You are on page 1of 1

Noise Cancellation Headphone HP/NC-III

• • OOOOOOOOOOOOOOOOOOOO • • • • • • • • • • • • • • OOOOOOOOOOO • • OOOOOOOOOOOOOOO • • • • • •


maxell
Portable Stereo Headphone System Systeme (Peconteurs stereo portatifs Sistema de auriculares °stereo portatiles
Congratulations on your purchase of the Maxell HP/W- Felicitations I Vous venez d'acheter les (route= HP/NC-III (Felicitations por su compra de los Auriculares HP/NC-Ill
ill Headphones. To insure optimum performance, please de Maxell. Pour en Ikeda meilleur rendement possible, Maxell. Para asegurar su optima funcionamiento, *vase
read the following instructions before use. lisez toutes les instructions ci-dessous avant de les ulilsier. leer las siguientes instructions antes de usarlos.
PACKAGE CONTENTS: CONIENU: CONTENIDO DEL PAQUETE:

HP/NC-Ill Oual Proog Travel Pouch Ecouteurs


LJ E
Prise d'adaptaton Pochette de voyage Auriculeres Enchufe adaptador Ebbs de ONO
Headphones In-Hight HP/NC-Ill 6 deux boodles a cordon HPRC-1111 en vueb de dale con cordon On
Adapter Plug pour raven Punta cierre
. -
BATTERY INSTALLATION: INSTALLATION DES PILES: INSTALACION DE BATERIAS:
2MA Batteries Required (Not Included)
1. Open lid of battery compartment
2 piles AM sent requises (non foumies)
1.Ouvrir le couvercle du logement
E 1•11,41411 Se requleren 2 baterias MA (no incluidas)
1. Abra la tapa del compartimento de
located on the back of the Milne Medallion des piles a l'arriere du Inline baterias situado en la parte posterior del
(press down and slide off to open). CIM==D Medallion (appuyer vers In bas et Inline Medallion (optima y deslice la tapa =Me'
2. Insert two (2) AAA batteries in accordance faire glisser le couvercle pour I'ouvrir). pars abrirla).
with the diagram inside the compartment Battery life is approximately 2. Inserer les 2 piles AAA en respectant le schema a rinterieur du loge- 2. Inserte dos (2) baterias MA de acuerdo con el diagrams denim del com-
50+ hours (alkaline). ment. La dune de vie des piles est d'environ 50+ heures (alcaline). partirniento. La duracidn de las baterias es aproximadamente 50+ hares
3. Fenner le logement a piles. (alcalinas).
3. Close the battery compartment.
3. Cierre el compartimiento de baterias.
Utilisation des ecouteurs sur un appareil audiopor-
For Use with a Portable Audio Device:
tali, (radio, lecteur de cassette ou de CD) Para user con un dispositivo portatil is audio:
(radio, tape player, CD player)
1. Avant de placer les ecouteurs sur la tete, Medlar (radio, tocacintas, tocadiscos compactos)
1. Before placing headphone on head, insert the end
l'extremite du cable des ecouteurs dans le jack des- 1.Antes de colocarse el auricular en la cabeza, inserte
of the headphone cable into the headphone jack on
tines aux ecouteurs sur l'appareil audio portatif. el extrema del cable en el jack pare el auricular en el
the portable audio device.
dispositivo portal at audio.
2. Placer le HP/NC-III sur Is tete et placer l'inter-
2. Position the HP/NC-Ill an your head and turn the
rupteur en position ON. (Le voyant d'alimenta- 2. Coldquese el HP/NC-Ill en la cabeza y gire el
power switch to the ON position, (Green power

wc=,1
LEO lion electrique a DEL vert devrait ate allume). interruptor a la position ON. (La luz verde LED de
LED should be lit). CAUTION: Be sure to set the O
MISE EN GARDE : Assurez-vous que la cam- energia debe ester encendida). PRECAUCION:
portable audio volume at its lowest setting
mande de volume est a son plus bas niveau AsegUrese de ajustar el volumen del audio
before turning on the HP/NC-Ill. ON OFF
avant de mettre le HP/NC-III en marche. portatil en su nivel mas bajo antes de encender
ON OFF ON OFF
el HP/NC-III.
For Use with an In-Flight Audio System: Utilisation avec le systeme audio d'un avian.
1. Before placing headphone on head, insert one 1. Avant de mete les ecouteurs sur la tete, inserer Para uso can un Sistema de Audio en Yuelo:
end of the headphone cable into the headphone Tune des extremites du cable des ecouteurs dans 1. Antes de colocarse el auricular en la cabeza
jack on the airplane seat. (NOTE: If the head- le jack pour les ecouteurs du sage de I'avion. (NOTA : Si inserte un extreme del cable del auricular en el
phone jack an the in-flight system requires a dual prong le jack pour les ecouteurs du systeme be lavion necessite jack pars el auricular en el asiento del avian. (NOTA: Si
plug, insert the end of the audio interface cable into the une prise a deux broches, inserer l'extremile du cable d'In- el jack pare auriculares en el sistema en vuelo requiere
dual prong adapter plug before inserting it into the in- terface audio dans l'adaptateur de la prise a deux broches un enchufe de dos pintas, Inserte el extremo del cable de
flight system.) avant de rinserer dans In systeme de ('anion.) interfaz de audio en el adaptador de 2 puntas antes de
insertarlo en el sistema en vuelo).
2 Placer le HP/NC-Ill sur la tete of placer rinter-
2. Position the HP/NC-Ill on your head and turn the rupteur en position ON. (Le voyant d'alimenta- 2. Coloquese el HP/NC-III en la cabeza y gire el
power switch to the ON position. (Green power LED
lion efectrique it DELvert devrait etre allume). interrupter a la posiciOn ON. (La luz verde LED
LED should be lit). CAUTION: Be sure to set the MISE EN GARDE : Assurez-vous que la cam- de energia debe estar encendida). 1=1
portable audio volume at its lowest setting mande de volume est it son plus bas niveau PRECAUCION: AsegUrese de ajustar el volumen
ON OFF ON OFF
before turning on the HP/NC-Ill. avant de mettre le HP/NC-III en marche. del audio portatil on su nivel mss bolo antes de ON OFF
WARNING: encender el HP/NC-Ill.
AVERTISSEMENT:
Avoid using headphones at high volume. Hearing averts advise against Eviter d'utiliser les ecouteurs alors que le volume est eleve. Les experts en ADVERTENCIk
continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your audition conseillent de ne pas utiliser les ecouteurs de fawn continue, d'e- Evile user los auriculares a alto volumen. Los expertos en audicidn recomien-
ears, reduce the volume or discontinue use. Do not use headphones while corder des bruits forts at pendant des pedades prolongees. SI vous oreilles dan contra su use continuo, fuerte y extendido. Si expehmenta algun zumbido
driving, cycling, or in any situation where hearing must not be impaired. produisent des sonnenes, reduisez le volume ou arretez de les utiliser. II ne en sus ofdos, reduzca el volumen a discontinue el uso. No use los auriculares
LIMITED 90 DAY WARRANTY: taut pas utiliser les ecouteurs lorsqu'on conduit une auto, quand on fait de mientras conduce, maneja bicicleta, o en alguna otra situacion en la que su
Maxell warrants this product to be free from all defects for a period of 90 la bicyclette ou dans des situations ou ('cute daft avoir toutes ses capaclies. audichin no deba ser afectada.
days from the date of original purchase. This Warranty does not apply to nor- GARANTIE UMITEE DE 90 JOURS GARANTIA LIMITADA DE 90 DIAS
mal wear or damage due to accident, abnormal use, misuse or neglect. This Mattell garantit que ce produit est exempt de vice de materiau no de fab- Maxell garantiza que este product° estara libre de todo detect° por un
Warranty only applies to personal and individual use of the product and not rication pendant une poriode de 90 lours a compter de la date d'achat. periodo de 90 dias desde la fecha de la compra original. Esta Garantia no
for commercial: institutional or any other use. Any defective item will be Cette garantie ne couvre pas I'usure [tamale ou les dommages impute- on aplica al desgaste normal odatios debidos a accidente, use anormal, use
replaced or repaired"
, sole discretion of Maxell, at nt-Icharge, if returned bins it accident, utilisation anormale ou imprdpre, ou negligence. Cette incorrect° o accidente. Esta Garantia stile se aplica al use personal e indi-
with proof of purchase to an authorized Maxell dealer or Maxell Corporation, garantie n'est applicable que pour une utilisation personnelle et indi- vidual del product° y no pars uso comercial, institutional o cualquier otro
P.O. Box 900, Fair Lawn, New Jersey 07410-0900. Neither Maxell nor any viduelle du produit at non pas dans he contexte d'une utilisation corn- uso. Cualquier material defectuoso sera reemplazado o reparado, a cri-
authorized Maze!l dealer shall be liable for consequential damages, arising merciale ou dans une institution. Maxell choisira a son entiere discretion teho de Maxell imicamente, sin cargo, si se devuelve con prueba de cam-
from this Warranty, unless otherwise provided by law. de reparer ou remplacer un produit eventuellement defectueux qui aura pm a un distribuidor Maxell autorizado o a Maxell Corporation, P.O. Box
ate retoume, accompagne d'un document attestant de la date d'achat, 900, Fair Lawn, New Jersey 07410-0900. Ni Maxell ni ningtin disttibuidor
Made in China. un vendeur Maxell agree ou a Maxell Corporation, P.O. Box 900, Fair autorizado Maxell sera responsable de dafios consecuentes, resultantes
Lawn, New Jersey 07410-0900. A ('exception de ce qui est prevu par de este Garantfa, a menus que la ley disponga de otra forma.
la legislation en vigueur, aucune responsabilite ne pourra etre impubee
Maxell ou un vendeur agree au titre de dommages secondaires ou Hecho en China.

maxell Afia
Maxell Corporation of America
indirects en rapport avec cette garantie.

Fabrigue en Chine.
22-08 Route 208, Fair Lawn, NJ 07410

re) CE
Maxell Canada
50 Locke Street, Unit #2, Concord, ON L4K 5R4
Maxell Europe Limited European Headquarters - Multimedia House
High Street, Rickmansworth, Hertfordshire, W03 1HR United Kingdom
Maxell Latin America
Plaza Btesh - Calle 50, Panama City, Panama Tech Support: 800-377-5887 www.maxell.com

You might also like