You are on page 1of 39

ap

p-
ph
ot
-c
ol
.c
om
COSIN.A:' 358

mo
.c
COS INA

ol
COMPACT 358

-c
ot
ph
p-
ap
0 Description of Parts
1 Film Transport Lever
2 Shutter Release Butten
3 Exposure Counter Window
4 Flash Contact (Hot Shoe)
5 Film Rewind Knob and Crank

m
(Back Cover Release)
6 Strap Lugs

o
7 F2.7/38mm Lens

.c
8 CdS Automatic Electric Fye

ol
9 Viewfinder

-c
10 AUTO-MANUAL Setting Ring
11 Battery Compartment

ot
12 Tripod Socket

ph
13 Film Rewind Release Butten
14 ASA Film Speed Setting Lever
p-
15 Focusing Ring
16 Wrist Strap
ap
ap
p-
ph
ot

2
-c
ol
.c
om
f) lnserting Battery
The Cosina Automatic Electric Eye exposure
system opera tes on the energy suppl ied by a
mercury battery . Be sure battery is installed before
operating camera . Slide BATTERY COMPART-
MENT cover, in the direction of the arrow and lift

m
up small hinged cover.
Wipe the fresh battery, supplied with camera , with

o
a clean dry cloth and place it in the compartment

.c
with POSITIVE SIDE (+) up. Close and press

ol
BATTERY COMPARTMENT COVER until it

-c
snaps shut.
Replace battery once a year or when needle meter

ot
action appears sluggish.

ph
IMPORTANT : Replacement battery should be a
mercury type rated 1.3 volts . Specify Ever Ready
p-
EPX-675 or Mallory PX-675 .
ap
8 OPEN BACK COVER
To open BACK COVER lift up the FILM REWIND
KNOB AND CRANK (5) and pull upward until
cover snaps open.

3
8 FILM LOADING
Place the 35mm film cartridge (20 or 36 ex-
posures) into the left feed chamber . Push in FILM
REWIND KNOB and lower the REWIND CRAN K .
Pull out sufficient film and insert end into any slot
of the FILM TAKE-UP SPINDLE. Special slot
design minimizes possibility of film slipout.

m
Press SHUTTER RELEASE BUTTON and advance

o
film with the FILM TRANSPORT LEVER . Repeat

.c
until sprockE:t teeth engage the film perforat ions

ol
on both top and bottom.

-c
ot
ph
p-
ap

4
0 ADVANCING FILM
Close BACK COVER and press shut. Turn th e
FILM REWIND KNOB clock-wise until film slack
is taken up.
Press the SHUTTER RELEASE BUTTON and
advance film forward with the FILM TRANSPORT
LEVER . The FILM REWIND KNOB will revolve

m
counter clock-wise with each film advance if

o
properly loaded .

.c
Repeat operation until No. 1 is visible in the

ol
EXPOSURE COUNTER WIN DOW. Camerais now
ready to expose the first picture.

-c
ot
ph
p-
ap

5
0 AUTOMATIC ELECTRIC EVE
EXPOSURE
Move the ASA FILM SETTING LEVER until it is
opposite the ASA speed rating of your film . Check
data supplied with film for ASA ratings and set
accordingly .

m
Example: Kodacolor ASA 80, Kodachrome·X and
Ektachrome-X ASA 64, High Speed Ektachrome-

o
160 etc.

.c
Scale on camera provides for :

ol
25 . 50 . . 100 . . 200 . 400

-c
32 . 64 80 . 125 160 . 250

ot
Hold the AUTOMATIC SETTING RING and
rotate until it snaps into the "A" index position .

ph
Exposures are now automatically programmed for
p-
AUTOMATIC shutter speed and lens iris settings
best suited for every picture taking situation.
ap
Grip camera in a convenient manner and sight
through the VIEWFINDER. The field, outlined by
BRIGHT-UNE reveals ali the information neces-
sary for weil composed and perfectly exposed
pictures.

6
0 VIEWFINDER INFORMATION
B ri gh t Li ne Fram e A --------------

mo
.c
ol
-c
ot
ph
,,
p-
ap

7
(A) PARALLAX MARKS.
When taking picture closer than 1 meter from
camera, subject should not extend above the
PARALLAX MARK.
(B) ULTRA·BRIGHT CONDITIONS.
If meter needle enters the UPPER RED WARNING
ZONE the conditions are too bright and will

m
require a N EUTRAL DENSITY FIL TER over the

o
lens. This condition will be encountered only whe n

.c
using high speed black and white film .

ol
(C) NORMAL CAMERA OPERATION .
Correct exposure range is bounded by the top and

-c
bottom RED WARNING ZONES. Numerals to the

ot
left indicate the shutter speeds and nùmerals in th e

ph
right border are the f/stops or lens aperture
settings. p-
(D) INSUFFICIENT LIGHT.
When meter needle sinks to th e LOWER RED
ap
WARNING ZONE correct exposures are no longer (E) FOCUSING.
possible with existing light. Move subj ect into a When stght :ng through the V I EWF INDER follow·
ing figures wd l be seen·
brighter area or switch to FLASH . Each of these yellow ftgures correspond to a
certain distance, marked as weil on the FOCUS I NG
R ING . (1~ 1.5 and 3m and inftni ty)
When st6hting through the V I EWF INDER one of
these figures will be green marked. T his green
figure indicates the position of the FOCUS ING
RING of your ca m era .
8
fi) FILTERS
Front of tht1 lens barrel is threaded to accept a
46mm screw-in type filter. Since the CdS AUTO-
MATie ELECTRIC EYE is a part of the lens
barrel, exposures are automatically compensated
when filter is in position.

m
0 REWINDING FILM

o
.c
When ali exposures have been taken , film must be
rewound into the cartridge before camera cover

ol
can be opened . Failure to do so may result in

-c
fogging of film. Before rewinding film, depress the
REWIND RELEASE BUTTON on botton of

ot
camera . Once it is depressed the botton will remain

ph
down .
Flip up CRANK in the FILM REWIND KNOB and
p-
tu rn it clock-wise until a loosening of the tension is
ap
filt as film leaves the TAPE-UP SPINDLE. Several
additional turns will provide assurance that film is
completely contained in the cartridge . Open the
BACK COVER by lifting the FILM REWIND
KNOB . Remove FILM CARTRIDGE and have it
processed as soon as possible for optimum picture
results.

9
4D) FLASH PICTURES
The Cosina 35S accepts flash linder and cordless
direct electrical Flashgun pictures. Turn the
AUTO-MANUAL SETTING RING from the "A"
position and choose the desired f/stop . The shutter
speed is automatically set at 1/25th second.

m
Note : Do not take flash exposures beyond 3

o
meter.

.c
G. NO . Chart
f/stop : 16 8 2.7

ol
G. NO .: 56 40 28 20 14 10 (m)

-c
180 130 90 65 45 32 (ft)

ot
ph
p-
ap

10
4D SPECIFICATIONS
LENS 38mm. F/2. 7 of 3-group- 4-element.
SHUTTER Copal B Mat Special Programmed Automatic shutter, two rear lens blades which
also se rve as aperture blades, shutter spe~ds va riab le from 1/30 to 1/650 second.
EXPOSURE ADJUSTMENT Automatic exposure adjustment using a CdS-equipped automatic
electric eye syste m . CdS placed in the light intake window within the lens system . Reflected

m
light type meter with intake-angle of 26 degrees vertical and 30 degrees horizontal, 1.3 volt

o
mercury battery used.

.c
EE COUPLING RANGE f 2.7, 1/30 sec . to f 16, 1/650 sec. film speed scale ASA 25-400 (Din
15-27).

ol
VIEWFINDER Bright fram e, magnification 0.46X, parallax compensation mark, shutter speed

-c
and aperture readings, exposure warning signais in viewfinder.

ot
FLASH PC flash socket.
FILM ADVANCE Single action lever, self-cocking shutter, self-set exposure indicator.

ph
FIL TER 46mm Screw-in type, 0 .75 mm pitch.
DIMENSIONS AND WEIGHT 110mm wide by 73.5mm high and 54mm d eep. 325grams.
p-
ap

11
Seite 2 '·B1U1@
0 Beschreibung der Teile
1 Filmtransporthebel 9 Su cher
2 Auslôser 10 Automatisch und Blendeneinstellu ngsrin
3 Bildziihlwerk 11 Batterie-Kammer
4 Blitzlicht-pirektanschluss 12 Stativgewinde
5 Filmrückspulkurbel und Rückwandverriegelung 13 Kupplung für Filmrückspulung

m
6 Oese für Handschlaufe 14 Empfindlichkeitseinstellhebel
7 Objektiv 2.7/38mm 15 E ntfernungseinstellring

o
8 Automatisches CdS-Messauge 16 Handschlaufe

.c
ol
-c
Seite 3
8

ot
Einlegen der Batterie

ph
Der automatische Belichtungsmesser der Cosina 35S wird mit einer 1,3V Ouecksi lbe r-Batter ie
betrieben.VergewissernSie sich, dass var der Benutzung des Apparates ei ne Batterie eingelegt ist.
p-
Deckel der Batterie-Kammer in Pfeilrichtung schieben und anheben. Batterie, welche mit dem
Apparat geliefert wird, mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen und in die
ap
Batterie-Ka mmer einlegen. Die Seite der Batterie mit dem Zeichen muss gegen den Deckel
gerichtet sein . Batterie-Kammer wieder schliessen . Batterie ein mal jiihrlich, oder wenn die
Belichtungsmessernadel im Sucher nur zôgernd funktioniert, auswechseln .
Wichtig : Beim Auswechseln der Batterie folgenden Typ neu einsetzen: Mallory PX 675 1,3V
oder UCAR EPX-625 1,3V.

12
8 Oeffnen der Rüchwand
Um die Rückwand zu ôffnen, muss die Filmrückspullkurbel hochgehoben werden , bis sich die
Rückwand selbst ôffnet.

Seite 4

m
C) Apparat laden

o
.c
35mm Fi lmpatrone (für 20 oder 36 Aufnahmen) i n die linke Film -Kammer einlegen .
Filmrückspullkurbel wieder ganz in das Gehiiuse eindrücken . Genügend Filmvorspann heraus-

ol
ziehen und in einen der Schlitze der Aufwickelspule einführen .

-c
Auslôser betiitigen . Film mit dem Filmtransporthebel weitertransportieren. Dieses wiederholen,

ot
bis sich die ganze Filmbreite bei der Aufwickelspule be f indet. Kontrollieren, dass die
Filmperforation beidseitig richtig auf den Nocken der Transportwalze liegt und dass der Film

ph
angespannt ist.
p-
Seite 5
ap

0
Rückwand schliessen. Rückspullkurbel in Pfeilrichtung drehen, bis der Film richtig gespannt ist.
Auslôser betiitigen und Film weiter-transportieren . Wiihrend diesem Vorgang muss die
Filmrückspullkurbel entgegen der Uhrzeigerrichtung drehen . Das ist die Kontrolle, dass der
Film richtig transportiert wird. Diesen Vorgang weiter ausführen, bis die Nummer "1" im
Bildziihlwerk erscheint. Apparat ist nun für die erste Aufnahme bere it ._

13
Seite 6
0
Automatische Belichtung
Empfindlichkeitshebel auf den gewünschten Wert einstellen (di eser Wert ist auf jeder
Filmverpackung vermerkt) .
Folgende Empfindlichkeitswerte kônnen eingestellt werden :

m
ASA 25 · 50 · 100 200 400
32 . 64 80 125 160 250

o
.c
DIN 15 16 18 19 20 21 22 23 24 26 27
Blendeneinstellungsring auf "A" drehen . Die Belichtung wird nun automatisch vorgenommen .

ol
Sowohl die Blendeneinstellung (von 1 :2.7 bis 1:16) wie die Verschlusszeit (1/30 - 1/650) wird

-c
ja nach Lichtverhiiltnissen eingestellt.
Apparat ruhig hatten und durch den Sucher blicken . Der Leuchtrahmen begrenzt das Feld une

ot
erlaubt ein praktisches Anvisieren des Aufnahmeobjektes.

ph
p-
Seite 7
ap

fj
(Oben l inks) : Leuchtrahmen .t.
(A) Parallax-Marke
Bei kürzeren Aufnahme-Entfernungen ais 1m gibt diese Pafallax -Marke den obersten Rand des
Bildes an . Was darüber liegt, wird nicht auf der Aufnahme èrscheinen.

14
(BI Extrem helle Lichtverhiiltnisse
Wenn die Belichtungsmessernadel in dieses rote Feld hereinkommt, bedeutet dies, dass die
Lichtverhiiltnisse zu hell sind. ln diesem Fall muss ein Graufilter var das Objektiy geschraubt
werden. Dieser Fall tritt nur in Erscheinung bei Benutzung von Hochempfindlichen schwarz-
wei ss-Fi lmen .

m
(Cl Normale Belichtung
Solange sich die Belichtungsmessernade l im weissen Bereich befindet, wird eine gu te Belichtung

o
gewiihrleistet. Die Zahlen rechts (2.7, 4, 5.6, 8, 16) geben den eingeste llten Bl endenwert an, die

.c
Zahlen links daneben (30, 60, 125, 250, 6501 geben die eingestellte Verschlusszeit an.

ol
(Dl Ungenügende Lichtverhiiltnisse

-c
Bleibt die Belichtungsmessernadel im unteren roten Feld, bedeutet dies, dass die Lichtver-
hiiltnisse ungenügend sind um gut belichtete Aufnahm en zu erhalten. ln diesem Fall muss ein

ot
Blitzgeriit benützt werden.

ph
( E 1 Entfernungsmesser
Wiihrend Sie durch den Sucher blicken sehen Sie vier gelbe Figuren, die die Entfernungsein-
p-
ste llung dieser Kamera angeben ( ~ 1m, I:SQ 1,5m, L1JtJ 3m, LJ ~ ). Durch den Entfernungse in-
ap
stellring zu drehen sehen Sie durch den Sucher, dass eine dieser Figuren grün beleuchtet wird
und sa die Einstellungsentfernung angibt.

15
Seite 9
0 Filter
Einschraubgewinde für Filters ist 46mm. Da die Automatische-Belichtung vorn im Objektiv
eingebaut ist werden die Belichtungsmessungen automatisch kompensiert wann ein Filter
verwendet wird.

o m
0

.c
Filmrückspulung

ol
Wenn der Film gan z belichtet ist, muss dieser in die Filmpatrone zurüc k.gespult werden, bevor
die Rückwand geëffnet wird. Zuvor muss auf die Kupplung für Filmrückspulung gedrückt

-c
werden, um die Transportwalze zu befreien . Erst dann mit der Rückspulung beginnen. Dazu

ot
Kurbel umlegen und in Pfeilrichtung drehen, bis sich der Film-anfang von der Aufwickelspule
geliist hat. Rückwand ëffnen, indem man die Filmrückspulkurbel herauszieht. Filmpatrone

ph
herausnehmen und sofort entwickeln lassen.
p-
ap
Seite 10
4i) Blitzaufnahmen
Blitzaufnahmen mit der Cosina 35S sind einfacher ais je zuvor. Es ist mëglich sowohl Blitzer ais
Direktkontakt zu benützen . Blendeneinstellungsring von der ''/'." Position wegdrehen und die
erwünschte Blende einstellen .

16
BI. 16 8 · 2.7
Leitz. : 56 40 28 20 14 10 m
180 130 90 65 45 32 ft
D ie Verschlusszeit betriigt automatisch 1/25 Se k .
Keine Blitzaufnahmen in einer grôsseren Entfernung ais 3m aufnehmen.

m
4D

o
Technische Daten

.c
Objektiv: 2, 7 /38mm , 4 Linsen in 3 Gruppen

ol
Verschluss: Copal B Mat Special, Verschlusszeiten von 1/30- 1/650 Se k ., Blitzsynchronisation

-c
bei 1 /25 Se k .

ot
Lichtmessung: Automatische CdS-Lichtmessung, Messwinkel vertikal 26° horizontal 30°,
Batteriebetrieb 1,3V Ouecksilber.

ph
Autom. Belichtung: von 1:2,7 1/30 Sek. bis 1:14 1/650 Sek. Filmempfindlichkeit von 15 bis
27 Din (25-400 ASA) p-
Sucher: Leuchtrahmensucher mit Parallax-Marke, Blendenwert im Sucher sichtbar, Ueber- und
ap
Unterbel ichtu ngswarnsignal .
Entfernungsmesser: lm , 1,5m, 3m and~ .
Blitzsynchronisation: Direktkontakt im Zubehôrschuh .
Filmtransport: Filmtransporthebel mit Spannen des Verschlusses, Doppelbelichtungssperre .
Filter: Einschraubgewinde für Filters 46mm
Masse und Gewicht: 110 x 73, 5 x 54mm 325gr.

17
Page 2
0 DESCRIPTION
1 Levier d'armement 9 Viseur
2 Bouton déclencheur 10 Bague de réglage Auto ou Manuel
3 Compteur d'images 11 Compartiment de la pile
4 Contact du flash 12 Ecrou de pied

m
5 Maniv elle d e reembobinage et ouverture 13 Debrayage pour reembobinage
du boitier 14 Reglage de la sensibilité du film

o
6 Anneaux pourdragonne 15 Bague de mise au point distance

.c
7 Objectif f2 .7/38mm 16 Dragonne

ol
8 Cellu le CdS "Eiectric Eye"

-c
ot
Page 3

ph
f) Mise en place de la pile p-
La cellule du Cosina 355 fonctionne gràce a l'énérgie d'une pile au mercure. Assurezvous que la
pile est en place avant d'utiliser l'appareil. Pour cela, degager le couvercle du compartiment de
ap

la pile dans la direction de la flêche et introduisez la pile le pole i vers l'extérieur. Refermez le
couvercle du compartiment pile.
Remplacez la pile au moins une fois par an . Type de la pile Ever Ready EPX 675 ou Mallory PX
675 (1,3 volts).

18
'iï'.Y!It.i~•
& Ouverture du dos:
Pour ouvrir le dos de l'appareil tirer sur la manivelle de reembobinage.

Page 4
Q

m
Mise en place du film

o
Placer la cartouche (20 ou 36 poses) dans le compartiment de gauche et ramener a sa place la

.c
fl1anivelle .

ol
Tirer une longueur suffisante de film et introduire le bout dans une des fentes de la bobine du
compartiment de droite.

-c
Declancher et actionner le levier d'armement jusqu'à ce que les perforations du film s'engagent

ot
dand les dents de la roue à picots, en haut et en bas.

Page 5
ph
p-
Q Avancement du film
ap

Fermer le dos de l'appareil et tourner légèrement la manivelle de réembobinage dans le sens


contraire des aiguilles d'une montre.
Declancher et actionner le levier d'armement, la manivelle doit tourner, ce qui prouve que le
film est bien en place .
Le chiffre 1 doit apparaitre sur le compteur d'images. L'appareil est prêt pour la première prise
de vues.

19
Page 6
0 Cellule "E E" automatique
Déplacer le levier des sensibilités du film jusqu'à ce qu'il coincide avec le chiffre ASA du film
que vou s allez employer.
Exemple : Kodacolor ASA 80 , Kodachrome X et Ektachrome X ASA 64 etc . ..
L'echelle des ASA sur l'appareil est 25 · 50 · · 100 · 200 · 400
32 64 80 . 125 160 250

m
Positionnez la bague du réglage de l'automatisme sur "A". L'appareil est maintenant réglé pour

o
des prises de vues en automatiq ue et le diaphragme sera choisi par la cellul e pour une exposition

.c
parfaite.

ol
L 'appareil bien en main, viser par le vi seur et cadrez votre su j et dans le cadre lumineux.

-c
ot
Page 7

ph
fj Le viseur
Cadre lu m in eux .A. p-
(A) CORRECTION DE LA PARALLAXE
ap
Pour des prises de vues à 1 m le suj et ne doit pas dépasser la marque de la parallaxe.
(B) TROP DE LUMIERE
Lorsque l'index de la ce llule penetre dans la zone rouge superieu re, il y a trop de lu mière. Il faut
alors emp loyer un fi ltre gris de densite neutre.
(C) CONDITIONS NORMALES •
lorsque l'aiguille de la cel lule est entre les deux ro uges, elle indfque la vitesse de l'obturateur et
le diaphragme.
20
FRANCAIS

(0) PAS ASSEZ DE LUMIERE


Lorsque l'index de la cellule penetre dans la zone rouge inferieure, Il n'y a pas assez le lumiere.
Il faut alors employer un éclairage d 'appoint ou un Flash .
(E) MISE AU POINT
A travers le viseur chaque symbole jaune correspond à une certaine d istance de la bague de mise
au point. ( 1, 1.5 et 3m et infini . Lorsque le symbole devient vert ceci indique la mise au point

m
sur laquelle est réglee la distance .

o
.c
Page 9

ol
0 Filtres

-c
Le diamètre des filtres a utiliser est 46MM à vis. Lorsque un filtre est en place il n'est pas

ot
necessaire de corriger la cellule, ceci se fait automatiquement.

ph
p-
ap
0 Reembobinage
Lorsque le film est terminé, il faut le ramener dans sa cassette avant de le sort ir de l'appareil.
Avant de réembobiner a l'aide de la manivelle, il faut appuyer sur le bouton de debrayage qui se
trouve en dessous de l'appareil. Lorsque le film est entierement revenu sans sa cassette, ouvrir le
dos de l'appareil en tirant sur la manivelle et retirer la cassette.

21
Page 10
œ> Prises de vues au flash
On peut utiliser un flash a contact direct (dans le sabot) . Dégager la bague de la position "A" et
amener le repère en face du diaphragme désiré. Celui -ci varie avec la puissance du flash et la
distance du sujet :
Diaphragme : 16 8 2,7
Nombre guide : 56 40 28 20 14 10 en metres

m
180 130 90 65 45 32 en pierd

o
.c
œ

ol
DESCRIPTION TECHNIQUE

-c
OBJECTIF 38mm f/2 .7 4 éléments en 3 groupes

ot
OBTURATEUR Copal Mat Automatique à programme. 2 lamelles déterminent l'ouverture.

ph
vitesses de 1/30 à 1/650 de seconce. Synchronisation flash au 1/25.
REGLAGE DE l'EXPOSITION par cellule CdS à système " EE". la cellu le set placée au dessus
p-
de l'objectif . l'angle de mesure est de 26° en vertivale et 30° en horizontale . Pile au marcure de
1,3 volts.
ap

MARGE DE LA MESURE de 2 .7 au 1/30 à 14 au 1/650 avec film de 25 à 400 ASA (15 à 27


DIN)
VISEUR à cadre lumineux avec repère pour la correction de la parallaxe. Vitesses , diaphragme
et symboles de mise au point. Mise au point m inimum 1m (3.3 pieds)
SYNCHRO-FLASH à contact direct sur le sabot.
LEVIER D 'ARMEMENT de l 'obturateur, de l'avance du film l!t du compteur d'images.
DIMENSIONS ET POIDS 110x73x54
325 grammes
22
!TAllANO
Pag 2
0 Descrizione della parti
1. Leva per l 'avan zamento della pellicola
2 . B otto ne di scatto
3 . Contapose
4 . Contatto flash diretto
5 . Leva di riavvolgimento e di apertura dell 'apparecchio

m
6. Anelli per cinghia a tracolla

o
7. Obiettivo f 2.7/38 mm

.c
8. Fotocellula al CdS
9 . Mirino

ol
10. Ghiera di regola zione d ell'esposizione automatica "A" escala " Flash"

-c
11 . Vano porta batterie

ot
12. A ttacco per treppiede
13. Bottone di sblocco per il riavvolgimento

ph
14. Leva di regolazione sensibilità della pellicola in ASA
15. Ghi era di messa a fuoco p-
16. Cinghia da polso
ap

23
Pag 3
8 lnserimento hatteria
L'esposimetro a cellula fotoelettrica della COSINA 35S funziona con l'energia fornita da una
pila al mercurio. Accertarsi che la batteria sia inserita nell'apparecchio, prima di usarlo. Per
introdurre la pila, aprire il coperchio del contenitore facendo scivolare lo stesso in direzione
della freccia e sollevandolo quindi con l'unghia.

m
Pulire la batteria da inserire affinché sia esente da impurità ed inserirla nell'apposito vano
accertandosi che la parte segnata con il segno + sia rivolta in alto (verso l'esterno) . Chiudere il

o
coperchio del vano batteria.

.c
Rimpiazzare la pila al mercurio almeno una volta l'anno o quando l'aga indicatore nel mirino

ol
non si muove più .
Importante: sostituendo la pila accertarsi che sia del tipo al mercurio da 1,3 V, Ever Ready EPX

-c
675 oppure Mallory PX 675.

ot
ph
p-
@) APERTURA DEL COPERCHIO POSTERIORE
ap
Per aprire il coperchio della camera so llevare il bottone di riavvolgimento e tirarlo in alto si no a
che il dorsa si aprirà.

24
!TALlANO
Pag4
C) INTRODUZIONE DELLA PELLICOLA
lnserire il caricatore tipo 135 (da 20 o 36 pose) nell'alloggiamento di sinistra della camera.
Spingere in basso il bottone di riavvolgimento affinché agganci il caricatore. Tirare la coda di
pellicola che esce dai caricatore onde avere una sufficiente lunghe zza per il caricamento ed
infilare la parte terminale in una delle f essure della bobina di raccol ta visibile a destra della
camera .

m
Premere il bottone di scatto ed azionare la leva di trasporto del film ini?iando l'avvolgimento

o
della coda del film. Fare attenzione in questa fase che le ruotine dentate ingaggino le

.c
perforazioni della pellicola e questa r isulti ben tesa ed aderente alla camera .

ol
-c
Pag 5

ot
0 AVANZAMENTO DELLA PELLICOLA

ph
Chiuso il coperchio della camera , estrarre la maniglia di riawolgimento e ruotarla in senso orario
p-
fino a sentire una certa resistenza che indica il perfetto agganciamento della pellicola. Premere il
bottone di scatto ed azionare la leva di transporto del film osservando la levetta di
ap
riavvolgimento che durante questa operazione deve girare in senso antiorario assicurandovi che
il film avanza regolarmente.
Ripetere l'operazione di scatto ed avanzamento del film fino a quando il Numero 1 apparirà
nella finestra contapose. A questo punto l'apparecchio é pronto per la ripresa .

25
Pag 6
0 ESPOSIMETRO AUTOMATICO FOTOELETTRICO CdS
Regolare la fotocellula secondo la sensibilità del film impiegato. A questo scopo muovere la
levetta degli indici ASA-D IN e portarla sul valore corrispondente alla sensibilità della pellicola.
Esempio : Il Kodacolor ha ASA 80, il Kodachrome X e I'Ektachrome X ASA 64 I'High Speed
Ektachrome ASA 160 etc.
La scala sull'apparecchio indica :

m
ASA 25 · 50 100 200 400

o
32 . 64 80 125 160 160 250

.c
DIN 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Premere il bottone di blocco della ghiera Auto e ruotare la ghiera finché si arresterà sul segno

ol
AUTO. L'esposizione é ora programmata per regolare automaticamente la velocità di scatto e

-c
del diaframma in qualsiasi condizione di luce.

ot
Afferrare l'apparecchio in modo appropriato ed osservare il soggetto attraverso il mirino . Gli
indici visibili all'interno del mirino danno tutte le informazioni per la migliore composizione e

ph
l'esatta esposizione della fotografia .
p-
Pag 7
ap

fj INDICI NEL M IRINO


Linea luminosa d'inquadramento.A
A) INDICE Dl PARALLASSE.

Ouando si effettuano riprese a distanza inferiore a mt. 1 il soggetto deve essere inquadrato entro
questo limite.

26
••unw·•
B) LUMINOSITA' ECCESSIVA
Se l'aga dell'esposimetro sale in questa zona di colore rosso la luce é eccessiva ed é richiesto
l'impiego di un filtra di assorbimento (ND).
Ouesta condizione si verifica solo impiegando pellicole di alta sensibilità bianco-nera .
Cl ESPOSIZIONE NORMALE
L'esatta esposizione si ottiene quando l'aga dell'esposimetro si muove nella zona fra i due indici

m
ro ssi . 1 numeri a sinistra indicano la velocità di otturatore, quelli a destra indicano l'apertura di
diaframma.

o
.c
D) LUCE INSUFFICIENTE
Se l'aga dell'esposimetro entra in questa zona rossa la luce é insufficiente per la ripresa. Usare

ol
un flash .

-c
E) MESSA A FUOCO

ot
Ouando si guarda attraverso il mirino si noteranno i seguenti simboli:
Ognuno di questi simbo li corrispondono ad una certa distanza, pure contrassegnata sulla ghiera

ph
di messa a fuoco. (1, 1.5, 3m e l'infinito)
p-
Uno di questi simboli si colorerà di verde quando corrisponderà alla distanza desiderata.
ap

Pag 9
fi)USO DEl FIL TRI
La parte anteriore della ghiera dell'obiettivo é filettata per accogliere filtn o paraluce aventi
diametro 46mm . con passa a vite . Poiché l'occhio della fotocellula é nell'interno dell'ottica,
calcola automaticamente l'assorbimento di luce causato dall'uso di eventuali filtri .

27
1 1iMUM·1
0 RIAVVOLGIMENTO DEL FILM
Ouando le riprese sono terminate , il film deve essere riavvolto nel caricatore originale , prim a di
aprire il coperchio della camera . Non aprire la camera prima del riavvolgimento perch é si
rovinerebbe la pellicol a.
Prima di ini z iare il riavvolgimento premere il bottone di sblocco nel tondo della macchina.
Sollevare la maniglia di riavvolgimento e ruotarla in senso orario fi no a quando si avvertirà uno

m
scorrimento libero che indica il completo riavvolgimento della pellicola. Completato il

o
riavvolgimento , sollevare il bottone di riavvolgimento e spingerlo in alto per riaprire la camera .

.c
Estrarre il caricatore che dovrà essere inviato allo sviluppo .

ol
-c
Pag 10

ot
4D RIPRESE CON FLASH

ph
L a COSINA 3 55 utili zza un fla sh con contatto diretto . Spostare la ghi era dalla posizion e "A "
p-
sulla regola zione " Flash" e scegliere il n° guida desiderata . (vedi tabella) Si otterrà cosi il
diaframma relativo alla distanza dai soggetto . La velocità dell'otturatore é predisposta
ap
automaticamente a 1/25 di sec .
Tabella N° Guida :
Diaframma 16 8 2.7
N° Guida 56 40 28 20 14 10 (m)
180 130 90 65 45 32 (ft) •
Nota: Seguendo questa tabella l'uso del flash é calcolato si no a~ metri .

28
ITALIANO

4D CARATTERISTICHE
OBIETTIVO: 38mm . F. 2,7 a 3 gruppi con 4 elementi.
OTTURATORE: Copal Mat Special programmato, due lamelle operanti dietro le lenti, con
funzione anche di diaframma; velocità variabile continua da 1/30 ad 1/650 di sec. Sincro flash
ad 1/25 di sec.
REGOLAZIONE OELL'ESPOSIZIONE: lnteramente automatica con impiego di fotocellula

m
CdS a lettura direzionale. La fotocellula CdS ha un "occhio di lettura" alloggiato nella

o
montatura del l 'obiettivo. Misura la luce riflessa con un angola di lettura di 26 gradi verticali e

.c
30 gradi orizzontali. E' alimentata da batte ria al mercurio da 1,3 Volt.
SCALA Dl ACCOPPIAMENTO EE: da F . 2,7 ad 1/30 di sec. a F . 14 ad 1/650 di sec. per

ol
sensibilità di film da 25 a 400 ASA (15-27 Din). Linea luminosa d'inquadramento.

-c
MIRINO: Compensazione della paralasse. Lettura della velocità di otturatore e dell'apertura,
con segnali di sovra e sottoesposizione. Specchio di riflessione con base 12mm. messa a fuoco

ot
minima ad 1 mt. dai soggetto .

ph
SINCROFLASH: con contatto caldo nella base della slitta porta accessori.
TRASPORTO PELLICOLA: Mediante leva a rotazione orizzontale, con singolo movimento ;
p-
armamento automatico dell'otturatore e regolazione del contapose.
ap
DIMENSION! E PESO: 110mm. larghezza, 73mm. altezza, 54mm. spessore 325 grammi.

29
Pag 2
0
1
2
3
Descripciôn de las partes
Palan ca de transporte de la pel icula
Bot6n de disparo
Ventanilla del contador de exposiciones
-
4 Contacto para el flash (zapata de contacto di recto)
5 Bot6n y manivela para el rebobinado de la pelicula

m
(Oesbloqueador de la tapa dorsal)

o
6 Asas para la correa

.c
7 Objetivo F 2. 7/38 mm

ol
8 Célula fotoeléctrica automâtica de sulfuro de cadmio
9 Visor

-c
10 Anillo de ajuste del funcionamiento automâtico y manual

ot
11 Compartimiento para la pila ·
12 Receptâcu lo para el tripode

ph
13 Bot6n liberador para el rebobinado de la pel icula
14 Manecilla para el ajuste de la sensibilidad ASA de la pelicula
p-
15 Anillo de enfoque
ap
16 Correa para la muneca

30
ESPAI'iiOL
Pag 3
f) Colocaciôn de la pila
El sistema Cosina de exposicién automatica por célula fotoeléctrica opera con la energfa
suministrada por una pila de mercurio. Cerciérese que la pila esta instalada antes de usar la
câmara. Deslice la tapa del compartimiento de la pila (11) en el sentido de la flecha y levante la
tapa articulada.
Limpie la pila nueva, que se suministra con la câmara, con un pano limpio y seco e introduzcala

m
en el compartimiento con el polo positivo (+) hacia arriba. Cierre y oprima la tapa del

o
compartimiento de la pila hasta que encaje.

.c
Sustituya la pila anualmente o en el instante en que la accién de la aguja indicadora se debilite.
1MPORT ANTE : la pila de repu esta debe ser de mercurio de 1,3 voltios . Especifique que sea del

ol
tipo Ever Ready EPX -6 75 o Mallory PX-675 .

-c
ot
8 Apertura de la tapa dorsal

ph
Para abrir la tapa dorsal levante el botén y la manivela para el rebobinado de la pel feula (5) y
tire hacia arriba, hasta que la tapa ceda.
p-
Pag 4
ap
0 Carga de la pelicula
lntroduzca el cartucho con pelfcula de 35 mm (20 6 36 exposiciones) en el compart 1m1ento
izquierdo. Oprima el botén de rebobinado (5) y baje la manivela. Extraiga un cabo de pel feula e
.inserte el extremo en una de las ranuras del eje de toma de pelfcula. El diseno especial de las
ranuras redu ce al m fnimo el desprendimiento de la pel feula .
Oprima el botén de disparo (2) y avance la pel feula con la palanca <:Je transporte de la pel feula

31
( 1). Repita la operacion hasta que los dien tes del eje de arrastre dentado engranen en las
perforaciones situadas en los bordes superior e inferior de la pel feula .

Pag 5
0 Avance de la pelicula

m
Cierre la tapa dorsal, ejerciendo presion. Gire el baton de rebobinado de la pelicula (5) en el

o
sentido d e la s ag u jas del re loi, hasta t ensar la pel feula.

.c
Oprima el baton de disparo (2) y avance la pelicula con la palanca de transporte ( 1). El baton
de rebobin ado de la pel feula ( 13) girara en el se ntido inv ersa de las agu jas del re loi, si la pel feula

ol
ha sida introducida correctamente .

-c
Repetir la operacion, hasta que el numero 1 esté visible en la ventanilla del contador d e

ot
exposiciones (3). Ah ara la cama ra esta preparada para la primera toma .

ph
Pag 6
0 Exposicion automatica por célula fotoeléctrica
p-
Desplace la manecilla para el ajuste de la sensibilidad ASA de la p eiicula (14) , h asta qu e se
ap
en cu entre trente al numero que seîiala la se nsibilidad ASA de la pel feula empleada. Para ella,
co nsulte los datas que se sumini stran con ·la pelicula en cuestion .
Ejemplos : N egra 21 = ASA 100, Negracro m e 50 = ASA 50, N egracolor 100 = ASA 100.
La escala de la câmara preve las sensibilidades siguientes:
ASA 25 50 100 200 400.
32 64 80 125 160 250
DIN 15 16 18 19 20 21 22 23 24 26 27

32
ESPAI'iiOL

Observacion : No fotograffe con flash mas alla de 3 metros.


Sujete el anillo de ajuste del funcionamiento automatico (10) y girelo hasta que se enclave en la
posicion corresondiente al signo indicador "A". Ahora las exposiciones estan programadas
automaticamente para la velocidad de obturacion y los diafragmas mas apropiados en cualquier
situacion fotogrâfica .
Sujete la camara del modo mas adecuado y observe a través del visor (9). El campo delimitado

m
por la linea luminosa proporciona todo la informacion necesaria para la obtencion de fotografas

o
de composicion optima y exposicion perfecta.

.c
ol
Pag 7
8

-c
Detalle del visor

ot
Marco de trazo luminosoÂ.

ph
(A) MARCAS DEL PARALAJE
Al tomar fotografas a distancias inferiores a 1 metro, el motiva no debe sobrepasar la marca
p-
superior del paralaje, seflalada en el lado superior izquierdo del visor .
(B) CONDICIONES UL TRALUMINOSAS
ap
Si la aguja indicadora entra en la zona roja superior de advertencia hay demasiada luminosidad y
se requiere la aplicacion de un filtra de densidad neutra sobre el objetivo. Esta situacion solo
ocurre cuando se emplean pel feulas en blanco y negro ultrasensibles.
(Cl FUNCTIONAMIENTO NORMAL DE LA CAMARA
La gama de exposiciones correctas esta limitada por las zonas rojas de advertencia situadas en
los extremos superior e inferior. Las cifras de la izquierda seflalan las velocidades de obturacion
y las de la derecha los diafragmas o aberturas del objetivo.
33
(D) LUZ INSUFICIENTE
Cuando la aguja indicadora del exposimetro desciende a la zona roja inferior de advertencia, ya
no resulta posible obtener exposiciones correctas con la luz existente. Coloque el motiva en una
zona mejor iluminada o emplee un flash .

Pag 9

m
«!) Filtros

o
.c
la parte anterior d el portaobjetivos esta equipada con una rosca para admitir el acoplamiento
de un filtra de 46 mm de montura roscada. Dada que la fotocélula automatica de sulfure de

ol
cadmia forma parte del portaobjetivos, las exposiciones son compensadas automaticamente

-c
cuando el filtra se halla acoplado .

ot
0
ph
Rebobinado de la pelicula
Después de haber expuesto todas las fotografias, la pelicula ha de ser rebobinada al interior del
p-
cartucho, antes de proceder a abrir la câmara. De no hacerlo, se podria velar la pelicula. Antes
ap
de rebobinar la pel icula, oprima el botôn liberador para el rebobinado ( 13) situado en la base de
la câmara. Una vez oprimido, el botôn permanecerâ en su posiciôn.
levante la manivela del botôn de rebobinado y girela en el sentido de las agujas del reloj, hasta
notar un relajamiento en la tensiôn, cuando la pelicula se desprende del eje de toma. Algunas
vueltas adicionales garantizaran que la pelicula se encuentra totalmente en el interior del
cartucho. Abra la tapa dorsal, alzando el botôn de rebobinadq' (5). Saque el cartucho con la
pel icula y hagalo revel ar con la mayor rapidez posible, para obtener resultados fotogràficos
ôptimos.
34
ESPA~OL

Pag 10
41) Fotografias con flash
La Cosina 35$ permite realizar fotografias con flashe s convencionales, asi como con flashes de
co ntacta directo y exentos de cable de sincronizaci6n . Gire el anillo de ajuste del
funcionamiento automâtico y manual fuera de la posici6n " A", y elija el diafragma f deseado.
L a velocidad de obturaci6n queda ajustada , automâticamente, en 1/25 de segundo .
Observaci6n: No se deben tomar fotografias con flash a mas de 3 metros del motiva .

o m
4D

.c
Especificaciones

ol
Caracteristicas técnicas
Objetivo: f2 . 7/38 mm de 4 elementos distribu idos en 3 grupos

-c
Obturador: automâtico Copal Mat, especialmente programado, con dos lam initias situadas en a

ot
parte posterior del objetivo, que también sirven como laminillas de apertura, velocidades de

ph
obturaci6n variables entre 1/30 y 1/650 de seg undo, sincronizaci6n del flash a 1/25 de segundo .
Ajuste de la exposicion: ajuste automâtico de la exposici6n, empleando un sistema automâtico
p-
por célula fotoeléctrica de sulfuro de cadmia; el sulfuro de cadmia se encuentra en la ventanilla'
de entrada de la lu z, que se alla dentro del sistema del objetivo; exposimetro de luz reflejada
ap
con un angulo de entrada de 26° vertica les y 30° horizontales; empleo de pila de me •.· urio de
1 ,3 voltios .
Gama de operaciones de a célula fotoeléctrica : 12.7- 1/30 de segundo hasta f16 - 1/650 de
segundo ; escala de sens ibilidad ASA de las pelicul as 25 - 400 (DIN 15- 27).
Visor: con marca de compensaci6n del paralaje; lecturas de a velocidad de obturaci6n y de los'
diafragmas; sefiales de advertencia de la exposici6n.

35
Telémetro: de espejo complementario; base lineal efectiv a 12 mm; distancia minima de
ex posic i6n 3,3 pie s.
Sincronizaci6n del flash : co ntacta por zapata de contacta di recto.
Avance de la pel'1cula : palanca de acci6n si mpl e ; obturador de montaje automâtico; indicador
automatico de la expos ici6n .
Dimensiones y peso: 110 mm de anchura x 73, 5 mm de al tura y 54 mm de profundidad; 325

m
gram os .

o
.c
ol
-c
ot
ph
p-
ap

36
ap
p-
ph
ot
-c
ol
.c
om

You might also like