You are on page 1of 10

HUAYNO MUSIC OF PERU Vol.

2 ~
The Discos Smith Recordings ~8
1. MANANA ME VOY (Huayno)- 15. MIS RECUERDOS (Huayno) -
Con junto Los Amigos del Ande Conjunto Los Reales de Cuzco
2. HUANCA YO COTUPCHACKA 16. INTENDENTE POLl CIA
(Huaylas) - Capricho Huanca (vocal by (Huayno)- Conj. Los Luceros Del Cuzco
Pica flor de Los Andes) 17. COMPADRE BAlLA (Huaylas) -
3. AQUEL MOLALECITO (Huayno) - Con junto Los Palomillas De Huanca
Banda Filannonica Andajina 18. VERDE HINCHU (Costumbrista) -
4. TUCTU PILLINCITO (Huayno) Conjunto Luci Luci
Con junto Perlas Del Huascaran 19. FORASTERITO (Santiago) -
5. V ALORES DE MI TIERRA Los Principes Del Mantaro
(Huayno) -Los Chasquis de Cajamarca 20. NOCHES SICAINAS (Sicaril)-
6. LOS OBREROS DE HUANCA YO Los Principes del Man taro
(Huayno) - Juan Rosales 21. A LAS ORILLAS DEL CONOCO-
7. BESOS BRUJOS (Huayno) - CHA (Huayno) -Juan Rosales
Tipica Fausto Dolorier 22. CAPRICHO DEL 64 (Huaylas) -
8. PALABRAS DE MADRE (Huayno) - Orquesta Huanca (vocal by
Conjunto Perla Andina Picafl or de Los And es)
9. LLONGOTE (Pascalle) - 23. TE FUISTES SIN DESPERDIRM E
Orquesta Tipica Ayaviri (Huayno) - Los Ases del An de
10. LUCI LUCI (Costumbrista) - 24. MI SANTIAGO (Corrido) - Banda
Con junto Luci Luci. Sinfonica Provincial Anchucaya
11. RODEO (Tina Costumbrista)- 25. ENTRADA SALIDA DE PAMPA
Con junto San Augustin de Punin CRUZ (Costumbrista) - Con junto de
12. HUANCA VALICANA (Huayno) - Cacho Hermogenes Romero
Tipica Fausto Dolorier (Harp solo)
Selected,sequenced a nd annotated by John Cohen.
13. YO SOY LA INDIECITA (Huayno) - CD release prod uced byChrisStrachwitz. Original
Conjunto Perlas Del Huascaran record ings mad e for Discos SMITH in Peru (1957-
14. PARA TI CHOLITA (Huayno) - 1969).Cover photo taken at a Sunday afternoon
Con junto Los Reales de Cuzco fiesta on the outskirts of Lima in 1989 by Chris
Strachwitz.
@& P 1991 by Arhoolie Prod uctions, Inc.
Huayno Music of Peru, Vol. 2: The Discos Smith Recordings research to determine how this diversity came local Huaynos were first 'documented' on
about. The strongest theory is that Huaynos records. At the time, the recording of Andean
D iscos Smith was a small label in Peru Most of the music on Discos Smith came developed regional variations during the400 music was a novelty and the impact of this
which existed from the late 1950s to the early from the Mestizo class who had moved to the years since the Spanish conquest, and the new electronic communication was pro-
1970s. The company specialized in H uayno city. In the Andes, Mestizo represents a social introduction of European musical id eas and found. The distribution of record s allowed
and other regional musics from the com- class, defined by economic status and life instruments. Peasant music such as Huaynos geographically isolated musicians to hear
munities of the Andes. Huayna music, which style, not by racial mixture. Mestizos share were not considered important during the each other's music for the first time. Fitting
retains its Inca base along with Spanish in- many cultural traditions with the Indians. Colonial & Republican periods and so their an otherwise oral tradition into a commercial
fluences, is the popular music of the Andean The voices of the Indian communities are less d evelopment went unnoticed and unre- format brought other changes. Songs were
people. Discos Smith also recorded coastal well represented except in the music called ported. This is according to Leo Casas, who shortened or somewhat standardized to fit
erial/a music, which shows a greater Spanish Costumbrista, which is the indigenous local produces daily radio broadcasts throu ghout time and space limitations on records and in
and African-Caribbean influence. Discos festival and ritual music. It would be too Peru forCEPES (Centro Peruano De Estudios songbooks. Also it made 'stars' out of certain
Smith was started by Mambile Smith, a North simple to suggest that the Mestizos sing in Sociales). The program plays Huaynos and artists who became very popular via their
American who worked in the Peruvian record Spanish and the Indians in Quechua, the gives out agricultural and legal information recordings.
industry from its start in 1949. What distin- language of the Incas and dominant language to the campesinos. In this anthology, we have focused less
guished Discos Smith from the bigger com- in the Andes today. The music of the Andes It will be the work of future musicolo- on the commercia l singers and given more
panies was the down home, local quality of tells us that Huayna songs mediate between gists to id entify and trace the source and attention to the rich diversity of regional
the musicians they recorded . On this collec- different cultural worlds. Many of the songs social function of much of this music. The music represented in the Discos Smith cata-
tion from the Discos Smith catalog you will on this record mix Spanish and Quechua (and problem is complex: for example, Ayaviri log. We chose traditional Andean voices over
hear a great variety of sounds from artists, Ayamara) texts, reflecting the bi-lingual music (selecti6n #9), is heavily influenced commercia lly oriented singers who utilize
who rarely made successful careers in music, character of Mestizo culture. instrumentally by colonial Spanish Church more stage practices and Western singing
but who were popular in their home villages Huayna is the most popular music in the music, yet is very Andean vocally with high devises such as vibrato. Within Andean tra-
and communities. Andes, expressing the joys and sorrows of pitched singing by the women. Also, there is dition it is the women singers who retain
Discos Smith existed during a time when the Andean people. It can be sung and it can more than one community named Ayaviri in distinctive indigenous styles often charac-
a great migration from the Andes was arriving be danced to. Despite the fact that the Peru- Peru, in thecaseof#9 the community is in the terized by ex tremely high, forced singing
in Lima. This music served to connect the vian elite think all Huayna music sounds region ofYa uyos, Departamento de Lima. In (#9, 10, 11, 18, for example). There are also
people to their roots back in the mountains. alike, we hope the listener will recognize the the Huaynos themselves, tunes and texts are many strong male singers, usually with high
The earliest waves of migrants came from remarkable variety presented here. 'borrowed' freely, and travel from song to voices, such as Picaflor de Los Andes, Pon-
the regions of An cash and Huancayo, and this With the advent of the Peruvian record- song. It has been said among the Indians that cho Negro and El Jilgero de H uascaran.
is clearly felt in their abundant representation ing industry in 1949, the year the IEMPSA every genera tion adds a verse to the text, These were the most popular male perform-
in the Smith catalog. There are very few company was established, various regional while the Mestizos add their names as au- ers who attracted large audiences at the
recordings from Cuzco, Ayacu cho or Pun o, styles of Huaynos began to be documented thors. Coliseo shows. There were also women of
locales from which migrations happened on phonograph records and the differences Discos Smith recordings reflect the ea rly this forceful stance, such as La Pastorita
later. became clearly noticeable.lt will take further period, the 1950s, when the tradition-based Huaracina (heard on Arhoolie CD 320 from
3
IEMPSA), and the popular Fior Pucarina (on Despite the commercial promise of the ···--·-·--.....
Virrey) and they also became great stars. In Coliseo system and the record industry, ::. -----------.:::----
.. ......
addition there were male duos and trios that
reflected a harmony style popula r through-
out Latin America, particularly in Mexico.
ma ny of the musicians who recorded were
coming from a village tradition. They were
recent migrants to Lima, with a yearning for
----- --
--~-------- ------......
-::._---.....
...
----~

-------
..._·~..•..____ _
....
---
·- ---- -- ...
Back then, Andean music performances and pride in their own respective regions. ......
within the city of Lima took place largely on Many artists recorded for the honor and .......
Sunday afternoons in tent shows, also known
as Coliseos, and in a few theaters where
performances of Huaynos and other local
prestige of presenting their music to the
community. In the songs, they speak of
orgullo which means 'pride.' These musi-
-.··--
music were presented for Andean audiences. cians were easily taken ad vantage of by the Pacific
l recall attending Coliseo shows in 1964 and commercial system because protection for -----.. Ocean

- ----
got the impression thattheaudienceconsisted musicia ns, such as unions, copyright and PERU BRAZIL
of domestic servants on their day off and men royalty societies were ju st being formed .
fro m the mo untains w ho had been con- The records of Huaynos reveal the transfor- ·· Cajamar ca • ,-.Huascaran Mtn. Range
... \
scripted into the Peruvian Army. ma tion of music as part of an o ral tradition
-
1 Dept. of A ncash o
Caesar Olano Assurza worked for record into m usic as a commodity or product.
·~Huanuco
companies in the 1950s and he recalls: "The
Coliseo Nacional was very important for the
diffusion and popula rization of the Huayno
In 1964 at a street ma rket in Lima, I first
purchased a few Discos Smith 45s. lmpressed
by the straightforwardness and vigor of the
_· -
-
----·· ·
··~...
----·-
--~
-
·· · ·- · • Junin
··-- ...._ · ..
.
Lima • H uancay o
A yacucho •
BOLIVIA
artists. The owner of the Coliseo, whose nam e m usic compared to smoothe r Huaynos --::_ Dept. of Huancavelica 0 • C u zco
was Caesar Villagos, selected a nd auditioned available on other labels, I re-issued a few
-- Dept. of Apurimac 0
the artists for the Sunday shows. There was a Smith recordings in the U.S. on Mountain
certain competition between g roups and re- Music of Peru (Folkways). I wondered, was
gions at the Coliseos. People from the a udi- it possible tha t a Peruvian named Smith was Lake Titicaca
ence would say, 'I only clap for my favorite interested in musical a uthenticity, and could
artist.' At the beginning of the recording in- sell it to a Peruvia n audience of Andean
dustry, the Coliseo and tent shows were a people? At that time, no Huayno records CHILE
good source for finding a rtists from all over. were available in upper class record stores,

~ Y-
Each company chose w ha t it thoug ht were and could only be purchased a t street stalls.
the best artists. The criteria we used were if In 1988, while doing research on Huayna
the artist was true to the soul and spirit of the music in Peru, I sta rted asking people in the
area they came from and if they had a good record industry if they recalled this small
voice. The voice was most impo rtant." company called Smith. It was said that Smi th
5
was a North America n who worked within was to sea rch out and re-record the artists pany, said that it was a service to Peru to information and a binderfull of Ia bel copy on
the Peru vian record industry fro m its start in who had origina lly record ed fo r Smith, par- preserve these tapes, which would otherwise all the recordings.
1949. By the ea rly 1970s the company had ti cu la rl y th e Ro ncndores reco rdin gs of have been destroyed or lost. Later, the head of Of the 2150 Smi th recordings acquired,
gone out of business. Uchutunay by Los Hermanos Jimenez (MLP the Peruvian Na tional Institute of Culture 947 were listed as Huaynos. Other popular
The fo llowing memories of Discos Smith 123). was informed of this collection, and he sug- And ea n dance rhythms such as the Hu aylas
are from people in the Peru vian record in- Following leads from those who knew of gested that perhaps the Institute could dis- we re a lso represented a lon g w ith th e
du stry w ho are not nece sa rily in total Smi th, I eventually loca ted 500 original tapes tribute it in Peru once it was issued in the U.S. Custumbrista and Sa nti ago music (#18, 19,
agreement regarding facts or dates: in a store room at a building full of law Shipping the 500 tapes out of the country 20). In terms of an overall view of Andean
According to Caesa r Olano of the now offices. I notified Chris Strachwi tz at Arhoolie was an ad ventureall its own. There were few music, little ritual or ceremonial music was
d efun ct reco rd co mp a ny So no Ra di o, of the ' find ' and of my filmin g of Huayno cardboard boxesavailable in Lima and having record ed . Almost a third of the Smith record -
"Mambile Smith was the first manager of musicians in Peru and he jumped at the packed all 500 tapes one time, they all had to ings were from the coast of Peru where no
Sono Radi o from 1950 to 1956. He started his opportunity to join me in Lima in ea rly 1989. be repacked at the airport. The 'packer' we Andean culture is felt. The coastal music
ow n company, Discos Smith, in 1959. Smith By that time a Horacio Huallulu Tupiiio was had to hire went around picking up pieces of shows a grea ter Spanish and Africa n /Carib-
specialized in a 'powerful' sound. His first in possession of the tapes. Smith had left this metal strapping and joining them together to bean infl uence. lt is known as erial/a music and
record ings for hi own label were boleros coll ection of master tapes with his secretary, fit our ca rtons. At one point, his entire con- includ es marineras, boleros etc. It will be dea lt
(erial/a mu sic). He ca red more about the Srta. Morayma Medrazno Sanchez, who struction collapsed, sca ttering the tapes all with on another recording in this series.
quali ty of the sound than the other companies eventually sold them to Huallulu . According over the sid ewalk outsid e the airport. After Most of the Huaynos here have a fu gue at
did and also went to the p rovinces to record . to Hua llulu's contract dated 2/8/85, the hours of red tape and 'tipping' shipping the end of t he song where the tempo in creases.
If he hea rd of a special fi esta, he would send Smith recordings were made between 1957 offi cials, we left the ca rtons in an airport The melody and the text change also. There
an engineer with machines to record the and 1969. Huallulu selected the most com- warehouse, only to find that the airline had is often a poetic connecti on between the body
musicia ns." mercial material from the tapes, added echo, gone on strike. It took several anxious weeks & fugue ofthe song. The fugue rna y be another
Sr. Eziquiel Soto, the business man ager and issued it on cassettes, which are still sold of international phone calls to eventu ally well known song from a d ifferent part of the
at Discos IEMPSA, recalled, "Smith recorded on the streets in Lima today. The remaining loca te the collection at a Miami warehouse. m ountains. Mu sic from Hu an cayo (the
music at fes tiva ls, w hen people were drunk 500 tapes were stored in a corner of his small Finally a big boxoftapesa rrived safely at Sa n Andean city) is also referred to as from Junin
and so forth . When Smith Sr. d ied, his son offi ce. He was consid ering re-using the tapes Francisco airport. (the departamento) or as from the Mantaro
continued the compa ny (Smi th). The son's for new recordings because the tape stock The collection of tapes was fairly com- vall ey (the region). (Notes by fohn Cohen)
wife was connected to a well known crime was of grea ter worth to him than the valu e of plete, except for a few appar ently commer-
during the 70s. They left Peru an d are perhaps the mu sic. Fortunately, he was easily per- cial record hlgs of Pica flor de Los And es, Los THE RECORDINGS
li ving in Central Am erica now." suaded to sell them to Arhoolie. Paisanos, Los Chiroques, Per las del H uscan\n, The information on each recording is
Julio Zurita of Chasqui records remem- There was concern about removing this Los Amigos del Ande and Los Yungas. taken from the Smith label copy fil es or from
bered, ':Sr. Sotelo was the artistic d irector for piece of cultural patrimony from Peru, so Huallulu kept these recordings, which gives the tape box. Exmnple:
Smith. He was fro m the north and preferred before finalizing the dea l, I asked Virrey a clue as to why he bought the collection in 1. MANANA ME VOY (English transla-
th e mu sic fro m th e re . So telo was my record s fo r an opinion on this 'acquisition'. the first place. When Arhoolie acquired the tion) (composer's nam e) (typ e of song)
compndre." The ea rly ambition of Chasqui Monica Brenner, the presid ent of the com- collection, it ca me with a log book listing title Performer's name.

7
Following this info rmation a re three 2. HUANCA YO COTUPCHACKA junto Perlas Del Huascaran. Juan Aguilar (Workers of Huancayo) (Huayn o) - Juan
numbers: the first is the Srrtith matrix num- (Huaylas) - Capricho Huanca. Vocal by Ya nac -director. (050-705) (T-185) S-7639-A Rosales. (050-846) (T-241 ) S-7703-A
ber, the second , or T-number in parenthesis, Picafl or de los Andes, Pablo Navarro Lovera From Ancash, male & female voca l duet Vocal w ith two guitars.
refers to the master tape box number from -director. (05J-1808) (T-289) S-8196-A with violin, flute, harp & mand olin.
which the selection was taken, and the last, Picafl or de los Andes was one of the most The workers of Huancayo
or S-number, refers to the Srrtith catalog or popular performers in the Huayno shows Cholo, little Indian boy, loan me your pen Are building the dam,
release number. Often the region ca n be as- and one of the biggest selling artists on So I can write you these words. They are kept in poverty
certained from the name of the group, for records. His first recordings were for the Cholo Huaracino, you must be clever Because of numerous accid ents.
example, Los Rea les de Cuzco, or by some Smith label, and when he becam e a big 'star' To have won my affection so completely.
reference to a place within the text of the there were many other singers w ho irrtitated On the cliffs of Huancayo
song. his style. Eventually his records sold most for Cholo, little Indian boy, loan me your pen They are building a dam
the Virrey label. This selection is sung in So I can write you these words To hold back the river Santa
1. MANANA ME VOY (Tomorrow I Leave) Aymara, according to our And ean translator (That's it, dance my bright star) Which is wild and rough.
(Felix Ortega) (Hu ayno) - Conjunto Los Ca rmela Ponce de Le6n. (Move those skirts, girl!)
Amigos del Ande. Voca l b y La (Play that mandolin) On the cliffs of Ayunco
Huachopampenita . Felix Ortega - director. Spoken: Here is Picafl or of the Andes and They are building a dam
(05K-2293) (T-476) 5-8439-A the Orqu esta Capricho Huanca. Let's Tuctu Pillincito, Joan me your pen It seems that only death
This popular song from Ancash appears chec k them o ut w ith thi s Hua ylas, So I can w, ite you these words, etc. Can stop them now.
at least three times in the Smith catalog, and Huancayo Co tupchacka . On the violin (Now here's the fugue)
two other versions of it ca n be hea rd in Pablito Navarro, the grea t Huancaya n Cholito huarancinito, take my heart, The dam at Huancayo
"Mountain Music of Peru" - a fi lm by John composer and musicia n. Tomorrow when !leave you'll be crying Is of pure rock and cement,
Cohen. forme. Well reinforced
Tomorrow, tomorrow, tomorrow I'm 3. AQUEL MOLLECITO (Huayno) - Banda By the blood of the workers.
leaving (2 X) Filarmonica Andajina. (050-752) (T-391) S- S. VALORESDE MITIERRA (ValuesofMy
Raising the dust on the road as I go (2 X) 7666-B La nd ) (Hu ay no) - Los Chasquis de 7. BESOS BRUJOS (Enchanted Kisses)
(That's it, boys) (Play that guitar!) Brass ba nd s are employed at ma ny
Andea n social events and provide music for
] Cajamarca. Julio Diaz- director. (DSH-1562)
(T-344) 5-8073-A
(Huayno) - Tipica Fausto Dolorier. (05E-
1040) (T-389) 5-7915-A
Oh Cinta, Cintita, I' m all broken up,
Having loved you so much without
knowing you well,
dancing. These bands also perform at Huayno
concerts. At Huaylas in Ancash, I observed
more than seven brass bands playing around
l Flutes with drums from Ca ja marca .
Among the highland Huaynos, flute music
ofCaja marca resembles the sound of flutes in
Fem ale voca l du et with violins, harp and
saxophone.

But your crying will pay the Plaza, day & night, over a four day period . the jungle, characterized by a vigorous set of 8. PALABRAS DE MADRE (Mothe r's
For the tea rs I have shed . (see the film Mountain Music of Peru ). d ynamics in the playing of the instruments. Word s) (Raul Pino RomanO (Hu ayno) -
(That' s right girl!) (Play it boys) Conjunto Perla Andina. Voca l by La
(Long live our Peruvian music!) 4. TUCTU PILLINCITO (Huayn o) - Con- 6. LOS OBREROS DE HUANCA YO Pomaca nchinita. (DSJ-2562) (T-13) 5-8640-B
Female vocal in Quechua with accor- 10. LUCI LUCI (Costumbrista) - Conjunto Two female vocalists w ith violins and Girl of my land with the brown hair
dion, saxophone, mandolin and guitar. The Luci Luci. (DSL-131) (T-5) S-8541-B guitars, from Ancash. Man y young women I will always steal your black eyes
only Huayno on this record without a fugue Female vocal with trumpet (corneta de start singing, performing and recording from you.
at the end of the song. cach u), fiddl e, a nd tin ya (drum ), from Huaynos by age 14.
Huancayo. This music is used in conjunction A miguito (jewelry) of fine gold,
My mother, my father, with the Santiago animal marking celebra- I'm the little Indian girl Little chain of white silver
Told me if I go to far countries tion in Huancayo. The woman's voice em- Who comes from the Cordilleras What better momento than
I will suffer and cry very much. ploys an indigenous Andean style, and makes And I come from my open lands These earrings for you, clto/ita (2X)
a curious comparison with the fiddle, which To lead a solitary life. I like your black eyes and your brown
I see now that I'm really suffering, cannot quite match the richness of colora- hair,
What they sa id would happen tions in her voice. The road goes on and on, They steal my heart away
Is happening to me now, And the little birds are crying.
What my beloved mother and father 11. RODEO (Tina Costumbrista )- Con junto Oh, my Huara cina, is that how 15. MIS RECUERDOS (My Memories)
told me. San Augustin de Punin. Sime6n Lino Rios- You cry in your loneliness? (Hugo Miranda Loayza) (Huayno) - Con-
director. (DSK-2327) (T-1 07) S-8443-B junto Los Reales de Cuzco. Nelson Miranda
When I die in a far-off land Female vocal with trumpet, harp and 14. PARA TI CHOLITA (For You Little In- - director. (DSJ-2574) (T-498) S-8646-B
A buzza rd is going to circle me violin. This performan ce fea tures more of d ian G irl ) (Ma xim o De lgad o Loayza) Female & male vocal with two guitar s.
Instead of my parents. the high, forced singing style of Andean (Huayno) - Con junto Los Reales de Cuzco.
women. elson Miran.da - director. (DSJ-2575) (T- On an endless plain
When I die in the high mountains, 498) S-8647-A I have lost my love,
Who will see me? 12. HUANCAVAU CANA (Huayno)- Tipica Female & male vocal duet with 2 guitars. In the fog and in the rain
The buzza rd s will fl y around me Fausto Dolorier. Harp so lo by Fa us to One of the few recordings from Cuzco in the My love has disappeared .
Instead of my parents. Dolorier. (DSD-1 039) (T-389) S-7785-B Smith ca talog, this melody can be heard in
This harp solo from Huan cavalica is one the fugue at the end of the v icuna song, sung She takes with her memory of my love,
9. LLONGOTE (Pasca lle) - Orquesta Tipica of the few found in the Smith catalog. Possibly by a domestic servant from Ayacucho in the And in her heart, my name.
Ayaviri. (From Yauyos). Voca l by Cristina the harp was introduced into the And es by fi lm Dancing With The Incas.
Eliodilia y Juana Castro. Felicia no Castro Z. Benedictine monks from Ireland during the For you, Indian girl Arriving at Taukapakacocha
-director. (DSK-2328) (T-507) S-8431-A colonial period . The harp is used as accom- Little dove, little d ove Two ocea n birds were singing.
Female vocal duet w ith oboe-like instru- paniment to many Huaynos. Who is it, w ho is it All I could see was her shawl,
ment and harp. Theoboe-like lead instrument That wa nts to walk with you? Her shawl in the distance.
here is Spanish in origin, and the music is 13. YO SOY LA INDIECITA (I Am the Little
from a religious celebration. However, the Indian Girl) (Hu ayno) - Con junto Perlas Del Little vicuiia you like to walk in the The enchanted bell of the lagoon of
high pitched singing of the women is purely Huascaran. Vocal by Duo Las Hermanas mountains. Tauka,
Andean. Collas. (DSC-600) (T-170) S-7591-B Girl of my land with the black eyes Tolls for my departure.
10 11
Female vocal in Quechua with accor- 10. LUCI LUCI (Costurnbrista) - Conjunto Two female vocalists w ith violins and Girl of my land with the brown hair
dion, saxophone, mandolin and guitar. The Luci Luci. (DSL-131) (T-5) 5-8541-B guitars, from Ancash. Many young women l will always steal your black eyes
only Huayno on this record without a fugue Female vocal with trumpet (corneta de start singing, performing and recording from you.
at the end of the song. cach u), fiddle, and linya (drum), fro m Huaynos by age 14.
Huancayo. This music is used in conjunction A miguilo (jewelry) of fine gold,
My mother, my father, with the Santiago animal marking celebra- I'm the little Indian girl Little chain of white silver
Told me if I go to far countries tion in Huancayo. The woman's voice em- Who comes from the Cordilleras What better momento than
I will suffer and cry very much . ploys an indigenous Andean style, and makes And l come from my open lands These earrings for you, clwlila (2X)
a curious comparison w ith the fidd le, which To lead a solitary life. I like your black eyes and your brown
I see now that I'm really suffering, cannot quite match the richness of colora- hair,
What they said would happen tions in her voice. The road goes on and on, They steal my heart away
Is happening to me now, And the little birds are crying.
What my beloved mother and fa ther 11. RODEO (Tina Costurnbrista)- Con junto Oh, my Huaracina, is that how 15. MIS RECUERDOS (My Me mories)
told me. San Augustin de Pun in. Sirne6n Lino Rios- You cry in your loneliness? (Hugo Mira nda Loayza) (Huayno) - Con-
director. (DSK-2327) (T-107) S-8443-B junto Los Reales de Cuzco. Nelson Miranda
Whe n I die in a far-off land Female vocal with trumpet, ha rp a nd 14. PARA TI CHOLITA (For You Little In- -director. (DSJ-2574) (T-498) S-8646-B
A buzzard is going to circle me violin. This performance fea tures more of dia n Gi rl ) (Max imo Delga do Loayza) Female & male vocal with two guitars.
Instead of my parents. the high, forced singing style of Andean (Huayno)- Conjunto Los Reales de Cuzco.
women. Nelson Miran,da - director. (DSJ-2575) (T- On an endless plain
When I die in the high mountains, 498) 5-8647-A I have lost my love,
Who will see me? 12. HUANCAV ALI CANA (Huayno)-Tipica Female & male vocal duet w ith 2 guitars. In the fog and in the rain
The buzzards will fly around me Fausto Dolorier. Harp solo by Fausto One of the few recordings from Cuzco in the My love has disappeared.
Instead of my parents. Dolorier. (DSD-1039) (T-389) 5-7785-B Smith catalog, this melody can be hea rd in
This harp solo from Huancavalica is one the fugue at the end of the vicuna song, sung She takes with her memory of my love,
9. LLONGOTE (Pascalle)- Orquesta Tipica of the few found in the Smith catalog. Possibly by a domestic servant from Ayacucho in the And in he r heart, my name.
Ayaviri. (From Yauyos). Vocal by Cristina the harp was introduced into the Andes by film Dancing With The Incas.
Eliodilia y Juana Castro. Feliciano Castro Z. Bened ictine monks from Ireland during the For you, India n girl Arriving at Taukapakacocha
-director. (DSK-2328) (T-507) S-8431-A colonial period. The harp is used as accom- Little dove, little dove Two ocean birds were singing.
Female vocal duet with oboe-like instru- paniment to many Huaynos. Who is it, w ho is it All l could see was her shawl,
ment and harp. The oboe-like lead instrument That wants to walk with you? Her shawl in the distance.
here is Spanish in origin, and the music is 13. YO SOY LA INDIECITA (I Am the Little
from a religious celebra tio n. However, the Indian Girl) (Huayno)- Con junto Perlas Del Little vicwia you like to walk in the The enchanted bell of the lagoon of
hig h pitched singing of the women is purely Huascaran. Vocal by Duo Las Hermanas mountain s. Tauka,
Andean. Collas. (DSC-600) (T-170) 5-7591-B Girl of my land with the black eyes Tolls for my departure.
10 11
Maybe I'll be back, maybe I won't (Huaylas) - Conjunto Los Palomillas De com beer), don' t tell me there is none.") When it rains you will reach me,
I leave singing and remembering Huanca. (05D-723) (T-196) S-7652-B When it rains you will pull me out.
Your songs from yesterday, A harmonica, fiddle & harp performance 20. NOCHES SICAINAS (S icayan
From the land of Huayabamba, of a Huaylas from the Huancayo region. Nights)(Carlos Baquerizo) (Skaril) - Los Is your man the one who planted
I leave singing with pride. Principes del Mantaro. Fran cisco Leytte - The roses and carnations?
18. VERDE HINCHU (Costumbris ta) - director. (05)-1972) (T-384) S-8232-B And with their leaves have you signed
16. INTENDENTE POLICIA (Sup- Con junto Luci Luci (No matrix number was At one point in this performance the Your name?
erintend a nt of Police) (J usto Vasquez) assigned on tape box. (T-5) saxophone imitates a trumpet and a man
(Huayno)- Conjunto Los LucerosDel Cuzco. Female vocal with trumpet, violin & linya imitates the cattle. This orchestrated ar- 22. CAPRICHO DEL 64 (Pablo Navarro)
(DSC-981-A) (T-235) S-7759-A (drum). Selections#10, 18, 19, 20, 25are from rangem ent of Santiago music is played at (Huaylas) - Orquesta Huanca. Vocal by
From Cuzco, male duet, charango & gui- the Santiago festival in the Mantaro Valley parties and in the streets. I've seen seven of Picaflor de los Andes. Pablo Navarro Lovera
tar. The high pitched string instrument heard around Huancayo. It is a celebration for the these bands marching through Huancayoon -director. (05E-1160) (T-289) S-7853-B
throughout this song is the charango, a small fertility of the cattle, and shows little Euro- the night of Santiago, with lines of dancers The Huaylas is a popular rhythm around
ukulele like instrument which evolved in the pean influence. its focus is the marking of the snaking between them through the streets. Huancayo. It is similar to the Huayno, but
Andes. Sometimes the charango is made from animals, yet it is celebrated in the countryside, When the band marches, the harp is carried has rhythmic stresses and pauses w hich make
an armadillo shell. It is either strummed or in town and in Lima as well. Its distinctive upside down and played while walking. it distinctive. In the introduction to his song,
picked with great virtuosity as on this record. musk is shared by Mestizos and Indian com- Picaflor says, "I sing my Huaylas, and dance
munities alike. For more music of this cel- 21. A LAS ORILLAS DEL CONOCOCHA my Huayno". There is an annual contest for
Superintendent of police ebration, listen to Mountain Music of Peru (On the Banks of the Conococha) (Huayno)- Huaylas every year. This one was from 1964.
Capturer of thieves, Vol2. (Smithsonian Folkways). Juan Rosales. (Recorded 2/ 12/1963) (05D-
Why don' t you capture me 845) (T-241) S-7702-B Spoken: I'm a Peruvian, and I give thanks
When I steal beautiful eyes? 19. FORASTERITO (The Stranger) (Claudio Male vocal from Huancayo with two to God for that. I' m from the mountains
Torres) (Santiago) - Los Principes Del guitars. and I'm as free as the snow that falls in the
Now I' ll make you prisoner Man taro. Vocal by Claudio Torres, Francisco Andes, and I am proud to be called the
In the jail of my heart. Leytte- director. (DSJ-1973) (T-384) S-8233-B By the banks of the Conococha, "Cholo from the Mountains." Whereever
Hey policeman! Huancayo (Mantaro) male vocal, harp, By the banks of the river Santa, I go, I sing my huaylas, and I dance my
fiddle, saxophones. This song can also be I wrote your name in the sand. huayno.
I have a white horse heard sung by women in Huancavalica, on
Which I could ride to steal you away, the 1964 recordings of Mountain Music of When it rains you will reach me This hummingbird of the Andes,
But knowing that, I' m not stealing you. Peru, vol 2. Compare the different ways of And pull me from the river. "EI Cholito Huancaino."
Although l have a white horse, phrasing the words, a mixture of Spanish Last night it stormed when I left,
I' m not stealing you. and Quechua. "Mama Juana, dar me Trago, dar And I dreamed of you in my thoughts. Little Indian flirt!
me chicha, No me dicen Manal"l Canchu" - I love you, I adore you,
17. COMPADRE BAlLA (Dance My Friend) ("Mamma Juana give me a drink (alcohol & If someday you will have me Dance your huaylas with feeling.
12 13
My land is beautiful, Only you shall I love sometimes of coiled metal. Hear the sound of
With its green landscape, Only you I love, my love. different trumpets played a few tones apart.
The river Montaro is my passion. The even drum beat is one of the identifying
In the morning at sunrise features of Santiago music. The tinya is the
My huaylas is the national dance. I sadly walk, I shall follow you, only instrument played by women.
Dance it with all your heart With my old poncho, I shall follow you, (John Cohen)
I'm from Lima, I'm from the Sierra, Riding my burro, I shall follow you, (2X)
I'm from Peru. Other Huayno recordings available:
24. MI SANTIAGO (Rigoberto Saavedra) Huayna Music of Peru, Vol 1 (from Discos
Dance, dance, my beautiful Tarmefia, (Corrido) - Banda Sinfonica Provincial IEMPSA) (Arhoolie CD/C 320)
You steal my heart Anchucaya. Guadalupe Saavedra- director. Mountain Music of Peru, Vall (Smithsonian
(DSJ-2119) (T-448)S-8311-B (was crossed out Folkways CD SF 40020)
23. TE FUISTES SIN DESPERDIRME (You as 8303-B) Your Struggle is YourGlory(Arhoolie LP /C3025)
Left Without Saying Goodbye) (Francisco In this case the term corrido applies to a Huaylas & Huayna (Globe Trails CDORBD
Flores) (Huayno) - Los Ases del And e. Vocal fast tune, (unlike the general Mexican mean- 064- Britain)
by Pancho Negro y Panchito Flores. (DSJ- ing of corrido, i.e., ballad or story song), per- "Dancing With the Incas," a film about Huayno
2132) (T-475) S-8299-A (There is also a matrix formed at bullfights. Bull fighting is popular m usic by John"Cohen.
number DSK-2132.) in the Andean towns, and usually, the bull is
Male duo, electric guitar, saxophone & not killed. Note J. M. Arguedas' novel Yan.uar
rhythm section. Here is a more modern ver- Fiesta (Univ. Texas Press) for more about the Selected, sequenced and notes by John Cohen
sion of the Huayno played with electric meaningoftheevent. Lima has a full bullfight Compiled by Chris Strachwitz & John Cohen
guitars as well as incorporating a coastal season, using the leading matadors from Cover photo by Chris Strachwitz
rhythm section. Spain and Mexico. Songs transcribed & translated by Carmela Ponce
de Le6n, James Nicolopulos & Zack Salem
When you left me without saying goodbye 25.ENTRADASALIDADEPAMPACRUZ Copy editing by Chris Strachwitz & Dix Bruce
Cholita my love, Cholita my soul, (Entrance / Exit of Pampa Cruz)
I will follow you wherever you go, (Costumbris ta) - Conjunto de Cacho For our complete illustrated listing of 1OOs of
China, my love, and if I don't find you, Hermogenes Romero. (2099) (T-564X) (Pos- CDs, Cassettes, LPs & Videos of World Music,
I will see you my love. sibly previously unissued.) Blues, Cajun, Zydeco, Tex-Mex, Country, etc.
TwotrumpetsfromHuancayo, (cornetade send $2.00 (to cover postage) to ARHOOLIE
When you told me that you no longer cachu) and tinya (drum). In the case of this CATALOG, 10341 San Pablo Avenue, El Cerrito, Fiddler and harpist on the edge of crowd at a
love me, Santiago trumpet duet, the instruments are CA 94530 USA. festival on the outskirts of Lima. Note harpist
When you told me you were no longer made of joined cow horns, coiled to make a carrying instrument upside down in the tradi-
my possessor, trumpet, or of a long wooden tube, and © & ® 1991 by Arhoolie Productions, Inc. tional manner.(Photo by Chris Strachwitz)
14 15
~
HUAYNO MUSIC of PERU, Vol 2:
The Discos Smith Recordings
Over 60 Minutes of Classic ANDEAN MUSIC CD338
1. MANANA ME VOY (2:17)- 17. COMPADRE BAlLA (2:55) -
Conjunto Los Amigos del Ande Conjunto Los Palomillas De Huanca
2. HUANCAYO COTUPCHACKA (2:55) - 18. VERDE HINCHU (2:34) - Con junto Luci Luci
Capricho Huanca 19. FORASTERITO (3:00) -
3. AQUEL MOLALECITO (2:55) - Los Principes Del Man taro
Banda Filarmonica Andajina 20. NOCHES SICAINAS (3:00)-
4. TUCTU PILLINCITO (2:55) - Los Principes del Man taro
Con junto Perlas Del Huascaran 21. A LAS ORILLAS DEL CONOCOCHA (2:50) -
5. VALORES DE MI TIERRA (2:30) - Juan Rosales
Los Chasquis de Cajamarca 22. CAPRICHO DEL 64 (2:45) - Orquesta Huanca
6. LOS OBREROS DE HUANCA YO (2:40) - 23. TE FUISTES SIN DESPERDIRME (2:45) -
Juan Rosales Los Ases del Ande
7. BESOS BRUJOS (3:02) - Tipica Fausto Dolorier 24. MI SANTIAGO (2:30) -
8. PALABRAS DE MADRE (3:40) - Banda Sinlonica Provincial Anchucaya
Conjunto Perla Andina 25. ENTRADA SALIDA DE PAMPA CRUZ (2:32)-
9. LLONGOTE (2:30) - Orquesta Tipica Ayaviri Con junto de Cacho Hermogenes Romero
10. LUCI LUCI (3:00)- Conjunto Luci Luci
11. RODEO (2:20) -
Conjunto San Augustin de Punin
T his is the authentic music of the Andean p eople
recorded in the 1960s and originally issu ed on
78 and 45 rpm discs for sa le in the neighborhood s.
12. HUANCA VALICANA (2:56)-
Tipica Fausto Dolorier Th e singers, varying from high -pitched fem ale
13. YO SOY LA INDIECIT A (3:02) - vocal duets to sm ooth m ale crooners, are accom -
Con junto Perlas Del Huascaran p anied by the rich and varied sounds of fiddle,
14. PARA TI CHOLITA (2:45)- harp, gui tar, m andolin, saxophone, flute, drum,
Con junto Los Reales de Cuzco accor di o n , cow h o rn
15. MIS RECUERDOS (2:58) - and full brass ban d.
Conjunto Los Reales de Cuzco
16. INTENDENTE POLl CIA (3:00)-
Conjunto Los Luceros Del Cuzco
© & ® 1991 by ll llllllllllllll l
Arh oolie Prod., In c. 0 9629-70338-2

You might also like