carter freno a mano -

40 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

41 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

42 226372 Carter filtre - Filter gehaüse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Carter filtro - Filter housing
Carter filtro -

43 580971 Vis de verrouillage - Veriegeinschraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo de bloqueo - Locking screw
Vite di blocco -

44 198138 Rondelle L 6 zinguée noire - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
5 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 266003 Bague - Buchse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

46 273483 Support - Halter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

47 178125 Ecrou EQC M 6 C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

48 7242 Vis CHc,M 6- 20 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

49 290368 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

50 290349 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

51 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

54 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

55 254259 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
6 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 254257 Insonorisant central - Zentral Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador central - Central sound proofing foam
Ammortizzatore centrale -

57 265787 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

58 265729 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

59 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

60 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

61 252144 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

62 237143 Insonorisant latéral - Seitlich Schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador lateral - Lateral sound proofing foam
Ammortizzatore laterale -

63 252145 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

64 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

65 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

66 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
7 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 225527 Vis CBHc,M 6- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

68 61213 Vis FHc,M 4- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

69 239337 Niveau à bulle d'air - Libelle 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Nivel de aire - Tubular spirit level
Livello a bolla d'aria -

70 290364 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

73 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

74 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

75 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

76 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

77 198138 Rondelle L 6 zinguée noire - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

78 285520 Garniture - Packung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Guarnición - Packing
Guarnizione -

79 189980 Ecrou cannelé - Gerieft mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca acanalado - Splined nut
Dado -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 745 M
8 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

80 204665 Ecrou EQC M 6 D zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

81 239707 Clip - Klammer 5 5 5 5 5 5 5 5 5


Clip - Clip
Fermaglio -

82 729617 Bavette - Schmutzfänger 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 798 M
1 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290633 Cabine - Kabine 1 1


Cabina - Cab
Cabina -

2 282542 Tapis de sol - Teppich 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Colchoneta dura - Carpet
Pedana -

3 252451 Vis CBHc,M 6- 40-10.9-ZN5A - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 252221 Seuil de porte - Türschwelle 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Umbral - Doorstep
Soglia de porta -

5 252322 Tube - Rohr 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tubo - Tube
Tubo -

6 255507 Marchepied - Trittbrett 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Estribo - Foot rest
Pedana -

7 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

8 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

9 252758 Siège complet - Kompletter sitz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

10 254501 Support siège - Sitz träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte asiento - Seat bracket
Supporto sedile -

11 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 798 M
2 ADAPTATION CABINE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KABINE ANPASSUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT 731 T 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

13 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

17 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

18 289909 Cabine - Kabine 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cabina - Cab
Cabina -

16/07/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1182 M
1 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 749701 Pare brise avant - Vorn Windschutzscheibe 1


Parabrisas delanteras - Front windscreen
Vetro anteriore -

2 193155 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicritàllo -

3 193156 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Porta spàzzola -

4 199955 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

5 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

7 750246 Support moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor träger 1


Soporte motor de limpiaparabrisas
Windshield-wiper motor bracket
Supporto motorino tergicristàllo

8 166544 Joint adhésif - Klebedichtung 1


Junta adhesiva - Adhesive gasket
Guarnizióne adesivo -

9 551873 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

10 750247 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

11 563829 Insert de 6 - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

+ 21/07/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1182 M
2 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 3


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

13 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

14 750248 Habillage de toit complet - Dach futter 1


Guarnición de techo - Roof fittings
Rivestimento tetto -

15 551387 Insert - Stuck 3


Pion - Insert
Inserto -

16 182181 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

17 182180 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

18 182179 Gâche - Schliessklappe 1


Gacheta - Strike
Brocchetta -

19 563829 Insert de 6 - Stuck 1


Pion - Insert
Inserto -

20 794724 Porte inférieure complète - Kompletter unter tür 1


Puerta inferior completa - Complete lower door
Porta inferiore completa -

21 563833 Porte supérieure complète - Kompletter ober tür 1


Puerta superior completa - Complete upper door
Porta superiore completa -

22 746750 Glace latérale gauche - Link seite fensterglas 1


Cristal lateral izquierdo - L.H. side glass
Vetro laterale sinistro -

+ 21/07/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1182 M
3 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 746751 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

24 746752 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

25 564904 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

26 72437 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

27 185328 Demi-paumelle - Halb scharnier 4


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

28 205250 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

29 750250 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

30 750251 Bouchon - Stopfen 9


Tapón - Plug
Tappo -

31 190733 Vis CBHc,M 6- 40-ZN/NOIR - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

32 600942 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

33 563835 Cale - Keil 1


Cala - Wedge
Spessore -

+ 21/07/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1182 M
4 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

35 600966 Capuchon - Kappe 3


Capuchón - Cap
Cappuccio -

36 601668 Porte balai - Wischerarm 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

37 705950 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristàllo -

38 601667 Moteur d'essuie-glace - Wischermotor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

39 750252 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 750253 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

41 746749 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

42 749730 Glace latérale droite - Recht seite fensterglas 1


Cristal lateral derecho - R.H. side glass
Vetro laterale destro -

43 746756 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

44 746757 Balai d'essuie-glace Lg 600 - Scheibenwisher bürste 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristàllo -

+ 21/07/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1182 M
5 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

47 746373 Cache vis - Schraube deckplatte 2


Funda tornillo - Screw cover
Coperchio vite -

48 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

49 564594 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

50 562125 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

51 741510 Capuchon - Kappe 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

52 178626 Cale - Keil 6


Cala - Wedge
Spessore -

53 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

54 551550 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

55 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 21/07/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1182 M
6 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 551550 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

57 564618 Kit (colle + nettoyant avant collage) X


Kit (leim + reiniger vorher aufkelben)
Kit (cola + limpiador antes encoladura)
Kit (glue + cleaning before plasting)
Kit (colla + detergente prima dell'incollaggio)

21/07/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
1 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 794736 Ossature de cabine - Kabine rahmenwerk 1


Esqueleto de cabina - Cab frame work
Struttura cabina -

2 749729 Hublot de toit - Dachschirm 1


Portillo de techo - Roof viewing port
Vetro tettuccio -

3 603165 Joint mastic - Dichtungskitt 1


Junta mastique - Seal mastic
Giunto mastice -

4 750255 Hublot de toit + Joint mastic - Dachschirm + Dichtungskitt 1


Portillo de techo + Junta mastique
Roof viewing port + Seal mastic
Vetro tettuccio + giunto mastice

5 749727 Glace arrière, nue - Hinter fensterglas, allein 1


Cristal trasero, solo - Rear window glass, stripped
Vetro posteriore, nudo -

6 702956 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

7 750256 Glace arrière + joint profilé 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizióne-

8 563841 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicritàllo -

9 564907 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 563842 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
2 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

12 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 196953 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

15 551569 Ressort pneumatique - Luftfeder 2


Resorte neumático - Air spring
Molla pneumatico -

16 747304 Support vérin - Zylinder träger 2


Soporte cilindro - Cylinder bracket
Supporto cilindro -

17 563843 Vis FHc,M 8- 25 NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 198127 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Porta spàzzola -

19 551841 Balai d'essuie-glace Lg 410 - Wischerblatt 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicritàllo -

20 551562 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

21 42412 Vis FHc,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
3 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 225232 Glace de porte, nue - Fensterglastür, allein 1


Cristal de puerta, solo - Door glass, stripped
Vetro di porta, nudo -

23 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

24 563847 Porte supérieure, nue - Ober tür, allein 1


Puerta superior, sola - Upper door, stripped
Porta superiore, nudo -

25 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

26 551880 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 563848 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

28 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 1


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

29 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

30 551577 Gâche - Schliessklappe 1


Gacheta - Strike
Brocchetta -

31 29441 Vis FHc,M 6- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 600940 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
4 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 185361 Paumelle gauche - Link scharnier 2


Charnela izquierda - L.H. hinge
Pomello sinistro -

34 199963 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

35 199961 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

36 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

37 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

38 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

39 205245 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizione -

40 563874 Porte inférieure, nue - Unter tür, allein 1


Puerta inferior, sola - Lower door, stripped
Porta inferiore, nudo -

41 601460 Ecrou - Mutter 6


Tuerca - Nut
Dado -

42 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

43 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
5 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 750065 Serrure extérieure - Ausser schloss 1


Cerradura exterior - Outer lock
Serratura exteriore -

45 746743 Glace de porte, nue - Fensterglastür, allein 1


Cristal de puerta, solo - Door glass, stripped
Vetro di porta, nudo -

46 746744 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

47 205250 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

48 199961 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

49 199963 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

50 185361 Paumelle gauche - Link scharnier 2


Charnela izquierda - L.H. hinge
Pomello sinistro -

51 551880 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

52 187435 Vis FHc,M 6- 30-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

53 794727 Serrure intérieure droite - Recht innen schloss 1


Cerradura interior derecha - R.H. inner lock
Serratura interiore destro -

54 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
6 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

56 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

57 551880 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

58 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

59 551583 Serrure - Schloss 1


Cerradura - Lock
Serratura -

60 551585 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

61 551584 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

62 821777 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

63 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

64 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

65 183401 Serrure intérieure - Innen schloss 1


Cerradura interior - Inner lock
Serratura interiore -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
7 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

67 746745 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

68 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 6


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

69 199976 Vis CBHc,M 5- 20-ZN NOIR - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

70 183402 Cale - Keil 1


Cala - Wedge
Spessore -

71 750068 Vis CBHc,M 5- 40-10.9-ZN /NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

72 794728 Tringle - Stange 1


Varilla - Rod
Bacchetta -

73 72437 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

74 72436 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

75 602811 Sangle - Tragband 1


Cincha - Webbing
Cinghia -

76 601456 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
8 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

77 175214 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

78 550009 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

79 564908 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

80 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

81 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

82 184818 Clé de contact - Schlüssel 1


Llave de contact - Key
Chiave -

83 750257 Hayon complet - Kompletter hintertür 1


Puerta trasera completa - Complete back door
Vetro completo -

84 563833 Porte supérieure complète - Kompletter ober tür 1


Puerta superior completa - Complete upper door
Porta superiore completa -

85 794724 Porte inférieure complète - Kompletter unter tür 1


Puerta inferior completa - Complete lower door
Porta inferiore completa -

86 564618 Kit (colle + nettoyant avant collage) X


Kit (leim + reiniger vorher aufkelben)
Kit (cola + limpiador antes encoladura)
Kit (glue + cleaning before plasting)
Kit (colla + detergente prima dell'incollaggio)

87 601454 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer

+ Rondella -

24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1183 M
9 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

88 794726 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

89 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

90 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1184 M
1 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

2 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

3 750258 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

4 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

5 563864 Insert de 8 - Stuck 3


Pion - Insert
Inserto -

6 205052 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 29441 Vis FHc,M 6- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 561426 Rétroviseur gauche complet 1


Kompletter link rückblickspiegel
Retrovisor izquierdo completo - Complete L.H. rearview mirro
Specchio sinistro completo -

9 562174 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

10 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1184 M
2 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 55404 Capuchon - Kappe 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

14 551882 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

15 168374 Vis H,M20-110-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 601457 Silentbloc - Dampfer 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

18 563860 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 601458 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

20 601460 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

21 550024 Butée - Anschlag 1


Tope - Stop
Battuta -

22 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1184 M
3 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 63200 Rotule - Kugelgelenk 2


Rótula - Knee-joint
Rotula -

24 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

25 551572 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

26 62863 Vis CBHc,M 8- 45 - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

27 794729 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

28 794730 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

29 794731 Bavette - Schmutzfänger 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

30 750260 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

31 551880 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

32 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1184 M
4 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 750261 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

35 600969 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

36 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

37 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

38 750255 Hublot de toit + Joint mastic - Dachschirm + Dichtungskitt 1


Portillo de techo + Junta mastique
Roof viewing port + Seal mastic
Vetro tettuccio + giunto mastice

39 750257 Hayon complet - Kompletter hintertür 1


Puerta trasera completa - Complete back door
Vetro completo -

40 563864 Insert de 8 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

41 563829 Insert de 6 - Stuck 1


Pion - Insert
Inserto -

42 54568 Rivet - Niete 11


Remache - Rivet
Rivetto -

43 228013 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

44 562197 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1184 M
5 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 562201 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

46 561249 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizione -

47 601459 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

48 205052 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

49 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

50 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

51 746740 Tôle de protection - Schutzblech 1


Chapa de protección - Cover plate
Lamiera di protezione -

52 562198 Cage de verrouillage - Veriegeingehäuse 1


Caja de cierre - Locking casing
Gabbia di blocco -

53 174677 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

54 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

55 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1184 M
6 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

57 603298 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

58 603299 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

59 702958 Insert de 8 - Stuck 3


Pion - Insert
Inserto -

60 750259 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

61 746739 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

62 214160 Rondelle SP 21 x 90 x 2 ZN - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1185 M
1 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 601458 Insert - Stuck 1


Pion - Insert
Inserto -

2 564916 Réservoir lave-glace - Scheibenwasher behälter 1


Depósito lavaparabrissas - Windshield-washer tank
Serbatoio di lavavetro -

3 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

4 702957 Vis H,M 6- 12 - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 551880 Ecrou - Mutter 16


Tuerca - Nut
Dado -

6 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

7 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

8 563866 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

9 563867 Collier - Spannschelle 5


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

10 184035 Ecrou EQC M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

11 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1185 M
2 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

13 563829 Insert de 6 - Stuck 7


Pion - Insert
Inserto -

14 563864 Insert de 8 - Stuck 3


Pion - Insert
Inserto -

15 750262 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

16 601458 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

17 600729 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

18 702152 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

19 563829 Insert de 6 - Stuck 5


Pion - Insert
Inserto -

20 551541 Serre-câble - Kabel klemme 2


Terminal de cable - Cable clamp
Serracava -

21 746741 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

22 746742 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1185 M
3 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 794737 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

24 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 7


Arandela - Washer
Rondella -

25 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

26 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 1


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

28 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

29 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

30 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

31 60758 Vis H,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 601458 Insert - Stuck 1


Pion - Insert
Inserto -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1185 M
4 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 561531 Clip - Klammer 3


Clip - Clip
Fermagilo -

35 265229 Chauffage complet - Kompletter Erhitzen 1


Caldeo completo - Complete heating
Riscaldamento completo -

36 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

37 702957 Vis H,M 6- 12 - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 562051 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 60758 Vis H,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 702152 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

41 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 750264 Pare-soleil - Sonneblende 1


Cubresol - Sun shade
Aletta parasole -

43 750265 Pare-soleil - Sonneblende 1


Cubresol - Sun shade
Aletta parasole -

44 54568 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1185 M
5 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

46 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

47 750266 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

48 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 3


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

49 702957 Vis H,M 6- 12 - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

50 194676 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1186 M
1 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265716 Support phare avant droit - Recht vorn scheinwerfer träg 1


Soporte faro delantero derecho- R.H. front headlight bracket
Supporto fanale anteriore destro

2 702957 Vis H,M 6- 12 - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

4 551942 Cosse femelle - Weiblichleitungsshuh 3


Guardacabo hembro - Female cable terminal
Capocorda femmina -

5 552457 Connecteur mâle - Männlichverbindung 3


Conector macho - Male connector
Connettore maschio -

6 746692 Embout - Stopfen 3


Tapón - Plug
Ghiera -

7 750006 Presse étoupe - Stopfbüchse 5


Prensaestopas - Packing box
Premistoppa -

8 551558 Capuchon - Kappe 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

9 265717 Support phare avant gauche - Link vorn scheinwerfer träge 1


Soporte faro delantero izquierdo
L.H. front headlight bracket
Supporto fanale anteriore sinistro

10 747885 Phare de travail - Arbeiten scheinwerfer 1


Faro de trabajo - Working headlight
Faro di lavoro -

11 747886 Phare de travail - Arbeiten scheinwerfer 2


Faro de trabajo - Working headlight
Faro di lavoro -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1186 M
2 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 265719 Support phare de travail arrière 1


Hinten arbeiten scheinwerfer träger
Soporte faro de trabajo trasero
Rear working headlight bracket
Supporto faro di livaro posteriore

13 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

16 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

17 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 166702 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

19 746490 Ampoule - Birne 2


Bombilla - Bulb
Lampadina -

20 746491 Plafonnier - Deckenleuchte 1


Lámpara de techo - Roof lamp
Plafoniera -

21 750268 Habillage de toit - Dach futter 1


Guarnición de techo - Roof fittings
Rivestimento tetto -

22 702950 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut

+ Dado -

24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1186 M
3 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 741531 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

24 746492 Grille - Gitter 2


Rejilla - Grid
Griglia -

25 170836 Ampoule - Birne X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

26 265725 Support interrupteur (5) - Schalter Träger (5) 1


Soporte interruptor (5) - Switch bracket (5)
Supporto interruttore (5) -

27 266246 Interrupteur essuie-glace de toit 1


Abwischen sie dacheis schalter
Interruptor limpia hielo de techo
Windscreen of roof switch
Interruttore pulisce ghiaccio di tetto

28 224775 Obturateur - Stopfen 2


Obturador - Plug
Tappo -

29 272638 Interrupteur phare de travail - Arbeiten scheinweifer schalt 1


Interruptor faro de trabajo - Working headlight switch
Interruttore faro di lavaro -

30 272629 Interrupteur feu tournant - Rundumkennleuchte schalter 1


Interruptor luz giratoria - Revolving light switch
Interruttore lameggiante -

31 746703 Rivet - Niete 4


Remache - Rivet
Rivetto -

32 750267 Patte de fixation - Befestigung auge 2


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

33 747883 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam

+ Mùsco -

24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1186 M
4 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 164378 Ampoule (12 V - 55 W) - Birne X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

35 747884 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam
Mùsco -

36 552568 Filet - Netz für dokument 1


Redecilla - Net
Filétto -

37 54568 Rivet - Niete 4


Remache - Rivet
Rivetto -

38 746500 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

39 54568 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

40 747067 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

41 603300 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

42 239588 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

43 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 600982 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 1186 M
5 CABINE (Détails) 1- 289909MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 54568 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

46 600996 Marteau (brise glace) - Hammer 1


Martillo - Hammer
Martello -

47 600994 Plomb - Plombe 1


Plomo - Leaden seal
Piombo -

48 747554 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

49 747763 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

50 747764 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

51 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

24/11/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 212 M
1 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- 289909MOD 11-
ERHITZENKREIS 2- 12-
CIRCUITO CALDEO 3- 13-
HEATING CIRCUIT 4- 14-
RISCALDAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 564039 Clapet anti-retour - Gegendruckventil 1


Válvula antiretorno - Back pressure valve
Valvola anti-ritorno -

2 564040 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 564041 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

4 564042 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 225050 Conduite d'air - Luftleitung 1


Conducción de aire - Air pipe
Tubolatùra di area -

6 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

7 564210 Rondelle - Unterlegscheibe 17


Arandela - Washer
Rondella -

8 564043 Support radiateur - Kühler träger 1


Soporte radiador - Radiator bracket
Supporto radiatore -

9 564044 Radiateur - Kühler 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

10 564045 Collier - Spannschelle 5


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 564046 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 7/12/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 212 M
2 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- 289909MOD 11-
ERHITZENKREIS 2- 12-
CIRCUITO CALDEO 3- 13-
HEATING CIRCUIT 4- 14-
RISCALDAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 564047 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

13 564048 Conduite d'air - Luftleitung 1


Conducción de aire - Air pipe
Tubolatùra di area -

14 564049 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

15 600955 Vis - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

16 228461 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

17 564210 Rondelle - Unterlegscheibe 10


Arandela - Washer
Rondella -

18 564053 Caisson - Abteilung 1


Cajón - Compartment
Cassone -

19 564054 Vis CHc,M 4- 12 - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

20 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

21 564055 Turbine à air - Windturbine 1


Turbina de aire - Air turbine
Turbina a area -

23 564056 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 7/12/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 212 M
3 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- 289909MOD 11-
ERHITZENKREIS 2- 12-
CIRCUITO CALDEO 3- 13-
HEATING CIRCUIT 4- 14-
RISCALDAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 564057 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

25 564058 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

26 564059 Vanne de chauffage - Herzungsventil 1


Válvula de caldeo - Heating blower valve
Valvola di riscaldamento -

27 564060 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

28 42349 Rondelle W20 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

29 604699 Caisson - Abteilung 1


Cajón - Compartment
Cassone -

30 564062 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

31 564063 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

32 564064 Raccord - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

33 564065 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

34 564066 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 7/12/2010
Catalogue : 289909MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 212 M
4 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- 289909MOD 11-
ERHITZENKREIS 2- 12-
CIRCUITO CALDEO 3- 13-
HEATING CIRCUIT 4- 14-
RISCALDAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 604700 Presse étoupe (Métal M12) - Stopfbüchse 1


Prensaestopas - Packing box
Premistoppa -

36 564068 Câble de commande (Chauffage) - Steuerseil (Erhitzen) 1


Cable de mando (Caldeo) - Control cable (Heating)
Cava di ordinazione (Riscaldamento)

37 746248 Boîtier de commande complet - Kompletter antriebgehaüse 1


Carter de mando completo - Complete driving housing
Scatola di comando completo -

38 746247 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

39 564071 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

40 225052 Filtre chauffage - Erhitzen filter 1


Filtro caldeo - Heating filter
Filtro riscaldamento -

41 225053 Vis FBZ, ST3,5-13-C-ZN12/NOIRE- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

42 564258 Conduite d'air - Luftleitung 1


Conducción de aire - Air pipe
Tubolatùra di area -

43 600458 Attache - Klammer 1


Atadura - Clip
Innesto -

44 265229 Chauffage complet - Kompletter Erhitzen 1


Caldeo completo - Complete heating
Riscaldamento completo -

7/12/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 300 M
1 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ERHITZENKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO CALDEO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HEATING CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO RISCALDAMENTO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 198059 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 203512 Collier - Spannschelle 3 3 3 3 3 3


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 246802 Durit (Lg 2400) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

4 242844 Durit (Lg 2250) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

5 168865 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

6 168854 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

7 249209 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

9 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 188798 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

11 88246 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 22/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 300 M
2 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ERHITZENKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO CALDEO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HEATING CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO RISCALDAMENTO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

13 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

14 21980 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

15 230925 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 242915 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 63546 Vis H,M12- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 245377 Support collier - Klemmeträger 1 1 1 1 1 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

22 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 22/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 300 M
3 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ERHITZENKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO CALDEO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HEATING CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
CIRCUITO RISCALDAMENTO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 257779 Support collier - Klemmeträger 1 1 1 1 1 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

24 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

25 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

22/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 505 M
1 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285309 Caisson moteur - Motor Abteilung 1 1 1 1 1 1


Cajón motor - Motor compartment
Cassone motorino -

2 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 58606 Vis H,M16-180-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 286134 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1 1 1 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

7 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

9 243970 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1 1 1 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

10 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 505 M
2 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 200561 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2 2 2 2 2 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

17 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

18 265889 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

19 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

20 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

21 254108 Support charnière - Scharnier träger 2 2 2 2 2 2


Soporte charnela - Hinge bracket
Supporto cerniera -

22 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 505 M
3 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

24 241391 Clip - Klammer 8 8 8 8 8 8


Clip - Clip
Fermaglio -

25 285643 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

27 290779 Capot moteur complet insonorisé 1 1 1 1 1 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet
Cofano motorino ammortizzatore completo

28 229598 Joint profilé (Lg 1150) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

29 236145 Joint profilé (Lg 20) - Dichtungsstreifen 4 4 4 4 4 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

30 229603 Joint profilé (Lg 960) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

31 243265 Joint profilé (Lg 40) - Dichtungsstreifen 4 4 4 4 4 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

32 229602 Joint profilé (Lg 590) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

33 229600 Joint profilé (Lg 2110) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

34 229601 Joint profilé (Lg 1140) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 505 M
4 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 229599 Joint profilé (Lg 280) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

36 184828 Charnière - Scharnier 2 2 2 2 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

37 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

38 251098 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

39 184818 Clé de contact - Schlüssel 1 1 1 1 1 1


Llave de contact - Key
Chiave -

40 229354 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

41 704717 Came - Nocke 1 1 1 1 1 1


Leva - Cam
Camma -

42 265888 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

43 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

45 240923 Ressort pneumatique - Gasfeder 1 1 1 1 1 1


Resorte neumático - Air spring
Molla pneumatico -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 505 M
5 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

47 42412 Vis FHc,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

48 243666 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

49 238683 Capot moteur complet insonorisé 1 1 1 1 1 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet
Cofano motorino ammortizzatore completo

50 229625 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

51 236145 Joint profilé (Lg 20) - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

52 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

53 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

55 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

56 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

57 285607 Caisson - Abteilung 1 1 1 1 1 1


Cajón - Compartment

+ Cassone -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 505 M
6 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 184828 Charnière - Scharnier 2 2 2 2 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

59 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

60 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

61 249100 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

62 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

63 168428 Vis FHc,M 6- 10 zinguée - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

64 242005 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

65 252755 Charnière - Scharnier 1 1 1 1 1 1


Charnela - Hinge
Cerniera -

66 252754 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

67 255555 Tige filetée (Lg 90) - Gewindestange 1 1 1 1 1 1


Varilla fileteada - Screwed spindle
Stelo filettato -

68 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 505 M
7 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

69 189980 Ecrou cannelé - Gerieft mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca acanalado - Splined nut
Dado -

71 285811 Joint profilé (Lg 345) - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

72 285812 Joint profilé (Lg 180) - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

73 256716 Joint profilé (Lg 1185) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

74 288207 Déflecteur de paille - Strohabweiser erhaltlich 1 1 1 1 1 1


Distribuidora de paja - Straw deflector
Deflettore per la paglia -

75 77808 Rivet Ø 4,8 x 18 - Niete 8 8 8 8 8 8


Remache - Rivet
Rivetto -

76 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

77 168529 Joint profilé (Lg 190) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 507 M
1 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240675 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1 1 1 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

2 162215 Vis CHc,M 6- 12-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 284440 Support rétroviseur - Rückblickspiegel träger 1 1 1 1 1 1


Soporte retrovisor - Rearview mirror bracket
Supporto retrovisore -

4 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

5 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

6 256484 Rétroviseur - Rückblickspiegel 1 1 1 1 1 1


Retrovisor - Rearview mirror
Retrovisore -

7 247512 Support aile droite - Halter Rechter Kotflügel 2 2 2 2 2 2


Soporte aleta derecha - R.H. fender bracket
Supporto parafango destro -

8 247513 Support aile gauche - Halter linker Kotflüger 2 2 2 2 2 2


Soporte aleta izquierda - L.H. fender bracket
Supporto parafango sinistro -

9 250653 Aile - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Aleta - Fender
Parafango -

10 704315 Bavette - Schmutzfänger 1 1 1 1 1 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

11 704316 Vis - Schraube 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 507 M
2 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 250652 Aile - Klebstoff 1 1 1 1 1 1


Aleta - Fender
Parafango -

13 704317 Bavette - Schmutzfänger 1 1 1 1 1 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

14 704316 Vis - Schraube 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

15 77808 Rivet Ø 4,8 x 18 - Niete 4 4 4 4 4 4


Remache - Rivet
Rivetto -

16 250651 Aile - Kotflügel 2 2 2 2 2 2


Aleta - Fender
Parafango -

17 77808 Rivet Ø 4,8 x 18 - Niete 4 4 4 4 4 4


Remache - Rivet
Rivetto -

18 253558 Support arrière - Hinter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte trasero - Rear bracket
Supporto posteriore -

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 290669 Carter central - Zentralgehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter central - Central casing
Carter centrale -

22 233457 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 507 M
3 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 290657 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

24 247787 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 2 2 2 2 2 2


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

25 290667 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

26 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

27 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

28 212235 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappe -

29 258047 Bandeau arrière - Hinter randleiste 1 1 1 1 1 1


Faja trasera - Rear capping
Fascia posteriore -

30 240822 Vis H EMB M 6-20 8.8 DIN6921 - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

31 268564 Bandeau arrière - Hinter randleiste 1 1 1 1 1 1


Faja trasera - Rear capping
Fascia posteriore -

32 240822 Vis H EMB M 6-20 8.8 DIN6921 - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 252220 Boîte à outils - Werkzeugkoffer 1 1 1 1 1 1


Cajón de herramientas - Tool box
Cassetta degli arnesi -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 507 M
4 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 77764 Butée - Anschlag 4 4 4 4 4 4


Tope - Stop
Battuta -

35 252362 Support boîte à outils - Werkzeugkoffer Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte cajón de herramientas - Tool box bracket
Supporto cassetta degli arnesi-

36 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

37 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

38 230814 Bague - Büchse 4 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

39 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

41 73208 Vis CHc,M 8- 20 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

42 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

43 282601 Support rétroviseur - Rückblickspiegel träger 1 1 1 1 1 1


Soporte retrovisor - Rearview mirror bracket
Supporto retrovisore -

44 282600 Rétroviseur complet - Kompletter rückblickspiegel 1 1 1 1 1 1


Retrovisor completo - Complete rearview mirror
Retrovisore completo -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 507 M
5 CARROSSERIE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 289112 Ensemble bavette - Smutzfängerbaugruppe 1 1 1 1 1 1


Conjunto parrabarros - Flap assy
Insième protezione -

46 290666 Plaque - Platte 1 1 1 1 1 1


Placa - Plate
Piastra -

47 290664 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

48 746739 Plaque - Platte 1 1 1 1 1 1


Placa - Plate
Piastra -

49 290665 Bavette - Schmutzfänger 1 1 1 1 1 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

50 54568 Rivet - Niete 11 11 11 11 11 11


Remache - Rivet
Rivetto -

51 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

52 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

53 268507 Rétroviseur - Rückblickspiegel 1 1 1 1 1


Retrovisor - Rearview mirror
Retrovisore -

54 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AB 123 M
1 CARROSSERIE INSONORISEE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
LARMGESICHERT KAROSSERIE 2- MLT 634 120 LSU 12-
CARROCERIA INSONORIZADA 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
SOUND PROOF BODY 4- MLT 731 T 14-
CARROZZERIA 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 286009 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

2 239731 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

3 239730 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

4 239728 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

5 239729 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

6 239732 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7 239733 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

8 243258 Clip - Klammer 47 47 47 47 47 47 47


Clip - Clip
Fermaglio -

30/04/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 254500 Bac à huile - Olbehälter 1 1


Tanque de aceite - Oil tank
Serbatoio olio -

2 226899 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 227975 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

4 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 12 12


Arandela - Washer
Rondella -

5 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 12 12


Tornillo - Screw
Vite -

6 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

7 217130 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 189535 Bouchon - Stopfen 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

9 189536 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

11 77664 Rondelle HR12,5x 52x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 77664 Rondelle HR12,5x 52x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 77664 Rondelle HR12,5x 52x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 488236 Jauge - Eichmass 1 1


Galga - Gauge
Livello -

18 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

19 1071 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 62845 Filtre - Filter 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

21 58535 Vis H,M10- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

22 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 233053 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

24 233054 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

25 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

26 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

27 257604 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

28 190014 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

29 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

30 224946 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

31 292168 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

33 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 224799 Bride - Brida 1 1


Flangia - Flange
Flangia -

35 225516 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

36 224888 Platine d'entrée - Anschluss 1 1


Platina de entrada - Delivery port connection
Cartella di entrata -

37 226958 Vis CHc,1/ 2- 32-UNC-8.8-ZN8/C- Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

38 27234 Rondelle W 1/ 2 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

39 457808 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

40 269085 Pompe hydraulique - Hydraulik pumpe 1 1


Bomba hidraulico - Hydraulic pump
Pompa idraulico -

41 749428 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

42 747075 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

43 745639 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

44 781621 Solénoïde - Solenoid 1 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

46 205205 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

47 48905 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

48 243034 Flexible (Lg 700) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

49 190017 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

50 218884 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

51 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

52 230567 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

53 177878 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

54 168861 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

55 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 73205 Vis CHc,3/ 8- 32-UNC-8.8-ZN8/B- Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

57 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

58 287983 Support - Halter 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

59 58536 Vis H,M10- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

60 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

61 290031 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

62 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

63 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

64 190013 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

65 247872 Flexible (Lg 400) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

66 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
7 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 225508 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

68 82753 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

69 286674 Distributeur complet 1 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

70 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

71 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

72 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

73 2437 Vis H,1/ 2- 38-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

74 225509 Raccord Coudé Orientable - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

75 233722 Flexible (Lg 710) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

76 194813 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

77 202295 Raccord Coudé Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
8 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

78 224945 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

79 190879 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

80 248755 Filtre - Filter 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

81 224944 Raccord Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

82 191707 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

83 497890 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

84 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

85 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

86 487028 Flexible (Lg 620) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

87 210974 Flexible (Lg 490) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

88 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
9 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

89 283715 Accumulateur hydraulique complet 1 1


Kompletter Druckwasserspreicher
Acumulador hidráulico completo- Complete hydraulic accumulat
Accumulatore idraulico completo

90 602643 Accumulateur hydraulique - Akkumulator hydraulischer 1 1


Acumulador hidráulico - Hydraulic accumulator
Accumulatore idraulico -

91 212080 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

92 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

93 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

94 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

95 247836 Flexible (Lg 650) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

96 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

97 605816 Prise de pression - Drückdöse 1 1


Toma de presión - Pressure test
Presa pressione -

98 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

99 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 856 M
10 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

100 61678 Rondelle L 12 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

101 289857 Support - Halter 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

102 175751 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

103 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

104 27188 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

105 288921 Flexible (Lg 540) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

106 190876 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

107 290406 Raccord Coudé - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

108 216267 Raccord Coudé 90° - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

109 192346 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

110 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 857 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290603 Manipulateur multifonctions complet 1 1


Kompletter mehrzweckfernsteuerung
Manipulador multifunciones completo
Complete remote control unit multifunctions
Manipulatore completo -

2 164856 Collier - Spannschelle 4 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3 207524 Vis AHc,M12- 50-33H-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

5 160552 Vis H,M12- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 256691 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

7 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

8 258260 Soufflet - Blasebalg 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

9 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

11 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 857 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 254254 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 226960 Bloc hydraulique - Hydraulik block 1 1


Bloque hidraulico - Hydraulic bloc
Blocco idraulico -

15 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

16 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

17 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

18 214639 Raccord Union - Verschraubung 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

19 486072 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

20 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 290699 Flexible (Lg 870) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 214646 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 857 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 176802 Raccord - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

24 290700 Flexible (Lg 510) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 215748 Raccord - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

26 289865 Flexible (Lg 620) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

27 290701 Flexible (Lg 1110) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 214641 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 214646 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

30 176802 Raccord - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

31 288334 Electrovalve - Elektroventil 1 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

32 750562 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

33 746305 Solénoïde - Solenoid 1 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 857 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 260555 Ecrou H EMB M 6 C 8 ZN8/C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

35 289577 Support - Halter 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

36 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

37 273436 Vis H EMB M 6-12 8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

38 290702 Flexible (Lg 350) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

39 214639 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

40 248299 Flexible (Lg 950) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

41 229224 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

42 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

43 190013 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

44 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 857 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

46 289867 Flexible (Lg 710) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

47 213402 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

48 208584 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

49 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

50 289866 Flexible (Lg 710) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

51 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 254782 Flexible (Lg 980) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

54 191197 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

55 254780 Filtre - Filter 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 857 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 173716 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

57 254781 Support filtre - Filter träger 1 1


Soporte filtro - Filter bracket
Supporto filtro -

58 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

59 165919 Vis H,M 6- 80-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

62 254861 Plat - Platte 1 1


Placa - Plate
Piatto -

63 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

64 168870 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

65 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

66 247872 Flexible (Lg 400) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 857 M
7 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 289855 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

68 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

69 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1144 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit levage - Télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden - Zusammenstroll kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - Telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting - Telescope circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento - Braccio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191727 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 290704 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 189956 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 226972 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

8 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 191707 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

11 480158 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1144 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit levage - Télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden - Zusammenstroll kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - Telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting - Telescope circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento - Braccio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 247853 Flexible (Lg 1800) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

13 485396 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

14 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

15 264126 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

16 603188 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

17 189960 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

19 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 288081 Vérin hydraulique - Hydraulik Zylinder 1 1 1


Cilindro hidraulico - Hydraulic cylinder
Cilindro idraulico -

21 605011 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

22 264563 Axe Lg 157 - Bolzen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1144 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit levage - Télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden - Zusammenstroll kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - Telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting - Telescope circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento - Braccio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 264565 Axe Lg 300 - Bolzen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

24 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

25 247041 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C SPEC - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 190221 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

28 290710 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

29 86788 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

30 225546 Raccord Coudé Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

31 482664 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

32 248240 Flexible (Lg 1050) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1144 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit levage - Télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden - Zusammenstroll kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - Telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting - Telescope circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento - Braccio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 190887 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

35 232463 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

36 168854 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

37 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

38 191727 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

39 252089 Flexible (Lg 1700) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

40 290711 Flexible (Lg 1770) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

41 482664 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

42 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 168854 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

44 232463 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1144 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit levage - Télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden - Zusammenstroll kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - Telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting - Telescope circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento - Braccio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 230159 Raccord - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

46 232463 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

47 238285 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

48 238286 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo passaparete -

49 265142 Tube Ø 20 - Rohr 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

50 190221 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

51 264126 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

52 603188 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

53 189960 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

54 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

55 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1144 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit levage - Télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden - Zusammenstroll kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - Telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting - Telescope circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento - Braccio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 264807 Vérin télescop. D:50mm C:2100mm 1 1 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

57 267225 Axe Lg 355 - Bolzen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

58 2637 Circlips - Sicherungsring 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

59 268995 Axe - Bolzen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

60 2637 Circlips - Sicherungsring 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

61 485396 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

62 265140 Tube Ø 16 - Rohr 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

63 238284 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo passaparete -

64 401668 Ecrou H ,M24x150-ZN.C-P.CLOISON 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Mutter
Tuerca - Nut
Dado -

65 259965 Joint d'étanchéité - Dichtring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

66 260309 Joint d'étanchéité - Dichtring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal

+ Guarnizióne di tenuta -

15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1144 M
7 HYDRAULIQUE (Circuit levage - Télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden - Zusammenstroll kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - Telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting - Telescope circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento - Braccio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 288079 Vérin levage D:70mm C: 720mm - Aufwinden zylinder 1 1 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

68 264808 Vérin télescop. D:50mm C:2700mm 1 1 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

69 283773 Vérin hydraulique - Hydraulik Zylinder 1 1 1


Cilindro hidraulico - Hydraulic cylinder
Cilindro idraulico -

70 240930 Vérin télescop. D:55mm C:2700mm 1 1 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

71 229571 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 1 1 1


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

72 600907 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1149 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265144 Support raccord - Verschraubung träger 1 1 1 1


Soporte racor - Connection bracket
Supporto raccordo -

2 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 238286 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo passaparete -

5 238284 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo passaparete -

6 268879 Tube Ø 20 - Rohr 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

7 268878 Tube Ø 16 - Rohr 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

8 174204 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

9 168854 Plaque de protection - Schützplatte 2 2 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

10 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 268038 Flexible - Schlauch 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1149 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 189956 Joint torique - "0" ring X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 168758 Demi-collier - Halb-klemme 1 1 1 1


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

15 227057 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

16 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

17 205108 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

18 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 229571 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 1 1 1 1


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

20 600907 Nécessaire de réparation - Reparatursatz X X X X


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

21 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

23 189960 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1149 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 264802 Vérin inclinai. D:65mm C:380mm- Neigungzylinder 1 1 1 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

25 264572 Axe - Bolzen 1 1 1 1


Eje - Pin
Perno -

26 192212 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

27 264574 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

28 238284 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo passaparete -

29 268877 Tube - Rohr 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

30 268876 Tube - Rohr 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

31 168758 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

32 168494 Plaque de protection - Schützplatte 2 2 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

33 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 256631 Flexible - Schlauch 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1149 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 168758 Demi-collier - Halb-klemme 1 1 1 1


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

37 227057 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

38 405951 Raccord Coudé Passe-cloison - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

39 266869 Support coupleur - Kupplungen träger 1 1 1 1


Soporte acoplador - Coupling bracket
Supporto giunto -

40 5309 Vis H,M 8- 10-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

43 74360 Raccord Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

44 261397 Raccord Rapide Passe-cloison - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo passaparete -

45 227321 Rondelle SP 25,5x 40 x 2 ZN12C 4 4 4 4


Unterlegscheibe
Arandela - Washer
Rondella -

46 261398 Bouchon - Stopfen 2 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1149 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 401668 Ecrou H ,M24x150-ZN.C-P.CLOISON 2 2 2 2


Mutter
Tuerca - Nut
Dado -

48 259965 Joint d'étanchéité - Dichtring X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

49 260309 Joint d'étanchéité - Dichtring X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

50 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

51 160092 Vis AHc,M 8- 50-33H-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

52 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

53 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

54 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

55 401668 Ecrou H ,M24x150-ZN.C-P.CLOISON 3 3 3 3


Mutter
Tuerca - Nut
Dado -

56 238285 Ecrou - Mutter 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

57 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer

+ Rondella -

15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1149 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 169125 Bouchon - Stopfen 2 2 2 2


Tapón - Plug
Tappo -

59 268074 Bride - Brida 1 1 1 1


Flangia - Flange
Flangia -

60 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

62 281914 Bague - Büchse 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1152 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 482664 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 225547 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

4 189956 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 290161 Flexible (Lg 1600) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

6 86788 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 290709 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

8 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 197233 Raccord Coudé Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

10 167927 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

11 169436 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1152 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 264583 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

13 254619 Vérin compens. D: 50mm C: 310mm 1 1 1 1 1 1


Kompensationszylinder
Cilindro de compensación - Compensation cylinder
Cilindro di compensazione -

14 264500 Axe d'articulation D:50 L:119 - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

15 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 167927 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 197233 Raccord Coudé Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

19 290708 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

20 225547 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

21 191727 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

22 290712 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1152 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 191727 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

24 248236 Flexible (Lg 1620) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 191727 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

26 290705 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

27 235964 Vis H,M 8-130-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 168854 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

29 232463 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

30 170387 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

31 232747 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

32 265633 Vérin compens. D:55mm C:310mm - Kompensationszylinder 1 1 1


Cilindro de compensación - Compensation cylinder
Cilindro di compensazione -

15/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

3 247834 Flexible (Lg 450) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 190013 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 228494 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 480079 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

7 480079 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

8 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

10 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 225771 Support valve - Ventil träger 1 1 1 1 1 1


Soporte válvula - Valve bracket
Supporto valvola -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 175751 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

13 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

16 188798 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

17 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

20 191197 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 487362 Raccord Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

22 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 247875 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

25 197335 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

26 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

27 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

28 265044 Colonne de direction - Lenksaüle 1 1 1 1 1 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

29 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

30 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

31 261322 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

32 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 480158 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 258818 Raccord Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

35 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

36 289856 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

37 189956 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

38 265792 Raccord Union Cranté - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

39 203512 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

40 232486 Durit (Lg 1300) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

41 190887 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

42 247864 Flexible (Lg 1300) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

43 190874 Joint torique - "0" ring X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

44 217052 Raccord Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

46 405064 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

47 248241 Flexible (Lg 1530) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

48 230556 Raccord Coudé - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

49 169552 Joint torique - "O" ring X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

50 230725 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

51 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

52 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

53 234197 Vis AHc,M 6- 50-33H-ZN8/NOIR - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

54 235226 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

55 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

57 285566 Distributeur hydraulique 1 1 1 1 1 1


Hydraulischen kommandosteuerventil
Distribuidor hidraulico - Hydraulic valve bank
Distributore idraulico -

58 5324 Vis CHc,M 8- 50 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

59 227123 Soufflet - Blasebalg 1 1 1 1 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

60 202226 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

61 230078 Levier - Hebel 1 1 1 1 1 1


Palanca - Lever
Leva -

62 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

63 238934 Joint - Dichtung 1 1 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

64 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

65 175751 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

66 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
7 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

68 168753 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

69 248239 Flexible (Lg 700) - Schlauch 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

70 190887 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

71 168753 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

72 197233 Raccord Coudé Adapteur - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

73 248243 Flexible (Lg 1800) - Schlauch 2 2 2 2 2 2


Flexible - Hose
Flessibile -

74 405064 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

75 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

76 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

77 168758 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 391 M
8 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

78 232464 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

79 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

80 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

81 234197 Vis AHc,M 6- 50-33H-ZN8/NOIR - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

24/11/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 306 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 288079 Vérin levage D:70mm C: 720mm - Aufwinden zylinder 1 1 1 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

2 603494 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 211771 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

4 750552 Tige de vérin - Zylinderstange 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

5 551320 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 125963 Graisseur - Schmiernippel 1 1 1 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

7 192777 Capuchon - Kappe 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

8 563193 Bague de fermeture - Schlussring 1 1 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

9 561335 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 5241 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

11 5240 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 20/08/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 306 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 186983 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 603841 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

14 603843 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 603842 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

16 601932 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 563198 Bague - Büchse 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

18 563201 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

19 4040 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

20 563199 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

21 563200 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

22 199446 Vis Hc, M 8- 25 bout pointu - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 20/08/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 306 M
3 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 563202 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

20/08/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CB 48 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Kompensation zylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de compensación) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Compensation cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di compensazione) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 254619 Vérin compens. D: 50mm C: 310mm 1 1 1 1 1 1 1


Kompensationszylinder
Cilindro de compensación - Compensation cylinder
Cilindro di compensazione -

2 705895 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 705896 Bague - Buchse 1 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

4 745661 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1 1 1 1 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

5 705899 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 745662 Bague de fermeture - Schlussring 1 1 1 1 1 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

7 705897 Tige de vérin - Zylinderstange 1 1 1 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

8 705896 Bague - Buchse 1 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

9 604175 Graisseur droit - Gerade schmiernippel 1 1 1 1 1 1 1


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

10 745664 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

16/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CC 141 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Telescope cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 264808 Vérin télescop. D:50mm C:2700mm 1 1 1 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

2 746346 Bague de fermeture - Schlussring 1 1 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

3 746633 Joint d'étanchéité - Dichtring 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

4 746567 Joint d'étanchéité - Dichtring 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 746358 Joint d'étanchéité - Dichtring 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

6 706854 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 746356 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

8 706853 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 746347 Douille - Fassung 1 1 1 1


Casquillo - Socket
Bussola -

10 746350 Vis - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 746345 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

+ 19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CC 141 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin de télescopage) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Telescope cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 602356 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 746344 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

16 746351 Joint d'étanchéité - Dichtring 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 746352 Joint - Dichtung 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

18 746354 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2 2 2 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

19 746353 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

20 746359 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 129 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 264802 Vérin inclinai. D:65mm C:380mm- Neigungzylinder 1 1 1 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

2 747134 Corps de vérin - Zylinder körper 1 1 1 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 747135 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

4 747136 Tige de vérin - Zylinderstange 1 1 1 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

5 604175 Graisseur droit - Gerade schmiernippel 2 2 2 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

6 746777 Bague - Büchse 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

7 746647 Joint racleur - Dichtung 1 1 1 1


Junta - Wiper seal
Guarnizióne raschiaolio -

8 746642 Joint d'étanchéité - Dichtring 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

9 746645 Joint de tige - Kolbenstangendichtung 1 1 1 1


Junta - Rod seal
Guarnizióne -

10 746637 Bague de fermeture - Schlussring 1 1 1 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 746646 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 129 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 746644 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1 1 1 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

13 746643 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 746641 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2 2 2 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

15 746640 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 746636 Piston de vérin - Zylinderkolben 1 1 1 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

17 705899 Vis - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 746638 Joint d'étanchéité - Dichtring 2 2 2 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

19 746639 Joint de piston - Dichtung 1 1 1 1


Junta - Piston seal
Guarnizióne -

20 746648 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 369 M
1 DISTRIBUTEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- MLT 634 120 LSU 12-
DISTRIBUIDOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
VALVE BANK 4- MLT 731 T 14-
DISTRIBUTORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285566 Distributeur hydraulique 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Hydraulischen kommandosteuerventil
Distribuidor hidraulico - Hydraulic valve bank
Distributore idraulico -

3 474707 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Mando de llamada para resorte - Spring return drive
Gruppo comando per molla -

4 474708 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 750554 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

6 474713 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 750555 Manchon - Muffe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

8 750553 Chapeau - Deckel 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cap
Capello -

9 474720 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 474706 Commande manuelle complète - Kompletter handantrieb 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Mando manual completo - Complete manual drive
Comando manuale completa -

11 474710 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 285 M
1 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Details) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290603 Manipulateur multifonctions complet 1 1 1 1 1 1 1 1


Kompletter mehrzweckfernsteuerung
Manipulador multifunciones completo
Complete remote control unit multifunctions
Manipulatore completo -

2 706145 Carter droit - Recht gehäuse 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter derecho - R.H. housing
Carter destro -

3 706143 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 794723 Circuit imprimé + Câble - Schaltung + Kabel 1 1 1 1 1 1 1 1


Circuito impreso + Cable - Printed circuit + Cable
Circuito stampato + Cavo -

5 788421 Carter gauche - Link gehäuse 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter izquierdo - L.H. housing
Carter sinistro -

6 706146 Embout - Stopfen 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Ghiera -

7 794722 Contacteur - Schalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Contactor - Switch
Contattore -

8 745373 Contacteur - Schalter 2 2 2 2 2 2 2 2


Contactor - Switch
Contattore -

9 706147 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 746320 Vis - Schraube 6 6 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

11 746321 Vis - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 285 M
2 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Details) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 746322 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 705164 Connecteur femelle - Weiblichverbindung 1 1 1 1 1 1 1 1


Conector hembra - Female connector
Connettore femmina -

14 704564 Cosse mâle - Männlichleitungsshuh 14 14 14 14 14 14 14 14


Guardacabo macho - Male cable terminal
Capocorda maschio -

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 287 M
1 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Details) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 248755 Filtre - Filter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro - Filter
Filtro -

2 703647 Indicateur colmatage filtre à huile 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


ólfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aceite
Oil filter clogging switch
Indicatore filtro olio -

3 236094 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

4 602552 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

5 265044 Colonne de direction - Lenksaüle 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

6 197335 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

7 25026 Pochette de joints - Dichtungsatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizione -

8 169586 Jeux de lamelles - Lamelle satz 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Juego de láminas - Lamella kit
Kit di lamella -

9 747028 Ecrou M16x1,5 - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 747029 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 287 M
2 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
HYDRAULIC (Details) 4- MLT 731 T 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 747030 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

12 747031 Came - Nocke 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Leva - Cam
Camma -

13 747032 Came - Nocke 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Leva - Cam
Camma -

14 747033 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 747034 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16 747035 Butée - Anschlag 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tope - Stop
Battuta -

17 747036 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

18 747037 Ecrou - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1447 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 291311 Platine relais et fusibles - Platte relais - Lichtsicheru 1 1


Placa relé y fusibles - Plate relay and fuses
Piastra centralina rele e fusibili

2 184817 Contacteur à clé - Zündschalter 1 1


Contactor a llave - Ignition switch
Interrutore chiave -

3 276888 Horamètre - Stundenzähler 1 1


Horametro - Hour recorder
Tachimetro -

4 278252 Indicateur température d'eau - Wasser temperatür schalter 1 1


Indicador temperatura de agua - Water temperature switch
Indicatore temperatura acqua -

5 288749 Indicateur niveau carburant - Kraftstoffstandschalter 1 1


Indicador nivel carburante - Fuel level switch
Indicatore livello carburante -

6 265794 Horloge - Uhr 1 1


Reloj - Clock
Orologio -

7 265798 Commutateur d'essuie-glace - Wischermotor Ungschalter 1 1


Conmutador limpiaparabrisas - Windshield-wiper Switch
Commutatore tergicristàllo -

9 288256 Tableau de sécurité - Sicherungenbrett 1 1


Tablero de seguridad - Security panel
Quadro di securezza -

11 272646 Interrupteur phare brouillard - Nebellampe schalter 1 1


Interruptor luz de niebla - Fog light switch
Interruttore faro antinebbia -

12 280282 Interrupteur coupure mouvements 1 1


Unterbrechung getriebe schalter
Interruptor corte movimiento - Movements cut out switch
Interruttore arresto i movimenti

13 272630 Interrupteur coup. transmission 1 1


Getriebe trenn schalter
Interruptor corte transmisión - Transmission cut-off switch

+ Interruttore di arresto trasmissione

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1447 M
2 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 272624 Interrupteur contacteur d'alignement de roue 1 1


Rader ausrichten transduktor schalter
Interruptor contactor de alineamiento de rueda
Wheel alignment sensor switch
Interruttore di allineamento delle ruote

15 224762 Voyant - Leuchtzeichen 1 1


Indicador - Warning light
Spia -

16 288334 Electrovalve - Elektroventil 1 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

17 289498 Bouton arrêt coup de poing 1 1


Abstellung taschenpistole knopf
Botón parada pu-etazo - Emergency stop button
Bottone arresto di emergenza -

18 564916 Réservoir lave-glace - Scheibenwasher behälter 1 1


Depósito lavaparabrissas - Windshield-washer tank
Serbatoio di lavavetro -

19 264297 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

20 236147 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

21 226656 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

22 291139 Contacteur frein à main - Handbremseschalter 1 1


Contactor freno de mano - Handbrake switch
Contattore freno a mano -

23 265416 Phare avant gauche complet 1 1


Kompletter link vorn scheinwerfer
Faro delantero izquierdo completo
Complete L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro completo

+ 21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1447 M
3 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 265415 Phare avant droit complet 1 1


Kompletter recht vorn scheinwerfer
Faro delantero derecho completo
Complete R.H. front headlight
Faro anteriore destro completo-

25 20125 Avertisseur - Hüpe 1 1


Bocina - Horn
Signalatore acustico -

26 223767 Feu arrière gauche complet - Kompletter link schlusslater 1 1


Faro trasero izquierdo completo
Complete L.H. tail light
Fanale posteriore sinistro completo

27 223766 Feu arrière droit complet 1 1


Kompletter recht schlusslaterne
Faro trasero derecho completo - Complete R.H. tail light
Fanale posteriore destro completo

28 288252 Jauge de contrainte - Dehnungsmesstreife 1 1


Medidor de esfuerzos - Strain-gage
Indicatore di sollecitazióne -

29 288734 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

30 220408 Shunt - Nebenschluss 1 1


Shunt - Shunt
Shunt -

34 703647 Indicateur colmatage filtre à huile 1 1


ólfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aceite
Oil filter clogging switch
Indicatore filtro olio -

35 787683 Capteur - Sensor 1 1


Sensor - Sensor
Sónda -

37 288253 Potentiomètre - Potentiometer 1 1


Potenciómetro - Potentiometer

+ Potenziometro -

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1447 M
4 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

38 787684 Capteur - Sensor 1 1


Sensor - Sensor
Sónda -

39 261448 Contacteur - Schalter 1 1


Contactor - Switch
Contattore -

41 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

42 259946 Vis H EMB M 8-16 8.8 DIN6921 - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

45 702639 Valve de contrôle électrique - Elektrische kontrollventil 1 1


Válvula de control electrico - Electrical control valve
Valvola di controllo elettrico-

46 705009 Mano-contact pression huile transmission 1 1


Ol transmission druckschalter
Mano contacto presión de aceite transmisión
Transm oil pressure switch
Interruttore pressione olio transmissione

47 702388 Sonde de température huile - Ol temperatür transmitter 1 1


Sonda de temperatura de aceite- Oil temperature sensor
Sonda temperatura olio -

48 289659 Faisceau principal - Haupt Kabelbaum 1 1


Haz principal - Main wiring harness
Fascio principale -

+ 21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1447 M
5 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

49 265417 Phare avant droit complet 1 1


Kompletter recht vorn scheinwerfer
Faro delantero derecho completo
Complete R.H. front headlight
Faro anteriore destro completo-

50 265418 Phare avant gauche complet 1 1


Kompletter link vorn scheinwerfer
Faro delantero izquierdo completo
Complete L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro completo

51 270668 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

52 187163 Porte fusible - Lichtsicherunghalter 1 1


Portafusible - Fuse holder
Supporto fusibile -

54 258817 Pressostat - Pressostat 1 1


Pressostat - Low pressure
Contattore -

55 271432 Interrupteur - Schalter 1 1


Interruptor - Switch
Interruttore -

56 237370 Allume cigare - Zigarettenanzünder 1 1


Encendedor - Cigarette lighter
Accendi sigari -

57 271054 Module - Modul 1 1


Módulo - Modulus
Modulo -

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1451 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 291311 Platine relais et fusibles - Platte relais - Lichtsicheru 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa relé y fusibles - Plate relay and fuses
Piastra centralina rele e fusibili

2 291427 Tableau des voyants - Leuchtzeichenenbrett 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tablero de indicator - Warning light's panel
Quadro delle spie luminose -

3 272626 Interrupteur feu de détresse - Warnlight schalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Interruptor luz de emergencia - Warning light switch
Interruttore di luci di posizione

4 264939 Commutateur d'éclairage - Beleuchtungschalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Conmutador de luces - Lighting switch
Commutatore di illuminazione -

21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1452 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 166347 Prise électrique - Steckkontakt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Toma de corriente - Connector
Presa -

2 291060 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

3 227330 Feu arrière - Hinter laterne 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Faro trasero - Rear light
Fanale posteriore -

4 227330 Feu arrière - Hinter laterne 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Faro trasero - Rear light
Fanale posteriore -

5 261190 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1453 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 289663 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

2 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

3 31140 Vis AHc,M 8- 25-33H-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 289664 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1455 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 275727 Batterie - Batterie 2 2 2 2 2 2


Batería - Battery
Batteria -

2 788116 Démarreur - Anlasser 1 1 1 1 1 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

3 786635 Alternateur - Wechselstromgenerator 1 1 1 1 1 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

4 290393 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1 1 1 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

5 224776 Indicateur colmatage filtre à air 1 1 1 1 1 1


Luftfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aire
Air filter clogging switch
Indicatore filtro aria -

6 278725 Préfiltre - Vorfilter 1 1 1 1 1 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

8 243482 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

9 243479 Boîte à fusibles - Lichtsicherungsbüchse 1 1 1 1 1 1


Caja de fusibles - Fuses box
Scatola valvole -

10 747438 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

11 786779 Module - Modul 1 1 1 1 1 1


Módulo - Modulus
Modulo -

13 266041 Potentiomètre - Potentiometer 1 1 1 1 1 1


Potenciómetro - Potentiometer

+ Potenziometro -

21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1455 M
2 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
STROMKREIS 2- MLT 634 120 LSU 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- MLT 731 T 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 289662 Faisceau moteur - Motor kabelbaum 1 1 1 1 1 1


Haz motor - Engine wiring harness
Fascio motore -

15 281440 Câble - Kabel 1 1 1 1 1 1


Cable - Cable
Cavo -

16 281488 Câble masse - Massekabel 1 1 1 1 1 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

17 245605 Câble masse - Massekabel 1 1 1 1 1 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

18 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 183026 Rondelle JZC10 10,2x26 x1,4CAD.BICH 2 2 2 2 2 2


Unterlegscheibe
Arandela - Washer
Rondella -

20 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 213394 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CA 107 M
1 ELECTRICITE (Platine relais et fusibles détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile platte relais und Lichtsicherung) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Placa relé y fusibles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details plate relay and Fuses) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICITA (Piastra centralina rele e fusibili dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 291311 Platine relais et fusibles - Platte relais - Lichtsicheru 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa relé y fusibles - Plate relay and fuses
Piastra centralina rele e fusibili

2 265395 Circuit imprimé - Schaltung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Circuito impreso - Printed circuit
Circuito stampato -

3 225182 Entretoise - Querstrebe 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9


Separador - Spacer
Distanziale -

4 479220 Rondelle - Unterlegscheibe 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18


Arandela - Washer
Rondella -

5 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9


Tuerca - Nut
Dado -

6 28987 Rondelle W 4 ZN - Unterlegscheibe 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9


Arandela - Washer
Rondella -

7 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9


Tornillo - Screw
Vite -

8 228018 Support - Träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

9 234655 Joint profilé (Lg 565) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

10 60720 Joint profilé (Lg 80) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

11 225184 Fusible ( 5 A) - Lichtsicherung 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Fusible - Fuse
Fusibile -

+ 11/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CA 107 M
2 ELECTRICITE (Platine relais et fusibles détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile platte relais und Lichtsicherung) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Placa relé y fusibles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details plate relay and Fuses) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICITA (Piastra centralina rele e fusibili dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 225185 Fusible ( 7,5 A) - Lichtsicherung 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6


Fusible - Fuse
Fusibile -

13 225186 Fusible ( 10 A) - Lichtsicherung 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Fusible - Fuse
Fusibile -

14 225187 Fusible ( 15 A) - Lichtsicherung 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Fusible - Fuse
Fusibile -

15 473080 Fusible ( 25 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

16 473081 Fusible ( 30 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

17 231245 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

18 225188 Centrale clignotante - Blinkschalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Central intermitente - Flasher unit
Centralina vetra -

19 176737 Vibrateur sonore - Summer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Vibrador sonoro - Buzzer
Buzzer -

20 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

21 213083 Pince à fusible - Lichtsicherung Kneifen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Pinza a fusible - Fuse pincers
Pinza fusibili -

22 225185 Fusible ( 7,5 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

+ 11/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CA 107 M
3 ELECTRICITE (Platine relais et fusibles détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile platte relais und Lichtsicherung) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Placa relé y fusibles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details plate relay and Fuses) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICITA (Piastra centralina rele e fusibili dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 225187 Fusible ( 15 A) - Lichtsicherung 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

24 177739 Fusible ( 10 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

25 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 260555 Ecrou H EMB M 6 C 8 ZN8/C - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

27 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

28 225536 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

29 217962 Shunt rouge (Lg 80) - Nebenschluss 1 1 1


Shunt - Shunt
Shunt -

30 225183 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

31 207007 Fusible ( 5 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

32 473080 Fusible ( 25 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

33 266680 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

+ 11/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CA 107 M
4 ELECTRICITE (Platine relais et fusibles détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile platte relais und Lichtsicherung) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Placa relé y fusibles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details plate relay and Fuses) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICITA (Piastra centralina rele e fusibili dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 230853 Vis CBHc,M 5- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 21981 Collier - Spannschelle 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 473079 Fusible ( 20 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

37 266680 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

11/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1073 M
1 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224776 Indicateur colmatage filtre à air 1 1 1 1 1 1


Luftfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aire
Air filter clogging switch
Indicatore filtro aria -

2 275727 Batterie - Batterie 2 2 2 2 2 2


Batería - Battery
Batteria -

3 142603 Bande caoutchouc - Gummireifen 4 4 4 4 4 4


Cinta goma - Rubber strip
Gomma -

4 286037 Bride de fixation - Befestigung Klammer 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening flange
Flangia di fissaggio -

5 281327 Tige de fixation - Befestigung stange 2 2 2 2 2 2


Varilla de fijación - Fastening bar
Stelo di fissaggio -

6 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

8 239478 Capuchon (vert) - Kappe (grün) 2 2 2 2 2 2


Capuchón (verde) - Cap (green)
Cappuccio (verde) -

9 286041 Bavette - Schmutzfänger 1 1 1 1 1 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

10 270162 Vis H,M 8- 16/16-10.9-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

11 226803 Rondelle LL 8 zinguée noire - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer

+ Rondella -

18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1073 M
2 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 703647 Indicateur colmatage filtre à huile 1 1 1 1 1 1


ólfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aceite
Oil filter clogging switch
Indicatore filtro olio -

14 288252 Jauge de contrainte - Dehnungsmesstreife 1 1 1 1 1 1


Medidor de esfuerzos - Strain-gage
Indicatore di sollecitazióne -

15 287475 Support feu arrière droit - Recht schlusslaterne träger 1 1 1 1 1 1


Soporte faro trasero derecho - R.H. tail light bracket
Supporto fanale posteriore destro

16 287466 Support feu arrière gauche - Link schlusslaterne träger 1 1 1 1 1 1


Soporte faro trasero izquierdo- L.H. tail light bracket
Supporto fanale posteriore sinistro

17 229312 Vis J,M10- 50-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

18 61675 Rondelle L 10 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

19 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

20 224936 Habillage feu arrière - Schlusslaterne futter 1 1 1 1 1 1


Guarnicióon faro trasero - Tail light fittings
Rivestimento fanale posteriore-

21 225809 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2 2 2 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

22 225746 Rondelle M 4 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

23 226606 Vis CBHc,M 4- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw

+ Vite -

18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1073 M
3 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 223766 Feu arrière droit complet 1 1 1 1 1 1


Kompletter recht schlusslaterne
Faro trasero derecho completo - Complete R.H. tail light
Fanale posteriore destro completo

25 564744 Verre de feu arrière - Schlusslaterne glas 2 2 2 2 2 2


Vidrio de faro trasero - Tail light glass
Vetro di fanale posteriore -

26 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 12 12 12 12 12 12


Arandela - Washer
Rondella -

27 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

28 563884 Ampoule - Birne X X X X X X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

29 563883 Ampoule - Birne X X X X X X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

30 224938 Habillage feu arrière - Schlusslaterne futter 1 1 1 1 1 1


Guarnición faro trasero - Tail light fittings
Rivestimento fanale posteriore-

31 223767 Feu arrière gauche complet - Kompletter link schlusslater 1 1 1 1 1 1


Faro trasero izquierdo completo
Complete L.H. tail light
Fanale posteriore sinistro completo

32 243479 Boîte à fusibles - Lichtsicherungsbüchse 1 1 1 1 1 1


Caja de fusibles - Fuses box
Scatola valvole -

33 285540 Support - Halter 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

34 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1073 M
4 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 243482 Relais - Relais 1 1 1 1 1 1


Relé - Relay
Centralina rele -

37 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

38 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 245293 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

40 245294 Patte de fixation - Befestigung auge 2 2 2 2 2 2


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

41 245295 Pince à fusible - Lichtsicherung Kneifen 1 1 1 1 1 1


Pinza a fusible - Fuse pincers
Pinza fusibili -

42 243481 Fusible ( 80 A) - Lichtsicherung 2 2 2 2 2 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

43 720888 Fusible ( 30 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

44 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

45 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1073 M
5 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 261123 Joint profilé (Lg 64) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

47 261123 Joint profilé (Lg 64) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

48 290321 Vis H,M10- 40 - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

49 290826 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

50 61801 Vis H,M 4- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

51 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

52 241977 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

53 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

54 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

55 288734 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1 1 1 1 1 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

56 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1073 M
6 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 187163 Porte fusible - Lichtsicherunghalter 1 1 1 1


Portafusible - Fuse holder
Supporto fusibile -

58 237279 Fusible - Lichtsicherung 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

59 270668 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1 1 1 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

60 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

61 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

62 288155 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

63 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

64 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

65 271054 Module - Modul 1 1 1 1 1 1


Módulo - Modulus
Modulo -

66 272274 Support - Halter 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

67 192041 Vis CLS, ST 3,5- 9,5-F-ZN12/C- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1073 M
7 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

68 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

69 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

70 293455 Fusible (100 A) - Lichtsicherung 1 1 1 1 1 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1077 M
1 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290694 Support - Halter 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

2 273436 Vis H EMB M 6-12 8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 748543 Support connecteur - Verbinder Halter 3 3 3 3 3 3


Soporte conectador - Connector bracket
Supporto connettore -

4 288106 Support potentiomètre - Potentiometer träger 1 1 1 1 1 1


Soporte potenciómetro - Potentiometer bracket
Supporto potenziometro -

5 240822 Vis H EMB M 6-20 8.8 DIN6921 - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 288253 Potentiomètre - Potentiometer 1 1 1 1 1 1


Potenciómetro - Potentiometer
Potenziometro -

7 188736 Vis CHc,M 4- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 261441 Biellette - Stange 1 1 1 1 1 1


Biela - Rod
Biella -

9 484702 Vis CHc,M 4- 25-10.9-ZN5/NOIR - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

11 209637 Rotule - Kugelgelenk 2 2 2 2 2 2


Rótula - Knee-joint
Rotula -

+ 6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1077 M
2 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

13 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

14 288107 Goujon - Stiftschraube 1 1 1 1 1 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

15 289575 Support - Halter 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

16 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

18 261448 Contacteur - Schalter 1 1 1 1 1 1


Contactor - Switch
Contattore -

19 471378 Vis CHc,M 4- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 206789 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

21 260472 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

22 166347 Prise électrique - Steckkontakt 1 1 1 1 1 1


Toma de corriente - Connector
Presa -

+ 6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1077 M
3 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 206082 Vis CHc,M 5- 35 zinguée noire - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

24 266041 Potentiomètre - Potentiometer 1 1 1 1 1 1


Potenciómetro - Potentiometer
Potenziometro -

25 257162 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5A - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

27 270628 Support potentiomètre - Potentiometer träger 1 1 1 1 1 1


Soporte potenciómetro - Potentiometer bracket
Supporto potenziometro -

28 236381 Vis H,M 6- 14-8.8-ZN/5C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 258817 Pressostat - Pressostat 1 1 1 1 1 1


Pressostat - Low pressure
Contattore -

31 604975 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

32 21981 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

33 230279 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1077 M
4 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 230553 Vis CBHc,M4-25-10.9-ZN5/N - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

37 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

38 227330 Feu arrière - Hinter laterne 2 2 2 2 2 2


Faro trasero - Rear light
Fanale posteriore -

39 676 Ampoule navette (12 V - 5 W) - Birne 2 2 2 2 2 2


Bombilla - Bulb
Lampadina -

40 192310 Rondelle JZC 5 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

41 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

42 164856 Collier - Spannschelle 12 12 12 12 12 12


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

43 175751 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

44 232750 Vis H EMB M 6-16 - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1077 M
5 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 261187 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

46 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

47 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

48 245599 Câble - Kabel 1 1 1 1 1 1


Cable - Cable
Cavo -

49 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

50 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

51 176926 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

52 259946 Vis H EMB M 8-16 8.8 DIN6921 - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

53 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

54 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

55 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1077 M
6 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

57 232731 Support - Träger 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

58 259946 Vis H EMB M 8-16 8.8 DIN6921 - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

59 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

60 232750 Vis H EMB M 6-16 - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 290974 Support faisceau - Kabelstraug träger 1 1 1 1 1 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

62 273436 Vis H EMB M 6-12 8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

63 257779 Support collier - Klemmeträger 1 1 1 1 1 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

64 260475 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

65 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

66 31051 Vis H,M 8- 12-TR-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1077 M
7 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Details) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 260478 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

68 229107 Patte de fixation - Befestigung auge 2 2 2 2 2 2


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

69 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

70 31051 Vis H,M 8- 12-TR-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

71 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

72 287422 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1 1 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

73 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

74 28987 Rondelle W 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 267 M
1 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265798 Commutateur d'essuie-glace - Wischermotor Ungschalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Conmutador limpiaparabrisas - Windshield-wiper Switch
Commutatore tergicristàllo -

2 265793 Vis CBLX,ST4.2-19-ZN5/C NOIR - Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

3 291427 Tableau des voyants - Leuchtzeichenenbrett 1 1 1 1 1 1 1 1


Tablero de indicator - Warning light's panel
Quadro delle spie luminose -

4 265793 Vis CBLX,ST4.2-19-ZN5/C NOIR - Schraube 5 5 5 5 5 5 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

5 278252 Indicateur température d'eau - Wasser temperatür schalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Indicador temperatura de agua - Water temperature switch
Indicatore temperatura acqua -

6 288749 Indicateur niveau carburant - Kraftstoffstandschalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Indicador nivel carburante - Fuel level switch
Indicatore livello carburante -

7 276888 Horamètre - Stundenzähler 1 1 1 1 1 1 1 1


Horametro - Hour recorder
Tachimetro -

8 265794 Horloge - Uhr 1 1 1 1 1 1 1 1


Reloj - Clock
Orologio -

9 184817 Contacteur à clé - Zündschalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Contactor a llave - Ignition switch
Interrutore chiave -

10 184818 Clé de contact - Schlüssel 1 1 1 1 1 1 1 1


Llave de contact - Key
Chiave -

11 77522 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 267 M
2 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 264939 Commutateur d'éclairage - Beleuchtungschalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Conmutador de luces - Lighting switch
Commutatore di illuminazione -

13 265799 Vis RLX, ST3,5-13-ZN5/C NOIR - Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

14 288256 Tableau de sécurité - Sicherungenbrett 1 1 1 1 1 1 1 1


Tablero de seguridad - Security panel
Quadro di securezza -

16 224775 Obturateur - Stopfen 7 7 7 7 7 7 7 7


Obturador - Plug
Tappo -

17 272626 Interrupteur feu de détresse - Warnlight schalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Interruptor luz de emergencia - Warning light switch
Interruttore di luci di posizione

18 747776 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

19 170836 Ampoule - Birne X X X X X X X X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

20 272646 Interrupteur phare brouillard - Nebellampe schalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Interruptor luz de niebla - Fog light switch
Interruttore faro antinebbia -

21 747777 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

22 272630 Interrupteur coup. transmission 1 1 1 1 1 1 1 1


Getriebe trenn schalter
Interruptor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Interruttore di arresto trasmissione

23 747778 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 267 M
3 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 272624 Interrupteur contacteur d'alignement de roue 1 1 1 1 1 1 1 1


Rader ausrichten transduktor schalter
Interruptor contactor de alineamiento de rueda
Wheel alignment sensor switch
Interruttore di allineamento delle ruote

25 747779 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

26 224762 Voyant - Leuchtzeichen 1 1 1 1 1 1 1 1


Indicador - Warning light
Spia -

27 563794 Lentille - Linse 2 2 2 2 2 2 2 2


Lente - Lens
Vetrino -

30 280282 Interrupteur coupure mouvements 1 1 1 1 1 1 1 1


Unterbrechung getriebe schalter
Interruptor corte movimiento - Movements cut out switch
Interruttore arresto i movimenti

31 747847 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

32 265725 Support interrupteur (5) - Schalter Träger (5) 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte interruptor (5) - Switch bracket (5)
Supporto interruttore (5) -

33 265724 Support interrupteur (4) - Schalter Träger (4) 2 2 2 2 2 2 2 2


Soporte interruptor (4) - Switch bracket (4)
Supporto interruttore (4) -

35 220408 Shunt - Nebenschluss 1 1 1 1 1 1 1 1


Shunt - Shunt
Shunt -

36 289498 Bouton arrêt coup de poing 1 1 1 1 1 1 1 1


Abstellung taschenpistole knopf
Botón parada pu-etazo - Emergency stop button
Bottone arresto di emergenza -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 267 M
4 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

37 247077 Bouton arrêt coup de poing 1 1 1 1 1 1 1 1


Abstellung taschenpistole knopf
Botón parada pu-etazo - Emergency stop button
Bottone arresto di emergenza -

38 702741 Corps de contact - Kontakstücke korper 3 3 3 3 3 3 3 3


Cuerpo de contacto - Contact body
Corpo -

39 227321 Rondelle SP 25,5x 40 x 2 ZN12C 1 1 1 1 1 1 1 1


Unterlegscheibe
Arandela - Washer
Rondella -

40 271432 Interrupteur - Schalter 1 1 1 1 1 1 1 1


Interruptor - Switch
Interruttore -

41 747780 Lentille - Linse 1 1 1 1 1 1 1 1


Lente - Lens
Vetrino -

42 237370 Allume cigare - Zigarettenanzünder 1 1 1 1 1 1 1 1


Encendedor - Cigarette lighter
Accendi sigari -

43 266853 Support interrupteur - Schalter Träger 1


Soporte interruptor - Switch bracket
Supporto interruttore -

44 272639 Interrupteur correcteur de dévers 1


Niveauausgleich Schalter
Interruptor corrector de inclinación
Levelling system switch
Interruttore correttore di livellamento

45 747802 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

46 224775 Obturateur - Stopfen 1


Obturador - Plug
Tappo -

21/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CD 196 M
1 ELECTRICITE (Moteur - Transmission) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Motor - Getriebe) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Motor - Transmisión) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Engine - Transmission) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Motore - Transmissione) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 605030 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

2 745801 Mano-contact pression huile moteur 1 1 1 1 1


Ol motor druckschalter
Mano contacto presión de aceite motor
Engine oil pressure switch
Interruttore pressione olio motore

3 601673 Electrovalve - Elektroventil 1 1 1 1 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

4 604928 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1 1 1 1 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

5 242774 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1 1 1 1 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

6 702388 Sonde de température huile - Ol temperatür transmitter 1 1 1 1 1


Sonda de temperatura de aceite- Oil temperature sensor
Sonda temperatura olio -

7 109657 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 705009 Mano-contact pression huile transmission 1 1 1 1 1


Ol transmission druckschalter
Mano contacto presión de aceite transmisión
Transm oil pressure switch
Interruttore pressione olio transmissione

9 705991 Electrovalve (Delphi) - Elektroventil 1 1 1 1 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

10 109657 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18/06/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CD 197 M
1 ELECTRICITE (Moteur - Transmission) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Motor - Getriebe) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Motor - Transmisión) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Engine - Transmission) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Motore - Transmissione) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 740606 Sonde pression d'air - Luftdruck transmitter 1 1 1 1 1 1


Sonda presión de aire - Air pressure sensor
Sonda pressione d'aria -

2 604927 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

3 747438 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

4 740605 Sonde de température d'air - Luft temperature transmitter 1 1 1 1 1 1


Sonda de temperatura de aire - Air temperature sensor
Sonda di temperatura d'aria -

5 740930 Joint d'étanchéité - Dichtring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

6 747393 Sonde pression combustible - Brennstofdruck transmitter 1 1 1 1 1 1


Sonda presión de combustible - Fuel pressure sensor
Sonda de pressione gasolio -

7 747394 Joint d'étanchéité - Dichtring 1 1 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

8 747392 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1 1 1 1 1 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

9 740896 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 474064 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 740876 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1 1 1 1 1 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

+ 6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CD 197 M
2 ELECTRICITE (Moteur - Transmission) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Motor - Getriebe) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Motor - Transmisión) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Engine - Transmission) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Motore - Transmissione) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 740877 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 474064 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 740929 Sonde de pression d'huile - Oldruck transmitter 1 1 1 1 1 1


Sonda de presión de aceite - Oil pressure sensor
sonda de pressione olio -

15 604977 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 740938 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1 1 1 1 1 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

17 604977 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 702388 Sonde de température huile - Ol temperatür transmitter 1 1 1


Sonda de temperatura de aceite- Oil temperature sensor
Sonda temperatura olio -

19 109657 Joint torique - "0" ring 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

20 705009 Mano-contact pression huile transmission 1 1 1


Ol transmission druckschalter
Mano contacto presión de aceite transmisión
Transm oil pressure switch
Interruttore pressione olio transmissione

21 109657 Joint torique - "0" ring 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

22 000000 Référence en attente - * 1 1 1


* - *

+ * -

6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CD 197 M
3 ELECTRICITE (Moteur - Transmission) 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
ELEKTRIZITÄT (Motor - Getriebe) 2- MLT 634 120 LSU 12-
ELECTRICIDAD (Motor - Transmisión) 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ELECTRICITY (Engine - Transmission) 4- MLT 731 T 14-
ELETTRICO (Motore - Transmissione) 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 000000 Référence en attente - * 1 1 1


* - *
* -

24 000000 Référence en attente - * 1 1 1


* - *
* -

25 000000 Référence en attente - * 1 1 1


* - *
* -

26 000000 Référence en attente - * 1 1 1


* - *
* -

27 000000 Référence en attente - * 1 1 1


* - *
* -

6/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 595 M
1 ADHESIF 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KLEBSTOFF 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADHESIVO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ADHESIVE 4- MLT 731 T 14-
ADESIVO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 252767 Adhésif "MANITOU" Lg 404 (blanc) 1 1 1 1 1 1 1


Klebstoff (weiss)
Adhesivo (blanco) - Adhesive (white)
Adesivo (bianco) -

2 254693 Adhésif "MANITOU" Lg 498 - Klebstoff 2 2 2 2 2 2 2


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

3 253610 Adhésif "MANITOU" Lg 980 - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

4 211345 Adhésif "Powershift" - Klebstoff 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

5 265621 Adhésif "Powershift" Lg 255 rouge 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

6 240794 Adhésif "MANISCOPIC" Lg 1400 - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

7 234799 Adhésif "Antigel" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

8 282158 Adhésif "MLT 735 LSU" Lg 517 - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

9 282156 Adhésif "MLT 735 LSU" Lg 517 rouge 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

10 254434 Adhésif "MLT 735-120 LSU" Lg 685 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

+ 21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 595 M
2 ADHESIF 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KLEBSTOFF 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADHESIVO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ADHESIVE 4- MLT 731 T 14-
ADESIVO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 265618 Adhésif "MLT 735-120 LSU" Lg 685 rouge 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

12 290947 Adhésif "MLT 741 LSU" Lg 485 - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

13 290948 Adhésif "MLT 741 LSU" Lg 485 rouge 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

14 244732 Adhésif "MLT 741-120 LSU" Lg 667 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

15 265615 Adhésif "MLT 741-120 LSU" Lg 667 rouge 1 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

16 265797 Adhésif "MLT1035L LSU" Lg 604 rouge 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

17 265619 Adhésif "MLT1035L LSU" Lg 604- Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

18 212021 Adhésif "TURBO" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

19 265620 Adhésif "TURBO" Lg 202 rouge - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

20 289013 Adhésif "Inst. chape remorque"- Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

+ 21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 595 M
3 ADHESIF 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KLEBSTOFF 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADHESIVO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ADHESIVE 4- MLT 731 T 14-
ADESIVO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 234805 Adhésif "Accoupl. hydraul." - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adesivo - Adhesive
Adesivo -

22 24653 Adhésif "Crochet point d'élingage" 3 3 3 3 3 3 3


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

23 234798 Adhésif "Huile hydr.lev." - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adesivo - Adhesive
Adesivo -

24 208230 Adhésif "Sigle conform. europ"- Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

25 259398 Adhésif "Séparateur eau/fuel" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

26 286970 Adhésif "Made in France" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 596 M
1 ADHESIF 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KLEBSTOFF 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADHESIVO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ADHESIVE 4- MLT 731 T 14-
ADESIVO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240805 Fiche "Couverture abaque" - Blatt 1 1 1 1 1 1 1


Ficha - Card
Spina -

2 272040 Fiche "Fonct interrupteur" - Blatt 1 1 1 1 1 1 1


Ficha - Card
Spina -

3 241621 Fiche "Consigne sécurité" - Blatt 1 1 1 1 1 1 1


Ficha - Card
Spina -

4 272035 Fiche "Fonct manipulateur" - Blatt 1


Ficha - Card
Spina -

5 255968 Fiche "Fonct manipulateur JSM LSU" 1 1 1 1


Blatt
Ficha - Card
Spina -

6 266412 Fiche "Fonct manipulateur" - Blatt 1 1


Ficha - Card
Spina -

7 287045 Abaque T TFF35 /MT1035 PP F 1


Belastung tabelle
Abaco - Load chart
Diagramma -

8 286280 Abaque T PFB35MT /MLT735 PP F 1 1 1


Belastung tabelle
Abaco - Load chart
Diagramma -

9 244391 Abaque T PFB45NMT /MLT741PS PP 1 1 1


Belastung tabelle
Abaco - Load chart
Diagramma -

10 240078 Plaque "Puissance acoust 107dB" 1 1 1 1


Platte
Placa - Plate
Piastra -

+ 21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 596 M
2 ADHESIF 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
KLEBSTOFF 2- MLT 634 120 LSU 12-
ADHESIVO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
ADHESIVE 4- MLT 731 T 14-
ADESIVO 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 239595 Plaque "Puissance acoust 105dB" 1 1 1


Platte
Placa - Plate
Piastra -

12 271895 Adhésif "Intensité fusibles" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

13 193032 Plaque conformité cabine - Identifierungsplatte 1 1 1 1 1 1 1


Placa de identificación - Identification plate
Targhetta di conformita cabina-

14 163658 Rivet Ø 3,2 x 8 - Niete 2 2 2 2 2 2 2


Remache - Rivet
Rivetto -

15 33460 Adhésif "Cde vitesse" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

16 268491 Fiche "Indicateur liquide frein" 1 1 1 1 1 1 1


Blatt
Ficha - Card
Spina -

17 223324 Adhésif "Brevets" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

18 184276 Adhésif "Fonct direction" - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

21/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 17 AA 37 M
1 GRAISSAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
SCHMIERUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ENGRASE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
LUBRIFICATION 4- MLT 731 T 14-
LUBRIFICAZIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 179545 Graisseur coudé 1/8 - Gekröpft schmiernippel 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Engrasador acodado - Cranked greaser
Ingrassatore -

2 227701 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

3 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 486072 Joint torique - "0" ring X X X X X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 227703 Flexible (Lg 643) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

6 238283 Raccord Coudé - Verschraubung 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

7 238280 Flexible (Lg 1820) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

8 227703 Flexible (Lg 643) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

9 229524 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

10 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

11 227702 Flexible (Lg 783) - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 19/07/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 17 AA 37 M
2 GRAISSAGE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
SCHMIERUNG 2- MLT 634 120 LSU 12-
ENGRASE 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
LUBRIFICATION 4- MLT 731 T 14-
LUBRIFICAZIONE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 238293 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

19/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
1 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 286674 Distributeur complet 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

2 794785 Elément d'entrée - Eingangelement 1


Elemento de entrada - Inlet member
Elemanto entrata -

3 564756 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

4 601683 Kit bouchon - Stopfen kit 1


kit tapón - Plug kit
kit tappo -

5 601678 Kit piston - Kolben kit 1


Kit pistón - Piston kit
Kit pistone -

6 600964 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

7 564747 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

8 603508 Régulateur de débit - Leistungregler 1


Regulador de caudal - Flow regulator
Regolatore di portata -

9 600448 Kit sélecteur - Wähler kit 1


Kit selector - Selector kit
Kit selettore -

10 794705 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

11 794704 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

+ 20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
2 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 604618 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

13 604619 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

14 604620 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

15 794712 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

16 794786 Elément double effet (Inclinaison) 1


Doppeltwirkendelement (Neigung)
Elemento doble efecto (Inclinación)
Double-acting member (Tilting)
Elemanto doppio effetto (Inclinazione)

17 794700 Clapet - Klappe 1


Válvula - Valve
Valvola -

18 794699 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 4


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

19 794702 Clapet - Klappe 2


Válvula - Valve
Valvola -

20 702031 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 1


Mando de llamada para resorte - Spring return drive
Gruppo comando per molla -

21 794713 Pochette de joints - Dichtungssatz 3


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

+ 20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
3 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 794787 Elément double effet (Télescopage) 1


Doppeltwirkendelement (Zusammenstroll)
Elemento doble efecto (Telescopaje)
Double-acting member (Telescope)
Elemanto doppio effetto (Telescopico)

23 794701 Clapet - Klappe 2


Válvula - Valve
Valvola -

24 794703 Clapet - Klappe 3


Válvula - Valve
Valvola -

25 794711 Pochette de joints - Dichtungssatz 3


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

26 794707 Commande électrique - Elektrische steuerung 5


Mando eléctrico - Electric control
Comando elettrico -

27 794709 Kit couvercle - Deckel kit 5


Kit tapadera - Cover kit
Kit coperchio -

28 794706 Solénoïde - Solenoid 5


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

29 794788 Elément double effet (Accessoire) 1


Doppeltwirkendelement (Zubehör)
Elemento doble efecto (Accesorio)
Double-acting member (Attachment)
Elemanto doppio effetto (Accessori)

30 794789 Elément double effet (Levage) 1


Doppeltwirkendelement (Aufwinden)
Elemento doble efecto (Levantamiento)
Double-acting member (Lifting)
Elemanto doppio effetto (Sollevamento)

31 702593 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 1


Mando de llamada para resorte - Spring return drive

+ Gruppo comando per molla -

20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
4 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 794710 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

33 794790 Elément de fermeture - Schlusselement 1


Elemento de cierre - Fastening member
Elemanto di chiusura -

34 706698 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

35 794714 Tirant (3 éléments) - Stange (3 element) 1


Tirante (3 elementos) - Tie rod (3 element)
Tiranti (3 elemento) -

EA = Elément accessoire
EA = Zubehörelement
EA = Elemento accesorio
EA = Member attachment
EA = Elemanto accessori

EE = Elément d'entrée
EE = Eingangelement
EE = Elemento de entrada
EE = Inlet member
EE = Elemanto entrata

EI = Elément d'inclinaison
EI = Neigungelement
EI = Elemento inclinación
EI = Tilting member
EI = Elemanto inclinazione

EL = Elément de levage
EL = Aufwindenelement
EL = Elemento levantamiento
EL = Lifting member
EL = Elemanto sollevamento

ES = Elément de sortie
ES = Ausgangselement
ES = Elemento de salida
ES = Out put member

+ ES = Elemanto di uscita

20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
5 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ET = Elément de télescopage
ET = Zusammenstrollelement
ET = Elemento telescopaje
ET = Telescope member
ET = Elemanto telescopico

20/07/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1885 M
1 BLOC-CYLINDRES 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747357 Bloc cylindres - Zylinderblock 1


Bloque de cilindros - Cylinder block
Blocco cilindri -

2 138222 Vis (5/8x 95) - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

3 133831 Entretoise - Querstrebe 10


Separador - Spacer
Distanziale -

4 604879 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

5 777106 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 777107 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 563532 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

8 604881 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

9 139365 Bouchon (D32) - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

10 133655 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

11 604883 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1885 M
2 BLOC-CYLINDRES 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 604880 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

13 604882 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 706964 Gicleur - Kraftstoffdüse 4


Chicler - Fuel jet
Spurzzatore -

16 474138 Vis ( 6 x 12) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

17 604887 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

18 604888 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

19 133656 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

20 474041 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 603433 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

22 747356 Bloc embiellé - Rumpfmotor 1


Bloque embielado - Short engine
Monoblocco cilindro -

23 604973 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1885 M
3 BLOC-CYLINDRES 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 788073 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

25 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 747392 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

28 740896 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

29 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

30 740929 Sonde de pression d'huile - Oldruck transmitter 1


Sonda de presión de aceite - Oil pressure sensor
sonda de pressione olio -

31 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

32 473958 Vis (10 x 30) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 3104 M
1 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 750521 Vilebrequin - Kurbelwelle 1


Cigueñal - Crankshaft
Albero -

3 750509 Jeu de coussinets (+0,25 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 750510 Jeu de coussinets (+0,50 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 750511 Jeu de coussinets (+0,75 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 788145 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 750508 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

5 109834 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 133768 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

6 109835 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 133770 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

7 133636 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 3104 M
2 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8 604912 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

9 747361 Piston - Kolben 4


Pistón - Piston
Pistone -

10 563226 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

11 740840 Jeu segments piston - Kolbenringsatz 1


Juego de segmentos de pistón - Kit piston ring
Kit fascie elastiche -

12 750513 Bielle (B) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

13 750514 Bielle (C) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

14 750515 Bielle (D) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

15 750516 Bielle (E) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

16 750517 Bielle (F) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

17 750518 Bielle (G) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

18 604910 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 3104 M
3 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

19 750512 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 787982 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

22 882123 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 750520 Pion de centrage - Zentrierstift 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

24 788115 Roue dentée - Zahnrad 1


Rueda dentada - Gear wheel
Ruota dentata -

25 740837 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1886 M
1 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 775804 Vilebrequin - Kurbelwelle 1


Cigueñal - Crankshaft
Albero -

3 604894 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 604895 Jeu de coussinets (+0,254 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 604896 Jeu de coussinets (+0,508 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 604897 Jeu de coussinets (+0,762 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 745798 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 746100 Jeu de coussinets (+0,254 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 746101 Jeu de coussinets (+0,508 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 746102 Jeu de coussinets (+0,762 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

5 109834 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 133768 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1886 M
2 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

6 109835 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 133770 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

7 133636 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

8 604912 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

9 747361 Piston - Kolben 4


Pistón - Piston
Pistone -

10 563226 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

11 740840 Jeu segments piston - Kolbenringsatz 1


Juego de segmentos de pistón - Kit piston ring
Kit fascie elastiche -

12 604904 Bielle (F) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

13 604905 Bielle (G) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

14 604906 Bielle (H) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

15 604907 Bielle (J) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1886 M
3 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

16 604908 Bielle (K) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

17 604909 Bielle (L) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

18 604910 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

19 604911 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 561488 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

21 474037 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

22 474038 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 750520 Pion de centrage - Zentrierstift 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

24 788115 Roue dentée - Zahnrad 1


Rueda dentada - Gear wheel
Ruota dentata -

25 740837 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1887 M
1 CULASSE 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747362 Culasse complète - Kompletter Zylinderkopf 1


Culata completa - Complete cylinder head
Testata completa -

2 740605 Sonde de température d'air - Luft temperature transmitter 1


Sonda de temperatura de aire - Air temperature sensor
Sonda di temperatura d'aria -

3 740930 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 133739 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 133739 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 604921 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 604922 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 740847 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

10 740846 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

11 740847 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

12 747363 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1887 M
2 CULASSE 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 740847 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 747364 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 747365 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

16 747366 Soupape admission - Einlassventil 8


Valvula de admisión - Inlet valve
Valvola aspirazione -

17 740850 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

18 747367 Ressort - Feder 8


Muelle - Spring
Molla -

19 740852 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

20 740853 Demi-lune - Splint 16


Chaveta - Cotter
Mezza-luna -

21 750522 Soupape d'échappement - Auspuffventil 8


Válvula de escape
Flusing and boost pressure valve
Valvola scarico -

22 740850 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

23 747367 Ressort - Feder 8


Muelle - Spring
Molla -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1887 M
3 CULASSE 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 740852 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

25 740853 Demi-lune - Splint 16


Chaveta - Cotter
Mezza-luna -

26 604924 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

27 747368 Joint de culasse - Zylinderkopfdichtung 1


Junta de culata - Cylinder head gasket
Guarnizióne testata -

28 740606 Sonde pression d'air - Luftdruck transmitter 1


Sonda presión de aire - Air pressure sensor
Sonda pressione d'aria -

29 604927 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

30 740938 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

31 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

32 604976 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

33 741044 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1888 M
1 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747369 Rampe des culbuteurs - Kipphebelwelle 1


Perfil de balancín - Rocker lever shaft
Asse a bilancieri -

2 740867 Support - Halter 4


Soporte - Bracket
Supporto -

3 740859 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

4 740864 Culbuteurs - Kipphebel 4


Balancin - Rocker lever
Bilanciere -

5 740863 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 740862 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 740865 Ressort - Feder 3


Muelle - Spring
Molla -

8 740861 Culbuteurs - Kipphebel 4


Balancin - Rocker lever
Bilanciere -

9 740863 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 740862 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 740860 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

+ 21/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1888 M
2 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 740868 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

13 740869 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

14 740870 Pont - Brücke 8


Puente - Bridge
Ponte -

15 740873 Tige - Stange 8


Vástago - Rod
Stelo -

16 747371 Poussoir soupape - Ventilstössel 8


Empuja válvula - Valve tappet
Pulsante valvola -

17 740866 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

18 750523 Pont - Brücke 8


Puente - Bridge
Ponte -

21/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1889 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747370 Arbre à cames - Nockenwelle 1


Arbol de levas - Camshaft
Albero a camme -

2 133636 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

3 474007 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 133714 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

5 604950 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

6 473297 Vis (12 x 40) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 702007 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 703172 Pignon intermédiaire - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

10 706973 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

11 745669 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

12 473996 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1889 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 604941 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 604942 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 740995 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

16 604944 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 740996 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

18 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 746413 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

20 706971 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

22 706972 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

23 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

24 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1889 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 133739 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

26 704545 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

27 702056 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

28 474064 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

29 476074 Vis ( 8 x 65) - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

30 473951 Vis ( 8 x 35) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

31 750215 Pignon intermédiaire - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

32 747530 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

33 750216 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

34 473996 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1890 M
1 CARTER D'HUILE - POMPE A HUILE 1- 266043MOD 11-
OLWANNE - SCHMIEROLPUMPE 2- 12-
CARTER DE ACEITE - BOMBA DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP - LUBRICATING OIL PUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO - POMPA LUBRIFICAZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 604952 Carter d'huile - Olwanne 1


Carter de aceite - Oil sump
Carter d'olio -

2 604953 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 604954 Traverse - Traverse 1


Traviesa - Bridge piece
Traversa -

4 474056 Vis ( 6 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 563121 Goujon - Stiftschraube 2


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

6 473939 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

7 548898 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

8 473309 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

9 474129 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 550483 Vis ( 8 x 140) - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

11 550482 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1890 M
2 CARTER D'HUILE - POMPE A HUILE 1- 266043MOD 11-
OLWANNE - SCHMIEROLPUMPE 2- 12-
CARTER DE ACEITE - BOMBA DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP - LUBRICATING OIL PUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO - POMPA LUBRIFICAZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 474090 Vis ( 8 x 80) - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

13 604955 Canalisation - Leitung 1


Tubería - Pipe
Spinotto -

14 477781 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

15 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 702008 Pompe à huile - Schmierölpumpe 1


Bomba de aceite - Lubricating oil pump
Pompa lubrificazione -

17 473988 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1891 M
1 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747399 Cache-culbuteur complet - Kompletter Kipphebeldeckel 1


Tapa de balancin completo - Complete rocker lever cover
Para-bilanciere completo -

3 747400 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

4 747401 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 775817 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 747402 Séparateur - Abscheider 1


Separador - Separator
Separatore -

7 747403 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 550493 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

10 603891 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 740964 Vis - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

12 747404 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 702010 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1891 M
2 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 563506 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

15 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 474124 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1892 M
1 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 266043MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747409 Refroidisseur d'huile, complet- Ölkühler, kompletter 1


Enfriador de aceite, completo - Oil cooler, complete
Radiatore olio, completo -

3 747410 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

4 747411 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 747412 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

6 474028 Vis ( 8 x 50) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 476074 Vis ( 8 x 65) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

10 474028 Vis ( 8 x 50) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 604973 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

12 705459 Tête de filtre - Filter kopf 1


Cabeza de filtro - Filter head
Testa filtro -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1892 M
2 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 266043MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 550507 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

14 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

15 604976 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

16 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 604974 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

18 604975 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 476954 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

20 750525 Refroidisseur d'huile complet - Kompletter Olkühler 1


Enfriador de aceite completo - Complete oil cooler
Refrigeratore integrale completo

21 750526 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

22 750527 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

23 750528 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1892 M
3 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 266043MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 476074 Vis ( 8 x 65) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

26 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 474028 Vis ( 8 x 50) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1893 M
1 COUVERCLE CULASSE ET CORPS D'ECHAPPEMENT D'EAU 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPFDECKEL UND KUELWASSERANSCHLUSS 2- 12-
TAPA DE LA CULATA Y CUERPO DE SALIDA DE AGUA 3- 13-
CYLINDER HEAD COVER AND WATER OUTLET CONNECTIONS 4- 14-
ENTRATA E USCITA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 740997 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

2 741000 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

3 474075 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 474077 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 740998 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 740999 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 564551 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

8 473560 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

9 474064 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 702322 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

11 702323 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

+ 2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1893 M
2 COUVERCLE CULASSE ET CORPS D'ECHAPPEMENT D'EAU 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPFDECKEL UND KUELWASSERANSCHLUSS 2- 12-
TAPA DE LA CULATA Y CUERPO DE SALIDA DE AGUA 3- 13-
CYLINDER HEAD COVER AND WATER OUTLET CONNECTIONS 4- 14-
ENTRATA E USCITA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 747441 Patte - Auge 1


Brida - Lug
Piastra -

14 473956 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 781612 Patte - Auge 1


Brida - Lug
Piastra -

16 473956 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1894 M
1 POMPE A EAU 1- 266043MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 750529 Pompe à eau - Wasser pumpe 1


Bomba de agua - Water pump
Pompa acqua -

4 604988 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 473982 Vis ( 8 x 30) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 475057 Vis ( 8 x 75) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 474011 Vis ( 8 x 70) - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1895 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747419 Collecteur d'échappement - Auspuffsammelrohr 1


Colector de escape - Exhaust manifold
Collettore di scarico -

2 747420 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 741038 Vis - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

4 747421 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1896 M
1 ALTERNATEUR 1- 266043MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 786635 Alternateur - Wechselstromgenerator 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

2 604999 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

3 605000 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 550482 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 133707 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 551662 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

7 605001 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

8 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 563744 Vis (10 x 70) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 108564 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

11 473969 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1896 M
2 ALTERNATEUR 1- 266043MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 605003 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

13 133707 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1897 M
1 VOLANT MOTEUR 1- 266043MOD 11-
SCHWUNGRAD 2- 12-
VOLANTE MOTOR 3- 13-
FLY WHEEL 4- 14-
VOLANO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702431 Volant moteur - Schwungrad 1


Volante motor - Fly wheel
Volano motore -

2 133632 Couronne - Zähnrad 1


Corona - Gear
Corona -

3 473299 Vis (1/2x 38) - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

4 473303 Rondelle - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1898 M
1 DEMARREUR 1- 266043MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

2 476168 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

3 473969 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

4 788116 Démarreur - Anlasser 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

5 473958 Vis (10 x 30) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747416 Turbo-compresseur - Turbolader 1


Turbo compresor - Turbocharger
Turbocompressore -

2 601642 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 702021 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

4 473908 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

5 750530 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

6 702024 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

7 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 702024 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

9 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

11 474067 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 747418 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

13 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 702029 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 747424 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

16 741024 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

17 108658 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

19 747425 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

20 747390 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

21 741039 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

22 473976 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
3 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 747423 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

24 108658 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

25 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

26 138142 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

28 747390 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 741042 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

30 741044 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

31 747422 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 748464 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

33 748465 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
4 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 108658 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

36 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

37 747422 Collier - Spannschelle 5


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1900 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE - ELECTRICITE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS - ELEKTIZITÄT 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE - ELECTRICIDAD 3- 13-
FUEL CIRCUIT - ELECTRICITY 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE - ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 781613 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

2 750533 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

3 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 702136 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

5 747443 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

6 747445 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

7 702136 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

8 474064 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 741074 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

10 747446 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

11 561482 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1900 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE - ELECTRICITE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS - ELEKTIZITÄT 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE - ELECTRICIDAD 3- 13-
FUEL CIRCUIT - ELECTRICITY 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE - ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 747447 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

13 750534 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 777109 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

15 748467 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

16 747450 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

17 702136 Clip - Klammer 6


Clip - Clip
Fermaglio -

18 474064 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 747439 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

20 747438 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

21 747405 Carter complet - Kompletter Gehäuse 1


Cárter completo - Complete housing
Carter completo -

22 747406 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1900 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE - ELECTRICITE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS - ELEKTIZITÄT 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE - ELECTRICIDAD 3- 13-
FUEL CIRCUIT - ELECTRICITY 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE - ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 747407 Faisceau - Kabelbaum 2


Haz - Wiring harness
Fascio -

24 747408 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 740969 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

26 740970 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

27 740972 Manchon - Muffe 4


Manguito - Coupling
Manicotto -

28 109358 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

29 748466 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

30 740968 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11/06/2010
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
1 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 550587 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550588 Cale d'épaisseur 0,25 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550589 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550590 Cale d'épaisseur 0,075 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550591 Cale d'épaisseur 0,05 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

2 563783 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

3 550593 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

4 109701 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

5 550597 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

6 705151 Flasque d'accouplement - Verbindung flansch 1


Placa de acoplamiento - Coupling flange
Flangia di accoppiamento -

7 550596 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
2 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8 550595 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 561810 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 550599 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550600 Cale d'épaisseur 0,25 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550601 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550602 Cale d'épaisseur 0,075 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550603 Cale d'épaisseur 0,05 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 550604 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

12 563792 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

13 564032 Ensemble pignons coniques (23 dents) 1


Kegelrad-Kit (2STCK)
Conpunto piñón conica - Bevel gear assy
Insieme ingranaggio -

14 550608 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
3 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 563787 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

16 563785 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

17 550623 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

18 550624 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 550622 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

20 550621 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

21 550614 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

22 550613 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

23 109705 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

24 550608 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

25 563790 Arbre d'entraînement - Antriebwelle 1


Arbol de arrastre - Drive shaft
Albero trasmissione -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
4 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 563769 Roulement à aiguilles - Rollenlager 1


Rodamiento de agujas - Roller bearing
Cuscinetto -

27 563788 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

29 550605 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

30 550604 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

31 550625 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

32 550593 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

33 550605 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

34 550597 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

35 550620 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

36 550596 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

37 550615 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
5 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

38 550616 Rondelle - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

39 550617 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

40 550618 Rondelle frein - Sicherungscheibe 1


Arandela freno - Lock washer
Rondella -

41 550619 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

42 224053 Renvoi d'angles - Zahnradvorgelege 1


Reenvio de angulo - Bevel drive
Rinvio d'angolo -

43 602308 Jauge - Eichmass 1


Galga - Gauge
Livello -

44 134677 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

45 550614 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

46 550613 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

47 604774 Entretoise (11,63mm / 11,65mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604775 Entretoise (11,66mm / 11,68mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
6 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 604776 Entretoise (11,69mm / 11,71mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604777 Entretoise (11,72mm / 11,74mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604778 Entretoise (11,75mm / 11,77mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604779 Entretoise (11,78mm / 11,80mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604780 Entretoise (11,81mm / 11,83mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604781 Entretoise (11,84mm / 11,86mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604782 Entretoise (11,87mm / 11,89mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604783 Entretoise (11,90mm / 11,92mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604784 Entretoise (11,93mm / 11,95mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604785 Entretoise (11,96mm / 11,98mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

48 703039 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
7 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

49 704973 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

* MLT 940L-120 LSU S3-E3


2ème Montage
2te Montage
2do Montaje
2nd Mounting
2do Montaggio

12/01/2011
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2642 M
1 ESSIEU AVANT 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
VORNACHSE 2- MLT 634 120 LSU 12-
EJE DELANTERO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
FRONT AXLE 4- MLT 731 T 14-
ASSALE ANTERIORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 281545 Essieu avant - Vornachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje delantero - Front axle
Assale anteriore -

2 245767 Ecrou de roue - Radmutter 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

7/06/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1920 M
1 CARTER ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE GEHAUSE 2- 12-
CARTER EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE CASING 4- 14-
CARTER ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 106533 Joint torique - "0" ring 3


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

2 562531 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

3 603821 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

4 602293 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

5 562470 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

6 603638 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 1


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

8 133044 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

9 881383 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

17/03/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1921 M
1 DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE DIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562485 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

2 704684 Bride - Brida 1


Flangia - Flange
Flangia -

4 748145 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 749001 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 562486 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 562472 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 133570 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

9 562483 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

10 550556 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550557 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 551616 Cale d'épaisseur 0,40 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 23/02/2009
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1921 M
2 DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE DIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 552517 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 474298 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 474300 Cale d'épaisseur 0,30 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 551615 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 552516 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

12 133069 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

13 563220 Couple conique (11/35 dents) - Kegelpaar 1


Par conica - Bevel drive gear
Coppia conica -

14 748144 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 106550 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

17 563151 Planétaire - Ausgleichswellenrad 2


Planetario - Planetary
Planetario -

18 705645 Satellite - Planetenrad 4


Satélite - Planet wheel
Satellite -

+ 23/02/2009
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1921 M
3 DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE DIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

19 705646 Axe - Bolzen 4


Eje - Pin
Perno -

20 562479 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

21 562480 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 602110 Kit disque d'embrayage - Kupplung disk kit 2


Kit disco de embrague - Clutch disc kit
Kit disco d'innesto -

23 601243 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

24 562474 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

25 563203 Carter différentiel - Differentialgehaüse 1


Cárter diferencial - Differential housing
Scatola differenziale -

26 704661 Kit différentiel - Differential kit 1


Kit diferencial - Differential kit
Kit differeziale -

23/02/2009
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1922 M
1 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 133090 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

2 562750 Pointeau - Nadelventil 4


Punzón - Needle valve
Puntalino -

3 601247 Carter latéral - Seitlichgehaüse 1


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

4 702138 Vis M16x100x 40 - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

5 563903 Bride - Brida 2


Flangia - Flange
Flangia -

6 105424 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 133044 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

8 105101 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

9 108100 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 562752 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 749017 Cardan - Kardan 1


Cardán - Cardan
Cardano -

+ 24/03/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1922 M
2 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 603653 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

13 477847 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

14 562475 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

15 600603 Couvercle - Deckel 2


Tapadera - Cover
Coperchio -

16 107796 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

17 133103 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

18 564682 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

19 564678 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

20 564679 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 564680 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 564681 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 24/03/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1922 M
3 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 562499 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

22 562500 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

23 564898 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

24 744806 Bague - Buchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

25 603819 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

26 603696 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

27 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 2


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

28 603638 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

29 604656 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

30 562504 Roulement - Läger 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

31 704616 Goujon de roue - Stiftschraube 16


Espárrago de rueda - Wheel stud
Prigioniero di ruota -

+ 24/03/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1922 M
4 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 601246 Moyeu de roue - Radnabe 2


Cubo de rueda - Wheel hub
Mozzo ruota -

33 106533 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

34 562514 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

35 564133 Couronne dentée (70 dents) - Zahnkranz 2


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

36 565998 Support porte couronne - Zahnkranz träger 2


Soporte portacorona - Ring gear bracket
Supporto porta corona -

37 562512 Goujon - Stiftschraube 16


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

38 562513 Ecrou - Mutter 16


Tuerca - Nut
Dado -

39 562515 Tôle de sécurité - Sicherungsblech 2


Chapa de seguridad - Locking plate
Lamiera di sicurezza -

40 562508 Circlips - Sicherungsring 8


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

41 562509 Satellite (27 dents) - Planetenrad 8


Satélite - Planet wheel
Satellite -

42 562510 Roulement - Läger 8


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

+ 24/03/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1922 M
5 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 600670 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

45 729508 Support satellites - Planetenträger 2


Soporte satélite - Planet wheel bracket
Supporto satelliti -

46 723843 Vis - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

47 602219 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

48 474313 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

49 603976 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

50 600681 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

51 600682 Rondelle - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

52 703528 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

53 706355 Support porte couronne - Zahnkranz träger 2


Soporte portacorona - Ring gear bracket
Supporto porta corona -

54 706354 Kit support satellites - Planetenrad träger kit 2


Kit soporte satélite - Planet wheel bracket kit
Kit supporto satelliti -

+ 24/03/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1922 M
6 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 703123 Cale - Keil X


Cala - Wedge
Spessore -

56 749635 Cardan - Kardan 1


Cardán - Cardan
Cardano -

57 723842 Carter latéral - Seitlichgehäuse 1


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

58 749982 Goujon - Stiftschraube 16


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

59 749983 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

24/03/2010
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1923 M
1 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - VORNACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE DELANTERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - FRONT AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 786594 Disque de frein - Scheibenbremse 8


Disco de freno - Brake disc
Disco freno -

2 706901 Vis de réglage - Stellschraube 6


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

3 602296 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

4 563922 Piston - Kolben 2


Pistón - Piston
Pistone -

5 562520 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

6 562521 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

7 562522 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 562523 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

9 562524 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 562525 Disque intermédiaire - Zwischenscheihe 10


Disco intermediario - Intermediate disc
Disco intermediaro -

11 106010 Vis de purge - Entlüftungsschraube 2


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

+ 23/02/2009
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1923 M
2 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - VORNACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE DELANTERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - FRONT AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 107796 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

13 704506 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

14 600583 Kit piston - Kolben kit 2


Kit pistón - Piston kit
Kit pistone -

23/02/2009
Catalogue : 281545MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1924 M
1 SYSTEME DE DIRECTION ESSIEU AVANT 1- 281545MOD 11-
VORNACHSE LENKSYSTEM 2- 12-
SISTEMA DE DIRECCION EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE STEERING SYSTEM 4- 14-
SISTEMA DI STERZO ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 748435 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

2 745165 Capteur alignement de roue - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

3 748436 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

4 564135 Vérin direction - Lenkungzylinder 1


Cilindro de dirección - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

5 564137 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

6 600673 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

7 563007 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

8 787684 Capteur - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

9 787686 Vérin de direction - Lenkzylinder 1


Cilindro de direccion - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

17/03/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1931 M
1 CARTER ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE GEHAUSE 2- 12-
CARTER EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE CASING 4- 14-
CARTER ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 106533 Joint torique - "0" ring 3


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

2 562531 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

3 562470 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

4 600903 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

5 603638 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 133044 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 602293 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 1


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

9 601267 Carter central - Zentralgehaüse 1


Cárter central - Central casing
Carter centrale -

10 702143 Kit carter - Gehäuse kit 1


Kit cárter - Housing kit
Kit carter -

11 881383 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

17/03/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1932 M
1 DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSEDIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562472 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

2 550556 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

2 550557 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

2 551616 Cale d'épaisseur 0,40 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

2 552517 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

3 563220 Couple conique (11/35 dents) - Kegelpaar 1


Par conica - Bevel drive gear
Coppia conica -

4 106550 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

5 562474 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

6 749001 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 748144 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 601243 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

+ 23/02/2009
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1932 M
2 DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSEDIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

9 562476 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 775310 Planétaire - Ausgleichswellenrad 2


Planetario - Planetary
Planetario -

11 705646 Axe - Bolzen 4


Eje - Pin
Perno -

12 562479 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

13 562480 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

14 775309 Satellite - Planetenrad 4


Satélite - Planet wheel
Satellite -

15 562482 Carter différentiel - Differentialgehaüse 1


Cárter diferencial - Differential housing
Scatola differenziale -

16 133069 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

17 474298 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

17 474300 Cale d'épaisseur 0,30 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

17 551615 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 23/02/2009
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1932 M
3 DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSEDIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

17 552516 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

18 562483 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

19 133570 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

20 748145 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

22 704684 Bride - Brida 1


Flangia - Flange
Flangia -

23 562485 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

24 562486 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

25 747047 Différentiel complet - Kompletter differential 1


Diferencial completo - Complete differential
Differenziale completo -

23/02/2009
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1933 M
1 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 133090 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

2 562750 Pointeau - Nadelventil 4


Punzón - Needle valve
Puntalino -

3 601269 Carter latéral - Seitlichgehaüse 1


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

4 702138 Vis M16x100x 40 - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

5 563903 Bride - Brida 2


Flangia - Flange
Flangia -

6 105424 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 133044 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

8 105101 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

9 108100 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 562752 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 749017 Cardan - Kardan 1


Cardán - Cardan
Cardano -

+ 31/05/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1933 M
2 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 603653 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

13 477847 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

14 562475 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

15 600603 Couvercle - Deckel 2


Tapadera - Cover
Coperchio -

16 107796 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

17 133103 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

18 564682 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

19 564678 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

20 564679 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 564680 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 564681 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 31/05/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1933 M
3 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 562499 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

22 562500 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

23 564898 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

24 744806 Bague - Buchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

25 603696 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

26 603819 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

27 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 2


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

28 603638 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

29 604656 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

30 562504 Roulement - Läger 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

31 704616 Goujon de roue - Stiftschraube 16


Espárrago de rueda - Wheel stud
Prigioniero di ruota -

+ 31/05/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1933 M
4 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 601246 Moyeu de roue - Radnabe 2


Cubo de rueda - Wheel hub
Mozzo ruota -

33 106533 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

34 562514 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

35 564133 Couronne dentée (70 dents) - Zahnkranz 2


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

36 565998 Support porte couronne - Zahnkranz träger 2


Soporte portacorona - Ring gear bracket
Supporto porta corona -

37 562512 Goujon - Stiftschraube 16


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

38 562513 Ecrou - Mutter 16


Tuerca - Nut
Dado -

39 562515 Tôle de sécurité - Sicherungsblech 2


Chapa de seguridad - Locking plate
Lamiera di sicurezza -

40 562508 Circlips - Sicherungsring 8


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

41 562509 Satellite (27 dents) - Planetenrad 8


Satélite - Planet wheel
Satellite -

42 562510 Roulement - Läger 8


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

+ 31/05/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1933 M
5 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 600670 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

45 729508 Support satellites - Planetenträger 2


Soporte satélite - Planet wheel bracket
Supporto satelliti -

46 723843 Vis - Schraube 16


Tornillo - Screw
Vite -

47 602219 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

48 474313 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

49 603976 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

50 600681 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

51 600682 Rondelle - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

52 703528 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

53 706355 Support porte couronne - Zahnkranz träger 2


Soporte portacorona - Ring gear bracket
Supporto porta corona -

54 706354 Kit support satellites - Planetenrad träger kit 2


Kit soporte satélite - Planet wheel bracket kit
Kit supporto satelliti -

+ 31/05/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1933 M
6 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 703123 Cale - Keil X


Cala - Wedge
Spessore -

56 749635 Cardan - Kardan 1


Cardán - Cardan
Cardano -

57 723842 Carter latéral - Seitlichgehäuse 1


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

58 749982 Goujon - Stiftschraube 16


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

59 749983 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

31/05/2010
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1934 M
1 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - HINTERACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE TRASERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - REAR AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 786594 Disque de frein - Scheibenbremse 8


Disco de freno - Brake disc
Disco freno -

2 706901 Vis de réglage - Stellschraube 6


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

3 602296 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

4 563922 Piston - Kolben 2


Pistón - Piston
Pistone -

5 562520 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

6 562521 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

7 562522 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 562523 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

9 562524 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 562525 Disque intermédiaire - Zwischenscheihe 10


Disco intermediario - Intermediate disc
Disco intermediaro -

11 106010 Vis de purge - Entlüftungsschraube 2


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

+ 23/02/2009
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1934 M
2 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - HINTERACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE TRASERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - REAR AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 107796 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

13 704506 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

14 600583 Kit piston - Kolben kit 1


Kit pistón - Piston kit
Kit pistone -

23/02/2009
Catalogue : 281546MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1935 M
1 SYSTEME DE DIRECTION ESSIEU ARRIERE 1- 281546MOD 11-
HINTERACHSE LENKSYSTEM 2- 12-
SISTEMA DE DIRECCION EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE STEERING SYSTEM 4- 14-
SISTEMA DI STERZO ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 748435 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

2 745337 Capteur - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

3 748436 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

4 564138 Vérin de direction - Lenkzylinder 1


Cilindro de dirección - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

5 564136 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

6 600673 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

7 563007 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

8 787683 Capteur - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

9 706909 Vérin de direction - Lenkzylinder 1


Cilindro de direccion - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

17/03/2010
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2673 M
1 ESSIEU ARRIERE 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
HINTERACHSE 2- MLT 634 120 LSU 12-
EJE TRASERO 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
REAR AXLE 4- MLT 731 T 14-
ASSALE POSTERIORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 281546 Essieu arrière - Hinterachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje trasero - Rear axle
Assale posteriore -

2 224371 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

3 168352 Vis H,M10-110-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

5 245767 Ecrou de roue - Radmutter 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

31/05/2010
Catalogue : 224736MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 107 M
1 CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU ARRIERE 1- 224736MOD 11-
KARDANKUPPLUNG GETRIEBEKASTEN - HINTERACHSE 2- 12-
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE TRASERO 3- 13-
CARDAN COUPLING GEAR BOX - REAR AXLE 4- 14-
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - PONTE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224736 Cardan de transmission - Kardankupplung 1


Cardán de transmisión - Cardan coupling
Albero completo -

2 109753 Croisillon - Querholz 2


Cruceta - Cross piece
Crocera -

3 109754 Graisseur - Schmiernippel 3


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

4 109755 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 109751 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

6 109752 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

7/06/2006
Catalogue : 222758MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 109 M
1 RENVOI D'ANGLES 1- 222758MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 550587 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550588 Cale d'épaisseur 0,25 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550589 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550590 Cale d'épaisseur 0,075 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550591 Cale d'épaisseur 0,05 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

2 563783 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

3 550593 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

4 109701 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

5 550597 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

6 705151 Flasque d'accouplement - Verbindung flansch 1


Placa de acoplamiento - Coupling flange
Flangia di accoppiamento -

7 550596 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 12/01/2011
Catalogue : 222758MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 109 M
2 RENVOI D'ANGLES 1- 222758MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8 550595 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 561810 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 550599 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe x


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550600 Cale d'épaisseur 0,25 mm - Ausgleichscheibe x


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550601 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe x


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550602 Cale d'épaisseur 0,075 mm - Ausgleichscheibe x


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550603 Cale d'épaisseur 0,05 mm - Ausgleichscheibe x


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 550604 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

12 563792 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

13 564032 Ensemble pignons coniques (23 dents) 1


Kegelrad-Kit (2STCK)
Conpunto piñón conica - Bevel gear assy
Insieme ingranaggio -

14 550608 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

+ 12/01/2011
Catalogue : 222758MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 109 M
3 RENVOI D'ANGLES 1- 222758MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 563787 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

16 563784 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

17 550623 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

18 550624 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 550622 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

20 550621 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

21 550614 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

22 550613 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

23 109705 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

24 550608 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

25 563789 Arbre d'entraînement - Antriebwelle 1


Arbol de arrastre - Drive shaft
Albero trasmissione -

+ 12/01/2011
Catalogue : 222758MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 109 M
4 RENVOI D'ANGLES 1- 222758MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 563769 Roulement à aiguilles - Rollenlager 1


Rodamiento de agujas - Roller bearing
Cuscinetto -

27 563788 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

29 550605 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

30 550604 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

31 550625 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

32 550593 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

33 550605 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

34 550597 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

35 550620 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

36 550596 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

37 550615 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

+ 12/01/2011
Catalogue : 222758MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 109 M
5 RENVOI D'ANGLES 1- 222758MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

38 550616 Rondelle - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

39 550617 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

40 550618 Rondelle frein - Sicherungscheibe 1


Arandela freno - Lock washer
Rondella -

41 550619 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

42 222758 Renvoi d'angles - Zahnradvorgelege 1


Reenvio de angulo - Bevel drive
Rinvio d'angolo -

43 602308 Jauge - Eichmass 1


Galga - Gauge
Livello -

44 134677 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

45 550614 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

46 550613 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

47 604774 Entretoise (11,63mm / 11,65mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604775 Entretoise (11,66mm / 11,68mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

+ 12/01/2011
Catalogue : 222758MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 109 M
6 RENVOI D'ANGLES 1- 222758MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 604776 Entretoise (11,69mm / 11,71mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604777 Entretoise (11,72mm / 11,74mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604778 Entretoise (11,75mm / 11,77mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604779 Entretoise (11,78mm / 11,80mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604780 Entretoise (11,81mm / 11,83mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604781 Entretoise (11,84mm / 11,86mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604782 Entretoise (11,87mm / 11,89mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604783 Entretoise (11,90mm / 11,92mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604784 Entretoise (11,93mm / 11,95mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604785 Entretoise (11,96mm / 11,98mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 702779 Entretoise (11,57mm / 11,59mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

+ 12/01/2011
Catalogue : 222758MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 109 M
7 RENVOI D'ANGLES 1- 222758MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 702780 Entretoise (11,60mm / 11,62mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 702781 Entretoise (11,99mm / 12,01mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 702782 Entretoise (12,02mm / 12,04mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

48 703039 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

49 704973 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

* MLT 940L-120 LSU S3-E3


1er Montage
1ste Montage
1ro Montaje
1st Mounting
1mo Montaggio

12/01/2011
Catalogue : 238117MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 188 M
1 CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU AVANT 1- 238117MOD 11-
KARDANKUPPLUNG GETRIEBEKASTEN - VORNACHSE 2- 12-
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE DELANTERO 3- 13-
CARDAN COUPLING GEAR BOX - FRONT AXLE 4- 14-
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 238117 Cardan de transmission - Kardankupplung 1


Cardán de transmisión - Cardan coupling
Cardano di trasmissione -

2 109756 Mâchoire à bride - Flanschebacke 1


Mandíbula de brida - Flange yoke
Flangia -

3 109753 Croisillon - Querholz 2


Cruceta - Cross piece
Crocera -

4 109754 Graisseur - Schmiernippel 3


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 109755 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

6 109751 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

7 109752 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 252174 Vis H,M10- 25-10.9-ZN8/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

28/01/2009
Catalogue : 647082 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 282 M
1 BOITE DE VITESSES ET CONVERTISSEUR 1- MLT 634 LSU T 11- MLT1035 L LSU T
GETRIEBEKASTEN UND UMFORMER 2- MLT 634 120 LSU 12-
CAJA DE VELOCIDADES Y CONVERTIDOR 3- MLT 634 120 LSU PS 13-
GEAR BOX AND CONVERTER 4- MLT 731 T 14-
CAMBIO E CONVERTITORE 5- MLT 735 LSU T 15-
6- MLT 735 120 LSU 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT 735 120 LSU PS 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MLT 741 LSU T 18-
Fig Numero Descripcion 9- MLT 741 120 LSU 19-
Item Part-Nr Description 10- MLT 741 120 LSU PS 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 258799 Boîte de vitesse complète - Kompletter getriebekasten 1 1 1 1 1 1 1 1


Caja de velocidades completo - Complete gear box
Scàtola del cambio complete -

2 245528 Convertisseur - Umformer 1 1 1 1 1 1 1 1


Convertidor - Converter
Convertitore -

3 209373 Plateau intermédiaire - Zwischenflansch 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa intermediario - Intermediate piece
Piatto intermedio -

4 209375 Vis H,5/16- 16-UNC-REF.SF161 - Schraube 6 6 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 209573 Rondelle - Unterlegscheibe 6 6 6 6 6 6 6 6


Arandela - Washer
Rondella -

6 209374 Plateau de renfort - Umformer verstarküng platte 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa refuerzo - Converter reinforcement plat
Piatto di rinforzo -

7 209376 Vis H,3/ 8- 13-UNF-REF.SF160 - Schraube 6 6 6 6 6 6 6 6


Tornillo - Screw
Vite -

8 73192 Vis H,M 3/8 UNC zinguée - Schraube 12 12 12 12 12 12 12 12


Tornillo - Screw
Vite -

9 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 12 12 12 12 12 12 12 12


Arandela - Washer
Rondella -

31/05/2010
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
105101, 8, AX 1922 133069, 12, AX 1921 167187, 32, 4 AC 310 174132, 56, 8 AB 1183 184036, 51, 8 AB 1186 189857, 38, 6 BB 216 190878, 2, 10 AE 1152
8, AX 1933 16, AX 1932 167927, 10, 10 AE 1152 56, 8 AB 1184 54, 8 AB 1183 44, 11 AA 1447 190879, 79, 10 AA 856
105424, 6, AX 1922 133090, 1, AX 1922 17, 10 AE 1152 8, 9 AA 505 184130, 16, 6 AA 489 5, 8 AA 745 190887, 34, 10 AE 1144
6, AX 1933 1, AX 1933 167981, 7, 11 CA 107 174204, 8, 10 AE 1149 18422, 14, 4 AA 935 51, 9 AA 507 41, 10 BA 391
106010, 11, AX 1923 133103, 17, AX 1922 73, 11 CB 1077 174677, 53 8 AB 1184 184276, 18, 12 AA 596 52, 8 AA 745 70, 10 BA 391
11, AX 1934 17, AX 1933 8, 6 BB 216 175214, 77, 8 AB 1183 184787, 20, 4 AA 943 54, 8 AA 745 190887, 84, 6 BA 297
106533, 1, AX 1920 133570, 19, AX 1932 168343, 4, 4 AA 943 175498, 67, 6 BA 297 23, 6 BA 300 60, 8 AA 745 191197, 1, 10 BA 391
1, AX 1931 8, AX 1921 168352, 3, AX 2673 80, 6 BA 297 35, 10 BA 391 60, 9 AA 505 17, 6 BA 300
33, AX 1922 133632, 2, AP 1897 168374, 15, 8 AB 1184 175751, 102, 10 AA 856 4, 10 AE 1144 61, 11 CB 1073 20, 10 BA 391
33, AX 1933 133636, 2, AP 1889 168428, 63, 9 AA 505 12, 10 BA 391 51, 10 AA 856 64, 11 CB 1073 24, 10 BA 391
106550, 15, AX 1921 7, AP 1886 168494, 32, 10 AE 1149 34, 4 AA 943 85, 6 BA 297 69, 11 CB 1073 40, 6 BA 297
4, AX 1932 7, AP 3104 43, 4 AC 310 43, 11 CB 1077 184817, 2, 11 AA 1447 76, 8 AA 745 42, 10 AA 857
1071, 19, 10 AA 856 133655, 10, AP 1885 75, 6 BA 297 65, 10 BA 391 9, 11 CC 267 189956, 12, 10 AE 1149 51, 6 BA 297
107363, 13, AP 1899 133656, 19, AP 1885 76, 10 BA 391 176737, 19, 11 CA 107 184818, 10, 11 CC 267 37, 10 BA 391 52, 10 AA 857
18, AP 1889 133707, 13, AP 1896 168529, 77, 9 AA 505 176802, 23, 10 AA 857 39, 9 AA 505 4, 10 AE 1152 54, 10 AA 857
23, AP 1889 5, AP 1896 168753, 68, 10 BA 391 30, 10 AA 857 82, 8 AB 1183 6, 10 AE 1144 56, 6 BA 297
26, AP 1885 133714, 4, AP 1889 71, 10 BA 391 176926, 51, 11 CB 1077 184828, 36, 9 AA 505 189960, 17, 10 AE 1144 63, 10 AA 856
26, AP 1892 133739, 25, AP 1889 168758, 14, 10 AE 1149 177275, 11, 6 BA 300 58, 9 AA 505 23, 10 AE 1149 68, 10 AA 857
8, AP 1892 5, AP 1887 31, 10 AE 1149 81, 6 BA 297 185054, 5, 6 AA 489 189960, 53, 10 AE 1144 84, 10 AA 856
107796, 12, AX 1923 6, AP 1887 36, 10 AE 1149 177588, 68, 6 BA 297 50, 8 AB 1184 189980, 69, 9 AA 505 88, 10 AA 856
12, AX 1934 133768, 5, AP 1886 42, 4 AC 310 177635, 27, 6 BA 297 185328, 27, 8 AB 1182 79, 8 AA 745 94, 10 AA 856
16, AX 1922 5, AP 3104 77, 10 BA 391 177636, 17, 10 AA 857 185361, 33, 8 AB 1183 190013, 15, 6 BA 300 98, 10 AA 856
16, AX 1933 133770, 6, AP 1886 168847, 71, 6 BA 297 18, 6 BA 300 50, 8 AB 1183 4, 10 BA 391 191707, 10, 10 AE 1144
108100, 9, AX 1922 6, AP 3104 168854, 28, 10 AE 1152 2, 10 BA 391 186983, 12, 10 CA 306 43, 10 AA 857 82, 10 AA 856
9, AX 1933 133831, 3, AP 1885 36, 10 AE 1144 41, 6 BA 297 187163, 52, 11 AA 1447 43, 6 BA 297 191727, 1, 10 AE 1144
1082, 50, 6 BB 216 134677, 44, BP 109 43, 10 AE 1144 62, 10 AA 856 57, 11 CB 1073 64, 10 AA 856 21, 10 AE 1152
108564, 10, AP 1896 44, BP 110 6, 8 AD 300 177637, 45, 10 BA 391 187435, 52, 8 AB 1183 190014, 28, 10 AA 856 23, 10 AE 1152
108658, 17, AP 1899 138139, 18, AP 1899 9, 10 AE 1149 7, 6 BA 300 188472, 14, 5 BA 625 190017, 19, 4 AA 931 25, 10 AE 1152
24, AP 1899 25, AP 1899 168861, 32, 4 AA 943 177638, 14, 10 AE 1144 188473, 14, 5 BA 625 22, 4 AA 943 38, 10 AE 1144
35, AP 1899 27, AP 1899 54, 10 AA 856 18, 10 AE 1149 188542, 14, 5 BA 625 49, 10 AA 856 192041, 67, 11 CB 1073
109358, 28, AP 1900 36, AP 1899 168863, 74, 6 BA 297 177739, 24, 11 CA 107 188546, 15, 5 BA 625 190221, 27, 10 AE 1144 192212, 26, 10 AE 1149
109657, 10, 11 CD 196 138142, 26, AP 1899 168865, 5, 8 AD 300 177878, 30, 4 AA 943 30, 5 BA 625 50, 10 AE 1144 43, 5 BA 625
19, 11 CD 197 138222, 2, AP 1885 168870, 64, 10 AA 857 53, 10 AA 856 188736, 7, 11 CB 1077 190427, 3, 6 BA 297 192310, 40, 11 CB 1077
21, 11 CD 197 139365, 9, AP 1885 169125, 58, 10 AE 1149 177957, 22, 4 AA 935 188791, 2, 4 AA 931 190431, 58, 6 BA 297 192346, 109, 10 AA 856
7, 11 CD 196 142603, 3, 11 CB 1073 169372, 16, 4 AA 931 178125, 47, 8 AA 745 188798, 10, 8 AD 300 190442, 20, 10 AA 857 192777, 7, 10 CA 306
109701, 4, BP 109 160092, 51, 10 AE 1149 25, 4 AA 943 178626, 52, 8 AB 1182 16, 10 BA 391 44, 10 AA 857 193032, 13, 12 AA 596
4, BP 110 160552, 5, 10 AA 857 169436, 11, 10 AE 1152 179545, 1, 17 AA 37 189172, 11, 10 AA 857 49, 10 AA 857 193155, 2, 8 AB 1182
109705, 23, BP 109 61, 6 BB 216 169552, 49, 10 BA 391 181888, 60, 6 BA 297 2, 8 AA 745 64, 6 BA 297 193156, 3, 8 AB 1182
23, BP 110 161008, 53, 6 BB 216 53, 6 BA 297 182179, 18, 8 AB 1182 37, 6 BB 216 77, 6 BA 297 193325, 16, 10 AE 1149
109751, 5, BP 107 162215, 2, 9 AA 507 169586, 8, 10 EA 287 182180, 17, 8 AB 1182 4, 8 AA 745 85, 10 AA 856 42, 10 AE 1149
6, BP 188 162229, 10, 10 BA 391 170387, 30, 10 AE 1152 182181, 16, 8 AB 1182 41, 8 AA 745 86, 6 BA 297 5, 10 AE 1144
109752, 6, BP 107 12, 11 CB 1077 170836, 19, 11 CC 267 183026, 19, 11 AA 1455 43, 11 AA 1447 96, 10 AA 856 193756, 26, 5 BA 625
7, BP 188 14, AP 2236 25, 8 AB 1186 183396, 1, 8 AB 1184 51, 8 AA 745 190732, 13, 8 AB 1182 194287, 23, 4 AA 935
109753, 2, BP 107 34, 8 AB 1182 171090, 7, AP 2236 29, 8 AB 1183 52, 9 AA 507 60, 11 CB 1073 8, 6 AA 489
3, BP 188 37, 6 BA 297 171460, 24, 4 AA 935 32, 8 AB 1184 53, 8 AA 745 63, 11 CB 1073 194492, 30, 6 BB 216
109754, 3, BP 107 39, 9 AA 507 3, 4 AA 935 37, 8 AB 1184 56, 11 CB 1073 190733, 31, 8 AB 1182 194661, 14, 8 AB 1186
4, BP 188 65, 10 AA 857 51, 6 AA 489 43, 8 AB 1183 59, 8 AA 745 190734, 37, 8 AB 1183 194673, 11, 8 AB 1183
109755, 4, BP 107 71, 11 CB 1077 54, 6 AA 489 54, 8 AB 1184 59, 9 AA 505 63, 8 AB 1183 28, 8 AB 1183
5, BP 188 163658, 14, 12 AA 596 9, 6 AA 489 183401, 65, 8 AB 1183 64, 8 AA 745 190807, 55, 8 AB 1183 3, 8 AB 1185
109756, 2, BP 188 164378, 34, 8 AB 1186 172569, 2, 6 BA 297 183402, 70, 8 AB 1183 73, 8 AA 745 190874, 10, 6 BA 300 3, 8 AB 1186
109834, 5, AP 1886 164710, 25, 4 AA 931 173004, 70, 6 BA 297 183816, 21, 6 AA 489 75, 8 AA 745 33, 10 AE 1144 36, 8 AB 1185
5, AP 3104 164856, 2, 10 AA 857 173716, 56, 10 AA 857 40, 6 AA 489 9, 4 AA 932 43, 10 BA 391 48, 8 AB 1185
109835, 6, AP 1886 42, 11 CB 1077 174132, 12, 5 BA 625 183817, 23, 6 AA 489 189535, 8, 10 AA 856 46, 6 BA 297 55, 8 AB 1184
6, AP 3104 164857, 20, 4 AA 933 13, 9 AA 505 42, 6 AA 489 189536, 9, 10 AA 856 8, 10 AE 1152 194676, 50, 8 AB 1185
125963, 6, 10 CA 306 165919, 59, 10 AA 857 18, 8 AD 300 184035, 10, 8 AB 1185 189857, 10, 10 AA 857 190875, 29, 4 AA 943 194813, 76, 10 AA 856
126930, 55, 4 AA 943 166347, 1, 11 AA 1452 28, 6 BB 216 184036, 11, 8 AB 1185 10, 4 AA 932 6, 10 AA 856 195716, 31, 4 AA 928
6, AX 1931 166347, 22, 11 CB 1077 35, 11 CB 1073 22, 8 AB 1184 12, 10 AA 857 190876, 106, 10 AA 856 35, 4 AA 931
133044, 7, AX 1922 166544, 8, 8 AB 1182 38, 11 CB 1073 29, 8 AB 1185 15, 10 AA 857 190878, 110, 10 AA 856 195728, 33, 4 AA 931
7, AX 1933 166702, 18, 8 AB 1186 45, 11 CB 1073 35, 8 AA 745 24, 8 AA 745 18, 4 AA 943 40, 4 AA 931
8, AX 1920 167187, 2, 4 AA 943 53, 9 AA 505 45, 8 AB 1182 30, 8 AA 745 2, 10 AE 1144 196078, 20, 5 BA 625
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
196460, 4, 6 AA 489 205275, 54, 9 AA 507 217052, 44, 10 BA 391 224888, 36, 10 AA 856 226104, 21, 4 AC 310 229564, 20, 9 AA 507 236094, 5, 2 AA 231
196951, 12, 8 AB 1183 66, 8 AB 1183 217130, 7, 10 AA 856 224927, 11, 2 AA 231 226105, 11, 4 AC 310 26, 4 AA 928 236095, 6, 2 AA 231
13, 8 AB 1183 9, 10 AA 857 217962, 29, 11 CA 107 2, 4 AA 928 226106, 15, 4 AC 310 5, 9 AA 507 236145, 29, 9 AA 505
68, 11 CB 1073 2057, 35, 4 AA 933 218395 14, 5 BA 625 224928, 33, 4 AA 928 226107, 12, 4 AC 310 63, 6 BB 216 51, 9 AA 505
196953, 14, 8 AB 1183 206082, 23, 11 CB 1077 218396, 52, 5 BA 625 224936, 20, 11 CB 1073 226108, 10, 4 AC 310 229571, 19, 10 AE 1149 236147, 20, 11 AA 1447
197233, 18, 10 AE 1152 206083, 32, 10 BA 391 56, 5 BA 625 224938, 30, 11 CB 1073 226109, 9, 4 AC 310 71, 10 AE 1144 30, 6 BA 297
72, 10 BA 391 34, 11 CB 1077 218398, 52, 5 BA 625 224944, 81, 10 AA 856 226177, 25, 5 BA 625 229587, 29, 4 AA 928 236381, 28, 11 CB 1077
9, 10 AE 1152 38, 6 BA 297 56, 5 BA 625 224945, 78, 10 AA 856 226178, 25, 5 BA 625 229591, 34, 6 BA 297 236864, 33, 4 AA 932
197335, 25, 10 BA 391 43, 8 AB 1186 218884, 50, 10 AA 856 224946, 30, 10 AA 856 226179, 25, 5 BA 625 229598, 28, 9 AA 505 237143, 62, 8 AA 745
6, 10 EA 287 206789, 20, 11 CB 1077 218962, 13, 5 BA 625 225050, 5, 8 AD 121 226180, 25, 5 BA 625 229599, 35, 9 AA 505 237237, 3, 6 BA 300
197784, 55, 6 BA 297 207007, 31, 11 CA 107 24, 5 BA 625 225052, 40, 8 AD 121 226311, 11, 9 AA 505 229600, 33, 9 AA 505 237279, 58, 11 CB 1073
198004, 37, 8 AA 745 207524, 3, 10 AA 857 218966, 57, 5 BA 625 225053, 41, 8 AD 121 3, 8 AA 745 229601, 34, 9 AA 505 237370, 42, 11 CC 267
198059, 1, 8 AD 300 53, 5 BA 625 58, 5 BA 625 225152, 8, 4 AA 935 7, 8 AA 745 229602, 32, 9 AA 505 56, 11 AA 1447
198127, 18, 8 AB 1183 207786, 49, 6 BA 297 219068, 29, 5 BA 625 225156, 12, 4 AA 935 74, 8 AA 745 229603, 30, 9 AA 505 237841, 52, 6 BB 216
198138, 44, 8 AA 745 208230, 24, 12 AA 595 21980, 14, 8 AD 300 225182, 3, 11 CA 107 9, 8 AA 745 229625, 50, 9 AA 505 58, 6 BB 216
77, 8 AA 745 208312, 22, 5 BA 625 21981, 32, 11 CB 1077 225183, 20, 11 CA 107 226372, 42, 8 AA 745 229787, 22, 4 AA 928 237907, 26, 6 BA 297
198565, 34, 5 BA 625 208524, 15, 4 AA 943 35, 11 CA 107 27, 11 CA 107 226394, 25, 6 BA 297 229879, 19, 4 AA 933 237934, 29, 6 BA 297
41, 5 BA 625 208584, 48, 10 AA 857 219834, 20, 6 BA 297 30, 11 CA 107 226606, 23, 11 CB 1073 230078, 61, 10 BA 391 238117, 1, BP 188
199079, 30, 4 AA 932 208817, 62, 6 BA 297 220391, 60, 5 BA 625 225184, 11, 11 CA 107 5, AP 2236 230159, 45, 10 AE 1144 238280, 7, 17 AA 37
199303, 29, 5 BA 625 209249, 10, 17 AA 37 220408, 30, 11 AA 1447 225185, 12, 11 CA 107 226656, 11, 6 BA 297 230279, 33, 11 CB 1077 238283, 6, 17 AA 37
199446, 22, 10 CA 306 13, 6 BA 300 35, 11 CC 267 22, 11 CA 107 21, 11 AA 1447 230501, 36, 4 AA 931 238284, 28, 10 AE 1149
199874, 29, 5 BA 625 48, 6 BA 297 220645, 36, 6 BB 216 225186, 13, 11 CA 107 226803, 11, 11 CB 1073 230553, 35, 11 CB 1077 5, 10 AE 1149
199875, 29, 5 BA 625 209373, 3, BP 282 221775, 65, 6 BA 297 225187, 14, 11 CA 107 26, 4 AA 932 230556, 48, 10 BA 391 63, 10 AE 1144
199955, 4, 8 AB 1182 209374, 6, BP 282 222661, 28, 4 AA 943 23, 11 CA 107 226878, 39, 6 AA 489 230567, 52, 10 AA 856 238285, 47, 10 AE 1144
199961, 35, 8 AB 1183 209375, 4, BP 282 222758, 42, BP 109 225188, 17, 11 CA 107 226899, 2, 10 AA 856 230707, 60, 6 BB 216 56, 10 AE 1149
48, 8 AB 1183 209376, 7, BP 282 223324, 17, 12 AA 596 225232, 22, 8 AB 1183 226906, 30, 6 AA 489 230725, 50, 10 BA 391 238286, 4, 10 AE 1149
199963, 34, 8 AB 1183 209573, 5, BP 282 223481, 16, 4 AA 933 225246, 24, 4 AA 933 226958, 37, 10 AA 856 230753, 5, 6 BA 297 48, 10 AE 1144
49, 8 AB 1183 209637, 11, 11 CB 1077 223604, 22, 4 AA 933 225248, 25, 4 AA 933 226960, 14, 10 AA 857 230814, 38, 9 AA 507 238293, 12, 17 AA 37
199976, 69, 8 AB 1183 210974, 87, 10 AA 856 223766, 24, 11 CB 1073 225305, 38, 4 AA 935 226972, 7, 10 AE 1144 230853, 34, 11 CA 107 238683, 49, 9 AA 505
200561, 16, 9 AA 505 211278, 21, 6 BB 216 27, 11 AA 1447 225309, 7, 6 BB 216 227057, 15, 10 AE 1149 230925, 15, 8 AD 300 238796, 27, 4 AA 933
20125, 25, 11 AA 1447 211345, 4, 12 AA 595 223767, 26, 11 AA 1447 225311, 1, 4 AA 933 37, 10 AE 1149 231245, 17, 11 CA 107 238799, 9, 4 AA 931
202118, 39, 4 AC 310 211415, 18, AP 2236 31, 11 CB 1073 225326, 2, 4 AC 310 227088, 54, 4 AA 943 232027, 31, 4 AA 931 238934, 63, 10 BA 391
202144, 21, 4 AA 932 211442, 52, 5 BA 625 224053, 42, BP 110 225327, 42, 4 AA 935 227123, 59, 10 BA 391 232371, 23, AP 2236 239337, 69, 8 AA 745
46, 9 AA 505 56, 5 BA 625 224067, 33, 5 BA 625 225331, 19, 4 AA 935 227321, 39, 11 CC 267 232463, 29, 10 AE 1152 239478, 8, 11 CB 1073
202226, 60, 10 BA 391 211443, 52, 5 BA 625 224068, 35, 5 BA 625 41, 4 AA 935 45, 10 AE 1149 35, 10 AE 1144 239588, 42, 8 AB 1186
202295, 77, 10 AA 856 56, 5 BA 625 224371, 2, AX 2673 225340, 28, 4 AA 935 227330, 3, 11 AA 1452 44, 10 AE 1144 239595, 11, 12 AA 596
202418, 13, 8 AB 1186 211555, 17, 4 AA 932 224662, 7, 4 AC 310 225355, 8, 4 AC 310 38, 11 CB 1077 46, 10 AE 1144 239707, 81, 8 AA 745
25, 4 AA 928 211771, 3, 10 CA 306 224711, 7, 4 AA 928 225434, 32, 4 AA 933 4, 11 AA 1452 232464, 78, 10 BA 391 239728, 4, 9 AB 123
202511, 44, 6 BA 297 212021, 18, 12 AA 595 224712, 10, 4 AA 928 225435, 18, 4 AA 933 227352, 28, 6 BA 297 232486, 40, 10 BA 391 239729, 5, 9 AB 123
202731, 6, 6 BB 216 212080, 91, 10 AA 856 224713, 1, 4 AA 928 225437, 26, 4 AA 933 227501, 8, 6 BA 300 232731, 57, 11 CB 1077 239730, 3, 9 AB 123
9, 6 BA 297 212235, 28, 9 AA 507 10, 2 AA 231 225453, 69, 6 BA 297 227701, 2, 17 AA 37 232742, 14, 6 BA 300 239731, 2, 9 AB 123
202796, 45, 5 BA 625 212828, 12, 6 BA 300 224726, 29, 10 AA 856 225508, 67, 10 AA 856 227702, 11, 17 AA 37 232747, 31, 10 AE 1152 239732, 6, 9 AB 123
202797, 2, 5 BA 625 47, 6 BA 297 3, 2 AA 231 225509, 74, 10 AA 856 227703, 5, 17 AA 37 232750, 44, 11 CB 1077 239733, 7, 9 AB 123
203512, 2, 8 AD 300 212831, 45, 6 BA 297 224736, 1, BP 107 225516, 35, 10 AA 856 8, 17 AA 37 60, 11 CB 1077 240078, 10, 12 AA 596
39, 10 BA 391 212946, 2, AP 2236 224762, 15, 11 AA 1447 225527, 67, 8 AA 745 227975, 3, 10 AA 856 233029, 32, 4 AA 932 240675, 1, 9 AA 507
203757, 7, 4 AA 931 212947, 3, AP 2236 26, 11 CC 267 225528, 34, 8 AA 745 228013, 43, 8 AB 1184 233053, 23, 10 AA 856 240794, 6, 12 AA 595
204170, 39, 4 AA 931 213046, 52, 6 BA 297 224775, 16, 11 CC 267 225529, 36, 8 AA 745 228018, 8, 11 CA 107 233054, 24, 10 AA 856 240805, 1, 12 AA 596
204665, 80, 8 AA 745 213083, 21, 11 CA 107 28, 8 AB 1186 225536, 28, 11 CA 107 228244, 36, 6 BA 297 233457, 22, 9 AA 507 240822, 30, 9 AA 507
205052, 48, 8 AB 1184 213394, 21, 11 AA 1455 46, 11 CC 267 225546, 30, 10 AE 1144 228363, 4, 9 AA 507 233722, 75, 10 AA 856 32, 9 AA 507
6, 8 AB 1184 213402, 47, 10 AA 857 224776, 1, 11 CB 1073 225547, 20, 10 AE 1152 228461, 16, 8 AD 121 234000, 37, 4 AC 310 5, 11 CB 1077
205108, 17, 10 AE 1149 213666, 50, 5 BA 625 5, 11 AA 1455 3, 10 AE 1152 228494, 5, 10 BA 391 234197, 53, 10 BA 391 240923, 45, 9 AA 505
205205, 20, 4 AA 931 214160, 62, 8 AB 1184 224784, 12, 6 AA 489 225725, 20, 6 AA 489 228742, 33, 6 BB 216 81, 10 BA 391 240930, 70, 10 AE 1144
46, 10 AA 856 214639, 18, 10 AA 857 224786, 33, 4 AA 933 225731, 22, 4 AA 931 229107, 68, 11 CB 1077 234286, 8, 6 BA 297 241288, 63, 6 BA 297
205206, 26, 4 AA 943 39, 10 AA 857 224799, 34, 10 AA 856 225746, 22, 11 CB 1073 229224, 41, 10 AA 857 234655, 9, 11 CA 107 241391, 24, 9 AA 505
205245, 39, 8 AB 1183 214641, 28, 10 AA 857 224800, 12, 6 BB 216 225771, 11, 10 BA 391 229312, 17, 11 CB 1073 234798, 23, 12 AA 595 241621, 3, 12 AA 596
205250, 28, 8 AB 1182 214646, 22, 10 AA 857 224813, 3, 4 AC 310 225809, 21, 11 CB 1073 229328, 31, 6 BB 216 234799, 7, 12 AA 595 241977, 52, 11 CB 1073
47, 8 AB 1183 29, 10 AA 857 224840, 42, 6 BA 297 226094, 20, 4 AC 310 229354, 40, 9 AA 505 234805, 21, 12 AA 595 242005, 64, 9 AA 505
205275, 29, 8 AA 745 215748, 25, 10 AA 857 224853, 5, 6 BB 216 226096, 18, 4 AC 310 229485, 78, 6 BA 297 235226, 54, 10 BA 391 242006, 50, 4 AA 943
40, 8 AA 745 216229, 16, 8 AA 745 224854, 16, 6 BB 216 226097, 17, 4 AC 310 229488, 73, 6 BA 297 235964, 27, 10 AE 1152 242233, 23, 4 AA 931
5, 8 AB 1182 216267, 108, 10 AA 856 224862, 43, 6 BB 216 226103, 14, 4 AC 310 229524, 9, 17 AA 37 236094, 3, 10 EA 287 242486, 15, 4 AA 928
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
242496, 16, 4 AA 935 247206, 36, 4 AA 932 254257, 56, 8 AA 745 257779, 54, AP 2236 264572, 25, 10 AE 1149 265888, 42, 9 AA 505 272035, 4, 12 AA 596
242579, 3, 4 AA 928 247236, 10, 6 AA 489 254259, 55, 8 AA 745 63, 11 CB 1077 264574, 27, 10 AE 1149 265889, 18, 9 AA 505 272040, 2, 12 AA 596
242588, 36, 4 AA 928 247512, 7, 9 AA 507 254434, 10, 12 AA 595 258047, 29, 9 AA 507 264583, 12, 10 AE 1152 266001, 32, 4 AA 928 272269, 11, 4 AA 932
242648, 54, 6 BA 297 247513, 8, 9 AA 507 254451, 6, 4 AA 935 258260, 8, 10 AA 857 264802, 1, 10 CD 129 266003, 45, 8 AA 745 272274, 66, 11 CB 1073
242774, 5, 11 CD 196 247787, 24, 9 AA 507 254500, 1, 10 AA 856 258542, 6, 6 AA 489 24, 10 AE 1149 266031, 47, 6 BB 216 27234, 38, 10 AA 856
242844, 4, 8 AD 300 247834, 3, 10 BA 391 254501, 10, 8 AA 798 258799, 1, BP 282 264807, 56, 10 AE 1144 266041, 13, 11 AA 1455 272624, 14, 11 AA 1447
242915, 16, 8 AD 300 247836, 95, 10 AA 856 254619, 1, 10 CB 48 258817, 30, 11 CB 1077 264808, 1, 10 CC 141 24, 11 CB 1077 24, 11 CC 267
243034, 18, 4 AA 931 247853, 12, 10 AE 1144 13, 10 AE 1152 54, 11 AA 1447 68, 10 AE 1144 266043, 1, AP 2236 272626, 17, 11 CC 267
48, 10 AA 856 247864 42, 10 BA 391 254693, 2, 12 AA 595 258818, 34, 10 BA 391 264850, 1, 3 AA 335 266138, 27, 4 AC 310 3, 11 AA 1451
243036, 32, 4 AA 931 247872, 65, 10 AA 856 254729, 17, 6 AA 489 258976, 11, AP 2236 264939, 12, 11 CC 267 266246, 27, 8 AB 1186 272629, 30, 8 AB 1186
243055, 1, 4 AA 943 66, 10 AA 857 254732, 33, 6 AA 489 258979, 10, AP 2236 4, 11 AA 1451 266412, 6, 12 AA 596 272630, 13, 11 AA 1447
243118, 55, 5 BA 625 247875, 23, 10 BA 391 254780, 12, 2 AA 231 258980, 9, AP 2236 265044, 28, 10 BA 391 266680, 33, 11 CA 107 22, 11 CC 267
243258, 8, 9 AB 123 248096, 25, 4 AC 310 55, 10 AA 857 259257, 3, 3 AA 335 5, 10 EA 287 37, 11 CA 107 272638, 29, 8 AB 1186
243265, 31, 9 AA 505 248236, 24, 10 AE 1152 254781, 57, 10 AA 857 259398, 25, 12 AA 595 265140, 62, 10 AE 1144 266853, 43, 11 CC 267 272639, 44, 11 CC 267
243479 9, 11 AA 1455 248239, 69, 10 BA 391 254782, 53, 10 AA 857 259946, 36, 4 AC 310 265142, 49, 10 AE 1144 266869, 39, 10 AE 1149 272646, 11, 11 AA 1447
243479, 32, 11 CB 1073 248240, 32, 10 AE 1144 254861, 62, 10 AA 857 42, 11 AA 1447 265144, 1, 10 AE 1149 267225, 57, 10 AE 1144 20, 11 CC 267
243481, 42, 11 CB 1073 248241, 47, 10 BA 391 255507, 6, 8 AA 798 52, 11 CB 1077 265229, 35, 8 AB 1185 268038, 11, 10 AE 1149 273436, 2, 11 CB 1077
243482, 36, 11 CB 1073 248243, 73, 10 BA 391 255555, 67, 9 AA 505 58, 11 CB 1077 44, 8 AD 121 268074, 59, 10 AE 1149 37, 10 AA 857
8, 11 AA 1455 248299, 40, 10 AA 857 255968, 5, 12 AA 596 259965, 48, 10 AE 1149 265382, 26, 8 AA 745 268255, 23, 4 AA 932 62, 11 CB 1077
243483, 29, 4 AA 931 248468, 25, 6 AA 489 256484, 6, 9 AA 507 65, 10 AE 1144 265395, 2, 11 CA 107 25, 4 AA 932 273483, 46, 8 AA 745
243666, 48, 9 AA 505 44, 6 AA 489 256631, 34, 10 AE 1149 260300, 2, 3 AA 335 265402, 54, 6 BB 216 31, 4 AC 310 274576, 25, 4 AA 935
2437, 73, 10 AA 856 248755, 1, 10 EA 287 256691, 6, 10 AA 857 260309, 49, 10 AE 1149 265406, 39, 6 BB 216 34, 4 AC 310 275727, 1, 11 AA 1455
243798, 1, 6 BA 122 80, 10 AA 856 256716, 73, 9 AA 505 66, 10 AE 1144 265410, 31, 8 AA 745 268353, 28, 8 AA 745 2, 11 CB 1073
1, 6 BB 216 249100, 61, 9 AA 505 256923, 16, 4 AC 310 260354, 4, 4 AC 310 265411, 32, 8 AA 745 268491, 16, 12 AA 596 276888, 3, 11 AA 1447
243970, 9, 9 AA 505 249209, 7, 8 AD 300 257027, 19, 4 AC 310 260415, 18, 8 AA 745 265412, 33, 8 AA 745 268507, 53, 9 AA 507 7, 11 CC 267
244242, 11, 4 AA 943 25026 7, 10 EA 287 25713, 12, AP 2236 260416, 19, 8 AA 745 265415, 24, 11 AA 1447 268564, 31, 9 AA 507 277913, 36, 4 AA 933
244289, 12, 4 AA 943 250651, 16, 9 AA 507 23, 8 AA 745 260472, 21, 11 CB 1077 265416, 23, 11 AA 1447 268804, 31, 4 AA 933 278252, 4, 11 AA 1447
244373, 2, 6 AA 489 250652, 12, 9 AA 507 29, 10 BA 391 260474 53, AP 2236 265417, 49, 11 AA 1447 268805, 11, 4 AA 933 5, 11 CC 267
244391, 9, 12 AA 596 250653, 9, 9 AA 507 33, AP 2236 260475, 49, AP 2236 265418, 50, 11 AA 1447 268806, 30, 4 AA 933 278289, 33, 6 BA 297
244697, 4, 4 AA 932 251098, 38, 9 AA 505 37, 11 CB 1073 64, 11 CB 1077 265427, 1, 6 BA 297 268872, 8, 5 BA 625 278406, 20, 6 BA 300
244732, 14, 12 AA 595 251365, 38, 4 AA 931 44, 11 CB 1073 260477, 45, AP 2236 265563, 25, AP 2236 268876, 30, 10 AE 1149 278713, 20, 4 AA 932
245172, 19, 4 AA 943 252089, 39, 10 AE 1144 65, 8 AA 745 260478, 67, 11 CB 1077 265615, 15, 12 AA 595 268877, 29, 10 AE 1149 278725, 24, 4 AC 310
245173, 24, 4 AA 943 252144, 61, 8 AA 745 25714, 62, 9 AA 505 260555, 26, 11 CA 107 265618, 11, 12 AA 595 268878, 7, 10 AE 1149 6, 11 AA 1455
245174, 23, 4 AA 943 252145, 63, 8 AA 745 12, 8 AB 1184 34, 10 AA 857 265619, 17, 12 AA 595 268879, 6, 10 AE 1149 280282, 12, 11 AA 1447
245175, 17, 4 AA 931 252174, 8, BP 188 13, 11 CB 1077 261123, 46, 11 CB 1073 265620, 19, 12 AA 595 268995, 59, 10 AE 1144 30, 11 CC 267
27, 4 AA 943 252220, 33, 9 AA 507 16, 10 AA 857 47, 11 CB 1073 265621, 5, 12 AA 595 268998, 21, 5 BA 625 280810, 34, 4 AA 931
245176, 21, 4 AA 943 252221, 4, 8 AA 798 22, 8 AD 300 261187, 45, 11 CB 1077 265633, 32, 10 AE 1152 269085, 40, 10 AA 856 281327, 5, 11 CB 1073
245201, 43, 4 AA 935 252322, 5, 8 AA 798 25, 8 AB 1183 261190, 5, 11 AA 1452 265716, 1, 8 AB 1186 269138, 2, 2 AA 232 281440, 15, 11 AA 1455
245203, 1, 4 AA 935 252362, 35, 9 AA 507 29, 6 BB 216 261322, 31, 10 BA 391 265717, 9, 8 AB 1186 28, AP 2236 281488, 16, 11 AA 1455
245293, 39, 11 CB 1073 252379, 40, 5 BA 625 36, AP 2236 261397, 44, 10 AE 1149 265719, 12, 8 AB 1186 269138, 56, 4 AA 943 281545, 1, AX 2642
245294, 40, 11 CB 1073 252382, 42, 5 BA 625 46, 8 AB 1185 261398, 46, 10 AE 1149 265720, 22, 8 AA 745 269377, 18, 5 BA 625 281546, 1, AX 2673
245295, 41, 11 CB 1073 252390, 32, 5 BA 625 49, 4 AA 943 261441, 8, 11 CB 1077 265724, 33, 11 CC 267 269382, 17, 5 BA 625 281914, 62, 10 AE 1149
245355, 41, 4 AA 943 252451, 3, 8 AA 798 56, 10 BA 391 261448, 18, 11 CB 1077 265725, 26, 8 AB 1186 270162, 10, 11 CB 1073 282156, 9, 12 AA 595
245377, 21, 8 AD 300 252754, 66, 9 AA 505 7, 11 CB 1073 39, 11 AA 1447 32, 11 CC 267 270301, 18, 4 AA 932 8, 12 AA 595
245528, 2, BP 282 252755, 65, 9 AA 505 73, AP 2236 261468, 31, AP 2236 265729, 58, 8 AA 745 7, 4 AA 932 282542, 2, 8 AA 798
245599, 48, 11 CB 1077 252758, 1, 8 AA 386 79, 10 BA 391 261469, 15, AP 2236 265787, 57, 8 AA 745 270628, 27, 11 CB 1077 282600, 44, 9 AA 507
245605, 17, 11 AA 1455 252758, 9, 8 AA 798 8, 8 AA 745 261972, 27, 8 AA 745 265792, 38, 10 BA 391 270639, 9, 5 BA 625 282601, 43, 9 AA 507
40, AP 2236 252767, 1, 12 AA 595 257162, 25, 11 CB 1077 2637, 58, 10 AE 1144 265793, 2, 11 CC 267 270640, 10, 5 BA 625 282619, 4, 2 AA 231
245767, 2, AX 2642 252998, 15, 4 AA 931 257524, 3, 2 AA 232 60, 10 AE 1144 21, 8 AA 745 270668, 51, 11 AA 1447 283715, 89, 10 AA 856
5, 3 AA 335 253558, 18, 9 AA 507 34, 4 AA 933 264126, 15, 10 AE 1144 4, 11 CC 267 59, 11 CB 1073 283773, 69, 10 AE 1144
5, AX 2673 253610, 3, 12 AA 595 25758, 14, 6 BA 297 51, 10 AE 1144 265794, 8, 11 CC 267 270685, 38, 4 AC 310 284440, 3, 9 AA 507
246510, 45, 4 AA 943 254108, 21, 9 AA 505 37, 11 CB 1077 264297, 19, 11 AA 1447 6, 11 AA 1447 271054, 57, 11 AA 1447 284992, 35, 4 AA 932
24653, 22, 12 AA 595 254177, 2, 11 AA 1453 39, 6 BA 297 59, 6 BA 297 265797, 16, 12 AA 595 65, 11 CB 1073 285114, 1, 4 AA 897
246590, 24, 6 AA 489 40, 4 AC 310 5, 11 CA 107 264500, 14, 10 AE 1152 265798, 1, 11 CC 267 271432, 40, 11 CC 267 1, 4 AA 931
43, 6 AA 489 41, 11 AA 1447 89, 8 AB 1183 264527, 11, 8 AA 745 7, 11 AA 1447 55, 11 AA 1447 285309, 1, 9 AA 505
246802, 3, 8 AD 300 42, 9 AA 507 257604, 27, 10 AA 856 264561, 47, 5 BA 625 265799, 13, 11 CC 267 271496, 46, 6 BB 216 285368, 3, 4 AA 943
246992, 31, 4 AA 943 47, 11 CB 1077 25767, 87, 6 BA 297 5, 5 BA 625 265855, 28, 4 AA 931 27188, 104, 10 AA 856 285476, 35, 4 AC 310
247041, 25, 10 AE 1144 49, 11 CB 1077 257779, 23, 8 AD 300 264563, 22, 10 AE 1144 265856, 30, 4 AA 931 271895 12, 12 AA 596 285478, 33, 4 AC 310
247077, 37, 11 CC 267 254238, 1, 6 BA 300 46, AP 2236 264565, 23, 10 AE 1144 265857, 30, 4 AA 928 271900, 15, 8 AA 745 285488, 30, 4 AC 310
247182, 51, 4 AA 943 254254, 13, 10 AA 857 50, AP 2236 264568, 37, 5 BA 625 265859, 37, 4 AA 931 271981, 22, 6 BA 297 285492, 7, 4 AA 943
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
285493, 6, 4 AA 943 288256, 9, 11 AA 1447 290702, 38, 10 AA 857 29469, 61, 10 AE 1149 42325, 20, 9 AA 505 459749, 25, 8 AA 745 474041, 20, AP 1885
285506, 28, 4 AC 310 288284, 28, 5 BA 625 290704, 3, 10 AE 1144 72, AP 2236 21, 10 AE 1149 34, AP 2236 474056, 4, AP 1890
285507, 41, 4 AC 310 288286, 59, 5 BA 625 290705, 26, 10 AE 1152 80, 10 BA 391 24, 8 AB 1184 5, 6 BA 300 474059, 75, AP 2236
285508, 26, 4 AC 310 288334, 16, 11 AA 1447 290708, 19, 10 AE 1152 9, 10 BA 391 25, 8 AB 1185 66, 8 AA 745 474060, 67, AP 2236
285520, 78, 8 AA 745 31, 10 AA 857 290709, 7, 10 AE 1152 29475, 34, 6 BB 216 27, 6 AA 489 46668, 17, 8 AD 300 474064, 10, 11 CD 197
285522, 23, 4 AC 310 29, 11 AA 1447 290710, 28, 10 AE 1144 29481, 8, 10 BA 391 29, AP 2236 25, 11 CA 107 13, 11 CD 197
285538, 8, 4 AA 932 55, 11 CB 1073 290711, 40, 10 AE 1144 29483, 38, 8 AA 745 36, 8 AB 1183 27, 6 BB 216 18, 8 AP 1901
285540, 33, 11 CB 1073 288749, 5, 11 AA 1447 290712, 22, 10 AE 1152 56, 6 BB 216 37, 4 AA 943 34, 11 CB 1073 18, AP 1900
285566, 1, 10 DA 369 6, 11 CC 267 290779, 27, 9 AA 505 31051, 66, 11 CB 1077 40, 4 AA 943 40, 9 AA 507 27, 8 AP 1901
57, 10 BA 391 288921, 105, 10 AA 856 290826, 49, 11 CB 1073 70, 11 CB 1077 41, AP 2236 44, 6 BB 216 28, AP 1889
285607, 57, 9 AA 505 289013, 20, 12 AA 595 290905, 29, 4 AC 310 31120, 4, 4 AA 928 44, 9 AA 505 6, 8 AA 745 29, AP 1885
285643, 25, 9 AA 505 289112, 45, 9 AA 507 290947, 12, 12 AA 595 31140, 3, 11 AA 1453 46, 6 AA 489 46869, 16, AP 2236 3, AP 1900
285811, 71, 9 AA 505 289498, 17, 11 AA 1447 290948, 13, 12 AA 595 3212, 22, 4 AA 932 50, 10 AE 1149 471378, 19, 11 CB 1077 58, AP 2236
285812, 72, 9 AA 505 36, 11 CC 267 290974, 61, 11 CB 1077 4, 6 BA 297 52, 10 BA 391 473079, 36, 11 CA 107 64, 8 AP 1901
285817, 19, 4 AA 932 289575, 15, 11 CB 1077 291060, 2, 11 AA 1452 55, 9 AA 505 52, 4 AA 943 473080, 15, 11 CA 107 64, AP 2236
285818, 13, 4 AA 932 289577, 35, 10 AA 857 291138, 10, 6 BB 216 32963, 11, 6 AA 489 53, 8 AB 1182 32, 11 CA 107 7, 8 AP 1901
285838, 28, 4 AA 932 28959, 39, AP 2236 291139, 22, 11 AA 1447 51, 5 BA 625 55, 10 AE 1144 473081, 16, 11 CA 107 8, AP 1900
285966, 1, 4 AA 932 46, 8 AB 1182 64, 6 BB 216 33460, 15, 12 AA 596 55, 11 CB 1077 473297, 6, AP 1889 9, AP 1893
285967, 74, AP 2236 289659, 48, 11 AA 1447 291311, 1, 11 AA 1447 3411, 57, 6 BA 297 66, 10 BA 391 473299, 3, AP 1897 474067, 11, AP 1899
286009, 1, 9 AB 123 289662, 14, 11 AA 1455 1, 11 AA 1451 35000, 15, 6 BB 216 7, 6 BA 297 473303, 4, AP 1897 474075, 3, AP 1893
286037, 4, 11 CB 1073 289663, 1, 11 AA 1453 1, 11 CA 107 37506, 21, 4 AA 933 81, 8 AB 1183 473309, 8, AP 1890 474077, 4, AP 1893
286041, 9, 11 CB 1073 289664, 4, 11 AA 1453 291427, 2, 11 AA 1451 401668, 47, 10 AE 1149 9, 10 AE 1144 473560, 8, AP 1893 474090, 12, AP 1890
286097, 27, 4 AA 932 289855, 67, 10 AA 857 3, 11 CC 267 55, 10 AE 1149 93, 10 AA 856 473908, 39, 4 AA 928 474124, 16, AP 1891
286134, 6, 9 AA 505 289856, 36, 10 BA 391 292168, 31, 10 AA 856 64, 10 AE 1144 42347, 11, 8 AA 798 4, AP 1899 474129, 9, AP 1890
286260, 39, 8 AA 745 289857, 101, 10 AA 856 293455, 70, 11 CB 1073 4040, 19, 10 CA 306 12, 4 AA 931 473939, 6, AP 1890 474138 16, AP 1885
286272, 16, 4 AA 932 289865, 26, 10 AA 857 29437, 14, 6 BB 216 405064, 19, 6 BA 300 12, 8 AD 300 473943, 19, 8 AP 1901 474298, 11, AX 1921
29, 4 AA 932 289866, 50, 10 AA 857 17, AP 2236 46, 10 BA 391 16, 4 AA 928 44, 8 AP 1901 17, AX 1932
286280, 8, 12 AA 596 289867, 46, 10 AA 857 18, 6 BA 297 6, 6 BA 300 17, 8 AA 798 473951, 23, 8 AP 1901 474300, 11, AX 1921
286302, 5, 4 AA 932 28987, 6, 11 CA 107 19, AP 2236 74, 10 BA 391 18, 4 AA 928 30, AP 1889 17, AX 1932
286674, 1, 10 DA 371 74, 11 CB 1077 22, AP 2236 405951, 38, 10 AE 1149 19, 9 AA 507 473955, 45, 8 AP 1901 474313, 48, AX 1922
69, 10 AA 856 28988, 20, 8 AD 121 25, 10 AA 856 41562, 11, 4 AA 935 2, 10 AE 1149 473956, 14, AP 1893 48, AX 1933
286970, 26, 12 AA 595 90, 8 AB 1183 41, 8 AB 1185 15, 4 AA 933 23, 4 AA 928 16, AP 1893 474706, 10, 10 DA 369
286996, 2, 6 BA 300 289909, 18, 8 AA 798 44, AP 2236 5, 4 AA 933 26, 6 AA 489 473958, 32, AP 1885 474707, 3, 10 DA 369
287000, 21, 6 BA 300 290031, 61, 10 AA 856 48, AP 2236 42231, 20, 8 AD 300 30, AP 2236 5, AP 1898 474708, 4, 10 DA 369
287045, 7, 12 AA 596 290037, 1, 6 AA 489 71, AP 2236 21, 4 AA 935 37, 4 AA 928 473969, 11, AP 1896 474710, 11, 10 DA 369
287248, 12, 4 AA 932 290161, 5, 10 AE 1152 72, 10 AA 856 32, 10 AA 856 43, 9 AA 505 3, AP 1898 474713, 6, 10 DA 369
287282, 35, 6 AA 489 290296, 1, 5 BA 625 29441, 31, 8 AB 1183 35, 6 BB 216 45, 6 AA 489 473976, 22, AP 1899 474720, 9, 10 DA 369
287283, 15, 6 AA 489 290321, 48, 11 CB 1073 7, 8 AB 1184 6, 4 AA 931 51, 10 BA 391 473982, 5, AP 1894 475057, 6, AP 1894
287286, 22, 6 AA 489 290349, 50, 8 AA 745 29450, 5, 4 AA 931 62, 6 BB 216 54, 11 CB 1077 473986, 15, 8 AP 1901 475986, 10, 8 AP 1901
41, 6 AA 489 290364, 70, 8 AA 745 29468, 24, AP 2236 42232, 18, 10 BA 391 8, 8 AA 798 15, AP 1890 476074, 24, AP 1892
287422, 72, 11 CB 1077 290368, 49, 8 AA 745 27, AP 2236 18, 6 BB 216 92, 10 AA 856 25, AP 1892 29, AP 1889
287466, 16, 11 CB 1073 290391, 1, 4 AC 310 4, 10 AA 856 22, 10 AA 856 42349, 28, 8 AD 121 32, AP 1885 7, AP 1892
287475, 15, 11 CB 1073 290393, 13, 4 AC 310 29469, 10, 8 AB 1184 27, 10 BA 391 4240, 57, 6 BB 216 72, 8 AP 1901 476168, 2, AP 1898
287579, 34, 4 AA 932 4, 11 AA 1455 13, AP 2236 3, 6 BB 216 42412, 21, 8 AB 1183 8, AP 1896 476831, 14, 8 AA 745
287980, 44, 5 BA 625 290406, 107, 10 AA 856 15, 4 AA 932 54, 11 CB 1073 47, 9 AA 505 9, AP 1892 476954, 19, AP 1892
287983, 58, 10 AA 856 290452, 1, 8 AA 745 26, 11 CB 1077 60, 10 AA 856 4350, 17, 6 BA 297 473988, 17, AP 1890 7, 2 AA 231
288079, 1, 10 CA 306 290453, 10, 8 AA 745 29, 11 CB 1077 71, 10 AA 856 44026, 4, 4 AA 931 473996, 12, AP 1889 477781, 14, AP 1890
67, 10 AE 1144 290603, 1, 10 AA 857 30, 10 BA 391 42316, 11, 8 AB 1184 44672, 10, 10 AA 856 34, AP 1889 477847, 13, AX 1922
288081, 20, 10 AE 1144 1, 10 EA 285 37, AP 2236 23, 8 AB 1183 10, 4 AA 935 474005, 12, AP 1893 13, AX 1933
288085, 19, 6 AA 489 290633, 1, 8 AA 798 41, 6 BB 216 35, AP 2236 14, 4 AA 933 14, AP 1892 479218, 22, 4 AC 310
38, 6 AA 489 290657, 23, 9 AA 507 42, 8 AB 1183 45, 6 BB 216 31, 4 AA 935 24, AP 1889 479220, 4, 11 CA 107
288106, 4, 11 CB 1077 290664, 47, 9 AA 507 45, 8 AB 1185 80, 8 AB 1183 4, 4 AA 933 25, AP 1885 480079, 6, 10 BA 391
288107, 14, 11 CB 1077 290665, 49, 9 AA 507 47, 4 AA 943 42322, 3, 17 AA 37 40, 4 AA 935 474007, 3, AP 1889 7, 10 BA 391
288155, 62, 11 CB 1073 290666, 46, 9 AA 507 48, 4 AA 943 5, 4 AA 935 44807, 23, 4 AA 933 474011, 7, AP 1894 480158, 11, 10 AE 1144
288207, 74, 9 AA 505 290667, 25, 9 AA 507 48, 8 AB 1182 42325, 12, 8 AA 798 45633, 2, 6 BB 216 474028, 10, AP 1892 22, 6 BA 300
288252, 14, 11 CB 1073 290669, 21, 9 AA 507 49, 6 BB 216 13, 8 AD 300 457808, 39, 10 AA 856 27, AP 1892 33, 10 BA 391
28, 11 AA 1447 290694, 1, 11 CB 1077 5, 4 AA 943 14, 10 BA 391 45921, 16, 10 AE 1152 6, AP 1892 482664, 1, 10 AE 1152
288253, 37, 11 AA 1447 290699, 21, 10 AA 857 55, 10 BA 391 15, 8 AA 798 24, 10 AE 1144 474037, 21, AP 1886 31, 10 AE 1144
6, 11 CB 1077 290700, 24, 10 AA 857 58, 10 AA 857 16, 8 AB 1186 38, 5 BA 625 474038, 22, AP 1886 41, 10 AE 1144
288256, 14, 11 CC 267 290701, 27, 10 AA 857 6, 11 CB 1073 19, 10 AE 1144 54, 10 AE 1149 474039, 21, 8 AP 1901 484702, 9, 11 CB 1077
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
485396, 13, 10 AE 1144 548898, 7, AP 1890 550604, 11, BP 110 551615, 17, AX 1932 562485, 1, AX 1921 563416, 1, 2 AA 231 563867, 9, 8 AB 1185
61, 10 AE 1144 54951, 11, 4 AA 931 550604, 30, BP 109 551616, 10, AX 1921 23, AX 1932 9, 4 AA 928 563874, 40, 8 AB 1183
485980, 10, 11 CB 1077 16, 11 CB 1077 550604, 30, BP 110 2, AX 1932 562486, 24, AX 1932 563417, 12, 4 AA 928 563883, 29, 11 CB 1073
35, 6 BA 297 19, 9 AA 505 550605, 29, BP 109 551662, 6, AP 1896 6, AX 1921 563447, 9, 6 BA 122 563884, 28, 11 CB 1073
58, 8 AB 1183 22, 9 AA 505 29, BP 110 551841, 19, 8 AB 1183 562499, 21, AX 1922 563448, 10, 6 BA 122 563903, 5, AX 1922
6, 4 AA 928 26, 8 AB 1185 550605, 33, BP 109 551858, 2, 8 AP 1901 21, AX 1933 563449, 11, 6 BA 122 5, AX 1933
486072, 19, 10 AA 857 26, 9 AA 507 33, BP 110 551859, 3, 8 AP 1901 562500, 22, AX 1922 563456, 13, 6 BB 216 56392, 31, 6 AA 489
4, 17 AA 37 36, 4 AA 943 550608, 14, BP 109 551873, 9, 8 AB 1182 22, AX 1933 563487, 11, 4 AA 928 563922, 4, AX 1923
487028, 86, 10 AA 856 39, 4 AA 943 14, BP 110 551880, 26, 8 AB 1183 562504, 30, AX 1922 563488, 14, 4 AA 928 4, AX 1934
487362, 21, 10 BA 391 42, AP 2236 24, BP 109 31, 8 AB 1184 30, AX 1933 563489, 13, 4 AA 928 564011, 2, 8 AA 386
48775, 32, AP 2236 51, AP 2236 24, BP 110 5, 8 AB 1185 562508, 40, AX 1922 563506, 14, AP 1891 564012, 3, 8 AA 386
488236, 17, 10 AA 856 55, AP 2236 550613, 22, BP 109 51, 8 AB 1183 40, AX 1933 563532, 7, AP 1885 564013, 4, 8 AA 386
48905, 21, 4 AA 931 6, 6 BA 297 22, BP 110 57, 8 AB 1183 562509, 41, AX 1922 56354, 19, 10 BA 391 564014, 5, 8 AA 386
47, 10 AA 856 550009, 78, 8 AB 1183 46, BP 109 551882, 14, 8 AB 1184 41, AX 1933 19, 11 CB 1073 564018, 9, 8 AA 386
49330, 8, 6 BA 122 550024, 21, 8 AB 1184 46, BP 110 551942, 4, 8 AB 1186 562510, 42, AX 1922 20, 11 AA 1455 564019, 10, 8 AA 386
49369, 5, 6 BA 122 550482, 11, AP 1890 550614, 21, BP 109 552457, 5, 8 AB 1186 42, AX 1933 20, 6 BB 216 564020, 11, 8 AA 386
49370, 4, 6 BA 122 4, AP 1896 21, BP 110 552516, 11, AX 1921 562512, 37, AX 1922 21, 6 BA 297 564021, 12, 8 AA 386
497890, 83, 10 AA 856 550483, 10, AP 1890 45, BP 109 17, AX 1932 37, AX 1933 26, 10 AA 856 564022, 13, 8 AA 386
497922, 16, 6 BA 300 550493, 8, AP 1891 45, BP 110 552517, 10, AX 1921 562513, 38, AX 1922 4, 6 BB 216 564023, 14, 8 AA 386
22, 10 BA 391 550499, 15, AP 1891 550615, 37, BP 109 2, AX 1932 38, AX 1933 563550, 2, 6 BA 122 564024, 15, 8 AA 386
45, 10 AA 857 550507, 13, AP 1892 37, BP 110 552545, 66, AP 2236 562514, 34, AX 1922 563553, 7, 6 BA 122 564025, 16, 8 AA 386
50, 6 BA 297 550556, 10, AX 1921 550616, 38, BP 109 552568, 36, 8 AB 1186 34, AX 1933 563744, 9, AP 1896 564026, 17, 8 AA 386
51, 10 AA 857 2, AX 1932 38, BP 110 55404, 13, 8 AB 1184 562515, 39, AX 1922 563769, 26, BP 109 564027, 18, 8 AA 386
66, 10 AA 856 550557, 10, AX 1921 550617, 39, BP 109 5549, 16, 6 BA 297 39, AX 1933 26, BP 110 564028, 19, 8 AA 386
66, 6 BA 297 2, AX 1932 39, BP 110 55714, 20, AP 2236 562520, 5, AX 1923 563783, 2, BP 109 564032, 13, BP 109
69, 10 AA 857 550587, 1, BP 109 550618, 40, BP 109 35, 4 AA 935 5, AX 1934 2, BP 110 13, BP 110
79, 6 BA 297 1, BP 110 40, BP 110 4, AX 2673 562521, 6, AX 1923 563784, 15, BP 109 564039, 1, 8 AD 121
50150, 54, 5 BA 625 550588, 1, BP 109 550619, 41, BP 109 55940, 2, 4 AA 932 6, AX 1934 563785 16, BP 110 564040, 2, 8 AD 121
7, 10 AA 857 1, BP 110 41, BP 110 561249, 46, 8 AB 1184 562522, 7, AX 1923 563787, 15, BP 109 564041, 3, 8 AD 121
50896, 10, 9 AA 505 550589, 1, BP 109 550620, 35, BP 109 561305, 49, 8 AP 1901 7, AX 1934 15, BP 110 564042, 4, 8 AD 121
11, 5 BA 625 1, BP 110 35, BP 110 561335, 9, 10 CA 306 562523, 8, AX 1923 563788, 27, BP 109 564043, 8, 8 AD 121
14, 4 AA 932 550590, 1, BP 109 550621, 20, BP 109 561426, 8, 8 AB 1184 8, AX 1934 27, BP 110 564044, 9, 8 AD 121
6, 8 AD 121 1, BP 110 20, BP 110 561482, 11, AP 1900 562524, 9, AX 1923 563789, 25, BP 109 564045, 10, 8 AD 121
7, 9 AA 505 550591, 1, BP 109 550622, 19, BP 109 561488, 20, AP 1886 9, AX 1934 563790, 25, BP 110 564046, 11, 8 AD 121
51534, 23, 5 BA 625 1, BP 110 19, BP 110 561531, 34, 8 AB 1185 562525, 10, AX 1923 563792, 12, BP 109 564047, 12, 8 AD 121
3, 5 BA 625 550593, 3, BP 109 550623, 17, BP 109 561749, 8, 2 AA 231 10, AX 1934 12, BP 110 564048, 13, 8 AD 121
36, 5 BA 625 3, BP 110 17, BP 110 561810, 9, BP 109 562531, 2, AX 1920 563794, 27, 11 CC 267 564049, 14, 8 AD 121
51534, 46, 5 BA 625 32, BP 109 550624, 18, BP 109 9, BP 110 2, AX 1931 563829, 11, 8 AB 1182 564053, 18, 8 AD 121
5240, 11, 10 CA 306 32, BP 110 18, BP 110 562051, 38, 8 AB 1185 562750, 2, AX 1922 13, 8 AB 1185 564054, 19, 8 AD 121
5241, 10, 10 CA 306 550595, 8, BP 109 550625, 31, BP 109 562125, 50, 8 AB 1182 2, AX 1933 563829, 17, 8 AB 1184 564055, 21, 8 AD 121
524788, 17, 4 AA 943 8, BP 110 31, BP 110 562174, 9, 8 AB 1184 562752, 10, AX 1922 19, 8 AB 1182 564056, 23, 8 AD 121
525416, 4, AP 2236 550596, 36, BP 109 551255, 22, 6 BB 216 562197, 44, 8 AB 1184 10, AX 1933 19, 8 AB 1185 564057, 24, 8 AD 121
526853, 15, 6 BA 297 36, BP 110 551256, 24, 6 BB 216 562198, 52, 8 AB 1184 563007, 7, AX 1924 4, 8 AB 1184 564058, 25, 8 AD 121
5309, 40, 10 AE 1149 7, BP 109 551257, 26, 6 BB 216 562201, 45, 8 AB 1184 7, AX 1935 41, 8 AB 1184 564059, 26, 8 AD 121
5324, 58, 10 BA 391 7, BP 110 551258, 23, 6 BB 216 562470, 3, AX 1931 563121, 5, AP 1890 49, 8 AB 1184 564060, 27, 8 AD 121
54232, 38, AP 2236 550597, 34, BP 109 551259, 25, 6 BB 216 5, AX 1920 563151, 17, AX 1921 6, 8 AB 1185 564062, 30, 8 AD 121
41, 11 CB 1077 34, BP 110 551320, 5, 10 CA 306 562472, 1, AX 1932 563193, 8, 10 CA 306 7, 8 AB 1185 564063, 31, 8 AD 121
55, 6 BB 216 5, BP 109 551387, 15, 8 AB 1182 7, AX 1921 563198, 17, 10 CA 306 563833, 21, 8 AB 1182 564064, 32, 8 AD 121
54242, 16, 4 AA 943 5, BP 110 551541, 20, 8 AB 1185 562474, 24, AX 1921 563199, 20, 10 CA 306 84, 8 AB 1183 564065, 33, 8 AD 121
26, AP 2236 550599, 10, BP 109 551550, 54, 8 AB 1182 5, AX 1932 563200, 21, 10 CA 306 563835, 33, 8 AB 1182 564066, 34, 8 AD 121
43, 4 AA 943 10, BP 110 56, 8 AB 1182 562475, 14, AX 1922 563201, 18, 10 CA 306 563841, 8, 8 AB 1183 564068, 36, 8 AD 121
63, 10 AA 857 550600, 10, BP 109 551558, 8, 8 AB 1186 14, AX 1933 563202, 23, 10 CA 306 563842, 10, 8 AB 1183 564071, 39, 8 AD 121
54284, 42, 6 BB 216 10, BP 110 551562, 20, 8 AB 1183 562476, 9, AX 1932 563203, 25, AX 1921 563843, 17, 8 AB 1183 564133, 35, AX 1922
54305, 72, 6 BA 297 550601, 10, BP 109 551569, 15, 8 AB 1183 562479, 12, AX 1932 563220, 13, AX 1921 563847, 24, 8 AB 1183 35, AX 1933
54568, 37, 8 AB 1186 10, BP 110 551572, 25, 8 AB 1184 20, AX 1921 3, AX 1932 563848, 27, 8 AB 1183 564135, 4, AX 1924
39, 8 AB 1186 550602, 10, BP 109 551577, 30, 8 AB 1183 562480, 13, AX 1932 563226, 10, AP 1886 563860, 18, 8 AB 1184 564136, 5, AX 1935
42, 8 AB 1184 10, BP 110 551583, 59, 8 AB 1183 21, AX 1921 10, AP 3104 563864, 14, 8 AB 1185 564137, 5, AX 1924
44, 8 AB 1185 550603, 10, BP 109 551584, 61, 8 AB 1183 562482, 15, AX 1932 563351, 59, 8 AP 1901 40, 8 AB 1184 564138, 4, AX 1935
45, 8 AB 1186 10, BP 110 551585, 60, 8 AB 1183 562483, 18, AX 1932 563415, 2, 2 AA 231 5, 8 AB 1184 564210, 17, 8 AD 121
50, 9 AA 507 550604, 11, BP 109 551615, 11, AX 1921 9, AX 1921 8, 4 AA 928 563866, 8, 8 AB 1185 7, 8 AD 121
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
564258, 42, 8 AD 121 58528, 42, 4 AA 943 600682, 51, AX 1933 603433, 21, AP 1885 604785, 47, BP 109 60665, 4, 3 AA 335 63351, 20, 4 AA 928
564551, 7, AP 1893 50, 11 CB 1077 600729, 17, 8 AB 1185 603494, 2, 10 CA 306 47, BP 110 60720, 10, 11 CA 107 23, 9 AA 505
564594, 49, 8 AB 1182 52, 10 AE 1149 600903, 4, AX 1931 603508, 8, 10 DA 371 604879, 4, AP 1885 60758, 31, 8 AB 1185 24, 4 AA 928
564618, 57, 8 AB 1182 53, 4 AA 943 600907, 20, 10 AE 1149 60360, 53, 11 CB 1073 604880, 12, AP 1885 39, 8 AB 1185 27, 4 AA 928
86, 8 AB 1183 62, 10 BA 391 72, 10 AE 1144 15, 10 AE 1152 604881, 8, AP 1885 60765, 12, 6 BA 297 27, 9 AA 507
564678, 19, AX 1922 67, 10 BA 391 600940, 32, 8 AB 1183 26, 10 AE 1144 604882, 13, AP 1885 61213, 68, 8 AA 745 37, 9 AA 507
19, AX 1933 8, 8 AD 300 600942, 32, 8 AB 1182 39, 5 BA 625 604883, 11, AP 1885 61308, 13, 4 AA 935 38, 4 AA 928
564679, 20, AX 1922 58530, 13, 4 AA 943 600955, 15, 8 AD 121 43, AP 2236 604887, 17, AP 1885 61323, 10, 10 AE 1149 68, 9 AA 505
20, AX 1933 36, 9 AA 507 600964, 6, 10 DA 371 47, AP 2236 604888, 18, AP 1885 61344, 19, 6 BA 297 7, 8 AA 798
564680, 20, AX 1922 42, 10 AE 1144 600966, 35, 8 AB 1182 53, 10 AE 1149 604894, 3, AP 1886 61674, 10, 6 BA 297 63545, 17, 10 BA 391
20, AX 1933 75, 10 BA 391 600969, 35, 8 AB 1184 70, AP 2236 604895, 3, AP 1886 13, 8 AA 798 19, 6 BB 216
564681, 20, AX 1922 76, 6 BA 297 600982, 44, 8 AB 1186 603638, 28, AX 1922 604896, 3, AP 1886 15, 8 AB 1186 7, 4 AA 933
20, AX 1933 9, 8 AD 300 600994, 47, 8 AB 1186 28, AX 1933 604897, 3, AP 1886 16, 8 AA 798 70, 10 AA 856
564682, 18, AX 1922 58531, 18, 10 AE 1144 600996, 46, 8 AB 1186 5, AX 1931 604904, 12, AP 1886 17, 11 CB 1077 63546, 17, 4 AA 935
18, AX 1933 22, 10 AE 1149 601243, 23, AX 1921 6, AX 1920 604905, 13, AP 1886 19, 4 AA 928 19, 8 AD 300
564744, 25, 11 CB 1073 37, 10 AE 1144 8, AX 1932 603653, 12, AX 1922 604906, 14, AP 1886 24, 8 AB 1185 63547, 14, 10 AA 856
564747, 7, 10 DA 371 48, 4 AC 310 601246, 32, AX 1922 12, AX 1933 604907, 15, AP 1886 25, 8 AD 300 26, 4 AA 935
564756, 3, 10 DA 371 54, 10 AE 1144 32, AX 1933 603696, 25, AX 1933 604908, 16, AP 1886 26, 11 CB 1073 33, 10 AA 856
564898, 23, AX 1922 55, 10 AA 856 601247, 3, AX 1922 26, AX 1922 604909, 17, AP 1886 29, 4 AA 933 9, 4 AA 933
23, AX 1933 8, 10 AE 1144 601267, 9, AX 1931 603819, 26, AX 1933 604910, 18, AP 1886 3, 10 AE 1149 63727, 21, AP 2236
564904, 25, 8 AB 1182 58535, 21, 10 AA 856 601269, 3, AX 1933 25, AX 1922 18, AP 3104 3, 4 AA 932 63754, 13, 10 BA 391
564907, 9, 8 AB 1183 58536, 59, 10 AA 856 601454, 87, 8 AB 1183 603821, 3, AX 1920 604911, 19, AP 1886 31, 4 AA 932 14, 4 AA 943
564908, 79, 8 AB 1183 58546, 15, 10 AA 856 601456, 76, 8 AB 1183 603841, 13, 10 CA 306 604912, 8, AP 1886 35, 4 AA 928 33, 10 AE 1149
564916, 18, 11 AA 1447 20, 4 AA 935 601457, 16, 8 AB 1184 603842, 15, 10 CA 306 8, AP 3104 37, 6 AA 489 60, 10 AA 857
2, 8 AB 1185 99, 10 AA 856 601458, 1, 8 AB 1185 603843, 14, 10 CA 306 604921, 7, AP 1887 38, 8 AB 1183 676, 39, 11 CB 1077
565446, 48, 6 BB 216 58548, 16, 5 BA 625 16, 8 AB 1185 603891, 10, AP 1891 604922, 8, AP 1887 41, 10 AE 1149 686116, 6, 4 AA 932
565998, 36, AX 1922 17, 4 AA 933 601458, 19, 8 AB 1184 603976, 49, AX 1922 604924, 26, AP 1887 52, AP 2236 702007, 7, AP 1889
36, AX 1933 27, 5 BA 625 33, 8 AB 1185 49, AX 1933 604927, 2, 11 CD 197 55, 8 AB 1182 702008, 16, AP 1890
57045, 5, 9 AA 505 31, 5 BA 625 601459, 47, 8 AB 1184 604175, 5, 10 CD 129 29, AP 1887 56, 9 AA 505 702010, 13, AP 1891
6, 4 AC 310 4, 10 AA 857 601460, 20, 8 AB 1184 9, 10 CB 48 604928, 4, 11 CD 196 56, AP 2236 702021, 3, AP 1899
57446, 103, 10 AA 856 58548, 8, 4 AA 931 41, 8 AB 1183 604457, 20, 8 AA 386 604941, 13, AP 1889 57, 10 AE 1149 40, 4 AA 928
24, 8 AD 300 58550, 6, 4 AA 933 601642, 2, AP 1899 604618, 12, 10 DA 371 604942, 14, AP 1889 61, 10 AA 857 702023, 34, AP 1899
28, 4 AA 933 58552, 12, 10 AA 856 601667, 38, 8 AB 1182 604619, 13, 10 DA 371 604944, 16, AP 1889 64, 8 AB 1183 7, AP 1899
32, 8 AB 1185 2, 4 AA 933 601668, 36, 8 AB 1182 604620, 14, 10 DA 371 604950, 5, AP 1889 65, 11 CB 1077 9, AP 1899
46, 11 CB 1077 29, 4 AA 935 601673, 3, 11 CD 196 604656, 29, AX 1922 604952, 1, AP 1890 69, 11 CB 1077 702024, 6, AP 1899
5, 10 AA 856 58588, 4, 4 AA 935 601678, 5, 10 DA 371 29, AX 1933 604953, 2, AP 1890 76, 9 AA 505 8, AP 1899
64, 10 BA 391 58590, 14, 9 AA 505 601683, 4, 10 DA 371 604699, 29, 8 AD 121 604954, 3, AP 1890 61675, 18, 11 CB 1073 702026, 10, AP 1899
57771, 11, 6 BB 216 2, 9 AA 505 601932, 16, 10 CA 306 604700, 35, 8 AD 121 604955, 13, AP 1890 61676, 30, 4 AA 935 702029, 14, AP 1899
57907, 24, 4 AA 931 7, 6 AA 489 602032, 32, 6 BA 297 604774, 47, BP 109 604973, 11, AP 1892 39, 4 AA 935 702031, 20, 10 DA 371
5804, 17, 6 BB 216 58592, 2, 4 AA 935 602033, 31, 6 BA 297 47, BP 110 23, AP 1885 61678, 100, 10 AA 856 702032, 3, 6 BA 122
18, 11 AA 1455 7, 4 AA 935 602110, 22, AX 1921 604775, 47, BP 109 604974, 17, AP 1892 61683, 14, 6 AA 489 702033, 6, 6 BA 122
26, 10 BA 391 58593, 49, 6 AA 489 602201, 68, AP 2236 47, BP 110 604975, 18, AP 1892 18, 6 AA 489 702039, 14, 8 AP 1901
33, 4 AA 935 52, 6 AA 489 602219, 47, AX 1922 604776, 47, BP 109 31, 11 CB 1077 32, 6 AA 489 702056, 27, AP 1889
580971, 43, 8 AA 745 58606, 4, 9 AA 505 47, AX 1933 47, BP 110 604976, 15, AP 1892 34, 6 AA 489 702136, 17, AP 1900
5818, 12, 4 AA 933 5, 4 AC 310 602293, 4, AX 1920 604777, 47, BP 109 32, AP 1887 61801, 50, 11 CB 1073 4, AP 1900
9, 4 AA 935 58610, 49, 5 BA 625 7, AX 1931 47, BP 110 604977, 15, 11 CD 197 61975, 17, 9 AA 505 42, 8 AP 1901
58525, 12, 9 AA 505 7, 5 BA 625 602296, 3, AX 1923 604778, 47, BP 109 16, AP 1892 37, 9 AA 505 58, 8 AP 1901
4, 6 BA 300 600448, 9, 10 DA 371 3, AX 1934 47, BP 110 17, 11 CD 197 62203, 50, 6 AA 489 63, 8 AP 1901
52, 9 AA 505 600458, 43, 8 AD 121 602308, 43, BP 109 604779, 47, BP 109 31, AP 1885 53, 6 AA 489 63, AP 2236
58526, 36, 10 AA 857 600583, 14, AX 1923 43, BP 110 47, BP 110 31, AP 1887 6224, 28, 8 AB 1185 7, AP 1900
60, 10 AE 1149 14, AX 1934 602356, 14, 10 CC 141 604780, 47, BP 109 604988, 4, AP 1894 44, 4 AC 310 702138, 4, AX 1922
58528, 14, 4 AA 931 600603, 15, AX 1922 602552, 4, 10 EA 287 47, BP 110 604999, 2, AP 1896 62415, 18, 10 AA 856 4, AX 1933
14, 8 AA 798 15, AX 1933 602643, 90, 10 AA 856 604781, 47, BP 109 605000, 3, AP 1896 9, 2 AA 231 702143, 10, AX 1931
15, 10 BA 391 600670, 44, AX 1922 602811, 75, 8 AB 1183 47, BP 110 605001, 7, AP 1896 62685, 24, 6 BA 297 702152, 18, 8 AB 1185
17, 8 AB 1186 44, AX 1933 603165, 3, 8 AB 1183 604782, 47, BP 109 605003, 12, AP 1896 36, 4 AA 935 40, 8 AB 1185
21, 4 AA 928 600673, 6, AX 1924 603188, 16, 10 AE 1144 47, BP 110 605011, 21, 10 AE 1144 62845, 20, 10 AA 856 702322, 10, AP 1893
27, 11 CB 1073 6, AX 1935 52, 10 AE 1144 604783, 47, BP 109 605013, 5, 2 AA 232 62863, 26, 8 AB 1184 702323, 11, AP 1893
28, 4 AA 928 600681, 50, AX 1922 603298, 57, 8 AB 1184 47, BP 110 605019, 16, 8 AP 1901 63200, 23, 8 AB 1184 41, 8 AP 1901
30, 8 AB 1185 50, AX 1933 603299, 58, 8 AB 1184 604784, 47, BP 109 605030, 1, 11 CD 196 63351, 13, 4 AA 931 702347, 38, 4 AA 943
34, 4 AA 928 600682, 51, AX 1922 603300, 41, 8 AB 1186 47, BP 110 605816, 97, 10 AA 856 17, 4 AA 928 702372, 12, 4 AA 897
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
702388, 18, 11 CD 197 705888, 7, 8 AA 386 740605, 2, AP 1887 740938, 16, 11 CD 197 746362, 12, 8 AA 745 747351, 71, 8 AP 1901 747430, 62, 8 AP 1901
702388, 47, 11 AA 1447 705889, 8, 8 AA 386 4, 11 CD 197 30, AP 1887 746373, 47, 8 AB 1182 747356, 22, AP 1885 747431, 73, 8 AP 1901
702388, 6, 11 CD 196 705891, 21, 8 AA 386 740606, 1, 11 CD 197 740964, 11, AP 1891 74639, 10, 4 AA 931 747357, 1, AP 1885 747432, 74, 8 AP 1901
702418, 27, AX 1922 705895, 2, 10 CB 48 28, AP 1887 740968, 30, AP 1900 746413, 19, AP 1889 747361, 9, AP 1886 747433, 75, 8 AP 1901
702418, 27, AX 1933 705896, 3, 10 CB 48 740837, 25, AP 1886 740969, 25, AP 1900 746490, 19, 8 AB 1186 9, AP 3104 747434, 65, 8 AP 1901
702418, 7, AX 1920 8, 10 CB 48 25, AP 3104 740970, 26, AP 1900 746491, 20, 8 AB 1186 747362, 1, AP 1887 747437, 70, 8 AP 1901
702418, 8, AX 1931 705897, 7, 10 CB 48 740840, 11, AP 1886 740972, 27, AP 1900 746492, 24, 8 AB 1186 747363, 12, AP 1887 747438, 10, 11 AA 1455
702431, 1, AP 1897 705899, 17, 10 CD 129 11, AP 3104 740995, 15, AP 1889 746500, 38, 8 AB 1186 747364, 14, AP 1887 20, AP 1900
702593, 31, 10 DA 371 5, 10 CB 48 740846, 10, AP 1887 740996, 17, AP 1889 746567, 4, 10 CC 141 747365, 15, AP 1887 3, 11 CD 197
702639, 45, 11 AA 1447 705950, 37, 8 AB 1182 740847, 11, AP 1887 740997, 1, AP 1893 746633, 3, 10 CC 141 747366, 16, AP 1887 747439 19, AP 1900
702741, 38, 11 CC 267 705991, 9, 11 CD 196 13, AP 1887 740998, 5, AP 1893 746636, 16, 10 CD 129 747367, 18, AP 1887 747441, 13, AP 1893
702779, 47, BP 109 706143, 3, 10 EA 285 9, AP 1887 740999, 6, AP 1893 746637, 10, 10 CD 129 23, AP 1887 747443, 5, AP 1900
702780, 47, BP 109 706145, 2, 10 EA 285 740850, 17, AP 1887 741000, 2, AP 1893 746638, 18, 10 CD 129 747368, 27, AP 1887 747445, 6, AP 1900
702781, 47, BP 109 706146, 6, 10 EA 285 22, AP 1887 741024, 16, AP 1899 746639, 19, 10 CD 129 747369, 1, AP 1888 747446, 10, AP 1900
702782, 47, BP 109 706147, 9, 10 EA 285 740852, 19, AP 1887 741038, 3, AP 1895 746640, 15, 10 CD 129 747370, 1, AP 1889 747447, 12, AP 1900
702950, 22, 8 AB 1186 706354, 54, AX 1922 24, AP 1887 741039, 21, AP 1899 746641, 14, 10 CD 129 747371, 16, AP 1888 747450, 16, AP 1900
702956, 6, 8 AB 1183 54, AX 1933 740853, 20, AP 1887 741042, 29, AP 1899 746642, 8, 10 CD 129 747373, 8, 8 AP 1901 747462, 45, 4 AC 310
702957, 2, 8 AB 1186 706355, 53, AX 1922 25, AP 1887 741044, 30, AP 1899 746643, 13, 10 CD 129 747374, 13, 8 AP 1901 6, 2 AA 232
702957, 37, 8 AB 1185 53, AX 1933 740859, 3, AP 1888 33, AP 1887 746644, 12, 10 CD 129 747375, 17, 8 AP 1901 747530, 32, AP 1889
702957, 4, 8 AB 1185 706497, 4, 2 AA 232 740860, 11, AP 1888 741058, 66, 8 AP 1901 746645, 9, 10 CD 129 747378, 26, 8 AP 1901 747538, 4, 4 AA 897
702957, 49, 8 AB 1185 706698, 34, 10 DA 371 740861, 8, AP 1888 68, 8 AP 1901 746646, 11, 10 CD 129 747379, 28, 8 AP 1901 747539, 9, 4 AA 897
702958, 59, 8 AB 1184 706853, 8, 10 CC 141 740862, 10, AP 1888 741074, 9, AP 1900 746647, 7, 10 CD 129 747385, 37, 8 AP 1901 747540, 8, 4 AA 897
702974, 1, 2 AA 232 706854, 6, 10 CC 141 6, AP 1888 741510, 51, 8 AB 1182 746648, 19, 10 CD 129 747386, 38, 8 AP 1901 747541, 10, 4 AA 897
703039, 48, BP 109 706901, 2, AX 1923 740863, 5, AP 1888 741531, 23, 8 AB 1186 746692, 6, 8 AB 1186 747388, 39, 8 AP 1901 747550, 7, 4 AA 897
703039, 48, BP 110 2, AX 1934 9, AP 1888 74360, 43, 10 AE 1149 746703, 31, 8 AB 1186 747390, 20, AP 1899 747551, 16, 4 AA 897
703123, 55, AX 1922 706909, 9, AX 1935 740864, 4, AP 1888 744806, 24, AX 1922 746739, 48, 9 AA 507 28, AP 1899 747554, 48, 8 AB 1186
703123, 55, AX 1933 706964, 15, AP 1885 740865, 7, AP 1888 24, AX 1933 61, 8 AB 1184 43, 8 AP 1901 747763, 49, 8 AB 1186
703172, 8, AP 1889 706971, 20, AP 1889 740866, 17, AP 1888 745061, 14, 4 AA 897 746740, 51, 8 AB 1184 747391, 46, 8 AP 1901 747764, 50, 8 AB 1186
703528, 52, AX 1922 706972, 22, AP 1889 740867, 2, AP 1888 745165, 2, AX 1924 746741, 21, 8 AB 1185 747392, 27, AP 1885 747776, 18, 11 CC 267
703528, 52, AX 1933 706973, 10, AP 1889 740868, 12, AP 1888 745337, 2, AX 1935 746742, 22, 8 AB 1185 8, 11 CD 197 747777, 21, 11 CC 267
703647, 13, 11 CB 1073 706997, 12, 8 AB 1182 740869, 13, AP 1888 745373, 8, 10 EA 285 746743, 45, 8 AB 1183 747393, 24, 8 AP 1901 747778, 23, 11 CC 267
703647, 2, 10 EA 287 12, 8 AB 1185 740870, 14, AP 1888 745639, 43, 10 AA 856 746744, 46, 8 AB 1183 6, 11 CD 197 747779, 25, 11 CC 267
703647, 34, 11 AA 1447 2, 8 AB 1184 740873, 15, AP 1888 745661, 4, 10 CB 48 746745, 67, 8 AB 1183 747394, 25, 8 AP 1901 747780, 41, 11 CC 267
704315, 10, 9 AA 507 27, 8 AB 1185 740875, 4, 8 AP 1901 745662, 6, 10 CB 48 746749, 41, 8 AB 1182 7, 11 CD 197 747802, 45, 11 CC 267
704316, 11, 9 AA 507 33, 8 AB 1184 740876, 11, 11 CD 197 745664, 10, 10 CB 48 746750, 22, 8 AB 1182 747399, 1, AP 1891 747847, 31, 11 CC 267
704316, 14, 9 AA 507 36, 8 AB 1184 5, 8 AP 1901 745669, 11, AP 1889 746751, 23, 8 AB 1182 747400, 3, AP 1891 747883, 33, 8 AB 1186
704317, 13, 9 AA 507 6, 8 AB 1182 740877, 12, 11 CD 197 745798, 4, AP 1886 746752, 24, 8 AB 1182 747401, 4, AP 1891 747884, 35, 8 AB 1186
704506, 13, AX 1923 68, 8 AB 1183 6, 8 AP 1901 745801, 2, 11 CD 196 746756, 43, 8 AB 1182 747402, 6, AP 1891 747885, 10, 8 AB 1186
704506, 13, AX 1934 720888, 43, 11 CB 1073 740879, 9, 8 AP 1901 746100, 4, AP 1886 746757, 44, 8 AB 1182 747403, 7, AP 1891 747886, 11, 8 AB 1186
704545, 26, AP 1889 723842, 57, AX 1922 740880, 11, 8 AP 1901 746101, 4, AP 1886 746777, 6, 10 CD 129 747404, 12, AP 1891 748144, 14, AX 1921
704564, 14, 10 EA 285 57, AX 1933 740881, 12, 8 AP 1901 746102, 4, AP 1886 747028, 9, 10 EA 287 747405 21, AP 1900 7, AX 1932
704616, 31, AX 1922 723843, 46, AX 1922 78, 8 AP 1901 746247, 38, 8 AD 121 747029, 10, 10 EA 287 747406, 22, AP 1900 748145, 20, AX 1932
704616, 31, AX 1933 46, AX 1933 740885, 76, 8 AP 1901 746248, 37, 8 AD 121 747030, 11, 10 EA 287 747407, 23, AP 1900 4, AX 1921
704661, 26, AX 1921 7242, 46, 4 AA 943 740896, 28, AP 1885 746305, 33, 10 AA 857 747031, 12, 10 EA 287 747408, 24, AP 1900 748435, 1, AX 1924
704684 22, AX 1932 48, 8 AA 745 29, 8 AP 1901 746320, 10, 10 EA 285 747032, 13, 10 EA 287 747409, 1, AP 1892 1, AX 1935
704684, 2, AX 1921 72436, 74, 8 AB 1183 740896, 9, 11 CD 197 746321, 11, 10 EA 285 747033, 14, 10 EA 287 747410, 3, AP 1892 748436, 3, AX 1924
704717, 41, 9 AA 505 72437, 26, 8 AB 1182 740897, 30, 8 AP 1901 746322, 12, 10 EA 285 747034, 15, 10 EA 287 747411, 4, AP 1892 3, AX 1935
704973, 49, BP 109 73, 8 AB 1183 740898, 31, 8 AP 1901 746344, 15, 10 CC 141 747035, 16, 10 EA 287 747412, 5, AP 1892 748464, 32, AP 1899
704973, 49, BP 110 729508, 45, AX 1922 740899, 32, 8 AP 1901 746345, 13, 10 CC 141 747036, 17, 10 EA 287 747416, 1, AP 1899 748465, 33, AP 1899
705009, 20, 11 CD 197 45, AX 1933 740919, 53, 8 AP 1901 746346, 2, 10 CC 141 747037, 18, 10 EA 287 747418, 12, AP 1899 748466, 29, AP 1900
705009, 46, 11 AA 1447 729617, 82 8 AA 745 740920, 54, 8 AP 1901 746347, 9, 10 CC 141 747047, 25, AX 1932 747419, 1, AP 1895 748467, 15, AP 1900
705009, 8, 11 CD 196 73192, 8, BP 282 740921, 55, 8 AP 1901 746350, 10, 10 CC 141 747063, 3, 4 AA 897 747420, 2, AP 1895 748543, 3, 11 CB 1077
705151, 6, BP 109 73193, 57, 10 AA 856 740922, 48, 8 AP 1901 746351, 16, 10 CC 141 5, 4 AA 897 747421, 4, AP 1895 749001, 5, AX 1921
705151, 6, BP 110 9, BP 282 740924, 47, 8 AP 1901 746352, 17, 10 CC 141 747067, 40, 8 AB 1186 31, AP 1899 6, AX 1932
705164, 13, 10 EA 285 73202, 48, 5 BA 625 740927, 51, 8 AP 1901 746353, 19, 10 CC 141 747075, 42, 10 AA 856 37, AP 1899 749017, 11, AX 1922
705459, 12, AP 1892 6, 5 BA 625 740928, 50, 8 AP 1901 746354, 18, 10 CC 141 747134, 2, 10 CD 129 747423, 23, AP 1899 11, AX 1933
705645, 18, AX 1921 73205, 56, 10 AA 856 740929, 14, 11 CD 197 746356, 7, 10 CC 141 747135, 3, 10 CD 129 747424, 15, AP 1899 749428, 41, 10 AA 856
705646, 11, AX 1932 73208, 36, 6 AA 489 30, AP 1885 746358, 5, 10 CC 141 747136, 4, 10 CD 129 747425, 19, AP 1899 749635, 56, AX 1922
705646, 19, AX 1921 41, 9 AA 507 740930, 3, AP 1887 746359, 20, 10 CC 141 747304, 16, 8 AB 1183 747426, 56, 8 AP 1901 56, AX 1933
705887, 6, 8 AA 386 73979, 3, 4 AA 931 5, 11 CD 197 746361, 13, 8 AA 745 747351, 7, 2 AA 232 747429, 61, 8 AP 1901 749701, 1, 8 AB 1182
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900006, R-03-11
749727, 5, 8 AB 1183 750527, 22, AP 1892 781621, 44, 10 AA 856 794731, 29, 8 AB 1184
749729, 2, 8 AB 1183 750528, 23, AP 1892 781666, 60, 8 AP 1901 794736, 1, 8 AB 1183
749730, 42, 8 AB 1182 750529, 1, AP 1894 781752, 46, 4 AC 310 794737, 23, 8 AB 1185
749857, 2, 4 AA 897 750530, 5, AP 1899 782418, 23, 6 BA 297 794785, 2, 10 DA 371
749858, 6, 4 AA 897 750531, 57, 8 AP 1901 78310, 17, 8 AA 745 794786, 16, 10 DA 371
749859, 11, 4 AA 897 750532, 67, 8 AP 1901 786448, 83, 6 BA 297 794787, 22, 10 DA 371
749861, 13, 4 AA 897 69, 8 AP 1901 786594, 1, AX 1923 794788, 29, 10 DA 371
749862, 15, 4 AA 897 750533, 2, AP 1900 1, AX 1934 794789, 30, 10 DA 371
749863, 17, 4 AA 897 750534, 13, AP 1900 786635, 1, AP 1896 794790, 33, 10 DA 371
749864, 18, 4 AA 897 750550, 28, 6 AA 489 3, 11 AA 1455 80308, 51, 6 BB 216
749982, 58, AX 1922 47, 6 AA 489 786779, 11, 11 AA 1455 821777, 62, 8 AB 1183
58, AX 1933 750551, 29, 6 AA 489 52, 8 AP 1901 82753, 68, 10 AA 856
749983, 59, AX 1922 48, 6 AA 489 787131, 22, 8 AP 1901 86506, 35, 4 AA 943
59, AX 1933 750552, 4, 10 CA 306 787388, 62, AP 2236 53, 11 CB 1077
750006, 7, 8 AB 1186 750553, 8, 10 DA 369 787683, 35, 11 AA 1447 56, 11 CB 1077
750065, 44, 8 AB 1183 750554, 5, 10 DA 369 8, AX 1935 59, 11 CB 1077
750068, 71, 8 AB 1183 750555, 7, 10 DA 369 787684, 38, 11 AA 1447 86788, 29, 10 AE 1144
750215, 31, AP 1889 750562, 32, 10 AA 857 8, AX 1924 6, 10 AE 1152
750216, 33, AP 1889 75596, 13, 6 AA 489 787686, 9, AX 1924 87605, 24, 4 AA 932
750246, 7, 8 AB 1182 3, 6 AA 489 787894, 35, 8 AP 1901 881383, 11, AX 1931
750247, 10, 8 AB 1182 76598, 4, 5 BA 625 787982, 20, AP 3104 9, AX 1920
750248, 14, 8 AB 1182 76599, 4, 5 BA 625 78806, 13, 6 BA 297 882123, 22, AP 3104
750250, 29, 8 AB 1182 77035, 32, 4 AA 935 36, 11 CB 1077 88246, 11, 8 AD 300
750251, 30, 8 AB 1182 77036, 37, 4 AA 935 5, 4 AA 928
750252, 39, 8 AB 1182 77522, 11, 11 CC 267 51, 11 CB 1073
750253, 40, 8 AB 1182 775309, 14, AX 1932 9, 6 BB 216
750255, 38, 8 AB 1184 775310, 10, AX 1932 788073, 24, AP 1885
4, 8 AB 1183 775804, 1, AP 1886 788115, 24, AP 1886
750256, 7, 8 AB 1183 775808, 79, 8 AP 1901 24, AP 3104
750257, 39, 8 AB 1184 775810, 81, 8 AP 1901 788116, 2, 11 AA 1455
73, 8 AB 1183 775811, 33, 8 AP 1901 4, AP 1898
750258, 3, 8 AB 1184 775812, 34, 8 AP 1901 788145, 3, AP 3104
750259, 60, 8 AB 1184 775817, 5, AP 1891 788421, 5, 10 EA 285
750260, 30, 8 AB 1184 775856, 47, 4 AC 310 78941, 15, 4 AA 935
750261, 34, 8 AB 1184 77664, 11, 10 AA 856 15, 9 AA 505
750262, 15, 8 AB 1185 13, 10 AA 856 3, 9 AA 505
750264, 42, 8 AB 1185 16, 10 AA 856 794699, 18, 10 DA 371
750265, 43, 8 AB 1185 77710, 10, 4 AA 933 794700, 17, 10 DA 371
750266, 47, 8 AB 1185 13, 4 AA 933 794701, 23, 10 DA 371
750267, 32, 8 AB 1186 18, 4 AA 935 794702, 19, 10 DA 371
750268, 21, 8 AB 1186 27, 4 AA 935 794703, 24, 10 DA 371
750508, 4, AP 3104 45, 10 AA 856 794704, 11, 10 DA 371
750509, 3, AP 3104 777103, 1, 8 AP 1901 794705, 10, 10 DA 371
750510, 3, AP 3104 777104, 77, 8 AP 1901 794706, 28, 10 DA 371
750511, 3, AP 3104 777105, 65, AP 2236 794707, 26, 10 DA 371
750512, 19, AP 3104 777106, 5, AP 1885 794709, 27, 10 DA 371
750513, 12, AP 3104 777107, 6, AP 1885 794710, 32, 10 DA 371
750514, 13, AP 3104 777108, 80, 8 AP 1901 794711, 25, 10 DA 371
750515, 14, AP 3104 777109, 14, AP 1900 794712, 15, 10 DA 371
750516, 15, AP 3104 77764, 34, 9 AA 507 794713, 21, 10 DA 371
750517, 16, AP 3104 77808, 15, 9 AA 507 794714, 35, 10 DA 371
750518, 17, AP 3104 17, 9 AA 507 794722, 7, 10 EA 285
750520, 23, AP 1886 75, 9 AA 505 794723, 4, 10 EA 285
23, AP 3104 77957, 40, 6 BB 216 794724, 20, 8 AB 1182
750521, 1, AP 3104 78081, 61, 6 BA 297 85, 8 AB 1183
750522, 21, AP 1887 78086, 32, 6 BB 216 794726, 88, 8 AB 1183
750523, 18, AP 1888 781609, 20, 8 AP 1901 794727, 53, 8 AB 1183
750524, 36, 8 AP 1901 781611, 40, 8 AP 1901 794728, 72, 8 AB 1183
750525, 20, AP 1892 781612, 15, AP 1893 794729, 27, 8 AB 1184
750526, 21, AP 1892 781613, 1, AP 1900 794730, 28, 8 AB 1184

You might also like