You are on page 1of 8

Sermon of gluttony: Nidus, the Progenitor

Historians of the empire would have you believe that the height of the Old War was the
turning point of our entire way of life.
Was it truly?
Nay, for that was simply a lie! Built upon the pillars of falsehood that brought us up.
We thought we ended the Sentients. We believed we preserved the Empire.
We construed ourselves as masters of fate, but our folly would never be revealed to us until
it was too late.
My name is irrelevant, but our purpose is not.
If the Entrati are guardians we are watchers of the lot.
This is not my tale, but my purpose is quite clear.
I speak for those who were and are no longer here
But know this, none are exempt from sin.
Not monsters, not animals, not even our own kin.
We were the Ouroboros, the long-lost twin.
With monstrosities born from our faults that lies within.
A lexicon will tell you that drowning is the submersion in, and inhalation of water, but we
know the truth.
We’re drowning in sadness and loneliness and despair
In grief.
In isolation
In self-loathing
We're drowning in our thoughts, we’re drowning in our desires.
And emotion
And passion
In anxiety
In darkness.
In depression.
We're drowning in fallen dreams, regrets, mistakes.
We are drowning.
You are drowning.
I am drowning.
And there’s not a drop of water in sight.
We thought ourselves better, did we not?
Our skin, unwanted by rot!
Our souls, wishing for naught!
Our world, paradise with no second thought!
But we were only lying to ourselves, for we were becoming intoxicated with our own image,
Far before the Old War,
But none would listen to me.
I tried reasoning, bargaining, pleading, hoping for somebody, anybody to save us from
ourselves.
But no one did, and they never saw me again.
They cast me out and cut me open, looking for the answer to the problem, that was me.
But what was there for them to see?
They cut, because they could see me slowly fading away.
They cut, because I knew things will never be okay.
They cut, because my heart would be forever broken.
They cut, trying to hide all the thoughts that remained unspoken.
They cut, trying to kill me inside.
They cut, until they cast me aside.
They cut, and I feel alone.
They cut, and no end has been shown.
They cut, and it feels so right.
They cut, and the scarlet blood shines so bright…
Trapped in a pit, so cruel and vile
Harsh twisted sorrows, Lies told by the world.
Trapped in a cage, so bitter and icy
Lies cut into my skin, carved into my mind.
Trapped inside my head, so bent and dark
Bitter sweet nightmares, demons unfurling
Trapped inside a clouded mind, so evil and fake
Bleeding out abandonment, longing to belong.
Trapped inside a nightmare, crying for meaning.
Longing to be wanted somewhere, bleeding to feel something
Trapped inside hell, wanting an escape
Knowing I have no chance in ending my so-called life.

I can’t escape.
It’s getting hard to breathe.
Darkness is overcoming me.
I can’t speak.
When I try, nothing comes out.
It holds me down
It keeps me here.
It will soon take me.
I am broken.
I am trapped.
There’s no one to hear me cry

And suddenly, an answer came to me.


No, not an answer : a monster.
It gazed upon me with a nonexistent eye, as if thinking about whether I should live, or die.
It came closer, until I could witness it’s mesh;
This was not a monster, but an existence of Infested flesh.
logic escaped me. In its place, I heard a wisper.

“Empty.”

Empty is us, even you, and me, and accepting things that will never be.
Empty is the regret, guilt and shame, of never speaking your name.
Empty is a puzzle, a most difficult choice, and forgetting the sound of your voice.
Empty is the frail thread which hopelessness grips,
and craving freedom, but only an eclipse.
Empty is the cold malice of winter’s cruel bite, cast over all, an all-consuming blight.
Empty is the void inside the abyss that knows it’s you that won’t be missed
Empty is the desert longing for rain, thinking it could ease all its pain
Empty is the shadow cast by the sun, that believes it was the one.
Empty is a monster, beckoning sin
Empty is lying, we know where you’ve been.
Empty is the end, life’s bitter conclusion
This is our promise, it was all an illusion.
Empty is the night that never sees dawn.
But I will take you, and you shall never be gone.

This monster snared me into itself.


Could I resist? No.
My will was nowhere to be found.
Tendrils tore me apart, sinew from bone,
Assuring me that I would never again be alone.
Whatever pain was left made itself disappear,
But even with a faultering mind, broken soul and morphing body,
My purpose had never been so clear.
The whisper returned, piercing me like a spear.
But it was not just a whisper now, but a chorus of voices, which all sounded austere:

“Consume.”

Consume the ones that disowned you


Consume the world that abandoned you
Consume the lies that polluted you
Consume the being that constricted you
Consume the soul that defined you
Consume the mind that bedeviled you
Consume the pain that claimed you
Consume the sorrow that embraced you
Consume the hatred that shadowed you
Consume the fear that plagued you
Consume the self that cursed you
Consume the love that left you.

I understood them.
We were the embodiment of voracity,
and we would consume the blight that was the Empire,
And our world.
My voice joined the chorus of the ones that came before,
Of beings that were not less, but somehow more.
The words come from underneath my skin,

“I, am Nidus. And gluttony is our sin


And I am where all shall begin.”

Historians of the empire would have you Les historiens vous feraient croire que le
believe that the height of the Old War was plus fort de la Vieille Guerre fut la charnière
the turning point of our entire way of life. de notre mode de vie.
Was it truly? Mais l’était-ce vraiment ?
Nay, for that was simply a lie! Built upon the Non, car il s’agissait d’un mensonge,
pillars of falsehood that brought us up. construit sur les pilliers de défiance qui
We thought we ended the Sentients. We nous ont élevés.
believe we preserved the Empire. Nous pensions avoir détruit les sentients.
We construed ourselves as masters of fate, Nous pensions avoir sauvé l’empire.
but our folly would never be revealed to us Nous nous voyions comme les maîtres du
until it was too late. destin, et notre folie ne nous sera révélée
My name is irrelevant, but our purpose is que trop tard.
not. Mon nom est accessoire, mais mon but ne
If the Entrati are guardians we are watchers l’est pas.
of the lot. Si les Entrati sont les gardiens, nous
This is not my tale, but my purpose is quite sommes les veilleurs du troupeau.
clear. Ceci n’est pas mon histoire, mais mon rô le
I speak for those who were and are no est clair
longer here Je parle pour ceux qui jamais plus ne
But know this, none are exempt from sin. pourront faire
Not monsters, not animals, not even our Sachez cependant, aucun n’est exempt du
own kin. péché
We were the Ouroboros, the long-lost twin. Pas de monstres ou d’animaux, pas même
With monstrosities born from our faults nos propres parents
that lies within. Nous étions l’Ouroboros, le jumeau perdu
A lexicon will tell you that drowning is the Avec les monstres nés de nos fautes cachées
submersion in, and inhalation of water, but Un lexique vous diras que la noyade est la
we know the truth. submersion et l’inhalation d’eau, mais nous
We’re drowning in sadness and loneliness connaissons la vérité
and despair Nous nous noyons dans la tristesse, la
In grief. solitude et le désespoir.
In isolation Dans le deuil
In self-loathing Dans l’isolation
We're drowning in our thoughts, we’re Dans la haine de soi
drowning in our desires. Nous nous noyons dans nos pensées, nous
And emotion nous noyons dans nos désirs
And passion Dans nos émotions
In anxiety Dans nos passions
In darkness. Dans l’anxiété
In depression. Dans la dépression
We're drowning in fallen dreams, regrets, Nous nous noyons dans nos rêves brisés,
mistakes. nos regrets, nos erreurs.
We are drowning. Nous nous noyons
You are drowning. Tu te noies
I am drowning. Je me noie
And there’s not a drop of water in sight. Et il n’y a pas une goutte d’eau à l’horizon
We thought ourselves better, did we not? Nous nous pensions meilleur que cela, n’est-
Our skin, unwanted by rot! ce pas ?
Our souls, wishing for naught! Notre peau, rejetée par la putréfaction !
Our world, paradise with no second Nos âmes, pleinement satisfaites !
thought! Notre monde, un paradis sans concessions !
But we were only lying to ourselves, for we Mais nous mentions seulement a nous-
will become intoxicated with our own même, intoxiqués que nous étions par notre
image, propre image.
Far before the Old War, Bien avant la vieille guerre
But none would listen to me. Mais personne ne souhaitait m’écouter.
I tried reasoning, bargaining, pleading, J’ai tenté de raisonner, de marchander, de
hoping for somebody, anybody to save us supplier, espérant pour que quelqu’un,
from ourselves. n’importe qui, nous sauve de nous-même.
But no one did, and they never saw me Mais personne ne le fit, et on ne me vit plus
again. jamais.
They cast me out and cut me open, looking Ils m’ont chassé et m’ont ouvert, cherchant
for the answer to the problem, that was me. la réponse au problème que j’étais.
But what was there for them to see? Mais que pouvaient ils trouver ?
They cut, because they could see me slowly Ils incisent, me voyant lentement
fading away. disparaitre
They cut, because I knew things will never Ils incisent, car je savais que les choses ne
be okay. s’arrangeraient jamais
They cut, because my heart would be Ils incisent, car mon cœur restera pour
forever broken. toujours brisé
They cut, trying to hide all the thoughts that Ils incisent, essayant de cacher toutes les
remained unspoken. pensées inexprimées
They cut, trying to kill me inside. Ils incisent, pour me tuer intérieurement
They cut, until they cast me aside. Ils incisent, jusqu’à me rejeter entièrement
They cut, and I feel alone. Ils incisent, et je me sens abandonné
They cut, and no end has been shown. Ils incisent, sans qu’aucune fin ne soit
They cut, and it feels so right. envisagée
They cut, and the scarlet blood shines so Ils incisent, et c’est si bon
bright… Ils incisent, et le sang vermeil
Trapped in a pit, so cruel and vile Piégé dans une fosse, si cruelle et indigne
Harsh twisted sorrows, Lies told by the Souffrances violentes et étranges,
world. mensonges soufflés par le monde
Trapped in a cage, so bitter and icy Piégé dans une cage, amer et glaciale
Lies cut into my skin, carved in to my mind. Mensonges découpés dans ma peau, gravé
Trapped inside my head, so bent and dark dans mon esprit
Bitter sweet nightmares, demons unfurling Piégé dans ma tête, distordu et sombre,
Trapped inside a clouded mind, so evil and Cauchemars rances et démons
fake Piégé dans un esprit brumeux, malfaisant et
Bleeding out abandonment, longing to feint
belong. Saignant de détresse, désespéré de ressentir
Trapped inside a nightmare, crying for a Piégé dans un cauchemar, suppliant pour un
meaning. sens
Longing to be wanted somewhere, bleeding Désespéré d’être désiré quelque part,
to feel something scarifié pour ressentir
Trapped inside hell, wanting an escape Piégé en enfer, cherchant une sortie
Knowing I have no chance in ending my so- Privé de la chance de mettre un terme à ma
called life. prétendue vie

I can’t escape. Je ne peux m’enfuir


It’s getting hard to breathe. Il devient difficile de respirer
Darkness is overcoming me. L’obscurité me dévore
I can’t speak. Je ne peux parler
When I try, nothing comes out. Aucun son ne franchit mes levres
It holds me down Cela me retient
It keeps me here. Cela me garde ici
It will soon take me. Et bientô t cela me prendra
I am broken. Je suis brisé
I am trapped. Je suis piégé
There’s no one to hear me cry Et il n’y personne pour entendre mes
sanglots
And suddenly, an answer came to me.
No, not an answer : a monster. Et soudainement, une réponse me parvint
It gazed upon me with a nonexistent eye, as Non, pas une réponse : un monstre
if thinking about whether I should live, or Il me jaugea d’un œil inexistant, se
die. demandant si je devais vivre ou mourir
It came closer, until I could witness it’s Il s’approcha jusqu’à m’exposer ses
mesh; entrelacs
This was not a monster, but an existence of Pas un monstre, mais une existance de chair
Infested flesh. infestée.
logic escaped me. In it’s place, I heard a Les mots m’échapperent. Dans mon esprit,
wisper. un souffle s’imposa :

“Empty.” « Vide ».

Empty is us, even you, and me, and Vide nous sommes, meme toi, et moi, et
accepting things that will never be. accepter les faits qui ne seront jamais.
Empty is the regret, guilt and shame, of Vide est le regret, la culpabilité et la honte
never speaking your name. de ne jamais prononcer ton nom
Empty is a puzzle, a most difficult choice, Vide est l’énigme, le choix des plus difficile,
and forgetting the sound of your voice. de ta voix oublier le son
Empty is the frail thread which Vide est le fragile lien touché par le
hopelessness grips, désespoir
and craving freedom, but only an eclipse. Et le désir de liberté, seulement pour un soir
Empty is the cold malice of winter’s cruel Vide est la froide moquerie de la morsure de
bite, cast over all, an all-consuming blight. l’hiver, le fléau dévorant
Empty is the void inside the abyss that Vide est le gouffre dans l’abysse qui sait, tu
knows it’s you that won’t be missed es celui qui ne sera pas manqué
Empty is the desert longing for rain, Vide est le désert suppliant pour de la pluie,
thinking it could ease all it’s pain présumant un apaisement de toutes ses
Empty is the shadow cast by the sun, that plaies
believes it was the one. Vide est l’ombre projetée par le soleil,
Empty is a monster, beckoning sin croyant qu’elle est
Empty is lying, we know where you’ve been. Vide est le monstre appelant au péché
Empty is the end, life’s bitter conclusion Vide est la fin, conclusion amère à la vie
This is our promise, it was all an illusion. Ceci est notre promesse, ce n’était
Empty is the night that never sees dawn. qu’illusions.
But I will take you, and you shall never be Vide est la nuit qui ne voit jamais l’aube
gone. Mais je vais te prendre, et jamais tu ne
partiras
This monster snared me into itself.
Could I resist? No. Ce monstre me piégea en lui-même.
My will was nowhere to be found. Aurais-je pu résister ? Non
Tendrils tore me apart, sinew from bone, Ma volonté était introuvable.
Assuring me that I would never again be Des vrilles me déchirèrent jusqu’aux os,
alone. Me prometant que plus jamais je ne serai
Whatever pain was left made itself seul
disappear, La douleur résiduelle disparaissait,
But even with a faultering mind, broken Mais même l’esprit chancelant, l’â me brisée
soul and morphing body, et le corps transformé,
My purpose had never been so clear. Mon role n’avait jamais été aussi clair
The whisper returned, piercing me like a Le murmure revint, me perçant tel une
spear. lance
But it was not just a whisper now, but a ce n’était plus juste un murmure, mais un
chorus of voices, which all sounded austere: chœur de voix, austères :

“Consume.” « Consume. »
Consume the ones that disowned you Consume ceux qui t’ont renié
Consume the world that abandoned you Consume ce monde qui t’a abandonné
Consume the lies that polluted you Consume les fables qui t’ont pollué
Consume the being that constricted you Consume les êtres qui t’ont étouffé
Consume the soul that defined you Consume les ames qui t’ont dessiné
Consume the mind that bedeviled you Consume les esprits qui t’ont tourmenté
Consume the pain that claimed you Consume la douleur qui t’a revendiqué
Consume the sorrow that embraced you Consume la tristesse qui t’a embrassé
Consume the hatred that shadowed you Consume la haine qui t’a pisté
Consume the fear that plagued you Consume la peur qui t’a harcelé
Consume the self that cursed you Consume le soi qui t’a damné
Consume the love that left you. Consume l’amour qui t’a quitté

I understood them. Je les ai compris.


We were the embodiment of voracity, Nous étions la personnification de la
and we would consume the blight that was voracité et voués a dévorer l’infection
the Empire, qu’était l’Empire,
And our world. et notre monde.
My voice joined the chorus of the ones that Ma voix joignit le cœur de ceux avant moi,
came before, D’êtres qui n’étaient pas moins, mais encore
Of beings that were not less, but somehow plus
more. Les mots viennent de sous ma peau,
The words come from underneath my skin,
« Je suis Nidus, et l’avidité est
“I, am Nidus. And gluttony is our sin notre péché
And I am where all shall begin.” Et je suis au centre du renouveau

You might also like