Professional Documents
Culture Documents
net/publication/292986536
CITATIONS READS
0 839
1 author:
Aurélie Marsily
Université Catholique de Louvain - UCLouvain
14 PUBLICATIONS 9 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Aurélie Marsily on 05 February 2016.
Though Spanish and French are two Romance languages and therefore share
numerous linguistic characteristics, there are some notable differences between those two
languages. Spanish is a pro-drop language while French is not. However, both languages have
many features in common, such as the fact that they are T/V languages.
My hypothesis is that more direct strategies prevail in Spanish while French uses more
conventionally indirect ones or, at least, that Spanish makes more often use of imperatives
whereas French uses more the conditional mode. Indeed, various studies have demonstrated
that Spanish is a direct language (Bataller 2013). As such, it has been pointed out that the
conditional mode in Spanish is used only in formal requests, that the imperative is more used
than the conditional mode, that there is an increase in the use of tú vs. usted, especially in the
young generation (Bataller 2013) and that the Spanish culture is oriented towards a positive
politeness (Haverkate 2006). The second hypothesis is that French uses the conditional mode
more often than Spanish and that French utilizes more frequently formal address.
In this study, I expect that Spanish uses more different types of categories.
Furthermore, I will show that Spanish uses requests strategies that are not used in French,
such as infinitive imperatives.
Bibliography: