You are on page 1of 326

JMS 312 GS-B.

L
Održavanje

BHKV modul

VRBAS 2
J R299
Broj motora: 1090667
Broj agregata: 1090666

2013-09

© GE Jenbacher GmbH & Co OG


Achenseestr. 1-3
A-6200 Jenbach (Austria)
www.gejenbacher.com
Tok revizije
Indeks Datum Opis / rezime o izmenama Sačinio
Kontrolor
1 22.10.2013 Promena Lozinka ➔ Schopper
Unterrainer
1 25.9.2013 Isporuka ➔ Podnožje
stranice
Unterrainer

Originalno uputstvo za rad

Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO


Informacije u ovom dokumentu predstavljaju zaštićene informacije firme General Electric Company i poverljive su.
One predstavljaju vlasništvo GE i bez pismene saglasnosti firme GE ne smeju se koristiti, prosleđivati trećim licima ili
umnožavati. U to se ubraja, mada ne isključivo, korišćenje informacija za izradu, proizvodnju, razvoj ili izvođenje
popravki, modifikacije, rezervne delove, konstrukcije ili izmene konfiguracija ili podnošenje zahteva kod državnih
organa. Ako se odobri kompletno ili delimično umnožavanje, ova napomena kao i druge napomene treba u
potpunosti ili delimično da se navode na svim stranama ovog dokumenta.

© GE Jenbacher GmbH & Co OG, 2013-09


Sadržaj

Uputstva za korisnika................................................................................................................................................................... 1
Komponente GE Jenbacher Documentacije......................................................................................................................................... 1.1
Objašnjenje Simbola......................................................................................................................................................................................... 1.2
Pločica sa oznakom tipa i klasifikacije GE Jenbacher proizvoda................................................................................................ 1.3
Web portal............................................................................................................................................................................................................ 1.4
Vaše mišljenje nam je važno!....................................................................................................................................................................... 1.5
Servisna i Prodajna Mesta............................................................................................................................................................................. 1.6
Impresum.............................................................................................................................................................................................................. 1.7

Opšti uslovi..................................................................................................................................................................................... 2
Namena.................................................................................................................................................................................................................. 2.1
REACH obaveštenje i informacije za dalje korisnike o supstancama sadržanim u proizvodima................................. 2.2
Izjava o usaglašenosti..........................................................................................................................................................................................
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore.......................................................................................................... TA 1100-0110
Opšti uslovi - pogon i održavanje........................................................................................................................................ TA 1100-0111
Sigurnosna uputstva................................................................................................................................................................. TA 2300-0005
LOTO-Kit uputstvo za primenu............................................................................................................................................. TA 2300-0010

Plan održavanja............................................................................................................................................................................. 3
Pažnja...................................................................................................................................................................................................................... 3.1
Plan održavanja - specijalni intervali........................................................................................................................................................ 3.2
Plan održavanja - intervali radnih sati..................................................................................................................................................... 3.3
Plan održavanja - intervali radnih sati..................................................................................................................................................... 3.4

Radovi na kontroli i održavanju.................................................................................................................................................. 4


Radovi na kontroli i održavanju................................................................................................................................................................... 4.1
Inspekcija.................................................................................................................................................................................................... I 0103 0
Dnevna inspekcija................................................................................................................................................................................... I 9003 0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje.................................................................................................. IW 0101 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje.................................................................................................................. IW 0309 M0
Filter za usisni vazduh - Motor................................................................................................................................................... IW 8041 A0
Prenaponski dovodnik................................................................................................................................................................... IW 8048 A0
Kontrola zaptivanja svih vodova i komponenti kroz koje prolazi pogonski gas i mešavina............................ IW 8049 0
Odvođenje kondenzata u sistemu pogonskog gasa....................................................................................................... IW 8090 A0
Odvod kondenzata u sistemu izduvnog gasa.................................................................................................................... IW 8095 A0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje............................................................ W 0200 M0
Vodena pumpa za hlađenje motora........................................................................................................................................ W 0203 A6
Paljenje.................................................................................................................................................................................................. W 0303 M0
Zazor ventila....................................................................................................................................................................................... W 0400 M0
Ventilacija polužnog prostora.................................................................................................................................................... W 0508 M0
Prigušivač oscilacija........................................................................................................................................................................ W 0601 M0
Regulator količine gasa................................................................................................................................................................. W 0705 M0
Baypass ventil za mešavinu........................................................................................................................................................ W 0802 M0
Održavanje nakon prvog puštanja u rad.................................................................................................................................. W 1000 0
Revizija.................................................................................................................................................................................................. W 2100 M0
Turbopunjač otpadnog gasa...................................................................................................................................................... W 8025 M0
Generator.............................................................................................................................................................................................. W 8032 A0
GE Jenbacher - komandni ormani............................................................................................................................................ W 8031 A0
Starter.................................................................................................................................................................................................... W 8032 M0
Delovi od elastomera......................................................................................................................................................................... W 8033 0
Pločasti izmenivač toplote............................................................................................................................................................ W 8043 A0
Regulacioni uređaj za pritisak gasa......................................................................................................................................... W 8045 A0
Pumpa za ulje.................................................................................................................................................................................... W 8046 M0
Klipovi/hlađenje klipova................................................................................................................................................................ W 8047 M0
Klip/leteći ležaj................................................................................................................................................................................... W 8048 M0
Čaura za cilindar/antihabajući prsten.................................................................................................................................... W 8049 M0

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Odgovoran: Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Sadržaj

Glavni ležaj kolenastog vratila................................................................................................................................................... W 8050 M0


Zbirni vod za dimni gas/izolacija dimnih gasova.............................................................................................................. W 8051 M0
Bregasta osovina/upravljački sistem..................................................................................................................................... W 8052 M0
Zamena glave cilindra................................................................................................................................................................... W 8053 M0
Pumpa za predpodmazivanje.................................................................................................................................................... W 8054 M3
Gorionik................................................................................................................................................................................................. W 8056 M0
Stoni hladnjak..................................................................................................................................................................................... W 8065 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode.............................................................................. W 8080 A0

Protokoli održavanja.................................................................................................................................................................... 5
Protokol održavanja......................................................................................................................................................................................... 5.1

Unos pogonskih podataka........................................................................................................................................................... 6


Knjižica sa pogonskim podacima.............................................................................................................................................................. 6.1
Registrovanje podataka za ulje za podmazivanje motora..................................................................................................... E 0101
Unos podataka Izmenjivač toplote mešavina/voda............................................................................................................. E 0103 a
Unos podataka za izmenjivač toplote izduvni gas/voda.................................................................................................... E 0103 b
Unos podataka ventilacija klipnog prostora.............................................................................................................................. E 0103 f
Unos podataka svećice za paljenje................................................................................................................................................... E 0309
Unos podataka istureni deo oboda ventila................................................................................................................................... E 0400
Unos podataka Kontrola zaptivanja vodova i komponenti kroz koje prolazi pogonski gas i mešavina........... E 8049

List s podacima kod prvog puštanja u rad............................................................................................................................... 7


List s podacima kod prvog puštanja u rad............................................................................................................................................ 7.1
ChapterEndMarker 6527675403

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Odgovoran: Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1 Uputstva za korisnika
1.1
Komponente GE Jenbacher Documentacije

Opis – opsluživanje
▪ Kako se opslužuje postrojenje
▪ Otklanjanje smetnji
▪ Opis motora i postrojenja
▪ Koje gorivo treba primenjivati
▪ Tehnička uputstva

Održavanje
▪ Koje postupke inspekcije i održavanja treba sprovoditi
▪ Kada je potrebno sprovoditi
▪ Kako se dati postupci sprovode
▪ Prikupljanje pogonskih podataka

Lista rezervnih delova


▪ Izbor neophodnog rezervnog dela
▪ Naručivanje rezervnih delova
▪ Kompletiranje rezervnih delova

ChapterEndMarker 14215307

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.2
Objašnjenje Simbola

U dokumentaciji vašeg GE Jenbacher postrojenja – posebno su naglašeni sledeći primenjeni simboli.

Pažnja
Nepridržavanje sledećih uputstava može da dovede do Ugrožavanja lične sigurnosti ili
do Oštećenja motora - odnosno komponenata postrojenja.

Demontaža
Ugradni elemenat je potrebno demontirati na način kao što je to opisano.

Montaža
Ugradni elemenat je potrebno montirati na način kao što je to opisano.

Inspekcija
Ugradne elemente ili pogonski materijal je potrebno kontrolisati na način kao što je to
opisano.

Obrtni momenat pritezanja


Zavrtanj odnosno navrtku je potrebno zategnuti sa predvidjenim obrtnim momentom
pritezanja.

Čišćenje
Ugradni elemenat je potrebno čistiti na način kao što je to opisano.

Podmazivanje
Ugradni elemenat je potrebno podmazivati na način kako je to opisano.

Upućivanje
Upućivanje na jedan dokumenat ili deo dokumentacije proizvoda. Važne informacije ili
važno uputstvo!

Info
Važne informacije ili važno uputstvo!

ChapterEndMarker 18014398523744011

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schatz Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.3
Pločica sa oznakom tipa i klasifikacije GE Jenbacher proizvoda

1 Pločica sa oznakom tipa

1.1 Pločica sa oznakom tipa - Motor


Pločica sa oznakom tipa motora je postavljena na karteru motora.

GE Jenbacher GmbH & Co OG


Achenseestraße 1-3
A-6200 Jenbach (Austria)
Engine type
Motor Typ
Moteur modèle
Engine no.
Motor Nr.
Moteur numèro
kW
HP
kW
HP
Speed min-1
Drehzahl
Nombre de tours rpm

kg
lbs

Pločica sa oznakom tipa motora

1.2 Pločica sa oznakom tipa - Postrojenje


Pločica sa oznakom tipa postrojenja je postavljena na uzdužni nosač rama (pogled na zamajac).

GE Jenbacher GmbH & Co OG


A-6200 Jenbach | Austria
Type
Serial No.
Year of manufacture
Rated power COP kW
Rated power factor
Maximum site altitude of installation m
Max. ambient temperature ( intake air ) °C
Hz
Rated voltage V
Rated current A
kg
G2

Pločica sa oznakom tipa postrojenja


Tip Tip Max. ambient Maksimalna okolna temperatura
temperature
(intake air)
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.3
Pločica sa oznakom tipa i klasifikacije GE Jenbacher proizvoda

Serial No. Serijski br. Rated frequency Nominalna frekvencija


Year of Godina proizvodnje Rated voltage Nominalni napon
manufacture
Rated power Nominalna snaga Rated current Nominalna struja
Rated power Nominalni faktor snage Mass Masa
factor
Maximum site Maksimalna nadmorska visina Performance Klasa učinka
altitude of ugradnje class
installation

2 Opis tipova

2.1 Opis tipova - Motor


Pojam Skraćenica Značenje (Skraćenica) Primer
Proizvodjač J GE Jenbacher J 320 GS C05
Konstrukciona familija 2 J 320 GS C05
3
4
6
9
Broj cilindara 8 8 cilindrični motor, J 320 GS C05
postavljeni u red
12 12 cilindrični V-Motor
16 16 cilindrični V-Motor
20 20 cilindrični V-Motor
24 24 cilindrični V-Motor
Način rada (npr.) GS Gasni motor sa J 320 GS C05
turboinskim ubrizgivačem
goriva
GSH Gasni motor sa
turbinskim ubrizgivačem
goriva i toploohladjen
Izvedba A Prototip J 320 GS C05
B, C, D, E Modifikovane izvedbe
Verzija (npr.) 02 Zemni gas; ½ TA-Vazduh J 320 GS C05
05 Zemni gas; TA-Vazduh
27 Biogas; TA-Vazduh

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 2 / 4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.3
Pločica sa oznakom tipa i klasifikacije GE Jenbacher proizvoda

1 6

J 3 20 GS C 05
2

3
Opis tipova motora
① Proizvodjač ④ Način rada
② Konstrukciona familija ⑤ Izvedba
③ Broj cilindara ⑥ Verzija

2.2 Opis tipova - Agregat


Pojam Skraćenica Značenje (Skraćenica) Primer
Proizvodjač J GE Jenbacher JMS 320 GS-N.LC
Vrsta uredjaja (npr.) M BHKW-Modul JMS 320 GS-N.LC
G Generatorski agregat
C Kompresorski agregat
Način montaže S stacionaran JMS 320 GS-N.LC
C u kontejneru
Konstrukciona familija 2 JMS 320 GS-N.LC
3
4
6
9
Broj cilindara 08 8 cilindrični motor, JMS 320 GS-N.LC
postavljeni u red
12 12 cilindrični V-Motor
16 16 cilindrični V-Motor
20 20 cilindrični V-Motor
24 24 cilindrični V-Motor
Način rada (npr.) GS Gasni motor sa JMS 320 GS-N.LC
turboinskim ubrizgivačem
goriva
GSH Gasni motor sa
turbinskim ubrizgivačem
goriva i toploohladjen
Vrsta gasa N Zemni gas JMS 320 GS-N.LC
B (P) Biogas

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 3/4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.3
Pločica sa oznakom tipa i klasifikacije GE Jenbacher proizvoda

Pojam Skraćenica Značenje (Skraćenica) Primer


L Deponijski gas
P Propan gas
S Poseban gas
N/B Zemni gas/Biogas
(kombinacija)
Čišćenje izduvnog gasa L Leanox-motor JMS 320 GS-N.LC
LC Leanox-motor sa
oksidacionim
katalizatorom
C Trostrukikatalysator

1 6

2 7

3 8

J M S 3 20 GS - N /B . LC
4
9
5
Oznaka tipa postrojenja
① Način montaže ⑥ Način rada
② Vrsta uređaja ⑦ Vrsta gasa
③ Proizvodjač ⑧ Alternativna vrsta gasa
④ Konstrukciona familija ⑨ Čišćenje izduvnog gasa
ChapterEndMarker 18014398523810571
⑤ Broj cilindara

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 4 / 4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.4
Web portal

Ovde ćete on-line naći informacije o našim proizvodima, crtežima, servisnim biltenima, SPATSL (digitalnom
katalogu rezervnih delova), dodatne informacije o tehnologije gasnih motora itd. Nudimo Vam mogućnost, da
zanimljive dokumente snimite na vaš PC. Adresa glasi:
http://information.jenbacher.com
Kod prve prijave pojavljuju se opšte informacije o GE Jenbacher. Kao kupac firme GE Jenbacher nudimo Vam
mogućnost proširenog pristupa – za koji je potrebna kratka on-line registracija.

Registracija:

Klikanjem na “registrieren” („registriranje“) možete upisati svoje lične podatke. Pri tome je važno, da navedete
svoju osobu za kontakt kod GE Jenbacher. Samo na taj način moći ćete kao kupac da dobijte proširen pristup.
Nakon uspešno obavljene registracije dobićete e-mail sa linkom prema Web-portalu. Tamo upišite svoju
željenu lozinku. Vodite računa, da u tom času još nemate na raspolaganju prošireni pristup za kupce, jer
dodeljivanje proširenog pristupa mora biti potvrđeno od vaše kontakt osobe, što može da potraje nekoliko
dana.
Nakon potvrđivanja imaćete u svako doba mogućnost da promenite svoje lične podatke, kao i dodeljenu
lozinku. Klikanjem na “know-how login” dospećete do svog profila, kojeg možete sami da menjate.
Odmah čim Vam je odobren pristup, stoji Vam na raspolaganju sledeći prošireni pristup:

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Velik Odgovoran: VSB/Steinberger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.4
Web portal

Tačke menija – nekoliko saveta:


Meni “Products + Services” -> “Products 50/60 Hz”
Mogućnost pregledavanja i mogućnost preuzimanja crteža i šema za različite serije motora i različite primene.
Meni “Products + Services” -> “Service” -> “Service Database”
Ovde imate on-line pristup svim publikovanim servisnim biltenima, a samim tim i relevantnim promenama i
inovacijama.
Meni “Experts Know-How”
Sve informacije o BHKW, pripremi pogonskog gasa, naknadnoj obradi izduvnih gasova, itd.
Iz bezbednosno-tehničkih razloga potrebno je promeniti lozinku svakih šest meseci. O tome ćete Vas podsetiti
e-mail, koji će da sadrži link prema vašem profilu. Kako biste produžili prošireni pristup za daljih 6 meseci,
prebrišite postojeću lozinku u vašem “ know-how profile”, ponovo upišite lozinku i pritisnite na “send” (“poslati“).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Velik Odgovoran: VSB/Steinberger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.4
Web portal

Istovremeno uz registraciju dobićete redovito aktuelne informacije u obliku Newslettera. Ukoliko to ne želite,
jednostavno pritisnite na “No“ (“Ne“).
Kod eventualnih nejasnoća stoji Vam na raspolaganju kontaktna osoba kod GE Jenbacher.
ChapterEndMarker 9007199270110347

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Velik Odgovoran: VSB/Steinberger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 3/3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.5
Vaše mišljenje nam je važno!

Poštovana čitateljko,
Poštovani čitaoče,
mi smo sebi postavili cilj, da sačinimo takvu dokumentaciju o proizvodu, koja će obezbediti bezbedno
opsluživanje i održavanje Vašeg GE Jenbacher postrojenja.
Pored toga ova dokumentacija treba da posluži kao priručnik tehničkih podatka, graničnih uslova i opisa
komponenata motora i postrojenja, prilikom otklanjanja smetnji na postrojenju a takodje i kao osnova za obuku
kadrova.
Da bi postigli postavljeni cilj, molimo Vas, da nam date Vaša iskustva iz svakodnevnog rada.
Tema: Ocena Kažite nam Vaše mišljenje!
Kako ocenjujete uredjenost naše
dokumentacije?

Kako se nalaze potrebne informacije?

Kako ocenjujete tehnički vokabular, koji


smo upotrebili?

Da li je dokumentacija kompletna?
(Da li su sve neophodne tematske oblasti
dovoljno obradjene?)

Vaše dopune:

Ocena: 1 = odličan 2 = vrlo dobar 3 = dobar 4 = dovoljan 5 = nedovoljan

Molimo vas da pošaljete popunjeni formular feedbacka GE Jenbacher GmbH & Co OG


na: Documentation Department
Achenseestraße 1-3
A-6200 Jenbach (Austria)

+43 5244 600 566


ChapterEndMarker 18014398524709003
robert.pichler@ge.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Velik Odgovoran: Documentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

GE Jenbacher GmbH & Co OG


Achenseestraße 1 - 3, A-6200 Jenbach
Tel.: +43 5244 600-0, Telefax: +43 5244 600 548
e-mail: info@gejenbacher.com

GE Jenbacher
Servicecenter Wien
Am Concorde-Park 1/D2, A-2320 Schwechat
Tel.: +43 1 707 95 10, Telefax: +43 1 707 93 28
e-mail: jes.wien@gejenbacher.com

GE Jenbacher
Servicecenter Villach
Magdalener Straße 81, 9506 Villach
Tel.: +43 4242 431 124, Telefax: +43 4242 431 124 5
e-mail: markus.appenzeller@gejenbacher.com

Distributor/Service Provider
Intelligent Energy Generating Equipment LLC
(Orient Energy Systems Group Company)
Suite 808, Apricot Building, Dubai Silicon Oasis
P O Box 54652 Dubai, UAE
Tel.: +97 14 392 6207, Cellphone: +97 156 174 1186, Telefax: +97 14 392 6208
e-mail: faheem.shafiq@orient-power.com

Distributor/Service Provider
Jembas Assistencia Tecnica Lda
Lardo do Soweto Nr. 88, C.P. 10013 Luanda
Angola
Tel: 00244 222 637 000
e-mail: mandy.newman@jembas.com
www: www.jembas.com

Industrias Juan F Secco SA


Juan Pablo II 5665

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 1/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Av. Circunvalacion y Av. Urib


Santa Fe
2000 Rosario, Argentinia
Tel.: + 54-341 4094097
e-mail: rosario@ifsecco.com.ar

CLARKE ENERGY AUSTRALIA Pty. Ltd.


Building 1, 2-4 Stirling Street
Thebarton SA 5031
Tel.: +61 (0)8 8290 2100, Telefax: +61 (0)8 8443 5848
e-mail: gregc@clarke-energy.com
www: www.clarke-energy.com

Enerflex Service Pty. Ltd.


Eagle Farm, Schneider Road 115
4009 Brisbane, Queensland
Tel.: +61 (0)7 33189 000, Telefax: +61 (0)7 33189 099
e-mail: smccullough@enerflex.com
www: www.enerflex.com

Orient Energy Systems Ltd.


11th floor,
Land View Building,
28, Gulshan 2,
1212 Dhaka
Tel.: +88 02 9898837, +88 02 9899268, Telefax: +88 02 8826530
e-mail: info.bd@orient-power.com

Sales Representative
Ecogen Energy Systems bvba
Vaart Rechteroever 225
B-9800 Deinze
Tel.: +32 938 64860, Telefax: + +32 938 61134
e-mail: jd@ecogen.be

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 2 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Filter EOOD
7, Iskarsko Shouse Blvd.,
Trade Center Europe
Building 6 Floor 1
PO 1528
Sofia, Bulgaria
Tel: +359 2 974 50 85
Fax: +359 2 974 50 87
e-mail: filter@filter.bg
www: www.filter.bg

Distributor/Service Provider
Orient Energy Systems FZCO
Dubai Airport Free Zone, LIU, Warehouse No. G 06
DAFZA UAE
Tel: +971 4 2995300
Fax: +971 4 2995123
e-mail: rehan@orient-power.com

Sales - Jenbacher gas engines


Rod. Jornalista Frco. Aguirre Proenca s/n Km 3,8 - Boa Vista
13064-654 Campinas-SP, Brazil
Tel.: +55 19 2104 6996, Telefax: +55 19 2104 6999
e-mail: gustavo.nielsen@ge.com

Distributor/Service Provider
Filter SZAO
Logoisky Tract and MCAD Crossing, Minsky district,
Administrative Bldg., Office 501
223053 Minsk, Republic of Belarus
Tel.: +375 (172) 95 04 03, Telefax: +375 172 95 96 18
e-mail: Evgeny.Shakovets@filter.by

Distributor/Service Provider
European Power Systems Ltd. (greenhouse segment)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 3/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

2425 Matheson Blvd. East, 8th Floor


Mississauga, ON, L4W 5K4
CANADA
Tel: +141 680 422 03
Fax: +141 690 739 76
e-mail: buijk@epsenergy.ca
www: www.epsenergy.ca

Distributor/Service Provider
Gas Drive Global LP
4700 47 Street SE
Calgary, AB, T2B 3R1
CANADA
Tel: +1 403 387 6300
e-mail: info@gasdriveglobal.com
www: www.gasdriveglobal.com

IWK Integrierte Wärme und Kraft AG (Sales)


Aspstrasse 11, CH-8472 Oberohringen / Seuzach, Schweiz
Tel.: + 41 52 320 00 00, Telefax: + 41 52 320 00 01
e-mail: joachim.maier@iwk.ch
www: www.iwk.ch

International Office & Packaging Operation


GE Energy (Hangzhou) Co. Ltd.
288 Hongxing Rd., South Bridge
Xiaoshan Economic & Tech. Development Zone
Hangzhou, 311231, P.R. China
Tel.: +86 571 8369 9888, Telefax: +86 571 8286 9107
e-mail: jenbacher.china@ge.com

International Office
GE Energy
Jenbacher Sales China
18/F., Kerry Center , 1 Guanghua Road , Chaoyang District , Beijing 100020
Tel.: +8610 5822 3821, Telefax: +8610 8529 6283
e-mail: jenbacher.china@ge.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 4 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Distributor/Service Provider
Jebsen & Co. (China) Ltd.
30/F., Lee Garden Two, 28 Yun Ping Road,
Causeway Bay, Hong Kong, China
Tel.: +852 2923 8668, Telefax: +852 2882 1588
e-mail: raymondlkchan@jebsen.com
Tel.: +852 2923 8718, Telefax: +852 2882 1588
e-mail: puiwingleung@jebsen.com
www: www.jebsen.com

Distributor/Service Provider
Clarke Energy Equipment Trading (Beijing) Co. Ltd.
Region: Beijing, Hebei, Shanxi, Henan, Tianjing, Chongwing
Rm 1802
Chaowai SOHO, Chaoyang District
Beijing 100020
Tel.: + 86 10 5900 0561
Telefax: + 86 01 5900 0562
Mobile: +86 13910 575857
e-mail: ian.wang@clarke-energy.com
www: www.clarke-energy.com

Distributor/Service
Shenyang WeiLiDa Engineering Equipment Co. Ltd.
Region: Liaoning, Jilin, Heilongjiang
Jiahuan Building No. 39, RM 1306, Heping nan street
Shenyang, Liaoning 110003
China
Tel.: +86 24 232 54 011, Fax: +86 24 832 51 066
e-mail: reader_song@126.com

Distributor/Service provider
YUMON INTERNATIONAL TRADE (SHANGHAI) CO., LTD.
Region: Shandong, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Shanghai
Rm. 1001 ZhongRong International Building
No. 1088 Pudong S. Road,
Shanghai 200120, China
Telefone: +86-21-58781256
Fax: +86-21-58784945
e-mail: goldenchao@solomon.com.tw, charleswan@solomon.com.tw
www: www.solomon.com.tw

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 5/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Distributor/Service provider
Guangzhou Shenfa M&E Industry Development Co. LTD
Region: Guangdong; Guangxi; Hunan; Jiangxi; Hainan
1708#, R&F Morgan Plaza, Huaqiang Rd.
Pearl River New Town
Guangzhou, P.R. China
Tel: +86 20 835 59 493
Fax: +86 20 835 63 252
Mobile: +86 13 924 219 065
e-mail: brent.xiao@sf-power.com.cn
www: www.sf-power.com.cn

JMP (Service)
Plynarenska 1, 65702 Brno
Tel.: +420 545 548 263, Telefax: +420 545 548 263
e-mail: jaroslav.hruska@rwe-jmp.cz
www: www.jmpas.cz

Jenbacher GmbH
Carl-Benz-Straße 25
D-67227 Frankenthal (Pfalz)
Tel.: +49 (0) 6233 5110-0, Telefax: +49 (0) 6233 5110-170
Service Hotline: 07000 – 536 - 2224
e-mail: jes.mannheim@gejenbacher.com

GE Jenbacher Denmark
Samsøvej 10
DK-8382 Hinnerup
Tel.: +45 86966788, Telefax: +45 86967072
e-mail: jenbacher.scandinavia@ge.com

Dominikanische Republik
Sales Representative / Service Provider
The Power Service Group, S.A.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 6 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Door Power Service S.A.


Calle Vicente Celestino Duarte 2
Zona Colonial , DN
Santo Domingo
Tel.: +1 809 285 0016, Telefax: +1 809 285 0017
e-mail: info@carpsg.com

Algeria
Distributor / Service Provider
Amimer Energie SARL
za Adha Seddouk, 06500 W. Bejaia, Algeria
Tel.: 00 213 34323154, Telefax.: 00 213 34323135
e-mail: amarboukheddami@amimer.com

AS Filter
Läike tee 9, Peetri küla, Rae vald
75312 Harjumaa
Tel.: +372 606 6666, Telefax: +372 606 6650
e-mail: filter@filter.ee
www: www.filter-group.com

International Office
GE International Inc.
54 Lebanon Street,
El Mohandessin, Floor 13
Cairo
Tel.: + 20 2 3301 8000
e-mail: jenbacher.egypt@ge.com

Sakr Power Systems


South Kattamyia, Sokhna old road, New Cairo
Third district, Block # 12
Tel.: +20 10 50 239 47, Telefax: +20 10 17 246 18
e-mail: egypt@sakr.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 7/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Clarke Energy Ltd.


Power House, Senator Point, South Boundary Road,
Knowsley Industrial Park
Liverpool L33 7RR
Tel.: + 44 151 546 4446, Telefax: +44 151 545 5714
e-mail: alanf@clarke-energy.com
www: www.clarke-energy.com

GE Jenbacher Spain and Portugal


Avda. del Camino de lo Cortao, 34 - Nave 8
E-28703 San Sebastián de los Reyes (Madrid)
Tel.: +34 91 658 6800, Telefax: +34 91 652 2616
e-mail: jenbacher.iberica@ge.com

GE Jenbacher Spain and Portugal


Ctra. de Hospitalet, 147-149 | Cityparc - Ed. Roma
E-08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona)
Tel.: +34 93 475 1300, Telefax: +34 93 475 1301
e-mail: jes.barcelona@gejenbacher.com

Höyrytys Oy
Palokorvenkatu 2
FIN-04261 Kerava
Tel.: +358 468 508 070, Telefax: +358 941 746 100
e-mail: jorgen.barlund@hoyrytys.fi

Clarke Energy France SAS


Z.A. de la Malle
RD 6
13320 Bouc Bel Air
Frankreich
Tel.: +33 442 907 575, Telefax: +33 442 907 576
e-mail: info.michels@clarke-energy.com
www: www.clarke-energy.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 8 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Distributor / Service Provider


GENELCO Power Systems Ltd.
2, Irinis Street
New Smymi Athens 17121
Tel: +30 210 934 69 94
Mobile: +30 6944 358 247
e-mail: mailto:greg.polychronidis@genelco.gr

International Office & Packaging Operation


GE Energy Jenbacher Hungary (Service)
Kisret ut1
H-2112 Veresegyhaz
Tel.: + 36 2858 7376 , Telefax: + 0036 2858 7491
e-mail: jenbacher.hungary@ge.com

TZV Gredelj d.o.o. (Service)


Trnjanska Cesta 1, HR-10000 Zagreb
Tel.: +385 1 6111 311, Telefax: +385 1 6110 121
e-mail: ozbolt@tzv-gredelj.hr

Navigat Energy Pte. Ltd.


139 Cecil Street, 04-02 Cecil House,
Singapore 069539, Rep. of Singapore
Tel.: +62 21 572 4944, Telefax: +62 21 572 7614
e-mail: nils@navigat.com

Distributor/Service Provider
Clarke Energy Ltd.
Power House, Senator Point, South Boundary Road,
Knowsley Industrial Park, Liverpool L33 7RR
Telephone: + 44 151 546 4446, Fax: + 44 151 545 5714
e-mail: alanf@clarke-energy.com
www: www.clarke-energy.com

Distributor/Service Provider

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 9/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Clarke Energy Ireland Ltd.


1 Stokes Place, St. Stephens Green, Dublin 2, Ireland
Tel.: +353 879 804002
e-mail: johnc@clarke-energy.com
www: www.clarke-energy.com

Madei Taas Industrial Controls Ltd.


2 Hacharoshet st., Kfar-Saba 44641
Tel.: +972 9 7669903, Telefax: +972 9 7669904
e-mail: elimatz@madeitaas.co.il
www: www.madeitaas.co.il

Clarke Energy India Private Limited


"Shivkiran", Lane no. 4, Dahanukar Colony, Kothrud
Pune 411 038
Tel.: +91 20 30241777
Telefax: +91 20 30241800
e-mail: deodatta.bhishikar@clarke-energy-india.com
www: www.clarke-energy-india.com

International Office
GE India Industrial Pvt. Ltd.
A-1, 2nd Floor, Golden Enclave
Corporate Towers, Airport Road
560 017 Bangalore
Tel.: +91 80 4150 1406, Telefax: +91 80 2520 3860
e-mail: jenbacher.india@ge.com

Trinidad & Tobago


Distributor/Service Provider
Water Tech Limited
10 Nelson Road
Freeport
Trinidad, West Indies
Tel.: +868 673 5453, +868 673 2061, Telefax: +868 673 1620
e-mail: sudesh@watertech-ltd.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 10 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Distributor/Service Provider
Navigat Energy Pte. Ltd.
139 Cecil Street, 04-02 Cecil House, Singapore 069539,
Rep. of Singapore, Indonesia
Tel.: +62 21 5724944, Telefax: +62 21 5727614
e-mail: nils@navigat.com

Jenbacher s.r.l
Via Crocioni, 46 / H
I-37012 Bussolengo (VR)
Tel.: +39 045 6760211, Telefax: +39 045 6766322
e-mail: jes.verona@gejenbacher.com

Distributor / Service Provider


Sakr Power Systems SAL
Kartaba Road, Industrial Area
Halata (Jbeil), Lebanon
Tel.: +961 9 444888, Telefax: +961 3 811108
e-mail: info@sakr.com
www: www.sakr.com

Hitachi Engineering & Services Co., Ldt.


2-2 Kandatacho Chiyoda-ku
Tokyo 101-0046
Tel.: +81 3 5297 0514, Telefax: +81 3 5297 0517
e-mail: osamu.fukunaga.ux@hitachi.hes.com

Hitachi Engineering & Services Co., Ldt.


15-1, Higashionuma-cho, 1-chome
Hitachi-shi
Ibaraki-ken, 316-0023
Tel.: +81 294 36 7996, Telefax: +81 294 36 9637
e-mail: shigehisa.sugita.yp@hitachi-hes.com

Osaka Gas Engineering Co., Ldt.


1-4-100, Hokuko, Konohana-Ku
Osaka 554-0033
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 11/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Tel.: +81 6 4804 2600, Telefax: +81 6 4804 2601


e-mail: t-joh@oge.co.jp

Distributor / Service Provider


Sakr Power Systems SAL
Kartaba Road, Industrial Area
Halata (Jbeil), Lebanon
Tel.: +961 9 444888, Telefax: +961 3 811108
e-mail: info@sakr.com
www: www.sakr.com

RNP Enterprise Ltd.


Room 301, Chung Won Bldg. 170-3
Bang - I - Dong
Song Pa-Ku, Seoul 138-050, Korea
Tel.: +82 2 412 3700, Telefax: +82 2 412 3044
e-mail: rnp@rnp-ent.co.kr

Turkuaz Machinery Ltd.


Rayimbek ave. 160A,
50016 Almaty
Tel.: +7 727 273 19 95, Telefax: +7 727 273 15 68
e-mail: machinery@turkuaz.kz
www: turkuazmachinery.kz

Promelectronika-K TOO
Bogenbay batyra str 132, Office 113.105
050026 Almaty.
Tel.: +77 272 965560
Fax.: +77 272 721983
e-mail: aponomarev@intma.ru
www: www.intma.kz

Abdulaziz Abdulmoshin Al-Rashed Sons Co. WLL


Building No. 225-227, Block 2, next to Al-Watan TV,

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 12 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Afdiya, Kuwait
Tel: 00965-24376740
Fax: 00965-24339291
Email: info@al-rashed.com
www: www.al-rashedholdings.com

Distributor / Service Provider


Sakr Power Systems SAL
Kartaba Road, Industrial Area
Halata (Jbeil)
Tel.: +961 9 444888, Telefax: +961 3 811108
e-mail: info@sakr.com
www: www.sakr.com

IWK Integrierte Wärme und Kraft AG (Sales)


Aspstrasse 11, CH-8472 Oberohringen / Seuzach, Schweiz
Tel.: + 41 52 320 00 00, Telefax: + 41 52 320 00 01
e-mail: joachim.maier@iwk.ch
www: www.iwk.ch

UAB Filter
Draugystes Str. 19, 3031 Kaunas
Tel.: +37 037 400 380, Telefax: +370 0872 1399
e-mail: filter@filter.lt
www: www.filter.lt

ENERGOLUX S.A.
12, rue de Bitbourg, L-1273 Luxembourg-Hamm
Tel.: +352 43 42 43-1, Telefax: +352 43 68 33
e-mail: enerlux@pt.lu

SIA Filter
21 Aizkraukles street, 1006 Riga
Tel.: + 371 7 556765, Telefax: + 371 70550224

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 13/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

e-mail: filter@filter.lv
www: www.filter-group.com

JD Energy Systems Sd. Bhd.


Sector 1, No 1
Jalan Lada Hitam Satu 16/12A
Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
Malaysia 40200
Tel.: +603 5569 1000, Telefax: +603 556 92660
e-mail: chanhh@jdgroup.com.my

Distributor/Service Provider
Smith Power Mexico, S de R.L de C.V
Circuito de la Productividad Norte #138-5
El Salto, Jalisco Mexico, CP 45690
Tel.: +52 33 3164 1237
e-mail: dgall@smithppi.com
www: www.smithpowerproducts.com

Distributor/Service Provider
Clarke Energy Nigeria Ltd.
13 B Obanta Street, Apapa, Lagos, Nigeria
Tel.: +234 181 56723
e-mail: patrick.nzekwe@clarke-energy.com
www: www.clarke-energy.com

GE Jenbacher Netherlands
Kelvinring 58
NL-2952 BG ALBLASSERDAM
Tel.: +31 (0) 88 0019700, Telefax: +31 (0) 88 0019701
e-mail: jenbacher.netherlands@ge.com

ENTEC Services Limited


57G McLaughlins Road, Manukau City 2104

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 14 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

PO Box 76160, Manukau City 2241


Auckland, New Zealand
Tel:: +64 9 277 2211, Fax.: +64 9 277 2210
email: bob.weston@entec.co.nz
www: www.entec.co.nz

Distributor/Service Provider
Orient Energy Systems FZCO
Dubai Airport Free Zone, LIU, Warehouse No. G 06
DAFZA UAE
Tel: +971 4 2995300
Fax: +971 4 2995123
e-mail: rehan@orient-power.com

Desco Incorporated
Laguna International Industrial Park
Lot 2 Block 3, Interstar Street
Barangay Mamplasan, City of Binan
Laguna, Philippines 4024
Tel.: +632 520 8149 to 50
www: www.deco.ph

ORIENT Energy System Ltd.


Plot # 09, Sector 24,
Korangi Industrial Area,
Karachi 74900, Pakistan
UAN: +92 213 111 507 507
Tel.: +92 21 35072091 4 and +92 21 35069896
Telefax: +92 21 35072095 and +92 21 35077105
e-mail: m.saeed@orient-power.com

KWE - Technika Energetyczna Sp.z o.o.


Ul. Miedziana 38
43-305 Bielsko-Biała, Polen
Tel.: +48 338 215 093, Telefax: +48 338 216 562

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 15/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

e-mail: kwe@kwe.com.pl
www: www.kwe.pl

ECOPOWER – EQUIP. SERV. ENERGIA, UNIPESSOAL, LDA.


ATT: Raul Assunção
Carregado Park, Arm. D,
Lugar da Torre,
2580-512 Carregado
LISBOA – PORTUGAL
e-mail: ecocogen@ecopower.pt
www: www.ecopower.pt

SC Total Energy Business SA


55, Floreasca St., 6th Floor, 1st District
014453 Bucharest
Tel.: +40 21 569 84 45
Telefax: +40 21 456 84 45
e-mail: office@teb.com.ro
www: www.teb.com.ro

International Offices
GE Energy Russia
27, Electrozavodskaya Street, bld. 8, floor 5
107023 Moscow, Russia
Tel.: +7 495 937 11 11; +7 495 9 81 13 13, Telefax: +7 495 937 11 12
e-mail: jenbacher.russia@ge.com

ZAO Sigma Services (Service)


h. 15. bld. 33, M. Kaluzhskaya str.
117071 Moscow
Tel.: +7 095 935 7835, Telefax: +7 095 935 7888
e-mail: skoff@sigmat.ru

ZAO VADO International GUS (Sales)


Krasnaja Presnja 28
123022 Moskau - Russische Föderation
Tel.: +7 095 363 95 05, Telefax: +7 095 363 9509
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 16 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

e-mail: info@vado.ru
www: www.vado.biz

Focused on the North West Region


Distributor/Service Provider
Vapor CJSC
B. Moskovskaya 8/2 Letter A,
191002 Saint – Petersburg
T: + 7 812 448 00 70
Email: spb.office@vapor.ru
Web: www.vapor.ru

Focused on the South Ural and Volga Region


Distributor/Service Provider
Intma CJSC
Rabochaya Str.,93, Bld.2, Office 338
109544 Moscow
T: +7 495 974 12 95
Email: d_glushich@intma.ru
Web: www.intma.ru

Focused on the South and Central Region


Distributor/Service Provider
Max Motors LLC
19/4, Kurortniy prospect
354000 Sochi, RUSSIA
Tel.: +7(8622) 62-77-99(multichannel), Telefax: +7(8622) 62-61-16
Call center 8(800)505-77-99(calls are free of charge for Russian Federation customers!)
e-mail: info@max-motors.ru
www: www.max.motors.ru

Ali A. Tamimi Trading Company


2nd Industrial City
Al Baqaiq Street
Khobar, 31952
Tel.: +966 3 868 1037 ext. 100
Fax.: +966 3 868 2733
e-mail: DTCO@tco.com.sa
www: www.al-tamimi.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 17/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

GE Jenbacher Denmark
Industrivej 19, DK-8881 Thorsø
Tel.: + 45 8 6966788, Telefax: + 45 8 6967072
e-mail: jenbacher.scandinavia@ge.com

International Office
GE Pacific Pte Ltd.
240 Tanjong Pagar Road,
# 11-00 GE Tower
Singapore 088540
Tel.: +65 6326 3659, Telefax: +65 6326 3623
e-mail: jenbacher.singapore@ge.com

TES d.o.o.
Gregorciceva 3, Maribor 2000
Tel.: +386 2 229 4726, Telefax: +386 2 229 4727
e-mail: borut.bencic@tes.si or sasa.rodosek@tes.si
www: www.tes.si

Topkapi Endüstri Mallari Ticaret A.S.


Pazartekke, Millet Cad. No.180-184
Topkapi
34104, Istanbul
Tel.: +90 212 534 04 10, Telefax: +90 212 524 58 46
e-mail: info@topkapigroup.com.tr
www: www.topkapigroup.com.tr

Distributor/Service Provider
Clarke Energy Tunisie SARL
Immeuble Sarra Bb Principle, Les Berges du Lac
Tunis
Tel.: +216 71 96 52 99, Fax: +216 25 39 04 90
e-mail: Ali.Hjaiej@clarke-energy.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 18 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

www: www.clarke-energy.com

Sinapse
7, Vanda Vasilevskaya Str.
03055 Kiev
Tel.: +38 044 238 0967 or +38 044 2380966, Telefax: +38 044 2380967 or +38 044 2380970
e-mail: lvm@sinapse.ua, oksana@sinapse.ua, www.sinapse.ua; www.cogeneration.com.ua

GE Energy
Jenbacher Sales and Service USA
5244 N. Sam Houston Parkway East,
Houston, TX 77032
Tel.: +1 832 295 5600
e-mail: jenbacher.us@ge.com

Distributor/Service Provider
Northeast Energy Systems, a division of Penn Detroit Diesel Allison
(ME, VT, NH, MA, PA, NY, CT, DE, NJ, RI, OH) Corporate Headquater
8330 State Road, Philadelphia PA 19136
Telephone: +1 215 335 5010, Fax: +1 215 335 2163
e-mail: aclark@neesys.com or ffarrand@neesys.com
www: www.neesys.com

Northeast Energy Systems, a division of Penn Detroit Diesel Allison


(ME, VT, NH, MA, PA, NY, CT, DE, NJ, RI, OH)
86 Finnell Drive, Units 13 and 14
Weymouth, Massachusetts 02188
Telephone: + 1 781 340 9640, Fax: + 1 781 340 9649
e-mail: aclark@neesys.com or ffarrand@neesys.com
www: www.neesys.com

Distributor/Service Provider
Western Energy Systems, a division of Penn Detroit Diesel Allison
(AK, CA, HI, OR)
499 Nibus Street, Brea, California 92821
Telephone: +1 714 529 9700
e-mail: aclark@weesys.com or ffarrand@neesys.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 19/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Inland Power Group. (MN, MI, WI, IA, IL, IN)


13015 W. Custer Avenue,
Butler, WI 53007
Tel.: +1 262 781 7100, Telefax: +1 262 783 8974
e-mail: jgoing@inlandpowergroup.comor tpalmer@inlandpowergroup.com
www: www.inlandpowergroup.com

Smith Power Products (WA, MT, ID, WY, NV, UT, AZ, CO, KS, MO, NE, NM, ND, OK, SD, TX)
3065 West California Ave.
Salt Lake City, UT 84104
Tel.: +1 801 415 5000, Telefax: +1 801 415 5700
e-mail: mhayes@smithdda.com
www: smithpowerproducts.com

GENEVA LLC, DBA Nixon Power Services Company


(AR, LA, MS, TN, AL, GA, KY, FL, SC, NC, VA, WV, MD)
5038 Thoroghbred Lane
Brentwood, TN 37027
Tel.: +1 615 309 5823
e-mail: msiebert@nixonpower.com

Dome Trading and Contracting Company LTD


Villa Nr. 18, Street Nr. 38 (off Hadda Rd.)
Sana'a. PO Box 16187
YEMEN
Tel Office: +9671414023
Fax: +9671414044
e-mail: azizdaer@dome.com.ye
www: www.domeint.com

South Afrika/Botswana/Lesotho/Mozambique/Swaziland
Sales Representative/Service Provider
Agaricus Trading cc
P O Box 1535
Linkhills
3652
Kwazulu-Natal
South Africa

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 20 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.6
Servisna i Prodajna Mesta

Tel.: + 27 31 7633222, Telefax: + 27 31 7633041


e-mail: paul@agaricus.co.za
www: www.agaricus.co.za
ChapterEndMarker 180143985109255563

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 21 Strana br.: 21/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
1.7
Impresum

GE Jenbacher tehnička dokumentacija se sastoji iz sledećih delova:


▪ Opis - Opsluživanje
▪ Održavanje
▪ Lista rezervnih delova
Dokumentaciju je sastavilo Odeljenje za tehničku dokumentaciju firme GE Jenbacher.

Rado Vam stojimo na raspolaganju, u slučaju da imate odredjena pitanja i probleme prilikom korišćenja
priložene tehničke dokumentacije.
Adresa: GE Jenbacher GmbH & Co OG
A-6200 Jenbach | Austria
Telefon: +43 | 5244 | 600-3064
Broj faksa: +43 | 5244 | 600-566
089 7876
565
ChapterEndMarker 18014398524183947
E-Mail: robert.pichler@ge.com

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
2 Opšti uslovi
2.1
Namena

1 Primena........................................................................................................................................................ 1
2 Predvidiva pogrešna primena................................................................................................................. 1

1 Primena
Namenskom primenom smatra se primena mašine u skladu sa podacima iz uputstva za rad.
Zadatak GE Jenbacher Blok - termoelektrana (BHKW) i generatorskih agregata je decentralizovana proizvodnja
električne energije.
Pri tome Gasni motor pokreće visokonaponski odnosno niskonaponski trofazni generator.
Kod Blok - termoelektrana se dodatno koristi toplotna energija iz rashladne vode motora, motornog ulja, smeše
i sagorelih gasova.
Svako korišćenje koje nije u skladu sa uputstvom za rukovanje ili održavanje smatra se nenamenskim. Za
posledice nastale usled nenamenske primene GE Jenbacher ne preuzima nikakvu odgovornost.
GE Jenbacher postrojenja se uvek prilagodjavaju specifičnim zahtevima kupaca. Namenska primena
postrojenja, pod dopuštenim procesnim uslovima je kroz ovo specifično prijektovanje jednoznačno definisana.
Iz tog razloga je potrebno, sve naknadne izmene na postrojenju prethodno razjasniti sa stručnjacima iz GE
Jenbacher.

① Gasni motori ③ Izmenjivači toplote


② Generator

2 Predvidiva pogrešna primena


Razumnom predvidivom pogrešnom primenom smatra se primena mašine na način koji nije nameravan u
uputstvu za rukovanje, ali koji može da proizilazi iz lako očekivanog ljudskog ponašanja.
Da bi se razumno sprečila predvidiva pogrešna primena, GE Jenbacher je izvršio analize rizika po DIN EN
14121.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
2.1
Namena

Preostali rizici tj. predvidiva pogrešna primena do koje se došlo analizom smanjeni su na minimum po principu
IZBEGAVATI-ZAŠTITITI-UPOZORITI. Za rizike koji se ne mogu konstruktivno izbeći postavljene su na postrojenju
table sa upozorenjima kao i odgovarajuća upozorenja u uputstvu za rad.
Pogrešna primena predstavlja opasnost za korisnika, druge osobe i za samo postrojenje.
Uputstva za ophođenje u odnosu na preostale rizike u cilju sprečavanja ugrožavanja bezbednosti i zdravlja
navedena su pre svega u sigurnosnim propisima TA 2300-0005, uputstvima za rad i njihovim uputstvima za
rukovanje.
Preostali rizik je na primer vrela površina, električni rizici (visoki napon), otrovni gasovi, medijum pod pritiskom,
teški delovi, opasnost od prignječenja, pogrešno ponašanje u slučaju alarma, pad sa visine, opasnost od
klizanja, nepažnja kod lock-out - dana izvan procedura, radovi u toku pogona postrojenja, neosigurano
postrojenje.
Nekvalifokovanom osoblju zabranjeno je rukovanje tj. rad na GE Jenbacher postrojenju ili ulazak u mašinski
prostor.
Pridržavajte se zahteva iz TA 2300-0001 "Zaštita zaposlenih", TA 1100-0111 "Opšti uslovi - rukovanje i
održavanje", zakonskih propisa u vezi sa sigurnošću radnog mesta i odgovarajućih uputstava u sigurnosnim
propisima.
Postrojenja GE Jenbacher nikada ne smeju da rade izvan definisanih okvirnih uslova i utvrđenih tehničkih
specifikacija.
Pridržavajte se zahteva iz TA 1100-0110 „Okvirni uslovi za GE Jenbacher gasne motore“, propisanog plana
održavanja i utvrđenih tehničkih podataka za vaše postrojenje (npr. snaga, kvalitet gasa, vrsta gasa,
eksplozivna okolina, temperatura, ventilacija, nadzor, programske i softverske verzije,…).
U toku rada postrojenja moraju da funkcionišu svi sigurnosni i kontrolni sistemi koje propisuje GE Jenbacher
kao i zakonski propisi i ti sistemi ne smeju da se premošćavaju ili demontiraju.
Za rad, održavanje, popravku i čišćenje koristite isključivo pogonske materijale, alate i rezervne delove koje je
odobrio GE Jenbacher i koje propisuju zakonski propisi. Pridržavajte se zahteva iz TA 1100-0111 "Rukovanje i
održavanje", zakonskih propisa i odobrenih pogonskih materijala u vašem uputstvu za rukovanje (motorno ulje,
aditivi za vodu za hlađenje, maziva, ...)
Instalacija GE Jenbacher postrojenja mora da se izvrši prema propisima GE Jenbacher. Pridržavajte se
uputstava iz plana postavljanja, tehničkih šema, plana priključivanja, interfejs liste, tehničkih specifikacija
komandnog sistema kao i informacija iz tehničkih uputstava za instalaciju, podizanje i postavljanje.
Pridržavajte se obaveze uklanjanja i specijalnog tretmana opasnih i/ili materijala koji se posebno uklanjaju.
Pridržavajte se zahteva iz sigurnosne direktive TA 2300-0005, zakonskih odredbi i podataka o rizicima i načinu
uklanjanja navedenom na samom proizvodu.
ChapterEndMarker 9007199269450635

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
2.2
REACH obaveštenje i informacije za dalje korisnike o supstancama sa-
držanim u proizvodima

Poštovani kupci
GE Jenbacherželi da postane tržišni lider u isporuci proizvoda širom sveta. Zbog toga smo sproveli efikasan
program koji obezbeđuje poštovanje različitih važećih propisa u svim zemljama u kojima poslujemo. Isti
rigorozni pristup primenjujemo i shodno uredbi REACH (Uredba 1907/2006 o registraciji, proceni, ovlašćenjima i
ograničenjima za hemikalije koja je usvojena od strane Evropske unije u decembru 2006. godine).
GE Jenbacher je u razvoju strogo poštovao REACH uredbu. Zajedno sa svojim dobavljačima trenutno radimo na
identifikaciji mogućih uticaja REACH uredbe na raspoloživost materijala. Što se tičeGE Jenbacher proizvoda,
uključujući delove dodatne opreme i pakovanja, u velikoj većini se radi o „proizvodima“ u smislu uredbe REACH.
Lista kandidata shodno članu 59. Uredbe REACH objavljena je od strane ECHA na stranici http://
echa.europa.eu/chem_data_en.asp.
Na osnovu ispitivanja, GE JenbacherGEJ je obavešten da isporučeni proizvod sadrži sledeću supstancu sa liste
kandidata u koncentraciji većoj od 0,1 težinskih procenata. U skladu sa članom 33, obaveštavamo Vas o
sledećem:
Deo br. Opis SVHC-naziv CAS br. EG br. Konc.: Bezbedno
korišćenje
612163 Flexible alkan, C10-13, 85535-84-8 287-476-5 3,16% Nije primenljivo
Schlauchleitung hlor
612563 Flexible alkan, C10-13, 85535-84-8 287-476-5 3,16% Nije primenljivo
Schlauchleitung hlor
629638 Flexible alkan, C10-13, 85535-84-8 287-476-5 3,16% Nije primenljivo
Schlauchleitung hlor
527170 Flexible alkan, C10-13, 85535-84-8 287-476-5 2,84% Nije primenljivo
Schlauchleitung hlor
382009 Flexible alkan, C10-13, 85535-84-8 287-476-5 3,16% Nije primenljivo
Schlauchleitung hlor
400596 Flexible alkan, C10-13, 85535-84-8 287-476-5 2,97% Nije primenljivo
Schlauchleitung hlor
165120 O-prsten di(2- 117-81-7 204-211-0 >0,1 tež. % Preporučuju se
etilheksil)ftalat zaštitne
rukavice od nitril
ili butil kaučuka
Ako imate pitanja o određenom proizvodu, molimo da se obratite na sledeću adresu:

Roland Eitzinger
GE Energy
Technical Compliance Leader
Jenbacher Gas Engines
roland.eitzinger@ge.com
www.gejenbacher.com
Achenseestr. 1-3
A-6200 Jenbach, Österreich
GE Jenbacher GmbH & Co OG

ChapterEndMarker 2416323979

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Bilek Odgovoran: Eitzinger Roland Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Izjava o usaglašenosti

Izjava o usaglašenosti – ORIGINAL


shodno prilogu II, 1.A. Mašinska sigurnost 2006/42/EG.
Mi
GE Jenbacher GmbH & Co OG
Achenseestraße 1 – 3
A-6200 Jenbach
izjavljujemo uz potpunuodgovornost, da je proizvod
BHKV modul : JMS 312 GS-B.L
Br. agregata.: 1090666

zajedno sa pripadajućim elektrotehničkim postrojenjem, uređajem za podizanje i svim isporučenim i


povezanim električnim i mašinskim uređajima
na koje se ova izjava odnosi, odgovara dotičnim osnovnim zaštitnim ciljevima iz EG direktive 2006/42/EG
(Mašinska sigurnost), 2004/108/EG (elektromagnetna podnošljivost) i 2006/95/EG (Direktiva za niskonaponske
uređaje - električna pogonska sredstva za primenu unutar određenih naponskih granica) i 97/23/EG (uređaji
pod pritiskom).
U cilju ispunjavanja uslova iz EG-direktive, između ostalih, poštovani su i sledeći standardi i tehničke
specifikacije:
EN ISO 12100:2010 Bezbednost mašina - Opšte smernice - ocena i smanjenje rizika
EN 12601:2010 Agregati za proizvodnju električne struje sa podiznim klipovima-motori sa
unutrašnjim sagorevanjem-bezbednost.
EN 60204-1:2006 Sigurnost Mašina - Električno opremanje mašina.
+A1:2009
EN 60439-1:1999 Niski napon - Kombinacija sklopnih uređaja
+A1:2004
EN 61000-6-1:2007 Elektromagnetna podnošljivost (EMV) - deo 6-1: Osnovni stručni standardi -
čvrstoća stambenih oblasti, poslovnih i industrijskih oblasti kao i malih preduzeća.
EN 61000-6-4:2007 Elektromagnetna podnošljivost (EMV) - deo 6-4: Osnovni stručni standardi - emisija
smetnje za industrijske oblasti.

Dr. Volker Schulte Ovlašćen za dokumentaciju: Država: SRB


General Manager Robert Pichler, Manager Documentation Datum: 2013-09
Technology GE Jenbacher GmbH & Co OG Jezik:
Achenseestraße 1-3, 6200 Jenbach,Austria
ChapterEndMarker 36028797233054347
ovlašćen je za sastavljanje tehničke dokumentacije

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Schartner Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

1 Uputstva...................................................................................................................................................... 2
2 Oblasti u kojima postoji opasnost od eksplozije.................................................................................. 2
3 Prekidač za nužno zaustavljanje (Not-Aus)........................................................................................... 2
4 Minimalni slobodni prostor oko agregata za radove na održavanju............................................... 2
5 Upozoravajući uređaj za gas i za dim..................................................................................................... 6
6 Pogonski gas............................................................................................................................................... 6
6.1 Funkcionalni vodovi u sistemu pogonskog gasa......................................................................................... 7
6.2 Odvođenje kondenzata u sistemu pogonskog gasa................................................................................. 8
6.3 Prekoračenje minimalnog broja metana........................................................................................................ 9
7 Usisni vazduh............................................................................................................................................ 10
7.1 Prostor oko mašine................................................................................................................................................. 10
7.1.1 SER 2/3 11
7.1.2 SER 4/6 12
7.1.3 SER 9 13
7.2 Vazduh za hlađenje generatora........................................................................................................................ 14
7.3 Vazduh za hlađenje razvodnih ormana na modulu/genset................................................................ 14
8 Voda za hlađenje...................................................................................................................................... 14
8.1 Opšte.............................................................................................................................................................................. 14
8.2 Karakteristike vode za hlađenje........................................................................................................................ 15
8.3 Rashladna voda motora....................................................................................................................................... 15
8.4 Voda za hlađenje mešavine i ulja..................................................................................................................... 15
8.4.1 Minimalni maseni protok vode i pritisak vode u kolu visoke temperature (HT) serije 6 16
8.4.2 Minimalni maseni protok vode, minimalni pritisak i temperatura povratnog voda u
niskotemperaturnom kolu (NT) serije 6 / 9 16
8.4.3 Minimalni pritisak punjenja u kolu tople vode kod postrojenja sa korišćenjem toplote izduv-
nih gasova 17
8.4.4 Zahtevi za cirkularnu pumpu – zaustavni hod pumpe 17
9 Pogon sa parnim kotlom........................................................................................................................ 17
10 Ulje za podmazivanje.............................................................................................................................. 17
11 Sagoreli gas.............................................................................................................................................. 18
12 Električni uslovi........................................................................................................................................ 18
13 Pogon i održavanje.................................................................................................................................. 19
14 Cevovodi.................................................................................................................................................... 20
15 Priključci (GE Jenbacher granice isporuke)......................................................................................... 20
16 Voditi računa o sledećim tehničkim uputstvima............................................................................... 21

NAPOMENA
Pridržavanje uslova iz iz ovog Tehničkog uputstva kao i vršenje opisanih poslova
predstavlja uslov za siguran i ekonomičan rad postrojenja.
Nepridržavanje uslova iz Tehničkog uputstva i/ili nevršenje navedenih radova, tj. odstupanje od
propisanih radova dovodi do gubitka prava iz garancije. To ne važi ako korisnik dokaže da je
postojao nedostatak i pored pridržavanja Tehničkih uputstava već u trenutku predaje ili puštanja
u rad.
Korisnik postrojenja obavezan da sprovodi i/ili da se pridržava obaveze obavljanja Radova i
uslovima definisanim u Tehničkom uputstvu. To ne važi, ako je prema Tehničkom uputstvu
odgovornost eksplicitno na GE Jenbacher ili je predviđeno drugačije u ugovornom sporazumu
između korisnika i GE Jenbacher.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 1/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

1 Uputstva
Specifični tehnički uslovi za postrojenje: vidi tehničku specifikaciju.
Vrednosti štetnih materija koje su opisane u tehničkoj specifikaciji važe za opterećenje između 50 i 100 %.
Potrebno je pridržavati se tehničkih uputstava koja se primenjuju za uređaj i redovno i stručno obavljati radove
na održavanju.

2 Oblasti u kojima postoji opasnost od eksplozije


GE Jenbacher Gasni motori i proizvodi (npr. PC kompresori) ne smeju da se koriste u zoni 2, 1 ili 0 (shodno IEC
60079-10-1:2008). Korisnik postrojenja je odgovoran da se ovi uslovi ispune u toku čitavog perioda rada (uklj.
startovanje i zaustavljanje motora).

3 Prekidač za nužno zaustavljanje (Not-Aus)


Kod Jenbacher agregata potrebno je da se građevinske strane predvidi ručni sigurnosni isključivač (prekidač
za nužno zaustavljanje) unutar i izvan mašinskog prostora i da se poveže sa Jenbacher upravljačkim
sistemom.
Kod Jenbacher kontejnerskih agregata potrebno je da se građevinske strane predvidi ručni sigurnosni
isključivač (prekidač za nužno zaustavljanje) izvan kontejnera i da se poveže sa Jenbacher upravljačkim
sistemom.
Prekidači za nužno zaustavljanje moraju da ispunjavaju zahteve iz ISO 13850 i IEC 60947-5-5.

4 Minimalni slobodni prostor oko agregata za radove na održavanju


Sledeći navedeni podaci o nosivosti kranova, minimalna putanja kranova i minimalni slobodni prostor oko
agregata moraju da se uračunaju prilikom planiranja mašinskog prostora. Generator mora biti takav da može
da se iznese iz mašinskog prostora. Prilikom instalacije u mašinskom prostoru voditi računa o upravljanju
kranovima kao i o površinama sa slobodnim prilazom. Eventualno se konsultujte sa GE Jenbacher.
Mora postojati mogućnost da se montirane glave cilindara SER6 i 9 tj. turbopunjača i hladnjaka mešavine (svih
serija) kranom odlože na mesto odlaganja ili na palete!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 2 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

C W

2
E
3

B
Minimalni slobodni prostor agregata bez sklopa kompresora

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 3/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

Y*)

X*)

2
E
3
A

B
Minimalni slobodni prostor agregata sa sklopom kompresora
① Sklop kompresora X*) Nosivost krana
② Motor Y*) Minimalna putanja krana
③ Generator

A*) B*) C D*) E*) X*) Y´*)


J 208 1.000 mm 1.000 mm 1.500 mm 1.000 mm 1.000 mm 100 kg -
SER 3,4 1.000 mm 1.000 mm 1.500 mm 1.000 mm 1.000 mm 500 kg 1.600 mm
SER 6 1.500 mm 1.000 mm 1.500 mm 1.000 mm 1.000 mm 1.000 kg 1.600 mm
J 624 TSTC 1.500 mm 1.000 mm 1.500 mm 1.000 mm 1.000 mm 1.000 kg 2.500 mm
SER 9 2.500 mm 2.500 mm 2.500 mm 1.000 mm 1.000 mm 5.000 kg 8.500 mm

Y*) SER 3, 4, 6 i 9: Kran na 2 šine, koje se kreću preko glava cilindra. Šine moraju da budu koncipirane tako da
teški sklopovi motora mogu da se zaokrenu bočno makar do gazišta odnosno ka pozadi u pravcu generatora.
Navedena dimenzija predstavlja idealnu meru za rastojanje šina.
X*) Navedena težina predstavlja minimalnu nosivost krana (generator nije uračunat).
J 208: Jedan kran sa jednom šinom preko glava cilindara bio bio od pomoći ali nije neophodan.
A, B, D, E*): Navedene mere predstavljaju minimalne mere. Mora se obezbediti da se minimalne mere ne
primenjuju na svim stranama motora. Na jednoj strani treba da bude toliko mesta da u slučaju remonta na
jednoj strani mogu da se odlažu demontirani delovi.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 4 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

SER 2-6: Pridržavanje minimalnog slobodnog prostora nije moguće?


Ukoliko nije moguće pridržavanje minimalnog slobodnog prostora oko agregata u mašinskom prostoru, mora
da se obezbedi da se u mašinskom prostoru nalaze otvori u zoni ③ i ④ kao što je prikazano na sledećoj slici,
da bi mogli da se obavljaju radovi na održavanju motora tj. da bi mogli da se iznesu demontirani delovi.

① Motor
② Generator
③ Mesto za otvor preko teškim delova motora
④ Mesto za otvor bočno od motora

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 5/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

5 Upozoravajući uređaj za gas i za dim


GE Jenbacher propisuje alarmni upozoravajući uređaj za gas i dim sa akustičnim signalom (sirena alarma).
Odgovornost korisnika je da u mašinskom prostoru instalira alarmni upozoravajući uređaj za gas i za dim uz
poštovanje zakonskih odredbi.
Broj korišćenih senzora treba da odgovara barem preporukama u ovom tehničkom uputstvu.
▪ Zemni gas: najmanje 1 senzor / motor
▪ Ne prirodni gas: najmanje 2 senzora / motor
▪ CO u pogonskom gorivu: Broj CO senzora prilagoditi specifičnosti postrojenja (najmanje 2 senzora/motor).
Senzori treba da se usklade prema sastavnim delovima gasa (voditi računa o toksičnosti!. Obratite pažnju na
rezultate analiza gasa!
Mesto za instalaciju senzora za upozoravajući uređaj za gas bira se po sledećem principu:
▪ Ako motor radi na prirodni gas, senzor se postavlja iznad regulacione linije gasa.
▪ Ako motor radi na neki drugu vrstu a ne na prirodni gas, postavlja se najmanje 2 senzora.
1 senzor u blizini poda i 1 senzor iznad regulacione linije gasa.
▪ Ako ima CO u pogonskom gasu tada treba predvideti CO senzore:
– kada gas nema miris i kada je CO sadržaj u pogonskom gasu >0 %.
– kada gas ima miris i kada je CO sadržaj u pogonskom gasu >0,5 %.
– u oblasti saobraćanja ljudi, posebno u ugroženim zonama (blizu delova kroz koje prolazi gas)
– u mrtvim prostorima strujanja (loša ventilacija prostorija).
▪ Instalacija se vrši na visini disanja.

6 Pogonski gas
Odgovara sledećim tehničkim uputstvima:
▪ TA 1000-0300: Kvalitet pogonskog gasa - zemnog gasa, naftnih gasova, biogasa i deponijskog gasa
▪ TA 1000-0301: Kvalitet jamskog gasa kao pogonskog gasa
▪ TA 1000-0302: Kvalitet specijalnog gasa kao pogonskog gasa
▪ TA 1100-0112: Instalacija GE Jenbacher agregata

Regulaciona linija gasa mora da bude dimenzionisana po pravilu za pritisak specifičan za projekat. Mora se na
strani postrojenja pre spajanja sa GE Jenbach obimom isporuke utvrditi da pritisak gasa ni u jednom trenutku
ne prelazi dozvoljeni maksimalni pritisak.
GE Jenbacher Distributer goriva puni proizvode isključivo onim gorivom, koje nije zapaljivo pod uslovima izvan
motora (interfejs - priključak na mešač). Eventualno treba da se predvide dodatne mere u skladu sa tehničkim
uslovima postrojenja, vodeći između ostalog računa i o nacionalnim propisima (npr. kontrola / regulisanje
koncentracije kiseonika u gasu => sigurnosno isključivanje).
Za namerno mirovanje postrojenja (npr. popravke, održavanje i u slučaju nužde) predvideti ručni ventil za
zatvaranje izvan mašinskog prostora, najbolje na ulazu gasovoda u mašinski prostor.
Ručni ventil tako postaviti da ga niko neovlašćen ne može aktivirati, što posebno važi za otvaranje u poziciji
„zatvoren“.
Kod CO u pogonskom gorivu: Ako CO sadržaj u pogonskog gasu iznosi > 5 %, potrebno je da se instalira
ispiranje azota.
Odgovornost korisnika je da postrojenje pogonskog gasa opremi neophodnim uređajima, da nema curenja i da
sve odgovara zakonskim odredbama.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 6 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

6.1 Funkcionalni vodovi u sistemu pogonskog gasa


U oblasti ispuštanja vodova može eventualno da se pojavi curenje gasa!
Funkcionalni vodovi su u skladu sa DVGW G 491 vodovi regulatora, vodovi za odzračivanje der uređaja za
kontrolu gustine i vodovi za izduvavanje sigurnosnih ventila, koji iz mašinskog prostora moraju da se izvode na
otvoreni prostor. Vodovi za disanje, odzračivanje i oduvavanje ne smeju da se sprovode kroz zajedničke sabirne
vodove. Dozvoljeno je grupno povezivanje istih funkcionalnih vodova, ako se time ne ugrožava funkcija
pojedinačnog uređaja (voditi računa o podacima proizvođača). Prečnici funkcionalnih vodova se dimenzioniraju
prema lokalnim uslovima u zavisnosti od gubitka pritiska (cevovodi, lukovi itd.).
Funkcionalni vodovi ne spadaju u obim isporuke GE Jenbacher. Za konstrukciju tehnički trajno zaptivenih i
stručno izgrađenih funkcionalnih vodova (npr. prema TRBS2152/ deo 2) odgovoran je projektant postrojenja/
graditelj.
Gasovi koji se ispuštaju na izlaznim mestima treba odvoditi tako da ne predstavljaju opasnost. Svi izlazni otvori
funkcionalnih vodova moraju da budu postavljeni na sigurnom rastojanju od izvora paljenja i da budu zaštićeni
od prodiranja stranih materija (npr. kiše), koje mogu da izazovu zapušenje ili smetnju na uređaju.
Oblast ispuštanja na funkcionalnim vodovima ocenjuje se i konstruiše prema važećim lokalnim propisima za
zaštitu od eksplozija i zaštite na radu (npr. 94/9/EZ, IEC 60079, EN 1127-1).
Primer za regulacionu liniju gasa pod visokim pritiskom (ulazni pritisak gasa veći od 499 mbar):
Tačna mesta na kojima se odvodi gas navedena su u tehničkim šemama uz postrojenje.

Simboli u tehničkim šemama

Funkcionalne vodove odvoditi izvan mašinskog prostora!


U oblasti ispuštanja vodova može eventualno da se pojavi curenje gasa!

Crtež sa simbolima za regulacionu liniju gasa pod visokim pritiskom


① Regulator visokog pritiska
② Sigurnosni izduvni ventil
③ Sigurnosni ventil zatvaranja

Funkcionalni vodovi (obeleženi crvenom bojom u gornjoj slici) nisu obim isporuke GE Jenbacher!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 7/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

6.2 Odvođenje kondenzata u sistemu pogonskog gasa


U sistemu pogonskog gasa usled hlađenja može doći do kondenzovanja vode u sistemu i do pojave
kondenzata. Nastali kondenzat zaptiveno mora da se ispusti iz gasnog sistema i da se ukloni u skladu sa
sastavom kondenzata i važećih lokalnih propisa (npr. zaštita voda, zaštita od eksplozija)!
Izbacivanje kondenzata, odvod i uklanjanje ne spadaju u obim isporuke variable. Za dizajn i konstrukciju gasno
nepropusnog odvodnog voda za kondenzat spada u odgovornost projektanta postrojenja/graditelja i mora da
odgovara važećim lokalnim propisima o zaštiti od eksplozije i zaštiti na radu.
Napomena za odvod kondenzata:
▪ Nisu svi konvencionalni sistemi za odvod kondenzata tehnički trajno nepropusni na gas. Odvodnici
kondenzata mogu u toku rada (npr. usled zaprljanosti i vibracija) da postanu propusni. Proizvođač/
dobavljač mora izričito navesti da je gasno nepropusni odvodnik kondenzata podoban za odgovarajuću
vrstu pogonskih gasova kao i uslove za obezbeđivanje trajne zaptivenosti na gas, koji moraju da se ispune!
▪ Gasovi razloženi u kondenzatu mogu se izdvajati u oblasti odvoda kondenzata (ekspanzija pritiska). To
može da dovede do stvaranja eksplozivne atmosfere u odvodniku kondenzata.
Odvodnik kondenzata treba zbog toga da ima odzračivanje ka spolja.
Unutrašnji deo odvodnika kondenzata i oblast oko tačke za odzračivanja mora da se proceni i konstruiše u
skladu sa maksimalnom količinom gasa koji izlazi prema važećim lokalnim propisima i propisima zaštite na
radu (definicija i označavanje eksplozivnih oblasti npr. na osnovu DIN 1127).
Na sledećoj slici šematski prikazan je principijelni raspored sa ručkom za odzračivanje u otvorenom
prostoru i mesto mogućeg izlaska gasa.
▪ Kod odvodnika kondenzata u otvoreni prostor voditi generalno računa o zaštiti od mraza.
▪ Konstruisanje odvodnika kondenzata na lokaciji mora da se usaglasi sa nadležnim za bezbednost i da se
uzme u obzir kod izrade koncepta sa bezbednost postrojenja.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 8 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

U
4
3

6
Odvođenje kondenzata u sistemu pogonskog gasa
① Pogonski gas + kondenzat ④ Gasno nepropusno izdvajanje kondenzata
② Tačka za odzračivanje ⑤ Vodena blokada
③ Okolina ⑥ Uklanjanje kondenzata

6.3 Prekoračenje minimalnog broja metana


Ako je broj metana ispod ugovorenog minimalnog broja (vidi tehničku specifikaciju), za postizanje rada bez
šumova tj. za sprečavanje oštećenja usled detonacije regulator motora automatski uvodi sledeće mere:
1. Smanjenje temperature mešavine (ukoliko postoji odgovarajući regulator i to dozvoljavaju uslovi iz okoline).
2. Pomeranja tačke paljenja u dozvoljenom opsegu (povezano sa redukcijom stepena korisnog dejstva).
3. Smanjenje snage motora do 50 %.
4. Ako ove mere nisu dovoljne da se obezbedi rad bez detonacija, kontrolor detonacija isključuje motor.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 9/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

7 Usisni vazduh

7.1 Prostor oko mašine


U mašinskom prostoru potrebno je predvideti ventilatore za ventilaciju prostora. Ako treba da se odustane od
ovog pravila, potrebna je Posebna tehnička saglasnost od GE Jenbacher.

NAPOMENA
Oscilacije pritiska vazduha npr. usled uključivanja ventilacije odražava se na
stvaranje mešavine u motoru. Moguće posledice su neuspešno startovanje i bljesak!
a) Kada se pokreće agregat, mora obavezno da se preko izlaznog kontakt "Pomoćni pogoni
uključeni" uključi i ventilacija mašinskog prostora. Time se uspostavljaju definisani uslovi u
prostoriji prilikom startovanja i podizanja sistema.
b) U toku postupka startovanja i podizanja sistema, kao i njegove sinhronizacije, sve do
regulisanog stanja ne treba da bude uključivanja i isključivanja ventilacije prostorije.

Usisavanje ulaznog vazduha u mašinski prostor:


Transportuje se vazduh bez prašine odgovarajuće klase čistoće G3 (SER 2-6) tj. F6 (SER9) prema EN 779 tj.
stepen separacije prema ASHRAE 85 %. Eventualno predvideti i filter za grubu prašinu odgovarajuće filterske
klase!

Usisavanje vazduha za sagorevanje iz mašinskog prostora:


Usisavanje vazduha za sagorevanje iz mašinskog prostora preko dovoda vazduha ispred motora. Predvideti
vazduh bez prašine u skladu sa klasom čistoće F6 prema EN 779. Pored toga, potrebna je oprema prostorije
koja sakuplja prašinu i vlakna. Finoća filtera za vazduh ne sme biti manja od potrebne. Kompresori rashladnog
sredstava usisavaju iz otvorenog prostora vazduh u mašinski prostor.

Maksimalna temperatura mašinskog prostora:


Ulaz vazduha za hlađenje i sagorevanje na strani motora i generatora mora da se vrši sa što manjom
temperaturnom razlikom u odnosu na spoljašnju temperaturu. Rezultirajuća temperatura ne sme da prekorači
10 °C. Ulazne temperature u mašinski prostor treba da budu ispod 40 °C. U slučaju odstupanja, nakon dobijanje
dozvole od GE Jenbacher potrebno je specijalno dimenzionisanje agregata.
Rezultirajuća temperatura mašinskog prostora ne treba da prelazi 47 °C (45 °C na SER 4).
Za dimenzionisanje količine vazduha treba uzeti temperaturnu razliku do 10 K.

Maksimalna usisna temperatura (na filteru za vazduh u motoru):


Odgovarajućim merama treba održavati nisku temperaturu vazduha za sagorevanje (+10 °C do +25 °C) i ona
mora da ostane konstantna, a sme da osciluje maksimalno u opsegu ± x °C. Da bi se to postiglo, treba koristiti
ventilatore sa regulisanim brojem obrtaja.

NAPOMENA
U vezi sa pritiskom vazduha, usisnom temperaturom i vlažnošću vazduha važe granične
vrednosti prema ISO 3046: 1000 mbar, +25 °C, 30 % vlage. U slučaju odstupanja vrednosti na licu
mesta smanjuje se snaga motora. To odgovara standardnim okvirnim uslovima koje postavlja
proizvođač motora.
Moguće je međutim da se pre davanja naloga dogovore i drugi uslovi! Npr. puno opterećenje na
40 °C usisne temperature. Sistem punjenja za to mora biti prilagođen, a tehnički podaci
korigovani. Ovaj dogovor mora biti pismeno unet u specifikaciju.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 10 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

Minimalna usisna temperatura tj. temperatura mašinskog prostora:


Ponašanje motora prilikom startovanja, startna snaga, baterije startera (samo za SER sa elektrostarterom)
konstruisani su na minimalnu temperaturu okoline od +10 °C. Svaki motor je opremljen električnim
predzagrevanjem ulja i vode za hlađenje. U toku rada električnog zagrevanja potrebno je da se zatvori dovod i
odvod vazduha, vrata, kapije itd. i da se isključe ventilatori.

Vazduh u mašinskom prostoru:


Maksimalna koncentracija sumpora u vazduhu u mašinskom prostoru < 1,5 mg/m3.
Sadržaj prašine ≤ 1 mg/m3

Ventilacija mašinskog prostora:


Ventilacija mašinskog prostora mora da bude koncipirana na sledeći način:
▪ da celokupni mašinski prostor bude dobro provetren (da bi se sprečila neželjena akumulacija gasova i
toplotni džepovi),
▪ da bi se iznad motora obezbedilo usmereno strujanje vazduha da temperature površina elektrotehničkih
komponenti na motoru kao što su paljenje, bobine, kanali razdelnika paljenja, ventili za uduvavanje gasa,
davači za kontrolor detonacije, pritisak punjenja itd. kao i regulacioni uređaji ne bi prelazila +70 °C! Ako se
to ne obezbedi, znatno se smanjuje vek trajanja ovih komponenti i može jako da se poveća učestalost
smetnji. Posledični kvarovi i vreme nekorišćenja postrojenja izuzeti su iz garancije. Broj obrtaja ventilatora
sa regulisanom frekvencijom se reguliše preko termosenzora. Senzor se postavlja u oblasti XXXXX.
▪ da se spoljašnji vazduh utiskuje pod pritiskom u mašinski prostor preko ventilatora i da u prostoru oko
mašine postoji mali nadpritisak.
Nadpritisak u mašinskom prostoru: 0,1 mbar < p < 0,5 mbar.
Time se postiže da kod mirovanja motora, a posebno kod postrojenja sa više motora, uvek postoji definisan
smer strujanja kroz motor u pravcu čunka za izduvne gasove i u motor se ne usisava kiseli izduvni gas. Pored
sprečavanja korozije, time se obezbeđuje da kod neuspelog startovanja, koji nikada ne može u potpunosti da
se isključi, nesagorela mešavina struji ka motoru.
Ako i pored toga postoji podpritisak u mašinskom prostoru, kao kod npr. primene u greenhouse, mora da se
obezbedi da se dimni gas ne usisava preko ventilatora (ventilatori za dimni gas)
Pored toga što treba da se filtrira, dovodni vazduh za motor mora da bude takav, da pri se pri veoma hladnom
spoljnom vazduhu (<10 °C) obezbedi mešanje sa toplim vazduhom u mašinskom prostoru, tako da vazduh koji
se dovodi do motora dostigne najmanje 10°C (regulisanje cirkulacije vazduha)

7.1.1 SER 2/3


Na sledećim grafikonima se koriste sledeći simboli:

F6

1 2 3

1 Ventilator 3 Prigušivač zvuka


2 Filter sa podatkom za klasu čistoće

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 11/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

3
G

4
F6 3 F6

2
1

Ventilacija mašinskog prostora SER 2 i 3

1 Generator 4 preporučeno R = 3 – 4 m 90°


2 Motor 5 Ventilator
3 Usisni filter

7.1.2 SER 4/6

7
3
G

6 5

4
F6 3 F6

2
1

Ventilacija mašinskog prostora SER 4 i 6

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 12 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

1 Generator 5 Ventilator
2 Motor 6 Limene vođice
3 Usisni filter 7 Ispust vazduha
4 preporučeno R = 3 – 4 m 90°

Dodatni vazduh:
Motorni prostor - dovodni vazduh predvideti na strani generatora. Dovodni vazduh preko 2 limene vođice mora
da bude podeljen u odnosu 45% : 25% 30% preko generatatora, motora i strane punjenja

Odlazni vazduh:
Odlazni vazduh iz motornog prostora postaviti na drugu stranu motora, tako da ulazni vazduh struji preko
kompletnog motora i služi za hlađenje površine motora.

7.1.3 SER 9

Dodatni vazduh:
Motorni prostor - dovodni vazduh treba predvideti na strani generatora kao i na strani agregata sa sklopom
kompresora.

Odlazni vazduh:
Odlazni vazduh motora treba postaviti centralno iznad motora, tako da ulazni vazduh struji sa strane
generatora kao i strani agregata sa sklopom kompresora preko motora i služi za hlađenje površine motora.

4
F6
4
F6

3 2 1

Ventilacija mašinskog prostora J920

① Generator ③ Sklop kompresora


② Motor ④ Dodatni vazduh
Motor usisava filtrirani ulazni vazduh iz prostorije. U skladu sa tim mora iz sistema za dovod vazduha isporučen
filtriran vazduh da se dovede u blizinu usisnih nastavaka na turbopunjaču. Pri tome voditi računa da razlika u
temperaturi između levog i desnog dovoda vazduha iznosi < 5 °C.
Savet za dimenzionisanje:

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 13/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

▪ ulazni vazduh na strani generatora: vazduh za hlađenje generatora + 1/2 emisija toplote
▪ ulazni vazduh na strani punjenja: vazduh za sagorevanje + 1/2 emisija toplote

7.2 Vazduh za hlađenje generatora


Temperatura na ulazu vazduha: maksimalno 40 °C
Relativna vlažnost vazduha: maksimalno 80 %
Sadržaj prašine ≤ 1 mg/m3
Koncentracija SO2 ≤ 1,5 mg/m3
Kod ulaznih temperatura vazduha > 40 °C treba proveriti dimenzionisanost generatora.
Pt100 senzor za kontrolu temperature postavlja se u mašinski prostor na strani mašine u sredinu ispred odvoda
vazduha.

7.3 Vazduh za hlađenje razvodnih ormana na modulu/genset


Za razvodne ormane dograđene na modul/genset obezbediti da okolna temperatura razvodnih ormana ne
prelazi 47°C. Razvodni ormani su u skladu sa internim gubitkom snage opremljeni prirodnom ventilacijom ili
prinudnom ventilacijom. Na taj način se obezbeđuje da se ne prekorači maksimalna temperatura unutar
razvodnih ormana od 55°C.
Ako ventilacioni sistem ne može da obezbedi tu maksimalnu okolnu temperaturu (47°C) na razvodnom ormanu,
o tome treba obavestiti GE Jenbacher. Optimalnom ugradnjom klima uređaja moguće su okolne temperature
do 53°C.
Ugrađeni razvodni ormani na modul/genset
Serija 2 i 3: Orman modularnog interfejsa
Serija 4 i 6: Orman za modularni interfejs, orman za
pumpu za predpodmazivanje.
Serija 9: TCA orman za interfejs, TCA orman za
senzore, ENGINE interfejs ormani,
GENERATOR-ski komandni orman
Kod srednjenaponskih generatora (serija 3/4/6/9): GENERATOR-ski prenaponski odvodnik
(JUNCTION BOX)

Drugi razvodni ormani kao što je modularni komandni orman (DIANE), energetski deo, stanična komanda.....
nisu predviđeni za postavljanje u mašinski prostor. Maksimalna okolna temperatura ovih ormana iznosi 40°C.
Ovi razvodni ormani su predviđeni za postavljanje u posebni električni pogonski prostor.

8 Voda za hlađenje

8.1 Opšte

UPOZORENJE
Curenje tečnosti pod visokim pritiskom!
Ispusti sigurnosnih ventila treba da se postave tako da u slučaju aktiviranja sigurnosnog ventila
ne dođe do povređivanja ljudi usled izlazećih medija.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 14 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

Izmenjivači toplote za vodu za hlađenje konstruisani su na rashladnoj strani za maksimalni pritisak vode od 10
bara. Dozvoljena brzina izmene temperature tople vode - temperature u povratnom toku kod korisnika iznosi
maksimalno 10°C u minuti.
Dozvoljeno odstupanje temperature tople vode u povratnom vodu kod korisnika:
70°C +0 /-10°C
55°C +0 /-5°C
(međuvrednosti mogu da se utvrde interpoliranjem)
Ne sme da se prekorači utvrđena temperatura povratnog voda tople vode (predvideti prinudno hlađenje, inače
se isključuje agregat). Temperature < 50°C nisu dozvoljene!
Povezivanje sa sistemom grejanja i uslovi rada prema crtežu GE Jenbacher br. E 92684 u dogovoru sa GE
Jenbacher.
Preporučuje se termostatička regulacija za postizanje konstantne temperature vode u povratnom vodu na
ulazu u agregat.
Sakupljač prljavštine: širina otvora ≤ 0,25 mm
Ako postoje razlike između tehničke šeme i ovog uputstva, važe vrednosti iz tehničke šeme.

8.2 Karakteristike vode za hlađenje


Važe sledeća tehnička uputstva:
▪ TA 1000-0200: Sastav vode za hlađenje u zatvorenim kružnim tokovima
▪ TA 1000-0201: Sredstvo za zaštitu od smrzavanja
▪ TA 1000-0204: Dodatak vodi za hlađenje za zaštitu od korozije
▪ TA 1000-0206: Svojstvo kružnog toka vode u sistemu za toplu vodu i grejanje tople vode
▪ TA 1000-0208: Sastav vode za hlađenje u otvorenim kružnim tokovima

8.3 Rashladna voda motora


Maksimalno dozvoljena izlazna temperatura vode za hlađenje na motoru: vidi tehničku specifikaciju i/ili
tehničke šeme.
SER 2, 3, 4, 6E (srednji pritisak 20 bar): 2,5 bar
SER 6F (srednji pritisak 22 bar), J624G, J624H: 3,5 bar
SER 6F101 -112, J624H101-112 (Hot-Country verzije) u GenSet modelu 5,5 bar
SER 9 3,5 bar
Kada u jednom postrojenju ima više motora, odvojeno postavljati kružni tok vode za hlađenje motora.

8.4 Voda za hlađenje mešavine i ulja


▪ Maksimalna ulazna temperatura: vidi tehničku šemu, tj. specifikaciju
▪ Maksimalno dozvoljena nadpritisak - vidi tehničku šemu.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 15/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

8.4.1 Minimalni maseni protok vode i pritisak vode u kolu visoke temperature (HT) serije 6
Nezavisno od varijante povezivanja hladnjaka mešavine (paralelno, serijski), protok i pritisak vode na izlazu iz HT
faze moraju najmanje da odgovaraju graničnim vrednostima iz dijagrama 1. Minimalni maseni protok ni u
jednom pogonskom stanju ne sme da bude ispod granične vrednosti. Ukoliko se npr. traži konstantna
temperatura polaznog voda u kružnom toku tople vode (primena u staklenicima), mešanju vode iz povratnog
voda principijelno se daje prednost u odnosu na regulisanje broja obrtaja pumpe!
Statički sistemski pritisak na ekspanzionoj posudi izabrati tako da pridržavaju granične vrednosti za ulazni
pritisak u karter motora i minimalni pritisak na hladnjaku mešavine.
6

5,5

4,5

4 J6xx Hot-
3 Country
3,5
J612 3
3
1 3 J616
3
2,5 3 J612

2 J624
1,5

0,5

0
25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
2
Dijagram 1: Maseni protok vode i minimalni pritisak za sprečavanje stvaranja mehurova pare u hladnjaku mešavine SER 6 za
temperaturu rashladne vode od < 80 °C*.
① Minimalni pritisak vode na izlazu HT ③ Minimalni maseni protok vode HT faze hladnjaka mešavine
faze hladnjaka mešavine [bar(ü)] [m3/h]
(Kod J624TSTC: u odnosu na pojedinačni hladnjak kod
paralelnog uključivanja)
② Maseni protok vode kroz HT fazu
hladnjaka mešavine [m3/h]

8.4.2 Minimalni maseni protok vode, minimalni pritisak i temperatura povratnog voda u
niskotemperaturnom kolu (NT) serije 6 / 9
Odstupanje u temperaturi vode za hlađenje sme da iznosi maksimalno ± 2 °C.
Sledeće vrednosti protoka u NT kolu ne smeju da se prekorače, jer inače dolazi do smanjenog dejstva hlađenja
NT stepena.
Tip motora Maseni protok [m³/h] Minimalni pritisak [bar]
J612 25 0,5
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 16 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

J616 30 0,5
J620 40 0,5
J624 50 0,5
J920 70 0,5

8.4.3 Minimalni pritisak punjenja u kolu tople vode kod postrojenja sa korišćenjem toplote izduvnih gasova
Kada se uključi izmenjivač toplote izduvnih gasova potrebno je pridržavanje zahteva za minimalni pritisak u
grejnom kolu prema TA 1000-0206.
Izabrati uvek višu vrednost iz dijagrama 1 i prema TA 1000-0206!

8.4.4 Zahtevi za cirkularnu pumpu – zaustavni hod pumpe


U načelu GE Jenbacher upravlja cirkularnom pumpom za kolo tople vode (kolo maksimalne temperature) i
drugim odvojenim kolima.
Posebno kod postrojenja sa iskorišćavanjem toplote izduvnih gasova, kod kojih pumpe ne reguliše GE
Jenbacher, sa strane drugih uređaja mora da se obezbedi zaustavni hod od najmanje 5 minuta.
Na osnovu rasporeda poklopaca u taktu izduvnih gasova strujanje kroz izmenjivač toplote izduvnih gasova
mora da postoji i u bajpas pogonu rashladnog sredstva.

9 Pogon sa parnim kotlom


Kvalitet vode prema podacima proizvođača kotla.
Maksimalna dozvoljena temperatura i pritisci vidi tehničku specifikaciju i tehničke šeme.

10 Ulje za podmazivanje
Odgovara sledećim tehničkim uputstvima:
▪ TA 1000-1108: Ulja za podmazivanje za SER 9
▪ TA 1000-1109: Ulje za podmazivanje za GE Jenbacher motore 2, 3, 4 i 6
Zamena ulja prema sledećem tehničkom uputstvu:
▪ TA 1000-0099A: Postupak odobravanja za razna ulja za podmazivanje motora
▪ TA 1000-0099B: Granične vrednosti za upotrebljeno ulje kod GE Jenbacher gasnih motora
▪ TA 1000-0099C: Procedura kod testiranja životnog veka ulja u zavisnosti od specifičnosti postrojenja
▪ TA 1000-0099D: Određivanje početne ph vrednosti (ipH) starog ulja za podmazivanje u smislu TA
1000-0099B

Rezultati analize ulja

NAPOMENA
Moguće su pogrešne dijagnoze zbog materijala od bakra!
Bakar posebno na povećanim temperaturama deluje jako oksidirajuće na ulje za podmazivanje i
ubrzava njegovo starenje. Povećani procenat bakra u ulju dovodi do pogrešnih dijagnoza.
a) Za dovodne vodove za ulje do motora ili za armature ne koristiti materijal od čistog bakra.
b) Koristiti leguru bakra i nikla sa procentom nikla od ≥ 10 %. Ove legure mogu da se koriste i
umesto čeličnih cevi koje se obično koriste.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 17/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

Uz to pogledajte takođe
• [⇨ Strana 17]

11 Sagoreli gas
Kod smetnji u radu motora može dići do do ponovnog paljenja u sekciji izduvnih gasova. Ceo sistem izduvnih
gasova mora biti u stanju da prihvati kratkotrajne skokove pritiska do 6 bara. Podpritisak koji nastaje nakon
skoka pritiska može iznositi oko 200 mbar. To treba da se uzme u obzir prilikom dimenzionisanja sekcije
odvodnih gasova, posebno treba voditi računa o otpornosti na izbočenje unutrašnje cevi kod dimnjaka sa
dvostrukim zidovima (DIN 4133).
Za maksimalno dozvoljeni protivpritisak izduvnih gasova, vidi tehničku specifikaciju, tj. tehničku šemu.
Kod postrojenja sa više motora sistemi izduvnih gasova se ne smeju spajati.
Izuzetak:
▪ dvostruke klapne za zatvaranje sa međuventilacijom po svakom agregatu.
▪ ako u zbirnoj jedinici uvek postoji podpritisak (npr. ventilacija u čunku).
Kondenzat koji nastaje iz kotla sa izmenjivačem toplote, prigušivača zvuka, vodova izduvnog gasa, itd. odvodi
se i uklanja na odgovarajući način.
Vodovi za kondenzat se ne smeju sastavljati.

12 Električni uslovi
Promena nominalnog napona mreže: +/-10%*) u vezi sa nominalnim naponom
Maksimalno dozvoljena prolazna promena mrežnog +/19% u vezi sa nominalnim naponom*)
napona:
Pdstupanje nominalne frekvencije mreže: maks. +/- 2%
Minimalno trajanje kratkog prekida: min. 200 ms
Vreme uključivanja prekidača za sinhronizaciju: 70 ms
Vreme isključivanja prekidača za razvezivanje mreže: 60 ms
*) Primedba: Navedene oblaste odnose se na nominalni napon prema IEC 60038/ EN 50160; za zemlje sa
415/240 V važi gornja tolerancija napona od +6% budući da odgovarajući normirani napon iznosi 400/230 V
+/-10%.
Prekidač generatora pored uobičajenih uključnih i isklopnih kalemova treba da bude opremljen i DC
podnaponskim isključivačem. On služi za sigurno odvajanje generatora od mreže kada dođe do gubitka
upravljačkog napona ili prekida žice.
Radi sprečavanja spoljašnjeg prekomernog napona koji deluje na postrojenje, korisnik na mestu mrežnog
napajanja mora da ugradi prenaponski odvodnik, a radi zaštite generatora da na generator ugradi
prenaponski odvodnik eventualno u kombinaciji sa kondenzatorima.
Za mrežno napajanje sa nominalnim naponom ≤ 1000V važi: Gornji zaštitni nivo bira se u skladu sa
obračunskim podnošljivim udarnim naponom za prenaponsku kategoriju II u IEC 60364-4-44, tabela 44.B.
Na primer, za postrojenja sa 230/400V ne sme se prekoračiti gornji zaštitni nivo od 2,5 kV.
Za mrežno napajanje sa nominalnim naponom > 1000V važi: Izbor i primena prenaponskog odvodnika prema
EN / IEC 60099-5.
Za prenaponski odvodnik na generatoru vidi TA-br. 1100 -0112.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 18 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

13 Pogon i održavanje

Minimalno trajanje pogona:


12 sati po startu, osim kod puštanja u rad, radova na održavanju i pogonu sa rezervnim izvorom struje.
Kod odstupanja treba uračunati velike troškove za održavanje.

Prazan hod
vremensko ograničenje vrši se preko upravljača agregata (izuzimajući radove na održavanju i podešavanju:
prazan hod što kraći).

Pogon sa delimičnim opterećenjem


U principu treba težiti pogonu sa punim opterećenjem.
SER 2, SER 3, SER 4 Pogon sa delimičnim opterećenjem od 40 % nominalne snage.
SER 6 Pogon sa delimičnim opterećenjem bez graničenja od 50 % nominalne snage
(SER.6F,G - 22 bar; SER.6H - 24 bar)
SER 9 Pogon sa delimičnim opterećenjem bez ograničenja iznad 40 % nominalne
snage kod pme = 22 bar
Vrednosti štetnih materija prema tehničkoj specifikaciji važe samo pri opterećenju > 50 %.

Samostalni rad
U samostalnom pogonu je dozvoljeno 6 x godišnje na 4 h do 24 h pogon mašine > 20 % i < 40 % nominalne
snage.

Dnevna kontrola
▪ Vođenje pogonskog dnevnika.
▪ Održavanje prema GE Jenbacher planu održavanja.
▪ Ispunjavanje svih uslova propisanih u TA-br.

Radovi na krovu kontejnera


Prilikom obavljanja radova na održavanju na krovu kontejnera postoji opasnost od pada.
Da bi se obezbedili bezbedni radovi na održavanju, krov kontejnera mora da se opremi sigurnosnim
gelenderom ili skelom sa sigurnim stepenicama.
GE Jenbacher Kontejnerski proizvodi se standardno ne opremaju takvim osiguračima od pada. Međutim,
postoji mogućnost da se poruče odgovarajući osigurači od pada kod GE Jenbacher.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 19/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

Osigurači od pada za kontejnere


Ako se sigurnosni gelender ili skela i stepenice ne poručuju kod GE Jenbacher, korisnik treba da obezbedi da se
u lokalnu nabavi odgovarajuća slična sigurnosna oprema.

Zamena ulja i analize ulja, tj. ocena vidi sledeće tehničko uputstvo:
▪ TA 1000-0099A: Postupak odobravanja za razna ulja za podmazivanje motora
▪ TA 1000-0099B: Granične vrednosti za upotrebljeno ulje kod GE Jenbacher gasnih motora
▪ TA 1000-0099C: Procedura kod testiranja životnog veka ulja u zavisnosti od specifičnosti postrojenja
▪ TA 1000-0099D: Određivanje početne ph vrednosti (ipH) starog ulja za podmazivanje u smislu TA
1000-0099B

14 Cevovodi
Svi cevovodi, a posebno zavareni, moraju pre ugradnje da se čiste sa unutrašnje strane;
npr. cevovodi za gas, ulje, vodu za hlađenje, upravljački vodovi itd.
Instrukcije prema
▪ TA 1400-0131: Cevovodi
treba da se poštuju.
Važi ono stanje izmena koje je aktuelno prilikom potpisivanja ugovora.

15 Priključci (GE Jenbacher granice isporuke)


Priključivanje (GE Jenbacher granice isporuke) vrši se odgovarajućim kompenzatorima tj. fleksibilnim crevnim
vodovima.
Ležajeve cevovoda postrojenja postaviti tako da kompenzatori na GE Jenbacher granicama isporuke ne budu
izloženi nikakvoj mehaničkoj sili.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 20 / 21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0110
Granični uslovi za GE Jenbacher gasne motore

16 Voditi računa o sledećim tehničkim uputstvima


Važi ono stanje izmena koje je aktuelno prilikom potpisivanja ugovora:

Opšti uslovi
▪ TA 1100-0111: Opšti uslovi - pogon i održavanje [⇨ TA 1100-0111, Strana 1]
▪ TA 1100-0112: Instalacija GE Jenbacher agregata

Natpisi
▪ TA 1000-0330: Natpisi na vratima mašinske hale

Pogonski gas
▪ TA 1000-0300: Kvalitet pogonskog gasa - zemnog gasa, naftnih gasova, biogasa i deponijskog gasa
▪ TA 1000-0301: Kvalitet jamskog gasa kao pogonskog gasa
▪ TA 1000-0302: Kvalitet specijalnog gasa kao pogonskog gasa
▪ TA 1400-0091: Oslobađanje kondenzata pogonskog gasa

Ulje za podmazivanje
▪ TA 1000-0099A: Postupak odobravanja za razna ulja za podmazivanje motora
▪ TA 1000-0099B: Granične vrednosti za upotrebljeno ulje kod GE Jenbacher gasnih motora
▪ TA 1000-0099C: Procedura kod testiranja životnog veka ulja u zavisnosti od specifičnosti postrojenja
▪ TA 1000-0099D: Određivanje početne ph vrednosti (ipH) starog ulja za podmazivanje u smislu TA
1000-0099B
▪ TA 1000-1108: Ulja za podmazivanje za BR 9
▪ TA 1000-1109: Ulje za podmazivanje za GE Jenbacher motore serije 2, 3, 4 i 6

Voda za hlađenje
▪ TA 1000-0200: Sastav vode za hlađenje u zatvorenim kružnim tokovima
▪ TA 1000-0201: Sredstvo za zaštitu od smrzavanja
▪ TA 1000-0204: Dodatak vodi za hlađenje za zaštitu od korozije
▪ TA 1000-0206: Svojstvo kružnog toka vode u sistemu za toplu vodu i grejanje tople vode
▪ TA 1000-0208: Sastav vode za hlađenje u otvorenim kružnim tokovima

Povezivanje kablova
▪ TA 1000-0505: Povezivanje kablovima i uzemljenje (u skladu sa EMV) na/i izmedju agregata i upravljačkih
ChapterEndMarker 90071992585955467
ormana

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek/Boxleitner Odgovoran: TSR/TEM/TCE/TSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 11 Strana br.: 21/21
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0111
Opšti uslovi - pogon i održavanje

1 Opšti uslovi - pogon i održavanje........................................................................................................... 1


1.1 Granični Uslovi............................................................................................................................................................. 1
1.2 Hladnjak/izmenjivač toplote (GE Jenbacher - obim isporuke)............................................................... 1
1.3 Obim isporuke interfejs............................................................................................................................................ 2
1.4 Osoblje za održavanje.............................................................................................................................................. 2
1.5 Sigurnosni propisi....................................................................................................................................................... 2
1.6 Čistoća kada se radi na GE-Jenbacher instalacijama.............................................................................. 2
1.7 Procena rizika............................................................................................................................................................... 2
1.8 Uslovi za startovanje................................................................................................................................................. 3
1.9 Smetnje........................................................................................................................................................................... 3
1.10 Unos pogonskih podataka, protokol o održavanju.................................................................................... 4
1.11 Rezervni delovi............................................................................................................................................................. 5
1.12 Ulje za podmazivanje................................................................................................................................................ 5
1.13 Svećice za paljenje..................................................................................................................................................... 5
1.14 Delovi od elastomera................................................................................................................................................ 5
1.15 Stavljanje postrojenja van pogona.................................................................................................................... 5
1.16 Radovi zavarivanja na agregatu......................................................................................................................... 5
1.17 Delovi koji dolaze u dodir sa izduvnim gasovima........................................................................................ 5
1.18 Radni materijali............................................................................................................................................................ 6
1.19 Kvalitet pogonskog gasa........................................................................................................................................ 6
1.20 Jedinica punjača J624 TSTC.................................................................................................................................. 6
1.21 Intervali održavanja................................................................................................................................................... 7
1.22 Dokumentacija originalnog proizvođača ....................................................................................................... 7

NAPOMENA
Pridržavanje uslova iz iz ovog Tehničkog uputstva kao i vršenje opisanih poslova
predstavlja uslov za siguran i ekonomičan rad postrojenja.
Nepridržavanje uslova iz Tehničkog uputstva i/ili nevršenje navedenih radova, tj. odstupanje od
propisanih radova dovodi do gubitka prava iz garancije. To ne važi ako korisnik dokaže da je
postojao nedostatak i pored pridržavanja Tehničkih uputstava već u trenutku predaje ili puštanja
u rad.
Korisnik postrojenja obavezan da sprovodi i/ili da se pridržava obaveze obavljanja Radova i
uslovima definisanim u Tehničkom uputstvu. To ne važi, ako je prema Tehničkom uputstvu
odgovornost eksplicitno na GE Jenbacher ili je predviđeno drugačije u ugovornom sporazumu
između korisnika i GE Jenbacher.

1 Opšti uslovi - pogon i održavanje

1.1 Granični Uslovi


Obavezno je pridržavanje okvirnih uslova za GE Jenbacher gasne motore prema tehničkom uputstvu br.
1100-0110. Potrebno je obaviti propisane radove prema tehničkom listu i voditi tehničku dokumentaciju, kao i
blagovremeno redovno i stručno obavljanje svih propisanih radova na održavanju. Mora se osigurati rad
uređaja bez šumova.

1.2 Hladnjak/izmenjivač toplote (GE Jenbacher - obim isporuke)


Pri ugradnji u sisteme za grejanje vode ovi delovi moraju na strani vode da se odgovarajućim merama zaštite
od stvaranja naslaga/prljanja.
Za uslove vidi Tehničku šemu i Tehnička uputstva.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Mayer Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 1/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0111
Opšti uslovi - pogon i održavanje

1.3 Obim isporuke interfejs


Moraju se ispuniti svi uslovi i koristiti svi uređaji navedeni u tehničkoj šemi, planu povezivanja, spisku interfejsa i
tehničkoj specifikaciji za upravljački sistem na preseku granice isporuke. Odstupanja mogu dovesti do
ugrožavanja garantovanih karakteristika proizvoda i radne sigurnosti i na kraju do ograničavanja ili gašenja
prava iz garancije.

1.4 Osoblje za održavanje


Radove na postrojenju sme izvoditi samo obučeno i iz elektrike i mehanike stručno obrazovano osoblje. Postoji
mogućnost zaključivanja ugovora o servisiranju sa GE Jenbacher, GE Jenbacher zavisnim preduzećima ili
ovlašćenim servisnim firmama.

1.5 Sigurnosni propisi


Sigurnosni propisi u okviru propisa za rukovanje moraju da se poštuju. Moraju da se poštuju važeći propisi
zakonodavca o bezbednosti na radu. Pre početka svih radova održavanja postrojenja nalogodavac brine za
pridržavanje svih sigurnosnih propisa za radove održavanja. Kod radova koji smeju da se vrše samo kada je
isključen motor, on se isključuje prema tehničkom uputstvu br. 11000105 i zaštićuje od slučajnog uključivanja.
Korisnik mora da obezbedi dovoljno osvetljenje na radnim mestima za servisne radove i radove na održavanju,
eventulano postaviti dodatne mobilne izvore svetla.

1.6 Čistoća kada se radi na GE-Jenbacher instalacijama


▪ Kod svih radova na GE Jenbacher motorima, postrojenjima i komponentama obavezno voditi računa o
maksimalnoj čistoći.
▪ Pre otvaranja komponenti ili delova motora potrebno je da se temeljno očisti radna površina i da se ukloni
prljavština i naslage sa spoljašnje strane motora.
▪ Kod bilo koje vrste servisa ili radova na reviziji mora da se spreči prodiranje prljavštine sa spoljašnje kao i sa
unutrašnje strane od npr. naslaga unutar motora ili drugih komponenti postrojenja. Odgovarajućim
sredstvima temeljno ukloniti ostatke zaptivača kao i skinute naslage sa komponenti motora.
▪ Izabrati prigodne pokrivače, zaštitna sredstva i mere u skladu sa radovima koji se obavljaju.
▪ Prilikom montaže komponenti voditi računa da se ponovo uklone sve zaštitni pokrivači izvan i unutar
komponenti i vodova.
▪ Pre ponovnog puštanja u rad mora da se proveri da li su svi sistemi očišćeni od stranih tela, prljavštine kao i
viška zavrtnja ili alata.

U slučaju nepridržavanja mogu teško da se oštete komponente, sistemi ili da dođe do ljudskih povreda!

1.7 Procena rizika


Korisnik postrojenja (poslodavac) je dužan da procenom rizika utvrdi mere koje su potrebne za sigurno
obezbeđivanje i korišćenje postrojenja i radnih sredstava kao i da se pridržava svih važećih zakonskih i
administrativnih sigurnosnih pravila i zakona za korišćenje postrojenja. Poslodavac je dužan da preduzme
odgovarajuće mere da bi se zaposlenima obezbedila samo sredstva za rad koja su podobna za uslove koji
postoje na radnom mestu i kod kojih je obezbeđena bezbednost i zaštita zdravlja ako se namenski primenjuju.
Procena rizika obuhvata odobrenje, planiranje, uređivanje, puštanje u rad, pogon, održavanje, popravku i
stavljanje van pogona.
Na osnovu ocene rizika koju treba da izvrši korisnik, kao i sigurnosnih propisa nekih državnih organa ili sličnih
institucija i zakona, mogu proisteći poslovi preuzimanja, provere i održavanja, koji nisu navedeni u planu
održavanja. Korisnik je odgovoran za primenu i realizaciju ovih dodatnih mera.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Mayer Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 2 / 7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0111
Opšti uslovi - pogon i održavanje

1.8 Uslovi za startovanje


Svi GE Jenbacher motori opremljeni su sistemom za predzagrevanje vode za hlađenje motora. Samo
predzagrejani motori sa temperaturom vode za hlađenje od >55°C smeju da se uključuju, opterećuju i rade pod
punim opterećenjem, u suprotnom postoji opasnost od oštećivanja motora.

1.9 Smetnje
Ako dođe do smetnji, kod kojih agregatski kontrolni sistem sam isključuje motor, pre startovanja agregata mora
da se otkloni uzrok smetnje koja je dovela do isključivanja motora! Nije dozvoljeno samo da se poništi smetnja i
da se ponovo startuje motor, budući da mogu nastati akutna oštećenja ili oštećenja usled habanja, što može
dovesti do prevremene zamene raznih komponenti.
Daljinsko poništavanje: Na osnovu nivoa rizika koji određuje korisnik (0-4) mogu da se ponište smetnje koje
dovode do isključivanja i to daljinskim pristupom sistemu za vizuelizaciju (maksimalno 5 puta u periodu od 6
sati rada motora pod normalnim opterećenjem).
Smetnje: Diane br.: Specifično po Stepen rizika
zemljama
Restrikcija
Smetnje sa prekidom rada 1047, 3005 - 3024 0
Maksimalna temperatura rashladne vode 1021 * 0
Maksimalna sobna temperatura 1135 * 0
Smetnja kod pomoćnog pogona 1129 0
Smetnja u sinhronizaciji 1039 0
Maksimalna temperatura potisnog voda 1063 0
Nedostatak uslova za rad motora 1025 1
Smetnja prilikom startovanja 1023 * 1
Minimalni pritisak gasa u gasnoj liniji 1 1028 * 1
Minimalni pritisak gasa u gasnoj liniji 2 1030 * 1
Maksimalna temperatura mešavine 1040
Maksimalna temperatura ulja 1043 1
Prekoračena dozvoljena regulaciona razlika LEANOX 1080 1
regulatora
Smetnja kod pumpe vode za hlađenje motora 1090 1
Suviše niska frekvencija generatora 1110 1
Smetnje mernog signala za stvarnu snagu 1113 1
Smetnje signala za merenje broja obrtaja 1120 1
Tecjet skok količine gasa 3099 1
Minimalni nivo ulja motora 1018 2
Povratna snaga generatora 1038 2
Temperatura izduvnih gasova na cilindru odstupa od 1044 2
maksimalne srednje vrednosti
Maksimalna temperatura izduvnih gasova na cilindru, 1049 2
prekoračenje apsolutne vrednosti
Maksimalni pritisak rashladne vode 1050 2
Brzina promene temperature mešavine na maksimumu 1105 2
Prekid pubude generatora 1109 2
Struja nultog voda na maksimumu 1112 2

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Mayer Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 3/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0111
Opšti uslovi - pogon i održavanje

Smetnje: Diane br.: Specifično po Stepen rizika


zemljama
Restrikcija
Minimalni nivo ulja motora 1018 2
Povratna snaga generatora 1038 2
Temperatura izduvnih gasova na cilindru odstupa od 1044 2
maksimalne srednje vrednosti
Maksimalna temperatura izduvnih gasova na cilindru, 1049, 2001 – 2020 2
prekoračenje apsolutne vrednosti
Maksimalni pritisak rashladne vode 1050 2
Brzina promene temperature mešavine na maksimumu 1105 2
Prekid pubude generatora 1109 2
Struja nultog voda na maksimumu 1112 2
Odstupanje na cilindru 1, maksimalno prekoračenje 2001 2
apsolutne vrednosti
Odstupanje na cilindru X, maksimalno pozitivno 2021 – 2040 2
odstupanje od srednje vrednosti
Odstupanje na cilindru X, maksimalno negativno 2041 – 2060 2
odstupanje od srednje vrednosti
Ometanje CAN veze ventila za doziranje gasa 3093 2
Minimalni pritisak ulja 1017 3
Nedostaje signal za snagu 1041 3
Diferencijalni pritisak uljnog filtera na maksimumu 1059 3
Neispravno upravljanje mešača gasa 1083 3
Osigurač od povratnog dejstva plamena 1128 3
Sve smetnje koje nisu navedene u stepenu rizika 0 – 3 4

Na osnovu specifičnih nacionalnih restrikcija može da se poveća stepen rizika smetnji sa nivoa 0 i 1 na nivo 4.
Kod svih drugih smetnji koje dovode do prekida rada postoji rizik da ponovljeno poništavanje bez otklanjanja
uzroka dovede do ugrožavanja ljudi i mašine. Za štete koje iz toka nastanu isključivu odgovornost snosi kupac
(tj. onaj koji je vršio daljinsko poništavanje smetnje).

1.10 Unos pogonskih podataka, protokol o održavanju


Potreban je kompletan unos pogonskih podataka i opis svih događaja.
Pažnja:
Nije dovoljno da se pismeno samo dokumentuju činjenice, već treba uporediti i podatke sa onima prilikom
puštanja u pogon i proveriti njihovu verodostojnost. Ukoliko dođe do odstupanja, ili npr. pojave neuobičajenih
šumova itd. potrebno je da se pronađe i otkloni uzrok. Ukoliko to ne uspe, odmah se konsultovati sa GE
Jenbacher servisnom službom.
Vođenje i protokol knjižice za pogonske podatke (protokol održavanja, knjižica sa pogonskim podacima, unos
podataka u registrator "Održavanje") vrši se u interesu samog preduzeća. Uredno vođene knjige sa pogonskim
podacima i listovi za unos podataka predstavljaju važne dokumente koji u slučaju nastanka smetnje mogu da
pomognu pri odgovarajućoj analizi i otklanjanju smetnje. Osim toga, ovi dokumenti predstavljaju i važnu
osnovu prilikom donošenja odluka po pitanju zahteva iz garancije.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Mayer Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 4 / 7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0111
Opšti uslovi - pogon i održavanje

1.11 Rezervni delovi


Dozvoljena je upotreba samo originalnihGE Jenbacher rezervnih delova (Pažnja: npr. filter za ulje !). Kod
nedostataka ili štete usled korišćenja neoriginalnih delova gase se sva prava iz garancije.
Važno: Radi izbegavanja neočekivanog prekida rada zbog radova na održavanju, preporučuje se da se u rezervi
drže odgovarajući rezervni delovi.

1.12 Ulje za podmazivanje


Kod ulja za podmazivanje nije utvrđen neki određeni interval za održavanje. Korisnik je obavezan da preduzme
sve mere potrebne za zaštitu radne bezbednosti postrojenja i da omogući raspoloživost.
Period korišćenja ulja (u zavisnosti od npr. kvaliteta gasa, srednjeg pritiska, tipa motora, potrošnje ulja,
temperature ulja i vrste ulja) može da se produži ugradnjom dodatnog rezervoara za ulje. Rezultati analiza ulja
za podmazivanje uz pridržavanje graničnih vrednosti prema Tehničkom uputstvu br. 1000-0099B moraju da se
čuvaju i nakon isteka garantnog perioda, ako se reklamira prevremeno habanje.

1.13 Svećice za paljenje


Kod svećica za paljenje nije utvrđen neki određeni interval za održavanje. Korisnik je obavezan da preduzme
sve mere potrebne za zaštitu radne bezbednosti postrojenja i da omogući raspoloživost. Vreme korišćenja
svećica za paljenje zavisi od specifičnih uslova korišćenja postrojenja (npr. tip svećica za paljenje, vrste gasa,
srednjeg pritiska, temperature mešavine, postrojenja za paljenje, emisionih vrednosti).

1.14 Delovi od elastomera


Delovi od elastomera stare i troše se i na motorima koji nisu u pogonu. Zbog toga njihov vek trajanja ne zavisi
samo od vremena rada agregata, temperature vode za hlađenje, pritiska vode za hlađenje, itd. Kod
uobičajenog vremena korišćenja od 5000-6000 radnih sati godišnje i temperature vode za hlađenje od
maksimalno 90°C delovi od elastomera se menjaju u predviđenim intervalima u planu održavanja. Ukoliko se
ne postigne ovaj broj radnih sati, ovi delovi ipak treba da se menjaju nakon maksimalno 5 godina i to
preventivno (npr. 0-prstenovi na čaurama cilindra, elastične spojnice itd).

1.15 Stavljanje postrojenja van pogona


Kod dužeg planiranog ili neplaniranog prekida rada npr. nakon grejne sezone kod BHKW pogona potrebno je
da se pripremi postrojenje za motor za duži period mirovanja u zavisnosti od geografske klime (klima, blizina
mora, vrsta gasa, itd) (konzerviranje, zamena starog ulja za podmazivanje, čišćenje čunka, itd).
Budući da uslovi mogu da budu vrlo različiti, preporučujemo da se o merama koje treba da preduzmete
konsultujete sa odgovarajućim stručnim preduzećem ili da takvo preduzeće angažujete za te radove.
Naravno, prilikom ponovnog puštanja postrojenja u pogon treba voditi računa da se ponovo uspostavi stanje
postrojenja za rad.

1.16 Radovi zavarivanja na agregatu


Tokom radova na zavarivanju na agregatu je potrebno da se minus pol postavi što bliže mestu zavarivanja - ne
na priključku za masu (kabl za uzemljenje).
Da bi se sprečilo moguće oštećivanje lajsne za paljenje, mora pre svakog zavarivanja na agregatu da se
demontira lajsna za paljenje i da se odloži na suvo mesto. Tek po završetku zavarivanja na agregatu ponovo
sme da se montira lajsna za paljenje i da se pravilno priključi.

1.17 Delovi koji dolaze u dodir sa izduvnim gasovima


Svi delovi koji dolaze u dodir sa izduvnim gasovima izrađeni su od materijala sa fiksno utvrđenim periodom
korišćenja i odgovaraju najnovijem stanju tehnike. Zbog različitog načina korišćenja i različitih sastavnih
materija (i tragova štetnih materija) u pogonskom gasu ne može se dati obavezujuća izjava o njihovom veku
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Mayer Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 5/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0111
Opšti uslovi - pogon i održavanje

trajanja kao npr. kod zbirnog voda za dimne gasove itd. Ako su zvučni izolatori postavljeni na otvorenom
prostoru bez eksterne termoizolacije, čak i kod postrojenja bez izmenjivača toplote izduvnog gasa (vreli izduvni
gas) može doći do pojave kondenzata (kiselina, voda) i smanjiti vek trajanja. To se odnosi i na zvučne izolatore
sa unutrašnjom izolacijom, gde može doći do prekoračenja tačke rošenja u kamenoj vuni.

1.18 Radni materijali


Vek trajanja i bezbednost postrojenja u velikoj meri zavise od korišćenog pogonskog materijala. Dozvoljena je
upotreba radnih materijala kao što su pogonski gas, voda za hlađenje motora, topla voda, antifriz, komplet za
zaštitu od korozije, ulje za podmazivanje itd. koji odgovaraju odgovarajućim Tehničkim uputstvima GE
Jenbacher.

1.19 Kvalitet pogonskog gasa


Korisnik je obavezan da u redovnim vremenskim intervalima kontroliše kvalitet pogonskog gasa u odnosu na
grejnu vrednost, broj metana i procenat štetnih materija. Ukoliko ove vrednosti odstupaju od ugovorom
ugovorenih vrednosti, potrebno je odmah preduzeti određene mere nakon konsultacije sa GE Jenbacher
servisnom službom. Ukoliko se poveća procenat štetnih materija (npr. kanalizacioni gas, deponijski gas), tada
može doći do povećanja kiselosti ulja za podmazivanje između intervala za zamenu ulja, a time i do
kratkotrajnih akutnih ili nepopravljivih oštećenja i povećanog habanja npr. cilindarskih čaura i ležaja i/ili se
povećava potrošnja ulja.
Kod oscilacije procenta metana nadole (u okviru ugovorenog raspona) motor je zaštićen preko komadnog
sistema od štetnog lupanja u toku rada (automatsko pomeranje tačke paljenja, smanjenje snage).

Napomena:
Kod puštanja u pogon motor se podešava prema procentu metana u tom trenutku.
Ako se procenat metana promeni nakon puštanja u pogon nagore (za duži ili pretežni period korišćenja
postrojenja) potrebno je da se koriguje podešenost motora na rad sa optimalnim stepenom korisnog dejstva.
Angažovati stručna lica za ove radove.

1.20 Jedinica punjača J624 TSTC


Ovaj uređaj pod pritiskom je deo agregata i može se koristiti samo na predviđeni način. Dodatno uz ovo
uputstvo za rad važi i mora se poštovati i kompletna dokumentacija za motor i agregat.
Korišćenje dela pod pritiskom dozvoljeno je samo ako se pridržavanju navedene granične vrednosti.
Uputstva za korišćenje:
▪ Korisnik u skladu sa zakonskim propisima u zemlji, u kojoj se uređaj koristi, ima pravo da zatraži periodičnu
kontrolu u skladu sa zakonom.
▪ Nije dozvoljeno uvođenje dodatnog tereta (podizanje, guranje itd.).
▪ Na odlivcima se ne smeju vršiti nikakvi radovi kao što je zavarivanje, termička obrada ili naprezanje.
▪ Na vijčanim spojevima između odlivaka ne smeju da se vrše nikakve manipulacije osim onih navedenih u
uputstvu za održavanje.
Budući da se radi o otvorenim uređajima pod pritiskom, nisu mogući statički nadpritisci. Da se u toku rada
motora ne bi prekoračio pritisak, za koji je dimenzionisan uređaj, montirani su ventili za usmeravanje protoka i
senzori za pritisak, koji moraju biti ispravni.
Ako se uređaj koristi nenamenski, ne garantuje se bezbednost.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Mayer Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 6 / 7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 1100-0111
Opšti uslovi - pogon i održavanje

1.21 Intervali održavanja


Intervali navedeni u planu održavanja određeni su prema prosečnim vrednostima na osnovu iskustva. Prilikom
odstupanja od namenske upotrebe i održavanja (npr. izostanak održavanja ulja, veća prašina od predviđene ili
neke druge nepovoljne okolnosti) mora se računati na to, da radove na održavanju treba obaviti pre
navedenog vremena.
Ocenu o tome daje isključivo korisnik, koji je u obavezi, posebno u toku garantnog roka, da pri postojanju nekih
neregularnosti (neuobičajeni šumovi itd.) prilikom dnevne kontrole deluju u pravcu minimiziranja štete (npr. da
odmah isključi motor, da otkrije i otkloni uzrok, tj. da obavesti servisnu službu).
Radi nesmetanog rada odnosno za izbegavanje prekida u radu npr. u toku grejne sezone potrebno je obaviti
radove na održavanju i pre određenog termina. Nije dozvoljeno produživati intervale za održavanje da bi se
izbegao prekid rada u toku grejne sezone.

1.22 Dokumentacija originalnog proizvođača


Dokumentacija GE Jenbacher za kupce sadrži pored GE Jenbacher dokumentacije i materijale originalnih
proizvođača određenih delova.
U vezi sa tim obratiti pažnju na sledeće:
▪ Kod sastavljanja GE Jenbacher dokumentacije uzete su u obzir informacije i dokumentacija originalnih
proizvođača.
▪ U slučaju odstupanja između GE Jenbacher dokumentacije i priložene dokumentacije originalnih
proizvođača važi prvenstveno dokumentacija GE Jenbacher (uključujući odgovarajuća tehnička uputstva,
planova za održavanje i uputstava za održavanje itd.).
▪ Isporučena dokumentacija originalnih proizvođača dopunjuje dokumentaciju GE Jenbacher i dodatno se
ChapterEndMarker 45035996313497995
uzima u obzir.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Mayer Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 7/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

1 Opšte............................................................................................................................................................ 1
2 Sigurnosna uputstva – klasifikacija opasnosti..................................................................................... 2
3 Zdravlje i sigurnost u radu i pri održavanju.......................................................................................... 3
4 Ponašanje u slučaju oglašavanja alarma............................................................................................. 4
4.1 Alarm za evakuaciju (gasni alarm, protivpožarni alarm, CO-alarm, gasni upozoravajući
alarm)............................................................................................................................................................................... 4
4.2 CO-predalarm.............................................................................................................................................................. 5
5 Zaštita lica................................................................................................................................................... 5
6 Transport - podizanje - postavljanje...................................................................................................... 7
7 Postupak isključivanja i osiguravanje mašine...................................................................................... 7
8 Prostor oko mašine................................................................................................................................. 10
9 Komponente postrojenja........................................................................................................................ 15
9.1 Abgassystem.............................................................................................................................................................. 15
9.2 Turbo-punjač............................................................................................................................................................. 16
9.3 Postrojenje pogonskog gasa.............................................................................................................................. 17
9.4 Rashladni sistem...................................................................................................................................................... 18
9.5 Izmenjivači toplote.................................................................................................................................................. 19
9.6 Sigurnosni ventil....................................................................................................................................................... 21
9.7 Sistem podmazivanja............................................................................................................................................. 21
9.8 Regulacioni sistem.................................................................................................................................................. 23
9.9 Postrojenje za paljenje........................................................................................................................................... 23
9.10 Kabla i izolirani provodnici................................................................................................................................... 24
9.11 Poklopac prigušnice............................................................................................................................................... 24
9.12 Električni priključci................................................................................................................................................... 24
9.13 Postrojenje generatora......................................................................................................................................... 25
9.14 Električni ormari........................................................................................................................................................ 26
9.15 Izolacija od buke (kontejner; zvučna hauba;).............................................................................................. 27
9.16 Baterija.......................................................................................................................................................................... 28
9.17 Kontejner / kućište.................................................................................................................................................. 28
10 Održavanje i puštanje u rad:.................................................................................................................. 30
11 Čišćenje..................................................................................................................................................... 32
12 Obaveza uklanjanja starih električnih i elektronskih uređaja......................................................... 33

1 Opšte
Uputstvo za rukovanje i održavanje sadrži osnovna sigurnosna uputstva,
granične uslove i uputstva kojih se pri isporuci, postavljanju, puštanju u rad
i održavanju GE Jenbacher postrojenja treba pridržavati. Ova
dokumentacija treba da se pročita i razume pre puštanja u rad od strane
korisnika. Uputstvo za rukovanje mora kao aktuelno izdanje biti stalno uz
uređaj.

Informacije koje sadrže sledeći sigurnosni propisi treba da vam pruže pregled oblasti koje izazivaju opasnost i
moguće uzroke nezgoda.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 1/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Ova sigurnosna uputstva služe vašoj sigurnosti ali ne mogu pružiti obim svih opasnosti od nezgoda do detalja
koji se mogu javiti na industrijskim mašinama.

U radu ovog postrojenja obavezni ste se pridržavati svih važećih službenih i sličnih sigurnosnih propisa i zakona
u vašoj zemlji. Upotrebite i vaše dobro poznavanje materije u proceni da bi ste izbegli opasnosti i opasne
situacije.
Najveći broj nesreća dešava se zbog nepoštovanja jednostavnih i osnovnih sigurnosnih pravila.

Svaka manipulacija na mašini kao i na komandnim ormanima, koja može dovesti do toga da se postrojenjem
rukuje izvan oblasti funkcija predviđenih za nju (opseg kapaciteta mašine) nije dozvoljena i može imati za
posledicu znatna oštećenja.

Izmene svake vrste na isporučenom predmetu, uključujući i izmene programa i softvera koje izvrši kupac ili
treće lice bez odobrenja GE Jenbacher uslovljavaju da GE Jenbacher ne mogu biti postavljani nikakvi zahtevi iz
poglavlja o nadoknadi štete odn. garancije.

2 Sigurnosna uputstva – klasifikacija opasnosti


U ovom dokumentu upotrebljeni piktogrami sa klasifikacijom opasnosti koriste se i za proizvode GE
Jenbacher. Oni ukazuju na određene opasnosti kao što je opisano u ovom dokumentu.
DANGER = OPASNOST (po ISO DIS 3864-2)
Pokazuje opasnost visokog rizika. Ako se ne pridržava
ovog uputstva za opasnost, smrt i teške povrede su
neposredna posledica.

WARNING = UPOZORENJE (po ISO DIS 3864-2)


Pokazuje opasnost srednjeg rizika. Ako se ne pridržava
ovog uputstva za opasnost, mogući su smrt i teške
posledice.

CAUTION = PAŽNJA (po ISO DIS 3864-2)


Pokazuje opasnost niskog rizika. Ako se ne pridržava
ovog uputstva, moguće su male ili umerene povrede.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 2 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

NOTICE = OBRATITI PAŽNJU (slično ANSI Z535.2)


Pokazuje informaciju koja direktno ima veze sa
bezbednošću osoblja ili zaštitom postrojenja. Ako se ne
poštuje ovo uputstvo, moguće su smetnje ili
materijalne štete.

3 Zdravlje i sigurnost u radu i pri održavanju


Nalogodavac primenjuje sve neophodne mere za sigurnost osoblja koje izvršava poslove na licu mesta. Tu
spadaju između ostalog I priprema sigurnosnih propisa nalogodavca, provera od strane izvršioca I obuka od
strane nalogodavca , propisno i sigurno ophođenje i deponovanje opasnih materija kao i zaštita zaposlenog
osoblja od ovih materija, uključivanje i isključivanje svih električnih, mehaničkih i hidrauličnih sistema
upotrebom sigurnog i efikasnog poznavanja zaključavanja, kao i redovno održavanje sastanaka o bezbednosti.

Izvršilac treba da ispuni sve odgovarajuće a od strane nalogodavca uvedene zdravstvene I sigurnosne propise.

Izvršilac može povremeno da proveri ove sigurnosne propise da bi utvrdio da vladaju sigurni uslovi a
nalogodavcu može u odnosu na utvrđeno stanje dati određene preporuke. Ni sprovođenje ni nesprovođenje
kontrole sigurnosti od strane izvršioca, nalogodavca ne oslobađaju njegove obaveze da brine o sigurnom
radnom mestu. Ako je osoblju izvršioca potrebna medicinska pomoć, onda se osoblju izvršioca za trajanje
pružanja ove pomoći na raspolaganje stavljaju lokalne ustanove nalogodavca.

Ako je prema mišljenju izvršioca sigurno izvršavanje usluga na licu mesta ugroženo lokalnim uslovima ili to
može biti verovatno, izvršilac može deo ili svo svoje osoblje da povuče sa lica mesta i/ili da nadgleda ispunjenje
svih ili jednog dela svojih radova i/ili da evakuiše svoje osoblje a nalogodavac treba da ga u ovome podrži.

Nalogodavac je odgovoran za rukovanje opremom na licu mesta. Ako nalogodavac zahteva ili dozvoljava da
osoblje izvršioca rukuje opremom na licu mesta, nalogodavac ne sme oštetiti svoje saradnike i zastupnike a pre
svega mora snositi sve troškove i garancije (uključujući i nastale advokatske troškove) koje je imao izvršilac ,
njegovi zaposleni i zastupnici na osnovu oštećenja osoblja (uključujući i smrt) ili materijalne štete vezane za
rukovanje opremom na licu mesta nastale od strane izvršioca ili koje su mu nametnute.

Ako nalogodavac osoblju izvršioca na raspolaganje stavi alate i opremu za izvršavanje radova na licu mesta,
onda ovaj alat i oprema moraju biti u radno sigurnom stanju (to znači kontrole& preventivno održavanje)

Ako izvršilac na licu mesta naiđe na opasne materije, koje zahtevaju posebno ophođenje i/ili deponovanje,
nalogodavac bez odlaganja mora da preduzme sve neophodne mere da bi ove opasne uslove, uz pridržavanje
zakonskih odredbi, otklonio da bi se ugovoreni poslovi mogli nastaviti pod sigurnim uslovima. Nalogodavac
brine za to da svi opasni materijali, koji su u toku rada izvršioca proizvedeni ili nastali na licu mesta, budu
deponovani.

Sve neophodne dekontaminacije, koje su preduslov za radove izvršioca (uključujući i i radove uklanjanja
nedostataka) izvršava nalogodavac..

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 3/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

4 Ponašanje u slučaju oglašavanja alarma

4.1 Alarm za evakuaciju (gasni alarm, protivpožarni alarm, CO-alarm, gasni upozoravajući alarm)
Signal za evakuaciju prema ISO 8201 / minimalno trajanje 180 sekundi.

a Faza a signal je „uključen“ (On) na 0,5 s ± 10%


b Faza b signal je „isključen“ (Off) na 0,5 s ± 10%
c Faza c signal je „isključen“ (Off) na 1,5 s ± 10% (c = a + 2b)
Ciklus Ukupni ciklus (cycle) traje: 4 s ± 10%

▪ Smesta napustite područje u kom je došlo do curenja gasa. Izađite odmah na svež vazduh, napolje.
▪ Sigurnosna slavina za blokiranje gasa izvan unutrašnjosti mašine i izvan opasne zone zatvara i štiti od
neželjenog otvaranja.
▪ Pozovite vatrogasce.
▪ Ne stupajte više na zagađeno područje
▪ Sačekajte dolazak vatrogasaca.
▪ Upozorite ostala lica na opasnost.
▪ Stupite opet na zagađeno područje tek kada vatrogasci otklone opasnost, kada greške, odnosno štete
budu sanirane, sve prostorije dobro provetrene i područje ponovo bude sigurno
Obratite pažnju na to da se uslovi za okolinu i upotrebu razlikuju od postrojenja do postrojenja i da shodno
tome, generalno pre rada sa uređajima sa otrovnim gasovima, lice koje rukuje postrojenjem sastavlja
PLAN ZA SLUČAJ OPASNOSTI, koji će uzeti u obzir specifične uslove. Treba obratiti pažnju na važeće zakonske
odredbe. Sva lica koja rukuju postrojenjem moraju biti obaveštena o planu za slučaj opasnosti pismenim
putem.

Plan za slučaj opasnosti sastoji se, po pravilu, od sledećih informacija:


▪ Propisi za slučaj opasnosti (ponašanje, evakuacija, izlazi u slučaju opasnosti, mesto okupljanja…)
▪ Lokalni brojevi za poziv u slučaju opasnosti (spašavanje, hitna pomoć, vatrogasci)
▪ Lica koja je neophodno obavestiti u slučaju opasnosti
▪ Mesto na kome stoji zaštitni uređaj za disanje, koji je nezavisan od okolnog vazduha
▪ Neophodne sigurnosne informacije iz zakonskih odredbi, .....

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 4 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

4.2 CO-predalarm
Sigurnosna slavina za blokiranje gasa izvan unutrašnjosti mašine zatvara i štiti od neželjenog otvaranja. Motor
treba i dalje da radi sve dok se sam ne isključi usled nedostatka gasa. Upravljački sistem za motor uključuje
ventilaciju na maksimum. Inicirati profesionalno utvrđivanje mesta gde nema zaptivanja gasa i otkloniti
smetnju.

5 Zaštita lica
TA 2300-0001 – Zaštita izvršioca
Rukovanje postrojenjem odn. radove na postrojenju izvršava samo za to
obučeno stručno osoblje sa obrazovanjem iz elektrike i mehanike.

Samo ove osobe (stručno osoblje) koje su pročitale i razumele sigurnosne


propise odn. istih se pridržavaju, smeju stupiti u prostor oko mašine.

Moraju se u svakom slučaju slediti znaci zabrane, opasnosti, zapovesti i


upozorenja. Svako nepoštovanje može dovesti do povreda ili smrti odn.
može oštetiti postrojenje.
Nosite ličnu zaštitnu opremu (LZO)!
Nosite zaštitnu odeću za telo, glavu, oči, uši i disanje koju je odobrio
nadležni organ. Ne zadržavajte se nikada sa nezakopčanom garderobom,
nakitom ili dugom kosom u krugu motora.

Standardna oprema za ulazak u zonu mašine tj. kod približavanja i radova


na delovima postrojenja i izvan mašinskog prostora sadrži zaštitu za oči,
zaštitnu odeću, zaštitne rukavice i zaštitnu obuću.

U zavisnosti od situacije, režima rada postrojenja, uslova okoline, načina i


vrste radova, obavezno je dodatno korišćenje zaštite za sluh, zaštitnog
šlema, osiguranja od pada, senzora za gas, maske za zaštitu disanja tj.
ostale opreme za ličnu zaštitu.

Upotrebite zdrav razum da biste izbegli opasnosti i opasne situacije i


nosite odgovarajuću zaštitnu opremu.

Obavezni ste da se pridržavate svih važećih zakonskih i slični propisa za zaštitu na radu.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 5/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

U zavisnosti od režima rada postrojenja, odnosno radova, mogu nastati opasnosti, koje mogu da prouzrokuju
povrede, te stoga nosite odgovarajuću zaštitnu opremu. Sledeći primeri se ni u kom slučaju ne mogu smatrati
potpunim:

Radovi kada je postrojenje u pogonu:


▪ Zaštita sluha, zaštita očiju, zaštitna odeća, zaštitna obuća, zaštitne rukavice!

Montažni radovi kod održavanja i popravki:


Pažnja - mnogi elementi postrojenja i motora su teški. Pri tome postoji opasnost od teških povreda usled
nagnječenja i udaraca zbog velike sopstvene težine elemenata.
▪ Zastitna obuća, zaštitno odelo, zaštitne rukavice

Instalacija, gradilište, ograničen pristup:


Opasnost od predmeta koji mogu da padnu, da se prevrnu ili da odlete, od tereta koji se klati i udaraca o
prepreku, prouzrokuju ponekad teške povrede glave.
▪ Zaštitni šlem, zaštitna obuća!

Vrele površine i tečnosti (ulje, voda za hlađenje):


Motor, cevovodi, itd. mogu dostići temperaturu i do 150 °C.
▪ Zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitna odeća!

Cevovodi i rezervoari pod pritiskom:


Mediji kao voda za hlađenje, maziva, su vreli i pod pritiskom.
▪ Zaštita očiju, zaštitna odeća, zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom!

Prašnjavi poslovi:
Zamena filtera za vazduh, čišćenje, zamena aktivnog uglja, ...
▪ Zaštita disanja, zaštita očiju, zaštitna odeća, zaštitne rukavice!

Rukovanje kiselinama, pokretačkom baterijom, sredstvom za čišćenje, uljem, zaštitom od mraza i zaštitnim
sredstvom za koroziju, hemikalijama:
▪ Zaštitne rukavice i zaštitno odelo otporno na kiselinu odnosno na hemikalije, zaštita očiju, zaštitna obuća.
Obratite pažnju na uputstva proizvođača!

Radovi na visini (od 1,2 m):


Čak i padovi sa manje visine mogu da dovedu do teških povreda. Zbog toga prilikom radova na visini
(od 1,2 m), gde tehnička zaštita (npr. ograde, radne platforme…) nije moguća ili nije svrsishodna:
▪ Treba koristiti zaštitu od pada koja se sastoji od pojasa za hvatanje i odgovarajuće oprema (sigurnosno
uže, kopča sa zatvaračem na oprugu, amortizer udarca, kočnica za uže ili sigurnosni uređaj za rad na visini!

Primena pogonskog gasa koji sadrži CO (obratite pažnju na rezultate analiza gasa):
▪ CO senzori kao zaštitna oprema! Vodite računa o redovnom odražavanju, kalibrisanju uređaja za zaštitu.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 6 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Lica koja su pod uticajem alkohola i/ili droga predstavljaju opasnost za


sebe i druge.
Ona ni u kom slučaju ne smeju stupiti u prostor oko mašine.

6 Transport - podizanje - postavljanje


Pridržavajte se tehničkih uputstava u vezi sa zahtevima za površinu za
postavljanje, podizanje, transportno osiguranje, transportovanje i unošenje,
instalaciju GE Jenbacher agregata, kontejnera i razvodnih ormara kao i
odgovarajućih okvirnih uslova.
Pričvrsne kopče nikada ne koristiti za podizanje komponenti agregata. One
su predviđene za osiguranje komponenti ili agregata na transportnim
vozilima.

7 Postupak isključivanja i osiguravanje mašine


Automatsko pokretanje!
Ako se prekidač načina rada nalazi u poziciji "Aut", agregat se u svako
doba može automatski pokrenuti.

Pre početka npr. radova održavanja, popravki itd. postrojenje kao što je u nastavku opisano isključiti i
osigurati od nedozvoljenog puštanja u rad!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 7/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Isključivanje i osiguravanje!
Isključiti motor:
Motor isključiti prema Tehničko uputstvo br. 1100-0105 i zaštiti
od nedozvoljenog puštanja u rad.

Pre radova slobodno uključiti!


Pre radova na postrojenju isključiti odgovarajuća strujna kola, osigurati od
otpora i proveriti na slobodan napon.

Opasan električni napon!


Ova pločica sa upozorenjem u blizini uređaja za mrežno razdvajanje znači
da se ne isključuju sva strujna kola preko uređaja za mrežno razdvajanje.
Oznaka "izuzetih strujnih kola" koja se ne isključuju opisana je u planu
priključivanja.
Uprkos isključivanju slobodnog napona sve elemente na postrojenju
smatrati kao naponske provodnike.
Sve elemente postrojenja proveriti na slobodan napon!

Postrojenje za paljenje visoki napon – 40kV !


Nestručno rukovanje opasno po život!
Postrojenje za paljenje može prouzrokovati električni udar.
Postrojenje za paljenje može proizvesti napone opasne po život, ako
postrojenje nije u pogonu. To se odnosi na sve delove za paljenje kao sto
su kabl za paljenje, kalem za paljenje, utičnica za paljenje itd!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 8 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Vrele površine!

Opekotine

Ohladiti motor, nositi zaštitnu opremu!


Nositi zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu odeću!

Opasnost od isticanja medija (vrelih i pod pritiskom)!

Mediji kao voda za hlađenje, maziva, su vreli i pod pritiskom. Mediji koji
ističu mogu izazvati teške povrede.

Nosite ličnu zaštitnu opremu!


Nositi zaštitu očiju, zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu
odeću!

Pre nego što otvorite vodove, demontirate ventile i poklopce ili otvorite elemente kroz koje protiču mediji,
morate ostaviti motor i vodu da se ohlade. Pritisak mora biti potpuno spušten. Eventualno tek tada ispustiti
vodu za hlađenje. Mediji moraju biti potpuno ispražnjeni.

Eksplozivne materije!

Baterije pri punjenju razvijaju gas vodonika i kiseonika, koji pod određenim
uslovima može proizvesti eksplozivnu mešavinu.
Čak i kad je isključen komandni sistem, baterija proizvodi 24 V DC. Usled
varničenja na polovima baterije može postojati opasnost od eksplozije.

Proverite da li su polovi baterije dobro pričvršćeni. Ne pušiti, bez otvorenog plamena, bez iskri!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 9/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Otrovni gasovi!

Vazduh u pogonu može biti jako zagađen usled isparenja ulja, vode za
hlađenje, zapaljivih ili izduvnih gasova.

Pre nego sto počnete sa radom, dobro provetrite pogonski prostor!


Prilikom radova u pogonu obezbedite dotok svežeg vazduha!
Nosite zaštitnu opremu (senzore za gas)!

8 Prostor oko mašine


Pristup nezaposlenima zabranjen!
Električno radno polje!
Pristup samo za autorizovano i obučeno osoblje. (stručno osoblje)!

Načelno je prostor oko mašine zatvoren i osiguran prostor za rad mašine bez
prisustva ljudi.

Pridržavajte se uputstava pod tačkom ”Lična zaštita” u ovim sigurnosnim napomenama i nosite
odgovarajuću zaštitnu opremu prema postojećim opasnostima!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 10 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Buka!

Kada je postrojenje u radu ili se pušta u rad, buka koju izaziva rad
postrojenja može oštetiti sluh.

Nositi zaštitu od buke!

Zabranjeno za osobe sa ugrađenim bajpasom!

Na osnovu mogućeg elektromagnetnog uticaja bajpasa ili sličih uređaja,


pristup prostoru oko mašine za osobe sa bajpasom ili sličnim uređajima je
zabranjen.

Vatra, otvoren plamen, ili pušenje su zabranjeni!

Postaviti aparat za gašenje požara!

Aparat za gašenje požara postaviti tamo gde su u slučaju požara lako


dostupni. Poštujte službene propise i sa vašim liferantom aparata za
gašenje požara utvrdite tip, veličinu i broj potrebnih aparata.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 11/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Opasnost od klizanja!

Ulje i ostatke sredstva za hlađenje odmah obrisati, postrojenje držati u


čistom stanju!

Zapaljivi materijali!

Uljem natopljene krpe, čuvati u vatrootpornim posudama. Nikada ne


ostavljati na motoru.

Zapaljive tečnosti ne držati u blizini motora.


Postrojenje držati u čistom stanju!

Obeležiti put za begstvo!

Put za bekstvo iz prostora oko mašine obeležiti i držati uvek slobodnim.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 12 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Opasnost od isticanja medija (vrelo i pod pritiskom)!

Izbegavati zone opasnosti u oblasti sigurnosnih ventila i spoljnih zaštitnih


otvora za ventile.
Takođe postoje i zone opasnosti u oblasti filtera za vazduh.

Vrele površine!

Opekotine

Ohladiti motor, nositi zaštitnu opremu!


Nositi zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu odeću!

Otrovni gasovi!

Zatvorene prostorije moraju se adekvatno provetravati, da bi se obezbedio


stalan dotok svežeg vazduha.
Prostorije u kojima se radi sa uređajima koji troše gas, moraju se takođe
provetravati.

Neuobičajenu buku oko mašine ili neuobičajen miris u prostoru oko mašine odmah proveriti. Ukoliko kontrola
utvrdi koncentraciju gasa u prostoru, moraju se obavezno poštovati sledeće tačke:

U slučaju naslućivanja opasnosti aktivirati Not-Halt (nužno isključivanje) izvan mašinskog prostora i zatvoriti
sigurnosni ventil za gas izvan mašinskog prostora i zaštititi od neželjenog otvaranja.
Sprečite svaku mogućnost paljenja, ako je moguće prekinite sve strujne tokove sa spoljne strane zone
opasnosti.
Evakuišite sve osobe koje se nalaze u zoni opasnosti.
Provetrite pogođeni deo zgrade otvaranjem prozora i vrata.
Inicirati profesionalno utvrđivanje mesta gde nema zaptivanja gasa tj. uzrok i otkloniti smetnju.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 13/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Otrovni gasovi (npr: CO, H2S, ...)!


Obratite pažnju na rezultate analiza pogonskog gasa!

Zapaljivi gasovi mogu biti otrovni i mogu, ako se udišu, dovesti do


oštećenja zdravlja i smrti.

Kao ličnu zaštitnu opremu nositi senzore za gas (u skladu sa otrovnim


komponentama gasa), pravilno provetravajte!

Kod ugljen monoksida, CO u gorivom gasu:


Ugljen-monoksid je otrovan gas, bez mirisa i boje, lako zapaljiv, sa
težinom približno istom kao i vazduh.

Obratite pažnju na rezultate analiza pogonskog gasa!

CO senzori se nose kao zaštitna oprema u slučaju da:


▪ gas nema miris i da je CO sadržaju pogonskom gasu >0%
▪ gas ima miris i da je CO sadržaj u pogonskom gasu >0,5%

Treba se pridržavati ovih orijentacionih vrednosti kada ne postoje drugi


sigurnosni propisi ili su oni manje strogi od navedenih vrednosti. Granične
vrednosti/smernice po nacionalnim propisima UVEK imaju prioritet. Vodite
računa o redovnom održavanju, kalibrisanju uređaja za ličnu zaštitu.

CO koncentracija u vazduhu i njene posledice:


▪ 0,003 V% = 30 ppm odsustvo/manja opasnost po zdravlje
▪ 0,010 V% = 100 ppm nakon nekoliko sati blaga glavobolja
▪ 0,050 V% = 500 ppm nakon nekoliko sati jaka glavobolja, vrtoglavica,
nesvestica
▪ 0,1 V%-0,2 V% = 1000-2000 ppm smrt nastupa posle 30 minuta
▪ 0,3 V%-0,5 V% = 3000-5000 ppm smrt nastupa nakon nekoliko minuta
Dodatni simptomi: povraćanje i mučnina, zujanje u ušima, zamagljen vid, grčevi, ubrzano disanje itd.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 14 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Eksplozione materije

Mešavina gasa i vazduha(gorivo za motor) je lako zapaljivo i može


eksplodirati.

Zatvoriti ručni ventil i osigurati ga, bez iskri, bez vatre, apsolutna zabrana
pušenja, pravilno provetravanje!

9 Komponente postrojenja
Zaštitini uređaji se za vreme rada ne smeju uklanjati.
Oštećene zaštitne uređaje odmah popraviti ili zameniti novim.
Pre uklanjanja zaštitnog uređaja postrojenje zaštiti od nedozvoljenog puštanja u rad.

Isključivanje i osiguravanje!

Poštovati postupak isključivanja i osiguravanja → tačka „postupak


isključivanja i osiguravanja“ iz ovog sigurnosnog uputstva!

9.1 Abgassystem
Otpadni gasovi motora su otrovni i mogu, ako se udišu dovesti do oštećenja zdravlja i smrti.
Otpadni gasovi se moraju uvek odvoditi u otvoren prostor.
Postrojenje za odvod otpadnog gasa mora se redovno kontrolisati na zaptivenost:

Optički Naprsline, korozija, oštećeni zaptivači


Miris Miris otpadnog gasa

Ugrožena mesta: Veze na spojnicama, zaptivači, kompenzatori, zavarena mesta.


Odgovornost pogona je da postrojenje za odvod gasa ne curi.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 15/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Otrovni gasovi!

Udisanje dovodi do oštećenja zdravlja ili smrti.

Otpadne gasove sprovesti u slobodan prostor, kontrole na zaptivenost,


provetravanje.

Vrele površine!

Neizolovani elementi za sprovođenje izduvnih gasova veoma su vreli i


mogu da izazovu teške opekotine.

Ohladiti motor, nositi zaštitnu opremu!


Nositi zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu odeću!

9.2 Turbo-punjač
Turbo-punjač radi sa visokim temperaturama, zato se zapaljiv materijal mora držati dalje od njega.
Radove na turbo-punjaču sprovoditi tek kada je motor isključen i postigne temperaturu prostorije jer u
suprotnom postoji opasnost od povreda i požara.

Vrele površine!

Opekotine

Ohladiti motor, nositi zaštitnu opremu!


Nositi zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu odeću!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 16 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Opasnost od vatre!

Požar

Izbegavati kontakt sa zapaljivim materijalom, postrojenje držati u čistom


stanju!

9.3 Postrojenje pogonskog gasa


Motor je izrađen za potrošnju vrste gasa koju kupac daje prilikom porudžbine i baždaren za ovu vrstu gasa pri
prvom puštanju u rad.

Pre prebacivanja na neku drugu vrstu gasa i pri svakoj izmeni kvaliteta gasa obavezno obavestiti korisničku
službu GE Jenbacher !

Pažnja: Mešavina gasa i vazduha (gorivo za motore) je lako zapaljiva i može eksplodirati.
Čim je pogonski gas u vodovima, u tom prostoru oko mašine se ne smeju vršiti radovi zavarivanja.
Ne sme se manipulisati vatrom i pridržavati se apsolutne zabrane pušenja.

U nastavku date smernice moraju se pored drugih propisa ( plan postavljanja, tehnička uputstva, zakonski
propisi, uredbe od strane nadležnih vlasti, itd ) poštovati prilikom opremanja i rada postrojenja:

Provetravanje prostora oko mašine izvesti tako da ne može doći do skupljanja gasa i da u prostoru oko mašine
postoji mali nadpritisak. (vidi TA 1100-0110 [⇨ TA 1100-0110, Strana 1])

Pobrinuti se za pouzdanu zaptivenost vodova i ugrađenih elemenata zapaljivog gasa.

Kada se utvrdi propusnost odnosno nakon popravki na vodovima ili komponentama kroz koje prolazi pogonski
gas i mešavina, potrebno je izvršiti kontrolu zaptivenosti prema IW 8049 0.

Povratni sigurnosni ventil za plamen (u zavisnosti od datih zakonskih propisa zemlje) instalirati u vodove za
snabdevanje gasom.

Sigurnosni ventili koji su na postrojenju uvek su okrenuti na dole.

Za namerno mirovanje postrojenja (npr. popravke, održavanje i u slučaju nužde) predvideti ručni ventil za
zatvaranje izvan prostora oko mašine, najbolje na ulazu gasovoda u prostor oko mašine.
Ručni ventil tako postaviti da ga niko neovlašćen ne može aktivirati, što posebno važi za otvaranje u poziciji
„zatvoren“.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 17/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Odgovornost korisnika je da postrojenje pogonskog gasa opremi neophodnim uređajima, da nema curenja i da
sve odgovara zakonskim odredbama.

Eksplozione materije

Mešavina gasa i vazduha(gorivo za motor) je lako zapaljivo i može


eksplodirati.
Gas koji curi može izazvati eksplozivnu atmosferu.
Ne izvoditi radove zavarivanja, nema plamena, apsolutna zabrana
pušenja, propisno održavanje/kontrola, kontrola na zaptivenost, pravilno
provetravanje, postrojenje za upozorenje na gas, ručni ventil za
zatvaranje, zatvoriti i osigurati!

Otrovni gasovi (npr: CO, H2S, ...)!


Obratite pažnju na rezultate analiza gasa!

Zapaljivi gasovi mogu biti otrovni i mogu, ako se udišu, dovesti do


oštećenja zdravlja i smrti.

Kao ličnu zaštitnu opremu nositi senzore za gas (u skladu sa otrovnim


komponentama gasa), pravilno provetravajte!

Obratite pažnju na smernice pod tačkom “Mašinski pogon” u ovim


sigurnosnim propisima.

Potreban je poseban oprez pri radovima na održavanju odnosno popravci regulacione staze gasa i
gasovoda. U ovim elementima se nalaze određene količine zaostalog gasa, koji npr. u slučaju promene
filtera može da iscuri!

9.4 Rashladni sistem


Pri radnoj temperaturi rashladno sredstvo za motor je vrelo i pod pritiskom.
Oštećene odn. zastarele vodove, zaptivače, creva i spojnice creva kao i drugi delovi moraju se odmah zameniti.
Ako se ovi delovi slome, vrelo rashladno sredstvo može povrediti osobe i dovesti do požara.
Pri radu postrojenja ispred ventila za nadpritisak držati rastojanje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 18 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Opasnost od curenja medija (vreli i pod pritiskom)


Pre radova na održavanju ovih komponenti pobrinuti se za odgovarajuće
rasterećenje pritiska!
Naprsline elemenata prouzrokuju isticanje vrelog rashladnog sredstva a
time dovode do opasnosti od povreda.
Propisno održavanje/kontrola ugrađenih elemenata. Nositi opremu za
ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitnu odeću, zaštitne rukavice sa
toplotnom zaštitom). Držati rastojanja od ventila za nadpritisak!

Vrele površine!

Opekotine

Ohladiti motor, nositi zaštitnu opremu!


Nositi zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu odeću!

Za zamenu vodova i pribora


Isključivanje i osiguravanje!

Poštovati postupak isključivanja i osiguravanje → “Postupak


isključivanja i osiguravanja“ dat u ovim sigurnosnim propisima!

U tečnost za hlađenje dodata su sredstva za zaštitu od korozije odnosno


mraza.
Sredstva za zaštitu od korozije odnosno mraza su uglavnom klasifikovani u
materije opasne po zdravlje. Obratite pažnju na uputstva proizvođača!

Nositi zaštitnu opremu prilikom rukovanja sa sredstvima za zaštitu od


korozije odnosno mraza i sa tečnošću za hlađenje. Obratite pažnju na
sigurnosna uputstva proizvođača!
Obratite pažnju na propisno uklanjanje tih sredstava!

9.5 Izmenjivači toplote


Izmenjivači toplote su sudovi pod pritiskom koji su izrađeni za odgovarajuće granice pritiska i temperature

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 19/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Osoblje koje njima rukuje mora biti upoznato sa specifičnim postavkama pritiska i temperature..

Izmenjivači toplote se moraju redovno proveravati na pritisak .


Optička kontrola ugroženih mesta: veze na spojnicama, zaptivači, zatvarači i poklopci!

Otvor kroz koji curi medij može izazvati teške povrede.

Pri radu postrojenja ispred ventila za nadpritisak držati rastojanje.

Opasnost od curenja medija (vreli i pod pritiskom)

Prelom ugrađenog elementa prouzrokuje isticanje medija a time i


opasnost od povreda..

Propisna kontrola/održavanje, redovna kontrola pritiska. Nositi opremu za


ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitnu odeću, zaštitne rukavice sa
toplotnom zaštitom). Držati rastojanja od ventila za nadpritisak. Otkloniti
pritisak!

Vrele površine!

Opekotine

Nosite zaštitnu opremu, ostaviti da se hlade izmenjivač toplote i vodovi!


Nositi zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu odeću!

Ne demontirajte vodove, zatvarače i poklopce sa rashladnog postrojenja sve dok se delovi konstrukcije ne
ohlade, dok se ne otkloni pritisak i mediji ne budu potpuno ispražnjeni.

Za zamenu vodova i pribora

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 20 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Isključivanje i osiguravanje!

Poštovati postupak isključivanja i osiguravanja → tačka „postupak


isključivanja i osiguravanja“ iz ovog sigurnosnog uputstva!

9.6 Sigurnosni ventil


Poštovati zone opasnosti u oblasti ventila, oni se u radu mogu u svakom trenutku otvoriti. Opasnost od povrede
vrelim sredstvom za rad koje je pod pritiskom!

Opasnost od curenja medija (vreli i pod pritiskom)

Olabavljenost sigurnosnih ventila prouzrokuje isticanje vrelih medija a time


i opasnost od povreda.

Nositi opremu za ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitnu odeću, zaštitne


rukavice sa toplotnom zaštitom). Držati rastojanja od ventila za
nadpritisak!

9.7 Sistem podmazivanja


Opasnost od isticanja medija (sredstvo za podmazivanje je u normalnom
pogonu vrelo i pod pritiskom)!

Olabavljenost sigurnosnih ventila prouzrokuje isticanje vrelih medija a time


i opasnost od povreda.

Nositi opremu za ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitnu odeću, zaštitne


rukavice sa toplotnom zaštitom). Držati rastojanja od ventila za
nadpritisak!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 21/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Vrele površine!

Delovi sistema za podmazivanje (vodovi za ulje, filteri za ulje, ventili, ... kao i
samo ulje su vreli i mogu da prouzrokuju teške opekotine prilikom radova
na sistemu za podmazivanje (zamena ulja/filtera).

Delove konstrukcije ostaviti da se ohlade, nositi zaštitnu opremu! Nositi


zaštitne rukavice sa toplotnom izolacijom, zaštitnu odeću!

Opasnost od vatre!

Nezaptivenost treba savesno izbegavati, raspršeno ili isprskano ulje može


se zapaliti na vrelim delovima motora.

Postrojenje držati u čistom stanju, propisno održavanje/kontrola!

Ulja za podmazivanje i krpe zaprljane uljima ukloniti kao poseban otpad.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 22 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

9.8 Regulacioni sistem


Pri radu postrojenja ne sme biti ometen rad regulacionog polužnog
sistema. Nedozvoljeno podešavanje ili savijanje regulacionog polužnog
sistema može za posledicu imati probijanje motora.

9.9 Postrojenje za paljenje


Postrojenje za paljenje visoki napon – 40kV !
Nestručno rukovanje opasno po život!

Postrojenje za paljenje može prouzrokovati električni udar.


Postrojenje za paljenje može proizvesti napone opasne po život, ako
postrojenje nije u pogonu.
Delovi za paljenje kao što su elementi za paljenje, kabla za paljenje,
namotaj za paljenje, utičnica paljenja itd. Ne dodirivati dok mašina radi.
Kablu za paljenje ne skidati sa namotaja za paljenje! Kablovi za paljenje se
ne smeju dodirivati!

Kablu za paljenje ne skidati sa namotaja za paljenje! Kablovi za paljenje se


ne smeju dodirivati! Svećica za paljenje pali mešavinu gasa i vazduha koja
se nalazi u gorioniku. Nedozvoljeno je nastale smetnje samo poništiti. Pre
ponovnog startovanja agregata, mora se ukloniti uzrok za smetnju koja
izaziva isključivanje! Poštujte propise vezane za ovu tematiku u Tehničkom
uputstvu 1100-0111.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 23/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Eksplozione materije
Usled smetnji ili pogrešnog rukovanja (npr česti bezuspešni pokušaji
startovanja, nedozvoljeno kvitiranje smetnje, ne uklanjanje uzroka
smetnje,…) može se nakupiti mešavina gasa i vazduha izvan gorionika,
može eksplodirati i time izazvati teške povrede, smrt i teška oštećenja.

Uklanjanje smetnje, propisno rukovanje, propisno održavanje/kontrola!

9.10 Kabla i izolirani provodnici


Opasan električni napon

Za zaštitu od opasnosti od električne energije ukazujemo na to da je


postavljanje kable i izoliranih provodnika dozvoljeno samo u okviru
tehničkih odredbi po VDE, IEC itd. I prema lokalnim propisima i samo od
strane ovlašćenih stručnih lica (ovlašćeni koncesionirani elektrotehničar).
GE Jenbacher ne preuzima jemstvo za oštećenja nastala nestručnom
primenom.

9.11 Poklopac prigušnice


Regulacione poluge ne sprečavati i ne blokirati.
Na regulacione poluge ne pričvršćivati ili kačiti nikakve predmete.
Regulacione poluge ne koristiti kao pričvrsne tačke za zaštitu od pada.

9.12 Električni priključci


Opasan električni napon

Kod svih električnih priključaka postoji opasnost direktnog ili indirektnog


električnog kontakta. Dodir može imati za posledicu ozbiljan smrtni strujni
udar.

Instalacije priključka vrše se prema tehničkim odredbama u skladu sa


lokalnim propisima i isključivo od strane ovlašćenih stručnih lica (službeno
ovlašćenih elektrotehničara).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 24 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

9.13 Postrojenje generatora


Opasan električni napon

Napon koji proizvede generator je opasan po život.

Dodir može imati za posledicu ozbiljan smrtni strujni udar.

Instalacije priključka vrše se prema tehničkim odredbama u skladu sa lokalnim propisima i isključivo od strane
ovlašćenih stručnih lica (službeno ovlašćenih elektrotehničara).
Obratiti pažnju na to da je generator uzemljen pre nego što se pusti u rad.

Biti krajnje oprezan kada je postrojenje ili okolni prostor vlažan ili mokar.

U slučaju nesreće zbog električnog udara, modul odmah isključiti preko Not-Halt (nužno isključivanje)

Ako je žrtva povređena ili bez svesti, odmah pozvati sanitet ili lekarsku pomoć.

Ako se generator isključi sigurnosnim uređajem, zabraniti puštanje u rad dok se uzrok ne otkloni.

Zaštitne mere prema lokalnim propisima postavlja liferant uređaja prilikom puštanja u rad.
Uzemljenje stručno sprovedeno!

Radi sprečavanja nedozvoljenog napona prilikom dodira i elektrostatičkog


punjenja mašina mora biti stručno uzemljena.
Mora se uzeti u obzir da motor stoji na gumenim elementima koji nisu
provodnici.

Obratiti pažnju na sledeće tačke prilikom rada u blizini generatora:


1. Proverite da li su svi zaposleni obučeni i da se pridržavaju važeći standardi i specifični lokalni sigurnosni
procesi. Posebno preporučujemo da:
a) korisnik / korisničko preduzeće izvrši procenu rizika da bi se prikupili podaci o svim rizicima za osoblje, na
koje zaposleni treba da se upozore. U toku rada pristup elektrani/generatoru treba da imaju samo obučeni
zaposleni.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 25/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

b) svi zaposleni u blizini aktivnog generatora u svakom trenutku nose zaštitnu odeću, koja je koncipirana za
utvrđene rizike prema st. 1a). Pritom obratiti pažnju na sledeće:
Zaštita od buke
zaštita za glavu i lice
sigurnosna obuća
kombinezoni koji štite podlaktice i noge
2. Kod svih radova, za koje je verovatno potreban pristup električnim vodovima, obavljati ih u skladu sa
važećim lokalnim i nacionalnim sigurnosnim odredbama za električarske radove u određenim zonama pod
naponom. Pored toga, moraju da se poštuju i svi lokalni propisi.

9.14 Električni ormari


Opasan električni napon

Napon na električnom ormaru je opasan po život.

Dodir može imati za posledicu ozbiljan smrtni strujni udar.

Instalacije priključka vrše se prema tehničkim odredbama u skladu sa lokalnim propisima i isključivo od strane
ovlašćenih stručnih lica (službeno ovlašćenih elektrotehničara).

Obratiti pažnju na to da je generator uzemljen pre nego što se pusti u rad.

Biti krajnje oprezan kada je postrojenje ili okolni prostor vlažan ili mokar.

U slučaju nesreće zbog električnog udara, modul odmah isključiti preko Not-Halt (nužno isključivanje)

Ako je žrtva povređena ili bez svesti, odmah pozvati sanitet ili lekarsku pomoć.

Zaštitne mere prema lokalnim propisima postavlja liferant uređaja prilikom puštanja u rad.
Uzemljenje stručno sprovedeno!

Radi sprečavanja nedozvoljenog napona prilikom dodira i elektrostatičkog


punjenja mašina mora biti stručno uzemljena.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 26 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Držati zatvorena vrata!

Propisni radni uslovi za električne uređaje mogu se ispuniti samo sa


zatvorenim vratima ormana. (npr. uticaj vremenskih uslova, vrućina,
hladnoća, prašina, klima uređaji u ormaru...).
To se odnosi na sve vrste električnih ormara kao npr. interfejs, ormar sa
prekidačima, element snage, orman termoreaktora, ...

Pre radova slobodno uključiti!


Pažnja, električni ormani mogu se napajati iz više izvora energije!

Pre radova na električnom ormanu odvojiti sve izvore energije, osigurati


od otpora i proveriti na slobodan napon.

9.15 Izolacija od buke (kontejner; zvučna hauba;)


Opasnost od vatre!

Opasnost od požara, ako labava izolacija dođe u dodir sa vrelim delovima


motora.

Izolaciju od buke proveriti na oštećenja.


Postrojenje držati u čistom stanju, propisno održavanje/kontrola!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 27/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

9.16 Baterija
Nagrizajuće materije!
Baterije koje koristi GE Jenbacher napunjene su rastvorenom sumpornom
kiselinom, koja može prouzrokovati jaka nagrizanja.
Izbegavati kontakt sa očima i kožom!
Nosite ličnu zaštitnu opremu!
Prilikom rukovanja sa kiselinom baterije nositi rukavice, zaštitnu odeću,
zaštitne naočari i zaštitnu obuću otpornu na kiselinu!

Eksplozivne materije!
Baterije pri punjenju razvijaju gas vodonika i kiseonika, koji pod određenim
uslovima može proizvesti eksplozivnu mešavinu.
Čak i kad je isključen komandni sistem, baterija proizvodi 24 V DC. Usled
varničenja na polovima baterije može postojati opasnost od eksplozije.
Proverite da li su polovi baterije dobro pričvršćeni. Ne pušiti, bez otvorenog
plamena, bez iskri!
Nivo kiseline u bateriji mora uvek da bude između minimalne i maksimalne
oznake.
Pridržavati se preporučenog plana održavanja!
Pod sledećim uslovima vlada akutna opasnost od eksplozije:
▷ Nivo kiseline je niži od minimalne oznake na pokazatelju nivoa kiseline.
▷ Baterija ima kratak spoj ili je preopterećena (npr. pokušajem startovanja
kada je blokiran motor)
▷ Napon pri punjenju je prevelik (>30 V)
Prilikom oštećenja baterija (npr. kod popravki) može da iscuri kiselina iz
baterije i dovede do zagađivanja životne sredine i do materijalne štete.
Osim toga, kiselina može da izazove hemijsku reakciju sa krečom iz u
betona i tako da ošteti tlo.
Baterije, baterijske kiseline i krpe zaprljane kiselinom moraju se ukloniti kao
specijalni otpad.

9.17 Kontejner / kućište


Prilikom radova na održavanju i montaži na krovu potreban je krajnji oprez. Da bi se sprečio pad, osobe
osigurati!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 28 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Postaviti pojas za hvatanje / opasnost od pada!

Penjanje na krov bez zaštite je opasno po život.

Na predviđenim mestima tj. na odgovarajućim mestima pričvrstiti kaiš.

Treba koristiti zaštitu od pada koja se sastoji od pojasa za hvatanje i odgovarajuće oprema (sigurnosno uže,
kopča sa zatvaračem na oprugu, amortizer udarca, kočnica za uže ili sigurnosni uređaj za rad na visini!

Kontejner tj. kućište uređaja mora biti konstruisano tako da u


pristupačnoj zoni ne postoji opasnost povređivanja!

Kod pristupačnih kontejnera ili kućišta ne smeju da budu fiksirane


merdevine, kako neovlašćena lica ne bi mogla da se penju na krov.

U slučaju da cevovodi, provodnici, komponente postrojenja itd. moraju da se postavljaju ili montiraju u
pristupačnom području, onda to treba uraditi na takvoj visini, da ne mogu da se koriste za penjanje, ili se delovi
postrojenja postavljeni u zoni opasnosti takođe moraju zaštiti.

Kada to nije moguće ili kada postoje dodatne opasnosti, lice koje rukuje postrojenjem mora da ga osigura,
tako da neovlašćenim licima onemogući pristup u područjima opasnosti.

Otvorena vrata (npr. kod radova na održavanju) na kontejneru, kućištu ili


sistemu za dovod vazduha itd. mogu da se zalupe usled udara vetra.
Posledice mogu biti povrede ruke i glave usled nagnječenja ili udarca.

Otvorena vrata osigurajte pomoću kuka za nevreme (ukoliko postoje) ili


drugim odgovarajućim sistemima.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 29/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Držati zatvorena vrata!

U toku rada postrojenja sva vrata moraju biti zatvorena! Propisni radni
uslovi mogu se ispuniti samo kad su vrata zatvorena.

10 Održavanje i puštanje u rad:


Pažnja: Mašina se može automatski pokrenuti!

Pre početka svih radova održavanja postrojenja nalogodavac brine za pridržavanje svih sigurnosnih
propisa za radove održavanja.

Poštujte tačku „zdravlje i sigurnost pri radu i održavanju“ iz ovog sigurnosnog uputstva.

Pre početka radova održavanja motor kao što sledi u nastavku isključiti i paziti da se od strane
neovlašćenih lica ne pusti u rad!

Isključivanje i osiguravanje!

Poštovati postupak isključivanja i osiguravanja → tačka „postupak


isključivanja i osiguravanja“ iz ovog sigurnosnog uputstva!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 30 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

Radove na postrojenju sme izvoditi samo obučeno i iz elektrike i mehanike stručno obrazovano osoblje. Dalje
postoji mogućnost da se sklopi ugovor o servisiranju (ugovor o održavanju I servisiranju) pri čemu sve servisne
radove izvodi osoblje GE Jenbacher.

Pri montaži ili demontaži teških elemenata moraju se koristiti odgovarajući sigurnosni uređaji za dizanje.
Prilikom rukovanja teškim elementima postoji rizik od teških povreda nastalih nagnječenjem i udarcem usled
velike sopstvene težine elemenata. Nosite opremu za ličnu zaštitu kao što su zaštitna obuća, zaštitna odeća,
zaštitne rukavice i zaštitni šlem.

Radovi na visini (od 1,2 m):


Čak i padovi sa manje visine mogu da dovedu do teških povreda. Zbog toga prilikom radova na visini (od 1,2 m),
gde tehnička zaštita (npr. ograde, radne platforme…) nije moguća ili nije svrsishodna treba koristiti zaštitu od
pada koja se sastoji od pojasa za hvatanje i odgovarajuće oprema (sigurnosno uže, kopča sa zatvaračem na
oprugu, amortizer udarca, kočnica za uže ili sigurnosni uređaj za rad na visini!

Otrovni gasovi kod rezervoara ispod nivoa terena, ulegnuća, korita!

U ulegnućima, koritima i rezervoarima ispod nivoa terena može doći do


akumulacije otrovnih gasova. (npr. kod rezervoara za kondenzat)

Propisna ventilacija, prozračivanje ili usisavanje radi uklanjanja


akumuliranog gasa!
Proveriti granične vrednosti za radna mesta (koncentracija gasa).

Kao ličnu zaštitnu opremu nositi senzore za gas (u skladu sa otrovnim


komponentama gasa).

Ukoliko u iznimnim situacijama ne mogu da se ispoštuju granične vrednosti za radno mesto, tada mora da
se nosi odgovarajući uređaj za zaštitu disanja.

Pre svih radova na postrojenju, nalogodavac ima obavezu da se uveri da sigurnost nije ničim ugrožena.
Radovi oko puštanja u rad i popravke moraju se pažljivo izvoditi, ne smeju se postavljati nikakve improvizacije:
▪ Nikada ne „krpiti“osigurače
▪ Nikada svesno ostaviti oštećene delove ili ih ponovo upotrebiti
▪ Nikada nezaptivenost i curenje otklanjati podmetanjem „posude za prihvatanje“
▪ Nikada zavrtnje sa propisanim zateznim momentom tretirati protivno propisima,
▪ Nikada ne izvoditi privremene popravke
▪ Nikada ne tražiti grešku nesistematski i nekvalifikovano
Privremene popravke i improvizacije mogu dovesti do teških povreda odn. Oštetiti postrojenje.

Dozvoljene su i primenjive samo metode popravke koje su predviđene u dokumentaciji za motor.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 31/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

OPASNOST
Ako se prilikom održavanja / servisiranja demontiraju ili deaktiviraju sigurnosni
sistemi:
Sve sigurnosne sisteme obavezno ponovo postaviti u prvobitno stanje i kontrolisati njihovu
efikasnost!

11 Čišćenje
Opasnost od vatre!

Sredstva za čišćenje su najčećše zapaljiva.

Pri radovima čišćenja koristiti samo dozvoljena sredstva za čišćenje u


dobro provetrenim prostorijama, ni u kom slučaju ne koristiti benzin,
razređivač za boje i druga lako ispariva sredstva!
Sredstva za čišćenje i razređivače držati dalje od vatre i iskri koje lete!

Otrovni gasovi!

Izbegavati udisanje otrovnih gasova, oni mogu biti smrtonosni.

Pri radovima čišćenja koristiti samo dozvoljena sredstva za čišćenje u


dobro provetrenim prostorijama!

Etikete na različitim svežnjevima sredstava za čišćenje pročitati i slediti


uputstva..

Nikada ne koristiti nedeklarisanu robu.

Poštovati obavezu uklanjanja otpada.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 32 / 33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0005
Sigurnosna uputstva

12 Obaveza uklanjanja starih električnih i elektronskih uređaja


U električnim i elektronskim uređajima mogu postojati opasne materije
koje imaju negativno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi.
WEEE oznaka (Waste of Electrical and Electronic Equipment):
Simbol za odvojen sakupljanje električnih i elektronskih uređaja predstavlja
precrtanu kantu za otpad na točkovima (SMERNICA 200/96/EG Električni i
elektronski uređaji).
Kod svih električnih i elektronskih uređaja sa ovim simbolom (električni uređaji
sa baterijama, mernim uređajima, lampama ...) obavezni ste da ih ne uklanjate
nesortirano kao komunalni otpad već da ih odvojeno prikupljate kao stare
uređaje.
Koristite raspoložive sisteme za povraćaj i prikupljanje i na taj način dajte svoj
doprinos ponovnom korišćenju, reciklaži i drugim oblicima iskorišćavanja
ChapterEndMarker 36028797056704651
električnih i elektronskih uređaja.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Hochrainer Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 33/33
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

1 Namena....................................................................................................................................................... 1
2 LOTO-Kit...................................................................................................................................................... 2
3 Pogrešna primena..................................................................................................................................... 3
4 Slavine za zatvaranje................................................................................................................................ 5
4.1 Glavna slavina za gas............................................................................................................................................... 5
4.2 Nasadne kuglične slavine....................................................................................................................................... 6
5 Električne komponente............................................................................................................................. 8
5.1 Glavni prekidač za pomoćne pogone............................................................................................................... 9
5.2 Automatski osigurači............................................................................................................................................. 10
5.3 Sigurnosni prekidač motora............................................................................................................................... 13
5.4 Prekidač sa ključem................................................................................................................................................ 13
5.5 Prekidač generatora - niskonaponski............................................................................................................ 13
5.5.1 Neizvlačivi prekidač generatora 14
5.5.2 Izvlačni prekidač generatora 14
6 Nanošenje natpisa................................................................................................................................... 17
6.1 Tabla DANGER........................................................................................................................................................... 18
6.2 Tabla CAUTION (tranzitna tabla)....................................................................................................................... 18

Ciljne grupe ovog dokumenta su:


Prodajni partner, servisni partner, IB partner, ćerke firme/poslovnice, lokacija firme Jenbach
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO
Informacije u ovom dokumentu predstavljaju zaštićene informacije firme General Electric Company i poverljive
su. One predstavljaju vlasništvo GE i bez pismene saglasnosti firme GE ne smeju se koristiti, prosleđivati trećim
licima ili umnožavati. U to se ubraja, mada ne isključivo, korišćenje informacija za izradu, proizvodnju, razvoj ili
izvođenje popravki, modifikacije, rezervne delove, konstrukcije ili izmene konfiguracija ili podnošenje zahteva
kod državnih organa. Ako se odobri kompletno ili delimično umnožavanje, ova napomena kao i druge
napomene treba u potpunosti ili delimično da se navode na svim stranama ovog dokumenta.
ŠTAMPANE ILI ELEKTRONSKI DOSTAVLJENE VERZIJE NISU KONTROLISANE

1 Namena
u ovom tehničkom uputstvu su opisane mogućnosti primene sistema za blokiranje Lock Out – Tag Out (LOTO
KIT) na GE Jenbacher postrojenjima.
Pri tome se neće navoditi svaka pojedinačna primena, već će se na osnovu primera pokazati, kako može da se
postupa sa blokadama. Na licu mesta situacija može da izgleda kompletno drugačije, tako da sa postojećim
LOTO uređajima mora drugačije da se realizuje sigurna blokada, od one prikazane na fotografijama.

Načela primene LOTO


1. LOTO uređaj se načelno osigurava ličnom crvenom bravom.
2. Ključ za ličnu LOTO bravu u toku rada nikako ne sme da se daje nekoj drugoj osobi.
3. Mora uvek da se blokira sistem koji sigurno sprečava pogon dela postrojenja, na kome se vrše radovi.
4. Ako više ljudi radi (i strane firme) na postrojenju, tada se LOTO uređaj oprema kukom, na koju svaki učesnik
kači svoju ličnu LOTO bravu. Sistem može da se odblokira tek kada se uklone sve brave.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

2 LOTO-Kit

1 Sistem za blokiranje sigurnosnih automata / 7 Univerzalna stezna petlja


Tie Bar (TB)
2 Sistem za blokiranje sigurnosnih automata / 8 Univerzalna stezaljka
Pin In Standard (PIS)
3 Sistem za blokiranje sigurnosnih automata / 9 Stezna petlja (proširenje univerzalne stezaljke)
Pin Out Standard (POS)
4 Sistem za blokiranje sigurnosnih automata / 10 Blokirajuća poluga (proširenje univerzalne
Pin Out Wide (POW) stezaljke)
5 LOTO brava 11 Velika kuka
6 Sistem za blokiranje 480 V prekidača 12 Mala kuka
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i napomena o opasnostima u sigurnosnim propisima (TA 2300-0005) i
nosite odgovarajuću „ličnu zaštitnu opremu“. GE osoblje mora dodatno da se pridržava napomena u proceni
rizika (Safety Risk Assessment SRA)!
KOTO-Kit sme da koristi samo ovlašćeno osoblje. Za dobijanje kvalifikacije „LOTO Authorized“, dotična osoba
mora da završi obuku „Lockout / Tagout - Authorized Employee (Initial) [CEP-34]“ na http://mylearning.ge.com i
da položi test kao i praktičnu demonstraciju LOTO primene u prisustvu neke druge osobe ovlašćene za LOTO
primenu. Online obuka se obnavlja svake 2 godine, a praktična demonstracija se vrši jednom godišnje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 2 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Ako je neka od LOTO komponenti neispravna ili izgubljena, obratite se vašem EHS referentu, da bi se zamenio
neispravni deo odnosno ponovo kompletirao LOTO komplet.

3 Pogrešna primena

OPASNOST
Neispravna blokada
U sledećim primerima su opisane nepravilno izvedene Lockout procedure. Takva primena može
da se izjednači sa nepostojećom blokadom!

Ključ nije izvučen!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 3/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Sistem za blokiranje nije zaključan Lockout bravom,


već normalnom bravom sa brojevima (npr. bravom za
kutije sa alatom).

Sistem za blokiranje se osigurava samo sa kablovskim


vezicama.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 4 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Brava nema natpis i nedostaje pločica. Mora da se


koristi jedna od ove dve mogućnosti obeležavanja
(direktno na bravi / sa sopstvenom pločicom)!

4 Slavine za zatvaranje

4.1 Glavna slavina za gas


Glavna slavina za gas

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 5/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Glavna slavina za gas zaključana univerzalnom


stezaljkom i polugom za blokiranje

Glavna slavina za gas zaključana univerzalnom


stezaljkom i steznom petljom

4.2 Nasadne kuglične slavine


Kuglična slavina zaključana univerzalnom stezaljkom:
Sprečeno odvajanje blokade

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 6 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Kuglična slavina zaključana univerzalnom stezaljkom:


Sprečeno odvajanje blokade

Kuglična slavina zaključana univerzalnom steznom


petljom: Sprečeno okretanje slavine

Glavna slavina za gas zaključana univerzalnom


stezaljkom i polugom za blokiranje: Sprečeno okretanje
slavine

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 7/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

5 Električne komponente

UPOZORENJE
Elektronske komponente pod naponom
Na izlazima elektronskih komponenti kao npr. pretvarač frekvencije, soft starter, može da postoji
opasni napon i ako je izvršeno razdvajanje od mreže na ulaznoj strani tj. kod izostanka komande
za startovanje. Opasan napon postoji i na priključenim potrošačima (pumpe, ventilatori, itd.).
a) Pre radova na održavanju takvih električnih komponenti i priključenih potrošača sigurno
prekinuti svo naponsko napajanje.
b) Nakon razdvajanja napona i pre otvaranja uređaja sačekati najmanje 5 minuta, da se od
napona isprazne svi kondenzatori.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 8 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

5.1 Glavni prekidač za pomoćne pogone

Glavni prekidač za pomoćne pogone stara verzija


Glavni prekidači / prekidači za popravke mogu
direktno da se zaključaju lockout bravom.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 9/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Glavni prekidač za pomoćne pogone aktuelna verzija


Okrenuti obrtni točkić (1), sve dok se ne dospe do
otvora (2) za lockout bravu. Na glavnom prekidaču ima
mesta za 3 lockout brave.

5.2 Automatski osigurači


Za osigurače su načelno predviđene pozicije 1 - 4 u sl. 1.
Sistem za blokiranje osigurača (TB) postaviti između
dva prekidača, zakačiti i zategnuti zavrtnjima.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 10 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Višestruki osigurači sa sistemom za blokiranje TB i


osigurani lockout bravom

Pojedinačni osigurači sa sistemom za blokiranje POS i


osigurani lockout bravom
Izbor sistema za blokiranje (TB, PIS, POS, POW) u
zavisnosti od veličine međuprostora
Za osigurače, koji nisu slobodno montirani, podobni su
sistemi za blokiranje koji hvataju sa unutrašnje strane
(POS, POW) ili gore/dole (TB).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 11/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Pojedinačni osigurači sa sistemom za blokiranje TB,


osigurani sa kukom i više lockout brava, ako na
postrojenju radi više osoba.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 12 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

5.3 Sigurnosni prekidač motora


Sigurnosni prekidač motora osiguran univerzalnom
steznom petljom.

5.4 Prekidač sa ključem


Sistem za blokiranje 480 V prekidača može da se
koristi i za prekidač sa ključem. Sistem za blokiranje
prekriva otvor za ključ. Efikasan samo ako zaključani
prekidač ne može da se okreće bez ključa!

5.5 Prekidač generatora - niskonaponski

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 13/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

5.5.1 Neizvlačivi prekidač generatora


Proveriti da li se u komandnom sistemu (screen 11.1)
prekidač generatora (2) prikazuje kao OTVOREN.

Proveriti, da li prikaz izabranog režima rada (2) na


glavnom prekidaču stoji na ISKLJUČENO.
Izvući ustavljaču na LOTO-u (1) i zaključati LOTO
bravom.

5.5.2 Izvlačni prekidač generatora


1. Proveriti da li se u komandnom sistemu (screen 11.1)
prekidač generatora (2) prikazuje kao OTVOREN.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 14 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

2. Proveriti, da li prikaz izbora režima rada (1) na


glavnom prekidaču stoji na ISKLJUČENO.

1 Prikaz izabranog režima rada 4 Uložak ručice


2 Spuštajuća ručica 5 Deblokada ručice
3 Prikaz položaja prekidača 6 LOTO ustavljača

3. Skinuti ručicu (2) i postaviti uložak ručice (4)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 15/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

4. Pritisnuti deblokadu ručice (5) i pomoću ručke


odvrnuti prekidač generatora.

5. U test položaju ponovo u žljeb ulazi deblokada


ručice. Ponovo pritisnuti deblokadu ručice (5) i dalje
okretati, sve dok se ne pojavi prikaz položaja prekidača
(3) na donjoj poziciji "razdvojen".

6. Izvući ustavljaču na LOTO-u (6) i blokirati LOTO


bravom.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 16 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

Prekidač generatora u lockout stanju

6 Nanošenje natpisa
Natpisi mogu da se postave direktno na bravu ili na table.

Minimalni podaci:
▪ ime osobe koja je blokirala (na bravi napisati neskidivom bojom)
▪ datum blokiranja (skidivom bojom)
▪ Razlog blokiranja

Opcionalni podaci:
▪ planirani datum deblokiranja
Table „CAUTION“ i „DANGER“ - ako ih nema u LOTO kompletu - mogu da se zatraže kod svake GE Jenbacher
filijale ili direktno kod GE Jenbacher.

NAPOMENA
LOTO natpis:
LOTO table moraju da se postave uvek direktno na odgovarajuću bravu pomoću kablovske
vezice!

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 17/18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Tehničko uputstvo: TA 2300-0010
LOTO-Kit uputstvo za primenu

6.1 Tabla DANGER


Na prednjoj strani (poz. 1) table mora da se unese ime i
prezime osobe koja radi na motoru.

Na poleđini (poz. 2) mora da se unese aktuelni datum.


Dodatno mogu da se unose i druge informacije.

6.2 Tabla CAUTION (tranzitna tabla)


Na poleđini (poz. 2) mora da se unese sledeće:
- ime osobe, koja je postavila tranzitnu tablu.
- datum postavljanja
- eventualno i druge informacije

ChapterEndMarker 18014399413206027

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku/Boxleitner Odgovoran: EHS / Csohany Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 18 / 18
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
3 Plan održavanja
3.1
Pažnja

PAŽNJA!
Korisnik je obavezan da u redovnim vremenskim intervalima kontroliše kvalitet pogonskog gasa u odnosu na
grejnu vrednost, broj metana i procenat štetnih materija. Ako ove vrednosti odstupaju od ugovorenih vrednosti
u ugovoru, odmah sprovesti odgovarajuće mere u dogovoru sa postprodajnom službom GE Jenbacher. Ukoliko
se poveća procenat štetnih materija, tada može doći do povećanja kiselosti ulja za podmazivanje između
intervala za zamenu ulja, a time i do kratkotrajnih akutnih ili nepopravljivih oštećenja i povećanog habanja npr.
cilindarskih čaura i ležaja i/ili se povećava potrošnja ulja.
Pridržavati se napomena iz TA 1100-0111 i TA 1100-0110!
Intervali održavanja zavise od graničnih vrednosti iz TA 1000-0300, nezavisno od toga da li je predviđen
katalizator.
Vidi sledeću tabelu:
TA-Nr.:1000-0300 Akcija Plan održavanja
Pridržavanje graničnih vrednosti za „Pogon sa --- 3.3
katalizatorom“ iz TA 1000-0300, nezavisno od toga da li
postoji katalizator.
▪ Zbir silicijuma kao SiB <0,0005
▪ Zbir sumpora < 200 mg/10kWh
▪ Halogena jedinjenja < 20mg/10kWh (zbir Cl + 2 * zbir F)
Pridržavanje graničnih vrednosti sumpora mora da se
evidentira kroz stalna merenja na svaki sat.
Prekoračenje graničnih vrednosti za „Pogon sa U dogovoru sa GE 3.4
katalizatorom“ iz TA 1000-0300, nezavisno od toga da li Jenbacher
ChapterEndMarker 9007199453170187
postoji katalizator.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Pichler Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
3.2
Plan održavanja - specijalni intervali

Kontrolni radovi Broj/Odeljak Interval Napomena


Dnevna inspekcija I 9003 0 dnevno Dnevna vizuelna kontrola agregata.
Knjižica sa pogonskim --- dnevno Dnevni unos pogonskih podataka.
podacima
Filter za usisni vazduh - IW 8041 A0 dnevno Ako manometar na filteru sa džepovima
Motor pokazuje podpritisak > 10 mbar (1000 Pa)
treba zameniti materijal za filtraciju
(najkasnije nakon 2000 radnih sati).
Prenaponski dovodnik IW 8048 A0 dnevno Kontrola po viđenju prenaponskog
dovodnika.
Kontrola napona paljenja/ IW 0309 M0 nedeljno < 250 Bh Kao indikator za stvarno vreme stajanja
svećice za paljenje svećica za paljenje služi rezultat nedeljne
kontrole napona za paljenje.
Ulje za podmazivanje IW 0101 M0 prvi put nakon 75 Stvarni rokovi za zamenu ulja proizilaze iz
TA 1000-0099A rs rezultata analize motornog ulja.

TA 1000-0099B
TA 1000-0099C
Baterija TA 1000-0050 jednom mesečno Proveriti nivo kiseline. Proveriti da li su
dobro pričvršćene stezaljke pola.
Upozoravajući uređaj za --- 1 put godišnje tj. proveriti (pridržavajte se zakonskih
gas i za dim prema zakonskim propisa).
propisima
Izmenjivač toplote I 0103 0 2.000 rs Izmenjivači toplote >100°C temperature
izduvni gas/voda Izmenjivač vode klasifikovani su u mnogim zemljama
toplote>100°C kao postrojenja koja moraju da se
Temperatura nadziru. Zakonski je propisana kontrola
vode➔ ovih uređaja pre puštanja u rad i
pridržavajte se periodična kontrola od strane službi za
zakonskih propisa nadzor (npr. uredba o pogonskoj
bezbednosti, uredba o parnim
kotlovima ...).
Rashladna voda TA 1000-0200 1 put godišnje Kontrola koncentracije
TA 1000-0201
TA 1000-0204
W 8080 A0 20000 rs po Zamena vode za hlađenje
završetku radova
na reviziji
Odvod kondenzata u IW 8090 A0 2000 rs najmanje proveriti zaptivenost gasa.
sistemu pogonskog gasa 4 puta godišnje
(ako je sadržano u obimu
isporuke GE Jenbacher)
Automatski odvod
kondenzata
Ručni odvod kondenzata po potrebi Ispust kondenzata
Odvod kondenzata u IW 8095 A0 mesečno kontrolisati odvod kondenzata u sistemu
sistemu izduvnog gasa po potrebi izduvnog gasa

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Technology/Service/PLM Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 17 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
3.2
Plan održavanja - specijalni intervali

Kontrolni radovi Broj/Odeljak Interval Napomena


Svi vodovi i komponente IW 8049 0 2.000 radnih sati, Kontrola zaptivanja
kroz koje prolazi pogonski najmanje jednom
gas i mešavina kvartalno
Starter W 8032 M0 10.000 rs (ili na na 10.000 radnih sati (ili maksimalno
4.000 startovanja 4.000 startovanja motora) zameniti
motora)
Prigušivač zvuka otpadnog --- polugodišnje Proveriti prigušivač zvuka otpadnog gasa
gasa i priključne elemente na naslage ogorine i
pukotine. Nezaptivenost može da se
prepozna po boji tj. oštećenju izolacije
(pojava šumova) ili po blagoj koroziji.
Popravke su dozvoljene samo u
dogovoru sa proizvođačem!
Glavni ležaj kolenastog W 8050 M0 30.000 rs ili maks. na 30.000 radnih sati ili posle maksimalno
vratila na 4000 4000 startovanja motora zameniti
startovanja
motora
Glavni ležaj kolenastog W 8050 M0 40.000 rs ili maks. na 30000 radnih sati ili posle maksimalno
vratila na 3000 3000 startovanja motora zameniti
startovanja
motora
Baterija u DIANE --- na svake 2 obnoviti
godine
Baterija za izjednačavanje --- na svake 2,5 obnoviti
na uređaju za punjenje godine
baterija
Merenje emisija --- Merenje emisija Pregled i eventualno čišćenje gorionika
čišćenje gorionika W 8056 M0 prema zakonskim kod prekoračenja vrednosti emisija
propisima tj. navedenih u specifikaciji.
najmanje jednom
u 6 meseci
Uredno održavanje prema planu održavanja je uslov za priznavanje zahteva iz garancije.
Na osnovu ocene rizika koju treba da izvrši korisnik, kao i sigurnosnih propisa nekih državnih organa ili sličnih
institucija i zakona, mogu proisteći poslovi preuzimanja, provere i održavanja, koji nisu navedeni u planu
održavanja. Korisnik je odgovoran za primenu i realizaciju ovih dodatnih mera.
Utvrđeni intervali za održavanje zasnovani su na iskustvenim vrednostima kod prosečnog režim rada pod
punim pridržavanjem uputstva proizvođača za rad i održavanje. U pojedinačnom slučaju dotični uslovi rada
kao i drugi faktori koji utiču na pojačano habanje mogu da utiču na stvarno potrebno održavanje. Zbog toga
proizvođač zadržava pravo da u pojedinačnim slučajevima odredi drugačije intervale za održavanje.
Nakon "revizije" 60000 radnih sati ponavljaju se radovi na održavanju koje treba izvršiti.
ChapterEndMarker 144115188143146507

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Technology/Service/PLM Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 17 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
3.3
Plan održavanja - intervali radnih sati

IZ Radovi na održavanju/kontrolni Broj Radnih sati


radovi

- Održavanje nakon prvog puštanja u W 1000 0 ■


rad
2 Inspekcija I 0103 0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Paljenje W 0303 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Zazor ventila W 0400 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Stolni hladnjak W 8065 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Kontrola zaptivanja IW 8049 0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Motor za usisni vazduh IW 8041 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/8/20 GE Jenbacher komandni ormani W 8031 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/10/20 Turbopunjač izduvnog gasa W 8025 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/30 Regulacioni polužni sistem/poklopac W 0200 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
prigušnice/uređaj za podešavanje
2/30/60 Regulacioni uređaj za pritisak gasa W 8045 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/40 Ventilacija polužnog prostora W 0508 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
10 Starter W 8032 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■
10/30 Vodena pumpa za hlađenje motora W 0203 A6 ■ ■ ■ ■ ■ ■
20 Prigušivač vibracija W 0601 M0 ■ ■ ■
20 Bay-pass ventil za mešavinu W 0802 M0 ■ ■ ■
ZK/20 Bregasta osovina/komandni sistem W 8052 M0 ■ ■ ■
30 Klipovi/hlađenje klipova W 8047 M0 ■ ■
30 Klip/leteći ležaj W 8048 M0 ■ ■
30 Čaura za cilindar/antihabajući prsten W 8049 M0 ■ ■
30 Glavni ležaj kolenastog vratila W 8050 M0 ■ ■
30/60 Regulator količine gasa W 0705 M0 ■ ■
60 Pločasti izmenjivač toplote W 8043 A0 ■
60 Pumpa motornog ulja W 8046 M0 ■
60 Pumpa za predpodmazivanje W 8054 M3 ■
60 Revizija W 2100 M0 ■
ZK Razvodna cev izduvnih gasova/ W 8051 M0
izolacija
- Generator W 8032 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
- Delovi od elastomera W 8033 0 ■ ■ ■ ■ ■ ■
- Zamena glave cilindra W 8053 M0 po potrebi
Vodite računa da se popunjavanjem protokola o održavanju potvrđuju regularno obavljeni radovi na održavanju.

IZ = karakteristika intervala = radni sati /1000


ZK = povodom demontaže glave cilindra
ChapterEndMarker 198158383689844619

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Technology/Service/PLM Datum za oslobađanje:
Indeks: 23 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
3.4
Plan održavanja - intervali radnih sati

IZ Radovi na održavanju/kontrolni Broj Radnih sati


radovi

- Održavanje nakon prvog puštanja u W 1000 0 ■


rad
2 Inspekcija I 0103 0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Paljenje W 0303 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Zazor ventila W 0400 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Stolni hladnjak W 8065 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Kontrola zaptivanja IW 8049 0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 Motor za usisni vazduh IW 8041 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/8/20 GE Jenbacher komandni ormani W 8031 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/10/20 Turbopunjač izduvnog gasa W 8025 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/30 Regulacioni polužni sistem/poklopac W 0200 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
prigušnice/uređaj za podešavanje
2/30/60 Regulacioni uređaj za pritisak gasa W 8045 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2/40 Ventilacija polužnog prostora W 0508 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
10 Starter W 8032 M0 ■ ■ ■ ■ ■ ■
10/30 Vodena pumpa za hlađenje motora W 0203 A6 ■ ■ ■ ■ ■ ■
20 Prigušivač vibracija W 0601 M0 ■ ■ ■
20/40/60 Regulator količine gasa W 0705 M0 ■ ■ ■
20 Bay-pass ventil za mešavinu W 0802 M0 ■ ■ ■
20 Klipovi/hlađenje klipova W 8047 M0 ■ ■ ■
20 Klipnjača/ležaj klipnjače W 8048 M0 ■ ■ ■
20 Čaura za cilindar/antihabajući prsten W 8049 M0 ■ ■ ■
ZK/20 Bregasta osovina/komandni sistem W 8052 M0 ■ ■ ■
40 Glavni ležaj kolenastog vratila W 8050 M0 ■
60 Pumpa motornog ulja W 8046 M0 ■
60 Pločasti izmenjivač toplote W 8043 A0 ■
60 Pumpa za predpodmazivanje W 8054 M3 ■
60 Revizija W 2100 M0 ■
ZK Razvodna cev izduvnih gasova/ W 8051 M0
izolacija
- Generator W 8032 A0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
- Delovi od elastomera W 8033 0 ■ ■ ■ ■ ■ ■
- Zamena glave cilindra W 8053 M0 po potrebi
Vodite računa da se popunjavanjem protokola o održavanju potvrđuju regularno obavljeni radovi na održavanju.

IZ = karakteristika intervala = radni sati /1000


ZK = povodom demontaže glave cilindra
ChapterEndMarker 189151184435105163

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Technology/Service/PLM Datum za oslobađanje:
Indeks: 22 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
4 Radovi na kontroli i održavanju
4.1
Radovi na kontroli i održavanju

Inspekcija I 0103 0
Dnevna inspekcija I 9003 0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje IW 0101 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje IW 0309 M0
Filter za usisni vazduh - Motor IW 8041 A0
Prenaponski dovodnik IW 8048 A0
Kontrola zaptivanja svih vodova i komponenti kroz koje prolazi pogonski gas i mešavina IW 8049 0
Odvođenje kondenzata u sistemu pogonskog gasa IW 8090 A0
Odvod kondenzata u sistemu izduvnog gasa IW 8095 A0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje W 0200 M0
Vodena pumpa za hlađenje motora W 0203 A6
Paljenje W 0303 M0
Zazor ventila W 0400 M0
Ventilacija polužnog prostora W 0508 M0
Prigušivač vibracija W 0601 M0
Regulator količine gasa W 0705 M0
Bay-pass ventil za mešavinu W 0802 M0
Održavanje nakon prvog puštanja u rad W 1000 0
Revizija W 2100 M0
Turbopunjač izduvnog gasa W 8025 M0
GE Jenbacher - komandni ormani W 8031 A0
Generator W 8032 A0
Starter W 8032 M0
Delovi od elastomera W 8033 0
Pločasti izmenjivač toplote W 8043 A0
Regulacioni uređaj za pritisak gasa W 8045 A0
Pumpa za ulje W 8046 M0
Klipovi/hlađenje klipova W 8047 M0
Klipnjača/ležaj klipnjače W 8048 M0
Čaura za cilindar/antihabajući prsten W 8049 M0
Glavni ležaj kolenastog vratila W 8050 M0
Razvodna cev izduvnih gasova/izolacija izduvnih gasova W 8051 M0
Bregasta osovina/upravljački sistem W 8052 M0
Zamena glave cilindra W 8053 M0
Pumpa za predpodmazivanje W 8054 M3
Gorionik W 8056 M0
Stolni hladnjak W 8065 A0
ChapterEndMarker 198158383692820875
Motor - Kružni tok rashladne vode / Mešavina protočne vode W 8080 A0

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Provin Odgovoran: Doku./Bilek Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 23 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Inspekcijski poslovi: I 0103 0
Inspekcija

1 Izmenjivač toplote mešavina/voda........................................................................................................ 1


1.1 Merenje diferencijalnog pritiska na strani mešavine................................................................................. 1
1.2 Čišćenje na strani mešavine.................................................................................................................................. 1
2 Izmenjivač toplote Sagoreli gas/Voda................................................................................................... 4
2.1 Merenje razlike u pritisku sa strane ispusta izduvnog gasa................................................................... 4
2.2 Kontrola na strani vode........................................................................................................................................... 4
3 Ventilacija polužnog prostora................................................................................................................. 5
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Svi intervali
Kontrolni radovi 2000 RH 4000 RH 10000 RH
10 Izmenjivač toplote mešavina/voda ■
2 Izmenjivač toplote Sagoreli gas/Voda ■
2 Ventilacija polužnog prostora ■

1 Izmenjivač toplote mešavina/voda

1.1 Merenje diferencijalnog pritiska na strani mešavine


Priključiti manometar na merna mesta.
Merenje razlike u pritisku izvršiti pod punim radnim opterećenjem.
Izmerene vrednosti uneti u tabelu registrovanje podataka o izmenjivaču toplote mešavina/
voda (E 0103 a).

Ako razlika u pritisku prelazi vrednost izmerenu pri prvom puštanju u rad za ≥ 20 mbar (200 mm vodenog
stuba), onda je potrebno izvršiti čišćenje izmenjivača toplote na strani mešavine.

1.2 Čišćenje na strani mešavine


Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Skinuti hladnjak za mešavinu sa motora.
Demontirati priključni i slepi poklopac.
Suv hladnjak za mešavinu oprati u rastvaraču npr. "P3 - sredstvo za hladno čišćenje" i temeljno isprati pod
mlazom vode.
Mogu se koristiti samo rastvarači koji ne nagrizaju mesing i cink.
Montaža hladnjaka mešavine
▪ Očistiti površinu zaptivanja od prljavštine i masti pre sklapanja.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEM/Gebhardt Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Inspekcijski poslovi: I 0103 0
Inspekcija

▪ Zameniti zaptivače na strani vode (priključni poklopac, tj. slepi poklopac hladnjaka za mešavinu) i pre
montaže proveriti da li su oštećeni.
Postavlja se 2 tipa zavrtnjeva sa različitim zateznim momentom!

Pošto su zavrtnji uvrnuti u "čelični bočni deo", moraju da se ugrade zavrtnji sa cilindričnom
glavom M 10 x 45 iz klase čvrstoće 10.9 i da se zategnu sa 65 Nm.
Pošto su ovde uvrnuti zavrtnji sa cilindričnom glavom (M 10 x 30) u mesingani deo, smeju da se
zategnu samo sa 45 Nm (klasa čvrstoće najmanje 8.8). Pošto su prolazni otvori (do trakta
mešavine), navoji se zaptivaju sa Loctite 243.
▪ Zameniti zaptivače na strani mešavine i pre montaže proveriti da li su oštećeni. Sredstvo za zaptivanje“Curil
T“ tanko naneti na zaptivne površine ili zaptivače sa obe strane i ostaviti da se provetre oko 5 - 10 minuta
(nije štetno ako ostane duže). Voditi računa da se zaptivno sredstvo ravnomerno i na celoj površini nanese
oko otvora zavrtnja.

Kompletan izgled bloka hladnjaka za mešavinu BR3:


① Kolektor na strani ulaza mešavine ④ Noseća ploča

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEM/Gebhardt Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Inspekcijski poslovi: I 0103 0
Inspekcija

② Priključni poklopac hladnjaka za mešavinu (na ⑤ M8 (Klasa čvrstoće 10.9) sa Nord-Lock pločom
strani vode)
③ Turbopunjač izduvnog gasa
▪ Pritezanje zavrtnja (spojeva između hladnjaka za mešavinu i kolektora - ulaza i izlaza mešavine) vrši se u
dva koraka:
Kod tipa 3 postavlja se 2 tipa zavrtnjeva sa različitim zateznim momentom!
Pažnja: postoje dve varijante, pri čemu su kod varijante 2 ugrađeni "M8 (klasa čvrstoće 8.8)" i na strani
ulaza mešavine. Zbog toga je potrebno da se pre zatezanja proveri klasa čvrstoće na glavi zavrtnja i
primeni adekvatni momenat zatezanja - vidi donju tabelu!
Varijanta 1: M8 (Klasa čvrstoće 10.9) sa Nord-Lock pločom 31 Nm
Strana ulaza
mešavine

Nord-Lock ploča
Voditi računa o dužini zavrtnja! (povezani u parovima)

Potrebna dužina zavrtnja (45, 50 ili 55 mm) određuje


se prema debljini prirubnice kolektora. Ona varira u
zavisnosti od ugrađenog turbopunjača. Dodatno kod
nekih postrojenja može da bude fiksiran i držač zbog
čega su potrebni duži zavrtnji (+5 mm) na ovim
mestima. Nord-Lock ploča
montirana

Držač na kolektoru
montiran
Varijanta 1 i 2: M8 (klasa otpornosti 8,8) 23 Nm
Strana izlaza
mešavine

Varijanta 2:
Strana ulaza
mešavine

1. Nakon postavljanja kolektora na hladnjak za mešavinu potrebno je da se zategnu zavrtnji (zateznim


momentom prema gore navedenoj tabeli) polazeći od sredine ka krajnjim tačkama.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEM/Gebhardt Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 3/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Inspekcijski poslovi: I 0103 0
Inspekcija

① Polazeći od sredine zatezati u pravcu ugaonih tačaka.


2. 15 minuta nakon prvog pritezanja moraju da se dotegnu zavrtnji na način opisan pod 1. u istom taktu sa
istim zateznim momentom.
Postupak ponoviti nakon perioda od 45 minuta
3. Motor pustiti da radi najmanje jedan do dva sata da bi se postiglo termičko opterećenje zaptivača. Nakon
odgovarajuće faze hlađenja (maks. 50°C / 122°F) moraju da se ponovo zategnu svi zavrtnji na način opisan
pod 1.

Kod uvrtanja i zatezanja zavrtnja treba obavezno koristiti ključ sa momentom zatezanja, izuzev u onoj
oblasti gde ne može da se koristi zbog nedovoljnog prostora, a tu koristiti okrugli ključ i primeniti
adekvatnu snagu.
Ukoliko dođe do lomljenja zavrtnja ili propuštanja na strani ulaza mešavine kada se koriste zavrtnji M8
(klasa čvrstoće 8.8), moraju da se promene svi zavrtnji sa M8 (klasa čvrstoće 10.9)!

2 Izmenjivač toplote Sagoreli gas/Voda

2.1 Merenje razlike u pritisku sa strane ispusta izduvnog gasa


Priključiti manometar na merna mesta.
Merenje razlike u pritisku izvršiti pod punim radnim opterećenjem.
Izmerene vrednosti uneti u tabelu registrovanje podataka o izmenjivaču toplote izduvnog
gasa/vode
(E 0103 b).

Ako razlika u pritisku prelazi vrednost izmerenu pri prvom puštanju u rad za 60 %, onda je potrebno izvršiti
иičišćenje izmenjivača toplote sa strane ispusta izduvnog gasa.

2.2 Kontrola na strani vode


Kontrola temperature cevnih ploča:
Kontrola temperature cevnih ploča vrši se preko pokazivača temperature izduvnog gasa. Ako temperatura
cevnih ploča poraste 15°C iznad vrednosti unete kod prvog puštanja u rad (vidi pogonski dnevnik), mora da se
očisti izmenjivač toplote za izduvni gas na strani vode.
Naslage na cevima izmenjivača toplote ne smeju mehanički da se skidaju.
Za hemijsko čišćenje angažovati stručno preduzeće.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEM/Gebhardt Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 4 / 5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Inspekcijski poslovi: I 0103 0
Inspekcija

3 Ventilacija polužnog prostora


Merenje razlike u pritisku izvršiti pod punim radnim opterećenjem.
Merenje razlike u pritisku izvršiti pod punim radnim opterećenjem.
Merne vrednosti uneti u tabelu registrovanje podataka ventilacija polužnog prostora
(E 0103 c).

Ako izmereni diferencijalni pritisak prelazi 20 mbar (200 mm vodenog stuba), onda je potrebno da se zameni
blow-by separator. Nakon zamene ponovo izmeriti diferencijalni pritisak. Ako je diferencijalni pritisak sa novim
filterom veći od 20 mbar, tada treba da se izvrši endoskopija cilindara i proveriti da li postoji oštećenje klipa.
ChapterEndMarker 57952139

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEM/Gebhardt Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 5/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Inspekcijski poslovi: I 9003 0
Dnevna inspekcija

1 Kontrola zaptivenosti................................................................................................................................ 1
1.1 Vodovi za izduvni gas............................................................................................................................................... 1
1.2 Pločasti izmenjivač toplote voda/voda voda/ulje (ako postoji u obimu isporuke Jenbachera)
............................................................................................................................................................................................. 1
1.3 Regulator toplote ulje/voda................................................................................................................................... 1
1.4 Prigušivač oscilacija.................................................................................................................................................. 1
1.5 Električna pumpa vode za hlađenje motora.................................................................................................. 1
2 Izmenjivač toplote dimni gas/voda (ako je sadržan u Jenabacher obimu isporuke).................... 2
2.1 Odvod kondenzata.................................................................................................................................................... 2
2.2 Rezervoar za kondenzat/neutralizaciju:........................................................................................................... 2
3 Provera kontrole kontra pritiska izduvnih gasova (ukoliko je ugrađeno)........................................ 2
4 Pojava neuobičajenih šumova u toku rada........................................................................................... 2
Pre početka svih na postrojenju osoblje za održavanje brine za pridržavanje svih sigurnosnih propisa za
vreme obavljanja radova.
Sigurnosni propisi vidi opis za rukovanje ili održavanje (TA.br: 2300-0005).

1 Kontrola zaptivenosti
Proveriti zaptivenost na kompletnom postrojenju, posebno creva, vodove, armature, kompenzatore itd.
(vizuelna kontrola).
U slučaju kada izlazi više mešavine oseti se i jači miris gasa. Mesto curenja može da se utvrdi sprejom za
proveru zaptivenosti ili papirnom trakom (oduva se).
Pažnja kod udela ugljen-monoksida (CO) u pogonskom gasu:
Ugljen-monoksid je otrovan gas, bez mirisa i boje, lako zapaljivi, sa težinom približno istom kao i vazduh.
Kod udela CO u pogonskom gasu nose se CO senzori kao zaštitna oprema.

1.1 Vodovi za izduvni gas


Nezaptivenost može da se utvrdi na osnovu obojenosti ili oštećenosti izolacije (pojava šumova) ili kod manjeg
izlaska čađi.

1.2 Pločasti izmenjivač toplote voda/voda voda/ulje (ako postoji u obimu isporuke Jenbachera)
Proveriti vizuelnom kontrolom zaptivenosti, eventualno:
▪ zameniti pločasti izmenjivač toplote kod lemljene izvedbe;
▪ kod spojeva zavrtnjima zameniti propusne ploče tj. zaptivače.

1.3 Regulator toplote ulje/voda


Proveriti vizuelnom kontrolom zaptivenost. Ukoliko postoji propusnost, zameniti zaptivače.

1.4 Prigušivač oscilacija


Mora da se proveri zaštita prigušivača na oštećenja ili tragove prskanja ulja (nezaptivenost). I najmanja
oštećenja na prigušivaču oscilacija mogu jako da ugroze funkciju tj. da dovedu do totalne smetnje u radu. Kod
eventualnih oštećenja odnosno nezaptivenosti mora odmah da se zameni prigušivač, u suprotnom može doći
do pucanja kolenastog vratila.

1.5 Električna pumpa vode za hlađenje motora


Proveriti zaptivenost pumpe vode za hlađenje motora, kod nezaptivenosti mora da se promeni komplet
zaptivača na pumpi.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Günther Wall Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Inspekcijski poslovi: I 9003 0
Dnevna inspekcija

Kod pumpe vode za hlađenje motora voditi računa o neuobičajenim šumovima, eventualno zameniti ležajeve u
motoru pumpe.

2 Izmenjivač toplote dimni gas/voda (ako je sadržan u Jenabacher obimu isporuke)

2.1 Odvod kondenzata


Vod za kondenzat i priključke izmenjivača toplote za otpadni gas proveriti na eventualnu prljavštinu i po potrebi
očistiti da bi kondenzat mogao da otiče.

2.2 Rezervoar za kondenzat/neutralizaciju:


Proveriti zaprljanost filtera i granulata za neutralizaciju i po potrebi zameniti.

3 Provera kontrole kontra pritiska izduvnih gasova (ukoliko je ugrađeno)


Zatvarač za zavrtnjem skinuti i proveriti da li ima kondenzata. Proveriti da li su zaprljani vodovi, po potrebi ih
očistiti i potom ponovo uvrnuti zatvarač za zavrtnjem.

4 Pojava neuobičajenih šumova u toku rada


Vodite računa o neuobičajenim šumovima u toku rada, utvrdite njihov uzrok i otklonite grešku. Ako ne može da
se otkrije uzrok tj. otkloni greška kontaktirati GE Jenbacher servisnu službu.
ChapterEndMarker 18014398567776011

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Günther Wall Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0101 M0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje

1 Napomena................................................................................................................................................... 1
2 Postupak menjanja ulja............................................................................................................................ 1
2.1 Ispuštanje ulja za podmazivanje......................................................................................................................... 1
2.1.1 Pražnjenje hladnjaka ulja J312D 2
2.1.2 Pražnjenje hladnjaka ulja J312 / J316 / J320 2
2.1.3 Pražnjenje hladnjaka ulja J316D / J320 2
2.2 Rad posle prvog ispuštanja ulja (kod agregata sa dodatnim rezervoarom za ulje za
podmazivanje).............................................................................................................................................................. 2
2.2.1 Odvojiti čepove na ventilu za pritisak ulja 3
2.2.2 Priključiti creva koja su ugrađena na agregat 3
2.2.3 Odvojiti čep na poklopcu kućišta motora 4
2.2.4 Priključiti creva koja su ugrađena na agregat 4
2.3 Filter za zamenu ulja - Filter za motorno ulje za podmazivanje i filter za ulje za naknadno
hlađenje iza turbopunjača (samo kod ABB turbopunjača izduvnog gasa)..................................... 4
2.4 Punjenje ulja za podmazivanje............................................................................................................................. 5
2.4.1 bez brojača količine ulja, sa dodatnim rezervoarom za ulje za podmazivanje 5
2.4.2 sa brojačem količine ulja, bez dodatnog rezervoara za ulje za podmazivanje 5
2.4.3 Sa ili bez brojača količine ulja, sa dodatnim rezervoarom za ulje za podmazivanje 5
2.4.4 Motori bez ABB odn. TPS turbopunjača 5
2.4.5 Motori sa ABB odn. TPS turboopunjačem 5
Unos podataka: E 0101

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i osigurati ga od neovlašćenog startovanja
prema tehničkom uputstvu br. 2300-0010.

1 Napomena
Ulja za podmazivanje motora koristiti prema GE Jenbacher uputstvu.
Period korišćenja ulja u velikoj meri zavisi od uslova rada. Zbog toga ne možemo dati neke paušale podatke o
intervalima zamene ulja. Da bi se motorno ulje koristilo što ekonomičnije, period korišćenja ulja najbolje je
odrediti putem analize.
U TA 1000-0099A
TA 1000-0099B
TA 1000-0099C opisano je izvlačenje i testiranje analiza ulja.
Rezultate analize i vreme zamene ulje uneti u tabelu Registrovanje podataka ulje za
podmazivanje motora (E 0101).

Ako se ulje za podmazivanje motora kontaminira vodom, mora da se zameni motorno ulje.
Nakon toga motor ostaviti da radi 10 minuta u praznom hodu. Nakon isključivanja ponovo treba zameniti
motorno ulje.

2 Postupak menjanja ulja

2.1 Ispuštanje ulja za podmazivanje


Staro ulje ispušta se kada je motor topao, pri tome izduvati i staro ulje iz hladnjaka ulja i dodatnog rezervoara
ulja.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek, Kecht Odgovoran: Feyrsinger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0101 M0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje

Voditi računa da se ulje u potpunosti isprazni da sveže ulje ne bi bilo opterećeno suviše velikom količinom
preostalog starog ulja (eventualno nakon 15 min ponovo ispumpati).

2.1.1 Pražnjenje hladnjaka ulja J312D

2.1.2 Pražnjenje hladnjaka ulja J312 / J316 / J320

2.1.3 Pražnjenje hladnjaka ulja J316D / J320

2.2 Rad posle prvog ispuštanja ulja (kod agregata sa dodatnim rezervoarom za ulje za podmazivanje)
Kod rezervoarskih agregata sa dodatnim rezervoarom za ulje na zidu treba izvesti samo radove 2.2.1 i
2.2.2 , jer su vodovi unapred instalirani (vizuelna kontrola).
Kod agregata sa dodatnim rezervoarom za ulje za podmazivanje treba da se obave i radovi pod 2.2.1 do
2.2.4.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek, Kecht Odgovoran: Feyrsinger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 2 / 7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0101 M0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje

2.2.1 Odvojiti čepove na ventilu za pritisak ulja

2.2.2 Priključiti creva koja su ugrađena na agregat

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek, Kecht Odgovoran: Feyrsinger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 3/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0101 M0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje

2.2.3 Odvojiti čep na poklopcu kućišta motora

2.2.4 Priključiti creva koja su ugrađena na agregat

2.3 Filter za zamenu ulja - Filter za motorno ulje za podmazivanje i filter za ulje za naknadno hlađenje iza
turbopunjača (samo kod ABB turbopunjača izduvnog gasa)
Patrone filtera moraju da se menjaju kod svake zamene ulja, a najkasnije na 2000 rs.
Prilikom ugradnje proveriti pravilno naleganje zaptivnih prstenova na ulošku filtera i blago je nauljiti pre
ugradnje.
Ručno uvrnuti filter sve dok ne nalegne zaptivač.
Sa dodatnih 3/4 okretaja ručno zavrnuti.
Napuniti ulje prema odeljku 2.4 i startovati motor.
Proveriti zaptivenost, eventualno dotegnuti.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek, Kecht Odgovoran: Feyrsinger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 4 / 7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0101 M0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje

2.4 Punjenje ulja za podmazivanje

2.4.1 bez brojača količine ulja, sa dodatnim rezervoarom za ulje za podmazivanje


Zatvoriti sve ispusne slavine.
Ventil za dopunu ulja 1 postaviti odvijačem u položaj "OPEN", uključiti pumpu za sveže ulje i u tom položaju ulje
za podmazivanje iz rezervoara ulazi u motor.
Napuniti ulje do treće oznake na kontrolnom kućištu, potom isključiti pumpu za sveže ulje i ponovo zatvoriti
ventil za dopunjavanje.
Nakon startovanja motora opada ponovo nivo ulja na sredinu kontrolnog stakla.
Ukoliko nivo ulja opadne znatno ispod sredine kontrolnog stakla, punjenje ponavljati sve dok nivo ne dostigne
sredinu kontrolnog stakla.

2.4.2 sa brojačem količine ulja, bez dodatnog rezervoara za ulje za podmazivanje


Pažnja: brojač količine ulja je podoban samo za male količine protoka, a nikako ne puniti preko brojača količine
ulja!
Zatvoriti sve ispusne slavine.
Protok brojača količine ulja zaobići preko trosmerne slavine 4.
Ventil za dopunu ulja 1 okrenuti zavrtnjem na položaj "OPEN", uključiti pumpu za sveže ulje i u ovom stanju ulje
za podmazivanje iz rezervoara ulazi u motor.
Ulje za podmazivanje napuniti sve do treće oznake na kućištu kontrolnog stakla, nakon toga ponovo zatvoriti
ventil za dopunjavanje ulja, isključiti pumpu za sveže ulje i trosmernu slavinu 4 postaviti u položaj "Brojač
količine ulja".
Nakon startovanja ulja opada nivo ulja ponovo na sredinu kontrolnog stakla.
Ukoliko nivo ulja opadne znatno niže od sredine kontrolnog stakla, mora da se ponovi punjenje sve dok nivo ne
dostigne sredinu kontrolnog stakla.

2.4.3 Sa ili bez brojača količine ulja, sa dodatnim rezervoarom za ulje za podmazivanje
Pažnja: Motor puniti samo preko dodatnog rezervoara za ulje za podmazivanje!
Zatvoriti sve ispusne slavine.
Uključiti pumpu za sveže ulje.
Napuniti ulje do treće oznake na kontrolnom kućištu.
Isključiti pumpu za sveže ulje.
Nakon startovanja motora opada ponovo nivo ulja na sredinu kontrolnog stakla.
Ukoliko nivo ulja opadne znatno ispod sredine kontrolnog stakla, punjenje ponavljati sve dok nivo ne dostigne
sredinu kontrolnog stakla.

2.4.4 Motori bez ABB odn. TPS turbopunjača


Posle zamene ulja mora da radi pumpa za podmazivanje turbopunjača izduvnog gasa 15 minuta.
Prekidač za izbor pogona staviti na položaj: Stop
Taster: pritisnuti Pumpa za podmazivanje turbopunjača.

2.4.5 Motori sa ABB odn. TPS turboopunjačem


Posle promene ulja elektriиno podmazivanje pustiti nekoliko minuta u rad radi punjenja izmenjivaиa toplote
uljem za podmazivanje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek, Kecht Odgovoran: Feyrsinger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 5/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0101 M0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek, Kecht Odgovoran: Feyrsinger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 6 / 7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0101 M0
Zamena ulja za podmazivanje/zamena filtera za ulje

① Ventil za dopunjavanje ulja ④ Trosmerna slavina


② Brojač količine ulja ⑤ Ispusna slavina
ChapterEndMarker 18014398559802507
③ Kontrolni prozor

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek, Kecht Odgovoran: Feyrsinger Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 7/7
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

1 Pažnja........................................................................................................................................................... 2
1.1 Potrebni propisi /radni materijali/alati.............................................................................................................. 2
1.1.1 Sigurnosni propisi 2
1.1.2 Opsluživanje 3
1.1.3 Momenat uvrtanja i pritezanja 3
1.1.4 Alat/mazivo 3
1.2 Tip svećice za paljenje.............................................................................................................................................. 4
1.3 Razmak elektroda...................................................................................................................................................... 4
1.4 Zamena svećica za paljenje.................................................................................................................................. 4
1.5 Oblast napona paljenja........................................................................................................................................... 4
1.6 Merenje napona paljenja:....................................................................................................................................... 4
2 Vrednosti za podešavanje svećica.......................................................................................................... 4
2.1 BR 2 / 3 / 4...................................................................................................................................................................... 4
2.2 BR 6 / 9............................................................................................................................................................................ 5
3 Kontrola svećica za paljenje (merenje napona paljenja).................................................................... 6
3.1 Primer za povećanje napona paljenja u toku rada.................................................................................... 6
4 Obuhvatanje podataka............................................................................................................................. 7
4.1 Potreban napon za paljenje................................................................................................................................... 7
4.2 Tip svećice za paljenje.............................................................................................................................................. 7
4.3 Optimalni razmak elektroda.................................................................................................................................. 7
5 Demontaža svećice za paljenje............................................................................................................... 7
5.1 Sistem paljenja sa I-kalemom.............................................................................................................................. 8
5.2 Sistemi paljenja sa spoljnom bobinom............................................................................................................. 8
5.2.1 Utikač svećice, koja se direktno montira na svećicu 8
5.2.2 Lifer-Saver utikač za svećicu sa bajonetskim zatvaračem 9
5.2.3 Life-Saver utikač svećice bez bajonetskog zatvarača 10
6 Uputstva za čišćenje............................................................................................................................... 10
7 Istrošenost i podešavanje svećica za paljenje................................................................................... 11
7.1 Analiza polovnih svećica za paljenje.............................................................................................................. 11
7.1.1 Prerano paljenje/pregrevanje 11
7.1.2 Neispravna elektroda od plemenitog metala 11
7.1.3 Naslage silicijuma ili naslagama od sagorevanja 12
7.1.4 Kratak spoj elektrode 12
7.2 Podešavanje svećica za paljenje...................................................................................................................... 13
7.2.1 Svećice za paljenje P3.V3 i P3.V5 13
7.2.2 Svećice za paljenje P7.1V5 i P7.1V6 14
7.2.3 Svećica Denso 3-1 14
7.2.4 Svećica Denso 518 15
7.2.5 Svećica JenP603 16
8 Montaža svećice za paljenje.................................................................................................................. 16
8.1 Sistem paljenja sa I-kalemom............................................................................................................................ 17
8.2 Sistemi paljenja sa spoljnom bobinom.......................................................................................................... 17
8.2.1 Utikač svećice, koja se direktno montira na svećicu 17
8.2.2 Lifer-Saver utikač svećice sa bajonetskim zatvaračem 17
8.2.3 Life-Saver utikač svećice bez bajonetskog zatvarača 19
8.3 Visokonaponski kabel............................................................................................................................................ 19
9 Kontrola nakon puštanja u rad............................................................................................................. 19
Unos podataka: E 0309

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 1/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

1 Pažnja
U ovom uputstvu opisan je postupak merenja postojećeg napona paljenja svećica i postupak podešavanja
razmaka elektroda kod svećica za paljenje.
Napomena: Štetu na GE Jenbacher molimo da odmah prijavite Reliability Group!
(Tel. +43 | 5244 | 600-2265)

1.1 Potrebni propisi /radni materijali/alati

1.1.1 Sigurnosni propisi

OPASNOST
Vrela površina svećica
Nakon isključivanja motora su površine svećica vrele i dostižu temperaturu od 110 °C. Vrele
svećice dodirnuti pažljivo i odgovarajućom zaštitnom opremom (rukavice).

NAPOMENA
Površina osetljiva na prljavštinu
Svećica se tretira samo čistim rukavicama. Prljavština i masnoća na svećici štetno utiču na njenu
funkciju.

OPASNOST
Visoki napon u sistemu paljenja
Zabranjen je kontakt sa visokonaponskim kablom i izolatorom u toku rada mašine ili
automatskog testa paljenja. Izuzetak je kontakt pomoću uzemljenog alata kao npr.
visokonaponskim kleštima.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 2 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

PAŽNJA
Pre početka svih na postrojenju osoblje za održavanje brine za pridržavanje svih sigurnosnih
propisa za vreme obavljanja radova.
a) Sigurnosni propisi vidi opis za rukovanje ili održavanje.
b) Izbegavati prekomerno nanošenje paste na navoj. Za siguran rad sa pasom vidi sigurnosni
tehnički list.
c) Za siguran rad sa svećicama voditi računa o pravilnom momentu uvrtanja. Premali ili
previsoki momenat uvrtanja može da dovede do opasnosti po ljude i do oštećenja svećica na
utikaču svećica.
d) Svećice koje su udarene ili pale izvan pakovanja, ne smeju više da se ugrade u motor, jer
mogu da imaju pukotinu na keramičkom telu.
e) Keramičko telo svećice za paljenje mora vizuelno da se proveri na pukotine pre ugradnje u
motor. Ukoliko se utvrde pukotine, svećica za paljenje više ne sme da se koristi u motoru.
f) Ako se na mašini pojave neuobičajeni šumovi, potrebno je odmah da se isključi motor i da se
otkloni uzrok za pojavu šumova.
g) Zabranjeno je zadržavanje u blizini svećica sve do zaustavljanja mašine.

1.1.2 Opsluživanje
▪ Isključivanje motora vidi TA-br. 1100-0105.
▪ List za unos podataka za svećice za paljenje E 0309:
▪ monic - dia.ne (monic služi za automatsko merenje napona paljenja na svim cilindrima) vidi TA-br.
1400-0104.
▪ Kontrola svećica za paljenje pomoću digitalnog memorijskog osciloskopa vidi TA-br. 1400-0111.
▪ Rukovanje DMO Fluke 123 vidi TA-br. 1400-0151.
▪ Rukovanje HS-kleštima vidi TA-br. 1400-0149.
▪ Rukovanje MORIS paljenjem vidi TA-br. 1502-0068 i 1502-0071
▪ Rukovanje alatom za podešavanje svećica za paljenje sa kukastim elektrodama TA-br.: 1400-0162.

1.1.3 Momenat uvrtanja i pritezanja


▪ Momenat uvrtanja i pritezanja serija 2 i 3 vidi TA-br. 1902-0212.
▪ Momenat uvrtanja i pritezanja serija 4 vidi TA-br. 1902-0213.
▪ Momenat uvrtanja i pritezanja serija 6 vidi TA-br. 1902-0228.

1.1.4 Alat/mazivo
▪ Digitalni memorijski osciloskop DSO npr: Fluke 123 (ne kod MONIC i MORIS)
▪ BNC - spojni kabel (ne kod monic i moris)
▪ Špicasta klešta
▪ Lisnato merilo
▪ Nasadni ključ sa produžetkom
▪ Ključ (za demontažu integralnog kalema)
▪ Univerzalno mazivo:

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 3/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Serija 2, 3 i 4: „ULTRA-THERM“
Tl-br. 323765 (tečnost u flašama) ili
Tl-br. 128407 (sprej)
Serija 6 i 9: „NEVER-SEEZ“
Tl-br. 305045

1.2 Tip svećice za paljenje


GE Jenbacher za svako postrojenje određen je tip svećice za paljenje koji treba da se koristi.
Pri tome se uzimaju u obzir specifični uslovi rada.
Nije dozvoljena upotreba nekog drugog tipa svećica od onog koji je odredio GE Jenbacher. To za posledicu ima
ograničavanje ili gašenje prava iz garancije. Za upotrebu nekog drugog tipa svećica za paljenje potrebno je
pismeno odobrenje GE Jenbacher.

1.3 Razmak elektroda


U načelu manji razmak elektroda daje duži ciklusni period, što je opet uslov za duži vek trajanja i manje
troškove održavanja.
Radi sigurnijeg rada i vreme mirovanja svećica za paljenje obavezno je pravilno rukovanje. To se odnosi
posebno na tehniku merenja i blagovremeno i stručno podešavanje razmaka elektroda.
Za duge intervale servisa od odlučujućeg značaja je paralelnost površina elektroda svećica za paljenje.
Naknadno podešavanje svećice može da poremeti paralelnost površine elektroda, što se odražava u kraćim
intervalima upotrebe svećica.

1.4 Zamena svećica za paljenje


Još jedna mera kojom se smanjuju troškovi održavanja sastoji se u tome da se uvek podese ili zamene sve
svećice za paljenje (već pripremljene), a ne da se podešavaju samo pojedine svećice na nekoj mašini. To je
mnogo racionalniji postupak kod postrojenja koja rade automatski.

1.5 Oblast napona paljenja


Oblast napona paljenja i specifični razmak elektroda za sigurni rad bez iskakanja zavisi od brojnih faktora kao
što su snaga mašine, stanje bobina, stanje sistema paljenja, sastava gasa, broja metana i emisija. Zbog toga
ove vrednost mogu biti različite u zavisnosti od lokalnih ograničenja.

1.6 Merenje napona paljenja:


Radi određivanja pravilne tačke paljenja za podešavanje svećica potrebno je izmeriti i zabeležiti napon paljenja
(uneti u list sa tehničkim podacima). Beleženje rezultata merenja važno je posebno za analizu u slučaju
nastanka smetnje u radu.
Preporučujemo da se napon paljenja posebno izmeri pre perioda u kome je potreban visok stepen pouzdanosti
(npr. pre vikenda).

2 Vrednosti za podešavanje svećica


Sledeći napon paljenja ni u kom slučaju (pri punom opterećenju) ne sme da se prekorači.

2.1 BR 2 / 3 / 4
Podešavanje svećica za paljenje

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 4 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Oblast primene Potreban napon Orijentaciona


paljenja vrednost:
Rastojanje
elektroda
Tip svećice za Konstrukciona NOx [mg/Nm³] Vrsta gasa < kV mm
paljenje familija
P3.V3 2, 3, 4, 250 - 500 Deponijski gas, 32 0,35
kanalizacioni
gas
Zemni gas
Jamski gas
Propan gas
P3.V5 2, 3, 4, 250 - 500 Biogas 32 0,35
Drvni gas
Pirolizni gas
Procesni gas
P7.1V5 3, 4, 500 Deponijski gas 32 0,35
Kanalizacijski
gas
Zemni gas
Jamski gas
Propan gas
P7.1V6 3, 4, 500 Biogas 32 0,35
Drvni gas
Pirolizni gas
Procesni gas

2.2 BR 6 / 9
Podešavanje svećica za paljenje
Oblast primene Potreban Orijentaciona
napon paljenja vrednost:
Rastojanje
elektroda
Tip svećice za Konstrukciona NOx [mg/Nm³] Vrsta gasa < kV mm
paljenje familija
Denso 3-1 6 do verzije C 250 - 500 Deponijski gas 35 0,3
Zemni gas
Kanalizacijski
gas
Denso 3-1 6 sve verzije 250 - 500 Poseban gas 35 0,3
na upit

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 5/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Denso 518 6 od verzije E, 9 sve 250 - 500 Deponijski gas 35 0,3


verzije Zemni gas
Kanalizacijski
gas
JenP603 6i9 500 Zemni gas 35 0,3

3 Kontrola svećica za paljenje (merenje napona paljenja)


Kontrola svećica za paljenje pomoću DSO Fluke 123 i BNC‑spojnog kabla - vidi TA‑br. 1400‑0151.
Provera svećica za paljenje može da se vrši samo pri maksimalnom opterećenju motora i sa podešenim Leanox
regulatorom.
Kod zaustavljača paljenja, najkasnije pri 32 kV (BR 2 / 3 / 4) tj. 35 kV (BR 6) potrebno je da se podesi rastojanje
elektroda ili da se zameni svećica.
U zavisnosti od vrste gasa i emisija kao i vrste postrojenja može se pojaviti i ograničena oblast rada.

3.1 Primer za povećanje napona paljenja u toku rada


Da bi se obezbedio dug vek trajanja odnosno ciklus svećica, pogon mora da se započne sa malim naponom
paljenja i da se završi sa što većim naponom paljenja, a da se time ne ugrozi pravilan rad motora.
Jednostavno rečeno, napon paljenja se povećava sa trajanjem rada svećice. Ako je početni napon mali i krajnji
napon veliki, tada je i prošlo trajanje rada (vreme ciklusa) duže.

Vreme rada vr. napon paljenja


Posmatranjem oblika krive može se odrediti stanje celokupnog sistema za paljenje (svećica, utikač, kalem). Na
taj način mogu da se otkriju kvarovi već u početnom stadijumu i da se uvedu potrebne mere.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 6 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

4 Obuhvatanje podataka
U slučaju problema kod paljenja ili svećica za paljenje ovi podaci ukazuju na važna uputstva za brzo
otklanjanje greške.

4.1 Potreban napon za paljenje


Unos podataka za svećice za paljenje (E 0309) - ne kod monic-a:
Izmereni potrebni napon paljenja unosi se u tabelu Unos podataka za svećice za paljenje (E
0309).

4.2 Tip svećice za paljenje


Unos podataka za svećice za paljenje (E 0309):
Korišćeni tip svećice za paljenje unosi se u tabelu Unos podataka za svećice za paljenje (E
0309).

4.3 Optimalni razmak elektroda


Unos podataka za svećice za paljenje (E 0309):
Utvrđeni optimalni razmak elektroda za postrojenje unosi se u tabelu Unos podataka za
svećice za paljenje (E 0309).

5 Demontaža svećice za paljenje


Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

OPASNOST
Vrela površina svećica
Nakon isključivanja motora su površine svećica vrele i dostižu temperaturu od 110 °C. Vrele
svećice dodirnuti pažljivo i odgovarajućom zaštitnom opremom (rukavice).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 7/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

NAPOMENA
Površina osetljiva na prljavštinu
Svećica se tretira samo čistim rukavicama. Prljavština i masnoća na svećici štetno utiču na njenu
funkciju.
a) Pre demontaže svećice za paljenje proveriti da li je zaprljana čaura svećice i po potrebi je
očistiti usisivačem.
b) Integralni kalem, utikač svećice za paljenje i svećicu, posebno izolacione delove kao što su
keramički i plastični delovi, ne dodirivati masnim rukama i izbegavati kontakt sa drugim
podmazanim delovima.

5.1 Sistem paljenja sa I-kalemom


Odvojiti priključak bobine na primarnoj strani.
Skinuti zavrtanj na integracionom kalemu.
Izvući integracioni kalem sa utikačem svećice za paljenje iz udubljenja za svećicu.
Nasadni ključ sa produžetkom staviti na svećicu za paljenje i odvrnuti je.
Svećicu za paljenje izvući nasadnim ključem i voditi računa da zaptivni prsten ne ostane u čauri svećice, po
potrebi zaptivni prsten izvući iz svećice magnetnim štapom.

5.2 Sistemi paljenja sa spoljnom bobinom

5.2.1 Utikač svećice, koja se direktno montira na svećicu

Utikač svećice direktno montiran na svećicu


1. Ručno skinuti izolator utikača sa svećice za paljenje. Izolator ni u kom slučaju ne sme da se skine sa kabla.
2. Nasadni ključ sa produžetkom staviti na svećicu za paljenje i odvrnuti je.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 8 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

3. Svećicu za paljenje izvući nasadnim ključem i voditi računa da zaptivni prsten ne ostane u čauri svećice, po
potrebi zaptivni prsten izvući iz svećice magnetnim štapom.

5.2.2 Lifer-Saver utikač za svećicu sa bajonetskim zatvaračem

Skinuti utikač svećice


1. Ako je utikač svećice montiran na neki R ili M kalem, otvoriti navrtku na R tj. M kalemu i izvući električni
utikač iz svećice.
2. Pritisnuti bajonetski zatvarač na utikaču svećice na dole i strelicu okrenuti u položaj sa pojedinačnom
crvenom tačkom ili na 0.

1. Ručno skinuti izolator utikača sa svećice za paljenje. Izolator ni u kom slučaju ne sme da se skine sa kabla.
Koristite žljeb kao zahvatnu tačku. Sa dva prsta skinuti nagore.
2. Izvući utikač svećice za paljenje iz udubljenja za svećicu.
3. Nasadni ključ sa produžetkom staviti na svećicu za paljenje i odvrnuti je.
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 9/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

4. Svećicu za paljenje izvući nasadnim ključem i voditi računa da zaptivni prsten ne ostane u čauri svećice, po
potrebi zaptivni prsten izvući iz svećice magnetnim štapom.

5.2.3 Life-Saver utikač svećice bez bajonetskog zatvarača

Navrtke utikača svećice


1. Obe navrtke otvoriti na utikaču svećice.

Skinuti utikač svećice


2. Navrtke na R tj. M kalemu otvoriti i izvući električni utikač iz svećice.
3. Izvući utikač svećice za paljenje na prirubnici iz poklopca ventila.
4. Nasadni ključ sa produžetkom staviti na svećicu za paljenje i odvrnuti je.
5. Svećicu za paljenje izvući nasadnim ključem i voditi računa da zaptivni prsten ne ostane u čauri svećice, po
potrebi zaptivni prsten izvući iz svećice magnetnim štapom.

6 Uputstva za čišćenje
Pre ugradnje nove ili podešene svećice za paljenje potrebno je da se usisivačem i pogodnim crevom prvo očiste
otvori svećica za paljenje na glavi cilindra da bi se uklonili svi ostaci osušenog ultraterma kao i ostaci prašine i
prljavštine.
Svećice za paljenje ne smeju da se bruse niti peskare. Na taj način mogu da postanu neupotrebljive jer metalni
sloj na stani komore za sagorevanje keramičkog dela pri oštećenju može da izazove eksterna preskakanja.
Da bi se izbeglo eksterno preskakanje moraju da se očiste i plastični izolatori (Hyperflon) produžetaka svećica
za paljenje.
Između elektroda ne sme da bude stranih tela da preko metalne piljevine ne bi došlo do pravljenja mostova.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 10 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Na keramičkim izolatorima svećica za paljenje ne sme biti ostataka masti, ulja ili ultraterm-a. Po potrebi očistite
zaprljane delove krpom koja ne ostavlja dlačice natopljenom sredstvom za uklanjanje masnoće.
Zabranjeno je pranje motora u zoni svećica za paljenje i glave cilindra.

7 Istrošenost i podešavanje svećica za paljenje


Prilikom podešavanja rastojanja elektroda ne ostavljati lisnato merilo među elektrodama jer pritisak može
da se prenese na centralnu elektrodu i na taj način da dođe do oštećenja izolatora.
Lisnato merilo služi za kontrolu rastojanja elektroda.
Za podešavanje elektroda koristite isključivo klešta koja je isporučio GE Jenbacher .

7.1 Analiza polovnih svećica za paljenje

7.1.1 Prerano paljenje/pregrevanje


Izgled svećice za paljenje:
Otopljena centralna i/ili bočna elektroda.
Tragovi topljenja ili naslage metala na elektrodama.

Tip P3.V3 ili P3.V5 Tip P3.V3 ili P3.V5 Tip P7.1V5 ili P7.1V6

Mogući uzroci Posledice /efekti Pomoć


Svećica nije dovoljno stegnuta. Pad snage i oštećenje motora. Optička kontrola cilindra.
Prerano paljenje zbog neispravnog Pukotine na izolatoru moguće zbog Kontrola kutije za paljenje - zamena.
kutije za paljenje. pregrevanja centralne elektrode. Stavljanje nove svećice za paljenje.
Detonacije kod sagorevanja i usled Čišćenje klipa i glave cilindra u zoni
toga pregrevanje elektroda. sagorevanja.
Neispravni ventili. Ponovo podesiti LEANOX i proveriti
Samozapaljenje zbog usijanih celokupnu zonu pod opterećenjem.
površina usled naslaga.
Pogrešn podešen LEANOX.

7.1.2 Neispravna elektroda od plemenitog metala


Izgled svećice za paljenje:
Kod jedne ili više bočnih elektroda - gubitak plemenitog metala.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 11/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Tip: sve svećice za paljenje Nedostaje plemeniti metal

Mogući uzroci Posledice /efekti Pomoć


Previše sumpora ili amonijaka u Napon paljenja se jako povećava pri Korišćenje odgovarajućeg tipa
pogonskom gasu (vidi TA-br. gubitku više elektroda. svećica.
1000-0300). Delovi plemenitog metala mogu da
dospeju između ventila i sedišta
ventila i da izazovu oštećenje
(progrevanje ventila).
Može doći do samozapaljenja zbog
usijanja površina.

7.1.3 Naslage silicijuma ili naslagama od sagorevanja


Izgled svećice za paljenje:
Velike naslage silicijuma ili ostataka sagorevanja na elektrodama i u rotacionoj komori.

Tip: sve svećice za paljenje

Mogući uzroci Posledice /efekti Pomoć


Vrednosti silicijuma (vidi TA-br. Naponi paljenja padaju sve do Stavljanje nove svećice za paljenje.
1000-0300). iskakanja cilindra. Pažljivo čišćenje elektrode svećice.
Velika potrošnja ulja. Naslage mogu da se odvoje i da
Loša Blow-By separacija ulja. dovedu do samozapaljenja.

Neispravni klipni prstenovi.

7.1.4 Kratak spoj elektrode


Izgled svećice za paljenje:
Između centralne i bočne elektrode došlo je do stvaranja vlakna (provodni otopljeni plemeniti metal).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 12 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Tip: sve svećice za paljenje

Mogući uzroci Posledice /efekti Pomoć


Premali razmak elektroda. Napon paljenja opada sve do Pravilno podešavanje elektroda
Pogrešan tip svećice za paljenje. kompletnog prestanka rada (prema sledećem odeljku).
određenog cilindra (nema Izmeriti razmak elektroda lisnatim
Pogrešna tačka paljenja. (svećica sagorevanja).
pregrejana). merilom.
Temperatura izduvnog gasa dalje
Detonacija pri sagorevanju (svećica pada ispod prosečne vrednosti.
pregrejana).

7.2 Podešavanje svećica za paljenje

7.2.1 Svećice za paljenje P3.V3 i P3.V5

Pojava habanja:
Ista istrošenost materijala na centralnoj i bočnim elektrodama.

① Lisnato merilo ③ Centralna elektroda


② Bočna elektroda

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 13/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Podešavanje:
Svećice za paljenje paralelno podesiti špicastim kleštima sa spoljne strane ka unutra na optimalni razmak
elektroda (orijentaciona vrednost 0,35 mm).

7.2.2 Svećice za paljenje P7.1V5 i P7.1V6

Pojava habanja:
Ista istrošenost materijala na centralnoj i bočnim elektrodama.

① Lisnato merilo ③ Centralna elektroda


② Bočna elektroda

Podešavanje:
Svećice za paljenje paralelno podesiti na optimalni razmak elektroda (orijentaciona vrednost 0,35 mm).

7.2.3 Svećica Denso 3-1

Pojava habanja:
Pločice od plemenitog metala na centralnoj i bočnim elektrodama su jako istrošene, ali ima dovoljno materijala
za dalje korišćenje.

① Bočna elektroda ③ Centralna elektroda


② Izgorele ivice

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 14 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Podešavanje:
Svećice za paljenje paralelno podesiti na optimalni razmak elektroda (orijentaciona vrednost 0,3 mm).
Prilikom podešavanja svećice za paljenje voditi računa da elektrode stoje paralelno i jedna prema drugoj.
Pravilno Pogrešno

7.2.4 Svećica Denso 518

Pojava habanja:
Pločice od plemenitog metala na centralnoj i bočnim elektrodama su jako istrošene, ali ima dovoljno materijala
za dalje korišćenje. Treba voditi računa da nosač bočnih elektroda ima dovoljno preostalog materijala da spreči
samozapaljenje. Kod svećica koje rade do 35 kV češće proveravati da li je nosač elektroda već toliko postao
špicast ili ima toliko malo plemenitog metala da bi podešavanje dovelo do prevelikih detonacija ili kratkih
intervala servisa.

Denso 518 - ne može da se podešava

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 15/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Denso 518 – Podešavanje se ne preporučuje zbog opasnosti od samozapaljenja


Zbog toga se preporučuje da se DENSO 518 koristi nakon ugradnje novih svećica do 35 kV i nakon toga da se
zameni novim svećicama.

Podešavanje:
Za podešavanje DENSO 518 svećice za paljenje mora da se koristi alat pod brojem 9010744 prema uputstvu TA
1400-0162 – Uputstvo za rukovanje alatom za podešavanje svećica za paljenje sa kukastom elektrodom.

7.2.5 Svećica JenP603


Za podešavanje JenP603 svećice za paljenje mora da se koristi alat pod brojem 9010744 prema uputstvu TA
1400-0162 – Uputstvo za rukovanje alatom za podešavanje svećica za paljenje sa kukastom elektrodom.

8 Montaža svećice za paljenje


Odmah zameniti utikače svećica za paljenje sa mehaničkim oštećenjem ili visokonaponskim probojem.
Pre ugradnje svećice mora da se ureže navoj čaure svećice!
Ureznik M 18X1,5 treba pre urezivanja da se podmaže, da bi se prikupio materijal odvojen urezivanjem. Pri tome
treba voditi računa da se klip navoja koji treba da se doreže nalazi na donjoj mrtvoj tački da bi se sprečilo
oštećenje klipa tokom rada sa ureznikom.
Zameniti zaptivače svećica (obavezno).
Kod starih zaptivača može doći do curenja gasova sagorevanja što ubrzo dovodi do pregrevanja svećice.
Do pregrevanja svećice može doći i pored toga što stari zaptivač dobro zaptiva. Uzrok je u nedovoljnom
prenosu toplote usled premale kontaktne površine između svećice i otvora svećice sa vodenim hlađenjem.
Navoj svećice podmazati univerzalnim mazivom:
Zahvaljujući prenosu toplote na navoju svećice za paljenje ostaju hladne i pokretne za sledeću demontažu.
Ugradnja svećica: Nikada ne dopustiti da svećica upadne (jer razmak elektroda više neće biti dobar).
Pravilan momenat pritezanja je vrlo značajan za vek trajanja i bezbednost svećice.
Postaviti novi zaptivni prsten.
Ravnu stranu zaptivnog prstena postaviti na ležište zaptivača na svećici.
Neravnu stranu zaptivača okrenuti prema elektrodama svećice.
Navoj svećice podmazati univerzalnim mazivom.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 16 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Serija 2, 3 i 4: „ULTRA-THERM“
Tl-br. 323765 (tečnost u flašama) ili Tl-br. 128407
(sprej)
Serija 6 i 9: ”NEVER-SEEZ”
Tl-br. 305045
Prvi navoji na strani elektroda moraju da budu pravilno podmazani.
Ne prskati elektrode!
Svećicu pažljivo postaviti nasadnim ključem i ručno uvrnuti, potom pritegnuti ključem (vidi momenat pritezanja
TA 1902...).

Kod svih GE Jenbacher motora, a posebno kod motora na posebni gas sa direktnim paljenjem iz serije 6
(bez pretkomore) voditi računa pri ugradnji svećice o sledećem:
Obezbediti propisnu ugradnju svećice za paljenje u čauru svećice. Ukoliko postoji sumnja da kod ugradnje
svećice za paljenje usled
▪ teškog uvrtanja svećice ili
▪ manjeg obrtaja nego što je uobičajeno do dostizanje potrebnog momenta zatezanja, svećica nije propisno
ugrađena, ona mora ponovo da se demontira i da se proveri ugradnja. U tom slučaju proveriti utisnutost
zaptivnog prstena svećice i to putem merenja i upoređivanja visine onog na svećici sa nekim novim
zaptivnim prstenom svećice.
▪ Ako zaptivni prsten svećice i pored postupka prema TA nije utisnut, mora da se pronađe greška i da se
otkloni.
Moguće greške su:
npr. zaprljani i/ili deformisani navoj svećice ili čaure ili strani predmeti između čaure svećice za paljenje i
svećice za paljenje kao npr. stari zaptivni prsten.
▪ Ako je zaptivni prsten svećice pravilno utisnut, može da se smatra da je ispravno stanje komponente.

8.1 Sistem paljenja sa I-kalemom


Uvrnuti integralni kalem.
Postaviti priključak svećice na primarnoj strani.

8.2 Sistemi paljenja sa spoljnom bobinom

8.2.1 Utikač svećice, koja se direktno montira na svećicu


Izolator utikača svećice postaviti u otvor svećice i zakačiti u svećici. Kada se zakači u svećici mora se čuti klik.

8.2.2 Lifer-Saver utikač svećice sa bajonetskim zatvaračem


1. Utikač svećice sa bajonetskim zatvaračem prvo postaviti u udubljenje za svećicu i potom zatvoriti
bajonetski zatvarač tako što se strelica okrene u položaj za pojedinačnom crvenom tačkom ili na 0 i pritisne
nadole.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 17/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

U suprotnom mogu iz motora da se istisnu ili izlete pojedini delovi ili kompletna svećica. To predstavlja
opasnost kako za ljude u blizini motora tako i za sam motor. Radi sprečavanje ovakve opasnosti mora da
se pravilno zatvori bajonetski zatvarač na utikaču svećice pre startovanja motora!
2. U pritisnutom stanju se strelica okreće na obe zelene tačke ili na 1 i pušta. Smatra se da je bajonetski
zatvarač zatvoren kada više ne može da se okreće ili podigne.

Koristiti žljeb kao oslonu tačku i sa sva prsta pritisnuti nadole.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 18 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

3. Važno je da se nakon zatvaranja bajonetskog zatvarača priključi utikač svećice za paljenje na svećicu. To
se vrši pritiskanjem izolatora u smeru svećice sve dok se on ne zakači uz čujni klik.

Kod priključivanja utikača svećice na R tj. M kalem:


Utikač staviti u R tj. M kalem i potom ručno pričvrstiti slepu navrtku.

8.2.3 Life-Saver utikač svećice bez bajonetskog zatvarača


▪ Utikač svećice postaviti u udubljenje za svećice i pri tome voditi računa da su obe čivije poklopca ventila
provučene kroz rupe na prirubnici utikača svećice.
▪ Utikač svećice mora da se postavi na svećicu.
▪ Obe navrtke postaviti na čivije poklopca ventila i zategnuti ih.
▪ Utikač staviti u R tj. M kalem i potom ručno pričvrstiti slepu navrtku.

Kod priključivanja utikača svećice na R tj. M kalem:


Utikač staviti u R tj. M kalem i potom ručno pričvrstiti slepu navrtku.

8.3 Visokonaponski kabel


Zvezde (držači rastojanja) na visokonaponskom kablu moraju pravilno da se montiraju, u suprotnom može da
se ošteti visokonaponski kabel ili lak motora - vidi slike.

Pravilno Pogrešno

9 Kontrola nakon puštanja u rad


Nakon puštanja u rad obavezno kontrolisati postojeći napon paljenja i po potrebi uneti rezultate u tabelu za
unos podataka o svećicama za paljenje (E 0309).
Startovati motor i pustiti da radi pod maksimalnim opterećenjem.
Nakon 30 minuta rada pod punim opterećenjem proveriti ponovo napon.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 19/20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 0309 M0
Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje

Sve vrednosti napona treba da se nalaze u rasponu od ± 3 kV od srednje vrednosti. Ako je napon na jednoj ili
više svećica imalo ispod ove granične vrednosti, a da pri tome ne dolazi do iskakanja pri punom opterećenju ili
u rasponu između punog opterećenja i praznog hoda, nisu potrebne dodatne mere. U suprotnom mora da se
poveća razmak elektroda kod svećica sa preniskim naponom za oko 0,05 mm. Nakon toga ponovo kontrolisati
napon.
Ako je napon veći od ovog raspona, motor zaustaviti prvom prilikom. Smanjite malo razmak elektroda.
Ako pri ponovnom puštanju u rad dođe opet do izostanka paljenja, uzrok može biti u preniskom postojećem
naponu paljenja usled premalog razmaka elektroda ili nepodešenog motora ili pogrešne razmere (CH4:CO2)
pogonskog gasa (posebno kod deponijskog gasa promenljivog kvaliteta).
ChapterEndMarker 27021597814638731

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: TEAM/TEBM/TEE/VSR/VST Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 20 / 20
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 8041 A0
Filter za usisni vazduh - Motor

1 Filter za usisni vazduh


Ukoliko podpritisak poraste iznad 1000 Pa, mora da se zameni materijal za filtraciju u predfilteru i filteru sa
džepovima. (najkasnije nakon 2000 rh).

ChapterEndMarker 41524107

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 8048 A0
Prenaponski dovodnik

1 Kontrola po viđenju prenaponskog dovodnika.


Osigurači – „pritisnuto“ crveno dugme: Prenaponski odvodnik - OK.
Osigurači - crveno dugme „iskočilo“: Prenaponski odvodnik - neispravan.

Pre zamene prenaponskog odvodnika moraju se proveriti osigurači, varistori (prenaponska zaštita na
generatoru) kao i rotirajuće diode!

① Osigurači

2 Varistore na generatoru proveriti da nisu pregoreli i da nemaju kratak spoj


Prenaponska zaštita na generatoru sastoji se od jednog metalno-oksidnog varistora koji je smešten na
rotirajućim diodama rotora a sprečava da prenapon u namotaju oko polja ošteti rotirajuće diode. Ovaj uređaj
nije polarizovan, tako da na standardnom meraču otpora pokazuje visok otpor u oba smera.
Oštećenja se utvrđuju prilikom kontrole jer se vide izgorela mesta.
Izvršiti zamenu tako oštećenog uređaja.
ChapterEndMarker 41537675

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 8049 0
Kontrola zaptivanja svih vodova i komponenti kroz koje prolazi po-
gonski gas i mešavina

Unos podataka: E 8049

Interval na svakih
Radovi na održavanju 2.000 radnih sati 8.000 radnih sati
- Kontrola zaptivanja ■ *) ■ **)
*) samo kod biogasa, deponijskog gasa, naftnog gasa, jamskog gasa, specijalnih gasova (npr. drvni gas)
**) samo kod zemnog gasa

1 Kontrola zaptivanja svih vodova i komponenti kroz koje prolazi pogonski gas i mešavina

1.1 Uputstva
Kontrola zaptivanja obuhvata sve vodove i komponente kroz koje prolazi pogonski gas i mešavina u GE
Jenbacher obimu isporuke:
▪ Mesto povezivanja sa sistemom za glavno zatvaranje, uređajima za regulaciju pritiska gasa, brojačem
gasa, gasnim uređajima, vodovima za priključak gasa, armaturama i vodovima kroz koje prolazi pogonski
gas.
▪ Razvodnim i priključnim vodovima uređaja.
▪ Zatvarači kontrolnih otvora.
▪ Spojevi motora kroz koje prolazi mešavina (npr. zaporna mesta ispred i iza hladnjaka mešavine).
▪ Itd.

1.2 Postupak
Kontrola pogona koji je pod radnim pritiskom sa pogonskim gasom ili mešavinom prema važećim sigurnosnim
propisima. Kontrolišu se svi spojevi vodova, armature, prirubnice.

Granični Uslovi
▪ Lokalna kontrola sa postupkom mehura prema 1593:2004-06
▪ Priprema površine: Na površini ne sme da bude okapina od zavarivanja, šljake, korozije, ulja, masti, prašine,
oznaka od boje i moraju da budu suve.
▪ Kontrolni pritisak: Radni pritisak u dotičnoj fazi
▪ Jačina osvetljenja: 350 lx do 500 lx
▪ Kontrolno sredstvo: Penušajuće sredstvo prema DIN 30657:1983-02

Kontrolni koraci
1. Kontrolni gas uvesti u cev.
2. Vreme stajanja (vreme stabilizacije) najmanje 2 minuta
3. Kontrolno sredstvo naneti sprejom ili četkicom
Da bi se uočilo sporo pravljenje pene ili manje propuštanje mora da prođe kontrolno vreme od najmanje 3
minuta. Eventualno ponovo naneti kontrolno sredstvo.
4. Direktno vizuelno praćenje sa udaljenosti od < 0,6 m pod uglom od > 30° (1/6 rad).
Radi boljeg uočavanja može da se koristi ogledalo ili uvećavajuća sočiva.

Dotični spojevi zaptivaju ako se ne pojave mehurići. Narastajuća pečurka od pene koja izlazi iz određenog
mesta mora da se interpretira kao propuštanje. Ako dođe do propuštanja, moraju da se zamene
odgovarajuće komponente odnosno zaptivači da se ponovi postupak kontrole zaptivanja.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Markus Odgovoran: TET/ Ast Gabor Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 8049 0
Kontrola zaptivanja svih vodova i komponenti kroz koje prolazi po-
gonski gas i mešavina

Pažnja: Demontaža i dotezanje zavrtnja i spojeva je dozvoljeno samo kada se nalazi u stanju kompletno
bez pritiska!
Sprovedene kontrole i radove uneti u List za unos podataka o kontroli vodova i
komponenata kroz koje prolazi pogonski gas i mešavina (E 8049).

ChapterEndMarker 9007199455915403

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Markus Odgovoran: TET/ Ast Gabor Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 8090 A0
Odvođenje kondenzata u sistemu pogonskog gasa

Interval na svakih
Kontrolni radovi/radovi na održavanju Tačka 2000 radnih sati po potrebi
2 Automatsko odvođenje kondenzata - provera 1.1 ■*)
zaptivenosti
- Manuelno odstranjivanje kondenzata - 1.2 ■
ispuštanje kondenzata
*) Predlaže se najmanje 4 puta godišnje (nije u obimu isporuke GEJ)
Pre početka svih na postrojenju osoblje za održavanje brine za pridržavanje svih sigurnosnih propisa za
vreme obavljanja radova.
Sigurnosni propisi vidi opis za rukovanje ili održavanje (TA.br: 2300-0005).

1 Odvod kondenzata
U sistemu pogonskog gasa usled hlađenja može doći do kondenzovanja vode u sistemu i do pojave
kondenzata. Nastali kondenzat mora da se ispusti iz nepropusnog gasnog sistema i da se ukloni u skladu sa
sastavom kondenzata i važećih lokalnih propisa (npr. zaštita voda, zaštita od eksplozija)!

1.1 Automatski odvod kondenzata


Automatski odvod kondenzata ne spada u obim isporuke GE Jenbacher.
Sistemi za automatski odvod kondenzata se proveravaju na nepropustljivost gasa u skladu sa podacima
proizvođača i lokalnih važećih pripisa.

1.2 Ručni odvod kondenzata


Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Priključci za ručno odvođenje kondenzata u toku radova na održavanju u obimu GEJ isporuke (interfejs F
tehnička šema) opremljeni su u principu sa ispusnim ventilom (kuglična slavina) i dodatnim čepom za
zatvaranje (zavrtanj za zatvaranje).
OPASNOST! ručno odvođenje kondenzata u principu sme da se vrši samo pod sledećim uslovima:
▪ Pridržavanje bezbednosnih napomena prema TA 2300-0005
▪ Upotreba lične zaštitne opreme (alarmni uređaj za gas)
▪ isključen motor
▪ zatvoreno snabdevanje gasom
▪ izvršena inicijalizacija gasnog sistema prema priznatim tehničkim pravilima
▪ dobra ventilacija
▪ Rasterećenje pritiska u gasnom sistemu
OPASNOST! Opsnost od eksplozije zbog isticanja gasa!

OPASNOST! Ako u pogonskom gasu treba računati na toksične sastavne delove (H2S, NH3, CO…), potrebno
je uzeti u obzir eventualno curenje tih otrovnih materija kao dodatni potencijal rizika!
OPASNOST! Pre ponovnog puštanja postrojenja u rad obavezno proveriti da
▪ je pravilno zatvoren ispusni ventil (kuglična slavina),
▪ postavljen čep za zatvaranje (zavrtanj za zatvaranje),
▪ obezbeđena zaptivenost gasa ručnog odvoda kondenzata.
Pre ponovnog puštanja u postrojenja u pogon potrebno je da se izvrši ispitivanje zaptivenosti prema IW
8049 0!
ChapterEndMarker 45035996354927499

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Laucher Roland Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 6 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na kontroli i održavanju: IW 8095 A0
Odvod kondenzata u sistemu izduvnog gasa

Interval na svakih
Kontrolni radovi/radovi na održavanju mesečno po potrebi
m Odvod kondenzata u sistemu izduvnog gasa - kontrolisati ■
- Odvod kondenzata u sistemu izduvnog gasa - kontrolisati ■

Pre početka svih na postrojenju osoblje za održavanje brine za pridržavanje svih sigurnosnih propisa za
vreme obavljanja radova.
Sigurnosni propisi vidi opis za rukovanje ili održavanje (TA.br: 2300-0005).
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Odvod kondenzata
U sistemu izduvnog gasa usled hlađenja otpadnih gasova može doći do stvaranja kondenzata. Nastali
kondenzat mora da se ispusti iz sistema izduvnog gasa i da se ukloni u skladu sa sastavom kondenzata i
važećih lokalnih propisa (npr. zaštita voda)!

1.1 Odvod kondenzata


Vod za kondenzat i priključke izmenjivača toplote za izduvni gas proveriti na eventualnu prljavštinu
▪ po potrebi očistiti
▪ da bi mogao da otiče kondenzat

1.2 Rezervoar za kondenzat


Kontrolisati nivo vode u rezervoaru za kondenzat
▪ po potrebi napuniti vodu

1.3 Rezervoar za kondenzat/neutralizaciju


Proveriti zaprljanost filtera i granulata za neutralizaciju
▪ i po potrebi zameniti
▪ Filteri su funkcionalni

1.4 Kontrola kontra pritiska izduvnih gasova (ukoliko je ugrađeno)


Skinuti zatvarač zavrtnjem
▪ eventualno kontrolisati količinu nastalog kondenzata
Proveriti da li je zaprljan vod
▪ po potrebi očistiti
▪ Ponovo zavrnuti zatvarač zavrtnjem
▪ Količina kondenzata je u redu
ChapterEndMarker 666887691
▪ Vod je funkcionalan

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TSC/Burkhardt Wolfgang Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0200 M0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje

1 Regulacioni polužni sistem....................................................................................................................... 1


1.1 Kontrola........................................................................................................................................................................... 1
1.2 Podmazivanje............................................................................................................................................................... 1
1.2.1 Typ maziva 2
2 Poklopac prigušnice.................................................................................................................................. 2
2.1 Kontrola........................................................................................................................................................................... 2
3 Zameniti ležaj prigušnice i 0-prsten....................................................................................................... 2
4 Podešavanje regulacionog polužnog sistema...................................................................................... 3
4.1 Uređaj za podešavanje firme Woodward / tip ProAct-ISC model 2.................................................... 3
4.2 Uređaj za podešavanje firme Heinzmann / tip STG10.............................................................................. 3
5 Presek prigušnice / montažni otvori za uređaj za podešavanje........................................................ 4
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i osigurati ga od neovlašćenog startovanja
prema tehničkom uputstvu br. 2300-0010.
Tačka Interval Sprovođenje
Radovi na održavanju 2000 radnih 30000 radnih Kupac GEJ *)
sati sati
Regulacioni polužni sistem - kontrola / 1. ■ x
podmazivanje
Poklopac prigušnice - kontrola 2. ■ x
Zameniti uređaj za podešavanje - ■ x
*) od GE - Jenbacher, ili ovlašćenog servisa.

1 Regulacioni polužni sistem


Odvrnuti utični priključak napajanja strujom na regulacionom uređaju.

1.1 Kontrola
Proveriti regulacioni polužni sistem 8 da li se pokreće bez zazora i trenja, eventualno obnoviti kolenaste glave 2
(orijentaciona vrednost: oko 10.000 radnih sati).
Nakon zamene kolenastih glava ponovo podesiti regulacioni polužni sistem prema odeljku 4.

1.2 Podmazivanje
Glave kolena podmazati presom za mast na nastavcima za podmazivanje. Kod podmazivanja skinuti mast koja
je iscurela i razmazati tanki sloj masti levo i desno u zonu proreza ležaja tako da sloj masti štiti od prašine.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCC/Greuter Rainer Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 1/6
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0200 M0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje

1.2.1 Typ maziva


Renolit Duraplex EP2

2 Poklopac prigušnice

2.1 Kontrola
Demontirati zglobnu glavu 2.
Vratilo 4 pritisnuti u aksijalni krajnji položaj i u pritisnutom stanju pokrenuti radijalno od 0 do maksimalno
otvorenog stanja (u aksijalnom krajnjem položaju i u punoj potanji radijalnog kretanja ne sme da ima osetni
otpor).
U slučaju osetnog otpora mora da se zameni ležaj prigušnice prema odeljku 3 (orijentaciona vrednost: u
zavisnosti od vrste gasa između 6.000 - 10.000 radnih sati).

3 Zameniti ležaj prigušnice i 0-prsten.


Odviti zavrtnje 3, 12 i 13 i kompletno demontirati prigušnicu.
Odviti zavrtnje sa cilinričnog glavom 7 (vodi računa o položaju prigušnice za ponovnu ugradnju!).
Izvaditi prigušnicu 6 i izvući vratilo 12.
Zagrejati kućište prigušnice 5 u oblasti čaure (sve dok ne sagori lepilo za metal), potom istisnuti čauru 9 iz
kućišta prigušnice 5.
Očistiti kućište prigušnice 5, vratilo 4 i prigušnicu 6.
Čauru ležaja 10 utisnuti u čauru 9, naneti lepilo za metal na spoljašnju stranu i na kraju utisnuti u kućište
prigušnice.
0-prsten 8 u kućištu prigušnice zameniti i podmazati.
Proveriti da li vratilo u oblasti ležaja ima tragove uhodavanja i eventualno ga zameniti, a potom ugraditi vratilo
u kućište prigušnice (voditi računa o položaju ugradnje!), zavrtnje osigurati lepilom za metal.
Montirati prigušnicu sa zaptivačima tj. zaptivnom masom kompletno na motor.
Regulacioni polužni sistem ponovo pričvrstiti na polugu.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCC/Greuter Rainer Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 2 / 6
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0200 M0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje

Pažnja: Ako je poluga 1 skinuta sa vratila pri demontaži (npr. kod zamene vratila), tada treba ponovo podesiti
regulacioni polužni sistem prema odeljku 4.

4 Podešavanje regulacionog polužnog sistema

4.1 Uređaj za podešavanje firme Woodward / tip ProAct-ISC model 2


Regulacioni polužni sistem podesiti prema sledećem crtežu. Kuglični ležaji se podmazuju pre montaže.
Položaj poluge u nultoj tački (0 % - položaj) na aktuatoru podesiti prema sledećem crtežu. Pažnja, vratilo
aktuatora mora da se nalazi u nultoj tački krajnjeg položaja (krajnji graničnik 0 % u smeru kazaljki na satu).
Kod odstupanja u položaju poluge od zadatog položaja (44°) postaviti polugu na aktuatoru u sledeći mogući
ravniji položaj (npr. 42° - uslovljeno ozubljenjem vratila aktuatora).
Regulacioni polužni sistem montirati sa zatvorenom prigušnicom i zategnuti stezni zavrtanj na poluzi kod
vratila prigušnice (navojna šiška sa desnim navojem mora uvek da bude montirana na strani aktuatora).
Zatvoriti prigušnicu i okretati navrtku zatege sve dok poluga na aktuatoru ne dođe pu krajnjem položaju do
graničnika, potom polako okretati navrtku natege u suprotnom pravcu (maks. 1/4 obrtaja) sve dok poluga tek
lagano dodiruje aktuatorski krajnji graničnik na nultom položaju, ali nije pritisnuta o krajnji graničnik nultog
položaja.
Postaviti kontranavrtku na navrtku zatege i pri tome voditi računa da se više ne pomera dužina regulacionog
polužnog sistema.
Nakon montaže potrebno je proveriti da li su dobro zavrnuti zavrtnji tj. da li se lako pokreće regulacioni polužni
sistem.
Kada je u potpunosti otvoren aktuator, regulacioni polužni sistem ne sme da preskoči, tj. aktuator mora
prigušnicu sigurno ponovo da vrati u nulti položaj!

① Desni navoj
② Maks. 1/4 obrtaja
③ Prigušnica mora da bude zatvorena
Crtež podešavanja regulacionog polužnog sistema za nultu tačku krajnjeg položaja kod zatvorene prigušnice!

4.2 Uređaj za podešavanje firme Heinzmann / tip STG10


Regulacioni polužni sistem zakačiti kod aktuatora.
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCC/Greuter Rainer Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 3/6
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0200 M0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje

Pažnja: Regulacioni polužni sistem mora da se podesi tako da se u nultom položaju prigušnice nalazi na
graničniku i da aktuator ima oko 3° prednaprezanja.
Kada je u potpunosti otvoren aktuator, regulacioni polužni sistem ne sme da preskoči, tj. aktuator mora
prigušnicu sigurno ponovo da vrati u nulti položaj.
0 = nulti položaj

5 Presek prigušnice / montažni otvori za uređaj za podešavanje

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCC/Greuter Rainer Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 4 / 6
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0200 M0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje

① Poluga ⑧ O-prsten
② Zglobna glava ⑨ Utičnica
③ Šestougaoni zavrtanj ⑩ Čaura ležaja
④ Osovina ⑪ Regulacioni polužni sistem
⑤ Kućište prigušnice ⑫ Šestougaoni zavrtanj
⑥ Prigušnica ⑬ Šestougaoni zavrtanj
⑦ Zavrtanj sa cilindričnom glavom

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCC/Greuter Rainer Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 5/6
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0200 M0
Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice/uređaj za podešavanje

Otvori za montažu uređaja za podešavanje


① Otvori za montažu uređaja za podešavanje ② Otvori za montažu uređaja za podešavanje
ChapterEndMarker 27021597814590347
firme Woodward / tip ProAct-ISC model 2 firme Heinzmann / tip STG10

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCC/Greuter Rainer Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 6 / 6
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0203 A6
Vodena pumpa za hlađenje motora

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Interval na svakih
Radovi na održavanju 4.000 radnih 10.000 radnih 30.000 radnih
sati sati sati
4 Vodena pumpa za hlađenje motora – Podmazivanje ■*)
ležaja(samo kod pumpi sa nastavkom za
podmazivanje)
10 Zaptivač sa metalnim prstenovima - zameniti ■
10 Vodena pumpa za hlađenje motora - Zamena ležaja ■*)
30 Pumpu za vodu za hlađenje motora može remontovati ■
samo autorizovana radionica.
*) samo kod J612-620 verzija motora F1xx i pumpe snage 11kW ili 15kW.
ChapterEndMarker 27021597814154891

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

1 Uputstvo za održavanje............................................................................................................................ 1
1.1 Lista primenjenih tehničkih uputstva................................................................................................................ 1
1.2 Intervali održavanja komponenti sistema paljenja.................................................................................... 2
1.3 Ček lista za mehaničku konstrukciju sistema za paljenje........................................................................ 3
1.4 Ček lista za električne kablove sistema za paljenje.................................................................................... 3
1.5 Ček lista za kontrolu funkcija sistema za paljenje....................................................................................... 4
2 Prilog............................................................................................................................................................ 4
2.1 Kontrola mehaničke konstrukcije i električnih kablova............................................................................ 4
2.2 Kontrola utikača svećice...................................................................................................................................... 10
2.2.1 Kontrola i zamena utikača svećice za paljenje 10
2.2.2 Merenje otpora utikača svećice 12
2.2.3 Zamena utikača svećice za paljenje (SER9) 13
2.3 Čišćenje prijemnika impulsa............................................................................................................................... 13
2.4 Kontrola tačke paljenja......................................................................................................................................... 14
2.5 Merenje napona paljenja..................................................................................................................................... 15
2.5.1 Merenje visokog napona pomoću klješta za merenje visokog napona 16
2.5.2 Kontrola visokonaponskog ulaza kalema za paljenja 16
2.6 Samotestiranje sistema za paljenje................................................................................................................ 17
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i napomena o opasnostima u sigurnosnim propisima
(TA 2300-0005) i nosite odgovarajuću „ličnu zaštitnu opremu“.
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i osigurati ga od neovlašćenog startovanja
prema tehničkom uputstvu br. 2300-0010.
Iz bezbednosnih razloga zabranjen je kontakt sa visokonaponskim kablom i izolatorom u toku rada mašine
ili automatskog testa paljenja. Izuzetak je kontakt pomoću uzemljenog alata kao npr. visokonaponskim
kleštima.
Ostala sigurnosna uputstva se nalaze u tehničkim uputstvima navedenim u dokumentu.

1 Uputstvo za održavanje
Kontrola mehaničke konstrukcije, električnih kablova, funkcije sistema za paljenje i drugih komponenti se vrši
prema sledećem uputstvu za održavanje i trenutno važećim tehničkim uputstvima za dotični sistem paljenja.
Kod prvog puštanja u rad, zamene sistema za paljenje ili promene parametara koji se odnose na tačku paljenja
(RESET pozicija, granice tačke paljenja, mA signal za pomeranje tačke paljenja) potrebno je u svakom slučaju da
se proveri tačka paljenja pomoću odgovarajućeg mernog uređaja (stroboskot, LED timing light ...) (vidi tačku 2.4
- Kontrola tačke paljenja - ili Tehničko uputstvo za dotični sistem paljenja).
Prilikom zamene komponenti pridržavati se važećih propisa za obavezno uklanjanje starih električnih i
elektronskih uređaja (WEEE oznaka, vidi i Sigurnosne propise TA 2300-0005).

1.1 Lista primenjenih tehničkih uputstva


Paljenje / komponente paljenja / razno Tehničko uputstvo
IC500 1502-0037
IC900, 910 i 912 1502-0038
IQ724 1502-0043
IQ750 1502-0044
DISN700 1502-0045
DISN801 1502-0046
IQ250 1502-0049
IQ250 Single Pick-up Version 1502-0057
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 1/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Paljenje / komponente paljenja / razno Tehničko uputstvo


IQ250S-Dual Pickup u obloženoj konstrukciji 1502-0060
Dvostruki sistem za paljenje IC900/IC910/IC912 1502-0062
IC100 1502-0063
IC920, IC921 i IC922 1502-0067
MORIS 1502-0068
MPM (MORIS Power Modul) 1502-0069
Rail-Sistem 1502-0070
SAFI (Sensor Actor Functional Interface) 1502-0071
SPA24 (SAFI-Pickup-Amplifier) 1502-0072
MIC950 1502-0073
monic-merni adapter MA1 1400-0103
monic-DIA.NE i DIA.NE XT 1400-0104
monic-msd 1400-0106
Provera postrojenja za paljenje pomoću FLUKE 99 DSO 1400-0114
Visokonaponska klešta (HS klešta) 1400-0149
Provera centralnog postrojenja za paljenje FLUKE 123 DSO 1400-0151
Kontrola svećica za paljenje/svećice za paljenje IW 0309 M0
Priručnik za korisnike Diane (XT, XT3)

1.2 Intervali održavanja komponenti sistema paljenja


Komponenta Kontrola prema navodima ili upućivanjima na podtačke uputstva Intervali
za održavanje održavanja
prema radnim
satima
Centralni sistem paljenja Kontrola prema intervalima održavanja, u slučaju greške ili zamene 8.000 h
prema tehničkom uputstvu i uputstvima za održavanje,
Modularni sistem paljenja Kontrola prema intervalima održavanja, u slučaju greške ili zamene 8.000 h
(MORIS) prema tehničkom uputstvu i uputstvima za održavanje,
Bobina Kontrola prema intervalima održavanja, u slučaju greške ili zamene 8.000 h
prema tehničkom uputstvu i uputstvima za održavanje,
Merenje visokonaponskog ulaza (vidi tačku 2.5) se vrši samo u
slučaju nastanka greške.
Utikač svećica za paljenje Kod svakog intervala održavanja svećice za paljenje optička sa
- opšte kontrola na prljavštinu, stanje zaptivača u utikaču svećica za održavanjem
paljenje i stanju električnog kontakta sa kalemom za paljenje i svećica za
svećicom za paljenje (zaprljanost, oksidacija i pričvršćenost paljenje
kontakta).
Utikač svećice za paljenje Zamena 30.000 h
SER9
Zaptivač na utikaču Zamena zaptivača za utikaču svećice za paljenje nakon najviše 6.000 h
svećica za paljenje 6.000 radnih sati (vidi uputstvo za zamenu u prilogu pod tačkom
2.2.1).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 2 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Komponenta Kontrola prema navodima ili upućivanjima na podtačke uputstva Intervali


za održavanje održavanja
prema radnim
satima
Prijemnik impulsa (pick- Čišćenje prijemnika impulsa od metalnih opiljaka na magnetnom 2.000 h
up) prijemniku posle prvog puštanja u rad nakon maksimalno 200
radnih sati i potom na svakih 2.000 radnih sati (vidi uputstvo za
čišćenje u prilogu pod tačkom 2.3).
Šine za kablove Kontrola prema intervalima održavanja, u slučaju greške ili zamene 8.000 h
prema tehničkom uputstvu i uputstvima za održavanje,
Povezivanje kablova Kontrola prema intervalima održavanja, u slučaju greške ili zamene 8.000 h
prema tehničkom uputstvu i uputstvima za održavanje,

1.3 Ček lista za mehaničku konstrukciju sistema za paljenje


Ispravno
Postoji
Kontrolne tačke za mehaničku kontrolu J/N J/N
Sistem za paljenje pravilno montiran? Kontrola prema uputstvu za ugradnju prema
odgovarajućem tehničkom uputstvu (vidi tabelu pod tačkom 1.1).
Elementi za razdvajanje vibracija kod sistema paljenja ili šine za kablove postoje i ispravni su?
Kontrola na mehanička oštećenja, starenje materijala zbog spoljnih uticaja i pravilna instalacija
prema odgovarajućim tehničkim uputstvima.
Zaptivači na sistemu postoje i ispravni su?
Kontrola na mehanička oštećenja, starenje materijala i pravilna instalacija prema odgovarajućim
tehničkim uputstvima.
Nisu utvrđeni optički vidljiva mehanička oštećenja na sistemu za paljenje ili njegovim
komponentama? Kontrola sistema paljenja, šine za kablove, kalema za paljenje, utikača svećice
za paljenje, prijemnika impulsa i kablova.
Kontrola pričvršćenosti svih zavrtnja na sistemu držača i komponentama.
Da li je u poslednjim radnim satima dolazilo do isključivanja motora zbog grešaka na prijemniku
impulsa? Rastojanje prijemnika impulsa (pick-ups) od izvora trigera pravilno podešeno prema
tehničkom uputstvu? Prijemnik impulsa je očišćen od metalnih taloga?

1.4 Ček lista za električne kablove sistema za paljenje


Ispravno
Postoji
Kontrolne tačke za kontrolu električnih kablova J/N J/N
Da li je uzemljenje sistema za paljenje izvršeno prema odgovarajućem tehničkom uputstvu
prema planu priključivanja (sistem za paljenje uzemlje, šine za kablove uzemljene sa obe
strane ...)? Vidi i prilog 2.1.
Kontrola da li je došlo do prekida sistema za uzemljenje (postoji premošćavanje elemenata za
razdvajanje vibracija).
Kontrola pričvršćenosti svih zavrtnja za uzemljenje.
Nema nikakvih oštećenja na priključnim utikačima, priključnim čaurama ili kablovima.
Kontrola kontaktnih tačaka na koroziju ili naslage prljavštine.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 3/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Ispravno
Postoji
Kontrolne tačke za kontrolu električnih kablova J/N J/N
Kablovi su pravilno priključeni. Kontrola pričvršćenosti utičnih zavrtnja, stezaljki i ostalih utičnih
veza.
Postoji kompletan napon za napajanje?

1.5 Ček lista za kontrolu funkcija sistema za paljenje


Ispravno
Postoji
Tačke za kontrolu funkcija sistema za paljenje J/N J/N
Kontrola tačke paljenja
Pre prvog startovanja potrebno je u toku puštanja u rad ili ponovnog puštanja u rad, nakon
zamene sistema za paljenje ili prijemnika impulsa da se provere svi opšti parametri i parametri za
reset poziciju, granice tačaka paljenja i pomeranje tačke paljenja (mA signal).
Tačka paljenja mora da se proveri u toku startovanja bez dovoda gasa (vidi tehničko uputstvo ili
uputstvo za rukovanje) i da se koriguje u zavisnosti od odstupanja od zadate vrednosti (vidi tačku
2.4 u prilogu).

Motor ne sme da radi pre kontrole tačke paljenja!

Ukoliko se ovo pravilo ne poštuje, može doći do teškog oštećenja motora i rizika po ljude. Molimo
Vas da se pridržavate sigurnosnih uputstava iz tehničkih uputstava i uputstava za rukovanje!
Merenje visokog napona (kontrola napona paljenja)
Stanje svećica za paljenje se proverava pomoću merenja visokog napona.
Za dijagnozu sistema za paljenje u slučaju nastanke greške može da se koristi merenje visokog
napona ili visokonaponskog ulaza (vidi tačku 2.5 merenje visokog napona u prilogu).
Auto-test
Za kontrolu osnovnih funkcija postoji mogućnost za autotest kod većine sistema za paljenje. On
može da se izvrši pomoću vizualizacije ili odgovarajućeg alata za sistem za paljenje.
Odgovarajuća uputstva i sigurnosni propisi su navedeni u važećim tehničkim uputstvima (vidi
tabelu pod tačkom 1.1) ili u uputstvu za rukovanje.

2 Prilog

2.1 Kontrola mehaničke konstrukcije i električnih kablova


Centralni sistemi za paljenje su montirani na okvir sa držačem sa elementima za razdvajanje vibracija.
Kada se koriste elementi za razdvajanje vibracija, potrebno je da se radi obezbeđivanja propisnog uzemljenja
uređaja izvrši uzemljenje sistema za paljenje na pogodnom mestu i to provodnikom za uzemljenje. Kod kontrole
stanja elemenata za razdvajanje vibracija istovremeno proveriti i da li je propisno uzemljenje.
Na sledećim slikama je prikazana montaža MIC950 na okvir sa držačima i potrebni spojevi za uzemljenje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 4 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Pričvršićivanje centralnog sistema za paljenje sa elementima za razdvajanje vibracija i vezom za uzemljenje


(premošćavanje elemenata za razdvajanje vibracija)

Potrebno je da se kontroliše mehanička pričvršćenost šine za kablove, njihovih držača i elemenata za


razdvajanje vibracija kao i da se proveri njihovo stanje.

Detaljni prikaz pričvršćenosti šine za C kablovske namotaje na BR3 motoru.

Detaljni prikaz pričvršćenosti MORIS sistema za paljenje sa prigušivačem od metalnog jastuka na motoru

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 5/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Potrebno je da se proveri eventualno oštećenje za zavrtnjima za montiranje kabla na izlazu paljenja sa šinom
za kablove, kao i vučna sila i omotač kabla. Kontrolisati električne kontakte na koroziju / oksidaciju.

Kablovi do sistema za paljenje i šine za paljenje

Uzemljenje MORIS sistema za paljenje, provera kabla prema šini

Kod montaže utikača svećica za paljenje BR3 voditi računa da se utikač dobro postavi u SAE kontakt svećice za
paljenje. Gumeno zvono se postavlja preko otvora svećice za paljenje. Na taj način se sprečava vibraciono
kretanje utikača svećice za paljenje i oštećivanje kontaktne zone sa svećicom za paljenje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 6 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Pričvršćivanje utikača svećice za paljenje BR3 (l), dobra pričvršćenost sa SAE kontaktom svećice za paljenje (d).

Kod BR4 i BR6 utikačima svećice za paljenje se utikač pričvršćuje pomoću prirubnice na poklopcu ventila.
Maksimalni zatezni momenat za pričvrsne zavrtnje iznosi 20 Nm.

Pričvršćivanje BR4 utikača svećice za paljenje

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 7/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Ako utikač svećice za paljenje ima opružni kontakt, tada prova prilikom sklapanja da se oseti pritisak opruge.
Ukoliko to nije slučaj, tada treba proveriti opružni kontakt u utikaču svećice za paljenje. Na strani kalema se
takođe koristi opružni kontakt. Mora da se proveri da su dobro zategnuti zavrtnji ka kalemu za paljenje.

Pričvršćivanje kabla za paljenje, detonacijskog senzora i termoelemenata

Takođe treba proveriti montažu kalema za paljenje, SAFI detonacijskih senzora, termoelemenata i postojanje
odgovarajućeg zaptivača. Odgovarajući zatezni momenti su navedeni u dotičnim tehničkim uputstvima.

Opružni kontakt BR4/6 utikača svećice za paljenje, levo: Kontakt sa kalemom, desno: Kontakt svećice za paljenje

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 8 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Na sledećim slikama je prikazana tipična konstrukcija i kablovi za prijemnik impulsa na motoru. U zavisnosti od
tipa motora i sistema za paljenje mogu da budu potrebni jedan ili više prijemnika impulsa (pick-ups).
Pričvršćivanje za motor se vrši navojem u kućištu pogona točkova i kontra navrtkom. U nekim slučajevima je
potreban adapter za navoj

Pričvrščivanje bregaste osovine (levo) i zupčanika startera (triger) / prijemnik povratnog signala (reset) - prijemnik
impulsa (desno)

Pričvrščivanje bregaste osovine (levo) i zupčanika startera (triger) / prijemnik povratnog signala (reset) - prijemnik
impulsa (desno)

U priključnom utikaču aktivnog prijemnika impulsa za bregastu osovinu (camshaft pick-up) nalaze se dve LED
diode, pri čemu zeleni LED prikazuje da ima napona od 24 V, a žuti LED pokazuje signal bregaste osovine.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 9/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

U toku kontrole ili ako se pojavi greška, takođe treba da se očisti prijemnik impulsa od metalnih ostataka i da se
pravilno podesi rastojanje do izvora trigera (vidi tačku 2.3 - Čišćenje prijemnika impulsa i odgovarajuće tehničko
uputstvo).
Pažnja! Kod ugradnje voditi računa da ne dođe do mehaničke kolizije sa izvorom trigera, kao što je zupčanik
startera za signal trigera, glava zavrtnja za reset i / ili signal za bregastu osovinu (vidi i pod tačkom
Podešavanje prijemnika impulsa u tehničkom uputstvu sistema za paljenje).
Mora da se proveri da li je oštećen kabl prijemnika impulsa i da li je dobro zategnuti utični spoj.

2.2 Kontrola utikača svećice


Prekidi u visokonaponskom vodu, neispravni elementi za otklanjanje smetnji i visoki prelazni otpori u
kontaktnim oblastima mogu da dovedu do gubitka snage paljenja i dalje do pogoršanja ponašanja pri paljenju
motora, što kao krajnju posledicu može da ime iskakanje paljenja ili totalno iskakanje cilindra.
U toku održavanja sistema paljenja prema utvrđenim intervalima ili u slučaju pojave greške potrebno je da se
proveri i da li ispravno funkcioniše utikač svećice za paljenje.
Utikač svećice za paljenje treba da bude čist od prljavštine pogotovo u delu izolatora. Takođe treba da se
proveri i u kom stanju je zaptivni prsten svećice za paljenje (rebrasti zatpivač) (vidi tačku 2.1.1 - Kontrola i
zemana zaptivnog prstena na utikaču svećice za paljenje).
U slučaju nastanka smetnje potrebno je da se proveri prolazni otpor putem merenja otpora ometrom (vidi 2.2.2
- Merenje otpora kod utikača svećice za paljenje).

2.2.1 Kontrola i zamena utikača svećice za paljenje


Zbog temperatura koje vladaju u oblasti svećice za paljenje vremenom otvrdnjava zaptivni materijal rebrastog
zaptivača. Pri tome zaptivač gubi svoju pravu funkciju da zaštiti svećicu za paljenje i izolator od taloženja
prljavštine.
Prljavština u oblasti izolatora na utikaču svećice za paljenje ili na svećici za paljenje može da dovede kod velikih
napona paljenja do iskričenja duž površine izolatora i na kraju do iskakanja paljenja.
➔ Zbog toga je prema uputstvu za održavanje potrebno da se pri svakom servisiranju svećica za paljenje
optički proveri i stanje rebrastog zaptivača i da se zameni ako je oštećen.

Novi rebrasti zaptivač (TL354846 Rebrasti zaptivač nakon 6000 radnih sati
Prosečan životni vek rebrastog zaptivača iznosi između 6.000 i 8.000 radnih sati.
➔ Da bi se obezbedio ispravan rad utikača svećice za paljenje kao i same svećice za paljenje potrebno je da se
u toku održavanja sistema za paljenje u kombinaciji sa održavanjem svećice za paljenje menja rebrasti zaptivač
najviše na 6.000 radnih sati.
➔ Broj rezervnog dela rebrastog zaptivača: 354846 – „Zaptivač svećice za paljenje rebrasti crveni"

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 10 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Pomogu pogodnog alata npr. odvijačem se vadi zaptivač iz izolatora utikača svećice za paljenje. Pri tome
zaptivač može da se raspadne na više delova u zavisnosti od stanja materijala. Nakon toga se čisti utikač
svećice za paljenje u oblasti žljeba za zaptivač.
Nakon čišćenja može da se postavi novi zaptivač i da se gurne u predviđeni žljeb. Ni u kom slučaju ne sme da
se koristi oštar predmet, jer tako zaptivač može mehanički da se ošteti.
Na sledećim slikama je prikazan tok zamene zaptivača u utikaču svećice za paljenje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 11/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Niz slika za zamenu rebrastog zaptivača.

2.2.2 Merenje otpora utikača svećice


Za proveru prolaznog otpora utikača svećice treba da se izvrši merenje podobnim ometrom. Pri tome se meri
kompletan otpor između kalemnog priključka i kontakta sa svećicom za paljenje. Ukupni otpor može u
zavisnosti od tipa svećice za paljenje da iznosi 2 kOm ili 5 kOm.
Izmereni otpor može da odstupa maksimalno +/-15% od navedene zadate vrednosti. Ako je vrednost izvan ove
tolerancije, tada treba da se zameni utikač svećice za paljenje.

Merenje otpora na utikaču svećice za paljenje BR3 (levo) i BR4 (desno)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 12 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Ako je zaprljan ili je korodirao kontakt, mora pri merenju da se vodi računa o dovoljno dobrom kontaktu
mernog vrha ili merne stezaljke. Ako nema pogodnih mernih vrhova za pristup kontaktima sa svećicama za
paljenje, tada kontakt može da se ostvari i odvijačem ili nekim dobro provodljivim delom od metala (leva slika -
Merenje otpora na utikaču svećice za paljenje BR#).

2.2.3 Zamena utikača svećice za paljenje (SER9)


Utikač svećice za paljenje SER 9 mora da se menja na svakih 30.000 h.
▪ Odvojiti kabl utikača svećice za paljenje od šine za
paljenje (1).
▪ Odvojiti prirubnicu utikača svećice za paljenje od
kućišta klackalice (2 zavrtnja, SW 13).

▪ Izvaditi utikač svećice za paljenje, postaviti i


priključiti novi utikač svećice za paljenje.

2.3 Čišćenje prijemnika impulsa


Zbog mehaničke ishabanosti na pogonu točka može da dođe do stvaranja naslaga od metalnih čestica na
magnetu prijemnika impulsa nakon dužeg rada motora (leva slika). Time se menja magnetni krug i amplituda
signala prijemnika impulsa, a to dovodi do isključivanja sistema paljenja zbog greške kod pick-up-a.
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 13/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Iz tog razloga radi prevencije treba da se kontroliše i čisti prijemnik impulsa prema uputstvima za održavanje
na svakih 2000 radnih sati.
Važno! Potrebno je da se pravilno podesi rastojanje između prijemnika impulsa i izvora trigera i to prema
tehničkom uputstvu za sistem paljenja (vidi tabelu u tački 1.1).

Zaprljani prijemnik impulsa (levo), očišćeni prijemnik impulsa bez naslaga (desno)

2.4 Kontrola tačke paljenja


Kod prvog puštanja u rad, zamene sistema za paljenje ili prijemnika impulsa i promene parametara koji se
odnose na tačku paljenja (reset pozicija, granice tačke paljenja, mA signal za pomeranje tačke paljenja ...)
potrebno je u svakom slučaju da se proveri tačka paljenja.
Prilikom kontrole se proverava da li se izmerena tačka paljenja poklapa sa zadatom tačkom paljenja prema
komandnom sistemu. Ukoliko se ne poklapa, mora da se koriguje tačka paljenja pomoću reset pozicije.
Tačka paljenja se proverava pomoću odgovarajućeg mernog uređaja (stroboskop, LED timing light ...)- Tačka
paljenja se uvek meri na cilindru 1. U tu svrhu se prijemnik impulsa paljenja postavlja na vod za paljenje za
cilindar 1 (leva slika). Tačka paljenja se na osnovu izmerenog odstojanja od oznake na točkiću poredi pomoću
parametra za poziciju reset (desna slika).
Tačka paljenja mora da se proveri u toku startovanja bez dovoda gasa (vidi tehničko uputstvo ili uputstvo za
rukovanje) i da se koriguje u zavisnosti od odstupanja od zadate vrednosti. Tačka paljenja se meri u praznom
hodu i pri maksimalnom opterećenju i proverava na eventualna odstupanja.
Pažnja! Tačka paljenja je nezavisna od radne tačke mašine, individualno podešavanje tačke paljenja po
cilindrima i može da se promene u toku rada pod opterećenjem. Molimo vas da vodite računa o kontroli tačke
paljenja.

ZZP merenje sa timing light (stroboskopskom lampom)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 14 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

OPASNOST
Motor ne sme da radi pre kontrole tačke paljenja!
Ukoliko se ovo pravilo ne poštuje, može doći do teškog oštećenja motora i rizika po ljude. Molimo
Vas da se pridržavate sigurnosnih uputstava iz tehničkih uputstava i uputstava za rukovanje!

2.5 Merenje napona paljenja


Merenjem napona paljenja dobijamo informacije o stanju svećica za paljenje i možemo da koristimo te
vrednosti za dijagnozu neispravne funkcije sistema za paljenje.
Visokonaponsko merenje može da se vrši na dva načina, integrisano u sistem paljenja (MORIS i centralni sistem
paljenja sa MONIC) ili pomoću klešta za merenje visokog napona i osciloskopom.
Prikaz se vrši preko DIA.NE (XT, XT3). Bliže odredbe su navedene u priručniku za korisnike DIA.NE.

Merenje visokog napona sa MORIS na DIA.NE XT3

Merenje visokog napona sa monic (levo: DIA.NE plavo, desno: DIA.NE XT)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 15/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

Detaljnije informacije su navedene u tehničkim uputstvima za MONIC, MORIS i DIA.NE (vidi tabelu tehničkih
uputstava pod tačkom 1.1).

2.5.1 Merenje visokog napona pomoću klješta za merenje visokog napona


Merenje visokog napona prvenstveno služi za prepoznavanje intervala za naknadno podešavanje svećica za
paljenje. To je detalno opisano u uputstvu za održavanje i kontrolu napona paljenja / svećice za paljenje (IW
0309).
Za merenje visokog napona su potrebna klešta za merenje sa GEJ-TL 340369 i odgovarajući osciloskop. Za
podešavanje i merenje pomoću osciloskopa tipa FLUKE 99 & 123 upućuje se na odgovarajuća tehnička
uputstva (vidi tabelu tehničkih uputstava pod tačkom 1.1).
U prvom koraku se stezaljka za uzemljenje na kljestima za merenje postavlja na podobnu tačku za uzemljenje u
blizini utikača svećice za paljenje. Nakon uzemljenja klješta za merenje visokog napona, pričvršćuju se klešta na
visokonaponski kabl. Pri tome voditi računa da visokonaponski kabl celom svojom dužinom ima pravilan
omotač.
BNC priključak klešta za visokonaponsko merenje mora da bude povezan sa odgovarajućim ulaznim kanalom
osciloskopa. Nakon mernog podešavanja na osciloskopu mogu sada da se očitaju izmerene vrednosti napona
paljenja. Merenje se uvek vrši pri punom opterećenju.
Opšte podešavanje osciloskopa: 5kV/DIV sa 100µs/DIV, nivo trigera pri 10kV

Merenje visokog napona sa HS kleštima i FLUKE 123 osciloskopom

2.5.2 Kontrola visokonaponskog ulaza kalema za paljenja


Kontrola visokonaponskog ulaza se vrši samo radi dijagnoze u slučaju greške a ne u redovnim intervalima!
Kontrola se vrši skidanjem visokonaponskog utikača kada je zaustavljen motor. Pri tome voditi računa da
visokonaponski kabl ne dodiruje metalne delove, da bi se sprečilo preskakanje mase.
Potom se startuje autotest i kontroliše visokonaponski ulaz na vizuelizaciji. Visokonaponski ulaz kalema za
paljenje mora da dostigne najmanje 35 kV. Ako ne dostigne, treba zameniti kalem,

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 16 / 17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0303 M0
Paljenje

2.6 Samotestiranje sistema za paljenje


Radi dijagnoze sistema za paljenje postoji autotest, kod koga se aktiviraju izlazi paljenja, a time može da se
ispituje funkcija kalema za paljenje kada je zaustavljen motor. Ako sistem za paljenje ima integrisano
visokonaponsko merenje, tada istovremeno može da se kontroliše i napon paljenja ili visokonaponski ulaz
kalema za paljenje.
Autotest može u zavisnosti od povezanosti sa komandnim sistemom (preko CAN busa ili analogno) da se
startuje preko komandnog sistema /vizualizacije ili preko alata za dijagnozu sistema za paljenje. Autotest se u
oba slučaja automatski završava nakon 10 minuta.
Autotest može da se startuje samo kada je zaustavljen motor. U tu svrhu treba proveriti da li je zatvoren dovod
gasa. Kod novijih sistema se pre aktiviranja autotesta automatski startuje ispiranje preko komandnog sistema.
Ako se u toku autotesta pojavi broj obrtaja motora, automatski se prekida autotest.
Detaljnije informacije o aktiviranju i analizi date su u tehničkim uputstvima dotičnih sistema za paljenje i
priručniku za rukovanje vizualizacijom.
ChapterEndMarker 36028797069361547

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Boxleitner Odgovoran: Fügenschuh Tobias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 5 Strana br.: 17/17
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0400 M0
Zazor ventila

1 Uputstva...................................................................................................................................................... 1
2 Merenje isturenog dela oboda ventila................................................................................................... 2
3 Naknadno podešavanje zazora ventila.................................................................................................. 3
4 Objašnjenje slika........................................................................................................................................ 3
4.1 Napomene u slikama................................................................................................................................................ 3
4.2 Tekst uz sliku 1............................................................................................................................................................. 4
4.3 Tekst uz sliku 2:............................................................................................................................................................ 5
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Uputstva
Zazor ventila može da se kontroliše i podešava u hladnom ili u toplom stanju.
Vrednosti za podešavanje
Zazor ventila Upust: 0,40 mm
——————————
Ispust: 0,60 mm
Ishabanost na ventilu i sedištu ventila sme zajedno da iznosi 2+0,5 mm.
Ako ukupna istrošenost dostigne 1,5 mm i/ili kada se prvi put utvrdi istrošenost ventila od više od 0,2 mm u
jednom intervalu za kontrolu, treba prepoloviti intervale za kontrolu zazora ventila, a ako je istrošenost maks.
2,5 mm zameniti glave cilindra.
Dimenzije isturenog dela:
Glava cilindra - NOVA Upust: 28,6 mm
——————————
Ispust: 29 mm
Merne vrednosti uneti u tabelu Unos podataka nadvišenje vretena
ventila (E 0400).

Za podešavanje zazora ventila i merenje isturenog dela oboda mora da se okrene motor gledano na strani
zamajca u pravcu suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu.
Okretati motor sve dok se klip 1 glave cilindarskog bloka koji se kontroliše, tj meri ne nalazi u gornjoj mrtvoj
tački (OT paljenja) (uneti OT paljenja na zamajcu).
Uputstvo za dalje okretanje:
Broj zubaca / 360° x rastojanje paljenja = broj zubaca koji treba dalje okretati
npr.: 164 / 360° x 70° = 31,88 = 32 zupca

J 208 GS
Oznaka cilindra
Zamajac

Broj zubaca = 162

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0400 M0
Zazor ventila

Redosled paljenja
Rastojanje paljenja

J 212/312 GS
Oznaka cilindra
Zamajac

Broj zubaca = 164


Redosled paljenja
Rastojanje paljenja

J 216/316 GS
Oznaka cilindra
Zamajac

Broj zubaca = 164


Redosled paljenja
Rastojanje paljenja

J 320 GS
Oznaka cilindra
Zamajac

Broj zubaca = 164


Redosled paljenja
Rastojanje paljenja
U OT paljenja su zatvorena oba ventila i rasterećena klackalica ventila, u ovom položaju se meri istureni deo
oboda ventila i potom kontroliše tj. podešava zazor ventila.
Zazor ventila se meri između klackalice i oboda ventila i podešen je pravilno ako lisnato merilo (0,4 tj. 0,6 mm)
može da se provuče sa blagim otporom.

2 Merenje isturenog dela oboda ventila


Očistiti zaptivnu površinu na površini naleganja ventilskog poklopca na glavi cilindra.
Merni blok montirati na glavu cilindra - vidi sliku 2.
Klackalicu malo pomeriti u stranu.
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0400 M0
Zazor ventila

Pomoću dubinomera izmeriti rastojanje od mernog bloka do krajeva oboda ventila.


Demontirati merni blok i klackalicu ponovo postaviti u početni položaj.
Primer:
Stvarno istureni deo oboda = 48 mm (visina mernog bloka) - izmerena vrednost.,
Visina mernog bloka – izmerena vrednost = Stvarno istureni deo ventila (uneti u tabelu za unos
podataka)
48 - 17,6 = 30,4
Stvarni istureni deo ventila - nova vrednost = stvarna vrednost (pohabanost)
30,4 – 28,6 = 1,8

3 Naknadno podešavanje zazora ventila


Fiskirajuću navrtku odvrnuti podesnim okastim ključem (slika 2, poz. 1 i 3).
Podesiti zazor ventila okretanjem podešavajućeg zavrtnja.
Fiskirajuću navrtku zavrnuti podesnim okastim ključem i istovremeno pridržavati u suprotnom smeru
podešavajući zavrtanj.
Zazor ventila ponovo proveriti lisnatim merilom, i po potrebi ispraviti ga.
Zazor ventila može da se pomeri prilikom postavljanja fiksirajuće navrtke. Kada fiksirajuće navrtke imaju teški
hod ili veliki zazor tj. oštećeni navoj, moraju da se zamene.

4 Objašnjenje slika

4.1 Napomene u slikama


Slika 1: Prikaz preseka
Slika 2: Kompletan crtež glave cilindra sa postavljenim mernim blokom za merenje isturenog dela oboda ventila

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 3/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0400 M0
Zazor ventila

4.2 Tekst uz sliku 1

Prikaz preseka
1 Sedište ventila I Mesto istrošenosti na ventilu
2 Ventil II Mesto istrošenosti na sedišnom prstenu
3 Glava cilindra II Zazor ventila
4 Klackalica ventila IV Zaostatak ventila

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 4 / 5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0400 M0
Zazor ventila

4.3 Tekst uz sliku 2:

Kompletan crtež glave cilindra sa postavljenim mernim blokom za merenje isturenog dela oboda ventila
1 Fiksirajuća navrtka A Izlazni ventil
2 Podešavajući zavrtanj za ulazni ventil E Ulazni ventil
3 Fiksirajuća navrtka
4 Podešavajući zavrtanj za ispusni ventil
5 Merni blok za merenje isturenog dela oboda
ChapterEndMarker 9007199305242507
ventila

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 5/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0508 M0
Ventilacija polužnog prostora

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Radovi na održavanju Interval
2.000 radnih ≥ 20mbar 40.000
sati diferencijalni radnih sati
pritisak
2 Kontrola diferencijalnog pritiska ■
- Zamena Blowby lonca filtera ■
40 Ventilacija klipnog prostora - zameniti polipropilensku ■
oplatu

Zapušeni filter sprečava izjednačenje pritiska i usled toga može doći do nezaptivenosti ulja (npr. kolenasto
vratilo - radijalni prsten za zaptivanje vratila).

① Blow-By separator ② Priključci za merenje pritiska


Nakon što se filter kompletno ovlaži (oko 48 RH) postiže se stabilni diferencijalni pritisak na filteru. Kada je filter
zaprljan, diferencijalni pritisak se postepeno povećava. Od oko 20 mbar diferencijalnog pritiska može da se
računa na brzo zatvaranje filtera kao i na rizik da će se povući i ulje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Odgovoran: Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0508 M0
Ventilacija polužnog prostora

1 Merenje diferencijalnog pritiska na filteru


Na lonac filtera postavljeno je dva navojna priključka (vidi sl. 1) 1/8“. Jedan vodi u predseparator (ispred filtera),
a drugi u protok iza filtera. Pomoću vodenog stuba i ručnog manometra može da se izmeri pritisak ispred i iza
filtera odnosno direktno razlika u pritisku.
Kontrola diferencijalnog pritiska prema I 0103 0.
Ako je diferencijalni pritisak 20 mbar ili veći, mora da se promeni kompletan Bowby lonac filtera.

2 Zamena Blowby lonca filtera u ventilaciji klipnog prostora


▪ Odvojiti obujmice na oba creva
▪ odvrnuti četiri pričvrsna zavrtnja na filteru
▪ Skinuti filter i montirati izolaciju na novi lonac filtera
▪ Ponovo zavrnuti filter i priključiti creva.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Odgovoran: Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 2 / 3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0508 M0
Ventilacija polužnog prostora

① Priključci za creva ② Blowby filter


ChapterEndMarker 18014398604670475
(odvrnuti kod zamene filtera) (zameniti kao celinu)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Odgovoran: Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 3/3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0601 M0
Prigušivač oscilacija

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
I najmanja oštećenja na kućištu prigušivača mogu jako da ugroze funkciju tj. da dovedu do totalne smetnje
u radu.

1 Zamena prigušivača oscilacija


Demontirati zaštitu prigušivača oscilacija.
Skinuti zavrtnje sa unutrašnjom šestostranom rupom u glavi.
Skinuti prigušivač oscilacija (radi lakše demontaže i montaže novog prigušivača oscilacija treba da se koristi
predviđena šipka TL-br. 156911).
Podmazati navoje zavrtnja i oslonu površinu.
Montirati novi prigušivač oscilacija.
Montirati zaštitu prigušivača oscilacija.
ChapterEndMarker 9007199307118987

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0705 M0
Regulator količine gasa

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Interval
Radovi na održavanju Tačka 20.000 30.000 40.000 60.000
radnih sati radnih sati radnih sati radnih sati
20/3 Čišćenje regulatora količine gasa na 2. ■*) ■ ■*)
040 licu mesta od strane servisera
20/3 Zaptivni prstenovi - zamena 1. ■*) ■ ■*) ■
0/40
/60
60 Regulator količine gasa - zamena - ■
*) samo za deponijski gas, biogas i specijalne gasove

1 Zamena zaptivnih prstenova


Zaptivni prstenovi na priključnim prirubnicama uređaja se generalno menjaju nakon čišćenja pri ponovnoj
montaži ili zameni uređaja.

2 Čišćenje
Prilikom čišćenja generalno voditi računa da otvori senzora za pritisak i termosenzora nisu zaprljani, da bi se
omogućila pravilna funkcija regulatora količine gasa. Položaj senzora za pritisak i termosenzora je obeležen
strelicom na sledećim fotografijama.
Pažnja: Površina unutrašnje cevi ne sme da se ošteti tokom čišćenja, i ne sme imati tragove od ogrebotina jer
se tu stvaraju veće naslage.

2.1 Naslage
Čišćenje sapunicom.
Ostaviti sapunicu da deluje i nakon toga ukloniti naslage / prljavštinu nekom četkom za flaše. Uređaj obrisati
čistom krpom.
Naslage u oblasti poklopaca.

① Čišćenje

2.2 Prljavština od ulja


Čišćenje čistom krpom bez sapunice.
Prljavština od ulja:
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCD/Greuter Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0705 M0
Regulator količine gasa

ChapterEndMarker 52397195
① Čišćenje

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TCD/Greuter Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 0802 M0
Baypass ventil za mešavinu

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Zameniti bajpas ventil za mešavinu

ChapterEndMarker 9007199307154059
① Bay-pass ventil za mešavinu

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 1000 0
Održavanje nakon prvog puštanja u rad

Unos podataka: E 0309; E 0400


Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Napomena
Nakon prvog puštanja u rad i pre dostizanja 100 radnih sati potrebno je obaviti sledeće radove na održavanju.

2 Radovi na održavanju

2.1 Zazor ventila/glava cilindra: W 0400 M0


Podesiti zazor ventila na ulaznim i izlaznim ventilima.
Merne vrednosti uneti u tabelu Unos podataka nadvišenje vretena ventila (E 0400).

2.2 Kontrola napona paljenja/svećice za paljenje: IW 0309 M0


Proveriti napon paljenja i po potrebi podesiti elektrode svećica za paljenje.
Merne vrednosti uneti u tabelu Unos podataka svećice za paljenje (E 0309).

2.3 Filter za gas: W 8045 A0


Proveriti filter za gas.

2.4 Regulacioni polužni sistem/poklopac prigušnice: W 0200 M0


Glave kolena podmazati presom za mast na nastavcima za podmazivanje. Kod podmazivanja skinuti mast koja
je iscurela i razmazati tanki sloj masti levo i desno u zonu proreza ležaja tako da sloj masti štiti od prašine.
ChapterEndMarker 9007199313091595

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 2100 M0
Revizija

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Uputstva
Revizija se vrši u servisu GE Jenbacher-a ili u nekom drugom stručnom servisu po ovlašćenju.GE Jenbacher
Molimo da blagovremeno stupite u kontakt i ugovorite obavljanje ovih radova u željenom terminu.
Pored toga ukazujemo vam i na mogućnost da alternativno u toku velike revizije ugradite izmenjivi motor.

2 Radovi na održavanju koji se obavljaju

2.1 Skinuti bregasto vratilo i zupčasti prenosnik, kontrolisati i po potrebi zameniti.

2.2 Kolenasto vratilo skinuti, proveriti i po potrebi zameniti.

2.3 Kućište kolenastog vratilo skinuti, proveriti i po potrebi zameniti.


Nakon obavljene revizije motor se pušta u rad prema Tehničkom uputstvo 1400-0100 "Propisi o puštanju
motora u rad za GE Jenbacher Agregate"! Ni u kom slučaju ne sme odmah da se optereti!
ChapterEndMarker 9007199306994571

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8025 M0
Turbopunjač otpadnog gasa

1 Pregled......................................................................................................................................................... 1
1.1 Proveriti naslage sa zaptivne strane................................................................................................................. 1
1.2 Proveriti naslage sa zaptivne strane i sa strane turbopunjača............................................................ 1
2 Interval čišćenja......................................................................................................................................... 1
3 Izolacija........................................................................................................................................................ 2
3.1 Ispravna izolacija........................................................................................................................................................ 2
3.2 Neispravna izolacija.................................................................................................................................................. 2
4 Remont......................................................................................................................................................... 2
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Interval na svakih
Radovi na održavanju Odgovor 2000 radnih 10000 20000
an sati radnih sati radnih sati
02 Proveriti zategnutost svih zavrtnja (priključaka) Osoblje ■
za
održava
nje
10 Kontrola - sa zaptivne strane Osoblje ■
za
održava
nje **)
10 Kontrola - sa zaptivne strane i sa strane turbina *) **) ■
20 Remont **) ■
*) samo za biogas i specijalne gasove
**) Čišćenje tj. popravka/remont turbopunjača izduvnog gasa vrši isključivo proizvođač ili ovlašćeno servisno
preduzeća.

1 Pregled

1.1 Proveriti naslage sa zaptivne strane


Ulaz mešavine → demontirati cevni luk i cev na turbopunjaču .
Kućište zaptivača proveriti na naslage.
Ako ima naslaga mora se očistiti turbopunjač izduvnih gasova.
Moguće čišćenje na licu mesta.

1.2 Proveriti naslage sa zaptivne strane i sa strane turbopunjača


Ispust izduvnog gasa i ulaz za mešavinu proveriti → demontirati cevni luk i cev na turbopunjaču.
Kućište turbine i kućište zaptivača proveriti na naslage.
Ako ima naslaga mora se očistiti turbopunjač izduvnih gasova.
Čišćenje sa strane turbine na licu mesta nije moguće.

2 Interval čišćenja
Interval čišćenja u velikoj meri zavisi od vrste i kvaliteta gasa.
Kod zemnog gasa je obično dovoljno čišćenje na 20.000 rs.
Kod biogasa i specijalnih gasova je moguće da turbopunjač mora češće da se čisti što može da se primeti na
primer na osnovu gubitka snage motora. U tom slučaju prilagodite interval pregleda.
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TET/Haidn Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8025 M0
Turbopunjač otpadnog gasa

3 Izolacija
Mora da se obrati pažnja da ispravnu izolaciju turbo-punjača otpadnog gasa!

3.1 Ispravna izolacija


Sme da se izoluje samo kućište turbine!

3.2 Neispravna izolacija


Takođe je izolovano i kućište ležaja turbo-punjača, a to može da dovede do teških oštećenja i u najgorem
slučaju do zapaljenja turbo-punjača!

4 Remont
Remont turbopunjača izduvnog gasa vrši isključivo proizvođač ili ovlašćeno servisno preduzeća.
ChapterEndMarker 545996171

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TET/Haidn Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8032 A0
Generator

1 Kontrola temperature ležaja (opcija)..................................................................................................... 1


2 Podmazivanje ležaja (u toku rada mašine)............................................................................................ 1
2.1 Uputstva......................................................................................................................................................................... 1
2.2 Mast za podmazivanje............................................................................................................................................. 2
2.3 Količina maziva............................................................................................................................................................ 2
3 Čišćenje/inspekcija.................................................................................................................................... 2
4 Inspekcija/nalaz/zamena ležaja.............................................................................................................. 2
5 Remont......................................................................................................................................................... 2
6 Stavljanje postrojenja van pogona......................................................................................................... 2
7 Stavljanje postrojenja u pogon............................................................................................................... 2
8 Dokumentacija proizvođača.................................................................................................................... 2
Interval na svakih
Radovi na održavanju Tačka dnevno 2000 10000 20000 60000
radnih radnih radnih radnih
sati sati sati sati
t Kontrola temperature ležaja 1. ■
02 Podmazivanje ležaja 2. ■ *)
10 Čišćenje/inspekcija 3. ■
20 Inspekcija/nalaz/zamena ležaja 4. ■ **)
60 Remont 5. ■
*) Ukoliko se postrojenje godišnje koristi manje od 2000 rh, generator mora jednom godišnje da se podmaže!
**) Trajno podmazani generatori: zamena ležajeva posle 20.000 radnih sati najkasnije posle 5 godina!

1 Kontrola temperature ležaja (opcija)


Merne vrednosti uneti u knjižicu sa pogonskim podacima.

Najbolje je da se prvo merenje (vidi tehnički list sa podacima o prvom puštanju u rad) uzme kao osnova za
kasnije utvrđivanje pogoršanja ležaja. Tada može da se zameni ležaj prilikom servisa motora ili generatora.
Kod podmazivanja treba da se kontroliše temperatura ležaja. Temperatura ležaja može da se poveća u toku
podmazivanja ali nakon određenog vremena rada treba da se vrati na normalne pogonske vrednosti.

2 Podmazivanje ležaja (u toku rada mašine)


(Tip: LSA 47- 2 opcionalno naknadno podmazivo)

2.1 Uputstva
Podmazivanje ležaja se u svakom slučaju vrši u toku rada mašine!
Kada mašina ne bi radila postojala bi opasnost da se zbog nedovoljnog raspoređivanja masti za podmazivanje
dođe do "Suvišnog podmazivanja".
Ležaj generatora podmazati preko nastavaka za podmazivanje na strani pogona i na drugoj strani i to presom
za mast.
Nastavci za podmazivanje treba da se očiste pre podmazivanja da prašina ne bi ulazila u ležaj.
Nakon podmazivanja pustiti mašinu da radi oko 10 minuta da se iscurela prekomerna mast. Višak masti za
podmazivanje ukloniti sa donjeg dela poklopca kućišta.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Leroy Somer/Philippe Ponsot Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8032 A0
Generator

2.2 Mast za podmazivanje


Propisana količina maziva navedena je na nalepnici na generatoru.
Različite vrste maziva ne smeju se mešati.
Ukoliko se podmazivanje vrši nekom drugom vrstom maziva, postoji opasnost od oštećivanja ležaja!

2.3 Količina maziva


Propisana količina maziva navedena je na nalepnici na generatoru.

3 Čišćenje/inspekcija
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Očistiti generator od prljavštine i prašine (usisivačem).
Sve delove očistiti vazduhom pod pritiskom.
Proveriti spolja i iznutra na prljavštinu i oštećenja.
Ulazni i izlazni otvori za vazduh za hlađenje moraju da budu čisti!
Proveriti da li su oštećeni pomoćni kablovi.
Kontrolisati varistor i diode ispravljača prema uputstvima proizvođača.

4 Inspekcija/nalaz/zamena ležaja
Popravke generatora može da vrši samo proizvođač ili ovlašćeni servis.

5 Remont
Popravke generatora može da vrši samo proizvođač ili ovlašćeni servis.

6 Stavljanje postrojenja van pogona


Kod dužeg planiranog ili neplaniranog prekida rada npr. nakon grejne sezone kod BHKW pogona potrebno je
da se pripremi postrojenje za duži period mirovanja u zavisnosti od geografske klime (klima, blizina mora, itd)
(konzerviranje). Budući da uslovi mogu da budu vrlo različiti, preporučujemo da se o merama koje treba da
preduzmete konsultujete sa odgovarajućim stručnim preduzećem ili da takvo preduzeće angažujete za te
radove.
Kod dužeg perioda mirovanja potrebno je okrenuti rotor generatora svaka dva meseca da bi valjna tela
promenila svoj položaj (dovoljna minimalna promena položaja).
Ne okretati na hladnjaku već na zamajcu motora!

7 Stavljanje postrojenja u pogon


Kod ponovnog stavljanja postrojenja u pogon nakon 6 meseci potrebno je podmazati ležaje navedenom
količinom maziva da bi se zamenilo staro mazivo.
U slučaju ponovnog puštanja postrojenja u pogon nakon dužeg perioda mirovanja (orijentaciona vrednost: 2
godine mirovanja) potrebno je zameniti ležaje, budući da mazivo vremenom počinje da se zgušnjava i nije više
dobro za ležajeve.
Naravno, prilikom ponovnog puštanja postrojenja u pogon treba voditi računa da se ponovo uspostavi stanje
postrojenja za rad - vidi dokumentaciju proizvođača.

8 Dokumentacija proizvođača
Vidi opis - rukovanje!
ChapterEndMarker 18014398554562699

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Leroy Somer/Philippe Ponsot Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8031 A0
GE Jenbacher - komandni ormani

Interval na svakih
Radovi na održavanju Tačka 2.000 radnih 8.000 rh / 1. 20.000
sati put godišnje radnih sati
Očistiti ventilator filtera. 1. ■
Proveriti uložak filtera i eventualno ga zameniti 2. ■
Proveriti da li su zaprljani ormani sa priključcima i po 3. ■
potrebi ih očistiti

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Proveriti da li su zaprljani ormani sa priključcima i potrebi ih očistiti

2 Ventilator filtera

UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara!
ü Uređaj je pod naponom.
a) Pre otvaranja isključite napon i osigurajte ga od ponovnog uključivanja.

UPOZORENJE!
Ugrađeni ventilator ima klizni i kuglični ležaj, zaštićen je od vlage i prašine i opremljen temperaturnim
kontrolnikom. Očekivani životni vek iznosi najmanje 40.000 radnih sati (L10, 40°C). Ventilatoru filtera u velikoj
meri me treba održavanje.
Redosled mera na održavanju:
a) Provera stepena zaprljanosti
b) Zaprljanost filtera?
Eventualno zameniti filter
c) Zaprljane lamele ventilatora?
Eventualno očistiti
d) Proveriti da li se javljaju šumovi u toku rada ventilatora
e) Čišćenje vazduhom pod pritiskom

2.1 Čišćenje ventilatora filtera


Ako se pojavi vidna prljavština, s vremena na vreme mogu da se očiste komponente pomoću usisivača
odnosno vazduhom pod pritiskom. Tvrdokorna i uljana prljavština može da se otkloni gorivim čistačima (npr.
hladni čistači).

UPOZORENJE
Opasnost od opekotina na vrelim površinama!
a) Nemojte da koristiti gorive tečnosti za čišćenje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8031 A0
GE Jenbacher - komandni ormani

2.2 Zamena filtera


U ventilatorima filtera i u izlaznim filterima standardno je ugrožen filterski uložak za predfiltriranje suve, grube
prašine i vlakana iz okolnog vazduha. Radi povećanja zaštite i kod prašine sa veličinom čestica < 10 μm se
preporučuje korišćenje filterskih uložaka za finu prašinu (opcija). Filter mora povremeno da se menja u
zavisnosti od količine prašine.

2.2.1 Filter tipa Rittal SK 323X / 324X

Deblokiranje rešetke lamela


a) Povucite funkcionalni logo na rešetki lamela i deblokirajte prstom povlačeći na gore. Rešetka se preklapa
za oko 70° i omogućava jednostavnu zamenu filterskog uloška.

Ugradnja filterskog uloška


b) Postavite filterski uložak ako što je prikazano na slici u kućište filtera i preklopite rešetku lamela ponovo na
kućište sve dok čujno ne uđe u žljeb.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8031 A0
GE Jenbacher - komandni ormani

2.2.2 Filter tipa Rittal SK 332X

Zamena filterskog uloška Rittal SK 332X


a) Otvorite rešetku lamela odvijačem kao što je prikazano na slici.
b) Zamenite standardni uložak filtera (A); ako postoji i filterski uložak za finu prašinu (B)
c) Pritisnite ponovo rešetku lamela na kućište ventilatora sve dok čujno ne uđe u žljeb.

3 Orman sa prekidačima snage (ako je sadržan u Jenabacher obimu isporuke:)


Proveriti prekidače snage (MERLIN GERIN):
Da bi se izbeli rizici u toku radova na održavanju potrebno je da se prekidač
▪ postavi u razdvojeni položaj (uložni prekidač)
▪ stavi van napona (fiksno ugrađeni prekidači)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 3/4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8031 A0
GE Jenbacher - komandni ormani

Proveriti stanje komore za gašenje električnog luka:


▪ kućište komore za gašenje neoštećeno,
▪ razdvojni zidovi komore za gašenje nisu korodirali, po potrebi zameniti.
Proveriti istrošenost kontakata:
Kod kontrole stanja kontakata isključiti prekidač.

ChapterEndMarker 9007199296255371
Dobri kontakti Istrošeni kontakti

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 4 / 4
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8032 M0
Starter

Iskra
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i osigurati ga od neovlašćenog startovanja
prema tehničkom uputstvu br. 2300-0010.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i napomena o opasnostima u sigurnosnim propisima
(TA 2300-0005) i nosite odgovarajuću „ličnu zaštitnu opremu“.
Kontrolisati da li postoji zaštita od dodira za uređaj startera
Zaštita od dodira klase zaštite IP2X ili IPXXB (sigurni prsti) za polove baterije startera, kabla baterije,
sabirnice baterije i stezaljke startera.

1 Starter
Starter zameniti na sledeći način.
▪ Nakon automatskog isključivanja svih pomoćnih pogona, isključiti zaštitni prekidač za motor/vod (prema
planu priključivanja) za punjač baterije i radnu memoriju u razvodnom ormanu.
▪ Skinuti minus pol baterije sa okvira agregata i izolovati odvojeni kabl.

① Iskra starter sa termozaštitom ② J 208 Minus pol baterije

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Provin, Daniel Odgovoran: Anderson, Barry Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 1/3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8032 M0
Starter

③ SER3 Minus pol baterije

④ SER4 Minus pol baterije

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Provin, Daniel Odgovoran: Anderson, Barry Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 2 / 3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8032 M0
Starter

⑤ SER6 Minus pol baterije


▪ Skinuti kabl sa startera.
Čim se montira 2 ili više startera, pored aluminijumsko aktrilnog zaštitnog poklopca ⑥ ukloniti i bakarnu
šinu ⑦ u priključnoj šini startera.
▪ Skinuti navrtke za pričvršćivanje startera na kućište i skinuti starter.
▪ Kod montaže startera voditi računa da navoj zavrtnja za polove (priključak 30 i 31) bude od bakra tj.
mesinga. Šestostrane navrtke ovih zavrtnja zatežu se propisanim momentom zatezanja prema TA 1902-0.
▪ Propisno montirati zaštitne sisteme

ChapterEndMarker 27021597816534667
Primer kod SER6: Gumene kapice, aluminijumsko akrilni zaštitni poklopac ⑥ i bakarna šina ⑦

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Provin, Daniel Odgovoran: Anderson, Barry Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 3/3
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8033 0
Delovi od elastomera

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Delovi od elastomera stare i troše se i na motorima koji nisu u pogonu. Zbog toga njihov vek trajanja ne
zavisi samo od vremena rada agregata, temperature vode za hlađenje, pritiska vode za hlađenje, itd.
Ukoliko se ne postigne ovaj broj radnih sati, ovi delovi ipak treba da se menjaju nakon maksimalno 5
godina i to preventivno.
na svakih
Zamena delova od elastomera 10000 20000 30000 60000
radnih sati radnih sati radnih sati radnih sati
Svi 0-prstenovi: Dodatak turbopunjača ■
Svi 0-prstenovi: Vodovi za rashladnu vodu, vodovi za ■
ulje, hladnjak ulja
Sva creva: Vod za ulje, predpodmazivanje i ■
podmazivanje, ventilacija, ekspanziona posuda,
kontrola kontrapritiska izduvnih gasova, ventilacija
kućišta kolenastog vratila, creva za vodu za hlađenje
(ako postoje)
Spojnica: Spojni točak ■
Svi gumeni odbojnici: Sabirna kutija filtera za vazduh, ■
usisni vod, mešač gasa, snop kablova za paljenje,
paljenje, ormani sa prekidačima na agregatu itd.
Svi 0-prstenovi: Čaura za cilindar, kolenasto kućište, ■ *) ■
glava cilindra, mlaznice za hlađenje klipa
Ležaji motora/generatora: Gumene šine ■ **) ■
Ankerski zavrtnji: O-prstenovi ■
Pločasti izmenjivač toplote: Gumeni zaptivači ■ ***) ■
*) samo kod biogasa, deponijskog gasa, specijalnih gasova ili kada je temperatura vode za hlađenje motora
>95°C
**) proveriti i po potrebi zameniti
***) samo kod temperature vode za hlađenje motora >95 °C
ChapterEndMarker 58131595

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8043 A0
Pločasti izmenivač toplote

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Remont
Remont pločastog izmenjivača toplote vrši isključivo proizvođač ili ovlašćeno servisno preduzeća.
ChapterEndMarker 41527947

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8045 A0
Regulacioni uređaj za pritisak gasa

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Interval na svakih
Radovi na održavanju Tačka 2000 radnih 30000 60000
sati radnih sati radnih sati
02 Filter za gas 1. ■
30 Pregulator predpritiska 2. ■
60 Regulacioni uređaj za pritisak gasa 3. ■

1 Filter za gas
Skinuti poklopac filtera za gas.
Izvaditi uložak filtera i proveriti da li je prljav.
Očistiti kućište filtera.
Zameniti O-prsten.
Postaviti očišćeni ili novi uložak filtera.
Uložak filtera treba da se menja najmanje jednom godišnje!
Odvrnuti poklopac, a kod filtera za specijalni gas se prvo lagano zavrnu zavrtnji poklopca filtera i to dijagonalno
i potom zategnu zateznim momentom od 70 Nm.
Proveriti da li zaptiva filter (sprej za proveru zaptivenosti).

2 Pregulator predpritiska
Regulator predpritiska može remontovati samo autorizovana radionica.

3 Regulacioni uređaj za pritisak gasa


Regulacioni uređaj za pritisak gasa može remontovati samo autorizovana radionica.
ChapterEndMarker 9007199300721547

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8046 M0
Pumpa za ulje

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Pumpa za ulje
Rastaviti i očistiti pumpu za ulje, zameniti čaure ležaja.
Proveriti zupčanike pumpe za ulje, eventualno iz obnoviti.
Motor treba da se podigne oko 40 - 50 cm (pomoću hidrauličnih podizača sa čeljustima može da se podigne
motor).
Pažnja: Nakon podizanja motora odmah ga osigurati npr. drvenim klocnama.
ChapterEndMarker 9007199307056523

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8047 M0
Klipovi/hlađenje klipova

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Klipovi
Zameniti klipove, klipne prstenove i osovinice klipa.

2 Hlađenje klipa
Na mlaznicama za hlađenje klipa postaviti nove 0-prstenove.
Specijalnim uređajem proveriti pravilni ugradni položaj svih mlaznica za hlađenje klipa.
ChapterEndMarker 9007199307060363

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEK/VSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8048 M0
Klip/leteći ležaj

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Klipnjača, omotači klipnjače, zavrtnji za klipnjaču


Zameniti klipnjaču, omotače klipnjače i zavrtnje za klipnjaču.
ChapterEndMarker 9007199307066251

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEK/VSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8049 M0
Čaura za cilindar/antihabajući prsten

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Čaura za cilindar i antihabajući prsten


Zameniti čauru za cilindar, antihabajući prsten i 0-prstenove.
Demotaža čaure cilindra samo pomoću ručne pumpe.
Hidraulične ili električne pumpe ne smeju da se koriste!
ChapterEndMarker 18014398561811083

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEK/VSA Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8050 M0
Glavni ležaj kolenastog vratila

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Interval na svakih
30.000 rh 40.000 rh
Radovi na održavanju (4000 pokretanja (3000 pokretanja
motora) motora)
30 Zameniti glavni ležaj kolenastog vratila ■
40 Zameniti glavni ležaj kolenastog vratila ■ *)
*) samo za motore za bio-, deponijski i posebni gas

1 Glavni ležaj kolenastog vratila


Posle 30.000 radnih sati (40.000 radnih sati) ili maksimalno postignutih startovanja motora shodno gore
navedenoj tabeli, glavni ležaj kolenastog vratila zameniti.
ChapterEndMarker 9007199307073931

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: TED/Jandewerth Odgovoran: Entwicklung Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8051 M0
Zbirni vod za dimni gas/izolacija dimnih gasova

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

Sledeća kontrola mora da se vrši kod svake demontaže glave cilindra!

1 Zbirni vod dimnih gasova i izolacija:


▪ Proveriti da li sabirna cev auspuha i priključni elementi imaju ogarine ili pukotine.
Eventualna mesta propuštanja mogu da se prepoznaju po menjanju boje na izolaciji.
▪ Proveriti kompenzatore na pukotine ili naprsline unutrašnjih zaštitnih cevi.
▪ Proveriti izolaciju za dimne gasove.

Montažne kuke na razvodnoj cevi izduvnih gasova


Moraju da se koriste predviđene montažne kuke sa zatvaračem (vidi prethodnu sliku).
ChapterEndMarker 18014398561818763

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Service Team I Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 3 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8052 M0
Bregasta osovina/upravljački sistem

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

Sledeća kontrola mora da se vrši kod svake demontaže glave cilindra!


Pri svakoj zameni glave cilindra mora da se kontroliše podizač i breg.

1 Bregasta osovina
Vizuelna kontrola brega kod bregaste osovine:
Breg okretati postepeno za 4 x 90° i vizuelno kontrolisati da li postoje nedozvoljena oštećenja na otvorima
tučka preko celog brega / pohabanost.

2 Upravljački delovi
Proveriti tučak (zameniti na maks. 30 000 rh).
Proveriti odbojnik, kuglični zavrtanja, polugu za kipovanje i oslonac poluge.
ChapterEndMarker 9007199307081611

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Service Team I Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8053 M0
Zamena glave cilindra

1 Zamena glave cilindra.............................................................................................................................. 1


1.1 Demontaža glave cilindra....................................................................................................................................... 1
1.2 Montaža glave cilindra pomoću hidrauličnog modula - ako na licu mesta nema hidraulič-
nog modula, montaža se vrši prema poglavlju 1.3.................................................................................... 1
1.3 Montaža glave cilindra bez hidrauličnog modula....................................................................................... 4
2 Napuniti vodom za hlađenje prema W 8080 A0!.................................................................................. 5
Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Interval na svakih
Radovi na održavanju Tačka 30000 radnih sati ….. rh
30 Zamena glave cilindra 1. ■ *)
- Zamena glave cilindra 1. ■ **)
*) pri demontaži, pri zameni klipova i čaura za cilindre.
Glavu cilindra očistiti na zaptivnim površinama i izmeriti nadvišenje vretena ventila.
Kod pohabanosti ≥1,2 mm preporučuje se zbog ekonomičnosti da se izvrši zamena glave cilindra.
**) Kod dostizanja maksimalne granice pohabanosti proverom nadvišenja vretena ventila.

1 Zamena glave cilindra

1.1 Demontaža glave cilindra


Ispustiti rashladnu tečnost sve dok se ne isprazne glave cilindra.
Pažnja: ispuštena rashladna voda treba ponovo da se koristi kod punjenja!
Demontirati bobinei svećice za paljenje.
Demontirati i kontrolisati vodove za otpadni gas, mešavinu i vodu za hlađenje.
Demontirati izolaciju za izduvne gasove (ako postoji).
Demontirati poklopac ventila.
Demontirati i kontrolisati upravljačke delove (nosač klackalice ventila, klackalicu, odbojnik i podizač ventila).
Proveriti bregastu osovinu.
Skinuti zavrtnje na glavi cilindra i skinuti glave cilindra.
Pažnja: Ne oštećivati zaptivne površine na glavi cilindra.

1.2 Montaža glave cilindra pomoću hidrauličnog modula - ako na licu mesta nema hidrauličnog modula,
montaža se vrši prema poglavlju 1.3
Zaptivne površine na klipnom kućištu, međuprsten (samo kod serije 3) i glave cilindra očistiti i postaviti nove
zaptivače.
Postaviti glave cilindra.
Nauljiti usadni zavrtanj i površinu naleganja navrtke na glavi cilindra.
Ručno zategnuti navrtke na glavi cilindra „početi odozgo“.
Postaviti oslonu ploču.
Oslona ploča

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEAM/Egger Christoph Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8053 M0
Zamena glave cilindra

Zbog veoma male površine naleganja na glavi cilindra,


koristi se oslona ploča.

Hidraulični cilindar za zatezanje montirati na navrtke


glave cilindra A, B, C i D.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEAM/Egger Christoph Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8053 M0
Zamena glave cilindra

Creva priključiti na četiri hidraulična cilindra i spojiti sa


modulom hidraulike.
Uključiti modul hidraulike.
Navrtke glave cilindra preko daljinskog upravljača
zategnuti pritiskom prema TA 1902-0212.
Daljinsko upravljanje modulom hidraulike.
Pritisak cilindra za
zatezanje

① Modul hidraulike

U toku stvaranja pritiska održavati sigurnosno rastojanje od 3 - 5 m od cilindra za zatezanje zavrtnja.


Strogo je zabranjeno zadržavanje u toku povećanja pritiska na čeonoj strani u smeru vučne sile.
Porast hidrauličnog pritiska mora da prati osoblje za rukovanje na pokazivaču pritiska. Ukoliko pritisak ne
raste uprkos kontinuiranom stvaranju pritiska, mora odmah da se prekine stvaranje pritiska.
Ovaj simptom može da ukazuje na plastičnu deformaciju. Zbog toga mora da se proveri postojanost oblika
i dimenzija na spoju zavrtnjem.
(npr. konstantna dužina usadnog zavrtnja).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEAM/Egger Christoph Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 3/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8053 M0
Zamena glave cilindra

Posle uspostavljanja pritiska sve četiri navrtke


(četvorougaone) zategnuti ručno u smeru obrtanja dok
sve 4 navrtke ne nalegnu na glavu cilindra.
① Smer obrtanja

Oslobađanje pritiska u cilindru za zatezanje zavrtnja preko daljinskog upravljanja.


Isključiti modul hidraulike.
Demontirati creva sa hidrauličnog cilindra i skinuti četiri hidraulična cilindra.
Montirati komandne elemente.
Zazor ventila podesiti prema W 0400 M0.
Zaptivnu površinu na donjoj strani poklopca ventila i glavu ventila očistiti i ukloniti eventualne ostatke boje.
Montirati poklopac ventila sa novim zaptivačem.
Montirati vodove za otpadni gas, mešavinu i vodu za hlađenje.
Montirati bobine i svećice za paljenje.
Montirati izolaciju.

1.3 Montaža glave cilindra bez hidrauličnog modula


Zaptivne površine na klipnom kućištu, međuprsten (samo kod serije 3) i glave cilindra očistiti i postaviti nove
zaptivače.
Postaviti glave cilindra.
Nauljiti usadni zavrtanj i površinu naleganja navrtke na glavi cilindra.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEAM/Egger Christoph Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 4 / 5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8053 M0
Zamena glave cilindra

Ručno zavrnuti navrtke i zategnuti momentom


zatezanja od 200 Nm unakrsno (početi na usisnoj
strani "gore"). Postaviti napravu za postupak sa uglom
obrtanja (vidi sliku) i (unakrsno)
▪ br. 2 za 60 °
▪ br. 3 za 70 ° dalje uvrtati.

Montirati komandne elemente.


Zazor ventila podesiti prema W 0400 M0.
Zaptivnu površinu na donjoj strani poklopca ventila i glavu ventila očistiti i ukloniti eventualne ostatke boje.
Montirati poklopac ventila sa novim zaptivačem.
Montirati vodove za otpadni gas, mešavinu i vodu za hlađenje.
Montirati bobine i svećice za paljenje.
Montirati izolaciju.
Zazor ventila ponovo proveriti lisnatim merilom!

2 Napuniti vodom za hlađenje prema W 8080 A0!


ChapterEndMarker 9007199307087499

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEAM/Egger Christoph Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 5/5
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8054 M3
Pumpa za predpodmazivanje

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

Pumpu za predpodmazivanje može remontovati samo autorizovana radionica.


ChapterEndMarker 2019201163

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentaiton Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8056 M0
Gorionik

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.

1 Pregled/čišćenje gorionika
▪ Demontaža svećice za paljenje prema IW 0309 M0.
▪ Sve cilindre endoskopirati i ispitati na eventualno postojeće naslage.
Pri tome voditi računa na položaj 6 sati!
▪ Eventualno usisati gorionike usisivačem (mora da se pričvrsti odgovarajuće malo crevo na usisivač).
ChapterEndMarker 9007199307105163
▪ Kontrolisati i montirati svećice za paljenje prema IW 0309 M0.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8065 A0
Stoni hladnjak

Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i zaštititi od nedozvoljenog uključivanja.
Intervali čišćenja mogu da se skraćuju ili produžavaju u zavisnosti od lokalnih i atmosferskih uslova.
Korisnik je dužan da vodi računa o odgovarajućim intervalima kontrole /održavanja.

1 Kontrola
Proveriti da li je stoni hladnjak zaprljan i po potrebi ga očistiti.

2 Čišćenje
Ventilatore očistiti sredstvom za hladno čišćenje (voditi računa o vremenu delovanja).
Nakon toga čitak rashladni paket više puta očistiti paročistačem (maksimalni dozvoljeni pritisak pare 6 bara).
ChapterEndMarker 9007199296284555

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

1 Kontrola pritiska vode (dnevna).............................................................................................................. 1


2 Punjenje vode za hlađenje........................................................................................................................ 2
2.1 Opšte napomene........................................................................................................................................................ 2
2.2 Uputstvo za punjenje sistema vodom za hlađenje..................................................................................... 2
2.3 Ventilacija....................................................................................................................................................................... 4
2.3.1 Električna pumpa vode za hlađenje bez stalne ventilacije 4
2.3.2 Pumpa za predzagrevanje 4
2.3.3 Ostale mogućnosti za odzračivanje kod J624 5
2.4 Podešavanje kružnog toka vode za hlađenje motora kod agregata sa hlađenjem sa jednim
kružnim tokom............................................................................................................................................................. 5
2.4.1 Napomene za merenje diferencijalne temperature 10
2.4.2 Napomene za podešavanje faznog regulacionog ventila 10
Interval na svakih
Radovi na održavanju Odeljak dnevno 20000 radnih 30000 radnih
sati sati
t Kontrola pritiska vode 1. ■
20/30 Zamena vode za hlađenje 2. ■ *) ■
*) samo kod postrojenja za specijalni gas ili temperaturu vode za hlađenje motora >95 °C (vidi plan održavanja
postrojenja)

1 Kontrola pritiska vode (dnevna)


Kontrola pritiska vode pomoću manometra na armaturi za punjenje.

① Manometar

Pregled orijentacionih vrednosti za podešavanje pritiska vode za hlađenje motora:


Agregati Predpritisak*) u pritisak punjenja*) u Radni pritisak*) u toplom
ekspanzionoj posudi hladnom stanju stanju (rezultat**)
J 208 GS – J 320 GS 0,6 bar(ü) 0,9 bar(ü) 1,5 bar(ü)
J 412 GS – J 424 GS 0,6 bar(ü) 0,9 bar(ü) 1,5 bar(ü)
SER6 E Modul 0,8 bar(ü) 1,1 bar(ü) 1,5 bar(ü)
SER6 F/G/H Modul 1,7 bar(ü) 2,1 bar(ü) 2,5 bar(ü)
SER6 F/G Genset 1,7 bar(ü) 2,1 bar(ü) 2,5 bar(ü)
SER6 F/G Genset „Hot 2,0 bar(ü) 2,5 bar(ü) 3,0 bar(ü)
Country“

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 1/11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

Agregati Predpritisak*) u pritisak punjenja*) u Radni pritisak*) u toplom


ekspanzionoj posudi hladnom stanju stanju (rezultat**)
*) Vrednosti koje zavise od vrste postrojenja su navedene u tehničkoj šemi. Posebno kod kontejnerskih
agregata tj. kod Genset agregata sa visoko postavljenim stonim hladnjacima treba voditi računa o
vrednostima za podešavanje navedenim u tehničkim šemama.
**) eventualno podesiti ispuštanjem vode, ukoliko iz predpritiska/pritiska punjenja proizilazi suviše visok radni
pritisak.

Tačni radni pritisak vode za hlađenje naveden je u knjižici sa pogonskim podacima.


Motor isključiti prema tehničkom uputstvu br. 1100-0105 i osigurati ga od neovlašćenog startovanja
prema tehničkom uputstvu br. 2300-0010.

2 Punjenje vode za hlađenje

2.1 Opšte napomene


Sastav vode za hlađenje u zatvorenim kružnim tokovima. TA-br. 1000-0200
Sredstvo za zaštitu od smrzavanja: TA-br. 1000-0201
Dodatak za zaštitu od korozije za vodu za hlađenje: TA-br. 1000-0204
Sastav vode za hlađenje kod vrele vode i sistema za grejanje toplom vodom: TA-br. 1000-0206
Sastav vode za hlađenje u otvorenim kružnim tokovima: TA-br. 1000-0208

2.2 Uputstvo za punjenje sistema vodom za hlađenje


Kod smanjenja predpritiska (ukoliko je potrebno) preko ventila pod pritiskom na ekspanzionoj posudi sa
membranom - treba voditi računa, da još nije napunjena voda za hlađenje.

① Ventil pritiska
Pritisak u sistemu vode za hlađenje podesiti na armaturi za punjenje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 2 / 11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

① Odušna slavina (otvoriti samo kod punjenja vode)

Trajna ventilacia (samo kod kontejnerskih postrojenja)


① Slavina za zatvaranje (nakon puštanja u rad mora da bude zatvorena i da ostane zatvorena!

Paziti da crevo, kada se priključi na armaturu za punjenje, nema u sebi vazduha (time se sprečava nepoželjno
prodiranje vazduha u sistem vode za glađenje).
Punjenje sistema za hlađenje preko armature za punjenje.
Ventilacioni ventil ostaje otvoren dok iz ventilacije više ne izlaze voda, odnosno vazduh
Zatvaranje uređaja za blokadu okretanjem u desno i postavljanjem klema na spojevima creva armature sa
punjenje.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 3/11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

Posle svakog punjenja vodom, odnosno dopunjavanja postupak punjenja ponavljati dok sistem za hlađenje ne
bude potpuno oslobođen vazduha.

2.3 Ventilacija

2.3.1 Električna pumpa vode za hlađenje bez stalne ventilacije


Ventilacioni zavrtanj kod električne pumpe za rashladnu vodu

Ispuštati vazduh na zavrtnju za ventilaciju sve dok ne počne da izlazi voda bez mehurića vazduha.

2.3.2 Pumpa za predzagrevanje

① Ventilacioni zavrtanj na pumpi za predzagrevanje

Ispuštati vazduh na zavrtnju za ventilaciju sve dok ne počne da izlazi voda bez mehurića vazduha.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 4 / 11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

Pažnja: nakon dužeg perioda mirovanja motora pre uključivanja motora potrebno je da se proveri hod
osovine pumpe za predzagrevanje → odvijačem na urezu okretati osovinu pumpe.
Posle svakog punjenja, odnosno dopunjavanja zatvoriti dovod do armature za punjenje.
Tako se može utvrditi da li je održan pritisak u sistemu vode za hlađenje.

Pažnja kod agregata sa jednim kružnim tokom za hlađenje:


Nakon svake manipulacije na sistemu rashladne vode ili nakon zamene vode za hlađenje potrebna je
kontrola kružnog toga vode za hlađenje!

2.3.3 Ostale mogućnosti za odzračivanje kod J624

Dodatne mogućnosti za odzračivanje kod J624 TSTC

2.4 Podešavanje kružnog toka vode za hlađenje motora kod agregata sa hlađenjem sa jednim kružnim
tokom
▪ Serija 2 / 3 i 4:
Na faznom regulacionom ventilu se podešava količina protoka.
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 5/11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

① Fazni regulacijski ventil


Preko skale može da se vidi podešena vrednost i jednostavno da se reprodukuje. Gornji broj (sa crnom
pozadinom) je grubo podešavanje (1 do 4), donji broj (crvena pozadina) je decimalno podešavanja (1 do 9).

Merenje diferencijalne temperature vrši se između ulaza motora

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 6 / 11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

i izlaza vode za hlađenje iz motora.

Pri punom opterećenju razlika u temperaturi treba da iznosi <6°C.

▪ Serija 6 - Genset:
Kod Genset agregata (hlađenje u jednom kolu) se količina protoka vode za hlađenje motora podešava na
faznom regulacionom ventilu. Redukovani gubitak pritiska u malom (unutrašnjem) kolu dozvoljava veči protok u
odnosu na strujanje u celokupnom kolu. Kao posledica raste temperaturni nivo na ulazu motora.

Voditi računa da je u okviru projekta "Cooling" kod J620 uvedena pumpa vode za hlađenje motora od 15kW.
Njoj su potrebne druge vrednosti za podešavanje faznog regulacionog ventila u odnosu na dosadašnju pumpu
za rashladnu vodu za motor od 7,5 kW.
Der Osnovna vrednost za položaj podešavanja glasi [5/6]. Gornji broj (sa crnom pozadinom) je grubo
podešavanje (1 do 8), donji broj (crvena pozadina) je decimalno podešavanja (1 do 9) kod DN65 faznih
regulacionih ventila za BR6.

Voditi računa da dalje fino podešavanje faznog regulacionog ventila mora da se izvrši na osnovu razupiranja
temperature vode za hlađenje motora.
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 7/11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

Die Fino podešavanje faznog regulacionog ventila se vrši polazeći od osnovne vrednosti (vidi gore). Ventil se
podešava sve dok se ne dostigne razupiranje temperature na interfejsu korisnika [obično 60°C (povratni vod)
-> 95°C (polazni vod)] prema šemi hidraulike.
Za dalju kontrolu mora da se izmeri diferencijalna temperatura između ulaza motora i izlaza vode za hlađenje
iz motora. Ona mora da bude manja od 5°C (očekivana vrednost: 4 - 5°C), ako je dobro izvršeno gore navedeno
podešavanje.

Prigušnica ispred hladnjaka ulja se podešava na kontrolnom mestu uzimanja u Jenbach na nivou 3.

① Fazni regulacioni ventil kod J620 Genset

▪ Serija 6 - Modul:
Serija 6 - Modul u okviru projekta "Cooling" je uveden kod J620 za Modul agregati sa Izmenjivačem toplote za
vodu za hlađenje motora sa pumpom vode za hlađenje motora od 11kW. Uveden je još i fazni regulacioni
ventil za modul agregata.

Fazni regualcioni ventil se kod modula Agregati ne podešava na postrojenje korisnika, već se jednokratno
podešava na kontrolno stanje u Jenbach (prema potrebama različitih tipova izmenjivača toplote).
Za podešavanje kontrolnog stanja u Jenbach glasi ciljna vrednost za položaj podešavanja [3/7]. Gornji broj (sa
crnom pozadinom) je grubo podešavanje (1 do 8), donji broj (crvena pozadina) je decimalno podešavanja (1 do
9) kod DN65 faznih regulacionih ventila za seriju 6.

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 8 / 11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

Za kontrolu mora da se izmeri diferencijalna temperatura između ulaza motora i izlaza vode za hlađenje iz
motora. Ona mora da bude manja od 5°C (očekivana vrednost: 4 - 5°C), ako je dobro izvršeno gore navedeno
podešavanje. Nakon podešavanja na kontrolnom stanju u Jenbach treba da se skine podešavajući točkić. Ako
je ipak postavljen podešavajući točkić na postrojenju korisnika, tada on načelno ne treba da se pomera.

① Fazni regulacioni ventil kod J620 Modul

Merenje diferencijalne temperature se vrši između ulaza motora (ili na strani A ili B)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 9/11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

i izlaza vode za hlađenje iz motora nakon spajanja oba povratna voda.

Pri punom opterećenju razlika u temperaturi treba da iznosi <5°C.

2.4.1 Napomene za merenje diferencijalne temperature


Prilikom merenja diferencijalne temperature treba voditi računa da se na oba merna mesta koristi isti merni
uređaj.
Najbolje je da se merenje vrši infracrvenim mernim uređajem. Pri tome voditi računa da na obe merne tačke
površina cevi ima iste karakteristike (iste boje i istu hrapavost).
U suprotnom na obe površine može da se zalepi široka lepljiva traka. Lepljiva traka treba da bude mat (bez
sjaja ili refleksije).
Ukoliko nema infracrvenog mernog uređaja merenje može da se vrši i kontaktnim mernim uređajem. To je
doduše manje precizno budući da vazdušno strujanje može uticati na površinu. Zbog toga merne sonde na oba
merna mesta treba da budu iste dužine i pokrivene.

2.4.2 Napomene za podešavanje faznog regulacionog ventila


Preko skale može da se vidi podešena vrednost i jednostavno da se reprodukuje. Gornji broj (sa crnom
pozadinom) je grubo podešavanje (1 do 8), donji broj (crvena pozadina) je decimalno podešavanja (1 do 9).

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 10 / 11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Radovi na održavanju: W 8080 A0
Kružni tok vode za hladenje u motoru/mešavina protočne vode

▪ Serija 2 / 3 i 4:
Skinuti element za fiksiranje faznog regulacionog ventila i skinuti sigurnosnu kapicu.
Fazni regulacioni ventil je podešen na oko [1/5].
Motor treba da radi sa pola opterećenja, pri tome regulacioni ventil postaviti tako da se podesi diferencijalna
temperatura od oko 4°C (zatvaranjem ventila povećava se diferencijalna temperatura). Nakon toga motor
treba da radi pod punim opterećenjem, sačekati da se ustali rad (najmanje pola sata) i tada podesiti
diferencijalnu temperaturu od 6°C.

Diferencijalne temperature ispod 5°C (previše otvoren ventil) mogu dovesti do „Temperatura vode za hlađenje
maksimum“.
Dozvoljene su i diferencijalne temperature od 5°C i 6°C.
Sigurnosnu kapicu postaviti i fiksirati.
▪ Serija 6:
Skinuti element za fiksiranje faznog regulacionog ventila i skinuti sigurnosnu kapicu.
Za osnovno podešavanje faznog regulacionog ventila vidi poglavlje 2.4. za seriju 6.
Motor treba da radi sa pola opterećenja, pri tome regulacioni ventil postaviti tako da se podesi diferencijalna
temperatura od oko <5°C (zatvaranjem ventila povećava se diferencijalna temperatura). Nakon toga motor
treba da radi pod punim opterećenjem, sačekati da se ustali rad (najmanje pola sata) i tada podesiti
diferencijalnu temperaturu od 6°C prema poglavlju 2.4 za seriju 6.

Previše otvoren ventil može dovesti do „Temperatura vode za hlađenje maksimum“.


Ako postoji, ponovo treba da se postavi sigurnosni poklopac i da se fiksira.
ChapterEndMarker 27021597811528331

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Madl Wolfgang, Lang Jürgen, Thumer Mathias Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 11/11
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
5 Protokoli održavanja
5.1
Protokol održavanja

Broj agregata: Broj motora:

Uredno održavanje prema planu održavanja je uslov za priznavanje zahteva iz garancije.


Vodite računa da se popunjavanjem protokola o održavanju potvrđuju regularno obavljeni
radovi na održavanju.

Održavan Radni sati Datum Potpis


je na RH Broj na startu Vršilac Preduzetnik
< 100 rh
Startovanje
2000 rh
Startovanje
4000 rh
Startovanje
6000 rh
Startovanje
8000 rh
Startovanje
10000 rh
Startovanje
12000 rh
Startovanje
14000 rh
Startovanje
16000 rh
Startovanje
18000 rh
Startovanje
20000 rh
Startovanje
22000 rh
Startovanje
24000 rh
Startovanje
26000 rh
Startovanje
28000 rh
Startovanje
30000 rh
Startovanje
32000 rh
Startovanje
34000 rh
Startovanje

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
5.1
Protokol održavanja

Uredno održavanje prema planu održavanja je uslov za priznavanje zahteva iz garancije.


Vodite računa da se popunjavanjem protokola o održavanju potvrđuju regularno obavljeni
radovi na održavanju.

Održavan Radni sati Datum Potpis


je na RH Broj na startu Vršilac Preduzetnik
36000 rh
Startovanje
38000 rh
Startovanje
40000 rh
Startovanje
42000 rh
Startovanje
44000 rh
Startovanje
46000 rh
Startovanje
48000 rh
Startovanje
50000 rs
Startovanje
52000 rh
Startovanje
54000 rh
Startovanje
56000 rh
Startovanje
58000 rh
Startovanje
60000 rh
Startovanje
Nakon "revizije" 60000 radnih sati ponavljaju se radovi na održavanju koje treba izvršiti.
ChapterEndMarker 60711435

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
6 Unos pogonskih podataka
6.1
Knjižica sa pogonskim podacima

Broj agregata: Broj motora:

Očitana pogonska vrednost Jedinic Po. Ut. Sr. Četv. Pe. Su. Ne.
a
Električna snaga P kW
Električna reaktivna snaga Q kVAr
Električna prividna snaga S kVA
cos phi φ
Struja: Im Srednja vrednost A
struje
Um Srednja vrednost V
napona
In Struja nultog A
provodnika
Ue Pobudni napon V
WP efektivni rad MWh
WP Reaktivni rad MVARH
Temperatura 1 13 °C
izduvnog gasa 2 14 °C
iza cilindra br:
3 15 °C
4 16 °C
5 17 °C
6 18 °C
7 19 °C
8 20 °C
9 21 °C
10 22 °C
11 23 °C
12 24 °C
Izmenjivač toplote izduvnih gasova - °C
temperatura cevnih ploča
Generator - temperatura ležaja AS °C
Generator - Temperatura leћaja NAS °C
Temperatura vode za hlađenje °C
Pritisak vode za hlađenje bar
Temperatura ulja °C
Pritisak ulja bar
Pritisak u kućištu radilice *) **) mbar
Razlika u pritisku gasa u pretkomori *) **) mbar
Leanox Temperatura mešavine °C
podaci: Pritisak punjenja bar
Proizvodnja mešavine %
Podešavanje regulatora %
količine gasa (opcija)
Položaj prigušnice %

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
6.1
Knjižica sa pogonskim podacima

Očitana pogonska vrednost Jedinic Po. Ut. Sr. Četv. Pe. Su. Ne.
a
Položaj bypassa %
turbopunjača
Radni sati h
Broj startovanja
Temperatura izduvnog gasa (posle °C
izmenjivača toplote) *)
Pritisak gasa konstantan ±3 mbar/30 s da/ne
Odstupanja?
Temperatura tople vode pre izmenjivača °C
toplote izduvnog gasa *)
Temperatura tople vode iza izmenjivača °C
toplote izduvnog gasa *)
Temperatura Okruženje (na °C
vazduha: otvorenom)
Prostor oko mašine °C
Propisan unos pogonskih podataka potvrđuje:

*) ako postoji u obimu isporuke GE Jenbacher!


**) samo kod serije 6!
ChapterEndMarker 59280011

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0101
Registrovanje podataka za ulje za podmazivanje motora

Broj agregata: Broj motora:

Korišćen proizvod (oznaka brenda):


Radni sati Analiza ulja Zamena ulja Datum izvršeno od strane Potpis Napomene
75 rh ✓

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumenation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0101
Registrovanje podataka za ulje za podmazivanje motora

Korišćen proizvod (oznaka brenda):


Radni sati Analiza ulja Zamena ulja Datum izvršeno od strane Potpis Napomene
ChapterEndMarker 60660235

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumenation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0103 a
Unos podataka Izmenjivač toplote mešavina/voda

Broj agregata: Broj motora:

Pritisak mešavine na Diferencijalni pritisak Datum Zabeleženo od strane:


Intervali za kontrolu ulazu
Pritisak mešavine na
izlazu

Prvo puštanje u rad p1=______mbar ∆p =_____mbar


p2=______mbar (zadata vrednost)

10000 p1=______mbar ∆p =_____mbar


p2=______mbar
20000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
30000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
40000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
50000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
60000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
ChapterEndMarker 60651275
p2=______mbar

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0103 b
Unos podataka za izmenjivač toplote izduvni gas/voda

Broj agregata: Broj motora:

Pritisak izduvnog gasa Diferencijalni pritisak Datum Zabeleženo od


Intervali za kontrolu ispred izmenjivača strane:
toplote
Pritisak izduvnog gasa
posle izmenjivača
toplote

Prvo puštanje u rad p1=______mbar ∆p =_____mbar


p2=______mbar (zadata vrednost)

2000 p1=______mbar ∆p =_____mbar


p2=______mbar
4000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
6000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
8000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
10000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
12000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
14000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
16000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
18000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
20000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
22000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
24000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
26000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
28000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
30000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
32000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0103 b
Unos podataka za izmenjivač toplote izduvni gas/voda

Pritisak izduvnog gasa Diferencijalni pritisak Datum Zabeleženo od


Intervali za kontrolu ispred izmenjivača strane:
toplote
Pritisak izduvnog gasa
posle izmenjivača
toplote
34000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
36000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
38000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
40000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
42000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
44000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
46000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
48000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
50000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
52000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
54000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
56000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
58000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
60000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
ChapterEndMarker 60655371
p2=______mbar

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0103 f
Unos podataka ventilacija klipnog prostora

Broj agregata: Broj motora:

Pritisak u klipnom Diferencijalni pritisak Datum Zabeleženo od


Intervali za kontrolu prostoru strane:
Blow-By separator - ulaz
Pritisak u klipnom
prostoru Blow-By
separator - izlaz
2000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
4000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
6000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
8000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
10000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
12000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
14000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
16000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
18000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
20000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
22000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
24000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
26000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
28000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
30000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
32000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
34000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
36000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
38000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666
Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEM/Gebhardt Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0103 f
Unos podataka ventilacija klipnog prostora

Pritisak u klipnom Diferencijalni pritisak Datum Zabeleženo od


Intervali za kontrolu prostoru strane:
Blow-By separator - ulaz
Pritisak u klipnom
prostoru Blow-By
separator - izlaz
p2=______mbar
40000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
42000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
44000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
46000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
48000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
50000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
52000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
54000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
56000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
58000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
p2=______mbar
60000 p1=______mbar ∆p =_____mbar
ChapterEndMarker 9007199434000907
p2=______mbar

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TEM/Gebhardt Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0309
Unos podataka svećice za paljenje

Broj agregata: Broj motora:

Tip svećice za ________________ Optimalni razmak elektroda __________mm


paljenje
Potreban napon za paljenje zadati raspon od: _________kV do: _________kV
(vidi IW 0309 M0)

Kalendarska nedelja: Kalendarska nedelja: Kalendarska nedelja: Kalendarska nedelja:


___ ___ ___ ___
Radni sati: ___ Radni sati: ___ Radni sati: ___ Radni sati: ___
Cil. Potreban napon za Potreban napon za Potreban napon za Potreban napon za
paljenje paljenje paljenje paljenje
Izmerena nakon Izmerena nakon Izmerena nakon Izmerena nakon
vrednost podešavanj vrednost podešavanj vrednost podešavanj vrednost podešavanj
a ili zamene a ili zamene a ili zamene a ili zamene
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0309
Unos podataka svećice za paljenje

Kalendarska nedelja: ___ Kalendarska nedelja: Kalendarska nedelja: Kalendarska nedelja:


___ ___ ___
Radni sati: ___ Radni sati: ___ Radni sati: ___ Radni sati: ___
Cil. Potreban napon za Potreban napon za Potreban napon za Potreban napon za
paljenje paljenje paljenje paljenje
Izmerena nakon Izmerena nakon Izmerena nakon Izmerena nakon
vrednost podešavan vrednost podešavan vrednost podešavan vrednost podešavanj
ja ili ja ili ja ili a ili
zamene zamene zamene zamene
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ChapterEndMarker 270539659
24

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0400
Unos podataka istureni deo oboda ventila

Broj agregata: Broj motora:

AV = ispusni ventil EV = Ulazni ventil

Cil. Radni sati: ______ Radni sati: ______ Radni sati: ______
Istureni deo oboda ventila (mm) Istureni deo oboda ventila (mm) Istureni deo oboda ventila (mm)
AV EV AV EV AV EV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 0400
Unos podataka istureni deo oboda ventila

Broj agregata: Broj motora:

AV = ispusni ventil EV = Ulazni ventil

Cil. Radni sati: ______ Radni sati: ______ Radni sati: ______
Istureni deo oboda ventila (mm) Istureni deo oboda ventila (mm) Istureni deo oboda ventila (mm)
AV EV AV EV AV EV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ChapterEndMarker 9007199525341451
24

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: Dokumentation Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 2 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 8049
Unos podataka Kontrola zaptivanja vodova i komponenti kroz koje
prolazi pogonski gas i mešavina

Broj agregata: Broj motora:

Radni- Kontrola Datum izvršeno od Potpis Napomene


sati zaptivanja strane (izvršeni radovi)
2000 ✔
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000
20000
22000
24000
26000
28000
30000
32000
34000
36000
38000
40000
42000
44000
46000
48000
50000
52000
54000
56000
58000
60000
*)

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TET/ Fuerhapter Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 1/2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
Obuhvatanje podatakaE 8049
Unos podataka Kontrola zaptivanja vodova i komponenti kroz koje
prolazi pogonski gas i mešavina

Radni- Kontrola Datum izvršeno od Potpis Napomene


sati zaptivanja strane (izvršeni radovi)

*) Kod izmena, popravki i neplanskog održavanja!


ChapterEndMarker 201225227

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Doku./Bilek Odgovoran: TET/ Fuerhapter Markus Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 1 Strana br.: 2 / 2
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.
7 List s podacima kod prvog puštanja u rad
7.1
List s podacima kod prvog puštanja u rad

ChapterEndMarker 27021599376783627

Lozinka: VRBAS 2 Broj uređaja: J R299 Broj agregata: 1090666


Tip agregata: JMS 312 GS-B.L Verzija motora: D 225
Sastavio: Odgovoran: Datum za oslobađanje: 28.10.2013
Indeks: 4 Strana br.: 1/1
Napomene GE u vezi sa vlasničkim pravima: POVERLJIVO! Korišćenje ili predaja od datuma ovog lista podleže ograničenju u skladu sa napomenom na ovom listu ili na prvoj strani.

You might also like