You are on page 1of 33

Strona 1.

Instrukcja obsługi

Suszarka adsorpcyjna DRYMAX


Suszarka kompaktowa serii C

Niniejsza instrukcja obsługi chroniona jest prawem autorskim. Wszelkie wynikające stąd prawa są
zastrzeżone, a w szczególności prawo do tłumaczenia, przedruku, przytaczania treści, wykorzystywania
ilustracji oraz tabel, przesyłania drogą radiową, sporządzania kopii mikrofilmowych lub powielania innymi
metodami,
a także przechowywania w urządzeniach do przetwarzania danych, nawet w postaci fragmentarycznej.

Firma Wittmann GmbH zastrzega sobie prawo do zmiany informacji zawartych w tej instrukcji obsługi bez
wcześniejszego powiadamiania.

Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana ze szczególną starannością. Wykluczona jest jednak
wszelka odpowiedzialność za ewentualne błędy oraz za pośrednie i bezpośrednie szkody mogące powstać
w związku z tą instrukcją obsługi.
Strona 1.2

Oświadczenie o zgodności z przepisami Unii Europejskiej

Oświadczenie o zgodności z przepisami Unii Europejskiej

Kunststoffgeräte GmbH

Lichtblaustraße 10
A-1220 Wien
tel.: +43/1/250 39 – 0
fax: +43/1/259 71 70

Suszarka: Drymax QS/AV-174/TR/381

Typ Nr certyfikatu

98/37/EWG
89/336/EWG
73/23/EWG 20.04.2004

Data

dr Werner Wittmann inż. Klaus Kirchknopf


Dyrektor Przedsiębiorstwa Kierownik Działu Jakości
Strona 1.3

Oświadczenie o zgodności z przepisami Unii Europejskiej

Firma

Kunststoffgeräte GmbH
Lichtblaustraße 10
A-1220 Wien

PL

oświadcza niniejszym, że maszyna


jest zgodna z
dyrektywą Unii Europejskiej 98/37/EWG,
dyrektywą Unii Europejskiej 89/336/EWG,
dyrektywą Unii Europejskiej 73/23/EWG.
Strona 1.4 Spis treści

Spis treści 5.5.3 Menu 3 Wartość zmierzona punktu rosy 5.15


5.5.4 Menu 4 Wartość zadana dla zmiany
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.5 wsadów osuszających 5.15
1.1 Wyjaśnienie symboli 1.5 5.5.5 Menu 5 Wartość zmierzona temperatury
1.2 Wyjaśnienie pojęć 1.5 powietrza wtórnego 5.15
1.3 Ogólne wskazówki dotyczące 5.5.6 Menu 6 Wartość graniczna dla funkcji
bezpieczeństwa 1.5 ochrony granulatu / temperatura powietrza
1.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wtórnego 5.15
procesu 1.6 5.6 Konfiguracja DRYMAX z 2 układami ogrzewania
technologicznego (2 zasobniki suszące) 5.16
2 Kompletność dostawy 2.6 5.6.1 Menu 1 Wartość zmierzona temperatury
2.1 Uszkodzenia transportowe 2.7 technologicznej / stan pracy 5.16
5.6.2 Menu 2 Wartość zadana temperatury
3 Wskazówki montażowe 3.7 technologicznej 5.16
3.1 Transport i przygotowanie do montażu 3.7 5.6.3 Menu 3 Wartość zmierzona punktu rosy 5.16
3.2 Wymagania odnośnie miejsca ustawienia 3.7 5.6.4 Menu 4 Wartość zadana dla zmiany wsadów
3.3 Podłączenie do prądu 3.7 osuszających 5.17
3.4 Zabezpieczające ograniczniki temperatury 5.6.5 Menu 5 Wartość zmierzona temperatury
elektrycznych układów ogrzewania 3.8 powietrza wtórnego 5.17
3.5 Montaż wyciągu zużytego powietrza 5.6.6 Menu 6 Wartość graniczna dla funkcji
regeneracyjnego 3.8 ochrony granulatu 5.17
3.6 Podłączenie chłodnicy powietrza wtórnego 5.7 Menu 7 Przełączanie jednostek temperatury:
(opcja) 3.8 C/F 5.17
5.8 Menu 8 Blokada klawiatury 5.18
4 Opis działania suszarki DRYMAX 5.9 Menu 8 Licznik godzin pracy 5.18
4.9
4.1 Wytwornica powietrza suchego DRYMAX 5.10 Nastawianie czasu zegarowego 5.18
4.9
4.2 Funkcja ochrony granulatu 4.9 5.11 Tygodniowy zegar sterujący 5.18
4.3 Transport materiału DRYMAX-PDC 5.12 DRYMAX PDC (opcja) 5.19
4.10
4.4 Zasada transportu materiału DRYMAX- 5.12.1 Włączanie i wyłączanie transportu materiału 5.19
PDC 4.10 5.12.2 Parametry transportu materiału DRYMAX-
4.5 Nastawianie stopnia załadunku materiału 4.11 PDC 5.19
4.5.1 Nastawianie stopnia załadunku
materiału na końcówce ssącej 4.11 6 Konserwacja urządzenia DRYMAX 6.20
4.5.2 Nastawianie stopnia załadunku 6.1 Odstępy pomiędzy konserwacjami 6.20
materiału na skrzynce ssącej 4.11 6.1.1 Urządzenia zabezpieczające i zasilanie w
energię 6.20
5 Obsługa wytwornicy powietrza suchego 6.1.2 Elementy filtracyjne 6.20
DRYMAX 5.12 6.1.3 Sito molekularne 6.21
5.1 Wyjaśnienie symboli na panelu obsługi 5.12 6.2 Czyszczenie / wymiana elementów filtracyjnych 6.21
5.2 Włączanie i wyłączanie 5.13 6.3 Wymiana sita molekularnego 6.21
5.3 Funkcje specjalne w MENU 1: 5.13
5.3.1 Wskazanie wersji oprogramowania 5.13 7 Zakłócenia 7.21
5.3.2 Wskazanie numeru zlecenia 5.13 7.1 Wykaz alarmów urządzenia DRYMAX 7.21
5.4 Konfiguracja DRYMAX bez ogrzewania 7.2 Wykrywanie błędów DRYMAX 7.23
technologicznego 5.13
5.4.1 MENU 1 Wartość zmierzona 8 Dane techniczne DRYMAX 8.25
temperatury technologicznej / stan 5.13 8.1 Jednostka transportująca PDC (opcja) 8.26
pracy
5.4.2 MENU 2 Wartość zadana 5.13 9 Placówki serwisowe 9.27
temperatury technologicznej
5.4.3 MENU 3 Wartość zmierzona punktu 5.13 10 Załącznik 10.31
rosy 10.1 Arkusz danych bezpieczeństwa sita
5.4.4 MENU 4 Wartość zadana dla 5.14 molekularnego 10.31
zmiany wsadów osuszających 10.2 Tabela wartości orientacyjnych 10.37
5.4.5 MENU 5 Wartość zadana 5.14
temperatury powietrza wtórnego
5.4.6 MENU 6 Wartość graniczna dla
temperatury powietrza wtórnego 5.14
(opcja)
5.5 Konfiguracja DRYMAX z jednym układem
ogrzewania technologicznego (1 zasobnik 5.14
suszący)
5.5.1 Menu 1 Wartość zmierzona 5.14
temperatury technologicznej / stan
pracy 5.15
5.5.2 Menu 2 Wartość zadana
temperatury technologicznej
Strona 1.5
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

przyrząd, urządzenie, maszynę, jak i całą instalację.


1 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
Operator
stwa Operatorem jest osoba, która obsługuje urządzenie na
własną odpowiedzialność lub na polecenie.
Bezpieczeństwo naszych klientów stanowi podstawę
wszystkich naszych rozwiązań technicznych. Urządzenia Użytkownik
firmy Wittmann przeznaczone do przetwórstwa tworzyw Użytkownikiem urządzenia jest osoba odpowiedzialna za
sztucznych odpowiadają wysokim wymaganiom jakości. wszystkie przebiegi (np. mistrz oddziału produkcyjnego,
Naszym celem jest bezpieczeństwo personelu mistrz hali, itp.). Użytkownik zleca operatorom wykonanie
obsługującego oraz użytkownika. określonych zadań.
Aby możliwe było osiągnięcie tego celu, konieczne jest Instrukcja pracy
przestrzeganie pewnych reguł. Dla większej Instrukcja pracy (nie mylić z instrukcją obsługi) opisuje
przejrzystości w instrukcji zastosowane są następujące współpracę pomiędzy kilkoma urządzeniami, przebiegi
symbole: lub procesy produkcyjne. Instrukcję pracy sporządza
użytkownik urządzenia.
Niniejsza instrukcja obsługi musi być Kierownik maszyny
używana przez każdą osobę zatrudnioną Jeśli na jednym urządzeniu pracuje kilku operatorów, to
do wykonywania czynności na tym przebiegi są koordynowane przez kierownika maszyny.
urządzeniu. Kierownik maszyny musi być wyznaczony przez
użytkownika.
Należy zadbać o to, aby każdy operator
zapoznał się z instrukcją obsługi i z Personel wykwalifikowany
urządzeniem. Do personelu wykwalifikowanego należą osoby, które w
oparciu o swe wykształcenie posiadają kwalifikacje do
Wszystkie osoby znajdujące się w prawidłowego wykonywania określonych prac.
obszarze działania urządzenia muszą być
poinformowane o zagrożeniach
związanych pośrednio lub bezpośrednio z
urządzeniem.
1.3 Ogólne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie
1.1 Wyjaśnienie symboli przeczytać instrukcję obsługi. Zwrócić uwagę na
wszystkie punkty, a w razie niejasności poprosić o
Dla większej przejrzystości w instrukcji zastosowane są
wyjaśnienie.
następujące symbole:
Stosować się do przepisów i wymagań lokalnych.
Symbol ten jest stosowany,
Zagrożenie gdy zagrożone jest życie lub
Porównać dane dotyczące zasilania urządzenia energią
Ostrzeżenie zdrowie użytkownika, lub elektryczną z warunkami zasilania istniejącymi w miejscu
Ostrożnie gdy mogą wystąpić
zastosowania.
znaczące szkody
materialne. Wykonywanie wszelkich prac na urządzeniu należy
zlecać personelowi wykwalifikowanemu.
Rada Symbol ten jest stosowany, Prosimy pamiętać, że urządzenie może być gorące i że
Wskazówka gdy należy zwrócić istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
Informacja szczególną uwagę na
dodatkowe informacje.
Przy wykonywaniu wszelkich prac na urządzeniu należy
nosić odzież roboczą zgodną z przepisami.

Przy pomocy niniejszej instrukcji obsługi należy


1.2 Wyjaśnienie pojęć sporządzić precyzyjną instrukcje pracy opisującą
przebieg czynności wykonywanych z zastosowaniem
W niniejszej instrukcji używane są powtarzające się niniejszego urządzenia.
pojęcia i określenia, które dla lepszego zrozumienia
wyjaśniamy poniżej: Dla urządzenia należy wyznaczyć odpowiedzialnego
kierownika maszyny.
Urządzenie
Pojęcie „urządzenie” może określać zarówno pojedynczy
Strona 2.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Operatorzy urządzenia muszą mieć co najmniej 16 lat. Prosimy pamiętać, że dla zapewnienia przejrzystości
niniejsza instrukcja obsługi nie może uwzględniać
Należy regularnie kontrolować wszystkie przewody, węże wszystkich możliwych przypadków.
i złącza gwintowe pod kątem ewentualnych
nieszczelności, uszkodzeń oraz mocnego osadzenia. W
razie wykrycia usterek natychmiast zlecać ich usunięcie. 1.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
procesu
Stosować się do wskazówek dotyczących konserwacji i
protokołować czynności konserwacyjne. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
suszenia granulatów tworzyw sztucznych.
W razie wystąpienia zakłóceń działania natychmiast
wyłączyć urządzenie.
Dopuszczalna temperatura przechowywania urządzenia
wynosi –20...+55C (-5...+130F).
Jeśli urządzenie zostało wyłączone z przyczyn
bezpieczeństwa, to należy zabezpieczyć je przed
niezamierzonym włączeniem. Dopuszczalna temperatura pracy wynosi +5...+40C
(+40...+103F).
Przy wszelkich pracach wykonywanych na urządzeniu
należy przerwać wszystkie drogi zasilania energią. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy
skontrolować wszystkie połączenia elektryczne.
Zadbać o to, aby jednostki napełniania, mieszania i
pobierania były wyłączone lub opróżnione i Sprawdzić kierunek obrotów dmuchawy.
zabezpieczone przed niezamierzonym uruchomieniem
oraz przed włączeniem przez osoby nieupoważnione. Przed pierwszym napełnieniem oczyścić zasobnik
suszarki.
Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu bez
pisemnej zgody producenta. Zadbać o to, aby zasobnik suszarki był co najmniej w
50% napełniony suszonym materiałem.
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy
wyznaczyć osobę nadzorującą oraz powiadomić o tym Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do
personel obsługujący. uszkodzenia elektronicznych elementów konstrukcyjnych.

Uwaga, zagrożenie dla życia! Wchodzenie i wjeżdżanie Stosować się do instrukcji suszenia opracowanych przez
do zasobnika oraz zbiornika dozwolone jest tylko z producentów materiałów.
zastosowaniem zabezpieczeń linowych i wyłącznie za
zgodą osoby nadzorującej. Wchodzący musi być Prosimy pamiętać, że zbyt długi czas przebywania w
utrzymywany na napiętej linie i nieustannie zasobniku suszarki może być szkodliwy dla suszonego
obserwowany. materiału.

Niniejszego urządzenia nie wolno eksploatować w stanie Nie należy zmieniać nastawień układu sterującego lub
częściowo zdemontowanym. czujników bez dokładnej znajomości związanych z tym
następstw.
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do przetwarzania
produktów spożywczych. Prowadzić książkę prac konserwacyjnych i naprawczych.

Stosować się do przepisów bezpieczeństwa dotyczących Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy
podłączonych urządzeń. Wittmann.

Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać tak, Stosować się do instrukcji obsługi podłączonych
aby w każdej chwili była ona dostępna w miejscu pracy urządzeń.
urządzenia.

Z dużą starannością usunąć opakowanie


2 Kompletność dostawy oraz folię ochronną z urządzenia.
Stosowanie ostrych przedmiotów może
Urządzenia firmy Wittmann są pakowane z dużą spowodować uszkodzenie powierzchni
starannością w celu zabezpieczenia ich na czas lakierowanych.
transportu. Przed montażem należy usunąć wszystkie
elementy opakowania. Skontrolować kompletność dostawy. Zwrócić uwagę na
to, że różne urządzenia mogą być zdemontowane do
transportu.
Strona 3.7
Kompletność dostawy

Bezpośrednio po otrzymaniu należy


2.1 Uszkodzenia transportowe skontrolować urządzenie pod kątem
widocznych uszkodzeń transportowych. W
Firma Wittmann Kunststoffgeräte zatrudnia tylko razie stwierdzenia uszkodzeń zgłosić je
wiodące przedsiębiorstwa transportowe, które natychmiast przedsiębiorstwu
dostarczają do Państwa kompletne urządzenia bez transportowemu.
uszkodzeń i w możliwie krótkim czasie.
W przypadku wystąpienia uszkodzenia transportowego
Zatrudnione przedsiębiorstwo transportowe musi należy uzgodnić z przedsiębiorstwem transportowym
zadbać o to, aby urządzenia były dostarczane w stanie sposób zlikwidowania uszkodzenia.
pozbawionym uszkodzeń.

Przed uruchomieniem należy zadbać o to,


3 Wskazówki montażowe aby w urządzeniu nie znajdowały się żadne
elementy metalowe ani materiał
Dla uniknięcia uszkodzenia urządzeń oraz zranienia opakunkowy.
osób montaż i uruchomienie mogą przeprowadzać
wyłącznie upoważnione do tego osoby. Urządzenia posiadają folię ochronną zabezpieczającą je
podczas transportu i montażu.
Niniejsze wskazówki montażowe
zakładają znajomość przepisów bhp, Przed pierwszym uruchomieniem
warunków pracy, przepisów urządzenia należy usunąć z niego
bezpieczeństwa oraz umiejętność ich wszystkie folie ochronne.
stosowania.

Niniejsze wskazówki montażowe


zakładają ponadto wiedzę z zakresu 3.2 Wymagania odnośnie miejsca ustawie-
elektryczności i mechaniki zdobytą w nia
wyniku wykształcenia, doświadczenia
oraz przeszkolenia. Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie w
zamkniętych, suchych pomieszczeniach.
Należy zadbać o to, aby personel dysponował
odpowiednią wiedzą. Zwracać uwagę na nośność miejsca
ustawienia, zwłaszcza przy montażu na
Stosować się do przepisów bezpieczeństwa pomostach!
dotyczących obchodzenia się z urządzeniami Podłogi w pomieszczeniach (budynkach) nie
dźwigowymi. mogą mieć elementów grożących
Wszelkie prace montażowe należy przeprowadzać potknięciem się; muszą być płaskie i
na urządzeniu pozbawionym napięcia i ciśnienia. wykonane w sposób zapobiegający pośli-
zgnięciom oraz umożliwiający łatwe
Do Państwa dyspozycji są nasi wyszkoleni czyszczenie.
montażyści. Zadbać o to, aby wszystkie części urządzenia
były łatwo dostępne dla przeprowadzania prac
konserwacyjnych i naprawczych.
3.1 Transport i przygotowanie do
montażu Temperatura w miejscu ustawienia powinna wynosić powyżej
+5C i nie może przekraczać maksymalnej temperatury
Urządzenia oraz wyposażenie dostarczane są na równej 40C. Należy pamiętać o tym, że urządzenie wydziela
paletach. Prosimy przemieszczać jednostki tylko przy w miejscu ustawienia dodatkowe ciepło i wilgoć. Dlatego
pomocy odpowiednich urządzeń (np. wózek należy zadbać o wystarczającą wentylację w miejscu
podnośny widłowy, dźwignica, itp.). ustawienia. Inne temperatury graniczne obowiązują tylko w
przypadku specjalnych wersji wykonania z klimatyzowaną
Urządzenia transportowe i szafą sterowniczą.
podnośnikowe mogą być
obsługiwane wyłącznie przez
personel wykwalifikowany.
3.3 Podłączenie do prądu
Przed wysyłką z urządzenia usuwane są wszystkie
elementy metalowe. Pomimo dużej staranności Należy stosować się do postanowień miejscowego zakładu
podczas transportu lub w innych okolicznościach do energetycznego
urządzenia mogą ponownie dostać się elementy Podłączenie do prądu jest przeprowadzane lub zlecane
metalowe. wyłącznie przez personel serwisowy firmy Wittmann lub przez
Strona 3.8 Wskazówki montażowe

wykwalifikowany personel upoważniony przez firmę 3.5 Montaż wyciągu zużytego powietrza
Wittmann. regeneracyjnego
Uwaga! Wysokie napięcie! W przypadku niektórych tworzyw
sztucznych powstają podczas suszenia
Koniecznie należy przewidzieć gazy szkodliwe dla zdrowia, które są
bezpiecznik główny przerywający przenoszone do otoczenia, szczególnie
zasilanie urządzenia w energię przez zużyte powietrze regeneracyjne
elektryczną. wytwornicy powietrza suchego.
Odpowiednie informacje na ten temat
Ze względów bezpieczeństwa należy ze szczególną należy uzyskać od producenta materiału.
dokładnością skontrolować sprawność przyłącza
przewodu ochronnego. Dla uniknięcia oddziaływania szkodliwego dla zdrowia
zaleca się zainstalowanie wyciągu zużytego powietrza
Układ zasilania w energię należy zainstalować z
regeneracyjnego. Wykonanie instalacji wyciągowej jest
zachowaniem odpowiedniej odległości bezpieczeństwa również celowe dla wyeliminowania przekraczania
od gorących elementów. temperatury zalecanej w miejscu ustawienia.
Wszystkie kable urządzenia należy ułożyć
tak, aby nie mogły powstawać zakłócenia
wywoływane przez inne urządzenia
elektryczne. Należy przy tym oddzielić
zwłaszcza przewody sterownicze i kable
transmisji danych od przewodów
przewodzących moc.

W przypadku urządzeń 3-fazowych należy


skontrolować kierunek obrotów.
Urządzenie pracuje z prawoskrętnym
polem wirującym.

W przypadku materiałów wywołujących podczas


transportowania mocne naładowania elektrostatyczne
konieczne jest specjalne uziemienie całego urządzenia.

Przy wszelkich pracach wykonywanych na urządzeniu


należy odłączać zasilanie w energię elektryczną. Stanowi
to pewną ochronę przed porażeniem prądem.
Przykład wykonania
Jeśli niemożliwe jest zakończenie prac na
instalacji elektrycznej, należy Przy montażu instalacji wyciągowej należy
zabezpieczyć urządzenie przed pamiętać, że zużyte powietrze jest bardzo
niezamierzonym uruchomieniem. wilgotne. Może to prowadzić do
powstawania skroplin, które w żadnym
Regularnie kontrolować prawidłowość wypadku nie mogą trafiać z powrotem do
zamocowania wszystkich przyłączy oraz wytwornicy powietrza suchego. Instalacja
połączeń gwintowych. wyciągowa nie może zmieniać natężenia
przepływu powietrza w wytwornicy
powietrza suchego, zwłaszcza w
3.4 Zabezpieczające ograniczniki tempera- przypadku regeneracji.
tury elektrycznych układów ogrzewania
3.6 Podłączenie chłodnicy powietrza
Podczas transportu urządzenie może być poddane wtórnego (opcja)
działaniu niskich temperatur. Przy temperaturach poniżej
-5C następuje wyzwolenie zabezpieczającego Korzystne jest podłączenie chłodnicy powietrza wtórnego
ogranicznika temperatury. W celu usunięcia błędu należy do przewodu doprowadzającego i przewodu powrotnego
umieścić urządzenie w temperaturze pokojowej i przy sieci wody chłodzącej. Sieć wody chłodzącej musi być
pomocy przycisku resetującego sprowadzić zaprojektowana odpowiednio do całkowitej wydajności
zabezpieczający ogranicznik temperatury właściwego chłodzenia. Przewody doprowadzający i powrotny
układu ogrzewania do stanu wyjściowego. chłodnicy powietrza wtórnego są zakończone złączką ½”.

Zdjąć obudowę boczną wytwornicy powietrza suchego.


Strona 4.9
Wskazówki montażowe

Połączyć przewód doprowadzający wodę chłodzącą i Chłodnica powietrza wtórnego jest


przewód powrotny wody chłodzącej z chłodnicą zasadniczo potrzebna w przypadku, gdy
powietrza wtórnego. Sprawdzić kierunek przepływu temperatura powietrza wtórnego długotrwale
wody chłodzącej oraz szczelność układu chłodzenia. przekracza 85C!

Chłodnica powietrza wtórnego podwyższa efektywność


czynnika suszącego, dlatego nawet przy niższych
temperaturach powietrza wtórnego jej zastosowanie może
być uzasadnione.

4 Opis działania suszarki DRYMAX


Niniejszy opis działania przeznaczony jest dla
operatorów urządzenia i zakłada ogólną znajomość
suszarek pracujących z powietrzem suchym. Należy
zadbać o to, aby operatorzy dysponowali odpowiednią
wiedzą.

4.1 Wytwornica powietrza suchego


DRYMAX
Wytwornica powietrza suchego oddaje do dyspozycji
procesu suszenia konieczne medium suszące Rys. 1 Schemat procesu dla suszarki kompaktowej
(powietrze technologiczne).
1 Powietrze wtórne 7 Ogrzewanie technologiczne
Wytwornica powietrza suchego składa się zasadniczo z 2 Filtr powietrza wtórnego 8 Rozdzielacz powietrza
filtra, dmuchawy, wsadów czynnika osuszającego z 3 Dmuchawa 9 Zasobnik suszący
układami ogrzewania regeneracyjnego i zaworów
4 Zawór sterujący powietrza 10 Skrzynka ssąca
przełączających.
5 Wsad osuszający 11 Powietrze technologiczne
Poprzez przełączanie zaworów następuje suszenie 6a, 6b Układ ogrzewania rege-
powietrza technologicznego naprzemiennie przez neracyjnego
wsady czynnika suszącego. Na drugim wsadzie
czynnika osuszającego realizowana jest podczas tego Wytwornica powietrza suchego DRYMAX
procesu procedura regeneracji. Po zakończeniu pracuje z czynnikiem osuszającym
regeneracji wytwornica powietrza suchego przełącza powietrze w postaci sita molekularnego. Jest
położenie zaworów i powietrze technologiczne jest to specjalny czynnik adsorpcyjny dla wody.
suszone przez inny wsad czynnika osuszającego. Przy pomocy sita molekularnego z powietrza
technologicznego odfiltrowywana jest woda.
Jako opcja dostępne jest urządzenie pomiarowe
punktu rosy. Wartość zmierzona jest przedstawiana na Zasada działania sita molekularnego opiera się na
wskaźniku i może być zaprotokołowana w celu różnicach temperatury podczas regeneracji i procesu
kontrolowania jakości. suszenia. Im większa jest różnica temperatur, tym bardziej
aktywne jest sito molekularne.

Przy temperaturach technologicznego


powietrza wtórnego powyżej 65C zalecana
jest chłodnica powietrza wtórnego (opcja).
Obniża ona temperaturę powietrza wtórnego
i poprawia przez to współczynnik
sprawności wsadu osuszającego.

4.2 Funkcja ochrony granulatu


Funkcja ochrony granulatu jest do dyspozycji tylko w
przypadku wytwornic powietrza suchego DRYMAX ze
zintegrowanym ogrzewaniem technologicznym i
zasobnikiem suszącym SILMAX.
Strona 4.10 Opis działania suszarki DRYMAX

Dla zapewnienia aktywnego suszenia zużywana jest


energia. Ten fizyczny stan rzeczy jest wykorzystywany 4.3 Transport materiału DRYMAX-PDC
do ochrony materiału przed zniszczeniem termicznym.
Bezusterkowa praca urządzeń transportujących FEEDMAX
W przewodzie powrotnym umieszczony jest czujnik może być zagwarantowana wyłącznie przy prawidłowo
temperatury rejestrujący zużycie energii w zasobniku nastawionym stopniu załadowania materiału na rurze
suszącym. Jeśli z zasobnika suszącego nie jest ssącej (w punkcie wyjściowym). W tym celu prosimy
pobierany materiał, temperatura powietrza wtórnego zapoznać się z rozdziałem „Nastawianie stopnia
wzrasta. załadowania materiału”.
Gdy temperatura powietrza wtórnego wzrasta do Stopień załadowania materiału w miejscu
nastawionej wartości progowej ‘MPF set’ (menu 6), zasysania należy nastawić w sposób
DRYMAX obniża temperaturę powietrza optymalny!
technologicznego do temperatury MPF set + 10C.
Teraz suszenie granulatu jest wyraźnie wolniejsze, a
materiał jest utrzymywany w stanie suchym.
4.4 Zasada transportu materiału
Gdy temperatura powietrza wtórnego spada, np. pod
wpływem cyklu podawania, poniżej temperatury MPF
DRYMAX-PDC
set - 10C, DRYMAX rozpoznaje zapotrzebowanie na
suszenie i nastawia temperaturę technologiczną na Suszarka pracująca z powietrzem suchym DRYMAX serii
PDC posiada dwa stanowiska transportowania materiału
zadaną wartość ‘T set’.
napędzane jedną zintegrowaną turbiną transportującą.

Powyższy rysunek przedstawia tę zależność.


Naniesiony jest tutaj przebieg temperatury
(Temperature) w czasie (Time). Czerwona, górna Turbina transportująca T wytwarza próżnię, przy pomocy
krzywa przedstawia temperaturę powietrza
której granulat tworzywa sztucznego jest zasysany przez
technologicznego (Process Temperature), a niebieska, końcówkę ssącą L i transportowany przez FEEDMAX E do
dolna krzywa przedstawia temperaturę powietrza zasobnika suszącego S. Proces transportowania materiału
wtórnego (Return Air Temperature).
jest sterowany czasowo i może być zoptymalizowany przy
pomocy sondy Max w FEEDMAX E. Sonda ta stanowi
Do nastawiania wartości progowej ‘MPF set’ w
opcję.
praktyce zalecany jest następujący sposób
postępowania: Najpierw nastawić wartość progową
‘MPF set’ na maksimum (85C). Wprowadzić
urządzenie w normalne warunki produkcyjne (bez
przestoju maszyny). Po około 2 godzinach produkcji
ustali się typowa temperatura powietrza wtórnego (o
temperaturę powietrza wtórnego można zapytać w
menu 5). Teraz nastawić wartość progową ‘MPF set’
na ok. 10C powyżej temperatury powietrza wtórnego.
Opis działania suszarki DRYMAX Strona 4.11

Przy pomocy dźwigni powietrza transportującego G 4.5.2 Nastawianie stopnia załadowania


następuje uruchomienie drugiego stanowiska materiału na skrzynce ssącej
transportowania materiału. Przy tym najpierw skrzynka
ssąca B napełniana jest materiałem, który przy pomocy
Skrzynka ssąca jest wyposażona w jeden lub w kilka
powietrza z turbiny transportującej T podawany jest do
króćców ssawnych.
wtryskarki SGM. Powietrze transportujące prowadzone
jest w obwodzie zamkniętym, dzięki czemu
zahamowane jest wtórne nawilżanie materiału.

4.5 Nastawianie stopnia załadowania


materiału
Stopień załadowania materiału podczas
transportowania nastawiany jest na końcówce ssącej
lub na skrzynce ssącej.

Stopień załadowania materiału jest to


stosunek zmieszania powietrza
transportującego z materiałem
transportowanym.

Dla uzyskania wysokiej wydajności transportowania


konieczny jest maksymalny stopień załadowania
materiału. Maksymalna wydajność transportowania
zależy w znacznej mierze od właściwości materiału
transportowanego (wielkość, ciężar nasypowy, kształt)
oraz od przewodu transportującego (długość, ilość
kolanek, wysokość transportowania).

Stopień załadowania materiału jest


nastawiony optymalnie, gdy materiał
jest transportowany bez zastojów, a
jego przepływ jest swobodny.

4.5.1 Nastawianie stopnia załadowania Dla zmiany stopnia załadowania materiału należy
materiału na końcówce ssącej przestawić króciec ssawny zgodnie z kierunkiem strzałki.
Dla podwyższenia stopnia załadowania materiału
W zależności od wersji wykonania końcówki ssącej przestawia się króciec w kierunku +. Jeśli stopień
stopień załadowania materiału nastawiany jest przez załadowania materiału ma być obniżony, należy przestawić
obrót pierścienia nastawczego (a) albo przez króciec w kierunku -. Położenie króćca ustala się przy
wysunięcie lub wsunięcie rury wewnętrznej (b). pomocy śruby nastawczej.
Strona 5.12 Obsługa wytwornicy powietrza suchego
DRYMAX

Świecące diody stanu w górnym rzędzie wskazują aktualny


5 Obsługa wytwornicy powietrza stan pracy lub migając sygnalizują błąd.
suchego DRYMAX
Dioda 1: Lewy lub przedni wsad osuszający
Niniejszy rozdział przeznaczony jest dla operatorów jest aktualnie regenerowany.
urządzenia i zakłada ogólną znajomość suszarek
pracujących z powietrzem suchym. Należy zadbać o to,
aby operatorzy dysponowali odpowiednią wiedzą.
Dioda 1: Prawy lub tylny wsad osuszający
jest aktualnie regenerowany.
5.1 Wyjaśnienie symboli na panelu
obsługi
Ogrzewanie technologiczne: Symbol ten
Panel obsługi posiada czerwony, 4-pozycyjny wskaźnik świeci się, gdy uruchomione zostaje
segmentowy. Dodatkowo znajdują się na nim różne ogrzewanie technologiczne. Dioda miga
diody świecące na żółto, które informują o przy sygnalizowaniu błędu ogrzewania
poszczególnych nastawieniach lub stanach sterowania. technologicznego.

Chłodnica / funkcja ochrony granulatu:


Symbol ten świeci się, gdy włączona zostaje
chłodnica.
Dioda miga, gdy aktywna jest funkcja
ochrony materiału.

Ogrzewanie regeneracyjne: Symbol ten


świeci się, gdy włączony zostaje lewy układ
ogrzewania regeneracyjnego.
Dioda miga przy sygnalizowaniu błędu
ogrzewania regeneracyjnego.

Ogrzewanie regeneracyjne: Symbol ten


świeci się, gdy włączony zostaje prawy
Rys. 2 Panel obsługi
układ ogrzewania regeneracyjnego.
Dioda miga przy sygnalizowaniu błędu
Najważniejsze funkcje można wybierać przy pomocy
ogrzewania regeneracyjnego.

przycisku menu .
Poprzez kilkakrotne naciśnięcie przechodzi się kolejno Wskaźnik temperatury: Symbol ten świeci
przez różne punkty menu. Dolny rząd diod świetlnych się, gdy nastawiona jest jednostka „C”.
informuje o tym, które menu jest aktualnie wybrane.
Jeśli w ciągu kilku sekund nie zostanie dokonane
żadne wprowadzenie, następuje automatyczne
przejście do punktu 1 menu.
Zegar sterujący pracuje, gdy świeci się dioda przycisku Wskaźnik temperatury: Symbol ten świeci
się, gdy nastawiona jest jednostka „F”.

.
Dla dokonywania zmian wartości obowiązuje ogólna
Dioda świeci się, gdy klawiatura jest
zasada:
zablokowana.

Blokada klawiatury: Symbol ten miga, gdy


Wyboru dokonuje się przyciskiem ,
znajdujemy się w menu Code „Blokad
klawiatury”.
zmiany dokonuje się przyciskami .
Obsługa wytwornicy powietrza suchego Strona 5.13
DRYMAX

5.2 Włączanie i wyłączanie 5.4 Konfiguracja DRYMAX bez ogrzewania


technologicznego
Włączenie urządzenia: Przestawić przełącznik główny
Menu 1 Wskazanie aktualnego stanu pracy

na pozycję I, następnie nacisnąć przycisk . Menu 2 Nie jest do dyspozycji


Teraz urządzenie DRYMAX jest włączone i znajduje
się w stanie pracy. Menu 3 Wskazanie wartości zmierzonej punktu rosy
(opcja)
Wyłączenie urządzenia: Instalacja susząca zostaje
Menu 4 Wprowadzanie wartości zadanej dla zmiany
wsadów osuszających (opcja)
wyłączona przy pomocy przycisku . Wskazanie
miga w czasie ruchu bezwładnościowego dmuchawy. Menu 5 Wskazanie wartości zmierzonej temperatury
Po zakończeniu ruchu bezwładnościowego dmuchawy powietrza wtórnego
na ekranie pojawia się OFF.
Menu 6 Wprowadzanie wartości zadanej temperatury
Wytwornicę powietrza suchego powietrza wtórnego (opcja w połączeniu z chłodni-
DRYMAX zawsze należy wyłączać cą powietrza wtórnego)
najpierw przy pomocy przycisku
Menu 7 Zmiana wskazań temperatury: C/F

. Dzięki temu zapobiega się


wyzwoleniu ograniczników temperatury Blokada klawiatury lub wprowadzanie kodu
układów ogrzewania.
5.4.1 MENU 1 Wartość zmierzona tempera-
tury technologicznej / stan pracy
5.3 Funkcje specjalne w MENU 1:
Jest to tryb wskazań głównych. Po kilku sekundach układ
5.3.1 Wskazanie wersji oprogramowania sterowania zawsze przeskakuje bezpośrednio do menu 1.

Przycisk Uwaga W menu 1 wskazywany jest aktualny stan pracy. Istnieją


dwa stany pracy DRYMAX.
W menu 1 nacisnąć równocześnie
przyciski „W GÓRĘ” i „W DÓŁ”. Na ON:
Wytwornica powietrza suchego DRYMAX jest włączona.
ekranie wyświetlona zostaje wersja
oprogramowania, np. 1.2 (wersja 1.2). OFF:
Wytwornica powietrza suchego DRYMAX jest wyłączona.

Przycisk Dioda Uwaga


świetlna
5.3.2 Wskazanie numeru zlecenia
W menu 1 wskazywany jest
Przycisk Uwaga aktualny tryb pracy oraz
komunikaty o błędach.
W menu 1 nacisnąć przycisk „W
GÓRĘ”. Na ekranie pojawiają się
tysiące i setki, np. 30.
Jeśli urządzenie zostaje wyłączone, to podczas ruchu
bezwładnościowego dmuchawy miga wskazanie „OFF”.
W menu 1 nacisnąć przycisk „W DÓŁ”.
Na ekranie pojawiają się dziesiątki i
jednostki, np. 31. 5.4.2 MENU 2 Wartość zadana temperatury
technologicznej
Po złożeniu otrzymujemy numer
zlecenia, np. TS 3031. Nie jest do dyspozycji.

5.4.3 MENU 3 Wartość zmierzona punktu


rosy
Ten punkt menu jest do dyspozycji, gdy zastosowany
jest czujnik punktu rosy.
Strona 5.14 Obsługa wytwornicy powietrza suchego
DRYMAX

Czujnik punktu rosy jest dostępny jako opcja. 5.4.6 MENU 6 Wartość graniczna dla tempe-
Czujnik ten rejestruje aktualną temperaturę punktu rosy ratury powietrza wtórnego (opcja)
i podwyższa bezpieczeństwo procesu suszenia.
Ten punkt menu jest do dyspozycji, gdy zastosowana
Przycisk Dioda Uwaga
zostaje regulowana chłodnica powietrza wtórnego.
świetlna
Przycisk Dioda Uwaga
W menu 3 wskazywana jest świetlna
wartość zmierzona punktu
rosy (opcja). W menu 6 nastawiana jest
wartość zadana dla temperatury
powietrza wtórnego.

5.4.4 MENU 4 Wartość zadana dla Zakres nastawczy dla wartości


zmiany wsadów osuszających granicznej wynosi 50...85C.

Ten punkt menu jest do dyspozycji w połączeniu z Przy pomocy przycisków


czujnikiem punktu rosy. ”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać
pożądaną temperaturę.
Przycisk Dioda Uwaga
świetlna
Potwierdzić przyciskiem MODE.
W menu 4 nastawiany jest
punkt przełączenia dla zmiany
komórek (opcja).
5.5 Konfiguracja DRYMAX z jednym układem
ogrzewania technologicznego (1 zasob-
Przy pomocy przycisków nik suszący)
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać
pożądaną temperaturę. Menu 1 Wskazanie wartości zmierzonej temperatury
technologicznej
Potwierdzić przyciskiem MODE. Menu 2 Wprowadzanie wartości zadanej temperatury
technologicznej
5.4.5 MENU 5 Wartość zmierzona Menu 3 Wskazanie wartości zmierzonej punktu rosy
temperatury powietrza wtórnego (opcja)

Jako opcja dostępna jest chłodnica powietrza Menu 4 Wprowadzanie wartości zadanej dla zmiany
wtórnego, która obniża temperaturę powietrza wsadów osuszających (opcja)
powracającego. Jeśli chłodnica ta jest zastosowana, to
wskazywana jest temperatura ochłodzonego powietrza Menu 5 Wskazanie wartości zmierzonej temperatury
wtórnego. powietrza wtórnego

Przycisk Dioda Uwaga Menu 6 Temperatura graniczna dla funkcji ochrony


świetlna materiału / temperatura powietrza wtórnego

W menu 5 wskazywana jest Menu 7 Zmiana wskazań temperatury: C/F


wartość zmierzona temperatury
powietrza wtórnego. Blokada klawiatury lub wprowadzanie kodu
Temperatura powietrza
wtórnego nie może przekraczać
wartości 65C.
5.5.1 MENU 1 Wartość zmierzona tempera-
Przy temperaturach powietrza wtórnego powyżej 80C tury technologicznej / stan pracy
brak jest sygnału odblokowującego ogrzewanie
technologiczne, aby ochronić wytwornicę powietrza Jest to tryb wskazań głównych. Po kilku sekundach układ
suchego DRYMAX przed uszkodzeniami termicznymi. sterowania zawsze przeskakuje bezpośrednio do menu 1.
Obsługa wytwornicy powietrza suchego Strona 5.15
DRYMAX

5.5.4 MENU 4 Wartość zadana dla


Przycisk Dioda Uwaga zmiany wsadów osuszających
świetlna
Ten punkt menu jest do dyspozycji w połączeniu z
W menu 1 wskazywana jest czujnikiem punktu rosy.
aktualna temperatura suszenia
(wartość zmierzona) oraz Przycisk Dioda Uwaga
komunikaty o błędach. świetlna

W menu 4 nastawiany jest punkt


Jeśli instalacja susząca zostaje wyłączona, to podczas przełączenia dla zmiany
ruchu bezwładnościowego dmuchawy wskazywane jest komórek (opcja).
naprzemiennie OFF i aktualna temperatura suszenia.
Po zakończeniu ruchu bezwładnościowego dmuchawy
na ekranie pojawia się OFF.
Przy pomocy przycisków
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać
5.5.2 MENU 2 Wartość zadana tempera- pożądaną temperaturę.
tury technologicznej
Przycisk Dioda Uwaga Potwierdzić przyciskiem MODE.
świetlna

W menu 2 nastawiana jest 5.5.5 MENU 5 Wartość zmierzona


wartość zadana dla ogrzewania temperatury powietrza wtórnego
technologicznego.
Temperatura powietrza wtórnego wykorzystywana jest do
Przy pomocy przycisków uaktywniania funkcji ochrony granulatu. Gdy osiągnięta
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać zostaje nastawiona wartość graniczna, funkcja ochrony
pożądaną temperaturę. granulatu staje się aktywna.

Przycisk Dioda Uwaga


Potwierdzić przyciskiem MODE. świetlna

W menu 5 wskazywana jest


wartość zmierzona temperatury
powietrza wtórnego.
Przy pomocy przycisku można włączyć lub
wyłączyć dane ogrzewanie zasobnika.

5.5.3 MENU 3 Wartość zmierzona punktu 5.5.6 MENU 6 Wartość graniczna dla funkcji
rosy ochrony granulatu / temperatura
powietrza wtórnego
Ten punkt menu jest do dyspozycji, gdy
zastosowany jest czujnik punktu rosy. Przycisk Dioda Uwaga
świetlna
Czujnik punktu rosy jest dostępny jako opcja.
Czujnik ten rejestruje aktualną temperaturę punktu rosy W menu 6 nastawiana jest wartość
i podwyższa bezpieczeństwo procesu suszenia. zadana dla funkcji ochrony
granulatu.
Przycisk Dioda Uwaga Zakres nastawczy dla wartości
świetlna granicznej wynosi 50...85C.
Z chłodnicą powietrza wtórnego
W menu 3 wskazywana jest jako opcją 50...135C.
wartość zmierzona punktu
rosy (opcja). Przy pomocy przycisków
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać
pożądaną temperaturę.

Potwierdzić przyciskiem MODE.


Strona 5.16 Obsługa wytwornicy powietrza suchego
DRYMAX

Prosimy zapoznać się z rozdziałem „Opis działania


suszarki DRYMAX”. Przycisk Dioda Uwaga
świetlna
5.6 Konfiguracja DRYMAX z dwoma
układami ogrzewania technologicz- W menu 1a wskazywana jest
aktualna temperatura suszenia w
nego (2 zasobniki suszące) zasobniku 2.

Menu 1 Wskazanie wartości zmierzonej


Jeśli instalacja susząca zostaje wyłączona, to podczas
temperatura technologiczna, zasobnik 1
ruchu bezwładnościowego dmuchawy wskazywane jest
naprzemiennie OFF i aktualna temperatura suszenia. Po
Menu 1a Wskazanie wartości zmierzonej
zakończeniu ruchu bezwładnościowego dmuchawy na
temperatura technologiczna, zasobnik 2
ekranie pojawia się OFF.
Menu 2 Wprowadzanie wartości zadanej
temperatura technologiczna, zasobnik 1 5.6.2 MENU 2 Wartość zadana tempera-
tury technologicznej
Menu 2a Wprowadzanie wartości zadanej
temperatura technologiczna, zasobnik 2 Przycisk Dioda Uwaga
świetlna
Menu 3 Wskazanie wartości zmierzonej punktu rosy
(opcja) W menu 2 nastawiana jest
wartość zadana dla ogrzewania
Menu 4 Wprowadzanie wartości zadanej dla zmiany technologicznego. Na ekranie
wsadów osuszających (opcja) pojawia się numer zasobnika
oraz wartość temperatury. Obie
Menu 5 Wskazanie wartości zmierzonej wartości są oddzielone od siebie
temperatura powietrza wtórnego, zasobnik 1 kropką.

Menu 5a Wskazanie wartości zmierzonej Przy pomocy przycisków


temperatura powietrza wtórnego, zasobnik 2 ”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać
pożądaną temperaturę.
Menu 6 Temperatura graniczna dla funkcji ochrony
materiału / temperatura powietrza wtórnego
Potwierdzić przyciskiem MODE.
Menu 7 Zmiana wskazań temperatury: C/F

Menu 2a. Tutaj nastawiana jest


Blokada klawiatury lub wprowadzanie kodu
wartość temperatury dla
drugiego zasobnika.
5.6.1 MENU 1 Wartość zmierzona tempe-
ratury technologicznej / stan pracy Przy pomocy przycisków
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać
W menu 1 wskazywana jest aktualna temperatura pożądaną temperaturę.
suszenia (wartość zmierzona) lub komunikaty o
błędach.
Na ekranie pojawia się numer zasobnika i wartość Potwierdzić przyciskiem MODE.
temperatury. Obie wartości są oddzielone od siebie
kropką.

Przycisk Dioda Uwaga


świetlna Przy pomocy przycisku można włączyć lub
wyłączyć dane ogrzewanie zasobnika.
W menu 1 wskazywana jest
aktualna temperatura suszenia 5.6.3 MENU 3 Wartość zmierzona punktu
w zasobniku 1 oraz
rosy
komunikaty o błędach.
Ten punkt menu jest do dyspozycji, gdy zastosowany
jest czujnik punktu rosy.

Czujnik punktu rosy jest dostępny jako opcja.


Czujnik ten rejestruje aktualną temperaturę punktu rosy
Obsługa wytwornicy powietrza suchego Strona 5.17
DRYMAX

i podwyższa bezpieczeństwo procesu suszenia.


Przycisk Dioda Uwaga
Przycisk Dioda Uwaga świetlna
świetlna
Przez naciśnięcie przycisku
Menu 3. Tutaj wskazywana MODE przechodzi się do menu
jest wartość zmierzona punktu 5a. Tutaj wskazywana jest
rosy (opcja). wartość graniczna dla drugiego
zasobnika. W tym celu należy
wybrać pożądaną temperaturę.
5.6.4 MENU 4 Wartość zadana dla
zmiany wsadów osuszających
Potwierdzić przyciskiem MODE.
Ten punkt menu jest do dyspozycji w połączeniu z
czujnikiem punktu rosy.

Przycisk Dioda Uwaga 5.6.6 MENU 6 Wartość graniczna dla funkcji


świetlna ochrony granulatu
W menu 4 nastawiany jest Przycisk Dioda Uwaga
punkt przełączenia dla zmiany świetlna
komórek (opcja).
W menu 6 nastawiana jest wartość
zadana dla funkcji ochrony
Przy pomocy przycisków granulatu.
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać Zakres nastawczy dla wartości
pożądaną temperaturę. granicznej wynosi 50...85C.
Z chłodnicą powietrza wtórnego
jako opcją 50...135C.
Potwierdzić przyciskiem
MODE. Wartość graniczna obowiązuje
dla obu zasobników.

5.6.5 MENU 5 Wartość zmierzona Przy pomocy przycisków


temperatury powietrza wtórnego ”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybrać
pożądaną temperaturę.
Temperatura powietrza wtórnego wykorzystywana jest
do uaktywniania funkcji ochrony granulatu. Gdy
osiągnięta zostaje nastawiona wartość graniczna, Potwierdzić przyciskiem MODE.
funkcja ochrony granulatu staje się aktywna.
Prosimy zapoznać się z rozdziałem „Opis działania suszarki
Przycisk Dioda Uwaga
DRYMAX”.
świetlna

W menu 5 wskazywana jest


wartość zmierzona 5.7 Menu 7 Przełączanie jednostek tempera-
temperatury powietrza tury: C/F
wtórnego dla zasobnika 1.
Przycisk Dioda Uwaga
Zakres nastawczy dla wartości świetlna
granicznej wynosi 40...85C.
W tym menu można zmieniać
Na ekranie pojawia się numer jednostkę dla wszystkich wartości
zasobnika i wartość graniczna. temperatury.
Obie wartości są oddzielone
od siebie kropką. Zmiana może być przeprowadzana
wyłącznie przez serwis firmy
Wittmann.
Strona 5.18 Obsługa wytwornicy powietrza suchego
DRYMAX

5.8 Menu 8 Blokada klawiatury 5.10 Nastawianie czasu zegarowego

Przycisk Dioda Uwaga Czas zegarowy jest wyświetlany przez ok.


świetlna 20 sekund, miga dioda dnia tygodnia.
Diody: ”Start” i „Stop” nie świecą się.
Menu to jest oznaczane przez
Równo-
wskazanie „123”. W tym menu
cześnie Migają diody ”Start” i „Stop”. Teraz można
można uaktywniać lub wyłączać
nastawiać czas zegarowy.
blokadę klawiatury.

Przy pomocy przycisków


”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybiera
się cyfrę kodu.
Przy pomocy przycisku „W GÓRĘ” nastawia
Cyfry kodu: się godziny i minuty rosnąco.
150: Zablokowanie klawiatury
153: Odblokowanie klawiatury Przy pomocy przycisku „W DÓŁ” można
przełączać pomiędzy godzinami i
Przy pomocy przycisku ON/OFF minutami.
następuje uaktywnienie lub
wyłączenie funkcji. Przy pomocy przycisku „MODE” można
nastawić dzień. Od lewej 1 = poniedziałek,
2 = wtorek, itp.

5.9 Menu 8 Licznik godzin pracy Nastawienie zostaje wprowadzone do


pamięci (miga dioda „Start”).
Przycisk Dioda Uwaga
świetlna
Nastawianie zostaje zakończone.
Menu to jest oznaczane przez
wskazanie „123”. W tym menu
można wywoływać licznik
godzin pracy. 5.11 Tygodniowy zegar sterujący
Przy pomocy przycisków Dla każdego dnia tygodnia przewidziany jest każdorazowo
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybiera czas startu i czas zatrzymania. Zatem w ciągu każdego
się cyfrę kodu. dnia urządzenie może być jeden raz włączone i jeden raz
wyłączone.
Licznik godzin pracy:
Cyfra kodu 101

Przy pomocy przycisku ON/OFF


wywoływany jest licznik godzin
pracy.

Wskazanie: XX .

Przy pomocy przycisku MODE


zapytać o następne części
godzin pracy:

Wskazanie: . XXX

Po złożeniu obu wskazań:


Rys. 3 Widok panelu obsługi
XX . XXX otrzymuje się godziny
pracy.
Wprowadzenia dokonywane są w MENU 1 (menu
standardowe). Puste miejsca pamięci wskazywane są na
Przy pomocy przycisku ON/OFF
ekranie jako „- - -”.
następuje wyjście z menu Przykład: Włączać w poniedziałki o godzinie 4:10,
licznika godzin pracy. wyłączać w piątki o godzinie 13:40
Obsługa wytwornicy powietrza suchego Strona 5.19
DRYMAX

Kasowanie czasu startu lub czasu wyłączenia:


Czas zegarowy jest wyświetlany przez ok.
20 sekund, miga dioda dnia tygodnia.
(Diody: ”Start” i „Stop” nie świecą się.) Nacisnąć równocześnie przyciski i (zamiast
nastawiania). Na ekranie pojawia się „- - -” (puste miejsce
Miga dioda „Start”, miga dioda „1” dla pamięci).
pierwszego dnia tygodnia (poniedziałek).
- Wprowadzić pierwszy czas startu: Zapytanie o wprowadzone czasy startu i wyłączenia:
- Przy pomocy przycisku „W GÓRĘ”
wprowadzić godzinę: 4:- -
Poprzez naciskanie przycisku można przeglądać
- Przy pomocy przycisku „W DÓŁ” wszystkie 14 miejsca pamięci, jedno po drugim.
przełączyć na wprowadzanie minut. Naprzemiennie wskazywany jest czas startu i zatrzymania.
- Przy pomocy przycisku „W GÓRĘ”
wprowadzić minuty: 4:10
5.12 DRYMAX PDC (opcja)
- Miga dioda „Stop”, miga dioda „1” dla
pierwszego dnia tygodnia (poniedziałek). 5.12.1 Włączanie i wyłączanie transportu
materiału
- Miga dioda „Start”, miga dioda „2” dla
drugiego dnia tygodnia. Miejsce pamięci Na szafie sterowniczej urządzenia DRYMAX znajdują się
pozostaje puste, na ekranie wyświetlane dwa przyciski z symbolami FEEDMAX:
jest „- - -”.
Symbol przycisku Uwaga

FEEDMAX do wtryskarki:
Naciskać przycisk tyle razy, aż
wybrane zostanie pożądane miejsce Przycisk świeci się: Transport
pamięci. W naszym przykładzie jest to materiału do wtryskarki jest włączony.
czas wyłączenia w piątek, musi zatem Przycisk ciemny: Transport
migać dioda „Stop” oraz dioda „5” dla materiału do wtryskarki jest
piątku. wyłączony.
- Przy pomocy przycisku „W GÓRĘ”
wprowadzić godzinę: 13:- - FEEDMAX do zasobnika suszącego:
- Przy pomocy przycisku „W DÓŁ” Przycisk świeci się: Transport
przełączyć na wprowadzanie minut. materiału do zasobnika suszącego
- Przy pomocy przycisku „W GÓRĘ” jest włączony.
wprowadzić minuty: 13:40 Przycisk ciemny: Transport
materiału do zasobnika suszącego
Wszystkie inne miejsca pamięci pozostają jest wyłączony.
puste, na ekranie wyświetlane jest „- - -”.
5.12.2 Parametry transportu materiału
Wprowadzanie należy zakończyć w
następujący sposób: DRYMAX-PDC

1 x potwierdzić Przycisk Dioda Uwaga


świetlna
Menu to jest oznaczane przez
wskazanie „123”. W tym menu
Wszystkie 3 diody zegara są ciemne. można wywoływać menu
parametrów PDC.
Uaktywnić zegar sterujący (zapala się
dioda „Timer ON/OFF). Przy pomocy przycisków
”W GÓRĘ” i „W DÓŁ” wybiera
Gdy zegar sterujący jest aktywny, się cyfrę kodu.

Menu parametrów PDC:


przycisk główny jest nieaktywny. Cyfra kodu 124

Przy pomocy przycisku ON/OFF


wywoływane jest menu
parametrów PDC.
Wskazanie: FEED
Wskazanie: FEED

Strona 6.20 Obsługa wytwornicy powietrza suchego


DRYMAX

Przegląd parametrów PDC:


Przycisk Dioda Uwaga
świetlna Oznaczenie Opis Wartość
Przy pomocy przycisku MODE parametru domyślna
wywołuje się naprzemiennie Czas transportowania
oznaczenie parametru a ft1 FEEDMAX do zasobnika 15 sek.
następnie nastawiony
parametr. Czas transportowania
ft2 FEEDMAX do wtryskarki 10 sek.
Na wskaźniku wyświetlony jest
parametr:
bell Czas otwarcia zaworu
Przy pomocy przycisków
materiału na skrzynce 1,0 sek.
„W GÓRĘ” i „W DÓŁ” można
ssącej
zmieniać parametr.
Przy pomocy przycisku MODE
ErrC Licznik błędów 10
następuje przyjęcie zmiany.
Idle Czas ruchu
bezwładnościowego 5 min
dmuchawy
Przy pomocy przycisku
ON/OFF następuje wyjście z
Dos Udział dozowania 0%
menu parametrów PDC.
Disc Czas wylotu materiału 15 sek.
FEEDMAX do zasobnika

6 Konserwacja urządzenia DRYMAX nione bezpieczne i bezusterkowe działanie urządzenia, a


gwarancja może być świadczona w pełnym zakresie,
Niniejszy rozdział zakłada znajomość zgodnie z naszymi warunkami gwarancji.
przepisów bhp, warunków pracy,
przepisów bezpieczeństwa oraz Wraz z przejęciem urządzenia przez
umiejętność ich stosowania. użytkownika przechodzi na niego
odpowiedzialność za konserwację oraz
Rozdział ten zakłada ponadto wiedzę z obowiązek kontrolowania urządzeń
zakresu elektryczności i mechaniki zabezpieczających.
zdobytą w wyniku wykształcenia,
doświadczenia oraz przeszkolenia. Przed przystąpieniem do przeprowadzania
prac konserwacyjnych należy przerwać
Przed rozpoczęciem prac należy wszystkie drogi zasilania w energię.
wyznaczyć osobę nadzorującą. Odłączyć urządzenie od zasilania prądem i
od zasilania sprężonym powietrzem.
Przed rozpoczęciem prac należy przerwać Przerwać należy także zasilanie w wodę
zasilanie w energię. chłodzącą oraz zamknąć inne przewody
doprowadzające i odprowadzające.
Prowadzić książkę rejestracyjną
wszystkich przeprowadzonych prac. 6.1.1 Urządzenia zabezpieczające i zasilanie
w energię
Nigdy nie eksploatować urządzenia w
stanie częściowo zmontowanym. Co najmniej raz w roku należy skontrolować wszystkie
urządzenia zabezpieczające, przewody, przełączniki, węże
Prace konserwacyjne oraz naprawcze, i złącza gwintowe pod kątem ewentualnych nieszczelności,
które nie są tutaj opisane, mogą być uszkodzeń oraz prawidłowego zamocowania. Natychmiast
wykonywane lub zlecane wyłącznie przez zlecić usunięcie występujących usterek.
personel serwisowy firmy Wittmann lub
przez wykwalifikowany personel 6.1.2 Elementy filtracyjne
upoważniony przez firmę Wittmann.
Wszystkie elementy filtracyjne należy kontrolować jeden raz
dziennie.
6.1 Odstępy pomiędzy konserwacjami Częstotliwość czyszczenia elementów filtracyjnych zależy w
dużym stopniu od jakości powietrza i może być ustalona w
Prosimy przestrzegać zalecone odstępy pomiędzy oparciu o doświadczenie ze stosowanymi granulatami.
konserwacjami, gdyż tylko wówczas może być zapew- W przypadku granulatu zawierającego dużą ilość pyłu oraz
przy zanieczyszczonym powietrzu w otoczeniu czyszczenie
należy przeprowadzać częściej.

Konserwacja urządzenia DRYMAX Strona 7.21

6.1.3 Sito molekularne Element filtracyjny można oczyścić sprężonym powietrzem


dmuchając od wewnątrz na zewnątrz.
Zwykła trwałość sita molekularnego wynosi od 2 do 8
lat. Należy przy tym unikać możliwego
Moment wymiany czynnika suszącego zależy od zanieczyszczenia otoczenia oraz
stopnia zanieczyszczenia i może być określany personelu obsługującego usuwanym
podczas produkcji tylko przez osiągnięty punkt rosy. pyłem.

Mocno zabrudzone filtry należy wymienić.


6.2 Czyszczenie / wymiana elementów
filtracyjnych
6.3 Wymiana sita molekularnego
Elementy filtracyjne muszą być regularnie
Wsady czynnika osuszającego są odbierane przez firmę
kontrolowane. Zanieczyszczony filtr zmniejsza ilość
Wittmann dla dokonania wymiany lub ponownego
powietrza technologicznego, co powoduje redukcję
napełnienia tylko wówczas, gdy zostały one całkowicie
wydajności urządzenia.
opróżnione.
Przed otwarciem obudowy filtra i przed
Wymiana sita molekularnego może być przeprowadzona
wyjęciem filtra należy wyłączyć
przez serwisantów firmy Wittmann w miejscu pracy
urządzenie i zaczekać, aż wszystkie
urządzenia.
dmuchawy oraz silniki przejdą w stan
bezruchu.
Wymianę sita molekularnego należy
przeprowadzać koniecznie z
Pracująca dmuchawa zasysa części, pył i cząsteczki,
zastosowaniem oryginalnego materiału
co może powodować jej zniszczenie oraz
zapasowego.
zanieczyszczenie elementów urządzenia.
Zużyte sito molekularne należy
prawidłowo usunąć z uwzględnieniem
Nigdy nie eksploatować urządzenia bez
lokalnych przepisów.
elementów filtracyjnych.
Należy stosować się do arkusza danych
Po zatrzymaniu się dmuchawy można otworzyć bezpieczeństwa sita molekularnego (patrz
obudowę filtra i wyjąć wsad filtracyjny. Zwykłe filtry są załącznik).
wykonywane bez obudowy filtra. W niektórych
modelach należy najpierw zdjąć obudowę boczną. Może zachodzić konieczność traktowania zużytego sita
molekularnego jako odpadu specjalnego, gdyż może być
ono zanieczyszczone różnymi substancjami pochodzącymi
z granulatu tworzyw sztucznych. W tym zakresie należy
uzyskać informacje od producenta granulatu.

7 Zakłócenia

7.1 Wykaz alarmów urządzenia DRYMAX


W celu skasowania komunikatu o błędzie (potwierdzenie odczytania komunikatu) należy równocześnie nacisnąć
przyciski „W GÓRĘ” i „W DÓŁ”.

Gdy rozpoznany zostaje błąd, na ekranie wyświetlony zostaje numer błędu (Exx). Jeśli błąd może być przyporządkowany
do jakiegoś elementu konstrukcyjnego, pojawia się dodatkowa informacja nadawana przy pomocy odpowiedniej diody
świetlnej, która zaczyna migać. Wszystkie komunikaty pozostają na ekranie aż do ich skasowania.

Komunikaty wskazówkowe oraz komunikaty o błędach mają różny wpływ na dalszą pracę urządzenia:

Komunikaty o błędach są informacjami o poważnych usterkach urządzenia. Urządzenie zostaje natychmiast wyłączone
i uaktywniane zostaje wyjście alarmowe!

Poprzez równoczesne naciśnięcie przycisków „W GÓRĘ” i „W DÓŁ” można na 15 minut sprowadzić wyjście alarmowe
do stanu pierwotnego. Urządzenie może być ponownie uruchomione dopiero po usunięciu źródła zakłócenia.
Strona 7.22 Zakłócenia

Komunikaty wskazówkowe wskazują na możliwe błędy. Urządzenie nadal pracuje i uaktywniane zostaje wyjście
alarmowe. Należy skontrolować odpowiedni element konstrukcyjny.

Poprzez równoczesne naciśnięcie przycisków „W GÓRĘ” i „W DÓŁ” można na 15 minut sprowadzić wyjście alarmowe
do stanu pierwotnego.

E 01 Komunikat o błędzie Brak wejścia bezpieczeństwa (ochrona silnika,


zabezpieczający ogranicznik temperatury)
E 02 Komunikat o błędzie Wyłącznik ciśnieniowy dmuchawy technologicznej (układ
kontroli dmuchawy)
E 03 Komunikat o błędzie Wyłącznik ciśnieniowy filtra technologicznego
(przeprowadzić konserwację filtra)
H 04 Komunikat wskazówkowy Niewystarczająca chłodnica
E 05 Komunikat o błędzie Za wysoka temperatura w zasobniku 1
E 06 Komunikat o błędzie Za wysoka temperatura w zasobniku 2 Tylko przy urządzeniu z
2 zasobnikami
E 07 Komunikat o błędzie Temperatura powietrza wtórnego > SETprozess + 10C:
zamienione mogą być czujniki dla ogrzewania zasobnika i
dla powietrza wtórnego.
H 08 Komunikat wskazówkowy Uszkodzony zegar sterujący
H 09 Komunikat wskazówkowy Nie została nastawiona godzina.
E 11 Komunikat o błędzie Czujnik zasobnika 1 poza zakresem pomiarowym lub
pęknięcie czujnika
E 12 Komunikat o błędzie Czujnik reg. 1 (lewa strona dół) poza zakresem
pomiarowym lub pęknięcie czujnika
E 13 Komunikat o błędzie Czujnik reg. 2 (prawa strona dół) poza zakresem
pomiarowym lub pęknięcie czujnika
E 14 Komunikat o błędzie Czujnik powietrza zużytego/wtórnego 1 (lewa strona góra) Przy urządzeniu z 2
poza zakresem pomiarowym lub pęknięcie czujnika zasobnikami: powietrze
wtórne, zasobnik 1
E 15 Komunikat o błędzie Czujnik powietrza zużytego/wtórnego 2 (prawa strona Przy urządzeniu z 2
góra) poza zakresem pomiarowym lub pęknięcie czujnika zasobnikami: powietrze
wtórne, zasobnik 2
E 16 Komunikat o błędzie Wspólne powietrze zużyte poza zakresem pomiarowym Tylko przy urządzeniu z
lub pęknięcie czujnika 2 zasobnikami

E 17 Komunikat o błędzie Czujnik zasobnika 2 poza zakresem pomiarowym lub


pęknięcie czujnika
H 18 Komunikat wskazówkowy Brak czujnika punktu rosy lub pęknięcie kabla (kanał
analogowy 8)
H 19 Komunikat wskazówkowy Błąd czujnika punktu rosy przy 1...3 mA (kanał analogowy
8)
Kontrola tolerancji: Wartości domyślne wszędzie 10

H 21 Komunikat wskazówkowy Za niska temperatura w zasobniku 1 (skontrolować


ogrzewanie)
H 22 Komunikat wskazówkowy Czujnik reg. 1 – za niska temperatura, lewa (skontrolować
ogrzewanie)
H 23 Komunikat wskazówkowy Czujnik reg. 2 – za niska temperatura, prawa
(skontrolować ogrzewanie)
H 24 Komunikat wskazówkowy Przekroczona wartość graniczna czujnika powietrza Nie dotyczy urządzenia z
wtórnego (wyłączyć odblokowanie ogrzewania zasobnika) 2 zasobnikami
H 27 Komunikat wskazówkowy Za niska temperatura w zasobniku 2 (skontrolować
ogrzewanie)
H 28 Komunikat wskazówkowy Czujnik punktu rosy (kanał analogowy 8) powyżej wartości
granicznej SET
Kontrola pozycji zaworów:

H 31 Komunikat wskazówkowy Zawór 1 (lewa strona góra) nie osiągnął pozycji końcowej
E 32 Komunikat o błędzie Zawór 1 (lewa strona góra) nie opuścił pozycji końcowej
H 33 Komunikat wskazówkowy Zawór 2 (prawa strona góra) nie osiągnął pozycji końcowej
Zakłócenia Strona 7.23

H 34 Komunikat o błędzie Zawór 2 (prawa strona góra) nie opuścił pozycji końcowej
H 35 Komunikat wskazówkowy Zawór 3 (lewa strona dół) nie osiągnął pozycji końcowej
E 36 Komunikat o błędzie Zawór 3 (lewa strona dół) nie opuścił pozycji końcowej
H 37 Komunikat wskazówkowy Zawór 4 (prawa strona dół) nie osiągnął pozycji końcowej
H 38 Komunikat o błędzie Zawór 4 (prawa strona dół) nie opuścił pozycji końcowej
Kontrola SmartFlow (opcja przy urządzeniach z 2 zasobnikami):

H 40 Komunikat wskazówkowy Smartflow 1 ZAMK, błąd czasu pracy, wolno


H 41 Komunikat wskazówkowy Smartflow 2 ZAMK, błąd czasu pracy, wolno
H 42 Komunikat wskazówkowy Smartflow 1 OTW, błąd czasu pracy, wolno
H 43 Komunikat wskazówkowy Smartflow 2 OTW, błąd czasu pracy, wolno
H 44 Komunikat wskazówkowy Smartflow 1 ZAMK, błąd czasu pracy, szybko
H 45 Komunikat wskazówkowy Smartflow 2 ZAMK, błąd czasu pracy, szybko
H 46 Komunikat wskazówkowy Smartflow 1 OTW, błąd czasu pracy, szybko
H 47 Komunikat wskazówkowy Smartflow 2 OTW, błąd czasu pracy, szybko
Transport materiału PDC (opcja przy wersji PDC):

H 50 Komunikat wskazówkowy Brak materiału na FEEDEMAX do zasobnika


H 51 Komunikat wskazówkowy Brak materiału na FEEDEMAX do wtryskarki
(Wskazania z ,Exx’ i ,Hxx’ począwszy od oprogramowania 2.20

7.2 Wykrywanie błędów DRYMAX


Skontrolować kierunek obrotów dmuchawy.

Czy istnieją wszystkie trzy fazy zasilania energią?

Kod Opis błędu Możliwa przyczyna Sposób usunięcia błędu


błędu

Wskaźnik punktu rosy ciągle Uszkodzony kabel łączący z Skontrolować płytkę opcji.
wskazuje -58C. płytką opcji.

E01 Zadziałał element łańcucha Urządzenie zostało wyłączone Do wyłączania urządzenia należy
zabezpieczeń. W tym przypadku przy pomocy wyłącznika używać przycisku ON / OFF na
ogranicznik temperatury awaryjnego lub wyłącznika ekranie.
grzejnika. głównego. Odpada chłodzenie
elementów grzejnych, dochodzi Ogranicznik temperatury może być
do nadmiernego nagromadzenia zresetowany przy pomocy zielonego
się ciepła w grzejniku. przycisku (patrz rozdział „Informacja o
częściach zamiennych).

E01 Zadziałał element łańcucha Błędny kierunek obrotów Skorygować kierunek obrotów pola
zabezpieczeń. W tym przypadku dmuchawy. wirującego zasilania energią.
ogranicznik temperatury
ogrzewania regeneracyjnego. Ogranicznik temperatury może być
zresetowany przy pomocy zielonego
przycisku (patrz rozdział „Informacja o
częściach zamiennych).

E01 Zadziałał element łańcucha Czyszczenie filtra zostało Sprawdzić, czy dmuchawa obraca się
zabezpieczeń. W tym przypadku przeprowadzone bez wyłączenia swobodnie. Jeśli jest zakleszczona,
samoczynny wyłącznik silnikowy urządzenia. Nastąpiło konieczna jest jej wymiana.
dmuchawy. zakleszczenie się granulatu lub
zanieczyszczeń w wirniku
wentylatora.
Strona 7.24 Zakłócenia

Kod Opis błędu Możliwa przyczyna Sposób usunięcia błędu


błędu

Granulat jest wilgotny, chociaż nie Za niska temperatura suszenia. Porównać zalecenia producenta
jest wskazywany żaden błąd. materiału z nastawioną temperaturą
suszenia.

Granulat jest wilgotny, chociaż nie Za krótki czas przebywania Zwrócić uwagę na czas suszenia
jest wskazywany żaden błąd. materiału w zasobniku / za duże wstępnego przy rozruchu.
natężenie przepływu materiału.
Porównać z zaleceniami producenta
materiału.

Granulat jest wilgotny, chociaż nie Za mała ilość powietrza / za duże Przeprowadzić konserwację filtra
jest wskazywany żaden błąd. natężenie przepływu materiału. powietrza powrotnego.

Temperatura powietrza wtórnego Skontrolować natężenie przepływu w


odpowiada w przybliżeniu całej instalacji suszącej.
temperaturze przechowywania
materiału.

Granulat jest wilgotny, chociaż nie Zły punkt rosy. Skontrolować czujnik punktu rosy. Czy
jest wskazywany żaden błąd. czujnik pomiarowy był kalibrowany w
ciągu ostatniego roku? Czy
kalibrowanie jest przeprowadzane
stosownie do norm
międzynarodowych?

Wytwornica powietrza suchego jest


przeciążona:
Sprawdzić wilgotność początkową
granulatu.

Wymienić czynnik suszący wsadów


osuszających.
Dane techniczne DRYMAX Strona 8.25

8 Dane techniczne DRYMAX

DRYMAX DRYMAX DRYMAX


bez ogrzewania technologicznego C30 C60

Natężenie przepływu powietrza m3/h 30 60

Moc przyłączeniowa (50 Hz) kW 1,1 1,7

Zużycie przy maks. wydajności wody


(50 Hz) kW 0,45

Zużycie przy niskiej wydajności


wody, sterowanie temperaturowe kW 0,45
(50 Hz)

Zużycie przy niskiej wydajności


wody, sterowanie TP (50 Hz) kW -

Przy temperaturach powietrza wtórnego do 85C nie jest wymagana


chłodnica powietrza wtórnego.

Dmuchawa technologiczna (50 Hz) kW O,1 0,3

Dmuchawa regeneracyjna (50 Hz) kW - -

Ogrzewanie regeneracyjne kW 0,8 1,2

Znamionowy czas trwania cyklu min. 80 80


(przy maks. wydajności wody)

Ilość sita molekularnego kg 3,6 7,9


(suche, oba wsady)

Emisja szumów dB(A) 63 61

Wymiary 680 / 765 /


(wysokość / szerokość / głębokość) mm 360 / 360 /
750 750

Ciężar kg 52 72
Strona 8.26 Dane techniczne DRYMAX

8.1 Jednostka transportująca PDC (opcja)

0,7 kW; 50 Hz
Dmuchawa transportująca 0,8 kW; 60 Hz

Zużycie powietrza technologicznego < 1,4 Nm3 / 1000 kg

Ciężar wtrysku realizowanego przez wtryskarkę maks. 600 g

Szybkość zasilania wtryskarki materiałem maks. 50 g/s

120 kg/h
Wydajność transportowania materiału
z wężem 4 m, z czego 2 m skoku dla FEEDMAX do wtryskarki
z wężem 3 m dla MEEDMAX do zasobnika

80 kg/h
Wydajność transportowania materiału
z wężem 8 m, z czego 2 m skoku dla FEEDMAX do wtryskarki
z wężem 3 m dla FEEDMAX do zasobnika

Emisja szumów Podwyższenie poziomu szumów emitowanych przez DRYMAX o


ok. 3 dB(A)
Placówki serwisowe Strona 9.27

9 Placówki serwisowe
Załącznik Strona 10.31

10 Załącznik

10.1 Arkusz danych bezpieczeństwa sita molekularnego


Załącznik Strona 10.37

10.2 Tabela wartości orientacyjnych


Tworzywo sztuczne Skrót Temperatura Czas Gęstość Ilość
suszenia przebywania nasypowa powietrza
[C] [h] [kg/dm3] [m3/kg]

Akrylonitryl-butadien-styren ABS 80 2,5 0,63 1,62

Akrylonitryl-styren-ester akrylowy ASA 80 3 0,66 1,62

Octan celulozy CA 65 2,5 0,78 2,46

Octanomaślan celulozy CAB 60 2,5 0,71 2,38

Propionian celulozy CP 70 2,5 0,74 2,31

Kopolimer etylenu i octanu winylu EVA 80 2 0,57 2,86

Jonomery Jonomery 90 3,5 0,56 2,59

Polimery płynno-krystaliczne LCP 150 4 0,83 1,62

Poliamid 11 PA11 75 3 (*) 0,62 1,63

Poliamid 12 PA12 75 3 (*) 0,62 2,07

Poliamid 6 PA6 80 3 (*) 0,68 2,11

Poliamid 6-10 PA610 80 3 (*) 0,65 2,11

Poliamid 6-3-T PA63T 80 3 (*) 0,67 1,87

Poliamid 6-6 PA66 80 3 (*) 0,68 2,11

Poliamid 6-6, 35% włókien szklanych PA66 GF35 80 3 (*) 0,85 1,74

Poliketony arylowo-eterowe PAEK 150 3 0,78 1,70

Politereftalan butylenu PBT 120 3,5 0,81 1,72

Politereftalan butylenu, 30% włókien szklanych PBT GF30 120 3,5 0,92 1,72

Poliwęglan PC 120 3 0,72 1,34

Poliwęglan, 30% włókien szklanych PC GF30 120 3 0,86 1,24

Politereftalany cykloheksylenowo- PCTG 75 6 0,74 1,74


dwumetylenowe + glikol (kopolimery)

Poliketon eterowo-eterowy PEEK 160 4 0,79 2,54

Poliketon eterowo-eterowy, 30% włókien PEEK GF30 160 4 0,89 2,01


szklanych
Polietylen wypełniony np. sadzą PE- 90 3 0,57 2,23
wypełniony

Polietylen o dużej gęstości (liniowy) PE-HD 90 1,5 0,58 2,23

Polietermid PEI 150 3,5 0,76 1,40

Polietylen miękki (o łańcuchu rozgałęzionym) PE-LD 80 1,5 0,55 2,36


Strona 10.38 Załącznik

Tworzywo sztuczne Skrót Temperatura Czas Gęstość Ilość


suszenia przebywania nasypowa powietrza
[C] [h] [kg/dm3] [m3/kg]

Polietylen o małej gęstości (liniowy) PE-LLD 90 1,5 0,55 2,23

Polietylen o średniej gęstości (liniowy) PE-MD 90 1,5 0,56 2,23

Polieterosulfon PES 150 3,5 0,82 1,52

Polieterosulfon, 30% włókien szklanych PES GF30 150 3,5 0,96 1,46

Politereftalan etylenu (wtrysk) PET 125 4 0,84 1,72

Politereftalan etylenu (formowanie wstępne, PET-A 170 6 0,84 2,13


wytłaczanie)

Politereftalan etylenu modyfikowany glikolem PETG 65 4 0,76 1,74

Kopolimer perfluoru i alkoksyalkanu PFA 120 3 1,30 1,28

Kopolimer perfluorowo-alkoksylowy PFA-TFA 120 3 1,30 1,28

Polimetakrylan metylu PMMA 80 3,5 0,71 1,83

Polioksymetylen POM 100 2,5 0,85 1,66

Polioksymetylen, 30% włókien szklanych POM GF30 100 2,5 0,96 1,37

Polipropylen PP 90 1,5 0,54 2,00

Polipropylen, 20% włókien szklanych PP GF20 90 3 0,63 1,80

Polipropylen, 30% włókien szklanych PP GF30 90 3 0,68 1,66

Polipropylen, 40% wypełnienia mineralnego PP M40 90 3 0,73 1,63

Poliftalamid PPA 100 6 0,69 1,58

Poliftalamid, 33% włókien szklanych PPA GF33 100 6 0,89 1,36

Polieter fenylenu PPE 100 2 0,65 1,36

Polieter fenylenu, 30% włókien szklanych PPE GF30 100 2 0,77 1,52

Politlenek fenylenu PPO 100 2,5 0,64 1,61

Polisiarczek fenylenu PPS 150 3,5 0,80 1,63

Polisiarczek fenylenu, 40% włókien szklanych PPS GF40 150 3 0,99 1,38

Polistyren PS 80 1,5 0,63 1,62

Polisulfon PSU 140 2,5 0,74 2,55

Polisulfon, 20% włókien szklanych PSU GF20 150 3 0,84 2,38

Polisulfon modyfikowany PSU mod 150 3 0,74 1,96

Elastomery poliuretanowe PUR 90 2,5 0,73 2,00


Załącznik Strona 10.39

Tworzywo sztuczne Skrót Temperatura Czas Gęstość Ilość


suszenia przebywania nasypowa powietrza
[C] [h] [kg/dm3] [m3/kg]

Polichlorek winylu (PCW) PVC 70 1,5 0,81 1,15

Polichlorek winylu miękki PVC-P 70 1,5 0,78 1,22

Polichlorek winylu twardy PVC-U 70 1,5 0,87 1,15

Polifluorek winylidenu PVDF 140 3 1,07 1,39

Kopolimer styren-akrylonitryl SAN 80 2,5 0,65 1,49

Kopolimer styren-butadien SB 70 1,5 0,63 1,76

Kopoliestry termoplastyczne TPE-E 100 3 0,71 2,04

Poliuretan termoplastyczny (miękki) (TPU) TPE-U 90 2 0,73 1,88

(*) obowiązuje dla towaru w workach

You might also like