Professional Documents
Culture Documents
FOR THE
MODULAR TABLE SYSTEM
OWNER’S MANUAL
Model 5803
MIZUHO OSI
30031 AHERN AVENUE UNION CITY, CA 94587
Bus: 510-429-1500 Toll Free: 800-777-4674 Fax: 510-429-8500
Carefully observe and comply with all warnings, cautions and instructions placed on the
equipment or described in this manual.
In this manual, the WARNING symbol is intended to alert the user to the presence
of important operation, maintenance, or safety instructions.
This symbol indicates the external stud that is at the same potential as the
equipment chassis. If the AC power cable is not connected to an outlet with a
protective earth ground, this external stud should be connected to a protective
earth ground.
WARNING:
Proper preoperative and intraoperative procedures must be followed to prevent
venous stasis and pooling, pressure sore development, neuropathy, improper
electro-surgical tissue grounding, hypotension and hypothermia.
WARNING:
It is important to note that a Jackson Spinal Surgery or Imaging Table Top used
on the model 5803 Advanced Control Base must have gimbals. Earlier versions
of these table tops do not have gimbals. Use of table tops without gimbals on the
5803 Advanced Control Base can result in damage to the table and the base.
WARNING:
Prior to attempting to use the Modular Table Base, one should carefully review
this owners manual and keep a copy on file for further reference. It is
recommended that one also view the appropriate sections of the Modular Table
System instructional video provided with the table top.
1.0 INTRODUCTION..................................................................................................................................................5
1.1 General Description .........................................................................................................................................5
1.2 Specifications....................................................................................................................................................5
1.3 Shipping.............................................................................................................................................................5
1.4 Storage ..............................................................................................................................................................6
1.5 Acceptance & Transfer ....................................................................................................................................6
1.6 Inspection and Transfer...................................................................................................................................6
2.0 GLOSSARY of TERMS ......................................................................................................................................7
3.0 CONTROLS IDENTIFICATION .........................................................................................................................8
3.1 Base Orientation...............................................................................................................................................9
3.2 Model Number and Serial Number ................................................................................................................9
4.0 BASIC OPERATION .........................................................................................................................................10
4.1 Casters.............................................................................................................................................................10
4.2 Hand Pendant .................................................................................................................................................11
4.3 5803 Advanced Base Controls.....................................................................................................................13
4.3.1 Rotation Safety Lock ..................................................................................................................................13
4.3.2 180° Rotation Lock Indicator .....................................................................................................................14
4.3.3 Tilt Drive Status Indicator...........................................................................................................................14
4.4 Synchronizing The Lateral Tilt Function......................................................................................................15
4.5 Tabletop Coupling Procedure.......................................................................................................................17
4.6 Patient Transfer ..............................................................................................................................................19
4.7 Table Top Coupling Procedure With Top In Place....................................................................................19
4.8 Patient Rotation ..............................................................................................................................................20
4.9 Rotation Lock System....................................................................................................................................20
4.10 Rotation Procedure ......................................................................................................................................20
4.11 Retracting The Base For Storage..............................................................................................................21
4.12 Table Top on the Base ................................................................................................................................22
5.0 PRE-OPERATIONAL FUNCTION CHECK ...................................................................................................23
6.0 CLEANING and MAINTENANCE ...................................................................................................................24
6.1 Cleaning and Disinfecting .............................................................................................................................24
6.2 Lubrication .......................................................................................................................................................24
6.3 Preventative Maintenance ............................................................................................................................25
7.0 THE ELECTRICAL SYSTEM...........................................................................................................................26
7.1 Power Cord .....................................................................................................................................................26
7.2 ON/OFF Power/Circuit-Breaker Switch.......................................................................................................26
7.3 Power ON / Fault / Battery Status Lights ....................................................................................................26
7.4 Battery Recharging ........................................................................................................................................26
8.0 TROUBLESHOOTING ......................................................................................................................................27
8.1 Electrical System ............................................................................................................................................27
8.2 Functional Guide ............................................................................................................................................28
9.0 REMOVAL and REPLACEMENT of COMPONENTS.................................................................................30
9.1 Head end Cover .............................................................................................................................................30
9.2 Foot End Cover...............................................................................................................................................31
9.3 Hand Pendant Module...................................................................................................................................31
9.4 Batteries...........................................................................................................................................................32
9.5 Power Supply Replacement .........................................................................................................................34
9.6 Controller Circuit Board Replacement.........................................................................................................34
9.7 On-Off Power Switch / Circuit Breaker Replacement ...............................................................................35
9.8 Head End Assembly ......................................................................................................................................35
9.9 Head End Tilt Motor .......................................................................................................................................35
9.10 Foot End Rotation Safety Lock Motor .......................................................................................................35
9.11 Head End or Foot End Column..................................................................................................................36
9.12 Retractable Center Beam ...........................................................................................................................36
9.13 Casters ..........................................................................................................................................................36
This manual describes the use, maintenance, and repair of the Modular Table System
(MTS) 5803 Advanced Control I-Base, DC (5803 Base). It is the primary component of
the system designed to support patients for a variety of surgical procedures. The 5803
Base is designed to hold a table top that will provide a patient support that is free of any
obstructions that might compete for space with a fluoroscopic C-Arm. There are five
procedure-specific table tops: Jackson Spinal, Radiolucent Imaging, Orthopedic
Trauma, Endourology and Maximum Access Lateral Top available for use on the MTS
Base.
1.2 Specifications
Maximum Patient Weight: Table top specific but not to exceed 500 lbs
Height Range of Base 34 - 48 inches (83.36 – 121 centimeters)
Trendelenburg Range 10 3
Reverse Trendelenburg 10° ±3°
Range
Powered Lateral Roll 25 3
Power Input (configurable)
o 100 VAC at 50/60 Hz
o 120 VAC at 60 Hz
o 230 VAC at 50 Hz
o internal battery power
Compatible Tabletops All MTS tops equipped with gimbals.
Maximum Length 102 inches (259 cm)
Retracted Length 64 inches (162 cm)
Width 32 inches (81 cm)
Maximum tilt torque 55 ft-lb
Maximum brake torque 93 ft-lb
Duty Cycle 4% or 2.5 minutes continuously per hour
1.3 Shipping
The 5803 Base must be shipped in a manner that prevents damage to its structural
elements, caster wheels, electronics, and operating controls. Contact with solid objects
in the environment must be prevented during shipment and storage, except at the four
casters. Banding for lateral constraint is to be limited to the base structure. Additionally,
banding of the head end assembly to prevent movement of the trolley is necessary. It is
also necessary to fully crate the 5803 Base to assure that no impact with foreign solid
objects will be made during transit. The 5803 Base is to be shipped in an environment
within the following limits:
Ambient temperature -4°F to 122°F (-20° C to +50° C)
Relative humidity from 10% to 100%, including condensation
Atmospheric pressure from 50 to 110 kPa.
When not in use, store in a clean, dry environment with temperature between 32°F and
120°F (0° C to 49°C).
It is recommended that the 5803 Base be stowed with the power cord plugged into a
proper AC receptacle with the on/off power-switch “on” to assure batteries are fully
charged and ready for service.
Upon receipt of your table, remove the table from the shipping crate following the
unpacking instructions. Visually inspect all surfaces for freight damage. Check each
caster for proper rolling operation.
NOTE: Any freight damage must be reported to the freight carrier immediately upon
delivery. It is the responsibility of the recipient to make freight damage claims.
1. Read the model/serial number identification label found at the head end of the base
(see figure 4) to confirm the serial number and the input power requirements.
Before use, inspect the device for possible damage, excessive wear or non-functioning
parts. Carefully inspect all critical, inaccessible areas, joints, electrical cords and all
movable parts for possible damage or non-function.
Damaged or defective products should not be used or processed. Contact your local
MIZUHO OSI sales representative for repair or replacement.
This glossary of terms and technical procedures assume the patient is oriented with
their head at the head end of table and their feet at the foot end of table. The hand
pendant functions are oriented for this position only.
Head end of base, indicates the end of the table where the power cord, "On-Off" switch,
and Control Panel are located.
Column, refers to one of two main column structures that support the tabletop.
Left side of the base, refers to the base as you stand at the head end of table.
Right side of the base, refers to the table as you stand at the front of column.
Raise the column, refers to raising the height of the column. This also corresponds to
Height Up.
Lower the column, refers to lowering the height of the column. This also corresponds to
Height Down.
Left lateral roll (tilt), refers to tilting the table top to the left when standing at the head
end of the base facing the foot end.
Right lateral roll (tilt), refers to tilting the table top to the right when standing at the head
end of the base facing the foot end.
Trendelenburg, refers to lowering the head end below the foot end.
Reverse trendelenburg, refers to lowering the foot end below the head end.
Hospital Grade, outlet refers to a 120VAC outlet properly wired with earth ground:
Neutral to Common = 120VAC; Neutral to Ground = 120VAC; Common to Ground less
than zero point five 0.5 VAC.
The major components of the 5803 Advanced Control Base are identified in the
following figures.
Head end Foot End
H-Frame
Quiver Quiver
T-Pin Storage T-Pin Storage
Power Cord
Storage Wrap
Locking
Caster
Locking Locking Caster
Caster Steer Caster
On/Off Switch – Identification Label
Figure 2: 5803 Advanced Control Base - Head End View Figure 3: 5803 Advanced Control Base - Foot End View
The control end of the base is considered the head end, and the opposite end is the foot
end. The right side of the base is the side to the operator’s right when standing at the
head end looking toward the foot end. The general nomenclature and orientation of the
base is shown in figure 1, 2 and 3. Refer to the appropriate owners manual supplied
with each table top for table top component Identification and more detailed information
about the use of each table top.
The model number and serial number are printed on the Identification label located at
the head end base. This label is located to the right of the on/off switch as shown
below.
On/Off “Battery Status”
Switch “Fault”, & Power lights
Head end
Base
Out Side
Model/Serial
Number
Identification
Label
Head end
Base
Beam Side
The 5803 Advanced Control Base uses an external AC power source or internal,
rechargeable, battery power for operation. It uses AC power when plugged into a proper
AC receptacle and the on/off power-switch is in the “on” position. When not plugged in,
or AC power is lost, the 5803 Base will automatically switch over to internal battery
power. The batteries are automatically recharged whenever the 5803 Base is plugged
into an AC power source and the on/off power-switch is in the “on” position. Located
next to the on/off power-switch on the head end base (see figure 4) is the power on,
fault, and battery status lights.
WARNING:
When the power cord is removed and/or not plugged into an AC outlet, the
protective earth ground stud near the power entry module must be connected to
a proper earth ground during use.
WARNING:
All Locks must be engaged before a patient transfer is performed.
4.1 Casters
Each base is equipped with three (3) locking casters and one (1) steer caster. The
steer caster functions to allow the table to roll along a straight path when pushed from
the head end. The steer caster is located on the right side of the foot end. The steer
caster has a green label marked “Steer”. To lock the table base securely in place, it is
necessary to engage the lock on each of the four (4) casters.
To lock a caster lock, step on the lock tab until you hear an audible click and the tab
remains in the down or locked position (see figure 6). To unlock the caster, push the
unlock button. When the unlock button is pressed, the tab will click back to the original
unlocked position (see figure 7).
To Unlock
To Lock
Unlock
Button
Lock
Tab
Each 5803 Advanced Control Base is equipped with a hand-held pendant, which is on a
storage bracket attached to the head end. The hand pendant allows the operator to
manipulate the table into trendelenburg, reverse trendelenburg, and lateral roll (tilt)
positions. The selected function will continue to operate until the button on the hand
pendant is released.
NOTE: It is recommended that a table top always be connected between the head and
foot ends when operating the powered controls.
At the end of the hand pendant coiled-cord is a black connector plug. Unscrew the
connector locking nut and pull the connector straight down out of the socket. To re-
attach, insert the connector into the socket with the notches on the connector lining up
with the slots on the socket. The connector locking nut must be tightened around the
socket to insure proper connection.
If the hand pendant is removed when table power is on, power must be switched off for
10 seconds and then back on after re-attaching the hand pendant for the hand pendant
to function (refer to section 8.0 for additional information).
The head end base of the 5803 Advanced Control Base is equipped with four indicator
lights (see figure 4). These lights are: 1) on/off AC power switch light, 2) power light, 3)
battery status light, and 4) fault light. Under normal AC operation, the on/off AC power
switch light and battery status light should be lit green and the fault light should be dark.
NOTE: If the fault light on hand pendant or base is lit, the 5803 Advanced Control Base
has detected a fault in the system. Determine fault before use (refer to sections 4.2 &
4.3).
The head end pivot assembly of the 5803 Advanced Control Base is equipped with
three indicator lights. These lights are: 1) 180° rotation lock indicator light, 2) tilt drive
status light and 3) rotation safety lock indicator light. Verify that the rotation safety lock
switch is in the on position and the 180° rotation lock handle is in the locked position.
All three lights must be illuminated before a patient is transferred to the table. These
indicator lights are shown in figure 9.
Traction Pulley
180°° Rotation
Lock Lever (blue)
The rotation safety lock switch locks out the 180° rotation function. This feature
is designed to prevent unintended rotation of the table top. When the rotation
safety lock switch is illuminated, the table top can still be laterally tilted by
pressing the left or right lateral roll button on the hand pendant. The rotation
safety lock switch should be turned off only when a 180° rotation is to be
performed. If the rotation safety lock switch is not illuminated, press the rocker
switch to the on position.
When illuminated, the 180° rotation lock indicator light indicates the lock is
engaged and the table cannot be rotated 180°. If the 180° rotation lock indicator
is not illuminated, turn the rotation lock lever clockwise until the light is
illuminated.
NOTE: If a 180° patient rotation is to be performed, the rotation lock lever should
be rotated counterclockwise approximately one half rotation past the point that
the rotation lock indicator light goes out. Rotating the lock lever to this point
lessens the drag of the friction control, thereby allowing the table tops to rotate
more freely during the rotation. If even less friction is desired, the lock lever may
be rotated further counterclockwise, as necessary. If more friction is desired,
rotate handle clockwise.
After the patient rotation is complete, rotate the rotation lock lever clockwise until
the rotation lock indicator light is illuminated.
WARNING:
When the rotation lock indicator light is not illuminated, the table top is
UNLOCKED regardless of how much the lock lever has been turned clockwise or
counterclockwise. Always turn the lock lever until the rotation lock indicator light
is illuminated after a 180° rotation.
The tilt drive status indicator light is illuminated when the powered lateral tilt drive
mechanism is in the center position of the +/- 25- lateral tilt range. If the tilt drive
status indicator is not illuminated, operate the lateral tilt function using the hand
pendant in the appropriate direction until the indicator is illuminated. The head
end crossbar should be horizontal when the tilt drive status indicator is
illuminated. If the head end crossbar is not horizontal, the internal power tilt
mechanism is out of synchronization with the crossbar. Refer to section 4.4
synchronizing the lateral tilt function to reset this function.
Normally, the head end crossbar and tilt drive mechanism are synchronized so that the
tilt drive is in the middle of its travel range when the crossbar is level. It is possible for
the crossbar and tilt drive to become unsynchronized if the crossbar is rotated manually.
Also, the head end crossbar and foot end crossbar can become unsynchronized (not at
the same tilt angle) if a crossbar is rotated manually or the 5803 Advanced Control Base
is operated without a table top in place. The crossbars must be synchronized to each
other, as well as to the tilt drive mechanism.
WARNING:
Never attempt to attach a Table Top to the 5803 Advanced Control Base if the
head and foot end crossbars are not horizontal and level. Doing so may cause
damage to the table top or the tilt drive system.
To verify synchronization of the tilt drive and head end crossbar:
1. Confirm that the 180° rotation lock is engaged and Indicator light / switch illuminated.
2. Confirm that the rotation safety lock is engaged and Indicator light / switch
illuminated.
3. Use the hand pendant lateral roll buttons to rotate the head end crossbar until it is
level.
4. Confirm the tilt drive status indicator light illuminates (on hand pendant or head end
pivot assembly) indicating proper synchronization.
If the light will not illuminate, the head end crossbar and tilt drive are not
synchronized.
If the head end crossbar will not level using the hand pendant lateral roll buttons,
then the head end crossbar and tilt drive are not synchronized.
Different techniques are used depending on whether a table top is attached to the base
or not. Choose from the following cases.
The modular table tops may be interchanged and coupled to the 5803 Advanced
Control Base as needed to provide flexibility and specific procedural capability. Position
the 5803 Base and engage all four caster locks. When using trendelenburg with tilt,
only table tops with gimbals may be used with the 5803 Base.
Gimbal Coupling
Device
Figure 10: Jackson Spinal Top & Radiolucent Imaging Top with Gimbal Mounting Assemblies.
WARNING:
Verify that the Jackson Spinal Top or the Imaging Top being used has gimbals.
Never attach a Jackson Spinal Top or Imaging Top to the 5803 Advanced Control
Base that does not have gimbals.
Drop Lock
Figure - T-Pin Assembly
H-Frame
H-Frame
Detail Storage Bracket
Figure 11: H-Frame Installed - Foot End Column
1. Remove the H-frame from the H-frame storage bracket located on the foot end
column. Install the H-frame to the foot end crossbar and secure it with a T-pin. The
T-pins are stored in the T-pin quiver located adjacent to each column. The T-pin
must extend completely through both sides of the H-frame and the drop lock should
be in sight and pivot freely (see figure 11).
2. Remove the H-frame from the H-frame storage bracket located on the head end
column. Install the H-frame to head end crossbar and secure with a T-pin. The T-
pins are stored in the T-pin quiver located adjacent to each column. The T-pin must
extend completely through both sides of the H-frame and the drop lock should be in
sight and pivot freely (see figure 11). The head end crossbar is attached to a sliding
assembly that adjusts superiorly and inferiorly to accommodate trendelenburg and
reverse trendelenburg length compensation. Fully retract the head end H-frame
against the head end column.
NOTE: If the H-frame is not aligned with the mounting studs, it may bind. Do not force
it. Lower the H-frame off and repeat until it mounts easily.
T-Pin
ON
H-Frame
T-Pin Quiver
H-Frame Storage
3. Select the appropriate mounting hole position on the H-frame to support the table
top. Hole selection will differ depending on the table top selected, the patients’ size
and the procedure to be performed. Further information on hole selection is available
in each of the table top owners manuals. On the foot end, align the table coupling
device with the hole in the H-frame and push the T-pin completely through.
4. To couple the head end of the table top, slide the H-frame and crossbar away from
the foot end as necessary to accommodate the length of the table top. Align the
holes in the head end H-frame and the table coupling device. Push the T-pin
completely through both sides of the H-frame and the coupling device making
certain that the drop lock is in sight and pivots freely. The head end and the foot end
of the table top are normally coupled at the same hole in the H-frame. The only
exception is when extreme trendelenburg is needed.
WARNING:
Failure to follow the above-prescribed procedures regarding securing the H-frame
to the crossbars and T-pin to the H-frame may result in the patient being dropped.
WARNING:
Prior to rotation, verify that all table coupling devices and H-frames are properly
installed and the T-pins pass completely through the H-frames and crossbars
with the drop lock in sight and pivots freely. Two (2) T-pins and drop locks should
be visible and checked at each end of the table.
Turn the power switch to on position. Prior to patient transfer, confirm that the desired
table top is secured by the H-frames and T-pins. Refer to specific table top coupling
procedure on page 16 of this Owners Manual for detailed information on attaching the
table tops. All three indicator lights should now be illuminated. If the tilt drive indicator
light is not lit, see synchronizing the lateral tilt function procedure on page 13.
WARNING:
If all three lights are not illuminated, do not use the base. Verify that the rotation
safety lock switch is in the on position and the 180° rotation lock lever is in the
locked position.
When one table top is already coupled to the 5803 Advanced Control Base and you are
coupling a second top in order to change tops or facilitate a 180° tabletop rotation, the
slide mechanism of the head end sliding assembly will be held in a fixed position due to
the fixed length of the first top. This requires a different procedure to couple the second
top.
The MTS provides the capability of rotating a patient 180° to transfer the patient from
the supine to the prone position or vise-versa. This is a manually activated function. The
rotation is performed and controlled by the operating room personnel. Refer to the
Jackson Spinal Surgery and Imaging Table Owners Manual, Section 7.0 Rotation
Procedures for detailed instruction for a patient rotation.
NOTE: At least two people are required to hold and control the rotating motion of the
table tops. One additional person should be assigned to monitor the patient’s head
during the rotation.
The 5803 Advanced Control Base is designed to engage the rotation safety lock
automatically whenever the on/off power switch is turned “OFF”. Automatic rotation
safety lock engagement ensures that the table top cannot unintentionally rotate laterally
without power.
NOTE: The attendant performing the rotation must rotate the tabletops 180° toward
himself or herself without stopping until the complete 180° rotation is achieved.
NOTE: The attendant performing the rotation may now release the table tops.
The 5803 Advanced Control Base retracts for storage (refer to Section 1.2 for Length
and Width specifications).
Retract
Head end Foot End
Retracting
Lock Knob
It may be desirable to store a table top on a collapsed 5803 Advanced Control Base.
The table top storage bracket is an optional accessory and can be ordered from
customer service.
3. If the head end H-frame is in the H-frame storage bracket, remove it and attach
to the head end crossbar.
4. Attach the table top storage bracket (optional accessory) to the foot end crossbar
using the gold handle.
5. Using the hand control, depress trendelenburg button which will raise the foot
end column to its highest position.
6. Place the coupling device of the table top in the head end H-frame storage
bracket.
7. Place the table top on the table top storage bracket on the foot end crossbar.
9. Push the foot end of the table toward the head end of the table until the foot end
is retracted to its minimum length.
The base and table top are now ready for storage.
After reading the basic operation (Section 4.0), perform all the steps in this procedure.
1. Plug in the hand pendant cable-connector into the receptacle located at the head
end column.
2. Plug the power cord into a hospital grade power outlet and flip the main on/off power
switch to on. Verify the switch illuminates; this indicates power is applied to the table.
3. In succession, press and hold each of the six buttons on the hand pendant and
confirm the operation of the following functions:
3.1. Height up
3.2. Height down
3.3. Trendelenburg
3.4. Reverse trendelenburg
3.5. Tilt left
3.6. Tilt right
3.7. Engage the rotation safety lock (switch to on) and the 180° rotation locks (blue
handle clockwise, indicator light illuminates).
3.8. Release the rotation safety and 180° rotation locks.
3.9. Confirm head end and foot end crossbars are unlocked by rotating each one
complete revolution.
3.10.Re-engage both the rotation safety and 180° rotation locks.
3.11.Confirm head end and foot end crossbars are locked; both crossbars firmly
resist rotation.
3.12.Using the hand control, press and hold left lateral roll (TILT) button to end of
travel. Confirm the foot end crossbar rotates freely.
3.13. Using the hand pendant, press and hold right lateral roll (TILT) button to end of
travel. Confirm the foot end crossbar rotates freely.
After completion of each surgery, wipe the 5803 Advanced Control Base with a
quaternary disinfectant. Dry the base completely.
NOTE: The head end and foot end columns of the 5803 Advanced Control Base are
not sealed, therefore:
Never pour any liquid directly onto the table.
Never allow any liquid to enter the extensile joint of the columns.
Never subject the 5803 Advanced Control Base to an equipment washing machine.
Failure to thoroughly dry any surface after cleaning and disinfecting may result in rust.
It is important to dry the base to prevent rusting. Rust formation can prematurely
shorten the useful life expectancy of the 5803 Base.
Base Exterior:
Exterior surface should be regularly wiped clean with a mild detergent solution and
wiped dry with a soft lint-free cloth.
Care should be taken to avoid exposing the base to excessive moisture. Flooding,
fogging or steam cleaning is not recommended and will void any warranty.
Blood or other fluids, etc., if allowed to remain on the base for a long period of time,
will require special cleaning to remove. A 5% acetic acid solution or white vinegar
and water solution is especially good for this purpose.
Cleaning with a good commercial cleaning compound, such as stainless steel Magic
or acme white finish, and then buffing the surface by hand can correct staining and
discoloration of plated or stainless steel surfaces.
To disinfect exterior surface use a quaternary ammonium or similar type disinfectant
compound according to manufacturer's directions for use. Wipe dry with a soft lint-
free cloth.
Casters should be cleaned and disinfected in the same manner as base exterior.
6.2 Lubrication
Base Exterior:
Following a thorough cleaning and decontamination of the base, silicone lubricant spray
may be used on most of the exposed inner head and foot columns and inner retractable
beam. No other lubrication is necessary.
Base Interior:
All of the internal moving parts of the 5803 base receive factory lubrication which, under
normal use, provides lubrication for the life of the equipment.
For detailed repair information or to order replacement parts, call or contact via the web
the Mizuho OSI technical services department
1-800-777-4674 Extension 2
techsvcs@mizuhosi.com
www.mizuhosi.com
Technical services is available from 7am – 5pm PST Monday – Friday. Please leave a
message at the extension after normal business hours.
The base is equipped with a standard EIC power cord with the appropriate 120 VAC
hospital grade connector (100 VAC & 230 VAC versions do not include the power
connector).
An on/off power switch is at the head end of the base. This switch also serves as a
circuit breaker and in the event of an overload condition this switch will trip off. To reset,
push to the off position and then the on position. Next to it a green power on light
illuminates indicating that the base power is on.
NOTE: Determine the source of the overload prior to resetting this switch.
The batteries in the 5803 Base are automatically charged whenever the table is in an
operational condition (plugged into AC power source and on/off power switch in the on
position). No additional procedures are needed to assure maintenance of the batteries.
The battery status lamp, next to the on/off power switch on the head end base casting,
indicates battery charge condition. If lit, the red battery status lamp indicates that the
batteries require recharging and the table must be plugged into an AC outlet. If the
battery status lamp remains illuminated red after three (3) hours, do not attempt to
operate the base under battery power and call for service (the 5803 Base should remain
functional under AC power). It is recommended that, prior to use, the 5803 Base be
plugged into a proper AC receptacle with the on/off switch in the on position for a
minimum of three (3) hours to ensure that the batteries are fully charged.
In the advent of a base malfunction, the first item to investigate is the input power. Be
certain that the power cord is plugged into a live electrical outlet and the power switch is
switched on. A green "Power On" light illuminates indicates this.
WARNING:
Before removing any sheet metal covers the base must be turned off and
unplugged. Dangerous high voltage may be present in the circuitry under the
covers. Only trained technicians should perform this task.
FUNCTION GUIDE
Command: Result: If not, determine if
(Hand pendant) height up Both columns up Base power is off.
Power to PC board is not
connected.
Hand pendant is non-operative,
or not plugged in.
Cable from PC board to column
is not connected, or has failed.
If none of these are the problem
then the column or the PC board
has failed.
Height down Both columns down Same as for Height Up
Trendelenburg Head end column down and foot Same as for Height Up
end column up
Reverse trendelenburg Foot end column down and head Same as for Height Up
end column up
Lateral roll (tilt) left or right Tilt motor drives Base power is off
w/rotation safety lock switch off Power supply is not operating
correctly
Power to PC board is not
connected
Hand pendant is non-operative
Hand pendant is not plugged in
PC board is non-operative
Cabling is not connected or has
failed
Tilt motor has failed, or brake-on
sensor is closed
Brake-on sense wire is shorted
Either limit switch has failed.
Either limit switch is open
Limit switch wiring is
disconnected
Rotation safety lock switch off Brake releases Base power is off
Power to PC board is not
connected
Power supply is not operating
Cable from PC board to column
is not connected
Cable to column has failed.
Brake off switch has failed
Wire connection to switch has
failed.
Traction arc switch closed
Traction arc switch wiring
shorted
Limit switch has failed
Mechanical error
1. Switch off the base at the circuit breaker and disconnect the power cord from the
source. Allow 45 seconds for discharge.
NOTE: Hand pendant backlights will go dark.
2. Disconnect hand pendant.
3. Remove 1st external retaining ring. Remove traction pulley assembly. Remove 2nd
retaining ring.
4. Remove 180° Rotation lock handle by rotating it counterclockwise until it is free.
5. Using a small screwdriver, pry out 180° indicator light to prevent damage.
6. Remove the cover screws on both sides of the cover except the lower screws.
7. Remove lower screws on both sides of the cover, and remove head end cover inside
panel.
8. Carefully slide the cover away from the base, along the tilt axis.
Caution: Wires still connect the switches and lights on the cover to the base.
Disconnect 16 pin connector.
180°Rotation Lock
Handle
1. Switch off the base at the circuit breaker and disconnect the power cord from the
source.
2. Remove the foot end base covers.
3. Disconnect the negative wires at the battery terminals.
4. Remove the foot end cover screws.
5. Carefully lift foot end cover up and off.
1. Switch off the base at the circuit breaker and disconnect the power cord from the
source.
2. Unscrew hand pendant cord-connector from base receptacle.
3. Unplug hand pendant cord connector from the base.
WARNING:
Improperly installed batteries can leak, causing equipment damage or injury. See
photo below to assure correct installation of replacement batteries.
2. Batteries contain sulfuric acid. In the event of a leak in the battery or fire, dilute
spilled fluid with water. In case of skin contact, wash areas with water. In the event
of eye contact, flush eyes with water for 15 minutes and consult a physician
immediately.
3. Batteries should only be replaced with Mizuho OSI approved parts. Contact Mizuho
OSI to obtain correct replacement batteries.
5. Do not attempt to connect AC power to the 5803 Base until correct battery
connection is confirmed.
7. Always take the following precautions when removing the battery compartment
covers:
Remove metal jewelry and wristwatches when in proximity to batteries.
Always cover at least one terminal of each battery with insulating material if
connectors are removed.
Use caution when employing metal tools in proximity to batteries. Metal tools
create circuit bridges (electrical shorts) upon contact. When possible, use tools
with insulated handles and ends.
Never place anything on top of batteries, whether batteries are mounted or
removed from product.
Charge for minimum three (3) hours (Power cord plugged into power source and on/off
power-switch “ON”). If battery fails to hold a charge it should be replaced. Replace only
with identical type and size battery. Replace both batteries at the same time. Batteries
should be replaced once every five (5) years. Whenever the battery cover is opened,
check battery for signs of corrosion. Battery terminals should be clean and free from
corrosion, oil, grease, dirt, or other contaminants.
Battery Mizuho OSI ordering number: NV0801, failure to use an approved Mizuho OSI
battery terminates warranty.
Jumper Positive
Negative
Wire Terminal
Terminal
Connection wires
to columns
Battery “B” Battery “A”
Battery Removal
1. Switch on/off power-switch to off, disconnect the power cord from power source (AC
outlet).
2. Remove the foot end base covers.
3. Disconnect the wires at the battery terminals. Cover at least one terminal of each
battery with insulating material.
4. Carefully lift batteries out of base.
Battery Replacement
1. Switch off the base at the circuit breaker and disconnect the power cord from the
source.
2. Remove the 10-32 screws holding the input plate and circuit breaker plates to the
cover.
3. Remove the head end base covers.
4. Disconnect the negative battery wire.
5. Disconnect all cables from power supply and line filter. Remove transformer wires
from power entry module.
6. Remove the three power supply tray assembly mounting screws and remove tray
assembly.
7. Install replacement in the reverse order.
1. Switch off the base at the circuit breaker and disconnect the power cord from the
source.
2. Remove the 10-32 screws holding the input plate and circuit breaker plates to the
head end base covers.
3. Remove the head end base covers.
4. Disconnect the negative battery wire.
5. Disconnect all cables from controller circuit board
6. Remove the three 10-32 screws mounting the controller circuit board tray and
remove tray assembly.
7. Install replacement in the reverse order.
1. Switch off the base at the circuit breaker and disconnect the power cord from the
source.
2. Remove the 10-32 screws holding the input plate and circuit breaker plates to the
head end base covers.
3. Remove the head end base covers.
4. Disconnect the negative battery wire.
5. Disconnect the wires from circuit beaker / on-off switch terminals.
6. Remove the circuit beaker / on-off switch.
7. Install replacement in the reverse order.
1. Switch off the base at the circuit breaker and disconnect the power cord from the
source.
2. Remove the foot end base covers and disconnect the negative wire at a battery
terminal.
3. Remove the 180° Rotation lock handle.
4. Remove grip ring from crossbar shaft and slide the traction pulley bracket, from the
shaft.
5. Remove the 8-32 screws from rear of cover.
6. Remove the 2 screws from the front cover and slide inside cover down and away.
Disconnect the electrical cable attached to the cover.
7. Remove the remaining screw at the front cover, and take the cover off by rotating it
to the right.
8. Remove the ground wire screw.
9. Disconnect the electrical cable at the top of the column.
10. Remove the 10-32 screw underneath of the trolley in the groove at front.
11. Slide the head end assembly away from you and remove it from base.
12. Install replacement in the reverse order.
1. Remove the shoulder screws holding the actuator to the brake pivot arm, and foot
pivot base.
2. Install in reverse order.
3. Adjust rotation safety lock (refer to rotation safety lock adjustment).
NOTE: Before tightening the mounting screws upon installation stand the base upright
and attach a tabletop between the head end and foot end crossbar. With the screws
loose, rotate the top slowly several times to align the head end and foot ends. Reach
under the head end and foot end base and tighten the mounting screws before
removing the tabletop.
9.13 Casters
1. Remove the ½-inch bolt from the outside of the base plate.
HEAD END
Sensor Switch
and Bracket
180° Rotation
Lock Handle
Figure 17: 180° Rotation Lock Indicator Light Limit Switch and Lock Handle
Overview:
With one of the Mizuho OSI modular (interchangeable) table tops attached to the 5803
Advanced Control Base, in-line movement of the head end slider (or trolley assembly) is
required to accommodate trendelenburg and reverse trendelenburg positioning.
Periodic adjustment may be needed to maintain proper friction of movement.
Tools Required:
Procedure:
1. Turn on/off power switch to off, disconnect power cord from power source (AC wall
outlet), allow 30 seconds for discharge.
2. Remove head end pivot assembly cover per procedure.
3. Some models may have a set screw installed in front of the spring plunger. This
screw must be removed prior to adjustment. Using 5/64-inch hex key, adjust Slider
spring plunger (shown below) as needed.
4. Using force gauge pushing on rotating crossbar, verify head end slider assembly
(without any top attached) moves in-line to its stops, in both directions, uniformly,
with 20 to 25 pounds of force applied.
Figure 18: Head End Pivot Assembly, Left Side (cover removed)
As the safety lock wears, adjustment may be required to achieve complete locking. The
adjustment for this is as follows:
Crossbar
Adjustment Setscrew
Lock Nut
Modelo 5803
MIZUHO OSI
30031 AHERN AVENUE UNION CITY, CA 94587
Bus: 510-429-1500 Llamada gratuita en los EE.UU.: 800-777-4674 Fax: 510-429-8500
Este símbolo indica que este equipo está clasificado como parte aplicada,
TIPO B, en conformidad con la norma CEI 60601-1 y es apto, en general, para las
aplicaciones que impliquen contacto con partes externas o internas del paciente,
a excepción del corazón. El circuito del paciente está conectado a una toma
de tierra de protección y este equipo debe conectarse sólo a salidas de corriente
con toma de tierra.
ADVERTENCIA:
Para prevenir la estasis y la acumulación venosa, así como la aparición
de úlceras por compresión, neuropatías, hipotensión, hipotermia o una
derivación indebida a tierra durante la electrocirugía tisular, deben seguirse los
procedimientos preoperatorios e intraoperatorios adecuados.
ADVERTENCIA:
Es importante señalar que para usar la mesa quirúrgica para columna y la mesa
radilúcida, éstas deben contar con cardanes para poderse utilizar con la Base
de Control Avanzado modelo 5803. Las versiones anteriores de estos tableros
no tienen cardanes. La utilización de tableros sin cardan sobre la Base de Control
Avanzado 5803 puede causar daño a la mesa y a la base.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar la base de las mesas modulares, es necesario revisar con sumo
cuidado este manual de usuario y conservar una copia para consultas futuras.
También se recomienda ver las secciones pertinentes del video de instrucciones
del Sistema de Mesa Modular suministrado con el tablero.
1.2 Características
Peso máximo del paciente: específico para cada tablero, pero
no bebe superar los 227 kg
Intervalo de altura de la base 83,36–121 centímetros (34–48 pulgadas)
Intervalo en Trendelenburg 10 3
Intervalo en Trendelenburg inverso 10 3
Inclinación lateral motorizada 25 3
Entrada de corriente (configurable)
o 100 V~ a 50/60 Hz
o 120 V~ a 60 Hz
o 230 V~ a 50 Hz
o batería interna
Tableros compatibles Todos los tableros del MTS están
equipados con cardanes.
Longitud máxima 259 cm (102 pulg.)
Longitud replegada 162 cm (64 pulg.)
Ancho 81 cm (32 pulg.)
Par máximo de inclinación 74,6 N-m
Par máximo de frenado 126,1 N-m
Ciclo de trabajo 4% o 2,5 minutos sin interrupción por hora
La Base 5803 debe transportarse de forma que sus elementos estructurales, ruedas
giratorias, componentes electrónicos y controles de operación no sufran daños.
Durante el transporte y el almacenamiento, debe evitarse el contacto con objetos
sólidos del entorno de la base, a excepción de las cuatro ruedas giratorias. La sujeción
para restringir el movimiento lateral debe limitarse a la estructura de la base. Además,
es necesario atar el cabecero para impedir el movimiento de la unidad transportadora.
También es necesario embalar totalmente la Base 5803 para asegurar que no choque
con otros objetos sólidos extraños durante el transporte. La Base 5803 se transportará
en un entorno dentro de los siguientes límites:
Temperatura ambiente: entre -20 °C y +50 °C (-4 °F y 122 °F)
Humedad relativa de entre el 10% y el 100%, incluida la condensación
Presión atmosférica de entre 50 y 110 kPa.
1.4 Almacenamiento
Columna: se refiere a una de las dos estructuras principales en forma de columna que
sostienen el tablero.
Lado izquierdo de la base: se refiere a la base cuando usted está de pie en el cabecero
de la mesa.
Lado derecho de la base: se refiere a la mesa cuando usted está de pie en frente
de la columna.
Toma de grado hospitalario: se refiere a una toma eléctrica de 120 V~ con una toma
de tierra adecuada: neutro a común = 120 V~ ; neutro a tierra = 120 V~ ; común a tierra
con menos de cero coma cinco 0,5 V~.
Marco
en H
Indicador
de estado de
accionamiento
de la Bloqueo de Interruptor
inclinación la rotación de 180° de enclavamiento
del arco de tracción
Mando de mano
Cabecero
de la base
Lado exterior
Número de
modelo/serie
Etiqueta
de identificación
Cabecero
de la base
Lado de la
ADVERTENCIA:
Cuando se extraiga el cable de alimentación y/o éste no esté conectado a una
salida de CA, la clavija de toma de tierra de protección cerca del módulo
de entrada de alimentación debe estar conectada a una toma de tierra adecuada
durante su uso.
ADVERTENCIA:
Todos los bloqueos, y retenes deben estar asegurados antes de realizar
la transferencia de un paciente.
Cada base está equipada con tres (3) ruedas giratorias con bloqueo y una (1) rueda
de dirección. La rueda de dirección permite que la mesa ruede en línea recta
al empujarla desde el cabecero. La rueda de dirección está situada en el lado derecho
del piecero. La rueda de dirección tiene una etiqueta verde marcada “Steer”. Para
bloquear la base de la mesa en su sitio de forma segura, es necesario accionar el freno
de cada una de las cuatro (4) ruedas.
Para bloquear una rueda, pise la lengüeta de bloqueo hasta que suene un chasquido
y vea que permanece abajo o en posición de frenado (consulte la figura 6). Para
desbloquear la rueda giratoria, desplace hacia atrás el botón de desbloqueo. Al pulsar
el botón de desbloqueo, la lengüeta volverá a la posición original con un chasquido
(consulte la figura 7).
Para desbloquear
Para bloquear
Botón de
desbloqueo
Lengüeta
de bloqueo
Cada Base de Control Avanzado 5803 está equipada con un mando de mano, ubicado
en un soporte de almacenamiento acoplado al cabecero. El mando de mano permite al
operador manipular la mesa para colocarla en las posiciones Trendelenburg (TREN)
o Trendelenburg inversa (REV TREN) y realizar inclinaciones laterales (LATERAL
ROLL [TILT]). La función seleccionada seguirá activada hasta que se suelte el botón
del mando de mano.
Al final del cable flexible del mando de mano hay un conector macho negro.
Desatornille la tuerca de retención del conector y tire de él hacia abajo para sacarlo del
enchufe. Para volver a acoplarlo, inserte el conector en el enchufe hembra con las
muescas del conector alineadas con las ranuras del enchufe. Para asegurar una buena
conexión, la tuerca de retención del conector debe apretarse bien alrededor del
enchufe hembra.
Si se extrae el mando de mano mientras que la mesa está encendida, será necesario
apagarla durante 10 segundos y volverla a encender tras acoplar de nuevo el mando
de mano para que éste funcione (consulte el apartado 8.0 para más información).
La base del cabecero dela Base de Control Avanzado 5803 está equipada con cuatro
luces indicadoras (consulte la figura 4). Estas luces son: 1) la luz del interruptor
de encendido/apagado de CA, 2) la luz de corriente, 3) la luz de estado de la batería
y 4) la luz indicadora de fallo. Durante el funcionamiento normal con CA, la luz del
interruptor de encendido/apagado de CA y la luz de estado de la batería deben
iluminarse en verde y la luz de fallo debe permanecer apagada.
La unidad pivotante del cabecero de la Base de Control Avanzado 5803 está equipada
con tres luces indicadoras. Estas luces son: 1) 180° ROTATION LOCK INDICATOR
(luz indicadora de bloqueo de la rotación de 180°), 2) TILT DRIVE STATUS (estado
de accionamiento de la inclinación) y 3) ROTATION SAFETY LOCK INDICATOR
(luz indicadora de bloqueo de seguridad de la rotación). Compruebe que el interruptor
de bloqueo de seguridad de la rotación esté en la posición de encendido y que
la palanca de bloqueo de la rotación de 180° esté en la posición bloqueada. Antes
de trasladar a un paciente a la mesa, las tres luces deben estar iluminadas. Estas luces
indicadoras se muestran en la figura 9.
ADVERTENCIA:
Cuando el indicador de bloqueo de la rotación no esté iluminado, el tablero está
DESBLOQUEADO independientemente de lo que la palanca de bloqueo se ha
girado en sentido horario o antihorario. Gire siempre la palanca de bloqueo hasta
que el indicador de bloqueo de la rotación se ilumine, lo cual ocurre después
de una rotación de 180º.
ADVERTENCIA:
No intente acoplar nunca una tablero a la Base de Control avanzado 5803 si las
barras transversales del cabecero y del piecero no están horizontales
y niveladas. Si lo hiciese, podría causar daños al tablero o al sistema
de accionamiento de la inclinación.
Comprobación de la sincronización entre el accionamiento de la inclinación
y la barra transversal del cabecero:
Dispositivo
de acoplamiento cardan
Figura 10: Mesa quirúrgica para columna Jackson y mesa radiolúcida con unidades de montaje cardan.
ADVERTENCIA:
Compruebe que la mesa quirúrgica para columna Jackson y la mesa
radiolúcidatien en cardanes. Nunca acople una mesa quirúrgica para columna
Jackson ni una mesa radiolúcida a la Base de Control Avanzado 5803 si no tienen
cardanes.
Lengüeta de bloqueo
Figura: Unidad de pasador en T
Marco en H
Colgador para
Detalle marcos en H
Figura 11: Marco en H acoplado Columna del piecero
NOTA: Si el marco en H no está alineado con los pernos de montaje, puede atascarse.
No lo fuerce. Baje el marco en H y repita el procedimiento hasta que se monte con
facilidad.
Cabecero Unidad corredera con articulación
Pasador en T
Colocado
Marco en H
Contenedor para pasadores en T
ADVERTENCIA:
La omisión de los procedimientos anteriormente indicados para fijar el marco
en H a las barras transversales y asegurar el pasador en T al marco en H puede
dar lugar a la caída del paciente.
ADVERTENCIA:
Antes de la rotación, compruebe que todos los dispositivos de acoplamiento
de la mesa y los marcos en H estén instalados adecuadamente y que los
pasadores en T pasen totalmente a través de los marcos en H y las barras
transversales y que la lengüeta de bloqueo esté visible y pueda moverse
libremente. Debe comprobarse que hay dos (2) pasadores en T y dos (2)
lengüetas de bloqueo visibles en cada extremo de la mesa.
ADVERTENCIA:
Si no están iluminadas las tres luces, no utilice la base. Compruebe que
el interruptor de bloqueo de seguridad de la rotación esté encendido y que
la palanca de bloqueo de la rotación de 180° esté en la posición bloqueada.
El MTS permite girar a un paciente 180° para transferirlo de una posición supina a una
posición prona o viceversa. Esta función se realiza manualmente. La rotación la realiza
y controla el personal de quirófano. Consulte el apartado 7.0, “Procedimientos
de rotación”, del manual del usuario para las mesa quirúrgica para columna
Jackson y la mesa traslúcida para obtener instrucciones más detalladas sobre
la rotación de un paciente.
La Base de Control Avanzado 5803 está diseñada para que el bloqueo de seguridad
de la rotación se accione automáticamente cuando el interruptor de encendido/apagado
esté en “OFF” (apagado). El accionamiento automático del bloqueo de seguridad de la
rotación asegura que el tablero no pueda girarse lateralmente de forma involuntaria
cuando no hay suministro eléctrico.
NOTA: La persona asistente encargada de realizar la rotación debe girar los tableros
180° hacia sí misma, sin detenerse, hasta lograr una rotación completa de 180°.
Después de la rotación:
1. Accione inmediatamente el bloqueo de seguridad de la rotación poniendo el
Indicador de bloqueo de la rotación de 180° en la posición de encendido y
compruebe que se enciende la luz indicadora.
2. Bloquee el bloqueo de la rotación de 180°, girando la palanca en sentido horario
hasta que se ilumine la luz indicadora de bloqueo de la rotación de 180°.
NOTA: El asistente que realizó la rotación puede ahora soltar los tableros.
La base del control avanzado 5803 contrae para el almacenaje (refiera a la sección 1.2
para las especificaciones de la longitud y de la anchura).
Repliegue de la base:
1. Bloquee las ruedas giratorias frontales y desbloquee las traseras.
2. Afloje el retén de repliegue en la barra central (consulte la figura 13).
NOTA: Este retén se separará completamente de la base si se gira muchas veces.
3. Empuje el piecero de la base hacia el cabecero de la base hasta que el piecero
se repliegue a su longitud mínima.
4. Apriete el retén de repliegue.
Empujar
Cabecero Piecero
Retén de repliegue
Puede ser aconsejable almacenar un tablero en una Base de Control Avanzado 5803
replegada. El soporte para almacenamiento de tableros es un accesorio opcional
y puede solicitarse a través del servicio al cliente.
Después de leer el apartado “Funcionamiento básico” (apartado 4.0), realice todos los
pasos descritos en este procedimiento.
3. En sucesión, pulse y mantenga apretados cada uno de los seis botones del mando
de mano y compruebe el funcionamiento de las siguientes funciones:
3.1. HEIGHT UP (subida)
3.2. HEIGHT DOWN (bajada)
3.3. TREN (Trendelenburg)
3.4. REV TREN (Trendelenburg inversa)
3.5. LEFT LATERAL ROLL (inclinación a la izquierda)
3.6. RIGHT LATERAL ROLL (inclinación a la derecha)
3.7. Accione el interruptor de bloqueo de seguridad de la rotación (interruptor
encendido) y el bloqueo de la rotación de 180° (girar palanca azul en sentido
horario; se ilumina la luz indicadora).
3.8. Libere los bloqueos de seguridad de la rotación y de la rotación de 180°.
3.9. Compruebe que las barras transversales del cabecero y del piecero no están
bloqueadas y que cada una puede girar una revolución completa.
3.10. Vuelva a accionar los bloqueos de seguridad de la rotación y de la rotación
de 180°.
3.11. Compruebe que las barras transversales del cabecero y del piecero están
bloqueadas; ambas deben resistir firmemente a su rotación.
3.12. Con el control manual (mando de mano), pulse y mantenga pulsado el botón
de inclinación lateral izquierdo hasta el final de su recorrido. Compruebe que
la barra transversal del piecero gira libremente.
3.13. Con el mando de mano, pulse y mantenga pulsado el botón de inclinación
lateral derecha hasta el final de su recorrido. Compruebe que la barra
transversal del piecero gira libremente.
NOTA: Las columnas del cabecero y del piecero de la Base de Control Avanzado 5803
no están selladas, por consiguiente:
Nunca vierta líquido directamente sobre la mesa.
Exterior de la base:
La superficie exterior debe limpiarse regularmente con un paño suave sin pelusa
humedecido con una solución de detergente suave, y secarse con otro paño suave
sin pelusa.
Se debe evitar exponer la base a una humedad excesiva. No se recomienda
la limpieza mediante riego, nebulización o vapor, y su utilización anulará cualquier
garantía.
Si se permite que la sangre u otros líquidos permanezcan en la base durante un
período de tiempo prolongado, se necesitará limpiarlos de forma especial para
eliminarlos. Una solución de ácido acético al 5% o de vinagre blanco y agua son
especialmente adecuados para este fin.
La limpieza con un buen producto de limpieza comercial, tales como Stainless Steel
Magic o Acme White Finish, y frotar después la superficie a mano, puede corregir
las manchas y la decoloración de las superficies chapadas o de acero inoxidable.
Para desinfectar la superficie exterior, utilice amoniaco cuaternario o un producto
desinfectante similar según las instrucciones de empleo del fabricante. Séquela con
un paño suave sin pelusa.
Las ruedas giratorias deben limpiarse y desinfectarse de la misma manera que
la superficie exterior de la base.
Exterior de la base:
Después de una limpieza y desinfección minuciosas de la base, la mayoría de las
partes internas expuestas de las columnas delantera y trasera y de la barra replegable
se pueden rociar con lubricante de silicona. Ninguna otra lubricación es necesaria.
Interior de la base:
Todas las partes móviles internas de la Base 5803 reciben lubricación de fábrica que,
bajo un uso normal, proporciona lubricación para toda la vida del equipo.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Mizuho OSI para obtener una lista
completa
de las tareas de mantenimiento preventivo.
La base está equipada con un cable de alimentación según la norma CEI, con
un conector de grado hospitalario de 120 V~ apropiado (las versiones de 100 y 230 V~
no incluyen el conector).
Al lado del interruptor de encendido/apagado hay un pequeño panel con tres luces:
ADVERTENCIA:
Antes de retirar cualquier tapa o chapa metálica, la base debe estar apagada
y desenchufada. Puede que el sistema de circuitos debajo de las tapas almacene
alta tensión que sea peligrosa. Sólo técnicos con la debida formación deben
llevar a cabo esta tarea.
GUÍA DE FUNCIONES
Comando: Resultado: Si no, compruebe si
(Mando de mano) HEIGHT UP (subida) Ambas columnas La base no recibe corriente.
suben La alimentación a la placa del
circuito
no está conectada.
El mando de mano
no funciona o no está
enchufado.
El cable de la placa del
circuito a la columna no está
conectado o presenta un fallo.
Si el problema no estriba en
ninguna
de esas indicaciones,
la columna o la placa del
circuito presentan un fallo.
HEIGHT DOWN (bajada) Ambas columnas Igual que para HEIGHT UP
bajan (subida)
TREN (Trendelenburg) La columna del Igual que para HEIGHT UP
cabecero baja (subida)
y la del piecero sube
REV TREN (Trendelenburg inverso) La columna del Igual que para HEIGHT UP
piecero baja y la del (subida)
cabecero sube
LATERAL ROLL (TILT) (Inclinación lateral) Se acciona el motor La base no recibe corriente
hacia la derecha o la izquierda con el de inclinación El suministro eléctrico no
interruptor de ROTATION SAFETY LOCK funciona correctamente
(bloqueo de seguridad de la rotación) sin La alimentación
accionar. a la placa del circuito no está
conectada
El mando de mano no
funciona
El mando
de mano no
está enchufado
La placa del circuito no
funciona
El cableado no está
conectado
o ha fallado
El motor
de inclinación
ha fallado, o el sensor de
freno activado está cerrado
El cable del sensor de freno
activado ha sufrido un
cortocircuito
Alguno de los disyuntores
de seguridad
ha fallado
Alguno de los disyuntores de
seguridad está abierto
El cableado de los
disyuntores de seguridad está
desconectado
Interruptor de bloqueo de seguridad de la El freno se libera La base no recibe corriente
rotación apagado
MIZUHOSI 2009 30 NW0498 Rev. E
Comando: Resultado: Si no, compruebe si
La alimentación
a la placa del circuito no está
conectada
El suministro eléctrico no
funciona
No está conectado
el cable de la
placa del circuito
a la columna
Fallo en el cable a la columna
Fallo en el interruptor de freno
desactivado
Fallo de la conexión del cable
al interruptor
Interruptor del arco de
tracción cerrado
El cableado del interruptor del
arco de tracción presenta un
cortocircuito
Fallo del disyuntor
de seguridad
Error mecánico del disyuntor
de seguridad, error mecánico
Interruptor de bloqueo de seguridad de la Se acciona el freno Igual que con
rotación encendido el indicador de bloqueo de la
rotación de 180º apagado
Compruebe el interruptor, el
cableado y el montaje del
sensor de freno activado si el
freno parece débil, el ajuste
de fuerza del freno es
incorrecto
Inclinación lateral a la izquierda o a la Se libera el freno; Lo mismo que con inclinación
derecha con el interruptor de bloqueo de el motor de con el indicador de bloqueo
seguridad encendido inclinación se pone de la rotación de 180º
en funcionamiento apagado
Además: motor del freno
defectuoso
o cableado desconectado
Liberación del botón de inclinación lateral El motor de Fallo del mando de mano,
inclinación se fallo
detiene; se acciona el de la placa del circuito
freno. Lo mismo que con inclinación
con indicador de bloqueo de
la rotación de 180º encendido
Liberación de botón (para todas las Cese inmediato de El mando de control ha
funciones excepto inclinación cuando el lo anterior. Ninguna fallado
indicador función adicional Fallo en la placa del circuito
de bloqueo de la rotación de 180º está
encendido)
Interruptor del arco de tracción cerrado Motor de inclinación Interruptor defectuoso,
Inclinación lateral a la derecha o a la desactivado, motor conexión del cableado
izquierda del freno desactivado defectuosa,
ajuste incorrecto del
interruptor,
Fallo en la placa del circuito
Interruptor de bloqueo de seguridad de la Motor del freno Lo mismo.
rotación apagado desactivado
Palanca de bloqueo
de la rotación de 180°
ADVERTENCIA:
Si las baterías no están bien instaladas, pueden presentar fugas y causar daños
al equipo o lesiones. Examine la foto siguiente para asegurarse de que instala
correctamente las baterías de repuesto.
3. Las baterías sólo deben reemplazarse con otras autorizadas por Mizuho OSI.
Póngase
en contacto con Mizuho OSI para obtener las baterías de repuesto adecuadas.
6. Deseche siempre las baterías de forma adecuada. No las incinere. No deposite las
baterías recargables de 12 V en cubos de basura, cajas de herramientas, cajones
o cajas de piezas que sean de metal.
7. Tome siempre las siguientes precauciones al extraer las tapas del compartimiento
de las baterías:
Quítese cualquier joya de metal y reloj de pulsera cuando esté en la proximidad
de las baterías.
Si se han extraído los conectores, cubra siempre al menos uno de los terminales
de cada batería con material aislante.
Tome precauciones al utilizar herramientas de metal en la proximidad de las
baterías. Las herramientas metálicas crean puentes (cortocircuitos) al establecer
contacto. Siempre que sea posible, utilice herramientas con mangos y extremos
aislados.
Cuando monte o desmonte las baterías, nunca coloque nada encima de ellas.
Cable de Terminal
Terminal
conexión positivo
negativo
Cables de conexión
a las columnas
Batería “B” Batería “A”
1. Quite los tornillos con pivote que sujetan el accionador al brazo pivotante del freno,
y a la base pivotante del piecero.
2. Instale en orden inverso.
3. Ajuste el bloqueo de seguridad de la rotación (consulte “Ajuste del bloqueo
de seguridad de la rotación”).
CABECERO
1. Encienda la base.
2. Apriete la palanca de bloqueo de la rotación de 180° y compruebe que se ha
encendido la luz indicadora.
3. Usando el mando de mano, accione el mecanismo de inclinación a la derecha.
4. Afloje el tornillo 6-32 de capuchón debajo del soporte del sensor y mueva el soporte
más cerca del cojinete partido hasta que el interruptor del sensor de inclinación
a izquierda/derecha emita un chasquido.
5. Usando el mando de mano, accione el mecanismo de inclinación a la izquierda.
Deténgase cuando el sensor de posición emita un chasquido. La luz indicadora
debe encenderse para confirmar que el accionamiento de la inclinación ha llegado
a su tope.
6. Apriete el tornillo 6-32 de capuchón.
7. Usando el mando de mano, accione el mecanismo de inclinación a la derecha
durante unos tres segundos.
8. Afloje la palanca de bloqueo de la rotación de 180°. El mecanismo de inclinación
debe accionarse hasta llegar al centro y detenerse.
9. Si se acciona hacia el centro pero se detiene antes de alcanzar el nivel correcto,
el interruptor del sensor está demasiado cerca del cojinete. Apriete la palanca de
bloqueo de la rotación de 180°. Afloje el tornillo 6-32 de capuchón que está debajo
del soporte del sensor y aleje ligeramente el soporte del cojinete partido. Vuelva
a apretar el tornillo 6-32. Compruebe este reajuste repitiendo los pasos.
Interruptor
y soporte del sensor
Palanca de bloqueo
de la rotación de 180°
General:
Herramientas necesarias:
Figura 18: Unidad pivotante del cabecero; lado izquierdo (sin tapa)
Barra transversal
Tornillo de fijación
Tuerca de retención
Existe una línea de servicio técnico de las 7 de la mañana a las 5 de la tarde, hora
estándar del Pacífico, de lunes a viernes. Por favor, deje un mensaje si llama después
del horario de oficina.
Indique hablando despacio su nombre, número del teléfono, nombre del centro
y ciudad, y número del modelo del equipo afectado.
Emergo Europe
Molenstraat 15
2513 BH The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 345-8570
Fax: (31) (0) 70 346-7299
Modèle 5803
MIZUHO OSI
30031 AHERN AVENUE UNION CITY, CA 94587
Bus: +1-510-429-1500 Numéro gratuit aux États-Unis: +1-800-777-4674 Fax: +1-510-429-8500
Le symbole indique que cet équipement est une pièce appliquée de type B
(d’après la norme CEI 60601-1), qui convient généralement aux applications
impliquant un contact externe ou interne avec le patient, à l’exclusion du cœur.
Le circuit patient est raccordé à la masse de protection et cet équipement doit
uniquement être branché sur une prise reliée à la masse.
AVERTISSEMENT :
Des procédures préopératoires et peropératoires adéquates doivent être suivies
pour prévenir une stase veineuse et une accumulation de sang, une formation
d’escarres de décubitus, une neuropathie, une mauvaise mise à la masse
électrochirurgicale des tissus, une hypotension et une hypothermie.
AVERTISSEMENT :
Il est important de remarquer que le plateau de la table opératoire spinale
Jackson ou de la table d’imagerie utilisé avec la base à commandes avancées,
modèle 5803, doit avoir des cardans. Les versions plus anciennes de ces
plateaux n’ont pas de cardans. L’utilisation de plateaux sans cardans avec
la base à commandes avancées 5803 risque d’endommager la table et la base.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser la base de table modulaire, il est nécessaire de lire attentivement
le manuel d’utilisation et d’en conserver une copie pour tout usage ultérieur. Il est
aussi recommandé de voir les sections appropriées de la vidéo de formation
du système de table modulaire accompagnant le plateau.
1.0 INTRODUCTION..................................................................................................................................................5
1.1 Généralités ........................................................................................................................................................5
1.2 Spécifications....................................................................................................................................................5
1.3 Transport ...........................................................................................................................................................5
1.4 Stockage............................................................................................................................................................6
1.5 Acceptation et transfert....................................................................................................................................6
1.6 Inspection et transfert ......................................................................................................................................6
2.0 GLOSSAIRE DES TERMES UTILISÉS ...........................................................................................................7
3.0 IDENTIFICATION DES COMMANDES............................................................................................................8
3.1 Orientation de la base......................................................................................................................................9
3.2 Numéro de modèle et numéro de série ........................................................................................................9
4.0 FONCTIONNEMENT DE BASE ......................................................................................................................10
4.1 Roulettes..........................................................................................................................................................10
4.2 Commande manuelle.....................................................................................................................................10
4.2 Commande manuelle.....................................................................................................................................11
4.3 Commandes avancées de la base 5803 ....................................................................................................14
4.3.1 Blocage de sécurité de la rotation ............................................................................................................15
4.3.2 Indicateur de blocage de la rotation de 180° ..........................................................................................15
4.3.3 Indicateur d’etat du moteur d’inclinaison .................................................................................................15
4.4 Synchronisation de la fonction d’inclinaison latérale.................................................................................16
4.5 Procédure de couplage du plateau..............................................................................................................18
4.6 Transfert du patient........................................................................................................................................20
4.7 Procédure de couplage d’un plateau, quand un plateau est en place ...................................................21
4.8 Rotation du patient .........................................................................................................................................21
4.9 Système de blocage de la rotation ..............................................................................................................21
4.10 Procédure de rotation ..................................................................................................................................21
4.11 Rétraction de la base pour la ranger.........................................................................................................22
4.12 Plateau sur la base ......................................................................................................................................23
5.0 VÉRIFICATION PRÉOPÉRATOIRE DU FONCTIONNEMENT .................................................................24
6.0 NETTOYAGE ET MAINTENANCE .................................................................................................................25
6.1 Nettoyage et désinfection..............................................................................................................................25
6.2 Lubrification .....................................................................................................................................................26
6.3 Maintenance préventive ................................................................................................................................26
7.0 SYSTÈME ÉLECTRIQUE.................................................................................................................................27
7.1 Cordon d’alimentation....................................................................................................................................27
7.2 Interrupteur d’alimentation / disjoncteur ON/OFF......................................................................................27
7.3 Voyants alimentation / panne / état des batteries .....................................................................................27
7.4 Charge des batteries .....................................................................................................................................27
8.0 DÉPANNAGE .....................................................................................................................................................28
8.1 Système électrique.........................................................................................................................................28
8.2 Guide de fonctionnement ..............................................................................................................................29
9.0 DÉMONTAGE ET REMPLACEMENT DES COMPOSANTS .....................................................................32
9.1 Plaque de protection du côté tête ................................................................................................................32
9.2 Plaque de protection du côté pieds .............................................................................................................33
9.3 Commande manuelle.....................................................................................................................................33
9.4 Batteries...........................................................................................................................................................34
9.5 Remplacement du module d’alimentation électrique ................................................................................36
9.6 Remplacement de la carte de circuit imprimé du contrôleur du moteur.................................................37
9.7 Remplacement de l’interrupteur d’alimentation / disjoncteur...................................................................37
9.8 Bloc du côté tête.............................................................................................................................................37
9.9 Moteur d’inclinaison du côté tête .................................................................................................................37
9.10 Moteur de blocage de sécurité de la rotation du côté pieds ..................................................................38
9.11 Colonne du côté tête et du côté pieds ......................................................................................................38
9.12 Poutre centrale rétractable .........................................................................................................................38
9.13 Roulettes .......................................................................................................................................................38
1.1 Généralités
1.2 Spécifications
Poids maximum du patient En fonction du plateau, mais ne doit pas
dépasser 227 kg
Hauteur intervalle de la base 83,36 – 121 centimètres (34 – 48 pouces)
Intervalle de Trendelenburg 103
Intervalle de Trendelenburg 10 3
inversé
Inclinaison latérale électrique 25 3
Alimentation électrique (configurable)
o 100 V~ à 50/60 Hz
o 120 V~ à 60 Hz
o 230 V~ à 50 Hz
o alimentation par batteries internes
Plateaux compatibles Tous les plateaux du MTS équipés
de cardans.
Longueur maximale 259 cm (102 pouces)
Longueur rétractée 162 cm (64 pouces)
Largeur 81 cm (32 pouces)
Couple d’inclinaison maximum 74,6 N-m
Couple de freinage maximum 126,1 N-m
Coefficient d’utilisation 4 % ou 2,5 minutes en continu
par heure
1.3 Transport
La base 5803 doit être transportée de façon à éviter d’endommager ses éléments
structurels, ses roulettes pivotantes, ses composants électroniques et ses commandes
de fonctionnement. Tout contact avec des objets solides externes doit être évité
au cours du transport et du stockage, à l’exception des quatre roulettes. Le cerclage
aux fins de contrainte latérale doit être limité à la structure de la base. En outre, il est
nécessaire de cercler le bloc de tête pour éviter le déplacement du chariot. Il est aussi
nécessaire de mettre en caisse toute la base 5803 pour s’assurer qu’aucun impact avec
1.4 Stockage
Quand la base 5803 n’est pas utilisée, la conserver dans un endroit propre et sec,
à une température entre 0 °C et 49 °C (32 °F et 120 °F).
Il est recommandé de la ranger avec le cordon d’alimentation branché dans une prise
secteur et de mettre l’interrupteur d’alimentation sur ON (marche) pour s’assurer que
les batteries sont chargées et prêtes à servir.
Si une charge est requise, charger pendant un minimum de 3 heures. Une charge
pleine devrait être disponible après 18 heures.
Le glossaire des termes et des procédures techniques suppose que le patient est
positionné avec la tête orientée du côté tête de la table et les pieds orientés du côté
pieds de la table. Les fonctions de la commande manuelle sont orientées uniquement
pour cette position.
Colonne : Une des deux structures principales de colonnes qui supporte le plateau.
Côté gauche de la base : Côté gauche de la base quand l’opérateur se situe du côté
tête de la table.
Côté droit de la base : Côté droit de la table quand l’opérateur se situe en face
de la colonne.
Une prise de type hospitalier signifie une prise de 120 V~ reliée correctement
à la masse : neutre relié au conducteur commun = 120 V~ ; neutre relié à la masse =
120 V~ ; conducteur commun relié à la masse, inférieur à zéro virgule cinq (0,5) V~.
Cadre en H
Roulette Roulette
bloquante directrice
Figure 1 : Vue latérale de la base à commandes avancées 5803
Voyant Interrupteur
d’état du moteur Blocage de la
rotation 180° de verrouillage
d’inclinaison de l’arc de
traction
Commande
manuelle
Zone de rangement Zone de rangement
des goupilles en T des goupilles en T
Zone d’enroulement
du cordon
Roulette d’alimentation
bloquante
Roulette Roulette
bloquante Roulette
bloquante
Interrupteur d’alimentation – directrice
Étiquette d’identification
Figure 2 : Vue du côté tête de la base à commandes Figure 3 : Vue du côté pieds de la base à commandes
avancées 5803 avancées 5803
Voyants d’alimentation,
Interrupteur Battery Status (état des batteries)
d’alimentation et Fault (panne)
Côté tête
de la base
extérieur
Numéro de
modèle/série
ètiquette
d’identification
Côté tête de
la base
intérieur
La base à commandes avancées 5803 utilise une alimentation secteur externe ou des
batteries internes rechargeables pour fonctionner. Elle utilise le secteur quand elle est
branchée sur une prise secteur appropriée et l’interrupteur d’alimentation est sur
la position ON (marche). Quand elle n’est pas branchée sur une prise ou que
l’alimentation secteur n’est plus assurée, les batteries internes alimentent
automatiquement la base 5803. Les batteries se rechargent automatiquement dès que
la base 5803 est branchée sur une prise secteur et que l’interrupteur d’alimentation est
sur la position ON (marche). Les voyants d’alimentation, Fault (panne) et Battery Status
(état des batteries) sont situés sur le côté tête de la base (voir figure 4), à proximité de
l’interrupteur d’alimentation.
AVERTISSEMENT :
Quand le cordon d’alimentation est enlevé et/ou qu’il n’est pas branché sur une
prise secteur, le plot de mise à la masse, situé à côté du module d’alimentation
électrique, doit être correctement relié à la masse au cours du fonctionnement.
AVERTISSEMENT :
Tous les mécanismes de blocage doivent être enclenchés avant de transférer
un patient.
4.1 Roulettes
Chaque base est équipée de trois (3) roulettes bloquantes et d’une (1) roulette
directrice. La roulette directrice permet de déplacer la table en ligne droite quand
l’opérateur la pousse depuis le côté tête. Elle se situe sur la droite du côté pied.
Elle a une étiquette verte indiquant STEER (directrice). Pour bloquer la base de la table
solidement en place, il est nécessaire de bloquer le frein de chacune des quatre (4)
roulettes.
Pour bloquer le frein d’une roulette, appuyer avec le pied sur la patte du frein jusqu’à
entendre un déclic et de sorte qu’elle reste abaissée, en position de blocage (voir
figure 6). Pour débloquer la roulette, appuyer sur le bouton de déblocage. Quand
l’opérateur appuie sur le bouton de déblocage, la patte récupère sa position d’origine
et débloque le frein (voir figure 7).
Pour
Pour bloquer débloquer
Bouton de
déblocage
Patte de
blocage
Chaque base à commandes avancées 5803 est équipée d’une commande manuelle,
qui se situe sur un support de rangement fixé sur le côté tête. La commande manuelle
permet à l’opérateur de manipuler les positions de la table : Trendelenburg,
Trendelenburg inversé et inclinaison latérale. La fonction choisie continue de
fonctionner jusqu’à ce que l’opérateur relâche le bouton de la commande manuelle.
HEIGHT UP
Pour mettre la table en position
HEIGHT DOWN
(Élévation) (Abaissement) de Trendelenburg, appuyer sur le
bouton gauche ayant une flèche
REV TREN
(Trendelenburg
indiquant l’élévation des pieds,
TREN
(Trendelenburg) inversé) jusqu’à ce que l’angle de
Trendelenburg désiré soit atteint.
LEFT LATERAL Ainsi, la colonne du côté tête
ROLL (Tilt) RIGHT
LATERAL descend alors que la colonne du
(Inclinaison
latérale gauche) ROLL (Tilt) côté pieds monte. Si la table est
(Inclinaison dans la position la plus basse
latérale droite) possible, seul le côté pieds monte
jusqu’à atteindre l’angle de
Trendelenburg désiré.
Pour mettre la table en position
de Trendelenburg inversé, appuyer
sur le bouton droit ayant une flèche
Voyants indiquant l’abaissement des pieds,
lumineux jusqu’à ce que l’angle de
Trendelenburg désiré soit atteint.
Ainsi, la colonne du côté tête monte
alors que la colonne du côté pieds
descend. Si la table est dans
la position la plus haute possible,
seul le côté pieds descend jusqu’à
atteindre l’angle de Trendelenburg
Figure 8 : Commande manuelle inversé désiré.
Si la commande manuelle est enlevée alors que la table est sous tension, il est
nécessaire de l’éteindre pendant 10 secondes puis de la rallumer après avoir branché
la commande manuelle pour qu’elle fonctionne (consulter la section 8.0 pour des
informations supplémentaires).
Le partie inférieure du côté tête de la base à commandes avancées 5803 est équipée
de quatre voyants (voir figure 4). Ces voyants sont : 1) le voyant de l’interrupteur
d’alimentation ON/OFF (marche/arrêt), 2) le voyant d’alimentation, 3) le voyant d’état
des batteries et 4) le voyant de panne. En fonctionnement normal sur le secteur, les
voyants de l’interrupteur d’alimentation et de l’état des batteries sont vert et le voyant de
panne est éteint.
Le pivot du côté tête de la base à commandes avancées 5803 est équipé de trois
voyants. Ces voyants sont : 1) 180° ROTATION LOCK INDICATOR (indicateur de
blocage de la rotation de 180°), 2) TILT DRIVE STATUS (état du moteur d’inclinaison)
et 3) ROTATION SAFETY LOCK (blocage de sécurité de la rotation). Vérifier que
l’interrupteur de blocage de sécurité de la rotation est sur la position ON (allumé) et que
le levier de blocage de la rotation de 180° est sur la position de blocage. Les trois
voyants doivent être allumés avant de transférer un patient sur la table. La figure 9
illustre la position de ces trois voyants.
2) Voyant indicateur de
l’état du moteur
d’inclinaison
Poulie de traction
Levier de blocage
de la rotation de 180° (bleu)
Une fois que la rotation du patient est terminée, tourner le levier de blocage de la
rotation vers la droite jusqu’à ce que le voyant indicateur de blocage de la
rotation s’allume.
AVERTISSEMENT :
Quand le voyant indicateur de blocage de la rotation est éteint, le plateau est
DÉBLOQUÉ, que le levier ait été tourné plus ou moins, vers la droite ou vers
la gauche. Tourner toujours le levier de blocage jusqu’à ce que le voyant
indicateur de blocage de rotation s’allume après une rotation de 180°.
Le voyant TILT DRIVE STATUS (état du moteur d’inclinaison) est allumé quand
le mécanisme du moteur électrique d’inclinaison latérale est au centre
de l’intervalle d’inclinaison latérale de +/- 25. Si le voyant est éteint, utiliser
la fonction d’inclinaison de la commande manuelle dans le sens approprié
jusqu’à ce qu’il s’allume. La barre transversale du côté tête doit être horizontale
quand le voyant d’état du moteur d’inclinaison est allumé. Si elle n’est pas
horizontale, le mécanisme interne d’inclinaison n’est pas synchronisé avec elle.
Se référer à la section 4.4, Synchronisation de la fonction l’inclinaison latérale,
pour réinitialiser cette fonction.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais tenter de fixer un plateau sur la base à commandes avancées 5803
si les barres transversales du côté tête et du côté pieds ne sont pas horizontales
et de niveau. Dans le cas contraire, cela risquerait d’endommager le plateau ou le
moteur d’inclinaison.
Pour vérifier la synchronisation du moteur d’inclinaison et de la barre
transversale du côté tête :
Différentes techniques sont utilisées suivant que le plateau est fixé sur la base ou non.
Choisir l’un des cas suivants.
Les plateaux modulaires peuvent être échangés et montés sur la base à commandes
avancées 5803 suivant les besoins, ce qui donne de la flexibilité et la possibilité de
réaliser des interventions spécifiques. Mettre en place la base 5803 et bloquer les freins
des quatre roulettes. Quand la position de Trendelenburg avec inclinaison est utilisée,
seuls les plateaux avec cardans doivent être utilisés avec la base 5803.
Jackson Plateau d’imagerie
plateau spinal
Mécanisme de
couplage à cardans
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la table spinal Jackson ou le plateau radio-transparent d’imagerie
utilisé a des cardans. Ne jamais monter de plateau spinal Jackson ou de plateau
d’imagerie sans cardan sur la base à commandes avancées 5803.
Loquet de verrouillage
Figure : Goupille en T
Goujon
de montage ON Goupille en T
Loquet (Marche)
de verrouillage Voir détail
Cadre en H
à gauche
Goupille
en T
Cadre en H
Détail Support de
rangement du cadre en H
Figure 11 : Cadre en H installé – Colonne du côté pieds
MIZUHOSI 2009 18 NW0498 Rév. E
La procédure suivante implique qu’aucun plateau n’est monté sur les colonnes du côté
pieds et du côté tête. La procédure de couplage est la suivante :
REMARQUE : Si le cadre en H n’est pas aligné avec les goujons de montage, il peut se
coincer. Ne pas le forcer. Abaisser le cadre en H et répéter l’opération jusqu’à ce qu’il
se monte facilement.
Goupille en T
ON (Marche)
Support de rangement
du cadre en H
AVERTISSEMENT :
En cas de non-observation des procédures précédentes concernant la fixation du
cadre en H sur les barres transversales et des goupilles en T dans le cadre en H,
il existe un risque de chute du patient.
AVERTISSEMENT :
Avant d’effectuer une rotation, vérifier que tous les mécanismes de couplage
du plateau et les cadres en H sont correctement installés, que les goupilles en T
traversent complètement les cadres en H et les barres transversales, que les
loquets de verrouillage sont visibles et qu’ils pivotent librement. Deux (2)
goupilles en T et loquets de verrouillage doivent être visibles de chaque côté
de la table.
AVERTISSEMENT :
Si les trois voyants ne sont pas allumés, ne pas utiliser la base. Vérifier que
l’interrupteur de blocage de sécurité de la rotation est sur la position ON (allumé)
et que le levier de blocage de la rotation de 180° est en position de blocage.
Quand un plateau est déjà monté sur la base à commande avancées 5803 et que
l’opérateur désire monter un deuxième plateau afin de changer de plateau ou de
faciliter la rotation de 180° du plateau, le mécanisme coulissant du côté tête doit être
maintenu fixe en raison de la longueur fixe du premier plateau. Ceci exige une
procédure différente pour coupler le deuxième plateau.
Le MTS permet de réaliser une rotation de 180° pour transférer un patient d’un
décubitus dorsal à un décubitus ventral ou vice-versa. Il s’agit d’une fonction activée
manuellement. La rotation est réalisée et contrôlée par le personnel de la salle
d’opération. Se référer à la section 7.0, Procédures de rotation, des manuels
d’utilisation des tables d’imagerie et de chirurgie spinale pour des instructions
détaillées sur la manière d’effectuer la rotation d’un patient.
Après la rotation :
1. Enclencher immédiatement le blocage de sécurité de la rotation en basculant
l’interrupteur sur la position ON et observer que le voyant s’allume.
2. Bloquer la rotation de 180° en tournant le levier vers la droite, jusqu’à ce que
le voyant de blocage de rotation de 180° s’allume.
REMARQUE : L’assistant ayant réalisé la rotation peut alors relâcher les plateaux.
Rétracter
Côté tête Côté pieds
Bouton de blocage
de rétraction
Il peut être souhaitable de ranger un plateau sur une base à commandes avancées
5803 qui est rétractée. Le support de rangement de plateau est un accessoire en option
qu’il est possible de commander auprès du service après-vente.
9. Pousser le côté pieds de la table vers le côté tête jusqu’à ce que la base soit
rétractée à sa longueur minimale.
Après avoir lu le fonctionnement général (section 4.0), réaliser toutes les étapes
de cette procédure.
3. L’un après l’autre, appuyer et maintenir enfoncé chacun des six boutons de la
commande manuelle et s’assurer que les fonctions suivantes sont opérantes :
3.1. HEIGHT UP (élévation)
3.2. HEIGHT DOWN (abaissement)
3.3. TREN (Trendelenburg)
3.4. REV TREN (Trendelenburg inversé)
3.5. LEFT LATERAL ROLL (inclinaison gauche)
3.6. RIGHT LATERAL ROLL (inclinaison droite)
3.7. Enclencher le blocage de sécurité de la rotation (interrupteur sur ON, allumé)
et le blocage de la rotation de 180° (levier bleu vers la droite, le voyant
s’allume).
3.8. Désenclencher le blocage de sécurité de la rotation et le blocage de la rotation
de 180°.
3.9. S’assurer que les barres transversales du côté tête et du côté pieds sont
débloquées en les faisant tourner d’un tour complet.
3.10.Ré-enclencher le blocage de sécurité de la rotation et le blocage de la rotation
de 180°.
3.11.S’assurer que les barres transversales du côté tête et du côté pieds sont
bloquées ; les deux barres résistent fermement à toute rotation.
3.12.En utilisant la commande manuelle, appuyer et maintenir enfoncé le bouton
LEFT LATERAL ROLL (inclinaison gauche) jusqu’à la fin de sa course.
S’assurer que la barre transversale du côté pieds tourne librement.
3.13.En utilisant la commande manuelle, appuyer et maintenir enfoncée le bouton
RIGHT LATERAL ROLL (inclinaison droite) jusqu’à la fin de sa course.
S’assurer que la barre transversale du côté pieds tourne librement.
Extérieur de la base :
La surface extérieure doit être régulièrement essuyée avec une solution détergente
douce et séchée avec un chiffon doux non pelucheux.
Éviter soigneusement d’exposer la base à une humidité excessive. Le nettoyage par
immersion, par nébulisation ou à la vapeur n’est pas recommandé et entraîne
l’annulation de la garantie.
Le sang ou d’autres liquides, etc., s’ils sont laissés sur la base pendant une période
de temps prolongée, nécessiteront un nettoyage spécial. Une solution à 5 % d'acide
acétique ou une solution d'eau et de vinaigre blanc est particulièrement adaptée
à cette tâche.
Le nettoyage avec un bon détersif commercial, tel que Stainless Steel Magic
ou Acme White Finish, suivi d'un polissage à la main, peut éliminer les taches et les
décolorations sur les surfaces plaquées ou en inox.
Pour désinfecter les surfaces extérieures, utiliser de l’ammonium quaternaire
ou un composé désinfectant similaire conformément au mode d’emploi du fabricant.
Sécher en essuyant avec un chiffon doux non pelucheux.
Les roulettes doivent être nettoyées et désinfectées de la même manière
que l’extérieur de la base.
Extérieur de la base :
Après un nettoyage et une décontamination complète de la base, il est possible
d’utiliser un spray lubrifiant à base de silicone sur la plupart des parties externes des
deux colonnes et sur l’intérieur de la poutre rétractable. Aucune autre lubrification n’est
nécessaire.
Intérieur de la base :
Toutes les pièces mobiles internes de la base 5803 sont lubrifiées en usine, ce qui,
dans des conditions d’utilisation normales, est suffisant pour la durée de vie utile
de l’équipement.
Contacter le service technique d’Mizuho OSI pour obtenir une liste de vérification de
l’ensemble des opérations de maintenance préventive.
La base est équipée d’un cordon d’alimentation standard CEI avec un connecteur
d’alimentation de type hospitalier de 120 V~ (les versions de 100 V~ et de 230 V~
n’incluent pas de connecteur d’alimentation).
L’interrupteur d’alimentation ON/OFF se situe sur le côté tête de la base. Il sert aussi de
disjoncteur et, en cas de surcharge, coupe le circuit. Pour le réarmer, le mettre sur OFF,
puis sur ON. Le voyant vert situé à côté de l’interrupteur s’allume pour indiquer que
la base est sous tension.
AVERTISSEMENT :
Avant de retirer les plaques de protection métalliques, la table doit être mise hors
tension et débranchée. Il peut y avoir des hautes tensions dangereuses dans les
circuits qui se trouvent sous les plaques de protection. Seuls des techniciens
formés doivent accomplir cette tâche.
GUIDE DE FONCTIONNEMENT
Commande : Résultat : Sinon, déterminer si :
Commande manuelle : HEIGHT Les deux colonnes s’élèvent. La base n’est pas alimentée
UP (élévation) en électricité.
La carte de circuit imprimé n’est
pas connectée.
La commande manuelle ne
fonctionne pas ou elle n’est pas
branchée.
Le câble de la carte de circuit
imprimé n’est pas connecté
à la colonne ou il est
défectueux.
Si aucune des ces anomalies
n’est la cause du problème, la
colonne ou la carte de circuit
imprimé est défectueuse.
HEIGHT DOWN (abaissement) Les deux colonnes s’abaissent. Idem que pour HEIGHT UP.
Trendelenburg La colonne du côté tête Idem que pour HEIGHT UP.
s’abaisse et celle du côté pieds
s’élève.
Trendelenburg inversé La colonne du côté pieds Idem que pour HEIGHT UP.
s’abaisse et celle du côté tête
s’élève.
Inclinaison latérale vers la gauche Le moteur d’inclinaison La base n’est pas sous tension.
ou la droite et interrupteur de fonctionne. L’alimentation électrique ne
blocage de sécurité sur OFF fonctionne pas correctement.
(débloqué) La carte de circuit imprimé n’est
pas alimentée
en électricité.
La commande manuelle est
défectueuse.
La commande manuelle n’est
pas branchée.
La carte de circuit imprimé est
défectueuse.
Le câblage n’est pas connecté
ou il est défectueux.
Le moteur d’inclinaison est
défectueux ou le capteur de
frein activé est fermé.
Le câble du capteur
de frein activé est
court-circuité.
L’un des interrupteurs
de fin de course
est défectueux.
L’un des interrupteurs
de fin de course est ouvert.
Les câbles de l’interrupteur de
fin
de course sont débranchés.
Levier de blocage
de la rotation de 180°
Plaque de protection
du côté tête
Poulie de traction
AVERTISSEMENT :
Les batteries peuvent fuir si elles ne sont pas installées correctement, ce qui
risque d’endommager l’équipement et de blesser quelqu’un. Consulter la photo
ci-dessous pour s’assurer que les batteries de rechange sont installées
correctement.
3. Les batteries ne doivent être remplacées que par des pièces approuvées par
Mizuho OSI. Contacter Mizuho OSI pour obtenir des batteries de rechange
appropriées.
6. Mettre au rebut les batteries de façon appropriée. Ne pas incinérer les batteries.
Ne pas placer les batteries rechargeables de 12 V dans une poubelle, une boîte
à outils, un tiroir ou un récipient métalliques.
Charger les batteries pendant au moins trois (3) heures (cordon d’alimentation branché
sur une prise secteur et interrupteur d’alimentation sur ON [marche]). Si une batterie
ne tient pas la charge, elle doit être remplacée. Remplacer uniquement par une batterie
de type et de taille identiques. Remplacer les deux batteries au même moment.
Les batteries doivent être remplacées une fois tous les cinq ans. Chaque fois que
le compartiment des batteries est ouvert, vérifier les batteries à la recherche de toute
trace de corrosion. Les bornes des batteries doivent être propres et ne présenter
aucune trace de corrosion, d’huile, de graisse, de saleté ou d’autres contaminants.
Le numéro de référence de la batterie Mizuho OSI est NV0801. En cas d’utilisation
d’une batterie non approuvée par Mizuho OSI, la garantie est annulée.
Câbles
de connexion
reliant les Batterie B Batterie A
colonnes
1. Retirer les vis à épaulement fixant l’actionneur sur le bras du pivot de freinage et sur
la base du pivot du côté pieds.
2. Installer dans l’ordre inverse.
3. Régler le système de blocage de sécurité de la rotation (se référer au réglage du
système de blocage de la rotation).
REMARQUE : Avant de serrer les vis de fixation sur l’équipement, mettre debout la
base et fixer un plateau entre la barre transversale du côté tête et celle du côté pieds.
Avec les vis desserrées, tourner lentement le plateau plusieurs fois pour aligner le côté
tête et le côté pieds. Serrer les vis de fixation, du bas du côté tête et du côté pieds,
avant d’enlever le plateau.
9.13 Roulettes
CÔTÉ TÊTE
Interrupteur du
capteur et collier
Levier de blocage
de la rotation de 180°
Figure 17 : Levier, interrupteur de fin de course et voyant indicateur de blocage de la rotation de 180°
Aperçu :
Quand un des plateaux modulaires Mizuho OSI (interchangeable) est fixé sur la base à
commandes avancées 5803, un mouvement longitudinal du mécanisme de coulissage
(ou bloc chariot) du côté tête est nécessaire pour s’adapter aux positions de
Trendelenburg et de Trendelenburg inversé. Des réglages périodiques peuvent être
nécessaires pour maintenir la friction appropriée du mouvement.
Outils requis :
À mesure que le blocage de sécurité s’use, un réglage peut s’avérer nécessaire pour
obtenir un blocage complet. Le réglage s’effectue de la manière suivante :
Barre
transversale
Vis de réglage
Écrou de
blocage
11.1 Contact pour commander des pièces ou pour demander une réparation
Pour des informations détaillées portant sur les réparations ou pour commander
des pièces de rechange, appeler le service technique d’Mizuho OSI:
1-800-777-4674
Un message peut être laissé par e-mail à tout moment à l’adresse suivante :
techsvcs@mizuhosi.com ou par l’intermédiaire de l’icône du service technique sur notre
site Web : www.mizuhosi.com.
Emergo Europe
Molenstraat 15
2513 BH The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 345-8570
Fax: (31) (0) 70 346-729
Modell 5803
MIZUHO OSI
30031 AHERN AVENUE UNION CITY, CA 94587
Bus: +1-510-429-1500 Gebührenfrei in USA: 800-777-4674 Fax: +1-510-429-8500
Dieses Symbol gibt an, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit IEC
60601-1 ein Anwendungsteil vom TYP B ist und im Allgemeinen für Anwendungen
mit externem und internem Patientenkontakt (Herz ausgenommen) geeignet
ist. Der Patientenstromkreis ist mit einer Schutzerde versehen. Das Gerät selbst
nur an Steckdosen mit Schutzerdung anschließen.
WARNUNG:
Zur Verhütung von venösen Stauungen, venösem Pooling, Druckgeschwüren,
Neuropathie, inkorrekter Erdung des Gewebes bei elektrochirurgischen
Eingriffen, Hypotonie und Hypothermie sind entsprechende prä- und
intraoperativen Maßnahmen zu treffen.
WARNUNG:
Eine Tischplatte für den Jackson-Wirbelsäulen-Tisch bzw. den Tisch für
Bildgebungsverfahren muss mit Kardanaufhängungen versehen sein, wenn sie
mit der erweiterten Bedienungsbasis (Modell 5803) verwendet wird. Frühere
Ausführungen dieser Tischplatten sind nicht mit Kardanaufhängungen versehen.
Bei Verwendung von Tischplatten mit der erweiterten Bedienungsbasis (Modell
5803) ohne Kardanaufhängungen kann es zu einer Schädigung der Tischplatte
und der Basis kommen.
WARNUNG:
Vor Verwendung der modularen Tischbasis muss das Benutzerhandbuch
gelesen und griffbereit aufbewahrt werden. Es wird auch empfohlen,
die entsprechenden Abschnitte des Videos mit Anleitungen zum modularen
Tischsystem, das der Tischplatte beigelegt ist, anzusehen.
1.0 EINFÜHRUNG......................................................................................................................................................5
1.1 Allgemeine Beschreibung ...............................................................................................................................5
1.2 Technische Daten ............................................................................................................................................5
1.3 Versand..............................................................................................................................................................6
1.4 Aufbewahrung...................................................................................................................................................6
1.5 Annahme und Transfer....................................................................................................................................6
1.6 Überprüfung und Transfer...............................................................................................................................6
2.0 GLOSSAR.............................................................................................................................................................7
3.0 IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE...............................................................................................8
3.1 Basisorientierung..............................................................................................................................................9
3.2 Modell- und Seriennummer ............................................................................................................................9
4.0 GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN ZUM BETRIEB..............................................................................10
4.1 Schwenkrollen.................................................................................................................................................10
4.2 Handfernbedienung .......................................................................................................................................11
4.3 Erweiterte Bedienungsbasis (Modell 5803)................................................................................................14
4.3.1 Rotationssicherheitssperre ........................................................................................................................14
4.3.2 Anzeige für 180°-Rotationssperre ............................................................................................................15
4.3.3 Anzeige für den Kippantriebsstatus ........................................................................................................15
4.4 Synchronisierung der seitlichen Kippfunktion ............................................................................................16
4.5 Ankoppeln der Tischplatte ............................................................................................................................18
4.6 Patiententransfer ............................................................................................................................................20
4.7 Ankopplung einer zweiten Tischplatte.........................................................................................................21
4.8 Drehung des Patienten..................................................................................................................................21
4.9 Rotationssperrsystem ....................................................................................................................................21
4.10 Drehung.........................................................................................................................................................21
4.11 Zurückziehen der Basis zur Aufbewahrung .............................................................................................22
4.12 Tischplatte auf der Basis.............................................................................................................................23
5.0 ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONEN VOR DER OPERATION ...............................................................24
6.0 REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................................25
6.1 Reinigung und Desinfektion..........................................................................................................................25
6.2 Schmierung .....................................................................................................................................................26
6.3 Vorbeugende Wartung ..................................................................................................................................26
7.0 DAS ELEKTRISCHE SYSTEM .......................................................................................................................27
7.1 Netzkabel.........................................................................................................................................................27
7.2 „ON/OFF“(EIN-/AUS)-Schalter/Stromunterbrecher...................................................................................27
7.3 Anzeigen für Stromversorgung EINgeschaltet / Störung / Batteriestatus.............................................27
7.4 Aufladen der Batterie .....................................................................................................................................27
8.0 FEHLERBESEITIGUNG ...................................................................................................................................28
8.1 Elektrisches System.......................................................................................................................................28
8.2 Funktionen.......................................................................................................................................................29
9.0 ENTFERNEN UND ERSETZEN VON BESTANDTEILEN ..........................................................................32
9.1 Abdeckung des Kopfendes ...........................................................................................................................32
9.2 Abdeckung des Fußendes ............................................................................................................................33
9.3 Handfernbedienungsmodul...........................................................................................................................33
9.4 Batterien ..........................................................................................................................................................34
9.5 Ersetzen von Stromkabeln............................................................................................................................36
9.6 Ersatz der Hauptleiterplatte ..........................................................................................................................36
9.7 Ersetzen des Ein-/Aus-Netzschalters / Stromunterbrechers ...................................................................37
9.8 Kopfendeneinheit ...........................................................................................................................................37
9.9 Kippmotor am Kopfende................................................................................................................................37
9.10 Rotationssicherheitssperre-Motor am Fußende ......................................................................................37
9.11 Stützsäulen am Kopf- und Fußende..........................................................................................................38
9.12 Zurückziehbarer Mittelbalken .....................................................................................................................38
9.13 Schwenkrollen ..............................................................................................................................................38
In diesem Handbuch werden Verwendung, Wartung und Reparatur der mit erweiterter
Bedienungsbasis 5803 (I-Basis DC) des modularen Tischsystems (Modular
Table System, MTS) beschrieben. Sie ist der wichtigste Bestandteil des Systems und
wird für eine Reihe chirurgischer Eingriffe benutzt. Die 5803-Basis hält eine Tischplatte,
die genügend Raum zur Verwendung eines fluoroskopischen C-Armes bietet. Fünf
verschiedene Tischplatten für spezielle Eingriffe sind zur Verwendung mit der MTS-
Basis erhältlich: Jackson-Wirbelsäulen-Tischplatte, strahlendurchlässige Tischplatte für
Bildgebungsverfahren, Tischplatte für Patienten mit orthopädischem Trauma,
Endourologie-Tischplatte und Tischplatte mit optimaler seitlicher Verschiebung.
1.4 Aufbewahrung
An einem sauberen, trockenen Ort bei einer Temperatur von 0 C bis 49 C (32 F bis
120 F ) aufbewahren.
Es wird empfohlen, die 5803-Basis mit dem Netzkabel in einer geeigneten Steckdose
und dem „On/Off-“ (Ein-/Aus-)-Netzschalter auf „On“ (Ein) aufzubewahren, um zu
gewährleisten, dass die Batterien vollständig geladen und der Tisch jederzeit verwendet
werden kann.
Nach Erhalt des Tisches diesen nach den Auspackanleitungen aus der
Versandpackung nehmen. Alle Oberflächen auf Transportschäden sichtprüfen.
Schwenkrollen einzeln auf korrekte Rollbewegung überprüfen.
HINWEIS: Etwaige Transportschäden müssen sofort nach Anlieferung dem
Frachtunternehmen gemeldet werden. Es liegt in der Verantwortlichkeit des
Empfängers, Transportschäden geltend zu machen.
1. Auf dem Aufkleber mit der Modell- und Serien-Nummer am unteren Ende der Basis
(siehe Abbildung 4) die Serien-Nummer und Netzeingangsbedingungen bestätigen.
2. Die Funktion präoperativ überprüfen; siehe Abschnitt 5.0.
Den Tisch auf mögliche Schäden, starke Abnutzung und nicht funktionierende Teile
untersuchen. Alle wichtigen, nicht zugänglichen Bereiche, Gelenke, elektrische Kabel
und bewegliche Teile auf mögliche Schäden und Funktionsverlust untersuchen.
Beschädigte oder nicht funktionierende Instrumente nicht verwenden. Wenden Sie sich
an Ihren Mizuho OSI-Vertreter, wenn Reparaturen erforderlich sind oder Sie Ersatzteile
brauchen.
Begriffe und technische Verfahren in diesem Glossar setzen voraus, dass der Patient
mit dem Kopf am Kopfende und den Füßen am Fußende des Tisches gelagert ist.
Die Funktionen der Handfernbedienung sind lediglich auf diese Position eingestellt.
Das Kopfende der Basis ist das Tischende, auf dem sich das Netzkabel, der Ein-/Aus-
Netzschalter und das Bedienfeld befinden.
Stützsäule bezieht sich auf eine der beiden Hauptstützsäulen, die die Tischplatte
tragen.
Die linke Seite der Basis ist die Seite zu Ihrer Linken, wenn Sie am Kopfende des
Tisches stehen.
Die rechte Seite der Basis ist die Seite des Tisches zu Ihrer Rechten, wenn Sie vor der
Stützsäule stehen.
Stützsäule erhöhen bedeutet die Höhe der Stützsäule verlängern. „Anheben“ bedeutet
dasselbe.
Die Stützsäule senken bedeutet die Höhe der Stützsäule verkürzen. „Senken“ bedeutet
dasselbe.
Kippen nach links bedeutet ein Kippen der Tischplatte zur linken Seite, wenn Sie
am Kopfende der Basis stehen und auf das Fußende schauen.
Kippen nach rechts bedeutet ein Kippen der Tischplatte zur rechten Seite, wenn Sie
am Kopfende der Basis stehen und auf das Fußende schauen.
Trendelenburg bedeutet ein Senken des Kopfendes unter die Höhe des Fußendes.
Anti-Trendelenburg bedeutet ein Senken des Fußendes unter die Höhe des Kopfendes.
H-Rahmen
H-Rahmen in der
Aufbewahrungshalterung
Mittelbalken Rückzug-Sperrknopf
Kippantrieb- Traktionsbogen-
Statusanzeige 180°-Rotationssperre Verriegelungsschalter
Handfernbedienung
Behälter
T-Stift-Aufbewahrung Behälter
Netzkabelspule
Sperrbare
Schwenkrolle
Abbildung 2: Erweiterte Bedienungsbasis (Modell 5803) – Abbildung 3: Erweiterte Bedienungsbasis (Modell 5803) –
Ansicht vom Kopfende Ansicht vom Fußende
Das Bedienungsende der Basis ist das Kopfende, und das gegenüberliegende Ende
das Fußende. Die rechte Seite der Basis ist die Seite zur Rechten des Benutzers, wenn
dieser am Kopfende steht und auf das Fußende schaut. Die allgemeine Nomenklatur
und Orientierung der Basis werden in Abbildung 1, 2 und 3 angegeben. Eine
Beschreibung der Tischplatten-Bestandteile und detailliertere Informationen über den
Gebrauch der jeweiligen Tischplatte finden Sie im entsprechenden, der Tischplatte
beigelegten Benutzerhandbuch.
Die Modell- und Seriennummer finden Sie auf dem Identifizierungsetikett am Kopfende
der Basis. Dieses Etikett befindet sich rechts vom Ein-/Aus-Schalter wie unten gezeigt.
„Battery Status“
„Fault“ & Power lights
On-/Off Switch (Batteriestatus-, Störung- und
(Ein-Aus-Schalter) Stromversorgungsanzeigen)
Kopfende
der Basis
Außenseite
Modell-/Serien
nummer
Identifizierungs-
etikett
Kopfende
der Basis
Balkenseite
Die erweiterte Bedienungsbasis (Modell 5803) wird mit einer externen Stromquelle oder
internen wieder aufladbaren Batterien betrieben. Der Betrieb erfolgt mit Netzstrom,
wenn das Kabel in eine geeignete Steckdose eingesteckt ist und sich der Ein-/Aus-
Schalter in der „On“-(Ein)-Stellung befindet. Wenn das Kabel nicht in die Steckdose
gesteckt ist oder die Stromversorgung ausfällt, wird die 5803-Basis automatisch von
den internen Batterien mit Strom versorgt. Die Batterien werden automatisch
aufgeladen, wenn das Kabel der 5803-Basis in eine Steckdose gesteckt ist und sich der
Ein-/Aus-Schalter in der „On“-(Ein)-Stellung befindet. Neben dem Ein-/Aus-Schalter
am Kopfende der Basis (siehe Abb. 4) befinden sich die Anzeigen für
„Stromversorgung“, „Störung“ und „Batteriestatus“.
WARNUNG:
Wenn das Netzkabel entfernt wird und/oder nicht in eine Steckdose gesteckt ist,
muss der Erdungsbolzen nahe der Netzanschlusseinheit an eine geeignete
Erdung angeschlossen werden.
WARNUNG:
Alle Sperren müssen gesichert sein, bevor ein Patient auf den Tisch gelegt wird.
4.1 Schwenkrollen
Jede Basis verfügt über drei (3) sperrbare Schwenkrollen und eine
(1) richtungsgebende Schwenkrolle. Die richtungsgebende Schwenkrolle ermöglicht ein
Rollen des Tisches geradeaus, wenn er vom Kopfende aus gestoßen wird.
Die richtungsgebende Schwenkrolle befindet sich auf der rechten Seite des Fußendes.
Auf der richtungsgebenden Schwenkrolle befindet sich ein grünes Etikett mit der
Aufschrift „Steer“ (Lenken). Um die Tischbasis zu sperren, müssen die Sperren auf den
vier (4) Schwenkrollen gesichert sein.
Um eine Schwenkrolle zu sichern, auf den Hebel treten, bis Sie einen Klick hören und
sich der Hebel nach unten gedrückt in gesicherter Stellung befindet (siehe Abbildung 6).
Um die Schwenkrolle zu entsperren, auf den Entsperrknopf drücken. Dabei springt der
Knopf in seine ursprüngliche, ungesicherte Stellung zurück (siehe Abbildung 7).
Entsperren
Sperren
Entsperr-
knopf
Sperr-
hebel
Am Ende des gewundenen Kabels für die Handfernbedienung befindet sich ein
schwarzer Stecker. Die Feststellmutter des Steckers abschrauben und den Stecker
gerade hinunter und aus der Buchse ziehen. Den Stecker so in die Buchse wieder
einstecken, dass die Kerben auf dem Stecker auf die Schlitze in der Buchse
ausgerichtet sind. Die Feststellmutter des Steckers muss in der Buchse festgeschraubt
werden, um eine feste Verbindung zu garantieren.
HINWEIS: Wenn die Störungsanzeige auf der Handfernbedienung oder der Basis
leuchtet, wurde von der erweiterten Bedienungsbasis (Modell 5803) eine Störung
im System gefunden. Die Ursache der Störung muss vor Gebrauch festgestellt werden
(siehe Abschnitt 4.2 und 4.3).
1) 180°-Rotations-
3) Rotationssicherheitssperre- sperre-Anzeige
Anzeige Balken
2) Kippantriebstatus
Anzeigelicht
Traktionsrolle
Griff für 180°-Rotations-
sperre (blau)
4.3.1 Rotationssicherheitssperre
Mit dem Schalter für die Rotationssicherheitssperre wird die Rotation bei 180°
gesperrt. Damit wird eine versehentliche Rotation der Tischplatte verhindert.
Wenn die Anzeige für die Rotationssicherheitssperre leuchtet, kann die
Tischplatte immer noch durch Drücken auf die rechte oder linke Kipptaste auf der
Handfernbedienung zur Seite gekippt werden. Die Rotationssicherheitssperre
darf nur ausgeschaltet werden, wenn die Tischplatte um 180° gedreht
werden soll. Wenn die Anzeige für die Rotationssicherheitssperre nicht leuchtet,
den Wippschalter in die „On“-Stellung drücken.
Wenn die Anzeige für die 180°-Rotationssperre leuchtet, ist die Sperre
eingeschaltet, und der Tisch kann nicht um 180° gedreht werden. Wenn die
Anzeige für die 180°-Rotationssperre nicht leuchtet, den Rotationssperrgriff
im Uhrzeigersinn drehen, bis die Anzeige leuchtet.
HINWEIS: Wenn ein Patient um 180° gedreht werden soll, muss der
Rotationssperrgriff nach Erlöschen der Anzeige für die Rotationssperre
gegen den Uhrzeigersinn um ca. 180° weiter gedreht werden. Eine Drehung
des Sperrgriffs bis zu diesem Punkt verringert den Widerstand durch Reibung
und ermöglicht eine leichtere Drehung der Tischplatte. Wenn noch weniger
Reibung erwünscht ist, kann der Sperrgriff noch weiter gegen den Uhrzeigersinn
gedreht werden. Sollte eine stärkere Reibung erwünscht sein, den Griff
im Uhrzeigersinn drehen.
Sobald der Patient in die richtige Stellung gedreht wurde, den Rotationssperrgriff
im Uhrzeigersinn drehen, bis die Anzeige der Rotationssperre leuchtet.
WARNUNG:
Wenn die Anzeige der Rotationssperre nicht leuchtet, ist die Tischplatte NICHT
GESPERRT unabhängig davon, wie weit der Sperrgriff im oder gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wurde. Den Sperrgriff immer so lange drehen, bis die
Anzeige nach einer Drehung um 180° aufleuchtet.
Die Anzeige für den Kippantriebsstatus leuchtet, wenn sich der seitliche
Kippantriebsmechanismus in der Mitte des seitlichen Kippbereiches (+/- 25)
befindet. Wenn die Anzeige für den Kippantriebsstatus nicht leuchtet, kann die
Tischplatte mithilfe der Handfernbedienung in die entsprechende Richtung
gekippt werden, bis das Anzeigelicht aufleuchtet. Der Balken am Kopfende sollte
horizontal liegen, wenn die Anzeige des Kippantriebs leuchtet. Sollte der Balken
am Kopfende nicht horizontal liegen, sind interner Kippmechanismus und Balken
nicht miteinander synchronisiert. Siehe Abschnitt 4.4, Synchronisierung der
seitlichen Kippfunktion, um diese wieder einzustellen.
WARNUNG:
Eine Tischplatte darf nicht auf der erweiterten Bedienungsbasis (Modell 5803)
angebracht werden, wenn die Balken am Kopf- und Fußende nicht horizontal und
gleich hoch sind. Dabei kann es zu einer Schädigung der Tischplatte oder des
Kippantriebssystems kommen.
Überprüfen der Synchronisierung von Kippantrieb und Balken am Kopfende:
1. Sicherstellen, dass die 180°-Rotationssperre eingeschaltet ist und die Anzeige / der
Schalter leuchtet.
2. Sicherstellen, dass die Rotationssicherheitssperre eingeschaltet ist und die
Anzeige / der Schalter leuchtet.
3. Auf der Handfernbedienung die seitlichen Kipptasten betätigen, um den Balken
am Kopfende zu drehen, bis er horizontal liegt.
4. Sicherstellen, dass die Anzeige für den Kippantriebsstatus (auf der
Handfernbedienung oder der Drehvorrichtung) leuchtet, was eine richtige
Synchronisierung anzeigt.
Wenn die Anzeige nicht leuchtet, sind der Balken am Kopfende und der
Kippantrieb nicht miteinander synchronisiert.
Wenn sich der Balken am Kopfende mit den durch die Handfernbedienung
betätigten Kipptasten nicht in die horizontale Lage bringen lässt, sind der Balken
am Kopfende und der Kippantrieb nicht miteinander synchronisiert.
Die modularen Tischplatten können ausgetauscht und nach Bedarf an die erweiterte
Bedienungsbasis (Modell 5803) angekoppelt werden, was Flexibilität und Möglichkeiten
für spezielle Eingriffe bietet. Die 5803-Basis positionieren und alle vier Schwenkrollen
einrasten. Für eine Trendelenburg-Position mit Kippung können nur Tischplatten mit
Kardanaufhängungen auf der 5803-Basis benutzt werden.
Jackson
Tischplatte für
Wirbelsäulen-
Bildgebungsverfahren
Tischplatte
Kardanaufhängung-
Kopplungsgerät
Abbildung 10: Jackson-Wirbelsäulen-Tischplatte und strahlendurchlässige Tischplatte für
Bildgebungsverfahren mit Kardanaufhängungen.
WARNUNG:
Überprüfen, ob die Jackson-Wirbelsäulen-Tischplatte bzw. die Tischplatte für
Bildgebungsverfahren mit Kardanaufhängungen versehen ist. Diese Tischplatten
dürfen nicht auf der erweiterten Bedienbasis (Modell 5803) angebracht werden,
wenn sie nicht mit Kardanaufhängungen versehen sind.
Senksperre
Abbildung: T-Stift-Einheit
Balken Fußende
Montierbolzen T-Stift
EIN
Senksperre
H-Rahmen Siehe Detail
auf der linken
Abbildung
T-Stift
H-Rahmen
Detail Aufbewahrungshalter
ung für H-Rahmen
Abbildung 11: H-Rahmen installiert – Stützsäule am Fußende
MIZUHOSI 2009 18 NW0498 Rev. E
Bei der Beschreibung des folgenden Vorganges wird angenommen, dass die
Tischplatte nicht an die Säulen des Fuß- und Kopfendes angekoppelt ist.
Die Tischplatte wird wie folgt angekoppelt:
1. Den H-Rahmen aus der Aufbewahrungshalterung auf der Stützsäule des Fußendes
herausnehmen. Den H-Rahmen am Balken des Fußendes mit einem T-Stift
befestigen. Die T-Stifte werden im T-Stifte-Behälter, der sich neben der jeweiligen
Stützsäule befindet, aufbewahrt. Der T-Stift muss aus beiden Seiten des
H-Rahmens herausragen, und die Senksperre sollte sichtbar sein und sich drehen
lassen (siehe Abbildung 11).
2. Den H-Rahmen aus der Aufbewahrungshalterung auf der Stützsäule des Kopfendes
herausnehmen. Den H-Rahmen am Balken des Kopfendes mit einem T-Stift
befestigen. Die T-Stifte werden im T-Stifte-Behälter, der sich neben der jeweiligen
Stützsäule befindet, aufbewahrt. Der T-Stift muss aus beiden Seiten des
H-Rahmens herausragen, und die Senksperre sollte sichtbar sein und sich drehen
lassen (siehe Abbildung 11). Der Balken des Kopfendes ist an einer Gleitvorrichtung
befestigt, mit der die Länge oben und unten bei der Trendelenburg- und Anti-
Trendelenburg-Position angepasst wird. Den H-Rahmen am Kopfende vollständig
gegen die Stützsäule zurückziehen.
HINWEIS: Wenn der H-Rahmen nicht auf die Montierbolzen ausgerichtet ist, kann
er nicht frei bewegt werden. Keine Kraft anwenden. Den H-Rahmen senken und den
Vorgang wiederholen, bis er leicht montiert werden kann.
Kopfende Gleitvorrichtung
T-Stift
EIN
H-Rahmen
Behälter für
T-Stifte
Aufbewahrung
des H-Rahmens
WARNUNG:
Überprüfen, ob der T-Stift durch den H-Rahmen eingesetzt wurde, vollständig
durch die Montieröffnung und die gegenüberliegende Seite des H-Rahmens ragt,
und ob die T-Stift-Senksperre sichtbar und frei drehbar ist.
4. Um das Kopfende der Tischplatte anzukoppeln, den H-Rahmen und den Balken
vom Fußende weit genug für die jeweilige Länge der Tischplatte wegschieben.
Die Öffnungen des H-Rahmens am Kopfende auf das Kopplungsgerät ausrichten.
Den T-Stift vollständig durch beide Seiten des H-Rahmens und das Kopplungsgerät
stoßen, und sicherstellen, dass die Senksperre sichtbar und frei drehbar ist.
Das Kopf- und Fußende der Tischplatte werden gewöhnlich an derselben Öffnung
des jeweiligen H-Rahmens angekoppelt. Die einzige Ausnahme ist eine extreme
Trendelenburg-Position.
WARNUNG:
Bei Nichtbefolgen des beschriebenen Vorganges zur Sicherung des H-Rahmens
an den Balken und des T-Stiftes an den H-Rahmen kann der Patient u.U. vom
Tisch fallen.
WARNUNG:
Vor der Rotation überprüfen, ob alle Kopplungsgeräte und H-Rahmen richtig
installiert sind, die T-Stifte vollständig durch die H-Rahmen und Balken eingesetzt
sind, und die Senksperre sichtbar und frei drehbar ist. Zwei (2) T-Stifte und
Senksperren sollten sichtbar sein und an beiden Tischenden überprüft werden.
4.6 Patiententransfer
WARNUNG:
Die Basis nicht verwenden, wenn nicht alle drei Anzeigen leuchten.
Überprüfen, ob die Rotationssicherheitssperre eingeschaltet und sich der
180° Rotationssperrgriff in der Sperrposition befindet.
Bei der Durchführung folgender Vorgänge wird die zweite Tischplatte von zwei
Personen gehalten.
1. Den H-Rahmen am Kopfende wie oben beschrieben an der Tischplatte in der
gewünschten Montieröffnung befestigen.
2. Die zweite Tischplatte positionieren und den H-Rahmen an den Balken des
Kopfendes befestigen.
3. Den H-Rahmen am Fußende an den Balken befestigen, sodass der Rahmen das
Tischplatten-Ankopplungsgerät umgibt.
4. Das Tischplatten-Ankopplungsgerät an den H-Rahmen des Fußendes in der
gewünschten Montieröffnung befestigen. Überprüfen, ob die Tischplatte in der
gewünschten Höhe am Kopfende angekoppelt ist.
Mit dem MTS kann der Patient um 180° gedreht werden, um ihn aus der Rückenlage
in die Bauchlage und umgekehrt umzulagern. Dies ist eine manuell aktivierte Funktion.
Die Drehung wird vom Operationssaalpersonal durchgeführt und überwacht.
Genauere Anleitungen zur Drehung des Patienten finden Sie im Benutzerhandbuch für
den Jackson-Wirbelsäulentisch und den Tisch für Bildgebungsverfahren
(Abschnitt 7.0, Drehen des Patienten).
4.9 Rotationssperrsystem
HINWEIS: Die Tische müssen von der die Drehung durchführenden Person
um 180° in Richtung auf diese Person gedreht werden; die Drehung darf nicht
unterbrochen werden.
HINWEIS: Die die Drehung durchführende Person kann jetzt die Tischplatten loslassen.
Die Unterseite des vorgerücktes Steuer5803 zieht für Lagerung zurück (Siehe Abschnitt
1.2 für Längen-und Breiten-Spezifikationen).
Zurückziehen
Kopfende Fußende
Rückzug-
Sperrknopf
7. Die Tischplatte auf der Aufbewahrungshalterung auf dem Balken des Fußendes
platzieren.
8. Das Netzkabel aus der Steckdose nehmen und auf der Spule aufbewahren.
9. Das Fußende des Tisches in Richtung Kopfende drücken, bis die Mindestlänge
der Basis erreicht ist.
Die Grundlagen des Betriebs (Abschnitt 4.0) durchlesen und alle Schritte durchführen.
1. Den Stecker der Handfernbedienung in die Buchse auf der Stützsäule des
Kopfendes stecken.
Nach jeder Operation die erweiterte Bedienungsbasis (Modell 5803) mit einem
quaternären Desinfektionsmittel abwischen. Die Basis vollständig trocknen.
Die erweiterte Bedienungsbasis (Modell 5803) darf nicht mit einer Spülmaschine für
Geräte gereinigt werden.
Nach der Reinigung und Desinfektion die Oberfläche gründlich trocknen; anderenfalls
kann Rost entstehen. Die Basis muss getrocknet werden, um Rost zu vermeiden. Rost
kann die Lebenserwartung der 5803-Basis verkürzen.
Basisinnenflächen:
Alle inneren beweglichen Teile der 5803-Basis werden werkseitig geschmiert, was unter
normalen Bedingungen für die Lebensdauer der Vorrichtung ausreicht.
Eine vollständige Liste der Maßnahmen zur vorbeugenden Wartung können Sie vom
technischen Kundendienst von Mizuho OSI- erhalten.
Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Mizuho OSI- (telefonisch oder
über die Website), um detaillierte Informationen zu Reparaturen zu erhalten bzw.
Ersatzteile anzufordern.
1-800-777-4674 Durchwahl 2 (USA)
techsvcs@mizuhosi.com
www.mizuhosi.com
Den technischen Kundendienst können Sie von Montag bis Freitag von 7 – bis 17
Uhrpazifische Zeit/USA erreichen. Bitte hinterlassen Sie nach Geschäftsschluss unter
dieser Nummer eine Nachricht auf Band.
7.1 Netzkabel
Die Basis ist mit einem Standard-IEC-Netzkabel mit einem geeigneten 120-V~-
„Hospital-Grade“-Stecker versehen (Ausführungen mit 100 V~ und 230 V~ enthalten
keinen Netzstecker).
7.2 „ON/OFF“(EIN-/AUS)-Schalter/Stromunterbrecher
Der Ein-Aus-Schalter befindet sich am Kopfende der Basis. Dieser Schalter dient auch
als Stromunterbrecher; bei Überlastung springt er heraus. Zum Rücksetzen zuerst auf
„Off“ und dann wieder auf „On“ schalten. Neben dem Schalter befindet sich eine grüne
Anzeige, die leuchtet, wenn die Stromversorgung der Basis eingeschaltet ist.
HINWEIS: Vor dem Rücksetzen des Schalters die Ursache der Überlastung ermitteln.
Neben dem EIN-/AUS-Schalter befindet sich ein kleines Panel mit drei Anzeigen:
Die Batterien in der 5803-Basis werden automatisch aufgeladen, wenn der Tisch
betriebsbereit ist (Kabel in Steckdose gesteckt und Ein-/Aus-Schalter in ON-Stellung).
Zur Wartung der Batterien muss sonst nichts unternommen werden. Die Batteriestatus-
Anzeige neben dem Ein-/Aus-Schalter am Kopfende der Basis zeigt den Ladestatus der
Batterie an. Wenn Batteriestatus-Anzeige rot leuchtet, muss die Batterie aufgeladen
werden und das Kabel des Tisches muss in einen Netzstecker gesteckt werden. Wenn
die Batteriestatus-Anzeige nach drei (3) Stunden immer noch rot leuchtet, darf die Basis
nicht mit Batteriestrom versorgt werden. Rufen Sie den Kundendienst an. (Die 5803-
Basis sollte mit Netzstrom weiterhin funktionsfähig sein.) Es wird empfohlen, das Kabel
der 5803-Basis vor Gebrauch in eine geeignete Steckdose zu stecken und den
Ein-/Aus-Schalter mindestens drei (3) Stunden in der ON-Position zu belassen, damit
die Batterien mit Sicherheit vollständig aufgeladen werden.
Im Falle einer Fehlfunktion der Basis muss als erstes der Eingangsstrom überprüft
werden. Sicherstellen, dass das Netzkabel in eine funktionierende Steckdose gesteckt
ist und sich der Netzschalter in der „On“-Stellung befindet. Ein grünes Licht zeigt an,
dass die Stromversorgung eingeschaltet ist.
WARNUNG:
Vor Entfernen der Blechabdeckungen muss die Basis ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen werden. In der Elektronik unter den Abdeckungen kann
gefährliche Hochspannung vorhanden sein. Diese Aufgabe darf nur von
ausgebildeten Technikern durchgeführt werden.
FUNKTIONEN
Funktion: Ergebnis: Ursache einer Fehlfunktion
(Handfernbedienung) „Height up“ Beide Stützsäulen werden Keine Stromversorgung der
(Anheben) angehoben Basis.
Kein Anschluss an die
Leiterplatte.
Handfernsteuerung funktioniert
nicht, oder das Kabel ist nicht
eingesteckt.
Kabel der Leiterplatte nicht mit
der Stützsäule verbunden oder
hat versagt.
Wenn keines dieser Probleme
zutrifft, hat die Stützsäule oder die
Leiterplatte versagt.
Height down“ (Senken) Beide Stützsäulen werden Wie für Anheben
gesenkt
Trendelenburg Stützsäule am Kopfende wird Wie für Anheben
gesenkt und Stützsäule am
Fußende wird angehoben
Reverse Trendelenburg“ Stützsäule am Fußende wird Wie für Anheben
(Anti-Trendelenburg-Position) gesenkt und Stützsäule am
Kopfende wird angehoben
Kippen nach links oder rechts, Kippmotor läuft Keine Stromversorgung der Basis
Rotationssicherheitssperre Stromversorgung der Basis
ausgeschaltet funktioniert nicht richtig
Kabel der Leiterplatte ist nicht
eingesteckt.
Handfernsteuerung funktioniert
nicht
Kabel der Handfernsteuerung ist
nicht eingesteckt
Leiterplatte funktioniert nicht
Kabel nicht angeschlossen oder
hat versagt
Kippmotor hat versagt, oder
Bremssensor (Bremse
eingeschaltet) geschlossen
Bremssensordraht ist ausgefallen
Einer der Begrenzungsschalter
hat versagt.
Einer der Begrenzungsschalter
ist offen.
Drähte des Begrenzungsschalters
sind nicht angeschlossen
Taste für seitliches Kippen Kippmotor läuft nicht mehr; Handfernbedienung hat versagt,
freigeben Bremse blockt Leiterplatte hat versagt
Wie für Kippen mit
eingeschaltetem Wippschalter
Taste freigeben (alle Funktionen Sofortiges Aufheben der Handfernbedienung hat versagt
außer Kippen wenn Wippschalter Funktion Keine zusätzliche Leiterplatte hat versagt
eingeschaltet) Funktion
Traktionsbogenschalter Kippmotor deaktiviert, Fehlerhafter Schalter,
geschlossen Bremsmotor deaktiviert Unterbrochene Drahtverbindung,
Seitliches Kippen nach links oder Falsche Schaltereinstellung,
rechts
Leiterplatte hat versagt
Rotationssicherheitssperre Kippen nach links oder Der linke oder rechte Kipp-
eingeschaltet. Balken am Fußende rechts deaktiviert Begrenzungsschalter hat versagt
nach links oder rechts gekippt Drähte nicht angeschlossen
1. Die Basis mit dem Stromunterbrecher ausschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen. 45 Sekunden warten, bis das Gerät entladen ist.
HINWEIS: Die Lichter auf der Rückseite der Handfernbedienung erlöschen.
2. Das Kabel der Handfernbedienung herausziehen.
3. Den ersten äußeren Haltering entfernen. Die Traktionsrolleneinheit entfernen.
Den zweiten Haltering entfernen.
4. Den Griff der 180°-Rotationssperre durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lockern
und entfernen.
5. Mit einem kleinen Schraubenzieher die 180°-Anzeige heraushebeln, um eine
Beschädigung zu vermeiden.
6. Die Schrauben der Abdeckung auf beiden Seiten (mit Ausnahme der unteren
Schrauben) entfernen.
7. Die unteren Schrauben auf beiden Seiten der Abdeckung und die Abdeckung des
Kopfendes innerhalb des Panels entfernen.
8. Die Abdeckung vorsichtig von der Basis entlang der Kippachse abziehen.
Achtung: Schalter und Anzeigen auf der Abdeckung sind jetzt noch durch Drähte
mit der Basis verbunden. Den Stecker mit 16 Stiften abnehmen.
Äußerer Haltering
Traktionsrolleneinheit
1. Die Basis mit dem Stromunterbrecher ausschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
2. Die Abdeckungen am Fußende der Basis entfernen.
3. Die negativen Drähte von den Batterieklemmen abnehmen.
4. Die Schrauben der Abdeckung des Fußendes entfernen.
5. Die Abdeckung des Fußendes vorsichtig heben und entfernen.
9.3 Handfernbedienungsmodul
1. Die Basis mit dem Stromunterbrecher ausschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
2. Den Kabelstecker der Handfernbedienung von der Basisbuchse abschrauben.
3. Den Kabelstecker der Handfernbedienung aus der Basisbuchse ziehen.
WARNUNG:
Falsch installierte Batterien können auslaufen, was eine Schädigung des Gerätes
oder Verletzungen verursachen kann. Die richtige Installation von Ersatzbatterien
wird in der untenstehenden Fotographie gezeigt.
2. Batterien enthalten Schwefelsäure Wenn die Batterien auslaufen oder bei einem
Brand die ausgelaufene Flüssigkeit mit Wasser verdünnen. Bei Hautkontakt mit
Wasser abwaschen. Bei Augenkontakt die Augen 15 Minuten lang mit Wasser
spülen und unverzüglich einen Arzt konsultieren.
3. Batterien sollten ausschließlich durch von Mizuho OSI zugelassene Batterien ersetzt
werden. Geeignete Ersatzbatterien erhalten Sie von Mizuho OSI.
5. Das Kabel der 5803-Basis nicht in eine Steckdose stecken, bevor sichergestellt
wurde, dass die Batterien richtig installiert sind.
6. Batterien müssen immer richtig entsorgt werden. Batterien dürfen nicht verbrannt
werden. Wieder aufladbare 12V-Batterien nicht in einen Abfalleimer, einen
Werkzeugkasten, eine Schublade oder einen Behälter aus Metall legen.
Mindestens drei (3) Stunden aufladen (Netzkabel in der Steckdose und Ein-/Aus-
Schalter in der „On“-Stellung). Sollte die Batterie ihre Ladung nicht halten, muss sie
ersetzt werden. Nur durch Batterien von gleichem Typ und gleicher Größe ersetzen.
Beide Batterien gleichzeitig ersetzen. Batterien alle fünf (5) Jahre ersetzen. Jedes Mal,
wenn das Batteriegehäuse geöffnet wird, die Batterie auf Zeichen von Korrosion
überprüfen. Die Batterieklemmen müssen sauber und frei von Korrosion, Öl, Fett,
Schmutz und anderen Fremdstoffen sein.
Mizuho OSI-Batterie-Bestellnummer: NV0801; sollten von Mizuho OSI nicht
zugelassene Batterien verwendet werden, erlischt die Gewährleistung.
Jumper- Positive
Negative
Draht Klemme
Klemme
Verbindungsdrähte
zu den Stützsäulen
Batterie „B“ Batterie „A“
1. Die Basis mit dem Stromunterbrecher ausschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
2. Die 10-32-Schrauben, mit denen die Eingangsplatte und die Stromunterbrecher-
Platten an der Abdeckung befestigt sind, entfernen.
3. Die Abdeckung vom Kopfende der Basis entfernen.
4. Den negativen Batteriedraht abtrennen.
5. Alle Kabel aus Netzanschlüssen und Leitungsfiltern ziehen. Transformatordrähte
vom Netzanschlussmodul entfernen.
6. Die drei Schrauben auf der Stromversorgungseinheit und die Einheit selbst
entfernen.
7. Ersatzteile in umgekehrter Reihenfolge installieren.
1. Die Basis mit dem Stromunterbrecher ausschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
2. Die 10-32-Schrauben, mit denen die Eingangsplatte und die
Stromunterbrecherplatten an der Abdeckung am Kopfende der Basis befestigt sind,
entfernen.
3. Die Abdeckung vom Kopfende der Basis entfernen.
4. Den negativen Batteriedraht abtrennen.
5. Alle Kabel aus der Hauptleiterplatte nehmen.
6. Die drei 10-32-Schrauben, mit denen die Hauptleiterplatteneinheit befestigt ist und
die Einheit entfernen.
7. Ersatzteile in umgekehrter Reihenfolge installieren.
1. Die Basis mit dem Stromunterbrecher ausschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
2. Die 10-32-Schrauben, mit denen die Eingangsplatte und die
Stromunterbrecherplatten an der Abdeckung am Kopfende der Basis befestigt sind,
entfernen.
3. Die Abdeckung vom Kopfende der Basis entfernen.
4. Den negativen Batteriedraht abtrennen.
5. Drähte vom Stromunterbrecher / Ein-/Aus-Schalter-Anschlüssen trennen.
6. Den Stromunterbrecher / Ein-/Aus-Schalter entfernen.
7. Ersatzteile in umgekehrter Reihenfolge installieren.
9.8 Kopfendeneinheit
1. Die Basis mit dem Stromunterbrecher ausschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
2. Die Abdeckung vom Fußende der Basis entfernen und den negativen Draht von der
Batterieklemme trennen.
3. Den Griff der 180°-Rotationssperre entfernen.
4. Den Greifring vom Balkenschaft nehmen und den Traktionsrollenhalter vom Schaft
schieben.
5. Die 8-32-Schrauben von der Rückseite der Abdeckung entfernen.
6. Die zwei Schrauben von der Vorderseite der Abdeckung entfernen und die innere
Abdeckung nach unten und heraus schieben. Das an die Abdeckung
angeschlossene Stromkabel herausziehen.
7. Die letzte Schraube auf der Vorderseite der Abdeckung entfernen und die
Abdeckung durch Drehen nach rechts abnehmen.
8. Die Schraube für den Erdungsdraht entfernen.
9. Das elektrische Kabel an der Oberseite der Stützsäule herausnehmen.
10. Die 10-32-Schraube vorne in der Rille unter dem Trolley entfernen.
11. Die Kopfendeneinheit nach vorne schieben und von der Basis abnehmen.
12. Ersatzteile in umgekehrter Reihenfolge installieren.
1. Die Schulterschrauben, mit denen der Aktuator auf dem Dreharm der Bremse und
der Drehbasis des Fußendes befestigt ist, entfernen.
2. In umgekehrter Reihenfolge installieren.
3. Die Rotationssicherheitssperre einstellen (siehe Einstellen der
Rotationssicherheitssperre).
9.13 Schwenkrollen
Sensorschalter
und -halterung
Übersicht:
Erforderliches Werkzeug:
Vorgehensweise:
10.5 Rotationssicherheitssperre
Da die Sicherheitssperre abgenutzt wird, ist eine Anpassung u.U. erforderlich, um eine
vollständige Sperrfunktion zu erzielen. Dafür wie folgt vorgehen:
Balken
Einstellschraube
Stoppmutter
1. Wenn das Teil nicht näher bezeichnet werden kann, den technischen Kundendienst
anrufen, Fax oder E-Mail schicken.
2. Wenn das Teil bekannt ist, teilen Sie die Teile-Nummer und Beschreibung dem
Kundendienst per Telefon, Fax oder E-Mail mit, um eine Repair-Authorization
(RA)-Nummer zu erhalten.
3. Das Formular (40204-17) für desinfizierte Teile ausfüllen.
4. Die Teile mit der RA-Nummer deutlich sichtbar auf der Außenseite der Verpackung
einschicken.
5. Das Teil wird begutachtet, und der Kunde wird über die Reparaturkosten
benachrichtigt.
6. Nach der Bewilligung der Reparaturkosten durch den Kunden wird das Teil repariert
und dem Kunden zurück geschickt.
Emergo Europe
Molenstraat 15
2513 BH The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 345-8570
Fax: (31) (0) 70 346-7299
ND0437 Bremsschwenkrolle
6807-1 Handsteuerung (Handfernbedienung) ND0436 Richtungsgebende Schwenkrolle
5890-70 Rückzug-Sperrgriff
Zusätzliche Teilenummern (siehe Abschnitt 11.6) 5892-100 R Rotationssperrgriff
MIZUHO OSI
30031 AHERN AVENUE UNION CITY, CA 94587
Bus: 510-429-1500 Numero verde (negli Stati Uniti): 800-777-4674 Fax: 510-429-8500
Questo simbolo indica il perno esterno dotato dello stesso potenziale del
telaio dell’apparecchiatura. Se il cavo di alimentazione in c.a. non viene collegato
a una presa dotata di messa a terra di protezione, è necessario che questo perno
esterno sia collegato ad un impianto di terra protettivo.
AVVERTENZA –
L’osservanza di corrette procedure preoperatorie e intraoperatorie è
indispensabile per evitare stasi venosa e pooling venoso, sviluppo di piaghe
da decubito, neuropatia, errato collegamento a terra con effetto elettrochirurgico
sui tessuti, ipotensione e ipotermia.
AVVERTENZA –
È importante tenere presente che un piano operatorio per chirurgia spinale o per
imaging Jackson utilizzato sulla base di controllo avanzata modello 5803 deve
essere dotato di giunti cardanici. Le versioni precedenti di questi piani non sono
dotate di giunti cardanici. L’uso di piani sprovvisti di giunti cardanici sulla base di
controllo avanzata modello 5803 può causare danni al tavolo e alla base.
AVVERTENZA –
Prima di usare la base per tavolo modulare, occorre leggere attentamente questo
manuale e conservarne una copia in archivio per riferimento futuro.
Si raccomanda inoltre di visionare le sezioni pertinenti del video di istruzioni per
il sistema del tavolo modulare in dotazione al piano operatorio utilizzato.
1.3 Spedizione
La base 5803 deve essere spedita in modo tale da evitare danni agli elementi strutturali,
alle ruote, ai circuiti elettronici e ai controlli operativi. Durante la spedizione
e la conservazione occorre evitare il contatto con oggetti solidi nell’ambiente, fatta
eccezione per le quattro ruote. La nastratura per limitare il movimento laterale deve
essere limitata alla struttura della base. Inoltre, è necessario nastrare il gruppo del lato
testa per impedire il movimento del carrello. È inoltre necessario chiudere
completamente la base 5803 all’interno di un imballaggio protettivo per evitare l’impatto
con corpi estranei solidi durante il trasporto. Le condizioni ambientali per la spedizione
della base 5803 devono rientrare nei seguenti limiti:
temperatura ambiente da -20 °C a +50 °C (da -4 °F a 122 °F)
umidità relativa dal 10 al 100%, con condensa
pressione atmosferica da 50 a 110 kPa.
Se è necessario ricaricarle, tenerle sotto carica per almeno 3 ore. La carica completa
è solitamente disponibile dopo 18 ore.
Dopo aver ricevuto il tavolo, rimuoverlo dalla cassa di spedizione attenendosi alle
istruzioni per il disimballaggio. Esaminare visivamente tutte le superfici per verificare
che non presentino danni causati dal trasporto. Controllare ciascuna ruota per verificare
che si muova senza difficoltà.
NOTA – Eventuali danni causati dal trasporto devono essere segnalati allo
spedizioniere subito dopo la consegna. Spetta al destinatario reclamare per eventuali
danni causati dal trasporto.
1. Leggere l’etichetta di identificazione del modello/numero di serie posta sul lato testa
della base (figura 4) per confermare il numero di serie e i requisiti di alimentazione
in ingresso.
Prima di usare il dispositivo, esaminarlo per verificare che non presenti danni, segni
di usura eccessiva o parti non funzionanti. Ispezionare attentamente tutte le aree
critiche inaccessibili, le giunzioni, i cavi elettrici e tutte le parti mobili per verificare che
non presentino danni o guasti.
Lato testa della base: indica il lato del tavolo dove si trovano il cavo di alimentazione,
l’interruttore “On-Off” (accensione/spegnimento) e il pannello dei comandi.
Colonna: una delle due strutture verticali principali che sostengono il piano.
Lato sinistro della base: si riferisce alla base vista dal lato testa del tavolo.
Lato destro della base: si riferisce al tavolo visto da chi si trova davanti alla colonna.
“Tilt” (Inclinazione laterale sinistra): significa inclinare a sinistra il piano, visto da chi si
trova al lato testa della base guardando verso il lato piedi.
“Tilt” (Inclinazione laterale destra): significa inclinare a destra il piano, visto da chi si
trova al lato testa della base guardando verso il lato piedi.
Uso ospedaliero: riferito a una presa, indica una presa a 120 V~ correttamente
collegata a un impianto di terra: Neutro a comune = 120 V~; Neutro a terra = 120 V~;
Comune a neutro inferiore a 0,5 V~.
I componenti principali della base di controllo avanzata 5803 sono indicati nelle
figure seguenti.
Lato testa Lato piedi
Telaio ad H
Manopola di blocco
Trave centrale della retrazione
Spia di stato
del motore Interruttore
di inclinazione Blocco rotazione
di 180° di interblocco
dell’arco di
trazione
Pulsantiera
Contenitore
Contenitore
perni a T perni a T
Vano di avvolgimento
del cavo di
Ruota con alimentazione
bloccaggio
Ruota con Ruota con
bloccaggio Ruota bloccaggio
Interruttore “On/Off” (Accensione/spegnimento) – direzionale
Etichetta di identificazione
Figura 2 - Base di controllo avanzata 5803 – Vista dal Figura 3 - Base di controllo avanzata 5803 – Vista dal
lato testa lato piedi
Il lato dei comandi della base è considerato il lato testa, e il lato opposto è il lato piedi.
Il lato destro della base è il lato a destra dell’operatore situato presso il lato testa
e rivolto verso il lato piedi. La nomenclatura generale e l’orientamento della base sono
illustrati nelle figure 1, 2 e 3. Per l’identificazione dei componenti e informazioni più
dettagliate sull’uso di ciascun piano consultare il rispettivo manuale d’uso in dotazione.
Interruttore “On/Off”
(Accensione/ Spie “Battery Status” (Stato batteria)
spegnimento) “Fault” (Errore) e “Power” (Alimentazione)
Lato testa
base esterno
Etichetta di
identificazione
del numero di
modello/numero
di serie
Interruttore
automatico
Connettore Pulsante di Perno terra
cavo di ripristino esterna
alimentazione
Lato testa
base
lato trave
La base di controllo avanzata 5803 funziona con una sorgente di alimentazione in c.a. o
una batteria interna ricaricabile. La base utilizza l’alimentazione in c.a. quando è
collegata a una presa in c.a. idonea e l’interruttore “On/Off” (Accensione/spegnimento)
è nella posizione “On”. Quando non è collegata o si verifica un’interruzione
dell’alimentazione in c.a., la base 5803 passa automaticamente all’alimentazione fornita
dalla batteria interna. Le batterie si ricaricano automaticamente quando la base 5803 è
collegata alla sorgente di alimentazione in c.a. e l’interruttore “On/Off”
(Accensione/spegnimento) è nella posizione “On”. Accanto all’interruttore on/off sul lato
testa della base (figura 4) si trovano le spie di alimentazione, errore e stato della
batteria.
AVVERTENZA –
Quando il cavo di alimentazione viene rimosso e/o non è collegato a una presa
in c.a., il perno di collegamento a terra protettivo posto vicino al modulo
di ingresso dell’alimentazione deve essere collegato a un idoneo impianto di terra
durante l’uso.
AVVERTENZA –
Inserire ciascun bloccaggio prima di effettuare il trasferimento di un paziente.
4.1 Ruote
Ogni base è dotata di tre (3) ruote con bloccaggio e di una (1) ruota direzionale.
La ruota direzionale consente il movimento del tavolo lungo un percorso diritto quando
viene spinto dal lato testa. La ruota direzionale si trova a destra sul lato piedi. La ruota
direzionale è contrassegnata da un’etichetta verde recante la dicitura “Steer”
(Direzionale). Per bloccare saldamente la base del tavolo, è necessario inserire
il bloccaggio su ciascuna delle quattro (4) ruote.
Per inserire il bloccaggio di una ruota, premere con il piede la linguetta di fermo; un clic
indica l’avvenuto inserimento e la linguetta rimane in posizione abbassata o bloccata
(figura 6). Per sbloccare la ruota, premere il pulsante di sblocco. Quando si preme il
pulsante di sblocco, la linguetta ritornerà alla posizione originale non bloccata (figura 7).
Per sbloccare
Per bloccare
Pulsante
di sblocco
Linguetta
di fermo
Ogni base di controllo avanzata 5803 è dotata di una pulsantiera situata su un supporto
fissato sul lato testa. La pulsantiera consente all’operatore di manovrare il tavolo nelle
posizioni di trendelenburg, anti-trendelenburg e inclinazione laterale. L’azione della
funzione selezionata prosegue finché non si rilascia il pulsante sulla pulsantiera.
All’estremità del cavo a spirale della pulsantiera si trova un connettore nero. Svitare
il dado di bloccaggio del connettore ed estrarre il connettore dalla presa tirandolo verso
il basso. Per ricollegare la pulsantiera, inserire il connettore nella presa con
le sporgenze del connettore allineate alle fenditure della presa. Il dado di bloccaggio del
connettore deve essere serrato attorno alla presa per garantire il corretto collegamento.
Alla base del lato testa della base di controllo avanzata 5803 si trovano quattro
spie luminose (figura 4). Queste spie sono: 1) la spia dell’interruttore di
accensione/spegnimento dell’alimentazione in c.a., 2) la spia di alimentazione, 3) la spia
di stato della batteria e 4) la spia di errore. Durante il normale funzionamento con
l’alimentazione in c.a., la spia dell’interruttore di accensione/spegnimento
dell’alimentazione in c.a. e la spia di stato della batteria devono essere accese in verde
e la spia di errore deve essere spenta.
NOTA – Se si accende la spia di errore sulla pulsantiera o sulla base, significa che la
base di controllo avanzata 5803 ha rilevato un errore nel sistema. Determinare l’errore
prima di usare l’apparecchiatura (consultare al riguardo le sezioni 4.2 e 4.3).
Il gruppo rotante del lato testa della base di controllo avanzata 5803 è dotato di tre spie
luminose. Queste spie sono: 1) la spia di “180° Rotation Lock” (blocco della rotazione di
180°), 2) la spia di “Tilt Drive Status” (stato del motore di inclinazione) e 3) la spia di
“Rotation Safety Lock” (blocco di sicurezza della rotazione). Verificare che l’interruttore
di blocco di sicurezza della rotazione sia in posizione “On” e che la maniglia di blocco
della rotazione di 180° sia nella posizione bloccata. Prima di trasferire un paziente sul
tavolo, assicurarsi che tutte e tre le spie siano accese. Queste spie luminose sono
illustrate nella figura 9.
Puleggia
di trazione Maniglia di blocco
della rotazione
di 180° (blu)
Figura 9 - Spie luminose e controlli del gruppo rotante del lato testa
NOTA – Se si deve eseguire una rotazione di 180° del paziente, ruotare in senso
antiorario la maniglia di blocco della rotazione e quando la spia si spegne,
continuare a ruotare la maniglia di circa mezzo giro. La rotazione della maniglia
di blocco fino a questo punto riduce la resistenza del comando della frizione,
consentendo al piano di muoversi più liberamente durante la rotazione. Per una
ulteriore riduzione della frizione, si può eseguire una maggiore rotazione della
maniglia in senso antiorario, secondo necessità. Per aumentare la frizione,
ruotare la maniglia in senso orario.
AVVERTENZA –
Quando la spia luminosa di blocco della rotazione non è accesa, il piano
è SBLOCCATO indipendentemente da quanto la maniglia di blocco sia stata
ruotata in senso orario o antiorario. Dopo aver eseguito una rotazione di 180°,
ruotare sempre la maniglia di blocco della rotazione finché la spia si accende.
AVVERTENZA –
Non montare mai un piano sulla base di controllo avanzata 5803 se la traversa del
lato testa e quella del lato piedi non sono orizzontali e a livello, per evitare
il rischio di danni al piano o al meccanismo di inclinazione.
Per verificare la sincronizzazione del motore di inclinazione e della traversa del
lato testa, procedere come segue.
1. Confermare che il blocco della rotazione di 180° sia attivato e che la spia/interruttore
sia accesa.
2. Confermare che il blocco di sicurezza della rotazione sia attivato e che
la spia/interruttore sia accesa.
3. Usare i pulsanti di inclinazione laterale sulla pulsantiera per ruotare la traversa del
lato testa finché non è in piano.
4. Confermare che la spia di stato del motore di inclinazione sia accesa (sulla
pulsantiera o sul gruppo rotante sul lato testa) a indicare la corretta
sincronizzazione.
Se la spia non si accende, la traversa del lato testa e il motore di inclinazione
non sono sincronizzati.
Se utilizzando i pulsanti di inclinazione laterale sulla pulsantiera non si riesce
mettere in piano la traversa del lato testa, la traversa del lato testa e il motore
di inclinazione non sono sincronizzati.
Si utilizzano tecniche differenti a seconda che vi sia o meno un piano fissato alla base.
Scegliere tra i seguenti casi.
I piani modulari sono intercambiabili e possono essere fissati alla base di controllo
avanzata 5803 secondo necessità per offrire flessibilità e consentire l’esecuzione
di procedure specifiche. Posizionare la base 5803 e inserire il blocco su tutte e quattro
le ruote. Quando si usa la posizione di trendelenburg con inclinazione, con la base 5803
è possibile usare solo piani dotati di giunti cardanici.
Tavolo per chirurgia Piano per
spinale Jackson imaging
Dispositivo di
fissaggio con giunti
cardanici
Figura 10 - Tavolo per chirurgia spinale e piano per imaging radioluminescente Jackson con gruppi
di supporto dotati di giunti cardanici.
AVVERTENZA –
Verificare che il tavolo per chirurgia spinale o piano per imaging Jackson
utilizzato sia dotato di giunti cardanici. Non montare mai alla base di controllo
avanzata 5803 un piano per chirurgia spinale o per imaging Jackson che non sia
dotato di giunti cardanici.
Terminale bloccante
Figura - Gruppo del perno a T
Perno di
montaggio Perno a T
SU
Terminale
bloccante Vedere la
Telaio ad H
descrizione
particolareg
Perno a T giata
a sinistra
Telaio ad H
1. Rimuovere il telaio ad H dalla rispettiva staffa per la posizione di riposo situata sulla
colonna del lato piedi. Montare il telaio ad H sulla traversa del lato piedi e fissarlo
con il perno a T. I perni a T sono riposti nell’apposito contenitore situato accanto
a ciascuna colonna. Il perno a T deve estendersi completamente attraverso
entrambi i lati del telaio ad H e il terminale bloccante deve rimanere visibile e ruotare
liberamente (figura 11).
2. Rimuovere il telaio ad H dalla rispettiva staffa per la posizione di riposo situata sulla
colonna del lato testa. Montare il telaio ad H sulla traversa del lato testa e fissarlo
con il perno a T. I perni a T sono riposti nell’apposito contenitore situato accanto
a ciascuna colonna. Il perno a T deve estendersi completamente attraverso
entrambi i lati del telaio ad H e il terminale bloccante deve rimanere visibile e ruotare
liberamente (figura 11). La traversa del lato testa è fissata a un gruppo scorrevole
che si regola in alto e in basso per compensare la variazione di lunghezza
in posizione di trendelenburg e anti-trendelenburg. Spingere completamente il telaio
ad H del lato testa contro la colonna del lato testa.
Perno a T
SU
Telaio ad H
Contenitore
per perni a T
Attacco per telaio ad H
3. Selezionare sul telaio ad H la corretta posizione del foro di montaggio per sostenere
il piano. La selezione del foro varia a seconda del piano selezionato, la corporatura
del paziente e la procedura da eseguire. Ulteriori informazioni sulla selezione del
foro sono disponibili nel manuale d’uso di ciascun piano. Sul lato piedi, allineare
il dispositivo di fissaggio del piano con il foro nel telaio ad H e spingervi il perno
a T fino in fondo.
4. Per fissare il lato testa del piano, far scorrere il telaio ad H e la traversa in direzione
opposta al lato piedi quanto necessario in funzione della lunghezza del
piano. Allineare i fori nel telaio ad H del lato testa con il dispositivo di fissaggio
del piano. Spingere il perno a T fino in fondo attraverso entrambi i lati del telaio
ad H e il dispositivo di fissaggio, assicurandosi che il terminale bloccante sia visibile
e ruoti liberamente. Il lato testa e il lato piedi del piano sono normalmente fissati
nello stesso foro nel telaio ad H, tranne quando si richiede la posizione
di trendelenburg estrema.
AVVERTENZA –
Se non si esegue correttamente la procedura di fissaggio del telaio ad H alle
traverse e del perno a T al telaio ad H, esiste il rischio che il paziente
possa cadere.
AVVERTENZA –
Prima della rotazione, verificare che tutti i dispositivi di fissaggio del piano
e i telai ad H siano installati correttamente, che i perni a T attraversino per intero
i telai ad H e le traverse, e che il terminale bloccante sia visibile e ruoti
liberamente. I due (2) perni a T e i terminali bloccanti devono essere visibili
e vanno controllati a ciascuna estremità del piano.
AVVERTENZA –
Usare la base solo se tutte e tre le spie sono accese. Verificare che l’interruttore
di blocco di sicurezza della rotazione sia in posizione “On” e che la maniglia
di blocco della rotazione di 180° sia nella posizione bloccata.
Quando un piano è già montato alla base di controllo avanzata 5803 e si intende
montarne un secondo per cambiare i piani o per agevolare la rotazione di 180° del
piano, il meccanismo a scorrimento del gruppo scorrevole del lato testa resterà
in posizione fissa data la lunghezza fissa del primo piano. Il montaggio del secondo
piano richiede una procedura differente.
L’MTS consente di ruotare un paziente di 180° per trasferirlo dalla posizione supina
alla posizione prona o viceversa. Si tratta di una funzione attivata manualmente.
La rotazione viene eseguita e controllata dal personale di sala operatoria.
Per istruzioni dettagliate sulla rotazione del paziente, consultare la sezione 7.0
Procedure di rotazione, del manuale d’uso del tavolo per chirurgia spinale e del
tavolo per imaging Jackson.
NOTA – Sono necessarie almeno due persone per sostenere i tavoli e controllarne
il movimento rotatorio, e un’altra persona per controllare la testa del paziente durante
la rotazione.
La base di controllo avanzata 5803 è predisposta per l’attivazione automatica del blocco
di sicurezza della rotazione quando l’interruttore di alimentazione “On/Off” viene spento
(su “Off”). L’attivazione automatica del blocco di sicurezza della rotazione garantisce
che il piano non possa ruotare involontariamente in direzione laterale quando non
è sotto tensione.
NOTA – La persona che esegue la rotazione deve ruotare i tavoli di 180° verso
se stessa senza fermarsi finché la rotazione di 180° non è completa.
Dopo la rotazione:
1. Inserire immediatamente il blocco di sicurezza della rotazione premendo
l’interruttore a bilanciere per metterlo in posizione “On”; assicurarsi che la spia
sia accesa.
2. Attivare il blocco della rotazione di 180° ruotando la maniglia in senso orario finché
la spia di blocco della rotazione di 180° si accende.
La base di controllo avanzata 5803 si ritrae per essere conservata (riferisca alla parte
1.2 per le specifiche di larghezza e di lunghezza).
Retrarre
Lato testa Lato piedi
Manopola di blocco
della retrazione
4. Fissare la staffa per la posizione di riposo del piano (accessorio opzionale) alla
traversa del lato piedi tramite la maniglia dorata.
6. Collocare il dispositivo di fissaggio del piano nella staffa di attacco del telaio
ad H del lato testa.
7. Collocare il piano sulla rispettiva staffa per la posizione di riposo sulla traversa
del lato piedi.
9. Spingere il lato piedi del piano verso il lato testa del piano finché il lato piedi
si trova alla distanza minima dal lato testa.
Dopo aver letto il funzionamento di base (sezione 4.0), eseguire tutti i passaggi
di questa procedura.
1. Inserire il connettore del cavo della pulsantiera nella presa situata sulla colonna del
lato testa.
3. In successione, premere e tenere premuto ciascuno dei sei pulsanti sulla pulsantiera
e confermare il corretto funzionamento delle seguenti funzioni:
3.1. “Height up” (Altezza su)
3.2. “Height down” (Altezza giù)
3.3. “Tren” (Trendelenburg)
3.4. “Rev Tren” (Anti-trendelenburg)
3.5. “Left Lateral Roll” (Inclinazione sinistra)
3.6. “Right Lateral Roll” (Inclinazione destra)
3.7. Attivare il blocco di sicurezza della rotazione (interruttore su “On”) e il blocco
della rotazione di 180° (rotazione in senso orario della maniglia, spia accesa).
3.8. Disattivare il blocco di sicurezza della rotazione e il blocco della rotazione
di 180°.
3.9. Verificare che la traversa del lato testa e quella del lato piedi siano sbloccate
ruotandole ciascuna di un giro completo.
3.10.Riattivare sia il blocco di sicurezza della rotazione che il blocco della rotazione
di 180°.
3.11.Verificare che la traversa del lato testa e quella del lato piedi siano bloccate;
entrambe le traverse oppongono una salda resistenza alla rotazione.
3.12.Utilizzando la pulsantiera, premere e tenere premuto il pulsante di inclinazione
laterale sinistra fino alla fine della corsa. Verificare che la barra del lato piedi
ruoti liberamente.
3.13.Utilizzando la pulsantiera, premere e tenere premuto il pulsante di inclinazione
laterale destra fino alla fine della corsa. Verificare che la barra del lato piedi
ruoti liberamente.
Al termine di ogni intervento chirurgico, pulire la base di controllo avanzata 5803 con
un disinfettante quaternario. Asciugare bene la base.
NOTA – La colonna del lato testa e quella del lato piedi della base di controllo avanzata
5803 non sono a tenuta stagna, quindi:
non versare liquidi direttamente sul tavolo;
Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Mizuho OSI per una lista di controllo della
manutenzione preventiva completa.
Gli addetti del centro di assistenza tecnica sono disponibili dalle 7.00 – alle 17.00
(fuso orario del Pacifico), dal lunedì al venerdì. Dopo il normale orario di ufficio, lasciare
un messaggio.
Presso il lato testa della base è situato un interruttore di alimentazione “On/Off”. Questo
interruttore funge anche da interruttore automatico e scatta se si verifica una condizione
di sovraccarico. Per ripristinarlo, spingerlo nella posizione “Off” e poi di nuovo nella
posizione “On”. Accanto a questo interruttore si trova una spia luminosa che è accesa
in verde quando la base è sotto tensione.
AVVERTENZA –
Prima di rimuovere qualsiasi pannello metallico occorre spegnere la base
e scollegarla dalla presa elettrica. Sotto i pannelli potrebbero essere presenti
circuiti con alta tensione pericolosa. Questa operazione deve essere eseguita
solo da tecnici specializzati
Maniglia di blocco
della rotazione di 180°
9.4 Batterie
AVVERTENZA –
Se le batterie non sono installate correttamente si possono verificare perdite con
conseguenti danni all’apparecchiatura o lesioni alle persone. Fare riferimento alla
foto qui sotto per garantire la corretta installazione delle batterie di ricambio.
3. Le batterie devono essere sostituite con parti omologate Mizuho OSI. Rivolgersi a
Mizuho OSI per ottenere le batterie di ricambio giuste.
Caricare le batterie per almeno tre (3) ore (cavo di alimentazione collegato alla presa
elettrica e interruttore di alimentazione “On/Off” su “On”). Se la batteria non mantiene
la carica deve essere sostituita. Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo
e delle stesse dimensioni. Sostituire entrambe le batterie contemporaneamente.
Le batterie devono essere sostituite una volta ogni cinque (5) anni. Quando si apre
il coperchio, controllare che le batterie non presentino segni di corrosione. I terminali
delle batterie devono essere puliti e privi di corrosione, olio, grasso, sporcizia o altri
contaminanti.
Numero per l’ordine delle batterie Mizuho OSI: NV0801, l’uso di una batteria non
omologata Mizuho OSI invalida la garanzia.
Fili di
collegamento
Batteria “B” Batteria “A”
1. Estrarre le viti a perno che fissano l’attuatore al braccio rotante del freno e alla base
rotante del lato piede.
2. Per l’installazione, seguire l’ordine inverso.
3. Regolare il blocco di sicurezza della rotazione (fare riferimento alla regolazione del
blocco di sicurezza della rotazione).
9.13 Ruote
LATO TESTA
Maniglia di blocco
rotazione di 180°
Figura 17 - Interruttore di fine corsa della spia di blocco della rotazione di 180° e maniglia di blocco.
Panoramica
Con uno dei tavoli modulari (intercambiabili) Mizuho OSI montato sulla base di controllo
avanzata 5803, è necessario il movimento in linea del dispositivo scorrevole del lato
testa (o gruppo del carrello) per consentire le posizioni di trendelenburg e anti-
trendelenburg. Per mantenere il giusto livello di frizione del movimento può essere
necessaria una regolazione periodica.
Strumenti necessari
Figura 18 - Gruppo rotante del lato testa, lato sinistro (senza coperchio)
Con l’usura del blocco di sicurezza, può essere necessario effettuare ulteriori
regolazioni per ottenere un bloccaggio completo. Di seguito è descritta la procedura per
effettuare tali regolazioni.
Traversa
Vite di regolazione
Dado
È disponibile una linea dedicata all’assistenza tecnica operante dalle 7.00 alle 17.00
(fuso orario del Pacifico), dal lunedì al venerdì. Dopo il normale orario di ufficio, lasciare
un messaggio.
Enunciare lentamente il proprio nome, il numero di telefono, il nome della propria
struttura, la città in cui è ubicata e il numero di modello dell’apparecchiatura.
Emergo Europe
Molenstraat 15
2513 BH The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 345-8570
Fax: (31) (0) 70 346-7299