Professional Documents
Culture Documents
ZA RAD I
ODRŽAVANJE
2
UVOD
GARANCIJA
IDENTIFIKACIJA MAŠINE
3
PRE NEGO ŠTO SE PRVI PUT POČNE RAD SA MAŠINOM, RUKOVALAC
MORA PAŽLJIVO DA PROČITA OVAJ PRIRUČNIK KAKO BI U POTPUNOSTI
RAZUMEO KAKO TELEHENDLER FUNKCIONIŠE I
KAKO BI SE PRIPREMIO DA GA PRAVILNO KORISTI.
4
UVOD
5
GARANCIJA
GARANCIJA:
ROK, POČETAK VAŽENJA I AKTIVIRANJE
Garantni rok
DIECI S.r.l. (u daljem tekstu DIECI), garantuje za svoje proizvode u roku od 12 meseci od datuma isporuke krajnjem korisniku, a
najduže 18 meseci od otpreme mašine iz fabrike (u slučaju prodaje dileru).
Garancija počinje da važi od dana otpreme mašine iz fabrike (u slučaju prodaje dileru).
Kada isporuku preuzme distributer ili diler, DIECI zadržava pravo da proveri da li datum početka važenja garancije odgovara
datumu isporuke na tovarnim dokumentima i može da zatraži originalna dokumenta.
Garancija: aktiviranje
Garancija se aktivira automatski sa datumom otpreme mašine iz fabrike (odnosno prodaje distributeru ili dileru).
GARANCIJA: VAŽENJE
- Garancija pokriva zamenu ili popravku delova sa nedostatkom u pogledu materijala, izrade i/ili montaže.
- DIECI zadržava pravo da odluči da li će zameniti ili popraviti neispravan deo.
- DIECI će odgovarati na reklamacije koristeći sredstva i metode koje smatra najprikladnijim.
- Garancija se odnosi isključivo na besplatnu dostavu (FCO DIECI fabrika), ili dostavu delova koji više ne mogu da se koriste
pošto je dokazano da su neispravni u pogledu materijala, izrade i/ili montaže.
- Pre nego što se prizna reklamacija, DIECI može da zahteva da se neispravan deo vrati (DIECI će nadoknaditi troškove
transporta).
- Popravke koje se vrše bez obzira da li su pokrivene garancijom ili ne, kao i rezervni delovi zamenjeni pri popravci, imaju
garanciju od 3 meseca od datuma popravke ili montaže u slučaju isteka početne garancije.
6
GARANCIJA:
REKLAMACIJA U GARANTNOM ROKU
Garancija: nepriznavanje
Garancija se neće priznati:
- Ako se kvar ne prijavi na propisan način i pre isteka garancije.
- Ako se ne vrati neispravan deo koji je zamenjen, a koji DIECI zahteva.
- Ako mašina ne prestane sa radom; Garancija neće biti priznata za eventualnu štetu nastalu usled nepoštovanja ovog
zahteva.
Završne odredbe
- U slučaju nepriznavanja ili prestanka važenja garancija, kupac ni u kom slučaju neće imati pravo na poništenje ugovora, niti
za nadoknadu štete, kao ni na produžetak garancije.
- Svi drugi uslovi garancije, osim onih koji su ovde navedeni moraju biti u pisanom obliku i potpisani od obe strane.
7
IDENTIFIKOVANJE MAŠINE
MODELI MAŠINE
- Pri konsultovanju neke tabele ili šeme iz ovog priručnika ili sa mašine, uvek treba obratiti pažnju na oznaku modela i na kodni
broj mašine.
USAGLAŠENOST
- Mašine su proizvedene u skladu sa propisima EEC koji su na snazi u trenutku kada se mašina nudi na prodaju.
- Nepoštovanje propisa koji se tiču bezbednosti, kao i korišćenje mašine koja nije u savršenom stanju, može da dovede do
nezgoda koje zakon sankcioniše.
- Proizvođač se neće smatrati odgovornim za eventualne povrede ljudi ili životinja, ni oštećenja izazvana nepravilnom
upotrebom ove mašine, ili neodobrenim modifikovanjem konstrukcije mašine, primenom ili transformisanjem.
- Proizvođač zadržava pravo da načini modifikacije mašine iz tehničkih ili komercijalnih razloga bez prethodnog obaveštavanja.
8
IDENTIFIKOVANJE TELEHENDLERA
Tip mašine..............................................................................
NAPOMENA:
Telehendleri komercijalno poznati kao Samson, Icarus, Runner,
Zeus imaju utisnuto odobrenje (videti prva četiri broja utisnuta na
šasiji).
9
10
BEZBEDNOST
11
UOČAVANJE BEZBEDNOSNIH OZNAKA
Gde god da se pojavi ovaj simbol " ", na mašini ili u ovom priručniku, morate da preduzmete mere da se zaštitite od
opasnosti. Pridržavajte se svih preporuka i poštujte pravila za upotrebu i održavanje bezbednih uslova.
Izvesne reči koje se koriste u ovom priručniku predstavljaju upozorenja i napomene u vezi sa bezbednošću i pokazuju koji je
nivo rizika, jesu:
- OPASNOST -
- PAŽNJA -
- VAŽNO -
- ZABRANJENO -
ukazuje na strogo zabranjene radnje ili stvari koje predstavljaju opasnost po zaposlene.
- NAPOMENA -
ukazuje na dodatna objašnjenja ili informacije.
Pročitati navedene propise za bezbednost i poštovati sve mere bezbednosti kako bi se izbegli potencijalni rizici i zaštitili zdravlje
i bezbednost.
"Simbol upozorenja na potencijalnu opasnost" i "oznake upozorenja" koriste se da se naglase situacije za koje DIECI smatra da
su od posebnog značaja. Ovaj priručnik mora da se pročita u celosti i da se prouči.
U slučaju nedoumice, stupite u kontakt sa dilerom.
12
OPŠTA UPOZORENJA
Ova mašina je projektovana i konstruisana isključivo da se koristi kao samohodno vozilo, sa rukovaocem koji sedi na sedištu, sa
gumama, i projektovano da se kreće po asfaltu i prirodnim podlogama ili na neravnom terenu. Mašina se sastoji od noseće
konstrukcije koja drži i rotira ruku koja može da se produžava. Na glavu ruke mogu da se montiraju viljuške i drugi priključci koje
odobri DIECI. Pri normalnoj upotrebi, mašina može da podigne i da premesti teret zahvaljujući uvlačenju/izvlačenju,
podizanju/spuštanju ruke.
Ako se ova mašina koristi za druge namene, smatraće se da je to protivno predviđenoj nameni koju je imao DIECI koji se,
stoga, ne može smatrati odgovornim za eventualna oštećenja ili povrede nastale zbog takve upotrebe.
Strogo je zabranjeno da se mašina koristi suprotno onom što je navedeno u ovom priručniku. Strogo su zabranjene sve funkcije i
postupci koji se odnose na rad priključaka mašine koji nisu ovde opisani.
Priručnik za rad i katalog rezervnih delova su sastavni delovi mašine i moraju da idu sa njom čak i kada se proda drugom
vlasniku. Priručnik na jeziku rukovaoca mora da se čuva u mašini radi kontrole. Ako se priručnik ošteti ili postane nečitak,
smesta ga treba zameniti.
Uputstvo za upotrebu, održavanje i popravku koji su ovde dati moraju se poštovati kako bi se mašina koristila na način koji je
proizvođač predvideo.
Ova mašina mora da se koristi i popravlja isključivo od strane osoba koje su obučene za to i u skladu sa propisima za
bezbednost.
Strogo su zabranjeni svi postupci pri radu i održavanju koji nisu opisani u ovom priručniku.
Sve radove mora da vrši isključivo ovlašćeni servis odnosno kvalifikovani serviseri.
Korisnik mora u svakom trenutku da poštuje opšte propise za bezbednost i uputstva za sprečavanje nezgoda, kao i saobraćajne
propise ako se mašina kreće po javnim putevima.
Svaka samovoljna modifikacija oslobađa DIECI svake odgovornosti za štetu ili povrede koje su time prouzrokovane.
Sve moguće mere su preduzete kako bi vaša mašina bila što bezbednija. Međutim neophodno je preduzimati sve mere opreza
kako bi se sprečile nezgode.
DIECI se neće smatrati odgovornim za štetu nastalu usled nepažljive upotrebe ove mašine čak ni kada šteta nije rezultat
nepažljive upotrebe mašine.
DIECI se neće smatrati odgovornim za štetu nastalu instinktivnim, refleksnim radnjama koje su proizvod panike, u slučaju kvara,
nezgode, greške u toku rada mašine.
DIECI se neće smatrati odgovornim za postupke izvesnih kategorija lica kao što su priučeni radnici, adolescenti, hendikepirane
osobe i zaposleni koji su na obuci.
DIECI mašine se ne smeju koristiti za takmičenje ili radi sticanja ličnog iskustva.
Pročitati sve bezbednosne natpise koji se mogu naći na mašini i poštovati sva odštampana uputstva, pre punjenja goriva i pre
nego što mašina počne da radi ili da se održava.
Očistiti je ako na njoj ima blata, cementa ili drugog taloga. Ne treba ih skidati iz bilo kog razloga. Zameniti sve nalepnice koje su
oštećene, ili su nečitke.
Da bi se garantovala bezbednost rukovaoca, kao i druga lica ne treba menjati konstrukciju mašine, ni njenih komponenata
(hidraulički pritisak, baždarenje momenta opterećenja, rotiranje motora, montaža dodatnih priključaka, itd.). Isto se odnosi i na
isključivanje ili modifikovanje sigurnosnih uređaja. U tom slučaju, proizvođač se oslobađa svake odgovornosti.
Treba preduzeti sve mere bezbednosti kako bi se sprečili potencijalni rizici i sprovoditi samo one postupke i radnje koje
su ovde preporučene.
Ne smeju se vršiti one radnje koje su izričito i strogo zabranjene u ovom priručniku.
13
ZAŠTITNA ODEĆA
- Uvek treba nositi odeću koja je pogodna za rad koji nameravate da obavljate. Ne treba nositi previše komotnu odeću, kravate,
lance ni druge ukrasne predmete koji mogu da budu zahvaćeni pokretnim delovima mašine.
- Ne treba nositi nakit ni druge metalne predmete koji mogu da se zakače ili da prouzrokuju strujni udar.
- Dugačku kosu treba vezati i tako da bude ispod šlema kako ne bi bila zahvaćena mašinom.
- Rukovalac mora da nosi odgovarajuću zaštitnu odeću u cilju sprečavanja nezgoda pri radu.
- OPASNOST -
Pre startovanja mašine, rukovalac mora da se raspita kod odgovornog lica o mogućim rizicima i o neophodnoj zaštiti.
- PAŽNJA -
Sigurnosni šlem;
Sigurnosnu obuću;
Sigurnosne naočare ili štitnik za lice;
Sigurnosne rukavice;
Štitnike za uši
Reflektujuću odeću;
Vodonepropusnu odeću;
Respirator ili filter;
- Postoje različiti tipovi zaštitne odeće. Uvek treba nositi pogodnu odeću, odgovarajuće veličine.
- Sigurnosna odeća je lična; ne treba nositi tuđu sigurnosnu odeću.
- Sigurnosna odeća mora uvek da bude kompletna i u dobrom stanju. Odeća koja je pohabana ne pruža odgovarajuću zaštitu.
Kada se odeća pohaba, treba je zameniti novom pre početka rada.
- Produženo izlaganje velikoj buci može da ošteti sluh. Obavezno treba nositi zaštitu za uši kao meru zaštite od preterano
glasne i zamorne buke.
- Ne treba slušati radio, ili muziku koristeći slušalice dok mašina radi. Rukovalac mora uvek da zadrži pažnju.
KONTROLA MAŠINE
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Ako otkrijete neku nepravilnost (nenormalnu buku, vibracije, miris, greške instrumenata, itd.) ili u slučaju da mašina ne
zadovoljava propise za bezbednost, prekinuti rad i smesta se obratiti nedležnima.
- ZABRANJENO JE da vozač vrši bilo kakve popravke, ili podešavanja ukoliko nije posebno obučen za to. Vozač mora da
održava mašinu koja mu je poverena u savršenom stanju.
14
- PAŽNJA -
Pre početka rada, proveriti da li mašina funkcioniše tako da garantuje maksimalnu efikasnost i da ispunjava sve
propise o bezbednosti.
- Da bi se obavila kontrola kako je navedeno treba pročitati poglavlje o održavanju u ovom priručniku.
- Proveriti sledeće.
Ako se mašina ne koristi duže vreme, mora se proveriti detaljnije nego inače.
15
Kontrola čistoće mašine
- PAŽNJA -
- ZABRANJENO -
Podešavanje
- Proveriti kako su podešeni volan i sedište kako bi rukovalac mogao da lako dohvati sve komande. Podesiti retrovizore tako da
može da se vidi prostor iza mašina kada se sedi u pravilnom položaju.
- PAŽNJA -
- Redovno kontrolisati da li je pribor za prvu pomoć kompletan i dopuniti ako nešto nedostaje.
- Redovno vršiti kontrolu i održavanje da bi aparat za gašenje požara bio uvek spreman za upotrebu.
- Proveriti da li imate sve telefonske brojeve lekara, bolnice i vatrogasaca i da li su čitko ispisani pored telefona.
16
KABINA RUKOVAOCA
- Za penjanje koristiti odgovarajuće ručke.
- Uvek se treba okrenuti prema mašini pri ulasku i silasku, i čvrsto se oslanjati o ručke i
stepenice.
- Komande se ne smeju koristiti u druge svrhe osim predviđenih (na pr. za silazak, kačenje
odeće, itd.)
- Nipošto ne treba skakati sa mašine.
- Nipošto ne treba izlaziti iz mašine u pokretu. Nipošto ne treba skakati sa mašine, ni na nju.
- Ako se mašina pokrene, a niko ne sedi na sedištu, nemojte da uskačete, ni da zaustavljate mašinu.
- Ne treba ulaziti ni izlaziti držeći alat u rukama.
- Stepenice i držači treba da budu čisti i ne smeju da budu klizavi.
- Ne treba na stakla stavljati predmete koji su prčvršćeni pomoću gumenog vakuum
držača. Oni mogu da izazovu požar.
- U kabini i pri radu mašine ne treba koristiti mobilni telefon.
- U kabini ne treba držati opasne, ni eksplozivne predmete.
- Kada se radi na mestima gde postoji rizik od pada objekata koji bi mogli da probiju kroz
kabinu i povrede rukovaoca, treba montirati odgovarajuću zaštitu. Obavezno treba
zatvoriti prozore. Prolaznici se moraju nalaziti na bezbednom rastojanju kako ih ne bi
udarili objekti koji se odbiju ili padnu.
- Postupati sa najvećim oprezom pri podešavanju prozora, pošto svaki neželjeni kontakt sa nekom komandnom ručicom može
iznenada da pomeri mašinu i da to dovede do ozbiljne nezgode.
- Ako se razbije prozor u kabini na strani gde je ruka, postoji opasnost od kontakta između rukovaoca i ruke. Smesta prekinuti
rad i zameniti staklo.
- ZABRANJENO -
ZABRANJENO JE pružati ruke, noge ili bilo koji deo tela van sedišta rukovaoca.
- PAŽNJA -
- OPASNOST -
- OPASNOST -
- Pre startovanja mašine, pažljivo treba proveriti pojas i kopču. Ako je neki deo oštećen ili pohaban, treba zameniti pojas ili komponentu
pre početka rada.
- Sve vreme treba da sedite sa vezanim pojasom dok mašina radi kako bi se smanjio rizik od povrede u slučaju nezgode.
- Posle težih nezgoda treba zameniti pojas, čak i ako nije oštećen.
- OPASNOST -
Ne treba prevoziti putnike mašinom.
- OPASNOST -
17
OVLAŠĆENJE ZA VOŽNJU
- PAŽNJA -
Treba se pridržavati propisa zemlje u kojoj se mašina koristi.
- PAŽNJA -
Samo kvalifikovana i posebno obučena lica smeju da koriste mašinu.
Mašinom mogu da upravljaju isključivo lica koja imaju ovlašćenje rukovodioca objekta na kojem se mašina koristi.
- Korisnik mora uvek da bude u stanju da pokaže ovlašćenje za korišćenje mašine.
- Rukovalac ne sme da dozvoli nekom drugom da upravlja mašinom.
- Svako korišćenje mašine mora da bude u skladu sa poštovanjem pozitivnih standarda.
STARTOVANJE MAŠINE
- Bez obzira na iskustvo rukovaoca, pre startovanja mašine, potrebno je neko vreme za upoznavanje sa položajem i
funkcionisanjem komanda i instrumenata.
- OPASNOST -
Pre startovanja motora proveriti da su sve komandne ručice u neutralnom položaju, parking kočnica aktivirana, hauba
zatvorena i nikoga nema u blizini mašine.
- OPASNOST -
Mašinu može da startuje i da njome upravlja samo rukovalac koji sedi na sedištu i ima pravilno vezan pojas.
- Zvučnim signalom i na drugi način upozoriti sve koji se nalaze u blizini pre
startovanja mašine.
18
RAD U BEZBEDNIM USLOVIMA
- OPASNOST -
NE TREBA KORISTITI MAŠINU AKO STE POD UTICAJEM ALKOHOLA, DROGA ILI LEKOVA KOJI VAS ČINE POSPANIM
ILI USPORAVAJU VAŠE REAKCIJE.
- OPASNOST -
NE SMEJU SE PREVOZITI PUTNICI MAŠINOM NI U KABINI NITI NA BILO KOJOJ KOMPONENTI ILI PRIKLJUČKU (OSIM
KORPE ZA PREVOZ LJUDI).
- OPASNOST -
19
- PAŽNJA -
Sneg može da prekrije prepreke ili rupe i kanale na putu. Kada se radi na terenu prekrivenom snegom treba raditi izuzetno
pažljivo. STROGO JE ZABRANJEN rad u uslovima gde sneg onemogućava da se vide prepreke na putu.
- Očistiti sneg tako da se vidi gde je ivičnjak, odnosno tako da se vidi šta je pored puta da se izbegne prevrtanje mašine ili
oštećenje neke komponente.
- Površine prekrivene snegom i ledom su izuzetno opasne. Treba raditi oprezno i smanjiti brzinu kretanja mašine i polako
pomerati ručice.
- Radite pažljivo. Ako mašina propadne kroz sneg, može da se prevrne ili da se zaglavi. Posebno pazite da ne pređete ivicu
puta da ne biste ostali zaglavljeni u snegu.
- Izuzetno pažljivo treba raditi na terenu gde ima leda. Ako se temperatura podigne dođe do topljenja i teren postaje klizav.
- Izuzetno pažljivo treba raditi u blizini električnih kablova, kanala, ili sveže iskopanog ili obrađenog zemljišta.
- Proveriti da se niko ne nalazi u blizini kada se mašina, ili komponenta okreću.
- Obavezno treba proveriti prostor oko mašine pre bilo kakvog
manevrisanja.
- Proveriti da se niko ne nalazi u zoni radova.
- Neko na zemlji treba da nadgleda manevrisanje u slučaju da rukovalac
nema dobru preglednost. Obezbediti da osoba koja daje signale uvek
bude u vidokrugu.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Ne smeju se podizati objekti ako se time prekoračuje kapacitet mašine ili priključaka i ne sme se povećavati kontrateg
bez obzira na pomoćna sredstva.
- Izbegavati prepreke.
- Kada se podiže teret, treba postupati pažljivo da niko i ništa ne ometa kretanje i izbegavati pogrešno manevrisanje.
- Motor nipošto ne sme da radi dok rukovalac nije tu.
- Nipošto se ne sme ostavljati ključ u prekidaču dok rukovalac nije tu.
- PAŽNJA -
Nipošto se mašina ne sme ostavljati parkirana sa podignutim teretom.
- Prašina, kiša, magla itd., mogu da smanje vidljivost. U tom slučaju smanjiti brzinu i koristiti odgovarajuća svetla.
20
- Mašine imaju samo putna svetla. Ako se mašina koristi za noćni rad ili u tunelu, potrebno je obezbediti i spoljašnju rasvetu.
- Nipošto ne treba podizati teret koristeći samo jednu viljušku.
- Ne sme se podizati, pomerati ili rotirati priključak iznad ljudi. Ako nešto padne sa priključka, ili priključak udari u nešto može
nastati šteta.
- Nikom se ne sme dozvoliti da se približi ili da prolazi ispod podignutog tereta.
- Pod izvesnim uslovima delovi materijala mogu da polete u toku rada. Stoga treba nositi zaštitne naočare i sve one koji nemaju
naočare treba držati na rastojanju.
- Vodite računa o zidovima koji mogu da padnu, o klizištima, materijalu i objektima koji padaju sa priključaka i koji mogu da
povrede rukovaoca.
- Ne treba vršiti nikakve operacija na objektima koji vise preko mašine; mogli bi da padnu preko mašine.
- Priključke nipošto ne treba pretovariti, niti nositi teret koji se rasipa ili može da se preturi.
- Opasno je da se istovremeno koriste dve mašine za prenošenje kabastog ili teškog tereta i ta operacija zahteva posebne
mere opreza. Ovakvo manevrisanje je dozvoljeno samo u izuzetnim slučajevima i onda kada jedna osoba nadgleda teret..
- Ne sme da se manevriše blizu zapaljivih materijala.
- PAŽNJA -
Pri vožnji ili manevrisanju mašina, treba voditi računa o visini različitih delova mašine.
Voditi računa da neki delovi prelaze gabarit kabine.
- Mašina ima kabinu koja pruža bezbednost od pada objekata (FOPS). Obavezno se mora nositi šlem ako postoji opasnost od
pada objekata.
- Ne sme se koristiti priključak noću, ako je mračno, odnosno pri lošem osvetljenju ukoliko mašina nije opremljena farovima koji
su opcija. Za više informacija, obratite se svom dileru.
- PAŽNJA -
Pre nego što mašinu postavite na rampu, proverite da li je dobro postavljena i učvršćena, da mašina za koju
je učvršćena (kamion, itd.) ne može da se pomera, da rampa može da nosi težinu mašine i njen teret i da je
dovoljno široka za mašinu.
- Pri utovaru vodite računa o svoj opremi i preprekama, kao i svemu što je iskopano ili nasuto.
- Pri vožnji po klizavim putevima, obavezno se krećite malom brzinom pošto veliki broj obrtaja može da izazove mehaničko
oštećenje. Obavezno kontrolišite broj obrtaja motora.
- PAŽNJA -
Mašina ne sme da radi niti da se parkira u blizini električnih kablova; postoji opasnost od strujnog udara i ozbiljnih
povreda.
DIECI preporučuje da se pridržavate svih važećih lokalnih propisa za bezbednost na gradilištu kada se bilo
kakva operacija vrši u blizini električnih kablova.
21
- Jedna osoba treba da bude zadužena za signalizaciju u slučaju da se mašina mašina nalazi blizu kablova.
- Pri radu u blizini električnih kablova treba voditi računa da niko ne prilazi mašini. Obevezno treba nositi gumenu obuću i
rukavice kako bi se pripremili za svaku eventualiju. Sedište prekriti gumenim prekrivačem i voditi računa da niko ne dodiruje
šasiju nezaštićenim delovima tela.
- Ako mašina udari u električni kabl, radi sprečavanja strujnog udara rukovalac mora da izađe iz kabine dok se ne potvrdi da je
prekinuto napajanje.
- Po nagibu se ne sme voziti popreko da se mašina ne preturi u stranu.
Preduzeti sve mere opreza.
- Ne sme se ostavljati natovarena mašina na usponu većem od 15%,
čak ni uz parking kočnicu.
- PAŽNJA -
Svako ko koristi mašinu, a primećuje da ona ne funkcioniše dobro, ili da ne ispunjava propise za bezbednost, mora smesta o
tome da obavesti nadležne.
- ZABRANJENO -
ZABRANJENO JE da vozač vrši podešavanje osim u slučaju da je posebno obučen za to. Rukovalac mora da održava
mašinu koja mu je poverena u savršenom stanju.
- ZABRANJENO -
STROGO JE ZABRANJENO pokušavati sa startovanjem mašine guranjem ili vučom. To može opasno da izazove
povrede i da ošteti mašinu.
- Ako se mašina koristi na niskim temperaturama (-10°C), treba ispustiti rezervoare i koristiti gorivo, mazivo i rashladnu tečnost
koji odgovaraju niskim temperaturama.
- PAŽNJA -
ZABRANJENO JE koristiti mašinu u sredinama kao što su rafinerije i u eksplozivnoj atmosferi.
22
- ZABRANJENO -
STROGO JE ZABRANJENO transportovati, ili podizati ljude mašinom, izuzev u slučaju da je mašina opremljena i da
ima sertifikat za to.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Pre svake upotrebe, proveriti da li je sigurnosni sistem kabine usaglašen sa montiranim priključkom.
- Uputstva u vezi sa sistemom koji štiti od prevrtanja važe za mašinu koja radi u standardnim uslovima, na ravnom i sa
instrumentima koji su pravilno instalirani i koji funkcionišu. U svakom slučaju, ne smeju se prekoračiti granične vrednosti iz
tabela opterećenja.
- Nipošto ne približavati opremu plamenu.
- Nipošto ne podizati teret uz pomoć samo jedne viljuške.
- Proveravati da gornji deo mašine ne udara u neku prepreku prilikom rotiranja.
- Proveriti da li je mašina pravilno nivelisana pre nego što se podigne ruk, odnosno pri radu po nagibu.
- Pri kretanju po poprečnom nagibu:
23
MANIPULISANJE TERETOM
- PAŽNJA -
Obavezno treba poštovati propise za bezbednost; teret uvek treba izbalansirati i pravilno postaviti da se izbegne svaki
rizik od prevrtanja.
- Obavezno treba podvući viljuške kompletno ispod tereta i podići ih u položaj za manipulisanje (viljuške 300 mm iznad tla i
nagnute nazad, ruka potpuno uvučena).
- Proveravati da li su palete, sanduci i slično u dobrom stanju i da li odgovaraju teretu koji se podiže.
- Mašinom treba manevrisati sa podignuutom rukom samo u izuzetnim slučajevima. U tom slučaju raditi izuzetno pažljivo, smanjiti
brzinu i oprezno kočiti. Stalno proveravati preglednost, a osoba koja se nalazi na tlu treba da vam pomaže.
- Pri manipilisanju smanjiti brzinu i oprezno kočiti.
- Izbegavati manevrisanje sa teretom dok se mašina kreće.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
UKOLIKO SE MAŠINA PRETURI, NE SMETE POKUŠAVATI DA ISKOČITE IZ MAŠINE. U TOKU VOŽNJE, POJAS MORA
DA BUDE VEZAN. NAJBOLJE STE ZAŠTIĆENI U KABINI SA VEZANIM POJASOM.
- Obavezno koristite parking kočnicu pri podizanju ili spuštanju tereta na uzbrdici/nizbrdici.
- Obezbedite dobru preglednost radne površine (neposredno, kao i pomoću retorvizora) da proverite da li ima prolaznika, životinja,
prepreka, rupa, nagiba itd.
- Vidljivost je smanjena sa desne strane prilikom manevrisanja rukom, pa stoga, pre nego što se bilo šta podigne, treba
proveriti da li je radna površina čista i proveriti da nema nekih prepreka.
- Ako je vidljivost smanjena usled dimenzija tereta, treba se kretati unazad samo izuzetno i na kratkim rastojanjima, s tim da
neko pomaže pri manevrisanju.
- Obezbediti da u svakom trenutku vidljivost bude dobra (čisti prozori, retrovizori, čisti i ispravni farovi, itd.)
- PAŽNJA -
Standardna rasveta nije dovoljna kada se radi u sredinama gde je vidljivost otežana ili kada se radi noću.
Postoji više opcija za poboljšanje vidljivosti u uslovima slabog osvetljenja. Stupiti u kontakt sa DIECI dilerom.
- Nošenje ili podizanje tereta koji prekoračuje kapacitet mašine ili priključka je STROGO ZABRANJENO.
- PAŽNJA -
PRE NEGO ŠTO SE PODIGNE TERET, RUKOVALAC MORA DA ZNA KOJE JE TEŽINE I GDE MU JE TEŽIŠTE.
- Tablice opterećenja važe za težište koje je na 500 mm od početka viljuške. Obratite se svom dileru za informacije u vezi sa
težištem.
- Postupati VEOMA PAŽLJIVO za vreme transporta kada se položaj težišta menja (na pr. kod tečnosti). Postupati pažljivo da bi
se bi se ograničile varijacije i sprečila opasnost od preturanja mašine.
24
PARKIRANJE MAŠINE
- Uvek treba parkirati na ravnoj i čvrstoj podlozi, tamo gde nema opasnosti od pada, klizanja i plavljenja.
- Pustiti motor da radi u praznom hodu nekih 60 sekundi pre isključivanja, kako bi se motor ohladio.
- Proveriti da li je mašina parkirana tako da ne ometa saobraćaj i udaljena bar 3 metra od šina.
PRIVREMENO ZAUSTAVLJANJE
U prvih 50h rada mašine dizel motor ne sme da radi u praznom hodu duže vreme.
- PAŽNJA -
AKO MORATE DA USTANETE SA SEDIŠTA RUKOVAOCA, POSTUPITE NA NAČIN OPISAN POD "PARKIRANJE MAŠINE".
25
KRETANJE PO PUTU
- PAŽNJA -
PRE IZLASKA MAŠINE NA PUT, PROVERITE DA LI POŠTUJETE VAŽEĆE PROPISE I STANDARDE.
- Koristite kratka svetla čak i po danu i po putu gde nema potrebe da se pale svetla.
- Proverite da li su ispravni i čisti farovi, žmigavci i brisači.
- PAŽNJA -
- Koristite prekidač za nivelisanje da bi se podesio položaj šasije mašine u odnosu na osovine (ako postoji).
- Proveriti da li su svi stabilizatori potpuno uvučeni i podignuti (ako postoje).
- Potpuno zatvoriti teleskopsku ruku.
Spustiti do kraja ruku, pa je malo podići (300 mm od tla).
- Proveriti da li su svetla ispravna pre nego što izađete na put. Proveriti da li je instalirano i kako funkcioniše rotaciono svetlo;
ono treba da bude uključeno stalno.
- Ispraviti točkove. OBAVEZNO se mora da podesiti upravljanje prema priručniku i treba blokirati na odgovarajući način ručicu
za smer. U Italiji, treba izabrati pogon na 4 točka; na javnim putevima, ne treba se kretati popreko, ni koristiti pogon na 2
točka.
- Proveriti da li ima dovoljno goriva.
- Montirati svu pomoćnu opremu koja je potrebna za vožnju, u zavisnosti od lokalnih propisa.
- Postaviti znak za obeležavanje tereta na ruku pre izlaska na put.
- Prethodno proverite put kojim ćete ići, posebno konstrukcije kao što su mostovi, podvožnjaci, itd.) koji bi mogli da oštete
mašinu.
- U nekim zemljama se moraju postaviti klinovi pod točkove, da bi se izbeglo pomeranje.
- Proverite da li mašina zadovoljava lokalne propise u vezi sa tablicama pri vožnji na putu, kako danju, tako i noću.
- PAŽNJA -
NIJE DOZVOLJENO KRETATI SE SA DRUGIM PRIKLJUČCIMA MONTIRANIM NA NOSAČ VILJUŠKI OSIM ONIH
KOJI SU U SKLADU SA VAŽEĆIM PROPISIMA.
- PAŽNJA -
MAŠINA NE SME DA SE KREĆE PO JAVNIM PUTEVIMA DOK PRENOSI TERET.
26
PODIZANJE MAŠINE
TRANSPORTOVANJE MAŠINE
- PAŽNJA -
Obavezno ispoštovati sva uputstva kako bi se obezbedio bezbedan transport mašine.
27
ELEKTROMAGNETNE SMETNJE
- Neke mašine su opremljene elektronskim komponentama na čiji rad mogu da utiču elektromagnetne smetnje nekih drugih
uređaja koji nisu montirani na mašini. Smatra se da one mogu predstavljati opasnost po ljude.
- Ako se instalira naka dodatna oprema, korisnik mora da proveri da li oni izazivaju smetnje instrumentima na mašini; u tom
slučaju smetnje se moraju otkloniti.
Od najveće je važnosti obratiti pažnju na mobilnu opremu, kao što su radio i telefon, koje moraju da instaliraju stručnjaci i koja
mora da bude opremljena antenama.
U principu treba voditi računa da sva električna oprema mora da bude usaglašena sa Direktivom EMC EEC/89/336 i da nosi
oznaku “CE”.
VIBRACIJE
BEZBEDNO ODRŽAVANJE
- Ne treba ostavljati alat, ni druge predmete da leže okolo. Očistiti mast, ulje i druge supstance koje mogu da budu klizave.
Prostor za rad treba uvek da bude čist i uredanda bi bio bezbedan.
- Iz razloga bezbednosti, masne krpe i druge zapaljive materijale treba odložiti u neku bezbednu posudu.
- Koristiti samo alate koji su pogodni za rad koji se vrši i obezbediti da se koriste bezbedno. Korišćenje alata koji su oštećeni,
nekvalitetni, neispravni i neodgovarajući može da izazove teške povrede.
- Nipošto se ne sme udarati mašina, ni bilo koji njen deo čekićima, ni drugim alatom koji bi mogao da izazove povredu.
- Ako je mašina blatnjava ili na njoj ima ulja, mogući su padovi i klizanje. Tako se teže može vizuelno oceniti stanje komponenti
mašine u toku inspekcije ili održavanja. Pre svake intervencije treba pažljivo očistiti mašinu.
28
- Ne treba vršiti nikakvo održavanje dok motor radi. Ako je potrebno da se vrši održavanje dok motor radi, treba zamoliti za pomoć bar
dve osobe i postupiti na sledeći način:
Jedna osoba mora da ostane u sedišu rukovaoca, spremna da isključi motor u svakom trenutku. Svi radnici moraju da
budu u kontaktu.
Postupati pažljivo da se izbegnu povrede od pokretnih komponenti kao što su ventilator, kaiš i drugi rotirajući delovi.
Ne treba dodirivati ručice, ni pedale. Ako treba da se pomeri neka ručica, ili pedala, treba javiti ostalima da drže rastojanje.
Nikako ne treba ispustiti neki alat i slično u rotirajuće delove mašine; delovi mogu da polete uvis.
- Ako je neophodno da se zavučete ispod priključka ili mašine radi održavanja, ili popravke, čvrsto treba podupreti priključak i mašinu
osloncem koji može da podnese težinu mašine.
- Postaviti priključak demontiran sa mašine na sigurno, tamo gde ne može da padne. Preduzeti sve mere opreza kako
neovlašćena lica ne bi mogla da se približe.
- Zavarivanje može da vrši samo ovlašćeni zavarivač i to odgovarajućom opremom. U toku zavarivanja postoji opasnost od curenja
gasa, požara i strujnog udara; stoga te radove ne sme da vrši lice bez kvalifikacije.
- Isključiti sve kablove sa akumulatora pre nego što se počne sa održavanjem elektro sistema ili pre elektrolučnog zavarivanja.
- Dok se vrši elektrolučno zavarivanje treba uzemljiti mašinu što je bliže moguće mestu na kojem se vrši zavarivanje, kako bi se sprečilo
da struja prolazi kroz ležajeve, globne spojeve, hidrauličke cilindre i klizne delove. Ako se zavarivanje vrši u blizini rezervoara za
gorivo, prethodno ga treba isprazniti.
- UPOZORENJE -
AKO NEKI DEO TELA ZAHVATE ROTIRAJUĆI DELOVI, POVREDE MOGU BITI TEŠKE. DA
BI SE SPREČILE NEZGODE, VODITI RAČUNA DA NI JEDAN DEO TELA, KAO NI KOSA ILI
ODEĆA NE BUDU ZAHVAĆENI POKRETNIM DELOVIMA.
- OPASNOST -
- OPASNOST -
- UPOZORENJE -
AKO TREBA DA RADITE ISPOD PODIGNUTIH POKRETNIH DELOVA, (RUKE, KAŠIKE, ITD.)
DELOVE TREBA BLOKIRATI RAZUPIRAČIMA POSTAVLJENIM POD ŠIPKE CILINDRA, ILI IH
POSTAVITI NA ODGOVARAJUĆE OSLONCE.
29
- Zameniti sve istrošene i oštećene komponente.
- Ukloniti svu mast, ulje i talog.
- Nakon korišćenja mašine, rashladna tečnost će biti topla i pod pritiskom. Svaki kontakt sa vrelom vodom i/ili parom može da
izazove ozbiljne nezgode.
- Izbegavati povrede izazvane mlazom tople vode. Ne skidati kape sa hladnjaka, dok se motor ne ohladi.Kada se kapa skida
treba je odvrnuti koliko je to moguće. Pre nego što se skine, osloboditi pritisak.
- Da bi se izbegle opekotine izazvane uljem ili drugim vrelim delovima, pustiti ulje da se prvo ohladi (tako da možete kapu da
dodirnete rukom) pre početka radova. Čak i kada se ulje ohladi, kapu treba skidati pažljivo, kako bi se oslobodio unutrašnji
pritisak.
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
IZMENA PODEŠAVANJA I/ILI DEMONTAŽA IZJEDNAČAVAJUĆEG I SIGURNOSNOG VENTILA MOŽE DA BUDE
OPASNA.
JEDAN OD NAVEDENIH VENTILA MOŽE DA SE DEMONTIRA JEDINO AKO JE ODGOVARAJUĆI PODIŽUĆI CILINDAR U
STANJU MIROVANJA I AKO NEMA PRITISKA U KOLU HIDRAULIKE.
30
SKLADIŠTENJE MAŠINE
Ukoliko mašina duže vreme neće raditi, treba preduzeti brojne mere opreza, na primer:
Očistiti mašinu.
Ispustiti gorivo iz rezervoara i zameniti sa deset litara posebnog goriva za duže periode neaktivnosti. Pustiti motor da radi 10 minuta
kako bi se gorivo ravnomerno rasporedilo.
Ispustiti rashladnu tečnost iz hladnjaka i bloka cilindra i sipati rastvor antifriza i vode.
Zaključati vrata.
31
ČIŠĆENJE MAŠINE
- Ne smeju se koristiti zapaljive tečnosti, kiseline, ni proizvodi koji mogu da korodiraju komponente mašine.
- Ne smeju se čistiti pokretni, ni vrući delovi; ostaviti da se ohlade, jer se mogu oštetiti usled nagle promene temperature.
- Mašinu i prostor motora očistiti spolja vodom pod pritiskom, vodeći računa o sledećem:
Proveriti da li su kape pravilno zatvorene (na hladnjaku, rezervoaru za ulje, rezervoaru za gorivo, itd.)
Ne sme se koristiti voda temperature preko 80°C, ni pritisak veći od 100 bara.
- Ako voda slučajno prodre u elektro sistem, mašina neće funkcionisati pravilno. Ne sme se koristiti voda ni para za čišćenje
elektro sistema, senzora ili konektora.
- Za popravku manjih nepravilnosti na površini šasije, obratite se DIECI snabdevaču za manju količinu boje. Proveriti da li su
sve nalepnice na mestu; staviti nove ako nedostaju, ili su stare oštećene.
32
PRANJE PROZORA
- Posle pranja ovih komponenti, treba ih dobro osušiti. Ne treba ostavljati fleke koje mogu da ometaju preglednost rukovaocu.
PRANJE KABINE
- Očistiti sedište rukovaoca usisivačem i/ili četkom. Po potrebi, vlažnom krpom ukloniti fleke.
- UPOZORENJE -
U KABINI SE NE SME PRATI MLAZOM VODE.
- Tkanina sedišta treba da se očisti usisivačem i/ili četkom. Plastična sedišta treba da se očiste vlažnom krpom.
SIGURNOSNE NALEPNICE
- Zamenite sve nalepnice koji se odnose na bezbednost ukoliko nedostaju ili se ne mogu pročitati.
- Pročitati sva sigurnosna obaveštenja na mašini i pridržavati se toga pri startovanju, radu, dosipanju i održavanju. Očistiti
upozorenja ako su blatnjava, ili ako na njima ima cementa i drugog taloga. Nipošto ih ne treba uklanjati. Ako se oštete,
izgube ili su nečitki odmah ih treba zameniti. Poručivanje se vrši na isti način kao i rezervni delovi (obavezno navedite model i
serijski broj mašine pri naručivanju).
- Položaj i kodni brojevi sigurnosnih nalepnica nalaze se u poglavlju "B – BEZBEDNOST " u ovom priručniku.
33
SPREČAVANJE POŽARA
- UPOZORENJE -
Smesta zaustaviti mašinu ako u kabini zasvetli signalno svetlo. Stupite u kontakt sa DIECI servisnim centrom, a mašina
ne sme da radi dok se ne otkloni kvar.
- Pre svakog radnog ciklusa proveriti da iz mašine ništa ne curi; gorivo, ulje, mast i sredstva za podmazivanje mogu da izazovu
požar i teške povrede.
- Redovno treba proveravati da ne nedostaju stege, da creva nisu uvrnuta i da među njima nema trenja.
- Ne smeju se savijati cevi pod pritiskom. Nipošto se ne smeju montirati oštećene cevi.
- Ukloniti sve zapaljive materijale kao što su gorivo, ulje, mast, otpaci, talozi, prašina i ostale materije koje mogu da izazovu
požar.
- Redovo čistiti i kontrolisati elektro priključke. Pre svake smene proveriti da neki kabl nije uvrnut, da nije postao krt i da nije
oštećen. U slučaju bilo kakvog defekta ne treba startovati mašinu, već kontaktirati DIECI servisni centar.
- Redovno treba proveravati prekidač za startovanje. Nepravilnost pri isključivanju motora ometa rad vatrogasaca.
- Kada se neki deo čisti uljem, treba koristiti ulje koje nije zapaljivo. Dizel gorivo i benzin lako mogu da se zapale, pa ih ne treba
koristiti za čišćenje.
- Kada se proverava nivo goriva, ulja, elektrolita u akumulatoru tečnosti za pranje stakla ili rashladne tečnosti, obavezno treba
koristiti lampu koja nije eksplozivna. U suprotnom postoji rizik od eksplozije.
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
MOŽETE POKUŠATI DA UGASITE SAMO MANJI POŽAR POD USLOVOM DA IMATE EFIKASAN APARAT ZA GAŠENJE
POŽARA.
- UPOZORENJE -
34
AKUMULATOR
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
NOSITI ZAŠTITNU ODEĆU I SIGURNOSNE RUKAVICE I NAOČARE. U SLUČAJU KONTAKTA SA OČIMA ILI KOŽOM,
SMESTA ISPRATI U PUNO VODE I KONSULTOVATI LEKARA. U SLUČAJU DA SE PROGUTA, KONSULTOVATI
LEKARA.
- Puniti akumulator u prostoriji sa dobrom ventilacijom i OBAVEZNO isključiti napajanje pre nego što se otkače kleme.
- Obavezno koristiti voltmetar ili gustinomer da se proveri punjenje akumulatora. Ne sme se koristiti baklja za kontrolu nivoa
elektrolita, i nipošto plamen. Ništa metalno ne treba stavljati između klema da se proveri punjenje akumulatora.
- NE SMEJU SE stvarati varnice dok se akumulator puni, ni pri startovanju motora pomoćnim akumulatorom.
- Očistiti gornji deo akumulatora, proveriti da li su kleme čvrsto montirane i prekriti ih tankim slojem vazelina.
- Ako se akumulator smrzne, treba ga staviti na toplo da se odmrzne. Ne treba ga koristiti i ne treba ga puniti; mogao bi da
eksplodira.
- U normalnim uslovima, akumulator puni alternator. Ako se akumulator potpuno isprazni usled nekorišćenja ili zato što mu je
prošao radni vek, alternator neće više moći da ga puni. Akumulator treba da se zameni ili da se napuni punjačem
akumulatora.
35
Uputstva za punjenje
3. Očistiti polove.
8. Uključiti punjač.
36
- Ne sme se puniti oštećeni akumulator. Opasnost od eksplozije.
- Ne sme se puniti akumulator koji je vruć. Opasnost od eksplozije.
- Akumulator je kompletno napunjen ako je njegova temperatura konstantna i ako se gustina elektrolita i izmeren napon na
polovima ne povećaju u roku od 2 sata.
- Svako punjenje je dobro koliko i opšte stanje akumulatora. To znači da se punjenjem starog akumulatora neće postići isti
radni vek i ista efikasnost kao kod novog akumulatora.
- Najpravilniji metod punjenja je konstantno napajanje.
- Kada se punjenje završi, napon punjača se poveća i nastaje gasifikacija. Preporučuju se punjači sa minimalnom kontrolom
punjenja i tajmerom koji služi za isključivanje punjača.
- Ako je nivo elektrolita nizak, dosuti do minimalnog nivoa (malo iznad oznake), pa zatim puniti. Po završetku punjenja, dosuti
do maksimalnog nivoa (da se izbegne curenje).
- Ako se sulfatni akumulator puni bez ograničavanja napona, dostići će tačku ključanja i pregrejati se.
- Stare akumulatore treba puniti sa najvećom pažnjom (radi se verovatno o sulfatnim akumulatorima). Čak i pri naponu od 13.8
V, postoji opasnost da bi temperatura mogla da se poveća.
- UPOZORENJE -
Sve ove postupke smeju da vrše isključivo kompetentna i obučena lica.
- UPOZORENJE -
Akumulator sadrži supstance koje su izuzetno opasni zagađivači koji se ne smeju odlagati u prirodnoj sredini.
Ispražnjeni, stari, oštećeni, itd. akumulatori moraju se odlagati na odgovarajući način.
Ovakav akumulator izrađen je tako da se izbegne održavanje u toku uobičajenog i normalnog korišćenja akumulatora. Ako se
akumulator isprazni, proveriti nivo elektrolita i primeniti uputstva iz poglavlja “Akumulator”. Konsultujte se sa dobavljačem ili
proizvođačem u vezi sa tehničkom specifikacijom.
Ovi tipovi akumulatora ne zahtevaju nikakvo održavanje. Kada se akumulator isprazni, mora da se zameni. Konsultujte se sa
dobavljačem ili proizvođačem u vezi sa tehničkom specifikacijom.
- UPOZORENJE -
OVAJ TIP AKUMULATORA NE TREBA ODRŽAVATI, A TO NIJE NI PREPORUČLJIVO.
37
STARTOVANJE UZ POMOĆNI AKUMULATOR
- UPOZORENJE -
Potrebna su dva obučena i kvalifikovana tehničara da bi motor startovao korišćenjem pomoćnog akumulatora.
Eventualna greška u toku postupka može da izazove teške povrede i oštećenja mašine i objekata.
- Pri startovanju uz pomoć druge mašine, akumulator treba povezati paralelno. Pri povezivanju kablova, treba sprečiti kontakt
pozitivnog kabla “+” i negativnog kabla “-“.
- Proverite da li imate odgovarajuću zaštitnu odeću pre početka ovog postupka.
- Vodite računa da se izbegne kontakt između mašine koja treba da startuje i mašine koja je izvor napajanja, da se izbegnu
varnice i eventualno eksplozija vodonika koji nastaje u akumulatoru. Ako akumulator eksplodira, mogu nastati teške povrede i
oštećenja.
- Sprečite neželjeno uključivanje kablova i priključiti prvo uzemljenje (-), a na kraju pozitivnu klemu (+).
- Pažljivo isključujte kablove za startovanje; vodite računa da isključeni kablovi ne dodiruju druge delove mašine, kako bi se
sprečila eksplozija.
- UPOZORENJE -
DIMENZIJE KABLOVA I STEZAČA MORAJU DA ODGOVARAJU NAPAJANJU.
KAPACITET AKUMULATORA KOJI SE KORISTI ZA STARTOVANJE MAŠINE MORA DA BUDE VEĆI ILI ISTI KAO ŠTO JE
KAPACITET AKUMULATORA MAŠINE.
- UPOZORENJE -
KABLOVI I STEZAČI NE SMEJU BITI KORODIRANI, NI OŠTEĆENI.
- UPOZORENJE -
PREDUZETI SVE MERE OPREZA DA SE IZBEGNE DIREKTAN I INDIREKTAN KONTAKT SA DELOVIMA POD NAPONOM,
JER TO IZAZIVA NAJTEŽE, ČAK I FATALNE POVREDE.
- UPOZORENJE -
KADA MOTOR STARTUJE, RUKOVALAC MORA DA SEDI U SEDIŠTU KAKO BI MAŠINA BILA POD KONTROLOM.
38
Priključivanje kablova i startovanje
1. Proveriti da li je ključ u položaju “O”.
2. Priključiti pozitivne polove “+” na dva akumulatora “A”.
3. Priključiti kabl na negativnu klemu “-“ akumulatora koji se puni na uzemljenje mašine koja treba da startuje “B”.
4. Startovati motor ispravne mašine.
5. Startovati motor neispravne mašine.
Demontiranje kablova
Dok motor radi, ukloniti kablove obrnutim redosledom od onog pri priključivanju.
1. Isključiti negativni kabl (-) sa uzemljenja motora koji startuje a zatim sa akumulatora “B”.
2. Isključiti pozitivni kabl “+” prvo sa ispravnog akumulatora, a zatim sa akumulatora koji je bio ispražnjen.
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
Pregoreli osigurač mora da se zameni drugim istog tipa. Zabranjene su sve druge popravke, makar i privremene.
- Kleme, osigurači i konektori ne smeju se priključivati ni isključivati dok mašina radi ili se napaja.
- UPOZORENJE -
Bilo kakva operacija na elektro sistemu sme da se vrši tek kada se isključi napajanje.
Napajanje se uključuje tek po završetku posla, vraćanja poklopaca i postavljanja zaštite.
- UPOZORENJE -
Oštećeni, uvrnuti ili izgoreli kablovi moraju se smesta zameniti čak i kada je oštećen samo omotač ili spoljašnja
izolacija.
- Nipošto se ne sme priključiti ni isključiti kolo (uključujući i priključke akumulatora) dok motor radi.
- Nipošto ne koristiti kratak spoj (uzemljenja) za bilo koju komponentu.
- Ne sme se koristiti pomoćni akumulator čiji je nominalni napon veći od 12 V.
- Obavezno proveravati polove pri instaliranju akumulatora i korišćenju pomoćnog akumulatora za startovanje uz pomoć
kablova. Pridržavati se uputstva i priručnika pri startovanju mašine uz pomoć kablova. Priključiti pozitivan na pozitivan i
negativan na negativan.
- Obavezno isključiti negativni kabl sa akumulatora pre zavarivanja na mašini ili nekom instaliranom priključku.
- Postaviti klemu uzemljenja što je moguće bliže površini na kojoj se zavaruje.
- UPOZORENJE -
Ukoliko je potrebno zavarivati u bilizini električnog modula, njega treba prvo demontirati.
Ovaj postupak mogu da vrše isključivo kvalifikovana i ovlašćena lica.
- Proveriti da se kablovi koji služe za zavarivanje ne nalaze iznad, ni blizu drugih kablova ni elektronskih komponenti u toku
zavarivanja.
39
ZATEZANJE NAVRTKI TOČKOVA
- Uvek treba zatezati naspramne navrtke, a ne one koje se nalaze jedna do druge.
- Kada se montira točak, zategnuti navrtke između točka i osovine. Zatim treba proveravati navrtke svakog dana dok se
moment zatezanja ne stabilizuje.
- PAŽNJA -
BROJ GOLIH VIJAKA OSOVINE MORA DA ODGOVARA BROJU ZATEGNUTIH NAVRTKI. STOGA SE MORAJU
POSTAVITI SVE NAVRTKE NA SVIM TOČKOVIMA;
INAČE MAŠINA NEĆE RADITI.
- Ako se zameni točak na mašini, točak odnosno podignuta strana mašine mogu da se spuste na tlo tek nakon što se točkovi
montiraju i pravilno zategnu.
- PAŽNJA -
NAVRTKE MORAJU DA SE ZATEGNU DOK SU MAŠINA (ILI DEO MAŠINE) ODIGNUTI OD ZEMLJE, A ZATIM DOK
MAŠINA STOJI NA ZEMLJI.
- Koristiti isključivo originalne DIECI navrtke za zatezanje točkova. Ako se izgubi makar jedna navrtka, treba kontaktirati DIECI
servisni centar.
GUME
- PAŽNJA -
- Proveravati pritisak u gumama na svakih 100 sati, ili svake dve nedelje. Proveravati pritisak kada su gume hladne.
- Svaki put kada se koristi mašina, proveriti da nisu oštećene strane gume.
- PAŽNJA -
- Ulje, mast i korozivne tečnosti moraju se držati dalje od guma, kako bi se sprečilo oštećenje gume.
- Pritisak u gumama mora konstantno da bude u skladu sa ovde datom tabelom. Pritisak u gumama koji je naveden odgovara
proizvođačevim preporukama i stoga se mora poštovati.
40
Tabela pritiska u gumama
- Prekontrolisati dimenzije gume i broj platana radi sigurnosti u pogledu pravilnog pritiska.
- U cilju obezbeđenja maksimalne efikasnosti ne treba koristiti gume koje su istrošene više od 80% .
- PAŽNJA -
Pumpanje i rad sa gumama može da bude opasan.
Kad god je to moguće, treba zaposliti stručna lica da montiraju gume.
U svakom slučaju, da bi se izbegle opasne ili fatalne povrede, treba se pridržavati sledećeg.
- Točkovi mašine su veoma teški. Sa njima treba postupati pažljivo, vodeći računa da, kada se nađu u skladištu, ne mogu da
padnu i nekog povrede.
- Nipošto ne treba popravljati gume na javnom putu.
- Obavezno postaviti dizalicu na ravnu i čvrstu površinu.
- Proveriti da li kapacitet stabilizatora odgovara za podizanje mašine.
- Koristiti postolja za dizalicu i uređaje za blokiranje kako bi mašina bila čvrsto oslonjena za vreme popravke gume.
- Nijedan deo tela ne sme da se nađe ispod mašine.
- Nipošto ne treba startovati motor dok mašinu drži dizalica.
- Nipošto ne treba udarati gume ni naplatke čekićem.
- Proveriti da naplatak nije prljav, korodiran i da nije oštećen. Oštećen naplatak se ne sme zavarivati, ni na drugi način
popravljati.
- Gume ne treba pumpati ako naplatak nije montiran i učvršćen tako da ne može da se pomera.
41
- PAŽNJA -
- Ne treba puniti gume iznad pritiska koji je naznačio DIECI. Ako venac
gume ne legne na naplatak kada se dostigne ovaj pritisak, gumu treba
ispumpati i ponovo napumpati rastvorom vode i sapuna, pa opet
napumpati. Ne treba koristiti ulje, ni mast. Guma koje se napumpa
preko dozvoljenog pritiska sa nepravilno postavljenim vencem, može
da izazove pucanje venca ili naplatka i eksploziju dovoljno jaku da
prouzrokuje teške povrede .
- ZABRANJENO -
- Ne treba ponovo puniti gume koje su kompletno ispražnjene, ni mnogo ispražnjene gume dok ih ne pregleda kvalifikovani
serviser.
- Nakon montaže točka, zategnuti navrtke između točkova i osovine. Zatim svakog dana proveravati navrtke dok se moment ne
stabilizuje.
- Ukoliko je neophodno da se točak zameni na, ili pored puta, postupak je sledeći:
Zaustaviti motor.
Postaviti upore pod naspramne točkove da se spreči pomeranje mašine u bilo kom pravcu.
Podizati točak dok se ne odigne od tla; pod osovinu postaviti sigurnosni oslonac.
Zategnuti zavrtnje rukom, po potrebi podmazati mašću. Zatim čvrsto zategnuti zavrtnje dinamometričkim ključem.
42
SKLADIŠTENJE OPASNIH MATERIJA
- UPOZORENJE -
- Sve zapaljive tečnosti moraju se skladištiti u specijalnim kontejnerima na kojima će jasno biti naznačeno šta se u njima nalazi.
Kontejneri ne smeju da propuštaju vazduh.
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
Svi hemijski proizvodi su u principu toksični; izbegavati kontakt sa kožom i očima odgovarajućom zaštitom.
Ne smeju se gutati.
- UPOZORENJE -
Zapaljive tečnosti čuvati u posebnim, dobro provetrenim skladištima, daleko od izvora toplote, varnica i plamena.
Kontejnere treba držati unutra i dobro zatvorene.
U skladištu zapaljivih tečnosti ne smeju se nalaziti druge supstance (na pr. hrana).
43
DIZEL
- Pri postupku sa gorivom, punjenju rezervoara, itd., treba poštovati sledeća pravila:
Nipošto ne mešati druge tipove goriva sa dizelom, kao što je benzin ili alkohol.
- UPOZORENJE -
ZABRANJENO JE DOSIPATI GORIVO KADA JE MOTOR UKLJUČEN.
Očistiti površinu oko kape za gorivo. Napuniti rezervoar za gorivo na kraju radnog dana da se smanji kondenzacija dok
mašina ne radi.
Voda i talog moraju se odstraniti pre nego što dođu do motora.
Ne sme se koristiti antifriz za izdvajanje vode iz dizela.
Za uklanjanje vode iz dizel goriva, ne služi samo filter.
Kapu za gorivo treba uvek staviti i zaključati. Ako se originalna kapa izgubi, zameniti je originalnim delom. Ne sme se
stavljati bilo koja kapa koja odgovara.
Dok se puni rezervoar, posmatrati mlaznicu pumpe.
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
44
SPECIFIKACIJA PREPORUČENOG GORIVA
Da bi se obezbedile dobre performanse, koristiti kvalitetno gorivo. U nastavku je specifikacija preporučenog goriva.
Cetanski broj
Cetanski broj ukazuje na kapacitet paljenja.
Gorivo sa niskim cetanskim brojem može da izazove probleme kada je motor hladan i može da utiče na sagorevanje.
Viskoznost
Vrednost viskoznosti ukazuje na otpor pri protoku; performansama motora smeta ako vrednost viskoznosti nije unutar graničnih.
Gustina
Gorivo manje gustine smanjuje snagu motora, veća gustina povećava snagu motora i dim izduvnih gasova.
Sumpor
Viši nivo sumpora troši motor i izaziva zagađenje.
Destilacija
Destilacija ukazuje na mešavinu različitih ugljovodonika u gorivu. Laki ugljovodonici u velikoj proporciji mogu da utiču na
specifikaciju sagorevanja.
45
PRANJE I SKLADIŠTENJE DIZEL GORIVA
2. Nipošto nemojte čistiti kanistere za gorivo, ni komponente sistema za gorivo tkaninom koja ostavlja čestice.
3. Kapacitet rezervoara za skladištenje goriva mora da omogući da intervali između dosipanja ne budu predugi. Kapacitet od
3,000 litara je dovoljan za prosečnog korisnika.
5. Izlazni ventil mora da bude širi pri dnu kako bi se prikupio talog; treba da
bude opremljen pokretnim filterom. Rezervoar mora da bude pod nagibom
od 40 mm po metru u pravcu zapušača za ispuštanje taloga.
6. Burad sa gorivom (vidi crtež) mora da se skladišti ispod krova radi zaštite
od vode. Burad treba da bude blago nagnuta da bi se voda prelila preko
gornje ivice. Gorivo u buradi ne sme da se skladišti previše dugo pre
upotrebe.
46
EKOLOŠKA PITANJA
- UPOZORENJE -
U nastavku je dato nekoliko praktičnih preporuka.
Raspitajte se o standardima i zakonodavstvu koji su na snazi u vašoj zemlji.
Pitajte proizvođače ulja, goriva, antifriza, deterdženata, itd. u vezi uticaja tih proizvoda na ljude i na okolinu i o
propisima koje treba poštovati pri njihovoj upotrebi, skladištenju i odlaganju.
- Ne treba sipati gorivo u rezervoar iz neodgovarajućih konzervi, ni koristeći sistem za sipanje goriva pod pritiskom, pošto to
može da dovede do curenja i gubitka značajnih količina tečnosti.
- Ne treba prosipati staru rashladnu tečnost, ulje za podmazivanje motora i transmisije, hidrauličko ulje, ulje za kočnice, itd. dok
se dosipaju ili ispuštaju. Treba ih bezbedno čuvati sve dok ne nastupi vreme da se odlože u skladu sa važećim propisima.
- Moderne antifrize i njihove rastvore (na pr. antifriz sa drugim aditivima) treba menjati svake dve godine. Osigurati da ne iscure
u zemlju. Oni se moraju prikupljati i odlagati na odgovarajući način.
- Ne treba neposredno raditi na sistemu klimatizacije (opcija). Sistem klimatizacije se ne sme otvarati. On sadrži gas koji se ne
sme ispuštati u atmosferu. Obratite se svom dileru ili stručnjaku koji ima odgovarajuću opremu za punjenje sistema.
- Smesta treba popraviti eventualno curenje ili kvar na rashladnom, ili hidrauličkom sistemu.
- Ne treba povećavati pritisak u sistemima pod pritiskom, jer komponente mogu da eksplodiraju.
ODLAGANJE OTPADA
- Otpad se ne sme bacati po prirodnoj sredini, već se mora odlagati na odgovarajući način.
Upotrebljena sredstva za podmazivanje, akumulator, masne krpe, obloge kočnica, itd. moraju da
se predaju specijalizovanim preduzećima ovlašćenim za odlaganje zagađujućeg otpada.
- Stupite u kontakt sa lokalnim vlastima ili nekim centrom za prikupljanje otpada i raspitajte se o reciklaži i pravilnom odlaganju
otpada.
47
KONTROLA BRZINE VETRA
- Promene brzine vetra mogu da dovedu do nekih posledica kao što je smanjena stabilnost, osciliranje tereta i smanjena
vidljivost zbog prašine, lišća itd.
Lokacija gradilišta; aerodinamički uticaj zgrada, drveća i ostalih konstrukcija povećavaju brzinu vetra.
Dimenzije tereta; što veću površinu zauzima teret, to je jači uticaj vetra.
- UPOZORENJE -
DIECI telehendleri mogu da se koriste pri vetru brzine do 45 km/h koja je jednaka 12.5 m/s
(6 po Boforovoj skali) izmereno na nivou tla.
- UPOZORENJE -
Na temperaturi od 10°C, i vetru brzine 32 Km/h, izloženi delovi tela imaju osećaj temperature od 0°C; što ste vi viši, to je
veća brzina vetra i to će vam biti hladnije.
- UPOZORENJE -
U slučaju povetarca (slika. 1/B, 5 po Boforovoj skali), ne treba podizati teret sa površine veće od 1 m2.
U nastavku je data tabela sa Boforovom skalom (1/B) kao naznaka pri kojim brzinama vetra je rad moguć, a kada treba
prekinuti sa radom.
48
PROCENA KONZISTENTNOSTI TLA
Tlo na kojem se nalazi telehendler mora da podnosi težinu mašine i maksimalno opterećenje.
- UPOZORENJE -
Ako se tlo ispod telehendlera uruši, mašina bi mogla da se preturi
Pitajte poslodavca (rukovodioca radova) da li se ispod stabilizatora nalaze neki prikriveni otvori (cevovodi, bunari, stare cisterne,
septičke jame, itd.)
Rukovalac mora da proceni kakva je konzistentnost tla, uz pomoć postojećih tabela i grafikona. U slučaju nedoumice,
konsultujte se sa građevinskim inženjerom na gradilištu, ili zatražite pomoć od nekog inženjera sa strane.
U zavisnosti od tipa zemljišta i njegovih geomorfoloških karakteristika, zemljište može da podnese samo ograničenu količinu
naprezanja. U donjoj tabeli 3/B navedeno je koliki je površinski pritisak dozvoljen ispod stabilizatora telehendlera.
Na osnovu tabele 2/B i podataka iz tabele 3/B može se izvesti da li je potrebno da se obezbedi dodatna noseća površina.
- UPOZORENJE -
Obavezno se treba posavetovati sa građevinskim inženjerom koji najpouzdanije može da proceni zemljište na kojem
treba da radite i dimenzije potpornih ploča.
- UPOZORENJE -
PRODUŽETAK PRITISAK
2
(m) (kg/cm )
7m 10 kg/cm2
8m 10 kg/cm2
9m 10 kg/cm2
10 m 10 kg/cm2
11 m 10 kg/cm2
12 m 10 kg/cm2
13 m 10 kg/cm2
14 m 10 kg/cm2
16 m 10 kg/cm2
17 m 10 kg/cm2
49
Tipovi tla, Dozvoljen
geomorfološka površinski
specifikacija pritisak
Rasteristo,
nekompaktno tlo
U principu nije
Krečnjak, treset, čvrsto, zahteva
glinovito tlo posebne mere
Koherentno, meko tlo,
50
SIGURNOSNI UREĐAJI
Mašina je opremljena izvesnim brojem sigurnosnih uređaja (prekidači na blizinu, mikro-prekidači i uređaji za praćenje
opterećenja) koji štite od nepravilnog manevrisanja i nepažnje.
51
Kućište sigurnosnih uređaja
52
Odstojnik nosača ruke
(sl.11/B - poz. 1, sl. 12/B)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
53
KABINA
(sl.13/B poz.1)
- UPOZORENJE -
- ZABRANJENO -
U slučaju da vam je potrebno da zamenite vijke na priključku, koristite samo elemente iste klase otpornosti.
- UPOZORENJE -
NAJBOLJE ĆETE BITI ZAŠTIĆENI AKO SEDITE U KABINI I AKO VEŽETE POJAS.
ROPS-FOPS KABINA
(sl.13/B - poz. 1)
Mašina je opremljena odobrenom ROPS i FOPS kabinom. Rukovalac je tako zaštićen od prevrtanja i pada objekata, kako je
propisano za ovu vrstu mašina. U toku rada, obavezno se mora vezati pojas kako bi se sprečilo da se udari u konstrukciju
kabine. Zadnji prozor može da se koristi kao izlaz za slučaj opasnosti. Potpuno može da se otvori tako što se izvuče opruga
koja se nalazi u ručici za otvaranje. ZABRANJENO JE otvarati vetrobransko staklo do kraja dok mašina radi, da bi se sprečila
opasnost od kontakta između ruke i šasije.
- UPOZORENJE -
AKO NA KABINI IMA VIDLJIVOG OŠTEĆENJA, TREBA JE ZAMENITI PREKO OVLAŠĆENOG SERVISNOG CENTRA ILI
OVLAŠĆENE RADIONICE DIECI .
54
TABELE OPTEREĆENJA
- PAŽNJA -
Bezbedno radno opterećenje (SWL) ovih mašina zavisi od stanja ručica, i od toga koliko je ruka izvučena i iskošena.
Za više informacija u vezi sa bezbednim opterećenjem videti odgovarajući pasus (u poglavlju "C" Upoznavanje sa mašinom
"uređaj za sprečavanje prevrtanja").
Tabela opterećenje nalaze se u kabini i pokazuju bezbedno radno opterećenje u odnosu na različite položaje ruke.
Stepen izvučenosti ruke obeležen je slovima : "A" "B" "C" "D".
Tabela opterećenja ilustruje maksimalnu visinu i koliko ruka može da se izvuče, a da se ne prekorači bezbedno opterećenje.
Teleskopski elevator isto tako ima svoju tabelu opterećenja. Tabela opterećenja pokazuje dozvoljeno opterećenje sa
standardnim viljuškama. Kada se montiraju neki priključci onda se dostavljaju i odgovarajuće šeme.
- PAŽNJA -
Kada se dostignu granične vrednosti iz tabele, mašinu treba zaustaviti. Ruka se ne sme izvlačiti, ni podizati dok je mašina u
pokretu. Kompletno uvući i spustiti ruku koliko je god moguće pre nego što se pomeri mašina sa teretom.
Proveriti koji priključak je montiran na mašinu i prekontrolisati odgovarajuću tabelu opterećenja.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Ograničenja navedena u tabeli odnose se na mašinu koja stoji na točkovima ili stabilizatorima na ravnom.
Kompletno uvući ruku i spustiti je što niže pre nego što se mašina pokrene sa teretom.
Pre nego što se počne sa podizanjem ili spuštanjem tereta, važno je da znate njegovu težinu.
- PAŽNJA -
Težište opterećenja ne mora nužno da bude u centru, zato je neophodno da znate gde se nalazi.
55
Kada vam je poznata težina opterećenja, treba konsultovati tabelu (poglavlje ”H“ tehnička specifikacija ) i utvrditi koja je sledeća
naznačena težina.
Primer:
U datom primeru (sl.15/B), težina tereta je 1,5 tone, pa treba ići na deo za 1.6 tona. (sl.15/B poz. A).
Leva granica (sl.15/B poz. B) i gornja granica (sl.15/B poz. C) ovog segmenta predstavljaju granične vrednosti stabilnosti
mašine u odnosu na opterećenje. Ne treba naginjati, ni izvlačiti ruku preko graničnih vrednosti. (sl.15/B poz. B-C).
Kada se viljuška postavi ispod tereta i pre nego što se podigne, proveriti naznačene vrednosti nagiba i izvlačenja ruke.
Kao što se vidi iz tabele, linije počinju od stepenovane skale nagiba i izvlačenja ruke i presecaju tabelu. Proveriti gde se
presecaju odgovarajuće linije za predmetne parametere. Ako je tačka preseka u delu za maksimalno opterećenje, ili desno
(poznata težina tereta), to znači da je opterećenje u okviru bezbednih vrednosti.
Ako linija prelazi iznad, ili levo od preseka, teret ne treba podizati. Izvući ruku.
Ako se, čak i sa potpuno savijenom rukom, stepen nagiba i izvlačenje ruke presecaju van dela za maksimalno opterećenje, teret
ne treba podizati.
Kada se teret nalazi na viljuškama, uvući ruku pre podizanja ili spuštanja. Na taj način će se smanjiti rizik od destabilizovanja
mašine.
Treba napomenuti da, kada je teret podignut (na primer na skele) treba da se oslobodi (podigne) pre nego što se ruka
kompletno uvuče.
Pre odlaganja tereta, proveriti tablicu opterećenja kako bi se utvrdilo maksimalno rastojanje mašine u odnosu na tačku istovara.
Teret treba odložiti tako da se ne prekorače granice označene levo ili iznad maksimalnog opterećenja.
56
Sveska sa osnovnim podacima
(sl. 18/B - poz.1)
- A : naslovna strana
- C : pritisak u gumama
- H : dijagram opterećenja
- PAŽNJA -
57
MANIPULISANJE TERETOM
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
58
Izvlačenje tereta na gore
4. Kada se viljuške nađu ispod tereta koji se podiže, pre nego što
se stvori kontakt sa nosačem viljuški, aktivirati parking kočnicu i
postaviti menjač u neutralan položaj.
- ZABRANJENO -
APSOLUTNO JE ZABRANJENO
podizati teret ako mašina ne stoji ravno.
- UPOZORENJE -
59
Podizanje tereta na veću visinu
- UPOZORENJE -
- ZABRANJENO -
- UPOZORENJE -
60
Izvlačenje tereta okruglog oblika
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
61
BEZBEDNOSNE OZNAKE
Bezbednosne oznake su postavljene na naznačenim položajima na mašini. Oni vam pomažu da zaštitite sebe i druge. Pre
početka rada mašinom, treba da proverite sadržaj i položaj bednosnih oznaka tako što ćete obići mašinu sa ovim priručnikom u
rukama. Redovno kontrolišite nalepnice sa ostalim rukovaocima koji koriste mašinu.
- Proverite da li svi rukovaoci u potpunosti razumeju njihov sadržaj i znaju gde se nalaze.
- Ukoliko se nalepnice pohabaju, oštete ili izgube, treba ih zameniti, pošto ih treba pravilno pročitati i protumačiti. Postupak za
nabavku novih nalepnica isti je kao za rezervne delove (obavezno navedite model i serijski broj mašine pri narudžbini).
62
63
Bezbedosne nalepnice i njihov položaj
- OPASNOST:
Pre i za vreme startovanja i utovara niko ne sme da se nalazi u
blizini mašine.
- OPASNOST:
U toku radova na održavanju, zaključati hidrauličke cilindre uz
pomoć sigurnosnih brava.
- OPASNOST:
Sva lica treba da budu na bezbednom rastojanju.
- OPASNOST:
Dok motor radi ne smeju se otvarati ni uklanjati sredstva zaštite.
- OPASNOST:
Sačekati da se svi pokretni delovi zaustave.
- OPASNOST:
Isključiti motor i izvaditi ključ pre početka radova na održavanju.
- OPASNOST:
Proveriti da se u zoni radova ne nalazi neki izvor napajanja.
Na hladnjaku (sl.29/B):
- OPASNOST:
Zaštititi lice. Para i voda su pod visokim pritiskom.
Skinuti kapu uz sve mere opreza.
Na haubi (sl.30/B)
- OPASNOST:
Opasnost od opekotina.
- OPASNOST:
Sva lica treba da budu na bezbednom rastojanju.
Na hladnjaku (sl.31/B):
- OPASNOST:
Dok motor radi ne smeju se otvarati ni uklanjati sredstva zaštite.
- OPASNOST:
Sačekati da se svi pokretni delovi zaustave.
Na haubi (sl.32/B)
- OPASNOST:
Ne otvarati; sačekati da se svi pokretni delovi zaustave.
64
Upotreba i održavanje nalepnica
Na šasiji (sl.38/B)
Pokazuje četiri tačke za ankerisanje mašine ukoliko treba da se
podigne.
- OPASNOST:
Ne približavaj se "opasnost od loma".
65
66
UPUTSTVA ZA KORISNIKA I
UPOZNAVANJE SA MAŠINOM
67
SVAKO MODIFIKOVANJE MAŠINE PODRAZUMEVA PONOVNO
POTVRĐIVANJE USAGLAŠENOSTI SA DIREKTIVOM 2006/42 “CE “
TAJ POSTUPAK JE NEOPHODAN ČAK I U SLUČAJU
DA SE VRŠI POPRAVKA DELOVIMA KOJI NISU ORIGINALNI.
68
OPŠTA UPOZORENJA
- PAŽNJA: Rukovalac sme da koristi mašinu i njene komande isključivo sedeći na vozačkom sedištu.
- PAŽNJA: Mašina opisana u ovom Uputstvu ne može se koristiti u zatvorenom prostoru u kojem ima eksplozivnih gasova. Za
rad u takvom prostoru potrebno je da se kontaktira proizvođač, kako bi mogle da se načine neophodne izmene.
- PAŽNJA: Rad na terenu pod nagibom može da bude opasan. Uslovi tla razlikuju se u zavisnosti od vremenskih uslova
(na pr. kiša, sneg, led). Stoga treba obratiti pažnju na uslove zemljišta na kojem radite i treba se kretati polako.
- PAŽNJA: U toku transporta tereta na terenu pod nagibom, teret treba da se nalazi uzbrdo u odnosu na mašinu kako bi
se povećala stabilnost. Pre silaska sa rampe ili prikolice, treba ukloniti svo blato, led ili ulje koji bi mogli da izazovu
nezgodu.
- PAŽNJA: Slaba komunikacija može da izazove teške nezgode. Ako radite sa drugima potrudite se da signale date
rukom svi razumeju. Pošto je na gradilištima obično velika buka, ne treba se oslanjati na verbalnu komunikaciju.
- ZABRANA: ZABRANJENO JE koristiti hidrauličke mašine da bi se podizali ljudi, izuzev u svrhe opisane u ovom
priručniku.
- PAŽNJA: Pre nego što se pokrenu delovi hidrauličke mašine, treba proveriti da li je okolina bezbedna.
- PAŽNJA: Mašinu mogu da koriste isključivo kvalifikovani i obučeni rukovaoci koji su pročitali ovaj priručnik. Ako se
mašina vozi po putu, rukovalac mora da ima odgovarajuću vozačku dozvolu u skladu sa važećim propisima zemlje u kojoj
se koristi (u Italiji dozvola “B” kategorije).
- PAŽNJA: Mašinu ne treba koristiti pod uticajem alkohola ili droge, kao ni lekova koji izazivaju pospanost, odnosno utiču
na brzinu refleksa.
- PAŽNJA: Pre startovanja mašine, odnosno pre nego što preduzmete neko komplikovano ili opasno manevrisanje,
važno je da to isprobate ne nekom praznom delu gradilišta gde nema prepreka.
- PAŽNJA: Jasni i osnovni simboli nalaze se pored svih komandi radi što veće praktičnosti i kako bi bili razumljivi
rukovaocu.
- PAŽNJA: Ako neispravnost nekog dela predstavlja rizik, mašinu treba smesta zaustaviti. Ponovo se može koristiti tek
kada se popravi kvar.
- PAŽNJA: Gume koje su pod prevelikim pritiskom, ili su pregrejane mogu da eksplodiraju: treba slediti uputstva iz ovog
priručnika kako bi gume bile propisno naduvane. Naplatke ne treba seći, ni zavarivati. Samo stručna lica smeju da
popravljaju gume.
- PAŽNJA: Mašina se ne sme ostavljati tako da ruka bude podignuta ili ispružena duže vreme. Treba je uvući bar jednom
dnevno.
69
DELOVI MAŠINE
1. Kabina 6. Stepenik
2. Levo zadnje svetlo 7. Nosač alata
3. Epiciklični reduktor 8. Leva prednje svetlo
4. Rezervoar za gorivo 9. Teleskopska ruka (ruka)
5. Guma 10. Levi retrovizor
70
Komponente kabine
71
ULAZAK U KABINU I IZLAZAK IZ NJE
- PAŽNJA -
OTVARANJE VRATA
Otvaranje vrata:
NAPOMENA:
Vrata se neće otvoriti isključivo pritiskom na taster, kada brava
nije zaključana.
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
72
OTVARANJE PROZORA NA VRATIMA
(Slika 3/C Poz.”1”)
- Pritisnuti prekidač u položaj A (slika 3/C) da bi se staklo spustilo.
- Pritisnuti prekidač u položaj B (slika 3/C) da bi se staklo podiglo.
- PAŽNJA -
ZADNJI PROZOR
(slika 4/C Poz.”1” )
- PAŽNJA -
KROV
(slika 5/C, poz. ”1”)
- PAŽNJA -
73
ZADNJI IZLAZ ZA SLUČAJ OPASNOSTI
(slika 6/C Poz.”1”)
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
- ZABRANJENO -
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
74
DŽEP ZA TEHNIČKU DOKUMENTACIJU
(slika 9/C Poz.”1”)
- PAŽNJA -
PREGRADAK ZA ODLAGANJE
(slika 10/C Poz. ”1”, ”2”, ”3”)
SVETLO U KABINI
(slika 11/C Poz.”1”)
75
VOLAN (podešavanje)
(slika 15/C)
- PAŽNJA -
76
POJAS
(slika 20/C)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
77
SEDIŠTE
(slika 22/C)
Podešavanje sedišta
(slika 23/C)
78
- Za podešavanje nagiba naslona, pomeriti ručicu “E”(slika
24/C) i pritisnuti unazad naslon. Naslon će se automatski
prilagoditi anatomiji rukovaoca.
- PAŽNJA -
79
INSTRUMENTI U KABINI (slika 16/C)
80
SIGNALNE LAMPICE NA SREDIŠNJOJ TABLI
(slika 27/C)
81
SREDIŠNJA INSTRUMENT TABLA -
(slika 28/C)
Temperatura vode u
Merač broja obrtaja motoru
Nivo goriva
82
LEVA PREDNJA INSTRUMENT TABLA (standardni i opcioni električni prekidači, svetlosni indikatori
i komandne ručice) (slika 29/C)
83
DESNA INSTRUMENT TABLA (standardni i opcioni električni prekidači, svetlosni indikatori
i komandne ručice) (slika 30/C)
84
Prekidač za podizanje/spuštanje levog Izbor upravljanja
stabilizatora (zeleni) (opcija)
85
GORNJA INSTRUMENT TABLA (standardni i opcioni električni prekidači, svetlosni indikatori
i komandne ručice) (slika 31/C)
Opcija (slobodan)
Vešanje ruke
(opcija) (zeleni)
86
KROVNA INSTRUMENT TABLA (standardni i opcioni električni prekidači, svetlosni indikatori
i komandne ručice) (slika 32/C)
87
Taster za slučaj opasnosti
(slika 33/C, poz. "1")
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
88
PREKIDAČ ZA STARTOVANJE
(slika 34/C)
Uslovi za startovanje
Motor može da startuje pod sledećim uslovima:
- Ako rukovalac pravilno sedi na sedištu.
- Ako je ručica za pravac postavljena u “N” neutralan položaj.
Uključivanje instrumenata
Okrenuti ključ u položaj “1” (slika 34/C) da električna struja
stigne do električnih/elektronskih instrumenata.
Kontrola svih instrumenata, kada su sva signalna svetla
uključena, vrši se kada je instrument tabla uključena.
Startovanje
- Okrenuti ključ u položaj “1” (slika 34/C) da bi instumenti
dobili napajanje.
- Okrenuti ključ u položaj “2” (slika 34/C) i zadržati nekoliko
sekundi da motor startuje.
- Kada motor startuje, pustiti ključ.
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
Ukoliko motor radi pri velikom broju obrtaja pre nego što se Ako motor ne može da startuje, proveriti da li je pritisnut
povećaju temperatura i pritisak mogu da nastanu ozbiljna taster za slučaj opasnosti (slika 34/C, poz. "E") . Ako je
oštećenja motora ili hidrauličkog sistema. pritisnut, proveriti sa odgovornom osobom da li je taster s
razlogom pritisnut (održavanje, neispravnost ili neka opasna
Automatski uključena radna kočnica isključiće se kada motor situacija).
startuje. Pre startovanja, obavezno treba proveriti da li je
parking kočnica mehanički uključena uz pomoć prekidača. Ako motor ne startuje, konsultujte poglavlje o održavanju u
ovom priručniku i stupite u kontakt sa DIECI servisnim
centrom.
89
PEDALE
Pedala gasa
(slika 36/C Poz.”1”)
- PAŽNJA -
U slučaju ograničenog korišćenja pedale, periodično treba proveravati da li svetla rade.
Kontaktirajte DIECI SERVISNI CENTAR AKO IMATE PROBLEMA.
Pedala omogućava sporo i precizno kretanje napred čak i kada mašina radi pri velikom broju obrtaja.Ona neposredno utiče na
transmisiju. Kada se pedala pritisne do kraja, mašina staje.
Kada se pedala pritisne do kraja, može da se promeni brzina. Za to pročitajte uputstvo pod “Promena brzine”.
- PAŽNJA -
Pedalu za spori hod ne treba pritiskati pri velikoj brzini, jer će mašina naglo kočiti.
90
VIŠEFUNKCIONALNA RUČICA
Pokazivači pravca
- Povući ručicu unazad da pokažete da skrećete u desno (slika
38/C, poz. "R").
- Gurnuti ručicu prema prednjem delu mašine da pokažete da
skrećete u levo (slika 38/C, poz. "L").
Funkcionalni tasteri
- Središnje dugme na ručici aktivira brisače prednjeg stakla (slika
39/C, poz. "3").
0 isključen
I da radi sporo
I da radi brzo
91
RUČICA ZA IZBOR SMERA NAPRED/NAZAD
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
92
PREKIDAČ ZA IZBOR - BRZO/SPORO
(slika 44/C Poz.”A-B”)
Promena brzine:
- Potpuno zaustaviti mašinu
- Pritisnuti i držati pedalu za spori hod
- Zadržati prekidač pritisnut na dole (slika 44/C Poz.”B”)
nekoliko sekundi za VELIKU brzinu. Svetlosni indikator (slika
45/C Poz. “2”) to pokazuje.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
93
PREKIDAČ HIDRAULIČKOG PRENOSA (OPCIJA)
(slika 46/C, poz. "1")
Promena brzine:
- Potpuno zaustaviti mašinu
- Pritisnuti i držati pedalu za spori hod
- Okrenuti ručicu u položaj u kojem strelica pokazuje simbol "2"
(slika 46/C Poz.”2”) nekoliko sekundi za VELIKU brzinu.
Svetlosni indikator (slika 47/C Poz. “2”) to pokazuje.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Držati pritisnutu pedalu za spori hod sve dok je uključen odgova-
rajući svetlosni indikator.
94
Manometar akumulatora servo kočnice
- ZABRANJENO -
95
PARKING KOČNICA
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
96
LIBELA I MERAČ NAGIBA
(slika 51/C)
- ZABRANJENO -
97
KOMANDNA RUČICA RUKE
(slika 54/C Poz.”1”)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
98
Džojstik 3 u 1 sa nastavkom On/Off
(Standardna verzije)
(slika 55/C)
Manevrisanje rukom:
Ispravljanje ruke:
Savijanje nosača:
- PAŽNJA -
99
3 u 1 Džojstik za proporcionalno ispravljanje ruke
(standardna verzija)
(slika 57/C)
Manevrisanje rukom:
- Povući džojstik “1” (slika 54/C) nazad prema “B2” (slika 57/C), da
se ruka podigne.
- Gurnuti džojstik “1” (slika 57/C) napred prema “B1” (slika 57/C),
da se ruka spusti.
Ispravljanje ruke:
100
Džojstik 3 u 1 za korpu
(slika 58/C)
Pre svakog manevrisanja, pritisnuti i zadržati komandnu ručicu
“A” (slika 58/C).
Manevrisanje rukom:
Ispravljanje ruke:
Savijanje nosača:
101
4 u 1 Džojstik za proporcionalno kretanje korpe
(slika 59/C)
Manevrisanje rukom:
Ispravljanje ruke:
Komande za rad:
- PAŽNJA -
102
4 u 1 Proporcionalni džojstik
Proporcionalni rad
(slika 60/C)
Manevrisanje rukom:
- Povući džojstik “1” (slika 60/C) nazad prema “B2” (slika 60/C),
da se ruka podigne.
- Gurnuti džojstik “1” (slika 60/C) napred prema “B1” (slika 60/C),
da se ruka spusti.
Ispravljanje ruke:
Komande za rad:
- PAŽNJA -
103
4 u 1 Proporcionalni džojstik
Proporcionalni rad
(slika 61/C)
Manevrisanje rukom:
- Povući džojstik “1” (slika 61/C) nazad prema “B2” (slika 61/C),
da se ruka podigne.
- Gurnuti džojstik “1” (slika 61/C) napred prema “B1” (slika 61/C),
da se ruka spusti.
Ispravljanje ruke:
Komande za rad:
- PAŽNJA -
104
UREĐAJ ZA ZAŠTITU OD PREVRTANJA
(slika 63/C)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
105
Kao reakcija na to što je cela skala u crvenoj zoni "C1" (slika 64/C), aktivira se povratni alarm (slika 63/C, poz "2"); ovaj selektor
je tipa sa oprugom.
Kada se dostigne granično opterećenje (slika 64/C Poz.”C1”), uređaj blokira svako kretanje mašina.
U tom slučaju:
- Okrenuti crveni prekidač (slika 63/C Poz.”2”) u položaj "B" (slika 63/C) i zadržati u tom položaju.
- Uvući ili podići ruku, vraćajući je u bezbedan položaj (videti dijagram kapaciteta).
- PAŽNJA -
Okretanjem alarmnog povratnog prekidača (slika 63/C Poz.”2”) u položaj "B" (slika 63/C), deaktivira se ovaj sistem.
OBAVEZNO TREBA proveriti u tabeli opterećenja (koja se nalazi u kabini i u priručniku) pre svakog manevrisanja. Može
unapred da se zna svaki položaj ruke pomoću merača i oznaka na ruci. U tom slučaju ne treba praviti nikakve opasne
pokreta da se ne ugrozi stabilnost mašine.
Ovaj postupak treba da preduzima samo stručno i obu‐čeno lice, uz odobrenje stručnjaka za bezbednost u radu.
106
SELEKTOR FUNKCIJA MAŠINE (OPCIJA)
(slika 66/C, poz. "1")
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
KORPA MOŽE DA SE KORISTI IZ KABINE POSTAVLJANJEM SELEKTORA FUNKCIJE MAŠINE NA "VILJUŠKE" (SLIKA
66/C, POZ. "B") SAMO DA BI SE KORPA POSTAVILA NA ZEMLJU U SLUČAJU DA SE RUKOVALAC NE OSEĆA DOBRO
ILI DA JE POVREĐEN.
107
RUČICA UPRAVLJAČA STANDARDNA
(slika 67/C, poz. "1")
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Poravnanje (standardno)
1. Postaviti ručicu "1" (slika 67/C) u položaj obeležen sa "A" (slika 68/C)
na nalepnici.
2. Okretati volan dok se zadnji točkovi potpuno ne isprave.
3. Postaviti ručicu "1" (slika 67/C) u položaj obeležen sa "B" (slika 68/C)
na nalepnici.
4. Okretati volan dok se prednji točkovi potpuno ne isprave.
5. U tom položaju prednji i zadnji točkovi su poravnati i može da se
izabere upravljanje.
- PAŽNJA -
Preporučljivo je da se točkovi povremeno poravnavaju (na 8-10 sati) ukoliko se mašina neprekidno koristi.
108
SELEKTOR UPRAVLJAČA (OPCIJA)
(slika 69/C, poz. "1")
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Poravnanje (standardno)
1. Postaviti ručicu "1" (slika 70/C) u položaj obeležen sa "B" (slika 70/C) na nalepnici.
2. Okretati volan dok se zadnji točkovi potpuno ne isprave.
3. Postaviti ručicu "1" (slika 70/C) u položaj obeležen sa "B" (slika 68/C) na nalepnici.
4. Okretati volan dok se prednji točkovi potpuno ne isprave.
5. U tom položaju prednji i zadnji točkovi su poravnati i može da se izabere upravljanje.
- PAŽNJA -
Preporučljivo je da se točkovi povremeno poravnavaju (na 8-10 sati) ukoliko se mašina neprekidno koristi.
109
INDIKATOR ISPRAVLJANJA TOČKOVA
(OPCIJA) (slika 71/C, poz. "1")
Svetlosni indikatori na instrument tabli (slika 72/C, poz. 1-2)
pokazuju kako su poravnati točkovi i šasija. Da bi se omogućilo
funkcionisanje, treba koristiti prekidač "1" (slika (71/C).
110
KOMANDE BRISAČA ZADNJEG STAKLA
(slika 73/C poz.”1”)
- PAŽNJA -
RUČNI GAS
(slika 75/C Poz.”1”)
- PAŽNJA -
Pre nego što se poveća broj obrtaja motora treba uključiti parking
kočnicu i menjač postaviti u neutralan položaj.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
111
VENTILACIJA KABINE
112
CIRKULISANJE VAZDUHA UNUTAR KABINE
(slika 80/C, poz. "1")
NAPOMENA:
Ručica ima uticaja pri usisavanju vazduha od strane sistema za
ventilaciju. Stalno se moraju kontrolisati protok vazduha i
temperatura.
113
KLIMA UREĐAJ
(OPCIJA)
Rad sistema:
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
114
PREKIDAČ ZA ROTACIONO SVETLO
(slika 80/C Poz.”1”)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
115
PREKIDAČ ZA SVETLO NA RUCI (OPCIJA)
(slika 86/C Poz.”C”)
- PAŽNJA -
116
NOGE STABILIZATORA
(Slika 94/C)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- ZABRANJENO -
117
NIVELISANJE PREDNJE OSOVINE (OPCIJA)
- ZABRANJENO -
118
SOLENOIDNI VENTIL NA GLAVI RUKE
(OPCIJA)
(slika 102/C Poz.”1”)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
119
ZADNJA HIDRAULIČKA UTIČNICA (OPCIJA)
(slika 106/C, poz. "1")
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
120
DVOBRZINSKA RUKA (OPCIJA)
121
OKRETANJE VENTILATORA U SUPROTNOM SMERU
(OPCIJA)
- PAŽNJA -
122
GREJAČ VODE (OPCIJA)
(slika 111/C, poz. "1")
- PAŽNJA -
Rad sistema:
1. Uključiti konektor "A" u utičnicu "B" koja se nalazi u zadnjem
delu haube motora (slika 112/C).
2. Umetnuti utikač "C" u utičnicu (slika 112/C).
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
123
VUČA
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
Vozilo mora da se vuče uz pomoć šipke za vuču. Ona mora Zabranjeno je stajati između vozila koje vuče i
da bude takva da može da izvuče težinu od 10,000 kg. vozila koje se vuče.
124
POSTAVLJANJE MENJAČA U NEUTRALAN POLOŽAJ
Postupak:
- Isključiti motor.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
125
Isključivanje parking kočnice dok motor ne radi
(Icarus, Runner, Zeus)
- PAŽNJA -
126
Isključivanje parking kočnice dok motor ne radi
(Samson 70.10, Icarus 40.16, Icarus 40.17)
Postupak:
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
127
NEISPRAVNOST KORPE
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
1. Isključiti motor.
2. Prvi rukovalac treba da izvuče šipku iz kutije za alat i da
postavi pumpu (slika 141, poz. "A").
3. Postaviti ručicu "B" (slika 141) u položaj "1" za savijanje.
4. Postaviti ručicu "B" (slika 142) u položaj "2" za spuštanje ruke.
5. Postupiti kako je ranije opisano (slika 140, poz. "A") za
pokretanje pumpe. Prvi rukovalac mora da gurne šipku do
kraja prvo sa jedne strane, a zatim sa druge.
6. Drugi rukovalac koji se nalazi u kabini treba da pomera
džojstik. Za različito manevrisanje videti u nastavku.
128
STANDARDNI UPRAVLJAČ
- Uvlačenje - izvlačenje
Aktivirati ručicu "A" pomeranjem u levo (slika 143), dok
istovremeno rukovalac na zemlji pumpa da se ruka uvlači -
izvlači.
- Spuštanje ruke
Aktivirati džojstik "B" pomerajući ga napred (slika 143) dok
istovremeno rukovalac na zemlji pumpa da se ruka spusti.
- Uvlačenje - izvlačenje
Aktivirati ručicu "A" pomeranjem u levo (slika 144, poz "A1"),
dok istovremeno rukovalac na zemlji pumpa da se ruka uvlači -
izvlači.
- Spuštanje ruke
Aktivirati ručicu "B" pomerajući je u desno (slika 144, poz. "B1")
dok istovremeno rukovalac na zemlji pumpa da se ruka spusti.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
129
KATALITIČKI PREČISTAČ
(OPCIJA)
(slika 150/C)
Trajanje
Održavanje
VODENI PREČISTAČ
(OPCIJA)
(slika 151/C)
Održavanje
130
UPUTSTVA ZA KORISNIKA I
UPOZNAVANJE SA MAŠINOM
131
SVAKO MODIFIKOVANJE MAŠINE PODRAZUMEVA PONOVNO
POTVRĐIVANJE USAGLAŠENOSTI SA DIREKTIVOM 2006/42 “CE “
TAJ POSTUPAK JE NEOPHODAN ČAK I U SLUČAJU
DA SE VRŠI POPRAVKA DELOVIMA KOJI NISU ORIGINALNI.
132
LCD
Brzinomer (opcija)
Daljinomer (opcija)
Daljinomer pokazuje koliko kilometara je mašina prešla. Ovaj instrument se kombinuje sa brzinomerom.
133
(slika 101/C)
DUGMAD
- Dugme "1" (slika 101/C) privremeno onemogućava akustični signal (zujalicu) sistema koji sprečava prevrtanje, testiranje
sistema koji sprečava prevrtanje.
Pritiskom na taster "2" (slika 101/C) ciklično se menja izgled, kako sledi:
1. Tajmer i sat
2. Brzina i sat
3. Daljinomer i sat
4. Tajmer i sat
Normalna vizuelizacija displeja bila bi sat i brojač sati. U slučaju da je instaliran brzinomer, automatski se pojavljuje displej sa
satom i brzinomerom.
Podešavanje sata
Kontrola je sada završena i instrument počinje da radi normalno (izuzev početne kontrole).
134
POČETNA KONTROLA INSTRUMENT TABLE
Kada se tabla uključi, na njoj svetle indikatori, zujalica i svi segmenti displeja i to u trajanju od 1,5 sekundi.
Indikatori su prikazani na slici 102/C koja sadrži sve indikatore i njihovo stanje u trenutku kontrole.
Instrumente (slika 103/C) treba početno kontrolisati pomeranjem kursora i privremenim isključivanjem odgovarajuće diode.
LCD će privremeno uključiti sve simbole koji su predstavljeni.
135
ISPITIVANJE SISTEMA KOJI SPREČAVA PREVRTANJE
Pritisnuti i zadržati tako dugme "1" (slika 104/C) dve sekunde, u toku normalnog funkcionisanja instrumenta, kako bi se izvršilo
testiranje sistema koji sprečava prevrtanje.
Pritisnuti dugme "1" (slika 104/C) da bi se ukinuo zvučni signal, odnosno alarm sistema koji sprečava prevrtanje. U zoni alarma
(start prvog crvenog sektora i drugog crvenog sektora) akustični signal mora uvek da bude aktiviran, čak i ako je prethodno
pritisnut taster "1" (slika 104/C).
Primer:
1. Indikator ulazi u prvu crvenu zonu.
2. Zujalica počinje da zvoni isprekidano.
3. Pritiskom na poslednji taster zaustavlja se akustični signal.
4. Indikator nastavlja da se podiže i ulazi u drugu crvenu zonu.
5. Zujalica počinje da zvoni kontinuirano. Pritiskom na poslednji taster zaustavlja se akustični signal.
GREŠKA MOTORA
Motor ima jedinicu elektronske kontrole koja komunicira direktno sa centralnom instrument tablom. Nepravilnosti se signališu
svetlosnim indikatorom opšteg alarma praćenog akustičnim signalom u trajanju od 1,5 sekunde i prikazivanjem koda greške na
LCD-u.
136
Uključivanje svetlosnih indikatora na instrument tabli
Neki svetlosni indikatori, koji su posebno važni povezani su sa svetlosnim indikatorom opšteg alarma (slika 105/C) i akustičnim
signalom koji traje 1,5 sec. Akustični signal funkcioniše samo onda kada motor radi. Signaliziranje alarma pomoću svetlosnog
indikatora "1" (slika 105/C) ima prednost nad ostalim signalima koji se daju. Signaliziranje ostalih nepravilnosti nije povezano sa
opštim alarmom, već se posebno daje (slika 106/C).
* Napomena: fiksno na < -20ºC < isprekidano na < 20ºC < isključeno > 105ºC > isprekidano na < 115ºC > fiksno na
(mašine sa pogonom preko Vario sistema)
137
SERVISIRANJE
Kada nastupi vreme za servis, pojavi se slovo "S" (slika 109/C, poz. "2") uz odgovarajuće sate (slika 109/C, poz. "1") do servisa.
Displej će se pojaviti samo u trajanju od 10 sekundi koliko će treptati slovo "S".
Na svakih 300 sati slovo "S" (trepćuće) mora da se prikaže pri svakom uključivanju, kao i servisni interval (na pr. 300, 600,
900…) koji je prikazan.
138
ODRŽAVANJE
I
PODEŠAVANJE
139
SVAKO MODIFIKOVANJE MAŠINE PODRAZUMEVA PONOVNO POTVRĐIVANJE
USAGLAŠENOSTI SA DIREKTIVOM 98/37 “ “
TAJ POSTUPAK JE NEOPHODAN ČAK I U SLUČAJU
DA SE VRŠI POPRAVKA DELOVIMA KOJI NISU ORIGINALNI.
140
UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE
UVOD
Ova mašina je konstruisana i izrađena da pruži maksimalne performanse, uštede i jednostavan rad pri različitim uslovima. Pre
isporuke mašinu su testirali i Proizvođač i Diler i isporučena je u odličnom stanju. Važno je da uobičajeno održavanje opisano u
ovom priručniku vrši lokalni DIECI diler u propisanim intervalima, jer se tako obezbeđuje da mašina ostane u dobrom stanju i da
funkcioniše bez kvarova.
Održavanje
U ovom poglavlju Priručnika navedene su pojedinosti u vezi sa održavanjem koje je neophodno sprovesti kako bi DIECI mašina
bila efikasna i u savršenom stanju.
U ovom poglavlju date su informacije o tome kako se vrši neophodno podešavanje mašine. Mašina mora redovno da se rutinski
održava kako bi se postigli najbolji rezultati. Preporučuje se da se servisiranje vrši prema propisanom planu servisiranja koje
DIECI preporučuje. Imajte u vidu da je odgovornost vlasnika i/ili korisnika da održava mašinu u stanju koje je bezbedno za rad i
za vožnju po javnim putevima.
Održavanje ili podešavanje koje nije opisano u ovom poglavlju ili drugim delovima priručnika moraju da vrše kvalifikovani
serviseri poštujući pravila za bezbednost koja garantuje njihovu i bezbednost drugih lica. Jedino serviseri DIECI dilera su
odgovarajuće obučeni za specifične intervencije i jedino oni imaju neophodnu specijalnu opremu i alate kojima se garantuje
maksimalna bezbednost, preciznost i efikasnost.
U ovom priručniku, na kraju je prostor za upisivanje redovnih servisa. Time se omogućava rukovaocu da planira radove i da ih
upisuje hronološki. Posle svake kontrole, diler mora da navede datum, i da stavi svoj potpis i pečat.
Pravilno održavanje mašine ne samo što obezbeđuje pouzdanost, već i doprinosi da mašina dugo zadrži svoju vrednost.
Pomoć vlasnika/rukovaoca
Pre nego što stupite u kontakt sa servisom treba da zabeležite ove važne podatke, da biste dobili najbolju moguću
uslugu od Dilera.
Podsećamo korisnika da samo DIECI dileri mogu da koriste usluge DIECI korisničkog servisa. Osim toga, dileri mogu da
ponude različite programe koji se tiču garancije, fiksnih cena za održavanje i kontrola kao što su ispitivanje težine, a u skladu sa
zahtevima u pogledu zakonitosti i osiguranja.
Zabranjeno je zagađivanje vodenih tokova, kanalizacije i zemljišta. Koristiti usluge ovlašćenih preduzeća za odlaganje otpada,
otpad, alat i materijale, kao što je ulje, odlažite na predviđenim površinamai. Po potrebi, obratite se lokalnim vlastima za
potrebne instrukcije.
- PAŽNJA -
OBAVEZNO PROČITAJTE I PROUČITE POGLAVLJA “B“ I “C” PRE NEGO ŠTO POČNETE
DA ČITATE POGLAVLJE “D” I PRE NEGO ŠTO POČNETE DA KORISTITE MAŠINU.
141
RAZRAĐIVANJE MAŠINE
Dole navedene operacije moraju da se izvrše posle izvesnog roka nakon što se mašina stavi u upotrebu. Nakon toga, treba se
pridržavati intervala koji su navedeni u planu održavanja.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
142
IZJAVA O EMITOVANJU VIBRACIJA
Izmerena vrednost emitovanja vibracija = 1.8 m/s2 Izmerena vrednost emitovanja vibracija = 1.8 m/s2
Faktor nesigurnosti K = 0.5 m/s2 Faktor nesigurnosti K = 0.5 m/s2
Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059 Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059
Izmerena vrednost emitovanje vibracija = 4.5 m/s2 Izmerena vrednost emitovanje vibracija = 4.5 m/s2
Faktor nesigurnosti K = 2.2 m/s2 Faktor nesigurnosti K = 2.2 m/s2
Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059 Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059
Izmerena vrednost emitovanja vibracija = 1.8 m/s2 Izmerena vrednost emitovanja vibracija = 1.8 m/s2
Faktor nesigurnosti K = 0.5 m/s2 Faktor nesigurnosti K = 0.5 m/s2
Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059 Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059
Izmerena vrednost emitovanje vibracija = 4.5 m/s2 Izmerena vrednost emitovanje vibracija = 4.5 m/s2
Faktor nesigurnosti K = 2.2 m/s2 Faktor nesigurnosti K = 2.2 m/s2
Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059 Izmerene vrednosti u skladu sa standardom EN 13059
143
DELOVI MAŠINE
144
DELOVI MAŠINE
1. Akumulator
2. Kondenzator klima uređaja
145
RASPORED ODRŽAVANJA I PODEŠAVANJA
Operacije održavanja koje treba izvršiti navedene su sa leve strane. Na šemi su prikazani sati i položaj komponente koja
treba da se servisira. Zvezdica (*) ukazuje na održavanje pod posebnim uslovima.
146
RASPORED ODRŽAVANJA I PODEŠAVANJA
Operacije održavanja koje treba izvršiti navedene su sa leve strane. Na šemi su prikazani sati i položaj komponente koja
treba da se servisira. Zvezdica () ukazuje na održavanje pod posebnim uslovima.
Proveriti nalepnice.
147
RASPORED ODRŽAVANJA I PODEŠAVANJA
Operacije održavanja koje treba izvršiti navedene su sa leve strane. Na šemi su prikazani sati i položaj komponente koja
treba da se servisira. Zvezdica (*) ukazuje na održavanje pod posebnim uslovima.
148
KAPACITET DELOVA KOJI SE PODMAZUJU - MODEL SAMSON
SAMSON 70.10
OPIS KAPACITET
MOTORNO ULJE 10,00 l
REDUKTORSKO ULJE ZA PREDNJE TOČKOVE 1,9 l
REDUKTORSKO ULJE ZA ZADNJE TOČKOVE 1,9 l
ULJE U PREDNJOJ OSOVINI DIFERENCIJALA 7,2 l
ULJE U ZADNJOJ OSOVINI DIFERENCIJALA 7,5 l
ULJE U MENJAČKOJ KUTIJI 1,5 l
ULJE U HIDRAULIČKOM SISTEMU 175 l
ULJE U KOČIONOM KOLU 1,5 l
RASHLADNA TEČNOST 7,0 l
ULJE ZA PODMAZIVANJE 105 l
VUČA 4 kg
149
KAPACITET DELOVA KOJI SE PODMAZUJU - MODEL ICARUS
150
KAPACITET DELOVA KOJI SE PODMAZUJU - MODEL RUNNER
151
KAPACITET DELOVA KOJI SE PODMAZUJU - MODEL ZEUS
ZEUS 38.10
OPIS KAPACITET
MOTORNO ULJE 10,00 l
REDUKTORSKO ULJE ZA PREDNJE TOČKOVE 1,0 l
REDUKTORSKO ULJE ZA ZADNJE TOČKOVE 1,0 l
ULJE U PREDNJOJ OSOVINI DIFERENCIJALA 7,4 l
ULJE U ZADNJOJ OSOVINI DIFERENCIJALA 7,6 l
ULJE U MENJAČKOJ KUTIJI 1,5 l
ULJE U HIDRAULIČKOM SISTEMU 155 l
ULJE U KOČIONOM KOLU 1,2 l
RASHLADNA TEČNOST 7,0 l
ULJE ZA PODMAZIVANJE 105 l
VUČA 4 kg
152
UPOREDNA TABELA ULJA
MOTORNO ULJE HIDRAULIČKO ULJE OSOVINSKO ULJE KOČNICE I PEDALA HLADNJAK MAST
ZA SPORI HOD
- PAŽNJA -
- ZABRANJENO -
153
PREKIDAČ ZA IZOLOVANJE AKUMULATORA
(slika 1/D, poz. "1")
- UPOZORENJE -
- UPOZORENJE -
154
OTVARANJE HAUBE
(sl.4/D)
- ZABRANJENO -
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
Zatvaranje:
- Držati haubu jednom rukom
- Vratiti šipku na mesto (sl.4/D poz.”3”) pomažući se drugom
rukom.
- Spustiti haubu.
- Malo je pritisnuti da se zatvori.
- PAŽNJA -
Kada se brava otključa, voditi računa da hauba naglo ne padne, jer to predstavlja rizik od povreda.
- PAŽNJA -
- ZABRANJENO -
155
MOTOR
156
UKLANJANJE DONJEG POKLOPCA
Da bi se izvršile dole navedene operacije održavanja potrebno je da se ukloni donji poklopac sa mašine.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Pažljivo uklanjati sve štitnike i donji poklopac, vodeći računa o merama predostrožnosti u cilju sprečavanja povrede i/ili oštećenja.
Kada se završi sa održavanjem, ponovo vratiti sve na mesto.
- PAŽNJA -
157
PEDALE
Pedala za gas
(sl. 10/D poz.”1”)
Pedala kočnice
(sl. 10 /D poz.”2”)
158
- PAŽNJA -
Dosipanje:
- Mašinu postaviti na ravnu i čvrstu podlogu.
- Potpuno saviti i spustiti ruku
- Postaviti cilndre u transportni položaj
- Isključiti motor i izvući ključ
- Postaviti natpis u kabini sa naznakom "održavanje u toku"
- Isključiti akumulator pomoću prekidača za izolovanje akumulatora.
- Odvrnuti kapu sa rezervoara (sl.12/D poz.”1”), okretanjem u smeru suprotnom od kretanja kazaljke.
- Proveriti nivo ulja. Po potrebi napuniti rezervoar (sl.12/D poz.”2”).
- Ponovo zavrnuti kapu okretanjem u smeru kazaljke. Ne treba previše zategnuti.
- Očistiti ako se nešto prosulo.
Malo niži nivo posledica je normalne potrošnje obloga kočnica.
- PAŽNJA -
Ako svetli indikator "2" (slika 11/C), to znači da je parking kočnica blokirana.
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
Ne treba pritiskati pedalu dok se ne dospe ulje. Proveriti da li je rezervoar zatvoren pre nego što pritisnete pedalu.
- PAŽNJA -
Redovno proveravajte stanje kočionih creva, uključujući i fleksibilnih. Primetno niži nivo ukazuje na curenje u sistemu.
Stupite u kontakt sa DIECI dilerom radi zamene oštećenih, korodiranih ili pohabanih cevi.
- PAŽNJA -
Obavezno koristite preporučeno gorivo, navedeno u tabeli. Ovaj tip ulja može da ošteti plastificirane površine i plastične delove
instrument table. Obavezno pročitati poglavlje "B" o
bezbednosti.
159
PARKING KOČNICA
(sl.15 /D poz.”1”)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
160
NIVO HIDRAULIČKOG ULJA
(sl. 17/D poz.”2”)
Nivo je u redu ako ulje može da se vidi kroz providnu kapu (slika
17/D poz.”2”) kada su svi cilindri mašine u transportnom položaju.
Nivo ulja se kontroliše na sledeći način:
- Parkirati mašinu na ravnoj i čvrstoj podlozi.
- Potpuno uvući i spustiti ruku.
- Postaviti cilindre u transportni režim.
- Isključiti motor.
- Proveriti nivo ulja kroz providni indikator.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
161
ZAMENA HIDRAULIČKOG ULJA I FILTERA
U rezervoaru se nalaze dva mrežasta filtera koji
sprečavaju da opasne čestice prodru u hidraulički sistem.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Ispušteno ulje može da bude opasno po prirodnu celinu, pa se uvek mora pravilno odlagati.
162
HIDRAULIČKI FILTER
(sl.24/D poz.”1”)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
163
REZERVOAR ZA GORIVO
(slika 29/D poz.”1”)
- PAŽNJA -
Postupak čišćenja:
1. Zaustaviti mašinu na ravnoj i čvrstoj podlozi.
2. Isključiti motor i izvući ključ, postaviti natpis “održavanje u
toku”.
3. Isključiti akumulator pomoću prekidača.
4. Postaviti kanister odgovarajućeg kapaciteta ispod zapušača
(sl.29/D poz.”3”) da se skupi gorivo isteklo pri čišćenju.
5. Odvrnuti kapu na rezervoaru (sl.29/D poz.”2”).
6. Odvrnuti zapušač na rezervoaru koji se nalazi ispod kape
(sl.29/D poz.”3”).
7. Kada gorivo iscuri, dosuti 10 litara čistog goriva kroz gornji
otvor kako bi se uklonila preostala nečistoća.
8. Ponovo postaviti kapu i čvrsto zategnuti.
9. Napuniti rezervoar čistim gorivom i zameniti kapu.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Ispušteno ulje može da bude opasno po prirodnu celinu, pa se uvek mora pravilno odlagati.
- PAŽNJA -
164
HLADNJAK ZA VODU / ULJE / MEĐUHLADNJAK
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Pre nego što se usmeri mlaz vazduha ili vode, treba konsultovati
uputstvo za rad i održavanje motora.
- PAŽNJA -
165
Kontrola nivoa rashladne tečnosti
- PAŽNJA -
Ako je neophodno često dosipanje u normalnim uslovima za rad, treba proveriti da rashladni sistem ne curi. U slučaju problema
kontaktirati DIECI servisni centar.
- PAŽNJA -
166
Zamena rashladne tečnosti
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
167
FILTER ZA VAZDUH
(sl.44/D poz.”1”)
- PAŽNJA -
Pri montaži filtera, ventil (slika 44/D, poz. "3" mora da se nalazi
što je moguće niže u odnosu na filter. Ukoliko to nije slučaj, fun-
kcionalnost će biti smanjena, a takođe i radni vek filtera.
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
168
Zamena filtera za vazduh
- PAŽNJA -
1. Okrenuti ručku "1" (slika 45/D) u smeru suprotnom od kretanja kazaljke i skinuti
poklopac "2" (slika 45/D).
2. Izvući ručku "3" (slika 46/D) okrećući u smeru suprotnom od kretanja kazaljke da se
izvuče predfilter "4" (slika 47/D).
3. Izvaditi predfilter "4" (slika 47/D).
4. Izvaditi filter "7" (slika 49/D) odvrtanjem vijka "5" (slika 48/D) ključem, kako je
prikazano na slici, vodeći računa da se ošteti podloška "6" (slika 48/D).
5. Očistiti i zameniti filtere, pa ponoviti sve ovo obrnutim redosledom da se komponente
ponovo montiraju, vodeći računa da se ne zategne previše.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Za postavljanje zaptivnog prstena ne smeju koristiti oštar alat, pošto lako može da se
ošteti.
- ZABRANJENO -
169
FILTER VENTILATORA U KABINI
(sl.56/D)
Postupak zamene:
1. Parkirati mašinu na ravnom.
2. Potpuno uvući i spustiti ruku.
3. Isključiti motor i izvući ključ, postaviti natpis “održavanje u
toku”.
4. Skinuti kućište koje se nalazi u zadnjem delu kabine (sl.55/D
poz.”1”), odvrtanjem zavrtnja.
5. Demontirati istrošen filter i montirati novi (sl.56/D poz.”1”).
6. Zameniti kućište.
7. Startovati motor dok se ventilator okreće radi provere.
- PAŽNJA -
- VAŽNO -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
170
KLIMA UREĐAJ (OPCIJA)
Čišćenje sistema
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
Kontrolu zategnutosti kaiša kompresora mora da obavi DIECI servisni centar.
171
BLOK VENTILA CILINDRA
Blok ventila cilindra sprečava nekontrolisano kretanje klipova cilindra u slučaju nedostatka hidrauličkog ulja ili naglog povećanja
pritiska u crevu.
Ventili su montirani direktno na cilindre.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
U slučaju kvara, mašina se ne sme koristiti dok se kvar ne popravi.
Stupiti u kontakt sa DIECI servisnim centrom.
172
B) Cilindri za podizanje ruke (slika 65/D)
3. Dok motor radi pri 1400 o/min saviti ruku pomoću komandne
ručice. Dok se ruka kreće, isključiti motor. Ruka mora da se
spušta polako i da se zaustavlja kako motor usporava i kako
se zaustavlja.
173
D) Cilindri za nivelisanje (slika 67/D)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
174
REDUKTOR
Zamena ulja
(sl.71/D)
- PAŽNJA -
4. Postaviti kanister ispod drenažnih zapušača da se ispusti ulje koje je iscurelo pri zameni.
5. Skinuti drenažni zapušač (sl.71/D poz. ” G ” ) i zapušač za sipanje/nivo (sl.71/D poz. ” F”) da se ispusti svo ulje.
8. Dosuti preporučeni tip čistog ulja kroz zapušač za sipanje/nivo (sl.71/D poz.”F”).
9. Nivo je u redu kada ulje počne da se preliva iz zapušača za sipanje/nivo (sl.71/D poz.”F”).
10. Proveriti da ništa ne curi iz drenažnih zapušača.
11. Zameniti zapušač za sipanje/nivo i čvrsto zategnuti.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
175
LEGENDA
176
OSOVINE REDUKTORA I DIFERENCIJALA
Zamena ulja
(sl.75/D)
- PAŽNJA -
4. Postaviti kanister ispod drenažnih zapušača da se ispusti ulje koje je iscurelo pri zameni.
5. Skinuti drenažni zapušač (sl.76/D poz. ” G ” ) i zapušač za sipanje/nivo (sl.76/D poz. ” F”) da se ispusti svo ulje.
8. Dosuti preporučeni tip čistog ulja kroz zapušač za sipanje/nivo (sl.76/D poz.”F”).
9. Nivo je u redu kada ulje počne da se preliva iz zapušača za sipanje/nivo (sl.76/D poz.”F”).
10. Proveriti da ništa ne curi iz drenažnih zapušača.
11. Zameniti zapušač za sipanje/nivo i čvrsto zategnuti.
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
177
LEGENDA
178
EPICIKLIČNI REDUKTOR
Zamena ulja
(slike 81/D, 82/D, 83/D))
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
179
LEGENDA
180
KLIZNI BLOKOVI RUKE
Podmazivanje
(sl.88/D)
- PAŽNJA -
Klizni blokovi ruke moraju uvek da budu podmazani kako bi se u najvećoj meri sprečilo propadanje i obezbedilo nesmetano
kretanje. Ruku treba potpuno uvući i pregledati spolja.
Ako je sloj masti tanak ili ima nečistoće (peska, prašine, itd.) postupak je sledeći:
- Zaustaviti mašinu na ravnoj, horizontalnoj površini.
- Kompletno izvući ruku, tako da stoji horizontalno
- Isključiti motor i izvući ključ, pa postaviti u kabini natpis “održavanje u toku”.
- Isključiti akumulator uz pomoć prekidača.
- Kada ruka stoji potpuno horizontalno skinuti krpom sloj masti sa spoljašnje površine.
- Četkom naneti sloj odgovarajuće masti na teleskopsku ruku, sa svih strana.
- Pomerati ruku više puta da se mast dobro rasporedi.
- Ukloniti svu suvišnu mast.
- PAŽNJA -
Dok se mast kontroliše i nanosi mašina mora da se isključi, a ključ da se iznese iz kabine da bi se sprečilo pomeranje.
Pročitati poglavlje "B" o bezbednosti.
- PAŽNJA -
Ukoliko je mašina namenjena za rad u sredinama sa mnogo prašine, treba češće podmazivati.
- PAŽNJA -
Koristiti isključivo maziva navedena u DIECI tabelama. Druga maziva mogu da izazovu oštećenja.
Konsultovati zbirnu tabelu na početku svakog poglavlja sa servisnim intervalima. Habanje kliznih blokova može da izazove
oscilacije i stvori slobodan hod između nastavaka, što dalje dovodi do nepreciznosti i rizika da teret padne.
Habanje se pogoršava u otežanim uslovima za rad. Održavanje kliznih blokova mora da vrši ovlašćeni servis.
181
SPOLJAŠNJI LANAC RUKE
(slika 89/D)
Podmazivanje
- PAŽNJA -
Viskozitet ulja mora da odgovara spoljnoj temperaturi. Previše slab viskozitet podrazumeva gubljenje sredstva za podmazivanje,
a previše visok viskozitet sprečava prodiranje maziva u spojeve. Proveriti koji je viskozitet potreban u tabeli (sl.90/D).
- PAŽNJA -
U slučaju posebne namene i rada u otežanim uslovima, treba zatražiti pomoć od DIECI servisera.
- ZABRANJENO -
- PAŽNJA -
182
Utvrđivanje pohabanosti usled izvlačenja
- PAŽNJA -
- Proveriti tip instaliranog lanca koji je naznačen na ploči. Ako ne može da se pročita, kontaktirati DIECI servisni centar.
- Iz tabele videti korak lanca (sl.92/D). (na.pr. za Fleyer AL8/BL8 korak lanca je 1”/25.40mm) i zatim pomnožiti sa 10.
- Izmeriti 10 koraka lanca radi kontrole (sl.93/D).
- Ukoliko se merenje za više od 2% razlikuje od koraka navedenog u tabeli pomnoženog sa 10, lanac se smatra istrošenim i
mora da se zameni.
Fleyer lanci
Fleyer lanci
korak - inč
korak - mm
- PAŽNJA -
Merenje mora da ponovi u nekoliko tačaka pošto pohabanost možda nije ravnomerna. Lanac pritom mora da bude zategnut.
Merenje može da se vrši šestarom ili lenjirom sa milimetarskom skalom (sl. 94/D).
- PAŽNJA -
U slučaju neispravnosti kontaktirati DIECI servisni centar.
- PAŽNJA -
183
PODMAZIVANJE
Poprečno nivelisanje nogu stabilizatora
Pročitati poglavlje "B" o bezbednosti.
184
PODMAZIVANJE MAZALICA
- PAŽNJA -
185
PODMAZIVANJE
- PAŽNJA -
Osovina diferencijala
Epiciklični reduktor
186
OSIGURAČI
Glavna komandna jedinica
(slika 100/D poz.”1”)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
187
Kutija sa osiguračima motora
(slika 101/D poz.”1”)
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
- PAŽNJA -
188
SVETLA
- PAŽNJA -
Osvetljenje mašine mora u svakom trenutku da bude efikasno i da odlično funkcioniše. Mora da se kontroliše svakog dana. Ako
se rasvetno telo ošteti, smesta treba zameniti oštećeni deo. Pregorele sijalice treba smesta zameniti.
Pročitati poglavlje "B" o bezbednosti.
PREDNJA SVETLA
(slika 105/D)
Prednja svetla sastoje se od pokazivača pravca, pozicionog svetla i
kratkog/dugog svetla.
- PAŽNJA -
189
ZADNJA SVETLA
(slika 109/D)
- PAŽNJA -
RADNO SVETLO
(slika 110/D)
Zamena sijalica
(slika 112/D poz.”1”)(specijalna sijalica)
Zamena sijalica
(slika 114/D poz.”1”) (Tip 21W H3)
190
TABELA OBRTNIH I MOMENTA ZATEZANJA
ZA KLASU 1 VIJAKA I NAVRTKI
191
TABELA OBRTNIH I MOMENTA ZATEZANJA
ZA KLASU 2 VIJAKA I NAVRTKI
192
TABELA OBRTNIH MOMENTA ZA HIDRAULIČKA CREVA
NAVOJ
NAVOJ
NAVOJ
193
DEFEKTAŽA
- PAŽNJA -
Samo ovlašćeni serviseri mogu da vrše intervencije na mašini u cilju rešavanja problema ili otklanjanja neispravnosti.
Korisnik obavezno mora da pročita “Uputstvo za korisnika” i “Pravila za bezbednost” i da bude dobro upoznat sa njihovim
sadržajem pre početka defektaže mašine.
Ovaj simbol znači da taj problem NE MOŽE da se otkloni bez pomoći ovlašćenog DIECI Servisa.
MOTOR Motor ne može da startuje Akumulator prazan Napuniti ili zameniti akumulator
194
DEFEKTAŽA
195
DEFEKTAŽA
196
KAKO SE VODI REGISTAR SERVISA
“REGISTAR SERVISA” mora da se vodi u skladu sa zahtevima Suštinskih zahteva za bezbednost 4.4.2.b Priloga I Direktive
za mašine EC/98/37, kako bi se potvrdilo da su pravilno izvršene sve kontrole i servisi mašine, koji se tiču njene bezbednosti.
Osim svih postupaka koji se tiču radnog veka i korišećnja mašine (zamena delova, kvarovi itd.) REGISTAR SERVISA mora
da sadrži i napomene o svim tromesečnim i godišnjim kontrolama koje zakon predviđa, među kojima su i one navedene u
poglavlju “Održavanje” i “Oprema” iz ovog priručnika.
Treba navesti ime servisera i datum kada je servis izvršen.
Preporučuje se da se ovaj REGISTAR SERVISA vodi redovno za sve vreme eksploatacije mašine.
Ostavili smo vam nekoliko praznih strana kako biste mogli da napravite sopstveni REGISTAR SERVISA.
M.D. od 12/09/1959, u Naslovu II – Član 7, navodi se da vlasnik i korisnik motorne opreme za podizanje kapaciteta većeg
od 200 kg i platformi koje nose ljude , imaju obavezu da obaveste nadležne (trenutno je u Italiji to I.S.P.E.S.L.), kada se
mašina pusti u rad, uz navođenja lokacije mašine tako da nadležni mogu da izvrše nulti servis.
Ovaj zahtev je u skladu sa Članom 11 – delom 3 DPR 459 od 24/07/1996, nacionalnog zakona koji se tiče Direktive za
mašine EC/98/37.
Uz izjavu dostavljenu I.S.P.E.S.L. mora da ide i kopija EC Deklaracije o usaglašenosti mašine, uz pozivanje na Prilog IIA
DPR 459/96 – Direktive za mašine EC/98/37.
Original Deklaracija (EC Deklaracije o usaglašenosti – Prilog IIA ili Deklaracije Proizvođača – Prilog IIB) moraju da se čuvaju
kod kupca.
Vlasnik ili korisnik mašine u obavezi su po zakonu da vrše periodičnu kontrolu (DPR 547 od 27/4/55; MD 12/9/59 i LD 626 od
19/9/94).
Takođe je u obavezi da poštuje raspored održavanja i kontrole opisan u ovom priručniku za rad i održavanje.
Kontrole i periodično testiranje, kao i održavanje moraju da vrše stručna i ovlašćena lica, ili servisi ovlašćeni od strane
proizvođača DIECI S.r.l.
Vlasnik/korisnik mašine mora da zapisuje rezultate kontrole u REGISTRU SERVISA, odnosno da zaduži nekog za to:
a) Tromesečne kontrole koje podrazumevaju kontrolu funkcionisanja i efikasnosti sajli/lanaca u skladu sa Članom 179
DPR 547 od 27/4/55.
b) Godišnje kontrole koje podrazumevaju kontrolu rada i zaštite mašina u pogledu bezbednosti (godišnje testiranje,
kontrola korozije, baždarenje itd.) u skladu sa Članom 194 DPR 547 od 27/4/55.
Zakon predviđa i kazne za one koji ne vrše ove tromesečne i godišnje kontrole.
REGISTAR SERVISA u kojem treba da se evidentiraju kontrole, mora se pokazati na zahtev inspektora zaduženih za
sprovođenje važećih zakona.
Kada se izvrši godišnja kontrola, inspektor ASL će o tome sastaviti izveštaj. Korisnik je u obavezi da čuva taj izveštaj u
REGISTRU SERVISA.
Ukoliko lokalni nadzorni organ (ASL) ne izvrši godišnju kontrolu, vama je u svakom slučaju preporučeno da je obavite i da
rezultate unesete u REGISTAR SERVISA.
Evaluacije od strane inspektora moraju se uneti u strane koje slede, uz navođenje rezultata kontrole, datuma, potpisa i
eventualnih primedbi inspektora.
Ukoliko u ovom priručniku nema dovoljno strana za sve napomene o mašini, koristite dodatne strane, vodeći računa da se
sve piše na isti način.
197
PODACI O MAŠINI
Vlasnik: ..........................................................................................................................................................................................
198
IZVEŠTAJ O KONTROLAMA
I ODRŽAVANJU PREMA RASPOREDU
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
199
REDOVNO ODRŽAVANJE 250 SPECIJALNO ODRŽAVANJE
Posao Posao izvršen Opis posla Moto sati
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
200
REDOVNO ODRŽAVANJE 1000 SPECIJALNO ODRŽAVANJE
Posao Posao izvršen Opis posla Moto sati
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
201
REDOVNO ODRŽAVANJE 50 SPECIJALNO ODRŽAVANJE
Posao Posao izvršen Opis posla Moto sati
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
202
REDOVNO ODRŽAVANJE 50 SPECIJALNO ODRŽAVANJE
Posao Posao izvršen Opis posla Moto sati
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
203
REDOVNO ODRŽAVANJE 50 SPECIJALNO ODRŽAVANJE
Posao Posao izvršen Opis posla Moto sati
- PAŽNJA - - PAŽNJA -
204
ELEKTRIČNA KOLA
205
OSNOVNI SISTEM OZNAKA - CRTEŽ BR. E25800-049
OPIS
levi zvučnik
desni zvučnik
radio
komandna kutija predgrejanja
mikro prekidač sedišta
mikro prekidač sporog hoda
mikro prekidač štop svetla
A/C termički kontakt
prekidač pritiska klima uređaja
sirena
levi mikro prekidač prednjeg stabilizatora
senzor za nivo goriva
prekidač pritiska filtera za hidrauličko ulje
mikro prekidač menjača
prekidač pritiska druge brzine
otpornik
prekidač pritiska motornog ulja
senzor za podizanje/produžavanje
opcioni senzor
termički kontakt za vodu
desni mikro prekidač prednjeg stabilizatora
prekidač pritiska kočnice
ćelija br. 2 tereta
senzor za poravnanje prednje osovine
ćelija br. 1 tereta
senzor za poravnanje zadnje osovine
otpornik filtera
prednje desno radno svetlo
zadnje desno radno svetlo
prednje levo radno svetlo
zadnje levo radno svetlo
rotaciono svetlo
svetlo u kabini
zadnje desno svetlo
svetlo na ploči
levo prednje svetlo
desno prednje svetlo
levo prednje svetlo
desno zadnje svetlo
desno prednje svetlo
osigurač +15 taster stabilizatora
osigurač +15 radio i antena
osigurač za zujalicu i svetlo za kretanje unazad
osigurač +15 transmisija i relej
206
OSIGURAČI:
filter
207
relej transmisije
kontrolna jed. koja sprečava ponovno startovanje
relej koji sprečava prevrtanje
relej senzora za podizanje/izvlačenje
relej koji oslobađa osovinu
relej za mikro spori hod
prekid
servisni relej
relej za zaustavljanje motora iz korpe
servisni relej
int. relej druge pumpe
relej za podizanje - spuštanje ruke
relej vetrobranskog stakla
relej vetrobranskog stakla
relej ventilatora
relej startera
relej filtera grejača
relej startera grejača
motor brisača
pumpa za pranje stakla
zadnji brisač
motor grejača
ventilator
elastično sedište
motor prozora
starter
kompresor klima uređaja
ALGA sa SAR instrumentom
otpornik
otpornike filtera grejanja
PREKIDAČ ZA IZOLOVANJE AKUMULATORA
taster stabilizatora
prekidač za zadnja radna svetla
prekidač upozorenja
taster za nivelisanje
taster za mehaničku promenu stepena prenosa
prekidač solenoidnog ventila ruke
levi prednji stabilizator
desni prednji stabilizator
prekidač rotacionog svetla
ARB
prekidač brisača/pranja stakla
prekidač parking kočnice
selektor brzine ventilatora
prekidač zadnjeg solenoida
taster za prikolicu
taster za centriranje točkova
starter
prekidač za svetla
208
komandna tabla
prekidač za blokiranje osovine
prekidač radija
prekidač druge pumpe
prekidač klima uređaja
209
BOJA KABLOVA
A NEBO PLAVA
B BELA
C NARANDŽASTA
G ŽUTA
H SIVA
L TAMNO PLAVA
M BRAON
N CRNA
R CRVENA
S RUŽIČASTA
V ZELENA
Z LJUBIČASTA
NAPOMENA:
DVOBOJNI KABLOVI OZNAČENI SU KOMBINACIJOM GORNJIH OZNAKA, NA PRIMER:
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
KOLO HIDRAULIKE
221
SVAKO MODIFIKOVANJE MAŠINE PODRAZUMEVA PONOVNO
POTVRĐIVANJE USAGLAŠENOSTI SA DIREKTIVOM 2006/42 “CE “
TAJ POSTUPAK JE NEOPHODAN ČAK I U SLUČAJU
DA SE VRŠI POPRAVKA DELOVIMA KOJI NISU ORIGINALNI.
222
223
SISTEM HIDRAULIKE
S.I.R.Z. - HA20-08A200
1. pumpa A - KOČNICA
2. ventil izmenjivača toplote
B - PREDNJE UPRAVLJANJE
3. prioritetni ventil
C - PREDNJA KOČNICA
4. upravljanje
5. razvodnik upravljanja D - PREDNJA OSOVINA
6. razvodnik ruke
E - ZADNJA KOČNICA
7. podizni klip
F - ZADNJA OSOVINA
8. blokirajući ventil
9. cilindar okretanja G - PUMPA KOČNICA
10. kompenzacioni cilindar
H - ZADNJE UPRAVLJANJE
11. blokirajući ventil
I - PODIZANJE
12. cilindar izvlačenja
13. blokirajući ventil L - KOMPENZACIJA
14. utičnica glave ruke
M - OKRETANJE
15. nepovratni ventil
N - VOĐICA CILINDRA
16. izmenjivač toplote
17. hidrostatička pumpa O - PODIZANJE
18. hidrostatički motor
P - OKRETANJE
19. filter za hidrauličko ulje
Q - PRIKLJUČAK
20. ventil za spori hod
21. ventil kočnice R - IZVLAČENJE
22. ventil za promenu brzine
S - PREDNJI STABILIZATORI
23. prednji stabilizatori
T - VENTILATOR
24. ventil stabilizatora
25. cilindar za nivelisanje U - NIVELISANJE
26. ventil za nivelisanje
V - NIVELISANJE
27. hidraulički motor ventilatora
Z - SAMO KOD NEKIH MODELA
28. akumulator
29. manometar
30. nepovratni ventil
224
225
SISTEM HIDRAULIKE
RUNNER - HA20-08A201
1. pumpa A - KOČNICA
2. ventil izmenjivača toplote
B - PREDNJE UPRAVLJANJE
3. prioritetni ventil
C - PREDNJA KOČNICA
4. upravljanje
5. razvodnik upravljanja D - PREDNJA OSOVINA
6. razvodnik ruke
E - ZADNJA KOČNICA
7. podizni klip
F - ZADNJA OSOVINA
8. blokirajući ventil
9. cilindar okretanja G - PUMPA KOČNICA
10. kompenzacioni cilindar
H - ZADNJE UPRAVLJANJE
11. blokirajući ventil
I - PODIZANJE
12. cilindar izvlačenja
13. blokirajući ventil L - KOMPENZACIJA
14. utičnica glave ruke
M - OKRETANJE
15. nepovratni ventil
N - VOĐICA CILINDRA
16. izmenjivač toplote
17. hidrostatička pumpa O - PODIZANJE
18. hidrostatički motor
P - OKRETANJE
19. filter za hidrauličko ulje
Q - PRIKLJUČAK
20. ventil za spori hod
21. ventil kočnice R - IZVLAČENJE
22. ventil za promenu brzine
S - PREDNJI STABILIZATORI
23. prednji stabilizatori
T - VENTILATOR
24. ventil stabilizatora
25. cilindar za nivelisanje U - NIVELISANJE
26. ventil za nivelisanje
27. hidraulički motor ventilatora
226
227
SISTEM HIDRAULIKE
ZEUS - HA20-08A202
1. pumpa A - KOČNICA
2. ventil izmenjivača toplote
B - PREDNJE UPRAVLJANJE
3. prioritetni ventil
C - PREDNJA KOČNICA
4. upravljanje
5. razvodnik upravljanja D - PREDNJA OSOVINA
6. razvodnik ruke
E - ZADNJA KOČNICA
7. podizni klip
F - ZADNJA OSOVINA
8. blokirajući ventil
9. cilindar okretanja G - PUMPA KOČNICA
10. kompenzacioni cilindar
H - ZADNJE UPRAVLJANJE
11. blokirajući ventil
I - PODIZANJE
12. cilindar izvlačenja
13. blokirajući ventil L - KOMPENZACIJA
14. utičnica glave ruke
M - OKRETANJE
15. nepovratni ventil
N - VOĐICA CILINDRA
16. izmenjivač toplote
17. hidrostatička pumpa O - PODIZANJE
18. hidrostatički motor
P - OKRETANJE
19. filter za hidrauličko ulje
Q - PRIKLJUČAK
20. ventil za spori hod
21. ventil kočnice R - IZVLAČENJE
22. ventil za promenu brzine
S - PREDNJI STABILIZATORI
23. prednji stabilizatori
T - VENTILATOR
24. ventil stabilizatora
25. cilindar za nivelisanje U - NIVELISANJE
26. ventil za nivelisanje
27. hidraulički motor ventilatora
228