133-210
FIQSAS
ON THE REGIONALITY OF
QUR’ANIC CODICES:
HYTHEM SIDKY"
Independent Scholar
Abstract
‘The ‘Uthmanie codification of the Qur'in as described by Muslim sources
inchades the distribution of at east four regional exemplars to Syria, Medina,
Basra, and Kua. Orthographic variants between these codices were identified
sand collected by Muslim scholars inthe ram literature, This paper explores
the subject of qurinic vegionality through material evidence. Combining
philological, literary and phylogenetic analysis, a stemma of early quranic
manuscripts is constructed and compared against idealized representations
This process of recomtraction identiis four ancestral codices from which
all examined manuscripts descend, It iuminates the presence of a new
regional subgroup Ihave termed neo-Baaran, suggesting a local orthographic
reform, Additional evidence is presented forthe higtoricity ofthe ‘Uthmanic
canonization and the distribution of four regional exemplars. Him, as
‘opposed to Damascus, is aso identified as the city to which the Syrian
exemplar was dispatched. Finally, a comparison of literary reports against
the earliest manuscripts reveals that knowledge of the regional variants does
rot date back tothe time of canonization but was accumulated overtime
through careful scrutiny of regional mash.
Introduction
Nearly fifteen years ago, Fred Donner offered an evaluation of then-recent
scholarship on the Quran in which he distilled out the most fundamental
questions for historians and philologists regatding the Islamic scripture. He
admitted that, atthe time, “to ask even one of these questions immediately
plunges us into realms of grave uncertainty"! One of the questions concerned
* [thank Marija van Posten, Sean Anthony, and Gabriel Said Reynolds for ure
siseusions and feedback, Thanks alo to Ramon Harvey for hs valuable comments
onan earlier deat of this paper
1. Fred Donner, "The Qu’
in Recent Scholarship: Challenges and Desiderat
oi: hup://ax doi ong/ 10.5913/jiqsa.5.2020.2005,13 HYTHEM SIDKY
the standardization of the queanie text: “When, how, and by whom was it
codiied?"?
‘The traditional answer to this question was, and remains, that che thd
caliph ‘Uthman b. ‘AMfin ( 24/644-35 /656) ordered a standard text to be
‘compiled ito a single authoritative codes (muta) and then that a number of
copies be sent out co the major cites; he ordered all older copies, partial or
complete to be destroyed. As early as Noldeke, scholars in the West argued
‘that the traditional Muslim account regarding the Quan’s codification seems
broadly credible.
Reliant on the rim iterature,* consisting of works dedicated to maintaining
the archaic spelling of the Quran and documenting orthographic differences
between mushafs, Noldcke observed that the variants listed for the mushafs of
Kula, Basra, Medina, and Syria form a stemma. He concludes, in accordance
with the traditional narrative that there were four original “Uthmanic
Qur'ins sent out to the four regions and that the Medinan codex was the
archetype? Cook extended Néldeke's work by performing a systematic
stemmatic analysis of the regional variants and arrived at a more cautious
but also more refined conclusion. The very fac that the data adit a stemm
{ee ftom contamination, Cook reasons, is sufcient dismiss allegations of|
fabrication since it would require knowledge of stemmatis, which Muslim
inly did not have” On the other hand, Cook is not so hasty in
assigning priority to the Medinan codex, He dutifully motes thatthe reports
alone are not sulicient to identify a single most probable stemima, and instead
leaves open four possible scenarios (which will be evaluated below}
scholars cert
in Gabriel Said Reynol
2008, 29-50.
2. This is undoubtedly related to Donner's first question: “Can the Qur’in as we
have it today be traced back to some kind of original version®” As far a the written
Ihinory of the text is concerned, ths has been recently proven by Van Pasten to go
‘back ta single archetype around the ime of Uthinda. See Mari van Putten, "The
Grace of God’ as Evidence for a Written Uthmanie Archetype The Importance of
‘Shared Orthographic Idioryncrasis.” BSO4S'B2 (2019): 271-288,
3. GQ, 3.11
“The Qur'an in Is Historical Context (Abingdon: Routledge,
4. Historically, the ealest works of this type refereed co i rather than asm.
(Over time the gene shifted towards the term rasm, which I use henceforth since ite
Detter recognized,
5. GAO, 8.6
6. Michael Cook, "The Stemma of the Regional Codice of the Koran,” Grae
Arabica 9-10 (2008): 89-108,
7. Both Gook and Noldeke recognized the inferiority of the variants ofthe Syrian
codex, which leaves only three possible options. discuss this later on in the article.
Investigation in Terms of Introduction and Translation Studies of Russian Qur'an Translations - II (Qur'an Translations Which Made by Arabic Language Into Russian Language)