You are on page 1of 853

V

Ш
Ш
новим
[г т
Українська мова
Українська література

5 - е видання

К и їв -2008
УДК 811.161.2+821.161.21(035)
ББК 81.2УКРя2+84.4УКРя2
Н78

Над довідником працювали:

М. Радишевсъка — старший учитель,


учитель-методист, відмінник народної освіти
(автор розділу «Українська мова»);
В. Погребенник — доктор філологічних наук, професор,
академік Академії наук вищої освіти України; \
В. Михайлюта — кандидат філологічних наук;
Т.Корольова; Т. Трош — старший учитель, учитель вищої категорії;
О. Гудзенко — кандидат філологічних наук
(укладачі розділу «Українська література»).

Н73 Новийдовідник: Українськамова. Українськалітература. —К.:ТОВ «КАЗКА»,


2008. т—864 с.
ISBN 978-966-8055-08-9

«Новий довідник» подає інформацію з української мови та літератури в


обсязі шкільної програми. Стислий, зрозумілий текст, наочні приклади допо­
можуть ґрунтовно й швидко опанувати матеріал. Довідник можна використо­
вувати як для вивчення окремих тем, так і для повторення вже пройденого. Без
нього годі собі дати раду під час готування до шкільних випускних іспитів.
Він стане в пригоді й тим, хто готується вступати до вищих навчальних закла­
дів, бо автори-упорядники відібрали саме той оптимальний обсяг знань, який
вирізняє Довідник серед навчальної літератури та робить його універсальним.

©TOB «КАЗКА», 2004


© М. Радишевська,
В. Михайлюта, Т. Корольова,
ISBN 978-966-8055-08-9 Т. Трош, О. Гудзенко, 2004
ISBN 978-966-8055-64-5 (серія) © В. Погребенник, 2007
ВІД РЕДАКТОРІВ

У Ваших руках справді унікальна книжка. Працюючи над нею, ми


прагнули створити принципово нове, багатофункціональне та універ­
сальне видання, довідник нового покоління.
Для кого і для чого це видання. «Новий довідник» стане в пригоді
всім, хто прагне поглибити або поновити свої знання з української мови
та літератури. Це видання знадобиться в тих ситуаціях, коли треба
буде швидко знайти зрозумілу й вичерпну відповідь на численні пи­
тання, що стосуються сучасної вітчизняної філологічної сфери. Видан­
ня годиться й для реферативного навчання, адже містить цікаві факти,
які дають змогу по-новому підійти до висвітлення багатьох проблем.
Структура довідника. «Новий довідник» складається з двох частин:
«Української мови» та «Української літератури».
«Українська мова» подає матеріал згідно з принципами ака­
демічного курсу «Сучасної української літературної мови», орієнтую­
чись на дидактичну мету й найсуворіші вимоги, які висувають до
видань такого типу. Текст чітко структуровано, різні підрубрики,
як-от: «Увага!», «Порівняйте!» тощо — покликані зосередити увагу
користувача на складних моментах нинішніх наукових знань про
українську мову.
«Українська література» розглядає більш як тисячолітню на­
ціональну традицію красного письменства. В основу цієї структурної
одиниці покладено хронологічний принцип. Особливу увагу приділе­
но аналізові художніх творів видатних письменників і специфіці
вітчизняного літературного процесу. Наприкінці цієї частини подано
«Систематизований словник літературознавчих термінів», який по­
будований за алфавітним принципом.
Як користуватися довідником. «Новий довідник» — багаторівнева
конструкція. Завдяки логічному та послідовному розміщенню рівнів-
частин Ви легко й швидко знайдете відповідь на будь-яке питання.
Помічниками в цьому стануть детальний зміст, іменний та пред­
метний покажчики.

5
ЗМІСТ

У КРАЇН СЬКА МОВА

ФОНЕТИКА. ГРАФІКА. ОРФОЕПІЯ

Фонетика.......................................................................................................................... 35
§1. Звуки мови. Поняття про фонему .................................................... .35
§2. Творення звук ів.......................................................................................36
Як твориться звук? ........................................................................36
§3. Транскрипція .......................................................................................... 38
Основні правила транскрипції ...................................................... 38
Приклади фонетичної транскрипції слів....................................... 39
Зразок фонетичної транскрипції тексту.........................................39
§4. Транслітерація........................................................................................ 40
§5. Голосні і приголосні звук и ................................................................... 41
Голосні звуки............................................................................. .41
Приголосні звуки................................................... ......................42
Класифікація приголосних............................................................42
§6 . Наголос.....................................................................................................45
Словесний наголос.........................................................................46
Роль наголосу в слові.....................................................................46
Фразовий наголос...................................................................... .47
§7. Склад і складоподіл .............................................................................. 48
Типи складів..................................................................................48
Складоподіл..................................................................................49
Основні правила складоподілу..................................................... 49
§8 . Асиміляція і дисиміляція приголосних............................................50
Асиміляція за дзвінкістю і глухістю............................................50
Асиміляція за місцем і способом творення .................................. 51
Зміст

Асиміляція приголосних за м’якістю ........................................... 51


Дисиміляція приголосних................................... ......... ................. 52
Графіка. П исьм о............................................................................ ...................................52
§9. Графічні засоби..........................................................................................52
Український алфавіт............................................. .........................53
Правильно вживайте літеру Ґ ґ .....................................................55
§10. Співвідношення між буквами і звук ам и ........................................... 56
§11.Графічні скорочення..................... .......................................................... ............... 57
§12. Письмо. З історії походження.............................................................. 58
О рф оеп ія........................................................................................................................... 61
§13. Основні норми літературної вим ови...................................................62
Вимова голосних звуків.................................................................. 62
Вимова приголосних звуків .......................................................... 62
Вимова буквосполучень..................................... .............................64
ОРФОГРАФІЯ.................................................................................................................. 64
§14. Орфограма.................................................................................................64
Види орфограм............................................................ ...................64
§15. Принципи української орфографії .....................................................65
§16. З історії української орфографії...........................................................66
§17. Вживання апострофа..............................................................................67
Апостроф ставимо .......................................................................... 67
Апостроф не ставимо...................................................................... 68
§18. Вживання м’якого знака........................................................................ 68
М’який знак пишемо...................................................................... 69
М’який знак не пишемо .................................................................70
§19. Буквосполучення йо, ь о .......................................................................... 70
Пишемо й о ......................................................................................70
Пишемо ьо ......................................................................................71
§20. Правопис ненаголошених голосних у корені с л о в а ....................... 71
Ненаголошені голосні [е] та [и], що перевіряються наголосом . . . .71
Ненаголошені голосні [е] та [и], що не перевіряються наголосом .. .71

7
Ненаголошені голосні [о] та [ у ] .......................................................... 72
Написання [а], що походить з давнього [о] ......................................73
§21. Чергування гол осн и х.................. ...............................................................73
Найдавніші чергування голосних....................................... .............. 73
Чергування голосних у коренях дієслів........................................... 73
Чергування [о] та [е] з нулем звука.................... ..............................73
Чергування [о] та [е] з [ і ] .............. ................................................... 74
Не чергуються [о], [е] з [і]:.................................................................74
Чергування [о] з [е] після шиплячих та [ і ] ....................................... 75
§22. Чергування приголосних .........................................................................76
Найпоширеніші чергування приголосних....................................... 76
§23. Засоби милозвучності української мови ................ ............................ 78
Чергування у — в ........ . ‘. V .................. ......................................... 79
Чергування і — й .............................................................................. 81
§24. Подвоєння приголосних . ......................................................................... 83
Подвоєння букв на позначення збігу приголосних звуків 1...........83
Не відбувається подвоєння -н-.......................... ................................ 84
Подовження приголосних звуків...................... ............................. 85
Подвоєння приголосних у словах іншомовного походження........ 86 '
§25. Спрощення приголосних ........................................................................87
§26. Правопис слів іншомовного походження ........................................... 88
Написання и , і , ї ........ ................................ А.«................................. 8 8
Написання е.є ...................................*.............................................90
Написання у ................................. .......... н ........ .......................91
§27. Правопис префіксів....................................................................................91
Правопис префіксів з-, с- .. ............. ................................................ 91
Правопис префіксів роз-, без-, воз-, через-.......................... ..............92
Правопис префіксів від-, під-, над-, понад-, перед-, між-, об- .......... 92
Правопис префіксів пре-, при-, прі- .................................................. 92
Правопис префікса пере-.................................................................. 93
§28. Велика літера ...................... н............... ............... ......................................94
Велика літера у власних назвах осіб і загальних назвах людей . . .94
Зміст

Прикметники, утворені від назв о с іб ................................................ 96


Велика літера в географічних та астрономічних назвах.................96
Назви держав, організацій, політичних партій, установ...............98
З великої літери пишемо................................................................... 100
Правопис складених назв виробничих, наукових та
культурних об’єктів.......................................................................... 101
Правопис назв художніх творів, наукових праць, газет,
писемних історичних пам’яток тощо..............................................102
Назви вокзалів, залізничних станцій, портів, пристаней .......... 102
Назви нагород, відзнак.................................................................... 102
Назви сортів рослин, вин, порід тварин......................................... 102
Назви транспортних засобів............................................................ 103
Умовні власні назви, абревіатури....................................................103
§29. Правила переносу с л ів ........ .....................................................................104
Загальні правила переносу.............................................................. 104
Технічні правила переносу............................................................. 106

ЛЕКСИКОЛОГІЯ ................................................................................................................. 107


§30. Предмет лексикології, її р о з д іл и ..........................................................107
§31. Слово як одиниця м о в и ...... ........................ ............................................108
§32. Багатозначні с л о в а .......... .........................................................................109
Пряме і переносне значення слів ....................................................109
Метафора ......................................... .................................................111
Метонімія ......................................... ...............................................112
Синекдоха ....................................... .................................. ..............113
§33. Омоніми .........................................................................................................114
Міжмовна омонімія................................................................116
§34. Синоніми ......................................... .............. ......................... . . і ................ і ............117
Групи синонімів..................................... ......................................... 119
§35. Антоніми ............................................... .......................................................123
§36. Пароніми ........................................................... і .......................... ..............125
§37. Активна і пасивна лексика української мови .................................128
Активна лексика............ ................................................................. 128

9
Зміст _______________________________________________________________________ ____ _______________ ________________— ------------------------------------- ------------------------------------------------------------

Пасивна лексика..................................... .. ...................................


Застарілі слова...............................................................................
§38. Лексика української мови за походженням.................................... 132
Групи успадкованих слів української мови.................................. 132
Старослов’янізми в українській мові............................................ 133
Запозичення зі слов’янських мов..................................................135
Запозичення з неслов’янських мов ..............................................135
Інтернаціоналізми.........................................................................137
§39. Лексика української мови зі стилістичного погляду .................. 138
Загальновживана лексика..................... ...................................... 138
Виробничо-професійна лексика................................................... 138
Офіційно-ділова лексика...............................................................139
Науково-термінологічна лексика................................................. 139
Специфічно-побутова лексика ..................................................... 139
Емоційна лексика ........................................................................ 139
Просторічна лексика.................................................................... 140
Вузьковживана лексика ....................................... ............ .. .140
Фразеологія .............................................. .................................................................. 142
Предмет фразеології ....................................................................142
Основні ознаки фразеологізмів........................... ........................ 143
Класифікація фразеологізмів...................................................... 144
Джерела української фразеології.................................................146

МОРФЕМІКА. СЛОВОТВІР ...................................................................................... 148

Морфеміка ................................................................................................................... .
§40. Види морфем...........................................................................................
Кореневі морфеми..........................................................................
Службові морфеми.......................................................................149
§41. Основа слова ......................................................................................... ..
§42. Історичні зміни в будові слова.............................................. 152
Як робити морфемний аналіз слова? .......................................... .

10
Зміст

Словотвір............................................................................................................................ 153
§43. Основні поняття словотвору................................................................. 154
Твірне і похідне слово..................................................... ............. 154
Твірна основа і словотворчі афікси............................................... 154
Словотвірний ланцюжок, словотвірне гніздо та словотвірний тип . . . 154
§44. Способи творення слів .......................................................................... 155
Морфологічні способи словотворення ......................................... 155
Неморфологічні способи словотворення....................................... 159
§45. Схема словотвірного розбору с л о в а ...................................................160
ГРАМАТИКА: МОРФОЛОГІЯ, СИНТАКСИС .......................................................161
§46. Основні поняття граматики................................................................ 161
Засоби вираження граматичних значень слова........................... 162
§47. З історії походження граматичних термінів ................................. 163
Іменник....................'.....................................................................164
Дієслово ........................................................................................164
Прикметник................... .............................................................164
Числівник..................................................................................... .
Прислівник.......................................................................... .........164
Займенник ................................................................................... 165
Сполучник ................................................................................... .
Частка........................................................................................... ..
Вигук ........................................................ .................................. .
МОРФОЛОГІЯ.................................................. ................ .............. ...........................165
§48. Частини мови: спільне та відм ін н е................................... ............. »g«
Повнозначні (самостійні) частини мови..................... ............... ,57
Неповнозначні (службові) частини мови................................... «яа
Граматичні категорії частин мови ......................... ....................І
Іменник ............................................................................................................ ..............де-
§4 9 . Іменник як частина мови ................................................. ^
Морфологічні ознаки іменника ...........................
Синтаксична роль іменників........................;

11
Зміст
1 71
§50. Іменники — назви істот і н е іс т о т ................................................................. А
171
Назви іс т о т
§51. Іменники загальні та в л а с н і........................................................................... 1 7 2
§52. Іменники конкретні та а б с т р а к т н і.............................................................. * 7 3
Конкретні іменники ................................................................................ 1 74
Абстрактні іменники................................................................................
§53. Збірні ім е н н и к и ................................................................................................... *
§54. Речовинні ім е н н и к и ...........................................................................................
Граматичні ознаки іменника . . t........................................................... 176
§55. Р ід іменників ................................................ ................. ................................. -17(>
Способи вираження роду іменників ..................................................... 177
Як визначити рід незмінюваних іменників? . . ! .............................. 178
§56. Число ім ен н и к ів ............................................ ......................................................І 7 9
Іменники, що мають тільки однину .................................................... 179
Іменники, що мають тільки множину (м нож инні)......................... 180
§57. Відм інок ім е н н и к ів ........................................................................................... 180
§58. В ідм іни ім енників ............................................................................................. 181
Типи відмін ...................................№ ......................................................181
§59. Перша відміна ім енників ...............................................................................182
Групи іменників І відміни............................. ........................................182
Зразки відмінювання іменників І відм іни.........................................183
Правопис відмінкових закінчень в однині ......................................... 183
Особливості відмінкових закінчень у м нож и ні................................183
§60. Друга відміна ім е н н и к ів ....................................................................... Д 84
Поділ на гр уп и ............................ ........................................................... 184
Групи іменників з основою на -р ........................................................ 185
Зразки відмінювання іменників II в ід м ін и ...................................... 185
Відмінкові закінчення іменників II відміни однини.......................187
Відмінкові закінчення іменників II відміни м нож ини.................. 189
Закінчення родового відмінка іменників чоловічого роду
П відміни однини.............................................. ..................................... 190
§61. Відмінювання іменників III в ід м ін и ........................................................192
Правопис іменників III відміни ..........................................................192
Зміст

§62. В ід м ін ю в а н н я ім ен н и к ів IV в і д м і н и .........................................................193
Відмінкові закінчення іменників IV відміни о д н и н и .................... 193
Відмінкові закінчення іменників IV відміни множини ................193
Правопис іменників IV відміни ...........................................................194
Відмінювання іменників, що вживаються лише в множині . . . .194
Правопис іменників, що вживаються лише в множині ................194
§63. Н ев ід м ін ю в а н і ім е н н и к и ................................................................................. 195
§64. В ід м ін ю в а н н я ім ен н и к ів , щ о м аю ть ф ор м у п р и к м е т н и к ів ......... 196
§65. Т вор ен ня та в ідм ін ю в ан н я ім ен по батькові,
п р ізв и щ та геогр аф іч н и х н а з в ......................................................................196
Імена по батькові......................................................................................196
Відмінювання п р ізв и щ .......................................................................... 197
Відмінювання географічних н а зв ........................................................ 197
§ 6 6 . С пособи творення ім ен н и к ів ........................................................................ 197
§67. П равопис ім ен н и к ов и х с у ф ік с ів ................................................................. 198
Орфограма и, суфікси -ик, -чик, -ичк, -ичок ...................................... 198
Орфограма и, суфікс - и в - ........................................................................ 198
Орфограма и, суфікс -и н -........................................................................ 198
Орфограма суфікс -інн ( я ) ............................................. ............... 199
Орфограма -нн-, суфікси -ання ( яння), -ення ..................................199
Орфограма ь, суфікси -еньк-, -оньк-...................................................... 199
§ 6 8 . П равопис ск л а д н и х ім ен н и к ів ...................................... ............................ 2 0 0
Пишемо разом .................. ................... ....: ............................................ 200
Пишемо через д е ф іс .................................................................................200
П р и к м е т н и к .............................................................. ...................................................................... 2 0 2
§69. П рикм етник як частина м о в и ........... ................................................... .202
Морфологічні ознаки прикметника....................................................202
Синтаксична роль ........... .......................................................................203
§70. Р о зр я д и при км етни ків за з н а ч е н н я м ......................................................203
Якісні прикметники ...............................................................................204
Відносні прикметники............................................................................ 205
Присвійні прикметники........................................................................206

13
З м іс т __—— --------------- — -----------------------------------------------------------------------------
§ 7 1 . Проміжні розряди прикметників за зн а ч е н н я м ..............................207
Перехід прикметників з одного розряду в ін ш и й ..........................208
§72. Ступені порівняння якісних прикм етників......................................209
Вищий ступінь порівняння прикметників......................................209
Найвищий ступінь порівняння прикметників ............................. 210
Прикметники, від яких не творяться ступені порівняння...........211
§73. Повні і короткі форми прикметників.................................................. 2 1 2
§74. Відмінювання прикметників................................................................. 213
Відмінювання прикметників твердої групи................................... 214
Відмінювання прикметників м’якої групи................................... 214
Відмінювання прикметників м’якої групи (з основою на -;).........214
Відмінювання прикметників із складовою частиною -лиций . . . .214
Правопис ...................................................... ...................................214
§75. Способи творення прикметників ......................................................... 215
Суфіксальний спосіб ....................................................................... 215
Префіксальний спосіб.......... ..........................................................216
Суфіксально-префіксальний спосіб ............................................... 216
Основоскладання.............................................................................216
Морфолого-синтаксичний спосіб ...................................................217
Лексико-синтаксичний спосіб ....................................................... 217
§76. Перехід прикметників в іменники .....................................................217
§77. Правопис прикметникових суф іксів...................................................217
§78. Правопис складних прикметників .....................................................219
Пишемо разом ................................................................................ 219
Пишемо через дефіс........................................................................ 219
§79. Морфологічний розбір прикметника ................................................. 2 2 0
Займенник.......................................................................................................................... 221
§80. Займенник як частина мови.................................................................. 221
§81. Розряди займенників за значенням .................................................. 2 2 2
§82. Особові займенники .............................................................................. 223
Морфологічні ознаки .............................................................. 224
Правопис ....................................... ............................ 224

14
Зміст

§83. Зворотний займенник .............................................................................. 225


Відмінювання зворотного займенника........................................... 225
Правопис зворотного займенника................................................... 225
§84. Присвійні, вказівні та означальні зай м енник и...............................225
Присвійні займенники ....................................................................226
Відмінювання присвійних займенників ......................................226
Правопис присвійних займенників ............................................... 226
Вказівні займенники........................................................................227
Відмінювання вказівних займенників...........................................227
Правопис вказівних займенників................................................... 227
Означальні займенники................................................................... 228
Відмінювання означальних займенників .....................................229
Правопис означальних займенників .............................................229
§85. Питальні та відносні займенники ....................................................... 229
Морфологічні ознаки....................................................................... 230
Відмінювання питально-відносних займенників ........................ 230
Правопис питально-відносних займенників.................................230
§ 8 6 . Неозначені та заперечні зай м ен н и к и .................................................231
Неозначені займенники................................................................... 231
Заперечні займенники..................................................................... 231
Правопис неозначених та заперечних займенників .................... 232
§87. Морфологічний розбір зай м енник а.....................................................232
Ч и сл ів н и к ..............................................................................................................................233
§ 8 8 . Числівник як частина м о в и ................................................................... 233
Морфологічні ознаки....................................................................... 233
Синтаксична роль ........................................................................... 234
§89. Розряди числівників за зн ач ен н я м .....................................................235
Кількісні числівники....................................................................... 235
Порядкові числівники.....................................................................238
§90. Групи числівників за будовою ...............................................................239
§91. Відмінювання числівників.....................................................................240
Числівники один, одна, одно (одне) ...............................................240

15
Зміст_______________________________________________________ —----- ----------------------------
Числівники два, три та збірні ............................................................ 240
Числівники п'ять-двадцять, тридцять та зб ір н і......................... 241
Числівники п'ятдесят-вісімдесят................................................... 241
Числівники сорок, дев'яносто, сто ................................................... 241
Числівники двісті-дев’ят сот ............................................................241
Числівники тисяча, мільйон, мільярд, н у л ь ....................................242
Дробові числівники...............................................................................242
Неозначено-кількісні числівники ..................................................... 242
Складеш кількісні числівники........................................................... 242
Порядкові числівники.......................................................................... 242
§92. Зв’язок числівників з іменниками ............ . ......................................... 243
Числівники один, одна, одно (одне), одні .....................'................. 243
Числівники два (дві), три, чот ири............. .................................... 243
Числівники п’ять, шість і т. д. . . . . . . . . . . . . . . . ..............244
Числівники тисяча, мільйон, мільярд . . . . ' . ................................... 244
Збірні числівники .................; .ц ........................................................244
Дробові числівники.................................... .........................................244
Числівники півтора, півтори . . . . ....................244
§93. Правопис числівників ................................ ................................................. 244
§94. Морфологічний розбір числівника ...................................................... .245
Д іє с л о в о .......... .. .'і'.. . . . . . _____V ^ . ї 1; . Л ................................... 246
§95. Дієслово як частина м о в и ........ .............. ................................................... 246
§96. Неозначена форма дієслова (інфінітив) ............... .247
Морфологічні ознаки...........................................................................248
Синтаксична роль .............................................................................. 248
§9 7. Дві основи д ієс л о в а .......................................................................................249
§98. Перехідні та неперехідні д іє с л о в а ........ ............ ».................................. 2 50
§99. Види д ієс л ів ......................................... ...........................................................251
Групи дієслів за характером вираження видового значення .. . .252
Способи вираження видових значень............... .......... ..................... 252
Творення видових форм ....................................................... ...............253
§100. Способи д іє с л ів ..............................................................................................254

І 16
§101. Ч аси д і є с л і в .........................................................................................................256
§102. Особа, рід і число дієслова .......................................................................... 259
Особові значення дієслова........................................................... .259
§103. Д ієвідм ін ю ван н я д і є с л і в .............................................................................. 260
Дієвідмінювання дієслів теперішнього ч а с у ...................................260
Дієвідмінювання дієслів майбутнього ч а с у .....................................261
§ 1 0 4 . А р хаїч н і дієслова ..............................................................................................262
Правопис архаїчних дієслів ...............................................................262
§ 1 0 5 . Зворотні д іє с л о в а ............................................................................................. 262
§106. Безособові д іє с л о в а .........................................................................................263
§ 1 0 7 . Способи творення дієслів ............................................................................264
§ 1 0 8 . П равопис дієсл івн и х с у ф ік с ів ...................................................................265
§ 1 0 9 . Д ієприк м етник як форма д іє с л о в а ........................................................ 266
Активні та пасивні дієприкметники, їхнє творення......................268
Відмінювання дієприкметників........................................................ 270
Перехід дієприкметників у прикметники та іменники ...............271
Безособові форми на -но, -т о .............................................................. 272
§ 1 1 0 . Д ієприслівник як форма дієслова .......................................................... 273
Творення дієприслівників...................................................................274
Правопис дієприслівників...................................................................275
П р и с л ів н и к .................................................................... ............................................................. 276
§ 1 1 1 . П рислівник як частина м о в и ............................ ; ......................................276
Синтаксична роль у реч енні..............................................................277
§ 112. Розряди прислівників за зн а ч е н н я м ..................................................... 277
Означальні прислівники ............................ .......................................277
Обставинні прислівники ................................................ . . ............... 278
§ 1 1 3 . Ступені порівняння якісних п р и сл ів н и к ів .........................................278
Вищий ступінь порівняння . . і ..........................................................278
Найвищий ступінь порівняння..........................................................279
§114. Творення п р и сл ів н и к ів ............................................................................... 279
Первинні прислівники ...................................................................... 280
Вторинні прислівники.........................................................................280
Зміст

§115. Перехід інших частин мови в прислівник.......................................... 281


§116. Безособово-предикативні прислівники .............................................. 282
§117. Правопис прислівників............................................................................. 282
Пишемо разом ................................................................................... 282
Пишемо через дефіс........................................................................... 283
Пишемо окремо................................................................................. 284
Правопис -М-, -кн- у прислівниках.................................................... 285
Правопис -і та -и в кінці прислівників............................................ 285
Службові слова .....................................................................................................................286
§118. Прийменник .................................................................................................286
Смислові відношення, виражені за допомогою прийменників . . .287
Групи прийменників за походженням............................................287
Групи прийменників за будовою ....................................................288
Вживання прийменників з відмінковими формами.....................288
Особливості вживання прийменників ............................................289
Розрізнення прийменників і префіксів ......................................... 289
Правопис прийменників .................................................................. 290
Морфологічний розбір прийменника............................................. 291
§119. Сполучник як частина м ови ....................................................................291
Класифікація сполучників..............................................................292
Сполучники сурядності....................................................................293
Сполучники підрядності..................................................................293
Сполучники і сполучні слова ......................................................... 294
Правопис сполучників..................................................................... 295
Морфологічний розбір сполучника................................................. 296
§120. Ч астк а...........................................................................................................296
Класифікація часток....................................................................... 296
Правопис часток............................................................................... 298
Частки не, ні . ................................................................................... 299
Вигук ................................................................................................. .................................... 302
§121. Вигук як особлива частина м о в и ......................................................... 302
Ознаки вигуку як особливої частини мови ...................................302
Зміст

§122. Класифікація вигуків .............................................................................303


Групи вигуків за значенням...........................................................303
Поділ вигуків за структурою і походженням .............................. 303
§123. Правопис вигуків.......................................................................................304
Розділові знаки при вигуках.......................................................... 304

СИНТАКСИС. П У Н К ТУ А Ц ІЯ .......... ............................................................................305


§124. Основні поняття синтаксису ................................................................ 305
Синтаксичні одиниці...................................................................... 306
Синтаксичні зв’язки ...................................................................... 306
§125. Основні поняття пунктуації.................................................................. 306
Типи пунктограм............................................................................ 306
Словосполучення .......................................... ...................................................................308
§126. Граматична будова словосполучення і його значення..................308
Смислові відношення між компонентами словосполучення . . . .309
§127. Класифікація словосполучень.............................................................. 310
Групи словосполучень за будовою ................................................ 310
Групи словосполучень за способом вираження
головного компонента.................................................................... 311
§128. Типи підрядного зв’язку в словосполученнях................................312
Узгодження .................................................................................... 312
Керування........................................................................................ 312
Прилягання........................................ ........................................... 313
§129. Синтаксичний розбір словосполучення............................................ 313
Зразок розбору................................................................................ 314
Речення ................................................................................................................................ 314
Основні ознаки речення.................................................................. 314
§130. Типи речень................................................................................................315
За метою повідомлення.................................................................. 315
За емоційним забарвленням..........................................................315
За наявністю головних членів речення ........................................315
За наявністю другорядних членів речення ..................................316

19
Зміст ____________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________ — -------------------------------------------------------

За наявністю головних і другорядних членів речення..................316


За ускладненістю.................................................................................^16
§131. Речення за метою повідом лення.............................................................. 316
Розповідне речення............................................................................ 317
Питальне речення .............................................................................. 317
Спонукальне речення .................................. • ................. .................318
§132. Речення за емоційним забарвленням................................................... 319
Окличні речення ................................................................................319
§133. Речення за будовою: двоскладні та односкладні ............................320
Називні речення ................................................................................320
Односкладні особові речення . . ............................................ .. • • • *321
Безособові речення....................................................................... .. • -323
Інфінітивні речення.................................................... ............ .. • • • .324
§134. Повні і неповні реч ення...... ...................................................................... 324
Класифікація неповних речень.........................................................325
Тире в неповних реченнях.......... ........................ ............................. 327
§135. Слова-речення........................ .......................... ............................................328
Класифікація слів-речень.................................................................328
Правопис слів-речень................................. ....................................... 328
§136. Підмет та способи його вираження ...................................................... 329
Способи вираження простого підмета ............................................ 329
Способи вираження складеного підмета ........................................330
§137. Присудок та способи його вираж ення.................................................. 331
Типи присудків .........................................! ..................................... 331
Простий дієслівний присудок.......................................................... 332
Складені іменний та дієслівний присудки.......... ...........................333
Складний присудок.......................... 336
§138. Тире між підметом і п р и суд к ом .......... 336
Тире ставимо ................................ 33 у
Тире не ставимо............................ . , 037
§139. Другорядні члени р еч ен н я ...... ............ 338
Додаток............................................ ззд
Означення.............................. „ ._
Зміст

Прикладка як різновид означення..................................................343


Обставина........................................................................................... 346
§140. Порядок слів у реч енні...............................................................................3 4 9
П росте ускладнене речення .............................................................................................350
§141. Однорідні члени речення ...........................................................................350
Способи зв’язку однорідних членів речення.................................352
Розділові знаки при однорідних членах речення .........................354
Узагальнювальні слова при однорідних членах речення............ 356
Розділові знаки при узагальнювальних словах.............................357
Однорідні і неоднорідні означення................................................. 359
§142. Відокремлені члени р е ч е н н я ..................................................................360
Відокремлені означення ............................... .................................. 360
Відокремлені додатки.............. .......................................................363
Відокремлені прикладки ..................................................................364
Відокремлені обставини ..................................................................366
§143. Уточнювальні члени речення ............................................................. 368
§144. З вер тання...................................................................................................... 370
Способи вираження звертань ......................................................... 370
Види та функції звертань ............................................................... 371
Розділові знаки при звертаннях..................................................... 372
Граматичні форми звертань ....................................... , ................. 374
§145. Вставні слова, словосполучення і р е ч е н н я .......................................374
Групи вставних конструкцій за значенням...................................374
Розділові знаки при вставних конструкціях.................................376
Вставлені конструкції та розділові знаки при н и х ...................... 379
Складне р е ч е н н я ........ .............. ................Ч......................... .......................................... 380
§146. Класифікація складних речень............................................................. 380
Основні види складних речень....................................................... 382
§147. Складносурядні речення ..........................................................................382
Сполучники сурядності у складносурядних реченнях............ ". .385
Розділові знаки у складносурядних реченнях.............................. 387
Синтаксичний розбір складносурядного речення........................ 389

21
Зміст

§148. Складнопідрядні речення......................................................................390


Будова складнопідрядного речення.............................................. 390
Засоби зв’язку між головною і підрядною частиною .................. 392
Співвідносні слова......................................................................... 393
Види складнопідрядних речень ....................................................394
Складнопідрядні речення з підрядними означальними.............. 394
Складнопідрядні речення з підрядними з’ясувальними.............. 396
Складнопідрядні речення з підрядними місця ............................ 397
Складнопідрядні речення з підрядними часу .............................. 398
Складнопідрядні речення з підрядними способу дії,
міри або порівняльними ............................................................... 399
Складнопідрядні речення з підрядними причини ........................ 404
Складнопідрядні речення з підрядними мети..............................405
Складнопідрядні речення з підрядними умови............................406
Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими .............. 408
Складнопідрядні речення з підрядними допустовими ................409
Складнопідрядні супровідні речення....................... ........... . .410
Розділові знаки у складнопідрядному реченні ............... .. .411
§149. Складнопідрядні речення з кількома підрядними........................413
Розділові знаки в складнопідрядних реченнях з
кількома підрядними .............................................. ................... 417
§150. Складні речення з сурядністю і підрядністю ................................. 420
§151. Складне безсполучникове речення .................................................. 422
Групи безсполучникових речень.................................................. 423
Розділові знаки в безсполучниковому реченні ............................425
Синтаксичний розбір складного безсполучникового речення . . .428
§152. Багатокомпонентні речення з різними видами зв’я з к у ..............428
Складні речення з різними видами зв’язку
(сполучниковим і безсполучниковим).........................................428
§153. Період .................................................................................................... 430
Пряма і непряма мова ...............................................................................................431
§154. Пряма мова ...........................................................................................431
Розділові знаки при прямій мові ............................................. 432
_________________________________________________ ___________________ Зміст
§155. Непряма м о в а .........................................................................................435
Способи заміни прямої мови непрямою.......................................435
Невласне пряма мова....................................................................437
§156. Д іалог........................................................................................................ 437
Розділові знаки при діалозі................................................ . .438
§157. Синтаксичний розбір речення з прямою мовою ...........................440
СТИЛІСТИКА ................................................................................................................440
§158. Стилі мови. Типи і жанри мови ........................................................440
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ..............................................................................................443

У К Р А ЇН С Ь К А Л ІТ Е РА Т У Р А

УСНА НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ ................................................................................ 447


§1. Українська міфологія.......................................................................... 447
§2. Календарно-обрядова творчість ....................................................... 449
§3. Родинно-обрядова творчість...............................................................455
§4. Малі жанри ........................................................................................... 456
Прислів’я і приказки...................................................................456
Загадки ......................................................................................457
§5. К азк и .......................................................................................................458
§6 . Історична проза ....................................................................................460
Легенди....................................................................................... 460
Перекази....................................................... ..............................462
Народні оповідання.................................................................... 462
Бувальщини................................................................................462
§7. Героїчний ліро-епос ............................................................................ 463
Билини.................................................................... .................. 463
Думи...........................................................................................464
Історичні пісні............................................................................467
Балади.........................................................................................471

23
Зміст
§8. Народно-пісенна творчість................................................................... 475
Родинно-побутові п існ і................................................................. 476
Коломийки............... .......... ......... ............................................... 477
Суспільно-побутові пісні........................................... ....................477
§9. Дитячий фольклор .............................................. ................................. 480
Колискові..................................................................................... 480
Забавлянки................... ................................................... *■......... 481
ПРАДАВНЯ ЛІТЕРАТУРА (Х І-Х ІИ с т . ) ...............................................................482
Давньоукраїнська держава — Київська Р у с ь .........................................................482
§10. Культура Київської Р у с і...................................................................... 482
Розвиток ремесел, науки та мистецтва ........................................482
§11. Розвиток писемності та літератури .................................... ............ 484
Перекладна література................................................................................................487
§12. Біблія: Книга книг і Святе письмо .................................................... 488
Книги Старого заповіту ..................... ......................і.................. 489
Книги Нового заповіту ............................................ ...................492
Біблія як видатна пам’ятка людської культури .......................... 495
Оригінальна література........................................................ ................................... 496
§13. Літературна пам’ятка праслов’я н .................................................... ..
«Велесова книга*....................................................................... ..
§14. Літописання часів княжої Р у с і................................ . і .................... 500
«Повість временних літ*............................ . . . . ............. ........... 500
Київський літопис............................... ......................................501
Галицько-Волинський літопис......................................................
«Слово про Ігорів похід»........... ..............’. ..............................502
Києво-Печерський патерик......... .............................................. ..
«Повчання* Володимира Мономаха.......................іП................ 506
ДАВНЯ ЛІТЕРАТУРА (X III-X V III ст.) ............................... ................................ 507
Українська література Ренесансу і Б а р о к о ...........................................................507
§15. Козацькі літописи.................................................................................
Зміст
Іван В и ш енський................... .................. ............................................ 515
«Писаніє к утекшим од православної віри єпископам» ..............517
Якуб Гаватович............... ...................................................................... 518
Лазар Баранович ................................................................................... 519
Іван Величковський ............ ......... ..................... ................................. 520
Феофан П рокоп ович................... ................ ........................................ 521
Григорій Сковорода ............... .......... ..................................................522
НОВА ЛІТЕРАТУРА (поч. X IX - до наших д н ів )........ .....................................526
Становлення нової літератури .................................................................................526
Іван Котляревський ................................ ............................................529
«Енеїда» . . . . . . . . . . . . . . . . .................................................... 530
♦Наталка Полтавка» ................................................................. 534
Григорій Квітка-Основ’я н е н к о ................. ........................................535
«Маруся» ................... ............................................................... 535
«Конотопська відьма» ........................... .....................................536
Література українського ром антизм у.....................................................................537
Левко Боровиковський ............... .......................................................538
Євген Гребінка .................................................. ...................................538
Микола Костомаров .................... ....... ... ............................................ 539
Амвросій Метлинський .....................................................................540
Віктор Забіла . . . . . . . ....................................... ..................................540
Михайло П е тр ен к о ................................... ....................................... 540
Олександр Афанасьєв-Чужбинський ..............................................541
Петро Гулак-Артемовський ............................................................. 541
«Руська т р ій ц я » .......................... .........................................................542
М аркіян Ш аш к ев и ч ................................ ........................................... 543
Тарас Ш евченко................................................................................... 545
Рання т в о р ч і с т ь .................................................................. 546
Шевченкові балади .................................................................... 546
«До Основ’яненка» .................................................................... 550
«Іван Підкова*........................................ ................................... 550

25
3**££ ------------ ------------------------------------ “ " ~ ......................... 5 5 1
«Думя мої, думи мої* .....................................
«Катерина*..................................................... ......................................552
ККО
«На вічну пам’ять Котляревському*................................................ 000
«Гайдамаки* .......................................... ....................................... 554
Пер іод «трьох літ* .................................................................... 555
«Розрита могила* ................................................. ............................. 556
«Чигирине, Чигирине*........................................................................
«Стоїть в селі Суботові*....................................................................... 5®”
«Великии льох»....................................................................................001
«Сон» («У всякого своя дол я »)...........................................................557
«Кавказ»................................................................................................559
«І мертвим, і живим, і ненарожденним землякам моїм
в Украйні і не в Украйні моє дружнєє посланіє» .......................... 560
«Єретик»................................................................................................561
«Наймичка»......................................................................................... 562
«Заповіт» («Як умру, то поховайте»)................................................563
«Давидові псалми» .............................................................................563
Творчість пе рі о ду з а с л а н н я ............................................... 564
Цикл «В казематі»...............................................................................564
Творчість о с та н н іх р о к і в .... .................................................566
«Неофіти».............................................................................................566
«Сон* («На панщині пшеницю жала»)............................................. 566
«Доля», «Муза», «Слава» ........................................................... .566
«Я не нездужаю...» ........................................................... 567
«Ісая. Глава 35» («Подражаніє»).................................... 568
^ .............................................................................................. 569
«Назар Стодоля» .......................................... 5^1
Леонід Глібов ................................................... ........................
«Охрімова свита»............... _
..................... ............................. .. . . .0 і о
«Лисиця-жалібниця» . . . __ .
__ ................................................................574
«Щука»..........
- . . ..................................................................................574
«Ведмідь-пасічник» .
■............................................
«Цуцик»........
.......................................................................... 575
26
«Мірошник».......................................................................................... ..
«Мальований Стовп»........................................................................... 5 7 5
♦Ж урба»................................................................................................ ..
М арко В о в ч о к .................................................................................................. ..
♦Народні оповідання».........................................................................576
«Кармелюк»............................................................................................
♦Інститутка» ....................................................................................... 578
П антелеймон К у л іш ..................................................................................... 5 7 9
♦Чорна рада» ....................................................................................... 583
Степан Р у д а н сь к и й ....................................................................................... 584
Олександр Кониський .................................................................................587
Юрій Ф едькович............................................................................................. 588
П оезія....................................................................................................589
Проза......................................................................................................591
Л ітературний процес 7 0 —90-х рр. X IX ст....................................................................... 591
§16. Соціальні та політичні чинники, що мали вплив на розвиток
української літератури в пореформені ч а с и ...................................... 591
Соціально-політична ситуація 50-60-х рр. XIX ст......................... 591
Українське питання............................................................................ 592
Валуєвський циркуляр...................................................................... 593
Роль західноукраїнських періодичних видань у поширенні
українського друкованого слова....................................................... 594
Піднесення українського руху на початку 70-х рр......................... 594
Бмський у к а з ................................................... ................................... 595
§17. Розвиток української літератури в 7 0 -9 0 -х рр. X IX ст................. 596
Становлення нових стильових течій і напрямів ............................596
Інтенсивний розвиток прози..............................................................596
Досягнення української п о е з ії.........................................................598
Роль драматургії в українському літературному
та культурному ж и т т і........................................................................ 599
Іван Нечуй-Левицький .............................................................................. 602
♦Микола Джеря»................................................................................ 603
Зміст---------------------------------- -- -------------------- ----- -------- --------------------
.......................604
«Кайдашева сім я»................................................
Історичні романи............................................................................ 608
Панас Мирний .......................................................................................
«Хіба ревуть воли, як ясла повні?» ..............................................
Іван Карпенко-Карий.................................. .........................................
Трагікомедія «Сто тисяч»............................................................61®
Сатирична комедія «Хазяїн* ....................................................... 619
«Сава Чалий*................................................................................620
Михайло Старицький............................................................................623
Іван Франко............................................................................................ 627
«Мойсей» .....................................................................................632
Тематична і жанрова різноманітність прози................................ 634
«Перехресні стежки».................................................................... 634
Драматургія................................................................................ 637
Павло Грабовський.................. ...........................................................638
Літературний процес першого десятиліття XX ст..................................................643
§18. Передумови оновлення українського мистецтва............................ 643
Соціально-політична ситуація початку сторіччя ........................ 643
Боротьба народницьких і модерних ідей
у літературі на рубежі віків .........................................................643
§19. Різноманітність стильових течій і напрямів ..................................646
Розвиток поезії............................................................................. 646
Художнє оновлення прози ...........................................................648
Роль драматургії в українському літературному
та культурному житті...................................... .......................... 651
Літературна критика................... ............................................... 652
Борис Грінченко........................................... .........................................653
Богдан Лепкий...................................................................................... 657
Михайло Коцюбинський......................................................................661
«Intermezzo»............................................. з ................................. 663
«Тіні забутих предків» ................................................................ 665
Ольга Кобилянська ............................................................................. 667

28
Зміст

Василь Стефаник................................................................................... 672


«Новина» ..................................................................................... 673
«Камінний хрест» ........................................................................673
Леся Українка.........................................................................................676
«Лісова пісня» ............................................................................. 680
«Бояриня» ................................................................................... 682
Микола Вороний ................................................................................... 684
Олександр Олесь.....................................................................................687
Микола Зеров ............................................ ...........................................692
Степан Васильченко............................................................................. 695
Архип Тесленко....................................................................................699
Володимир Винниченко ..................................................................... 701
Літературний процес першої половини XX ст........................................................707
Стильова різноманітність
.української літератури 20-х рр. XX ст..........................................707
Літературні угруповання..............................................................711
Літературна дискусія 1925-1928 рр..............................................712
Виникнення терміну «соціалістичний реалізм»......................... 714
Шляхи розвитку української драматургії 20-30-х рр. XX ст. . . .715
«Празька літературна група» ...................................................... 716
«Варшавська літературна група* ............................................... 717
Олена Теліга .................................................. ....................................... 717
Павло Т ичина.........................................................................................719
Володимир Сосюра ............................................................................... 722
Максим Рильський ............................................................................. 726
Микола Хвильовий................. .............................................................730
Григорій Косинка .......................................................... .......................736
Остап Виш ня............................................ .............................................. 739
Василь Барка...................................................... ................................... 742
Юрій Яновський......................... ................... ........................... 745
Валер’ян Підмогильний ....................... ................. 749
Микола Куліш ........................................... . 752

29
Іван Кочерга .......................................................... .................... ^57
Богдан-Ігор Антонич ..........................................................................7**0
Євген Маланюк.................................................................................... ..
УласСамчук ........................................................................................ 766
Іван Багряний...................................................................................... 769
Андрій Малишко.................................................................................773
— _ННАІ
Цикл «Україно моя».........
Збірка «Що записано мною»
Олександр Д овж енко................
Літературний процес другої половини XX ст.
§20. Творчість «шістдесятників» . . .
Павло Загребельний..................
Григір Тютюнник ....................................................................... 783
Іван Драч ................................................................................... (78*
ТОС
Борис Олійник ...........................................................................
Дмитро Павличко .......................................................................786
Василь Симоненко...................................................................... 787
Ліна Костенко............................................................................. 790
«Берестечко» ............................................................................................. 79<^
«Маруся Чурай*...................................... ..................................................
Олесь Гончар.............................................................................. 796
«Собор»................................. .......................................... ........................... 799
Михайло Стельмах ....................................................... .................... 801
Василь Стус......................................................... ...................... 803
§21. Творчий доробок письменників, які прийшли
в українську літературу в 70-х pp. XX ст................ ................... 808
Степан Пушик............................................................................ 808
Катерина Мотрич .................................................... .................809
Наталя Околітенко................................................... ...................... 811
§22. Творчий доробок письменників, які прийш ли
в українську літературу у 80-х pp. XX ст.................................... 812
Василь Герасим’ю к........................................................ 0^2

ЗО
Зміст

Оксана З а б у ж к о ...................................................................................813
Оксана П ахльовська......................................................................... .814
Юрій Андрухович ...............................................................................814
Олександр Ірванець ........................................................................... 814
Любов Пономаренко ......................................................................... 815
§23. Творчий доробок письменників, які прийшли
в українську літературу в 90-х pp. XX ст........................................ 815
ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО........................................................................................ 817
§24. Огляд розвитку літературних напрям ів......................................... 817
§25. Роди та жанри літературних творів.................................................825
Епічні ж анри.............................................................................825
Ліричні жанри........................................................................... 828
Драматичні жанри..................................................................... 831
Ліро-епос та інші міжродоні і суміжні жанри............................ 833
§26. Аналіз літературного т в о р у .............................................................. 835
Зміст твору.................................................................................835
Форма твору...............................................................................836
§27. Тропи (художні засоби)..................................................................... 839
§28. Віршування, або версиф ікація.........................................................841
Найпоширеніші системи віршування ........................................842
Різновиди стоп........................................................................... 842
Етапи визначення розміру вірша............................................... 842
Рима та римування ....................................................................843
Різновиди строф......................................................................... 844
Аналіз літературного художнього твору .................................... 844
СПИСОК ЛІТЕРА ТУ РИ ....................................... ......................... ..................... 845
СПИСОК СКОРОЧЕНЬ
ввіп. — автор н. е. — наша ера
ш . — вигук нак. — наказовий спосіб
грам. — граматика Нар. те. — народна творчість
Д. в. — давальний відмінок недок. вид — недоконаний вид
див. — д и в іт ь с я О. в. — орудний відмінок
дйприкм. — дієприкметник обл. — область
дієприсл. — дієприслівник обстав. — обставина, обставинний
дієсл. — дієслово одн. — однина
до н. е. — до нашої ери означ. — означення, означальний
док. вид — доконаний вид перен. — переносно, переносне
допуст: — допустовий пор. — порівняйте
жін. р. — жіночий рід прийм. — прийменник
жури. — журнал прикм. — прикметник
з т е . — з творів присл. — прислівник
з'ясує. — з’ясувальний р. — річка
зайж. — займенник Р. в. — родовий відмінок
займ -означ. — займенниково-означальний ред. — редактор, редакція
заст. — застаріле рел. — релігія, релігійний
Зн. в. — знахідний відмінок рр. — роки
і т. д. — і так далі с. — село, сторінка
і т. ін. — і таке інше сер. р. — середній рід
іж. — імені спол. — сполучник
імен. — іменник ст. — століття
Кл. в. — кличний відмінок т. — том
лінгв. — лінгвістика т. зв. — так званий
літ. — літературознавство та ін. — та інше, та інші
ж. — місто тис. — тисяча
М. в. — місцевий відмінок у зн. — у значенні
жлн. — мільйон ч. — частина
множ. — множина числ. — числівник
Н. в. — називний відмінок чол. р. — чоловічий рід
Протягом століть, відбираючи по словечку, по зернятку,
генііі народу витворив і передав нам у спадок, у вічне користування
неосяжне, розкішне у своїй красі й блиску розуму
лінгвістичне багатство: майте, гордіться, не будьте німі!
О. Гончар
ФОНЕТИКА. ГРАФІКА. Звук мови можна розглядати:

ОРФОЕПІЯ і як явище фізичне, що виникає вна­


слідок коливання повітря й харак­
теризується певними акустичними
параметрами (частота коливань,
їхня амплітуда, тривалість тощо);
Фонетика а як явище фізіологічне, оскільки
творення звука зумовлене роботою
Фонетика (від грецького ркопеН-
мовних органів та участю в ній
ков — звуковий) — це розділ мовознав­
центральної нервової системи
ства, що вивчає звуковий склад мови
людини;
та різноманітні звукові зміни, які
і як явище лінгвістичне, тому що
відбуваються в мовленнєвому потоці.
звуки виконують, і це найголовні­
Залежно від завдань дослідження
ше, мовну функцію.
звукової будови мови фонетику поді­
ляють на: У процесі комунікації люди вимов­
• описову (вивчає всі наявні в конк­ ляють і чують велику кількість зву­
ретній мові звукові одиниці, зако­ ків, але для розуміння й висловлення
номірності їх уживання, звукові думки важливими є лише ті, які
чергування та ін. особливості мови розрізняють значення слів та їхні
певного періоду); форми.
• історичну (з’ясовує шляхи форму­ Хоч звуки мовлення набувають
вання звукового боку мови з найдав­ індивідуального забарвлення завдя­
нішого часу її існування, вивчає ви­ ки тембру голосу, його висоті, інтен­
никнення та занепад звуків, еволю­ сивності тощо, проте вони сприйма­
цію окремих звукових явищ тощо). ються носіями певної мови однаково
й легко вичленовуються з мовного
потоку.
§1. Звуки мови.
Так, наприклад, слова сам, сом,
Поняття про фонему сум, сім розрізняються голосними
Серед безлічі природних звуків — звуками [а], [о], [у], [і], а бив, мив,
шуму моря, шелесту листя, щебету лив, шив, рив розрізняються приго­
пташки, завивання вітру, тобто всьо­ лосними звуками [б], [лі], [л], [ш], [р].
го, що твориться механічним коли­ Як бачимо, коли замінити один з цих
ванням повітря, вирізняються звуки звуків іншим, то утворюється нове
людської мови. слово. Може бути й так, що при зміні

35
УКРАЇНСЬКА МОВА

звука твориться не слово, а лише йо­ Фонологічна система сучасної ук­


го форма: сонце, сонця, сонцю... раїнської мови містить 38 фонем —
6 голосних і 32 приголосні.
УВАГА!
Поділ звуків на голосні і приго­
Звуки створюють матеріальну (зовнішню) обо­
лонку слів. Звук у мові — носій певного значен­
лосні — це найбільше протиставлен­
ня в слові. ня у звуковій системі мови.

УВАГА!
Однак є звуки, заміна яких не
Для того щоб відрізнити звук від букви, звук бе­
відбивається на лексичному значенні руть у квадратні дужки [ ]. Наприклад, буква к
слова. (« ка » ) позначає звук [к], а буква л (« е л » ) —
Наприклад, звук [е] у ненаголоше- звук [л].
ному складі наближається до [ц], і
тоді маємо його варіант [є“]: [зеирно],
[пеиро], [зеимл'а], [стеипй]. І навпа­ §2. Творення звуків
ки, звук [и] у такій же позиції набли­
жається до [є]: [ли'стпок], [зи'ма], Як твориться звук?
[жи'т:а], [ви'сокиі ]. І хоч би як ми не Звуки мови творяться мовним апа­
вимовляли такі слова, їхнє лексичне ратом людини, який складається з:
значення залишається без змін.
• органів дихання (діафрагма, леге­
Отже, у мові є основні звуки, т. зв.
ні, бронхи, дихальне горло, або
звукові типи ( еталони), які відігра­
трахея);
ють важливу роль у творенні, розпіз­
• гортані з голосовими зв’язками;
наванні й розрізненні слів, та різно­
види основних звуків, їхні варіанти. • надставної труби, що складається з
Такі звукові типи дослідники назва­ трьох порожнин — глоткової, ро­
ли фонемами. тової, носової;
Фонема — це найменша звукова • органів артикуляції (вимовляння):
одиниця, здатна розрізняти слова та язика, зубів, губ, піднебіння, язичка.
їхні форми. Упоперек гортані, майже горизон­
Примітка. Учення про фонему виникло тально, розміщені й прикріплені до
в другій половині XIX ст. Його осново­ хрящів два невеликі пучки м ’язів
положником був І. О. Бодуен де Куртене
(голосові зв’язки). Вони еластичні,
(1845-1929 рр.) — російський і польський
мовознавець. У XX ст. фонетична будова можуть скорочуватися й розтягува­
мови перебувала в центрі наукових заці­ тися, розслаблюватися й напружува­
кавлень багатьох лінгвістів. тися. Утворюваний голосовими зв’я з­
ками простір називають голосовою
Фонетика. Графіка. Орфоепія
щілиною. Голос виникає тоді, коли Значну роль в утворенні звуків ві­
під тиском видихуваного повітря го­ діграє піднебіння, яке умовно поді­
лосові зв ’язки періодично колива­ ляють на три частини: передню, се­
ються, наближаючись при цьому од­ редню і задню з язичком на кінці.
на до одної і напружуючись. Язичок закриває або відкриває вихід
Схема мовного апарату видихуваному струменю повітря в
носову порожнину й таким чином
\ бере участь у творенні носових
/ звуків. Звуки остаточно форму­
ються в надгортанних порожнинах.
Робота органів мовлення регулю­
ється мозком людини, центральною
нервовою системою.
Усі мовні органи поділяють на ак­
тивні й пасивні. До активних мовних
органів належать голосові зв’язки, зад­
ня спинка глотки, м’яке піднебіння,
язик і губи. До пасивних мовних ор­
ганів належать тверде піднебіння, яс­
на й зуби, а також носова порожнина.
Роботу мовних органів, яка не­
обхідна для утворення звука, нази­
вають арт икуляцією звука.
Усі мовні звуки поділяються на го­
лосні і приголосні [38, с. 5 0 -5 1 ].
Голосні — це звуки мови, в основі
яких лежить голос. При творенні го­
З гортані струмінь повітря разом з лосних на ш ляху видихуваного по­
голосом чи шумом потрапляє в по­ вітря немає перепон.
рожнину глотки, а потім у ротову чи Приголосні — це звуки мови, в ос­
носову порожнину. З трьох порож­ нові яких лежить самий шум або шум
нин надставної труби найважливішу з більшою чи меншою домішкою го­
роль у звукоутворенні відіграє ротова лосу. При творенні приголосних на
порожнина, що розташована між шляху видихуваного повітря мовні
двома щелепами — верхньою нерухо­ органи створюють більші або менші
мою і нижньою рухомою. перепони.

37
УКРАЇНСЬКА МОВА
• Не використовуються зовсім букви
§3. Транскрипція
алфавіту: я, ю, є, ї, й, щ, ь. Апост­
Транскрипція (від латинського роф теж не фіксується:
ігапвсгірНо — переписування) — це [м/ата], [іун'іст], [шчаста].
спеціальне письмо, запроваджене • Застосовуються такі додаткові
для точної передачі звукового складу літери й розрізнювальні знаки:
слів і текстів. [а] — значок, поставлений угорі
Розрізняють три типи транскрип­ над буквою, позначає наголос;
ції: фонетичну, фонематичну та [пі] — скісна рисочка, поставлена
практичну. вгорі з правого боку букви, позна­
Фонетична транскрипція — спосіб чає м’якість приголосного:
передачі на письмі усної мови з усіма
[т’і н], [бс’ін ];
її звуковими особливостями.
Фонетична транскрипція ніби «фо­ [лі’] — цей знак (апостроф) ставить­
тографує* реальну вимову, графічно ся вгорі з правого боку букви для
фіксує фізико-акустичні властивості позначення пом’якшеної вимови
звуків на певному відрізку мовлення. твердих приголосних:
Фонетична транскрипція україн­ [оп’івноч’і], [т'м’ани і ];
ської мови будується на основі укра­ [н:] — двокрапка з правого боку
їнського алфавіту з використанням букви позначає довготу приголос­
додаткових надрядкових знаків, які ного звука:
називають діакритичними (від грець­ [знан:а], [тін:у];
кого (НакгНікой —розрізнювальний). [дж] > [дз] — для позначення зли­
Основні правила транскрипції тих звуків (африкат) використову­
ються дві літери, що з’єднані вгорі
• Слова або речення, що транскрибу­
дужкою («дашком»):
ються, беруться у квадратні дужки [ ].
\божола\, [ґедз];
• Усі слова — як самостійні, так і
службові — пишуться окремо й [ ] ] — літера і передає середньо­
обов’язково з наголосом, якщо в язиковий звук [у ], уживаний тіль­
слові є два й більше склади. ки перед голосними:
• Не вживаються великі літери та Ціжак], []аблуко], [мо]е], [дба}еш],
розділові знаки. Замість розділо­ [зна)ут\,
вих знаків використовують верти­ [еи], [ие], [оу] — для позначення
кальні риски: у середині речення нечіткого голосного звука (ненаго-
одну, у кінці — дві. лошений склад) вгорі справа від ос­

38
Фонетика. Графіка. Орфоепія
новної букви пишеться маленька дзвін — [дз'в’ін],
літерка, що вказує звук, до якого читайте — [чиет аї те],
наближається основний звук у під’їжджаю — [п’ід]іж§жа}у],
слабкій (ненаголошеній) позиції: розширити — [рош:йрити],
[зеирнд ], [жиет':а], [зоузула];
пасуться — [пасуц’:а].
[*/]> ['£] — Для позначення нескла-
дотворчих приголосних [в], [у] ста­ Зразок ф онетичної транскрипції
виться дужечка над літерами:
тексту
[day], [даіт е], але [давати]; [гаі],
але [га]ок]; Орфографічний запис:
[/] — вертикальна риска на місці Хай це, можливо, і не найсуттєвіше,
розділових знаків у реченні; але ти, дитино,
[//] — дві вертикальні риски в кінці покликана захищати своїми
речення. долоньками
Примітка. У шкільній практиці застосо­ крихітну свічечку букви «ї»,
вується спрощена фонетична транскрип­ а також,
ція, яка близька до орфографічного запису. витягнувшись на пальчиках,
Існує ще деталізована (фонологічна) тран­ оберігати місячний серпик
скрипція, яку використовують учені-лінг- букви «є»,
вісти для записів у діалектологічних експе­ що зрізаний з неба
диціях, спеціальних наукових працях тощо.
разом із ниточкою.
Приклади ф онетичної транскрипції Бо кажуть, дитино,
слів Що мова наша — солов’їна.
Запоріжжя — [запор'іж’:а], І. Малкович.
Святослав — [св’атослау], Фонетичний запис (транскрипція):
Наддніпрянщина — [хаі це / можливо / і неи
[над:ніпраншчиена], наісут:ев’іше / але ти / диетйно /
єдність — [jednicm ], покликана захиешчати свО]іми
ім’я — [iMja], долонками крйх’ітну св’ічеичку
мрія — [Mp'ija], букви / ]і / а також / вйтагнуушис
письменник — [пиесмен:ик], на палчиках / обеирігати
різьбяр — [різ б’ар], м’ісачниі серпик букви / уе / шчо
яблуня — [іаблуна], зр'ізаниі з неба разом із нйточкоіу / /
кожух — [коужух], бо кажут / диетйно / шчо мова
джерело — [ожеиреилд], наша / солов}іна //]

39
УКРАЇНСЬКА МОВА

Фонетична транскрипція застосо­ теми (на відміну від транскрипції).


вується в діалектологічних записах, Наприклад, для передачі кирилично­
у наукових працях з фонетики, часто го письма в різних країнах використо­
в словниках іноземних мов тощо. вують до 2 0 різних систем трансліте­
Фонематична транскрипція до­ рації латинськими літерами з їхньою
сить близька до орфографічного за­ орієнтацією на англійську, німецьку
пису, вона передає тільки фонемний та інші абетки. Завдяки своїй універ­
склад морфем, слів і текстів, а не всі сальності транслітерація може вико­
відтінки звуків мови, у яких реалізу­ нувати роль єдиного еталона для роз­
ються фонеми. в’язання практичних завдань в умо­
Наприклад, слово вчаться у фоне­ вах багатосторонніх міжнародних
тичній транскрипції записують так: контактів. Рекомендації щодо транс­
[учац':а], а у фонематичній [вчат'с'а]. літерації розробляє Міжнародна ор­
Проте в навчальній літературі не­ ганізація з питань стандартизації.
рідко об’єднують обидва види тран­ Відтворення українських власних назв
скрипції, а деякі позначки опуска­ засобами англійської мови
ють — залежно від мети транскрибу­ Укр.|Лат.
вання слів. Примітки Приклади
літери
Практична транскрипція — запис А А - Алушта —Alushta
засобами національної абетки чужо­ Б В - Борщагівка —Borschahivka
мовних власних назв, термінів та В V - Вишгород —Vyshhorod
інших неперекладних слів. Цей різ­ Н — у біль­
Н шості ви­ Гадяч — Hadiach
новид транскрипції не виходить за падків
межі графіки мови, що запозичує. Г
дИ — при
Практичною транскрипцією корис­ дь відтворенні Згорани — Zghorany
туються для перекладу технічної до­ сполуки -зг-
кументації, для географічних карт, Ґ G - Ґалаґан —Galagan
путівників тощо. д D - Дон — Don
Е Е - Рівне — Rivne
Уе - на по­
§4. Транслітерація Ye Єнакієве — Yenakiieve
чатку слова
Є
іе —в інших
Транслітерація (від латинського іе
позиціях
Наєнко — Naienko
trans — через і lit(t )era — літера) — Ж Zh - Житомир — Zhitomyr
літерна передача слів і текстів, запи­ 3 Z - Закарпаття — Zakarpattia
саних за допомогою однієї графічної и Y - Медвин — Medvyn
системи, засобами іншої графічної сис­ 1 1 - Іршава — Irshava

40
Фонетика. Графіка. Орфоепія

Уі — на по­ їжакевич — Коментар до нормативної таблиці:


1
чатку слова Yizhakevych У певних сферах для відтворення
ї
і
і — в інших українських власних назв уживаєть­
Кадіївка - Kadiivka
позиціях ся спрощений варіант запису, що
У — на по­ Йосипівка — передбачає:
Y
чатку слова Yosypivka • орфографічне спрощення гро­
й
і — в інших міздкого подвоєння приголосних
і Стрий —Stryi
позиціях ж, х, ц, ч, ш, які відтворюються
к К — Київ —Kyiv буквосполученнями гН, кН, Ш,
л L — Лебедин —Lebedyn ск, зк, наприклад, Запоріжжя -
м М — Миколаїв —Mykolaiv Za.porizh.ia;
н N — Ніжин — Nizhyn • апостроф і знак м’якшення (за ви­
0 0 - Одеса —Odessa нятком буквосполучень -ьо-, -ьї-, що
п Р — Полтава —Poltava завжди передаються як -’о-, -*ї-) у
р R — Ромни — Romny спрощеній транслітерації не від­
С S — Суми —Sumy творюються.
т Т — Тетерів —Teteriv Українська Спрощена Точна
У и — Ужгород —Uzhhorod форма транслітерація транслітерація
ф F — Фастів —Fastiv Львів Lviv L’viv
X Kh - Харків —Kharkiv Стеф’юк Stefiuk Stef’iuk
Біла Церква — Ананьїв Ananiv Anan’iv
ц Ts -
Bila Tserkva
ч Ch - Чернівці —Chernivtsi
§5. Голосні і приголосні
ш Sh - ІІІостка —Shostka
щ Sch - Гоща — Hoscha звуки
ь ■ (див. комен­ Русь —Rus’;
Голосні звуки
тар) Львів —L’viv
Уи — на по­ Голосні — це звуки, що творяться
Yu Юрій —Уигіі
чатку слова за допомогою самого голосу.
ю
iu
іи — в інших Крюківка — При їхній вимові струмінь видиху­
позиціях Kriukivka ваного повітря проходить вільно че­
Уа — на по­ рез ротову порожнину, не натрапля­
Ya Яготин — Yahotyn
чатку слова ючи при цьому на жодні перепони
я
іа — в інших (вібрація голосових зв’язок, ротова
ia Ічня — Ichnia
позиціях порожнина як резонатор). В україн­
’ (апос­ » ( див. комен­ Знам’янка — ській мові 6 голосних звуків:
троф) тар) Znamianka [в]. М> М» И> [и], [і].

41
УКРАЇНСЬКА МОВА

Вони розрізняються за участю губ Приголосні звуки


та за положенням язика в процесі Приголосні — звуки, що творяться
творення. за допомогою голосу й шуму або тіль­
За участю губ голосні поділяються на: ки шуму.
• огублені, або лабіалізовані (від При їхній вимові струмінь видиху­
латинського labium — губа): [о], ваного повітря, проходячи через ро­
№ тову порожнину, натрапляє на різно­
• неогублені, або нелабіалізовані (гу­ манітні перешкоди.
би активної участі не беруть): [а], В українській мові 32 приголосні
[є], [и], [і]. фонеми.
Класифікація приголосних
За положенням язика. Рух язика в
горизонтальному напрямі визначає Приголосні класифікують:
місце творення голосного звука. За • за участю голосу й шуму;
цією ознакою вони поділяються на: • за місцем творення, тобто місцем дії
• голосні переднього ряду: [і], [ц], [е]; активних і пасивних мовних орга­
• голосні заднього ряду: [і/], [о], [а]. нів, які беруть участь у вимовлянні
звуків;
Рух спинки язика у вертикальному • за способом творення, або як саме
напрямі визначає спосіб творення го­ утворюється звук;
лосних. Відповідно до цього розгля­ • за акустичним вираженням;
дувані звуки поділяють на: • за твердістю й м’якістю, що зале­
• голосні високого підняття: [і], [у]; жить від ступеня наближення се­
• голосні середнього підняття: [е], [о]; редньої частини язика до твердого
• голосний низького підняття: [а]; піднебіння.
• голосний високо-середнього піднят- За участю голосу й шуму приголос­
тя: [и]. ні поділяють на:
Ряд • Сонорні (від латинського sono­
Підняття rous — звучний) — це приголосні,
передній середній задній
високе ш [у] при творенні яких голос переважає
високо-середнє м над шумом (Ш < Г): [б], [ж], [н],
середнє [о]
м [«'].[•*]. М .( Р ] , [Р И Л -
низьке [а] • Шумні — приголосні, що творять­
Залежно від місця наголосу в слові ся за допомогою шуму й голосу. За­
голосні звуки можуть бути наголоше­ лежно від наявності голосу вони
ними і ненаголоиіеними. поділяються на:

42
Фонетика. Графіка. Орфоепія

дзвінкі: [<Л, [д], [ д ] , [г], [з], [з'], середньоязикові: [/];


[лг], 1ґ 1» [дяс\, [аз], [5з'] — У цих задньоязикові: [г], [к], [дг].
звуках шум переважав над голо­ • Глотковий ( фарингальний): [г].
сом (Г < Ш);
За пасивним органом передньо­
глухі: [?<], [л], [с], [с ], [ т ], [ т ] , язикові поділяють на:
[ф\, [*], [ш], [ц], [ц'І, [ч] — ці • Альвеолярні (піднебінно-зубні):
звуки складаються тільки з шуму.
[леї, М . [ш], [аж ], [р], [р ].
Шумні звуки (дзвінкі та глухі) ут­ • Зубні: решта передньоязикових
ворюють акустичні пари (крім ф). приголосних.
Ш умні Язикові
Сонорні Глот­
дзвінкі глухі Губні п е р е д н ь о ­ середньо­ задньо­
ковий
[в ] [б] [п] язикові язикові язикові
[д)[д] [ т ] [ т '] (4 [д ]. [д ). т [ ''І . [г]
[м] [ж] [ш ] 1*1. [т і, І" » ']. [ * ].
[з] [з] [с ][с ] М. [з], {*']. м
[р][р') [-«]. [с]. [ С] .
[аж] м
[ф] І ч 'І .
[«] [« ] [дз ] [ д з '] [чНи']
Ы*
[дз\ [дз 1
[л][л'] И М м . [*].
М М [д ж і
[Я ІФ) [Л]. [л '1 .
[ні. [«'].
УВАГА! [р]. [Р]
Сонорні звуки парних не мають. У шкільній
практиці їх відносять до дзвінких звуків.______ За способом творення приголосні
За м ісцем творення приголосні поділяють на:
поділяють на: • Зімкнені ( проривні):
• Губні: [б], [л], [в], [лі], [ф]. зімкнені чисті: [б], [л], [д], [а ],
• Я зикові. Ці приголосні залежно від [ т ] , [ т ] , [г], [к] — ротові, [л],
того, яка частина язика торкається [н], [ н ] — носові;
до піднебіння, поділяють на: африкати: [аж ], [аз], [аз*], [ч],
передньоязи кові: [<?], [<?'], [яг], [чИч'З*
[ т ], [з], [з ], [с], [ с ] , [ц], [ ц ] , • Щ ілинні: [в], [ф], [з], [з ], [с], [с ],
[& ], [ £ ' ] , [ж], [ч], [ш], [<&], [л], [ж], [ш], [у], [г], [х], [л], [л ].
[ л ] , [«]. [к'], [р], [р]; • Дрижачі: [р], [р'].

43
УКРАЇНСЬКА МОВА
Способи позначення м ’якості на
ротові
проривні [ т ] , [ т ] , [ґ]. [к] письмі:
Зімкнені НОСОВІ [ * ] .[ к ] ,[ м '] • за допомогою літери ь (знака м’як­
африкати [дж ], [дз ], [дз §| [ч], [ц], [ ц ] шення): сталь — [ст ал'], сльози
М . № Ш . [ з '] . [ с ] . [ с '] .
— [сл ози], рельєф — [реил']еф];
Щілинні
М .[Ш ].Ш ,И .[Х ],[Л ],[Л '] • за допомогою літери і: хліб —
Дрижачі [р ].[р '] [хліб], зліт — [зл'іт ];
За акустичним вираженням деякі • за допомогою літер я, ю, є, якщо во­
приголосні поділяють на: ни стоять після приголосного: лю­
• Шиплячі: [ж], [ч], [ш], [аж]. ди — [луди], земля — [зеимл а],
виллємо — [вйл' :емо].
• Свистячі: [з], [з'], [ц], [ц'], [с], [с'],
ЗАПАМ ’ЯТАЙТЕ!
За твердістю і м’якістю приголосні Словесні формули класифікації деяких приго­
лосних звуків, які склав мовознавець Іван Ющук:
поділяють на:
«Мавпа Буф» — губні приголосні;
• М ’які: [д'], [і»'], [з'], [с'], [ц'], [л'], «Ми винили рій» — сонорні приголосні;
ік],[р'],[^'].иг «Усе це кафе «Птах і чаша» — глухі приголосні;
Вони, крім [/3, мають тверді відповід­ «Ще їжджу» — шиплячі приголосні;
ники й утворюють пари. Наприклад: «Сце їздзу» — свистячі приголосні (дитяча мова).
[тин] — [ т і к ] Зразок характеристики звуків:
[сад] — [сад ] Наша ціль — людське щастя і воля
[лин] — [л'ін]. І. Франко.
• Тверді: наша — [наша]
губні: [б], [п], [в], [м], [ф]\ [н] — приголосний, сонорний, пе­
шиплячі: [ж], [ч], [їй], [дж]\ редньоязиковий, зімкнений носовий,
задньоязикові: [ґ], [к], [х]; твердий;
глотковий: [г]. [а] — голосний, нелабіалізований,
Ці приголосні парних не мають і заднього ряду, низького підняття,
м’якими ніколи не бувають. Лише наголошений;
перед голосним [і] та йотованим [ш] — приголосний, шумний, глу­
звуками (які позначаємо на письмі хий, передньоязиковий, щілинний,
літерами я, ю, є) вони можуть бути шиплячий, твердий;
пом’якшеними (напівм’якими). Таку [а] — голосний, нелабіалізований,
вимову пом’якшених звуків позна­ заднього ряду, низького підняття,
чаємо знаком [’] (як апостроф): [б’ік], ненаголошений.
[в’ік], [п'ік], [к’іт], [п’уре], [дв’іч’і ]. ціль — [ц іл ' ]

44

І
Фонетика. Графіка. Орфоепія

[ц ] — приголосний, шумний, глу­ [пі] — приголосний, шумний, глу­


хий, передньоязиковий, африката, хий, передньоязиковий, зімкнений,
свистячий, м’який; м’який;
[і] — голосний, нелабіалізований, [а] — голосний, нелабіалізований,
переднього ряду, високого підняття; заднього ряду, низького підняття,
[л ] — приголосний, сонорний, пе­ ненаголошений.
редньоязиковий, щілинний, м’який. і-[і]
людське — [лудс'ке ] [ї] — голосний, нелабіалізований,
[л'] — приголосний, сонорний, пе­ переднього ряду, високого підняття,
редньоязиковий, щілинний, м’який; ненаголошений.
[у] — голосний, лабіалізований, воля — [вола]
заднього ряду, високого підняття, [в] — приголосний, сонорний,
ненаголошений; губний, щілинний, твердий;
[д] — приголосний, шумний, дзвінкий, [о] — голосний, лабіалізований,
передньоязиковий, зімкнений, твердий; заднього ряду, середнього підняття,
[с ] — приголосний, шумний, глу­ наголошений;
хий, передньоязиковий, щілинний, [л*] — приголосний, сонорний, пе­
свистячий, м’який; редньоязиковий, щілинний, м’який;
[тс] — приголосний, шумний, глухий, [а] — голосний, нелабіалізований,
задньоязиковий, проривний, твердий; заднього ряду, низького підняття,
[е] — голосний, нелабіалізований, ненаголошений.
переднього ряду, середнього піднят­
тя, наголошений. §6. Наголос
щастя — [ шчас'т'а]
[ш] — приголосний, шумний, глу­ Наголосом називають посилення
хий, передньоязиковий, щілинний, голосу на одному із складів слова.
шиплячий, твердий; Голосний звук і склад, на який па­
[ч] — приголосний, шумний, глу­ дає наголос, називають наголоше­
хий, передньоязиковий, зімкнений, ним, а всі інші звуки та склади — не-
африката, шиплячий, твердий; наголошеними.
[а] — голосний, нелабіалізований, Кожне повнозначне слово, що
заднього ряду, низького підняття, складається з двох і більше складів,
наголошений; має наголос. Службові ж частини мо­
[с] — приголосний, шумний, глу­ ви (прийменник, сполучник, частка),
хий, передньоязиковий, щілинний, як правило, не наголошуються. При­
свистячий, м ’який; єднуючись до попередніх або наступ-

45
УКРАЇНСЬКА МОВА

них наголошених слів, вони утворю­ Український наголос к в а л іф і­


ють т. зв. фонетичне слово: кують як вільний (різном ісцевий), бо
вчися ж, хай читає, він і вона. він постійно не закріплений за пев­
Більшість слів нашої мови має ним складом, як, скаж ім о, у ф ран­
один наголос — основний. У склад­ цузькій мові (наголос завж ди на ос­
них і складноскорочених словах, танньому складі), чеській та естон­
крім основного, виділяють ще додат­ ській (на першому складі), польській
ковий, або побічний наголос. Він по­ (на передостанньому).
значається спеціальним значком [а]: Отже, в одних словах він м ож е бу ­
вищезгаданий, мимоволі, двадця­ ти на першому складі (С у м щ и н а , по­
т ип’ятитисячний. значка, високо, широко, глибоко), в
інших — на другому (н а вч а н н я , си­
УВАГА!
нонім, шофёр, індуст рія, н и зь к и й ,
Складні слова, що пишуться через дефіс, мають
лише основні наголоси:
ходжу, кошу, роблю, була, було, б у ­
історико-філологі чний, навчально-виховний, ли), на третьому чи й на останньому
з діда-прадіда, батько-мати, не сьогодні- (сант и м ет р, пост ам ен т , г а с т р о ­
завтра, світло-зелено-жовтий. номія, некролог, чотирнадцять, бе­
ремо, живемо, донести).
Наголос буває:
В українській мові наголос р у х о ­
• словесний (у словах) — виділення од­ мий, тобто при змінюванні слів він
ного зі складів слова за допомогою може переходити з одного складу на
посилення голосу; інший: сестра — сестрою — сестри,
• логічний (у реченні) — виділення садити — саджу — садять.
посиленням голосу в реченні най­
важливішого за змістом слова; Роль наголосу в слові
• емфатичний (виразовий) — харак­ Наголос:
теризує не смислове, а емоційне
• Служить для розрізнення лексич­
значення слова (наголос емоції).
ного значення слів:
Словесний наголос атлас (збірник географічних чи
В українській мові словесний наго­ історичних карт) — атлас (шовко­
лос динамічний, вільний і рухомий. ва блискуча тканина);
Наголос називають динамічним орган (частина організму) — орган
(силовим), бо наголошений склад (музичний інструмент);
звучить сильніше, виділяється біль­ паша (трава на пасовищі) — паш а
шою напруженістю артикуляції. (почесний титул);
Фонетика. Графіка. Орфоепія

п р и к л а д (зр а зо к ) — п р и к л а д (час­ Л огіч н и й , або см и сл ови й , наго­


тина гвинтівки ); лос — це посилення голосу на одному
п л ач у (від п л а к а т и ) — плачу (від із слів речення для того, щоб підкрес­
п л а т и т и ). лити його смислову роль, закценту-
• С л уж и ть д л я р о зр ізн ен н я грама­ вати саме на ньому увагу:
т и ч н и х ф орм того сам ого слова: З а в т р а ми підемо на прогулянку в
озера (Р . в. о д н .) — озера (Н . в. ліс.
м н о ж .) З а в т р а (а не через кілька днів чи
п існ і (Р . в. о д н .) — пісні (Н. в. місяців),
м н о ж .) м и (а не хтось інш ий),
н а с и п а т и (д ок . вид дієслова) — п ід е м о (а не поїдемо),
н а с и п а т и (н ед ок . вид дієслова). на п р о гу л я н к у (а не на роботу чи
змагання),
• Служить для розрізнення різних гра­
в л іс (а не в степ чи в гори).
м атичних форм різн и х частин мови:
дорога (щ о? ім е н .) — дорога (яка? УВАГА!
Зі зміною місця логічного наголосу може зміню­
п р и к м .)
ватися зміст повідомлення:
б а т ь к і в (кого? ім е н .) — бат ьків
Ти краш е вивчи вірш на п а м ’ять.
(чий? п р и к м .) Ти кращ е вивчи вірш напам'ять.
д з в о н и (щ о? ім е н .) — дзвон и (нак.
сп осіб д іє с л .) Емфатичний (від грецького е трНа-
С лід п а м ’я тати , щ о д ея к і слова ма­ в/з — р о з ’я с н е н н я , в к а з ів к а , в и ­
ють п о д в ій н и й наголос. Орфоепічні р а зн іст ь) — це виділення важливої
норм и д о п у ск а ю т ь таке варіативне зі смислового погляду частини речен­
н агол ош ен н я : п о м и л к а , а п ост роф , ня (групи слів чи частини слова) у
д о п о в ід а ч , т а к о ж , завж ди, м абут ь, зв ’язку з вираж енням експресії мов­
п ро ст и й . лення, емоційного стану мовця. Ем­
Примітка. Іноді акцентні варіанти вико­ фатичний наголос найчастіш е вира­
нують стилістичну функцію: ж ається подовж енням наголошеного
високо, глибоко — загальновживані, голосного, а ін оді й приголосного, а
високо, глибоко — власне поетичні.
також своєрідною мелодикою:
Фразовий наголос Він з неї оче-е-ей не зводить.
Ф разови й наголос існ ує тільки в Р о з у - у - у м н и й же ти!
реч ен н і. С еред його різновидів — л о­ С хам ені-і-іт ься ж!
гіч ни й та ем ф ати ч н и й наголоси. Ви з-з-н-н-нали про це!

47
УКРАЇНСЬКА МОВА

ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ! Залежно від кількості складів сло­


Слова, у яких особливо часто спостерігається ва поділяють на:
порушення акцентуаційних норм:
арахіс каталог партер • односкладові: день, ніч, р ік , вік;
верба кілометр подруга • двоскладові: вес на, лі-то, о-сінь,
видання квартал предмет
зи-ма',
вимова корисний приятель
вимога котрий псевдонім • трискладові: с н і г о п а д , за-ме-
випадок кропива ремінь тіль, ві-хо-ла, за-ві-я, бу-ре-вій",
виразний лапки решето
• багатоскладові: хлі-бо-роб-ство,
вірші легкий різновид
вітчим медикамент рукопис сіль-сько-го-сподар-ський.
документ металургія терези
Чи є слова, які не можна поділити
донька монолог товстий
дочка наспіх середина на склади? Так, це деякі службові час­
дрова ненавидіти симетрія тини мови: в, з, і.
жаданий ненависть статуя У слові визначають наголошений
живопис новий старанний
завдання обіцянка український
склад (на який падає словесний наго­
загадка обруч урочистий лос) і ненаголошені склади (решта).
заголовок одинадцять фартух
залоза ознака феномен Типи складів
запитання олень цемент
ім ’я отаман черговий
Типи складів характеризують за кін­
цевим і початковим звуком складу.
Відкритий — склад, який закінчу­
§7. Склад і складоподіл ється на голосний:
Склад — це частина слова, яка ви­ ті-ло, пле-че, го-ло-ва, ру-ка, но-га,
мовляється одним поштовхом види­ ву-хо, ши-я, що-ка, гу-би.
хуваного повітря. Закритий — склад, який зак ін ­
Склад може утворювати один чи чується на приголосний:
кілька звуків, але серед них обов’язко­ щед-рість, від-важ-ний, фут-бол,
во має бути голосний. Саме голосний від-січ, шіст сот, під-няв,
звук виступає в ролі складотворного звіль-нив-шись, міль-ярд.
(складового) й становить вершину В українській мові переважають
складу. Перед ним і після нього можуть відкриті склади.
стояти приголосні, які називають Крім того, ще виділяють прикриті
нескладотворчими. і неприкриті склади.
Прикритий — склад, який почи­
ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ!
нається приголосним:
У слові стільки складів, скільки голосних звуків.
ске-ля, гра-ніт, пта-ство, хлі ба,
Фонетика. Графіка. Орфоепія

кра сень, ст рун ко, збір ний, мовлює усунення груп приголос­
дзве-ні-ти, кра-ї-на. них у межах одного складу.
Неприкритий — склад, який почи­
нається голосним: Основні правила складоподілу
а-ле-я, о-ко, і-ко-на, і-де-я, у-зор, • Якщо один приголосний стоїть між
о си ка, о-сінь, і-ній, у каз. голосними, то він завж ди нале­
У ході історичного розвитку мови жить до наступного складу:
спостерігається тенденція до прикри­ мо-ре, не-бо, ві-тер, хви-ля, па-рус,
ття початкових складів, що почина­ марево.
ються або починалися голосними: • Якщо поряд стоять два дзвінкі або
вулиця (від улиця), він (від онть), два глухі звуки, то обидва нале­
вівця (від овьця), віт чи зн а (від жать до наступного складу:
отьчизна), горіх (від ор'кх'ь), гострий ща стя, ка штан, рі чка, пі джак,
(від острт»). не-сти, го-спо-дар, О-ле-ксан-дра.
• Якщо з двох приголосних перший
Складоподіл
дзвінкий, а другий глухий, то вони
Кожна людина досить легко поді­ належать до різних складів:
ляє слова на склади й установлює їх бе-різ-ка, буз-ко-вий, швид-ко,
кількість. Проте труднощі при скла­ стеж-ка, глиб-ше, їдь-те.
доподілі виникають насамперед тоді, • Якщо з двох приголосних перший
коли збігаються кілька приголосних глухий або дзвінкий, а другий со­
у середині слова. норний, то обидва належать до на­
При поділі слів на склади треба ступного складу:
враховувати такі тенденції: ко смос, ху-до-жник, те-хні-ка,
• для української мови, як і для об рій, мі-дний, до-бре, по-тріб-но,
інших слов’янських, характерне ча-рі-вни-ця.
тяжіння до відкрит их складів; • Якщо поряд стоять два сонорні звуки,
• діє принцип зростання гучності то вони належать до різних складів:
складу: гучність звуків попередньо­ зем л я к , бар-ві-нок, чо-тир-ма,
го складу має поступово спадати, а сум-но, тор-гів'Ля, чер-во-ний,
наступного — зростати. пій ло, дев’ ять, та-єм-ни-че.
Примітка. Найгучніші — голосні звуки, • Якщо в слові є подовжені приго­
далі — в порядку зменшення гучності — со­ лосні, то вони можуть належати до
норні, дзвінкі й глухі приголосні. одного або до різних складів:
• принцип м и л о звуч н о ст і, що зу ­ по-чу-ття і по-чут-тя, ста ття і

49
УКРАЇНСЬКА МОВА

стат тя, бла ки ттю і бла кит­ гресивну (попередній — на наступ­


тю, зу стрі ччю і зу-стріч-чю. ний). Асиміляція може відбуватися як
» Якщо між голосними є два або у межах слова, так і на стикові слів.
більше приголосних, то сонорні Проте такого впливу зазнаю ть не
звуки, що йдуть після голосного, всі звуки і не завжди.
належать до попереднього складу, Розглянемо найтиповіш і випадки
а звуки, що стоять після них, — до асиміляції звуків.
наступного:
Асиміляція за дзвінкістю і глухістю
май стер, мор квя ний, ми ло сер­
дний, ком-плекс, а-спі-ран-тці. Дзвінкі приголосні послідовно й
систематично впливають на попе­
УВАГА!
редні глухі, які уподібню ю ться їм і
Правила українського складоподілу не завжди
вимовляються теж дзвінко:
збігаються з правилами переносу слів з рядка в
рядок, а також із визначенням у слові морфем
боротьба [боросїба], просьба
(найменших значущих частин). [прозба], якби []аґбії\, отже
Поділ на склади Поділ на морфеми Перенос слова [оджеи], вокзал [воґзал ].
най-мв-ння на-йм-енн-я на-йме-ння Така регресивна асиміляція відбу­
і на-ймен-ня вається й на стикові двох слів, особ­
об'є-дна-ння об’-едн-анн-я об’-єд-на-ння ливо при швидкому темпі мовлення:
пі-діб-ра-ти піді-бр-а-ти пі-ді-бра-ти
ваш брат [важбрат], як же Цаґже“].
сьо-год-ні сього-дн-і сьо-го-дні
і сьо-год-ні
Перед сонорними звуками [л], [р],
нав-чив-шись на-вч-и-вши-сь на-вчи-вшись [к], [л], [в], [у] такої асиміляції немає.
і на-вчив-шись Асиміляція за глухістю трапляється
рідше. Приголосні зберігають свою
§8. Асиміляція і дисиміляція дзвінкість у кінці слова: м ороз, дуб.
На межі кореня й суфікса приго­
приголосних лосні також не оглушуються. Однак у
У мовленнєвому потоці приголосні середині слова приголосний [г ] під-
звуки, що стоять поруч, взаємодіють дається впливові глухих [к], [т ]:
один з одним і цілком або частково легкий [леихкй і ], кігт ики
уподібнюються. Таке явище нази­ [к ’іхт ики], вогко [вдхко], дьогтю
вають асиміляцією (від латинського [дохт у] та в похідних від них.
assimt^a^io — уподібнення).
УВАГА!
За напрямом розрізняють асиміля­
Щоб узнати, який приголосний (дзвінкий чи глу­
цію регресивну (коли наступний звук хий) писати, треба змінити слово так, щоб після
впливає на сусідній попередній) і про- сумнівного приголосного стояв голосний:

50
Фонетика. Графіка. Орфоепія

молотьба — молотити, просьба — просити, Асиміляція за місцем і способом


легкий — легенький, нігт і — ніготь.
творення
Якщо ж така перевірка неможлива, правопис
слова слід запам’ятати або звірити за орфо­
графічним словником. Найчастіше шиплячі приголосні упо­
дібнюються до свистячих і навпаки:
Н айбільш ого впливу глухих дзвін­ безжурний [б^ж'.урни і ],
кі звуки зазнаю ть на м еж і префікса й зш ити [ш:йти], дивиш ся
кореня. [дйвиес:а], цікавиш ся [ц ік ави с.а],
• П рефікс з- перед наступним глухим на річці [на ріц:і], з жита [ж:йта],
приголосним асимілю ється ним: на квіт очці [на к в ’іт оцй].
з + х и л и т и [схи'лйт и], Під впливом свистячого [с] приго­
з + п и т а т и [спи'т ат и], лосний [т] уподібнюється до свистя­
з + к и н у т и [скинут и ], чого [^] в дієсловах на -ться:
з+ ф о р м у в а т и [сформувати], купаєт ься [куп а}^ ц :а],
з + ш и т и [сіийти], сподіваєт ься [спо&іва/еец:а],
з + ц ід и т и [сц'ідйти], ллєт ься [л:ец:а].
з + с и п а т и [с:йпати].
Асиміляція приголосних за м'якістю
УВАГА!
Передньоязикові [д], [т], [з], [с], [ц],
На письмі префікс з- перейшов у с- лише перед
[л], [н], [дз] перед наступними м ’яки­
глухими к, п, т, ф, х. Перед іншими приголосни­
ми пишемо з - (асиміляція зберігається лише у ми пом ’якшуються:
вимові). ■ український [ук рарн ски і ], пісня
[п ’існа], кузн я [кузна], повість
• К інцеві д зв ін к і приголосні одно­
[пдв’іст ], сонця [сднца],рибалці
складових преф іксів над-, під-, од-,
[риебалці], сніг [сн іг].
об- перед наступним и глухими у
Напівпом’якш ені приголосні (губ­
ш в и д к о м у тем п і м овлення теж
ні, ш иплячі, задньоязикові, глотко­
частково оглуш ую ться:
вий) на інші приголосні не впливають
н а д п и т и [над"'піїти], (у деяких випадках можлива двояка
п ід х о п и т и [п 'ід тхопіїти], вимова), оскільки вони й самі не пов­
п ід п и с а т и [ п ’ід тпиесати], ністю м ’які:
одс и п а т и [одтсііпат и],
двір [дв’ір], збір [зб’ір], т вір
обкл еїт и [обпкле]іт и].
[т в’ір], т хір [т х ’ір],
УВАГА! але:
На письмі така асиміляція не закріпилася цвіт [ц в ’іт], цвях [ц е ’ах], дзвін
(чинний морф ологічний принцип). [д з в ’ін].

51
УКРАЇНСЬКА МОВА

Перед пом’якшеними м’яку вимо­ [т]. Унаслідок регресивної дисимі­


ву можуть мати лише свистячі [с], ляції утворилося звукосполучення
[Ч ], М . [ £ ] • [ст]:
Наслідком прогресивної асиміляції плет-ти — плести, вед-ти — вес­
(попередній звук впливає на наступ­ ти, мет-ти — мести, бред-ти —
ний) є подовження приголосних, яке брести.
на письмі позначається двома буквами: Таким чином, явища асиміляції й
життя [жит':а ]: житіє —* дисиміляції приголосних звуків спри­
життє —* життя. яють зручності у вимові, роблять її
природною та милозвучною. Крім то­
Дисим іляція приголосних го, вони допомагають краще зрозумі­
Дисиміляція (від латинського сИв- ти ті позиційні й історичні зміни, які
зітіІаИо — розподібнення) — це таке становлять фонетичну особливість
фонетичне явище, при якому один з української мови.
двох однакових чи подібних приго­
лосних звуків у межах одного слова
замінюється іншим, артикуляційно
Графіка. Письмо
близьким. Графіка (від грецького grafo —
Отже, це розподібнення звуків. пишу, креслю, малюю) — це розділ
Дисиміляція виявляється у: мовознавства, який вивчає сукуп­
• Зміні [кт] на [хт]: кгто — хто. ність умовних знаків для передачі на
письмі усного мовлення. Під цим тер­
• При творенні вищого ступеня по­
міном також розуміють систему спів­
рівняння прикметників [сш], [зиі]
відношень між звуками і буквами.
змінилися на [шч] і [жч]:
висший — вишиїий — вишчий (ор-
фогр. вищий), низший — нижиіий §9. Графічні засоби
— нижчий.
Букви алфавіту
• Зміні [чн] на [иін] у деяких давніх Графічний знак, що служить для
словах: позначення на письмі звука, нази­
мірошник (із М'ЬрОЧЬНИК'ЬЛ вають буквою, або літерою (від
рушник ( із ручьникг), а також латинського Ш(і )ега), або графемою.
рушниця, соняшник, сердешний.
УВАГА!
• Розподібненні двох однакових
Звуки ми вимовляємо й чуємо. Букви — пишемо
звуків при творенні інфінітива від
й бачимо.
коренів, що закінчувалися на [д],

52
Фонетика. Графіка. Орфоепія
Неалфавітні графічні знаки • фізичні формули,
• Знаки, що використовуються при • хімічні формули.
написанні слів:
. апостроф [’]: м ’яч, від’їжджати, Цифрові знаки: арабська й рим­
комп’ютер", ська система цифр.
. дефіс хто-небудь, із-за, Різні прийоми скорочення слів,
пліч-о-пліч; позначення відступів при абзацах,
• риска (знак переносу слів): схід- усіх можливих підкреслень і схем, а
но-слов’ян-ський; в друкарському відтворенні тексту —
шрифтових виділень.
• проміжок між буквами: день_у
день, рік_у_рік. Український алфавіт
• Розділові (пунктуаційні) знаки: Сукупність букв, розміщених в ус­
[.] — крапка; таленому для певної мови порядку,
[,] — кома; називають алфавітом (азбукою,
[;] — крапка з комою; абеткою).
[:] — двокрапка; Походження термінів
[ _ ] _ тире; Алфавіт — від назв перших двох
[...] — три крапки; букв грецького алфавіту: альфа і бе­
[?] — знак питання; та (по-новогрецьки — віта).
Азбука — від назв перших двох
[!] — знак оклику;
букв старослов’янського алфавіту: аз
[()] — дужки; і буки.
[« »] — лапки. Абетка — від назв перших двох
• Іноді для розрізнення лексичного і букв українського алфавіту: а і бе.
граматичного значення слів може УВАГА!
вживатися знак наголосу (а): за­ Ці слова — абсолютні синоніми.
мок — замок, атлас — атлас,
сестри — сестри. З історії українського алфавіту
• У спеціальному виді письма — Сучасний український алфавіт —
транскрипції — можуть застосову­ це видозмінена давня слов’янська аз­
ватися й інші графічні знаки: знак бука, яку називають кирилицею. Та­
м’якшення [н], подовження [т:] ку назву вона дістала від імені Ки­
тощо. рила, грецького місіонера, що разом
Ідеографічні знаки: зі своїм братом Мефодієм склав цю
• математичні формули, азбуку (IX ст.). Брати та їхні послі-

53
УКРАЇНСЬКА МОВА

довники перекладали грецькі релі­ ській графіці виявилися літери ь (єр (й о р )) і ьі


гійні книги старослов’янською мо­ (єри (йори)).
Пізніше замість довгих назв літер були прийняті
вою. Кирилиця лягла в основу бол­
сучасні — короткі: «а», «бе», «ве» тощо [33,
гарського, македонського, україн­
ського, російського, білоруського та с. 31-32]. '
сербського письма. Інші ж слов’яни Сучасний український алф авіт
(поляки, чехи, словаки, хорвати, складається з 33 букв, кожна з яких
словенці, лужичани) використову­ має своє місце, свою форму (буває ве­
ють латиницю. ликою і малою, писаною і друкова­
У Київській Русі ця азбука особли­ ною) та назву.
во поширилася після офіційного при­ Український алфавіт
йняття християнства в 988 р. Кири­ Букви Назви букв Букви Назви букв
личний алфавіт складався із 43-х Аа а Нн єн
літер, що мали словесні назви. Бб бе 0 о о
Вв ве Пп пе
ІСТОРИЧНА ДОВІДКА
Гг ге Рр ер
За тисячолітнє існування кирилиці в український
Ґг ге Сс ес
алфавіт уведено лише кілька додаткових лі­
Дд де Тт те
тер — й, ї, г , е.
Ее е Уу у
Сучасна українська кирилиця проти первісної
Єє іе ФФ еф
кириличної системи змінила звукову вартість
літер г (укр. [А], а не [д]), е (укр. [/є], а не [е]), и Жж же Хх ха
(укр. звук високо-середнього підняття, а не [/]), 3з зе Цц це
щ (укр. [шч], а не [и/от]), ь (знак м'якшення, а не Ии и Чч че
короткий голосний переднього ряду). Іі і Ш ш ша
Буква і] хоч і відома з літописних пам’яток дав­ Її і' Щщ ща
ніх часів як позначення звука [/], у сучасному ал­ Йй йот Ьь знак
фавітному значенні вживається з кінця XIX ст. Кк ка м'якшення
Літери ю, я графічно видозмінені букви (юс ма­ Лл ел Юю ІУ
лий) і (юс великий), тому їх не вважають нови­ Мм ем Яя Іа
ми. У зв’язку з тим, що в кириличній азбуці було
вісім грецьких літер, які не відповідали звуково­ Кожній людині треба знати алфавіт
му складові української мови, їх вилучено з ал­ з абсолютною точністю, оскільки він
фавіту. Це літери ш — (омега), і — (ксі), | — має практичне значення. Насамперед
(псі), А- — ( фіта),ч — (іжиця). Літери з (зем­ це засіб довідки, адже всі словники,
ля) і 5 (зело) передавали один звук, тому зали­ каталоги в бібліотеках, різні списки
шилася тільки одна літера. Зайвими в україн­ осіб укладаються строго за алфавітом-

54
Фонетика. Графіка. Орфоепія

При цьому враховується як зовнішній власне українських і давно запозиче­


(початкові букви), так і внутрішній них словах.
алфавіт (друга, третя... літери). Його
ЗАПАМ ’ЯТАЙТЕ СЛОВА!
використовують і як засіб обліку: зна­
агу — вигук
чення літери відповідає її алфавітно­ агрус — кущова рослина, ягоди
му порядкові: А ( а ) — «перший», Б гава — ворона
(б) — «други й » і т. д. газда — господар
гандж — вада
УВАГА! ганок — прибудова біля входу в будинок
Апостроф ( ’) і дефіс (-) при розташуванні гатунок — сорт, розряд виробу
слів за алфавітом не враховуються. гвалт — крик, галас
Розміщення літер в алфавіті традиційне, гедзь — двокрила комаха, що живиться кров’ю
ніякої закономірності в цьому немає. Тому ал­ тварин і соком рослин
фавіт треба просто запам’ятати. гелготати — видавати звуки, властиві гусям;
До 1993 року буква ь стояла в алфавіті ос­ незрозуміло розмовляти, галасувати
танньою, тепер Ті переставлено на третє герлига і гирлига — ціпок
місце від кінця. глей — загуслий сік
гогель-могель — напій
Нормами орфоепії передбачене
грасувати — вистругувати, розчищати
правильне називання літер, особливо Гречний — увічливий
в складі абревіат ур, які набули сьо­ гринджоли — дитячі сани
годні великого поширення: грунт — верхній шар землі
УРП ( у-ер-пе ), ТСН ( те-ес-ен ), гудзик — застібка на одязі
Х Т З (ха-т е-зе). гуля — наріст на тілі від удару
Отже, алфавіт є засобом буквеного джигун — баламут
дзига — дитяча іграшка
читання.
дзигарі — годинник
дзиглик — стільчик
Правильно вживайте літеру Ґ ґ
зигзаг — ламана лінія
Третє видання «Українського пра­ легінь — парубок
вопису* 1990 року повернуло в ук­ мамалига — кукурудзяна каша
раїнську абетку літеру Ґ ґ («ґе»), фіглі-міглі — витівки
та інші.
вилучену 1933 року. До українського
Деякі власні назви:
алфавіту її уперше ввів 1619 року
Гудзь, Галаган. Дзига — (прізвища);
Мелетій Смотрицький (до цього часу Великий Грунь — (гора а Карпатах).
звук [ґ] передавали буквосполу- Слова з варіантним написанням:
ченням кг). Літера передає на письмі бігос і бігос
задньоязиковий проривний при­ хурдига і хурдига
голосний звук [ґ], що трапляється у гуральня і гуральня

55
УКРАЇНСЬКА МОВА
У власних назвах іншомовного походження — у 2. Буква щ передає сполучення двох
вимові: приголосних звуків [ш] + [ч];
Гданськ і Гданськ
щастя [шчаста]; піщинка
Гете і Гетє
Гібралтар і Гібралтар
[п’іиічйнка]; дощ [дошч];
Слова з різним значенням: священний [св’ашчен:и і ].
гніт (у лампі) і гніт (експлуатація) 3. Буква ь (знак м’якшення) жодного
грати (іменник) і грати (дієслово). звука не позначає, а служить для
Примітка. Латинська літера д у варваризмах, пом’якшення попереднього приго­
які можуть передаватися й засобами україн­
лосного:
ської графіки, позначається г:
фата моргана — марево
розповідь, блакить, кільце,
персона нон грата — небажана особа людськість, чорнобильський,
альтер его — друге «я» сльози, бадьорість.
гуд бай — до побачення! 4. Йотована буква ї завжди позначає
два звуки [/] + [і]:
§10. Співвідношення між їжак Ціжак]; з ’їжджений
буквами і звуками [3}іжджеин и і]; героїзм [геаро]і зм];
Ідеальною графічною системою в ескадрильї [уеискадрйл]і].
можна вважати таку, у якій кожна 5. Йотовані літери я, ю, є мають два
літера відповідає тільки одному зву­ значення:
кові. Українське письмо наближаєть­ • передають один звук [а], [у], [е],
ся до цих вимог, проте повної відпо­ коли вживаються для позначення
відності між звуками й буквами не­ м’якості попередніх приголосних:
має. Є випадки, коли однією літерою хвиля [хвйл'а], сюжет [сужет],
позначають два звуки або ж навпаки: вечірнє [веич’ірне];
для позначення одного звука вико­ • передають два звуки [уа], []у]>
ристовують дві літери. Це], коли виступають:
• на початку слова: ясність,
1. Звуки [ож], [оз] передаються дво­
юність, єдність;
ма літерами д + ж, д + з:
• після голосного (на початку
джміль, бджола, саджанець, дзвін, складу): моя, мою, моє;
ґудзик, ґедзь (один звук = дві букви), • після апострофа: здоров’я, ком­
але: п’ютер, від’їхати;
під+живити, під+жарений, • після знака м’якшення в сло­
під+земний, над+звуковий (два вах іншомовного походження:
звуки = дві букви). ательє, куртьє, барельєф.
Фонетика. Графіка. Орфоепія

міркуйте такі 5. Написання великих і малих літер,


Для того щоб зробити звуко-буквений аналіз дефісів, які є в повній назві, збері­
слова, його потрібно записати в транскрипції. гається: с. г. (сільське господарство),
Наприклад, щастя — [ шчаст’а]. Як видно, при але:
орфографічному записі — 5 букв, при фонетич­
ному — 6 звуків. Таку невідповідність поясню­
с.-г. (сільськогосподарський), півн.-
ємо тим, що літера щ завжди позначає два звуки сх. (північно-східний), Під.-Зах.
[шч], а йотована я в цій позиції передає один залізниця (Південно-Західна ).
звук [о] і служить для пом’якшення приголосно­ 6 . Ставиться дефіс у скороченнях з
го [т ]. Отже, у слові звуків більше, ніж букв. випущеною середньою частиною:
вид-во (видавництво), ін-т (інс­
§11. Графічні скорочення титут ), р-н (район ).
Графічні скорочення використову­ 7. Частини скороченого словосполу­
ють для економного позначення слів чення, рідше складного слова, роз­
на письмі. В усному ж мовленні, на діляються навскісною рискою: п./с.
відміну від абревіатур, слова не ско­ ( поштова скринька), об./хв. ( обер­
рочують і вимовляють повністю. тів у хвилину ).
Правила графічних скорочень До найпоширеніших загально­
1. Скорочені написання повинні бути прийнятих скорочень належать такі:
зрозумілими для читача: філос., акад. — академік,
філол. (а не філ.), прикм. (а не вид. — видання,
прик.), дієприсл. (а не дієпр., бо є гр. — громадянин,
ще дієприкметник). див. — дивись,
2. Слова треба скорочувати на літеру, доц. — доцент,
що позначає приголосний звук: ім. — імені,
див. (дивись), напр, (наприклад), і т.д. — і так далі,
пор. (порівняй). і т. ін. — і таке інше,
3. Графічні скорочення (крім станда­ і под. — і подібне,
ртних скорочень метричних мір: напр. — наприклад,
лі — м ет р , см — сантиметр, т — н.е. — нашої ери,
тонна , га — гект ар) пишуться з до н. е. — до нашої ери,
крапками на місці скорочення. о. — острів,
4. У кінці скорочень, що складаються обл. — область,
з подвоєної літери на позначення оз. — озеро,
множини, ставиться одна крапка: п. — пан, пані,
в в ., р р т т . пор. — порівняй,
57
УКРА ЇНСЬКА МОВА

проф. — професор,
р. — річка,
рр. — роки,
с. — село,
ст. — століття, станція,
т. — том,
тов. — товариш,
тт. — томи, товариші.

§12. Письмо. З історії


походження
чіпляли різноколірні черепаш ки,
Кожен народ іде своїм шляхом до кожна з яких мала певне значення,
створення писемності. про яке домовлялися заздалегідь.
Первісні люди, щоб запам’ятати Так, черепашка, пофарбована в білий
місце перебування, напрям руху мис­ колір, означала щастя, мир, у чор­
ливців, сигналізувати про наявність ний — небезпеку, у червоний — вій­
якихось предметів або істот, вико­ ну. Своєрідним предметним письмом
ристовували зламані гілки дерев, ук­ є палички гінців в Австралії — па­
ладені в певному порядку стріли, лички із зарубками різної конфігу­
камінці тощо. Це були перші спроби рації. Вони допомагали посланцю
людини передати повідомлення за до­ краще запам’ятати й передати зміст
помогою мнемонічних знаків. Чи повідомлення. Залишки таких примі­
можна їх вважати письмом? Біль­ тивних форм передачі інформації жи­
шість учених схиляється до думки, ві й у свідомості сучасної людини.
що ці знаки — лише перший крок до Скажімо, звичай вітати гостей хлібом
письма, підготовчий ступінь у про­ і сіллю, що символізує гостинність та
цесі його становлення. добре ставлення. Відомий здавна
Часто самі речі не означали нічого, український звичай, коли дівчина
а використовувались як умовні зна­ підносить парубку гарбуза на знак
ки. Таким було письмо кіпу, пошире­ незгоди вийти за нього заміж. Чорний
не в стародавніх інків, — вузликове одяг сповіщає про траур того, хто його
письмо: на паличку нав’язувалися носить, у білий одяг одягається
різноколірні шнурки з вузликами. наречена в день шлюбу. Обручка на
Таким було письмо ірокезів — вам- руці повідомляє про те, що людина
пум: на пояс у певній послідовності одружена.

58
Фонетика. Графіка. Орфоепія
З глибини тисячоліть, з епохи па­ Лист індіанських племен
леоліту, дійшли до нас малюнки на
скелях, зображення тварин і людей,
вирізьблені на поверхні каменя. Ці
первісні малюнки й різьблення про
щось повідомляли й були попередни­
ками піктографії (від латинського
рШив — розмальований і грецького
дгарЬо — пишу) — малюнкового пись­
ма. Наскельний малюнок почав вико­
нувати нову функцію: із знака
первісної магії перетворився на роз­ письмо було трудомістким, забирало
повідь. З ’являється графема — на- багато часу.
чертальний знак, який властивий пи­ Але піктографія виявилася невми­
семності. Знаком піктографічного рущою формою спілкування. Пікто­
письма є піктограма — малюнок чи грами й нині є зручним засобом
серія малюнків, що не ілюструють взаєморозуміння між людьми, які
розповідь, а самі є цією розповіддю, розмовляють різними мовами. Пікто­
бо в них закладений певний зміст. графічні системи знаків широко
Піктографія — це перша форма використовуються в місцях, де пере­
спілкування за допомогою накресле­ бувають люди з усього світу — на вок­
них знаків — графем, однак це ще не залах, у портах, аеропортах. Так,
писемність у повному розумінні сло­ зображення телефонної трубки ін ­
ва, оскільки вона не передавала зву­ формує про те, що поряд є телефон,
ків мови. «Прочитати» (зрозуміти) якщо кавова чашка — шукайте
значення піктограми можна й не зна­ кав’ярню, якщо виделка й ніж —
ючи мови тієї людини, яка намалюва­ десь недалеко ресторан. Піктограми
ла піктограму. збереглися й у системі дорожніх зна­
Піктографія з ’явилася десь на­ ків, вони широко використовуються
прикінці кам’яної доби. в рекламах, на вивісках.
Піктографічне письмо задовольня­ Минали віки, малюнки-значки
ло потреби людей тільки на певному дедалі більше спрощувалися в зобра­
етапі існування суспільства, бо писати женні, часом вони зовсім не нагаду­
за допомогою малюнків було не дуже вали предмета. Цього вимагали по­
зручно. Для цього потрібен був пев­ треби суспільства, виникала необхід­
ний «художній» хист. Крім того, таке ність передати на письмі складніший

59
УКРАЇНСЬКА МОВА

за змістом і більший за обсягом світу, теж задовольняло потреби


текст. На зміну малюнковому письму суспільства лише на певному щаблі
приходить ідеографічне (від грецьких історії. Писання ієрогліфами вияви­
idea — образ і grapho — пишу). Цей лося не цілком зручним: воно потре­
вид письма передавав не лише назви бувало багато часу для навчання.
предметів, а й абстрактні поняття, Щоб набути вмінь писати значками,
ідеї. які складалися з хитромудрих гра­
Зразком ідеографії є письмо Старо­ фічних елементів, потрібно було дов­
давнього Єгипту, китайське письмо. го вчитися. Тому для більшості лю­
Знаки ідеографічного письма назива­ дей це письмо було малодоступним.
ють ієрогліфами (від грецьких hiero Зразки ідеографічного письма по­
— священний і grapho — пишу, тобто ширені й нині. Так, цифри, матема­
священнописання, буквально — тичні знаки, хімічні формули, деякі
♦різьба жерців», бо перші ієрогліфи дорожні знаки — це ідеограми.
вирізали на камені або кості, а таєм­ Ідеографічне письмо змінилося
ницею письма володіли лише жерці). складовим (силабічним), яке поляга­
Ієрогліфічним було письмо старо­ ло в тому, що одним і тим самим
давніх індіанців майя, у писемності значком став позначатись один склад.
яких були й алфавітні (фонетичні) Знак, який раніше міг означати ціле
знаки, і такі, що позначали цілі сло- І слово, у складовому письмі стає зна­
ва, і такі, що пояснювали значення ком, що позначає тільки певний
слів, але не читалися, і такі, що озна­ склад і може бути використаний для
чали склади. написання слів, до яких цей склад
Китайське письмо налічує близько входить.
49 тисяч ієрогліфів, які за компо­ Батьківщиною складового письма
зицією є прості та складні. Нині вчені вважають Південну Месопо­
практично використовується при­ тамію, адже там, у стародавнього на­
близно 5 тисяч ієрогліфів. роду шумерів, десь у ІУ-ІІ тис. до н. е.
Другим поширеним видом ідео­ з ідеографічного письма народилося
графічного письма був клинопис — складове. Кілька систем складового
письмо у вигляді клинців, яке заро­ письма мала Стародавня Індія. Най­
дилося між Тигром і Євфратом у кращим зразком складового письма
стародавніх шумерів, а потім пе­ було староіндійське письмо деванага-
рейшло до вавилонян і ассирійців. рі, яке мало 48 основних знаків, ко­
Ієрогліфічне письмо, яке було кро­ жен з яких означав склад, що мав бу-
ком уперед у розвитку писемності I дову «приголосний плюс голосний а» •
Фонетика. Графіка. Орфоепія
У цьому письмі вживалися надряд­ вих труднощів у зв’язку з тим, що їхні
кові і підрядкові знаки. Алфавіт де- елементи нескладні. Завдяки цьому
ванагарі мав осмислений порядок воно швидко засвоюється й поширю­
розміщення букв: вони групувалися ється серед мовців. Водночас фоно­
відповідно до класифікації приголос­ графічне письмо забезпечує точну пе­
них звуків. редачу повідомлення [37, с. 16-19].
Нині складове письмо використо­
вується в Японії.
Складове письмо — це фоно­ Орфоепія
графічне (від грецьких phone — зву­
чання і graphe — пишу) письмо, тоб­ Орфоепія (від грецьких orthos —
то таке, яке передає мову в її звуково­ правильний, epos — мова, мовлен­
му оформленні. ня) — це розділ мовознавства, який
Якісно вищим щаблем у розвитку вивчає правила літературної вимови.
фонографічного письма стало букве- Основним поняттям орфоепії є ор­
но-звукове, або алфавітне, письмо, де фоепічна норма. Вона охоплює на­
графічний знак передає звук. самперед вимову звуків та звукоспо­
Буквене письмо веде свій початок лучень у різних позиціях, наголошу­
від староєврейського та фінікійського вання слів та інтонацію.
письма, у якому буквами позначали­ Порушення нормативної вимови
ся приголосні звуки, а голосні — спричиняють:
діакритичними знаками. Найдавні­ • діалектне оточення;
ше алфавітне письмо фінікійців ви­ • змішування норм близькоспорід-
користали греки, але вони на письмі нених мов (найчастіше української
стали позначати вже й голосні звуки, з російською та польською);
використовуючи для цього деякі фі­
• іноді письмо: слова вимовляють
нікійські літери, а деякі для по­
так, як вони написані, без ураху­
значення голосних ввели свої. На ос­
вання розбіжності між вимовою й
нові грецької системи письма утвори­
написанням.
лися латинський та слов’янський
алфавіти. ■>■' Кодексом орфоепічних норм слу­
Фонографічне письмо на сучасному жить «Орфоепічний словник».
етапі розвитку людства є найзручні­ Дотримання мовцями правил літе­
шим для використання. Воно має не­ ратурної вимови — це показник за­
велику кількість графічних знаків, гальної культури людини й суспіль­
написання яких не викликає особли- | ства в цілому.

61
УКРАЇНСЬКА МОВА

§13. Основні норми вимові більшою чи меншою мірою


наближається до [е]:
літературної вимови
[веиселка], [зеирнд], [зеимл'а],
Вимова голосних звуків [леитіти], [деиреив’ії] , [стеиблд],
[сме“ріка], [зиемдвиі ],
Для української літературної ви­ [ки'рпатиі ], [диевовйжниі ].
мови характерне чітке й виразне зву­ Примітка. Голосні [е], [и] максимально
чання голосних звуків у наголошеній зберігають свою якість в абсолютному кінці
позиції: слова й у складі з побічним наголосом:
[учйтеил], [наука], [ранок], [море], [далекосх’ідниі].
Для голосного [ц] це й позиція перед
[прауда], [в’іра], [жито], [книга],
[І] (орфографічно — й) у закінченнях прик­
[краса], [мудріст], [пахошч’і]. метників:
Так само чітко й виразно вимовля­ [неибесниі], [молиетоуниі],
ються голосні [а], [і/], [і] в ненаголо- [веилиечезниі ]', [матеир й нски і ],
шених складах: [виесокопоеатйчниі ].
[писанка], [багатті:а], [веч’ір],
[сп’івец], [сніжинка], [струмок], Вимова приголосних звуків
Цаблуко], ЦавЧр], [п’іуроку], Відповідно до законів української
[прадід], [култура]. орфоепії дзвінкі приголосні [б], [г],
И , [д], [д ], [з], И <Г© 1, Ї Й ! [ж],
Ненаголошений голосний [о], як і
наголошений, теж вимовляється ви­ [дж] у мовленнєвому потоці, як пра­
разно й повнозвучно, ніколи не на­ вило, зберігають свою дзвінкість:
ближаючись до голосного [а], як у • У кінці слова:
російській мові: [народ], [друг], [хл'іб], [ніж],
[молод'], [зи'ґзаґ], [пеиізаж],
[подана], [горобина], [папорот], [наказ], [ґедз'], [памороз].
[океиан], [осока], [осика], [огон],
[доброта], [соловеї], [паросток]. • У середині слова перед наступним
глухим приголосним (здебільшого
Проте перед складом з наголоше­
на межі кореня й суфікса):
ними [у], [і] ненаголошений [о] у
[стежка], [шибка], [рйбка],
вимові наближається до [у]:
[беир ізка], [нйз'ко], [складка],
[зоузула], [ко^зула], [го*лубка], [борідка], [редка], [меирежка],
[по*груд':а], [тоуб’і], [соуб’і]. [різба], [ложка].
Ненаголошений [е] наближається Лише дзвінкий приголосний [г] У
до [и], так само ненаголошений [а] у кількох словах перед глухими [т],
Фонетика. Графіка. Орфоепія
[к] оглушується й вимовляється,
як парний йому глухий [х]: [бджола], [еїжм’іл], [джеиреило],
[досліожеин:а], [дзв’ін],
[,лёхко ], [вд хк о ], [ніхт'і], [к’іхті],
[дохггіу], [миехтйт']. [дзеркало], [дзв’інйц'а],
• Кінцеві дзвінкі приголосні префік­ але:
[п’ідживйти], [в’іджартувати],
сів р оз-, без-, через- перед глухим
[в’ід зиему вати], [в’ід значити].
приголосним кореня:
Шиплячі приголосні [ж], [ч], [їй],
[р о зк в’іт а т и ], [беизсмерта], [дж\ вимовляються твердо, вони
[розпис], [беизкош т дуно], пом’якшуються тільки перед [і] та
[розету п й т и с а], [череизс'іделниек]. коли подовжуються:
Глухі приголосні перед дзвінкими [плашч], [плач], [хрушч], [чаша],
в середині слова піддаються впливові [круча], [чеибрец’], [шеп’іт],
дзвінких, тобто вимовляються дзвінко: [шчедрил], [л'ішчйна], [чемниї],
[молод’ба], [воґзал], [фудбдл]. [брошура], [журі], [шчо], [чого],
Різну артикуляцію мають гортан­ [оч’і], [нож’і], [ш’іс'т1], [клуч’і],
ний [г] і проривний задньоязиковий [п’ідніж’:а], [узб’іч’:а], [п’ід:аш’:а],
[ґ] звуки. Приголосний звук [ґ] влас­
[подорож’:у], [велиеч!:у], [рдзк’іш’:у].
тивий деяким власне українським та
іншомовним словам (їхній перелік Твердо вимовляються губні приго­
подано в «Українському правописі» лосні [б], [ті], [в], [лі], [ф] у всіх по­
1993 року): зиціях; напівпом’якшено лише перед
•^ ' , О/ [і], а також у словах іншомовного по­
[ґудзик], [ґанок], [ґрунт ], [ґедз ],
[аґрус], [ґул'а], [ л е ґ ’ін], [ґречниі], ходження перед йотованими.
[ґданс'к], [ґреин ла н д ’і]а] тощо. Звук [ф] вимовляється чітко в за­
В інших словах слід вимовляти позичених словах; його слід відрізня­
звук [г]: ти від буквосполучення [хе], яке
[г’ігант ], [гарно], [гніздо], [горіх],
вживається у власне українських
[голос], [газет а], [вагон].
словах:
[факт], [фауна], [фазан], [деилф ’ін],
Звуки [дж ], [д з], [ д з ] (африкати) [ф’ілоедф’ца], [фотограф],
вимовляються як один неподільний [фе}ері}а], [федїр], [феиодосі}а];
звук, лише на межі префікса й коре­
[хвЧртка], [хвороба], [хвйла],
ня буквосполучення [дж], [дз] вимов­
ляються роздільно, тобто як два ок­ [хво]а], [хвалебній], [хвастливій],
ремі звуки: [хви'лйн:ш ].

63

1
УКРА НСЬКА МОВА
Вимова буквосполучень Основні поняття орфографії як
Буквосполучення -ться і -шся в розділу мовознавства:
дієслівних формах 3-ої особи однини • орфограма;
та множини теперішнього й майбут­ • орфографічне правило;
нього часу вимовляються відповідно • принципи орфографії.
як [і£] і [с:]:
[см'і]ец:а], [хвилуіефа], §14. Орфограма
\тюзна]ОЖлац:а\, [научац:а], Орфограма — це правильне (таке,
[с!м’цес:а], [хвилу]ес':а], що відповідає правилам або тради­
[лозна/олеи'с:а], [научиес':а]. ціям) написання, яке потрібно вибра­
Для вимови характерне також ти з кількох можливих варіантів.
спрощення в окремих групах приго­ Отже, орфограми — це насамперед
лосних (орфографічно не закріплене): букви, для написання яких треба зас­
агентство — [агенство ], тосувати певне правило (наприклад,
студентство — [студенство ], буква е у слові весна, бо весни', пре­
туристський — [турйскш], фікс пре- у слові предобрий, бо вказує
поїздці — [по]ізці], на збільшену міру ознаки).
звістці — [зв'ісці],
невістчин — [неив’іиічин]. Види орфограм:
• буквені;
• небуквені.
ОРФОГРАФІЯ Буквені:
1. Ненаголошені [е], [и] в корені слова:
Орфографія — це система загаль­ весна, життя.
ноприйнятих правил про способи пе­ 2. Велика чи мала буква:
редачі усного мовлення в писемній Зем ля ( планет а ), зем ля ( ґр у н т ).
або друкованій формі. 3. Написання сумнівного п р и г о л о с н о г о :
Терміну грецького походження легкий (бо легенький ),
* орфографія* відповідає українське просьба ( бо просити ).
слово «правопис», але воно ширше за 4. Подовження та подвоєння приго­
значенням, оскільки включає ще й лосних:
4пункт уацію *. навчання, возз’єднання, лим онний.
5. Наявність чи відсутність літери:
УВАГА!
Правопис =орфографія + пунктуація.
ст оріччя — сторіч, баский —
баскський, біль — білль.

64
Орфографія
Небуквені: Відповідно до цього визначають
1. Дефіс: такі принципи:
по-киівськи, з-поміж, темно-зелений, • фонетичний;
віч-на-віч, хто-небудь, пів-України. • історичний (традиційний);
2. Апостроф: • морфологічний;
м ’ят а, р оз’їзд, п ів’яблука, сузір’я. • смисловий (диференційний).
3. Перенос слова: Фонетичний — написання слова
хо-джу, три-ста, міс-то і мі-сто.
точно відображає його літературну
4. Пропуск між словами (роздільне на­
писання): вимову.
будь ласка, все одно, поки що, на Вимова Написання
жаль, ні в кого, р ік у рік. [вода] вода
5. Разом: [калина] калина
уліт ку, попід, деякий, піввікна. лісовий
[л'ісовйі ]
Орфографічне правило — це ко­
[паланйц'а] паляниця
ротка й чітка рекомендація для пев­
ного написання як зразкового. [треба] треба
Наприклад, правила вживання вели­ [с'ім] сім
кої букви; правила написання слів ра­
зом, окремо, через дефіс; правила вжи­ УВАГА!
Вимова = написання
вання апострофа, м’якого знака та ін.
Морфологічний — написання сло­
МІРКУЙТЕ ТАК!
Як слід визначати орфограму?
ва розходиться з його звучанням.
Знання. Є два способи написання слова — пра­ Значущі частини (морфеми ) у спорід­
вильний і неправильний. нених словах або граматичних фор­
Використовуємо правило: в іменниках середнь­ мах того самого слова вимовляються
ого роду на -я ( II відміна) у позиціїм іж голос­ по-різному, але пишуться однаково.
ними м 'які приголосні подовжуються. Отже,
пишемо знання. Орфограма: подовження приго­ Вимова Написання
лосних — буквена. [роуз у м н и ї ] розумний (бо розум)
[прЬз’ба] просьба (бо просити)
§15. Принципи української [беиж:урно] безжурно (бо без-)
орфографії [нарщ:і] на річці (бо річка, річечка)
Принцип — це те, що лежить в ос­ снишся (бо особове закін-І
нові правопису (від латинського prin­ [снйс:а] чення дієслів II дієвідмі­
cipium — основа). ни -ииі + ся)

65
УКРАЇНСЬКА МОВА

УВАГА! УВАГА!
Вимова £ написання. Розрізняйте значення слів у контексті!
Використовуйте правило!
Примітка. У жодній мові правопис не ба­
зується виключно на якомусь одному прин­
Традиційний (історичний) — напи­ ципі. Так, в основу української орфографії
сання слова не можна пояснити ні ви­ покладено фонетичний і морфологічний
мовою, ні аналізом морфем. Слова принципи, за якими пишеться більшість
пишуться так, як прийнято за уста­ слів і словосполучень.
леною традицією: Традиційною можна вважати англій­
ську орфографію, яка відображає вимову
яблуко (біл. ябльїк, рос. яблоко),
ХУ-ХУІ ст. Визначальним для російської
щока (біл. шчака, рос. щека); лева­ мови є морфологічний, а для білоруської —
да, лимон, кишеня; фізика, факт, фонетичний принцип.
формула, фея ( запозичені); хви ли ­
на, хвірт ка, хвороба, хваст ун §16. З історії української
(українські);
журі, тонна, бароко, Гюго, Гол­ орфографії
ландія; митець (хоч мистецтво), Першою працею, у якій закладалися
натхнення (хоч надихат и). основи українського правопису, була
«Грамматика малороссийского наре-
УВАГА!
Запам’ятовуйте правопис окремих слів! У разі
чия» (1818 року) О. Павловського.
потреби скористайтеся порадою М. Рильського: Згодом на Наддніпрянській Україні
«Не бійтесь заглядати у словник...» набула значного поширення т. зв.
куліш івка — фонетичний правопис,
Смисловий (диференційний) — на­ укладений П. Кулішем, а в Галичині й
писання однозвучних слів залежить на Буковині — пристосований до
від їхнього значення. Наприклад: місцевої вимови фонетичний правопис
• написання великої чи малої літери: Є. Желехівського, т. зв. ж елехівка.
Любов ( ім’я ) — любов ( почуття); Історико-етимологічний правопис роз­
Орел (місто) — орел ( пт ах); робив М. Максимович (дуже складний
• написання слів разом чи окремо: для вживання, був мало популярний).
з гори (з пагорба) — згори (звер­ У XIX ст. функціонувало кілька
ху); на пам ’ят ь подарувати українських правописних систем
(прийменник + іменник) — на­ (А. Метлинського, М. Гатцука,
пам’ять вивчити ( прислівник ); М. Драгоманова та ін.), які відіграли
про те ( прийменник + займен­ певну роль у становленні національ­
ник ) — проте (сполучник). ної орфографії.

66
Орфографія
Проте в 1863 та 1876 рр. царський звука, а вживається в українському
уряд заборонив використання ук­ письмі для передачі роздільної вимо­
раїнського правопису, тому аж до ви твердих приголосних перед на­
1905 р. на територіях підросійської ступними йотованими голосними я,
України україномовні тексти дру­ ю, є, ї, що позначають два звуки: [/а],
кувалися т. зв. ярижкою — російсь­ Иу]> !>]> Ш-
кою абеткою та згідно з тодішньою
чинною російською орфографією. Апостроф ставимо:
Офіційно схваленого й обов’язко­ В українських словах:
вого для вжитку українського кодексу 1. Після губних б, п, в, м, ф перед йо­
орфографії не було аж до 1921 року, тованими я, ю, є, ї ( «мавпа Буф» ):
коли вийшли друком «Найголовніші здоров’я, люб’язність, жираф’ячий,
правила українського правопису», в’ється, солов’ї, м ’який, дев’ятсот.
створені Українською АН під керів­ 2. Після р у кінці складу, якщо у ви­
ництвом академіка А. Кримського. мові чується звук [/]:
Новий повний орфографічний ко­ М а р ’ян а , подвір’я, су зір ’я, між­
декс, яким і тепер в основному послу­ гір’я, м ат ір’ю, пір’їна, на узгір'ї.
говується українська діаспора, вийшов 3. Після префіксів, які закінчуються
у 1928 році, відомий в історії як «скрип- на приголосний:
никівський», бо його затвердив нар­ під’їзд, без’ядерний, від'їжджати,
ком освіти УРСР М. Скрипник. перед’ю вілейний, об’єднання, воз­
Наступне видання правопису 1933 р. з’єднання, роз’яснит и,
фактично відкидало попереднє як але:
ідеологічно неправильне. Він був безініціат ивний, розучит и, зеко­
обов’язковим до 1946 року, коли номити.
вийшов новий «Український пра­ 4. Після першої частини складних і
вопис» , друге його видання здійснено складноскорочених слів, що закін­
в 1960 році, третє — у 1990, а чет­ чується на приголосний:
верте — у 1993. Нині триває робота трьох’ярусний, дит ’ясла, п а п ’єв-
над новою редакцією «Українського ропейський, М ін ’юст; п ів’яблука,
правопису». пів’юрти, п ів’ємності, пів'їдальні,
але:
§17. Вживання апострофа півдня, півапельсина, пів-Африки,
пів-Японії.
Апостроф — надрядковий гра­ 5. Після к у слові Л у к ’ян та похідних
фічний знак, що не позначає жодного від нього:

67
^4

УКРАЇНСЬКА МОВА

Л у к ’янович, Лук'яненко, Лук’ян- 2. Після р на початку складу, якщо


чук, Лук’янець, Лук’яниця. йотовані позначають його м’якість
У словах іншомовного походження: [Р*]:
1. Після: зоря, рясний, рядок, крю чок, гаря­
чий, порят унок, бряж чати.
• губних б, п, м, в, ф;
• шиплячих ж, ч, ш; 3. Перед буквосполученням йо:
• задньоязикових к, х; серйозний, курйозн ий; Воробйов,
• гортанного г М уравйов, Соловйов.
перед я, ю, е, ї (якщо у вимові У словах іншомовного походження:
чується звук [;']): 1. Після б, п, в, м, ф, ж, ч, ш, г, к, х
ком п ’ютер, прем ’єр, м иш ’я к , перед я, /о, є, що позначають
п ’єдестал, інт ерв’ю, Руж’є, Х ’юс- м’якість (пом’якшення) попе­
тон, М онт еск’є. реднього приголосного:
2. Після р у кінці складу: бюджет, бюро, бювет, гравюра, ко­
інт ер’єр, бар’єр, кар’єра, Фур’є. мю ніке, пюре, кю вет , фюзеляж,
3. Після префіксів, що закінчуються Барбюс, М ю нхен.
на приголосний:
ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ]
ад’ютант, кон’юнктура, ін’єкція,
В'ячеслав, Вяземський, В ’яльцева, Румянце­
кон’ю нктивіт. ва, Прокоф’єв, Стеф 'ю к,
4. Після скороченої частки де- (д ’) та але:
частки о у прізвищах: Рєпін, Рязань, Брюссель.
О’КейсІ, О’Генрі, Ж анна Д ’А рк,
Д ’Артаньян. ПОРІВНЯЙТЕ!
В'ячеслав Святослав
Апостроф не ставимо: зв’язковий святковий
торф'яний духмяний
В українських словах: пів'ями пів-Ялти
1. Після губних б, п, м, в, ф, якщо пе­ бур’ян буряк
ред ними стоїть приголосний (крім сузір'я серйозний
р), що належить до кореня слова: солов’ї Соловйов
інтерв'ю гравюра
свято, мавпячий, духм яний, різд­
вяний, т ьм яний, різьбяр, м едвя­
ний, рут вяний, дзвякнут и,
але:
§18. Вживання м якого знака
арф ’яр, черв’я к , верб’я, верф'ю; М’який знак (знак м’якшення) ь —
підв’язат и, з в ’язок, розм ’якнут и, єдина буква в українському алфавіті,
р о зп ’ясти. яка самостійно не познпчає звука, а

68

Я
Орфографія
лише передає м’якість попереднього річенька, зіронька, білесенький,
приголосного. вірнісінький, тонюсінький, ма­
люсінький.
М’який знак пишемо:
6. У дієсловах після м’яких приго­
В українських словах: лосних перед -ся м ’який знак
1.Для позначення м’якості приго­ зберігається:
лосних д, т, з, с, ц, л, ндз («Де ти змагаються, хвилюються, зглянь­
з’їси ці лини?») у кінці слова або ся, посунься, підносься,
складу перед наступним твердим але:
приголосним: розріс+ся.
честь, вогонь, зав’язь, вісь, швець, ПОРІВНЯЙТЕ!
біль, батько, сядьмо, донька, різь­ -ться, смієшся
ба, восьмий, будівельник. -нься, але: -шся граєшся
-сься, закохуєш ся
2. У середині слів після цих же букв милуєшся
та р на позначення м’яких приго­
лосних перед о: 7. У буквосполученнях -н ь ц - н ь ч - ,
льон, сьогодні, дзьоб, бадьорість, -льц-, -льч-, -сьц-, -сьч-, якщо вони
трьох, сльоза, синьо-жовтий, се­ походять від -ньк-, -льк-у -ськ-:
редньовічний. ненька — неньці, неньчин
донька — доньці, доньчин
3. Після л навіть перед наступним лялька — ляльці, ляльчин
м’яким приголосним: Галька — Гальці, Гальчин
учительський, їдальня, пильність, Ониська — Онисьці, Онисьчин
стільці, Ользі, польський. Д. і М. відмінок однини іменників
4. У суфіксах -ськ(ий), -ськість, та утворені від них присвійні при­
•зьк(ий), -зькість, -цьк(ий): кметники.
київський, людськість, запорізь­ але:
кий, близькість, донецький, по- рибалка — рибалці, рибалчин ]-лц -нц- сц
1 \ /
німецьки. Тетянка — Тетянці. Тетянчин■лк. -нк-, с<с-
1
Параска — Парасці. Парасчин )-лч-
\ -нч- -сч-
ЗАПАМ’ЯТАЙТЕІ
Баский, в'язкий (в ’я зкість), різкий (р ізкість), УВАГА!
боязкий (б о язкість), ковзкий, плоский, порс­ Дивіться на початкову форму слова!
кий. У цих словах м’який знак не пишемо тому,
Що з. с у сполученні з к не утворюють суфіксів. ПОРІВНЯЙТЕ!
5. У суфіксах -еньк-, -оньк-, -есеньк Не відм овте мосьиі в ласиі.
-ісіньк-, ■юсіньк-: Не ходити галиі по гальиі.
УКРАЇНСЬКА МОВА

У словах іншомовного походження: 4. Після н перед ш иплячими Ж, Ч, ш,


1. Після д, т, з, с, ц, л , к перед я, ю ,є, щ та суфіксами -с ь к (и й ), -с т в (о ):
ї (що позначають два звуки) та йо м енш ий, к ін ч и к , ін ш и й , д о м е н ­
при роздільній вимові: щ и к, во л и н с ь к и й , гр о м а д я н ст во ,
конферансьє, портьєра, віньєт ка, але:
а л ь я н с , а т ельє, барельєф, бра­ ж еньшень, М а н ь ч ж у р ія (винятки).
коньєр, Н ью тон, медальйон, м іл ь ­
йон, компаньйон, більярд, ПОРІВНЯЙТЕ!
Оболонь — оболонський
але: Умань — Уманщина
мадяр, нюанс, резюме, ілю зія. камінь — камінчик
2. Відповідно до вимови після л перед промінь — промінчик
приголосним та в кінці слів:
5. Між подовженими м ’яким и приго­
фільм, магістраль, Рафаель,
лосними:
але:
колосся, у з л іс с я , г а л у з з я , І л л я ,
меморіал, бал, пенал, залп.
т інню , річчю , н а л л ю .
М’який знак не пишемо: 6. Після ц у звуконаслідувальних
1. Після губних (б, п, м, в, ф), шипля­ словах (к л а ц , б а ц ) та в іменниках
чих (ж, ч, ш, щ) приголосних: іншомовного походження:
любов, степ, голуб, верф, сім, ніж, абзац, ш приц, п р и н ц , м а т р а ц .
розкіш, облич, нехворощ.
2. Після р у кінці складу й слова: ПРОАНАЛІЗУЙТЕ!
лікар, кобзар, секрет ар, зір к а , неньиі — м атінці на вишеньці — на ялини1
чотирма, повірте, Х арків, Поділ — подільський с то л іть (від с т о л іт т я )
— сто
але:
Ірпінь — ірпінський різьблення — креслення
Горький (виняток).
Нью-Йоок — Нюрнберг барельєф — п'єдестал
3. Після м’яких приголосних (крім л)
перед іншими м’якими приголос­
ними: §19. Буквосполучення йо, ьо
пісня [п’існа], В українському алф авіті немає
кузня [кузна], букви для позначення звукосполу
радість [рад'іст], чення [у] + [о], тому воно позначаєть­
український [україінскиї], ся двома буквами — йо.
але: Пишемо йо:
різьбяр — бо різьба, т ьмяний — 1. На початку слова:
бо тьма. Й осип, йодист ий, його, йогурт .

70
Орфографія
2. На початку складу після голосного: кореневе так, щоб ненаголоиіений го­
р а й о н , бойовий, зн а й о м и й , майор, ло сн и й ст а в наголош еним .
А н д р ій о в и ч , по-дійовому. Вимова Написання
3. На початку складу після твердого /є/-* 1 *1
приголосного: [в е исна ] весна, бо вёсни
М у р а в й о в , С оловйов, серйозний, [о з е ир о ] озеро, бо озёра
підйом . веселий, бо весело
[в е исе л и і]
Пиш емо ьо:
[ веиршйна] вершина, бо верх
Перша літера буквосполучення ьо
[и ]- [ ІҐ ]
( м ’я к и й з н а к ) служить для позна­
[в ё л и еч ] велич, бо великий
чення м ’якості попереднього приго­
лосного перед [о]: [ч и ‘сло ] число, бо числа

сьогодні, бадьорий, т р ьо х, л ьо н , [ виеш нёва] вишнева, бо вишня


дзьобат и, на ц ьом у, К овальов. [т и ехён’к о ] тихенько, бо ти х о

УВАГА!
УВАГА!
Буквосполучення ьо не може стояти на початку
Але це правило ми не можемо застосувати до
слова або складу.
У деяких словах іншомовного походження пи­ дієслів, у яких відбувається чергування е — и:
шемо буквосполучення ьйо: беру — збирати.___________________________
б а та льйон, бульйон, гільйоти н а, каньйон,
Ненаголош ені голосні [е] та [и],
ло сьйон, м ед альйон, м ільйон, павільйон,
тр и льйон, сеньйор (в Іспанії та іспаномовних що не перевіряються наголосом
країнах) і синьйор (в Італії) тощо. Пишемо [е ]:
• Якщо при змінюванні неясний
§20. Правопис ненаголошених звук випадає:
голосних у корені слова травень — т равня;
віт ер — віт ру;
Під наголосом голосні звуки завж­ палець — пальця;
ди вимовляються чітко й виразно. У праведний — правда.
ненаголошеній позиції голосні е, и, о • Якщо при змінюванні неясний
наближаються до подібних за арти­ звук чергується з [і] у закритому
куляційними особливостями звуків: складі:
[е] — [в“], [и] - [М-], [о] - [о*] восени — осінь;
Ненаголошені голосні [е] та [и], кореневий — корінь;
що перевіряються наголосом лебединий — лебідь,
Загальноприйняте правило: треба але:
змінити слово або підібрати спільно- д ит ин а — діт и;

71
УКРАЇНСЬКА МОВА
сидіт и — сідат и; РОЗРІЗНЯЙТЕ!
злипатися — зліпитися, Слова, у яких написання е — и залежить від
у яких [u] чергується з [»]. лексичного значення:
клунок (від клин) і кленок (від клен),
• У кореневому буквосполученні диньки (від диня) і деньки (від день),
•ере-, -єле-і гриби (від гриб) і греби (від гребти),
шелест, черешня, берег, джерело, к у с Х рц стос і х р е ст,
берем, ожеледь, мережа, пелена. християнин і х р е с ти ти ,

УВАГА! х р и сти ян ство і хрещ ений,


Ка меж кореня і суфікса може бути бухаосполу- християнський і хрещ еник.
че^мя -ери-, -ели-:
rrefu-a (re p + ин -г а ), меливо (м ел + ив + о). Ненаголошені голосні [о] та [у]
■■■t t s ------...------------------ -— ------------------------ : ,L
..s
sr«
", ■■■■■,■■■ z
a. ; — ——■ .................. .

Пишемо [u]: У сильній і слабкій позиції ці зву­


• У кореневому буквосполученні -ри-, ки вимовляються чітко. Наближення
-ли- між приголосними: ненаголошеного [о] до [і/] найчастіше
бриніт и, бриньчати ( хоч бренька­
буває перед наголошеним складом з
[у] або [і].
т и), гриміт и, дриж ати, к р и н и ц я,
криш ит и, к р и хіт н и й , т риват и,
Способи перевірки:
тривога, тринож ити, гли т а т и . • Поставити в сильну позицію — під
наголос:
У деяких словах (переважно інш о­ [.го»лубка] голубка, бо голуб
мовного походж ення ) написання е —
u не можна перевірити жодним спо­ [ро»зумниї] розум ний , бо розум
собом. їхній правопис треба запам’я ­ [ро*стут] рост ут ь, бо зрослий
тати або ж звіряти за орфографічним • Змінити слово так, щоб у наступ­
словником. ному складі не було наголошеного
ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ! у чи і:
Слова з [е]: [ко*жух] кожух, бо кож ушина
Бензин, бетон, деталь, демократ, ж ето н ,
[зо*зул'а] зозуля, бо зозуляст ий
медаль, м етро, левада, пенал, чемпіон.
Слова з [м]: [со»б’і ] собі, бо собою
Кишеня, кипарис, лимон, лиман, пиріг, цибуля,
шинеяо і шинеля, диригент, речитатив.
ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!
Слова, що лишено з у:
Слова, що мають два варіанти написання:
буряк, ворушити, мармур, парубок, пурхати,
келих і келех,
яблуко, яблуня.
коригувати І корегувати.
Орфографія
Написання [а], що походить Найдавніші чергування голосних
з давнього [о] Українська мова, як і ін ш і сло­
У сучасній літературній мові є в’янські, успадкувала й зберігає чер­
кілька слів, у коренях яких уж и­ гування голосних, що сформувалися
вається звук [а], що походить з на праслов’янському ґрунті або ж ви­
давнього (етимологічного) [о]. Тут никли в процесі історичного розвит­
слід пам’ятати: ку самої мови.
• Після г, к , х давній звук [о] змінився Чергування голосних у коренях
на [а] переважно перед наголоше­ дієслів
ним складом з [а]:
багат о, б а га т и р ( б агач ), гаразд,
е — о: нести — носити, везти — во­
га р яч и й , га р я ч к а , каж ан, качан, зити, брести — бродити;
х а з я їн , х а л я в а
е — і: лет іт и — літ ат и, пекти —
випікати, гребти — загрібати:
та в похідних:
і — а: л ізт и — лазит и, сісти —
х а з я й н у в а т и , по-хазяйськи, качан- садити;
ний, збагачення, гарячкуват и тощо. і — и: сідати — сидіти, ліпит и —
• У деяких словах давній [о] збе­ липнут и;
рігається; е — и — 0 ( нуль звука): беру — ви­
б о га т и р ( с и л а ч ), борсук, гончар, бираю — брати; терти — на­
к о з а к , к о м и н , к о т у ш к а , коровай, тирати — тру;
к р о п и в а , л о п а т а , м онаст ир, о т а ­ о — а: ломити — ламати, перемог­
м а н , оренда, погон, пором, солдат , ти — перемагати.
с л о в ’я н и , к о м п о т , холош а.
УВАГА!
Щодо чергування о — а:
§21. Чергування голосних [о] переходить в [а] в коренях дієслів перед на­
голошеним складом з [а]',
Чергування — це постійні зако­ дієслово з [о] означає одноразову закінчену дію
номірні зміни звуків в одній і тій ( допомогти — що зробити?); дієслово з [о]
самій частині слова. вказує на тривалу або багаторазову дію (допо­
магати — що робити?).
Чергування бувають:
• Іс т о р и ч н і (дуже давні, причини
Чергування [о] та [е] з нулем звука
яких можна пояснити за допомогою
історичних фонетичних законів). [о], [е] здебільшого чергуються з ну­
• П о з и ц ій н і (залежать від позиції лем звука, якщо вони є останніми го­
звука в слові). лосними в іменниках на приголосний:
УКРАЇНСЬКА МОВА

вогонь — вогню, садок — садка, ІСТОРИЧНА ДОВІДКА


дзвінок — дзвінка, сон — сну, До X- XI ст. існували голосні, що позначалися на
день — дня, кінець — кінця. письмі ь (єр, йор) і б (єрчик, ір ). Ці звуки вимов­
Такі голосні називають випадними. лялися невиразно, їх називають зредукованими.
Звук, що позначався ь, вимовлявся, як короткий
УВАГА! о, а звук, що позначався ь, — як короткий е. Із
У буквосполучениях -оро-, -оло-, -єре-, -еле- розвитком мови ці звуки або зникали зовсім, як­
(мороз, холод, берег, зелень) та в деяких сло­ що стояли в ненаголошеній (слабкій) позиції,
вах (лоб, рот, мох, лев, олень та ін.) голосні о, або розвивалися в голосні повного звучання, ко­
е зберігаються. ли стояли в наголошеній (сильній) позиції.
Зникнення зредукованих зумовило закриття
[о], [е] з’являються в родовому відмін­ складів і зменшення їх кількості у слові. Давні о,
ку множини іменників, які мають у на­ е в новозакритому складі послідовно змінилися
зивному відмінку однини перед закін­ на і. Так, двоскладові слова конь і ст оль стали
односкладовими — кінь і стіл.
ченням сполучення двох приголосних:
вікно — вікон; су к н я — суконь;
сестра — сестер; к р а п л я — кра­ Чергування [о] та [е] з [і] не стано­
пель; сосна — сосон і сосен. вить абсолютно послідовного фоне­
Такі голосні називають вставними. тичного процесу в сучасній у країн­
ській мові. Є досить багато випадків,
Чергування [о] та [е] з [і ] коли воно не відбувається. З ап ам ’я ­
Це чергування досить поширене в тайте найваж ливіш і з них.
українській мові і є однією з найха­
рактерніших ознак, що відрізняє її Не чергуються [о ], [е ] з [і ]:
від інших слов’янських мов. Воно 1. Коли о, е випадні або вставні:
належить до п о зи ц ій ни х чергувань і день — д н я , з ір к а — з ір о к , в и ш н я
залежить від т и п у складу. —ви ш ен ь , віт е р е ц ь — в іт е р ц я .
Пишемо: 2. У буквосполученні -ор-, -ер-, -ов-
о,е | і між приголосними:
|у відкритому складі 1у закрит ому складі
1(закінчується на (закінчується
ш о вк , в о в к , горб, т о р г , ш е р с т ь ,
|голосний) на приголосний) серп, ж ерт ва.
При словозміні При словотворенні 3.У повноголосних звукосп олучен­
|Поділ — Подолу школа — шкільний нях -оро-, -оло-, -ере-, -еле- зі сталим
\радість — радост і творити — твір
\осінь — осені нога — п ід н іж ж я наголосом:
\промінь — променя гора — м іж гір'я берег, очерет , м о р о з, ст о р о ж , го­
\с[м — семи село — сільський р о х , ко л о с, го л о с, м о л о т , ш е л е с т ,
\Київ — Києва перо — пір'їна зе л е н ь ,

74

А
Орфографія
але: колір — кольору, папір — паперу;
оберіг, поріг, сморід, моріг. Федір — Федора, Я к ів — Я кова,
Примітка, [о], [е] чергуються з [і] в імен­ але:
никах жіночого роду (родовий відмінок М ирон, Харит он, Євген, Артем.
множини), де функціонує рухомий наголос,
який зберігається в похідних іменниках із УВАГА!
суфіксом -к-: Окремі українські прізвища можуть писатися з
голова — голів — голівка, борода — борід о, е (під впливом книжної мови) або з і :
— борідка, череда — черід — черідка. Артемовський, Березовський, Котляревський,
Лазаревський, Садовський, Чайковський,
РОЗРІЗНЯЙТЕ! але:
Лексичне значення таких пар слів: Вериківський, Голованівський, Крижаш вський,
головка (капусти) і голівка (дитини), М ’я стківський, Яворівський.
бровка (край дороги) і брівка (від брова),
б ер езка (бур’ян) і берізка (дерево), Чергування [о] з [е] після шиплячих
схо д (збори) і с хід (сонця, частина світу).
та Щ
4. У складних словах з наголошени­ Після шиплячих ж, ч, ш, щ та й мо­
ми словотвірними частинами -вод, жуть вживатися о, е або ж чергуватися.
-воз, -нос, -роб, -ход: УВАГА!
діловод, екскурсовод, молоковоз, Дивіться на наступний приголосний: твердий він
хлібороб, скороход, електровоз, чи м’який (теперішній або давній).
але:
водопровід, газопровід, всюдихід, Пишемо е:
носоріг, Козеріг (сузір’я). • перед м ’яким и приголосними:
5. У д еяк и х словах старокнижного вечеря, ніженька, честь, боєць;
походження: • перед складом з голосним [и], що по­
Бог, пророк, вирок, закон, народ, ходить з давнього і (у російській
прапор, словник. мові відповідник и):
6. У словах іншомовного походження: пш ениця, шести, щ етина;
атом, акт ор, бетон, шофер, дири­ • перед ш иплячими:
гент, репортер, марафон, альбом, баєчка, копієчка, діжечка.
поет, том. Пишемо о:
Проте в д еяки х давно запозиче­ • перед споконвічно твердими не-
них — загальних назвах і власних ш иплячими:
іменах — чергування відбувається: шовк, щока, жолудь, бджола, пш о­
якір — якоря, дріт — дроту, но, знайом ий, гайок, чоло;

75
УКРАЇНСЬКА МОВА
• перед складом із голосним [и], що явище чергування приголосних зу­
походить з давнього и (у російській мовлене особливостями історичного
мові відповідник м): розвитку мови й полягає в заміні од­
чотири, чорний, жовтий. них звуків іншими. Це істотно змі­
Послідовність чергування голос­ нює фонетичну й морфемну структу­
них [о], [е] після шиплячих та Щ ру слова та викликає труднощі в пра-
іноді порушується. Це буває в таких вописі різних частин мови.
випадках:
• у ряді відмінкових форм іменників Найпоширеніші чергування
за аналогією: приголосних
свіжості, більшості (бо молодості); 1. При словозміні та словотворенні:
• у прикметниках і дієприкметниках: г-ж -з:
рожевий, сходжений; нога — ніж енька — на нозі,
проте в деяких із них маємо [о] (з друг — друж ний — друзі,
ненаголошеним суфіксом): Ольга — Ольж ин — О льзі;
грошовий, бойовий, сторожовий; к -ч -ц :
• у запозичених словах: рука — рученька — у р у ц і,
м узика — м у зи ч н и й — м у зи ц і,
чек, жетон, шеф, чемпіон, жертва;
Оксанка — О ксанчин — О ксанці;
• у деяких словах [е] закріпилося за
х -ш -с :
традицією:
вухо — вуш ко — на вусі,
черга, кочерга, черпак, черговий,
м уха — муш ва — мусі,
щедрий, чекати, шепотіти.
Стеха — Стеш ин — Стесі.
ПОРІВНЯЙТЕ! 2. При творенні прикметників за до­
вечеря — звечора помогою суфікса -ськ- та іменників
шести — шостий із суфіксом -ст в
женити — жонатий ськ- -зьк ( ий 7
боєць — бойовий • г, ж, з + —► / »
-ств- -зт в ( о )
черниця (монахиня) — чорниця (ягода)
Прага — п р а зь ки й , В о л га —
волзький, Париж — паризький,
§22. Чергування приголосних Запоріжжя — запорізький, К ав­
каз — к а в к а зь к и й , к и р ги з —
У сучасній українській мові часто киргизький, убогий — убозтво,
відбуваються закономірні постійні боягуз — боягузтво.
зміни приголосних звуків при сло­
возміні та словотворенні. Фонетичне
• к ,ч ,ц + -ськ- -* -цьк * (' ий),
-ств-_____ -цт в ( о ) _

76
Орфографія
К р е м ен ч ук — крем енчуцький, але:
В ін н и ц я — він ни ц ьки й ; козак — донецький — Донеччина, галиць­
ко за ц ьки й — козацт во, т кач — кий — Галичина.
т к а ц ь к и й — т кацт во. Примітки:
-ськ- -ськ (и й ) 1. Чергування приголосних спостерігаємо
• х, ш, с + —*• , ,
-ств- -ств (о) також при творенні прізвищ на -енк(о),
■ук, де сполучення приголосних -ськ-, -ск-,
Ір т и ш — ірт иський, Сиваш — -зьк- змінюються на -шч- (орф. щ), ■жч-:
с и в а с ь к и й , Одеса — одеський, Васько — Ващенко, Ващ ук; П араска —
п т а х — пт аст во, товариш — Паращенко, П аращ ук; Водолазький —
т овариський — товариство. Водолажченко.
2. Зазнають також змін сполучення приго­
УВАГА! лосних -ск-, -шк- перед суфіксом -ан-\
Інші кінцеві приголосні, зокрема д, т, хоч і змі­
нюються у вимові, проте на письмі зберігаються: • + -ан- —*■ -щан (и й )
-іик-
брат — братський, братство, люд — люд­
ський, людство. пісок (п іс к у ) — піщаний, віск — воща­
Суфікс -к-, що стоїть після приголосного осно­ ний, дошка — дощаний.
ви, випадає:
Чукотка — чукотський, К ахо вка —
4. При творенні вищого ступеня по­
каховський. рівняння прикметників і прислів­
ників за допомогою суфікса -ш-:
ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ!
г,ж , з , -жч (и й ) е
Слова, у яких не відбувається чергування приго­ • + -ш- .-г* , '
лосних:
с_________________ -щ (и и ) е
казахський (від казах), цюрихський (від Цю­ дорогий — дорожчий, дорожче;
рих), баскський (від баски), тюркський (від дужий — дуж чий, дужче;
тюрки), нью-йоркський (від Нью-Йорк), м екк- вузький — вуж чий, вужче,
ський (від Мекка), герцогство (від герцог).
легкий — легш ий, легш е;
З.При творенні іменників із суфік­ високий — вищ ий, вищ е (при сту­
сом -ин- від прикметників з осно­ пенюванні прикметників суфікси
вою на -ськ-, -цьк-: -ок-, -ек-, -к- випадають).
-ськ- ’ -шин (а ) УВАГА!
• + -ин- -* , .
-цьк- -ч ч и н (а ) Чергування зберігається в похідних від прикмет­
к и ївсь к и й — К и ївщ ина, івано- ників дієсловах та іменниках, утворених від цих
ф ранківський — Івано-Франківщи- дієслів:
на; нім ецький — Н ім еччина, крі­ дорожчий — дорожчати — подорожчання;
вищий — вищ ати — підвищення.
п ацький — кріпаччина,
УКРАЇНСЬКА МОВА
5. Чергування приголосних у коре­ в — вл: ло в и т и — л о в л ю ,
нях дієслів при дієвідмінюванні: м о ви т и — м о в л ю ;
м — м л: лом ит и — ло м лю ,
д — дж:
ходити — ходжу, ходиш*, гр и м іт и — гр и м л ю ;
садити — саджу, садиш... ф — фл: граф ит и — граф лю .
зд — ждж: Примітка. У різних частинах мови може
їздити — їжджу, їздиш... відбуватися чергування губних з буквосполу-
з — ж: ченням «губний + й»:
в ’язат и — в ’яжу, в’яжеш... бити — б’є; вит и — в ’є, в ’юн;
споминати — пом ’я н ут и , п а м ’ят ь;
возити — вожу, возиш...
верф — верф'ю, верф'яний.
с — ш:
писати — пишу, пишеш... 7. При словотворенні приголосні ос­
просити — прошу, просиш... нови к і ц перед суфіксом -н- чергу­
к — ч: ються з ч:
плакат и — плачу, плачеш...
• К + -н- —> -чн (а )
пекти — печу, печеш... - Ц - _______________________________________ ___
т — ч:
світити — свічу, світиш... вік — вічний, м ісяць — м ісячний,
хотіти — хочу, хочеш... пш ениця — пш ен и ч н и й .
ст — шч ( щ): ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ!
простити — прощу, простиш... Слова, у яких вимовляємо й пишемо -шн-:
рушник, рушниця, дворушник (хоч рука), со­
УВАГА!
няшник (хоч сонце), мірошник (хоч мірка),
У дієсловах І дієвідміни зміна приголосних пе­
ред особовим закінченням відбувається в усіх торішній (хоч торік), сердешний (у зн. «бідо­
формах теперішнього та майбутнього часу. У лашний», хоч серце).
дієсловах II дієвідміни чергування приголос­
них відбувається лише при творенні 1-ої особи
однини теперішнього часу (проаналізуйте наве­
§23. Засоби м илозвучності
дені приклади). у кр а їн с ь ко ї мови
6. У дієслівних формах губні приго­ Для української мови характерна
лосні чергуються з буквосполучен- евфонічність, або м илозвучніст ь. Ще
ням «губний + л*: в XIX ст. видатний учений І. Срез-
б — 6л: любити — люблю, невський відзначив, що «це мова пое­
загубити — загублю; тична, музикальна, мальовнича».
п — пл: купит и — куплю, Мелодійність української мови до­
топити — топлю; сягається природним чергуванням
Орфографія
окремих голосних і приголосних зву­ • На початку речення перед наступ­
ків, спрощенням у групах приголос­ ним приголосним:
них, уживанням паралельних форм У всякого своя доля і свій ш лях ши­
слів тощо. рокий (Т. Шевченко).
Збіг двох і більше приголосних Усі мовчать: говорить мати вус­
усувається використанням фонетич­ тами неба і землі (В. Крищенко).
них варіантів самостійних та службо­
• Після паузи (на письмі — розділово­
вих слів, яке називають евфонічним
го знака):
ч ер гув а н н я м з в у к ів (від грецького
Д зв ін к а р іка — у береги!
euphonia — м и ло звуч н іст ь ).
Найуживанішим засобом досягнен­ А я себе — у дзвони слів!
ня милозвучності мови є позиційні Г. Чубач.
чергування у — в, і — й: У за к о ха н и х є найкорот ш а мова:
чит ав у к н и зі, р у к а в р уку, холод­ Усі слова — у п о т и ску р уки .
но в з и м к у , сніг у зи м к у ; приїдуть І. С віт личний.
ут рьох, п р а ц ю ва ли вт рьох; зуст ­ Пишемо в:
р іл и ввечері, зус т р іли сь увечері; • Між голосними:
ф рукт и й овочі, овочі і ф рукт и; він ж ити в У кр а їн і, від п о ч и ва т и в
ішов, вона й ш ла . Одесі, вода в озері, здобула освіт у в
Ці чергування регулюються таки­ університ ет і, поїздка в авт обусі.
ми правилами: • На початку речення перед голосним:
В ім лу вгорнувш ись, дуб високий у
Чергування у — в небо велет ом ст рим ів ( В. С т ус).
Пишемо у: • Якщо ж попереднє слово закін­
• Між двома приголосними: чується на в, то перед наступним
зуст річ у ш ко лі, працював у полі, голосним вживаємо прийменник в,
світ ят ь у вік а х. а не у:
• Перед наступними [в], [ф] та бук- перебував в Ужгороді, острів в океані.
восполученнями [хе], [св ], [льє], У — в чергуються:
[те] та іншими важкими для вимо­ • Після голосного перед наступним
ви звуками, навіть якщо попереднє приголосним:
слово закінчується на голосний: • залежно від темпу мовлення й
проживаю у Львові, пірнут и у хви ­ ритму віршів:
лі, за н я т т я у фотолабораторії, Все іде, все м ин ає —
одягнений у форму, ви гля н ула у І краю немає.
вікно, зібралися у Сквирі. Т. Ш евченко.
УКРАЇНСЬКА МОВА

Усе іде, але не все минає вправа управа


Над берегами вічної ріки. (спеціальне (установа; си ла, що
Л. Костенко. завдання) здатна зупинити)
В брилі широкім, сплетенім улітку, вдача удача
Іде учит ель на круте узгір'я. (характер) (успіх)
А. вклад
Малишко. уклад
Світить сонце Колими з-за взгір’я (внесок) (порядок)
(В.С т ус). вступ уст уп
(початок) (виступ у чому-небудь)
• у словах:
впливат и уп ли ва т и
вдень — удень
(мати вплив) (запливати)
вч и т е л ь — уч и т ель
в зя в — узя в • У власних назвах:
в з и м к у — у зи м к у Волинь, Ворскла, Владивост ок,
вперед — уперед Врубель; Умань, Угорщина, Урал.
вчений — учен ий тощо. їхнє варіювання в оф іційних доку­
ментах не допускається навіть при
ПОРІВНЯЙТЕ!
У вчителя — в учителя...
наявності обох варіантів: Удовен­
у всі ці... — в усі ці... ко — Вдовенко.
у всякого... — в усякого... Примітка. Офіційна назва нашої країни —
Україна, але в художній літературі та у
У — в не чергуються: фольклорі може виступати варіант Вкра­
• У словах, що вживаються тільки з їна. Це стосується й похідних слів: вкраїн-
початковими у або в: ці, вкраїнський:
влада, власний, взаємини, вражен­ Воздвигне Вкраїна свойого Мойсея —
ня, вдумливий; умова, указ, укус, не може ж так буть!
узгодити. П. Тичина.
Серед них чимало слів іншомовно­ І встаєш ти, Вкраїно, на зло яничарам
го походження: у відвазі героїв своїх.
В. Крищенко.
варіант, вітаміни, вітрина, ве­
О мово вкраїнська! Хто любить її.
гетаріанець, вуаль, велюр, вояж;
Той любить мою Україну.
утопія, унія, університет, ульти­ В. Сосюра.
мативний. Гряди, вкраїнство, мудре й молоде!
• Якщо це пов’язано зі зміною лек­ Шануйся, дбай, щоб х л і б добра не ч ер с т вів!
сичного значення слова: В. Бровченко.

80
Орфографія
Чергування і — й Ріка біжить,
[і] з [й] ч ер гу ється в тому випадку, І з сонцем грається,
коли треба у н и к н у ти збігу приголос­ І відбиває небеса.
них чи голосних: М. Чернявський.
допом агав іт и, ш видко йти; брат Примітка. Відхилення від норм чергу­
і сест ра, сест ра й брат; М арина й вання у — в, і — й можливе в художній
О льга; Ром ан і Сергій, спокій і ти­ літературі, зокрема в поезії, що зумовлено
законами ритму:
ша; м ат и й діт и.
П иш ем о т іл ь к и і: Ймення матері — священне,
1. Н а п о ч а т к у реченн я: Ймення матері — святе.
І вечір м о л и т о в н о с к л а в долоні зір 0 . Ющенко.
( Б.-І. А н т о н и ч ); В хуст ках всміхаються личка
Ід у за л іт о м , за л іт а м и (Р .Л у- жоржин,
к ’я н ч у к ); В смушки сховались коралі шипшин.
В ряднах нап'ят их стоять
І о к е а н ів т и х нем ає,
нагідки,
Щ об в ір н і р о з ’єдна т ь серця.
Всі чорнобривці наділи шапки.
М . Р ильський.
О лександр Олесь.
2. П ри зістав л ен н і або протиставленні
Любити буду і осінні дні
п он ять:
Лист ком ост аннім на високім
лю бов і н ен а ви ст ь , червоне і чорне,
віт ті.
см іх і сльо зи , краса і сила.
Г. Чубач.
У за го л о в к а х х у д о ж н іх творів: Купається яблуня в зливі променів
« В ій н а і м ир» Л . Толст ого, «Бат ь­ й безсмертя своє на віт ах колише.
ки і діт и» Б. О л ій н и к а , «Руфін і 1. Савич.
П р іс ц и л л а » Л есі У кр а їн ки . Щ об дотрим уватися м илозвучності
3. Перед словом, щ о починається на й, м овлення, ун и к ати важ к о ї вимови,
я, ю, є , к треба знати евф онічні засоби й уміло
Ю ля і Ю ра; О льга і Й осип; бат ько ним и користуватися.
і я; зла го д а і єдніст ь; т и хо і ясно. Ф онетичні вар іан ти прийм енників:
4. П іс л я п а у зи (розділового знака): у — у в — уві:
І т р и д ц я т ь л іт , і т рист а л іт . зайш ов у клас, глян ув у в очі, ба­
З е л е н і с к л а в ш и к р и ла , чив у в і сні;
Верба с т о я л а край воріт з — із — зі — зо:
І с т и х а говорила. скарб із лісу, зі сходом сонця, зо
В. Коломієць. два кош ики, тиж нів зо три;

81
УКРА ЧСЬКА МОВА

під, перед тобою; Милозвучності можна досягти також


піді, переді, підо, передо мною. певним добором і розміщенням слів.
Будуючи речення, треба стежити,
Фонетичні варіанти інших частин
щоб на межі слів не виникали неми­
мови:
лозвучні збіги звуків:
• Після приголосних уживаються ці цікаві розповіді — ці з а х о п л и в і
частки би, же, після голосних —б, ж: розповіді; велика калю ж а — здоро­
прочитав би прочитала б венна калюж а; п о р и вч а ст о д ув
як же що ж вітер — дув поривчаст ий віт ер.
ходім же казала ж Не треба допускати римування слів
• Перед приголосними вживаються у прозі:
форми дієслів на -ся, перед голос­ любов лю дини до б а т ь к івщ и н и —
ними — на -сь: любов лю дини до рідної зем лі; у по­
дивлюся на річку — дивлюсь у річку; казі образів т роянців — у зм а л ю ­
повернемося вранці — повернусь ванні троянців.
уранці, Фонетичні засоби милозвучності
але після приголосних завжди пи­ часто виявляються в текстах ху­
шеться -ся: дожнього стилю. Серед них — звуко­
посміхайся, посміхається, посмі­ ва анафора, епіфора, алітерація, асо­
хаєшся, посміхався. нанс тощо.
• Нормативні варіанти прислівників: Звукова анафора — повторення
початкових звуків:
раніше —раніш; попереду — попе­
І по клавіш ах сивого с м у т к у
ред; звідкіля — звідкіль — звідки;
Ходять сині, сум ні слони.
відтіля — відтіль.
І. Д рач.
Фонетичні синоніми Звукова епіфора — повторення
Чимало слів зі звуковими відміннос­ кінцевих звуків чи звукосполучень у
тями стилістично марковані, тобто вжи­ закінченнях слів віршованого рядка:
ваються в окремих стилях мовлення. Іди, іди, дощ ику,
Наприклад, форма працювати — Зварю тобі борщ ику
загальновживана, а працювать влас­ В полив’янім горщ ику.
тива переважно розмовному та ху­ Н ар. те.
дожньому стилям; Єлизавета (літе­ Алітерація — повторення подіб­
ратурне) Лисавета (розмовне, них за звучанням приголосних у ряд­
просторічне). Такі слова виступають ку чи у строфі для підсилення інто­
як фонетичні синоніми. наційної виразності й музикальності:

82
Орфографія
К р и л а м и між лю д и л и н у (П . Т и ­ • збіг двох однакових приголосних зву­
чина ). ків на межі значущих частин слова:
Реве т а ст огне Д н іп р ш ирокий, від д іли т и , л и м о н н и й , го д и нн и к;
С ерд ит ий віт е р завива... • подовження м ’яких і пом’якш е­
Т. Ш евченко. них приголосних звуків у певній
У наведених прикладах алітеру- позиції в результаті уподібнення:
ються звуки, які створюють вражен­ зн а н н я , середньовіччя, молоддю.
ня легкості пташиного польоту й
бурі-негоди. Подвоєння букв на позначення збігу
Асонанс — концентроване повто­ приголосних звуків
рення голосних звуків у поетичному Найчастіше приголосні подвою­
рядку, яке теж витворює ефект ми­ ються при словотворенні, коли збіга­
лозвучності: ються кінцеві та початкові букви різ­
О панно Інно, панно Інно (П. Тичина). них частин слова.
С унут ься, с у н у т ь с я хм ари - думи Збіг на межі морфем:
сум ні (М . В о р о ни й ). • префікс + корінь ( 1+ ):
Найчастіше поети вдаються до од­ роз+зброїти, від+ даль,
ночасного використання алітерації й без+ зм іст овний, перед+день,
асонансу, що створює звукову полі­ Н ад+ дніпрянщ ина, з+ заду,
фонічність твору: від+ дзеркалений, об+бити;
О, я к т а б іл а б ілот а б оліла!
ПОРІВНЯЙТЕ!
(В. Стус ).
бігти — об+ бігти , але добігти, перебігти,
Х ур д ел и т ь хур делиця, підбігти, відбігти.__________________________
за м ет іль-м ет елиця,
З а м іт а о к о ли ц і край села. • префікс + префікс ( 1+ 1):
О. на+в+ви+передки,
Білаиі.
Звичайно, правильно підібрані зі без+за+стереж ний, зЛ-заЛ-молоду,
стилістичною метою звукові повтори воз+ з’+єднат и;
посилюють емоційний вплив твору • корінь + суфікс (■'' 4 + ):
на читача і становлять фонетичну осін+ній, родин+ ний, безсон+ний,
окрасу мови. цін+ ний, р о слин+ ний,
віт ам ін+ ний, годин+ ник;
• основа дієслова на -с -І- частка
§24. Подвоєння приголосних (постфікс) -ся ( -с.+ ся ):
Подвоєння приголосних літер на розріс+ ся, во зніс+ ся, проніс+ ся,
письмі відображає: тряс+ся, пас+ся, підніс+ся,

83
УКРАЇНСЬКА МОВА

але: У прикметниках старослов’янсько­


піднось+ся (наказовий спосіб го походження (їх треба запам’ятати):
дієслова). священний (але свящ еник), огненний
Збіг приголосних на межі основ у (але во гн ян и й ), благословенний
складноскорочених словах (__І+ __ і)'• блаженний, м е р зен н и й , окаянний.
юннат — юний натураліст, У деяких прикметниках:
міськком — міський комітет, ст аранний, п р и т а м а н н и й , суве­
заввідділу — завідувач відділу, ренний, р а хм а н н и й , за х л а н н и й .
спеццех — спеціальний цех. Унаслідок різних збігів подвою­
У прикметниках з наголошеними ються приголосні у словах:
суфіксами -екн-, -анн- (-янн-), якщо Ганна, бовван, ввесь (увесь), овва
слова вказують на неможливість ви­ (вигук), л л я н и й (і л ь н я н и й ), ссати
конання дії або збільшену міру вияву та похідних — б о вва н іт и , ссавці.
ознаки:
Не відбувається подвоєння -н-:
нездоланний, незрівнянний, непри­
миренний, нескінченний, широчен­ У прикметниках, утворених від
ний, височенний, здоровенний, іменників за допомогою суфіксів -ин-
(-ЇН -):
але:
буквений, пореформений (бо наголос орлиний, бдж олиний, зм іїни й .
падає на корінь); гречаний, вівся­ У дієприкметникових суфіксах (на
ний, дерев’яний (бо слово не вказує
відміну від російської мови):
зроблений, посадж ений, улюбле­
на збільшену міру вияву ознаки).
ний, замріяний, прочит аний.
Треба розрізняти правопис при­ У деяких прикметниках:
кметників з наголошеними суфікса­ шалений, ж аданий, довгож дани й ,
ми і дієприкметників, утворених від обітований.
тих самих дієслівних основ.
~ ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ!
ПОРІВНЯЙТЕ! У прислівниках та іменниках на -ість пишемо
Прикметники Дієприкметники стільки -н-(одну чи дві), скільки їх є у прикметни­
-нн- -н-
ках чи дієприкметниках, від яких вони утворені.
неподоланний неподоланий
незрівнянний незрІвняний законний — законно, законність;
незліченний незліч^ий старанний — старанно, стар ан н ість;
нездійсненний нездійснений І нескінченний — нескінченно, нескінченність,
несказанний несказаний І вихований — виховано, вихован ість;
недоторканний недотдркдций І шалений — шалено, ш аленість. . ^
Орфографія
Подовження приголосних звуків і в усіх відмінкових формах цих імен­
Подовженими можуть бути лише ників, крім родового відмінка множини з
нульовим закінченням:
м’які приголосні [<?'], [ т '] , [з'], [с'], бажань, змагань, суцвіть, сторіч, знарядь,
[ц'], [л’], [я'] та пом’якшені шиплячі але:
[ж’], [V], [ш ’], якщо вони стоять у по­ відкрит т ів, почутт ів, суддів (наявне за­
зиції між голосними. Подовжений кінчення -ів) та стат ей (закінчення -ей);
звук у вимові на письмі позначається • у похідних від них словах:
двома однаковими літерами. гілляст ий, насіннєвий, ж ит тєрадісний,
суддівст во, Ілліч.
ІСТОРИЧНА ДОВІДКА 3. В орудному відмінку однини імен­
У давньоруській мові після названих приголос­ ників жіночого роду без закінчень
них уживався слабкий зредукований переднього
(III відміна):
ряду ^ьчи і (и )), а в наступному складі початко­
вим виступав приголосний [/]: знаньє (знанні, розповіддю , б ла к и т т ю , т ін н ю ,
ночию (н очью ). Після занепаду зредукованого віссю, міццю , м едаллю , памороззю,
утворилися нові групи «м'який приголосний + подорожжю, розкіш ш ю , величчю ,
[у]», у яких відбулася повна регресивна асиміля­ але:
ція за способом творення. вдячніст ю , щедрістю, жовчю, н е х ­
Ш - [«•]- [т и ] — [/77/], [ч ’и] — [</;]: ворощю (щ = ш + ч).
с т а т ь га — [с т а т ]а ] -* [ с т а т ’:а ] .
4. У поодиноких прислівниках:
Подовження приголосних відбу­ зрання, спросоння, на вм а нн я, по­
вається: підт инню , попідвіконню , вост ан­
1. В іменниках середнього роду (II від­ нє (словесна формула: «Я вст ав
міна) на -я: зрання, спросоння і н а вм а н н я вос­
світ ання, знаряддя, колосся, галуз­ т анн є пройш овся п о п ід т и н н ю і
зя, багаття, з іл л я , узбережжя, об­ попідвіконню »).
ли чч я, зат иш ш я, 5. В особових формах теперішнього
але: часу дієслова л и т и (лит ися):
безсмертя, милосердя, перехрестя ллю, ллєш , ллє, ллємо, ллєт е, ллють,
(приголосний стоїть не між голосними). ллєш ся, ллю т ься, а також у по­
2. В іменниках чоловічого і жіночого хідних від них: ви ллєм о , переллю .
роду на -я (І відміна):
ПРОАНАЛІЗУЙТЕ!
суддя, І л л я , ст ат т я, р іл л я ( сло­ • Возз'єднання. У слові відбулося одночасно
весна формула: «Суддя І л л я роз­ подвоєння (префікс + префікс) і подовження
глян ув ст ат т ю про ріллю » ). приголосних (іменник середнього роду на -я,
Примітка. Подовження приголосних II відміна). Окрім того, небуквена орфогра­
зберігається: ма — апостроф .

85
УКРА ЇНСЬКА МОВА

• Чому по-різному пишуться слова За­ Подвоєння в загал ь н и х н а зв ах


поріж ж ю і П оволж я ? У загальних назвах іншомовного
Обидва іменники середнього роду на -я, належать походження букви, що позначаю ть
до II відміни, але у слові Запоріж ж я приголосний
приголосні звуки, не подвою ю ться:
ж стоїть між двома голосними, а в слові По­
волж я — у позиції «приголосний + голосний».
програма, тераса, траса, маса, шо­
• Гілля і те л я . Хоч обидва іменники серед­
се, алея, дисидент, коледж, ралі,
нього роду на -я, але другий належить до спагеті, хокей, хобі (порівняйте з
IV відміни, де подовження не відбувається. правописом у російській мові).
• Горобиний і горобинний. Присвійний прик­ Зверніть особливу увагу на слова,
метник горобиний (чий?) утворився від імен­ як і раніш е мали подвоєння:
ника горобець за допомогою суфікса -ин-, бароко, лібрето, бравісимо, інтер­
тому подвоєння приголосних немає. Від­
мецо, піанісимо, фортисимо, ст а­
носний прикметник горобинний (який?) утво­
като, фін( и ).
рився від іменника горобина (дерево) за
допомогою суфікса -н- Отже, тут відбулося ЗА П А М ’ЯТАЙТЕ ВИНЯТКИ!
подвоєння приголосних на стику морфем: аннали — (у стародавніх єгиптян, китай­
горобин+н+ий. ців) — літописи;
• Проаналізуйте й такі пари слів: журавлиний білль — у Великобританії, С ІІІА та дея­
і ж уравлинний, у п авути н н і (від павутиння) ких інших країнах — законо­
та у п авути н і (від павутина), у ж и т і (жито) і проект, що виноситься на роз­
у ж и т т і (життя). гляд законодавчих органів, а
Несказане лишилось несказснним (Л Костенко). також назви деяких консти­
Несказане — це дієприкметник, що перейшов в туційних актів;
іменник (субстантивація), тому пишемо -«-, а але:
несказанний — прикметник з наголошеним біль — іменник чоловічого роду (від
суфіксом -анн-, що вказує на збільшену міру оз­ б о л іти )]
наки (частина складеного іменного присудка). бонна — вихователька малих дітей у
дворянських сім’ях (переваж­
но з іноземців);
Подвоєння приголосних у словах б р утто — вага товару разом з упакуванням;
іншомовного походження булла — папська грамота, послання;
ванна — посудина, кімната;
Подвоєння приголосних у словах вілла — розкішна дача за містом чи бу-
іншомовного походження, підпоряд­ динок-особняк;
коване фонетичному та морфоло­ дурра — тропічна хлібна й кормова рос­
гічному принципам української ор­ лина, вид сорго;
мадонна — у католиків — Богородиця
фографії, частково пов’язується з
(Божа Матір з немовлям). Пере­
традицією написання й поділом імен­ важно так кажуть про жінку, якій
ників на власні та загальні назви. поклоняються або яку кохають;

86
О рф ограф ія

мірра ароматична смола;


УВАГА!
мотто дотепний вислів, афоризм, Подвоєні приголосні зберігаються і в похідних
що вживається як епіграф; словах — загальних назвах:
мулла служитель релігійного культу Будда — буддизм, буд д и ст;
в мусульман; Голландія — голландський, голландець;
н е тто вага товару без тари й упа­ Таллінн — таллін нськи й , таллін н ец ь,
кування; але:
панна — у попередні епохи — дочка В а т т (прізвище) — в а т (одиниця виміру).
заможних батьків; ввічлива
ЗА П А М ’ЯТАЙТЕ!
форма звертання до молодих
Правопис власних імен людей:
незаміжніх дівчат;
Алла, Белла, Віссар іон , Геннадій, Елла, Ж ан н а,
пенні англійська дрібна монета; Інна, Нонна, С усанна,
примадонна співачка, що виконує перші але:
партії в опері чи опереті; А гнеса, Ін еса, Іп о л и т, Кирило, Пилип, С ава.
тон н а — міра ваги.

Подвоєння вн аслідок збігу префікс


§25. С прощ ення приголосних
4- корінь (як щ о в мові вж и вається па­ При словотворенні та словозм іні
ралельно н еп реф іксальн е слово): іноді виникає збіг к іл ько х приголос­
сюр+реалізм — сю рреалізм , них, що утруднює вимову. Тоді один
ір+раціональний — ірраціональний, з приголосних, найчастіш е с е р е д н ій ,
ір+реальний — ірреальний, випадає, тобто відбувається с п р о щ е н ­
ін+новація — інновація. н я в гр уп а х п р иголосн их.
Подвоєння у в л асн и х н азвах Це явищ е зумовлене м илозвучніс­
У власних н азвах інш омовного по­ тю української мови.
ходження п о д во єн н я приголосних
букв зб ерігається. П равопис таких Вимова = написання
слів треба за п а м ’я та ти або звіряти за
орфографічним словником , текстами Н айчастіш е спрощ ення відбуваєть­
художніх творів (я к щ о мова йде про ся в таки х групах приголосних:
імена л ітературн и х героїв): ж дн —> ж н: т и ж д е н ь — т и ж н я ,
Апенніни, А н дорра, Бессарабія, кож ний ( з давнього
Голландія, Д а р д а н ел л и , Е ллада, кож дьньїй );
Канни, М іссісіпі, О ттава, П рус­ здн - з н : в и їз д — в и їз н и й ;
сія, Т а л л ін н , А х іл л ес, Аполлон, с т н ►сн : с о в іс т ь — с о в іс н и й ,
Будда, Д ік к е н с , Грімм, Одіссей, р а д іс т ь — р а д іс н и й ;
Мюллер, Теккерей, Ш иллер та ін. ст л ►с л : щ аст я — щ асли ви й ,

87
УКРА ЇНСЬКА МОВА

стелити — слати Закарпаття — закарпат + ський;


(з давнього стьлати). Ужгород — ужгород + ський.
ВИНЯТКИ!
2. У числівниках і похідних від них
Кістл явий, пестливий, хвастливий, хвастну­ словах:
ти, зап’ястний, ш істнадцять; шістнадцять [шЧснац':ат],
баластний, форпостний, компостний, конт­ шістдесят [ шЧсдеисат ],
растний (слова іншомовного походження). шістсот [ шЧс:от ].
3. У давальному й місцевому відмін­
Спрощення може відбуватися і в ках однини іменників жіночого ро­
таких групах приголосних: ду І відміни:
слн —►сн: ремесло —ремісник ; журналістка — ж урналістці;
лнц -* нц: сонце (від сьлньце, аспірантка — аспірантці;
пор.: рос. солнце); піаністка — піаністці.
рдц — рц: серденько — серце\
стц —>сц: місце (від м'Ьстьце); ПРОАНАЛІЗУЙТЕ, ЧОМУ ТАК ПИШЕМО
зкн —*• зн: брязкіт —брязнути (у Щасливий — пестливий:
дієсловах перед суфік­ свиснути — пискнути :
пристрасний — парламен тський:
сом -ну-);
улесливий — хвастливий:
скн — * сн: тиск — тиснути. захисник — випускник.
ВИНЯТКИ!
Випускний, пропускний, рискнути (і ризикну­
ти ), скнара, тоскно, скніти і похідних.
§26. Правопис слів іншо­
мовного походження
Вимова * написання
У словниковому складі сучасної
Проте є ряд слів, у яких спрощення літературної мови є значна частина
відбувається лише в усному мов­ слів, запозичених з інших мов (10%).
ленні, але на письмі не передається. У правописі іншомовних слів поєдну­
Спрощення відбувається лише у ються різні принципи української ор­
вимові фографії — фонетичний, традицій­
1.У прикметниках, утворених від ний, морфологічний.
слів іншомовного походження з Написання и, і, ї
основою на т, д :
студент —студент -\-ський; Пишемо и:
турист — турист + ський; 1. У загальних назвах після д, т, з, с,
депутат —депутат + ський; ц, ч, ш, ж (дж), р перед наступними
Орфографія
приголосними (т. зв. «правило де­ але:
в’ятки», словесна формула якого Австрія, Ріо-де-Жанейро (перед го­
«Де ти з ’їси цю чаш у жиру?»): лосним, йотованим зокрема).
директор, д и сп ут , директ ива, 5. У ряді географічних назв після
диригент, кредит , диплом , дис­ приголосних д, т і в деяких випад­
танція; т а к т и к а , інст ит ут , ках згідно з традиційною вимовою:
тит ул, ф ортисимо; позиція, Аргентина, Бразилія, Б рат исла­
фізика, м узика; симфонія, сигнал, ва, Ватикан, Єгипет, Єрусалим,
силует, си н т а к си с, т аксист ; Кит ай, Кордильєри, П акист ан,
цирк, цист ерна, цифра, циклон, Палестина, Сардинія, Сиракузи,
циферблат; р еч и т а т и в, шифер, Сирія, Сицилія, Скандинавія, Т и­
шифр; пейзаж ист, режим, жира­ бет та в похідних від цих слів за­
фа, джинси; рит орика, історич­ гальних назвах:
ний, гітарист. бразилець, бразильський та ін.
2. У географічних власних назвах з
кінцевими -ида-, -ика-: Пишемо і:
Антарктида, А т лант ида, Флори­ 1. На початку слова:
да; Адріат ика, А нт аркт ика, Арк­ ідея, ілюзія, імуніт ет , інженер,
тика, А т ла н т и ка , Африка, Б а л­ інструкція, Індія, Іт алія.
тика, Корсика, М ексика.
2. Після усіх приголосних перед го­
лосними буквами та й:
3.У географічних назвах та прізви­
аксіома, аварійний, біографія,
щах після шиплячих ж, дж, ч, ш і
діагональ, діорама, дієта, ієрарх,
ц перед приголосними:
ієрей, ієрогліф (але єна — грошова
Алжир, В а ш и н гт о н, Вірдж инія, одиниця Японії), радіус, радій,
Чилі, Чикаго, Л ейпциг, Сан-Фран- тріумф, тіара, еволюція, ерудиція,
циско; Ц ицерон, Чиковані, Ш ил­ історія, соціологія, цивілізація.
лер, Чингісхан, Дж игарханян, 3. У кінці незмінюваних загальних назв:
але: таксі, шасі, попурі, пенальт і,
Тиціан, Жіоно (перед голосним). поні, візаві, жалюзі, мерсі.
4. У географічних назвах із буквоспо- 4. Після губних б, п, в у м, ф, гортан­
лученням -ри- перед приголосними ного г, передньоязикових л , н та
(крім й): задньоязикових к, х перед наступ­
Великобрит анія, Крит , М аври­ ними приголосними:
танія, М адрид, Париж, Рига, Рим, архів, академічний, банкір, бізнес,
Цюрих, ванілін, віт амін, гімн, гімназія,

89
УКРА ЇНСЬКА МОВА

гіпербола, граф ік, гум а н ізм , кіно, Написання е, є


ліцей, л іц е н з ія , м ігр а ц ія , м ік р о ­ Пишемо е:
с к о п , м ім о за , м іт и н г , нім ф а, 1. На початку слова та після букв, що
ф іна нси , ф ініш , хір ур г, хім ія. позначають голосні звуки, крім і:
Примітка. Як виняток, після цих же ек за м ен , енергія, ес к а ла т о р , ест а­
приголосних пишемо и відповідно до вимови: ф ет а; коеф іцієнт , д уель, д ует , по­
• у давно запозичених словах:
ет , м е н уе т , проект , пр о ек ц ія,
бинт, бурмистер (хоч бургомістр),
вимпел, графин, кит, лимон, миля, але:
скипидар, спирт та ін.; т раєкт орія.
• у словах, запозичених зі східних мов, 2. В іншомовних префіксах де-, р е -:
зокрема з тюркських: д ек в а л іф ік а ц ія , д е б л о к у в а н н я , де­
башкир, калмик, кизил, кинджал, ес к а ла ц ія , р е е в а к у а ц ія , р е а б іл іт а ­
киргиз, кисет, кишлак, кумис; ція, р е к о н с т р у к ц ія ,
• у словах церковного вжитку:
диякон, єпископ, єпитимія, митра, а також у слові діез.
митрополит, християнство. УВАГА!
5. У власних назвах після б, п, в, м , У багатьох словах іншомовного походження на­
ф, к , х , г, н, л , з, с та похідних від писання е, и в ненаголошених складах не можна
них словах: перевірити наголосом:
д екрет, декада, декламація, р еп ети то р , сек­
Б а т у м і, Б ір м а , В іл ь н ю с , К іп р , р е та р та ін.
Л ів а н , Н іл , Н іц ц а , П ам ір, Сідней, Правильне їх написання треба запам’ятати, а
Ф іл іп п ін и , Х іб ін и ; при потребі звертатися до «Орфографічного
Д ід р о , Г р ім м , К іп л ін г , Л ессін г, словника української мови» чи до «Словника
О відій, П а га н ін і, Россіні, Ш експір. іншомовних слів».

УВАГА! Пишемо є:
Треба розмежовувати правопис слів-прізвищ і 1.Н а початку давно запозичених
загальних назв, що походять від них: слів:
Дізель, але дизель.
Європа, Є гипет , Є русалим , Є ванге­
Пишемо ї: ліє, єпископ, єзуїт , єресь, єгер.
Після голосного: 2. Після букв і, е, й, ъ (м’якого знака)
архаїзм , героїка, інт уїція, м озаїка, та апострофа:
сюїта, «Ене'іда», Ізм а їл, Ізраїль. абіт урієнт , гігієна, орієнт ир; к о н ­
Примітка. У складних словах та після веєр, реєст р, ф еєрія, ф еєрверк,
префіксів пишемо і: фойє, Ф ейербах; ат ельє, модельєр,
новоірландський, антиісторичний, дез­ порт ьєра, в ін ь є т к а ; п р е м ’єра,
інфекція, дезінформація. інт ер’єр, к а р ’єра, Руж ’є, Ф ур’є.
_______________________________ __ ________________________________ Орфографія
Написання у Правопис префіксів з-, с-
У словах1',“ зап о зи ч е н и х із ф ран­ 1. Перед глухими приголосними к, п,
цузької мови, п ісл я ш иплячи х ж, ш т , ф, х (словесна формула кафе
відповідно до ф ранцузького и пише­ «П т ах») пишемо с-:
мо українське у , а не ю :
сп о віст и т и , сподобат ися, сфото­
б рош ура, ж ур і, п а р а ш у т и с т , Ж у л ь граф уват и, сконст рую ват и, ск и ­
Берн, а також п а р ф у м и , парф ум ерія. н у т и , сха р а кт ер и зува т и , ст ем ні­
Примітка. Про правопис знака м’якшен­ т и, ст ворит и, схід, сп а ла х , скраєч­
ня в словах іншомовного походження див. к у, сперш у, спідлоба, неспрост а.
§18, апострофа — §17, подвоєних приголос­ 2. Перед усіма іншими приголосни­
них — §24. ми, незалежно від вимови, та го­
лосними пишемо префікс з-:
§27. П р ав о п и с п реф іксів з ц іл и т и , зц ід и т и , зси п а т и , зса д и ­
т и, зж арит и, зж овкнут и, зш и т и ,
У живані в у к р аїн сь к ій мові пре­
зч и с т и т и ;
фікси м ож на ум овно поділити на дві зо р а т и , зек о н о м и т и , зо р ієн т у ва ­
групи: т ися, з ’ю р м ит ися, з ’єднат ися.
1. П рефікси, я к і не маю ть правопис­ 3 .3 метою досягнення милозвучності
них особливостей (пиш емо так, як мовлення префікс з- може видо­
вимовляємо). змінюватися на зі-, зо-, зу-.
Серед них: Префікс зі- пишемо, якщо корінь
п р а ---- праліс, прадід; слова починається:
за ---- засп іват и , забагато; • сполученням кількох приго­
п о -------пом андруват и, помріяти; лосних:
в и -------вигадат и, виграти; зізн а т и с я , зіб р а т и , з іт х н у ­
н а й — найвищий, найближчий та ін. т и , зіш т о в х н у т и , зіс к о ч и ­
т и, зіг н у т и й , з іщ у л е н и й ;
2. П рефікси, правопис я к и х зумов­ • сполученням губного та йото­
лений п е в н и м и орф ограф ічним и ваного:
п рави л ам и . Д о ни х належ ать з і в ’я л и й , з ім ’я т и й , зіб ’ємо.
ті, що закін ч у ю ться на приголос­
Зрідка вживається префікс зо-:
ний і, з а л е ж н о від початкового
з о м л іл и й , зо п р іл и й .
звука к о р ен я , вим овляю ться по-
різном у, та п р е ф ік си , правопис У деяких словах — префікс зу-:
яких р о зр ізн я є м о за смисловим зу с т р іч , зу с т р іт и с я , з у с и л л я ,
значенням. зухвалий.

91
УКРАЇНСЬКА МОВА

Бувають варіанти і в одному слові: відсвят куват и, п ід ’їжджати, під­


звечора та ізвечора, знову та ізнову пис, на д зем ни й , п о н а д х м а р н и й ,
(префікс із- — розмовний). передчасний, передпліччя, перед-
Правопис префіксів роз-, без-, воз-, зим 'я, передчут т я, передм іст я,
між галузевий, м іж планет ний, об­
через-
пект и, обсмажити, обт русит и.
• Кінцевий приголосний цих пре­
Примітка. Префікс пред- — старосло­
фіксів вимовляється по-різному за­ в’янського походження й тому вживається в
лежно від початкового звука коре­ словах з відповідним відтінком у значенні:
ня: чітко й виразно (безіменний, предтеча, предводит ель, предст ат и,
розораний, безводний, безграмот­ предковічний.
ний, розбит ий) або ж уподібню­ 2. Задля милозвучності префікси мо­
ється шиплячому чи свистячому жуть видозмінюватися:
кореня (розш умітися, розчарува­
від — од-, оді- ( оддати, одібрати);
тися, розчинит ися, розст упит и­
під- — піді- ( підійти, підігнати,
ся; безсмертя, безсумнівно, без­
підібрати );
шумно, безцільно).
об- — обі- ( обіллят и );
Префікси роз-, без-, воз-, через-
між — межи- (меж иріччя, межи­
завжди пишуться з кінцевим з- (за
гір’я і міжгір’я, м еж ипліччя).
морфологічним принципом):
розквіт ат и, розпалит и, розхва­ УВАГА!
лит и, розчистити, розмістити; У мові художньої літератури вони виступають
паралельно: відпливає і одпливає, відпочити і
безкорисливий, безкраїй, безсніж­
одпочити, віддати і оддати. У науковій та
ний, беззахисний, безжирний; спеціальній літературі вживається тільки
возвеличити, воздати, возз’єднати; префікс від-.
черезплічник, черезсідельник.
• Фонетичний варіант префікса роз- Правопис префіксів пре-, при-, прі-
— розі-:
1. Префікс пре- вживають на позна­
розіграти, розігнути, розірвати,
чення збільшеної міри ознаки. Він
розібрати, розідрати.
рівнозначний семантиці слова дуже:
Правопис префіксів від-, під-, над-, прем илий (дуже милий), прем уд­
понад-, перед-, між-, об- рий (дуже мудрий), премудро, пре­
1. Кінцевий дзвінкий приголосний мудрість, преболючий.
цих широковживаних в україн­ УВАГА!
ській мові префіксів на письмі не Іноді для підсилення вираження якості вжива­
змінюється: ють ще слово без префікса: дивний-предивний,
Орфографія
білий-пребілий, далеко-предалеко, гаряче- РОЗРІЗНЯЙТЕ!
прегаряче, цікаво-прецікаво. Такі складні при­ привільний превільний
кметиики й прислівники пишемо через дефіс. прихорошитись прехороший
прибілити пребілий
Крім того, префікс пре- пишемо: притихлий претихий
• у словах: презирливий, презирство; пристаркуватий престарий
• у словах старослов’янського по­ (не дуже старий) (дуже старий)
ходження: преосвященний, пре­ ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!
велебний, преподобний. Правопис слів іншомовного походження, у яких
2. Префікс при- вживається на позна­ пре- і при- не с префіксами:
чення наближення, приєднання Пишемо пре- Пишемо при-
або неповноти чи результату дії: президент привілей
президія примітив
• прибути, прибігт и, прилет іт и,
преамбула призер
приклеїт и, прибудуват и; презентація призма
• присолит и, приморозит и, при­ претензія примат
крит и, присіст и, пригубити; прерогатива примула
• приборкат и, п р и в’язат и; прецедент примадонна
претендент принцип
• а також у похідних від них сло­
прейскурант та ін.
вах: п р и т у ло к , прист рій, при­
та ін.
чал, прибуття, прикраса, приваб­
ливо, примруж ливо, привчивши,
3. Префікс прі- пишемо тільки в трьох
прист аркуват ий, прив’ялений.
словах:
Префікс при- пишемо в прикметни­
прірва, прізвищ е, прізвисько.
ках, утворених від іменників із
прийменником при, та в похідних Правопис префікса пере-
від них словах: Префікс пере- має значення «по-ін­
• при К а р п а т а х — п рика р п а т ­ шому», «наново», «через кого чи
ський, П р и ка р п а т т я; щось» і завжди пишеться з двома го­
• при Д н іп р і — придніпровський, лосними е:
П ри дн іп р о в’я; перечитати, перебігти, переймену­
• при Чорному морі — причорно­ вати, перебільш увати, переліт,
морський, П ричорномор’я; перешкода, перехрестя, переправа.
• при кордоні — прикордонний,
РОЗРІЗНЯЙТЕ!
прикордонник; Від префікса пере- треба відрізняти частинку
• при м іст і — прим іський; пери- в словах іншомовного походження, яка не
• при во кза лі — привокзальний. є префіксом:

93
УКРАЇНСЬКА МОВА_______________________________

перикардит перипетія; рентген (назва апарата), ди зель (назва


периметр периферія; двигуна), френч, м а к ін т о ш (назви
перископ перифраз. одягу), донж уан (спокусник, лове­
лас), каїн (братовбивець), юда (зрад­
ник), меценат (тепер — покровитель
§28. Велика літера наук, мистецтв); назви одиниць
Велика літера у власних назвах осіб виміру — ват , ом, ам пер, кулон .
і загальних назвах людей 2. Назви релігійних понять:
З великої літери пишемо: Бог, Господь, Отець Н ебесний, Син
1. Імена, по батькові, прізвища, Божий, Ісус Х рист ос, М а т и Божа,
псевдоніми, прізвиська, конспіра­ Богородиця, П речист а Д ів а М арія,
тивні клички: Будда, А л л а х .
Н адія, В асиль, Сергій, Тет яна, 3. Назви божеств і міфологічних
О лександр П ет рович Довж енко, істот:
В асиль Симоненко, Іван Нечуй-Ле- Брахм а, Зевс, А п о л л о н , Н епт ун,
вицький, Леся У країнка (Лариса Венера, Геракл, П ром ет ей, А нт ей,
Петрівна Косач), Остап В иш ня П ерун, Велес, Стрибог, Берегиня,
(Павло Михайлович Губенко), Лада, Кий, Х орив, Щ ек, Либідь.
Олександр Олесь (Олександр Івано­
вич Кандиба), Олег Ольжич (Олег Примітки.
Олександрович Кандиба), Богдан- • Родові назви міфологічних істот пи­
Ігор А нт онич, Шекспір, Цицерон, шемо з малої літери:
К він т Горацій Ф лакк, Нестор ангел, демон, р уса л к а , м а вка , німфа,
чугайстер, лісовик, водяник, домовик,
Літописець, Дюма Старший, Коб­
фея, фавн, титан.
зар (про Т. Шевченка), Каменяр
• Індивідуальні міфологічні назви, що
(про І. Франка), Сонцепоклонник перетворилися на загальні або вжива­
(про М. Коцюбинського). ються в переносному значенні, пише­
Примітки. мо з малої літери:
• 3 малої літери пишемо назви народів, молох війни, сучасні геркулеси, дід-
племен, людей за національністю та мороз, баба-яга, іван-покиван.
місцем проживання: 4. Прізвища людей, уживані в за­
українець, білорус, росіянин, іспанці,
болгари, чехи, кияни, львів’янин, оде­
гальному значенні без негативної
сит, полтавець. оцінки, пишемо з великої літери:
• 3 малої літери пишемо імена та прізви­ Гей, нові К олумби й М а гелла н и ,
ща людей, які втратили значення влас­ Н апнемо віт рила н а ш и х мрій!
них назв і стали загальними назвами: В. Симоненко.
Орфографія
Д ороги й ш л и , вр іза л и с я з розгону • Різні частки, артиклі, інші служ­
У п л е м е н а , П о м п е ї т а міст а... бові слова (ван, да, де, ді, дед, ед, ель,
С и в іл и т а в ід х о д и л и П л а т о н и , ла , фон тощо) у середині прізвищ та
І ф о р м ули с л ід ів ч и т а в Сковорода. імен іншомовного походження пи­
Б . О л ій н и к . шемо з малої літери й окремо:
Якщо ж прізвищ а (імена) вжива­ Н ур ед Д ін , Абд ель Керім, Брет он
ються зневаж ливо, вони пишуться з де лос Еррерос.
малої літери: • Частки, артиклі та інші службові
к в іс л ін ги , д а н т е с и , в а л у є в и , плюш- слова перед іншомовними прізви­
к ін и , о б ло м о ви , к а й д а ш і. щами пишемо з малої літери й
Чого в а р т і н а ш і т а м е р л а н и т а н а ­ окремо:
п о лео н и без к о н я ? ( О. Г о н ч а р ). Л ю двіг ван Б ет ховен, да В інчі, Ло­
5. Н азви дійових осіб у байках, пе де Вега Карпіо, фон дер Гольй,
казках, драм атичних творах, хоч у але:
звичайній мові вони вживаються як Д екарт , Ф онвізін, Ларошфуко, Л а ­
загальні імена: фонтен (за традицією, їх так за­
Л и с и ц я , Щ у к а , В о в к т а Я гн я , своїла українська мова).
Б дж ола і Ш ер ш ен ь, Лебідь, Р а к і • У корейських, в’єтнамських, бір­
Щ у к а , М а в к а , П е р е л е с н и к ; Той, манських, індонезійських і таї­
що гр еб лі р в е ; Л іс о в и к , В одяник, ландських прізвищах та іменах усі
Ч ер во на Ш а п о ч к а , Ів а с и к -Т е л е - складові частини пишемо з великої
сик, Б а б а Я г а , Д ід М ороз. літери (без дефісів):
6. Клички свійських тварин, а та­ Х о Ш і М ін , У Чин Су, Кім Ір Сен,
кож приручених чи дресированих Л ім Х о н Ін , Суджоно Хадінот о,
звірів і птахів: К ула м Сайпрадіт.
собака С ірко, к ін ь Г н ід и й , ко т и к • Слово дон («пан») перед особовим
М у р ч и к , ко р о ва З ір к а , п а п уга Фа­ ім’ям як форму ввічливого звертан­
раон, с л о н Р а ві. ня пишемо окремо й з малої літери:
7. Особливості написання скла­ дон Б азіліо, дон Педро, дон Хосе.
дних власних імен та прізвищ: У власних назвах відомих літера­
• У складних (подвійних) іменах, турних героїв це слово пишемо з
які пиш емо через дефіс, кожна великої літери:
складова частина починається з ве­ Д он Ж уан, Д он К іхот ,
ликої літери: але:
З и н о в ій -Б о г д а н Х м ельницький, у загальному значенні слово дон­
В ольф ган-А м адей М оцарт . І жуан пишемо з малої літери і разом.

95
УКРАЇНСЬКА МОВА
• Тюркські, вірменські та інші осо­ Прикметники, утворені від назв осіб
бові назви з компонентами бей, за ­ З великої літери пишемо:
де, огли. меліте і т. ін. що вказують
1. Присвійні прикметники, утворені
на соціальний стан, родинні сто­ від власних назв осіб за допомогою
сунки тощо, пишемо разом: суфіксів -ин- (-'ін-), -ів- (-їв-) -ов-, -ев-:
Ізм а ілб ей , Турсунзаде, Керогли; М и к о л и н брат , С оф іїна книж ка,
але: Г р ін ч ен к ів с л о в н и к , З е в с ів гнів,
арабське ібн пишемо окремо: Д овж енкові ф ільм и, В и ш н е в і ус­
Іб н Р уст ик, Ібн Сіпа , Ібн Ф адлан, м іш к и , Г егелева « Л о гік а » , Ш ев­
а тюркське паша — через дефіс: ченків «Заповіт ».
Осман-паша, Гедік-паша. 2. Прикметники, утворені від влас­
• Частини прізвищ М ак-, Ван-, Сен-, них назв, що входять до словоспо­
Сан- пишемо з великої літери і че­ лучень зі значенням «імені ко­
рез дефіс: гось», «пам’яті когось»:
В ан-Дейк, Ван-Гог, Сен-Сімон, Н об елівська прем ія, С им оненків-
Сан-М артіні. ські чит ання, Ф ранківська кімната.
Особливості написання прикмет­ З малої літери пишемо:
ників, утворених від складних особо­ 1. Відносні прикметники, утворені
вих імен: від особових назв за допомогою
• прикметники, утворені від імен, що суфіксів -ськ-, -инськ-, -інськ-,
-евськ-, -івсь-:
пишуться через дефіс, зберігають
ш евченківський ст и ль, т ичинин-
це написання:
ська строфа, т ургеневські героїні.
Ж ан-Ж ак — жан-жаківський;
2. Прикметники, які входять до
• від прізвищ типу: ван Бет ховен, складу стійких фразеологічних
фон Бет ховен, фон Бісмарк утво­ сполук або наукових термінів:
рюються тільки від іменника — а хіллесо ва п ’ят а , д а м о к л ів меч,
бетховенський, бісмаркський; авгієві ст айні, езопова мова, прок-
• утворені від імені й прізвища руст ове ложе, архім едова сила.
прикметники пишемо через дефіс: Велика літера в географ ічних та
Вальтер Скотт — валътер-скот- астрономічних назвах
т івський, Ж уль Верн — жулъ- В астрономічних складних назвах
вернівський, М арк Твен — марк- кожне слово пишемо з великої букви
твенівський. І (крім родових понять):
Орфографія
Козеріг, М а р с , Ю п іт ер, Г а л а к т и ­ Яр, Веселий Яр (села); Біловезька П у­
ка, В е л и к а В ед м ед и ц я , М олочний ща (заповідник), Булонський Ліс
Ш лях (народна назва — Ч умаць­ (парк), Жовті Води (місто), Чеський
кий Ш л я х ), В о л о п а с, М оре Дощ ів, Ліс (хребет), Товста Могила (курган);
Ясна Поляна (музей-садиба Л. Тол-
Океан Б у р (на Місяці); стого), Нова Гвінея (острів).
т ум анніст ь А н д р о м ед и , сузір 'я Ве­ 2. Назви титулів, посад, звань у склад­
ликого П с а , п л а н е т а М ер кур ій , га­ них географічних назвах пишемо з ве­
лакт ика В е л и к а М агелланова ликої літери:
Х мара, П о л я р н а зір к а , прот убе­ острови Королеви Шарлотти, острів
ранці С онця, С о н я ч н а сист ема. Земля Принца Карла, мис Капітана
Джеральда, острів Святої Єлени, за­
Примітка. Слова зем л я , м ісяць, сонце пи­ тока Святого Лаврентія, набережна
шемо з великої літери тоді, коли вони нази­ Лейтенанта Шмідта.
вають астрономічні поняття: М ісяць обер­ 3. В іншомовних складних географічних
тається н авк ол о З ем л і. В інших випадках назвах, що пишемо через дефіс, з
їх пишемо з малої літери: родю чі зем лі, об­ великої літери пиш уться й родові
робляти зем лю , в з я т и зем лю в оренду. позначення:
Географічні й топографічні власні Йошкар-Ола (ола — місто), Муюн-
Кум ( кум — пісок), Порто-Алегре
назви (незалежно від кількості їхніх
(порто — порт), Ріо-Негро (ріо —
складників) пишемо з великої букви, річка), Хара-Нур ( нур — озеро), Аю-
крім службових слів і родових позна­ Даг, Чатир-Даг (даг — гора), Сьєрра-
чень (море, річка, озеро, острів, пів­ Невада (сьєра — пасмо гір),
острів, мис, затока, хребет, пік тощо): але:
Алатау, Амудар’я, Сирдар’я, Дихтау.
Чорне море, р іч к а Д н іп р о , озеро Си-
невир, озеро Іс с и к -К у л ь , Чернеча 4. Артиклі й частки, що стоять на почат­
ку іншомовних географ ічних назв,
гора, К а в к а з ь к и й хребет , п ік Ш ев­
пишуться з великої літери й приєдну­
ченка, К р и м с ь к и й півост рів, м ис ються дефісом:
Доброї Н а д ії, Г р и б о ва губа, П ер ­ Ла-Манш, Де-Брейне (протоки ), Ле
ська з а т о к а , п р о т о к а П а-де-Кале, Крезо, Лос-Анджелес ('м іста ) , Лос-
П а н а м сь к и й п ер е м и во к , м ис К а п і­ Фрайлес ( острови).
т ана Д ж ер а льда . Назви вулиць (бульварів, про­
Примітки. вулків, проспектів), ш ляхів (заліз­
1- Коли означуване слово, що входить до ничних, морських і т. ін.), каналів,
географічної назви, не виражає вже течій (морських), а також майданів
родового поняття, воно пишеться з ве­ (площ), парків тощо пишемо з вели­
ликої букви:
Біла Церква, Кривий Ріг (міста), Про- кої літери, а їхні родові позначення —
тасів Яр, Бабин Яр (урочища), Сухий з малої:
УКРАЇНСЬКА МОВА__________________________

Андріївській узвіз, бульвар Ш ев­ вицький повіт, Новоросійська гу­


ч ен к а . проспект Перемоги, Байка- бернія, Стародубський полк, Чер­
ло-Амурська магістраль, вулиця каське староство.
Василя Касіяна, Ромоданівський 3. Неофіційні назви держав, одиниць
шлях. Одеська автострада, П ів­ територіального поділу та образні
денно-Західна залізниця, течія назви географічних об’єктів:
Гольфстрім, майдан Незалеж ­ Буковина, Донеччина, Закарпат ­
ності, Стрийський парк, вулиця тя, П оділля, Волинь, П окут т я,
Велика Житомирська, проспект Полісся, П ідмосков’я, П риазов’я,
Академіка Глушкова. Причорномор’я, Правобережна Ук­
раїна, Західна Україна, Славутич
Назви держав, організацій,
(Дніпро), Золот оверхий (Київ),
політичних партій, установ
Батьківщина (у спеціальному сти­
З великої літери пишемо: лістичному вживанні).
1. Офіційні назви держав та автоном­ 4. Назви найвищих державних посад
них адміністративно-територіаль­ України, а також найвищих дер­
них одиниць: жавних посад інших країн згідно з
Україна, Литовська Республіка, вимогами дипломатичного прото­
Російська Федерація, Китайська колу (під час візитів до України тощо):
Народна Республіка, Корейська Президент України, Голова Вер­
Народно-Демократична Республі­ ховної Ради, Генеральний прокурор
ка, Князівство Монако, Королів­ України, Посол Республіки Угор­
ство Бельгія, Сполучені Штати щина, Прем’єр-міністр Польщі, Ге­
Америки, Південно-Африканська неральний секретар ООН, М і­
Республіка. ністр освіти і науки України.
2-У назвах автономних областей та Але з малої літери пишемо:
округів, а також країв, областей, • назви посад, звань, наукових
районів з великої літери пишеться ступенів:
тільки перше слово: директор, голова, президент
Вінницька область, Краснодар­ компанії, академік, доктор
ський край, Ненецький автономний наук, лауреат премії, народ­
округ, Києво-Святошинський район, ний артист, заслужений діяч
Яблунівська сільрада. Це правило мист ецт в, генерал-майор,
поширюється й на назви старого старший науковий співробіт­
адміністративно-територіального ник, доцент кафедри педа­
поділу: Вітебське воєводство, Лох- гогіки, декан філологічного

98
Орфографія
ф акульт ет у, голова профко­ Державна дума, Земський собор.
му, депут ат Верховної Ради, Тимчасовий уряд, Центральна рада.
лауреат Д ерж авної премії
Примітка. Традиційні неофіційні назви
імені Т. Ш евченка; закордонних державних органів, які
• назви титулів, рангів, чинів: періодично скликаються, пишуться з малої
барон, імператор, князь, граф, літери:
герцог, принц, король, шах. конгрес, парламент, сейм, сенат, медж­
З великої букви такі слова пишуть­ ліс, джирга, бундестаг.
ся в офіційних документах для під­ З великої літери пишемо тільки
креслення урочистості. перше слово:
5. Назви блоків держав (об’єднань, • У назвах міністерств та їхніх го­
союзів), найвищих вітчизняних і ловних управлінь:
міжнародних організацій, крім ро­ Міністерство культури України,
дових позначень: Головне пасажирське управління
Східна Європа, країни Близького М ініст ерст ва транспорту У к­
Сходу, Скандинавські країни, Спів­ раїни, Ц ивільний повіт ряний
дружність Н езалеж них Держав, флот України.
Рада Європи, Організація Об’єдна­ • У назвах установ місцевого значення:
них Н ацій, Європейський Союз, Вінницький обласний відділ охоро­
Всесвітня Рада М иру, Рада Безпе­ ни здоров’я, Черкаська облспожив-
спілка, Голосіївський районний
ки, Міжнародний Комітет Черво­
відділ народної освіти м. Києва,
ного Хреста, Троїстий союз.
Бориспільська міськрада, Кали-
6. У словосполученнях — державних, нівська сільрада,
партійних, громадських, проф­ але:
спілкових та інших установ і профком Сумського педагогічного
організацій: університету, страйкком, студ-
Збройні сили України, Всеукраїнське рада.
товариство «Просвіта» імені Тара­ • У назвах академій, вищих нав­
са Шевченка, Верховний суд США, чальних закладів, науково-до­
Народна палата Республіки Індія, слідницьких установ, партій Ук­
Національна гвардія, Національний раїни та інших країн світу:
банк України, Палата мір і вимірю­ Н аціональна академія наук У к­
вальних приладів. раїни, Український вільний універ­
Це стосується й назв державних ус­ ситет, Інст ит ут мовознавства
танов минулого: ім. О. О. Потебні Н А Н України,

99
УКРАЇНСЬКА МОВА
Д ем о кр а т и чна парт ія У країни, П аризька ком уна, Льодове побоїще,
У країнська христ иянсько-демок­ В елика В іт ч и зн я н а вій н а , Революція
р а т и ч н а парт ія, П арт ія еконо­ 1905 року, епоха Відродж ення, Рене­
мічного відродж ення, Лейбори­ санс, Реф орм ація; М іж народний
ст ська парт ія В еликобрит анії, жіночий день, П ерш е т равня, День
Р еспубліканська партія США. незалеж ності У країни, Н о в и й рік,
• У назвах міжнародних і закордон­ Д ен ь уч и т е ля , М іж н а р о д н и й день
них професійних, громадських та солідарності ж урналіст ів,
інших організацій: але:
М іж народна організація праці, Д ень Перемоги.
М іж народна асоціація україні­
Примітки.
ст ів, Гельсінська сп ілк а , Все­
1. Назви історичних подій, епох, війн,
світ ня організація охорони здо­
геологічних періодів, які стали за­
ров’я, Товарист во «У країна — гальними, пишемо з малої літери:
Франція».
греко-перські війни, громадянська вій­
З великої літери пишемо: на, світова війна, хрест ові походи,
античний світ, середні віки , трипіль­
• Назви релігійних свят і постів: ська культ ура, неоліт, палеоліт , до­
Різдво Христове, Великдень, Б ла ­ ба феодалізму,
говіщ ення, Покрова, Успіння, Пре­ але;
чиста, Спаса, Теплого Олекси; Перша світова війна, Д р уга світова
війна.
Петрівка, П илипівка, М асниця,
2. Якщо початковий порядковий чис­
але: лівник у складеній назві написаний
Великий піст. цифрою, то наступне слово пишемо з
• Назви пам’яток архітектури, зам­ великої літери:
ків, храмів: 8 Березня, 1 Травня.
Колізей, Києво-Печерська лавра, • Назви конгресів, конференцій,
Андрїівська церква, Володимирський найважливіших документів:
собор. Софійський собор, М иха й лів­ Конст ит уція України, Д екларація
ський Золотоверхий собор, Л уцький прав лю дини, А к т проголошення не­
замок, Золоті ворота. залежності У країни, Конгрес захис­
• Назви історичних подій, епох, війн, ту культ ури, П от сдамська угода,
революцій, народно-визвольних Всесвітня федерація наукових пра­
рухів, повстань, знаменних дат: цівн иків, В сесвіт ній конгрес при­
Коліївщина, Х м ельниччина, Се­ хильників миру, Д есят ий міжнарод­
мирічна війна. Лютнева революція, ний з’їзд славістів.

100
Орфографія
Примітка. З малої літери пишемо слова самбль пісні й т анцю ім ені
з'їзд, збори, конференція, симпозіум, конгрес: П.Вірського, середня ш кола № 7,
Всесвітній конгрес за роззброєння і між­
виробниче об’єднання «Кристал».
народне співробіт ницт во.
Примітка. Якщо скорочена назва вжи­
Правопис складених назв виробничих, вається замість повної (на вивісках, етикет­
наукових та культурних об єктів ках тощо), то її початкове слово пишеться з
великої літери:
Правопис складених назв заводів, Кооператив «Наука», Середня школа № 7.
фабрик, виробничих об’єднань, під­ 2. Перше слово власних назв ака­
приємств, установ, а також науково- демій, інститутів, кінотеатрів, му­
навчальних закладів, кінотеатрів, те­ зеїв, парків культури та відпочин­
атрів, парків культури та відпочинку ку тощо пишеться з великої літе­
підпорядкований таким правилам: ри, незважаючи на те, що воно є
І.Якщо підприємство, установа, зак­ родовим позначенням:
лад і т.ін. мають символічну назву, Кінотеатр «Київська Русь», П а ­
номер чи носять чиєсь ім’я, то їх лац урочист их подій, Книж кова
можна писати повністю або скороче­ палат а, К луб метробудівців, Д ер­
но. При цьому в повних назвах по­ жавний музей українського обра­
чаткове слово та перше слово взятої зотворчого мист ецт ва, Н аціона­
в лапки символічної (умовної) на­ льний музей літ ерат ури У країни,
зви, ім’я тощо пишуться з великої П арк культ ури ш. М . Рильського,
Ін с т и т у т ф ілології К иївського
літери, а всі інші слова — з малої:
національного університ ет у імені
Республіканське виробниче об’єдна­
Т. Ш евченка.
ння «П оліграф книга», Українсько-
3. З великої літери пишеться перше
канадське сп ільн е підприємст во
слово складених назв типу:
«Кобза», Н а ц іо н а л ь н а наукова
бібліотека ім ені В. І. Вернадсько- К иївський будинок мод, Л ьвівський
го, Н а ц іо н а л ь н и й академ ічний палац одруження.
театр опери та балет у імені Та­ Примітка. Якщо до складу найменуван­
раса Ш евченка, Київська середня ня установи входить словосполучення, яке
школа М І 70. може виступати як самостійна назва уста­
нови (без початкових слів), то воно пишеть­
У скорочених назвах перше слово ся з великої літери:
звичайно пишеться з малої літери: Оперний театр (від Національний ака­
ж итловий кооперат ив «Наука», демічний театр опери та балету імені Та­
спорт ивне т оварист во «Аван­ раса Шевченка), Третьяковська галерея
гард», ст адіон «Д инам о», а н ­ (від Державна Третьяковська галерея).

101
УКРАЇНСЬКА МОВА

Правопис назв художніх творів, П ерш ий, порт Ч еркаси, прист ань
наукових праць, газет, писемних Рж ищів (на Дніпрі),
історичних пам’яток тощо але:
назви станцій метро подаємо в лапках:
У назвах художніх творів, музич­
них, наукових та інших праць, газет, ст анція мет ро «Л ибідська», ст ан­
журналів, писемних, історичних па­ ція «П лощ а Л ьва Т олст ого».
м’яток тощо перше слово пишеться з Назви нагород, відзнак
великої літери, а назва береться в
У назвах нагород, відзнак, що
лапки:
поема «Енеїда», повість «Тіні за­
складаються з кількох слів, тільки
бут их предків », роман «Тигроло­
перше слово (крім родових) пишеться
ви», драма «П ат ет ична соната»,
з великої літери:
орден В іт ч и зн я н о ї вій н и , орден Не­
опера «Запорож ець за Д ун а єм » ,
залеж ності, орден Я р о сла ва М уд­
кіноф ільм «Зачарована Д есна»,
рого, орден П ош ани.
газет а «Л іт ерат урна У країна»,
ж урнал «Д ивослово», іст орична
Якщо така назва береться в лапки,
п а м ’я т к а «Руська правда», «Лі­
то теж із великої літери пишеться
топис Самовидця».
тільки перше слово:
орден «М ат и-героїня», м едаль «За
Примітки. відвагу», медаль «За бойові заслуги».
• У подвійних складених назвах творів,
газет тощо з великої літери пишеться Назви сортів рослин, вин, порід тварин
також перше слово другої назви: Назви сортів рослин, фруктів, ово­
«Я (Ром ант ика)», «Глитай, або ж
чів, квіток у спеціальній літературі
П авук», «Андрій Соловейко, або Вче-
ніє світ, а невченіє — тьма». пишуться з великої літери:
к а р т о п л я Ч а р івн и ц я , виноград
• 3 великої літери, але без лапок пи­
Л ідія, я б л ун я К и т а й ська золота
шуться назви культових книг:
Біблія, Євангеліє, Апостол, Псалтир,
рання, морква Н ант ська, м алина
Часослов, Коран. Мальборо, аґрус Слава М икільська,
п ш ениця Д н іп р о п ет р о всь к а -5 2 1 ,
Назви вокзалів, залізничних станцій, т ю льпан Чорний принц, троянда
портів, пристаней М арія-Луїза.
Примітка. У текстах, не перевантажених
Такі назви пишемо з великої літе­
назвами сортів рослин, овочів, фруктів, Щ
ри без лапок: назви беруться в лапки або пишуться з ма­
аеропорт Бориспіль, П івденний лої літери й без лапок: п олун и ц я «В ік­
вокзал (у Києві), ст анція Фастів- торія», жоржина «С віт лана», бузок «Угор­

102

I
Орфографія
ський»: яблуні — білий налив, антонівка, У розмовно-побутовому мовлен­
бойкен; сливи —рен клод, угорка; вишні — ні — з малої (без цифрових позна­
литовка, ш панка.
чок), але в лапках:
Загальновідомі сорти вин і їхні «дуглас », «хейнкель», «боїнг».
назви не сприймаються як індивіду­ Назви марок машин пишуться з ве­
альні й пишуться з малої літери: ликої літери і беруться в лапки:
бордо, м у ск а т , порт вейн, рислінг. «Нива», «Запорожець», «Таврія»,
Назви марок вин пишемо з великої «Волга», «Чайка»,
літери: але:
вина — «П е р ли н а ст епу», «Чор­ «газик»; «леопард», «пант ера»,
ний докт ор», «Сонячна долина». «тигр» (танки).
Назви порід тварин пишемо з малої Назви марок іноземних автомобі­
літери: лів пишемо з малої літери і в лапках:
корови — холм огорка, сим ент ал­ «опель», «т ойот а», «вольво »,
ка; собаки — болонка, сенбернар, «форд», «джип».
бульдог; коти — сибірський, а н ­ Назви тракторів «ХТЗ-7», «Біло­
горський, свійський; коні — ваго­ русь», холодильників «Дніпро»,
воз, р и са к, верхова порода; свині — «Бош» , пральних машин «Еврика»,
миргородська, біла степова. «Бджілка» тощо пишуться з великої
літери й беруться в лапки.
Назви транспортних засобів
Умовні власні назви, абревіатури
Індивідуальні назви кораблів, поїз­
дів, літаків пишуться з великої букви У текстах офіційних повідомлень,
й беруться в лапки: договорів та інших документів з ве­
л іт а к « А нт ей», поїзд «Верхови­ ликої літери пишуться словосполу­
на», р а к е т а «В ихор», корабель чення Високі Д оговірні Сторони
«Тарас Ш евченко». (особливо в актах міжнародного зна­
Серійні назви літаків позначають­ чення), Н адзвичайний і Повноваж ­
ся буквеними абревіатурами з число­ ний Посол , а в авторських договорах
вим показником: з великої літери пишуться Автор, В и­
А Н -24, Я К -1 5 , ІЛ -18, ТУ-134 (у давництво. В офіційних документах
спеціальній літературі — тільки і листах слова Ви і Ваш також вжива­
перша літера велика). ються з великої літери.
Офіційні назви літаків іноземних Скорочені назви (абревіатури) ус­
фірм пишуться з великої літери: танов, закладів, організацій, утво­
Воїнг-747, Х ен к ель-1 11. рені з частин слів, пишуться двояко:
УКРАЇНСЬКА МОВА
• з великої літери, якщо ці слова О ні, П о ет — не глад іатор ,
вживаю ться на позначення оди­ Щ о б ави ть н ато вп цирковий.
П о ет — пророк, П о е т — н овато р
ничних установ:
/вільний м учень ж и ттьо в и й .
У к р ін ф о р м , У крпроф рада, Киів- Г. Чупринка.
м іськр а да , М інздороввідділ; Я — невгасимий Огонь прекрасний,
• з малої літери, якщо такі слова є Одвічний Д ух.
родовими назвами: П. Тичина.

м іс ь к р а д а , м е д ін с т и т у т , о б лви ­
к о н к о м , р а й вн о , райвійськком ат . §29. Правила переносу слів
Складноскорочені назви, утворені Нерідко при написанні доводиться
з початкових букв (ініціалів), імен переносити слова з рядка в рядок.
власних і загальних, пишуться вели­ Правила перенесення ґрунтуються
кими літерами: насамперед на морфемній будові
СНД, МАУ. СБУ, ТСН. ГУ МВС. слова та складоподілі. Вони поділя­
Примітки. ються на за га л ь н і (орфографічні) і
1. Скорочення від загальних назв, які т е х н іч н і (пов’язан і з традиціями
вимовляються як звичайні слова (без книгодрукування).
уставних звуків), пишемо малими Основне правило: слова з одного ряд­
літерами:
загс (до загсу), неп (під час непу). ка в інший переносяться за складами:
Такі слова відмінюються. кни-га, но-ве-ла, м у -зи -к а , ком-по-
Так само відмінюються ініціальні ско­ зи-т ор, ба ро ко, ар х і т е к т у ра.
рочення типу БАМ, а їхні закінчення,
що пишуться з малої літери, приєдну­ Загальні правила переносу
ються до останньої літери абревіатури
без будь-якого знака (апострофа, коми): 1. Одна літера не залиш ається в попе­
з БАМу, на БАМі; з ВАКу, ВАКом; редньому рядку й не переноситься
2. У складних абревіатурах, утворених з в наступний, якщ о навіть вона ста­
назв літер іншомовного алфавіту, з ве­ новить склад:
ликої літери пишемо тільки першу ака-де-м ія, н а -у к а , у я в а , п р и с л і­
частину: в ’я (а не п р и с л ів ’-я).
Бібі-сі (Британська радіомовна корпо­
рація); Тому не можна переносити такі
слова, я к м р ія , о р е л , я с е н , м оя,
Сі-ай-сі (Американська розвідка).
а л ея , о л ія , ідея, а р ія.
ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!
З великої літери пишуться слова в шанобливому
2. Не можна розривати сполучення
або підкреслено-урочистому значенні (іноді в літер дж, д з, я к і позначають один
поезії зі стилістичною метою): звук:

104
Орфографія
х о джу (а не ход-жу), від’їж джаю виникли внаслідок подовж ення
(а не від’їжд-жаю), ґу дзик (а не (асиміляції за м’якістю):
ґуд-зик). ж ит-тя і ж и-ття, узліс-ся і у з л і­
Але якщо дж і дз позначають два сся, подорож-жю і подоро-жжю,
звуки (а це буває на стику морфем спросон-ня і спросо-ння, гіл-ляс-
— префікса і кореня), то їх слід т ий і гі-лляст ий,
розділяти: але:
під-живляти, від-жити, під-зем- Іл -л іч , Іл -л ів н а (ім’я по батькові).
ний, над-звичайний. 6. При переносі складних і складно-
3. Апостроф і м ’який знак при пере­ скорочених слів не можна залиша­
носі не відокремлюються від попе­ ти в кінці рядка початкову літеру
редньої літери: другої основи, якщо вона не стано­
роз'-єднат и, бур’-ян, Л у к ’-ян, силь­ вить складу:
ний, ст а н ь -т е, н и зь ко, жень-ці,
далеко-східний (а не далекос-хід-
м едаль-йон.
ний), дво-складовий (а не двос-кла-
4. Не відривається й від попередньої
довий), біло-сніжний (а не білос­
літери, що позначає голосний:
ніжний), крає-знавство (а не
бай-ка (а не ба-йка), за й чик (а не
краєз-навство), шістна-дцять (а
за-йчик), к р а й -н ій (а не кра йній), не шістнад-цять), Свято-слав (а не
грай-ся (а не гра й ся).
Святос-лав).
Буквосполучення йо, ьо теж не роз­
7. Односкладові префікси перед на­
ривається:
ступним приголосним кореня не
га й о к , р а -й о н , зна -й о -м и й , тре- розриваються:
тьо-го, осінньо-го, подзьо баний,
роз-писати, під-писати, від-писа-
але:
ти, над-писати, об-писати.
най-обереж ніше (межа префікса і
Кількаскладові префікси можна
кореня).
5 .3 двох однакових букв, що позна­ розділяти:
чають збіг п р и го л о с н и х , одна зали­ пере-нести і пе-ренести, піді-гріти
шається в попередньому рядку, а і пі-дігріти.
інша переноситься в наступний: Односкладові префікси перед на­
п исьм ен-ник, ка р т и н -н и й , щоден­ ступним голосним кореня можна
но, б ез-за к о н -н о , м іськ-ком , ім ­ переносити двояко:
м іграція, ір -р а ц іо н а льн и й , віл-ла. без-оглядно і бе-зоглядно.
Допускається подвійний перенос 8. Можна, але не бажано, залишати бі­
двох однакових приголосних, що ля префікса початкову літеру кореня:

105
УКРАЇНСЬКА МОВА

при-йш ов ( п р и й ш о в ), при-слівник, Примітка. Якщо імена та звання пода­


н а -й м ен н я, на -р ват и, за -к л и к , за­ ються повністю, то прізвища (а також імена
п р о ш ен н я , су-сп ільн и й , не-жданий. по батькові) можна переносити:
Ліна II Костенко і Ліна Василівна //
9. Не можна розривати ініціальні аб­ Костенко, академік / / Вернадський.
ревіатури, а також комбіновані аб­
2. Не можна відривати скорочені назви
ревіатури, які складаються з літер
мір від цифр, до яких вони належать:
і цифр:
2003 р. (а не 2003 / / р .), 70 га (а не
О О Н , М А У , Л А З - 105, Т У - 154.
70 II га), 50 см3 або 50 куб. см (а не
їй У решті випадків можна довільно
50 I I см3 або 50 11 куб. см), 100 г (а
переносити слова за складами:
не 100 I I г).
О лек-сан-дра, Олек-са-ндра, О лек­
сандра. Примітка. Якщо назви мір подаються
повністю, то їх можна переносити: 2004 //
Це правило поширюється й на рік, 100 // грамів.
суфікси:
3. Граматичні закінчення, з ’єднані
україн-ський і українсь кий, видав-
цифрами через дефіс, не можна
ни-цт во і вид авниц тво, коза цтво
відривати й переносити:
і козац тво.
5-й (а не 5 / / -й), 8-го (а не 8 / / -го),
Але при цьому треба стежити, щоб
10-ому (а не 10 I I -ому).
не спотворити змісту слова, тому
4. Не можна розривати умовні (гра­
все-таки ліпше перенос робити на
фічні) скорочення типу:
межі кореня і суфікса.
вид-во, тов-во, ф-т, ун-тет, і т. д.,
Технічні правила переносу і т. ін., та ін. тощо.
І.Н е можна переносити прізвища, 5. Не можна переносити в наступний
залишаючи в кінці попереднього рядок розділові знаки (крім тире),
рядка ініціали або інші умовні ско­ дужку або лапки, що закривають
рочення, що до них відносяться: попередній рядок, а також залиша­
Т. Г. Ш евченко (а не Т .Г . / / Шев­ ти в попередньому рядку відкриту
ченко ); В. А. С им оненко (а не дужку або відкриті лапки.
В. А / / С имоненко)’, МІРКУЙМО ТАК!
гр. Кравченко (а не гр. / / Кравченко)', Скільки варіантів переносу має іменник розпо­
шов. Васильченко (а не тов. / / Ва­ всю дж ення? Для того щоб правильно перенес­
ти таке велике за кількістю літер слово, треба
силь ченко);
проаналізувати його будову й звернути увагу на
акад. (проф., доц.) Глуш ков (а не фонетичні явища, закріплені орфографічно.
акад. ( проф., доц.) / / Глуш ков). І Отже, треба пам'ятати:

106
Лексикологія
• у слові аж три префікси роз-, по-, в- і Лексикологія розглядає словнико­
кінцевий приголосний префікса роз- не
вий склад мови в таких аспектах:
можна відривати;
• поділ слова для переносу бажано ро­ • лексика споконвічна і лексика за­
бити між префіксами: по / / в; позичена;
• буквосполучення д ж (чергування • загальновживана і професійна;
д ~ д ж у корені) не можна розривати, бо • нейтральна і стилістично забарвлена;
це один звук;
• подвоєні літери -нн- (на означення по­
• активна і пасивна;
довжених приголосних) можуть переноси­ • нова і застаріла тощо.
тися двояко: -ння і н-ня.
У лексикології вивчаються одно­
Варіанти переносу:
роз-по-всю-дже-ння,
значні й багатозначні слова, омо­
роз-по-всю-джен-ня. німи, пароніми, синоніми, антоніми,
діалектизми й жаргонізми.
Лексикологія поділяється на такі
ЛЕКСИКО ЛОГІЯ розділи:
1. Семасіологію — учення про семан­
Мово рідна! Т и ж я к море — безконечна, тику (лексичне значення) слів.
м огут ня, гл и б и н н а . К от иш і кот иш
2. Етимологію — учення про похо­
хвилі
дження слів.
своїх лексиконів, а 'їм немає кінця-краю.
С. П ла ч и н д а 3. Ономастику — учення про власні
назви людей та географічні назви
(топоніми).
§30. Предмет лексикології,
4. Термінологію — учення про
ї ї розділи терміни (однозначні слова в галузі
Лексикологія (від грецьких lexikos науки, техніки, мистецтва).
~ пов'язаний зі словом і logos — учен- З лексикологією тісно пов’язані
ия) — це розділ науки про мову, який суміжні лінгвістичні дисципліни:
вивчає лексику, тобто словниковий
• Фразеологія — наука, що вивчає
склад мови й слово як його основну
одиницю. фразеологізми.
Терміном «лексика» також прийня­ • Лексикографія — наука про спо­
то позначати всю сукупність слів у соби укладання й види словників.
Мові та всю сукупність значень, які • Діалектологія — наука, що вивчає
закріпились за словами в процесі бага­ територіальні говірки, зокрема
товікового користування мовою. словниковий склад діалектів.

107
УКРА ЇНСЬКА МОВА

Л екси кол огія також покликана • пов’язується з інш ими словами в ре­
встановити загальну кількість слів у ченні змістовими й граматичними
мові. Скільки ж слів у сучасній ук­ зв’язками, виконує в реченні певну
раїнській літературній мові? їх мож­ синтаксичну функцію;
на підрахувати тільки приблизно, бо • слова набирають у реченні певних
мова — це явищ е, що постійно граматичних форм.
розвивається й змінюється. У слові мож уть бути значен ня двох
Отже, їх сотні тисяч, а разом із типів — л е к с и ч н е й г р а м а т и ч н е ,
термінами — словами і сполучення­ я к і розглядають відповідні розділи
ми слів на означення наукових по­ мовознавства.
нять (хімічні, філософські, технічні, Лексичне значен ня — це реальний
медичні) — кілька мільйонів. зміст слова, те, що слово називає і що
закріплене традицією у свідомості
§31. Слово як одиниця мови мовців.
Основним у лексичному значенні сло­
Слово — це основна, базова одиниця ва є поняття, яке вираж ається словом.
мови, яка служить для називання Лю дська п ам ’ять неспроможна
предметів, властивостей, дій і процесів. охопити назви всіх окрем и х пред­
Отже, слово бере на себе номіна­ метів, тому слово співвідноситься з
тивну (називну) функцію мови. У цілим класом однорідних предметів,
словах реалізуються наші думки й явищ , я к і характеризую ться наяв­
почуття. Зі словами пов’язані всі ін­ ністю спільних ознак на основі уза­
ші одиниці мови. гальнення. У свідомості людини ство­
Найважливіші ознаки слова: рюється поняття, я к категорія мис­
• має певну матеріальну оболонку лення реалізується у слові.
(складається з одного чи кількох зву­ Т ак, словом з е л е н и й називаю ть
ків), які внутрішньо впорядковані; колір, о р ат и — конкретну фізичну
• має один наголос (складні слова дію, с у м у в а т и — стан, л и с и ц я ~~
можуть мати ще побічний наголос, тварину, т ри — кількість предметів
як-от: військовозобов’язаний); де­ тощо.
які складні слова (їх звичайно пи­ За своїм значенням і роллю в ре*
шемо через дефіс) мають два го­ ченні слова поділяють на повнознач­
ловні наголоси, наприклад: воєн­ ні, або самостійні ( ім е н н и к , п р и к м е т ­
но-стратегічний; н и к , ч и с л ів н и к , за й м е н н и к , дієслово,
• має лексичне значення, тобто щось п р и с л ів н и к ), і службові, або несамо-
називає чи виражає; І стійні ( прийменник, сполучник, частка)-

108
Лексикологія
П овнозначні слова мають реаль­ закріплена в значеннях слів, має свої
ний зміст, тобто обов’язково щось на­ особливості.
зивають (предмет, ознаку, кількість, Так, у мові є слова, що мають тіль­
дію, стан), а неповнозначні виража­ ки одне лексичне значення, тобто на­
ють різні синтаксичні й смислові від­ зивають якусь одну істоту, предмет,
ношення м іж ними. Якщ о самостій­ ознаку, дію: моряк — той, хто слу­
ним словам властиве лексичне й пев­ жить на флоті, олівець — знаряддя,
не граматичне значення (яблуня — яким пишуть, креслять, малюють;
фруктове дерево; ж іночий рід, одни­ конст ат уват и — ствердж увати,
на, називний відм інок, перша відмі­ відзначати наявність або відсутність
на, м’я к а група), то службові мають чого-небудь. Інших лексичних зна­
лише граматичне. чень ці слова не мають. Вони одно­
Примітка. Твердження щодо лексичного значні. Переважну більшість одно­
значення службових слів — дискусійне. На значних слів становлять терміни.
думку деяких мовознавців, вони мають Термін — це слово або сполучення
неповне лексичне значення. слів, що називає певне поняття, яке за­
Є ще група слів, я к і виражають ли­ стосовується в науці, техніці, мистецтві.
ше почуття людей. Не маючи ні лек­ Є певна кількість загальних тер­
сичного, ні граматичного значення, мінів, що вживаються в будь-якій на­
вони виконую ть тільки емоційну уці чи технічній галузі: аналіз, син­
функцію: вигуки ой, ох, ех, овва, пхе. тез, аргумент, сист ем ат изація,
Отже, слово (своєрідний умовний класифікація, свідомість, ідеологія,
знак) — це не безпосередня назва стиль, центр тяж іння тощо.
предмета чи явищ а, а назва поняття Проте найбільше в мові термінів спе­
про предмет. Слова спроможні позна­ ціальних, які характерні для певної га­
чати все, що нас оточує в навко­ лузі науки, техніки, культури (чимало
лишньому світі, що вже пізнала лю­ з них — іншомовного походження).
дина чи пізнає в майбутньому. Мовознавчі терміни: фонема, звук,
морфема, афікс, інфінітив, іменник,
§32. Багатозначні слова підмет, додаток, відокремлене озна­
чення, односкладне речення, безспо­
лучникове речення тощо.
Пряме і переносне значення слів
Літературознавчі терміни: повість,
Кожний народ бачить світ по-своє- новела, сюжет, метафора, рима, ямб,
му, через призму рідної мови. Систе­ хорей, епітет, анафора, оксиморон,
ма понять, усвідомлена народом і символізм, романтизм тощо.

109
УКРАЇНСЬКА МОВА

К рім того, щ е м ож на назвати 5. Про те (того), що (хто) є джерелом


терміни історичні, ботанічні, матема­ ж и ття, утіхи, радості д л я когось.
тичні, технічні, медичні (у сучасній 6. Щ о-небудь світл е, х о р о ш е, пре­
х ім ії нараховую ть понад три мільйо­ красне, лю дяне.
ни різних термінів) і т. ін. 7. Г ім насти чн а вп р ав а н а турніку
Терміни утворюють термінологіч­ тощо.
ну лексику мови.
А ім енник го л о в а м ож е означати:
Крім однозначних, у мові є слова
1. Частину тіла лю дини або тварини.
б агат о зн ач н і, або полісем ічні (від
грецьких poly — багато, sema — знак). 2. Одиницю ліку худоби ( т и с я ч а голів).
В ластивість слова вж и ватися в 3. В елику к в ітк у чи плід на кінці
різн их значеннях називають багато­ стебла рослини (го л о в а с о н я ш н и к а ).
значністю , або полісемією. Словник 4. Мозок (р о їл и с я д у м к и в г о л о в і).
у к р аїн сь к о ї мови в 11-ти томах 5. К ер івн и ка устан о ви , об’єднання
(1970-1980), у реєстрі якого більше {голова п р а в л ін н я ) .
134 тисяч слів, подає найповніш і 6. Розум, свідомість {р о зу м н а голова).
значення лексем. 7. Щось головне, основне (х л іб — усьо­
Наприклад, до прикметників добрий м у голова).
— 9 значень, малий — 8, сніговий —
8. Передню частину групи, загону (го­
5, багатий — 5, старий — 12; до
л о в а к о л о н и ).
іменників крило — 10 значень, смуга
— 7, голова — 9; до займенників 9. П родукт х ар ч у ван н я у ви гляді
інший — 4, той — 11; до дієслів висту­ кулі (г о л о в к а к а п у с т и ).
пати — 9, іти {йти) — ЗО значень. Конкретне значення багатозначно­
Розглянемо явище багатозначності го слова виявляється в контексті.
на прикладах слів сонце і голова. Лінгвістична довідка. У сучасній україн­
Іменник сонце означає: ській мові слова мають різний ступінь уза­
1. Центральне небесне світило Соняч­ гальнення. Порівняймо хоча б слово дерево зі
словами береза, дуб, липа. Кожне з них уза­
ної системи, що має форму кулі.
гальнює, тобто є назвою цілого класу пред­
2. Відбиття, відображення чимось або метів, але ступінь узагальнення явно різний.
в чомусь цього небесного світила. У різних народів цей процес відбувається
3. Світло й тепло, що випромінює це по-різному.
Так, стародавні народи не знали узагаль-
світило.
нювального слова верблюд, замість нього
4. Те, що освітлює шлях, той, хто ве­ вживали до 1 000 різних видових назв залеж­
де за собою. но від віку, статі, угодованості тварини тощо.

110
Лексикологія
У деяких мовах населення островів Ти­ Метафора
хого океану й тепер немає слів, що означали Метафора (від грецького теіар/го-
б собака, пт ах, звір, дерево, камінь, але є
га — п ер ем іщ ен н я, в ід д а л е н н я ) — це
слова, що означають їхні породи. Ненець або
чукча не зрозуміє вашого запитання: «Чи перенесення назви з предмета на пред­
багато снігу було цієї зими?». У їхній мові мет за певною подібною ознакою.
немає узагальнювального слова сніг, зате є В основі метафори лежить подібність:
близько 20 назв для певних видів снігу. • за кольором: золотий перстень і зо­
Сахалінський нівх не знає слова стріля­ лоте сонце (волосся, серце, дит я);
ти, йому треба уточнити, хто стріляв і в кого.
• за розміром: крапля дощу і крапля
Ви дуже потішили б австралійця, коли б
сказали, що у вашому садку 20 дерев, а тоді надії;
б перерахували, які саме. Для нього це не • за формою: ніс людини і ніс судна;
можливо. Треба сказати 5 яблунь, 3 сливи і • за функцією: око людини і око фото­
т. д. [27, с. 17]. апарата;
Основне значен ня слова називають • за місцем розміщення: підошва чо­
прямим, а похідні —- переносним. бота і підошва гори;
Н апри клад, слова з о л о т а , го ст ­ • за міцністю: залізні двері і залізне
рий, г р а л а , н іс у словосполученнях зо­ здоров’я;
лот а м о н е т а , го с т р и й ніж , грат и на • за цінністю: цвіт виш ні і цвіт
скр и п ц і, н іс л ю д и н и вж иті в прямому нації;
значенні, а в словосполученнях зо ло ­ • за емоційним вираженням: чорна
та го ло ва , г о с т р и й б іль , вода грала, сукня і чорна заздрість;
ніс л іт а к а — у переносному. • за звучанням: людина стогне і зем­
Пряме значен ня є для слова п е р ­ ля стогне.
в и н н и м , з цим значенням воно Інколи спільних ознак може бути
вперше з ’явилося в мові. Переносні кілька: крило літ ака схоже на крило
значення для слова в т о р и н н і . пт аха і формою, і розміщ енням, і
Багатозначність слів можлива то­ функцією.
му, що м іж предметами, явищами є Різновидом метафори є уособлення
чимало спільного. Переносне значен­ — перенесення властивостей живих
ня виникає внаслідок перенесення істот на предмети, явищ а природи:
найменувань з одних явищ на інші за годинник б’є, сонце вст ає, небо
певними асоціативними зв ’язками. плаче, Дніпро реве, хви лі грають,
На основі багатозначності виділяють тополі розмовляють.
тРи основні типи переносних значень Метафори розрізняють і за стиліс­
—метафору, метонімію, синекдоху. тичною роллю в реченні:

111
УКРА ЇНСЬКА МОВА

• загальнонародні метафори (сухі, т и к ш ум ит ь (тобто люди, що пере­


мертві, стерті), які втратили об­ бувають у Києві і на його цент­
разність і виконують суто номіна­ ральній вулиці); З а що бореться
тивну функцію: Україна? (тобто українці);
м и н у в р ік, р уч ка дверей, вуш ко гол­ • суміжність матеріалу й виробу з
ки, дощ іде, чаш ечка т ю льпана, нього:
грім оплесків, зоря надії; ст олове срібло (вироби зі срібла),
• образні, індивідуально-авторські, спорт смен у зя в золот о (медаль із
поширені в художній літературі: золота),
Вишневі пахощі думок (М.Драй- старовинна бронза (вироби з бронзи),
Хмара ). у сервант і ст оїт ь к р и ш т а ль (ви­
Вишневий вітер на чолі (І. Драч ). роби з кришталю);
Смаглява ніч в колисці гір • суміжність імені автора та його
Гойдала місяця малого. твору:
Д. Павличко. чит ат и Д овж енка, с л у х а т и Ли-
Очі розкрила конвалія біла сенка, оглядат и Р аф аеля, купит и
І в здивуванні застигла, зомліла. Куїндж і, грат и Ш опена;
Олександр Олесь. • часову суміжність:
І сад цвіте, і горличка туркоче, це — уч о р а ш н ій день (щось за­
І тихий промінь на покосі спить. старіле, характерне для минуло­
Г. Чубач. го); до армії йде 74-й р ік (хлопці
Я — добрий вітер,
1974 року народження);
Я пасу вам хмари
На голубих лугах ясного неба. • суміжність дії та її результату:
І. Муратов. продається чудове ви д а н н я (видан­
ня книжки), обхід хв о р и х (обхід
Метонімія триває);
Метонімія (від грецького теіопу- • суміжність знаряддя і назви дії:
тіа — перейменування) — це перене­ перу належ ит ь, м а й ст ер ніст ь
сення назви з одного предмета на п ен зля, вірт уозна віолончель;
інший за їхньою суміжністю. • суміжність дії та місця дії:
Метонімія має у своїй основі: вхід (входження) — в х ід (місце),
• просторову суміжність: зуп и н к а (зупинитися) — зуп и н к а
назви країни, міста, вулиці вжива­ (місце);
ються замість назв їхніх жителів. • суміжність предмета і того, що в
Наприклад: Київ святкує, Хреща- ньому міститься:

112

т
*
Лексикологія
чайник з а к и п ів (вода в чайнику), Синекдоха наявна й у таких сло­
випив ц іл у ч а ш к у (рідину в чашці), восполученнях, як сто шабель (сто
т анк з а п а л и л и п ляш кою (запалю­ бійців), мати р уку (знайомого), Чер­
вальною рідиною в пляшці); воний Капелюш ок (дівчинка в черво­
. суміжність ознаки та її носія: ному капелюшку), за к л е їт и вік н а
доброта п ер ем агає, підлот а від­ (заклеїти рами вікон).
ст упає (добрі і підлі люди); Отже, багатозначність (полісемія)
t перехід ознаки дії на пов’язаний з слів — це властивість слів уживатися
дією предмет: в різних значеннях. Джерело бага­
ш ви дка т р а са (траса, по якій тозначності — у переносних значен­
швидко їдуть), безкінечні години нях (у метафорі, метонімії, синек­
(години, що тягнуться довго). досі). Без переносного вживання слів
немає мови художнього твору. У на­
Синекдоха веденій нижче поезії цікава палітра
слів, ужитих у переносному значен­
Синекдоха (від грецького Synek­ ні, і це великою мірою зумовлює ори­
doche — сп іввід н о ш ен н я) — це пере­ гінальне, яскраве звучання вірша:
несення назви з одного предмета на Ц ей ліс живий. У нього добрі очі.
інший за кількісним співвідношен­ Ш ум лят ь віт ри у нього в голові.
ням між ними, тобто відбувається Старезні пні, кош лат і поторочі,
кількісна заміна понять: Л іт опис т иш і пиш ут ь у траві.
• замість назви цілого предмета мо­ Дубовий Нестор дивит ься крізь
пальці
же вживатися назва його частини:
Н а білі вальси радісних беріз.
носа не п о ка зує; ноги моєї там не
І сонний гриб в смарагдовій
буде.
куф айці
П овз н и х все й ш л и і йш ли піднят і Д ощ у напився і за день підріс.
коміри, к а п ел ю хи , к еп ки і спеців­ Багряне сонце сут інню лісною
ки, о к ул я р и і берети, цокали т у­ У просвіт хм ар показує кіно,
фельки і човгали мат ерчат і боти. І десь на пні під сивою сосною
Час від ча су про хо д или роздут і Ведмеді забиваю ть доміно.
портфелі ( Є. Н о со в); М алі озерця блискаю ть незлісно.
* вживання однини замість множи­ Колиш е хм ара вт ом лені громи.
ни, рідше навпаки: зібралася вся Поїдемо поговорити з лісом,
ш кола, держ авна коп ій ка , наш А вже тоді я можу і з людьми.
люд, х в и л я в берег б’є дзвінка. Л. Костенко.

113
УКРАЇНСЬКА МОВА

§33. Омоніми слово. Якоюсь мірою допомагає розмежувати


омонімію й полісемію підбір антонімів і творен­
ня похідних основ.
О м он ім и (від гр ец ьк и х homos — од­
Так, гучний у словосполученнях гучні ст руни, гуч­
н а к о в и й і о п ут а — ім ’я ) — слова, я к і
ний голос, гучна вечірка, гучна м о в а скрізь можна
м а ю т ь о д н а к о в и й зв у к о в и й ск л ад , замінити антонімом т ихий. Тому це теж багатознач­
а л е р із н і за л ек си ч н и м значенням : не слово.
О чі в неї б ули ве л и к і, дві чорні ко­ Різні слова (омоніми) по-різному творять похідні.
си, п ер е к и н у т і наперед, обрам ляли Наприклад:
к л а с (суспільна група) — к л а с о в и й і к л а с (нав­
л и ц е ( І. С ен ч ен ко ).
чальна кімната) — кл а с н и й ;
К осарі косят ь, а віт ер повіває,
т ер м ін (проміжок часу) — т е р м ін о в и й , т е р ­
Ш овкова т рава на коси лягає.
міновіст ь, н а д т е р м ін о в и й і т е р м ін (слово, яке
М . К ропивницький. точно визначає поняття в галузі науки, техніки,
Н а п іщ а н ій косі, що киндж алом мистецтва) — т ер м ін о в а н и й , т е р м ін у в а н н я .
в р іза л а с ь у море, ст ояв м а я к
( В. Ш и я н ). Групи ом о н ім ів. З а х а р а к т е р о м тих
У перш ом у реченні ім енник коса о зн ак , щ о даю ть зм о гу к о н стату в ати
о зн ач ає довге заплетене волосся, у н а я в н іс т ь в ід п о в ід н о го в ід н о ш е н н я
другом у — сільськогосподарське зна­ м іж дво м а або б іл ь ш о ю к іл ь к іс т ю
рядд я, у третьому — сполучену з бере­ слів, р о зр ізн яю ть ом о н ім и л е к с и ч н і
гом вузьку смугу суходолу в морі. ( п о в н і , а б с о л ю т н і ) , гр а м а ­
П ри клади омонімів: т и ч н і ( о м о ф о р м и ) і ф о нет и чні
за х ід сонця, організований захід , (омофони, омографи).
п івн ічн и й захід; Л екси ч н і ом о н ім и — ц е сл о в а, то­
к л ю ч до зам ка, ж уравлиний к л ю ч , то ж н і за зв у ч ан н ям і н а п и с а н н я м у
дж ерельний клю ч; всіх гр ам ати ч н и х ф о рм ах:
біла чайка, дубова чайка; коса — коси — косі — ко су —
склад зброї, наголош ений склад. косою — на косі;
л а ва (меблі) — л а в а (в у л к ан іч н а)
РО ЗР ІЗН Я Й Т Е!
Треба відрізняти омоніми від багатозначних
— л а в а (у зброї) — л а в а (ш еренга);
слів. Слова-омоніми в сучасній мові нічого спіль­ крона (верхн я ч асти н а д ерева)
ного в значенні не мають, а багатозначні слова крона (грош ова о д и н и ц я);
пов'язані між собою значенням, до того ж одне рись (тварина) — рись (біг);
з цих значень є прямим, а інші вторинними.
б а й ка (л іт е р а т у р н и й ж а н р )
Іт и — про людину, потяг, лист, годинник, спра­
ву, переговори, іспити тощо. байка (ткани на);
Значення різні, але всі вони зводяться до основ­ л и с и ч к а (т в а р и н а ) — л и с и ч к а
ного — « р у х а ти ся» . Отже, це багатозначне (гриб);
Л ексикол огія
Т акі сл о в а щ е н а з и в а ю т ь а б с о ­ 3. О м о ф о н и — слова, щ о о д н ак о в о
л ю т н и м и (п о в н и м и ) ом он ім ам и . зву ч ать, але п о-різн ом у п и ш у т ь с я :
О моніми, щ о в ід р із н я ю т ь с я о к р е­ вір а — В ір а , п р у т — П р у т ,
мими ф о р м а м и , є ч а с т к о в и м и : п о л іщ у к — П о л іщ у к , в іл а — в іл л а ,
слати (у з н а ч е н н і заст еля т и ) — греби — гриби, к л е н о к — к л и н о к ,
слати (п о с и л а т и ), проте ц і слова м ен е — м и н е , сон це — с о н ц е ,
р ізн я т ь с я ф о р м а м и теп ер іш н ьо го вж ит і — в ж ит і, погас — по гас,
часу (я ст ел ю , ш лю ). м р ія т и — м р ія т и ; з а т е — за т е;
Д ругу г р у п у о м о н ім ів стан овлять сп и т ься [ с п й ц :а ] — сп и ц я .
слова, щ о з б іг а ю т ь с я т іл ь к и в ч астин і Примітка. Не можуть уважатися омо­
грам атичних ф о р м . Ц е м о р ф о л о гіч н і німами т. зв. омонімічні форми слів, лек­
сичне значення яких однакове: ш к о л и ,
неповні о м о н ім и . В они п од іляю ться
книги — родовий відмінок однини і ш коли,
на к іл ь к а п ід гр у п : книги — називний та знахідний відмінки
1. О м о ф о р м и — сл о ва, щ о нале­ множини.
ж ать до р із н и х ч а с т и н м ови і зб іга­ Частина таких форм має різний наголос:
ються т іл ь к и в о к р е м и х гр ам ати ч ­ озера, водй — родовий відмінок однини
озёра, води — називний та знахідний
них ф о р м ах :
множини.
три (ч и с л ів н и к ) — три (дієслово),
Ш л ях и в и н и к н ен н я ом о н ім ів
мати (ім ен н и к) — м ат и (дієслово),
І .З б іг власне у к р аїн сь к о го слова й
поле (ім е н н и к ) — поле (дієслово),
запозиченого:
шию (д ієсл ово) — шию (ім ен ни к),
м ул (у к р ., в ід к л а д и н а д н і в о ­
злий (прикм етник) — злий (дієслово).
дойм и) — м ул (л а т ., тв ар и н а);
При зм ін і гр ам ат и ч н и х форм омоні-
я к (у к р ., п р и сл ів н и к ) — я к (ти б .,
мічність з н и к а є . П очаткові форми
тварина);
таких слів, за окрем и м и виняткам и
балка (у к р ., я р ) — б а л к а (н ім .,
{мати — м ат и ), різн і.
перекладина).
2. О м о г р а ф и — це о днакові за
2. Збіг двох значен ь:
нап и сан н ям , ал е р ізн і за вимовою
кок (ф р., вид за ч іс к и ) — кок (голл,
(наголосом) слова:
к у х ар на судні);
орган — орган , за м о к — зам ок, бар (гр ец ., о д и н и ц я т и ск у ) — бар
сім'я — с ім ’я, п ри кл а д — приклад, (ан гл., н ев ел и к и й ресторан);
брати — брат и, р у к и — рукй , м у­ м ет р (г р е ц ., о д и н и ц я д о в ж и н и ,
ка — м ук а , п л а ч у — плачу, сапа — вір ш о ви й р о зм ір ) — м ет р (ф р .,
сапа, б іл и зн а — білизна, насип — у ч и тел ь , в и х о в а т е л ь , ш ан о б л и в а
насип, р а дій — радій. назва лю дини).
УКРАЇНСЬКА МОВА

3. Збіг слів у результаті словотворення: Наведемо приклади українсько-


загин (від гинути) — загин (від російських міжмовних омонімів:
гнут и), укр. рос.
злит и (від зло) — злити (від лити), луна луна
обпилювати (від пил) — обпилю­ (відлуння) (місяць)
вати (від пиляти). рожа (мальва) рож а (пика)
4. Збіг слів у результаті історичних
час (форма час
фонетичних змін (спрощення,
існування матерії) (година)
чергування):
вити (вию ) вити, вити (в’ю) Омоніми широко використовують­
*— вити; ся в художній літературі, народній
ніс (н е с у ) *— нєсл'ь, ніс ( носа) *— творчості, у розмовно-побутовому
нось. мовленні як засіб образної передачі
5. Збіг сучасного літературного слова думки:
й застарілого або діалектизму: Д у м и мої, д ум и мої,
око (орган зору) — око (міра рідини), К в іт и мої, д іт и !
ч айка (птах) — чайка (човен), без В ирост ав вас, д о гля д а в вас, —
(прийменник), голосит и, гост и­ Д е ж м ені вас д іт и ?
нець і діалектні: без (бузок), голоси­ Т. Ш евченко.
т и (поширювати), гостинець (ве­ Л у к а ш: Ой скажи, дай пораду,
ликий битий шлях, шосе). Я к прожити без долі.
6. Розпад полісемії, тобто втрата Доля: Я к одрізана гілка,
Щ о валяється д олі.
асоціативного зв’язку між значен­
Л еся Українка.
нями одного слова:
Т а к і л іт о м и н е ,
порох (пил) — порох (вибухівка),
Т а к і осінь м и н е,
дача (вілла) — дача (давання),
І, мож ливо, м е н е
лист (у рослини) — лист (послання).
Х т ось колись п о м ’ян е.
Міжмовна омонімія О.
П оган а т а м а т и , що не хоче дітей
Відоме також явище міжмовної м а т и (Н ар. т е.)
омонімії, тобто збігу зовнішньої фор­ Часто омонімію використовують
ми слів двох різних мов. Воно власти­ як засіб творення дотепів, калам­
ве не тільки близькоспорідненим, а й бурів у текстах для дітей:
досить віддаленим щодо походження П е си к ш и ш к у з л іс у н іс
мовам. І подряпав нею ніс.
Лексикологія
Я к т іл ь к и с в іт а н о к н а ст а в, р и й , відваж ний, б езст р а ш н и й , від­
Г ус а к ч и м ч и к у є н а ст ав. ч а йд уш ний , доблесний, героїчний різ­
П р о во д и т ь в ін т а м ц іл і дні, ні за звучанням, проте об’єднані
П ож иви ш у к а є н а дні. спільним значенням — «небоязкий,
Б айбаки на варт і ст а ли готовий здійснити визначний учи­
І в т у ж м и т ь д р ім а т и ст а ли . нок, подвиг». Разом з тим кожен з
О т ак ледача варт а, цих прикметників уносить новий
С лова доброго не ва р т а . відтінок в основне значення.
К л а п т и к с и т ц ю я п окраю , ПОРІВНЯЙТЕ!
Х у с т о ч о к з нього н а ш и ю , Неначе п тах и в чорнім га ї,
Козац тво сміливе л іта є.
П ом ереж у ї х п о к р а ю ,
Т. Ш евченко.
П о в'я ж у л я л ь к а м н а ш ию. Хай славлять п оети своїм и піснями
М а м а скаж е: « Г л я н у т ь лю бо Героїв відваж них т в о їх !
Н а т вою р о б о т у, Л ю бо!» В. Сосюра.
Г. П ло т н и ко в. Вічна слава безсм ертю хоробрих.
Я к і кли чуть на подвиг ж и ви х !
Ж у к п іш о в у сад з а д а ч у /. Нехода.
І р о зв ’я з у є з а д а ч у . Т ут, над Дніпром, поліг у б и тві з печенігами
А ком ар го д и н и ц іл і хоробрий і великодушний князь С вято слав
Л и ш т и н я є т ь с я без ц іл і. (М . Рильський).
То з н уд ьги , без в с я к и х д іл , Й д уть, обнявшися з віків,
П існі м уж ніх мореходів
П о л е т ів з гори у д іл ,
/пісні степовиків.
П о в ер н у в за т и н до л ь о х у , М. Нагнибіда.
Р озбудив за саж ем л ь о х у , На лихо, небезпечний хлопець. Відчайдишний
У см олі л и п к ій з а в ’я з , (К . Гордієнко).
З а ч еп и в к р и л о м за в ’я з , С отн і очей пристрасно стеж и ли за цим ге­
З б у зи н и у п а в , н езгр а б а , роїчним переходом та н ків по дну ч у ж о ї ріки
І радіє, що н е з граба. (О. Гончар).
Щ е д уж чі з бою вийшли ми,
В. П лахот ников.
ми с в іт від стояли грудьми —
Вітчизни доблесні сини.
§34. Синоніми Л. Д м итерко.
Синоніми (від грецького вупопу-
мов — о д н о й м ен н и й ) — це слова, що Слова-синоніми за своїм спільним
мають близьке чи однакове лексичне лексичним значенням об’єднуються
значення, але різний звуковий склад. в одну групу, яку називають сино­
Наприклад, слова см іливий, хороб­ німічним рядом, або синонімічним
УКРА ЇНСЬКА МОВА

гніздом. Р яд має стрижневе слово, вихований, коректний, делікат ­


яке є стилістично нейтральним (тоб­ ний, учтивий, галант ний, обач­
то емоційно не забарвленим), най­ ний, поштивий, лицарський;
більш уживаним. У словниках си­ • дієслівні:
нонімів воно подається першим. Таке за х о т іт и , за б а ж а т и , за б а гн у т и ,
слово називають ще домінантою (від зв о л и т и , б л а г о в о л и т и , заж адат и,
латинського dom.in.ans — панівний). за п р а гн у т и ;
Так, у синонімічному ряду на озна­ л и ц е м ір и т и , кривит и душ ею ,
чення різних виявів процесу мовлення ф альш ивит и, ф арисейст вуват и,
нейтральним виступає дієслово гово­ л у к а в и т и , х и т р у в а т и , д в о їт и ;
р и т и . Саме навколо нього групують­ н а с м іх а т и с я , г л у з у в а т и , к е п к у в а ­
ся всі інші синоніми: к а за т и , м о ви ­ т и , в и с м ію в а т и , з у б о с к а л и т и ,
т и, р о зм о влят и , гомоніт и, б алакат и, хи х и к а т и , ж арт уват и, гл ум и т и ­
б о р м о т а т и , м у р м о т іт и , б убоніт и, ся, ір о н із у в а т и , є х и д с т в у в а т и ,
б у л ь к о т іт и , ш е п т а т и , ш а м к а т и , п о т іш а т и ся;
ц ве н ь к а т и , б а зік а т и , бовкат и, т ере­
• прислівникові:
ве н и т и , т орочит и, п а т я к а т и , ва р ­ обов’я з к о в о , н е о д м ін н о , конче,
н я к а т и та ін. доконче, н е м и н у ч е , н а п е в н е , без­
До одного синонімічного ряду зви­ су м н івн о ;
чайно входять слова однієї частини зрозум іло, дост упно, п р и ст уп н о , до­
мови. Тому виділяють синоніми: х ід л и в о , ясно, прозоро, п о п у л я р н о ;
• іменникові: назавж ди, н а в ік и , н а в іч н о , навіки-
друг, брат , д р у з я к а , п об рат им , в ік ів , на в ік и віч н і, н а зо в с ім , безпо­
прият ель, друж ок, кум , т овариш ;
ворот но, без ворот т я;
м айст ер, вір т уоз, м ист ець, ч а к ­
• прийменникові:
л у н , бог, м аг, ч а р івн и к , чародій, ч у ­
б іля, коло, побіля, б л и зь к о , обабіч,
дотворець, ун іверсал;
край.
боєць, воїн, вояк, войовник, з в и т я ­
жець, ви т язь, р а т н и к , ратоборець, Багатозначне слово може входити
р уб а ка , зборонець; до складу різних синонімічних рядів.
• прикметникові: Наприклад:
гарний, красивий, чарівний, чудо­ спів т и х и й — н е г о л о с н и й , с л а б ­
ви й , хорош ий, гожий, врод ливий, к и й , п р и гл у ш е н и й , л ед в е ч у т н и й ;
пр и єм н и й на вигляд; чоловік т ихий — н е го л о с н и й ,
в в іч л и в и й , ч ем ни й , ґр е ч н и й , ш а ­ с л у х н я н и й , л а г ід н и й , с п о к ій н и й ,
н о б ли ви й , п р и в іт н и й , лю б ’я зн и й , м о в ч а зн и й , п о к ір н и й ;

118

т
Лексикологія
сон т и х и й — с п о к ій н и й , б езт у р ­ • дорога, ш л я х , п ут ь, у з в із , т р а к т ,
бот ний, м и р н и й , с о л о д к и й , л е гк и й ; бет онка, шосе, т раса, м а гіс т р а л ь ,
хід (хода) т и х и й — б е зш у м н и й , авт ост рада;
п о в іл ь н и й , н е к в а п л и в и й , н е ч у т ­ • го р и зо н т , обрій, н е б о с х и л , к р а й ­
ний тощо. небо, небокрай, кр уго ви д , в и д н о к о ­
Синоніміка — це сукупність си­ ло, овид, ви д н о к р уг;
нонімів, наявних у мові. • р о зум н и й , н е д ур н и й , т о л к о в и й , го­
л о в а т и й , м із к у в а т и й , к е б е т л и ­
Групи с и н о н ім ів ви й , м уд р и й , х и т р о м уд р и й ;
Синоніми бувають лекси чн і, морфо­ Стилістичні синоніми
логічні, си н т а кси ч н і, фразеологічні. не мають відмінностей у смислових
Л е к с и ч н і с и н о н і м и — це відтінках, але відрізняються емоцій­
подібні чи тотож ні за значенням сло­ но-експресивним забарвленням і сфе­
ва. Як правило, вони відрізняються рою використання.
одне від одного чи семантичними Так, до слова сміятися можна п і­
(значеннєвими), чи стилістичними дібрати такі синоніми: реготати, х и ­
відтінками. У з в ’я зк у з цим серед хикат и, скалит и ( ш кірит и) зуби.
лексичних си нонім ів виділяю ть Сміятися — стилістично нейтральне;
сем ант ичні, с т и л іс т и ч н і та семан- реготати, хихикат и — розмовні;
т и к о -с т и ліст и ч н і с и н о н ім и . скалит и (ш кірит и) зуби — зне­
С е м а н т и ч н і синоніми, або важливе.
і д е о г р а ф і ч н і (від грецького Слово очі не має якихось особли­
idea — п о н я т т я ) відрізняються один вих стилістичних відтінків, а вир­
від одного відтінками в значенні. На­ ла — його розмовний, згрубілий си­
приклад, слово д а в н ій має такі си­ нонімічний відповідник («випуклі,
ноніми: с т а р и й , к о л и ш н ій , древній, витріщені очі»), балухи, баньки —
ст ародавній, с т а р о в и н н и й , ст аро­ вульгаризми, а очеса — архаїзм, що
світський, ст а р о ж и т н ій. Ці слова ду­ має згрубіло-іронічний відтінок.
же близькі за значенням, але не то­ Говорити — базікати, пат якат и;
тожні, кожне з них має свій смисловий ходити — швендяти, човгати;
відтінок. Тому можна сказати давній їсти — глит ат и, жерти.
друг, але ст а р и й д ід ; к о л и ш н і т ова­ Слова обличчя, л и к і пика — теж
риші, але ст а р о світ с ьк а родина; ст а­ синоніми, бо означають одне й те ж
ровинні ік о н и , але ст арож ит ні греки. поняття, але обличчя — нейтральне,
Ще приклади семантичних (ідео­ ли к — піднесено-урочисте, а пика —
графічних) синонімів: згрубіле, просторічне.

119
УКРАЇНСЬКА МОВА

Стилістичні синоніми можуть роз­ тичними відтінкам и, т ак і стилістич­


різнятися за різними ознаками: ним забарвленням:
• стильова належність: • поганий, ги д к и й , б р и д к и й , кепський,
говорити, але на зборах — вист у­ осоруж ний, п а с к у д н и й , м е р з е н н и й ;
пати; • ш ибеник, п ус т ун , беш кет ник,
розбір, але в науковому стилі — у р в и г о л о в а , з а б ія к а , з а д е р ій , з а ­
аналіз; вод ій, за ч е п а , за д и р а , п ів е н ь .
прохання, але в офіційно-діловому
• к р и ч а т и , р е п е т у в а т и , го р ла т и ,
стилі — заява;
ґ в а л т у в а т и , л е м е н т у в а т и , голо­
повідомити, але возвістити —
сит и, верещ ат и, й о й к а т и , ячат и.
книж ний, художньо-публіцистич­
ний стиль; В иділяю ть т ак о ж а б с о л ю т н і
• сучасне — застаріле слово (архаїзм): синоніми. Це синоніми, я к і не відріз­
палець — перст, няються ні семантичними, ні стиліс­
зозуля — зигзиця, тичними відтінкам и, тобто цілком
щоки — ланіт и, однакові не тільки за значенням, але й
скарга — супліка; за вживанням слова. їхн я кількість у
• загальномовне — діалектне: мові незначна:
юнак — леґінь, гасло — л о з у н г , м а й д а н — п ло щ а ,
сковорода — пательня, а л ф а в іт —а б е т к а , б у к в а — л іт е ­
півень — когут, ра , л ін г в іс т и к а — м о в о зн а в с т в о ,
гарний — файний; доказ — а р гум ент , у к о л —
• власне українське — запозичене: і н ’є к ц ія , в іт р и л о — п а р у с , водо­
побачення — рандеву, гр а й — ф о н т а н , л а ш т у н к и •—
іспит — екзамен, к у л іс и , вс есв іт — косм ос.
оплески — аплодисменти, З часом м іж абсолютними синоні­
байдужість — апатія, мами розвивається сем антична та
відтінок — нюанс; стилістична диференціація і один з
• загальномовне — термін: них поступово переходить до пасив­
запалення легень — пневмонія, ної лексики. Так, слова а е р о п л а н і
нарив — абсцес, л іт а к були абсолютними синоніма­
отруйний — токсичний, ми, тепер же словом а е р о п л а н нази­
окислення — оксидація, вають тільки літаки старої конст­
описовий — дескриптивний. рукції, у той час я к слово л і т а к
С е м а н т и к о- с т и л і с т и ч н і застосовується й до найновіш их лі­
синоніми відрізняються як семан- тальних апаратів.
Л ексикологія
У парі а р хіт ек т о р і зодчий друге жіночої долі, національний пророк,
слово має відтін ок урочистості; лек­ син українського народу. Кобзар;
сема біографія хар ак тер н а для діло­ К иїв — ст олиця України, ст ольний
вого стилю, а ж ит т єпис частіш е ви­ град, місто-красень над Д ніпром .
користовують у публіц истиц і; літера­ Стилістична роль перифраз різно­
тори, худож н и ки віддаю ть перевагу манітна:
слову п ейзаж , гео гр аф и — л а н д ­ • можуть використовуватися в під­
шафт тощо. несеному врочистому мовленні:
Лексичні синоніми можуть бути за- Ц ар всесвіт ній! цар волі, цар,
гальномовними й конт екст уальним и. Ш темпом увін ча н и й ! — (Т. Ш ев­
З а г а л ь н о м о в н и м и нази ва­ ченко про засланого на каторгу в
ють ті, що не зал еж ать від контексту, Сибір революціонера );
їхня си н о н ім іч н ість сп рийм ається • мож уть виступати я к засіб ір о ­
поза ним (наведені вищ е). К о н т е ­ нічної чи сатиричної оцінки:
к с т у а л ь н і — це ті слова (слово­ жовтий диявол — золото,
сполучення), я к і стаю ть синонімами коричнева чума — ф аш изм .
тільки в контексті. Н априклад: У ф у н кц ії ко н тек сту альн и х си ­
чешу (йду) до ха т и ; сива (давня) нонімів використовуються щ е т. зв.
історія, за ли в а т и с я (сміятися) без е в ф е м і з м и (від грецького еиріге-
причини. тізтов — той, що добре звучит ь).
П рикм етни ки п о вн и й , м ерт вий, Евфемістичні синоніми замінюють
глибокий, а б со лю т н и й стаю ть си­ собою інш і слова, я к і вваж аю ться
нонімами тіл ь к и зі словом тиша. непристойними, нетактовними, гру­
Серед контекстуальних синонімів бими або забороненими (мають назву
виділяють п е р и ф р а з у , або п а р а ­ табу).
ф р а з у — описовий зворот мови, а в Примітка. У наших далеких пращурів в
поезії — стилістичний прийом, троп, основі табу лежала віра в різні потойбічні
сили. До заборонених слів належали, на­
за допомогою якого предмети, явищ а
приклад, назви духів, хвороб. Евфемізмами
або власні імена називаю ть не прямо, виступали або просто займенники (т о й ,
а через їхні характерн і ознаки: він), або іменники (т іт ка замість лихом ан
чорне золото замість кам ’яне вугіл­ ка) та прикметники ( л и х и й , нечист ий
ля; люди в б іл и х х а л а т а х — ме­ замість чорт).
У сучасному суспільстві причиною табу
дичні працівн ики ; вічний сон
можуть бути цензура, бажання зберегти
смерть; благородні пт ахи — лебеді; військову чи дипломатичну таємницю або
Тарас Ш евченко — великий пись­ ж прагнення позбутися грубих непристой­
м енник, народн ий поет, співець них виразів. Ось чому назви підприємств.
УКРА ЇНСЬКА МОВА
військових частин замінюються буквами, циф­ • давальний і місцевий відмінки:
рами, описовими зворотами: п /с № 127, бат ьку — б ат ькові, уч и т е лю —
диплом ат ичний представник, сусідня дер­ учит елеві; на б а т ьку — на бать­
ж ава. Лікарі використовують латинські
назви хвороб, щоб не травмувати хворого
кові, на уч и т елі — на учит елеві;
( тіЬесе ( +Ьс) — сухоти ), вихована людина на синьому — на синім , на велико­
замість слова брехати скаже помилятися, м у — на великім ;
говорит и неправду, відходити від істини. • орудний відмінок:
Морфологічні синоніми — це ва­ ім енем — ім ’я м , ворот ам и —
ріанти граматичних форм слів на по­ ворітьми, тією — тою, п ’ятьома
значення того самого поняття: — п ’ят ьм а тощо.
сп іва є — співа, літ ає — літ а, пи­ Синтаксичні синоніми — це грама­
т ає — пит а, стрибає — стриба. тично різні конструкції, що виража­
Обидва компоненти цих синоніміч­ ють ту саму думку. Такими можна
них пар нейтральні з погляду літера­ вважати:
турної нормативності, але другий — з а) сполучникові та безсполучникові
обмеженим діапазоном вживання речення:
(поезія, розмовна мова). Рада б зірка зій т и , т а чорна хма­
Наведемо ще кілька прикладів ра заст упає (Н ар. т е .) — Рада б
морфологічних синонімів: зірка зійт и — чорна хмара заступає.
а) повні — короткі, стягнені — нестяг­ б) складнопідрядні й прості речення з
нені форми якісних прикметників: дієприкметниковим і дієприслів­
зелен — зелений, ясен — ясний; никовим зворотами:
зелена — зеленая, ясні — яснії; Н а обрії уст а ли ліси , за н ур ен і в не­
б) проста і складена форми вищого і бо по п а хви , обсипані п илом роси
найвищого ступенів порівняння (М . Л у к ів ). — Н а обрії уст али
якісних прикметників: ліси, що б ули за н ур ен і в небо по
добріший — більш добрий; п а хви й обсипані п и ло м роси.
найдобріший — найбільш добрий; в) пряма й непряма мова:
в) форми дієслів недоконаного виду Старі лю ди каж уть: «Два хит рих
майбутнього часу (проста й ана­ мудрого не переваж ат ь ». — Старі
літична): лю ди каж уть, що два х и т р и х муд­
писат им у — буду писат и; рого не переваж ать.
м алю ват им у — буду м алю ват и; Тарас Ш евченко, перебуваю чи на
г) відмінкові форми іменників, прикмет­ за сла н н і, писав: «Караюсь, м у ч у с я ,
ників, займенників, числівників: але не каюсь». — Тарас Ш евченко,

122
Лексикологія
перебуваючи на з а с л а н н і, писав Наприклад:
що він караєт ься, м учит ься, але день —- ніч, початок — кінець, пе­
не кається. ремога — поразка, ж ит т я —
г) словосполучення і речення: смерть, молодий — ст арий, білий
зошит у ч н я — уч н івс ь к и й зошит; — чорний, говорити — м овчат и,
високоросла л ю д и н а — лю дина ви­ високо — низько, т ут — там.
сокого зрост у; В антонімічні пари об’єднуються
Я не сплю. — М е н і не спиться.
слова, якщо вони мають яку-небудь
Іде дощ. — Д о щ и т ь.
лексичну спільність (розмір, смак,
темп, зріст, час, стан тощо). Наприк­
Окремий різновид синонімів ста­ лад, прикметники великий — м алий
новлять фразеологічні синоніми — виражають протилежні значення,
варіанти фразеологічних одиниць на але їх об’єднує спільне поняття роз­
позначення того самого поняття: міру. Ш видкий — повільний об’єдну­
говорити — п л ес к а т и язиком , л я ­ ються в антонімічну пару поняттям
пати язи ко м , м о ло т ит и язиком, темпу, сміятися — п ла ка т и — дії,
плести нісеніт ницю ; радісно — сумно — стану.
мовчати — тримати язик за зубами, Тому не можна вважати антоніма­
води в рот набрати, ні пари з уст, за­ ми слова ніч і ранок, дит инст во і
крити рота, рот на замок, мовчати юність, добрий і ввічливий, зелений і
як риба, уст а закусит и. червоний, бо вони або не мають пря­
Наявність багатої системи сино­ мого протиставлення, або не об’єдну- -
німів створює великі можливості для ються лексичною спільністю.
вибору їх у мовленні. Використання Антоніми можуть бути як різноко-
синонімів урізноманітнює нашу мо- реневі (тепло — холодно, друг — ворог,
ВУ> робить її гнучкою, яскравою, об­ успіх — невдача, радіт и — ж урити­
разною, допомагає оригінально офор­ ся), так і спільнокореневі (надія — без­
мити думку, уникнути повторень. надія, схід — захід, відкрит и — закри­
Багатство синоніміки в мові — одна ти, логічний — алогічний).
3 Основ розвитку її високої культури.
УВАГА!
. Слова з часткою не лише тоді антонімічні, ко­
§35. Антоніми ли вона творить слово з новим значенням:
друг — недруг (ворог), правда — неправда
Антсгоніми (від грецьких a n ti — про- (брехня), воля — неволя (р аб ство ), багатий
піи Та опут а — ім ’я) — це слова з про- — небагатий (убогий).
Иленсним лексичним значенням. Однак не треба вважати антонімами такі слова,

123
УКРАЇНСЬКА МОВА

як теплий — нетеплий, швидко — нешвидко, тихий крок — швидкий крок;


бо вони передають не діаметрально протилежні тиха вулиця — гомінка вулиця;
поняття, а значення з різним ступенем вияву
тиха розмова — голосна розмова.
якості.
2. Якщо слово входить до складу терміна, воно Такі антоніми називають контексту­
втрачає здатність мати антоніми: альними.
білий гриб, кисла реакція, жовта раса. Порівняйте ще низку словосполу­
чень, у кожному з яких антонімом до
Антоніми можуть бути виражені слова свіжий є інша лексема:
різними частинами мови: свіжий хліб — черствий хліб;
а) іменниками: свіжий огірок — солоний огірок;
світло — темрява, війна — мир, свіжий букет — зів ’ялий букет;
зустріч — розлука, земля — небо; свіжа метафора —
б) прикметниками: стерта метафора;
тихий — голосний, рідкий — гус­ свіжий погляд —
тий, демократичний — антиде­ традиційний погляд.
мократичний, здоровий — хворий, В антонімічні відношення можуть
гострий — тупий; уступати не тільки слова, а й фразео­
в) дієсловами: логізми:
сидіти — стояти, працювати — увечері — серед білого дня;
байдикуват и, любити — нена­ мовчати — теревені правити;
видіти, хвалити — гудити, загу­ темно — хоч голки збирай.
бити — знайти; Тільки в реченнях слова чорний —
г) прислівниками: тендітний, землянка — хат а мо­
високо — низько, близько — дале­ жуть тлумачитися як антоніми:
ко, добре — погано, вгорі — внизу, У мужички руки чорні,
вліт ку — взимку, тут — там. В пані рученька т ендіт на.
В мужика зем лянка вогка,
Зовсім мало антонімів серед зай­
В пана хат а на помості.
менників (усякий — ніякий, усі —
ніхто) та прийменників (від — до, П ан гул я в у себе в зам ку —
під — над). У ярмі ст огнали люди.
Важливою ознакою антонімії є те, що Н авіт ь трудно розказат и,
багатозначні слова можуть мати кіль­ Що за лихо сталось в краю
ка антонімів (до кожного із значень): Люди м учились, як в пеклі,
тихий спів — дзвінкий спів; П ан вт іш ався, мов у раю.
тиха течія — стрімка течія; Леся Українка.
Лексикологія
Антоніми широко використову­ Одна гора високая, а другая —
ються в художній літературі як сти­ низька,
лістичні засоби. З них утворюється Одна дівка далекая, а другая
стилістична фігура антитеза. Це близька.
зіставлення протилежних образів, (Нар. те.).
думок, явищ, у результаті якого ви­
никає контраст, протиставлення. Ан­ §36. Пароніми
титеза увиразнює текст, робить його
чіткішим та образнішим: Пароніми (від грецьких para —
Тінь ч орна ст рімко падає вниз — біля, поруч та опута — ім’я) — це
То біли й гол уб т ак зл іт а є вгору. слова, подібні між собою за зву­
Л . Костенко. чанням і написанням, але різні за
А я стою у б іл о м у плащ і під значенням.
чорним деревом, У вузькому розумінні цього термі­
На кот рім пт и ц і снит ься весна на — це схожі спільнокореневі слова:
І. Ж иленко. — той, хто пише листа,
адресант
Письменники використовують анто­ телеграму тощо;
німи у заголовках художніх творів: адресат — той, кому пишуть;
«І м ерт вим і живим...» (Т. Ш ев­ ефективний — результативний;
ченко ). ефектний — показний, виразний;
«Війна і м и р » (Л . Толст ой). музикальний — той, хто має здатність
«П равда і кри вда» ( М . Ст ельмах). сприймати музику
«З ж урбою р а д іс т ь обнялась» (музикальний слух);
( О лександр О л есь). музичний — той, що стосується му­
Антоніми часто трапляються в на­ зики (музична школа );
родній творчості, зокрема в прислі­ еміграція — масове переселення з
в’ях, при казк ах, піснях: батьківщини в іншу
Ситий го л о д н о го не розум іє. країну;
Б агат о к а за т и — м а л о слухат и. імміграція — від’їзд іноземців для
Брехня ст оїт ь на одній нозі, а постійного проживання;
правда на двох. економний — ощадливий;
На ч о рн ій зем л і біли й хліб родить. економічний — те, що стосується
М олоде орля, т а вищ е ст арого економіки.
літає. У широкому розумінні пароніми —
Хт о м удро м о в ч и т ь , той гарно це будь-які (тобто як споріднені, так і
говорит ь. неспоріднені) схожі за формою слова:

125
УКРАЇНСЬКА МОВА

компанія — кампанія, варта — Виборний — який о б и р аєть ся голосуван­

вахт а, промінь — пломінь, ням на я ку сь п осад у (ви-


борний орган)\
мимохіть — мимохідь, бурун —
виборчий — який стосується виборів, їх
буран, боцман — лоцман. о р г а н із а ц ії та проведення
(в и б о р ч а дільниця, бюле­
З А П А М ’ЯТАЙТЕ!
тень, кам п ан ія).
Значення найуживаніших слів-паронімів і їхнє
Вимисел — те, щ о вигадане;
правильне використання в усному й писемному
домисел — з д о га д , заснований на при­
мовленні.
пущ енні, м ір куваннях,
Авторитарний — владний, який утверджуєть­
Вистава — твір театрал ьн ого мистецтва,
ся силою влади (автори­
спектакль;
тарний уряд)]
виставка — публічний п о ка з спеціально
авторитетний — який користується автори­
підібраних предметів і місце
тетом, заслуговує на довіру
для нього.
(авторитетний викладач).
Адрес письмове, переважно юві­
Відпуск видача, п р о д а ж чого-небудь;

лейне привітання, звернене відпустка звільнення на певний час від


до особи, установи; роботи.
адреса місце проживання особи Військовий я кий стосується війська,
або місце розміщення уста­ установлений в а р м ії (вій­
нови; напис на конверті, ськова дисципліна)]
бандеролі. воєнний —■ який стосується війни (воєн­
Анотація — коротка, стисла характерис­ на інтервенція).
тика змісту статті, книжки; Віршований —- написаний віршем (віршова­
нотація — система умовних позначень; ний твір)]
догана, повчання людині, віршовий —- який стосується вірша, його
що припустилася якоїсь | ф орми, структури (віршовий
помилки. розмір).
Будівельник — людина, яка мас будівельну
Гірницький — який стосується гірника,
спеціальність (досвідчений пов’язаний з ним (гірниць­
будівельник);
кий колектив)]
будівник — узагальнена назва для люди­
гірничий — пов’язаний з вивченням,
ни, яка бере участь у спо­
видобутком і використанням
рудженні чогось; творець
корисних копалин (гірнича
( будівник нового життя);
будівничий — ар хітекто р ; засновник,
промисловість).
творець,. Громадський — який стосується суспільства,
Бювет громади чи о кр е м о го ко­
— будівля над мінеральним
лективу (громадський діяч);
джерелом, обладнана для
приймання лікувальних вод; громадянський — який стосується громадяни­
кювет — водостічна канава вздовж на чи члена суспільства
шляху чи залізничного (громадянський обов'язок)■
полотна. Група сукупність осіб, предметів;

126
Лексикологія

трупа - колектив артистів театру людяний — доброзичливий, чуйний до


(балетна трупа). інших (людяний учинок).
Дистанція - відстань, проміж ок між Мимохідь — проходити мимо по дорозі,
чим-небудь; побіжно;
інстанція - щабель у системі підлеглих мимохіть — без певного нам іру, мимо­
один одному органів. волі, несвідомо.
Досвідчений - який має життєвий досвід; На протязі — під дією р ізко го струменя
освічений - який має освіту, здобув повітря, щ о продуває (сто­
знання. яти на протязі)',
Дружний - згуртований, одностайний протягом — упродовж певного часу три­
вання д ії чи процесу (про­
(д р у ж н и й клас)\
- доброзичливий, дружелюб­
тягом тижня).
дружній
ний ( дружній потиск руки). Пам'ятка — предмет матеріальної куль­
тури, щ о зберігся;
Знаменитий - який має славу, популярність
пам’ятник — архітектурна або скульптур­
(знаменитий композитор)-,
на споруда на честь когось.
знаменний - дуж е важливий, видатний
(знаменний день). Плутати — безладно переплітати нит­
ки; уносити неясність, по­
Інформативний - який наповнений інфор­
милятися;
мацією (інформативний
путати — стягувати путами — ре­
виклад)',
менями.
інформаційний - який містить, опрацьовує
інформацію (інформацій­ Посмішка — глузливий вираз обличчя,
щ о відбиває кепкуван ня,
н е бюро).
іронію; насмішка;
їда - споживання їжі;
усмішка — порух м ’язам и обличчя,
їжа - харчі.
я кий вир аж ає радість,
Книжковий - який стосується книжки, задоволення.
пов’язаний з нею (випускає
Програмний — який містить у собі програ­
книжки або торгує ними) му (програмний документ);
(книж ковий ярмарок); програмовий — який є в навчальній про­
книжний - характерний для писемно- грамі (програмовий мате­
літературного викладу ріал з фізики)',
(кн иж ни й стиль). програмований — який здійснюється за допо­
Контингент ■ сукупність людей, що ста­ могою програмування (про­
новить якусь однорідність; грамоване навчання).
континент материк. Публіцистичний — який стосується публіцис­
Корисливий який прагне до власної тики як роду літературної
вигоди, робить заради на­ творчості (публіцистичний
живи (корислива людина); жанру,
корисний який приносить користь публічний — прилюдний (публічний
(корисний довідник). виступ).
Людний багатолюдний (людний Рідкий — який перебуває у стані ріди­
проспект)', ни (рідкий розчин).
УКРА ЇНСЬКА МОВА

рідкісний — який трапляється дуже рідко і виходом з уж итку слів, що познача­


(рідкісний метал). ли старі явищ а й реалії. Це зумовлює
Свідоцтво — офіційний документ, який наявність двох ш арів лексики — ак­
підтверджує якийсь факт; тивного і пасивного.
свідчення — факт, що підтверджує щось,
доказ. Активна лексика
Сердечний — сповнений доброзичливості,
Активна лексика — це слова пов­
ч у йн ості, щ ир ий, вірний
(сердечний приятель)',
сякденного вж и тку, я к і не мають
сердешний — який викликає співчуття, не­ значення давності або новизни. Вони
щасний (сердешна Катерина)', становлять ядро словникового скла­
серцевий — який стосується серця; по­ ду мови. До активної лексики нале­
в’язаний з хворобами серця жать не лише слова, яким и постійно
(серцевий м ’яз).
користуються всі носії мови, незалеж­
Степінь — добуток двох, трьох і більше
но від фаху, віку, статі ( х л іб , м олоко,
однакових співмножників;
я б л у к о , м о р к в а , д о р о га , т р о л ей б ус,
ступінь — крок; посада і звання; порів­
няльна величина.
м ет ро, п овіт р я , дощ , б а т ьк о , м ат и ,
Тактичний — який стосується тактики
д іт и , си н, д о ч к а , в е л и к и й , солодки й ,
( тактична боротьба)', ш ирокий, р ід н и й , ч и т а т и , ходи т и ,
тактовний — який володіє почуттям міри, с п іва т и , сьогодн і, вч ора, т у т , т ам
вміє поводитися (тактовна тощо), а й ті, що вживаються в різних
людина); галузях науки, мистецтва, вироб­
Талан — доля, щастя, удача; ництва (с и н у с , к о с и н у с , т р и к у т ­
талант — обдаровання, п рир од н і
н и к, д іа го н а л ь , п е р п е н д и к у л я р , кут ;
здібності.
к о р ін ь, с у ф ік с , п р е ф ік с , ім е н н и к ,
дієслово, за к ін ч е н н я , в ід м ін о к , р еч ен ­
§37. Активна і пасивна лек­ ня, ком а, т ире).
сика української мови Активна лексика об’єднує як спо­
конвічно українські слова, так і чис­
Лексика найтісніше пов’язана з ленні групи запозичених. Головна її
життям народу. Вона постійно реагує ознака — регулярне використання в
на зміни в його соціально-виробничо­ якійсь сфері діяльності людини.
м у й культурному житті, а тому слов­
никовий склад мови характеризуєть­ Пасивна лексика
ся дією двох процесів — появою нових Пасивна лексика — це застарілі
слів (для називання нових понять, слова, що вийшли або виходять з ак­
що з’являються в житті суспільства) тивного вжитку, а також нові слова,

128
Лексикологія

недавно створен і чи запозичені з Ще одна причина появи неологіз­


інших мов, я к і ще не стали загально­ мів — бажання предмету чи явищу,
вживаними. що вже існує в мові, дати образнішу
Неологізми (від грецьких neos — назву, яка б відповідала світосприй­
новий та lo g o s — у ч е н н я ) — нові сло­ манню того чи іншого автора:
ва, які з ’являю ться в мові разом з ви­ І з-п ід х м а р -сн ігур ів
никненням нових предметів, явищ, С н іговіет ься д а л ь -х и т а в и ц я ,
понять, процесів у суспільному ж ит­ Та ще п ри сп ан а си л а с н ігів .
ті. Наприклад: Та н ад серцем зоря-вечірни ц я.
геном , к л о н , м е н е д ж м е н т , м е ­ М . В ін гр а н о в с ь к и й .
неджер, л о г іс т и к а , в ір т у а л ь н и й , Таким чином, неологізми можна
ін т е р а к т и в н и й , ім ідж м ей к ер, бан- поділити на з а г а л ь н о м о в н і й
кінг, б о у л ін г. і н д и в і д у а л ь н і (авторські), як і
На час своєї появи кожне слово є знаходимо у творах письменників,
неологізмом, оскільки позначає нове науковців.
поняття. З часом, набувши широкого Вони сприяють створенню оригі­
вжитку, воно стає загальновж ива­ нальних, свіжих художніх образів.
ним і входить до активного словника Н е ди вися т а к п ри віт н о,
мови. Інакш е к аж учи , статус нео­ Я б л у н е в о ц в іт н о ...
логізмів відповідні слова зберігають Н е м и луй м ен е ш овково,
доти, доки вони не стають загально­ Я сн о -со к о л о во .
вживаними, притаманними лексич­ П . Т и чи н а.
ному запасові якн ай ш ирш их кіл С оняхи, щ ирі о гн е п о к л о н н и к и ,
носіїв мови. Н априклад, свого часу С ходу ки ваю т ь зл о т о г о л о в о .
неологізмами були м е т р о п о л іт е н , А. М алиш ко.
космодром, т е л е б а ч е н н я , м іся ц ехід, В д а в н ій зо л о т ій п е ч а л і л е-
генотип, х о л о д и л ь н и к , п ер еб уд о ва , бедію т ь небеса (Д . П а в л и ч к о ).
гласніст ь, п р и в а т и з а ц ія . Тепер ці Індивідуально-авторські неологіз­
слова стали звичайними й до нео­ ми рідко переходять у загальновжи­
логізмів їх уже не зараховуємо. вану лексику. Як правило, вони на­
Поряд з лексичними неологізмами довго зберігають забарвлення образ­
з’являється чимало неологізмів ної індивідуальності й доречні тільки
с е м а н т и ч н и х , тобто слів, що вже в окремих творах, де виконують пев­
1снують у мові, але набули нових ну художню функцію .
значень: д е п у т а т — н ародн и й Так, наприклад, у поезіях Павла
депутат. Тичини трапляються такі неологізми:

129
УКРАЇНСЬКА МОВА

аеропланити, багряноводний, бис- спелеологія', за зразком атмосфера,


трозір, брунькоцвіт, вічнодумний, ст рат осф ера утворено слово біо­
сонцеприхильник; сфера; за зразком бібліот ека, карто­
у Ліни Костенко: т ека — ф ільм от ека, дискот ека,
золот аве звечоріння, стрімголова слайдотека.
малеча; одкам ’янійте, ст ат уї ан­ Є й авторські словотвори:
тичні; пензлі боговгодні; А дівуля, дівчинина, дівувальниця
у Василя Стуса: До кожуха, кожушенька так і
сп огадуванн я, сніння, серцеокий, горнеться,
самозамкнений, стотривожна ду­ А бабуся, бабулиня, бабусенція
ша, на цих всебідах, усевитончува- До дівчиська, дівчиниська
ний зойк; т ак і т улит ься —
Сиротина ж, сирот уля,
у Михайла Стельмаха:
місяць-білогривець, підсмуток очей, сиропташечка,
Бабумамця, бабут ат ко,
нездужжя, пора зацвітань і одцві-
бабусонечко.
тань, зашовковитися, піднебесність;
в Олеся Гончара: Я дивлюсь на світ здивовано,
рожеве клубовиння, надвечірність, І дивіння моє — здивування,
гороїжиться берег, двигіт ударів, Все одивлене, все одивоване,
протисезонно. Д ива дивові дивування.
Деякі зі створених майстрами сло­ З те. І. Драча.
ва новотворів увійшли до загальнов­ Порівняно нове явище в розвитку
живаного словника: мов — а б р е в і а т у р и . Позитивною
мрія, майбут нє, крок (М. Ста- рисою цього виду лексики є те, що та
рицького), сама кількість інформації передаєть­
поступ, чинник (І. Франка), ся набагато меншою кількістю зна­
прагнути (Олександра Олеся), ків. Наприклад, замість Українське
незграбний, бруд, окремий (В. Вин- державне об’єднання для продажу
ниченка), сільськогосподарської т ехніки, за­
розкрилитися (М. Рильського), пасних частин, мінеральних добрив
всніжити (М. Стельмаха). та інших мат еріально-т ехнічних
Неологізми творяться за наявними засобів, організації ремонт у й вико­
в мові моделями. Так, за зразком ристання машин уживаємо Укрсіль-
біологія, геологія, зоологія утворено госптехніка. Проте абревіатурами не
слова вірусологія, дельфінологія, треба зловживати.
Лексикологія

Застарілі слова комсомолець, жовтеня, піонер. Гене­


Серед застарілих слів виділяють ральний секретар ЦК КПРС та ін.
дві основні групи — архаїзми та Серед історизмів можна виділити
історизми. такі головні с е м а т и ч н і групи:
Застаріла лексика неоднорідна за 1. Слова, що характеризують класову
своїм складом, що пояснюється різ­ структуру суспільства:
ними причинами виходу слів з актив­ боярин, вельможа, дворянин, крі­
ного запасу. Застарілі слова відзнача­ пак, поміщик, цар, челядь, смерд.
ються також ступенем архаїзації. 2. Назви колишніх урядових і війсь­
Одну групу становлять ті, що зов­ кових чинів, посад:
сім вийшли з ужитку. Вони незрозу­ війт і. городовий, десятник, осаву­
мілі носіям мови на сучасному етапі: ла, хорунжий, столоначальник.
вазнь — щастя, віст ит ель — парла­ 3. Назви установ минулих епох:
ментер, головний — убивця, звідець волость, зборня, ратуша, сенат.
— шпигун, просинець — січень; серед 4. Назви колишніх професій:
них є слова, що залишилися в деяких бондар, стельмах, дігтяр, покоїв­
діалектах: марець — березень, кріс — ка, кожум’яка, лакей.
рушниця.
5. Назви старовинної зброї, амуніції:
До іншої групи застарілої лексики
булава, мушкет, щит, меч, гаків­
входять слова, що зрідка вживаються
ниця, самопал, ятаган.
в сучасній літературній мові і, як пра­
вило, зрозумілі її носіям: аршин, гай­ 6. Назви старовинного одягу:
дамака, дзиґарі, панщина, рать.
очіпок, плахта, кирея, жупан, сви­
Історизми — це слова, які вихо­ та, намітка.
дять з активного вжитку через те, що 7. Назви старовинних монет, грошо­
зникли предмети й поняття, позна- вих одиниць, одиниць виміру:
чувані ними: гріш, гульден, золотник, катерин­
смерд, кріпак, війт , князь, помі­ ка, полтина, півкопи, таляр, чер­
щик, земство, повіт, волость, сви­ вінець, гони, лікоть, аршин, миля.
та, жупан, са п ’янці, сагайдак. Історизми не виконують якоїсь
Ще у 20-ті рр. XX ст. широко вжи­ стилістичної функції, а є нейтраль­
валися слова продрозверстка, прод- ними словами, тобто назвами речей,
подсіток, неп, непман, куркуль та ін. явищ, які вживалися в певний істо­
Перетворюються на історизми ще не­ ричний час.
давно вкрай активні такі слова й сло­ Отже, історизми — це застарілі
восполучення: слова, які не мають синонімів, слів-

131
УКРАЇНСЬКА МОВА

замінників. Вони використовуються §38. Лексика української


або в спеціальній історичній літера­
мови за походженням
турі, або в художніх творах, коли
треба відтворити колорит певної істо­ Лексика української мови форму­
ричної епохи. валася протягом багатьох століть у
Архаїзми — це слова, що вийшли з тісному зв’язку з іншими мовами.
активного словника мовців, оскільки Українська мова належить до схід­
їх витіснили інші, які мали з ними нослов’янської мовної групи, яка ра­
однакове значення. При цьому реа­ зом з південнослов’янською та за­
лії, позначувані ними, не зникли з хіднослов’янською постала із спільно­
повсякденного людського життя: слов’янської (праслов’янської) мови,
Ідесниця — права рука чоло — лоб а та — з індоєвропейської.
спудей — студент вия — шия Близько 90% української лексики
перст — палець пїіт — поет становлять успадковані слова, тобто
ректи — говорити вої — воїни такі, що беруть свій початок з індо­
возатай — візник зело — дуже європейської мови; слова, що виник­
\глагол — слово град — місто
ли в спільнослов’янський період;
Іланіти — щоки злато — золото
слова спільні для східнослов’ян­
Ізріти — бачити Іврата — ворота
ських мов; лексика, що з ’явилася за
[живіт — життя \рать — військо
час самостійного функціонування ук­
ЗА П А М 'Я ТА Й ТЕ! раїнської мови.
Поряд з архаїзмом завжди існує (як синонім) Решта лексичного складу (при­
звичайне сучасне слово. близно 10%) — слова, запозичені з
У зв'язку з цим архаїзми не вживаються з ней­ інших мов.
тральним значенням (цю функцію виконують
їхні синоніми з активної лексики), а завжди Групи успадкованих слів
мають стилістичне забарвлення, тому їх ще
української мови
називають стилістичними архаїзм ам и. У ху­
дожній літературі, наприклад, вони виражають Серед споконвічних слів, яких У
урочистість, пафос, подекуди іронію: нашій мові переважна більшість і які
На пою! Без ляку і зневіри визначають її національну само­
За правду, волю, за наш край!
бутність, виділяють спільнослов’ян­
М. Старицький.
ську групу слів, спільносхідносло­
Люди добрі, пожалійте бідолашного
піїти. в’янську та власне українську.
Що від горя, від наруги за слізьми не ба­ Спільнослов’янські слова (пра­
чить світу. слов’янська лексика). Це слова дуже
В. Самійленко. давні, наявні майже в усіх сучасних

132
Лексикологія

слов’я н сь к и х м о в а х . П орівняйте: в ук- і Спільносхіднослов’янські слова.


раїнській — голова, один ; у російській І З’явилися тоді, коли східнослов’ян­
—голова, один; у б іл о р у сь к ій — галава, ські племена ввійшли до складу
адзін; у п о л ь сь к ій — glowa, jeden ; у Київської Русі.
чеській — hlava, jeden ; у болгарській — Цей шар лексики ще називають
глава, един ; у сер б сь к ій — глава, jedan. давньоруським. Таких слів, як пра­
Ч а сти н а с п іл ь н о с л о в ’я н с ь к и х слів вило, немає в західних і південних
з’яви лася в п е р іо д т . зв . с л о в ’янської слов’янських мовах.
єдності, к о л и с л о в ’я н и щ е н е п о д іл я ­ Сюди належать:
лися н а с х і д н у , п ів д е н н у і за х ід н у батько, дядько, племінник, білка,
групи н а р о д ів ( м іж X X ст . до н. е. і собака, жайворонок, кішка, зозуля,
V ст. н . е .) . Ч а с т и н а сп іл ь н о сл о в ’я н ­ щавель, молочай, гречка, осока;
ських сл ів щ е д а в н іш а за п о х о д ж е н ­ урожай, цілина, ярина, озимина,
ням — і с н у є з ін д о є в р о п е й с ь к о г о сінокіс, дешевий, куций; велич, до­
періоду (д о X X с т . д о н . е .), а тому вір'я, хороший; сорок, дев’яносто.
такі сл о в а н а я в н і й у су ч а с н и х н е­ Власне українські слова. Ці слова
слов’я н с ь к и х м о в а х . Н ап р и к л ад , укр. з’явилися в процесі формування й
мати, п о л . m a tk a , с т а р о с л . л и ти , розвитку української мови на базі
англ. m ather, н ім . M u tte r , староінд. діалектів протоукраїнських племен
matar , с т а р о г р е ц . m e ter , л ат. mater. (полян, деревлян, волинян, уличів,
С п іл ь н о с л о в ’я н с ь к і сл о в а с т о с у ­ тиверців, білих хорватів та ін.). Вони
ються н а й в а ж л и в іш и х га л у зей ж и т ­ притаманні лише українській мові й
тя і д ія л ь н о с т і л ю д и н и та сусп іл ь­ становлять найбільшу частину її лек­
ства. С ер ед н и х : сичної системи.
• назви с п о р ід н е н о с т і: м а т и , брат , Сюди належать:
дочка, о н у к ; багаття, віхола, вареники, вщерть,
• назви ч а с т и н т іл а : в у х о , н іс, серце, гарний, глузувати, дошкуляти, зай­
шия, я з и к , л ік о т ь ; вий, кучерявий, линут и, людина,
• назви р о с л и н і тв а р и н : б ереза, вер­ мрія, майоріти, нісенітниця, плека­
ба, ч е р е м х а , о р е л , о л е н ь , г у с к а ; ти, скеля, суниці, сіяч, сніданок, сму­
• назви п р е д м е т ів і я в и щ природи: га, хист, жовтень, бандура, держа­
сонце, м іс я ц ь , д е н ь , н іч , в есн а , зи ­ ва, галушки, паляниця, чарівний тощо.
м а, в о го н ь , в о д а , с н іг ;
Старослов’янізми в українській мові
• назви д ій , п р о ц е с ів , станів: ж ити,
с т о я т и , с и д іт и , б р а т и , в езт и ; Старослов’янізми — це слова, за-
• назви я к о с т ей : б о си й , в у зь к и й тощ о. I своєні зі старослов’янської мови,

133
УКРА ЇНСЬКА МОВА

якою користувалися як літератур­ • сполучення ж д:


ною майже всі слов’яни. вождь, ут верж дат и , ст раж дат и
Історична довідка. Старослов’янська Морфологічні ознаки старосло­
мова сформувалася в IX ст. на основі давніх в’янізмів:
македонсько-болгарських діалектів. Вона • префікси воз-, со-, пред-, пре-:
лягла в основу слов’янської писемності, во звел и ч и т и , в о з з ’є д н а н н я , воз-
творцями якої були болгарські місіонери,
дви гнут и, со р а т н и к , п редт еч а;
брати Костянтин (у християнській церкві
він був зарахований до лику святих під • суфікси ім енників -т ель, -ств(о),
іменем Кирило) і Мефодій. -ин-, -тай, -язнь:
Використання старослов’янської мови м ислит ель, уч и т ел ь , багат ст во,
східними слов’янами пов’язане з прий­ брат ст во, гром адян ст во, гординя,
няттям 988 року в Київській Русі христия­ глаш ат ай, п р и я зн ь;
нства. Згодом цю мову стали називати цер­ • суфікси дієприкм етників -ящ-, -ущ-\
ковнослов’янською через основну сферу її
застосування. В основному вона обслугову­ робот ящ ий, т р удя щ и й , грядущий,
вала потреби релігії: нею проводилися цер­ невмирущ ий;
ковні відправи, перекладалися культові • характерні перш і частини склад­
книги з грецьких оригіналів. Окрім того, них слів благо-, бого-, добро-, зло-:
ця книжна мова поступово перетворилася благодат ь, б л а го с л о в е н н я , благо­
на могутній засіб освіти, науки, культури. вісн и к, богобоящ ий, б огогл асн и к,
У церковно-релігійній літературі її вжи­
вали протягом століть, частково нею корис­ добродійст во, зл орадст во.
туються й тепер. Збагативши словниковий Здебільшого старослов’янізм и ви­
склад давньоруської літературної мови, користовуються в українськ ій мові з
старослов’янізми органічно влилися в ук­ певною стилістичною м етою , вони
раїнську мову. покликані надати мовленню врочис­
Фонетичні особливості старо­ того, патетичного зв уч ан н я або в
слов’янізмів: поєднанні з просторічною й побуто­
• неповноголосся -ра-, -ла-, -ре-, -ле- вою лексикою створити іронічне
відповідно до українського повно­ забарвлення:
голосся -оро-, -оло-, -ере-, -еле-\ Все у п о в а н іє моє
град — город, врат а — ворот а, Н а тебе, мій п ресвіт ли й раю,
злато — золото, глава — голова, Н а м и л о сер д іє т воє,
глас — голос, брег — берег, дре­ Все уп о ва н іє моє
во — дерево; Н а тебе, м ат и, в о зл а га ю ,
• Початковий звук [у] на початку: С вят ая сило всіх свя т и х .
єдиний, ю родивий, єдн іст ь, Н імим о т вер зут ь ся уст а;
юність; П рорвет ься слово, я к вода,

134
Лексикологія

І д е б р ь -п у с т и н я неполит а, каш т ан, барвінок, повидло, к р а ­


З ц іл ю щ о ю водою вм и т а, к о в ’я к , м а зу р к а , гіт а р а , ґр у н т ,
П р о ки н ет ься... делікат ний, ґречний.
... А т юрм! А люду!.. Щ о й лічить! З чеської прийшли такі зап ози чен­
Од м о л д о в а н и н а до ф іна ня: влада, власний, вагат и ся, т абір,
Н а в с іх я з и к а х все мовчит ь, гасло, ганьба, бавовна тощо.
Бо б л а го д е н с т в у є !
З т е. Т. Ш евченка. Запозичення з неслов’янських мов

Такі засвоєння пр остеж ую ться


Запозичення зі слов’янських мов здавна. Це передусім грецизми, лати-
С ловниковий ск л а д української нізми, тюркізми, германізми.
мови постійно поповню ється за раху­ Серед грецизмів:
нок л ек си к и сп о р ід н ен и х слов’я н ­ • чимало релігійних термінів ( ангел,
ських мов. єпископ, пат ріарх, ікона, л а м п а ­
З російської м ови або через її посе­ да, монаст ир, м онах, п алам ар, л а ­
редництво ввійш ла велика кількість дан, панахида );
слів і сталих словосполучень — еле­ • терміни науки й мистецтва (грам а­
ментів суспільно-політичної, вироб­ т ика, історія, філософія, педаго­
ничої, н аук ов ої та ін ш ої лексики: гіка, бібліот ека, т еат р, драм а, по­
бомба, ген ер а л іт ет , ка п іт ан , пісто­ ема, хор, епос, сцена);
лет, гавань, завод, декабрист, автотра­ • політико-економічна термінологія
са, елект ропоїзд, кібернет ика тощо. (ідемократ , елект рика);
Українська лексик а поповнюється
• власні імена: А н д р ій , В а си л ь,
також за рахунок к а л ь к у в а н н я ,
О лександр, Г еоргій , К а т ер и н а ,
тобто ш ляхом точного, поморфемного
О ксана.
перекладу багатьох російських слів:
виборець (р о с . и збират ель), теле­ Грецизми розпізнаються:
бачення ('рос. т елеви ден и е), напів­ • за звуками а, е, ф на початку слова
провідник ("рос. полупроводник). (авт обіограф ія, еври ка, ф аза );
Є в українськ ій мові й білоруські • за поєднанням приголосних кс, пс,
слова: дьогот ь, бадьоро, ж лукто. мп, мв ( синт аксис, п си хол огія );
Із західн осл ов ’янських мов до на­ • за кореневими морф емами авт о
шої лексики потрапило найбільше (грец. «сам»), аеро (грец. «повіт­
польських слів: ря»), агро (грец. «поле»), гео (грец.
Урядник, п ан, брама, башта, жу­ «земля»), біо (грец. «ж иття»), гідро
пан, скарб, б а й к а , р ек рут , гусар, (грец. «вода»), ф іл (грец. «друг,

135
УКРАЇНСЬКА MORA

прихильник»): автоперегони, ав­ • економічні та адміністративні назви


т ограф, автобіографія, аерозні (орда, базар, бакалія, шалаш, сарай)'
мання, агропромисловий, геологія, • назви, пов’язані з тваринництвом
біосфера, гідроспоруда, слов’яно­ (баран, бугай, чабан, т абун, ота­
філ, бібліофіл; ра) та ін.
• за суфіксами -іст, -ад-, -изм, -ит Тюркізми розрізняються за повто­
(а н а р х іст , декада, історизм, ренням голосних у словах (чадра,
гаст рит ). чалма, сун дук, ч уб ук , барабан, ар­
Слова латинського походження — кан), за кінцевим -лик, -ча (балик,
це здебільш ого політичні терміни алича, парча).
(клас, дикт ат ура,республіка, соці­ Лексичні запозичення з німецької
алізм , конституція), наукові (індук­ мови:
ція, меридіан, прогресія, реакція, пре­ • назви осіб за професією (майстер,
ф ікс), юридичні (адвокат, нотаріус, ш т укат ур);
юрист, прокурат ура), медичні (ангі­ • назви знарядь, засобів праці, реме­
на, фурункул, ампутація), педагогічні сел (верст ат , цех, кот ел, кнопка);
(інст ит ут , абітурієнт, лекція, фа­ • назви предметів побуту (бутер­
культ ет , екзамен, студент), мис­ брод, ф арт ух, м ун дш т ук);
тецькі (гумор, цирк, фабула), власні
• терміни торгівлі (вексель, касир);
імена (Віктор, Павло, Валентина,
Валерій, Сергій, Юлія, Петро) та ін.
• адміністративні назви (штат,
штраф, пош т амт );
Слова з тюркських мов (тюркіз­
ми) — переважно з мови половців, • військові назви (ш т аб , фланг,
печенігів, турків, татар — засвоюва­ єфрейтор, пат ронт аш , юнкер);
лися ще в часи Київської Русі. У лек­ • медичні назви (ф ельдш ер, бинт,
сику української мови вони активно шприц);
входили й у ХІУ-ХУІІ ст. До тюркіз­ • мистецькі (арф а, ф л ей т а , гаст ­
мів належать: ролі) тощо.
• назви груп населення (а к с а к а л , Лексичні запозичення з французь­
бай, хан, отаман, чумак, козак, кої мови — це здебільшого назви суспі*
гайдамака); льно-політичних понять, одягу, при*
• продуктів харчування (кавун, гар­ міщень, речей побуту, парфумерії:
буз, баклажан, кизил, ізюм, халва, парлам ент , п оліт и ка, комюніке,
шашлик, кумис); дебати, бю рократ , парад, режим,
• одягу, посуду (халат , чалма, таз, кабінет , салон, бри ган т и н а, арсе­
казан, чарка); нал, паж, реформа, п рем ’єр, кафе>

136
Лексикологія

буфет, абажур, торшер, пудра, ва­ румунської (бринза), угорської (гу­


зелін, одеколон, жакет, пальто, ляш, гусар, чардаш), португальської
костюм, гардероб. ( кобра, каста), ісландської (гейзер),
Трапляю ться ф р ан ц узь к і слова у норвезької (акула), фінської (камба­
військовій, т е х н іч н ій і мистецькій ла, пельмені, морж, норка), арабської
термінології: (алгебра, атлас, гарем, мечеть, на­
атака, батарея, кавалерія, гарні­ шатир), іранської (булат, гиря, ка­
зон, фронт, жанр, романс, суфлер, раван, шакал), китайської (чай) мов.
афіша. Ступінь запозичення іншомовних
Л ек си ч н і за п о зи ч е н н я з ан глій ­ слів неоднаковий. Одні, дуж е давні,
ської мови — ц е, головним чином, цілком засвоїлися нашою мовою і не
слова із сп о р ти в н ої лексики (ринг, сприймаються як іншомовні (вишня,
баскетбол, м а т ч , а ут , т еніс, футбол, мак, огірок, м’ята, левада, кавун,
хокей, р е к о р д , б о к сер , спорт см ен, миска). Іншомовне походження ін­
чемпіон, ст а р т , ф ініш ), назви пред­ ших відчутне (блюмінг, кільватер,
метів одя гу, їж і, питва (свет ер, піжа­ інтуїція, кредит, експорт).
ма, м а к ін т о ш , п у д и н г, ром , біф­
Інтернаціонал ізми
штекс), суспіл ьно-пол ітич ні, техніч­
ні та м ореплавські терміни (мітинг, Велика кількість слів іншомовного
клуб, л ід е р , т р а м в а й , т ролейбус, походження стала іятернаціоналіз-
комбайн, б лю м ін г, к о м п ’ютер, радар, мами. Це міжнародні міжнаціональ­
ескалат ор, к а т е р , я х т а , м ічм ан, ні слова, які вживаються в багатьох
шхуна, барж а, бриг). неблизькоспоріднених мовах і разом
З голлан дської мови переважно за­ з тим зберігають подібність звучання
позичені терм іни мореплавства: й тотожність значення. їх ще нази­
боцман, га в а н ь , лоцм ан, матрос, вають є в р о п е ї з м а м и . Як пра­
б аркас, к а ю т а , ф арват ер, рейд, вило, не мають відповідників у мові,
верф, ви м п ел , дам ба, флот. що їх запозичила. Уживані переваж­
З іта л ій сь к о ї: м узи ч н і терміни но на позначення понять у галузі нау­
(арія, дует , ако р д , піаніно, соло, пар­ ки, культури, політики, мистецтва:
титура, опера, аком понем ент , гіт а­ економіка, філософія, конференція,
ра, концерт ) та дея к і слова з інших університет, школа, автомобіль,
галузей (брут т о, аварія, бензин, пас- героїзм, скульптор, опера, лірика,
та, верм іш ель). імпорт, фінанси, кредит тощо.
Окремі слова походять з іспанської Уходячи в українську мову, лек­
(ананас, а р м а да , карам ель, сигара). сика іншомовного походження за-

137
УКРАЇНСЬКА МОВА

свою ється граф ічно, фонетично, Стилістично забарвлена лексика


граматично. поділяється на певні шари (групи).
Часом запозичені слова стають од­
Загальновживана лексика
ним з компонентів синонімічного
ряду: краєвид (питома українська лек­ Вона охоплює слова, якими користу­
сика), пейзаж (з французької), ланд­ ються всі носії мови незалежно від ві­
шафт (з німецької). Якщо для нази­ ку, освіти, посади, віросповідання. Та­
вання якогось поняття в українській ка лексика пов’язана з повсякденним
мові є власне слово, то запозичення, життям, її лексеми означають життєво
що не дає нічого нового, зайве. Мові необхідні поняття, а тому зрозумілі
однаково шкодять і надмірний п у - кожному. Вони називають речі, росли­
р и з м (від латинського ригиэ — чис­ ни, тварини, явища природи й суспіль­
тий), тобто безоглядне викорінюван­ ного життя, ознаки кількостей, якос­
ня будь-яких іншомовних слів, і на­ тей, почувань людей тощо.
дуж ивання іншомовною лексикою, Цю лексику кваліфікують як сти­
переобтяження нею письмових та ус­ лістично нейтральну й називають ще
них текстів, особливо призначених міжстильовою.
для пересічного читача або слухача.
Отже, лексика іншомовного похо­ Виробничо-професійна лексика
дж ення, коли нею користуватись без Ця лексика охоплює кількісно ве­
зловживань і перекручень, є одним із лику групу слів, що вживаються на
засобів збагачення словникового позначення знарядь і матеріалів пра­
складу мови. ці, процесів виробництва, характер­
них для різних професій і спеціаль­
§39. Лексика української ностей. Наприклад:
боронування, обмолот , косовиця,
мови зі стилістичного хімічні добрива (у працівників сіль­
погляду ського господарства); домна, мартен,
вагранка (у металургів), ш т рек, ан­
Слова різняться не тільки лексич­ трацит, вуглеком байн (у шахтарів),
ним значенням і граматичними озна­ бетон, р и ш т ува н н я (у будівель­
ками, а й стилістично, тобто сферою ників), камбуз, т акелаж , докер, рея
й частотністю вживання, своєю на­ (у моряків), педрада, клас, журнал,
лежністю до певного стилю (стилів) оцінка, дошка, семестр (у педагогів).
мови, емоційним забарвленням чи Окрему групу виробничо-проф е­
нейтральністю. сійної лексики становлять терміни
Лексикологія

слова, що м аю ть ч ітк о окреслене найменування певного поняття нау­


спеціальне зн ачен ня й називають по­ ки. Термін позбавлений ем оційно-
няття з р ізн и х гал узей науки, тех­ експресивного забарвлення. Серед
ніки, мистецтва, як-от: термінологічної лексики багато запо­
звук, м орф ем а, п рисудок, займ ен­ зичених слів. І саме слово «термін» є
ник, пряма м о ва (м овознавчі термі­ запозиченням з латинської мови, де
ни); ш видкіст ь, ом, ам пер (фізич­ означає «кінець, кордон», тобто це
ні); кіль, п а л уб а , л ін к о р (морські). слово вказує на чітку м еж у значення.
Сукупність термінів, уживаних у пев­ Кожній галузі науки й мистецтва
ній галузі, називаю ть термінологією . властиві свої терміни:
синус, косинус, т рикут ни к, т еоре­
Офіційно-ділова лексика
ма, аксіома (математика); м ол еку­
Така лексика містить слова, що ви­ ла, атом, ядро (біологія); відм інок,
користовуються в ділови х паперах і в присудок, речення, дієслово, орфо­
усному діловом у м овленні (в уста­ епія (мовознавство); реакція, а п ен ­
новах та ор ган ізац ія х, у публічних дицит, грип, аспірин (медицина).
виступах).
Специфічно-побутова лексика
Значна частин а д іл ов ої лексики
вже стала загальновживаною: авт о­ Включає слова, що відображають по­
біографія, а к т , д о відка, угода, дору­ бут різних соціальних груп населен­
чення, закон, за я в а , зв іт , квит анція, ня (одяг, житло, їж а, звичаї, господар­
наказ, наряд, об’я в а , план, постано­ ство). Широко використовується в л і­
ва, резолю ція, р еф ер ен д ум , д ек л а ­ тературі при історичних описах і в
рація, т елеграм а, характ ерист ика, художньому зображ енні умов життя
протокол тощ о. Д ля неї характерна представників окремих груп населення.
термінологічна чіткість, відсутність
Емоційна лексика
емоційного забарвлення, чітко визна­
чена сфера використання, а часто — До неї належать слова, які у своєму
позиція й місце в тексті. значенні мають позитивну або нега­
тивну емоційність і служ ать для ви­
Науково-термінологічна лексика раження почуттів людини (радість,
У кожної наукової дисципліни є горе, смуток, любов, ніж ність).
великий запас своєї термінології, яка Виділяють:
повністю відома тільки спеціалістам. • органічно ем оційні слова, що міс­
Термінами називають спеціальні тять емоційне забарвлення (пози­
слова, які вживаються для точного тивне чи негативне) у значенні:

139
УКРА і НСЬКА МОВА

кохання, здоров'я, щастя, дружба, Основне сфера вживання цих слів


милий, любий, щирий, ласкавий, — розмовна мова.
порядний, радісно, весело; нена­
Вузьковживана лексика
висть, ворог, боягуз, злодій, бан­
дит, жахливий; Діалектизми. Д іалект , або наріччя
• слова, у лексичне значення яких — великий підрозділ мови, що
емоційність уносять суфікси та об’єднує групу говірок, пов’язаних
префікси: низкою спільних мовних ознак, не­
дівчинка, дівчинонька, дівчатко; відомих іншим говіркам.
стежечка, яблучко, носик, чорня­ Українська національна мова має
венький, білявенький; землиця, три наріччя: північне, південно-
західне, південно-східне, які різнять­
вітрюга, хлопчисько;
ся між собою, а також від літератур­
• слова дитячої мови:
ної норми, фонетичними, граматич­
цяця (іграшка), спатки, їстоньки.
ними й лексичними ознаками.
До цього шару лексики входять всі Діалектизми — це слова, поширен­
лайливі слова. ня яких обмежується територією пев­
ного наріччя.
Просторічна лексика
Діалектизми бувають:
Просторічна лексика об’єднує: 1. Л е к с и ч н і — діалектні слова,
• слова нелітературні (уживані без що називають поняття, для позна­
дотримання лексичних, граматич­ чення яких у загальнонародній мові
них, орфоепічних норм): використовуються інш і назви:
сюдою, тудою, ма, мо, тепера, тра, бараболя — картопля, когут —
тута ( замість мама, може, тепер, півень, блават — волошка,
треба, т ут ), соша (шосе), нев- тайстра — торба, ляскавиця —
добно і т. ін. грім, нецьки — ночви, банітувати
• слова, яким властивий відтінок — лаяти, ачей — може.
зниженості, фамільярності, безце­ 2. Е т н о г р а ф і ч н і діалектизми
ремонності чи якесь інше негатив­ представлені тематичними групами
не забарвлення: слів, що позначають:
читалка (читальний зал), роздя- • назви одягу і взуття:
галка (приміщення для роздяган­ гуня — жіноча свитка, капт ур "
ня), оперативка (оперативна нара­ очіпок, черес — широкий шкіря­
да); роботяга, друзяка, братва, ний пояс, бекешка — вид кофти,
хитрюга, шантрапа. гачі — вовняні або полотняні шта­

140
Лексикологія

ни, керсет ка — ж іночий одяг без М. Коцюбинського, Лесі Українки,


рукавів, кобеняк — верхній одяг М. Стельмаха, О. Гончара.
без рукавів; Проте без потреби вживати д іа ­
• назви страв: лектну лексику не треба, оскільки
жур — страва з вівсяного борошна, вона засмічує літературну мову, ро­
каварма — страва з баранини, пла- бить її незрозумілою, важкою для
чинда — р ізн ов и д печива, пот­ сприйняття.
рібка — страва з подрібненої Жаргонізми — це специфічні літе­
печінки; ратурні й напівлітературні слова та
• назви ж итлових і господарських вирази, властиві мовленню певної
приміщень, знарядь праці, пред­ соціальної чи професійної групи лю ­
метів побуту: дей. Словами, що вживаються в
колиба — чабанська хатина, обора ж а р г о н і — соціальному діалекті
— комора, папера — великий ко­ мови, користуються люди, об’єднані
шик з верболозу, підря — полиця; спільними інтересами, захопленням,
• назви, п ов’я за н і з мистецтвом професією, віком, обставинами.
(дримба, т рембіт а, флояра), міс­ Жаргонізми використовуються не
цевою дем он ол огією (мольфар, для приховування інформації від чу­
арідник, м а в к а ). ж их, а для надання експресивного за­
3. С е м а н т и ч н і діалектизми — барвлення назвам предметів і явищ,
слова загальнонародної мови, які в діа­ важливих для членів соціальної гру­
лектах відрізняються значеннями: пи. Наприклад, кльово, кайфово, су­
вага — к ол одязн ий журавель, пер (добре, гарно), бабки (гроші), при­
пасіка — просіка, губа — гриб, ви­ кид (манера одягатися), т усовк а
но — виноград, берег — гора, іти (місце збору, спілкування), на шару
— їхати, гірчиця — перець тощо. (задарма), бухат и, квасит и (пити),
Діалектна лексика виступає дуже чорнило (червоне вино).
важливим дж ер ел ом поповнення Існують також професійні жарго­
словникового складу української лі­ нізми: л абух (м узикант), лабат и
тературної мови. Сфера функціону­ (грати), конса (консерваторія), фане­
вання — худож ня література, де вона ра (фонограма).
вживається для відображення місце­ Різновидом жаргонізмів виступа­
вого побуту, колориту, для мовної ють арготизми — слова й вирази, які
характеристики героїв. Яскравий в мовленні ( а р г о ) декласованих
приклад — творчість І. Франка, елементів уживаються для засекре­
В. Стефаника, Марка Черемшини, чення своїх думок, для того, щоб зро-

141
УКРА ЇНСЬКА МОВА

бити її незрозум ілою для інш их. Екзотизмами можуть бути:


Арготизм ами послуговуються зло­ • назви установ (хурал, бундестаг)-
чинці, раніше ними користувалися • посад, професій (полісм ен, ше­
ремісники, мандрівні крамарі, лір­ риф, тореадор, гейша);
ники, жебраки. • грошових одиниць: (динар, пен­
Наприклад, у злодійському арго ні, юань );
слово бон означає вокзал, кафедра — • житла, поселень: (аул, кишлак,
могила, помити — украсти, замочи­ вігвам );
ти — убити. • предметів одягу: ( парандж а,
Письменники зрідка використову­ кімоно)",
ють арготизми в худож ніх творах для • страв, напоїв: (саке, ракія);
характеристики персонажів або ство­ • явищ культури (байрам , сир­
рення гумористичного ефекту. т акі, харакірі).
За певних обставин спілкування
також уживаються:
• варваризми — іншомовні слова й Фразеологія
звороти, що не цілком відповіда­
ють нормам певної мови й не до Предмет фразеології
кінця засвоєні нею:
авеню, клерк, денді, кюре, мадам, Фразеологія (від грецьких phrasis
мосьє, місіс, фрау, хобі. — вираження, вислів та logos — учен­
У тексті варваризми вживаються ня) — розділ мовознавства, що вив­
як у написанні мовою оригіналу, чає фразеологізми, тобто стійкі спо­
так і в кириличній транскрипції:
лучення слів.
Фразеологією називають також су­
tete-a-tete і тет-а-тет (сам на сам),
купність властивих мові усталених
happy end і хепі енд (щасливий
зворотів і висловів.
кінець),
Фразеологічною одиницею, або
modus vivendi і модус вівенді (спо­
фразеологізмом, називають стійке
сіб життя);
сполучення слів, яке, позначаючи
• вульгаризми — грубі чи лайливі поняття, відтворюється в мові за тра­
слова, не прийняті в літературній дицією, автоматично.
мові; За своїм значенням фразеологізми
• екзотизми — слова, що для нас сприймаються як одне ціле:
незвичні, дещо дивні, походять з за т ри д ев’ят ь зем ель (далеко).
інших мов, часто маловідомих. т овкт и воду в ст упі ( п о в т о р ю в а т и

142
Лексикологія

одне й те саме), клю ват и носом холодну воду не братися, боки від­
(дрімати), ловит и ґа ви (бути не­ лежувати тощо.
уважним), дат и гарбуза (відмови­ Утекти можна передати іншим
ти), ні пари з уст (мовчати), пасти синонімічним рядом:
задніх (відставати), зарубат и собі накивати п’ятами, дати драла,
на носі (надовго запам ’ятати), шу­ дати ходу, дати дьору, ноги на
кати віт ра в полі (безрезультатно плечі, ноги в руки тощо.
шукати кого-небудь). Один з таких синонімічних рядів
фразеологізмів знаходимо в повісті
Основні ознаки фразеологізмів:
М. Стельмаха «Щедрий вечір»:
1. Усталена (стійка) конструкція сло­ Там (у церкві) я мав і покаятися . і
восполучення чи речення. набратися розуму, якого усе чомусь
2. Слова, які є компонентами фразео­ не вистачало мені. Та я не дуже
логізмів, утрачають своє значення цим і журився, бо не раз чув, що та­
й лише разом виражають одне уза­ кого добра бракувало не тільки
гальнене поняття. мені, але й дорослим. І в них теж
3. Фразеологізми не створюються в чогось вискакували клепки, розси­
процесі мовлення, а як готові мовні хались обручі, губилися ключі від
одиниці відтворюються в міру по­ розуму, не варив баняк, у голові
треби під час спілкування. літали джмелі, замість мізків
4. Характеризуючи позитивно чи не­ росла капуста, не родило в череп­
гативно особу, предмет, дію або ку, не було лою під чуприною, ро­
явище, фразеологізми надають тек­ зум якось втулявся аж у п ’яти і
сту певного стилістичного (екс­ на в’язах стирчала макітра.
пресивного) забарвлення. Антонімічні пари фразеологізмів
5. У складі речення фразеологізми передають протилежні значення та
виступають одним членом речення оцінки:
(найчастіше присудком, обстави­ хоч греблю гати (багато) — на м а­
ною), оскільки виражають одне кове зерно (мало);
лексичне значення. ляси точити (говорити) — води в
Фразеологізми можуть формувати­ рот набрати (мовчати);
ся в синонімічні ряди та антонімічні топтати ряст (довго ж ити) —
пари. дихати на ладан (животіти).
Так, про ледарювання можна сказати: До фразеології належать також на­
байдики бити, лежня справляти, родні прислів’я і приказки, влучні вис­
собак ганят и, гул і правити, ні за лови видатних осіб (крилаті слова):
УКРАЇНСЬКА МОВА

В ік живи — в ік учись. Учитися зової каш і (побити), п ек т и раки


ніколи не пізно. Знат и мало — ні­ (червоніти), за р уб а т и на носі (за­
чого не знат и. М удрим ніхто не пам’ятати), ляси т оч и т и (вести
вродився. Н айбільш е багат ст во — пусті розмови), ж ити на широку
розум . Н а уки не носити за плечи­ ногу (ж ити у великом у достатку).
ма. Розум за гроші не купиш. Свій Такі неподільні словосполучення
розум май і людей питай. Н е краса називають ще ідіом ам и (від грецько­
красит ь, а розум. Корінь навчання го ідіот а — особливий, своєрідний
гіркий, зат е плід його солодкий зворот ).
(Н ар. т е.). Слова в ідіомах настільки міцно по­
Караюсь, мучуся, але не каюсь! єднані одним поняттям, щ о їх можна
Х т о матір забуває, того Бог карає. вважати зрощ еними, злитим и.
Н аш а дума, наша пісня не вмре, не Щ е приклади ідіом:
загине. робити з м ухи слона (перебільш у­
Борітеся — поборете! вати), байдики бит и (ледарювати),
Учітеся, брати мої, думайте, чи­ танцювати під чуж у д у д к у (підко­
тайт е, і чужому научайтесь, й рятися), т рим ат и кам ін ь за п азу­
свого не цурайтесь. хою (затаїти образу, бути нещ и­
Обніміться ж, брати мої, рим), нагріт и р ук и (н аж ити ся), ди­
М олю вас, благаю! витися крізь пальці (не помічати),
І оживе добра слава, слава України! ряст т опт ат и (ж ити), за ніс води­
Т. Шевченко. ти (обманювати), попаст и паль­
цем у небо (не вгадати).
Класифікація фразеологізмів Ідіоми можуть уступати м іж собою
За з л и т і с т ю к о м п о н е н т і в в синонімічні зв’язки:
(слів), які входять до стійких словоспо­ Н і пари з уст і т рим ат и я зи к за
лучень, виділяють три групи фразео­ зубами — мовчати.
логічних зворотів (за В. Виноградовим): У більшості випадків ідіом и до­
фразеологічні зрощення, фразеологічні слівно іншими мовами перекласти не
єдності і фразеологічні сполучення. мож на, вони мають установлені
Фразеологічні зрощення — це відповідники.
стійкі нерозкладні словосполучення,
П О РІВ Н Я ЙТЕ!
значення яких не випливає із зна­
Українська мова Російська мова
чень тих слів, що входять до них: замилювати очі втирать очки;
варити воду (вередувати), собаку байдики бити бить баклуши;
з ’їсти (бути майстром), дати бере­ розбити глека чёрная кош ка п ро беж ала;

144
Лексикологія
яК муха в окропі к а к б елка в колесе; на глум (глузувати), брат и руш н и ки
голий як бубон гол к а к сокол;
(свататися) тощо.
пахне смаленим __________ ш ут ки плохи._____
Як бачимо, центральне слово в них
ф разеологіч ні єд н о сті — це такі є стійким і не м ож е бути зам інене
фразеологічні сп ол уч ен н я , загальне інш им, а залеж ні слова мож уть вира­
значення я к и х певною мірою моти­ жатися синонімічним словом:
вується значенням ти х слів, що до порушити питання
них уходять. Н априклад: ( поставити, підняти );
крапля в морі (небагато), замітати здобути перемогу
сліди (приховувати), заливат ися ( отримати, одержати );
слізьми (безутішно плакати), товк­ приступити до роботи
ти воду в ст уп і (повторювати), зго­ (розпочати, почати);
рати від сорому (червоніти). мат и на у в а зі (брат и до ува ги ,
Ф разеологічні є д н о ст і не мають зверт ат и у в а гу ) тощо.
такого м іцного п оєдн ан н я слів, як За класифікацією М. Ш анського,
зрощення. виділяють іще ф разеологічні висло­
Якщо ф р а зе о л о г іч н і зрощ ення ви — стійкі мовні звороти, я кі скла­
неможливо поп овню вати інш ими даються зі слів з вільним значенням,
компонентами (н е м о ж н а врізат и але в процесі мовлення відтворюють­
(високого чи зел ен ого) дуба), то у ся як сталі мовні одиниці.
фразеологічних єдн остя х це іноді до­ Фразеологічні вислови (словосполу­
пускається: зіт ер т и в порошок — (зі­ чення) номінативного типу — це мовні
терти в дрібний порош ок). кліше, виражені переважно простим
Ф разеологічні сп ол уч ен н я — це словосполученням:
такі стійкі м овні звороти, у яких звітно-виборча кам п ан ія, охорона
один з компонентів має самостійне здоров’я, ядерна безп ека, пленарне
значення, що конкретизується в по­ засідання, ви звольн и й р у х , п а т ­
стійному зв ’я зк у з інш им и словами. ріот ичне ви хован ня, р и н к ова еко­
Так, слово брат и втримує своє лек­ номіка, експ ери м ен т альна си т у­
сичне значення, але в поєднанні з рі­ ація, перехідний період, соціальна
зними іменниками виявляє конкрет­ програма, боротьба зі зл оч и н н іс­
не значення єдиного фразеологізму: тю, коло інт ересів тощо.
нічого в рот не б р а т и (нічого не Поява к л і ш е пов’язана з повто­
їсти), брат и го р у (перемагати когось, рюваністю си туац ій . За цих умов
Щось), брат и бли зько до серця (бо­ навколо стриж невого слова утво­
лісно переживати щ о-небудь), брат и рюється відносно постійн ий набір

145
УКРАЇНСЬКА МОВА

сл ів , що набувають звичності в нази­ Порожній м лин і без віт ру меле.


ванні й звучанні. Такі сполуки слів Одного поля ягода.
перетворюються на стандартні. Д рузі пізнаються в біді.
Ф разеологічні вислови комуніка­ Від прислів’їв приказки відрізня­
тивного типу (речення): прислів’я, ються тим, що в них немає висновків
п р и к а зк и , крилат і вислови. (другої частини вислову).
П р и с л і в ’ я — це усталений ви­ К р и л а т і в и с л о в и — часто пов­
слів повчального характеру, який в торювані влучні словесні формули.
образній формі формулює певну До них належать вислови видатних
ж иттєву закономірність і виражає політичних діячів та історичних осіб,
переважно етичну ідею. філософів, письменників:
Особливістю прислів’їв є те, що во­ М ит ь, з у п и н и с ь ! (Й .-В . Гете).
ни мають здебільшого римовану фор­ Б ут и чи не бут и (В. Ш експір).
му, складаються з двох частин. Герой нашого часу (М. Лєрмонтов).
Змістом другої частини є проти­ Л ю дина у ф ут ляр і (А . Чехов).
ставлення першій або висновок: М овчання — зн а к згоди (Терен-
Н е копай комусь ями, бо й сам у неї цій). К рапля камінь т очит ь (Ові-
впадеш. дій). Кожен фініш — це, по суті,
Ранні пташки росу п ’ють, а пізні старт (Л. Костенко).
слізки ллють.
Д ж е р е л а у к р а їн с ь к о ї ф р а з е о л о гії
Здобудеш освіту — побачиш біль­
ше світу. За своїм походж енням фразеоло­
Я к е коріння, таке й насіння. гічні одиниці неоднорідні.
Н е спит авш и броду, не лізь у воду. Українська фразеологія сформува­
Я к вовка не годуй, а він у ліс лася протягом багатовікового істо­
дивиться. ричного розвитку нашого народу, йо­
П р и к а з к а — сталий народний го контактів з інш им и народами і
вислів узагальненого зм істу, який їхнім и культурами.
часто виконує функцію образної Виділяють такі джерела фразеології:
характеристики якогось предмета чи 1. Основним дж ерелом творення й по­
ситуації, але не формулює певного повнення ф разеологічної скарбни­
правила: ці є жива народна мова, з якої ви­
Кожна квіт ка по-своєму пахне. користовують влучні вирази, при­
І стіни вуха мають. сл ів’я, приказки, дотепи, жарти.
Пропав ні за цапову душу. Такі вислови пов’язан і з побутом,
Друж ній череді вовк не страш ний. звичаями й обрядами народу:
Л е кс и ко л о гія

дати гарбуза, свиню підкласт и, яблуко незгоди, олімпійський спо­


передати кут і меду, розбити гле­ кій, мов фенікс з попелу.
ка, купуват и кот а в м іш ку, 4. Фразеологізми біблійного п охо­
витріиіки продават и, вусом не дження:
моргнути, кр ут и т и ся на язиці. блудний син, вавилонське ст о в­
2 . Значна ч а ст и н а ф р а зе о л о г ізм ів по­ потворіння, у поті чола, но'ів ков­
ходить з п р о ф е с ій н о -в и р о б н и ч о ї чег, содом і гоморра, п о ц ілун о к
сфери: Іуди, каїнова печать, м анна небес­
» з мови к р а в ц ів : на, терновий вінок, ум иват и руки,
сім раз одміряй, раз одріж, білими нести свій хрест , зем ля обіто-
нитками ш ит о, т ріщ ат и по всіх вана, дерево пізнання добра і зла.
швах; 5. Крилаті слова — це образні висло­
• з мови крамарів: ви, афоризми, що вийшли з відо­
на вагу золот а, дават и набір, мих літературних чи публіцистич­
міряти повною мірою, міряти на них джерел і зажили своїм ж и т­
свій аршин; тям, стали стислим вираженням
• з мови ковалів: важливої ідеї, думки, сентенції:
між молотом і ковадлом, брати в Здоровий дух — в здоровому т ілі
лещата, куй залізо, поки гаряче; (Ювенал).
• з мови рибалок: М овчання — зн а к згоди (Те-
змот уват и в у д к и , клю ват и на ренцій).
живця; У собі самому ш укай справж ніх
• з мови артистів: благ (Г. Сковорода).
увіходити в роль, коронний номер, у Де нема святої волі, не буде там
своєму реперт уарі, я к по нотах, добра ніколи (Т. Шевченко).
грати першу скрипку, на високому Права без обов’язк ів — то сваволя
регістрі, зійт и зі сцени; (Леся Українка).
• з мови військових: Нове життя нового прагне слова
схрещувати мечі, не нюхати поро­ (М. Рильський).
ху, здавати позиції, брати рубіж. Кожен фініш — це, по сут і, старт
“■Фразеологізми античного похо­ (Л. Костенко).
дження: Фразеологічні словосполучення як
авгієві стайні, дамоклів меч, сізіфо- один із засобів образності й вираз­
ва праця, гордіїв вузол, золоте руно, ності є ознакою мовного багатства.
ахіллесова п'ят а, гомеричний сміх, Вжиті доречно, вони впливають на
езопівська мова, прокрустове ложе, читача або слухача, оживляють нашу
УКРАЇНСЬКА МОВА

мову, допомагають краще, образніше — ■ — префікс — корінь


передати зміст думки, роблять роз­ □ — закінчення А — суфікс
повідь яскравішою, надають вислов­ А — постфікс, інтерф ікс
ленню емоційного забарвлення.
ШродженіШ, с^часн\Ш, уваж ність□,
пддарувати, вліт ку, зшсоно^авсгп^\,
МОРФЕМІКА.
СЛОВОТВІР §40. Види морфем
За своєю роллю , значенням і
Морфеміка місцем у слові морфеми поділяються
на кореневі і служ бові (афіксальні).
Морфеміка (від грецького тпог-
Кореневі морфеми
рке — форма) — розділ мовознавства,
що вивчає склад (будову) слова. Кореневі морфеми (корені) — обо­
Слово можна поділити на наймен­ в’язкова частина слів, що належать
ш і частинки — звуки і склади: до повнозначних частин мови:
визвольний: молоЬий, молодь, молодість,
[в]-[и]-[з]-[в]-[оНл'Нн]-[и]-[ і ];
молодіти, замолоду.
виз-воль-ний.
Але вони значення не мають. Такі групи слів називаю ть спо­
Це ж слово можна поділити на інші рідненими.
частини, кожна з яких має певне Корінь — це спільна частина
значення: споріднених слів, яка вираж ає їхнє
ви-з-воль-н-ий. загальне лексичне значення.
Так, наприклад, частинка -воль-
Весна, провесна, весняний,
має таке ж значення, як і в слові
воля; -ий вказує на те, що це слово весніти, навесні, по-весняному.
чоловічого роду, стоїть у називному Спільне значення кореня -весн- ~~
відмінку однини тощо. це віднесеність до пори року, Щ°
Ось таку найменшу значущу час­ настає після зими. Слова з одним і
тину слова називають морфемою. У тим самим коренем називають
слові визвольний — 10 букв, 9 звуків, однокореневими.
З склади і 5 морфем. Отже, щоб визначити корінь, треба
Морфеми прийнято позначати спе­ підібрати споріднені слова й визна­
ціальними умовними значками: чити їхню спільну частину.

148
Морфеміка. Словотвір

—' УВАГА! • словотворчі:


При визначенні кореня треба пам'ятати: день — щодень; правда — н еп рав­
1) Часто трапляються о м о н ім іч н і ко р е н і, тобто
да; т уман — т ум анний; берег —
такі, що звучать і пишуться однаково, але мають
різне лексичне значення. прибережний; ст рибат и — ст ри­
Наприклад, у групі слів радий, радник, бок; бігти — збігт ися;
зраділий, порада, радість, радити, радіти, • формотворчі:
розрадити, порадник, радісний, порадувати,
казка — казки — к а зк у — казкою...
рада, радощі спільна частина -рад-. Чи є вона
коренем для усіх слів? Ні, бо за лексичним мудрий — мудріш ий — наймудрі-
значенням вони неспоріднені й поділяються на ший (форми вищого і найвищого
дві групи: ступенів порівняння прикметників);
а) радий, радість, радощі, радісний, радіти, читати — чит ав (форма минуло­
зраділий, порадуват и (вираження задо­
го часу дієслова);
волення);
б) рада, радник, радити, порадити, порад­ робити — зробити (форма доко­
ник, розрадити (пропозиція, вказівка, наного виду дієслова);
допомога словом). відпочиват и — відпочиваю чи (д іє­
Отже, ці слова не є однокореневими, а частинки прислівник як форма дієслова).
-рад— омонімічні корені.
2) Один і той самий корінь може змінювати свій Префікс (від латинського р га е^ х и в
склад унаслідок чергування голосних і
— прикріплений перед чим-небудь) —
приголосних звуків:
вика — рученька; дриг — друзі — дружний; частина слова, яка стоїть перед коре­
носити — нести — приніс — ношений: нем і служить для утворення нових
ходити — х о д ж у ; іти — йти — іду — ішла. слів (смерть — безсм ерт я, мороз —
Такі видозміни називають ф онетичним и паморозь, звуковий — н ад звукови й ,
варіантами кореня.
важливий — архіваж ли вий , б уд у в а ­
3) Зрідка трапляються випадки, коли через істо­
ричні зміни форми слова утворюються від різ­
ти — п еребудуват и, нині — донині)
них коренів. Такі форми називають суплетив­ або форм слів (білий — п реб іл и й ,
ними. Наприклад: писати — написат и).
я — мене, ми — нас; добре — краще; Інша назва морфеми — приросток.
брати — взяти.
Найчастіше у слові один префікс,
але їх може бути два (щ он айви щ и й ) і
Службові морфеми
більше (п ер е-р о з-п о -д іл ). За доп о­
Службові морфеми — префікс, могою префіксів творяться нові слова
суфікс, закінчення (афікс), постфікс, того ж лексико-грам атичного р оз­
Інтерфікс. ряду (ім енник —> ім ен н и к , при­
Вони служать для творення нових кметник —►прикметник, дієслово —*
слів і форм слова, а тому бувають: дієслово).

149
УКРАЇНСЬКА НОВА

П римітка. Префіксоїди — це початкові Примітка. У шкільній практиці їх


елементи складних слів типу nie-, капів-, відносять до суфіксів.
супер-, контр-, екс -: Інтерфікс (від латинського inter-
п івроку, напів'яскравий, супермодний,
fixum — п рикріплений між ) — спо­
конт р-адмірал, екс-чемпіон.
лучна голосна, що використовується
Суфікс (від латинського suffixus — при утворенні складних слів. Інтер­
прикріплений, підставлений) — фікси (о, е, є, а, од:) поєдную ть корені
служ бова морфема, яка стоїть після (два і більш е) в одн е самостійне
к ор ен я й сл уж и ть для утворення слово:
нових слів і словоформ. лісост еп, зорепад, працездат ний,
У цьом у ж значенні вживається ж ит т єрадісний, сорокамет ровий,
терм ін «наросток*. двохсот ий, гря зевод олікарн я.
Більш ість суфіксів виконує в мові Зак ін ч ен н я (ф л е к с ія , в ід латин­
словотворчу роль: ського flexio — зги н ан н я , перехід) —
брат — братерство; службова змінна морфема, яка утво­
бандура — бандурист; рює нові словоформи і сл уж ить для
саджати — саджанець; зв’язку слів у реченні. Наприклад,
море — морський; слово кар т и н а грам атично пов’я­
фарба — фарбувати. зується з дієсл ов ом за допомогою
Ф орм отворчим и виступають с у ­ закінчення -у (м ал ю ват и карт ину),
ф ік си дієсл ів, ступенів порівняння з ім енником — за доп ом огою за­
прикметників та прислівників, д іє­ кінчення -и (м ал ю ван н я карт и ни ), а
прикметників : з дієприкметником — закінчення -ою
гукати — гукнути, корот ко — (зачарований карт и н ою ). Закінчен­
коротше, зачинити — зачинений. ня вираж ає грам атичне значення
С уф ікси в основному зак ріп лю ­ слова (відмінок, рід, число, особу).
ються за певними частинами мови. Щоб визначити зак інченн я, треба
П остф ікс (від латинського post- слово п р овідм іняти за відм інкам и
fixus — прикріплений після) — (ім енн ик , п ри км етн ик , числівник,
службова морфема, що стоїть у кінці займенник, дієприкм етник) або осо­
слова (після закінчення) і має слово­ бами (дієслово).
творче чи формотворче значення. До Н. вір-а 1 ос. одн. вір-ю
постфіксів належать частки -ся ( -сь ), Р. вір-и 2 ос. одн. вір-ииі
-який, -небудь, -но, -бо: Д . вір-і 3 ос. одн. вір ит ь
вчити — вчитися, будь-який, хто- УВАГА!
небудь, прийди-но, читай-бо. Закінчення мають тільки змінні слова. -

150
Морфеміка. Словотвір

В одних словоформах закінчення


виражається звуками (біла береза
росла — повне), в інших його немає
(зелен клен ріс — нульове). Якщо ж основа поділяється на
Нульове за к ін ч е н н я виділяється морфеми, а в мові існує відповідне
шляхом співставлення з інш им и фор­ слово з непохідною основою, то таку
мами слова, у я к и х воно виражене основу називають похідною:
матеріально (звук ам и ).
,підніжк-а ( ног-а ), ^ існ и ц О ( л іс )
Наприклад, у слові дощ О — ну­
льове закінчення, я к е вказує на чоло­ Дубов ий ( дуб ) , ,,тпашища ( пт ах ),
вічий рід, називний відм інок, однину
ІсупутникІП (пут ь), хп радід^ (дід).
іменника. Його м ож н а визначити у
порівнянні зі словоформам и дощ-у, Примітка. Якщо закінчення на письмі
дощ-ем, на дощ-і. виражене буквами я, ю, е, ї (після голос­
них), то слід пам’ятати, що основа в такому
У формах ясен , дрібен, р а д (короткі
слові закінчується на у. Це можна переві­
прикметники), гір, кн и г, зірок, сер­ рити, якщо слово поставити в іншу форму:
дець (родовий в ід м ін о к м нож ини надія — [надца] — надій; гаю — [гаіу ] — гай.
іменників), лю бов, ра діст ь, вірніст ь Хоч графічно основу показуємо так:
(називний в ід м ін о к одн ин и ім ен ­ ,мріЩ\ , фактично тут основа м рі}-, а
ників) — нульове зак інченн я, яке закінчення -а (літера я позначає в цій
позиції два звуки: уа).
позначається □ або 0 .
Незмінні слова мають лиш е основу
(усе слово), яку називають чистою.
§41. Основа слова
Чиста основа визначається:
Основа слова — це частина слова • у невідмінюваних ім енниках (запо­
без закінчення, як а вираж ає його зичених словах):
конкретне лексичне значення. журі, метро, ш асі, в іза в і, сопрано;
[Першцй /веснящій .грім,. • в інфінітивах:
рож овтілийр сін щ й'лисіц. п ерем агат и, р о зд у м у в а т и , п а х ­
нут и, чут и;
[Віл|й римфощя Ізимр.. • у дієприслівниках:
Непохідною називають таку осно­ звеличуючи, посміхаю чись, п одя ку­
в і яка не поділяється на окремі мор­ вавш и, наблизивш ись;
феми, тобто збігається з коренем: • у прислівниках:
уд освіт а, нат щ есерц е, наш вид-

151
УКРАЇНСЬКА МОВА

куруч, щохвилини, спідлоба, вгорі, П ерерозклад — ц е переміщ ення


по-моєму. меж морфем у сл ов і: д о кореня
приєднуються преф ікси чи суфікси,
УВАГА!
зливаючись з н и м , або навпа­
1. Іменники, прикметники та дієслова з
нульовим закінченням (вік, гість, сестрин,
ки ( к о с /и н /к /а — к о с и н /к /а ,
матусин, стій, брав) не мають чистої основи, в у д /л /и щ /е — в у д л / и щ /е ) . Так, у
бо це слова змінювані. словах вісни к, р о б іт н и к суф ік с -н-
2. У словах з постфіксом основа слова розірвана: злився із суф ік сом -и к; перероз-
,радж & рц, рсурРЩ ся,. кладом є злиття двох преф іксів (не­
доплата, небезпека). Ц е відбуваєть­
ся із словами ін ш о м о в н о го похо­
§42. Історичні зміни в будові дження, при засвоєнні я к и х частина
слова кореня збігається з н ая в н и м в
У процесі історичного розвитку мо­ українській мові суф ік сом . Наприк­
ви первинний морфемний склад час­ лад, у засвоєному з н ім ец ь к о ї мо­
тини слів зазнав змін. Цьому також ви слові зо н т и к (d e r Z o n d e k ) на
сприяють чергування звуків, явища українському ґр у н т і сполучення
уподібнення, випадання окремих звуків ик збіглося за звучан ням із ти­
звуків та їх установлення. повими для іменників суф ік сам и -ик-
Розрізняють такі зміни в мор­ [ножик, хвост и к). Н еп о х ід н і слова
фемній будові слів: спрощення, уск­ почали сп ри йм ати ся я к п охідн і,
ладнення, перерозклад. з ’явилося слово зон т з обірваним ко­
Спрощення — це такі зміни в бу­ ренем, що нагадує в ук р аїн ськ ій мові
дові слова, коли окремі морфеми утворення (ніж — нож ик, х в іст ~~
втрачають своє самостійне значення хвост ик). Тільки в поданом у прик­
й зливаються з іншими, тобто слово ладі все відбулося навпаки: зонт ик
втрачає здатність ділитися, основа — зонт, єхи дна (з грецької мови) —
стає непохідною. Наприклад, у сло­ єхида.
вах сучасний, пагінець, посуд, обруч Ускладнення — пр оц ес, при якому
уже не виділяються префікси су-, непохідна основа перетворю ється на
па-, по-, об-\ вони зрослися з кореня­ похідну, а неподільна морф ем а стає
ми. Так само іменники жир, мило, подільною.
діло, вікно вже сприймаються як Так, в інш омовному слові марка
безсуфіксні, хоч у давні часи вони (від німецького d e r M a rk ) суф ік са -к-
були похідні, утворені суфіксами немає, але в українській мові за ана­
р-, -л-, -Н-. логією до слів р уч к а , н ір к а в ньому

152
______________ Морфеміка. Словотвір

стали виділяти суфікс -к- (звідси — С х е м а м о р ф е м н о го а н а л із у


марочний). У слові л е к ц ія (від
Основа Закін­ Фонетичні
латинського le c tio — ч и т а н н я ) з поя­
Префікс Корінь Суфікс чення явища
вою слова л е к т о р стали виділяти с, про сон н я Подовження
корінь л ек ц - ( л е к т ■). при віль н ий
С п остерігаю ться т а к о ж зм ін и на о
Чергування,
голош енн я
стику м о р ф ем у с л о в і д о в го б р а зи й подовження
по літ нь, ому —
(зник др уги й к о р е н е в и й о — довгооб­
від дзеркал єн ий Подвоєння
разий); у сл о в а х п а р и з ь к и й , к о за ц ь­ за багат о —
кий, ч есь к и й , о д е с ь к и й су ф ік с -ськ-
злився з к ін ц е в и м п р и го л о сн и м коре­
ня (ж, К, X, с).
Словотвір
Як робити морфемний аналіз слова?
М огут н я маш ина словот вору
При р озбо р і сл о в а за будов ою треба працює, немов вічний двигун.
дотримуватися т а к о г о п ор я дк у: І. В ихованець
1. Визначити: зм ін ю в а н е чи н езм ін ю ­ Мова — явище, що постійно розви­
ване слово. Я к щ о м о ж н а утворити вається.
кілька й ого сл о в о ф о р м — значить Частина слів переходить у пасивний
зміню ване. словник або й зовсім забувається, а до­
сягнення виробництва, науки, тех­
2. Якщо сл ов о зм ін ю в а н е , то в и діл и ­
ніки, культури викликають до життя
ти за к ін ч ен н я та о сн о в у , у н езм і­
нові предмети й поняття. Щоб їх назва­
ню ваному — т іл ь к и о сн о в у (усе
ти, потрібні нові слова. Вони або запо­
слово).
зичуються з інш их мов, або витворю­
3. Визначити м о р ф ем и : корен еву та ються від уж е наявних у певній мові за
службові: п р е ф ік с , с у ф ік с, ін тер ­ чинними правилами (законами).
фікс, п о с т ф ік с. Д л я в и зн ач ен н я ко­ Р озділ мовознавчої науки, який
реня треба п ід іб р а т и к іл ьк а сп ор ід­ вивчає способи творення слів, нази­
нених сл ів. вають словотвором. Словотвір — це
4- С характеризувати зак ін ч ен н я (пов­ основне дж ерело збагачення мови.
не чи н у л ь о в е) та о сн ов у (п охідна Примітка. Питання про місце словотвору
~~ н еп о х ід н а , ч и ст а ). в мовознавстві вчені розв’язують по-різно­
му: одні розглядають його як самостійний
5-Пояснити ф о н е т и ч н і зм ін и на м е­ розділ граматики, інші ж включають деякі
жі морф ем та в б у д о в і слова (якщ о розділи в лексику або вважають частиною
вони є). морфології.
УШІ ЧСЬКАНОВА

§43. Основні поняття МІРКУЙЇЕТАКЇ


Д ля то го щ о б визначити твірну о снову, треба
словотвору співставити твірне і п охід не слова й виділити в
них спільну частину. Т а к , у парі слів правда \
Твірне і похідне слово правдивий твірною о сн о в о ю є правд-, а в парі
правдивий і правдивість твірна о сн о в а — прав,
Т в ір н е с л о в о — ц е слово, як е є ба­ див-. П охід не слово предобрий відрізняється
зо ю д л я у тв о р ен н я ін ш ого. Так, ім ен ­ від твірного добрий п р е ф ікс о м пре-. Тут слово­
н и к и л іс , в о д а , ст еп є твірним и сл о­ творчим аф іксом є п р е ф ікс пре-. П о х ід н е слово

вам и д л я п р и к м етн и к ів л ісо ви й , во­ казковий в ід різняється від т в ір н о го казко


суф іксом -ов (ий). Том у в н авед ен ом у прикладі
д я н и й , с т е п о в и й . А ц і прикм етники
словотворчим аф іксо м виступає с у ф ікс -ов. В
у свою ч ер гу є тв ірн им и словами для інш их п о х ід н и х сл о в а х а ф ік с о м м о ж е бути
у тв о р ен н я н ов и х ім ен н и к ів л іс о ви к , преф ікс і суф ікс одночасно: п о х ід н е п рибереж ­
во дя н и к , ст еп ови к. ний і твірне берег. А ф ікс и — п р е ф ікс при- і
П о х ід н е сл ов о — це слово, як е ут­ суф ікс -н-.
Т в ір н а о сн ов а м о ж е бути п о х ід н о ю (наявні
в ор и л ося на б а зі того, щ о в ж е існ у є в
аф ікси) і непохідною (од ин ко р ін ь ).
м о в і. Х р о н о л о гіч н о воно є вторинним
УВ А ГА !
щ о д о тв ірн ого, від якого утворилося.
У слові м о ж е бути кіл ька твірних основ:
{Т в ір н е слово П о х ід н і сл ова чорноморський (від Чорне м о р е ), машино­
ліснии будівний (від маш ини будуват и).
лісовий Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е !
Л ІС лісок Поняття «твірне слово» і «твір на о сн ов а» не то­
узлісся тож н і. П роте твірною осн ов ою (Т О ) м о ж е бути й
праліс ціле твірне слово (Т С ). З верніть увагу, щ о в наве­
дених ниж че прикладах твірне слово й твірна ос­
Твірна основа і словотворчі афікси нова збігаються (ТО = Т С ).
Крим кримський
Т вірна основа — спільна частина креслити накреслит и
твірного і п охідн ого слів (граф іч н е звичайно надзвичайно
хт о хт о -н еб уд ь
п о зн а ч е н н я — ' 1).
Словотворчі аф ік си — ті ел ем ен ти ,
я ки м и п о х ід н е слово в ід р ізн я єть ся Словотвірний лан ц ю ж ок, слово­
від тв ір н ого ( гр а ф іч н е п о з н а ч е н ­ твірне гніздо та словотвірний тип
ня — 7 Г ). С л овотвір н и й л а н ц ю ж о к — ц е ряд
Д о словотворчих аф іксів належ ать: с л ів , к о ж н е з н а с т у п н и х я к о г о є
преф ікс, суф ік с, інтер ф ікс (сполучна п о х ід н и м дл я п о п ер ед н ь о г о .
голосна у ск ладних словах), постф ікс Н апрям ст р іл к и —►в ід тв ірн ого Д °
( ся, -небудь). п охідн ого:

154
М о р ф ем іка. Словот вір

закон —* з а к о н -н и и —* за к о н н -іс т ь ;
білий —*■ б іл -іш -и й —> б іл іш -а-т и —>
§44. Способи творення слів
п о-б іліи іа т и ; В ук р аїн ськ ій м ові в и д іл я ю ть м о р ­
за п и с н и к *— з а п и с -н -и й «— за п и с <— ф ол огічн і і н ем ор ф ол огіч н і сп о со б и
за п и с а т и писат и. творення слів.
С л о в о т в ір н е г н із д о — ц е с у к у п ­
ність с п іл ь н о к о р е н е в и х СЛІВ, р о з ­
міщених в ід п о в ід н о д о п осл ідов н ості
їх творення:
солоніст ь
солоний4 * солоно
4 V со л о н и н а— ►солонинний
/ * с о л о н ч а к — ►солончаковий
сільС+соляний — со л я н ка
\^ с іл ь (суть ч о го с ь )
\ . з асо л и т и — ► засолений
солити & нед о с о л и т и недосолений
^ соління (д ія ) —► соління (їж а )

С ловотвірнії т и п (м о д е л ь н и й тип)
— це с у к у п н іс т ь р із н о к о р е н е в и х с л ів ,
утворених о д н и м с п о с о б о м з ви к ор и с­
танням о д н о го с л о в о т в о р ч о го а ф ік са . Морфологічні способи словотворення
Слова б е р е з о в и й , в е р б о в и й , л и п о в и й , Ц е н а й п о ш и р е н іш и й с п о с іб т в о ­
калиновий н а л е ж а т ь д о одн ого сл о ­ р ення нови х сл ів за д о п о м о го ю р із ­
вотвірного т и п у п р и к м е т н и к ів , утв о­ н и х сл овотвор чи х а ф ік сів (м о р ф ем ).
рених в ід ім е н н и к о в и х т в ір н и х основ П р е ф ік с а л ь н и й . С п о сіб т в о р ен н я
(берез-а, в е р б а , л и п -а , к а л и н а ) за д о ­ слів за д о п о м о го ю п р е ф ік с а , я к и й
помогою с у ф ік с а -об-. С ловотвірний п р и єдн уєть ся д о т в ір н о ї осн ови :
тип ста н о в л я ть і с л о в а н а в ч а н н я , чи­ д ід — п р а д ід , з а г о л о в о к — п ід з а г о ­
т ання, з а в д а н н я , я к і у т в о р е н і від л о во к , б есід а — с п ів б е с ід а , д р у г —
дієслів (н а в ч а т и , ч и т а т и , з а в д а в а ­ н е д р у г , г а р м о н ія — д и с г а р м о н ія
ти) за д о п о м о г о ю с у ф ік с а - а н н ( я ). (ім ен н и к и ); доб ри й — п р е д о б р и й ,
ви со к и й — з а в и с о к и й , в а ж л и в и й —
УВАГА!
а р х ів а ж л и в и й (п р и к м ет н и к и ); н и ­
Можна навести ряди слів (н а п р и кл а д , височина,
н і — д о н и н і, з а в т р а — п іс л я з а в т ­
горошина, к о за ч ч и н а ), я к і не н ал е ж а ть до
р а (п р и сл ів н и к и ).
однієї’ сл ов о тв ір н ої м о д е л і, том у щ о суф ікс -ин-
П р еф ік сал ь н и й с п о с іб є о сн о в н и м у
У них має р ізн е с л о в о тв ір н е значення.
творенн і д іє с л ів в ід д іє с л ів н и х осн ов.

155
УКРАЇНСЬКА МОВА

УВАГА!
Ц им способом твор яться:
Цим способом творяться слова лише однієї • ім енники
частини мови. свіч к а — п ід с в іч н и к ;
С уф ік са л ь н и й . Спосіб творення вік н о — п ід в ік о н н и к ;
сл ів за доп ом огою суф іксів, які т иш а — за т и ш о к ;
приєдную ться до твірної основи. х віст — п р и х в о с т е н ь ;
ім ен ни кові суфікси • прикм етники
сест ра сест ричка час — су ч а с н и й ;
сонце сонечко меж а — б езм еж н и й ;
віт ер віт ерець брова — н а д б р ів н и й ;
зоря зіронька на ст ол і — н а с т іл ь н и й ;
ядерний ядерник • дієслова
глибокий глибочина світ л и й — в и с в іт л и т и ;
м удрий мудрець вищ ий — п е р е в и щ и т и ;
веселий веселун
десят еро — п о д е с я т е р и т и ;
прикм ет никові суфікси
свій — п р и с в о їт и ;
розум розум ний
• прислівники
ш ирокий широченний
л іт н ій — п о -л іт н ь о м у ;
душ а душ евний
гора — згори ;
к о за к козацький
п ’я т ь — у п ’я т е;
дієслівн і суфікси
л а т и н ь — п о -л а т и н і.
к віт к а квіт чат и
учит ель учит елю ват и УВАГА!
сухий суш ит и Я кщ о нове слово утворилося за допомогою
суфікса від твірної основи, у якій є префікс, то
прислівникові
спосіб творення — суфіксальний, бо префікс у
радісний радісно словотворенні участі не бере.
гарячий гаряче
М ІР К У Й Т Е ТАК!
два двічі У слові безпартійний л егко виділяється пре­
фікс без- і суфікс А л е чи утворився цей прик­
УВ А ГА !
метник суфіксально-преф іксальним способом?
Цим способом творяться слова як однієї, так і
Щ об відповісти на це запитання, треба знайти
різних частин мови.
твірне слово. Л е гк о встановити, щ о ним £
партійний. Зіставивши похідне слово безпар­
Префіксально-суфіксальний. тійний з твірним словом партійний, визнача­
Спосіб творення слів шляхом одно­ ємо один словотворчий аф ікс — преф ікс без-.
часного приєднання до твірної осно­ Отже, слово безпартійний утворилося префіксаль-
ви суфікса й префікса. ним, а не суфіксально-префіксальним способом^

156
Морф еміка. Словотвір

П остф іксальний. Спосіб творення П ош ирений в українській мові


слів шляхом приєднання до твірної спосіб словотворення поділяється на:
основи постфікса ( с я , -сь, -но, -небудь • основоскладання;
і т.д.). Наприклад:
• словоскладання;
ум иват и — у м и в а т и с я ;
• абревіацію.
мирити — м и р и т и с я ;
прийди — п р и й ди -н о ; О сновоскладан ня
хто — х т о -н е б у д ь . Нове слово твориться в н асл ідок
Б езаф іксний. С посіб творення слів складання двох і більш е твірних о с ­
шляхом ук ор оч ен н я (усіч ен н я ) твір­ нов. Базою для творення так и х слів є
ного слова, зд еб іл ь ш о го відкиданням наявні в мові сполучення:
суфіксів, і том у д е я к і м овознавці його • з незалежним (сурядн и м ) зв ’язком:
ще називають б езс уф ік сн и м . ліс + степ — л ісост еп ;
Так творяться б езсу ф ік сн і ім енни­ м ’ясо -г м олоко — м ’ясо-м олочний;
ки, твірними осн овам и дл я яких мо­ фізичний т м а т ем а т и ч н и й —
жуть бути: фізико-м ат ем ат и чни й;
• прикметники зелений + жовтий —*зелено-жовтий;
блакит-н-ий —* б л а к и т ь , зелен-ий • із залеж ним (підрядним) зв ’язком:
-> зелень, си н ій —*■ си нь, вел и к ий зорі падають —■зорепад;
-» велич, м олод-и й —* м олодь; літературу знати —* літературо­
• дієслова знавство;
захист -и-т и —* з а х и с т , переход и- нова будова -* новобудова;
ти —» п ер ех ід , сп ів-а -т и —* сп ів, біг­ сільське господарство —* сільсько­
ти —» біг, о б -ш ук -ува -т и —►обш ук, господарський;
запис-ува-т и —* за п и с . східні слов'яни —»східнослов’янський.
УВАГА! УВАГА!
Безсуфіксні віддієслівні іменники помилково Цей спосіб може супроводжуватися суфіксацією:
розглядають як такі, щ о утворені префіксаль­ правобережний, полководеиь. землезнавство.
ним способом. А л е в префіксальних іменниках
префікс приєднався д о ім ен ни ко в о ї основи
Слова, утворені способом осново­
(про-зелень), а б е з с у ф ік с н і утворилися від складання, називаю ть ск л а д н и м и .
Дієслівних основ (закидат и —» закид). Ч астини с к л а д н и х сл ів м ож уть
поєднуватися сп олучним и голосним и
Складання. С посіб творення нових о, е, є, (ін т ерф ікс) або без них.
слів ш ляхом ск л а д а н н я твірних ос­ Зверніть увагу на вж ивання сп о­
нов або їх н іх частин . лучних голосних!

157
УКРАЇНСЬКА МОВА

П иш ем о о; К и ївгаз, Ужгород, чот ирикут ник


• якщ о перш а частина складного одноденний, радіом овленн я.
слова — прикметник: С ловоск лад ан н я
чорнозем , ш ироколист ий, ст аро­
Утворення слів ш ляхом поєднання
сл о в ’янський,
двох слів (а не основ) без допомоги
але:
сполучних голосних:
давньоруський, синьоокий, середньо­
віччя (прикметники м ’якої групи); ходив-ходив, хліб-сіль, батько-ма-
• якщ о перш а частина складного ти, срібло-злот о, п рем ’єр-міністр,
слова — іменник або займенник, туди-сюди, фільм-опера.
основа яких закінчується на твер­
УВАГА!
ди й приголосний (зокрема на Такі складні слова пишемо через дефіс._______
ш иплячий):
літопис, книголюб, дощомір, грушо­
А бревіація
подібний,
але: Утворення нових слів також скла­
кожум’яка, овочесховище, очевидний. данням, але не цілих слів чи їхн іх ос­
Пишемо е: нов, а тільки початкових частин (від
• якщо основа твірного слова (імен­ італійського аЬЬгеиіаіига — скоро­
ника) закінчується на м’який при­ чення). У результаті виникає склад-
голосний: носкорочене слово — абревіат ура.
працездат ний, бурелом, зорепад,
Способи утворення абревіатур:
вугледобувний,
але: • від частини твірної основи і цілого
конов’язь, коногін, костоправ, сви­ слова:
номатка. т елецент р ( т елевізійн ий центр),
держ адмініст рація (держ авна ад­
Пишемо є:
• якщо основа твірного слова закін­ м ін іс т р а ц ія ), р ед к о л е гія (редак­
чується на й або м’який подовже­ ційна колегія );
ний приголосний: • від початкових частин кожного
краєзнавст во, ж иттєпис, боє­ твірного слова:
здатний, життєрадісний. юннат ( юн-ий нат -ураліст ), фізорг
Складні слова можуть утворювати­ (ф із-к у л ь т у р н и й орг-анізат ор)>
ся й без сполучних голосних — ш ля­ військкор (вій ськ-ови й кор-еспон-
хом безпосереднього приєднання ос­ д ен т ), облви кон ком (о б л -а сн и и
нови до основи: ви кон -авч и й к о м -іт е т );
Морфеміка. Словотвір

, від початкових з в у к ів слів (ООН, колискова, операційна, уч и т ель­


НАТО) або початкових букв твір­ ська, передова, булочна, варенич­
них основ: на, хворий, варт овий, черговий;
СНД (читаємо «ес-ен-де») — С пів­ учений, трудящі, приїжджі;
друж ність Н еза л еж н и х Держ ав, • перехід іменників у прислівники
УТН — У к р а їн сь к і т елевізійн і но­ (адвербіалізація):
вини, А П Н У к р а їн и — А кадем ія м илуват ися весною (імен.) — при­
педагогічних н а у к У країн и, Х Т З — їхат и весною (присл.), за ст іною
Х арківськи й т р а к т орн и й завод; (імен.) — ст ат и ст іною (присл.),
дзот, неп, р а гс ; займат ися бігом (імен.) — бігти
• від ком бінування початкових час­ бігом (присл.);
тин і звуків, звуків і цифр тощо: • перехід числівників у прикметни­
КамАЗ — К а м ськ и й авт омобіль­ ки ( а д ’ є к т и в а ц і я ) :
ний завод, Т Е -15 4 , З ІЛ -111.А Н -24, перший дзвінок (числ.) — перш ий
зрідка в одном у слові поєднується мат емат ик у класі (прикм., у зна­
кілька типів. ченні «найкращий»);
Такий спосіб — міш аний: • перехід дієприслівників у прислів­
облвно, У крН Д І-М ет . ники ( а д в е р б і а л і з а ц і я ) :
ст оячи на одній нозі (дієприсл.) —
Неморфологічні способи їхат и ст оячи (присл.), си дячи на
словотворення зем лі (дієприсл.) — розм овлят и
М орфолого-синтаксичний. Спосіб сидячи (присл.);
творення нових слів ш ляхом перехо­ • перехід іменників у прийменники
ду з однієї частини мови в інш у. При (препозитивація):
цьому слово набуває нового значен­ накреслив коло (імен.) — коло х а ­
ня, змінюючи свої морфологічні оз­ ти (прийм .), прийш ов к ін ец ь
наки й синтаксичну функцію. (ім ен.) — си дів к ін ец ь ст олу
(прийм.).
УВАГА!
Звучання і написання слова залишається незмінним. М ІР К У Й Т Е ТАК!
Порівняймо два речення:
У сучасній українській мові спос­ Черговий учень витер дошки.
Л / Л Л Л Д А А , - ---------------
терігається: Черговий витер дошку.
* перехід прикм етників і дієприк­ У першому реченні черговий — прикметник, на­
метників в ім ен н и к и ( с у б с ­ зиває ознаку предмета (який?), що вживається у
тантивація): формі Н. в. одн., чол. р.; виконує синтаксичну
майбут нє, м и н уле, пальне; функцію означення.

159
УКРАЇНСЬКА НОВА

У другому черговий — іменник, називає пред­ §45. Схема словотвірного


мет (особу), відповідає иа питання хто?, має
розбору слова
форму Н. в. одн., чол. р. і виступає в ролі підмета.
1. Визначити, до якої частини мови
Лексмко-синтаксичний. Спосіб належить слово.
творення нових слів шляхом злиття
2. Визначити твірне слово (із спорід-
(зрощення) словосполучень або пов­
нених — найближче).
нозначних слів із службовими в одне
3. Виділити в ньому твірну основу.
слово:
на швидку руку — нашвидкуруч; 4. З ’ясувати словотворчі засоби
ні се ні те — нісенітниця; (афікси).
цього дня — сьогодні; 5. Визначити спосіб словотворення.
перекоти поле — перекотиполе; 6. Проаналізувати фонетичні зміни
верни дуб — Вернидуб (прізвище); при словотворенні (якщо відбулися).
п’ять десятків — п’ятдесят; 7. Зробити умовний графічний запис
мимо волі — мимоволі; словотвірного аналізу.
попід тином — попідтинню. Зразки розбору:
УВАГА! Подорожник
Спосіб зрощення слів в одне слово треба 1. Іменник.
відрізняти від способу складання основ за допо­
2. Дорога.
могою сполучних голосних о, е, є. Істотна різни­
ця полягає в тому, що при складанні слів та ос­ З .Дорог-.
нов одне або два слова втрачають закінчення, а 4. Префікс по- і суфікс -ник.
з ними й граматичне значення, а при злитті — 5. Морфологічний (префіксально-
обидва слова поєднуються цілком і закінчення
суфіксальний).
зберігається в новому слові.
6. Чергування приголосних г — ж.
Лексико-семантичний. Спосіб тво­ 7. Подорожник *—дорога.
рення нових слів шляхом переосмис­
Миролюбний
лення наявних у мові слів. Унаслідок
цього виникають омоніми. Порівняйте: 1. Прикметник.
2. Мир любити.
корінь (дерева) — корінь (у матема­
3. Мир і люб-.
тиці, мовознавстві), схід (сторона 4. Інтерфікс (сполучний голосний) о і
світу) — Схід (назва країн Східної суфікс -к-.
Європи), коваль (професія) — 5. Морфологічні: основоскладання +
Коваль (прізвище), Дніпро (річка) суфіксальний.
— «Дніпро» (готель). 6. Миролюбний *- мир любити.
Граматика: морфологія, синтаксис

П А М ЯТАИТЕ! ми, пов’язати у словосполучення й


дналіз слова за б уд о в о ю — це вичленовування речення.
частин (морф ем), з я ки х слово складається, а
Система цих законів зміни форм слів,
словотвірний р о з б ір п ер ед б ачає з ’ясування про­
поєднання їх у словосполучення й ре­
цесу творення нового слова.
чення як основну одиницю спілкування
розрізняйте м ор ф ем ний і словотвірний ана­
становить граматичну будову мови.
ліз слова.
Граматикою (від грецького #га/п-
Морфемний С ловотвірний
таНІге — письмовий) називають нау­
пр^чидовШ пречудовий «т чудовий ку, яка вивчає граматичний лад мови.
^ . А Г -Г -,
£атінок0 за т ін о к — тінь Граматика складається з двох роз­
міюдіст^д молодіст ь молодий ділів — морфології і синтаксису.
Морфологія вивчає зміни форми
ЛосаджеуШИ п о с а д ж е н и й <— 'посадити
✓-'ч/’Ч І--- 1 слова та поділ слів на класи (частини
'пииіцчц пишучи «— писати мови). Синтаксис — типи словоспо­
-./-чАА ^ І І «
ма/іки з м а л ку <— малии лучень і речень. Вони представляють
криголам0 кр иго лам *— кр и гу .'ламати різні яруси мови, один з яких (морфо­
і ----7\ логія) служить засобом творення оди­
роперечитцватц поперечит уват и * -
і------------------1 ниць вищого порядку — речень.
перечитувати Граматика — це й наукова праця, у
якій міститься системний опис гра­
матичної будови певної мови.
ГРАМАТИКА: Першою граматикою живої народ­
ної української мови вважають «Гра­
МОРФОЛОГІЯ, матику» О. Павловського (1818).
СИНТАКСИС
§46. Основні поняття
М ова м а є д в а п о т уж н и х крила,
мі дають їй п о в н о к р о в н е ж иття, — граматики
о к е а н с л ів і грам ат и ку. Як відомо, кожне повнозначне сло­
І. во має В
лексичне
ихованецьзначення (пряме чи
Мова ск ладається з і сл ів, які назн­ переносне) і кілька граматичних. Лек­
ають факти р еа л ь н о ї дій сн ості. Для сичне значення є основним (воно роз­
Того Щоб висловити д у м к у , необхідно різняє слова), індивідуальним і вира­
е тільки п ідіб р а ти п отрібн і за зміс- жається основою слова, а граматичне
°м слова, а й п евн им чином їх ор- —додатковим, загальним, спільним для
анізувати за ч и н н и м и в мові закона­ багатьох подібних за формою слів.

161
УКРА ЇНСЬКА МОВА

Слово т роянда т рава зел ен а рост у


Лексичне Граматичне т рави зелен-ої р о ст еш
значення значення т раві з е л е н ій рост е.
ІБ а га т о р іч н а кущ ова Називний • Афікси (суфікси і префікси):
рослина родини розових відмінок; малю ю м алю ват и;
із запашними квітами однина; малю-ючи на-малю ват и.
\та стеблами, укрити- жіночий рід • Чергування звуків:
\ми колючками; квіт ка везт и — віз;
друг — друже.
Такі ж граматичні значення мають • Суплетивізм (зм іна основи слова):
іменники мальва, айстра, ромашка, я — мене;
ф іа л к а, але за лексичним значенням гарний — кращ ий;
це різні слова — назви квітів. говорити — сказат и.
Отже, граматичне значення — це • Наголос:
таке абстраговане поняття, яке супро­
весни, ріки , верби — весни, ріки,
воджує лексичне значення слова й ви­
верби;
ражає різні його відношення за допо­
вибігат и — вибігат и.
могою граматичної форми.
А н а л і т и ч н і (поза словом):
Граматична форма — це мовний
засіб, який матеріалізує граматичне • Н осієм граматичного значення
значення (те саме, що словоформа). виступає інш е слово:
Один і той самий формант може бути до бібліот еки; б іл ьш т аланови­
носієм кількох граматичних значень тий; б уд у працю ват и; написала б,
і навпаки, одне граматичне значення написав би; кн ига й освіт а; здіб­
може виражатися різними граматич­ ний, але ледачий.
ними формами. • Порядок слів. Цей засіб виражен­
Так, закінчення -у в слові саджу вка­ ня граматичної форми відіграє до­
зує на першу особу, однину, теперішній поміжну роль, виявляє себе тільки
час дієслова, а у словах дерево, береза, в реченні.
вишня, явір називний відмінок вира­ Наприклад: Г нів ви к л и к ав біль.
жається різними закінченнями. Іменник гнів має граматичне зна­
чення називного відмінка й синтак­
Засоби вираження граматичних
сичну роль підмета, а іменник біль,
значень слова що стоїть після дієслова-присудкаї
С и н т е т и ч н і (услові): має граматичне значення знахідно'
• Закінчення: го відмінка й виступає додатком.

162
Гоаматика: морфологія, синтаксис
І навпаки, у реченні: Б іл ь викли­ 1* РІД.
кав гн ів. 2. Число.
Слово біль набул о граматичного 3. Відмінок.
значення називного відмінка й під­ 4. Ступінь порівняння.
мета, а гн ів — знахідного відмінка
5. Вид.
й додатка.
6. Перехідність — неперехідність.
Граматичні ф орм и бувають:
7. Час.
« морфологічні — видозміни одного
8. Спосіб.
й того ж повнозначного слова (сло­
воформи): 9. Стан.
10. Особа.
земля, зем лі, зем л і, зем лю , землею,
на землі, зем ле;
• синтаксичні — способи виражен­ §47. З історії походження
ня типів поєднуваності слів (узго­
граматичних термінів
дження, керування, прилягання):
Грамат икою сперш у називали
чорна зем ля; орат и землю.
стислий елементарний підручник, за
Граматична категорія. Це родове по­ яким навчали читати й писати. Тепер
няття, яке об’єднує однорідні граматич­ таким підручником є буквар. З віками
ні значення, вираж ені різними мовни­ поняття граматики розширювалося.
ми засобами. Р ід, наприклад, — це Був час, коли граматика охоплювала
граматична категорія, тоді як чолові­ морфологію, орфографію, синонімі­
чий, жіночий і середній рід — грама­ ку, орфоепію і навіть літературознав­
тичні значення; однина і множина — ство та деякі розділи філософії.
Два протиставлення для категорії чис­ Приблизно до другої половини
ла. Так само граматичними категорія­ XIX ст. учені визначали граматику як
ми виступають спосіб і час, для яких науку, що навчає лише правильно писа­
граматичні значення відповідно дій­ ти й правильно говорити певною мовою.
сний, умовний і наказовий способи та Нині граматика вивчає будову мови й
теперішній, минулий і майбутній час. складається з морфології та синтаксису.
Отже, граматична категорія спів­ Від часу свого виникнення термін
відноситься з граматичним значен­ граматика не змінювався. Єдину спро­
ням як загальне з одиничним. У гра­ бу дати цій науці нову назву зробили
матиці (м орф ології) виділяють д е­ українські мовознавці М. Левченко та
сять граматичних категорій мови, П. Єфіменко в 1861 році. Вони назвали
які мають лиш е повнозначні слова: граматику так: мовниця і письменниця.

163
УКРАЇНСЬКА МОВА

П ерш і спроби поділити слова на ник сущ ником . Навіть правопис 1926
частини мови зробили вчені Старо­ року іменник назвав реч івн и ком .
давньої Греції.
Філософ Платон висунув гіпотезу Дієслово
про те, що кожне судження має дві час­ Більшість речень має дієслово-при-
тини мови — ім’я і реченіє (тобто дієсло­ судок. Якщо в реченні тільки назива­
во). Оце й були перші дві частини мови. ються предмети або явищ а, то, це на­
Арістотель, окрім них, визначає зивне речення. Очевидно, стародавні
ще одну частину мови: сполучник. греки теж знали про це, бо слідом за
Учень Арістотеля — Діонісій Фра­ ними дієслово спершу називали ре­
кійський — вирізнив аж вісім частин ченіє. Назва ж дієслово з ’явилася від­
мови: імя, дієслово, прикметник, член носно недавно. І ук раїнськ і, й ро­
(вказівний займенник, що стоїть пе­ сійські граматики називали дієслово
ред іменником: ця дитина, той хлоп­ Р'Ьчь (укр. річ, рос. речь). У 1591 р. у
чик), займенник, прийменник, при­ граматиці Адельфотес з ’явилася наз­
слівник, сполучник. Ці грецькі назви ва глагол, яка й залиш илася в росій­
скалькували як середньовічні, так і ській мові. Назва ж дієслово молодша
перші слов’янські граматики. від назви глагол на 270 років. Живе
Розглянемо етимологію назв час­ вона в українській мові з 1862 року. Її
тин мови. творцем був мовознавець П. Дячан.

Іменник Прикметник
Що це за частина мови — ім’я, яку Назва п рикм ет ни к з ’явилася в
називають стародавні вчені? Нині та­ підручнику Я. Головацького «Грама­
кої частини мови наче й немає. Але ж тика руского язика» (Л ьвів, 1849
є іменник, прийменник, займенник — рік). Отже, їй понад 150 років.
назви, до яких входить частинка імен-
(ймен-). В античні часи частина мови Числівник
ім’я означала не тільки іменник, а й Назва цієї частини мови з ’явилося
прикметник та числівник — об’єдну­ 1865 року. Її першим ужив П. Дячан
вала ту групу частин мови, яку ми на­ у своїй граматиці.
зиваємо іменними частинами.
Назву іменник почали вживати з Прислівник
1873 року. Її першим використав Назву першим ужив О. Партиць-
О. Партицький. Проте й після цього кий 1873 року. У його граматиці ра­
деякі граматики й далі називали імен­ зом з назвою прислівник народилися
Граматика: морфологія, синтаксис

н азви ім ен н и к і п р и й м ен н и к . Щ о­ Наші предки називали сполучник


п р ав да , інш і тогочасн і вчені відстою­ злучником, союзом.
вали назву п р и д іє с л ів н и к , вважаючи Уперше термін сп олучни к уж ив
її вмотивованішою. О. Огоновський у 1889 році.

Займенник Частка
Граматисти називали цю частину Частки, як відомо, надають різних
мови м іст ойм ення. І хоч Г. Шашке- смислових відтінків значення сло­
вич 1865 року вж ив назву займен­ вам, словосполученням і реченням, а
ник, інші досл ідн и к и й далі називали також беруть участь у формо- та сло­
її м іст ойм ення. Т ом у 1914 року вотворенні.
І. Нечуй-Левицький у своїй грама­ Стародавні латиняни називали
тиці з гумором зазначав: «Відомо, що частку partikula. У нашій мові термін
слово місто — го р о д, і вийшло горо- частка з ’явився тільки 1926 року.
дойменник. Чом , пак, не селоймен- Закріпив його «Український право­
никЬ> — і відстоював назву займен­ пис» того ж року.
ник, яка згодом і закріпилася в
Вигук
українському мовознавстві.
Слова, що передавали почуття,
Сполучник граматики минулих століть називали
Сполучники — це службові слова. межислівцями. 1907 року Є. Тимчен-
Головна їх ф ункція — зв’язок слів у ко вжив термін ви гук.
реченні або частин (простих речень) у Сучасні назви частин мови були за­
складному реченні. тверджені правописами 1934, 1940,
Система сполучників, що існує в 1946, 1990, 1993 pp. [22, с. 2 5 -2 6 ].
сучасній ук р аїн ськ ій літературній
М°ВІ, упродовж тривалого часу збага­
чувалася й удосконалювалася. З 29 МОРФОЛОГІЯ
сполучників, зафіксованих у мові па­
м’яток, збереглося лиш е 8: а, і, бо, або, Чи ти задум увавсь, відкіль оті
але, ані, ні, аби. Д еякі дійш ли у зміне­ у нашій мові злит ки золоті?
ній фонетичній формі: ніж, що, щоб. Я к намистини, диво калинове —
Сполучник як частина мови виок­ частини мови!
ремився ще в античній Греції. Аріс- Д. Білоус
т°тель вирізняв у мові імена, дієслова Морфологія (від грецьких morphe
1сполучники. — форма та logos — слово, учення) —

165
УКРА ЇНСЬКА МОВА

це розділ мовознавства, що вивчає 4. Словотворчий — сп ец и ф ічн і для


граматичні категорії і способи вира­ певної групи слів способи творення
ж ення граматичних значень слів, а та словотворчі засоби.
також морфологічні класи слів — Отже, в основу поділ у слів на час­
частини мови. тини мови покладено принцип єд­
Основною одиницею морфології, ності лексичного й граматичних зна­
як і лексикології, виступає слово, але чень слова, тобто найістотніш і ознаки,
аспект його вивчення інший: це гра­ що характеризують слово як одини­
матична будова, особливості зміню­ цю мови.
вання і творення, вираження власти­ У сучасній у к р аїн сь к ій мові
вих йому граматичних значень (роду, виділяють десять частин мови.
числа, відмінка, виду, часу тощо). Частини мови

§48. Частини мови: спільне


та відмінне чг С 11 \1
Частини мови — це основні лекси­ Зм нні Незмінні Незмінні
Вигук
ко-граматичні розряди (категорії, само стійні самостійні службові

класи, групи) слів. Сполучник


Принципи поділу слів на частини Прислівник Н І Частка ]
мови:
—> -| Прийменник]
1. Смисловий (семантичний, лексич­ Дієприслівник
ний) — характеризує лексичне (форма дієслова)
значення слова або його відсут­
ність; що слово називає: предмет,
його ознаку, кількість, дію чи стан Іменник Числівник ІДієслово]
тощо.
[При Займенник
2. Морфологічний — своєрідність
Дієприкметник ;
граматичної (морфологічної) фор­
(форма дієслова).
ми слова: носієм яких граматич­
них значень є слово. УВАГА!
При визначенні частин мови жоден з названих
3. Синтаксичний — типова синтак­
вище принципів не може бути вирішальним "
сична функція слова: у ролі якого треба одночасно враховувати всі ознаки.
члена речення воно найчастіше Крім того, варто пам'ятати, що в граматичній бУ'
виступає. дові мови відбуваються зміни. У процесі різно-

166
Граматика: морфологія,
анітних зв’язків окрем і слова можуть утрачати
два, п ’ят десят , четверо, кілька,
свої граматичні о зн аки , категор ії і набувати но­
дві треті, півтори, т рет ій, т ри­
вих ознак та нового змісту, а у зв'язку з цим —
переходити з однієї частини мови в іншу. Спос­
дцятий, трьохмільйонний.
терігається, наприклад, перехід прикметників і Є т исячі доріг,
дієприкметників в іменники (учительська, уче­ М ільйон вузьки х стеж инок,
ний), іменників — у прислівники (літом, ран­ Є тисячі ланів, але один лиш мій.
ком), прислівників — у прийменники (сад нав­ В. Симо
коло школи) тощо. Займенник (хт о? що? який? чий?
котрий? скільки?) — вказує на пред­
Повнозначні (самостійні) мет, ознаку, кількість, але не називає їх:
частини мови я, ми, вони, себе, т вій, наш, той,
Іменник ( хт о? щ о?) — назви пред­ кожний, який, скільки, хто-небудь,
метів у ш ироком у р озум ін ні цього деякий, ніщо.
слова: Україно моя,
радість, р о д и н а , осін ь, життя, мені в світ і нічого не треба,
син, сонце, к а зк а , ім ’я, вибори. Тільки б голос т вій чути
Живи, У к р а їн о , ж иви для краси, і ніжність т вою берегти.
Для си ли , для щ аст я, для волі!.. А. М али
Ш уми, У к р а їн о , я к р ід н і ліси, Дієслово (що робити? що зроби­
Як віт ер в ш ироком у полі. ти? ) — назви дій предметів у часі або
О лексан др Олесь. їхнього стану:
Прикметник (я ки й ? чий?) — назви берегти, вірит и, розквіт ат и; по­
ознак предметів: сіяти, зібрати, заспіват и;
рідний, м уд р и й , п івден н и й , без­ мріяти, молодіти, хвилю ват ись.
країй, оксам ит овий, темно-черво- І забудет ься срамотня
Ний, худож ній, вінницький, бать­ Д авняя година,
ків, ведмеж ий, орлиний, шалений, І оживе добра слава,
східнослов’янський . Слава України,
Любіть У к р а їн у у сні й наяву, І світ ясний, невечірній
Виш неву свою У країну, Тихо засіяє...
Красу ї ї , вічно ж иву і нову, Обніміт ься ж, брати мої,
І мову 'її с о л о в ’їн у . М олю вас, благаю !
В. Сосюра. Т. Ш евченко.
Числівник (скільки ? котрий?) Прислівник (як? де? коли? куди?
Назви кількості або порядку пред­ звідки? у якій м ірі?) — назви ознак
метів при лічбі: дії, стану або інш ої ознаки:
УКРА ЇНСЬКА МОВА

чит ат и вголос, зробити нашвид­ І що є у нас д ум к а ,


куруч, відпочиват и вліт ку, повер­ я ка ще од Б айди нам в ’ється
нут ися назад, спат и міцно, пов­ І що ми на В к р а їн і —
торив тричі, дуже далеко, надзви­ т аки ук р а їн ськ и й народ,
чайно приємно. А не просто населення,
Боже — Отче Всемогутній, я к це у зв іт а х дається.
Захист и коханий край! В. Баранов.
..ЗСай собори на руїні Сполучник — сполучає однорідні
Ст анут ь т ам , де Ти прорік. члени речення і прості речення в
Суверенній Україні складному:
Слава нині і повік! і, й, та, а, але, проте, або, чи, то-
О. Лупій. то, щоб, якщо, якби, бо, адже, як,
Повнозначними ці частини мови мов, нібито, неначебт о, оскільки,
називають тому, що слова, які до них тому що, через те що.
належать, мають лексичне і грама­ Ж иви та міцній,
тичне значення, відповідають на У країнська державо!
певне питання та виступають члена­ Вмирали у бит вах мільйони
ми речення. борців,
Щоб стяг синьо-жовтий
Неповнозначні (службові)
піднявсь величаво
частини мови
Й над Києвом ст ольним віки
Прийменник — визначає відно­ майорів.
шення між словами в реченні: П . Тимочко.
до. на, у, при, попід, задля, посеред, Частка — надає певних смислових
з-над, з-поміж, залежно від, у зв ’яз­ відтінків реченню або його членам,
ку з, незважаючи на... утворює окремі граматичні форми чи
Я запитую в себе, питаю у вас, нові слова:
у людейЛ це, ось, би, ж, невже, лише, тільки,
Я питаю в книжок, не, ні, хай, нехай, -будь, -небудь, -бо,
роззираюсь на кожній сторінці: -но, -таки.
Де той рік, де той місяць,
той проклятий тиждень і день, Н авіт ь на ост аннім рубежі
Коли ми, українці, забули, Промінь віри в нас ще не погас.
що ми — українці? Боже, Україну збережи!
І що є в нас душа, повна власних Господи, помилуй нас!
чеснот і щедрот, Т. Петриненко-

168
Гоаматика: морфологія, синтаксис

Слова, що належ ать до неповнознач- сполучник, частка (службові), вигук


них частин мови, на дум ку більшості і звуконаслідувальні слова.
мовознавців, лексичного значення не
Граматичні к а те го р ії частин мови
мають, на питання не відповідають і не
виступають окремими членами речен­ [41, с. 51]
Частини мови
ня. Вони виконують лиш е службову
функцію — є граматичними засобами Граматичні Граматичні
вираження зв’язків і відношень між категорії
словами в реченні або ж надають ре­
ченню чи окрем им його частинам
чоловічим, ЖІНО­
смислових та ем оційних відтінків. Рід
ЧИЙ, середній
Вигук — безпосередньо виражає по­ Число множина, однина + + + + +
чуття і волевиявлення людини, не на­ називним, родовии,
зиваючи їх. Не належить ні до повно­ давальний, знахід­
ІДМІНОК
значних, ні до службових частин мови: ний, орудний, мі­
сцевий, кличний
о, ой, ах, ну, гей, овва! ага! ура!
Ступінь початкова форма,
геть! годі! на добраніч, до побачення.
порівняння вищий, найвищий
О Україно, о р ідн и й краю ! доконании, не-
Чи знаєш т и, що я одна вмираю Вид
доконаний
Серед оцих чуж их сосон? перехідне, непе­
Перехідність
Чи знаєш, що в чужій землі спочину, рехідне
А за свою молюсь довік життя? теперішній, ми­
Час - + + +
нулий, майбутній
Н . Л івицька-Холодна.
діиснии, умов
А ми тую червону калин у Спосіб
ний, наказовий
підіймемо, пасивнии,
А ми наш у сл а в н у Україну, Стан
активний
гей, гей , розвеселимо! перша, друга,
Особа
Е. Чернецький. третя
За морфологічними ознаками сло- Синтаксична р о /іь :
Ва Всіх частин мови поділяють на 1
підмет Тн т т н н- -
змінювані і незм іню вані. н т н т т т -
присудок -
До зм іню вани х належать: імен­ означення н т т т н т - -1
ник, прикметник, числівник, зай­ додаток т н н т н н- -
менник, дієслово (самостійні). обставина н н - - н- т т
До незмінюваних належать: при­ 1 — типова синтаксична роль;
слівник (самостійна), прийменник, Н—нетипова синтаксична роль

169
УКРА ЇНСЬКА МОВА

УВАГА! хат і, біла ст еля я к ої вищ а мені за


Дієприкметник і дієприслівник — це не частини всі палаци на світ і ( Я . Гоян).
мови, а особливі форми дієслова. Дієприкмет­
Під поняттям предметності в грама­
ник (який?) належить до групи змінюваних
тиці розуміють не тільки назви конк­
слів, дієприслівник (що роблячи? що зробив­
ши?) — до незміню ваних. ретних предметів (дуб, яблуко, птах,
кобзар, керівник, ковдра, ст іл, карти­
на), а й опредмечені ознаки (зелень,
білизна, вихованість, вічніст ь), дії та
Іменник стани (читання, розум іння, перехід,
розповідь, біг, спання, хвилювання),
§49. Іменник як частина мови абстрактні поняття (краса, слава, епо­
ха, романтизм, комунізм).
Іменник — це повнозначна частина Отже, предметністю вважають різ­
мови, яка має значення предметності номанітні лексичні значення слів, що
й відповідає на питання хто? що? мають специфічне граматичне офор­
Д якую Вам, м ам о, за перший млення й сприймаються як назви
скарб — пісні над колискою. Д я­ предметів та відповідають на питан­
кую Вам, мамо, за пісні, вмиті ня хто? або що?
сльозам и, які Ви співали довгої-
предовгої воєнної години і купали Морфологічні ознаки іменника
мене в їхній чистоті, що хранили Іменникам властиві граматичні ка­
вони її дит ину все життя, бо Ви в тегорії числа, роду, відмінка.
пісню переливали свою душ у — усе 1. Іменник має форму числа. Од­
багат ст во р о ду і народу... Дякую нина позначає один предмет, відок­
Вам, м ам о, за другий скарб — ремлений від низки однотипних,
рідну українську мову. Вона впер­ наприклад: буди н ок, р у ч к а , ав т о ­
ше засвіт илася мені у Вашому мобіль. Множина виражає неозначе­
слові, як світ у ранковому сонці. ну кількість однорідних предметів»
Ваше слово осяяло нас, дітей, лю ­ як-от: столи, квіт и, килими. ЯкіД0
бов’ю великою, як сонце. Д якую іменник уж иваний тільки в мно­
Вам, мамо, за третій скарб — мо­ жині, то він може мати значення од­
лит ву до Бога. Д якую Вам, мамо і ного або багатьох предметів, напри*4'
т ат у, за радіст ь і сльози, за сло­ лад: М и зуст ріли ся біля головних
во і м олит ву, за пісню і ласку, за воріт парку (значення однини) і В0'
свят іст ь дум ки і т аїну любові, за рота скрізь були позам икані (значеН
ясний і тихий світ добра у нашій ня множини).

170
Граматика: морфологія, синтаксис

2. Кожен ім енник у формі однини Додаток:


обов’язково н ал еж и ть до одного з К ров свою віддам твоїй калині,
трьох родів — чоловічого (батько, Пісню — травам, пт ицям і лісам.
син, автобус, проспект , ком п’ютер), А високі дум и — небесам.
жіночого (м ат и , дочка, земля, хата, М. Л уків.
ярина), середнього ( кот еня, маля, Означення:
відро, печиво, н ач и н н я ). Струмки полощуть срібло тиші,
3. Усі іменники, навіть ті, що не В росі купається трава.
змінюють своїх закінчень за відмін­ Хай найпростіші з всіх слова
ками та числами, є словами, які мо­ У книзі лісу ніч напише!
жуть відмінюватися, тобто стояти в Б.-І.Антонич.
такому чи інш ому відмінку (мати, Ось той ліс, який мене стрічав
матері, м ат ір’ю, м ат ері тощо; ки­ Шумом листя і гойданням т рав.
ївське метро, ки ївського метро, у Морем квіт ів, щебетом пт аш ини,
київському мет ро тощ о). Відмінки Голубим джерельцем із долини.
разом з прийменниками (а також без М. Л уків.
них) виражають синтаксичні відно­ Обставина:
шення іменників до інш их слів сло­ Облітає пелюстками мрій вже при­
восполучення й речення. томлене й скошене тіло ( Г. Чубач).
Рву я з розл уки виш невих квіт ок
Синтаксична роль іменників пелюстки (І. Круш ельницький).
Підмет:
І марили айст ри в розкішнім півсні §50. Іменники — назви істот
Про трави ш овкові, про сонячні
і неістот
дні, —
У системі лексико-граматичних
І в мріях ввиж алась їм казка ясна,
категорій іменника виділяють назви
Де квіти не в ’янут ь, де вічна весна.
істот і неістот.
Олександр Олесь.
Іменна ч а ст и н а складеного Назви істот
присудка: Іменники, що відповідають на пи­
Поезія — це завж ди непов­ тання хто?, об’єднуються в семан­
торність, якийсь безсмертний до­ тичну групу назв істот.
тик до душ і (Л . Кост енко). Сюди належать:
Людські пісні — найглибша мука, • назви людей:
найвища р а д іс т ь на землі батько, мати, брат, бабуся, учи­
(М. Рильський ). тель, ж урналіст, програміст, еко-

171
УКРАЇНСЬКА МОВА

номіст, першокласник, студент, В іменниках — назвах істот — ф о р м а знахідно,

друг; Геннадій, Олеся, Мирончук. го відмінка однини чоловічого роду і множини

Павличенко; збігається з ф ормою род ово го відмінка, а не­


істот — з формами називного відмінка:
• назви тварин:
бачу (кого?) директора, директорів;
со б а ка , корова, ведм ідь, чапля,
знаю (кого?) актора, акторів;
півень, гуска , синиця, снігур, бджо­ шукаю (кого?) майстра, майстрів;
ла, комар, ґедзь, м уха; але:
• назви міфологічних істот: бачу (що?) стіл, столи;
знаю (що?) вірш, вірші;
лісовик, водяник, домовик, русалка,
шукаю (що?) щоденник, щоденники.
відьм а, зм ій, Н еп т ун , Берегиня;
Для іменників ж ін очого і середнього роду така
• назви померлих людей: диференціація характерна тільки для форми
мрець, небіжчик, покійник; знахідного відмінка множини:
• назви карт, ш ахових фігур: бачу (кого?) подруг, зайченят;
але:
валет , король, ферзь, кінь, пішак.
бачу (що?) картини, вікна.
Решта іменників відповідає на пи­
тання що? й становить групу назв §51. Іменники загальні та
неіст от . Сюди відносять назви не­
ж и в и х предметів, явищ природи, власні
рослинного світу, опредмечені дії чи Загальні іменники — це узагальне­
ознаки, абстрактні поняття: не найменування ряду однорідних
комп'ютер, завод, місто, ім ’я, зл и ­ предметів, що належать до певного
ва, сніг, вітер, береза, тюльпан, класу подібних (людей, тварин, ре­
відповідь, хода, темнота, поряд­ чей, явищ, подій тощо):
ність, буддизм, мрія, майбутнє. поет, ж урнал, т ворчіст ь, нат хне­
ння, чит ач, п т а х , м рія , веселка,
УВАГА! книж ка, держ ава, ст олиц я.
Граматичне значення істоти /неістоти не У більшості випадків загальні
цілком збігається з поняттям живого /неж и во ­
іменники називають предмети, Щ°
го в природі.
піддаються лічбі, тому їм властиві
Так, назви сукупності людей, тварин чи птахів
[народ, клас, гурт, загін, натовп, студент­
форми однини і множини:
ство, отара, табун, зграя, рій} і назви мікро­
поет — поет и, кн иж ка — книжки.
організмів (вірус, бактерія, мікроб, бацила) Загальні іменники найчастіше вжи­
відносять до неістот. вані в мові, їх пишемо з м ал ої л іт е р и -
Розмежування іменників на ці дві групи має Власні іменники — це індивіду­
формальне вираження. альні назви окремої особи чи одинич­
Грамат ика: морф ологія, синт аксис

ного предмета, тобто виділення з од­ Д о розряду загальних повністю перейшли власні
нотипного ряду чогось (чи когось), назви, що є прізвищами видатних людей, іменами
що (чи хто) є єдиним, неповторним. яких названо відкриття, винаходи (ампер, вольт,

Власні назви завж ди пишемо з ве­ рентген, ом, дизель, маузер, реглан, силует,
галіфе, мартен), або власні назви, щ о є прізви­
ликої літери:
щами літературних героїв (обломов, плюшкін,
Ярослав, П е р ун , Зевс, Гамлет, манілов, донжуан, ловелас, кайдаші, мазайли).
Київ, Україна, Карпат и, Дніпро, Варто пам’ятати, що окремі загальні назви можуть
Хрещатик, Б агряний, роман «Тиг­ писатися з велико? літери, коли треба підкреслити
ролови», газета «День», ансамбль повагу: Президент, Голова Верховної Ради, По­

«Явір», видавницт во «Казка». сол України в Канаді, Представник ООН в Ук­


раїні, Автор (у договорі з видавництвом).
Власні назви, як правило, умовні.
При потребі вони можуть бути замі­
нені іншими: §52. Ім е н н и к и к о н к р е т н і
журнал «Ж овт ень» — «Дзвоном»,
місто Ворошиловград — Лугансь­ та а б с тр а к тн і
ком, прізвище дівчини Гордійчук Конкретні ім енники
після одруження — Коваленко тощо. Іменники з конкретним значен­
Власні іменники переважно вжи­ ням називають предмети, явища дій­
ваються в однині: сності, що пізнаються безпосередньо
Марія, Іваненко, Полісся, Крим, за допомогою органів чуття людини.
Десна, Польща, хоч і можливі фор­ Ця група охоплює іменники з різним
ми множини (дві Марії, два Рос­ значенням.
тислави, кілька Іва н ен ків). Одиничні предмети — назви лю­
Деякі власні іменники мають фор­ дей, тварин, рослин, предметів неор­
му лише множини: ганічного світу, речовини, матеріалу,
Черкаси, П рилуки (міста), Карпа­ власні назви:
ти, Саяни (гори), Дарданелли моряк, чайка, галявина, гриб, ліс,
(протока). дощ, звук, квіт ка, день, століття,
літак, ущелина, вершина, мармур,
Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е ! глина, вата, Свитязь, Говерла.
Між власними і загал ьним и назвами немає При цьому не обов’язково, щоб во­
постійної межі. Належність деяких іменників до
ни були реальними. Достатньо, щоб
Розряду власних чи загальних визначається
Т|/)ьки в контексті. Т ак, омонімічні загальні наз-
мовець уявив їх собі, як відчутні:
ви земля (грунт), береза (дерево), вишеньки
русалка, домовик, марево, дірка.
(ягоди) можуть уживатися як власні: Земля (пла- Конкретні іменники змінюються за
Нета). Береза (прізвищ е), Вишеньки (село). числами: місто — міста, вулиці — ву­
УКРАЇНСЬКА МОВА

лиць, будинок — будинки. Вони підда­ Граматичні ознаки абстрактних


ються рахунку, тому сполучаються з іменників
власне кількісними числівниками: два • Нездатність утворювати форми
міста, сім будинків, декілька вулиць. обох чисел (більшість уживається
Деякі конкретні іменники не змі­ тільки в однині): політика, праця,
нюються за числами: до них нале­ розум, доброта, терпіння, щастя,
жать незмінні {метро, кіно, бюро) та боротьба, блакить, ніжність; ли­
власні назви, що вживаються лише в ше деякі вживані в однині і в мно­
однині або множині {Вінниця, Луцьк, жині: функція — функції., швид­
Чернівці, Черкаси). кість — швидкості.
Абстрактні іменники
• Несполучуваність з власне кількіс­
ними числівниками (лише деякі з
Слова із значенням назв процесів, них можуть поєднуватися з неозна-
ознак, властивостей, які не належать чено-кількісними — багато щастя,
до конкретних предметів і мисляться чимало праці, мало терпіння).
поза зв’язком з ними, називають абс­
• Частина цих іменників уживаєть­
трактними. Вони називають узагаль­
ся тільки в множині: фінанси, де­
нені поняття, що не сприймаються без­
бати, кошти, вибори, лестощі,
посередньо органами чуття людини.
лінощі.
Більшість іменників з абстракт­
р о з р із н я й т е !
ним значенням — це слова з похідни­
Іменники з конкретним значенням можуть набу­
ми основами прикметникового або
вати абстрактного значення і навпаки. Це по­
дієслівного походження із суфіксами
в’язано з властивістю слова мати пряме і пере­
-ість, -анн(я), -енн(я), -інн(я), носне значення. Так, іменник крила в словоспо­
ств(о), зтв(о), -цтв(о), -изм, -ізм, лученні крила чайки має конкретне значення, а
-ощ(і) тощо: в словосполученні крила м р ії — абстрактне.
ввічливість, щедрість, читання, Аналогічно:
бажання, мислення, натхнення, дороге золото — золото душі;

видіння, сумління; суспільство, кам'яна сіль — сіль виступу;


полум'я багаття — полум’я пристрасті•
мистецтво, убозтво, козацтво,
туризм, романтизм, соціалізм, ар­
§53. Збірні ім енники
хаїзм, прикрощі, хитрощі.
Меншу групу іменників з абстракт­ Іменники, як і позначають СУ'
ним значенням становлять слова з не­ купність однакових або подібних
похідними основами: предметів, що сприймаються як оДНе
воля, ідея, сила, дух, мир, честь. ціле, називають збірними:
Грама тика: морфологія, синтаксис
молодь, м алеча, студентство, де­ -ур(а): професура, клієнтура,
канат, ли ст я , коріння, гілля, ква­ агентура, апаратура;
солиння, гарбузиння. -ат: ректорат, старое тат.
Збірні ім ен н и ки на позначення
2. Безафіксним способом:
сукупності люде'й відповідають на пи­
• від прикметників
тання хто? ( дітвора, козацтво, стар­ молодь, зелень, юнь, нечисть;
шина, брат ва), а на позначення • від дієслів
тварин і неістот — на питання що? (во­ заполоч, наволоч, лом;
роння, мушва, м ураш ня, насіння, горо­ • дієприкметників
дина, лист я ). знать, рвань.
Для збірних іменників характерні 3. Лексико-семантичним способом,
такі особливості: що зумовлюється метафорою чи
• вони вж иваю ться тільки в однині, метонімією:
через те що вираж аю ть об’єднання аудиторія (незбірний — зал,
багатьох предм етів, я к і не підляга­ збірний — слухачі);
ють лічбі; міліція (незбірний — установа,
• не сполучаю ться з власне кількіс­ збірний — міліціонери).
ними ч и слівн и кам и , лише з неоз­
УВАГА!
начено-кількісними чи дробовими: Іменники, що піддаються лічбі й мають форми
багато р і д н і, трохи к у к у р у д з и н н я , однини та множини, до збірних не належать:
одна третя к ін н о т и . хор, група, загін, рота, полк, армія, комісія,
команда, ансамбль, екіпаж, клас, колектив,
Способи творення збірних іменників: ескадрилья, табун, зграя, стадо, череда.
1- За допомогою суф іксів
П О Р ІВ Н Я Й Т Е !
-с т в (о ), - ц т в ( о ) : учит ельст во,
Д еякі іменники мають співвідносні форми:
п т а с т во , к о з а ц т в о , п а р уб о ц т во ;
сукупна
-и н н ( я ) , - о в и н н ( я ) : к а р т о п л и н н я , о д н ин а м ножина
м н о ж и н н іс ть
б ур я ч и н н я , б о б о в и н н я , м а к о в и н н я ;
юнак юнаки юнацтво
-о т (а ) : г о л о т а , п іх о т а , зл и д о т а ; птах птахи птаство
в (а ): м у ш в а , б р а т в а , м ордва; клієнт клієнти клієнтура
'Ник, - н я к : г о р іш н и к , ч а га р н и к , корінь корені коріння

ви ш н я к , с о с н я к , м о л о д н я к ;
'е ч ( а ) : м а л е ч а , с т а р е ч а ;
§54. Речовинні іменники
~ин(а): го р о д и н а , о зи м и н а , садовина;
и к ( а ) , - і к ( а ) : г е р а л ь д и к а , п робл е­ Іменники, як і позначають одно­
м а т и к а , с и м в о л ік а , с и н о н ім ік а ; рідну за своїм складом речовину з оз-

175
УКРАЇНСЬКА МОВА

накою цілого, що підлягає виміру, а Граматичні ознаки ім е н н и к а


не лічбі, називають речовинними. Іменник має ряд граматичних оз­
Іменники з речовинним значенням нак, які вирізняють його з-поміж ін­
називають: ших частин мови. Значення предмет­
• зернові культури: пшениця, просо, ності виражається морфологічними
ячмінь, гречка, рис, овес; категоріями роду, числа, відмінка.
• овочі, ягоди: карт опля, горох, к а ­
пуст а, а ґр ус, ожина, м алина; §55. Рід іменників
• харчові продукти: хл іб , м олоко,
чай, кава, борошно, олія, мед;
Кожний іменник (крім тих, що
вживаються тільки в множині) нале­
• корисні копалини (метали, рідини,
жить до одного з трьох родів:
гази): в у гіл л я , наф т а, кисень,
чоловічого ( віт е р , ш л я х , к л е н );
азот , озокерит , залізо, чавун, я н ­
жіночого ( сосна, подорож , га л у зь );
тар, золото, срібло, мармур;
середнього ( поле, зн а н н я , зайченя).
• будівельні матеріали: цемент, цег­ Іменники чоловічого роду співвід­
ла, граніт , вапно, бетон, глина;
носні із займенниками в ін , цей', жіно­
• тканини: шовк, ситець, льон, ш ев­ чого — вона, ця; середнього — воно, це.
йот, м аркізет , сат ин, бавовна; Окрему групу становлять іменни­
• ліки: анальгін, валідол, кодеїн,р а у ­ ки спільного роду. Це назви осіб за
нат ин, пеніцилін, цитрамон. діями, вчинками, рисами характеру,
Речовинні іменники можуть мати зовнішніми ознаками, що мають за­
форму тільки:______________ кінчення а ( -я ):
однини (більшість) м н о ж и н и (д е я кі) б а зік а , ст а р о ст а , си р о т а , листо­
калина вершки нош а, б ід о л а х а , п л а к с а , приблуда,
кава д ріж дж і
причепа, н еп оси д а, к а л ік а , жадню­
віск висівки
пісок макарони
га, л івш а , п ’я н и ц я , р о зм а зн я .
шовк дрова У цьому випадку рід визначається
нафта парфуми за синтаксичним зв’язком іменника з
іншими словами — прикметниками,
У В А ГА !
Від речовинних іменників, що вживаються тіль­
займенниками, дієсловами, тобто в
ки в однині, можна утворити форму множини, контексті:
але з іншим семантичним значенням (окремі ти­ в ід п о від а л ь н и й с т а р о с т а , с т р ^ '
пи, види або сорти речовини): на п о т во р а , цей п л а к с а , я к и й сь
тверді сири, мінеральні води, високосортні причеп а, н аш а н еп о си д а , лист оно­
пшениці, піски Сахари, цілинні землі.__________
ша п рин іс, б ід о л а х а п о їх а л а .

176
Граматика: морфологія, синтаксис

" УВАГА! Примітка. У назвах тварин рід іменників


Назви істот за професією чи родом діяльності може й не відбивати статевих відмінностей,
можуть позначати осіб як чоловічої, так і жіночої а визначається саме морфологічним спосо­
статі, проте такі іменники формально належать бом: морж, тигр, барс, орел, лин, короп, ме­
до чоловічого роду: телик — чоловічого роду; муха, оса, соро­
інженер, проф есор, юрист, депутат, до­ ка, білка, гусінь, тріска — жіночого роду.
цент, суддя, директор, дипломат, посол.
Від деяких з них творяться назви осіб жіночого Словотворчий. Притаманний тіль­
роду, але вони мають стилістичні обмеження: ки для похідних ім енни ків, коли
вчителька, секрет арка, поетеса, професор- суфікс утворює:
иіа, директори/а (уживані в розмовно-побуто­
вому стилі).
• співвідносні іменники (для назв
тварин і людей) чоловічого, ж ін о­
чого і середнього роду:
Способи вираж ення роду іменників
ведмідь — ведмедиха — ведмежа;
Лексичний. Властивий назвам лю­
заєць — зайчиха — зайченя;
дей і тварин (свійських) і відповідає
лев — левиця — левеня;
поділові за статтю:
українець — україн ка.
батько — м а т и , д ід — баба, дядько • переважно збірні та абстрактні
— т іт ка, х л о п ец ь — дівчина; іменники (середнього роду):
бик — корова, цап — коза, півень
людство, козацт во, роззброєнн я,
— курка, баран — вівця.
ремесло, павут иння, насіння.
М орф ологічний. Специфічні за ­
кінчення ім е н н и к ів у називному Синтаксичний. Узгодження з родо­
відмінку однини. вою формою іменника родових форм
Чоловічий Жіночий Сеоедній прикметників, деяких займенників,
0: -а (-я): -о, -е: числівників та дієслів минулого часу
народ0, уні­ веселка, доро­ сяйво, море, й умовного способу:
в ер си т ет і, га, земля, мрія мереживо інтелігентний С лавко; працьови­
гайЗ, олівеці0 та Валя; наша м алоліт ка; тре­
■о (-я): 0: -а (-я): тій сирота; розп овів Д м ит ренко;
Микола, суддя, радість/2, рі^д, життя, без­ розповіла б Козачук; лікар порадила.
Ілля, воєвода л ю б о ві, мідь0, смертя, чи­
З А П А М 'Я Т А Й Т Е !
п о д о р о ж і, тання, лоша,
1. Паралельні (варіантні) форми роду:
розкіи/0 теля
зал — зала; змій — змія;
сусід — сусіда; жираф — жирафа;
Петро, Дніп- іменник мати птах — птаха; парасоль — парасоля;
22» батько спазм — спазма. округ — округа.

177
УКРА ЇНСЬКА МОВА

2. У середньому або чоловічому роді вживають­ • назви істот (тварин, птахів) — ч0.
ся іменники: ловічого роду (м ож ливе розрізнен­
забудько, незнайко, хлопчисько, ледащо, гро­ ня за статтю):
мило, здоровило.
3. То в жіночому, то в чоловічому роді бувають
кенгуру, шимпанзе, поні, какаду,
іменники купіль, харч, фальш. колібрі, фламінго,
4. Іменник біль у чоловічому і жіночому роді але:
розрізняється за значенням: роздратована шимпанзе, маленька
біль (чол. рід) — зубний біль, з болем у серці;
колібрі, м уха цеце (ж ін . рід);
біль (ж ін. рід) — опредмечена ознака: білість.
Діброва смутная в ж е листячко ронила, • назви неістот — середнього роду:
Додолу у ж у р б і клонилася чолом, кіно, журі, таксі, метро, шосе, ра­
Зима, скрадаючись, повіяла крилом гу, пюре, фойє, інтерв’ю, резюме,
І снігом — біллю білою — Ті покрила.
але:
Олена Пчілка.
до ім енників чоловічого р оду нале­
П О Р ІВ Н Я Й Т Е ! ж ать слова сироко, торнадо (назви
Рід іменників у споріднених слов’янських мовах: вітрів); до ім ен н и к ів ж ін о ч о го роду
в українській у російській — авеню (вули ця), кольрабі (капус­
широкий степ широкая степь
та), салямі (ковбаса); комі, гінді,
далека путь далёкий путь
гострий біль острая боль
бенгалі (назви мов).
висока тополя высокий тополь • у власних геогр аф іч н и х назвах —
гіркий полин горькая полынь за р одовою н азв ою (м іс т о , село,
барабанний дріб барабанная дробь озер о, річ ка, острів, к р аїна):
холодний Сибір холодная Сибирь Капрі (острів — ч ол . р .), Тбілісі
старий рукопис старая рукопись
(м істо — сер. р .), Перу (к р аїн а —
найвищий ступінь самая высокая степень
ж ін. р.), Калахарі (пустеля — ж ін. р-)>
Онтаріо (озер о — сер . р.), О нт аріо
Як визначити рід (ш тат — чол . р .), Онтаріо (р ічк а -т
незмінюваних іменників? ж ін . р .), М іссісіпі (р іч к а "
У словах іншомовного походження: ж ін . р .).
• назви осіб — за віднесеністю до статі: В а б р е в іа т у р а х (ін іц іа л ь н и х , бук-
маестро, аташе, денді, мосьє, пор­ в ен и х) р ід в и зн ач аєть ся за основним
тьє, кюре, джентльмен, Гейне, Зо­ словом:
ля, Дюма — чоловічий р ід (він); відомий Х Т З (з а в о д — ч о л . Р*)»
леді, мадам, міс, фрау, Беатріче, Київська ГЕС (е л е к т р о ст а н ц ія
Зегерс, Ожешко — ж ін оч ого р оду ж ін . р .), міське П Т У (у ч и л и щ е
(вона). сер . р .).

178

іГ І Ш Г і Ті
Граматика: морфологія, синтаксис

рід зм іню ваних складноскороче- країна — країни, країни — країн,


них слів визначається граматично (за країні — країнам , країн у —
типом відмінювання); країни, країною — країн ам и, у
КрАЗ — К р А За — К рА Зові —КрАЗ країні — у країнах.
— КрАЗом — на К рА Зі; ТУМ — Іменники, у яких не виявляються
ТУМу — Т У М о ві — ТУ М — ТУ- ознаки обчислюваності, мають лише
Мом — у Т У М і. однину або лише множину.
Так само чоловічого роду іменники
ДЕК, М ОП, В А К (хоч головне слово Іменники, що мають тільки однину
словосполучення вища атестаційна • Збірні:
комісія — жіночого роду). людство, рідня, учительство, рек­
У невідм іню ваних звукових аб­ торат, пір’я, листя, насіння.
ревіатурах рід також установлюється • Речовинні:
за стрижневим словом: вугілля, молоко, цукор, кисень, сме­
облвно повідомив (відділ — чол. р.), тана, пиво, залізо, свинець.
Голосїївський рай вн о м. Києва. • Слова з абстрактним значенням:
щастя, мудрість, істина, правда,
співпраця, патріотизм, слава.
§56. Число ім енників
• Власні назви:
Більшість іменників має два числа Україна, Київ, Дніпро, Хрещ ат ик,
— однину і м н ож ин у. Це назви Богдан, «Літературна Україна».
предметів, я к і піддаю ться лічбі й Ці іменники характеризує те, що
здатні поєднуватися з кількісними вони можуть мати форму множини з
числівниками: погляду граматичного, але в мовній
сім років, три ст оліт т я, п’ять га­ практиці немає потреби їх уявляти в
зет, два озера, т роє кошенят, певній кількості. З відповідною сти­
кілька поезій, дев’ятеро учнів. лістичною метою їх інколи викорис­
Іменники, що мають форми одни­ товують письменники й журналісти
ни і множини, передають кількісне (часто зі зміною лексичного значення):
протиставлення «один» — «багато»: Є два мист ецт ва, що можуть по­
дорога — дороги: вечір — вечори; ставити людину на найвищий ща­
традиція — т радиції; край — краї. бель пошани: одне — мистецтво
Для вираж ення категорії числа полководця, друге — мистецтво
іменники мають систему закінчень, виразного оратора ( Цицерон ).
Що попарно протиставляються в кож- Коло мого двору дві тополі. Коло
н°Му відмінку: мого двору дві журби (Н ар. те.).

179
УКРАЇНСЬКА МОВА

Іменники, що мають тільки множину Значення числа в невідмінюваних


(множинні) ім енниках вираж ається синтаксично
• Назви конкретних предметів пар­ — у закінченнях сп олуч уван их з ни­
ної або симетричної будови: ми слів:
ножиці, двері, сани, ковзани, ноч­ нове каш не — нові каш не;
ви, ш т ани, окуляри, ворота, тере­ вв іч л и в и й р а н т ь є — ввічливі
зи, вила, граблі, лапки, курант и. рант ьє.
• Речовинні:
верш ки, макарони, дріжджі, кон­ §57. Відмінок іменників
серви, парфуми, ліки.
Категорія відмінка суто граматич­
• Н азви сукупності людей і пред­
на. Нею виражається те чи інш е від­
метів (збірні):
діт и, гроші, копалини, надра. ношення (часове, просторове, об’єк­
тне тощо) іменника до ін ш и х слів у
• Н азви часових понять, обрядів,
словосполученні й реченні.
процесів:
У сучасній ук р аїн ськ ій мові сім
роковини, ка н ік ул и , заручини,
відмінків, кож ний з я к и х відповідає
хрест ини, входини, іменини, об­
на певне питання:
жинки, приморозки, сут інки, за ­
Н азивний — хто? що?
робітки, походеньки.
Родовий — кого? чого?
• Назви ігор:
Давальний — кому? чому?
шахи, шашки, піжмурки.
Знахідний — кого? що?
• Назви абстрактних понять (із
Орудний — ким? чим?
суфіксом -ощ- ):
Місцевий — (на) кому? (на) чому?
заздрощі, ревнощ і, хваст ощ і, л і­ Кличний
нощі, прикрощі, пахощі.
УВАГА!
• Деякі власні назви:
У формі кличного відмінка (донедавна викорис­
Чернівці, Черкаси, Суми, Борт-
товувався термін «клична форма») виступає
ничі, Ж овті Води, Афіни, К арпа­ найменування особи чи предмета, до яких звер­
ти, Альпи, Піренеї, Кордильєри. таємося. Отже, тільки звертання, яке не є чле­
Іменники такого типу в сучасній ном речення, стоїть у кличному відмінку.
українській мові майже не утворю­ Форми кличного відмінка
І відміна
ються. Досить часто вживаються
• тверда група — о; мамо, сестро, школо, Ніно,
множинні іменники прикметниково­ Миколо;
го походження: • м’яка група — -е (-є): земле, нене, мрІЄ>
зернові, бобові, озимі, цитрусові. І Маріє, Софіє;

180
Гоаматика: морфологія, синтаксис

, пестливі жіночі імена й назви ж інок — ю: ба­


УВА ГА !
бусю, матусю, Ганнусю. Іменники в називному і кличному відмінках вжи­
II відміна ваються без прийменників, у місцевому — завж­
, тверда група, зокрем а із суфіксами -ик-, -ок-, ди з прийменниками. Решта відмінків (родовий,
■к--------У: батьки, дядьки, братики, хлопчики: давальний, знахідний, орудний) можуть вжива-
, іншомовні іменники з основою на г ,к ,х — у: тись як з прийменниками, так і без них.________
Людвігц, Д ж е ку , Генріху, Фрідріху:
. мішана група з основою на шиплячий, крім ж, • синтаксичний зв ’язок з інш им и
— -у: товарищи, викладачи. читачи. слухачу: словами:
, м'яка група — -ю: краю, гаю, учителю, цікаве інт ерв’ю ж урналіст а (зна­
Сергію, Анатолію, Віталію, Василю; чення називного відмінка);
• тверда група, безсуф іксні іменники — е: ду­ прочитав цікаве інт ерв’ю (значен­
бе, вітре, брате, козаче, юначе, Павле, Іване; ня знахідного відмінка);
• тверда група, іменники із суфіксами -ист, -ор,
задоволений своїм інт ерв’ю (зна­
-тор, -ер — е: ректоре, р а дисте, аматоре:
чення орудного відмінка).
• мішана група, власні та загальні назви з осно­
вою на ш, ж , дж , р — е: Тимоше. Довбише. ка­
меняре, сторо ж е .
§58. Відміни іменників
III відміна Зміну іменників за відмінками на­
• Імена по батькові жіночого роду на -е: Любо­ зивають відмінюванням.
ве, радосте, ноче; на -о: Галино Миколаївну За належністю до певного роду та
Олено Олексіївно; відмінковими закінченнями всі зм і­
• Імена по батькові чоловічого роду — :
нювані іменники поділяють на чоти­
Іване Петровичу, Віталію Михайловичу.
ри типи відмінювання, або відміни.
Питання хт о? кого? кому? тощо
Типи відмін
ставимо до назв істот, а питання що?
чого? чому? — до назв неістот. I відміна
Називний відм інок називають пря­ Іменники ж іночого і чоловічого
мим і в однині вважається початко­ (спільного) роду із закінченням -а ( я ) :
вою формою ім енника. книжка, ласт івка, вежа, миша, во­
Інші відмінки називають непрямими. ля, пісня, виш ня, М и ки т а, Ілля,
Основні засоби вираж ення відмін­ невдаха, роззява.
кової форми:
II відміна
• закінчення:
Іменники
рік-а, р ік и, ріц-і, р ік у, р ік ою; бе­
рег, берег-а, берег-у, берег-ом; • чоловічого роду з нульовим закін­
ченням: я в ір 0 , с т еп 0 , н ари с0,
• закінчення і прийменник:
без води, у воду, п ід водою, на воді. край0, день0, сн ігур 0 , клю ч0;

181
УКРАЇНСЬКА МОВА

• чоловічого роду із закінченням -о: ються на три групи — тверду, м ’яку і


б а т ь к о , д я д ь к о , Дніпро, Петро, мішану.
Іванченко; До твердої групи належ ать іменни­
• середнього роду із закінченням -о, ки з основою на твердий приголосний
-Є, -я: (крім шиплячого):
слово, марево, сонце, плече, листя. порада, весна, клят ва, фірма, коб­
ІП відміна за, Ольга, Олекса, базіка, каліка,
Іменники жіночого роду з нульо­ плакса.
вим закінченням: До м’якої групи належ ать іменни­
зуст річ0 , радість®, пам'ять®, ки з кінцевим м’яким приголосним
СІЛЬ0, Н ІЧ 0, любов 0 , молодь®, основи:
Умань 0 . П рип’ять 0 , а також імен­ тополя, пшениця, ст атт я, красу­
ник мати. ня, господиня, півонія, фантазія,
IV відміна суддя, рілля, Франція, Іл л я , Марія,
Іменники середнього роду із за­ капризуля, розмазня.
кінченням -а- ( я ), при відмінюван­ До мішаної групи належать імен­
ні яких з ’являються суфікси -ат-, ники з основою на ш иплячий приго­
■я т -є н -: лосний:
лоша, курча, вовченя, ім'я, плем’я. задача, круча, площа, суша, межа,
Примітка. До жодної з відмін не належать:
груша, пожежа, калюж а, каша,
• незмінювані іменники: бюро, візаві, мережа, паранджа, вельможа,
конферансьє, какаду, рагу, ООН; листоноша.
• множинні іменники: окуляри, фінан­
си. збори, ковзани, ліки, іменини, канікули, М ІР К У Й М О !
Суми, Альпи; Злітають із прадавніх рушників,
• субстантивовані іменники, що мають На щастя звінчаних, червоні птииі.
прикметникову форму: варт овий, черго­
І рідна пісня, як бджола в косииі.
вий, майбутнє, колискова, учит ельська,
Бере з душі напої для віків.
Рильський, Багряний,
Д. Павличко.
У наведеному реченні до І відміни нал еж ать такі
§59. Перш а відм іна
іменники:
ім ен н и ків птиця — м’яка група;
пісня — м’яка група;
Групи іменників І відміни
косиця — м’яка група;
Залежно від кінцевого приголосно­ бджола — тверда група;
го основи іменники І відміни поділя­ душа — мішана група. _

182
Граматика: морфологія, синтаксис

Зразки відміню вання іменників У знахідному відмінку твердої і м і­


І відміни шаної груп закінчення у, а м ’якої -ю:
Тверда дочку, пальму, квітку, межу, ду­
Відмінок М’яка група Мішана група
група шу, місію, сім’ю, історію, мелодію.
Однина В орудному відмінку іменники
" Н. книга пісня, мрія площа твердої групи мають закінчення -ою
Р. книги пісні, мри ПЛОІЩ
( будовою, стежкою, травою), м’якої
д. книзі піснімри ПЛОЩІ
і мішаної — -ею ( єю): чарівницею,
3. книгу. пісню, мрію площу.
0. книгою піснею, мрією площею лілією, Вікторією, листоношею, сві­
М. (у) книзі (у) пісні (у) мрії (на) площі чею, тещею.
Кл. книго пісне, мріє площе У кличному відмінку іменники ма­
Множина ють закінчення: тверда група — -о:
Н. книги ПІСНІ мрії ПЛОЩІ
дівчино, мамо, калино, Оксано, М и­
Р. книг0 ПІСЄНЬ0, мрій0, ПЛОЩ0
коло-, м’яка — -е ( є): мрійнице, зем
д. книгам пісням, мріям площам
ле, мріє, Маріє; пестливі іменники
3. книги ПІСНІ, мри площі
0. книгами піснями, мріями площами м’якої групи ---- ю: матусю, бабусю,
М. (у) книгах (у) піснях, (у) мріях (на) площах Ганнусю, Соню, Галю; м іш ан ої ---- е:
Кл. книги ПІСНІ мри площі душе, круче, мише.

Правопис в ідм інков их закінчень Особливості відмінкових закінчень


в однині у множині

У родовому відмінку іменники У називному відмінку іменники


твердої групи мають закінчення -и, а твердої групи мають закінчення -и, а
м’якої і мішаної -і (-Ї): м’якої і мішаної — і:
групи, води, дзиґи, букви; яблуні, волошки, сосни, левади; тополі,
хвилі, матусі, кручі, вежі, Софії, краплі, ґаздині, груші, пущі.
Марії, Надії. У родовому відмінку іменники всіх
У давальному і місцевому відмін­ трьох груп мають нульове закінчення:
ках у всіх групах закінчення -і (-Ї): лип, хат, перемог, зірок, паляниць,
групі, воді, букві, яблуні, хвилі, їдалень, Євпраксій, задач, веж.
пручі, Марії, Софії, Надії. Окремі іменники мають тільки за­
Кінцеві приголосні іменників твер­ кінчення -ів (суддів, старостів) або ті­
дої групи г, к, х у цих відмінках чер­ льки -ей (мишей, свиней, сімей, статей).
гуються із з, ц, с: Деякі іменники можуть мати пара­
допомога — при допомозі; рука — лельні форми: баб і бабів: губ і губів,
на руці; свекруха — свекрусі. легень і легенів.
УКРАЇНСЬКА МОВА

У части н і ім ен н и к ів відбуваються УВАГА!


певн і зм ін и : У н и кай те п ош и рен ої п ом и л ки — ненорма­
тивних закінчень у місцевому відмінку множини
• чергування голосних звуків [о], [е]
-ям, -ам: по селам, полям, дорогам.
з [і]:
дороги — доріг, борони — борін, ноги У кличному відмінку іменники
— ніг, брови — брів, мають закінчення, спільне з назив­
але в деяких випадках чергування ним відмінком множини:
не відбувається: вод, печер, меж; жінки, українки, судді, лисиці,
мрії, вежі.
• поява вставних голосних між двома
приголосними основи:
§60. Друга відміна
вітальні — віталень, сестри — сес­
тер, вишні — вишень, загадки — за­ іменників
гадок, сосни — сосон (і сосен), війни Поділ на групи
— воєн (і війн). Іменники II відміни поділяють на
У знахідному відмінку назви осіб три групи — тверду, м ’яку і мішану.
мають нульове закінчення, спільне з До твердої групи належать іменни­
родовим (зібрати хліборобів, спортс­ ки чоловічого і середнього роду, осно­
менок), інші назви мають закінчен­ ва яких закінчується на твердий при­
ня, спільне з називним відмінком голосний (крім шиплячих):
(зібрати групи, новини). У назвах ко­ хліб, друг, рід, бізнесмен, індекс,
мах та деяких тварин можуть бути радіус, палац, успіх, комп’ютер;
паралельні форми: пасу овець і вівці, Петро, дядько, батько; місто, пе­
розвів бджіл і бджоли. ро, золото, мереживо, марево.
В орудному відмінку декілька імен­ До м’якої групи належать:
ників мають паралельні закінчення: • іменники чоловічого роду з осно­
сльозами — слізьми, свинями — вою на м’який приголосний:
свиньми. велетень, ансамбль, місяць, ґедзь,
Ряд іменників має лише закінчен­ братуньо; обрій, гай, звичай;
ня ми: • іменники середнього роду із за­
людьми, дітьми, курми, гусьми. кінченням -е та -я (без суфіксів -ен->
У місцевому відмінку закінчення -ат-, -ят- при відмінюванні пере­
тільки -ях у м’якій та -ах — у твердій важно з подовженням кінцевого
і мішаній групах: (по, на, у) землях, приголосного основи):
статтях, сім'ях, легенях, кручах, поле, море, яйце, життя, знаряддя,
калюжах, листоношах, сторонах. зілля, змагання, галуззя, пір’я.

184
А,
Гоаматика: морфологія, синтаксис
До мішаної групи належать іменники: ляр, колір, кар’єр, К аїр, браконьєр,
, чоловічого роду з основою на шип­ муляр, столяр.
лячий: М’яка група. Тільки іменники на
дощ, кущ , м еч, кл ю ч, т овариш , га­ ■ар, -ир, у яких наголос при відміню­
раж, сл ух а ч , ч ит ач; ванні (особливо в множині) перехо­
• іменники середнього роду із закін­ дить з основи на закінчення:
ченням -е при основі на шиплячий вівчар, лікар, писар, т окар, кобзар,
приголосний: богатир, поводир, буквар, т ягар,
плече, п р ізви щ е , учи ли щ е, вогни­ різьбяр, книгар, володар, орендар,
ще, явищ е, пасови щ е. секрет ар, пош т ар, л іх т а р , б у н ­
В ідм и к а ю с в іт а н о к (тверда) тар, казкар, косар, ст райкар, слю­
скрипичним к л ю ч е м , (мішана) сар, апт екар, ледар, а також імен­
Чорна ніч інкруст ована ніжністю. ники якір, Ігор, лобур, єгер.
Г ори зо н т (тверда) піднім ає баг­ Мішана група. Тільки іменники на
ряним п л е ч е м (мішана) -яр, що називають осіб чоловічої статі
день — (м ’яка) за професією чи характером виробни­
Я к н от н у ст о р ін к у вічності. чої діяльності.
Л . Костенко. Наголос у непрямих відмінках
також переходить із суфікса на
Групи ім енників з основою на -р закінчення:
Іменники II відміни чоловічого ро­ зброяр, дігтяр, вапняр, вугляр, бе­
ду з кінцевим -ир, -ар, -яр, -ор, -ур, -ір тоняр, газетяр, гусляр, т есляр, ков­
можуть належати до твердої, м’якої і заняр, оленяр, ш коляр, п овіст яр,
мішаної груп. пісняр, каменяр, гендляр, смоляр.
Тверда група. До неї належить
Зразки відмінювання іменників
більшість іменників:
II відміни
* Майже всі односкладові: двір, дар,
вид, звір, м ир, т вір, жир, сир; О днина
' іншомовні на -ар ( я р ) , -ир, -ур ,-ор, Тверда група:
'ір зі сталим наголосом на основі
(при відмінюванні не переходить Н. степ, командир, бат ько, Арт ем,
На закінчення): вікно
Ювіляр, гек т а р , абаж ур, варвар, до- Р. степу, командира, бат ька, Арте-
ЛаР, бригади р, панцир, пластир, ма, вікна
інженер, сувен ір, директор, інжир, Д. степові (-у), командирові ( у ), ба­
прапор, сн ігур , комар, алюр, фут­ тькові (-у), Арт емові (-у), вікн у

185
УКРАЇНСЬКА МОВА

3. ст еп, командира, бат ька, Арте­ М. (на, в, при) дощі, читачеві (-у), ліс.
ма, в ік н о няреві (-у), Тимошеві ( у ), плечі
О. ст епом,, ком ан ди ром , бат ьком , Кл. дощу, читачу, пісняре, Тимоше,
А р т ем о м , в ік н о м плече
М. (на, у, при) ст еп у, командирові Множина
( у ) , б а т ь к о в і ( у ) , А р т ем о ві
( у ), в ік н і Тверда група:
Кл. ст еп е, ком андире, б ат ьк у, А рт е­ Н. степи, командири, бат ьки, Арте­
м е, в ік н о мы, вікна
М’я к а група: Р. ст епів, ком андирів, бат ьків, Ар-
т емів, вікон
Н. учень, край, л ік ар, А ндрій, море,
Д. ст епам , ком андирам , батькам,
зн а н н я
Арт ем ам , вік н а м
Р. уч н я , краю , л ік а р я , А ндрія, моря,
3. степи, ком андирів, бат ьків, Ар-
зн а н н я
т емів, вікн а
Д. уч н ев і (-ю ), краю ( є в і ) , л ік ареві
О. ст епами, ком андирам и, батька­
( ю ), А н др ієві ( ю ), морю, зн анн ю
ми, А рт ем ам и, в ік н а м и
3. уч н я, край, л ік аря, А ндрія, море,
М. (на, в, при, по) ст епах, команди­
зн а н н я
рах, бат ьках, А рт ем ах, вікнах
О. уч н ем , краєм , л ікарем , А н дрієм ,
Кл. степи, командири, бат ьки, Арте­
морем , зн а н н ям
ма, вікна
М. (на, у, при) учневі (-і, -ю), краї
( ю ) , л ік а р ев і ( і, -ю ), А н д р ієв і М’яка група:
( ю), морі ( ю ), знанні Н. учні, краї, л ікарі, А ндрії, моря,
Кл. учню, краю, лікарю , Андрію , мо­ знання
ре, знання Р. у ч н ів , к р а їв , л ік а р ів , А ндріїв,
м орів, зн ан ь
Мішана група: Д. у ч н я м , к р а я м , л ік а р я м , Анд­
Н. дощ, читач, пісняр, Тиміш, плече р ія м , м орям , з н а н н я м
Р. дощ у, читача, пісняра, Тимоша, 3. уч н ів, краї, л ік а р ів , А н др іїв, мо­
плеча р я , зн а н н я
Д. дощеві ( у ) , читачеві ( у ) , пісня­ О. уч н я м и , к р а я м и , л ік а р я м и , Анд­
реві ( у ) , Тимошеві ( у ), плечу р ія м и , м орям и , зн а н н я м и
3. дощ, читача, пісняра, Тимоша, М. (на, у, при) у ч н я х , к р а я х , ліка­
плече р я х , А н д р ія х , м орях, зн а н н я х
О. дощем, чит ачем, піснярем, Ти- Кл. уч н і, краї, л ік а р і, А н д р ії, м оря,
мошем, плечем зн а н н я

186
_________ Гоаматика: морфологія, синтаксис
Мішана група: -ові , -еві ( є в і ) т а -у, -ю: композито­
дощі, ч и т а ч і, п існ ярі, Тимоіиі, рові, учителеві, Сергієві і композито­
плечі ру, учителю, Сергію.
р, дощів, чи т ачів, піснярів, Тимо- Примітка. У назвах істот перевага від­
шів, плечей ( пліч ) дається закінченням -ові, -еві ( єві). У
Д. дощам, ч и т ач ам , піснярам, Ти- прізвищах, іменах та по батькові вибира­
ються варіанти закінчень для урізнома­
мошам, п л еч ам нітнення стилю викладу:
3. дощі, ч и т а ч ів , п існ ярів, Тимо- Тарасові Григоровичу Ш евченкові. Рад-
шів, плечі чуку В асилеві, Ш ит ікову М акси м ові.
0. дощ ами, чи т ачам и , піснярами, Закінчення -у (-ю) характерне для імен­
Тимош ами, плечим а ників середнього роду. Однак у назвах істот
на -о спостерігаються також паралельні
М. (на, у, при) дощ ах, читачах,
закінчення:
піснярах, Тим ош ах, плечах телятку — теляткові,
Кл. дощі, чи т ачі, піснярі, Тимоиіі, дитятку — дитяткові.
плечі Іноді такий паралелізм помітний і в
іменниках середнього роду (неістоти): лиху
Відмінкові закін ч ен н я іменників — лихові, серцю — серцеві.
II відміни різном анітні, синонімічно У власних назвах прикметникового по­
багаті, що дозволяє стилістично вдос­ ходження на -ів ( їв ) закінчення тільки
коналювати висловлене чи написане. У ( ю):
Львову, Каневу, Кишиневу, Миколаєву.
Відмінкові за кін ч ен н я іменників У знахідному відмінку закінчення
II відміни однини залежать від семантичного розряду
У називном у відм інку нульове іменника:
закінчення та -о мають іменники чо­ • у назвах неістот — спільне з на­
ловічого роду ( космос, гелій, водень, зивним:
Петро, Дніпро), закінчення -о, -е, -я — саджати сад, збират и урожай,
іменники середнього роду, за В И Н Я Т ­ відремонтувати т рактор, трима­
КО М похідних іменників, утворених ти весло, помити вікно, зуст ріт и
ВІДчоловічого роду (дубищ-е, вовчищ е, сонце, розпалит и вогнище;
вітрищ-е), та тих, що позначають • у назвах істот — спільне з родовим:
істоти (дідищ е, всезнайк-о, хвальк о) зуст ріт и т овариш а, попросити
1 багаття, озеро, серце, вогнище, чи­ батька, знайт и кобзаря, побачи­
тання, с у зір ’я, міжгір'я, світло. ти оленя, врят уват и журавля.
У давальному відмінку чоловічого Проте в розмовно-побутовому стилі
Р°ДУ мають паралельні закінчення в назвах конкретних речей паралель-

187
УКРАЇНСЬКА МОВА

но з формою називного відмінка вж и­ закінчення -і(-і): на коні, на ослі


вається й форма родового відмінка на т игрі;
(кількість таких іменників невелика): • закінчення -у п ереваж ає в іменни­
написат и лист і написати листа; ках із суф іксам и -и к , -н и к , ,-ок, -ак
взят и плащ і взят и плаща; -к (о ), -е н ь к (о );
купит и олівець і купит и олівця. при д о щ и к у, у го д и н н и к у , на дер­
Орудний відмінок має закінчення ж аку, у в ій с ь к у , у се р д е н ь к у ;
-ом, -ем (-єм ) залежно від того, до проте наведені ім ен н и к и можуть
якої групи належить іменник. Твер­ уж иватися так само й з паралель­
дої — -ом (директором, комітетом, ними формами на -ові; н а держа­
ж урн ал ом ), м ’якої і міш аної — кові, у вій с ь к о ві, н а л іж к о ві тощо.
-ем (-єм ): • також на -у ( ю ) закінчую ться од­
господарем , ш ахт арем , сторожем, носкладові ім ен н и к и чоловічого
гост ем , секрет арем , гаєм , обрієм, роду з наголосом на закінченні:
водієм , А н ат олієм , Г еннадієм . на с н ігу , на л ьо д у, н а л а н у , у сте­
Ім енники середнього роду на -я п у, на краю , у гаю ;
мають закінчення -ям:
• закінчення -і (-Ї) переваж ає тоді,
зн а ч е н н я м , н а вч ан н я м , с у м л ін ­
коли при ім ен н и к у вживаються
ням, т ерпінням .
прийменники у ( в ) , п ри, на:
Місцевий відмінок відзначається на полі, у л іс і, п р и дом і, н а обрїі,
синонімічними закінченнями -і (-Ї), п ри ф а к у л ь т ет і;
-у (-ю), -ові -еві, ( -єві):
коли ж прийменник по — то вжи­
• закінчення -ові (-еві, -єві) властиві ваються закінчення -у ( ю ) :
майже всім іменникам другої від­
по гаю , по краю , по ун іверси т ет у,
міни (переважно в назвах істот),
по кори дору, по полю .
крім іменників середнього роду,
що закінчуються на -я: • хитання спостерігається м іж за­
на синові, на зят еві, при бат ькові, кін ченням и -у (-ю ) та - і( - ї) під
на коневі, на руш никові; зазначені впливом наголосу (н а т о р гу — на
іменники також мають поряд із т орзі , на л у г у — н а л у з і, на краю
цим закінчення -у(-ю ): на сину, на — на краї) та прийм енника по (по
зят ю, при бат ьку, на р уш н и к у; л іс у — по л іс і, по с т о л у — 110
іменники чоловічого роду, що оз­ ст олі, по п о двір ’ю — п о п о д вір ’ї );
начають істот (не осіб), мають у з прийм енником по д л я позна*
місцевому відмінку однини поряд чення часу вж иване тіл ь к и з а к і Н '
із закінченнями -ові, -е в і(-є в і) й чення -і: по обіді, по за к ін ч е н н і.
Грама тика: морфологія, синтаксис
Перед зак ін ч ен н ям -і приголосні г, 3. У деяких іменниках твердої групи спос­
к, х чергую ться із з, ц, с: терігається закінчення -і та чергування при­
круг — у к р у зі, байрак — у байраці, голосних:
Кременчук — у К рем енчуці, горіх око — очі, в у х о — у ш і ^частіше в у х а ), друг —
друзі.
— у горісі, кож ух — на кожусі.
4. Д еякі іменники середнього роду, щ о мають
омонімічні закінчення в називному й знахідному
Відмінкові закінчення іменників відмінках, для підсилення множинності дістають
II відміни множини наголошені закінчення:
весілля, свята і весілля, свята.
У називном у відм ін ку іменники
твердої групи маю ть закінчення -и У родовому відмінку вживаються
(сніги, п р а п о р и , п р а л іс и , м уляри, бо­ закінчення -ів ( їв ):
ри); -і (-Ї) ім ен н и ки чоловічого роду друкарів, ат ом ів, кораблів, м орів,
м’якої та м іш аної груп (л ебеді, про­ п очут т ів, зви ч а їв, п о в ір ’їв , п ри ­
філі, вівч ар і, к о м а р і, зв и ч а ї). с л ів ’їв, обріїв, к іл о гр а м ів, с о л д а ­
Іменники середнього роду всіх т ів, полів (і піль).
трьох груп закінчую ться на -а (-я): Багатьом іменникам властиве
вікна, д з е р к а л а , гіл л я , знаряддя. нульове закінчення:
зн ань0, зм а га н ь0 , облич0, сто-
УВАГА!
літ ь0, хри ст и я н 0, п а р а ф ія н 0 ,
1. При творенні н а зи в н о го відм інка множини
сіл 0, сл ів0 , ч удес0, небес0.
деякі іменники втрачаю ть суф ікси -ин, -анин
(-янин), -чанин:
І тільки окремі іменники чоловічо­
селянин — сел яни; го і середнього роду мають зак ін ­
громадянин — г р о м а д я н и ; чення -е й :
слов’я нин — сл о в 'ян и ; коней, гост ей, очей, плечей (і пліч).
киянин — кияни; Давальний відмінок х ар актер и ­
вірменин — в ір м е н и ; зується уніфікованим закінченням
болгарин — б о л гар и ;
-ам ( лл):
галичанин — гал и чан и ,
але: ст уд ен т а м , п роф есорам , ін с т и ­
гРузин — грузини; т ут ам , к ом п ’ю т ерам , зн а н н я м ,
Циган — цигани; прислів’я м , п очут т ям .
°сетин — о с ет и н и ; У знахідному відмінку, як і в од­
мордвин — м о р д в и н и . нині, назви істот мають закінчення
2. Окремі ім ен н и ки чол овічого роду твердої
родового відмінка (бачу си н ів, а к ­
гРупи мають паралельні закінчення -и та -а.
торів, юристів, п оліт и к ів, свящ ени­
Рукави — р у к а в а ; в у с и — в у с а ; грунти —
гРунта (зб ір н е ); х л іб і/ — х л іб а (збірне).
ків, сп івробіт н и ків ), а назви неістот

189
УКРАЇНСЬКА МОВА

— називного (бачу клени, ліси, гриби, нього значення мають закінчення -а


береги). -я, або -у, -ю.
Проте назви деяких свійських тва­
рин мають паралельні закінчення: З а к ін ч ен н я -а, -я
напоїт и коней і коні, Це закінчення приймають усі наз­
запрягат и волів і воли. ви істот:
Одноманітними закінченнями ха­ • назви осіб та істот — загальних і
рактеризується орудний відмінок: власних:
• -ами — для іменників твердої і уч и т еля , ст а л ев а р а , приятеля,
мішаної груп (вірш ами, словами, аб іт ур ієн т а , к о б за р я , ведмедя,
мечами, бетонярами, зброярами ); звіра, комара, У довенка, Мороза.
• -ями — для іменників м’якої групи А так само назви неістот (чітко ок­
( х л о п ц я м и , красенями, кобзаря­ реслених предметів і понять):
ми, коренями, серцями, морями). • назви конкретних предметів:
годинника, зошита, ножа, портфе­
УВАГА!
1. Окремі іменники мають паралельні закінчення: ля, стільця, явора, кореня, осокора;
крилам и — крильми: колінами — коліньми: чобо­ • назви мір довжини, ваги, часу, мі­
т ам и — чобітьми — чоботями: гостями — гіс- сяців і днів тижня:
т ьми: ко нями — кіньми: колесами — колісьми. м ет ра, л іт ра, грам а, гектара,
2. Закінчення -им а властиве іменникам:
тижня, місяця, вівт орка, вересня,
очі, уші, плечі — очима, уш има (частіше в у х а ­
м и), плечима. але:
віку, року, лист опада і листопаду
У місцевому відмінку характерне
закінчення -ах (-ях) для всіх груп і (процес опадання листя);
родів іменників другої відміни: • назви грошових одиниць і числові
на шляхах, у переходах, на лугах, назви:
по узліссях, у проваллях, у кален­ карбованця, долара, рубля, п ’ята­
дарях, при слюсарях, у гаях. ка, фунт а ст ерл ін гів, десят ка,
Помилкове вживання: по лісам, по мільйона, мільярда;
мостам, по переходам, по полям, по • терміни іншомовного п о х о д ж е н н я -
морям, по узгір’ям. атома, радіуса, кат ода, к о н у с а ,
ромба, електрона, модуля, с и н у с а ,
Закінчення родового відмінка іменни­ параграфа, квадрат а,
ків чоловічого роду II відміни однини а також власне україн ські терміни-
У родовому відмінку однини імен­ трикутника, числівника, відмін
ники другої відміни залежно від їх­ ка, додатка, підмета,
Граматика: морфологія, синтаксис
але: ніту, водню, ячменю, кисню, ана­
роду, в и д у , с к л а д у , способу, син­ льгіну, цементу, бензину,
т аксису; але:
. назви будівель та їхніх частин (пере­ хліба, вівса;
важно з наголосом на закінченні): • збірні поняття (сукупність когось
гаража, х л ів а , м л и н а, будиночка, або чогось):
карниза, ер к ер а , сволока, каміна; хору, загону, колективу, полку, де­
• назви частин тіла: канату, штабу, батальйону,
носа, р о т а , сугл о б а , пальця; але:
• назви населених пунктів: табуна;
Києва, Х а р к о в а , Д онецька, М ирго­ • назви дій, станів, почуттів:
рода, Т ерн оп оля, Л ондона, П ари­ бігу, аналізу, імпульсу, світ огляду,
жа, А м ст ер д а м а , Н ью-Йорка, хисту, приїзду, крику, закл и ку, пе­
але; реходу, болю, жалю, гніву, ст раху;
Кривого Р о гу , З ел ен ого Гаю, Черво­ • назви установ, закладів, організа­
ного С т а ву , Х о ло дн ого Я р у (друга цій, будівель, приміщень, споруд:
частина співзвучна із загальною універмагу, будинку, зам ку, заво­
назвою, що має в родовому відмін­ ду, залу, шинку, майдану, узвозу,
ку однини закінчення -у); але:
• назви річок, якщ о закінчення під хліва, млина, гаража, куреня (пере­
наголосом: важно з наголосом на закінченні);
Дніпра, П с л а , Ір т и ш а, Дніст ра. • назви ігор, танців:
футболу, баскет болу, хокею, ва­
З а к ін ч е н н я -у, -ю льсу, краков’яку,
але:
Це закінчення мають назви неістот
гопака;
(нечітко окреслених предметів і понять):
• терміни іншомовного походження,
' назви неістот, що не охоплюються
які означають фізичні чи хімічні
зором, не мають чітких меж:
процеси:
пРостору, косм осу, ш ляху, горизон-
тУ, небокраю , В сесвіт у; електролізу, синт езу, аналізу;
назви явищ природи: • літературознавчі терміни:
дощу, с н ігу , в іт р у , інію, т уману, епосу, сюжету, альм анаху, міфу,
гРаду, ц и к л о н у, ур а га н у, грому; образу, стилю;
Назви речовин і матеріалів: • географічні назви (крім населених
ЧУкру, м а р м у р у, а зо т у, піску, гра­ пунктів):

191
УКРАЇНСЬКА МОВА

І р а к у , Є ги п т у , К а в к а з у , К а з а х ­ І день, і н іч , і м и т ь , і віч н іст ь,


с т а н у , К ри м у, Б а й к а л у , Сибіру, І т иш а, і д е в ’я т и й в а л —
К ит аю , Єнісею, Б у гу, Д он у, Н ілу, Т воїх очей м а гіч н а ніж н іст ь
Д ун аю (у назвах річок закінчення І гу б р о зп л а в л е н и й м ет ал .
здебільшого не під наголосом). JI. Костенко.
Д еякі ім енники II відміни чолові­ В ідм інкові з а к ін ч е н н я іменників
чого роду (назви неістот) можуть м а­ III відм іни однини
ти паралельні закінчення -а (-я ) або Н. вість зустріч любов мораль
-у (-ю ) . Це залеж ить від значення Р. вісті зустрічі любові моралі
слова або від наголосу. д. вісті зустрічі любові моралі
3. вість зустріч любов мораль
ПОРІВНЯЙТЕ! 0. вістю зустріччю любов’ю мораллю
А лм аза А лм азу м. (на, при, у)
(коштовний камінь) (мінерал) вісті зустрічі любові моралі
акт а акту_ Кл. вісте зустріче любове морале
(документ) (Д ія) В ідм інкові з а к ін ч е н н я іменників
кам еня кам еню III відм іни м нож и ни
(предмет) (матеріал) н. вісті зустрічі тіні ночі
ін с т р у м е н т а ін с т р у м е н т у р. вістей зустрічей тіней ночей
(одиничне) (збірне) Д. вістям зустрічам т іням ночам
апарат а апарат у 3. вісті зустрічі тіні ночі
(прилад) (установа) 0. вістями зустрічами тінями ночами
в ал а вал у м. (на, при, у)
(деталь машини) (насип) вістях зустрічах тінях ночах
рахунка рахунку Кл . вісті зустрічі тіні ночі
(документ) (Д ія) В ідм інкові з а к ін ч е н н я іменника
лист опада л ист оп ад у
III відміни м а т и
(місяць) (опадання листя)
Залежно від наголосу: Однина М нож ина
моста_ і м ост у д в о р а \ двору Н. мат и (р ід к о м а т ір )м а т ер і
ст ола і столц плот а і плот у Р. м а т ер і м а т е р ів
д. м ат ері м ат ерям
3. м а т ір м а т е р ів
§61. Відмінювання ім енників 0. м а т ір ’ю м ат ерям и
III відміни м.. (на) м а т ер і (на) м а т ер я х
До III відміни належать іменники Кл. м а т и , м а т ір м ат ері
жіночого роду на приголосний {міць, Правопис іменників III відміни
сіль, мідь, р а діст ь , подорож, розкіш , 1. Іменники III відм іни на групи не
любов) та іменник м ат и. поділяю ться.

192
Граматика: морфологія,
2 родовий, давальний і місцевий ми, тінями; при зус т р іч а х , (н а )
відмінки однини мають однотипні пут ях, (у) м а зя х , (у ) т інях.
за к ін ч ен н я -і:
галузі, солі, осі, (при) віст і, (на) осі,
§62. Відмінювання іменників
(у) тіні.
3, у багатьох с л о в а х відбувається IV відміни
чергування гол осн и х о, е (у відкри­ До IV відміни належать іменники
тих складах) з і (у закри ти х): середнього роду на а , -я, при від­
якість — я к о с т і; ніж ніст ь — мінюванні яких з ’являються суфікси
ніжності; р іч — р е ч і; піч — печі. -ат-, -ят-, -єн-:
4. В орудному в ід м ін к у однини — вовча, ведмеж а, курча, лош а, з а й ­
важливі о р ф о гр ам и : подовження ченя, слоненя, гусен я, ім ’я , в и м ’я,
приголосних перед закінченням -ю т ім ’я, плем ’я.
(сіллю, м ід д ю , р о з к іш ш ю , га л уззю , На відміни такі іменники не
пам’я т т ю , а к в а р е л л ю ) або ж поділяються.
його відсутність (приголосний не
між голосними): Відмінкові закінчення ім енників
радістю, п о в іс т ю , к о р и ст ю , муж ­ IV відміни однини
ністю, ж о вч ю , К е р ч ю . Н. лоша кошеня коліщ а ім ’я
Після губн и х п ер ед йотованими Р. лошати кошеняти коліщ ат и ім ені
ім ’я
ставимо апостроф :
Д. лошаті кошеняті коліщ ат і ім ен і,
любов’ю, к р о в 'ю , в е р ф ’ю , м а т ір ’ю. 3. лоша кошеня коліщ а ім 'я
“■Іменник м а т и в у сіх відм інках 0 . лошам кошеням коліщ ам ім ’я м
(крім називного і кличного одни­ ім енем
ни) набуває су ф ік сів -ер, -ір. У родо­ М. (на), (У)
вому м нож ини м ає закінченн я -ів. лошаті кошеняті коліщ ат і ім ені
Кл .лоша кошеня коліщ а ім 'я
Решта ім ен н и к ів у родовому мно­
жини має за к ін ч е н н я -е й : Відмінкові закінчення ім енни ків
п°статей, п о д о р о ж ей , т іней , діа- IV відміни множини
г°налей, о б л а с т е й . Н.лошата кошенята коліщ ат а ім ена
7-У Давальному, орудном у, місцево­ Р. лошат кошенят коліщ ат імен
му відмінках м н о ж и н и відповідно Д. лошатам кошенятам коліщ ат ам іменам
Уніфіковані з а к ін ч е н н я -ам (-ям), 3. лошат, кошенят, коліщ ат а ім ена
лошата кошенята
йЛіи {-ями), -а х ( я х ) :
0 . лоша- кошеня- коліщ а іме-
^ ст р іч а м , п у т я м , м а з я м , піс-
тами тами т ам и нам и
Нялі; з у с т р іч а м и , п у т я м и , м а зя ­

193
УКРАЇНСЬКА МОВА

М. (на), (у) іменини, канікули, збори, Альпи


лошатах кошенятах коліщатах іменах двері, граблі, дріжджі, Чернівці
Кл. лошата кошенята коліщата імена Гімалаї, ворота, лещ ат а, дрова.
Правопис іменників IV відміни У родовому відмінку вони м аю ть
закінчення трьох типів:
1. Наявність у всіх відмінках однини
і множини (за окремими винятка­ • -ів ( їв): виборів, п ахощ ів, штатів,
ми) суфіксів -ат-, -єн- після твер­ Б роварів, Г ім алаїв, Ч ернівців;
дих приголосних та -ят- — після • нульове закінчення:
м’яких. ім ен и н 0, нож иць0, в х о д и н 0 , кані-
2. В орудному відмінку однини імен­ к у л 0 , в о р іт 0 , С у м 0 , ЧеркасО),
ники з суфіксами -єн- мають пара­ К а р п а т 0 , А ф ін 0 ;
лельні закінчення: • -ей : дверей, саней, грош ей, курей.
плем’ям — племенем, вим’я — ви­
менем, тім'ям — тіменем. Окремі іменники мають паралель­
3. Послідовне вживання називного ні форми — нульове закінчення та -ів:
відмінка в значенні кличного. граб ел ь0 — граблів.
У давальному відмінку іменники
Відмінювання іменників, мають закінчення -ам (-ям):
що вживаються лише в множині сходам , в ’я за м , грош ам , гордо­
Іменники, які мають лише форму щ ам, ви сівкам , м акарон ам , Аль­
множини, на відміни і групи не по­ пам, А ф інам , Ч ернівцям , людям,
діляються й відмінюються так: ножицям, дверям , м ан івц ям .
Н. ножиці сани Піренеї Суми В орудному відмінку множини імен­
Р. ножиць саней Піренеїв Сум ники мають закінчення -ами (-ями):
Д. ножицям саням Піренеям Сумам радощ ам и, м акарон ам и , піжмур­
3. ножиці сани Піренеї Суми
кам и, дровам и, вечорницям и, граб­
О. ножицями саньми,Піренеями Сумами
санями лям и, П іренеям и.
М.(на) Іменникам, які в родовому відмін­
ножицях санях Піренеях Сумах ку мають закінчення -ей, в л а с т и в е
Кл. ножиці сани Піренеї Суми закінчення -ми:
діт ьм и, лю дьм и, к ур м и , гусьми,
Правопис іменників, що вживаються
сіньми.
лише в множині
Деякі іменники мають п о д в ій н і
Множинні іменники в називно­ форми:
му відмінку мають закінчення -и, дверм и — дверим а;
-Ц-ї), -а: гріш ми — грош има;

194
Гоаматика: морф
ворітьми — во р о т а м и ;
УВАГА!
штаньми — ш т а н я м и , штанами; У таких іменниках кінцеві голосні звуки не ви­
У місцевому відмінку такі іменни­ ступають закінченнями, вони входять до складу
ки мають закінчення -ах (-ял:): основи.
(на) сходах, (на) к а н ік ул а х , (на) дро­ 2. Іншомовні загальні назви осіб
вах, (у) К а р п а т а х , (на) Теремках, жіночої статі, імена та прізвища з
(на) санях, (у) сін я х , (на) людях. кінцевим приголосним:
мадам, міс, місіс, Ж аклін , Дж он­
§63. Невідміню вані іменники сон, Шмідт,
але:
До невідміню ваних іменників Нінель — Нінеллю.
належать: 3. Російські прізвища на -их, -ово,
1. Загальні та власні назви іншомов­ -аго:
ного походження з кінцевим: Черних, К орот ких, М и р ськ и х ,
* -а (-я): Бєлово, Острово, Ж иваго.
алілуя, а м п л у а , боа, буржуа, бра, 4. Українські жіночі прізвища на -о
Н ікарагуа, Д ю м а , Золя; та на приголосний:
* -о: до Остапенко Раїси; з О ст апчук
адажіо, бароко, бюро, інтермецо, Вікторією; задля Д енисенко Л ари ­
жабо, кіно, лібрет о, метро, маест­ си; при Х рипко Інн і; до Кравець
ро, сироко, т рю м о, ф ламінго, Брно, Алли; Гордійчук Олесі,
Бордо, П а лер м о , О сло, Токіо, але чоловічі прізвища відмінюються:
але: до Остапенка Сергія; з Остапчу-
пальто відмінюється як звичай­ ком Валерієм; у Сіненченка Сергія.
ний іменник середнього роду; 5. Не відмінюються буквені та комбі­
* У(-ю): новані абревіатури:
авеню, ін т ер в ’ю, к а к а д у, кенгуру, • ЮНЕСКО, ФІФА, М ВС, міськвно,
меню, п арвеню , ф рау, шоу, Б аку; але:
* е(-є): на БАМ і, з М Х А Том , до БАКу,
алое, а т е л ь є , каш не, пенсне, лавсаном, у рагсі;
Рантьє, резю м е, т урне, фойє, шосе, • абревіатури типу за в в ід д іл у , за в ­
Гете, Гейне, Д а н т е , Оноре; кафедри, комроти, обленерго;
* -і: • назви машин і механізмів, до
візаві, ж алю зі, ж урі, колібрі, леді, складу яких уходять і цифрові
Парі, попурі, т а к сі, шасі, Пуччині, позначення:
Тбілісі, Н а га са к і. КП-4, АН -24, Д Т -54, ТУ-154.
УКРАЇНСЬКА МОВА

§64. Відмінювання іменників, §65.Творення та відмі­


що мають форму нювання імен по
прикметників батькові, прізвищ та
географ ічних назв
До іменників прикметникового по­
ходження належать: Ім е н а по б а ть к о в і

• загальні назви, що означають істот Творення. Чоловічі імена по бать­


(приїжджий, трудящий, молодий, кові творяться додаванням до основ
старий, черговий, вартовий, дню­ власних імен суфікса -ович:
вальний) і неістот (минуле, май­ Іван — Іванович;
бутнє, сучасне, пальне)', Ігор — Ігорович;
Василь — Васильович;
• слова, які є прізвищами, псевдоні­
Михайло — Михайлович;
мами, географічними назвами (3а-
Анатолій — Анатолійович;
рудний, Мудрий, Сміла, Тальне,
Геннадій — Геннадійович.
Київ, Львів, Миколаїв, Проскурів,
Жіночі імена по батькові творять­
Яготин, Кам’янець-Подільський,
ся додаванням до основ власних імен
Переяслав-Хмельницький). суфікса -івн(а):
Усі іменники прикметникового по­ Іван — Іванівна;
ходження (не з присвійних) відміню­ Ігор — Ігорівна;
ються, як прикметники твердої чи Василь — Василівна;
м’якої групи: Михайло — М ихайлівна;
Н. черговий Сміла Київ майбутнє Анатолій — Анатоліївна (Анатпо-
Р. чергового Сміли Києва майбутнього лій+івна );
Д. черговому Смілі Києву майбутньому Андрій — Андріївна (Андрій+івна);
3. чергового Смілу Київ майбутнє Геннадій — Геннадйвна.
О. черговим Смілою Києвом майбутнім
~ ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ!
М. (на, у, в) Творення імен по батькові від таких ч о л о в іч и х
черговому Смілі Києві майбутньому імен:
Кл. черговий Сміло Києве майбутнє М и ко л а — М и ко л айови ч (зрідка Миколо-
Іменники, що походять з присвій­ вич) — М икола їв н а :
них прикметників, набули іменнико­ Григорій — Григорович — Г р и г о р ів н і
Ілля — Ілліч — Ілл івна:
вої системи відмінювання з відмін­ К у з ь м а — К и зь м и ч і К узь м о в и ч "
ностями в давальному та орудному Кузьм івн а:
відмінках при відмінюванні прізвищ Л у к а — Л у ки ч — Л и ківн а:
і географічних назв чоловічого роду. С ава — С авич і С а вович — СавівнОІ

196

І
_______ Граматика: морфологія, синтаксис
Хома — Хомич і Хомович — Хомівна: 0. Харковом КаневомНіжином Тернополем
Яків — Якович — Яківна. ____________ М. (у)
Зразки відмінювання імен по Харкові Каневі Ніжині Тернополі
батькові Кл. Харкове Каневе Ніжине Тернополе
Н. Алла А н д ріївн а ( В ік т о р івн а ) УВАГА!
Ігор Васильович (В іт а л ій о ви ч ) 1. В орудному відмінку в прізвищах пишемо
р. Алли А н дріївн и ( В ік т о р івн и ) закінчення -им, у географічних назвах -ом:
Ігоря В асильовича ( В іт алійовича) Рєпіним. Гоинчишиним. Драгомановим
Д. Аллі А н д ріївн і ( В ік т о р івн і) і Хотином. Лебедином. Тильчином. Гойсином.
Ігореві(-ю) Васильовичу ( Віталійовичу) 2. Назви, що складаються з прикметника та
3. Аллу А н д р іївн у ( В ікт орівн у ) іменника чи з іменника й прикметника, відміню­
Ігоря В асильовича ( Віт алійовича) ються в обох частинах:
0. Аллою А ндріївною ( Вікт орівною ) К а м 'янець-Подільський, К а м 'янця-Подільсько-
Ігорем Васильовичем ( Віталійовичем) го, К а м ’я нцю -Подільському тощо.
М. {не) А ллі А н д р іївн і (В ікт орівн і) 3. Назви, що становлять сполучення іменника та
Ігорево ю ) Васильовичу ( Віталійовичу) присвійного прикметника, відмінюються лише в
Кл. Алло А ндріївно (В ік т о р івн о ) другій частині:
Ігоре В асильовичу ( В іт алійовичу) Івано -Ф р анківськ, Ів а н о -Ф р а н ків с ь ка , Ів а н о -
Ф ранківську тощо.
Відмінювання прізвищ 4. Назви, що складаються з іменника або прик­
Я. Драгоманов К о ва л ів Петришин метника, прийменника та іменника, який указує
Драгоманова К овал ева Петришина на місце розташування населеного пункту,
(ів а ) відмінюються в перш ій частині:
Д' Драгоманову К о ва л еву Петрииіинові Р ост ов-на-Дону, Р ос т о в а -н а -Д о н у , Р ост ову-
(іву) (у) на-Д ону тощо.
“■ Драгоманова К овалева Петришина
0 п (-іва ) §66. Способи творення
Драгомановим Ковалевим Петришиним
(івим ) іменників
М. (на)
Драгоманові К о ва л еву Петришині Морфологічні способи:
К л ті ( Іву)
Драгоманов К о ва л ів
^ У*
Петришин
• суфіксальний:
^Драгоманове і К овалеве і Петришине
братство, козацтво, кобзар, учас­
(ліве) ник, українець, співак, учитель,
хлопчисько;
В ід м іню в ання г е о гр а ф іч н и х назв
• Харків К а н ів Ніж ин Тернопіль • префіксальний:
• Харкова К ан ева Н іж ина Тернополя прадід, перебудова, узлісся, ультра­
д' Харкову К а н еву Н іж ину Тернополю звук, співрозмовник, сутінь, про­
Харків К ан ів Ніж ин Тернопіль зелень, недоля;

197
УКРАЇНСЬКА МОВА

• префіксально-суфіксальний: підводник, п ра ц івн и к , фронтовик


підберезовик, запічок, підніжка; письменник, іст ори к, ф ізи к,
• безафіксний: але:
блакит ь, велич, блиск, ст ук, пе­ х ім ік , прозаїк.
рехід, запис; Орфограма и
• складання (основ, слів): Суфікси -ик, -чик, -ичк, -ичок
лісост еп, лісопарк, світ ловодолі­
Ці суфікси вносять у значення слова
карня, хліб-сіль, хлібороб, сніговій,
відтінок зменшеності або пестливості:
друг-приятель;
брат ик, хлопчик, п альчик, коши­
• абревіація (утворення складноско-
чок, вузли чок, вогничок, возичок.
рочених слів):
неп, міськвно, міськрада, ООН. Орфограма и
Морфолого-синтаксичний спосіб Суфікс -ив-
(перехід інших частин мови в іменники): Виражають збірні поняття (ма­
будівничий, м айбут нє, учений, теріал чи продукт праці):
військовозобов'яза ний. печиво, морозиво, м еливо, прядиво,
Лексико-синтаксичний спосіб (злит­ мереживо, коливо, вариво,
тя в одне ціле синтаксично оформле­ але:
ного словосполучення): марево.
Вишгород, перекотиполе.
Лексико-семантичиий (переосмис­ Орфограма и
лення слів): Суфікс -ин-
супутник, п іон ер,«Запорожець». • Функціонують: в іменниках жіно­
Найпродуктивнішими способами чого роду (істоти, назви, рослин,
творення іменників є морфологічні. проміжків часу). Наприклад:
людина, бояриня, берегиня, ліщина,
§67. Правопис іменникових квасолина, озим ина, година;
• в іменниках чоловічого роду типу
суфіксів х а р к ів’янин, росіянин, татарин.
Орфограма и Орфограма -нн-
Суфікси -ник, -івник, -чик, -щик Суфікс -инн (я )
Уживані на означення людей за ро­ Уживаний у назвах збірних п о н я т ь .
дом занять чи фахом, в іншомовних сло­ бурячиння, карт оплиння, кукурУ'
вах пишемо за правилом «дев’ятки»: дзиння, ш умовиння.

198
Граматика: морфологія, синтаксис
Орфограма -нн- Орфограма о
Суфікс -інн (я ) Суфікс -ок

Виступає в ім ен н и к ах, утворених: Уживаний в іменниках чоловічого


. в ід дієслів; роду з випадним о:
, ВІД іменників із суф іксом -інь. пеньок (п ен ь к а ), кіл ок (к іл к а ),
Наприклад: х одін н я , мерехтіння; стручок (ст ручк а), бережок (б е­
коріння, к а м ін н я , проміння. режка ).
Орфограма -нн- Орфограма ь
Суфікси -ан н я ( я н н я ), -ення Суфікси -ець (-ец ь), -івець, -овець
Уживані на означення абстракт­ У кінці наведених суфіксів пише­
них понять, утворених від дієслів: мо м’який знак:
читання, гул я н н я , мислення, звер­ хлопець, бельгієць, ф ахівец ь, на­
нення, попередж ення. родовець, красень, учит ель, люби­
тель, чесність.
Орфограма н
Суфікс -ен- Орфограма ь
Суфікси -еньк-, -оньк-
Фунціонують у назвах малих істот:
кошеня, к ач ен я , гусен я, вовченя, Виступають в іменниках, що ма­
зайченя, лисеня. ють значення пестливості:
серденько, ніченька, т ополенька,
Орфограма е, є
зіронька, голубонька.
Суфікси -ечк-, -еч о к- (-єчок)
Орфограма и
Уживані в здрібніло-пестливих Суфікси: -ир, -ист-, -изм
іменниках (після букви, що позначає
м’який приголосний та шиплячий): Ці іншомовні суфікси виступають
стежечка, діж ечка, віконечко, сло­ після приголосних д, т , з, с, ц, ч, ш,
вечко, верш ечок, краєчок. ж ,р (правило «дев’ятки*):
командир, гім назист , пейзажист,
Орфограма о таксист, класицизм.
Суфікси -очк-, -очок-
Орфограма і
Виступає після твердих приголос­ Суфікси -ір, -іст, -ізм
них в іменниках здрібніло-пестливо-
г° значення: Пишемо після решти приголосних:
квіточка, куточок, садочок, дубочок. піаніст, гарнір, пломбір, модернізм.
УКРА ЇНСЬКА МОВА
але: але:
в утвореннях від власне україн­ пів-Києва, пів-Азїі, пів-Європи (влас­
ських коренів пишемо -ист, -изм: ні назви).
боротьбист, побутовизм, речовизм. 5. Складні іменники, утворені з трьох
і більше основ:
§68. Правопис складних світ ловодолікування, термогідро­
ім енників динаміка, паровозобудування, ве­
ломотоспорт.
Пишемо разом: 6. Іншомовні слова з першими части­
1. Складні іменники, утворені з двох нами авіа-, авто-, архі-, агробіо-,
основ за допомогою сполучних го­ взаємо-, вело-, відео-, гео-, гідро-, зоо-,
лосних о, е, є: кіно-, космо-, макро-, мото-, палео-,
лісостеп, водограй, тепловоз, лісо­ псевдо-, радіо-, теле-, фоно-, фото- й
смуга, зорепад, сталевар, дощомір, подібні:
життєпис, краєзнавство. авіаконструктор, автобіографія,
2. Складні іменники, утворені з дієсло­ автонавантажувач, агротехніка,
ва в наказовій формі та іменника: біоритм, велоспорт, гідроспоруда,
горицвіт, перекотиполе, ломика­ відеотека, зоопарк, космодром,
мінь, пройдисвіт, Перебийніс, За- лжепатріот, метеослужба, мото-
туливітер, Продайвода, Убийвовк. завод, мікроелемент, неокласики,
3 .Складні іменники, утворені з псевдонауковий, радіопередача, со-
кількісного числівника в родовому ціотерапія, телеапаратура, фоно-
відмінку (сто — у називному) та кабінет, фотоапарат та ін.
іменника: 7. Усі складноскорочені слова:
століття, п’ятиденна, шести- Нацбанк, Укрінформ, космодром,
літка, шістдесятиріччя, держадміністрація, санепідем­
але: станція.
60-річчя, 100-річчя.
4. Складні іменники, утворені за до­ Пишемо через дефіс:
помогою частин nie-, напів-, полу- 1. Іменники, що означають спеціа-
та іменника: льність, професію (прикладки):
півдня, піввіку, півміста, пів'яблу­ л ік а р -т е р а п е в т , ін ж ен ер-елект ■
ка, пів'юрти, півогірка, піварку­ ри к, хім ік- о р га н ік , уч ит ель-ф ізи 11-
ша, півострів, напівсон, напівім­ 2. Іменники, що означають державні
ла, напівавтомат, полумисок, по­ посади, наукові, військові звання:
лудень, полукіпок, п р ем ’єр -м ін іст р , генерал-лейтпв'
Грама тика: морфологія, синтаксис
нант, генерал-губернатор, контр- їй Іншомовні назви проміжних сто­
адмірал, унтер-офіцер, член-корес- рін світу:
пондент. норд-вест, норд-ост.
3. Іменники, що означають проти­ 11.Першу частину складного слова,
лежні за змістом поняття: яке пишемо разом або через дефіс,
купівля-продаж, експорт-імпорт; коли далі йде слово з такою ж дру­
4.Іменники, що означають одне гою частиною:
поняття: радіо- й телеапаратура, тепло- й
батько-мати (батьки), хліб-сіль гідроелектростанція, водо- й енер­
(гостинність), щастя-доля (талан). гопостачання, баро- й термокамера.
5. Іменники, що означають складні 12. Терміни, до складу яких уходить
одиниці виміру: літера алфавіту:
тонно-кілометр, кіловат-година, альфа-промені, бета-залізо, гамма-час-
людино-день, тинки, гамма-глобулін, ікс-проміння,
але: але:
трудодень. дельтаплан, альфатрон, гамма-
6. Іменники, що означають назви грама, гаммаграфія.
рослин: 13.Складні прізвища та географічні
євшан-зілля, чар-зілля, мати-й-ма- назви:
чуха, люби-мене (повна назва квіт­ Косач-Квітка, Квітка-Основ’янен-
ки —люби-мене-не-покинь). ко, Корсунь-Шевченківський, Пере-
7. Іменники, що означають казкових яслав-Хмельницький.
персонажів: Коли ж до складу таких топонімів
Лисичка-Сестричка, Зайчик-Побі- уходять компоненти ново-, старо-,
гайчик, Івасик-Телесик. верхньо-, нижньо-, мало-, велико-,
8. Словосполучення, у яких перше то вони пишуться разом:
слово є носієм певної прикмети (оз­ Новобіличі, Староконстянтинів,
наки, особливості) того, що назва­ Верхньодніпровськ.
но другим словом:
ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!
буй-тур, жар-птиця, дизель-мотор, Слова, що пишемо через два дефіси:
свят-вечір (і святвечір). Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майні, Ріо-
9- Іменники з першою складовою час­ де-Жанейро, Па-де-Кале, альфа- і бета-про­
тиною віце-, екс-, лейб-, максі-, мені, рок-н-рол.
міді-, міні-, обер Івано-Франківськ — івано-франківський,
віце-президент, екс-чемпіон, міні-фут­ але:
бол, міді-спідниця, обер-лейтенант. іванофранківець (мешканець міста).___________

201
УКРАЇНСЬКА МОВА

Прикм етник Проте в них ознака не первинна


вона переплітається з іншим значен­
ням слова (опредмечена, процесуаль­
§69. Прикметник як частина на ознака тощо).
мови Тільки прикметник може виражати
ознаку:
П р и км етн и к — це повнозначна безпосередньо:
змінна частина мови, яка виражає оз­ в ел и к е м іст о, ніж н ий п о гл я д ;
наку або властивість предмета й • опосередковано (через відношення
відповідає на питання який? я ка? предмета до інших предметів):
яке? чий? чия? чиє? к и ївсь к і в у л и ц і, м а т е р и н і руки.
Світе мій, гучний, мільйонноокий, Примітка. Слова, що виражають ознаку
П рист расний, збурунений, німий, до порядку предметів при лічбі (двадцяте
Ніокний, і ласкавий, і ж орстокий, сторіччя, перший клас, сьомий поверх), у
Д ай м ені свій прост ір і неспокій, шкільній граматиці розглядаються як по­
Сонцем душ у ж адібну налий! рядкові числівники.
В. Симоненко. Прикметники часто багатозначні.
М оя країно — зо р я н а , б ібл ій н а й
Р О ЗР ІЗ Н Я Й ТЕ !
пиш на, О знаки прикметника золот ий у таких словоспо­
к в іт ч а с т а бат ьківщ ин о п існі й лученнях:
соловейка! золот ий п ерст ень — зро блени й із золота;
Б.-І.А нт онич золота голова — здібна, обдарована людина;
Ознака предмета — це певні уза­ зол от і р у ки — вправні, умілі руки;
гальнення властивостей предметів і золот е с е р и е — чуйна, д о б р а людина;
золот а дит ина — слухняна, вихована дитина;
явищ, що їх передає іменник, з яким
золот і слова — розум ні, мудрі слова;
граматично й за змістом тісно по­ золот а осінь — пора з пож овтілим листям;
в’язаний прикметник. золот а с е р е д и н а — найвигідніш ий спосіб по­
Ознаку як таку, крім прикметни­ ведінки;
ка, можуть передавати й інші части­ золот ий вік — час найбільш ого розквіту науки
ни мови. й мистецтва в історії певного народу.

ПОРІВНЯЙТЕ! Морфологічні ознаки прикметника


біла х а т а — прикметник,
побілені хат и — дієприкметник, Прикметник має словозмінні морф0
біліє полотно — дієслово, логічні ознаки роду, відмінка і числа■
білизна снігу — іменник, Уживаючись з іменниками, ПРИІ*
узим ку в лісі біло — прислівник. метники узгоджуються з ними в роді '
Граматика: морфологія, синтаксис
(однина), ч и сл і й в ід м ін к у . Отже, ці Кожен б ува є вел и к и м бодай р а з
к а т е г о р ії в прикметника не само­ на життя! ( П. Загребельний)
с т ій н і, а залежать від форм імен­
Примітка. Субстантивовані прикметни­
ників, з якими вони узгоджуються: ки можуть виступати в ролі підмета або
широкий л а н , ш и рока нива, широ­ додатка.
ке поле; ш и р о кі ст еп и ; широкого
лану, на ш и р о кій н и ві, у широкому
§70. Розряди прикметників
полі, до ш и р о к и х ст еп ів тощо.
Початкова форма прик­ за значенням
м е т н и к а — чоловічий рід називно­ За своєю здатністю виражати озна­
го відмінка однини. ки предмета безпосередньо або через
відношення його до іншого предмета
Синтаксична роль чи особи прикметники поділяються
Основна синтаксична роль прик­ на три розряди (семантико-граматич-
метника у реченні — узгодж ене оз­ ні групи):
начення: • якісні;
Б узкова ніч п р и й ш л а незримо, схи­ • відносні;
лилась м о вч ки на стіж ок. • присвійні.
Відкрию в ік н о я у ніч волош кову — Є також проміжні групи: відносно-
журба не боїт ься її темноти. якісні, присвійно-відносні, присвійно-
Я не сплю, горт аю синю книгу ночі. якісні.
Задивилась ніч у с м а р а гд о ві сни, Які ознаки називає прикметник?
сипле з неба с р іб л я с т і краплини. Ознаки якісні — без Ознаки абсолютні, незмінні, що
( З т е. В. Крищ енка). посередні, прямі, ще властиві предмету через його
Прикметник може також викону­ виявляються в пред­ відношення або належність до:
меті різною мірою
вати роль іменної частини складено­
Якісні Відносні Присвійні
го присудка при нульовій або вира­
світлий, низький, а) матеріалу: залізний істот:
женій зв’язці:
темний, широкий, (лом), батькова
Для нас у ріднім краю ніжний, приязний, б) простору: польова (пасіка),
Навіть дим солодкий та коханий. яскравий, (дорога), сестрина
превеликий, в) часу: ранкова (гім­ (хустка),
Л еся Українка.
довжелезний, настика), ведмежа 1
До свіч ки наш е серце є подібне. дрібнесенький г) виміру: кілограмова (лапа) І
Б.-І. Антонин. (вага), двійчасті (две­
рі), потрійний (вузол), 1
Х ай кож на м ит ь життя вам
г) дії: літальний(апарат) 1
буде д о р о га ! (М . Вороний)

203
УКРА ЇНСЬКА МОВА
що сприймаються органами зору:
червоний, зелений, малий, широкий,
важкий, легкий, кривий, круглий;
ознаки предметів за смаковими
якостями:
солодкий, кислий, гірки й , солоний,
смачний;
Проміжні розряди прикметників
Присвійно- • ознаки предметів за фізичними
Відносно-якісні Присвійно-якісні
відносні властивостями, що сприймаються
результат перене­ результат пере­ результат поєд­ органами дотику, слуху, нюху:
сення ознаки з од­ несення ознаки нання присвійно­ гост рий, т верди й , голосний, ти­
ного предмета на ін­ за належністю з го і відносного
хий, писклявий, гуч н и й , запашний;
ший, унаслідок чого істоти на пред­ значень: назива
вона набуває зна- мет, унаслідок чо­ ють ознаку і за
» вікові ознаки людей, їхні риси ха­
| чення якості: го вона набуває належністю істо­ рактеру:
вишнева хустка значення влас ті, і за відношен молодий, старий, розум ний, сумний,
(пор: вишневий сіх] тивості, якості: ням до неї: муж ній, л агід н и й , наст ирливий;
срібна голова (пор.: звірячий погляд, учнівський зошит, • фізичні якості істот, властивостей
срібний посуд), осляча впер козацька шабля,
нам 'яне обличчя тість, собачий коров'яче молоко
предметів:
(пор.: кам’яна під- холод, дідівські здоровий, м ет кий , х уд и й , сліпий,
лом) методи кривий, ст рун ки й , прямий;
• загальну оцінку:
Якісні прикметники поганий, гарний.
Якісними називають прикметни­ Для якісних прикметників хараК'
ки, що безпосередньо виражають оз­ терні такі лексико-граматичні
наку, яка може виявлятися в більшій особливості:
чи меншій мірі: 1. Мають ступені порівняння (вищии
ясний — ясніший — най ясніший; і найвищий), що означають різну
сміливий — більш см іливий - міру вияву в предметі ознаки,
найбільш сміливий; якості, властивості:
приємний — менш приємний - щедрий — щ едріш ий —
найменш приємний. щедріший.
Якісні прикметники утворюють 2. Від них творяться похідні прик;
кілька тематичних груп, виражаючи: метники за допомогою суфіксів
• ознаки кольору, розміру, ваги і префіксів (зменшено-пестливі та
зовнішніх особливостей предмета, збільшено-згрубілі форми):

204
Граматика: морфологія, синтаксис
чистенький, чист ісінький, чис- добрий — предобрий, міцний —
тюсінький, пречистий; здоровен­ преміцний, тихий — тихенький.
ний, худющий. 8. Якісні прикметники бувають не­
3. Багато якісних прикметників ут­ похідні (дикий, скупий, гострий,
ворюють антонімічні пари: важливий) і похідні (рухливий, го­
близький — далекий, широкий — лосистий, головний, безсилий, хо­
вузький, високий — низький, гаря­ лодний, зернистий, жилавий).
чий — холодний, веселий — сум­
УВАГА!
ний, багатий — бідний. Не всі якісні прикметники мають такі властивості.
4. Від якісних прикметників можна Однак відносні й присвійні не мають жодної з них.
утворити іменники з абстрактним
значенням (добрий — доброта, ши­
Відносні при км етники
рокий — широчінь, новий — новиз­
на, молодий — молодість), а також Відносні прикметники позначають
означально-якісні прислівники ознаку предмета не безпосередньо, а
(чуйний — чуйно, духмяний — дух­ через відношення його до іншого
мяно, гарячий — гаряче, терпля­ предмета, явища, дії або стану:
нічний час, туманний ранок, місь­
чий — терпляче).
кий парк, кам'яна гора, драматич­
5. Такі прикм етники можуть при­
ний твір, підготовче відділення,
єднувати прислівники зі значен­ сонна людина.
ням міри або ступеня вияву ознаки Відносні прикметники виражають
(трохи, дуже, занадт о, дещо, злег­ ознаку через відношення:
ка, винятково, особливо, зовсім), а • до матеріалу:
також займенники такий, який: дерев’яний стіл, глиняний посуд,
трохи суворий, дуже блідий, занад­ чавунне ядро, солом’яна стріха,
то сором’язливий, надзвичайно при­ вовняні шкарпетки, цегляний бу­
вабливий, винят ково працьови­ динок, лляна скатерка, ситцева
тий, особливо вдалий, зовсім неяс­ сорочка;
ний, який безталанний. • до місця і часу:
6- Невелика група якісних прикмет­ степові квіти, лісові ягоди, захід­
ників може мати коротку форму: ний напрям, прикордонний край,
дрібний — дрібен, зелений — зелен, приміський вокзал, вечірня прогу­
ясний — ясен, повний — повен. лянка, літній відпочинок, денний
‘•Можуть вираж ати інтенсивність план, учорашня зустріч, торішній
ознаки сполуками типу: похід;
УКРА ЇНСЬКА МОВА

• до призначення: 3. Усі відносні прикметники ПО ХІД Н І.


ш кільна майст ерня, читальний Найчастіше вони утворюються від
зал, вантаж на машина, столяр­ іменників:
ний цех, спортивний зал, виховна бат ьківська порада, житловий
година, звіт на доповідь; комплекс, т урист ські маршрути,
• до конкретного предмета або яви­ т рав’яний килим, народний інс­
ща природи: трумент, книж кова крамниця.
фруктовий сік, овочеве рагу, корало­ У зв’язку з цим вони вступають у
ве намисто, університетські ауди­ синонімічні відношення типу:
торії, журнальна стаття; ґрун­ яблучний сік — сік з яблук;
тові води, сніговий покрив; безхмарне небо — небо без хмар;
• до абстрактного поняття: зрошувальний канал — канал для
антична статуя, політична прог­ зрошування;
рам а, науковий трактат, мов­ деснянські береги — береги Десни.
леннєва культура, українські тра­
диції, романтичний герой; Присвійні прикметники
• до різних вимірів предметів: Присвійні прикметники виража­
кілометрова відстань, літрова по­ ють належність предмета певній лю­
судина, триповерховий будинок, дині або (рідше) тварині й відповіда­
десятипроцентний розчин, дво­ ють на питання чий? (чия? чиє? чиї?):
значне число, п’ятирічна дитина, мамин, батьків, брат ів, сестрин,
повторне завдання тощо. невістчин, свекрушин, Іванів, Сер­
Граматичні особливості відносних гіїв, Ж аннин, Зоїн; вовчий, бджоли­
прикметників ний, курячий, лисячий, зозулин.
1. Ознака відносних прикметників Усі присвійні прикметники ПО ХІД'
незмінна, вона не може виражати­ ні. Вони утворюються тільки від імен­
ся в більшій чи меншій мірі, як у ників — назв істот (людей і тварин).
якісних. Тому ці прикметники не Присвійні прикметники, утворені
мають ступенів порівняння, змен- від назв людей, у називному й зна­
шено-пестливих і згрубілих форм. хідному відмінках мають коротку
2. Відносні прикметники не мають форму (товаришів, доччин, тітчин,
антонімічних пар, не можуть спо­ Миколин, Геннадіїв), а прикметни­
лучатися з прислівниками, від них ки, похідні від назв тварин, мають
не утворюються іменники з абс­ повну форму (орлиний, солов’їний,
трактним значенням. ведмежий, кролячий, зміїний).
Граматика: морфологія, синтаксис
Примітка. Не виражають значення Твірне
Від Чергуванн* Похідне
присвійності прикметники, що входять до Суфікс
іменників слово звуків слово
складу фразеологічних словосполучень і л
Микола -ин- Миколин
термінологічних назв: л
ахіллесова п'ята, адам ове яблуко, да- Настя -ин- Настин
Л А щ
моклів меч, гордіїв вузол, прокрустове Надія -ін- (-/«-) Надіїн
ложе, авгієві стайні; петрові батоги л
чоловічого свекруха •ин- [х] - [ш] свекрушин
(бот.), куряча сліпота, торрічеллієва та жіночого небога л
-ин- М -М небожин
пустота, воловий язик (бот.). роду л
донька -ин- [К] - [Ч] доньчин
Присвійні прикметники най­ І відміни л
Мелашка -ин- м- м Мелащин
частіше вживаються в усно-роз­ л
Палажка -ин- М -М Палажчин
мовному стилі, у художній літера­ л
Параска -ин- М-М Парасчин
турі та фольклорі. В інших стилях — л
рідше. Значення індивідуальної дочка -ин- М-М доччин

віднесеності особі найчастіше пере­ л л


теля -ач- (-ЯЧ-) — телячий
дається формами родового відмінка л А
осел -ач- (-яч-) — ослячий
іменника: А л
порося -ач- (-яч-) — поросячий
твори Ш евченка, м узика Лисенка, л
сокіл -ин- — соколиний
заява Іваненка, наказ директора,
Л А
слово письменника, світогляд учня. назв тварин соловей -ІН- (-ЇН -) — солов’їний
ведмідь — [Д] - [ж] ведмежий
ПОРІВНЯЙТЕ! вовк — М-М вовчий
Таня — Танин, донька — доньчин, вівця — М-М овечий
л
Тетяна — Тетянин, дочка — доччин, шпак -ів- шпаків
л
Тетянка — Тетянчин, донечка — донеччин, зозуля -ин- зозулин
Танька — Таньчин, доня — донин. л
орел -ин- — орлиний І
Тетяночка — Тетяноччин;

§71. Проміжні розряди прик­


Творення присвійних прикметників метників за значенням
Від Твірне Чергування Похідне
Суфікс
звуків слово
Якісні, відносні й присвійні прик­
іменників слово
метники можуть утрачати своє пряме
братів (брато­
чоловічого Л значення й уживатися в переносному
брат -ів- ва, братове)
РОДУ Л А 04 (залежно від іменника, з яким узго­
ІВІДМІНИ Віталій -ів- (-їв-) Віталіїв (Віталі- джуються). У зв’язку з дим відносні
єва, Віталісве)
прикметники переходять у розряд

207
УКРА ЇНСЬКА МОВА

якісн их, присвійні — у розряд від­ більш творчий, найбільш творчий


носних і якісних, якісні — у розряд менш діловий, найм енш діловий.
відносних. Присвійно-відносні. Якщо прикмет­
ник виражає не належність предмета
Перехід прикметників з одного людині чи тварині, а позначає загальну
розряду в інший родову віднесеність, то він належить до
Якісно-відносні. Якісні прикметни­ розряду присвійно-відносних:
ки можуть переходити у відносні, як ­
ПОРІВНЯЙТЕ!
що втрачають свої характерні особли­ Присвійні Відносні
вості й починають позначати постійну вовчий хвіст вовча ш у б а (з вовчого хутра)
властивість предмета. Такий перехід ж у р а в л и н е крило ж у р а в л и н и й клю ч
відбувається лише у термінологічних р и б ’я ча л у с ка р и б ’я чий ж и р
і фразеологічних словосполученнях: зм іїн е ж а л о з м іїн а о т р у т а
важ ка промисловість, легка ат ле­ орлине п ір ’я орлине гніздо
т и к а , кислі ґрунт и, жовта раса,
сліпи й політ . Від назв людей присвійно-відносні
Відносно-якісні. Відносні прикмет­ прикметники творяться за допомо­
ники можуть переходити в якісні, гою суфікса -ськ ( и й ):
якщ о втрачають ознаку, що вира­ учи т ельська н ара д а , батьківські
ж ається опосередковано, і набувають збори, м ат ери н ська зем ля.
ознаки, яку можна сприймати безпо­
УВАГА!
середньо. Д о присвійних прикметників ставимо питання
П О Р ІВ Н Я Й Т Е ! чий?, а присвійно-відносні відповідають на пи­
В ідносні Якісні тання який?
ст ал е в а п р у ж и н а ст алева (міцна) воля дівочі уст а (чиї?) дівочий т а н о к (який?)
золот ий перст ень золот і (умілі) руки дідова по р а д а (чия?) д ідівсь кі м е т о д и (які?)
виш невий сік виш нева (колір) сукня
м а л и н о в е варення малиновий (колір) стяг
Присвійно-якісні. П рисвійні прик­
До відносно-якісних належать прик­ метники поступово мож уть н аб у вати
метники й у таких словосполученнях: значення якісних:
к а м ’яне серце, ш овкова т рава, зо­ вовчий ап ет и т , собачий холод, з
лот а осінь, лимонний колір. яча душ а, ведм еж а п о сл уга , левов
Деякі відносно-якісні прикметни­ част ина, козя ч а борідка.
ки набувають ознак якісних: т вор­ З таким же значенням виступають
чий, діловий можуть утворювати сту­ прикметники в стійких фразеологі
пені порівняння: них сполученнях:

208
Граматика: морфологія, синтаксис
лебедина пісня, О хрім ова свит а, сильний — сильніший, веселий —
П ромет еїв вогонь. веселіший, молодий — молодший,
дешевий — дешевший.
§72. Ступені порівняння В окремих випадках можливі па­
ралельні форми вищого ступеня:
якісних прикметників багатий — багатший і багатіший.
Ступені порівняння — це такі фор­ Такі паралельні форми можуть
ми якісних прикметників, що озна­ розрізнятися своїм значенням:
чають різну міру вияву ознаки в старший (за посадою), старіший
предметі. (за віком);
Розрізняють два ступені порівнян­ рідш і (посіви), рідніш а (олія).
ня: вищий і найвищ ий. При творенні вищого ступеня прик­
Примітка. У мовознавчій літературі для метників у звуковому та морфемному
вихідної (початкової) форми прикметника складі основи можливі певні зміни.
вживаються терміни «перший», «звичай­ Творення форм вищого ступеня
ний». Тоді розглядають три ступені порівняння якісних прикметників
порівняння. Однак у такому випадку
термін «ступінь порівняння» є суперечли­ [Прикметники, Засоби творення Форма 1
ВІД ОСНОВ ЯКИ) ВИЩОГО
вим за змістом, бо в початковій формі інтен­ випаданні зміна звукі
сивність ознаки не виражається. Прийнят­ твориться суфікс ступеня
суфікса перед -ш-
нішим можна вважати «нульовий ступінь». ступінь порівняння
молодий -ш- - - молодший
Вищий ступінь порівняння теплии -ІШ- - - тепліший
прикметників -ш- абс тихший
тихий -
-іш- тихіший
Вищий ступінь порівняння показує, тонкий -ш- -к- - тонший
Що в одному предметі ознака виявля­ глибокий -ш- -ок- - глибший
ється більшою мірою, ніж в іншому: далекий -ш- -ек- - дальший
Я кі алм ази, перли чи смарагди до­ дорогий чи- — г - ж ч дорожчий
рожчі нам від вірност і і правди? близький -ш- -к- з — жч ближчий
високий -ш- - ок- с -щ [ш ч ] вищий
Вищих я не відаю скарбів, ніж мир­
товстий -ш- або ст - щ товщий
ний т руд і щ аст я в мирнім домі. "
-іш- [ш ч] товстіший
З те. І. Кочерги. від основи
Вищий ступінь порівняння має великий -ш- . більший
іншого слова
просту і складену форми. малии -ш- — — ченший
Проста форма вищого ступеня добрий -ш- — Аращий

порівняння твориться за допомогою інший

сУфіксів -щ-, -іиі-: поганий -ш- 1 — — г іршии

209
УКРАЇНСЬКА МОВА

Складена форма вищого ступеня метів ознака виражена найбільшою


порівняння утворюється поєднанням або найменшою мірою:
слів більш або менш і початкової Н а й о ги д н іш і очі порож ні,
(вихідної) форми прикметників: Н а й г р із н іш е м о в ч и т ь гроза,
більш відомий менш відомий; Н а й н ік ч е м н іш і д у р н і вельможні
більш досвідчений менш досвідчений; Н а й п ід л іш а б р е х л и в а сльоза.
більш здібний менш здібний; Н а й п р е к р а с н іш а м а т и щаслива,
більш талановитий Н айсолодш і ко х а н і вуст а,
менш талановитий. Н а й ч и с т іш а д у ш а незрадлива,
Примітки. Н а й с к л а д н іш а л ю д и н а проста.
1. Українська художня література й жи­ В. Симоненко.
ва народна мова віддають перевагу, за де­ Н а й в и щ а н а у к а в ж и т т і — муд­
якими винятками, простій формі вищого ріст ь, а н а й в и щ а м у д р іс т ь — бу­
(найвищого) ступеня порівняння прикмет­ т и добрим ( Г. Т ю т ю н н и к ).
ників. Складену форму вживають здебіль­ Для прикметників найвищого сту­
шого тоді, коли вона стосується дієприк­
метника. Наприклад: пеня існує три форми вираження:
випробувати — випробуваний — більш проста, складна і складена.
випробуваний. Проста форма утворюється від ос­
2. Прикметники вищий, нижчий, стар­ нови прикметника вищого ступеня за
ший, молодший вживаються як форми ви­ допомогою префікса най -:
щого ступеня і як форми звичайних прик­ ближ чий — н ай б ли ж ч и й ;
метників, що втратили значення вищого
вищ ий — н а й в и щ и й ;
ступеня, у таких нерозкладних словосполу­
ченнях: більш ий — н а й б іл ьш и й ;
вища освіта, нижчий сорт, старший м енш ий — н а й м ен ш и й .
лейтенант, молодший лаборант. Складна форма утворюється ДОД&'
3. Словосполучення більш-менш відо­ ванням до простої форми вищого сту*
мий, більш-менш приємний не є вищим сту­ пеня префіксів щ о-, як-:
пенем порівняння прикметників, бо вира­ щ о н а й д е ш е в ш и й , щ онайсмачШ
жають лише помірну ознаку. ш ий, щ о н а й м іц н іш и й , щонайпо-
4. Слово трохи послаблює вищий т уж ніш ий, якн ай п ри вабл и віш ^ и ,
ступінь:
трохи довший, трохи коротший. я к н а й р ід н іш и й , я к н а й вір н іш и й .
Складена форма утворюється Д°
Найвищий ступінь порівняння даванням до прикметників почати
прикметників
вої форми слів н а й б іл ь ш , найм енш •
Найвищий ступінь указує на те, н а й б іл ь ш в и б а г л и в и й , н а й б іл ь
що в одному з порівнюваних пред­ кори сн ий , н а й б іл ь ш д зв ін к и й , иаі1

210
Гоаматика: морфологія, синтаксис
менш згубн и й , н ай м ен ш вигідний, 1. Прикметники з префіксами пре-,
найменш голосний. за-, над-, пра-, архі-, ульт ра-:
Значення найвищого ступеня при­ пречудовий, завеликий, заваж кий,
кметників можна посилити словами надзвичайний, праст арий, архі-
за (в ід ) ус іх , н а д у с е : важливий, ультрафіолетовий.
веселіший з а всіх ; 2. Прикметники із суфіксами:
цікавіш ий в ід усіх ; • -уват- (-юват-), -ав- (-яв-) ви­
важ ливіший н а д усе. ражають невелику міру якості:
Примітка. У мовознавстві існує й інший холоднуватий, білуват ий, жов­
погляд на форми найвищого ступеня прик­ тавий, чорнявий;
метників. Розглядають просту (найгусті- • -еньк-, -есеньк-, -ісіньк-, -езн-,
ший, щ онайгуст іш ий, якнайгустіший) і
-енн- — зменшувально-пестливі
складену (найбільш густ ий, найменш гус­
тий) форми. та згрубілі форми:
глибоченький, малесенький, то­
УВАГА! нісінький, дрібнісінький, білесе­
Треба уникати неправильного творення форм нький, величезний, ст арезний,
вищого і найвищ ого ступенів порівняння. Сти­ здоровенний.
лістичною (граматичною ) помилкою є дублю­ 3. Прикметники, утворені складан­
вання суфіксів -ш -, -іш - та антонімічних слів
більш, менш , найбільш, найм енш або творення
ням (і повторенням) основ:
складеної форми найвищ ого ступеня за допомо­ жовтогарячий, темно-синій, біло­
гою слова самий. сніжний, білий-білий, високий-
Неправильно Правильно високий.
більш добріший добріший, більш добрий 4. Назви кольорів, що перейшли з
більш вищий вищий, більш високий розряду відносних прикметників:
найбільш вразливіший найбільш вразливий,
найвразливіший кавовий, волошковий, каштановий,
найменш акт ивніш ий найм енш активний малиновий, салатовий, кремовий,
самий відомий найвідоміший, щонай- бурштиновий;
відоміший, найбільш назви мастей тварин:
відомий гнідий, вороний, сивий, буланий.
5. Назви, що означають абсолютний
Прикметники, від яких не творяться поріг ознаки (не- підлягає кількіс­
ступені порівняння ному виміру):
Потрібно пам ’ятати, що не всі якіс- німий, глухий, сліпий, кривий, бо­
111Прикметники можуть мати ступені сий, голий, мертвий, хворий, по­
ПоРівняння. До них належать: рожній, готовий.

211
УКРАЇНСЬКА МОВА

Схематично це можна відобразити так: присвійні прикметники із суфіксами


-ів- ( їв ), -ин- (їн -):
В асилів, А ндріїв, Г анн уси н , Софіїн

УВАГА!
Повні прикметники змінюються за родами, чис­
лами і відмінками, короткі — незмінні.

Загальновживаними є повні фор­


ми. Короткі форми вживаються пере­
важно в розмовній мові, поезії й на­
родній творчості:
П ливе човен води повен (Нар. тв.).
І ш умить, і гуд е, д р іб ен дощик
іде (Нар. тв.). Та світ и ж ти їм до­
рогу, ясен місяць угорі (П . Тичи­
на). Р ад би ще р а з він побачить
от аку зим у (В .С осю ра). На доб­
раніч, мій ди вен краю (В.Стус).
В оіст ину п р е к р а с е н світ вночі
( Є. П луж ник).
Повні форми прикметників бува­
§73. Повні і короткі форми ють с т я г н е н і (добра, добре, доб­
прикметників рі) і н е с т я г н е н і (добрая, добреє,
У сучасній українській літературній добрії).
мові вживаються переважно повні Нестягнену форму можуть мати
прикметники, що мають у всіх формах іменники жіночого і середнього роду
відмінкові закінчення: в називному та знахідному відмінку
добрий, доброго, доброму, добрим, на однини та в називному множини.
доброму. ПОРІВНЯЙТЕ!
Короткі прикметники виступають
Стягнена Нестягнена
у називному і знахідному відмінках
-а (я ), -е (є ), -і ( ї ) -ая (я я ), -еє (єє), -її 0
однини чоловічого роду:
висока, високе, високі високая, високеє, високії
зелен, ясен, красен, дрібен, срібен,
синя, синє, сині синяя, синєє, синії
повен, рад, ладен, винен, потрібен. чиста, чисте, чисті чистая, чистеє, чисти
Більшість з них — якісні прикмет­ дружня, дружнє, друж няя, дружнєє,
ники. Коротку форму мають також д руж ні д р у ж н ії
Грама тика: морфологія, синтаксис
Стягнені форми утворюються від §74. Відмінювання
нестягнених так: приголосний [/], що
був між голосними в закінченнях,
прикметників
зник; два однакових голосних за­ Повні прикметники змінюються за
кінчення стяглися в один звук: родами, числами і відмінками. Ці
веселаія —* веселаа —* весела; морфологічні ознаки є словозмінни­
темнеіе —* темнее —*• темне. ми і несамостійними, бо прикметник
Нестягнені форми прикметників набуває тієї форми роду, числа та
уживаються в розмовно-побутовому відмінка, якої вимагає від нього
стилі, фольклорі, а в художніх тво­ іменник чи займенник, з якими цей
рах виступають як засіб вираження прикметник узгоджується.
врочистості, емоційної піднесеності й Залежно від того, на який приго­
стилізації під народнопісенну мову: лосний закінчується основа, прик­
Ой, у свя т ую неділеньку метники поділяють на дві групи від­
Рано-пораненьку мінювання — тверду і м ’яку.
Н е си зії т умани уставали, До твердої групи належать прикмет­
Не б уй н ії віт ри повівали, ники якісні та відносні, основа яких
Не чорн ії хмари наступали, закінчується на твердий приголосний:
Не др ібн ії дощі накрапали, степовий, золотий, міський, то­
Коли три брати із города Азова, тожний, комп’ютерний, дідів, ма­
Із т урецької бусурменської терин, Юріїв, рад, повен, ясен.
Великої неволі утікали... До м’якої групи належать прик­
Нар. те. метники, основа яких закінчується
Зоре моя вечірняя, на м’який приголосний, а також при­
Зійди над горою, свійні прикметники із суфіксами -ів-
Поговорим тихесенько (після голосного та апострофа -їн-),
В неволі з тобою. які в називному відмінку однини
Там мат ір добрую мою чоловічого роду після цих суфіксів
Ще м олодую у могилу мають нульове закінчення:
Нужда та праця положила. • з основою на м’який -н-:
Оживуть степи, озера, літній, осінній, могутній, вечір­
І не верст овії, ній, давній, крайній, ранній, серед­
А вольнії, ш ирокії ній, майбутній тощо (їх небагато);
Скрізь шляхи свят ії • з основою на -й:
Простеляться. довговіїй, довгошиїй, безкраїй (їх
З те. Т. Шевченка. ще менше);
1
213 Ж
УКРА ЇНСЬКА МОВА
прикметники на -ш ній , жній , ут­ Відмінювання прикметників
ворені від прислівників: м’якої групи (з основою на -\)
завт раш ній (завтра), учорашній Однина
Відмі­
(учора), торішній (торік). нок
чоловічий жіночий середній Множина
рід рід рід
РОЗРІЗНЯЙТЕ! Н. безкраїй безкрая безкрає безкраї
друж ний (колектив) дружній (погляд, потиск Р. безкрайого безкрайої безкрайого безкра'іх
руки, допомога)
самітнии самотній
д. безкрайому безкраїй безкрайоми безкраїм
3. як Н. або Р. безкраю безкрає якН.абоР.
цьогорічний торішній
0. безкраїм безкрайою безкраїм безкраїми
придорожний дорожній
(на) (на) (на) (на)
але:
М. безкрайоми безкраїй безкрайоми безкраїх
природний — тверда група в усіх значеннях
Ш ) (чім)
Відмінювання прикметників
Відмінювання прикметників із
твердої групи
складовою частиною -лиций
І Однина
Окремий тип відмінювання мають
Відмінок чоловічий жіночий середній Множина
прикметники із складовою частиною
рід РІД рід
Н. красивий красива красиве красиві
-лиций (блідол и ц и й , повнолиций,
Р. красивого красивої красивого красивих круглолиций ):____________________
Однина
д. красивому красивій красивому красивша
3. як Н. або Р. красиву красиве як Н. або Р. Відмінок чоловічий жіночий середній
0. красивим красивою красивим красивими РІД рід рід
(на) (на) (на) (на) Н. блідолиций блідолиця блідолице
М. красивому красивій красивому красивих Р. блідолицього блідолицьої блідолицього
д. блідолицьому блідолицій блідолииьоми
(-ж ) ш
3. як Н. або Р. блідолицю блідолице
Відмінювання прикметників 0. блідолицим блідолицьою блідолицим
м’якої групи (на) (на)
(на) блідолицій блідолицьому
М. блідолииьоми
Однина
І Відмінок чоловічий жіночий середній Множина Ш ) ш _
рід рід рід Множина
Н. ОСІНИШ осіння осіннє осінні Н. р. Д- _
Р. осіннього осін ньо ї осіннього осінніх блідолиці блідолицих блідолицим
д. осінньому осінній осінньому ОСІННІМ 3. 0. М.
3. як Н.абоР. осінню ОСІННІ як Н. або Р. як Н. або Р. блідолицими (на) блідолицих __
0. ОСІННІМ осінньою ОСІННІМ осінніми
(на) (на) (на) (на) Правопис
М. осіньому ОСІННІМ осінньому ОСІННІХ 1.У прикметниках м ’якої групи в
ш ш непрямих відмінках (крім знахіД'
214
Грама тика: морфологія, синтаксис
ного й орудного) виступають ті са­ 6. Прикметники із складовою части­
мі закінчення, але після попе­ ною на -лиций мають закінчення,
реднього м ’якого приголосного, що властиві як твердій, так і м’якій
на письмі позначається м ’яким групам.
знаком (пор. чорного і синього, 7. Субстантивовані прикметники ти­
чорною і синьою ). Якщо основа пу черговий, майбутнє, минуле
прикметника закінчується на то відмінюються, як прикметники
м’який зн а к не ставиться, а графіч­ твердої чи м’якої групи. При цьому
но цей звук основи передається ра­ одні з них змінюються за родами й
зом з голосним закінчення буква­ числом (хворий, хвора, хворе, хво­
ми я, ю є, ї: р і), інші — за відмінками лише в
безкраїй, безкрає (пор. у фонетич­ межах певного роду (майбутнє,
ній транскрипції у швидкому темпі майбутнього, майбутньому...).
мовлення: [беис к р а ]ії], [беискра]е]).
2. У знахідному відмінку однини §75. Способи творення
прикметники чоловічого роду мо­
жуть мати залежно від форми імен­ прикметників
ника закінчення називного (неісто­ Основним джерелом творення
та) або родового (істота) відмінка: прикметників є самі прикметники,
бачу малий кущ і малого хлопчика. іменники й зрідка прислівники.
3. Прикметники м ’якої і твердої груп (чорноморський — причорномор­
чоловічого і середнього роду в ський, ліс — лісовий, щодня — що­
місцевому відмінку однини мають денний, говір — говіркий ).
паралельні закінчення -ому та -ім:
на т ем ном у і темнім; на світло­ Суфіксальний спосіб
му і світ лім. Якісні прикметники. Творяться за
4. Тверда і м’яка група прикметників допомогою суфіксів, що за своїми
жіночого роду мають однакову сис­ функціями поділяються на дві групи:
тему закінчень, причому закінчен­
ня -я, -ю в називному і знахідному 1. Суфікси, за допомогою яких утво­
відмінках м’якої групи відповіда­ рюються прикметники з новим
ють закінченням -а, -у твердої групи. відтінком у значенні. Це суфікси
5. Якщо іменник стоїть у кличному суб’єктивної оцінки (зменшеності,
відмінку, залежний від нього прик­ здрібнілості, пестливості, згрубі­
метник має форму називного: лості) -ав- ( я в - ) , -еньк-, -ісіньк-,
широкий Дніпре, рідна матусю. -юсіньк-, -есеньк-:
УКРАЇНСЬКА МОВА
білявий, жовтавий, чорненький, -ів- (-їв-), -ов-, -ев- (-єв-): Василів,
чистісінький, малюсінький; Сергіїв, Петрова, Василева,
-езн-, -внн-, -уч- (-ЮЧ-), -ущ- ( ющ ): Віталієва ;
широчезний, здоровенний, холод­ • від назв тварин:
нючий, жирнючий. -ин-, -н-, -ач- ( - Я Ч - ) : голубиний, со­
2. Суфікси, що беруть участь у творен­ лов’їний, гусячий, собачий, лисячий.
ні прикметників з новим значенням: Префіксальний спосіб
• відіменникові прикметники:
-ав- (-яв-): кучерявий, жилавий; Найпоширеніші префікси при тво­
-аст- (-яст-): сріблястий, горластий; ренні прикметників:
-овит-: соковитий, талановитий; • без-, не-: безперспективний ,’ без­
-ив-: щасливий, лінивий; діяльний, безголосий, безкраїй; не­
-к-: солодкий, в’юнкий; похитний, несвідомий, нездоро­
-н-: холодний, дивний; вий, невільний;
-уват-: кислуватий, холоднуватий. • пра-: праісторичний, праслов’ян­
ський, прадавній;
• віддієслівні прикметники:
-лив-: рухливий, розсудливий; • за-: заважкий, завеликий;
-н-: привітний, прихильний; • пре-: премилий, предужий, престарий;
-к-: говіркий, верткий; • архі-, ультра-: архіважливий, архі­
-ав- (-яв-): жовтавий, білявий. складний, ультрамодний, ультра­
червоний;
Відносні прикметники. Утворю­ • а-: аполітичний, аморальний.
ються за допомогою суфіксів:
Суфіксально-префіксальний спосіб
• -ськ-, -зьк-, -цьк-: сільський, бузь­
кий, донецький: Без межі — безмежний;
• -ан- (-як-): гречаний, вівсяний; за рубежем — зарубіжний;
• -н-: мідний, срібний, вечірній; над міру — надмірний;
невимовний, невсипущий, настіль­
• -ов-, -ев-, -єв-: дубовий, вишневий, ний, підшефний, сукупний, сучас­
життєвий; ний, придворний, безпідставний.
• -ичн-, -ічн-, -ЇЧН-: історичний,
космічний, архаїчний. Основоскладання
Присвійні прикметники. Утворю­ При утворенні якісних І ВІДНОСНИХ
ються за допомогою суфіксів: прикметників широко використо
• від назв людей: вується словоскладання — сурядне і
-ин- ( -їн-): Миколин, Маріїн; підрядне:

216
Гоаматика: морфологія, синтаксис
трамвайнд-тролейбусний, черво­ Рівне, Лебедин, Львів, Грозний,
но-зелений, північно-східний; ма­ Гур’їв, Коцюбинський, Підмогиль-
шинобудівний, шеститомний, пів­ ний. Багряний, Стельмах та ін.
метровий. При н е п о в н і й субстантивації
прикметники поряд з власною функ­
Морфолого-синтаксичний спосіб
цією (означення або іменна частина
Н айпош иреніш им є перехід у складеного присудка) можуть вжива­
прикметники дієприкметників, які тися й у ролі іменників (підмета або
при цьому втрачаю ть свої дієслівні додатка):
характеристики: майбутнє, сучасне, прийдешнє,
змарнілий, задоволений, даний. зовнішнє, вчений, старший, моло­
дий, посівна, військовий, пернаті,
Лексико-синтаксичний спосіб диспетчерська, пряма, дотична.
Золота (осінь), залізна (воля), зая­ Сучасне завжди на дорозі з мину­
ча (душа), вовчий (апетит). лого в майбутнє (О. Довженко).
Хіба минає все минуле? (Леся Ук­
§76. П е р е х ід прикм етників в раїнка ).
Не забувайте незабутнє...
ім е н н и ки І не знецінюйте коштовне.
Перехід прикм етників в іменники, Не загубіться у юрбі.
або їх субстантивація (від латинсько­ Не проміняйте неповторне
го зиЬвіапіїиит — іменник), відбу­ на сто ерзаців у собі!
вається тоді, коли прикметники Л. Костенко.
втрачають власні ознаки й викону­ Старі правду кажуть: два хитрих
ють функції ім енників, виступаючи в мудрого не переважать (Нар. те.).
реченні в ролі підмета чи додатка. В останньому реченні субстантиво­
Субстантивовані прикметники від­ вані прикметники старі, два хитрих
повідають на питання хто? що? (хто?) — підмети, мудрого (кого?) —
Субстантивація буває п о в н о ю , додаток.
коли прикметник постійно вжи­
вається в ролі іменника: набережна, §77. Правопис прикм етнико­
лісничий, пальне, їдальня, учитель­ вих суф іксів
ська, колискова, ставши власне імен­ 1. Суфікси -ськ-, -зьк-, -цьк- та пестли-
ником прикметникової форми. во-зменшувальні -е н ьк -, -есеньк-,
Сюди належить велика група влас­ -ісін ь к -, -ю с ін ь к - пишемо з ь
них географічних назв і прізвищ: (м’яким знаком):

217
УКРАЇНСЬКА МОВА

волинський, подільський, празький, свящ енний, вогн ен н и й , блажен­


паризький, дрогобицький, кремен­ ний, благословенний тощо.
чуцький; рівненький, гладесенький, 5. У присвійних прикметниках, утво­
тонісінький, малюсінький; рених від іменників І відміни, пи­
але шемо суфікс -ин- ( -їн ) , а не -ін-;
прикметники баский, різкий, дерз­ бабусин, мамин, Миколин, Галин, Ві-
кий, плоский, в ’язкий, боязкий пи­ рин, Сонин, Ольжин, Меланчин; Ма­
шемо без м’якого знака, бо суфікс у рин, Софіїн, Зоїн (після голосного).
них -к (ий ), а попередні приголосні 6. Для вияву неповної ознаки в прик­
3, с належать до кореня слова.
метниках уж иваю ться суфікси
2. При творенні відносних прикмет­ -уват-, -юват -:
ників за допомогою суфікса довгуват и й , ва ж к ува т и й , сірува­
-ськ (ий) відбувається чергування тий, си ню ват и й;
приголосних: -оват- уж ивається, якщ о на [о] па­
і, ж, з -зьк (ий) дає наголос: п л и ск о ва т и й (форма
к, ч, ц + -ськ (ий) —►-цьк (ий) предмета). На позначення високо­
X, ш, с__________________-ськ (ий) го ступеня ознаки вживається су­
волзький,збаразький, кавказький; фікс -овит-; т а л а н о ви т и й , гордо­
бахмацький, тростянецький; вит ий.
карабаський, балхаський, одеський; 7. Суфікси -об-, -ев-, -єв- утворюють
але: відносні пр и к м етн и к и й ужива­
ст удент ський, т урист ський, ються залеж но від кінцевого при­
уж городський, цюрихський, нью- голосного твірної основи:
йоркський. • після тв ер ди х приголосних
З.У наголошених прикметникових використовується -об- (зокрема й
суфіксах -енн-, -анн-, -янн- із після ш иплячих), якщ о наголос
значенням збільшеної ознаки пи­ падає на закінчення; за ц ієї умо­
шемо -нн-: ви він уживається й після кін це­
здоровенний, широченний, нездо­ вого [;] твірної основи:
ланний, невблаганний, несказан­ кл ен о ви й , зи м о в и й , к а з к о в и й >
ний, незрівнянний; сл и вови й , дощ ови й , п л а щ о в и й ,
але: речовий, крайовий;
нездоланий, несказаний пишемо -н-. • суфікс -ев- уж ивається після
4. У суфіксах деяких прикметників м ’якого приголосного твірної ОС­
старослов’янського походження НОВИ й після ш иплячих, я к щ о на­
пишемо дві літери Н- : голос падає переважно на основу:

218
Граматико: морфологія, синтаксис
б ер езн еви й , гр у д н е в и й , сит це­ • від іменника та узгоджуваного з
вий, овочеви й, гр уш еви й ; ним прикметника:
• суфікс -єв- уживається в прик­ сільськогосподарський (сільське
метниках, твірна основа яких господарство),
закінчується на [у] або на подов­ народнопоет ичний (народна по­
жений м ’яки й приголосний, а
езія), західноукраїнський (Західна
наголос падає на основу:
Україна);
алю м ін ієви й , ж ит т євий, насін­
• від іменника та дієслова:
нєвий, м о вл ен н єви й , сутт євий.
маш инобудівний, деревообробний,
8. У словах іншомовного походження
волелюбний, лісозахисний;
після приголосних д, т, з, с, ц, ч, ш,
• від числівника та іменника:
ж, р (правило «дев’ятки») пише­
п’ятирічний, т рьох’ярусний, семи­
мо суфікс -и ч н -, після решти при­
тонний, одинадцят иповерховий;
голосних ---- ічн-, а після голосних
— їчн-: • від сполучення прислівника з прик­
метником чи дієприкметником:
мат емат ичний, фізичний, медич­
важкохворий, вищ езазначений,
ний, іст оричний, м узичний, орто­
педичний, м одерніст ичний; філо­
але:
логічний, х ім іч н и й , академічний; трохи вище згаданий (бо є поясню­
прозаїчний, а рхаїч н и й , героїчний. вальне слово).
Примітка. Пишемо окремо словосполу­
чення, у якому прислівник логічно наголо­
§78. Правопис складних шується й виступає членом речення:
суспільно корисний, діаметрально про­
прикм етників тилежний, суспільно необхідний, абсо­
Складні прикм етники пишуться лютно сухий, послідовно миролюбний,
Разом або через дефіс. вічно юний (і вічноюний).
Складні прикметники-терміни:
Пишемо разом складносурядне речення, новогре­
Складні прикм етники, утворені цька мова, давн ьоверхн ьон ім ец ь­
®ІДскладних іменників, які пишуть- кий діалект , індоєвропейські мови,
Ц разом: а також глухонімий.
лісост еповий, чорноземний, крає­
знавчий, радіоф ізичний. Пишемо через дефіс
Складні прикметники, утворені від Складні прикметники, утворені
синтаксично залежного словосполу- від складних іменників, що пишуть­
Чення (підрядний зв’язок між словами): ся через дефіс:

219
УКРАЇНСЬКА МОВА

в іц е президент ський, генерал-гу- Складні назви пром іж них сторі


бернат орський, екс-чемпіонський. світу ( п ів д е н н о -за х ід н и й , північно
С кладні прикметники, частини східн и й , н о р д -о с т ів с ь к и й ) та гео­
яки х з’єднані між собою сурядним графічні назви, у складі яких є ціж
зв ’язком (між ними можна вставити слова:
сполучник і): П івд ен н о -З а х ід н а зал ізн и ц я , Пів­
м овн о-літ ерат урн ий (мовний і нічно-Західний ф ронт ,
літературний), науково-т ехніч­ але:
ний, фінансово-економічний, нав­ П івнічнокрим ський кан ал, Східно­
чально-виховний, ремонтно-будіве­ європейська р ів н и н а , південноук­
льн ий , євро-азіатський, культур­ раїнські ст еп и , сх ід н о сл о в’янські
но-освіт ній, спортивно-оздоров­ мови (за загальним правилом під­
чий, народно-визвольний, рядної залежності словосполучень).
але: Повторення тих самих або спорід­
всесвіт ньо відомий. нених слів:
Складні прикметники, перша час­ важ ливий-важ ливий, далекий-пре-
тина яких закінчується на -ико, -іко, далекий.
-ово, -енно: Прикметники, утворені від влас­
історико-культурний, хіміко-біоло- них назв, що пиш уться через дефіс
гічний, військово-морський, воєн­ або окремо:
но-ст рат егічний, К ам ’янець-П одільський —
але: к а м ’янець-подільськии,
в ій ськовозобов’язаний, військово­ Вест -Індія — вест -індійський;
полонений (бо утворилися з підряд­ Віт а-П ош т ова — віта-поиїтовии,
них словосполучень: зобов’язаний М и хайло-К оцю бинське — михМ
до війська, полонений у війську). ло-коцюбинський.
Складні прикметники, компоненти
яких — поєднання кількох кольорів
та відтінків чи смакових відчуттів:
§79. Морф ологічний розбір
жовто-синій, рожево-золотистий, прикметника
сніж но-білий (але білосніжний), 1. Частина мови, загальне зн ачен н •
темно-зелений, молочно-білий, смаг­ 2. Початкова форма (називний вії
ляво-червоний, блідо-бузковий, сіро- мінок однини чоловічого роду)-
біло-чорний, (але червоногарячий, 3. Розряд за значенням: якіснИ •
ж овтогарячий); відносний, присвійний (чи ВР
кисло-солодкий, гіркувато-солоний. міжний).

220
__________Гоаматика: морфологія, синтаксис

4 Ступінь порівняння (для якісних). Не рони, вербо, сліз над водою,


5 , Рід, число, відмінок. Буде ж, матусенько, милий зо
0 форма (повна чи коротка; стягне­ мною...
на чи нестягнена). Батьку мій рідний, темненький гаю,
1. Група відм іню ван ня (тверда чи Я к же я ніченьку сюю прогаю...
м’яка). Нічка коротка — довга розлука...
Що ж мені суджено — щастя чи
8. Спосіб творення (я к щ о слово
мука?
похідне).
Леся Українка.
9. Синтаксична роль.
Хоч у мові займенників небагато,
10. Зауваження до вимови й написання. проте частота вживання їх у мовленні
досить велика. Займенники викорис­
З ай м ен н и к товуються як один з ваясливих засобів
зв’язку між реченнями в тексті, уник­
нення повторень одних і тих самих
§80. Займ енник як частина
слів, узагальнення сказаного попередньо.
мови За значенням і граматичними оз­
наками займенникові слова неодно-
Займенник — це повнозначна типні. Вони поділяються на три групи:
змінна частина мови, як а вказує на • займенники, що співвідносяться з
предмети, ознаки або кількість, не на­ іменниками (хто? що?):
зиваючи їх, і відповідає на питання я, ти, ми, ви, він, вона, воно, вони,
хто? що? який? чий? котрий? скільки? себе, хт о, що, хт ось, щось, абихт о,
Конкретне лексичне значення зай­ абищо, дехт о, дещо, хт о-небудь,
менників виявляється тільки в кон­ що-небудь, будь-хто, будь-що, каз-
тексті, коли мовець співвідносить їх на-хто, казна-щ о, ніхт о, ніщо;
3 певними іменниками, прикметни­ • займенники, що співвідносяться з
ками та числівниками. прикметниками (який? чий?):
Коли б ти, нічко, швидше минала... мій, твій, ваш, наш, їхній, свій, той,
Вибач, коханая... Щ е ж я не знала цей, такий, весь, сам, самий, усякий,
Днини такої, щоб була щасна кожний, інший, який, чий, якийсь,
Так, як ти, ніченько, так, як абиякий, дечий, чийсь, деякий, будь-
ти,, ясна... який, який-небудь, чий-небудь, каз-
Чом ти, березо, така журлива? на-який, казна-чий, ніякий, нічий;
Глянь, м оя сестронько, та ж я • займенники, що співвідносяться з
щаслива... числівниками (скільки? котрий?):

221
УКРАЇНСЬКА МОВА

ск іл ь к и , ст ільки, скількись, казна- §81. Розряди зай м ен н и ків за


ск іл ь к и , хт озна-скільки, котрий,
к от ри й сь, декот рий , котрий-не-
значенням
будь, ніскільки. За лексичним значенням і морфо­
У реченні займенники виконують логічними озн акам и займенники
різні синтаксичні функції. Вони мо­ поділяються на дев’ять розрядів:
жуть виступати тими самими члена­ • особові:
ми речення, що й іменник, прикмет­ я, ти, ми, ви, в ін , в о н а , воно, вони;
ник, числівник: • зворотний:
• підметом: себе;
Рано м и вмієм любить, пізно — • присвійні:
любов ш ануват и (М . Л у к ів ). Т ак мій, т вій, свій , наш , ва ш , їхн ій ;
ніхт о не кохав ( В. Сосюра). Вміє • вказівні:
розст ават ись той, хт о вм ів лю ­ цей ( сей, оцей), той ( от ой ), такий,
бить ( М . Рильський ); ст ільки;
• присудком: • означальні:
М и з тобою просто ти і я. І тому весь, всяки й , кож ен ( кож ний), ін­
для мене т ак т рагічно те, що ти ший, жодний ( ж оден ), сам , самий;
чиясь, а не м оя (В. Симоненко). • питальні:
А х, очі, ті очі... К охана, чом серце хт о? що? я к и й ? чий? котрий?
твоє не т аке? ( П. Т ичина); скільки?
• означенням: • питально-відносні: х т о , що, який,
Д есь на дні м ого серця зап лела ди в­ кот рий
ну к а зк у любов (П . Тичина). Н е (використовую ться д л я зв ’язку
зневаж ай душ і своєї цвіт у, бо з складних речень);
нього виросло кохання наш е (Л еся • неозначені: (питально-відносні +
У к раїн ка ); частки будь-, -небудь-, казна-,
• додатком: -хтозна, де-, аби-, -сь):
Я люблю т ебе, друже, за те, що не абихто, абищо, абиякий, дехто, де­
можу т ебе не любити! (В. Сосю­ що, деякий, дечий, декот рий, хтось
р а ). М ен е любов ненавист і навчи­ щось, якийсь, чийсь, котрийсь
л а ( Л еся У к р а їн к а ); скількись, будь-хт о, будь-що, будь
• обставиною: який, будь-чий, хт о-н ебудь, Щ°
М оя любове! Я перед тобою! Бери небудь, я ки й -небудь, чий-небудь
м ен е в сво ї блаж енні сни! скільки-небудь, к а зн а -х т о , казна'
(Л . К ост ен ко ). що, казн а-я к и й , к а зн а -с к іл ь к и ;
________ Гоаматика: морфологія, синтаксис
, заперечні (н і ( а н і ) + п и тальн о- піше у своїй праці на вивченні актив­
відносні): них фразеологізмів, уживаних у різ­
ніхто, ніщ о, н ія к и й , н іч и й , н іс к іл ь ­ них стилях літературної мови, а
ки, ан іхт о, а н іщ о , а н ія к и й , анічий. також звертаємо увагу на фразео­
логічні вислови, поширені в усному
§82. О собові за й м е н н и к и м овленні».
Вживання ми замість я властиве
Особовими н а зи в а ю т ь ся за й м ен н и ­ офіційно-діловому мовленню (так
ки, які вказую ть на о с іб , ін ш и х істот, звертались до народу царі, королі,
предмети, я в и щ а , п о н я т т я . імператори), мові художньої літера­
Займенники я , м и (1 -а особа) вк азу­ тури (часто з відтінком іронії).
ють на особу, щ о говорить: Займенник ви може вживатися
Я люблю свою х а т у п оліську... Я при зверненні до однієї особи (ти) як
люблю свій з а ж у р е н и й л іс (Д . Фа- засіб вираження ввічливості й поша­
льківський ). ни. Тоді його пишемо з великої літери.
Займенники т и , в и (2 -а особа) вка­ З листа Панаса Мирного до Марії
зують на особу, до як ої звернене мовлен­ Заньковецької (1903 р.):
ня, тобто до сп ів р озм ов н и к а, слухача: «Городяни запрошують Вас взяти
Ах, с к іл ь к и р а д о с т і, участь у виставі «Наталка Пол­
Коли т и л ю б и ш зем л ю , тавка» під час святкування пос­
Коли га р м о н ії ш у к а є ш у ж итті. танови пам’ятника нашому слав­
П . Т ичина. ному письменникові Котляревсько­
Займенники в ін , в о н а , воно, вони му... Ми певні, що Ваша завжди при­
(3-я особа) в к азую ть на особу, яка не хильна до слави рідного краю душа
бере участі в р о зм о в і, або на предмет, не обділить нас своєю ласкою, а Ва­
про який ід е мова: ше чуле серце не обмине теплою
Поет л ю би т ь сл о во . А л е в ін — не прихильністю до нашого благання і
слуга с л о в а , в ін — його володар жаги поряд з такими талановити­
(М. Р и л ь с ь к и й ). ми виставниками «Наталки Пол­
З указівкою на о д н у о собу виступає тавки», як Кропивницький, Сакса-
авторське « м и » , д у ж е пош ирене в ганський, Садовський і Затирке-
науковому й публіцистичном у стилях: вичка, і Вас, наша яскрава Зоре».
У вступному сл ові « В ід автора» до УВАГА!
посібника «У к р аїн сь к а фразеологія. При займеннику Ви в такому значенні складений
Чому ми так говори м о?» Ф. Медве- іменний присудок може стояти як у формі мно­
Дєв пише: «М и зу п и н я є м о с я д о к л а д- жини, так і у формі однини:

223
УКРАЇНСЬКА МОВА

Ви задоволені? Ви задоволена? Ви задоволений? нього роду. З другого — вони ж ли­


Я кщ о ж при займ еннику Ви стоять слова який, ше дублюють форму того іменника,
якийсь, т аки й , один, весь (завжди в однині), то який заміняють. Крім того, усі про­
при судок ставиться в однині:
тиставляються одній формі множи­
Я к а Ви к р а с и в а ! Такий Ви гречний!
ни — вони. Тому не можна одно­
У розмовно-побутовому стилі часто значно стверджувати, чи займен­
вживаються емоційно забарвлені зворо­ ник він змінюється за родами {вона,
ти з формами займенників у родовому й воно), чи кожен з цих займенників
давальному відмінках однини, що своїм належить до конкретного роду.
значенням наближаються до часток: Примітка. У ш кільних підручниках різ­
от тобі й на, теж мені силач, нехай них авторів де питання трактується двояко.
йому грець, цур йому, хт о його знає. 4. Морфологічна ознака відмінка. Усі
Морфологічні ознаки особові займенники змінюються за
відмінками.
1. Постійна морфологічна ознака —
особа (перша, друга, третя), Відмінок
1 особа 2 особа
Однина Множина Однина Множина
УВАГА!
Н. я ми ти ви
Займенники не змінюються за особами, а нале­
Р. мене нас тебе вас
жать до певної з них.____________________________
Я мені нам тобі вам
2. Морфологічна ознака числа має Зн. мене нас тебе вас
свої особливості. Я , ти, він ( вона, 0. мною нами тобою вами
воно) і ми, ви, вони протиставля­ м. (на) мені (на) нас (на) тобі (на) вас
ються як форми однини і множи­
3 особа
ни, проте ми — це не декілька я, а Однина
я і ще хт ось ; ви — ти і ще хтось Відмінок
Чоловічий Середній Жіночий Множина
тощо. Тому одні мовознавці вважа­ рід РІД рід
ють, що особові займенники змі­ Н. він воно вона вони
нюються за числами (тоді я і ми, Р. його, (за) нього її, (за) н е ї їх, (до) них
ти і ви — форми одного слова). д. йому їй їм
Значить, їм притаманна постійна Зн. його, (на) нього її, (на) неї (на) них
0. ним нею ними
ознака числа (як рід іменникам).
м. (на) ньому, (на) нім (на) ній (на) них
3. Морфологічна ознака роду. Її мають
займенники третьої особи: він, вона, Правопис
воно. З одного боку, ці займенники 1. У непрямих відмінках особові зай­
співвідносяться в реченні з іменника­ менники змінюють основу (явище
ми чоловічого, жіночого або серед­ суплетивізму):

224
Гоаматика: морфологія, синтаксис
I — мене, ми н а с, в о н а и, він запит ав себе, подумала про себе, не
^ його. задоволений собою, заспокоїли себе.
2 . Займенники т р ет ь о ї о со б и п ісл я
прийменників у н еп р я м и х відм ін к а х Відмінювання зворотного займенника
мають приставний п р и го л о сн и й [н]: Відмінок Відмінкові форми
його — у нього, її — до н еї, воно — Н. —
без нього, вони — про н и х . Р. себе
Такий п р и гол осн и й п о ст ій н о ви­ д. собі
ступає в ор удн ом у в ід м ін к у : ним, Зн. себе
нею, ними. 0. собою
Історична довідка. Ми кажемо побачити м. на собі
його, але взяти в нього, зуст ріт и її, але
зустрітися з нею ... Чому ж з ’являється Правопис зворотного займенника
приставний звук [н]? У давнину існували Зворотний займенник себе не має
прийменники В'ЬНЪ, С'ЬНЪ, кінцевий приго­
називного відмінка, морфологічної
лосний яких з розвитком мови перейшов до
займенника: ознаки роду і числа. Постійно вжи­
сънъ (сънъ нллт» — укр. з н и м ); вається у формах непрямих відмінків
В^НТ» ( ВТ^НТ» «ХТ» — в ни х ). і в реченні виступає додатком:
Пізніше за аналогією н з ’явився й після Гідність — це мудра влада тримати
інших прийменників. себе в р ук а х ( В. Сухомлинський ).
3. Прийменники з, під, над, перед, які Роблячи добро людям, ти перш за
стоять п ер ед ф о р м о ю ор удн ого все допомагаєш собі (Б. Франклін).
відмінка зай м ен н и к а я, дл я м ило­ Чого навчишся, того з собою не но­
звучності вж иваю ться з голосним і: сити (Н ар. те.).
зі мною, наді мною, переді(о) мною. Зворотний займенник часто вхо­
Примітка. Не додається н до займенників дить до фразеологічних зворотів:
його, її, їх, якщо вони мають присвійне, а не сам по собі, пересилювати себе,
особове значення. взят и себе в руки, мотати собі на
Ми були в нього і в й ого друга. вус, зем лі під собою не чути тощо.
Ми були в неї і в ї ї сест ри.

§84. Присвійні, вказівні та


§83. Зворотний займ ен ни к означальні займенники
Зворотний за й м ен н и к себе вказує Ц і розряди займенників співвід­
на особу (пр едм ет), щ о ви к он ує дію , носні з прикметниками й відмінюють­
ЯКа спрямована на н еї ж: ся за родам и, числами і відмінками.

225
УКРАЇНСЬКА МОВА

Присвійні займенники Правопис присвійних займенників


Присвійними називають займен* 1 .3 а зразком займенників мій (моя
ни ки, що вказують на належність моє, мої) відмінюються займенни­
предмета певній особі й відповідають ки т вій, свій .
на питання чий? чия? чиє? чиї? 2. Займ енники н а ш , ва ш відміню­
Займенники мій, наш указують на ються, я к п р и км етники твердої
належність першій особі, твій, ваш групи (зел ен и й ), їх н ій — м’якої
— другій особі, його, її, їх, їхній — (синій).
третій особі, свій — будь-якій особі.
Н арод м ій є! Присвійні займенники його, її, їх за
Н арод м ій завжди буде! граматичною формою збігаються з
Н іхто не перекреслить мій народ! родовим відмінком займенників 3-ї
В. Симоненко. особи (він, вона, вони, воно).
Я к на ті чорнобривці погляну.
РОЗРІЗНЯЙТЕ!
Б ачу м ат ір ст ареньку,
Особові Присвійні
Б ачу руки т вої, моя мамо, Його (кого?) знають и сі Й ого (чиї?) вірші цікаві;
Твою л а ску я чую, рідненька. //'(ко го ? ) щиро привіт али ІТ (ч и ї? ) очі карі;
М. Сингаївський. Ми зустріли (кого?) ї х Ьс (чиї?) плани здійснені.
У мудрост і свої закони є (А. М а ­
лишко ). Займенники його, її, їх — незміню­
Займенник наш може вживатися і вані слова, що мають постійну ознаку
в узагальненому значенні: роду і числа:
Н е вмирає душ а наш а, не вмирає його долі, його долю; її долі, в її долі;
воля (Т . Ш евченко). їх доля, в їх долі.
УВАГА!
Відмінювання присвійних
Займенник їх у присвійному значенні вживаєть­
займенників ся рідко. Стилістична порада: кращ е вживати
Однина займенник їхн ій:
їхн ій відпочинок, їх н я п о їз д ка , їх н є захоплен­
Відмінок Чоловічий Середній Жіночий Множина
ня, їх н і знайом і. _
Р>Д РІД Р<Д
Н. мій мас моя мої У реченні присвійні займенники
Р. мого моєї моїх найчастіше виступають у ролі озна­
А моєму моїй моїм чення, зрідка — складеного іменного
Зн. як Н. або Р. моє мою як Н. або Р. присудка.
0. моїм моєю моїми Лю ди, люди! Я ваш брат,
1 М- (на) моєму, (на) моїм (на) моїй (на) моїх
Я для вас р а д ж ити,

226
Грам а ти ка: морфологія, синтаксис
Серця св о го к р о в ’ю р а д предмета й співвідноситься з кіль­
Ваше горе зм и т и . кісними числівниками:
І. Ф ранко. С кільки зір у високом у небі, ст іл ь­
ки сп івів у серці моїм (В . Сосюра).
Вказівні займ енники
Вказівними називаю ть займенни­ Відмінювання вказівних
ки, що лише вказую ть на предмет займенників
(цей, оцей, т ой, от ой), ознаку (т а­ Відмінок Однина
кий, от акий), кількість (ст іл ьки ), не Н. цей, це ЦЯ той, те та
називаючи їх. Р. цього цієї того тієї [тої]
Займенники цей (оцей), той (отой) д. цьому цій тому тій
указують на ви ділен н я окремого Зн.
як Н. або Р.,
цю
як Н. або Р.,
ту
предмета з ряду подібних: як К як К

Той м урує, т ой р уй н ує... (Т . Ш ев­ 0. цим цією тим тією (тою)


(на) цьому (на) цій (на) тому
ченко). М. (на) тій
(на) цім (на) тім
Займенник т а к и й (от аки й ) указує
на узагальнену ознаку або вживаєть­ Відмі­
Однина Множина
ся для підсилення вираж ення прик­ нок
такий,
метникової ознаки: Н. така ЦІ ті такі
таке
Я не т аки й, щоб зради т и лю ди­ тих таких
Р. такого такої цих
ну! (Л еся У к р а їн к а ). такій цим тим таким
д. такому
Стаю т аки м добрим, що вже птиці як Н. або Р.,
можуть сідат и на мою білу голову Зн. таку як Н. або Р.
як Н.
(0. Довж енко). 0. таким такою цими тими такими
Вказівні займенники сей, ся, се, сі (на) такому (на) (на) (на)
М. (на) цих
(застарілі форми) в сучасній у к ­ (на) такім такій тих таких
раїнській мові вживаю ться рідко —
тільки в діалектному мовленні й у Правопис вказівних займенників
творах художньої літератури. 1. Вказівні займенники, як і прикмет­
/ знов веселий віт ер п ’є сей вогкий ники, змінюються за родами, числа­
дух землі ( Є. М а л а н ю к ). ми та відмінками.
Не співайт е м ен і се ї пісні, не вра­ 2. Вказівний займенник цей (ця, це,
жайте с е р д е н ь к а м ого! (Л е с я ці) відмінюється, як прикметник
Українка ). м ’якої групи. Інші вказівні зай­
Займенник ст іл ь к и вказує на не- менники відмінюються, як прик­
визначений кількісний вияв ознаки, метники твердої групи.
УКРАЇНСЬКА МОВА
3. Займенники жіночого роду (та, ця) Займенники кожний (кожен), уся­
у родовому й орудному відмінках кий (рідше — усяк) дуже близькі за
однини мають дві форми: тієї, цієї значенням: вони виражають виділен­
(частіше) і тої, цеї; тією, цією і ня предмета з сукупності однорідних
тою, цею. предметів:
4. У місцевому відмінку однини зай­ І кожен фініш — це, по суті,
менники той, цей мають пара­ старт ( Л. Кост енко).
лельні форми:
на тому — на тім, на цьому — на цім. Кожна птиця має свій голос,
5. Займенник стільки не має форми Кожне поле має свій колос,
роду та числа й відмінюється, як Кожна справа має свої почини,
кількісний числівник (два). У на­ Кожна казка — свої причини.
зивному і знахідному відмінках Л. Костенко.
він керує формою іменника родово­ Займенник жодний (жоден) ужива­
го відмінка одними або множини, а ється в значенні «ні один», «ніякий»:
в непрямих відмінках узгоджуєть­ І миті жодної не можна повернути,
ся з іменником у формі множини: Щоб заново, по-іншому прожить.
ст ільки років, ст ількох років, В. Симоненко.
стількома роками. Примітка. Дехто з мовознавців, зважаю­
чи на лексичне значення, відносить займен­
Означальні займ енники
ник жодний до розряду заперечних.
Означальними називають займенни­ Займенник інший указує на відок­
ки, що вказують на узагальнену ознаку ремлення, відмежування особи чи
предмета, явища. До них належать: предмета від подібних до нього або
весь (увесь), усякий (уся к), кож­ раніше названих:
ний (кож ен), жодний (ж оден), Н е маю зла до інш ого народу
інший, сам, самий. ( М. Вінграновський ).
Займенник весь (увесь) указує на
сукупність предметів або на повне М ислив я, що кожне серце
охоплення предмета дією чи ознакою: М ає інший рит м одмінний,
За Україну! З огнем завзяття р у­ Інший біль, інш у радість,
шаймо, браття, всі вперед!(М. Во­ Інший ст ук і інш у кров.
роний ). М. Рильський.
До тебе Батьківщино — земле Займенники сам і самий, незважа-
вічна, ведуть усі стежки й усі доро­ ючи на схожість, розрізняються зна­
ги (Б.-І. Антонин). ченням.

228
Граматика: морфологія, синтаксис
З ай м ен н и к сам {сам а, само ( сам е) Відмінювання означальних
- наголос на закінченні) указує на займенників
особу, що виконує дію без сторонньої Однина
допомоги, або ж на предмет, що може Відмінок Чоловічий (Середній Жіночий Множина
діяти самостійно: рід рід рід
Н. весь (увесь) | все (усе) вся (уся) всі (ус/)
У дорогу збирався са м , непоміт но
Р. всього всієї всіх
для рідних ( В. К о за ч ен к о ).
д. всьому всій всім
Добрий товар хва ли т и не треба: Зн. як Н. або Р. | все (усе) всю як Н. або Р.
він хвалить себе с а м . Н авчай 0. всім всією всіма
інших і сам навчиш ся (Н ар. т е.). м. (на) всьому (на) всій (на) всіх

Однина Множина
Цей же займенник уживається з Відмі­
Чоловічий Середній Жіночий для всіх
іменниками, що позначають осіб, нок
рід РІД РІД родів
істот, або з особовими займенниками Н. сам сомо (саме) сома самі
ймає форму роду та числа: Р. самого самої самих
Друг сам, відгукнувся. П одруга са­ д. самому самій самим
ма прийшла. Д р у зі са м і згадали. Зн. як Н. або Р. 1само (саме) саму як Н. або Р.
Займенник сам може виступати із 0. самим самою самими
М. (на) самому (на) самій (на) самих
значенням «один»:
Я сам. Вікно. Сніги ( П . Тичина ).
Правопис означальних займенників
Займенник самий (сам а, саме —
наголос на корені) указує на крайню 1. Означальні займенники весь {увесь),
просторову або часову межу іменни­ вся, всі відмінюються як прикмет­
ка, при якому він ужитий: ники м’якої групи.
2. Усі інші займенники відмінюють­
до самого моря, того сам ого дня,
ся за зразком прикметників твер­
перед самою грозою, коло сам их
дверей.
дої групи.

Сріблястий ш лях, прокладений §85. Питальні та відносні


місяцем, простягся морем до сам о­ займенники
го берега (Д. Ткач ).
Питально-відносні займенники ви­
У сполученні з іменником та вка­ конують у реченні подвійну функ­
зівним займенником уживається для цію. Питальними вони бувають тоді,
підкреслення тотожності: коли містять запитання про особу,
той самий день, ті ж сам і люди, у предмет, ознаку, кількість:
Щ саму годину. хто? що? який? чий? скільки?
УКРАЇНСЬКА МОВА

Я к а орда нам гідн іст ь прит опт а­ Відміню вання питально-відносних


л а ? ( Л . К о ст ен к о ). займенників
Якщо ці займенники служать для Відмі­
Однина
зв’я зку головного і підрядного ре­ нок
чень (як сполучні слова), то їх нази­ Н. хто якии яке яка чии чиє чия
вають відносним и. Р. кого якого якої чииого чиєї
чийому
д. кому якому якій чиїй
РОЗРІЗНЯЙТЕ! (чиєму)
Питальні: як Н. як Н.
Зн. кого яке яку чию
1. Х т о в а м с к а за в , щ о я с л а б к а , щ о я к о р ю ­ абоР. абоР. ЧиЄ
ся д о л і? ( Л е с я У к р а їн к а ). 0. ким яким якою чиїм чиєю
2. Ч ого явл яєш ся м е н і у сн і? (І. Ф р а н к а ). (на) чийому
(на) кому (на) якому (на) (на)
3. Ш о в світі м иліш е з а зоряні ночі? (М . К ро- М. (на) чиєму
(на) кім (на) якім якій чиїй
пивницький). (на) чиїм
4. Ш о м іс я ц ю з ір о н ь ки к а ж у т ь ? (П . Ти­ Відмінок Однина Множина
ч и н а ). Н. скільки я кі чиї
Відносні: Р. скількох я ки х чиїх
1. Х т о н е ж и в п о с е р е д бурі, т ой ц іни н е д. скільком яким чиїм
з н а є силі. (Л е с я У к р а їн к а ). Зн. як Н. або Р. як Н. або Р.
2. М о я х а т а з д а є т ь с я м е н і к а ю т о ю О .1' скількома якими | чиїми
к о р а б л я , ш о пл иве д есь у н е в ід о м о м у М. (на) скількох (на) яки х (на) чиїх
чорному морі разом зо мною
(М . К о ц ю б и н с ь ки й ). Правопис питально-відносних
3. / х а й н іх т о н е знає, щ о р о б и т ь с я в д у ш і займенників
(Л . К о с т е н к о ).
1.П р и відм іню ванні займенників
Займенники хт о, що співвідносні з хт о, що форми непрямих відмінків
іменниками; який, чий — з прикмет­ творяться від інш их основ:
хт о — кого, ко м у; що — чого, чому-
никами; скільки — з числівником.
2. Займенники я к и й , кот ри й відмі­
Морфологічні ознаки нюються як прикметники твердої
групи.
Морфологічні ознаки питальних та
3. Займенник с к іл ь к и відмінюється,
відносних займенників збігаються.
як числівник д в а .
Займенники хт о, що, ск іл ьк и не
4. Займенник чий має власний зразок
мають роду і числа, змінюються ли­
відмінювання.
ше за відмінками.
----------------------------------------------------------------- "УВАГА!
Займенники я к и й , чий, кот ри й В ід н о с н и й з а й м е н н и к щ о зб іга є ть с я з а написан­
змінюються за родами, числами та ням і зв у ч а н н я м зі с п о л у ч н и к о м щ о, який теж
відмінками, як прикметники. з ’єд н у є п ід р я д н е р е ч е н н я з го л о в н и м .

230
Гоаматика: морфологія, синтаксис
Як же ЇХ розрізнити? Хочет ься теплим словом зворуш и­
Якщо можна слово « щ о » замінити синоні-
ти когось (Д. Загул ).
м|чНим йому « який», то це займенник. Коли ж
Неозначені займенники мають
т а к а заміна не можлива, то це — сполучник:

Благословенні н а ш і нені, такі само морфологічні ознаки, як і


Що (які) в к р у г о в е р т і цій ш ал еній питально-відносні. Відмінюються та­
Нас проводж али н а зорі. кож за зразком питально-відносних,
Л . З аб а ш т а . від яких утворені.
Як не любити р о б о т и р о з у м н о ї,
УВАГА!
Праці, щ о (я к а ) д у х веселит ь.
При відмінюванні словотворчі частки залиша­
М. Рильський.
ються без змін.
Говорять, що м а т е р і сльози га р я ч і і т верде
міцнеє каміння пройм аю т ь (Л е с я У к р а їн к а ). Заперечні займенники
Прощай мій зош ит е! С п а с и б і т обі, д р у ж е , шо
Заперечними називають займен­
т и думок м о їх не відц урав ся ( В . С им оненко).
ники, які вказують на відсутність
предмета, ознаки чи кількості.
§86. Н еозначені та Заперечні займенники утворюють­
заперечні зай м ен н и ки ся від питально-відносних за допомо­
Неозначені займ енники гою заперечної частки ні (ані):
ніхто, ніде, ніщо, ніякий, анічий,
Неозначеними називають займен­
ніскільки.
ники, що вказують на реальне, але не
Б ез пізнання мети ніщ о не можна
відомі мовцю, невизначені предмети, належно вивчити (Г. Кониський).
їх ознаки чи кількість. Н е л ін уй ся ні до ч ого доброго
Неозначені за й м е н н и к и утворю ­ ( Володимир М ономах).
ються від питально-відносних за до­ Заперечні займенники ніхто, ніщо в
помогою часток, щ о ви сту п аю ть у непрямих відмінках можуть уживати­
ролі префіксів де-, аб и -, будь-, к а зн а -, ся з подвійним наголосом: на частці і
хтозна-, та суфіксів -н еб уд ь , -с ь : на основі займенника.
дехто, д е я к и й , а б и щ о , а б и ч и й ,
— ' Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е !
будь ■хто, б уд ь -щ о , к а з н а -с к іл ь к и , Н іком у (нема кому) сказати.
хтозна-який, х т о -н е б у д ь , чий-не- Нічого (нема чого) сказати.
будь, щось, я к и й с ь . Н ікому (жодній людині) не сказав
Дехто вм и р а є, т а к і не н а р о д и ­ Нічого (жодного слова) не сказав
вшись ( П. З а гр е б е л ь н и й ).
Немов чиясь р у к а з м еч е м м іж н а ­ Морфологічні ознаки заперечних
ми опуст илась і п о д іл и л а н а с н а ­ займенників такі ж , як і питально-
двоє (О лексан др О л е с ь ). відносних, від яких вони утворені.
УКРА ЇНС ЬКА МОВА

В ідм іню ю ться за зразком питально- §87. Морф ологічний розбір


відн осн и х. У непрямих відмінках вони
займ енника
м ож уть розпадатися на частини, якщо
прийм енник ставиться м іж префіксом 1. Частина мови, її значення.
(словотворча частка) та коренем: 2. Початкова форма.
н іх т о — н і в кого, ні з ким ; 3. Розряд за значенням .
н ія к и й — н і в я к о го , ні за я к і; 4. Р ід, число (якщ о є), на яку вказує
н іщ о — н і до чого, ні з а що. особу (для особових).
І т іл ь к и при л ю д я х , м аб ут ь, 5. Відмінок.
Д е р е в а т р ем т я т ь в ід ж аху,
6. Синтаксична роль у реченні.
Б о к р а щ и х із н и х п овед ут ь
Н і з а щ о н і п р о що на п л а х у . 7. Особливості вимови й правопису
Л . К ост ен ко. (якщо є).
~УВАГА!
Зразок розбору
Н е т р е б а п л у тати з а й м е н н и к и з п р и с л ів н и ка м и ,
я к і п и ш у ть с я р а з о м : Н ех а й серц я не зн а ю т ь супокою,
н із а щ о , н ін а щ о ; н із а щ о н е п ід у , з в е с т и н інащ о . Х а й об ган яю т ь м р ії часу біг,
П равопис н еозначених та І 'ІЛЛЛА»
наш а ю ніст ь ■буде х ай такою,
—■ ■ ■ ■ ■- ■ ---

заперечн их зай м ен н и ків Щ об їй н іхт о не заздри т и не міг!


Разом Окремо Через дефіс В. Симоненко.
3 частками, які У непрямих від­ 3 частками, які
Н а ш а — займ енник, указує на на­
стали префікса­ мінках, ужиті 3 стали префікса­
ми, суфіксами: п р и й м е н н и ко м , ми, суфіксами:
лежність ( чия? ) . Початкова форма —
неозначені й за­
ні-, аби-, де-, < ь будь-, -небудь, наш . Присвійний, ж іночий рід, одни­
перечні займен­ казна-, хтозна-, на, називний відм ін ок . У реченні
ники розпадають­ чортзна-, бозна-, виступає узгодж еним означенням.
ся на три слова невідь- ( Х а й б у д е ) т акою — займенник,
ніхто, дехто аби до кого будь-що
указує на ознаку (якою ? ). П о ч а т к о в а
ніщо, дещо хтозна в кому будь-який
ніякий, деякий казна з ким бозна-чий
форма т а к и й . В казівний, жіночий
абихто, хтось, де про що невідь-хто рід, однина, орудний відмінок. У Ре'
абиякий, якийсь, ні на кому казна-який ченні виступає частиною с к л а д е н о г о
абищо, щось будь за ким чортзна-хто іменного присудка.
хтозна-який їй — зай м ен н и к , у к азу є на 3-ю ос
Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е !
бу однини ( к о м у ? ). П очаткова форм*1
Н е а б и х т о , н е а б и щ о , н е а б и я к и й — означаю ть — вона. О собовий, ж ін о чи й рід, Да
о д н е п о н я ття і н е а б и х т о , н е абищ о, н е а б ия кий вальний відм інок. У реченні висту
— зап ер ечення. пає непрям им додатком .
г 1 ~ 1 " г~ 1 ~ 'г

232
Граматика: морфологія, синтаксис
Ніхто — з а й м е н н и к , у к а з у є на сім, двадцять п ’ять, п'ятдесят
відсутність о сіб ( х т о ? ) . З а п ер еч н и й , три, шестеро, дві треті, мільйон.
н а з и в н и й в ід м ін о к . У р е ч е н н і — п ід ­ Порядкові числівники називають
мет. Утворений в ід п и т а л ь н о го х т о порядок предметів при лічбі й відпо­
за допомогою з а п е р е ч н о ї ч а стк и н і, з відають на питання котрий?:
якою пиш еться р а з о м . перший будинок, восьме чудо світу,
сімнадцята весна, двохсотий но­
мер, мільйонний житель.
Числівник Історична довідка. В основі числення ук­
раїнської мови лежить десяткова система.
Лічба ведеться розрядами, кожний вищий
§88. Ч и с л ів н и к я к части н а розряд включає в себе десять одиниць ниж­
мови чого розряду. Уся система числівників ба­
зується на невеликій кількості непохідних
числових назв, до яких належать назви
Числівник — ц е п о в н о зн а ч н а з м ін ­ першого десятка — один, два, три, чотири,
на частина м ов и , я к а п о зн а ч а є чи сло, п’ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять та
кількість п р ед м ет ів а б о їх н ій п ор я ­ ще шість числових назв — нуль, сорок, сто.
тисяча, мільйон, мільярд.
док при л іч бі й в ід п о в ід а є на пи тан н я
Назви більйон, трильйон, квадрильйон,
скільки? к о т р и й ? квінтильйон і т.д. уже є фактично наукови­
Схилились два сам іт ні клени, чита­ ми термінами. Усі інші числівники утво­
ючи весни буквар ( Б .-І.А нт онич). А рені за допомогою цих шістнадцяти слів.
три верби схи ли ли ся, мов журяться Лише невелика група неозначено-кіль­
кісних числівників (багато, мало, кілька,
вони (Л. Глібов). С т улились краями
кількасот ) має інші корені.
дві половини — одна зелена, д р у г а Систему числівників українська мова в
блакитна — й за м к н у ли в собі сон­ основному успадкувала від давньоруської,
це, немов п ер ли ну ( М . Коцюбинсь­ однак для одиниць вищого розряду давньо­
кий). Ч е т в е р т и й день гарячий су­ руська мова мала свої назви:
ховій дзвенить піском у помутнілі 10 000 — тьма, 100 000 — легіон,
1 000 000 — леодр, 10 000 000 — ворон,
шибки (Є. П л уж н и к ). 100 000 000 — колода.
За знач енн ям і гр а м а т и ч н и м и о з ­ Числівники належать до основного слов­
наками ч и с л ів н и к и п о д іл я ю т ь ся на никового фонду мови.
кількісні та п о р я д к о в і.
К ількісні ч и с л ів н и к и н а зи в а ю т ь Морфологічні ознаки
Узагальнене ч и с л о а б о к іл ь к іст ь од- 1. К ількісні числівники змінюються
н°рідних п р ед м ет ів п р и л іч б і й в ід ­ за відм інкам и (три спортсмени,
в ід а ю т ь на п и т а н н я с к іл ь к и ?: т рьох спорт сменів, трьом спорт-

233
УКРАЇНСЬКА МОВА

см ен а м і т.д.), не мають категорії • підмета: д е в ’я т ь ділит ься на


роду та числа. т ри ;
Виняток становлять: • іменної частини складеного при­
• числівник оди н , який змінюється судка: п 'я т ь н а п ’я т ь — двад­
ц я т ь п ’я т ь ]
за родами й числами (один зош ит ,
• додатка: сім помнож ит и на сіл
одн е за н я т т я , одні двері);
— сорок д е в ’я т ь.
• числівники два, обидва, півтора
Якщо к іл ь к існ и й числівник по­
поєднуються з іменниками чолові­
в’язаний з іменником, то така син­
чого та середнього роду, а дві, оби­
таксична конструкція виступає од­
д в і, півт ори — з іменниками жіно­
ним членом речення:
чого роду;
• у формі називного відмінка —
• числівники н у л ь , т исяча , м іл ь­
підметом:
й он, м ільярд належать до певного
Не вертаються т ри брати,
роду й змінюються за числами.
По світу блукають,
Примітка. Деякі мовознавці числові наз­
А три ш ляхи широкії
ви нуль, тисяча, мільйон, мільярд квалі­
фікують як іменники, оскільки вони мають Терном заростають.
усі граматичні ознаки іменників. Т. Шевченко.
Сто д р узів — це мало, один ворог
2. Порядкові числівники змінюються
— це багато (М . Стельмах).
за родам и , числами і відмінками
• у формі знахідного відмінка —
як прикметники. їхні граматичні
додатком:
форми залеж ать від форм імен­
Облітав журавель
ників, з якими вони узгоджуються:
Сто м орів, сто зем ель,
перш ий урок, перша оцінка, перше
Облітав, обходив,
з а в д а н н я , перш і кроки; першого
Крила, ноги натрудив.
у р о к у, на першому уроці, з першою
П. Воронько.
оцінкою , у першому завданні.
Три явори посадила сестра при до­
П очаткова форма числівника — лині (Т. Шевченко);
називний відмінок (для кількісних); • означенням:
чоловічий рід, називний відмінок од­ І на все життя двох сердець бит
нини (для порядкових). тя і любові світ ле п о ч у т т я
(П. Дворський );
Синтаксична роль
• обставиною:
1. К і л ь к і с н і числівники можуть ви­ Віддалена від мене на сімсот
ступати в ролі різних членів речення: т ридцят ь ч от и ри дн і, на сімсо

234
Граматика: морфологія, синтаксис
тридцят ь ч о т и р и «здраст уй », УВАГА!
скажи, що ти мене любиш ( В. Стус); Треба розрізняти числівники й інші частини
Обіцяного сім л іт чекають (Нар. те.). мови, які мають т е ж числове лекси чне
2. П о р я д к о в і ч и сл ів н и к и , як значення:
• іменники (щ о ? ):
правило, виступаю ть у реченні:
двійка, т рійка, п ’я т ірка, десят ок, сотня,
• узгодженим означенням:
чверть, дю ж ин а, половина;
І ч ет вер т и й р ік м инає • прикметники (який?):
Тихенько, поволі, поодинокий, подвійний, десят ковий, поло­
І ч ет в ер т у починаю винний, дводенний, восьмирічний, о д и н а-
Книжечку в неволі. дцят иповерховий;
Т. Ш евченко. • дієслова (щ о зробит и?):
І я саджаю на білом у аркуш і кали­ подвоїт и, пот роїт и;
ну, що в л узі синім цвітом процві­ • ф орм а дієслова — д ієп рикм етн ик
(який?):
тає: поки перш ий рядок дописую
подвоєний, потроєний, спарений, розполо­
— на д р у го м у р я д к у калина уже
винений;
виростає на папері, а на т рет ьо­ • прислівник (я к ? ):
му рядку калину на той бік замерз­ утроє, утричі, по-т рет є, натроє.
лої річки білої книги паперу — на­
ближаю ( В. Голобородько);
• зрідка обставиною: §8 9 . Р озряди ч и с л ів н и ків
Спортивні зм агання з баскетболу за зн а ч е н н я м
розпочалися о десят ій годині.
Кількісні числівники
Числівники м ож уть виконувати
також роль іменної частини складе­ Кількісні числівники означають
ного присудка: назви абстрактних чисел чи к іл ь ­
0 земле вічна, ти — одна на світі кість предметів при лічбі й відповіда­
(Є.М аланю к). ють на питання скільки? Числівни­
Пісня і праця — великі дві сили ки, що означають кількість предме­
(І. Франко ). тів, уживаються при іменниках.
Кількісні й порядкові числівники Кількісні числівники поділяються
часто входять до складу стійких ви­ на чотири групи:
словів — фразеологізмів:
• власне кількісні ;
п’яте колесо до воза, бути на сьо­
мому небі, сім п’ятниць на тиж­ • збірні ;
день, грати перш у скрипку, деся­ • дробові',
та вода на киселі. • неозначено-кількісні.
УКРАЇНСЬКА МОВА
В ласне кількісні числівники. На­ Інші збірні числівники утворилися
зиваю ть у цілих одиницях абстраго- від кількісних за допомогою суфікса
вано-математичне число (сто більше •ер(о). Іноді вони утворюються за до­
за п ’я т деся т у два рази) або певну помогою суфіксів -к-, -єчк- (двійко,
кіл ькість однорідних предметів (сім двоєчко, т рійко, т роєчко), що нада­
я б л у н ь , чот ири сл и ви , дві груші): ють відтінку оцінки — зменшеності,
Д в і хм арон ьки пливли здрібнілості тощо.
К уд и сь в убранні золотім
УВАГА!
І м овчки зупинилися
Збірні числівники не можуть бути складеними:
Н а д краєм чарівним. сполучення сто двадцят ь п ’ят еро не є норма­
Олександр Олесь. тивним в українській мові.
Н а А скольдовій могилі
П о х о ва л и їх — Збірні числівники мають обмеже­
Т р и д ц я т ь м учнів українців, ну сполучуваність з іншими словами.
С л а вн и х , молодих. Вони поєднуються:
П. Тичина. • з іменниками чоловічого та спіль­
Збірні числівники. Називають точ­ ного роду, що означають назви
но визначену кількість (більше одно­ осіб: п ’ят еро д р у зів ( товаришів,
го) предметів як сукупність, непо­ однокласників, сиріт );
дільну єдність: • з іменниками середнього роду, що
д в о є . обоє, обидва, троє, четверо, означають назви конкретних пред­
п ’ят еро, одинадцятеро, двадцяте­ метів (троє вікон , семеро відер) або
ро, двійко. малих істот (двоє курчат (телят,
Кількість збірних числівників об­ зайченят , ведмеж ат));
меж ена. До них належать: двоє, • з множинними іменниками, що є
т р о є , чет веро , п ’ятеро — одинадця­ назвами парних предметів: четве­
т еро — двадцят еро і тридцятеро. ро саней ( ножиць, ш т анів, дверей)',
Сюди входять і слова, що означають • з особовими займенниками ми, ви,
парність: обидва ( чол. і сер. р.), обидві вони: нас т роє, вас четверо, і*
(ж ін .р .), обоє.
п’ятеро.
Збірні числівники двоє, троє —
УВАГА!
старі форми середнього роду цих
Збірні числівники н е сполучаються з іменникам
числівників.
жіночого роду, за винятком узагальнених наз і
Збірний числівник четверо утворе­ які не уточнюють статі істот: людина, дитин <
ний від основи порядкового числів­ гуска, курка.
ника чет верт ий. З усіма іменниками ж іночого роду поєднуєтьсЯ

236
Грама тика: морфологія, синтаксис

лише числівник о б и д в і: о б и д в і у ч е н и ц і, о б и д в і Дробовим уважається також чи­


парти, о б и д в і к н и ж к и . Ч и с л ів н и к о б о є зам іню є слівник, що називає дробову величи­
обидва і о б и д в і в н е п р я м и х в ід м ін к а х , крім
ну в сполученні з цілим числом:
знахідного неісто ти .
одна ціла і дві п’яті, чотири цілих і
Збірні числівники не мають роду й три соті.
числа, зберігають свої форми тільки в Значення дробового числівника одна
називному й зн ахідн ом у відмінках, друга може передаватися іменником
виступають з керованим іменником чи половина, одна третя — третина, од­
займенником одним членом речення: на четверта — чверть.
Вологий віт ер д в о є к р и л До дробових числівників належать
Поклав на білий небосхил півт ора (вживається з іменниками
І дихає т еплом , чоловічого та середнього роду), пів­
Як молода ж ар-птиця. тори (з іменниками жіночого роду),
А. М алиш ко. півт ораст а (з іменниками всіх ро­
Нас було д в о є у вересневій ночі: дів). Ці числівники за відмінками не
криниця, сп овнена водою, і я, спов­ змінюються.
нений спраги ( Ю. М арт ич ). П івт о р а (року, вікна), півт ори
Збірні числівники можуть ужива­ (книжки, сторінки), але півт ора­
тися й без ім ен н и к ів, позначаючи ст а (школярів, учениць, імен).
при цьому сукупність людей: Неозначено-кількісні числівники.
Зустрілися д в о є в житейському До них належить невелика група слів,
морі ( В. К ри щ ен ко). що позначають точно не визначену
Збірні числівники найчастіше вжи­ кількість однорідних предметів або
ваються в розмовно-побутовому й ху­ неозначену абстраговану кількість:
дожньому стилях, вони не властиві багат о, небагат о, мало, немало,
науковому та офіційно-діловому. чимало, кілька, декілька, кілька­
Дробові числівники. Називають надцят ь, кількадесят , кількасот.
Дробове число або певну кількість як Наприклад:
частину від цілого: Б агат о гірких сл із пролив,
одна третя, п ’ят ь д ев’ятих. І горя я дізнавсь чимало.
Дробові числівники складаються з Людей і правду я любив —
Двох частин: перш у, виражену кі­ З а те мене і зневажали.
лькісним числівником , називають П. Чубинський.
чисельником дробу, другу, виражену Числівники кілька, декілька, кіль­
порядковим числівником , — зн а ­ кадесят , кількасот сполучаються з
менником. іменниками, що позначають конк-

237
УКРАЇНСЬКА МОВА
р етн і предмети, я к і підлягають кіль­ Порядкові числівники
кісном у обліку: Порядкові числівники позначають
к іл ь к а в и п у с к н и к ів , кількан а­ порядок предметів при лічбі й відпо­
дц я т ь дерев, кількадесят односель­ відають на питання котрий? котра?
ч а н , кіл ьк а сот людей. котре? котрі? Наприклад:
Ц і числівники вживають переваж­ перший, третій, десятий, одинадця­
но в розмовно-побутовому стилі, книж­ тий, т ридцят ь сьомий, п ’ятдесят
ни м стилям вони не властиві. другий, сто сорок восьмий, тисяча
Числівники багат о, небагато, ма­ дев’ят сот д ев’яност о дев’ятий.
л о , чим ало можуть сполучатися з імен­ Примітка. За граматичними ознаками
никам и, що позначають масу, речови­ порядкові числівники наближаються до
ну, збірні або узагальнені поняття: прикметників (рід, число, відмінок). Це дає
б а га т о І м ал о води ( солі, срібла, га­ підстави деяким лінгвістам розглядати їх
як порядкові прикметники. Однак поряд­
з у , п іс к у , м олока, зерна, мудрості,
кові числівники позначають не сталі (ста­
л и х а ).
тичні) ознаки предметів, що властиво прик­
Якщ о числівники багато, небагато метникам, а вказують на кількість однорід­
пов’язан і з іменниками, що підляга­ них предметів при обліку їх за порядком
ють кількісному обліку, то вимага­ слідування підрахунку.
ють форми іменника родового відмінка Порядкові числівники узгоджу­
множини й змінюються за відмінками: ються з іменниками в роді, числі й
б а га т о ли ст я і багат о листків; відм інку та виступають у реченні в
б а га т о зерн а і багат о зернин; ролі означень:
б а га т о коріння і багат о коренів; Рідна мова! Р ідн а мова!
б агат ьох лист ків ( зернин, коренів );
Що в єдине нас зл и ва —
б а г а т ь о м ли ст к ам (зернинам ,
П ерш і мат ері сл ова,
кореням ).
П ерш а пісня колискова.
Р О ЗРІЗН ЯЙ ТЕ! О лександр Олесь.
Н еозначено-кількісні числівники багато, неба­
г а т о , м а л о , н е м а л о , чимало та омонімічні
Творення порядкових числівників
прислівники, які вживаються при дієсловах як 1. Більшість порядкових числівників
обставини: твориться від власне кількісних
Ч и с л ів н и к и П рислівники числівників за допомогою закін*
(чого?) (скільки? у якій мірі?)
б ага т о слів багато говорити чень -ий, -а, -е без особливого суфік'
м ал о робот и зробив мало са при ствердінні кінцевого приго
чим ало к н и ж о к прочитав чимало лосного основи:
н е б а га т о часу пробіг небагато
п’ять —* п ’ятий ( п’ят а, п ’я т е ),

238
Граматика: морфологія, синтаксис
двадцять -* д в а д ц я т и й (д ва д ц я ­ $90. Групи числівників
та, двадцят е);
сімдесят сім —1 ►сім деся т сьомий
за будовою
(сьома, сьоме). За будовою числівники поділяють
2. Порядкові числівники перший та на прості, складні й складені.
другий творяться від інш их основ Простими називають числівники,
(пор. один , два ). що мають один корінь:
3. При творенні числівників т рет ій і один, два, дев'ять, сорок, сто, м і­
четвертий використовуються дав­ льйон; перший, другий, дев’ятий,
ні суфікси -ет- (-т -). сотий, мільйонний: двоє, дев’ят е­
4. Порядкові числівники т исячний, ро; мало, багато, кілька.
мільйонний, м ілья рдн и й творяться Складними називають числівники,
за допомогою суфікса а числів­ що мають у своєму складі два корені:
ники сороковий, нульови й — за до­ одинадцять, двадцят ь, п ’я т де­
помогою суфікса -о#-. сят, дев’яносто, триста; тридця­
5. Порядкові числівники двохсотий тий, сімдесятий; одинадцятеро,
—дев’ятисотий утворюються шля­ двадцятеро; півтори, півтораста;
хом складання форми родового кількадесят, кількасот.
відмінка відповідного кількісного Числівники від одинадцяти до де­
числівника з порядковим чис­ в ’ятнадцяти до складних відносять
лівником сот ий. традиційно, адже другий корінь
6. При творенні порядкових числів­ унаслідок історичних змін майже не
ників може відбуватися чергуван­ вичленується (один на десять —* оди­
ня голосних: надцять).
чотири — чет верт ий, шість — Складеними називають числівни­
шостий, вісім — восьмий. ки, які містять у собі два й більше
Примітка. Порядкові числівники, як і простих чи складних числівників,
прикметники, можуть мати повну нестяг­ тобто кілька слів:
нену форму: т ретяя, т рет єє, третії;
п ’ятдесят три, дев’яносто два,
п ятая, п'ятеє, п'ятії: сороковая, сороко-
вее. сороковії. Така форма вживається пере­ сто сорок чотири, триста шістде­
важно у фольклорі та поетичних творах. сят третій, тисяча двісті сьомий.
Одна гора високая, За характером будови до складених
•Адругая низька. належать також дробові числівники:
Одна мила далекая,
одна сьома, дві дев’яті, три цілі і
А другая б л и зь ка .
( Н а р . т е .). три десяті.

239
УКРАЇНСЬКА МОВА

§ 9 1 . Відм іню вання У знахідному відмінку однини чо­


ловічого роду числівник один має па­
числівників ралельні форми. Я кщ о іменник, з
Ч ислівники характеризуються ве­ яким він узгоджується, є назвою істо­
ликою системою відмінкових пара­ ти, то числівник має форму родового
дигм. М ожна виділити кілька типів відмінка, а якщо неістоти — називного:
їх відміню вання. (бачу) одного м аш и н іст а, але один
потяг.
Числівники один, одна, одно (одне) В однині в місцевому відмінку чо­
Однина ловічого роду, родовому та орудному
Відмі­ жіночого роду, називному та знахід­
Жіночий Середній
нок Чоловічий рід
рід рід ному середнього роду можливе вжи­
Н. один одна одно (одне) вання паралельних закінчень:
Р. одного одної (однієї) одного на одному — на однім ; одної —
д. одному одній одному однієї, одною, однією ; одно — одне.
Зн. один, одного одну одно (одне)
0. одним одною (однією) одним Числівники два, три та збірні
м. (на) одному (-ім) одній (на) одному (-ім)
Н. два, дві обоє три, троє чотири, четверо
Р. двох обох трьох чотирьох
Відмінок Н. Р. 1 д. Зн. 0. М. д. двом обом трьом чотирьом
Множина одні одних одним одні одними (на) одних 3. як Н. або Р.
0. двома обома трьома чотирма
Числівник один відмінюється, як М. (на) двох (на) обох (на) трьох (на) чотирьох
прикметник твердої групи (зелений)
або я к займенник той. Усі числівники цього типу мають
Форму множини числівник один має паралельні форми в знахідному
тільки тоді, коли стоїть при іменни­ відм інку однини залежно від іменни­
ках, що мають лише форму множини: ка, якого вони стосуються (істота/
одн і сани, одні двері, одні окуля­ неістота).
р и , одні ножиці, одні ковзани, одні Числівники двоє , троє , четверо в
ночви. непрямих відмінках (крім знахідного)
В інших випадках форма множи­ мають такі ж форми, що й відповідні
ни набуває ознак означального зай­ власне кількісні числівники.
менника: Збірні числівники обоє, обидва
У зм а га н н і брали участь одні (са­ (обидві) у непрямих відмінках (кр1ІУ*
м і ) хлопці. знахідного) мають однакові форми-

240
Граматика: морфологія, синтаксис
Числівники п ’я т ь -д в а д ц я т ь ,
Числівники п ятдесят—вісімдесят
тридцять та з б ір н і
Н. п'ятдесят вісімдесят
п'ять, шість, сім, п ’ятдесяти, вісімдесяти,
н. Р.
п'ятеро шест еро семеро п'ятдесятьох вісімдесятьох
п’яти, шести, семи, п'ятдесяти, вісімдесяти,
р. п'ятьох шістьох сімох
Я
п ’ятдесятьом вісімдесятьом
шести, семи, Зн. як Н. або Р.
п’яти,
я п'ятьом шістьом сімом 0.
п'ятдесятьма, вісімдесятьма,
п’ятдесятьома вісімдесятьома
Зн. як Н. або Р.
(на) п’ятдесяти, (на) вісімдесяти,
п'ятьма, шістьма, сьома, М.
0. (на) п’ятдесятьох (на) вісімдесятьох
п ’ятьома шістьома сімома
(на) п ’яти, (на) шести, (на) семи, У В А ГА !
М.
(на) п'ятьох (на) шістьох (на) сімох У скл а д н и х числівниках на -десят (назви де­
сят ків) змінюєт ься лиш е друга част ина!
Н. вісім, восьмеро десять, десятеро
Р. восьми, вісьмох десяти, десятьох
Числівники сорок, дев’яносто, сто
д. восьми, вісьмом десяти, десятьом Н.в., Зн.в. сорок дев'яносто ( сто |
Зн. як Н. або Р. Р.в., Д.в., Зн.в,
сорока дев'яноста | ста |
вісьма, десятьма, О.в., М.в.,
0.
вісьмома десятьома При відмінюванні цього типу чи­
[на) восьми, (на) десяти, слівників називний відмінок збі­
М.
на) вісьмох [на) десятьох гається із знахідним. А в непрямих
У всіх н е п р я м и х в ід м ін к ах (крім відмінках вони мають закінчення -а.
знахідного) ч и с л ів н и к и цього типу Числівники двісті—дев ятсот
мають п а р ал ел ьн і за к ін ч е н н я .
н. двісті триста шістсот
У знахідном у в ід м ін к у числівники шестисот
р. двохсот трьохсот
мають п а р ал ел ьн і ф о р м и залеж н о від Д. двомстам трьомстам шестистам
іменника, до я к о г о вон и стосуються Зн. як Н. або Р.
(іс т о т а /н е іс т о т а ). 0. двомастами трьомастами | шестиапами
Збірні ч и с л ів н и к и п р и відм ін ю ­ м. (на) двохстах (на) трьохстах (на) шестистах
ванні втрачаю ть су ф ік с - е р (о ) і мають Н. сімсот І вісімсот
У непрямих в ід м ін к а х (к р ім знахід­ Р. семисот восьмисот
восьмистам
ного) так і ф о р м и , щ о й відповідні д. семистам
Зн. як Н. або Р.
власне к іл ь к іс н і. вісьмастами,
сьомастами,
При відміню ванні в основі числів- І 0. сімомастами вісьмомастами |
ників ш іст ь, с і м , в іс ім відбувається І М. ’на) семистах (на) восьмистах |
Чергування г о л о с н и х .
241

УКРАЇНСЬКА МОВА

УВАГАІ ни), три п ’я т і (частини), чотири де­


У с к л а д н и х числівниках на < о т (назви со­ сят і (частини), д е в ’я т ь десятих
т е н ь ) зміню ю т ься обидві частини! (частин), п ’ят ь д р у ги х (частин).
Числівники тисяча, мільйон, Неозначено-кількісні числівники
мільярд, нуль Н. кілька багато кільканадцять
кільканадцяти,
Ч ислівник т исяча відмінюється, Р. кількох багатьох
кільканадцятьох
я к іменник першої відміни мішаної кільканадцяти,
групи (за зразком круча, площа). д кільком багатьом
кільканадцятьом
Числівники нуль, мільйон, мільярд кільканадцять,
Зн. як Н. або Р.
відміню ю ться, як іменники другої кільканадцятьох
відміни м ’якої і твердої груп (нуль — багатьма, кільканадцятьма,
0 . кількома
я к д ен ь ; м ільйон, мільярд — як стіл). багатьома кільканадцятьома
(на) кільканадцяти,
М. (на) кількох (на) багатьох
Дробові числівники кільканадцятьох

чотири цілі півтора (місяця), Складені кількісні числівники


н. одна друга
і три п'яті півтори (доби)
Н. дві тисячі п 'ятсот п 'ят десят сім;
однієї (-о/) чотирьох цілих півтора (місяця),
р. Р. двох тисяч п ’ят исот п'ятдесяти (п'ят­
другої і трьох п’ятих півтори (доби)
чотирьом цілим ллЗтсую (місяцям), десят ьох) сем и (с ім о х );
д. одній другій і трьом п'ятим півтори (добі) Д . двом т исячам п ’я т и с т а м п'ятдесяти
чотири цілі півтора (місяця), ( п ’ят десят ьом) сем и (с ім о м );
Зн. одну другу
і три п'яті півтори (доби) Зн. дві т исячі п ’ят сот п ’ят десят (п ’ятде­
однією (-ою) чотирма цілими півтора (місяцями),
0. сят ьох) сім (с ім о х );
другою і трьома п'ятими півтори (добами)
0 . двома т исячами п ’я т ьм аст ам и п 'я т д е ­
(на) чотирьох [нг)півтора
(на) одній сятьма ( п ’ят д есят ьом а) сьома (сімома),
М. цілих і трьох (місяцях), півтори
другій М. (на) д вох т исячах п 'ят ист ах п'ятдесяти
п'ятих (добах)
( п ’я т десят ьох) сем и (с ім о х ).
У дробових числівниках чисельник У складених кількісних числівнй
відмінюється, як відповідний кіль­ ках відмінюється кожне слово з
кісн и й числівник, а знаменник — як своїм типом.
п орядковий.
Причому після чисельника дві, Порядкові числівники
т ри, чотири знаменник ставимо у Н. дев’ятий, д е в ’ят а, дев'ят е, девятії д
формі називного відмінка множини, дцять д е в ’ятий
а після п ’ят ь і більше — у формі ро­ Р. дев'ятого, д е в ’я т ої, дев'ятого, дев«т
дового множини: дві треті (части­ двадцять дев'ятого
Гоаматика: морфологія, синтаксис
д дев'ятому, д е в ’ят ій , д е в ’я т о м у , д е в ’я ­ одні черевики, одні ш т ани, одні об­
тим, двадцят ь д е в ’я т о м у ценьки, одні граблі, одні лапки.
Зн. дев'ятий ( д е в ’я т ого) , д е в ’я т у, д е в ’я тий
(дев'ят ого), д е в ’я т і ( д е в ’я т и х ), д в а ­ Числівники два (дві), три, чотири
дцять д е в ’я т ий ( д е в ’я т о г о ) Числівники два (д в і), три, чотири
0. дев'ятим, д е в ’я т ою , д е в ’я т им , д е в ’я т и­ вимагають форми називного відмін­
ми, двадцять дев'я т и м ка множини з наголосом родового
М, (на) дев'ят ому (д е в 'я т ім ), д е в ’я тій, д е в ’я ­ відмінка однини:
тому (д е в 'я т ім ), д е в ’я т и х , двадцят ь два брати, дві сестри, три бабусі,
дев'ятому (д е в ’я т ім ). чотири книжки, чотири вчит елі.
Порядкові числівники змінюються Якщо до складу словосполучення з
як прикметники твердої групи (зеле­ цими числівниками входить означен­
ний), а числівник т рет ій — як при­ ня, то воно може мати форму назив­
кметник м ’якої групи (синій). ного чи родового відмінка множини:
У складених п орядкови х числівни­ два нові (н о ви х ) будинки, три в и ­
ках відмінюється лише останнє сло­ сокі ( високих) ялини, двадцят ь чо­
во — як прикметник. тири кваліф іковані ( квал іф ікова­
н и х) робітники.
§92. Зв язок числівників
Іменники, що означають парні
з ім енникам и предмети, у сполученні з числівника­
Важливою граматичною ознакою ми два, три, чотири мають форму
числівників є те, що вони то керують родового відмінка множини:
іменником, то узгоджуються з ним. два плеча, три вуха, чотири ока.
Розглянемо окремі випадки зв’яз­ Числівники два, три, чотири тіль­
ку числівників з іменниками. ки в особливих випадках можуть спо­
лучатися з іменниками, що не підля­
Числівники один, одна, гають лічбі:
ОДНО (о д н е ), о д н і дві долі, дві любові, дві молодості,
Числівники один, одна, одно (одне), два щастя.
одні узгоджуються з іменниками в чис­ Зовсім не сполучаються ці числів­
лі й відмінку, а в однині — і в роді: ники з іменниками, що мають тільки
один р ік, одного л іт а , однієї весни, форму множини, та з іменниками IV
одне небо, в одном у селі. відміни (лоша, т еля, курча, коше­
Числівник одн і сполучається з ня). Для переліку в таких випадках
денниками, що вживаються тільки використовують лічильні звороти зі
в множині: словами душ, голів, ш т ук, примірни-

243
УКРАЇНСЬКА МОВА
к ів тощо, а наведені іменники IV відмі­ увійш ли слова п о л о в и н а , чверт ь, то
ни м ож уть поєднувати з відповідни­ форма ім ен н и ка ви зн ач ається чи­
ми збірними числівниками ( двоє ло­ слівником, що означає ц ілі числа:
ш а т , т роє т ел я т , чет веро к ур ч а т ). д ва з полови ною м ет р и , п ’ять з
чверт ю годин.
Ч ислів ни ки п’ять, шість і т.д.
Числівники півтора, півтори
Ч и слівн ики п'ят ь, шіст ь і т.д. в
називном у і знахідному відмінках Числівники п ів т о р а , п івт ори ке­
керую ть формою родового відмінка рують іменниками в родовому від­
м нож ини: мінку однини, а числівник півтора­
п ’я т ь б уд ів ел ь н и к ів, шість бібліо­ ст а — у родовому відм інку множини:
т ек , сім книж ок, десят ь буди н ків, півт ора м ісяця, п івт о р а кілограма,
ст о сім дерев. півт ори доби, п івт о р и книж ки;
п івт ораст а гр и вен ь, півт ораст а
Числівники тисяча, мільйон, мільярд кілом ет рів, п івт о р а ст а слів.
Ч ислівники т исяча, мільйон, м і­
З А П А М ’ЯТАЙТЕ!
л ья р д вимагають родового відмінка Порядковий числівник на озн ачення дня місяця
множини: вживається у ф ормі назив ного аб о родового
т исяча доріг, м ільйон примірників, відмінка, але пош иреніш а перш а ф орм а.
м іл ь я р д ж ит елів планет и. Іменник у цьому сполученні має ф орм у родово­
го відмінка однини:
З бірні числівники вісім надцят е (в іс ім н а д ц я т о го ) березня,
двадцять чет верт е (ч е т в е р т о г о ) грудня,
Збірні числівники вимагають родо­
десят е (д е с я т о г о ) лю т ого.
вого відмінка множини:
сем еро я гн я т , десят еро яєць,
ал е о б и д ва , обидві — називного §93. Правопис числівників
м нож ини з наголосом родового 1.У числівниках п ’я т ь , ш іст ь, від
однини: дев’ят и до д вадц я т и і т ридцять у
обидва л ік а р і, обидві квіт ки. називному та знахідному відмін-
ках у кінці ставимо м ’який з н а к :
Д робові числівники д е в’я т ь, сім н адц я т ь, двадцят ь.
Дробові числівники вимагають ро­ 2. У непрямих відмінках після м’я*
дового відмінка однини: ких приголосних перед о в числів­
т ри чет верт і гект ара, дві треті никах п ’я т ь, ш іст ь, від д е в ’яти №
кн иж ки, одна т рет я поля. двадцят и, т ри д ц я т ь , т ри, ч о гп и
Я кщ о до складу мішаних чисел ри, від п ’ят десят и до вісімдесят »

244
Граматика: морфологія, синтаксис
пишемо м ’я к н и зн а к : І 7. Кількісні числівники, які є пер­
п'ят ьох, ш іс т ь о х , в іс ім д е с я т ь о х , шою частиною складних слів
дев’я т ь о м , д в а д ц я т ь о м , т р ьо м а , (іменників, прикметників, при­
сім десят ьом а, ч о т и р ь о х , слівників), уживаються у формі
але: родового відмінка ( ш ест иденка,
чотирма. восьмилітній, семиразово, сорока­
3. Назви десятк ів 5 0 - 8 0 та сотень денний), за винятком числівників
5 00-900 пиш емо без м ’якого знака 90 і 100, що зберігають свою почат­
в середині слова: кову форму (д ев’яност оліт т я,
п’я т деся т , ш іс т д е с я т , п ’я т со т , сторіччя), та числівника тисяча,
ш істсот, д е в ’я т с о т . після основи якого вживається
сполучний голосний [о]:
4. У числівнику ш іс т н а д ц я т ь спро­
щення на письмі не відбувається. тисячоголосий, тисячоліття.
8. Складні порядкові числівники, ос­
5. При творенні ск л адн и х слів чи­
танньою частиною яких є компо­
слівникові основи д в о х -, т рьох-, чо­
нент -сотий, -тисячний, -мільйон­
тирьох- вживаємо:
ний, пишемо разом:
• коли друга частина слова почи­
двохсот ий, двадцятисемитисяч-
нається з голосного:
ний, ш естимільярдний, сорока-
д в о х а к т н и й , т р ь о х ел е м ен т н и й ,
деохмільйонний, кількатисячний,
ч от и р ьо х а др есн и й ,
багатомільйонний.
але:
9. У складених кількісних і порядко­
д в о х ’я р у с н и й і д в о я р у с н и й ;
вих числівниках кожен компонент
• при творенні будь-яких порядко­
пишемо окремо:
вих числівників:
д в о х м іл ь й о н н и й , т р ь о х т и с я ч ­
д е в ’ят сот д е в ’яносто д е в’ять,
дев’ятсот дев’яносто дев’ятий;
ний, ч о т и р ь о х с о т и й ;
тисяча сімдесят сім, тисяча сім­
• Ускладних прикметниках з декіль­
кома числівниковими основами: десят сьомий.
д в а д ц я т и д в о х п о в е р х о в и й , сім де-
§94. Морфологічний розбір
с я т и т р ь о х р іч н и й .
Числівникові основи д во -, т ри-, чо­
числівника
тири- вж ивані, коли друге слово 1. Частина мови, її значення.
починається на приголосний: 2. Початкова форма:
д в о р а зо в и й , т р и д е н н и й , ч о т и р и ­ • для кількісних — називний
річний. відмінок;

245
УКРАЇНСЬКА МОВА
• для порядкових — називний 8. В орудному відмінку має закінчен­
відмінок однини чоловічого роду. ня -ею: тисячею.
3. Граматичні ознаки: Я — жниця довічна,
• відмінок; Працюю терпляче
• рід і число (якщо є). За радість труда
4. Розряд за значенням: І за тисячний сніп.
• кількісний (власне кількісний, Л. Костенко.
збірний, дробовий, неозначено- 1.Тисячний — числівник, означає
кількісний); порядок при лічбі.
• порядковий. 2. Початкова форма — тисячний.
5. Група за будовою (простий, склад­ 3. Знахідний відмінок однини, чо­
ний, складений). ловічий рід.
6. Особливості відмінювання. 4. Порядковий.
7. Синтаксична роль у реченні. 5. Простий.
8. Спосіб словотворення. 6. Відмінюється як прикметник твер­
9. Особливості вимови та написання. дої групи.
7. Виступає узгодженим означенням.
Зразок виконання:
Є тисяча доріг,
м ільйон вузьких стежинок, Д ІЄ С Л О В О
Є т исяча ланів, але один лиш мій...
В. Симоненко. §95. Дієслово як частина
1 . Тисяча — числівник, означає
мови
кількість предметів.
2. Початкова форма — тисяча Дієслово — це повнозначна части­
(д о р іг). на мови, яка означає дію або став
3. Називний відмінок однини, жіно­ предмета й відповідає на питання що
чий рід. робити? що зробит и?
4. Кількісний, власне кількісний. Р а д ій т е, с п ів а й т е пісні голосні,
К віт кам и за к віт ч уй т е чола ясні,
5. Простий.
Р а д ій т е і с м ій т е с ь в сльозах,
6. Відмінюється, як іменник І відмі­ солов’ї,
ни міш аної групи. С т рівай т е воск ресл і надії свої,
7. Разом з іменником (тисяча доріг) М и н ул и н авіки д н і чорних негод-
виступає підметом. Ж и ве У к р а їн а ! І вільний народ,

246
_______ Граматика: морфологія, синтаксис
Як з попелу Фенікс, ожив і злетів, в часі. Дієслова ж називають динамічні
І поглядом зм ір я в він простір ознаки, властиві предметові в процесі їх
степів. становлення й розгортання в часі.
0 Боже! Без меж милосердя Твоє!
1 правда, о Боже, на світі ще є... §96. Неозначена форма
Олександр Олесь.
Дієслово може означати: дієслова (інфінітив)
• реальну фізичну дію особи: Неозначеною формою називають
будувати, сіяти, вишивати, са­ таку незмінювану форму дієслова, яка
джати, малювати, вмиватися; означає дію або стан, не вказуючи на
• стан, у якому перебуває особа: час, особу, рід, число. Інші назви —
спати, си діт и , ст оят и, журити­ інфінітив, дієйменник.
ся, см іят ися, дрім ат и , мріяти; Дієйменник є початковою формою
• становлення предмета, зміну його дієслова й відповідає на питання що
якості: робити? що зробити?
м олодіт и, с т а р іт и , си віт и , до­ Інфінітив утворюється за допомо­
ст игат и, р о з к в іт а т и , худнут и , гою формотворчого суфікса -ти:
бліднут и;
Плакати, сміятися, любити,
• ставлення особи до кого-небудь чи Обіймати думами світи,
чого-небудь: Перелити душу свою в діти
І зорею в небо обійти.
любити, к о х а т и , поваж ати, нена­
М. Луків.
видіти, зн еваж ат и;
Зрідка в розмовно-побутовому та
• переміщення в просторі:
художньому стилях уживається його
іти, бігт и, їх а т и , лет іт и; варіант -ть:
• сприйняття органами чуття істоти: Роботящим рукам перелоги орать,
бачити, чут и, ню хат и, слухат и; Думат ь, сіять, не ждать
• бажання: і посіяне жать роботящим рукам.
хотіти, бажати, воліти, прагнути; Т. Шевченко.
• процес мислення та мовлення: Я на гору круту крем’яную
дум ат и, м и сл и т и , ан ал ізуват и , Буду камінь важкий підіймать
говорит и, п о від о м л я т и , радіт и , І, несучи вагу ту страшную,
розповідат и, проінформуват и. Буду пісню веселу співать.
Леся Українка.
Примітка. Д ію або стан позначають і де­
які віддієслівні іменники (читання, ба­ Неозначена форма дієслова вжи­
жання, стрільба ), але вони не виражають її вається тоді, коли треба назвати дію

247
УКРА ЇНСЬКА МОВА

взагалі, безвідносно до того, хто її М аємо жити, звичайно,


виконує і коли. не хлібом єдиним,
Можна вибрат ь друга і по духу Та довелось мені бачит ь в чаду і
брата, золі,
Та не можна рідну матір Я к за одну зач ерст вілу на камінь
вибирати. хлібину
В. Симоненко. Згодні віддат и все золот о на
землі.
Я к важ ко підніматися з колін, Б. Олійник.
Щ е важ че рабст во з пам’яті Я все ж иття зби рався тільки жи­
зітерти! ти, дивит ись, сл у х а т и і пити,
В. Женченко. нект ар із к е л и х а краси ( Олек­
Примітка. У шкільній практиці -ти(-ть) сандр Олесь ).
часто кваліфікують як закінчення. Я хочу п ит и сонячні настої,
П ізн а т ь до краю радощ і земні!
Морфологічні ознаки
В. Симоненко.
• Вид: недоконаний чи доконаний Устами сп раглим и в цю мить
(л е т іт и , злет іт и). всю хмільність світ у хочу спити.
• П ерехідність або неперехідність Б.-І. Антонин.
(зуст р іт и друга, зуст річат ися з • Додатка:
другом ). Любить людей м ене навчила ма­
ти і рідн у зем лю , що б т ам не було
Синтаксична роль
( В. С им оненко).
С интаксичні функції інфінітива
різноманітні. У двоскладному речен­ Н ас кличе У країна-м ат и
ні неозначена форма дієслова може Одвічну силу д а р у ва т и ,
виступати у функції будь-якого чле­ Свій д ух п ер ед а ва т ь словам.
на речення: Д . Білоус.
• Підмета і простого присудка: П ривчав мене бат ько
Л ю бит ь свій край — це для народу т рудит ись до пот у,
жити ( В. Сосюра ). А м ат и — лю бит и пісні.
К охат и — нові землі відкриват и, О. П ідсуха.
н ю а н си свіж і і відт інки нові • Означення:
(І . Д р а ч ). К аменя один приділ — лежати-
• Ч астини складеного дієслівного Віт рові один зак он — лети,.
присудка: Є. Плуж ник.
____________ Грамат ика: морф ологія, синт аксис

А душа вклоняєт ься просторам основ — основи інфінітива та основи


І землі за світ лу радість — жить! теперішнього часу.
О. Теліга. Основа інфінітива виділяється
• Обставини: шляхом відокремлення від неозначе­
Виходить місяць до діброви ної форми (інфінітива, дієйменника)
Писать елегії на пнях. суфікса -ти:
Б.-І. Антонич. принести, мріяти, орендуват и,
Іде гроза д звін к а і кучерява полежати, любити, зм агат ися
Садам зом лілі р ук и ц ілуват ь. (разом з часткою -ся ( сь) при її
Л. Костенко. наявності).
• В односкладному реченні інфінітив Основа теперішнього часу виді­
виступає в ролі головного члена — ляється шляхом відокремлення від
присудка: форми 3-ої особи множини теперіш­
Я к тебе не лю бит и, нього часу (а в дієсловах доконаного
Києве мій?! виду від майбутнього часу) особових
Д. Луценко. закінчень -уть ( ють) або -ать (-ять):
Як не любити зими сніжно-синьої принесуть, мріють (м р іу ут ь ),
На Україні моїй, орендують (орен дууут ь), поле­
Саду старого в пухнаст ому інеї, жать. люблять (лублуат ь), зм а­
Сивих, веселих завій? гаються.
М. Рильський. В окремих дієсловах основи інфіні­
тива й теперішнього часу збігаються:
ПОРІВНЯЙТЕ! нести — несуть, везти — везут ь.
Синтаксичну ф ункцію інф інітива в реченнях:
Вчитися — ось н а ш е зав д а н н я (підмет). Від основи інфінітива творяться:
Ми прагнемо сум лінно вчит ися (дієслівний 1. Форми минулого часу:
присудок). зробив, зробила, зробило, зробили.
Батьки веліли д о б р е вчит ися (додаток). 2. Форми умовного способу:
Моє б аж ання вчит ися п орадув ало батьків
зробив би, зробила б, зробило б,
'\r\j\r\s\j\, зробили б.
(означення). '
Ми приїхали сю ди вчит ися (обставина).
3. Дієприкметники минулого часу:
зроблений.
4. Дієприслівники доконаного виду:
§97. Д в і о с н о в и д ієс л о в а зробивши.
Форми одного й того самого діє­ 5. Присудкові форми на -но, -то:
слова утворюються від двох різних зроблено, налито.

249


УКРАЇНСЬКА МОВА
Від основи теперішнього часу Виглядаю долю довгождану
творяться: (В. Стус).
1. Особові форми дієслів теперішньо­ Блакить мою душу обвіяла
го часу: (П. Тичина).
роблю, робиш, робить, робимо, роби­ Стояла я і слухала весну (Леся
те, роблять. Українка ).
2. Особові форми майбутнього часу При перехідних дієслова додаток,
доконаного виду: виражений іменником (чи займен­
зроблю, зробиш, зробить, зробимо, ником), стоїть у знахідному відмінку
зробите, зроблять. без прийменника:
3. Форми наказового способу: говорити (що?) правду, вивчити
роби, робімо, робіть. вірш, посадити сад, намалювати
карт ину, виорат и землю, виши­
4. Дієприкметники теперішнього часу:
вати руш ник;
лежачий.
зуст ріт и (кого?) товариша, розу­
5. Дієприслівники недоконаного міти бат ьків, повідомит и його,
виду: привітати перших.
роблячи. Інколи перехідні дієслова вима­
гають від залежного іменника (зай­
§98. Перехідні та менника) форми родового відмінка:
неперехідні дієслова • Якщо перед дієсловом стоїть
заперечна частка не:
За своїм значенням і відношенням не прочитати книж ки, не знайти
до інших частин мови дієслова по­ підтримки, не відписат и листа,
діляються на дві групи: перехідні і не чути лектора.
неперехідні. Не лю блю каламут ного слова.
Перехідні дієслова означають таку Я не покличу щастя не моє.
дію, яка спрямована безпосередньо Душ а образ не забува.
на якийсь предмет (дія переходить на Не за б у в а й т е незабут нє
предмет): (3 те. Л. Кост енко).
Я р у к у подаю через моря і гори • Якщо дія переходить не на в е с ь
Усім, хт о камінь б’є, предмет, а тільки на його частину-
Х т о землю ревно оре, налити молока (не все м о л о к о ).
Х т о вугіль добува і зеленить купити хліба, випити кави, при
поля. дбати борошна, нарубати дров,
М. Рильський. зачерпнути води.
Гоаматика: морфологія, синтаксис
Неперехідні дієслова означають §99. Види дієслів
стан або дію, що не переходить безпо­
середньо на об’єкт. Тому при непере­ Специфічною граматичною озна­
хідному дієслові в реченні не завжди кою дієслова є вид — недоконаний чи
наявне залеж не слово — назва доконаний.
предмета: Дієслова недоконаного виду вка­
Ми добре відпочили. Л іт ак летів зують на тривалість дії або стану,
швидко. тобто на її незавершеність.
Неперехідні дієслова не мають при Вони відповідають на питання що
собі додатка, вираженого іменником робити? (що робив? що роблю? що
(або займенником) у знахідному від­ робитиме? що буде робити?):
мінку без прийменника. Безсумнівним є те, що справіку в
За всіх скаж у, за всіх переболію людині двоє начал живуть, дві
(П. Тичина). натури вічно в душі протибор­
З журбою радіст ь обнялась ствують: будівник і руйнач. Один
(Олександр Олесь ). зводить храм Артеміди, а другий
Вечірнє сонце, дякую за день! уже позиркує на нього поглядом
(Л. Костенко). Герострата. Відколи й рід люд­
Не забувай про отчий свій поріг ський існує, борються в ньому ці
(А. М алиш ко). дві сили, дві пристрасті, одна з
Вірю в пам’ят ь і серце людське яких увінчує нас вінцем без­
(Б. Олійник). смертя, а друга стає мовби нашим
прокляттям. Тут вічний бій, він і
УВАГА! нині триває... (За 0. Гончаром).
До неперехідних належать усі дієслова з часткою
(-сь): Дієслова недоконаного виду в
ум иват ися, боят ися, поверт ат ися. дійсному способі мають форми:
змагат ися, будуват ися, сміятися. • минулого часу:
Деякі дієслова м ож уть бути й перехідними редагував, вишивала, плакала,
(читати к н и ж к у , ш ит и плат т я), і непере­ будували;
рвними (чит ат и ш видко, читати для бабусі,
• теперішнього часу:
читати з д р уго м ; ш ит и голкою, шити
редагую, редагуєш, вишиваємо,
старанно, шити вдень).
Якщо до перехідного дієслова додати частку плаче, будують;
'Ся, то воно стає неперехідним: • майбутнього часу (складна та скла­
зуст річат и прият еля — зустрічатися з дена форма):
прият елем, віт ат и вчителя — віта- редагуватимуть — будуть реда­
тися з учит елем ._______ ' гувати, будуватимуть — будуть

251
УКРАЇНСЬКА МОВА
будуват и, вишиватимуть — бу­ Групи дієслів за характером
дут ь вишивати. вираження видового значення
Д ієслова доконаного виду вира­ Дієслова недоконаного й доконано­
ж аю ть завершеність, обмеженість у го виду здебільшого (але не завжди)
часі, результативність дії або стану. утворюють видові пари:
Вони відповідають на питання що іти — прийти, наголош увати —■на­
зробити? ( що зробив? що зробить?): голосити, розки дат и — розкидати.
переконати, перемогти, подякува­ Дієслова, що м аю ть видові пари:
ти, розвіяти, накопати, підмести, писати — переписат и, виступа­
виспат ися, полежати. ти — в и с т у п и т и , ст укат и —
П осіяла [мати] людям літа свої, ст укн ут и , ви т и р а т и — витер­
літечка житом, ти, спинит и — спинят и, шукати
П р и б рал а планету, послала — знайт и.
стежкам споришу, Одновидові:
Н авч и л а дітей, як на світі • тільки недоконаного виду:
по совісті жити, чергуват и , в о р о гу в а т и , чекати,
З іт хнула полегко — і тихо пішла п ер есл ідува т и , поваж ат и, зале­
за межу. жати, п ок ри куват и ;
П осм іхн улась, красива і сива, • тільки доконаного виду:
як доля, схам енут ися, ст репенут и ся, на­
Зм ахн ула рукою — злетіли увись т ерпіт ися, н асум уват и ся , зару­
рушники. читися, наврочит и, відш уміти.
Лиш айт есь щасливі, — і стала Двовидові дієслова мож уть вира­
замисленим полем жати доконаний і недоконаний вид
Н а цілу планету, на всі покоління (залежно від контексту):
й віки. ат акуват и , га р а н т у в а т и , адресу­
Б. Олійник. вати, аван суват и , ран и т и , вийти-
Дієслова доконаного виду висту­ Учитель в е л ів учню сіст и (доко­
пають тільки в минулому і майбут­ наний).
ньому часах. Теперішній час указує С о в іс т ь велит ь д о т р и м у в а т и с я
на процес протікання дії, тому доко­ н о р м м о р а л і (недоконаний).
наного виду в теперішньому часі не
буває. Способи вираження видових
УВАГА! значень
О т ж е , дієслова нед оконаного виду мають три Форми одного виду творяться Від форм
часи , а д о ко н а н о го — два.____________
іншого за допомогою к іл ь к о х засобів*
Гооматика: морфологія, синтаксис
Недоконаний вид Доконаний вид переробити
1 . Наявність префікса або його відробити
відсутність: виробити
рости вирости приробити
писати — написати записати
сіяти посіяти
дописати переписати
програмувати запрограмувати виписати
в'янути з ів ’янути розписати
чистити начистити відписати
2. Чергування суфіксів: надписати
засинати заснути прописати
вписати
кінчати кінчити
повторювати повторити
Творення видових форм
зашивати зашити
виділяти виділити
Способи творення дієслів доконано­
го виду від дієслів недоконаного виду:
3. Чергування в коренях слів: • додаванням префіксів:
видирати видерти з- + робити = зробити;
скакати скочити з-(-с) т користатися= скористатися;
збирати зібрати за- + в ’язнути = зав’язнути;
вигрібати вигребти на- + писати = написати;
4. Зміна кореня (суплетивізм): по- + ставити = поставити;
брати взяти при- + ревнувати = приревнувати;
ловити піймати про- + бігти = пробігти;
шукати знайти • за допомогою суфіксів:
виходити вийти -ну- + пірнати = пірнути;
говорити сказати -ону- + рвати = рвонути;
> одночасним додаванням префікса,
5. Зміна наголосу:
випадінням або заміною суфікса
скликати склйкати
(супроводжується чергуванням при­
розрізати розрізати
голосних кореня):
розкидати розкидати
в- + падати = впасти;
переносити переносити
по-, -и- + вішати —повісити;
Примітка. При творенні видових пар за додаванням префікса до іншого
Допомогою префіксів можуть утворюватися (співвіднесеного з ним) кореня:
Дієслова як з одним і тим самим лексичним
значенням, так і з різними.
вз- + брати —взяти;
Видові пари Інше лексичне значення з-(с-) + говорити = сказати;
робити — зробит и заробити пі- + ловити = піймати.

253
УКРАЇНСЬКА МОВА
Способи творення дієслів недоко- Лю била сад квіт учий навесні.
наного виду від дієслів доконаного Лю била літо сонечком в зеніті.
виду. Двоярусне творення видових Любити буду і осінні дні
ф орм Листком останнім на осіннім вітті,
Дієсл. недок. виду + пре-1 ,ієсл. док. виду + суфікс =1
П рийде зима, пригорн уся до слів,
Іфікс = дієсл. док. виду іієсл. недок. виду А не впаду зотлілою зорею.
1 ярус II ярус П очну ділитись радістю снігів
Дієслово 1 Дієслово Спосіб Дієслово І тішитись розрадою своєю:
недоконаного доконаного творення недоконаного Що я на цій округленій землі
і ВИДУ виду виду
Тоненька гілка світ у гомінкого.
за допомогою
тягти витягти витягувати Мене приніс метелик на крилі
суфіксів -ува-
купити скупити -овува- скуповувати
У людний простір з неба голубого.
гріти зігріти -ва- зігрівати А сам помер. У пам’яті моїй
бігти добігти -а- (-я-) добігати Тремтять і досі мерехтливі крила.
за допомогою І почуття упевнених надій
суфіксів, що В моїй душі собі гніздечко звили.
супроводжується Г. Чубач.
пекти допекти допікати
чергуванням
Дієслова дійсного способу зміню­
звуків
-а- + е / і
ються за часами (ходить, ходив, буде
дерти видерти 47- + Є/и видирати
ходити), числами (ходить — хо­
1 ростити виростити -ува- + ст/щ вироіииватіі
дять), у теперішньому й майбут­
ньому часі — за особами (я — ходжу,
ходитиму: ти — ходиш, ходити■
§100. Способи дієслів меш; він — ходить, ходитиме; ми "
Спосіб дієслова вказує на відно­ ходимо, ходитимемо...), у минулому
шення дії до дійсності. й давноминулому часі — за родами
В українській мові є три способи (ходив, ходила, ходило; ходив був<
дієслів: ходила була, ходило було).
дійсний, умовний і наказовий. Наказовий спосіб у формі наказу,
Дійсний спосіб виражає реальну заклику, побажання, прохання, п
дію, яка відбувається (теперішній ради виражає спонукання до дії- ДіЯ
час), відбулася (минулий час), від­ реально ще не існує і не існувала, ал
бувалася в минулому поперед іншої той, хто говорить, сподівається,
минулої дії чи процесу (давноми­ вона повинна відбутися:
нулий ч а с ) або відбудеться (май­ Не дуріте самі себе,
бутній час): Учітеся, читайте,

254
Гоаматика: морфологія, синтаксис
I чужому научайт есь, 2-а ос. мн. -іть (-іт е), -те (ска­
Й свого не цурайт есь! жіть, зіт ріт ь, вине­
Праведная душе! сіть, святкуйте, сип­
Прийми мою м ову не мудру, та те, ріжте).
щиру. П рийм и, привіт ай. Закінчення -и, -імо ( і м ) , -іть
Не кинь сиротою, як кинув ( іте) вживаються в таких випадках:
діброви, П ри ли н ь же до мене • якщо наголос падає на закінчення:
хоч на одно слово несуть — неси, несімо, несіть;
Та про У країну мені заспівай. • якщо основа закінчується збігом
двох приголосних:
Поховайте та вставайте,
гукнути — гукни, гукнімо, гукніть.
Кайдани порвіт е Інші приклади:
І вражою злою кров’ю похвал-и похвал -імо похвал -іть
Волю окропіте. вибер -и вибер -імо вибер -іть
І всім нам вкуп і на землі береж -и береж -імо береж -іть
Єдиномисліє подай стрибн-и стрибн -імо стрибн -іть.
І братолюбіє пошли! В інших дієсловах з основою на -у,
З те. Т. Шевченка. д, т, з, с, л, н, які пом’якшуються, на
Дієслова наказового способу не б, п, в, м, ж, ч, ш, р наказовий спосіб
мають категорії часу, але вони зміню­ виражається в 2-ій ос. однини нульо­
ються за особами й числами. вим закінченням (сій, мрій, стань,
Особа Однина Множина дозволь, злізь, порадь, сип, плач, удар,
1-а ос. — сидімо, станьмо, облиш, приголуб).
співаймо Спеціальної форми 3-ої особи нака­
2-а ос. сиди, стань, сидіть, станьте, зовий спосіб не має. Якщо треба пере­
співай співайте дати наказ (прохання, пораду тощо) у
Форми наказового способу утворю­ 3-ій особі, то вживаються частки хай,
ються від основи теперішнього часу нехай і форма 3-ої особи дійсного
За Допомогою закінчень: способу:
2-а ос. одн. -и (скажи, зітри, вине­ Хай ( нехай) заграє, хай ( нехай)
си) або нульового за­ пояснює, хай ( нехай) почекають. Це
кінчення (ночуй, свят­ т. зв. о п и с о в а ( а н а л і т и ч н а )
куй, сип, ріж)’, форма наказового способу:
1'а ос. мн. -імо (-ім), -мо (скажімо, Хай нерозбудить смутку телефон.
зітрімо, винесімо, свят­ Нехай печаль не зрушиться
куймо, сипмо, ріжмо)] листами.

255
УКРАЇНСЬКА МОВА
Х ай буде легко. Ц е був тічьки сон, ний (л ет ів би, с а д и в б и , прославив
Що ледь т оркнувся пам'яті би, беріг би).
вуст ам и.
Н ехай т ендіт ні пальці етики и < У В А Г А!
Ч астку би ( б ) з д іє с л о в а м и з а в ж д и пишемо
Т о р к н ут ь вам серце і уста. о к р е м о , вона м о ж е с то я ти я к безпосередньо
після д ієсл ова, т а к і післ я б у д ь -я к о го повно­
З те. Л. Костенко.
зн ачн о го слова:
Деколи замість дієслова в наказо­ Та д е б н е х о д и в я в д а л е к ій дорозі,
вому способі вживається неозначена В ч у ж ім чи у р ід н ім к р а ю ,
форма дієслова (інфінітив) для підси­ Я з г а д у ю в о г н и к у т и х ій т р и в о з і
І р ід н у х а т и н у с в о ю .
лення наказу:
A . М алиш ко.
Сидіт и! Н е відст упат и! П ідн я­ К о л и б у с і о д у р е н і п р о з р іл и ,
т и прапор! П еред вживанням воду Коли б у с і у б и т і о ж и л и ,
к и п ’ят ит и! То н е б о , в ід п р о к л ь о н ів п о с ір іл е ,
Н а п е в н е б, р е п н у л о в ід с о р о м у й хули.
У м овний спосіб означає дію,
B . С и м о н е н ко .
м ож ливу тільки за певних умов або Коли б і н а с н е б е с н и х розлучили —
бажану: З а г и н у л и б н е т іл ь к и т и і я :
Н е в и й ш л о б с о н ц е н а а л ь п ій с ь к і схили,
Я хо т ів би, як ти, прожити,
С п и н и л а с я б д н іп р о в а т е ч ія .
Щ об не т літ и, а завжди горіть. М. Р уд енко.
Я б побаж ав тобі когось отак
Д ієслова у м овн ого способу мають
любит и,
лиш е к ат его р ії р о д у й чи сл а. Форма
Я к я тебе люблю.
особи в и з н а ч а є т ь с я з а допомогою
А ле певен, що жодного разу зай м ен н и ків, а к а т е г о р ії часу взагалі
У ваган н я і сум нівів час немає.
Д р іб ’язкові хмарки образи Особа О днина Множина
Н е за к р и л и б сонце від нас. Чол. р. Сер. р. Ж ін . р.
Бо тебе і мене б судила 1-а писав би писало б п и са л а б п и с а л и б
Н е образа, не гнів — любов. 2-а писав би писало б п и са л а б писали о
В душ і щедро вона б світ ила, 3-я писав би писало б п и са л а б п и с а л и о
О новляла їх знов і знов.
З те. В. Симоненка.
У м овний спосіб твориться від
§101. Часи дієслів
дієслів минулого часу за допомогою Ч а с д іє с л о в а — ц е морфологічна
ч астки би ( б ) . о зн а к а , щ о в и р а ж а є відношення
Ч астк а би вж ивається після діє­ реальної д ії до м о м е н т у мовлення. В
слів, я к і закінчую ться на приголос­ у к р а їн с ь к ій м о в і є ч о т и р и часи

256
Граматика: морфологія, синтаксис
д іє сл о в а: т е п е р іш н ій , м инулий, М ене водило в безвіст і ж иття.
давноминулий і м а й б у т н ій . Та я верт ався на свої пороги,
Т е п е р іш н ій ч ас. Д ієслова цього Переплелись, як мамине шиття,
часу означають дію, я к а відбувається М ої сумні і радісні дороги.
постійно (дерево р о ст е) або в момент Д. П авличко.
мовлення (дощ іде, а вт ом обіл ь їде, Дієслово в минулому часі зміню­
учитель поясню є). ється за родами й числами.
Дієслова в теперішньому часі завжди Форми минулого часу утворюють­
недоконаного виду (доконаного не бу­ ся від основи інфінітива за допомо­
ває!) і змінюються за особами і числами: гою суфіксів:
Б лакит на осін ь с я є в берегах, ■в — для чоловічого роду: дя кував,
І помідори с п ію т ь , я к пожари; творив, світ ив, просив;
Буй-т ури в іт р у м ч а т ь с я на -л ( а ) — для жіночого роду: д я к у­
л уга х , вала, творила, світ ила, просила;
Рогами за п л іт а ю ч и с я в хм арах. -л (о ) — для середнього роду: дя­
Х м еліє м ед у в у л и к а х су х и х кувало, творило, світ ило, просило;
Бджола б р и н и т ь , м ов промінь, -л ( и ) — у множині: д я к у ва л и ,
віковічно, творили, світ или, просили.
І плід, м ов серце я б л у н ь м олодих, П ізно я поверт ався додому, п ри ­
У груди са д у г у п а є рит м ічно. ходи в обвіяний духом полів, св і­
І сам я т ут , обнявш и дал и н у, жий, я к дика квіт ка. У ск л а дк а х
Ряснію, м нож усь, ди хаю травою, своєї одежі приносив за п а х полів,
І вся зем ля н а т я г у є ст рун у мов ст арозавіт ний Ісав. С покій­
Між сонцем і лю диною живою. ний, самотній сідав десь на ґа н к у
А . М али ш ко. порожнього дом у й д и ви вс я , я к
Минулий час. Дієслова цього часу оз­ б уд увал ася ніч. Я к вона ст ави ла
начають дію, яка відбувалася або від­ легкі колони, за п л іт а л а сіт кою
булася до моменту мовлення про неї: тіней, зсува л а й підносила вгору
Рідна м ат и м оя, т и ночей непевні, тремтячі ст іни, а коли
недосп ала, все це зм іц н я л о с ь й т ем н іл о ,
І води ла м ен е у поля край села, склеп ляла над ними зоряну баню
І в дорогу д а л е к у ( М . Коцюбинський).
Ги мене на зорі п роводж ала, У В А ГА !
І руш ни к ви ш и ва н и й 1. В окремих дієсловах чоловічого роду суфікс
На щ аст я, на долю дал а. -в - зникає:
А . М алиш ко. н е с-т и — ніс, ляг-т и — ліг, в е з-т и — віз.

257
УКРАЇНСЬКА МОВА
Тут спостерігаємо чергування о, е з і: Та дарма, що літ о змінить осіНь
п в к-т и — п ік , п е к -л а ; м о г -т и — міг, м ог-ла. І волошки вт рат ят ь дивну сищ.
2. Н енаголош ений суфікс -ну-, наявний в інфіні­ Хт о любив Вітчизну-матір доСі
тиві, при творенні форм минулого часу може Той і далі прож иве, як син.
випадати:
з б л ід н у т и — зблід, зблідла,
В. Герасимчук,
але: Україно! Д оки жити буду,
к р и к н у т и — кр и кн у в, коикнила. Доти відкри ват и м у тебе!
В. Симоненко.
Давноминулий час. Дієслова цього І до мене довірливо й строго
часу означають дію, що відбулася П осм іхн ут ься далекі віки...
перед іншою минулою дією: Є. Плужник.
Д о зн а в с я був владика, що сліпий В бентежнім серці буде биться
ст арець чинить у божому домі од- П овік нескінчена весна.
праву, і заборонив ( Марко Вовчок). Є. Маланюк.
Л укаш ... знаходить вербову сопіл­ Форми майбутнього часу можуть
ку, що б ув кинув, бере її до рук і йде виражати тривалу (необмежену в
по білій галяві до берези (Леся часі) дію і однократну (або обмежену)
У країн ка ). з указівкою на завершеність.
Б у в п озаб ував товаришів — тепер Відповідно вони творяться від ос­
пригадав ( С. Васильченко). нов недоконаного і доконаного виду.
Форми давноминулого часу творя­ Проста форма доконаного виду:
ться переважно від дієслів доконаного
виду аналітичним способом: до основ­ Основа майбутнього часу
ного дієслова в минулому часі додається + особові закінчення.
допоміж не дієслово бути в родових Особа Однина Множина
формах однини й у формі множини: 1-а напишу напишемо
ск а за в був, сказала була, сказало прочитаю прочитаємо
було, сказали були. 2-а напишеш напишете
Давноминулий час властивий розмов- прочитаєш прочитаєте
но-побутовому й художньому стилям. 3-я напише напишуть
Майбутній час. Дієслова в майбут­ прочитає прочитають
ньому часі називають дію, що відбу­ Складна форма недоконаного ВИДУ-
деться (або відбуватиметься) після Інфінітив + особові закінчення
моменту мовлення про неї, і відпові­ 1-а читатиму читатиме^
дають на питання що робитиму? що 2-а читатимеш читатиме^
буду робити? що зроблю? 3-я читатиме читатиму^
Граматика: морфологія, синтаксис
Складена форма недоконаного виду • суб’єкт-мовець — мовець називає
Інфінітив + бути в особових формах дію, суб’єктом якої є він сам (зна­
1 -а буду читати будемо читати чення 1-ої особи);
2-а будеш читати будет е читати • суб’єкт-слухач — мовець називає
3-я буде читати будут ь читати дію, суб’єктом якої є слухач (зна­
Дієслова майбутнього часу зміню­ чення 2-ої особи);
ються за особами й числами. Суб’єкт дії, який не бере участі в
Всі ми помремо (1-а ос. мн.). Стане розмові:
(3-я ос. одн.) землею нетривке наше • мовець називає дію, суб’єктом якої
тіло. І т ільки в згадках, коли є той (те), про кого (про що) він го­
достоїн будеш (2-а ос. одн.), вер­ ворить (значення 3-ої особи).
татимешся (2-а ос. одн.) до живих, У кожної людини є доля. Над кож­
рівнею говорит имеш (2-а ос. одн.), ним із нас тяжіє (3-я ос. одн.) Най­
гостюватимеш (2-а ос. одн.) з вищий Закон Справедливості, од­
ними. І добрий усміх цвістиме (3-я наковий і в Космосі, і на Землі. Суть
ос. одн.) для тебе на дівочому його в тому, що кожен, зрештою,
обличчі, материні очі жалкувати­ одержує (3-я ос. одн.) по заслузі.
муть (3-я ос. одн.) за тобою, як за Чинячи добро чи зло, ми потрап­
своїм сином. От і проживи (2-а ос. ляємо (1-а ос. мн.) під певні
одн.), чоловіче, свій вік, щоб твоя закони, що діють (3-я ос. мн.)
дитина, щоб люди тебе людиною бумерангом. У житті людина наче
назвали (М. Стельмах). рухається (3-я ос. одн.) по спіралі,
де на кожному новому вит ку
§102. О соба, рід і число пожинає (3-я ос. одн.) результати
того, що вчинила (3-я ос., мин.
дієслова час, жін. роду, одн.) на поперед­
Особа рід і число властиві особовим ньому. Тому в кожного має (3-я ос.
формам дієслова. одн.) бути (інфінітив) розвинений
Особа дієслова — граматичне зна­ внутрішній контроль — совість.
чення, яке вираж ає відношення дії Зло довго не забувається (3-я ос.
або стану до їх су б ’єкта в ситуації одн.) і породжує (3-я ос. одн.) зло.
мовлення. Добро помножує (3-я ос. одн.)
добро, т орує (3-я ос. одн.) шляхом
Особові значення дієслова справедливості, до якої прагнуть
Суб’єкти д ії, які беруть участь у (3-я ос. мн.) люди у всі віки
Розмові: (К. Мотрич ).
УКРА ЇНСЬКА МОВА

§ 1 0 3 . Д іє в ід м ін ю в а н н я нітивом). Для цього треба відкинути


суфікс -ти ( т ь).
д іє с л ів
І дієвідміна охоплює дієслова:
З м ін у дієслів за особами й числами 1. з односкладовою основою на голосний1
називаю ть дієвідмінюванням. лит и, м ит и, бит и, шити, вити•
З а особовими закінченнями дієсло­ 2. із суфіксами -а-, -і- (що не випа­
ва в теперіш ньом у часі та в простій дають в особових формах), -ува-,-ну-:
ф ор м і майбутнього часу поділяються
писати, біліт и, будуват и, кинута;
на два типи дієвідмінювання — пер­
3. з основою на -оро-, оло-:
ш у і д р у гу дієвідм іни.
борот ися, ко л о т и , пороти, моло­
П рак ти ч н о дієвідм іни розрізня­
ти, полот и;
ю ться за закінченням и 3-ої особи
м н ож и н и теперішнього часу (вони).
4. з односкладовою основою на при­
Д о І дієвідм іни належать дієслова,
голосний:
я к і в 3 -ій особі множини мають везт и, нест и, м огт и;
зак інченн я -ут ь, -ють: 5. слова х о т іт и , ірж ат и, ревіти,
в ’я ж ут ь , к віт н у т ь , бережуть, сопіти, гудіт и.
р о с т у т ь , си вію т ь, фотографу­ II дієвідміна включає дієслова:
ю т ь, ди хаю т ь, одягаються. І .із суфіксами -и-, -і- (-Ї-), що випа­
Д о II дієвідм іни належать дієсло­ дають в особових формах:
ва, я к і в 3-ій особі множини мають любити, хот іт и , горіт и, клеїти;
зак інченн я -ать, -ять: 2. із суфіксом -а- (після шиплячих тау),
леж ат ь, біжать, сушать, учать­ що випадає в особових формах:
ся, косят ь, ст оят ь, летять, мас­ мовчати, кричат и, стояти;
т я т ь , лагодят ь. 3. слова спат и, бігт и, боятися.
Засобом розрізнення двох дієвід­
мін є голосний звук, що виступає в Дієвідмінювання дієслів
особових закінченнях: теперішнього часу
• у І дієв ідм ін і — -е (є): в ’яжеш, Особа І дієвідміна II дієвідмін®
в ’яж е, в ’яж емо, в ’яжете; шиєш, Однина
ш иє, ш иєм о, шиєте; 1-а пиш у, чит аю стою
л е ж у ,

• у II дієвідм іні — -ц (-ї): летиш, 2-а пишеш, читаєш лежиш, стої


л ет и т ь , лет им о, летите; стоїш, 3-я пише, чит ає лежить, стоіт
ст оїт ь, ст оїмо, стоїте. Множина
Д ієв ідм ін у можна визначити й за 1-а пишемо, читаємо лежимо,сП10. . .
неозначеною формою дієслова (інфі­ 2-а пишете, читаєте лежите, сто

260
Гоаматика: морфологія, синтаксис
3-япиіиут ь, читають лежать, стоять ходити — ходжу, ходиш, ходимо,
Правопис дієслів теперішнього ча­ ходите, ходять;
супри дієвідмінюванні мастити — мащу, мастиш, мас­
1 .У 3-ій особі однини дієслова тить, мастимо, мастите, мастять.
І дієвідміни мають закінчення -е 4. У дієсловах з кінцевим губним
(■є), а II дієвідм іни -----ить ( їт ь ) . основи (б, п, в, м, ф) у 1-ій особі
однини та 3-ій особі множини
2 .Закінчення 1-ої особи множини
з’являється л :
може скорочуватися (така форма
ловити — ловлю, ловлять;
вживається рідко): любити — люблю, люблять;
Затиснем біль рукою... ломити — ломлю, ломлять;
Посіємо ж ита над мерзлотою. графити — графлю, графлять.
Розбудим фей. 5. Чергування голосних о — а, е — і,е
Народимо діт ей. — и в коренях дієслів:
І. Ж иленко. допомогти — допомагати; мести
З.В особових формах дієслів від­ — вимітати;вмерти — вмирати.
бувається чергування приголосних 6. Суфікс основи інфінітива -ува-
основи інфінітива: г, з —*■ж; к , т —* ч; ( юва-) в особових формах теперіш­
х, с —* ш; ск, ст —* щ; д —* дж; нього часу втрачає -ва:
зд -* ждж: сумувати — сумую, сумуєш, сумує.
берегти — бережу, бережемо; каза­ УВ А ГА !
ти — кажу, каж ем; плакат и — Щ об не помилитися в написанні дієслів на
плачу, плаче; світ ит и — свічу; ко­ -шся, -ться, користуйтесь питаннями. Якщо
в питанні є м 'який знак, то й у дієслові пишемо
лихати — колиш у, колишемо; про­
м'який знак, якщо нема — не пишемо.
сити — прошу; мост ит и — мощу; Турбуються — що роблять?
садити — саджу; їздит и — їжджу. Турбуєшся — що робиш?
Милуються — що роблять?
У дієсловах І дієвідміни чергуван­ Милуєшся — що робиш?
ня приголосних відбувається в усіх
особах: Д ієвідм іню вання дієслів
берегти — бережу, бережеш, береже, майбутнього часу
бережемо, береж ете, бережуть; І дієвідміна
плескати — плещ у, плещеш, пле- Особа______ Вид, форма, число_____
Ще, плещемо, плещ ет е, плещуть. доконаний недоконаний
УДієсловах II дієвідміни чергуван­ проста складена складна
ня приголосних відбувається лише однина
в 1-ій особі однини: 1-а напишу писатиму буду писати

261
УКРАЇНСЬКА МОВА

прочитаю читатиму буду читати 3-я їст ь, даст ь, їдять, дадущ


2-а напишеш писатимеш будеш писати доповіст ь
доповідять
прочитаєш читатимеш будеш читати
3-я напише писатиме буде писати Правопис архаїчних дієслів
прочитає читатиме буде читати 1. Дієслова на -вісти без префікса Не
множина вживаю ться.
1-а напишемо писатимемо будемо писати
2. У сучасній мові форми доповідять
прочитаємо читатимемо будемо читати
2-а напишете писатимете будете писати
розповідять уживають рідко. Часті­
прочитаете читатимете будете читати ше використовують описові форми:
3-sі напишуть писатимуть будуть писати дадут ь відповідь, зроблять допо­
прочитають читатимуть будуть читати відь, розкаж ут ь.
II дієвідміна Відміню вання дієслова бути
доконаний недоконаний Бути — єд и н а ф орм а дієслова с в
проста складена складна
усіх особах і числах теперішнього часу,
однина
1-а полежу лежатиму буду лежати 1-а єсмь, єсьмо А рхаїч н і (давні) фор­
постою стоятиму буду стояти м и. Уживаються вху-
2-а полежиш лежатимеш будеш лежати Є 2-а ecu, ест е дож н ій літературі зі
постоїш стоятимеш будеш стояти 3-я єст ь, сут ь стилістичною метою.
3-я полежить лежатиме буде лежати Минулий час: одн и н а — був, була,
постоїть стоятиме буде стояти
було ; м н ож и н а — були.
множина
1-а полежимо лежатимемо будемо лежати
М айбутній час: о дн и н а — буду.
постоїмо стоятимемо будемо стояти будеш, буде, м н о ж и н а — будемо,
2-а полежите лежатимете будете лежати будете, будут ь:
постоїте стоятимете будете стояти Я В сесвіт у боржник!
3-я полежать лежатимуть будуть лежати
Але комусь одному — не був.
постоять стоятимуть будуть стояти
Н е є. Й не б у д у .
Б. Олійник.
§ 1 0 4 . А р х а їч н і дієслова М и є. Б ули . І б уд ем ми!
Це дієслова, які зберегли давню Й В іт чизна наш а з нами.
систему відмінювання: дати, їсти, І. Багряний.
відповіст и, бути і похідні від них.
Особа Однина Множина §105. Зворотні дієслова
1-а їм, дам, їмо, дамо,
доповім доповімо Серед н е п е р е х ід н и х Д1 ЄСЛ1
2-а їси, даси, їсте, дасте, ляють групу зв ор отн и х ДІЄСЛІ
доповіси доповісте називають дію :

262
Граматика: морфологія, синтаксис
, спрямовану на самого діяча: вдяга­ Хоч як нелегко розібрат ись у
тися, м и т и ся, п ри ч ісуват и ся подіях,
(вдягати, мит и, причісуват и себе); Проте найважче розібрат ись у
, здійснену в його інтересах: будува­ собі.
тися, зап асат и ся, збират ися (б у­ В. Забаштанський.
дувати, зап асат и для себе, збира­
ти себе),
• дію чи стан, у я к и х виявляю ться
§106. Безособові дієслова
внутрішні властивості діяча: куса­ Безособовим називають дієслово,
тися, дряпат ися (мати здатність що означає дію (або стан), яка реалі­
кусати й д р я п а т и ), ж урит ися, зується сама по собі, незалежно від
засмутитися (сам ом у стати з а ­ діяча (особи чи предмета).
журеним, засм ученим ). Стихло раптом. І спало. І одляг-
Показником зворотних дієслів є ло. О дкот илось. З а в ія л о . Дощ.
постфікс -ся (-сь). Більш ість непере­ Дивний дощ ( Б. Олійник).
хідних дієслів з постфіксом -ся ( сь) Надворі світало;
має співвідносне перехідне дієслово П ропало, пройшло, пролет іло,
без постфікса: М инулося, щезло, спливло.
молити — м олит ися, купат и — Лишень головешками т ліло.
купатися, за ч и н я т и — зачиня­ Лишень попелищем цвіло.
тися, гот уват и — гот уват ися. Обвіялось, сном одіснилось,
Проте є ряд зворотних дієслів, які Одмарилось, ген набулось,
не мають співвідносних перехідних Вкотилось і ген одкотилось,
дієслів: Солоним риданням зайш лось.
гордитися, усм іхат ися тощо. І. Драч.
Ми мовчимо — поезія і Я. Безособові дієслова позначають:
Ми одна одній дивим ось у вічі. • явища природи:
Л . Костенко. світ ає, смеркає, розвидняєт ься,
Зупинилась тиша т иха і не вечоріє, мрячить, дощить, підмер­
збудна, зає, гримить, похолоднішало;
Зупинився в небі вечоровий дим. • стихійні явища:
Не спинися лиш ти, любове моя замело, залило, вигоріло, вимерзло,
трудна, висушило;
Трудним світом білим падай, • фізичний та психічний стан людини:
але йди. трусить, морозить, нудить, пече,
М . Вінграновський. ріже, гніт ит ь, тягне, кортить,
УКРАЇНСЬКА МОВА
вірит ься, не віриться, спиться, не 2. Деякі дієслова в одному значенні мають
спиться, не лежиться, не сидиться; граматичні форми (є особовими), а в іншому '
безособовими.
• існування або міру наявності (чи
Особові:
відсутності) предмета та явища:
Грім гримить — х л іб буде родить (Нар. те і
ст алося, минулося, розійшлося, П ахне м ’я т а вечорово... (В. Романюк).
вист ачає — не вистачає, бракує; Одшиміло літо... Одспівало ж ит о, тільки ві­
• випадковість явища, незалежність тер креш е іскри по ст ерні (Д . Фальківський).
його від особи: Безособові:
щастить, таланить, не судилося; Гоимить! Тайна д р о ж пронимає народи...
(І. Франко).
Безособові дієслова вживаються у
П ахне сіном з Ч умацького возу, що мені
формі 3-ої особи однини або у формі сивиною сія (М . Вінграновський).
середнього роду минулого часу. Вони Одшиміло. Стихло. Поизабилось.
можуть також мати форми умовного
способу та інфінітива (світало б, ве­
чоріти, почало смеркати).
§107. Способи творення
Проте насправді значення особи, дієслів
числа й роду безособові дієслова не Найпоширеніші способи творення діє­
мають, бо дії чи стан, які вони озна­ слів — префіксальний і суфіксальний:
чають, відбуваються незалежно від Префіксальний. Цим способом тво­
нашої волі. Тому безособове дієслово ряться дієслова від інших дієслів.
ніколи не поєднується з підметом. У Найпоширеніші префікси:
безособових односкладних реченнях в ( у в і) : в л и т и , вм и т и , увійти,
воно виступає головним членом — у в ім к н у т и ;
присудком. від ( і) : в ід н а й т и , відпрацювати,
В ечоріє і темніє. від іб р а т и ;
П о землі лягає мла. д о ( д і ) : д о к о п а т и , д о ф а н т а зува
Я. Щоголів. ти, дій т и ;
Д обридень, ноче! Як тобі тут над ( і) : н а д п и са т и , надрізати,
сп и т ься у товаристві холоду і н а д ісл а т и ;
зірок? (А. Ж икол). під ( і) : п ідб ігт и , підмовити, п іді-
гн а т и ;
РОЗРІЗНЯЙТЕ! по,попо-: п оли т и , попобігати;
1. Б е зо с о б о в і дієслова не треба плутати з при-: п р и в іт а т и , п р и п л и в і
незм іню ваним и безособовими формами на -но, п р и т уш и т и ;
-то, утвореними від дієприкметників: роз- (р о зі-):р о зсм ія т и ся , роздати,
зроблений — зроблено, пошитий — пошито. р о зігн а т и ; Л .\
засіяний — засіяно. о- ( об-,обі-): описат и, обнести, обігр1

264
Граматика: морфологія, синтаксис
Суфіксальний спосіб. Цим спосо­ • складні іменники + -ува- ( ю в а ) ,
творяться дієслова як від дієслів,
б о м -а- ( я-):
так і від інших частин мови — імен­ вільнодумствувати, добродіяти.
ників, прикметників, числівників,
займенників, вигуків. §108. Правопис дієслівних
Найпош иреніші с у ф ік с и :
-а-(-я-): мріяти, рухат и , міцні­ суфіксів
шати, вечерят и, ахати, 1. Суфікс -ува- ( юва ) пишемо в
зимувати, мекати; дієсловах:
■ува-(-юва-): записуват и, перечитува­ керувати, бракувати, товаришу­
ти, копіювати, днювати; вати, учителювати, днювати.
-и-: гнівити, солити; У похідних словах (віддієслівних
■і-(-ї-): синіти, радіт и, жаліти, іменниках та дієприкметниках)
троїти; суфікс -ува- ( юва ) пишемо тоді,
-ну-: стукнути, грюкнути, коли на перший голосний цього
крикнути, бахнути. суфікса не падає наголос:
Дуже поширений спосіб творення виверш увати — виверш ування,
нових дієслів за допомогою суфікса вивершуваний;
(постфікса) -ся: очікуват и — очікуван ня,
братися, зн а х оди т и ся, битися, очікуваний;
статися. підсинювати — підсиню вання,
П р е ф ік с а л ь н о -с у ф ік с а л ь н и й підсинюваний.
спосіб. Цим способом творяться діє­ Якщо ж на перший голосний падає
слова як від інших дієслів, так і від наголос, то пишемо -ова-:
іменних частин мови. Використову­ друкуват и — друкуван ня, але:
ються ті префікси, що й при префік­ друкований;
сальному способі словотворення, і ті малювати — малювання, але:
суфікси, що й при суфіксальному мальований;
способі: підпорядкувати — підпорядкуван­
співати — п ід сп івуват и , глибо­ ня, але: підпорядкований.
кий — поглибити, закон — узако­ 2. У суфіксі -овува- перший голосний
нити, густий — згуст ит и, двоє — завжди наголошений:
подвоїти, ходити — находитися. завойовуват и — завойовування,
Словоскладання: завойовуваний;
* іменна частина + дієслівна основа: скуп овуват и — скуп овуван н я,
благоволити, верховодити; скуповуваний.
УКРАЇНСЬКА МОВА
3. Дієслова іншомовного походжен­ Коли згубило зорі в гороскопі
ня, що мають у мові-джерелі су­ Моє дитинство, вбите на війні
фікс -ір-, в українській мові втра­ Л. Костенко.
чають його в усіх формах: Геній — це великий талант, по­
загіт уват и — загітований; множений на каторжну працю й
інформувати — інформований; поділений на безжалісну вимогли­
сконструювати — сконструйований. вість до себе (В. Герасимчук).
Але в окремих словах для усунен­
ня небажаних омонімів суфікс -ір- РОЗРІЗНЯЙТЕ!
Дієслово — вказує на д ію : підсолодити, підви­
(після д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р — щити, працювати, білити;
-ир-) зберігається: П рикм етн ик — указує на постійну ознаку:
буксируват и (бо є буксувати); солодкий, високий, працьовитий, білий;
парируват и (бо є парувати); Д ієприкм етник — указує на ознаку за дією:
репет ируват и (бо є репетувати); підсолоджений, підвищений, працюючий,
побілений.
поліруват и (бо є полювати).
Суфікс -ір- (-ир ) уживається й у
дієсловах типу котирувати, лаві­ Прикметники Дієприкметники
руват и , марширувати, пікірува­ сиве волосся п о си віле волосся
ти, третирувати. бліде обличчя зб л ід л е обличчя
запаш ні к о н ва л ії п р и в ’я л і айстри
§109. Дієприкметник як українська пісня п р ослухан а пісня
небесна б л а к и т ь п от ем ніле небо
форма дієслова Дієприкметник поєднує в собі оз­
Дієприкметник — це особлива наки дієслова і прикметника.
форма дієслова, що виражає ознаку Ознаки д ієсл ова
предмета за дією або станом і відпо­
1. Вид:
відає на питання який? (у називному • недоконаний — іржавіючий, №
відмінку однини чоловічого роду): лаю чий, сяю чий;
Я к не любити любов’ю • доконаний — скошений, виголоМ
наснажених, ний, в ід к р и т и й , загородженим.
М удрістю сповнених книг! 2. Час:
М. Рильський. • теперішній — ч и т а ю ч и й ,
ходячий; V па[]іь
М ій перший вірш написаний в • минулий — заморож ений,
окопі, нений, зб уд о ва н и й , п о з е л е н і в
Н а тій сипкій од вибухів стіні, ви к и н ут и й (лише два часи)-

266
Граматика: морфологія, синтаксис
3. Стан: Тепле повітр’я було напоєне па­
« активний — виконую чий, лежа­ хощами запаш них квіт ів
чий, почорнілий; ( О. Гончар).
, пасивний — ст ворений, побаче­
Примітка. Дієприкметники можуть пе­
ний, н а п о єн и й , доглян ут и й , реходити в іменники, тоді вони виконують
споруджений. синтаксичну роль підмета і додатка.
4 . Може мати залеж ні слова (імен­ Б и т и й небит ого везе.
ник, займенник, прислівник): Не пит ай ученого, а пит ай б ува ло го
вирощений у т еп ли ц і, змуж нілий в (Нар. те.).
експедиції, перемож ений нами, до­ Дієприкметник разом із залежни­
мальований давно. ми від нього словами називають діє­
Ознаки прикметника прикметниковим зворотом. Дієприк­
1. Указує на ознаку предмета й відпо­ метниковий зворот виконує в реченні
відає на питання який? яка? яке? роль поширеного означення:
які? Настане день, обтяжений
2. Змінюються за р о д а м и , числами та плодам и.
відмінками: Не страшно їм ні слави, ні хули.
запрошений — зап рош ен а, запро­ М ої суцвіття, биті холодам и,
шене, запрош ені; Ви добру за в ’язь все-таки дали.
запрошеного, запрош еному, запроше­ Л. Костенко.
ного, запрош еним, на запрош еному. Дієприкметниковий зворот може
3. Узгоджуються з пояснюваним імен­ стояти після пояснюваного слова і
ником у роді, числі та відмінку: перед ним. Якщо стоїть після по­
засіяний л а н , за с ія н а нива, засіяне яснюваного слова, то в усному мовлен­
поле. ні виділяється паузою, а на письмі —
4. У реченні виступає: комою:
• означенням Н алит і п ур п ур о м плоди
В даль г о л у б и м и віт рам и Звисають тяжко з віт зелених.
Весни за обрій п ли вли . М . Рильський.
Радо м ен е зу с т р іч а л а І розкриває день свою зелену книгу,
М а м и н а ви ш н я в саду. Д р у к о в а н у вночі хм ари н ам и
Д . Луценко. небес.
• частиною складеного іменного А. М алиш ко.
присудка Кожне дерево, зрубане на землі, пока­
Чорна ніч ін к р у с т о в а н а ніж­ зує, що щось природне підтято вже і
ністю (Л . К ост енко). в людській душ і (В. П ідмогильний).
УКРАЇНСЬКА МОВА

Активні та пасивні дієприкметники, Коли весною зацвіт е трава


їх н є творення В палаючих серпанках,
В степ на курган крутий іде
Дієприкметники за своїм значен­ Старенька зморена журавка.
ням поділяються на дві групи: ак­ Д. Луценко.
т ивн і та пасивні. Активні дієприкметники минуло­
Активні дієприкметники. Такі діє­ го часу творяться від основи інфі­
прикм етники виражають ознаку нітива (лише неперехідних ДІЄСЛІВ
п р ед м ета , зумовлену дією самого доконаного виду) за допомогою су­
предмета: фікса -л-;
л ист ок позеленів — позеленілий почорніти — почорнілий;
лист ок; посивіти — посивілий;
лист я зів'яло — зів’яле листя. ожити — ожилий;
Активні дієприкметники мають пригоріти — пригорілий;
форми теперішнього ( достигаючі змарніти — змарнілий.
виш ні, палаючий обрій, лежачий ка­ В зів’яли х листочках
мінь, терпляча бабуся ) і минулого Хто може вгадат и
часу (розквіт ле дерево, зарослий ста­ Красу всю зеленого гаю?
вок, засохлий пеньок, розчервонілий І. Франко.
від бігу). І хай сердець розквіт лих чисті
Активні дієприкметники теперіш­ звуки
нього часу творяться від основи тепе­ Мелодією щастя прозвучать.
рішнього часу неперехідних і пере­ Л. Забашта.
хідних (зрідка) дієслів недоконаного
“ УВАГА!
виду за допомогою суфіксів:
До особливостей творення таких дієприк­
• -уч-,-юч- — від дієслів І дієвідміни: метників належить утрата суфікса -ну- інф|НІ'
ріж ут ь — ріжучий; тивної основи й випадіння кінцевого приголос­
крокую т ь — крокуючий; ного основи:
збліднити — зблідлий;
• -ач-, -яч----для дієслів II дієвідміни:
замерзнут и — зам ерзлий;
лежать — лежачий; розцвісти — розцвілий;
дрижать — дрижачий; присісти — присілий. -а
ходят ь — ходячий,
Щодо використання активних Д1Є
Потонули всі вогні прикметників, то потрібно пам’ятат11,
В сиве марево тремтяче. 1. Активні дієприкметники тепері®
С. Горлач. нього часу в сучасній українськ11

268
Граматика: морфологія, синтаксис
мові маловживані. їх характеризу­ предмета, зумовлену дією іншого
ють як книжні витвори, не власти­ предмета:
ві художній літературі та живомо­ написаний твір — хтось написав
вній стихії. твір;
Значна кількість давніх активних посаджений сад — хтось посадив сад
дієприкметників трансформувала­ або ж зумовлену зворотною дією того
ся в якісні прикметники: самого предмета:
плавучий, ж ивучий, сп івучи й, п ла­ умитий хлопець — хлопець
кучий, родю чий, кусю ч и й , т ям у­ умився;
щий, видющ ий, цілю щ ий, лежачий, усміхнена дівчина — дівчина
ходячий тощо. усміхнулася.
Лежачий кам інь у т раві лежить. Не вам мій спів, уквіт чані герої
Вода під кам інь, каж ут ь, не Кривавих справ, не вам мій
біжить. голос, ні!
Лежаче в цього кам ен я життя. П. Грабовський.
Отож леж ачі в нього почуття. О, як я ненавиджу зліплені з глини
Є. Гуцало. Холодні і мертві, байдужі серця!
2. Активних дієприкметників ми­ Л. Первомайський.
нулого часу із суфіксами -ш (ий), Народе мій, коли тобі проститься
-виі(ий) в українській мові немає. крик передсмертний і гірка сльоза
Натомість в українській мові вико­ розст ріляних, зам учених, заби­
ристовуються інші засоби, зокрема тих по соловках, сибірах, магада-
підрядні речення: нах? (В.Ст ус).
полюбивший (р о с .) — той, що Ніхто не забутий. На попіл ніхто
полюбив; не згорів. Солдатські портрети на
победивиїий (рос.) — той, що переміг; вишитих крилах пливуть
заснувший (рос.) — той, що заснув. (Б. Олійник).
Пасивні дієприкметники мають
"• Від багатьох дієслів узагалі не мож­
форми тільки минулого часу і бу­
на утворити активних дієприк­
вають доконаного та (рідше) недоко-
метників, наприклад, від синити.
наного виду.
Не утворються дієприкметники й
ВІДДієслів з часткою -ся: Примітка. На ґрунті української мови
пасивні дієприкметники з суфіксом -.м-
змагатися, турбуватися, годитися.
утратили давні форми теперішнього часу.
Пасивні дієприкметники. Такі Це сучасні прикметники: відомий, знайо­
Дієприкметники називають ознаку | мий, любимий, терпимий.

269
УКРА ЇНСЬКА МОВА

П асивні дієприкметники творяться заморозити — заморожений;


від основи інфінітива за допомогою пустити — пущ ений;
суфіксів -н( ий ), -ен( ий ), -єн( ий)і -т( ий): зловити — зловлений;
с к а за т и — сказаний; приголубити — приголублений.
з в ’я за т и — з в ’язаний; 2. У суфіксах пасивних дієприкметни­
баж ат и — бажаний; ків завжди пишемо одну букву н:
м ит и — митий; осяяний, загарт ований, запроше­
т ерт и — тертий; ний, змащ ений, загороджений.
привезт и — привезений; 3. Дві букви -нн- пишемо в прикмет­
засвоїт и — засвоєний; никах дієприкметникового похо­
ви кроїт и — викроєний. дж ення, коли на суфікс падає
Від дієслів, основа яких закінчу­ наголос:
ється на -и-, пасивні дієприкметники нездоланний, невблаганний, неска­
утворю ються за допомогою суфікса занний, нездійсненний,
-ен( ий ): але:
пояснит и — пояснений; незддланий, несказаний, нездій­
побачити — побачений; снений, незлічений.
зловит и — зловлений.
П рим ітка. Існують випадки варіантного Відмінювання дієприкметників
творення дієприкметників за допомогою Дієприкметники відмінюються, як
суф іксів -т- і єн- (від дієслів із суфіксом -ку­ прикметники твердої групи — за
та буквосполученням -оло ):
родами , числами й відмінками :
м олот и — молотий, і мелений;
п олот и — полотий і полений; замріяний ю нак, замріяна юнь,
одягнут и — одягнутий і одягнений; замріяне юнацтво, замріяні люди.
за м к н ут и — замкнутий і замкнений; Однина
зігн ут и — зігнут ий і зігнений; Відмінки чол. р ., сер. р. ЖІН. р-
верн ут и — вернутий і вернений тощо. Н . замріяний л іс, замріяна н и в а
Використовуючи пасивні дієприк­ замріяне поле
метники, треба пам’ятати: Р . замріяного л ісу , замріяної н иви
І.П р и творенні пасивних дієприк­ поля
метників кінцеві приголосні інфі­ Д. замріяному лісу, замріяній ниві
нітива зазнають чергування: полю
виїздит и — виїжджати; Зн. замріяний ліс, замріяну ниву
виходит и — виходжений; замріяне поле
народит и — народжений; О. замріяним лісом, замріяною ниво
погасит и — погашений; полем

270
Г оаматика: морфологія, синтаксис
до. (у) за м р ія н о м у ( з а м р ія н ім ) л іс і, У сполученнях смажена риба,
(на) з а м р ія н ій н и в і полі кваш ена капуст а, парене молоко
Множина слова смажена, квашена, парене —
Н. зам ріяні ліси, поля, ниви прикметники, бо вони виражають
р. зам рія н и х лісів, полів, нив постійну ознаку предмета.
Д. зам рія н и м лісам, полям, нивам У висловах риба, смажена на олії;
Зн. зам ріяні ліси, поля, ниви молоко, парене в печі; у діжці ква­
0. зам ріяни м и лісами, полями, нивами шена капуста ті самі слова — діє­
М. (у, на) за м р ія н и х лісах, полях, нивах прикметники, оскільки виражають
У зн ахід н ом у в ід м ін к у однини ознаку предмета за дією й мають
дієприкметники м о ж у т ь м ати пара­ залежні слова.
лельні форми, за л е ж н о від ім енника, Отже, для того щоб визначити, до
з яким вони у зго д ж у ю т ь с я . Я кщ о якої частини мови належить слово,
іменник н алеж и ть до н азв істот, д іє­ що має форму дієприкметника, треба
прикметник м ає ф орм у родового від­ його розглядати в контексті. Якщо діє­
мінка, а якщ о неістот — називного: прикметник, виконуючи роль озна­
(бачу) пож овт ілий лист ок, достиг­ чення чи іменної частини складеного
лі вишні, присудка, утрачає здатність при собі
але: мати залежний іменник, то це є свід­
скривдженого хл оп ц я , ут ом лених ченням переходу його в прикметники.
шахтарів. Дієприкметники і прикметники
У місцевому в ід м ін к у однини діє­ дієприкметникового походження
прикметники м ож у ть м ати парале­ можна розрізняти за низкою ознак:
льні закінчення -ом у та -ім: 1. У прикметниках наголошується су­
на п р и м е р зл о м у ґ р у н т і — на фікс, у дієприкметниках — корінь:
примерзлім ґр у н т і; у посивілом у варений — варений;
волоссі — у п о с и в іл ім волоссі. печений — печений;
учений — учений;
Перехід д іє п р и км е тн и ків у невпізнанний — невпізнаний;
прикметники та ім е н н и ки незрівнянний — незрівняний.
В у к р аїн сь к ій м ові д ієп р и к м ет­ 2. Завжди переходять у прикметники
ники можуть утрачати властиві їм пасивні дієприкметники минулого
Дієслівні о зн а к и й переходити до часу, вжиті без залежних слів у
розряду п р и к м етн и к ів . П ри цьому переносному значенні:
в°ни вже вираж аю ть постійну ознаку налякані (неспокійні) очі, але на­
предмета й не маю ть залеж них слів. лякані (трагічними подіями) люди;

271
УКРАЇНСЬКА МОВА
піднесений (гарний) настрій; Д ієприкметники Прикметники
стримані (коректні) рухи ; літаючий летючий
пекучий (пронизливий) погляд. отруєний отруйний
3. Завжди переходить у прикметники перекладений перекладний
пасивні дієприкметники, що не підвішена підвісна
мають залежних слів і в сполу­ підписаний підписний
ченні з іменниками називають 6. Крім того, варто п а м ’ятати:
одне поняття (як правило, страву, • переходять у прикметники ак­
продукт або матеріал): тивні д ієп рикм етни ки теперіш­
сіяне борошно, смажена картопля, нього часу, утворені від дієслів,
збирана сметана, квашена капус­ що називаю ть стан , у якому
та, солоні кавуни. перебуває предмет:
Д еякі дієприкметники можуть сидяча робота, ст ояча вода,
переходити в іменники (субстанти­ спляча царівна, мисляча люди­
вуватися). У цьому випадку вони на, люблячий син; а також ті, що
втрачають ознаки дієслова, але й в сполученні з іменником нази­
не виражають ознак предмета (як вають одне п он яття (найчастіше
іменники), вони називають пред­ це терміни):
мети й виконують синтаксичні шиплячі і сви ст яч і звуки; не-
функції підметів і додатків: встигаючі учні;
полонений ворогами солдат — • активні дієп рикм етни ки мину­
полонений (хто?). лого часу не переходять у прик­
Полонених відправлено в глибокий метники. їх треба відрізняти від
тил. п р и км етн и ків, утворених від
Поранені лікуються у військовому дієслів недоконаного виду за
госпіталі. допомогою суф ікса -л- (активні
дієприкметники творяться лише
4. Прикметники не керують іменни­
від дієслів доконаного виду):
ками й не можуть мати пояснюва­
ст иглий (д ієп р и км етн и к До­
них слів:
стиглий );
битий шлях — битий вітром колос;
гнилий (дієприкметник зігнилий)>
вихована людина — вихована в
прілий (дієприкметник зіпрілий)-
сім’ї дитина.
5. Дієприкметники, що перейшли в Безособові форми на -но, -то
прикметники, втрачають дієслівні Безособові форм и на -но, -то й
суфікси: незмінювані д ієсл івн і форми, ЯКІ

272
_____ Граматико: морфологія, синтаксис
« т в о р ен і від пасивн их дієприкм ет­ Хай буде все небачене побачено.
н и ків минулого ч асу з суфіксами Хай буде все пробачене пробачено.
■пґий), ■т(ий) ш л я х о м заміни Багато слів написано пером.
з а к ін ч е н ь на суф ікс -о: Несказане лишилось несказанним.
збудований міст — збудовано міст, Л. Костенко.
зораний степ — зорано степ, При безособових формах на -но,
вирощений сад — вирощено сад, -то суб’єкт дії може бути виражений
вкритий росою — вкрит о росою, субстантивованим словом або імен­
прожитий в ік — прожито вік, ником в орудному відмінку:
вишита сорочка — сорочку вишито. Ой у полі жито копитами збито,
Ці форми ви р аж аю ть дію невідомої Під білою березою козаченька
або неназваної особи й уж иваю ться в вбито.
значенні «хтось щ ось зробив»: Ой, убито, вбито, затягнено в
Тепло, пиш но і вел и ч н о у козаць­ жито,
кій хат і, Червоною китайкою личенько
А простором не зр івн я т и сь накрито.
і ц а р ськ ій палат і. Нар. те.
Вквітчано її га я м и , вислано §110. Дієприслівник як
лугам и
І за к р а ш ен о Д у н а є м , його форма дієслова
берегами. Дієприслівник — це особлива
П . К ул іш . незмінювана форма дієслова, яка на­
Білу х а т у, ч е р во н у к а л и н у , л уги , зиває додаткову дію (чи стан), що су­
береги — все у с п а д о к м ені запо­ проводжує названу присудком голов­
відано з р о д у до р о д у ( І. Б е р д н и к ). ну дію (чи стан).
Довічну м у д р іс т ь зосередж ено у Дієприслівник відповідає на пи­
непохитний п р и п и с цей: нем ає у тання що роблячи? (недоконаний
мит ті сер ед и н и , є т іл ь к и ф ланги, вид), що зробивши? (доконаний вид):
й т ільки — ц е н т р (Б . О л ій н и к ). Кожна людина, перебувш и час
На відм іну від д іє п р и к м е т н и к ів , цвітіння, починає збирати келих
безособові ф о р м и не в к а зу ю т ь на своєї мудрості (В. Винниченко).
ознаку за дією , а сам і ви р аж аю ть дію, Так шкода кожної хвилини,
ЯКа пош ирю ється н а я к и й с ь предмет, Що порошинкою пролине
гїри них обов’я з к о в о сто їть додаток у І зникне в прірві забуття.
Західном у в ід м ін к у без п р и й м ек - Л иш ивш и жаль і каяття.
ІРГКа (тобто п р я м и й д о д ато к ): Олександр Олесь.
УКРАЇНСЬКА МОВА
Н е п суй т е дн і, ш укаю чи життя, 3. Буває перехідним або неперехідним:
а л е ж ивіт ь п ал аю ч и , і вас не ско­ зустрічаючи, запалюючи (кого? що?)
р и т ь за б ут т я зем лі (С. Горлач). друга, вогнище — перехідні;
Зверніть увагу, що дія, названа сидівши, задумавшись — непере­
дієсловом-присудком і дієприслівни­ хідні.
ком, завжди виконується одним і тим 4. Може мати залежні слова:
самим діячем, який називає підмет. зібравши студент ів, працюючи з
Тому стилістично неправильними ними.
є такі конструкції з дієприслівнико­ Ознаки прислівника
вими зворотами: 1. Незмінна форма.
П рочит авш и поему Т. Ш евченка 2. Виконує найчастіше роль обстави­
«Н ай м и ч ка», мене схвилю вала ни (способу дії, часу, причини,
доля мат ері Ганни. мети, умови):
П ідійш овш и до пам ’ят ника Тара­
Не спитавш и броду, не лізь у воду
сові Ш евченку, мене вразила його
— обставина умови.
монументальність.
3. Дієприслівник разом із залежними
П ознайомивш ись з ілюстраціями
словами утворює дієприслівниковий
І. М арчука до творів Т. Ш евченка,
зворот, який у реченні виступає
ми зустрілися з самим художником.
обставиною. На письмі виділяється
Дієприслівник поєднує в собі озна­
комами, а у вимові — інтонацією:
ки д і є с л о в а і п р и с л і в н и к а .
Гори, р о зл ігш и сь під небом
Ознаки дієслова
високим,
1. Має спільну з дієсловами основу й Сонцю підклали парую чу спину.
лексичне значення : Віт ер прит омлений, взявш ись у
співат и — співаючи, намалюват и боки,
— нам алю вавш и, усм іхнут ись — Спочити присів на ст ареньку
усм іхнувш ись. ялину.
2. Зберігає вид того дієслова, від я к о ­ К. М андрик.
го утворений:
• доконаний (що зробивши?): Творення д ієприслівників
зібравш и , п ід’їхавш и, пож арту­ Д ієприслівники недоконаного ви­
ва вш и , схи ли вш и сь ; ду утворю ю ться від основи тепе­
• недоконаний (що роблячи?): рішнього часу за допомогою суфіксів
си дячи , несучи, дихаючи, т воря­ -учи, -ючи (для дієслів І дієвідміни) 1
чи, за п л іт а ю ч и сь. ■ачи, -ячи (для дієслів II дієвідміни):

274
Грама тика: морфологія, синтаксис
оживляють — ож и вляю чи; замилуватися — замилувавшись;
призначають — п р и зн а ч а ю ч и ; хвилюватися — хвилюючись;
везуть — в е зу ч и ; задумат ися — задумавшись;
кажуть — каж уч и ; усміхат ися — усміхаючись.
садять — са д я ч и ; В туман загорнувшись, далекі
косять — косячи ; тополі
бачать — бачачи; В душі вигравають мінорную гаму.
біжать — біж ачи ; П. Тичина.
Щастя — не зн а т и спокою , Сплітаючись гіллям,
в далі й д у ч и невідом і. Стоять дуби зелені, свіжолисті,
О. П ід с у х а . Од квіт ів ллються пахощі
Той сіє збіжжя зи м ове і яре, струмисті.
Той сіє зорі, с х о д я ч и на хмари. М. Рильський.
Д . П авл и чко.
Дієприслівники доко н ан о го виду Правопис дієприслівників
утворюються від основи ін ф ін ітива за 1.У дієприслівниках недоконаного
допомогою суф ікса -ши (як щ о основа виду в суфіксі завжди пишемо и
закінчується на приголосний) і -вши ( учи, -ючи, -ачи, -ячи), на відміну
(якщо основа з а к ін ч у є т ь с я на від дієприкметників, які мають
голосний): закінчення називного відмінка
зробити — зробивш и; множини — і:
написати — н ап и савш и ; відповідаючи на питання, скиг­
почекати — п очекавш и ; лить літаючи, тікав ревучи;
принести — принісш и ; сяючі обличчя, літаючі моделі,
привезти — п ри візш и ; ревучі мотори, палаючі промені.
обпекти — обпікш и. 2. Частку не з дієприслівниками зав­
Запрягш и сонце до т еліги, жди пишемо окремо, крім тих, що
Назустріч в и їд у весні. без не не вживаються (як і дієслова):
Б .-І. Ант онич. нехтуючи, ненавидячи,
Навшпиньки підій ш ов вечір, за сві­ нездужаючи, неволячи;
тив зорі, п ослав на т р а ва х т ум а­ у дієслівному префіксі недо-, який
ни і, на уст а п о к л а в ш и палець, ліг указує на неповноту дії:
(П. Тичина ). недобачаючи, недочуваючи,
Дієприслівники доконаного і недо­ недоїдаючи;
спаного виду м ож уть утворю ватися А зорі падають і гаснуть,
ВіДДієслів з постф іксом -ся ( сь): Не долетівши до землі.

275
УКРА ЇНСЬКА МОВА
Невже і я отак завчасно ознаки й відповідає на питання як?
Впаду, погасну, промину. де? коли? куди? звідки? скільки? в
До душ людських не докричавшись, якій мірі?:
ї х не розкривш и таїну? Наліво підеш — там достаток
Б. Мозолевський. буде,
У тих випадках, коли дієприслів­ Направо — спокій,
ники втрачають здатність керувати Прямо — боротьба.
зал еж н им и словами, вони перехо­ П. Скунць.
дять у прислівники. Таке явище Епоха повсякчас
називають адвербіалізацією. Жде подвигу від тебе,
Порівняймо: І кожному із нас
Читати книжку, лежачи на дивані. Звершить багато треба.
Читати книжку лежачи. О. Підсуха.
У першому реченні лежачи — Я жив би двічі і помер би двічі,
Якби було нам два життя дано,
дієприслівник, тому що при ньому є
Щоб людству чесно глянути у вічі,
залежне слово на дивані. У другому
Незганьбленим зберігши знамено.
реченні лежачи — прислівник, бо
М. Бажан.
при ньому немає залежних слів.
Не треба думати мізерно.
Найчастіше адвербіалізуються діє­
Безсмертя є ще де-не-де.
прислівники теперішнього часу недо- Л. Костенко.
конаного виду: Він плакав стоячи.
Називаючи ознаку дії (або стану),
Співають ідучи дівчата. прислівник залежить від дієслова та
Раділи встаючи люди. його форм:
Прислівники дієприслівникового
говорити виразно, бігти швидко,
походження, як правило, стоять після їхати верхи, житиму по-новому,
означуваного дієслова-присудка і на сплю міцно, посаджений торік, по­
письмі не відокремлюються комами. вернувшись учора.
Називаючи ознаку іншої ознаки,
П р и сл івник прислівник залежить від прикметни­
ка або іншого прислівника:
§ 1 1 1 . П р и с л ів н и к я к части на надзвичайно вимогливий, дуже
м ови добрий, уд віч і ширший, зовсім
юний, ледве помітно, трохи до­
П рислівник — це повнозначна рожче, надто весело.
незмінна частина мови, яка виражає Називаючи ознаку предмета, прислів
ознаку дії, стану, предмета або іншої ник залежить у реченні від іменника-

276
Грама тика: морфологія, синтаксис
ліс восени, дорога л іворуч, прогу­
§112. Розряди прислівників
лянка пішки, кава по-турецьки,
рух у п е р е д , лист здалека, вечеря за значенням
нашвидкуруч. За лексичним значенням і синтак­
сичною роллю в реченні прислівники
Синтаксична роль у р еч ен н і поділяються на два основні розря­
Прислівники зд е б іл ь ш о г о в и ст у п а ­ ди — означальні й обставинні:
ютьобставинами: Не треба думати мізерно.
Світ по-новому відкриват и, пое­ Безсмертя є ще де-не-де.
те, обов’язок твій ( М . Рильський ). Л. Костенко.
Якщо прислівник залеж ить від І миті жодної не можна повернути,
іменника, тоді він виконує синтак­ Щоб заново, по-іншому прожить.
сичну функцію означення: В. Симоненко.
Дорога ліворуч вела в царство лісу
(В.Крищенко). Означальні прислівники
Підметами і додатками прислівники Якісні (якісно-означальні) — це
бувають тоді, коли вживаються в зна­ якісна характеристика дії або стану.
ченні іменника: Відповідають на питання як?
Давай не оглядат ися назад, Сюди належить найпоширеніша в
Не обмочила душ у хмара чорна. мові група прислівників на -о, зрідка
Давай зайдемо у квіт учий сад, — на -е, які походять від прикмет­
Де є «сьогодні» і немає «вчора». ників або співвідносні з ними:
В. Крищенко. спокійний — спокійно, холодний —
Такі прислівники, як потрібно, холодно, гарячий — гаряче.
треба, шкода, можна, не можна, не­ Ці прислівники пояснюють дієсло­
обхідно, жаль, пора, соромно, прикро ва, дієприкметники, дієприслівники:
ТОЩО виконують роль присудків у бе­ вітали врочисто, працювали су­
зособових реченнях, їх називають млінно, зроблений прекрасно, боля­
присудковими. че зітхаючи.
Можна все на світі вибирати, сину, Примітка. Якісно-означальним є також
Вибрати не можна тільки прислівник так:
Батьківщину. Я так люблю життя, що хотів би
В. Симоненко. прожити його до останньої хвилини
( Олександр Олесь).
Поетам всіх віків була
пот рібна М уза. Кількісні (кількісно-означальні)
Л. Костенко. — характеризують дію, стан чи озна-
УКРАЇНСЬКА МОВА
ку з боку кількості й міри вияву. Від­ вправо, далеко, ліворуч, лісом, шля­
повідають на питання скільки? на­ хом, де-не-де.
скільки? як багато? якою мірою?: Прислівники часу означають час
надзвичайно цікаво, досить а к ­ перебігу дії (або стану) чи її трива­
тивний, дуже уважний, трохи зди­ лість і відповідають на питання коли?
вований, повторив двічі, утроє відколи? доки? як довго? з яких пір?:
більш е, знищ ит и дотла, ледве сьогодні, тепер, удень, завжди, то­
вст иг, набагато більше. ді, взимку, здавна, щороку, донині.
Залеж ать від прикметників, діє­ Прислівники причини вказують на
слів, дієприкметників, інших при­ причину або зумовленість дії (чи ста­
слівників. ну) і відповідають на питання чому?
Прислівники способу дії — указу­ через що? з якої причини?:
ють на те, яким способом відбуваєть­ згарячу, зопалу, зосліпу, спересер­
ся дія чи виявляється ознака. Відпо­ дя, спросоння, ненароком, мимо­
відають на питання як? яким спосо­ волі, ненавмисне, знічев’я.
бом? яким чином? Прислівники мети вказують на ме­
Читати по-латині, простувати ту дії та відповідають на питання для
навмання, виставити напоказ, чого? навіщо? з якою метою?:
розмовляти втрьох, вивчити на­ на зло, на щастя, наперекір, напо­
пам’ять, сидіти навпочіпки, зро­ каз, навмисне.
бити по-своєму, турбуватися по- Обставинні прислівники творяться
батьківськи, пропасти безвісти. в основному від іменників, прикмет­
Прислівники способу дії утворю­ ників (здебільшого в поєднанні із
ються від іменників ( гуртом, слі­ займенником чи прийменником),
дом ) та іменних частин мови з прий­ зрідка від інших частин мови:
менником ( уголос, підряд, по-перше). що+дня, з+гарячу, за+молоду.
Обставинні прислівники § 11 3. С туп ені п о р ів н я н н я
Обставинні прислівники виража­ я к іс н и х присл івників
ють різні обставини, за яких відбу­
Форми вищого й найвищого ступенів
вається дія.
порівняння творяться від якісних при­
Прислівники місця означають
слівників з кінцевим суфіксом -о та є-
місце чи напрямок дії та відпові­
дають на питання де? куди? звідки?: Вищий ступінь порівняння
там, т ут , угору, униз, усюди, Вищий ступінь порівняння утво­
звідусіль, скрізь, навколо, обабіч, рюється від прислівників так с а м о ,

278
Граматика: морфологія, синтаксис
0 і вищий ступінь прикметників, і дешевше — найдешевше, уважніше
М8Є дві форми: просту й складену. — найуважніше, ближче — най­
Проста форма твориться: ближче, зручніше — найзручніше.
, за допомогою суфіксів -ш, -ііи: Для підсилення значення найви­
голосно — голосніш е, просто — щого ступеня вживаються префікси
простіше, т онко — тонше, гли­ що-, як-:
боко — глибше; щонайближче, якнайвеселіше, що­
• від різних коренів: найбільше, якнаймудріше, щонай­
гарно — краще, багат о — біль­ вище, якнайвище.
ше, погано — гірше. Складена форма (рідко):
Складена форма: • утворюється за допомогою слів
найбільш, найменш:
• за допомогою слів більш, менш:
найбільш щиро, найменш цікаво,
більш активно, менш наполегливо.
найбільш вдало, найменш вдало.
Значення вищого ступеня може
підсилюватися словами ще, трохи, УВАГА!
Форми вищого і найвищого ступеня якісних
багато, значно, к уди , далеко:
прислівників незмінні.
ще більше, трохи більш е, значно
більше, куди б ільш е, далеко РОЗРІЗНЯЙТЕ!
більше. Прислівники вищого і найвищого ступенів
порівняння й однозвучні форми вищого і найви­
При творенні вищого ступеня по­
щого ступенів порівняння прикметників се­
рівняння прислівників відбуваються реднього роду в називному відмінку однини.
такі само зміни, як і при ступеню- Прислівник — як?:
Ванні прикметників: Пояснює дієслово та його форми.
• випадання суфіксів -к-, -ок-, -ек-: Написати (як?) найкраще твір. Підійти (ку­
швидко — швидше, далеко — даль­ ди?) найближче.
Прикметник — яке?:
ше, широко — ширше;
Пояснює іменник.
• чергування приголосних: Написати найкраще (яке?) оповідання. Най­
г>ж,з —*• жч: дорого — дорожче, ду- ближче (яке?) село лежить за 2 км.
— дужче, низько — нижче;
с~* Щ(шч): високо — вище.
§114. Творення прислівників
Найвищий ступінь порівняння
Проста форма утворюється від За походженням і способом творен­
прислівників вищого ступеня за до­ ня прислівники поділяють на пер­
рогою префікса -най: винні і вторинні.

279
УКРА ЇНСЬКА МОВА
Первинні прислівники леньку, віддавна, звисока, змал­
До первинних належить незначна ку, незадовго, завбільшки.
кількість прислівників від займенни­ Прислівники, утворені від
кового утворення: іменників:
• місця: де, куди, звідки, там, тут, 1. Злиттям прийменника з іменнико­
туди, звідт и, всюди; вими формами:
• часу: коли, тоді, відколи, доти, доки, удень, уночі, надворі, додому, вго­
поки , іноді, завжди, тепер, потім; лос, напам’ять, поволі, услід, без­
• причини: чому, тому; вісти, зроду, наяву, спідлоба, уліт­
• способу дії: так, як, інакше, ніяк, ку, навпростець, ущерть.
усяк, якось, ледве. 2. Переходом у прислівник форм
Вторинні прислівники орудного відмінка однини (морфо-
лого-синтаксичний спосіб):
До вторинних належать прислів­
слідом, кругом, ранком , весною,
ники, що утворилися від інших пов­
бігом, миттю, галопом.
нозначних слів, і тому за морфологіч­
ною будовою вони не однакові. Прислівники, утворені від
Прислівники, утворені від прик­ числівників:
метників: 1. Префіксальним способом за допо­
1. За допомогою суфіксів -о, -е: могою префіксів у-(в-), на-, по-:
тихий — тихо, ніжний — ніжно, вдвоє (у д в о є ), надвоє, по-друге,
старанний — старанно, гарячий ут рет є, учот ирьох, уп'ятьох,
— гаряче, важчий — важче, найдо­ поодинці.
рожчий — найдорожче. 2. Суфіксальним способом за допомо­
2. Префіксально-суфіксальним спо­ гою суфікса -чі:
собом: двічі, тричі.
• злиття прийменника по з прик­ 3. П рефіксально-суфіксальним спо­
метником + суфікс -ому ( -и): собом твориться прислівник заодно.
по-батьківському ( по-батьківсь-
ки ), по-козацькому ( по-козацьки ), Прислівники, утворені від займен­
по-французькому ( по-французь- ників:
к и ), по-давньому, по-доброму; 1. П рефіксально-суфіксальним спо­
• злиттям різних префіксів і су­ собом за допомогою префікса по- та
фіксів з прикметниками: суфіксів -ому, -е м у :
зам олоду, начисто, попросту, по-вашому, по-нашому, по-їхньому,
зрідка, згарячу, востаннє, пома- по-моєму, по-т воєм у, по-своєму-

280
Гоаматика: морфологія, синтаксис
2 Злиттям прийменника із займен­ давно-давно, ледь-ледь, ось-ось, сила-
ником (лексико-синтаксичний спо­ силенна, тишком-нишком, часто-
сіб): нащо, зовсім, потім, унічию. густо, більш-менш.
Прислівники, утворені від дієслів: 3. Злиття словосполучень в одне сло­
1 , Префіксально-суфіксальним спо­ во (лексико-синтаксичний спосіб):
собом від дієслівної основи: мимоволі, горілиць, запанібрата,
усупереч, нап ерекір, пот айки, нашвидкуруч, привселюдно, стрім­
пішки, сидьма, ридма, жартома. голов, натщесерце, споконвіку.
Прислівники, утворені від
прислівників: §115. Перехід інших частин
1,Префіксальним способом: мови в прислівник
завжди — назавжди, нині — відни­
Перехід інших частин мови в
ні, двічі — удвічі, я к — будь-як, ко­
прислівник називають адвербіаліза­
ли — деколи, вчора — позавчора,
цією (від латинського асіиегиіит —
багато — забагато.
прислівник). В українській мові ад­
2.Суфіксальним способом: вербіалізуються всі повнозначні час­
де —десь, коли — коли-небудь, чис­ тини мови, однак найактивніше пе­
то —чистісінько, біло — білесенько. реходять у прислівники іменники в
Примітка. Новоутворений прислівник непрямих відмінках та прикметники.
як незмінювана частина мови змінює свій Ці слова, адвербіалізуючись, утра­
морфемний склад — прийменник (або част­ чають здатність змінюватися за від­
ка) стає префіксом, а закінчення форми
повнозначного слова — суфіксом:
мінками й числами, набувають нових
улітку, уночі, щ орок у, н а ш в и д к у , н а ­ синтаксичних функцій, у них пере­
двоє, допізна, від н и н і, сп ідлоб а, по-ведме- стають виділятися окремі морфеми.
по-латині, п о-сусідськи , по-перше. Цей процес відбувається здавна. Є
такі прислівники, що утворилися від
Творення складних прислівників:
слів, яких уже немає в сучасній мові:
1-Основоскладання (основи двох вщент, набакир,раптом.
іменників, прикметника та імен­ У ряді випадків процес переходу
ника, займенника та іменника): вже завершився, і тепер ці слова
силоміць, босоніж, праворуч, само- вживаються тільки як прислівники:
Щжки. уліво, допізна, улітку, навкіс, пра­
^'Словоскладання (повторення того воруч, попідтинню, крадькома.
СаМого слова або слова, близького У сучасній мові є чимало сполу­
чи протилежного за значенням): чень іменників з прийменниками,

281
УКРАЇНСЬКА МОВА

я к і загалом сприймаються як при­ §116. Безособово-предика­


слівн и ки , хоч повністю в прислівни­
к и щ е не перейшли. їх називають тивні прислівники
прислівниковими сполучен­ Безособові-предикативні
н я м и . Н айуживаніш і з них: прислівники (їх ще називають слова­
без с у м н ів у , до л аду, по сут і, на сві­ ми категорії стану) виражають:
т а н к у , на диво, на щастя, до речі, • стан природи:
час від часу, з роду в рід, кінець кінцем. тихо, ясно, тепло, холодно, темно;
У деяких випадках процес адвер­ • психічний або фізичний стан
біалізації не завершився, тому такі людини:
слова вживаються у мові то як прис­ радісно, весело, сумно, тривожно,
лівники, то як інші частини мови. легко, душно, соромно;
П О Р ІВ Н Я Й ТЕ !
• зумовленість, необхідність дії в
П р и с л ів н и к и : О д н о зв учн і з оцінці людини:
пр и с л ів н и ка м и слова: треба зробити, потрібно попрацю­
Іш о в н а зи ст р іч на зистріч з письменником; вати, необхідно виконат и, варто
п р о ч и т а т и вірш н а п а м ’ят ь він п о д а р ув ав подумати, слід зрозуміти.
напам ят ь м ен і книж ку;
з а й ш о в и гл и б и гл иб т индри:
В односкладному безособовому ре­
диви вся вд ал ечін ь в далечінь чудову; ченні такі предикативні прислівники
зго ри світит ь со нце з гори кр и т о ї: виконують роль головного члена ре­
в к и п і ви р о ст а л и в ки п і лист я; чення — присудка:
п о д и в и в с я у с л ід ст ат и и слід: Смутно і сумно людині, коли, обер­
в ід ’їх а в и б ік уд а р и л о щ ось и бік:
таючись до найдорожчих джерел
н а д в о р і зам е т іл ь н а д в о р і ки п а піску;
чуєм о це вперш е зай д и в п е р ш е село; дитинства, нічого не бачить вона
ч и м а л о досягнен ь чи м а л о допом агали ? дорогого, небуденного (О. Довженко)-
заб агат о на себе зробил и з а багат о днів; Так шкода кожної хвилини,
береш Що порошинкою пролине
виконаєм о вдвох и д в о х зо ш и т а х;
н а п и с а в п о -с в о єм и по своєм у двору тощо.
І зникне в прірві забуття,
Лишивши жаль і каяття.
УВАГА!
Ставте питання, вдумуйтеся в значення й роз­
Олександр Олесь.
різняйте прислівники в контексті!
Д о д о л у в е р б и гне високі, § 1 1 7 . П р а в о п и с при сл ів н и ків
Г о р а м и (як?) хв и л ю підійма.
З а г о р а м и (за чим?) гори, Пишемо разом
Х м а р о ю повит і... 1. П рислівни ки, утворені поєднанням-
З тв. Т. Ш евченка.
• п р и й м ен н и к а з прислівником :

282
Граматика: морфологія, синтаксис
віднині, відт епер, заб агат о, на­ • кількох основ (з прийменником
вічно, надовго, н а д а л і, назавж ­ чи без нього):
ди, наскрізь, н а с п р а в д і, от ак, босоніж, ліворуч, мимоволі, ми­
отут, повсюди, позавчора, поза­ мохідь, мимохіть, насамперед,
торік, пот роху, ут ри ч і; натщесерце, наш видкуруч, обі­
, прийменника з к оротк им (не- руч, очевидно, повсякчас, привсе­
членним) прикметником: людно, стрімголов, тимчасово.
віддавна, вост ан н є, вруч н у, до­ 1. Складні прислівники, утворені спо­
пізна, зам олоду, зан ово, звисока, лученням часток аби-, ані-, де-, чи-,
згарячу, зл іва , зн о ву, зрідка, на­ що-, як- з будь-якою частиною мови:
швидку, помалу, сповна, спроста, абиколи, абияк, аніскільки, аніт е­
але: лень, анічичирк, анітрохи, дедалі,
в основному, в цілом у, в головно­ деінде, декуди, чимало, щоночі,
му — повна форма; щодня, щороку, щ одуху, щонайви­
• прийменника з числівником: ще, щонайдужчий, щоправда, що­
удвоє, утроє, у п ’ят еро, уперше, разу, якомога, якраз, якнайбільше,
удруге, усьом е, у д во х , ут рьох, якнайдужче,
ушістьох, водно, заодно, поодин­ але:
ці, спершу; дарма що, поки що, тільки що,
• прийменника із займенником: хіба що, чи що.
унічию, ут ім , навіщ о, нащо, пе­
Пишемо через дефіс
редусім, почім, почому,
1. Прислівники, утворені від прик­
але:
метників і займенників за допомо­
до чого, за віщ о, за що (у ролі гою прийменника по- та суфіксів
Додатків). -ому, -єму, -и:
Порівняйте із займенниками: п о-українськом у, по-козацьком у,
ні на що, ні за що; по-братньому, по-київськи, по-гос-
• кількох прийменників із будь- подарськи, по-нашому, по-вашому,
якою частиною мови: по-моєму, по-т воєму, по-іншому,
удосвіта, завбільш ки, завдовж ­ по-їхньому.
ки, знадвору, навздогін, навзнак, УВАГА!
навкруг, навм исне, навпаки, У прислівниках цього типу, утворених від склад­
навприсядки, навпростець, нав­ них прикметників, що пишуться через дефіс,
стіж, наосліп, напогот ові, по­ дефіс ставиться тільки після по: по-соціалде-
мократичному.
завчора, попідтинню, спідлоба:

283
УКРА ЇНСЬКА МОВА

2. П р и с л ів н и к и , утворені за допомо­ Пишемо окремо


гою п р и й м ен н и к а по від порядко­ 1. Прислівникові сполуки, що скла­
ви х ч и сл ів н и к ів: даються з прийменника та іменни­
по-перш е, по-друге, по-третє, по- ка, але в яких іменник зберігає
п 'я т е, по-сьоме, по-десяте. своє конкретне лексичне значення
3. П р и сл ів н и к и , утворені за допомо­ й граматичну форму (між прий­
гою ч асток б удь-, -небудь, казна-, менником і керованим ним іменни­
х т о зн а -т о : ком можна вставити означення до
будь-де, будь-коли, будь-куди, де-не­ іменника).
б удь, як-небудь, казна-звідки, каз­ Н айуж иваніш і прислівникові
н а-коли, т ак-т о, аби-то, хтозна- сполучення:
я к , хт озн а-скільки . Без
4. П р и с л ів н и к и , утворені складан­ без відома, без жалю, без кінця, без
н ям одного й того самого слова, си­ ліку, без мети, без наміру, без пут­
н онім ічних чи антонімічних пар: тя, без сліду, без смаку, без сумні­
д овго-довго, ледве-ледве, ось-ось, ву, без угаву, без упину;
част о-густ о, любо-дорого, тиш ­ в
ком -ниш ком , більш -менш , рано- в міру, в нагороду, в ногу, в обмін, в
вран ц і, видимо-невидимо, без кін- обріз, в позику, в цілості;
ця-краю, зроду-віку, з давніх-давен, до
не сьогодні-завт ра, врешті-решт. до вподоби, до діла, до загину, до за­
5. Ч ерез д ва деф іси пишемо при­ питання, до ладу, до лиха, до лиця,
слівники (їх треба запам’ятати): до міри, до ост анку, до пари, до
де-не-де, десь-не-десь, пліч-о-пліч, пуття, до речі, до решти, до сма­
віч-на-віч, коли-не-коли, як-не-як, ку, до смерті, до снаги, до сьогодні;
будь-що-будь, хоч-не-хоч, всього-на-
за ( з )
всього, тет-а-тет.
за дня, за кордон, за кордоном, за
З А П А М ’Я Т А Й ТЕ ! рахунок, за світ ла, з болю, з пере­
П равопис таки х прислівників: ляку, з радості, з розгону;
• в с е одно, т им часом , у ст ократ , з ус іх на
усю д , с а м н а сам , один н а один,
але:
на біс, на вагу, на весну (але навес­
с а м -о д и н , сам -сам ісіньки й; ні), на вибір, на відмінно, на віку, на
• п о -л а т и н і, н а -г о р а , гет ь-чист о, десь- голову, на диво, на жаль, на зло, на
ін д е , десь -інко л и, д е-ф акт о, де-ю ре; мить, на око, на поруки, на прощан­
• нав іки , н а в ік и , повік-віки, навік-віки, на ня, на радість, на р ук у, на скаку>
в ік и вічні._____________________________ на славу, на сміх, на совість, на ходу:

284
Гоаматика: морфологія , синтаксис

під (п о ) 2 .3 -нн- пишуться прислівники, ут­


під боком, під силу, під гору, по за ­ ворені від прикметників з под­
кону, по змозі, по м ож ливост і, по воєнням:
правді, по совіст і, по сусідст ву, по старанний — старанно, т уман­
суті, по щирості; ний — туманно, законний — за ­
и (Ув і) конно, щоденний — щоденно, невб­
увигляді, уві сні, у поміч, у стократ. лаганний — невблаганно, неска­
2 ,Прислівники, утворені сполучен­ занний — несказанно, нат хнен­
ням прийменника по зі збірним ний — натхненно.
числівником: 3. В окремих прислівниках пишемо
подвоє, по троє, по четверо. -нн- (їх треба запам’ятати):
3.Сполучники, що мають значення зрання, спросоння, навмання, по­
прислівника й складаю ться з кіл ь­ підтинню, попідвіконню.
кох іменників та одного чи двох
Правопис -і та -и в кінці
прийменників (або без них), а пов­
прислівників
торюване змінне слово стоїть у
різних відмінках: 1. У кінці прислівників після г, к, х
завжди пишемо -и:
Ріку рік, раз у р а з, день у день, день
навкруги, верхи, трохи, навіки,
при дні, слово в слово, час від часу, з
пішки, мовчки, звідки, дибки, по-
ранку до вечора, один одинцем, один
чеськи, по-французьки, по-козацьки.
наодин, один по одному, р ук а в руку,
Ще в лице, нога за ногою, з краю в 2. -и пишемо у прислівниках:
безвісти, восени, почасти.
край, з боку на бік, з роду в рід, з року
6рік, з кінця в кінець, з усіх усюд, 3. Після ж, ч у кінці прислівників мо­
кінець кінцем, сама самотою. же писатися и або і:
• -и пишемо лише в прислівниках
"равопис -н-, -н н - у прислівниках з префіксом по- та у віддієприс-
'•Якщо в прикметнику чи дієприк­ лівникових прислівниках на
метнику, від яки х утворився при­ •ачи (-ячи):
слівник, пишеться -к-, то в при­ по-вовчи, по-заячи, по-лисячи,
слівнику також буде -н-: по-ведмежи, стоячи, лежачи,
валений — ш алено, юний — юно, ідучи, нехотячи ;
сУмний — сум но, неж даний — • у решті випадків після ж, ч пи­
Неждано, бажаний — бажано, ви­ шемо і:
званий — виховано, замріяний — двічі, тричі, вночі, опівночі, по­
Омріяно, відданий — віддано. заочі, насторожі.

285
УКРАЇНСЬКА МОВА

З в е р н іт ь увагу на правопис го­ між словами і реченнями (сполучни­


л о с н и х і п ри голосн и х у таких ки) або ж надають словам і реченням
при сл івн и ках: різних відтінків.
н а ш ви д к у р уч (н а ш видку р у к у ), Службовим словам належить вели­
н авсіб іч ( на всі боки ), мимохідь ка роль в організації змісту й грама­
(х о д и т и м и м о ), м им охіт ь, с а ­ тичної будови речення:
м о х іт ь , н есам охіт ь (х о т іт и ), Х л іб — це жито. Х л іб — святиня.
нат щ есерце, впереміж, З давніх-давен народ над усе ціну­
а тако ж на варіанти написання та­ вав хліб, сіль і честь. Х л іб — то ба­
к и х прислівників: гат ст во і дост ат ок, сіль — гос­
зв ід к іл я і звідки , звідкіль; тинніст ь і щирість, а честь — то
н аздогад і навздогад, навдогад; людська гідніст ь, за я к у предки
навм исне і навмисно; наш і ст ояли, н а віт ь не маючи
наприсядки і навприсядки, навпри­ ш матка хліба, ані дрібки солі. І
сідки; нам, спадкоємцям, заповідали сто­
навколіш ки і навколіш ках; яти на тому (Д. П рилю к).
навпрот и і напроти; У цьому тексті:
наздогін і навздогін; над , за, на — прийменники;
навипередки і наввипередки; і , а, ані — сполучники;
навстіж і настіж. це, то, навіт ь, і, не — частки.

§118. П рийм енник


С л уж б о в і слова
Прийменник — це службова части­
Службові слова — незміню вані на мови, яка разом з відмінковими
частини мови. До них належать прий­ закінченнями іменників, займенни­
м енники , сполучники і частки. ків і числівників вираж ає відношен­
На відміну від повнозначних слів, ня між словами у реченні:
їм не властива номінативна функція, З-поміж безліч книг, з якими має
тобто вони не виступають назвами справу історія світ ової літерату­
предметів, дій, ознак, кількості, а то­ ри, поодиноко виділяються ті, Щ°
му на питання не відповідають і чле­ ввібрали в себе н ауку віків і м а ю т ь
нами речення не виступають. для народу значення заповітне. Д°
С луж бові частини мови служать т аких належ ит ь «Кобзар» "
тіл ь к и д л я вираж ення різних відно­ книга, яку народ український по
ш ень м іж словами (прийменники), ставив на першому місці с е р е д Ус

286
Граматика: морфологія, синтаксис
падкованих з м и н у л о го національ­ протягом навчання в школі, під
них духовних с к а р б ів (О . Г ончар). час екзаменаційної сесії.
П р и й м е н н и к и не м аю ть самостій­ Причинові. Від(од), через, за, з,
лексичного з н а ч е н н я , тому чле­
н о г о внаслідок, завдяки, у результаті, у
нами речення не ви ступ аю ть. Н але­ зв'язку, зважаючи на:
жачи до ім ен н и ків, ч и сл ів н и к ів , зай­ не з ’явився через хворобу, затужив
менників, вони в х о д я т ь до складу з горя, переміг завдяки наполегли­
другорядних ч л е н ів р еч ен н я. вості, руїни внаслідок землетрусу,
Прийнято в в а ж а т и , щ о прийм ен­ у результаті досліджень, зважаю­
ники разом із п овн озн ач н и м и слова­ чи на похилий вік, у зв ’язку із за­
ми виражають п о н я т т я , яви щ а тощо. хистом дисертації.
Отже, у к о н т ек с ті во н и набуваю ть Мети. Для, на, під, по, за, заради,
певного значен ня, вк азу ю ч и на ті чи задля:
інші смислові в ід н о ш е н н я м іж слова­ поїхати на зустріч із випускника­
ми в словосполученнях. Н априклад, ми, зібратися для проведення збо­
іти до школи, іт и зі ш коли, іти коло рів, вистояти задля перемоги, про­
школи, іти від ш коли. щати заради дружби.
Форма родового в ід м ін к а в сполу­ Умовні. При, без, при нагоді, за умови:
ченні з п р и й м ен н и к а м и до, зі, коло, розповіст и при нагоді зустрічі,
від виражає р ізн и й відносно предме­ об'єдналися за умови взаєморо­
та школа н ап р я м р у х у . зуміння, допомогти у випадку не­
щастя, відповідаємо без підказки.
Смислові в ід н о ш е нн я , вираж ені за Смислові відношення ще можуть
допомогою п р и й м е н н и ків бути порівняльні (вищий від мене,
Просторові. Б іл я , від , в ( у) , до, за, старший за брат а), кількісні ( ішов
З'за>коло, над, край , поряд, попід, уз- з годину, їх було до двох сотень),
довж(близько 130 п ри й м ен н и к ів ): об’єктні (розповідат и про країну,
відпочиваючи б іл я озера, приїхати вітати зі святом, писати за пла­
До міста, в и гл я д а т и з-за дерева, ном), способу дії (працював із задо­
Небо над нам и, б ут и поряд з ма- воленням, сказат и по правді) тощо.
тір’ю, рост ут ь уздовж дороги;
Групи прийменників за походженням
Часові. Н а , по, за , до, з, після, пе-
через, упродовж , слідом , за, під Непохідні (первинні):
а° (близько 40 п р и й м е н н и к ів ): Без, в ( у ) , від (од), для, до, з, за,
Не заснути до р а н к у , після дворіч- крізь, над, о, об, перед, по, при, про,
н°і перерви, через к іл ь к а тижнів. між, серед, через.

287
УКРАЇНСЬКА МОВА

П о х ід н і (вторинні). Утворені скла­ С кладені: з г ід н о з, у зв’язк


данням кількох прийменників: відп овідно до, залеж но від, незваок ^
п опід, понад, поза, поміж, задля, чи на, за ви н я т ком .
заради , посеред, з-за, з-під, з-посеред,
а також шляхом переходу інших Вживання прийм енників з
частин мови в прийменник: відмінковими формами
• іменників — край, кінець, коло, круг, 1. П р и й м ен н и к и вживаються при
протягом, шляхом, у разі, з метою; ім ен н и к а х , зай м ен н и к ах та всіх
• прислівників (і дієприслівників) субстантивованих частинах мови в
н а вк о ло , близько, вздовж, обабіч, непрям их в ід м ін к ах.
н а вк руги , поблизу, збоку; включаю­ 2. М ісцевий в ід м ін о к завжди вжи­
чи, незваж аючи на. вається з прийм енником . Інші від­
мінки м ож уть бути як з приймен­
РОЗРІЗНЯЙТЕ! никами, так і без ни х.
Прийм енники та омонімічні з ними інші частини
3. П рийм енники м ож уть вживатисяз
мови:
П р и й м ен н и ки Прислівники
формою одн ого, двох (за, на, над,
Л іс навко л о сел а Подивилася навколо по, перед, об, понад, поміж) і трьох
М и були порич бат ька Ми стояли поруч (між , поміж, проміж , в (у), за, з)
Іт и попер ед и загони Іти попереди (позаду) відмінків.
Близько сот ні ж и т ел ів Підійшли близько Н айтиповіш і поєднання приймен­
П р и й м ен н и ки Іменники ників з відм інковим и формами:
П ост ій коло будинку Накресли велике коло
Р .Без, біля, від, для, до, з-за, з-під, про­
Сидіт и кінеиь ст олу Щасливий кінеиь
ти, за, між, в, коло, залежно від, се­
С т оїт ь к р а й села Чужий край (земля)
Навколо (прийменник) хати мати посадила ред, поперед та ін.
Квіт учий хоров од квіток веселих... У чит еля і дерево пізнають з пло­
Тут наче серце спіймане в сільце, дів. П рот и в іт р у піском не поси■
А т ам навколо (прислівник) — всесвіт пеш. Д обре ім ’я кращ е від багат
неозорий. ст ва. У н еп равд и в ік короткий.
Юрій Клен. Д .З а в д я к и , в с у п е р е ч , вслід, ^апе
рекір, н а зуст р іч , навздогін таїн-
Групи прийменників забудовою
Н а п е р ек ір долі не підеш.
Прості: в, на, з, по, для, під, над, 3. Крізь, над, під, перед, поза, на.об,^1
між , перед, мимо, коло, кінець. з, за, між, в ( у ) , попід, прмім№.
Складні: поміж, попід, понад, посе­ Н е знаю чи броду, не лізь у воду-
ред, поза, з-над, з-під, з-проміж, заради, добро добром плат ят ь. Під №
задля, навколо, поблизу, обабіч, уздовж. чий кам ін ь вода не тече.

288
Граматика: морфологія, синтаксис
0 .3 а, з, над, під, поміж, попід, слідом читать на английском читати по-англійськи
за, у зв’язку з та ін. языке (англійською мовою);
Науки не носять за плечима. Не на всякий случай про (на) всякий (всяк)
випадок.
поговоривши з головою, руками не
«по»
бери. Вода з вогнем не товариші. прийти по делу прийти у справі;
М.По, на, в ( у ), при, о (об) та ін. младший по возрасту молодший (за) віком;
Друга пізнають у біді. Хочеш їсти добрый по натуре добрий за вдачею;
калачі, не сиди на печі. Кожна по заказу на замовлення;
травичка на своєму корені росте. по требованию на вимогу;
по делу у справі;
Особливості вживання прийменників по поручению за дорученням;
учебник по языку підручник з мови;
У двох споріднених мовах — росій­ по ошибке через помилку;
ській та українській — прийменники послать почте послати поштою;
засвоюються по-різному. Порівняйте идти по улице іти вулицею (по вулиці);
російсько-українські відповідники й по погоде залежно від погоди;
правильно вживайте прийменники у по защите щодо захисту;
по вкусу до смаку;
своєму усному та писемному мовленні.
по целым дням цілими днями;
Російська мова У кр а їн с ь к а мова
по обыкновению зазвичай.
«в»
Вшколу до школи; «п ри»
на адресу; при желании при бажанні;
вдВух шагах за два кроки; при родителях при батьках;
Врассрочку на виплату (на виплат); при входе біля віоду;
Вовлекать в работу залучати до роботи; при условии за умови;
Войти в комнату зайти до кімнати; при мне коло мене (зі мною);
Впять часов о п'ятій годині; при любой погоде за будь-якої погоди;
вдвух словах двома словами; при жизни за життя;
принять во внимание узяти до уваги; при исполнении під час виконання
Впоследнее время останнім часом. обязанностей обов’язків;
«из-за» при одном воспоминании на саму згадку
из-за границы з-за кордону; (від самої згадки);
из-за дерева із-за дерева; при часах з годинником.
из-за неосторожности через необережність;
из-за болезни через хворобу. Розрізнення прийменників і
«на» префіксів
чо столе на столі; Прийменники з наступними слова­
чопротяжении дня протягом дня;
чо следующий день наступного дня;
ми вимовляються так само нерозділь­
ио днях днями; но, як і префікси:

289
у к р а їн с ь к а мова

в гору — вгору, попід тином — ри, треба спробувати вставити прИк.


попідтинню, перед вечором — перед­ метник. Якщо при цьому зміст
вечірній, уві сні — увійти, по новому зберігається, то маємо справу 3
мосту — жити по-новому. прийменником, який пишемо ок­
УВАГА! ремо, якщо ні — то це префікс,
П р и й м ен н и ки завжди пишемо окремо, а який пишемо разом:
преф ікси — разом або через дефіс. струмок збігає з гори (з крутої го­
ри) і згори розсипало сонце проміння;
Щоб розрізнити прийменники від прийшли в день свята (в радісний
префіксів, треба пам’ятати: день) і вони працювали вдень і
1. Прийменники зі ( зо), наді (надо), вночі;
піді ( підо), переді ( передо), уві, ув знайти в купі листя (у великій
при іменниках та займенниках не купі) і ми зростали вкупі.
переходять у префікси. Вони пи­
4. Деякі сполучення прийменника з
шуться окремо:
іменником відрізняємо від одно­
зі мною (зо мною), наді мною, пере­
ді мною, піді мною, уві сні, ув імлі. звучних прислівників (одне слово)
Виняток. Прислівники зозла, зо­ за тим, що перші мають при собі
всім, передовсім, де зо- і передо- — додаток у родовому відмінку (кого?
префікси, а тому пишуться разом. чого?), другі (прислівники) — не
2. Прийменник відноситься до імен­ мають такого додатка:
ника або особового займенника. в глиб ( чого? ) землі —корінь росте
Якщо ж він поєднується з іншою вглиб;
частиною мови, то стає префіксом: з початку ( чого?) року — почати
З неба — глянувгзвисока; все спочатку;
У будинку — зустрілися удвох; з боку ( кого?) батьків — стояв
По дорозі — по-осінньому. збоку.
Примітка. До іншої частини мови приймен­
ник може відноситися лише в тому разі, як­ П раво пис п р и й м е н н и к ів
що П вжито в значенні іменника або імен­ 1. Прийменники як службову части
ник, що мав би стояти при ній, пропущено: ну мови з повнозначними словам
З м олодш ими ( тобто з молоддю);
У ст арого ( тобто в діда ); пишемо окремо:
Говорив з усім а ( учнями); у лісі, на полі, до тебе, при мені-
П рий ш ов о сьомій ( годині). 2. Складні прийменники пишемо раз°
З.Щ об відрізняти прийменник від понад (по+над), попід, помі№'^°
префікса в словах типу згори і з го- за, попри, посеред, поперед, поб

290
і
Гоаматика: морфологія, синтаксис
задля, заради, навколо, наприкін­ Зразок розбору
ці, услід, унаслідок, назустріч.
Мріють крилами з туману
З Складні прийменники, першою Лебеді рожеві,
частиною яких є з (із), пишемо че­ Сиплять ночі у лимани
рез дефіс: Зорі сургучеві.
із-за, з-під, з-над, з-посеред, з-поміж, Заглядає в шибку казка
з-проміж, з-посеред, з-попід, з-понад. Сивими очима,
4 .Складні похідні прийменники, ут­ Материнська добра ласка
ворені від іменників та приймен­ В неї за плечима.
ників і прислівників з прийменни­ В. Симоненко.
ками, пишемо окремо:
у зв’язку з, на відміну від, у З (туману) — прийменник, не­
відповідь на, слідом за, відповідно похідний (первинний), простий,
до, залежно від, незважаючи на, у ужито з формою родового відмінка,
напрямку до, під час, у силу, на виражає просторові відношення.
чолі, в результаті (але внаслідок). За (плечима) — прийменник, не­
5. Іноді для милозвучності мовлення похідний (первинний), простий,
до прийменників, що закінчують­ ужито з формою орудного відмінка,
ся на приголосний, додаються го­ виражає просторові відношення.
лосні і або о:
переді(о) мною, піді(о), зі сходу, із §119. Сполучник як частина
хвилюванням, зо три дні. мови
Морфологічний р о з б ір п р и й м е н н и к а Сполучник — це службова частина
Схема розбору: мови, яка служить для зв’язку од­
Частина мови (службова). норідних членів речення та частин
складного речення. Сполучники не
^Група за походженням: похідний
мають власного лексичного значення
чи непохідний.
й виконують у реченні граматичну
^ Група за будовою: простий, склад­ роль. На відміну від прийменників,
ний, складений. вони не пов’язуються з формами пов­
•Група за значенням (які смислові нозначних слів:
відношення виражає). Висиха душі криниця
•3 формою якого відмінка вжито в І життя як не було,
Реченні. Якщо раз чи два на місяць
Зауваження до правопису. Не поїду у село.

291
УКРАЇНСЬКА МОВА
Я к побачу рідну хату, (щ о+б), мовбит о (мов+би+то)
Заяснію, наче цвіт... неначебто ( не+наче+б+т о), тому
А. що, через те що тощо.
Демиденко.
Вона, як пісня, серцю мила, За будовою сполучники поділя­
Старенька хата край села, ють на прості, складні і складені.
Війна її вогнем палила, • Прості сполучники — у яких не
А л е спалити не змогла. вичленовуються складові частини:
Кришились грізні блискавиці і, й, а, та, чи, бо, що, як, коли, хоч.
І грози падали не раз. • Складні сполучники — у яких
Вона стоїть, немов із криці, можна вичленувати дві (і більше)
І день у день чекає нас. складові частини:
П. Дворський.
щоб, якщо, якби, ніби, аніж, проте,
Для мене багато не треба,
або, немовби тощо.
Щоб ласку і добрість пізнати:
Це завжди похідні сполучники.
Лиш просвіток рідного неба
Та затишок теплої хати. • Складені сполучники — являють
Д. Луценко. собою сполучення двох і більше
Приїжджайте частіше додому, слів, що пишуться окремо:
Щоб не мучила совість потому... тому що, через те що, так що, для
М. Луків. того щоб, як тільки, тимчасом як,
незважаючи на те що, у міру того
Класифікація сполучників як, унаслідок того що, завдяки
За походженням сполучники по­ тому що.
діляють на первинні (непохідні) і вто­ За способом уживання в реченні
ринні (похідні). сполучники поділяються на о д и н и ч ­
• До первинних належать дуже давні ні, повторювані й парні.
сполучники, які не поділяються на
• Одиничні:
складові частини. їх усього декіль­
ка: і (й ),а , та, чи, але, бо, ні. і, й, та, але, проте, зате, однак.
• До вторинних належать сполучни­ • Повторювані:
ки, що утворилися від непохідних або...або, чи...чи, то...то, не то-Н
сполучників та слів інших частин то, чи то...чи то, ні...ні.
мови (займенників і прислівників, • Парні:
часток і прийменників): не тільки.., а й; не стільки.., скіЛ
або (а+бо), зате (за-\-те), якщо ки; хоч.., але; чим.., тим; як.»
(як+щ о), якби (як+би), щоб і; коли (я к щ о т о .

292
Граматика: морфологія,
За синтаксичними функціями спо­ І летять гуси, і летять журавлики,
лучники поділяють на два розряди: і літа мої листом осипаються.
♦ сполучники сурядност і ; Б. Олійник.
* сполучники підрядност і. • Протиставні (явища зіставляють­
ся чи протиставляються):
Сполучники сурядності а, але, та (але), зате, проте, однак.
Усе іде, але не все минає
Це сполучники, що поєднують од­ Над берегами вічної ріки.
норідні члени речення і частини Л. Костенко.
(прості) у складносурядному реченні • Розділові (явища чергуються або
я к граматично рівноправні, незалеж­ взаємовиключаються):
ні одне від одного компоненти: або ( або...або), чи ( чи...чи), то...то,
Елегію бджола на скрипці грає, і со­ не то...не то, чи то...чи то, хоч..^соч.
нях грає на кобзі золотій ( Є. Гуцало). То шумів зелений лист, то в
А наді мною вечір жменями засіває вінку мінявся злотом ряст весня­
зорі, а біля мене арфами бринять ний, то золотим дощем лились
підморожені верби, а під ногами го­ пісні (Леся Українка).
лубі тіні бавлят ься з снігом Примітка. Сурядні сполучники можуть
(М. Стельмах ). уживатися й у складнопідрядному реченні
з кількома підрядними (при однорідній
Чи се лютня грає,
супідрядності):
Чи арфа рокоче, Життя навчить, кому подати руку і від
Чи то спів я чую кого прийняти чесний хліб (Д. Павличко).
Щоранку, щоночі. Я чую, як шумлять комети і зростають
І. Франко. трави (Б.-І.Антонич).
Чи то солов’ї щебетали, Сполучники підрядності
Чи капали роси з туманів. Сполучники підрядності — це спо­
Чи трави співали квіткам? лучники, що вживаються, як прави­
Олександр Олесь.
ло, для зв’язку частин складнопід­
гРУпи сурядних сполучників за рядного речення і виражають смис­
значенням ловий характер залежності підрядної
Єднальні (явищ а відбуваються од­ частини від головної:
ночасно чи послідовно): Якщо не можеш бути вічно юним,
1(й) ,т а ( і ), та й, також, ні...ні
То змолоду не будь старим бодай!
[ані...ані), не тільки ( не лише)...але
Д. Павличко.
^ (а й), як...так і.
293
УКРА ЇНСЬКА МОВА
М оя далека юнь. Щоб жить —
Ти не здаєшся сном., Я всі кайдани р о зір ву !
Х оч зморшки на чолі П . Тичина.
Все глибшають у мене. В життя перет воримо мрію,
В. Сосюра. Щоб дійсніст ю ст ал а вона!
Н і, ми ще до того не звикли, що наша П . Дорошко.
молодість не вічна (Б.-І.Антонич). • Умовні:
Групи підрядних сполучників за якби, якщ о, коли б, аби, як, як
значенням т ільки та ін:
• З ’ясувальні: Я кби ви вчились т ак, як треба,
що, як, ніби та ін: То й м удріст ь би була своя.
Знай, що в світі найтяжче — Т. Шевченко.
Ц е серце носити студене! • П орівняльні:
М. Рильський. як, мов, наче, ніби, мовбито, на­
чебто, неначебт о, нібит о та ін:
• Часові:
ледве, коли, як, як тільки, з того Любов л а гід н а , м о в весняна нічка,
м ’яка, ніби виш невий цвіт , тужли­
часу як, щойно та ін:
ва, як несподівана пісня! ( Б. Лепкий).
Д звенят ь німою тугою ліси,
К оли їх ніч тремтливо обнімає • Д опуст ові:
І від очей у ревності ховає хоч, хоча, хай , дарм а що, незважа­
П ринади їх первісної краси. ючи на те що та ін:
В. Симоненко. Х о ч на ву л и ц і зи м н о і сніжно,
Х оч ш ум ит ь надокучливе місто, |
• Причинові:
бо, оскільки, тому що, через те що, Я зберу обереж но і ніжно
Всі ці зга д к и в безцінне намисто-
у з в ’я зк у з тим що, завдяки тому
О. Теліга.
що та ін:
Усе в чеканні істинної ласки, • Наслідкові: так що.
Бо навіт ь ніч свого чекає дня. Місяць, підводячись вгору, пірна£в і
Б. Олійник. загустілу хмару, т а к що видні
• М ет и:
ється лише срібний кРа
щоб, щоби, аби; для того щоб та ( М. Стельмах ).
інш і: Сполучники і сполучні слова
Приїжджайте частіше додому, К рім п ід р я д н и х сполучник!®’
Щ об не мучила совість потому. прості речення в складнопідряД®0 |
М. Луків. можуть поєднувати й сп ол учн і СЛО

294


Грам а т ика: морф ологія, синтаксис

У ролі сполучних с л ів виступаю ть зате, проте = однак, але;


самостійні ч асти н и мови: якби, щоб — коли б, аби.
. відносні з а й м е н н и к и : хт о, що, Однозвучні сполучення слів висту­
який, чий, кот рий, ск іл ь к и ; пають членами речення, до них мож­
, прислівники: де, к у д и , звід к и , ко­ на поставити питання. Частку би (б)
ли, відколи, чому. можна перенести до інших слів у ре­
Сполучні сл ова в и ст уп аю т ь член а­ ченні, а на займенник що або на при­
ми підрядного р еч ен н я : слівник як падає логічний наголос:
У кожного н ароду є свої свят ині, Ми вірші пишемо про те ,
які він береже і п е р е д я к и м и схи­ Я к стати біля дум на варті.
ляє голову. Ч им ало т а к и х місць і в Ми вірші пишемо,
Україні. О дне з н и х — легендарне проте (але, однак)
поле битви п ід Б ерест ечком на Во­ Ми не завжди тих віршів варті.
лині. Ось і ост р ів Ж у р а в л и х а , де В. Коротич.
розміщений м у зе й -за п о від н и к «Ко­ Якби (коли б) я була зіркою в небі,
зацькі м о ги л и » . В к л о н ім о с я у н і­ я б не знала туги, ні жалю. Як би я
кальним е к с п о н а т а м м узею , що тепер хотіла у мале човенце сісти
бережно зіб р а н і на п олі бою. П оду­ і далеко на схід сонця золотим
маймо про ц ін у, я к у за п л а т и в наш шляхом поплисти (3 те. Лесі
народ, ідучи до с в о є ї незалеж ност і Українки ).
(За В. М и сан ом ).
Правопис сполучників
Треба розрізняти сполучники та
однозвучні сполучення слів. 1. Складні сполучники, утворені по­
єднанням займенників з приймен­
Сполучники Однозвучні слова
никами або частками, пишемо разом:
(займенники з прийменика-
ми, прислівники з частками) адже, аніж, абощо, аби, мовби,
опрацювався, зате За те я тобі вдячний. ніби, неначебто, нібито, отже,
Сконав завдання. отож, притому, причому, тож,
«Огко, проте цікаво. Про те не треба також, тобто, якби, якщо, щоб,
говорити, себто, цебто.
кбц захотів, Як би це тобі 2. Якщо частки то, ж, би (б ) зберіга­
10зрозумів би. пояснити? ють підсилювальне значення, то
Рийиіов, щоб Що б тобі сказати
пишуться окремо:
пРощатися. на прощання?
Сполучники не виступають члена- все ж таки, бо ж, або ж, але ж,
иРечення, їх можна замінити інши- адже ж, хоч би, коли ж, коли б то,
що ж до,
исполучниками:
295
УКРАЇНСЬКА МОВА
але: 1. Н і...ні...ні — сполучник, службова
т ом у-т о, тим-то, тільки-но, частина мови; за походженням -
отож-то, отож-бо (з підсилюваль­ непохідний простий, повторюва­
ним и частками -бо, -но, -то). ний, сурядний (єднальний), поєднує
3. У складених сполучниках усі ком­ однорідні члени речення (додатки).
поненти пишемо окремо: 2.1 — сполучник, службова частина
т ак що, тому що, через те що, для мови, непохідний, простий, одинич­
того щоб, замість того щоб, у міру ний, сурядний (єднальний), поєд­
того як, дарма що, незважаючи на нує прості речення в складному.
те що та ін. З .Що — сполучник, службова частина
4. Сполучники щоб, якби, якщо, як- мови, непохідний, простий, одинич­
же, проте, зат е треба відрізняти ний, підрядний, з ’ясувальний, по­
від однозвучних слів. єднує підрядне речення з головним.
Сполучники адже, ніж, аніж, та­ §120. Частка
кож, мовби, наче, начебто, немов,
нібито не мають однозвучних з ни­ Частка — це службова частина мо­
ми слів і завжди пишуться разом. ви, яка надає слову чи реченню до­
даткових відтінків або служить для
Морфологічний розбір сполучника творення деяких граматичних форм і
1. Частина мови (службова). нових слів:
2. Група за походженням (первинні і Я кажу: не було б дон-кіхотів,
вторинні, або непохідні і похідні). Вже б давно посивіла земля.
3. Група за будовою (прості, складні, Б. Олійник.
складені). А місяць все такий же,
4. Група за вживанням (одиничні, Він — місяць, місяченько,
повторювані, парні). Я к вчора, позавчора
5. Група за значенням (сурядні, І хт озна ще коли!
підрядні). І добре, що над нами
Висить він височенько,
6. Зауваження до вимови й написання.
Зразок розбору А то б уже й на ньому
Болото розвели.
Н е боюсь я ні темних хащів, Л. Костенко.
Н і морозів лютих, ні вогню,
І тому у днини щонайтяжчі Класифікація часток
Радий тим, що правду бороню. За роллю в слові і в реченні час
М. Сингаївський. поділяють на:

296
______Граматика: морфологія, синтаксис
, формотворчі; Найвища, по-моєму, краса — це
, словотворчі; краса вірності ( О. Гончар).
, модальні (фразові). • означальні: якраз, саме, ледве,
формотворчі частки. Служать для власне, майже, справді, точно
творення дієслівних форм. тощо:
• би (б) — умовного способу: вико­ Козацький вітер вишмагає душу,
навши -* виконав би ( виконала б); І я у ніжність ледве добреду.
Л. Костенко.
і хай (нехай) — наказового способу:
• підсилювальні: і, й, та, таки,
квітне+хай —*• хай квітне; навіть, же, ж, аж, вже, ой, бо:
щастить+нехай —* нехай щастить. Найвищі-бо вежі духовност і
Словотворчі частки. Служать для ждуть твого маленького штур­
творення нових слів (у складі похідних му ( Олег Ольжич).
слів стали префіксами і суфіксами). Коли німують людські живі душі,
Тоді і роси кам’яніють на землі.
Частка Похідні слова
Т. Осьмачка.
ні (ані) ніхто, ніде, ніякий,
Мечем і кров’ю писані кросворди
нічий, аніскільки;
Ніхто уже навік не розгада.
не невеселий, недалеко,
Л. Костенко.
неабиякий; • обмежувально-видільні: лише,
де дещо, деколи, деякий; тільки, хоч, хоча б, навіть, уже,
аби абихто, абикотрий; таки тощо:
чи чимало; Життя росте лишень з любові,
сь щось, кудись, чомусь, Лише краса людей навчає жить.
якогось, якийсь; Д. Павличко.
будь будь-який, будь-як; Можна смерть лише смертю
небудь хто-небудь, де-небудь; здолати,
казна казна-скільки, казна-коли, Тільки в цім таємниця буття.
хтозна хтозна-де, хтозна-чий. Є. Маланюк.
Модальні (фразові) частки. Мода- 2. Частки, що вказують на модальні
Льні частки у свою чергу поділяються відтінки
^ена дві підгрупи. • стверджувальні: так, отак,
Частки, що надають смислових атож, авжеж, аякже, еге ж,
відтінків: гаразд:
' вказівні: це, оце, то, ото, ось, ось­ Так, ти одна моя правдивая лю­
де, он, онде; бов... ( І. Франко).

297
УКРАЇНСЬКА МОВА
О т ак би жити синім квітнем • в л а с н е -м о д а л ь н і (виражають
П ід небом зоряним, ясним. су м н ів , п р и п у щ е н н я , впевне­
А. М алишко. ність): н а в р я д чи, л е д в е чи, ба, ну,
• заперечні: не, ні, ані: чи не, м ов, м о вб и , н іби т о тощо.
Н іхт о не міряв серця глибочінь, Н а в р я д ч и д е с ь по інш их кра­
Н іхт о не зн ає меж його, ні краю. їн а х с в іт у с п ів а ю т ь т а к гарно й
А. Малишко. го л о с н о , я к у н а с н а Україні
(О . Д о вж е н к о ).
В серці муж ності гніздиться
Вічне м ат ері тепло. Правопис часток
В серці тім не знайде місця
Ч астк и зі с л о в а м и п и ш уться ра­
Н і запроданст во, ні зло.
зом, окрем о і ч ер ез д еф іс .
М . Н агнибіда.
Пишемо разом:
• питальні: чи, невже, хіба, що за
1. Ч астки де-, аби-, -сь, чи-, що-, як-,
тощо: ні-, ані-, чим-:
Х іб а є хт о на світ і крилатіший а б и я к и й , а б и х т о , д е ч и й , деколи,
за лю дину?( О. Гончар). д е д а л і, щ ось, к о т р и й с ь , чимало,
Невж е наш і предки наблизили щ одн я , щ о г о д и н и , щ о м и т і, як­
пору — м олит ву і бізнес поста­ найкращ е, якнай вищ е, ніщо,
вит и поруч? ( В. Грабовський ). ан іх т о , а н іс к іл ь к и , ч и м д а л і, чим-
Чи ж мало репресій і голодомору, скоріш е.
Щоб знову пізнати ганьбу і покору? УВАГА!
Чи ж м ало чорнобильського Я кщ о ч а с т к а щ о с т о їт ь п іс л я с л о в а , до якого
геноциду відноситься, т о в о н а п и ш е т ь с я о к р е м о :
З а наш е мовчання, за душ у П о ки щ о. л е д в е щ о . т іл ь к и щ о . д а р м а Мій-
відкриту?
2. Ч астк и би ( б ) , ж е ( ж ) , то (вка
Л. Барабаш.
зівн а), ось, он у с к л а д і сполучникі
• спонукальні: ну, давай, бодай,
та ін ш и х ч а с т о к :
аж, т аки, бо, но, годі: щоб, я к б и , авж еж , ат ож , аякже<
Бери-но цвіт у по власній змозі, таж , от ж е, м о в б и , н ем овби, к
І хл іба, й солі, і вт іхи в хат у, м о вб и т о , н іб и т о , н ен а ч еб т о .
Л иш не забудь заплат ит ь в Ч астк и ось і он п и ш е м о разом лиш6
дорозі в словах о с ь д е , о н д е . А л е залежн
Л ю дській любові звичайну плату. від ви м о в и , їх м о ж н а п и сати и
А. М алишко.
ремо: ось де, он д е .
298
Граматика: морфологія, синтаксис
Пишемо через дефіс: в) як словотворча — разом :
1 . Словотворчі частки будь-, небудь-, немовбит о, неначебт о.____________________

казна-, хтозна-, бозна-: Пишемо окремо. Частки, які тво­


будь-хто, будь-як, щ о-небудь, де- рять форми слів або уточнюють зміст
небудь, коли-небудь, казна-який, цілого речення.
казна-скільки, хт озна-коли, хт о­ 1. Частки же (ж), вказівні то, ось, он:
зна-де, бозна-де. заспівай же, зрозумійте ж, хіба ж,
2. Модальні частки -бо, -но, -то, -от, невже ж, адже ж, як же бути, як же
■таки (у постпозиції): не любити, що то за, чи то так,
скажи-бо, стій-бо, читай-но, тіль­ ось коли, ось як, он який, он куди.
ки-но, підійди-но, т ак-т о, якби-
2. Формотворчі частки хай, нехай, бо­
то, отакий-то, як-от , придумав-
дай, би, б:
таки, вивчив-таки, все-таки.
Примітки. Нехай не ятрять прикрощі душі,
1) Якщо між часткою та словом, до якого Нехай квіт ує щирість поміж
вона приєднується, стоїть інша частка або нами!
прийменник, то всі три слова пишемо окремо: М. Л уків.
хтозна з ким, казна в чому, будь на Коли б так ось тепло в наші
якому, будь для чого, хто б то, кому б душі текло,
то, іди ж бо, якби ж то, все ж таки, Я кі щедрі були б ми й щасливі.
хтозна й хто.
І все ж таки: в началі було — Слово!
М. Нагнибіда.
І все жтаки: начальний Дух —Любов! 0 земле втрачена, явися
Є. Маланюк. Бодай у зболеному сні,
2. Якщо частка таки стоїть перед сло- 1 лазурово простелися,
вомі яке підсилює, то її пишемо окремо: І душу порятуй мені.
таки зробив своє, таки повернувся, та­ В. Стус.
ки написав роботу, таки зекономив.
Частки не, ні
~ РОЗРІЗНЯЙТЕ!
Частка то може писатися по-різному: Не і ні виступають у мові як части­
а) як вказівна — о к р е м о : ни слова — префікси і як окремі сло­
Два кольори м о ї, два кольори: ва — частки (ні функціонує ще як
Червоне — т о лю бов, а чорне — то сполучник сурядності — виключно
журба. парний: ні...ні).
Д . Павличко.
б) як підсилювальна — ч е р е з д еф іс: УВАГА!
Усе мине, у с е пройде, Заперечна частка не завжди пишеться окремо,
Томи-то й сердит ись н е варто. префікс — разом.
В. Поліщук.

299
УКРАЇНСЬКА МОВА
Правопис не з різними частинами • яким ч астк а не надає нового
мови значення:
Пишемо разом: нездуж ати (хворіти), непокоїтися
1 .3 ім енникам и, прикметниками, (хвилю ватися), неславит и (гань­
прислівниками, коли слово без не бити), нест ям ит ися (втратити са­
не вживається: мовладання).
невільн и к, невдаха, нездара, не­ УВАГАІ
м овля, недуга, негода, нежить, Ці дієслова не тр еб а плутати з дієсловами іншо­
н еук (іменники); го значення:
невблаганний, невпинний, нещад­ Н е з д у ж а т и (не м огти , не подолати), не по­
ний, негайний, ненависний, ненас­ коїт ися (не л еж ати , не спочивати), н е славити
(не прославляти), н е с т ям и т и ся (не прийти до
танний, невсипущий, непохитний
тями), з якими н е пиш еться о к р е м о .
(прикметники);
н евдовзі, невт ямки, нещодавно, 4. У складі префікса недо-, який озна­
несамовито, непорушно, незабаром, чає дію, стан або якість у неповній
невдовзі, ненароком (прислівники). мірі:
2 . 3 іменниками, прикметниками, за­ недобачати, н едоказуват и , недо­
йменниками, прислівниками, які з люблювати, недооцінюват и;
не виражають одне поняття (мож­ недовиконаний, недозрілий, недока­
на замінити синонімом без не): заний, недописаний, недоїдений;
н едобит ок, н е д о к р ів 'я , недолік,
неволя (рабст во), недруг (ворог),
недорід, недост ача, недотепа,
недоля ( лихо ), небилиця ( вигадка ),
неправда (брехня), неслава (по­
але:
не до речі, не до вподоби, не до ла­
говір ), неспокій ( тривога), небезпе­
ка ( загроза ), недовіра ( підозра ), не­ ду, не до см аку.
добрий ( злий ), нелегкий ( важкий), Примітка. Я кщ о частка не виступає для
заперечення д ії, ви раж ен ої дієсловом и
невисокий (низький), невмілий
префіксом до, то вона пиш еться з дієсловом
( безпорадний ), недалеко ( близько), окремо:
недоброзичливо (вороже), нешвид­ не д о с л ух а т и р о зм о в и ; не добачити
ко ( повільно ), неголосно ( тихо ). знайомого; не до т я гн ут и ся до вершечка,
3. У дієсловах: 5 .3 дієприкм етникам и, коли вони не
• я к і без не не вживаються: мають при собі залеж н и х слів:
н еволи т и , незчут ися, ненавиді­ незакінчена робот а, незасіяне поМ<
т и, нест ямит ися, непокоїти, неспівані пісні, незбудовані міс^а'
неприт ом ніт и, нехтуват и, не­ незлічені кілом ет ри, невисловлеН
т ерпеливитися; думка, н езагарт ован и й організм-

300
Граматика: морфологія, синтаксис
5 При заперечному слові немає (його 3 .3 усіма формами дієслів (крім діє­
можна замінити формою нема) прикметників та тих, що без не не
ніколи не буває підмета: вживаються):
У нього немає ( нем а) зошита. не прийшов, не виллємо, не ходив
Але: би, не виконано, не пошито, не ду­
Він не має зошита. маючи, не злякавшись, не зро­
зумівши, не можна, не треба, не
~~ П О Р ІВ Н Я Й Т Е !
дуже, не видно.
/. І немає маленьких л ю дей — є лиш душ і м а л і
(В. Коротич). 4 .3 дієприкметниками:
2. Життя не м ає ціни, а воля д оро ж ч а за • при яких є залежні слова:
життя. Хто нічого не робит ь, т ой не має ча­ не прочитана (ким?) учнем книжка;
сіу. Хто розуму не м ає, т ом у й коваль не вкує не відправлений (куди?) додому
(Нар. тв.). лист;
3. Немає в світі нічого ст рашнішого за нелю­
не зібраний (коли?) восени урожай;
дяних людей (І. Ж и л ен ко ).
4. Страшнішої нем ає сліпоти, я к сліпота ду­
не посіяне (де?) на полі жито;
ховна (П. Воронько). не захищена (від чого?) від вітру
зупинка.
Пишемо окремо: • які виступають у ролі присудків:
1. З числівниками, займенниками — Книжка не прочитана. Поле не за­
завжди: сіяне. Сукня не пошита. Проблеми
не п’ять, не двоє, не кількана­ не розв’язані.
дцять, не сьомий, не він, не наш, не 5 .3 прикметниками, що виступають
кожний, у ролі присудка й не заперечують
але: вираженої прикметником ознаки:
неабиякий, неабихто. Хлопець був не високий (не у таких
2*зі словами різних частин мови, ко­ реченнях можна поставити на інше
ли в реченні є протиставлення: місце без порушення змісту речен­
не горе, а радість; не широкий, а ня: Хлопець не був високий).
вузький; не легко, а важко; надворі П О РІВ Н Я Й ТЕ !
не холодно, а тепло. Якщ о в реченні щось заперечуємо:
Іноді таке заперечення підсилю­ Це завдання не складне (заперечується
складність, можна домислити: а звичайне).
ється заперечними словами ні, ані,
Цей будинок не старий (не є старий).
ніяк, нітрохи, ніде, ніколи: Від нас до школи не далеко.
Задача аж ніяк не важка; нам Якщо в реченні щось стверджуємо:
ніщо не страшне; їм було нітрохи Це завдання нескладне (не є складне, тобто
не душно; ні, дорога не далека. легке, просте).
УКРА ЇНСЬКА МОВА
Ц е й будин ок (є) нестарий. ні в кого, ні до кого, ні з ким, ні до
В ід н ас до ш коли (є) недалеко. чого, ні за що, ні за що й ні на що (3
різними значенням и), ні на якому
Отже, якщо протиставлення в ре­
ченні немає, то не з прикметниками
чи прислівниками треба писати за­ В и гу к
лежно від змісту — окремо чи разом.
6. Перед словами, що пишуться через §121. Вигук я к особлива
дефіс: частина мови
розмовляю т ь не по-українськи,
вчинив не по-товариськи, не по-ва- Вигук — це незміню вана особлива
шому, не сьогодні-завтра, частина мови, я к а вираж ає почуття,
але: волевиявлення мовця, не називаючи їх:
не-Європа (префікс у власних назвах). Гей, вдарт е в ст р ун и , кобзарі,
Правопис частки ні нат хніт ь серця піснями! ( П. Ти­
Пишемо разом чина). Д о б р и й д е н ь , мій рядок
1.У словах різних частин мови, які кароокий, побрат име моїх безсонь!
без ні- не вживаються: (В .С т ус). Твоє [, зо зул е,] журливе
нісенітниця, нікчемний, ніяково. «ку-ку» с п л и ва л о , я к сльози по
2. У заперечних займенниках та в плакучій березі, і зм ивало мою
прислівниках: утому (М . К оцю бинський).
ніхто, ніщо, нічий, ніякий, нікот­ О знаки вигуку я к особливої
рий, нікуди, нізвідки, ніяк, ніде. частини мови
Пишемо окремо: Вигуки не належ ать ні до пов но­
1. У заперечних реченнях для поси­ значних, ні до служ бових ч а с т и н
лення заперечення: мови. Вони м ож уть виконувати роль
Н і слова не скажу. еквівалентів реченн я або с у п р о в о ­
2. У стійких словосполученнях (тут ні дити його, вказую чи на емоції, воле­
виступає, імовірно, сполучником): виявлення лю дини я к реакцію на
ні риба ні м’ясо; ні сюди ні туди; ні навколишню дійсність.
живий ні мертвий; ні се ні те. Від повнозначних слів вигуки віД'
3.У складі заперечних займенників, різняються тим, що не мають л е к с и ч
якщо в непрямих відмінках вона ного значення й граматичних ознак,8
відділяється від займенника прий­ від службових слів тим, що не ВИКОНУ
менником: ють властивих їм службових функДОи-
Грама тика: морфологія, синтаксис
Вигуки — слова незмінні. Вони не Звуконаслідувальні слова — не ви­
мають морфологічних ознак, прита­ ражають ні почуттів, ні емоцій, ні во­
манних повнозначним частинам мови левиявлень, а лише відтворюють зву­
(рід, число, відтінок, час, особа тощо). ки, які трапляються в живій і не­
Морфологічно вигуки нерозкладні, живій природі:
не членуються на морфеми (у них не Няв-няв! Гав-гав! Му-у-у! Бе-е-е!
виділяються ні префікси, ні суфікси). Цвірінь-цвірінь! Кукуріку! Хрясь!
Б ом! Дзень-дзень! Хлюп-хлюп!
§122. Класифікація вигуків Кап-кап! Гуп-гуп! Шу-шу!
«Кру-кру!» — лунає поклик
Групи вигуків за значенням журавлів,
За значенням вигуки поділяються І слід по них в німому небі тане.
на чотири розряди: М. Нагнибіда.
Емоційні вигуки — виражають по­ Ов-ов-ов!.. — обзиваються збу­
чуття й переживання мовця (страх, джені гори... Га-га-га, — повторю­
подив, іронію, гнів, обурення, знева­ ють у тривозі далекі верхи (М. Ко­
гу, радість, задоволення): цюбинський).
0! Ой! Ох! Ах! Ех! Ого! Еге! Ух! Гм! Каштани падають на брук:
Іч! Фу! Овва! Ж ах! Ой лишенько! Тук-тук, тук-тук.
Ура! Боже мій! От тобі й на! М. Ткач.
Спонукальні (волевиявлення) — В небі місяць сяє мрійно.
виражають спонукання до певної дії Тихі верби шу-шу-шу.
(наказ, заклик, сигнал, спонукання Д. Білоус.
До мовчання чи згоди, спонукання
тварин): Поділ вигуків за структурою і
Гей! Агов! Геть! Марш! Годі! Алло! походженням
Цить! Ш-ш! Киш! Фас! Киць-киць! За структурою і походженням ви­
Ціп-ціп! На-на-на! Тю-тю-тю! гуки поділяються на первинні (не­
Вйо! Тпру! Айда! Тсс! похідні) і вторинні (похідні).
Слова ввічливості (мовний ети- Первинні вигуки дуже давні за по­
Кет) — привітання, подяка, вибачен­ ходженням і складаються з одного
ня. прощання, побажання тощо: звука (О! А ! Е!), двох і більше (Ох!
Добрий день! Привіт! До побачен- Ай! Ех! Ба! Ого! Гей! Ану! Нумо! Гов!
Ня! На добраніч! Спасибі! Дякую! Пхе! Овва!).
Вибачте! Будь ласка! Перепро- Залежно від змісту та мовної ситу­
Щю! На все добре! Прошу! ації вигуки можуть подвоюватися,

303
УКРА ЇНСЬКА МОВА
потроюватися, ускладнюватися част­ 4. Пишемо окремо слова мовного
кам и або іншими вигуками: етикету:
М -м-у-у-у! Ой-ой-ой! Ха-ха-ха! Будь ласка! До побачення! На доб­
Фрраз! раніч! На все добре!
Вторинні вигуки (похідні) — утво­ У реченні вигуки синтаксично не
рилися з повнозначних слів та сло­ пов’язуються з іншими словами і не 1
восполучень і поділяються на такі виступають членами речення.
групи: Вони або становлять окреме нероз­
1. Іменникового походження: кладне речення, або прилягають до
Слава! Мамочко! Горе! Леле! Жах! нього (є вставним компонентом), на­
2. Дієслівного походження: даючи висловлюванню емоційного
Бач! Ц ур ! Диви! Бувай! Прошу! забарвлення.
Даруйт е! Рятуйте! Вигукам властива особлива інто­
3. Займенникового походження: нація та експресивна забарвленість, в
Так! Отаке! Тсс! усному мовленні вони часто супро­
воджуються жестами та мімікою.
4. Сполучення кількох частин мови
Вигуки можуть переходити в пов­
(вигукові фразеологізми):
М ат и р ід н а ! Господи милосерд­ нозначні слова, і тоді вони виступають
ний! Боронь Боже! Оце так! Щоб членами речення:
Тисячоголосе «ура» пронеслося
йому! Ось воно що! Хай йому грець!
над площею (ура — підмет).
От тобі й маєш! Здоровенькі були!
З блакитних намірів ,
Робив я дзвін добра,
§123. Правопис вигуків Щоб він горлав «Ганьба!»
1. Вигуки й звуконаслідувальні слова, Або кричав «Ура!»
які повторюються або вимовляють­ Д. Павличко.
ся протяжно, пишемо через дефіс: (Ганьба! Ура! — додатки)
А-а-а! О-го-го! Ко-ко-ко! Цить- Заридала Катерина
цить-цить! Ку-ку! Ха-ха-ха! Ш-ш-ш! та бух йому в ноги.
Бр-р-р! Гай-гай! Ня-а-ав! Ф’ю-у-у! Т. Шевченко. .
2. Вигуки їй-богу, їй-право, їй-бо, при- ( бух — присудок, пор. бухнулаї
сягай-бо пишемо теж через дефіс.
Розділові знаки при вигуках
3. Інші вигуки, що не передають пов­ 1. Вигуки в реченні відокремлюють^
торюваних звуків, пишемо разом: комами: ^
К у к у р ік у ! Кудкудак! Цитьте! Ах, як всього багат о: неба, со
Агов! Агуш! Кахи! Тпру! Алло! веселої зелен і (М . Коцюбинський

304
а
______ Граматика: морфологія, синтаксис
2 Коли вигук, що стоїть на початку Ой не світи, місяченьку,
р еч ен н я , вимовляється з посиле­ Не світи нікому.
ною інтонацією, то після нього ста­ Тільки світи миленькому,
вимо знак оклику: Як іде додому.
Прощавайте! Ж діт е волі! Нар. те.
Гей, на коні! Всі у путь! Знак оклику ставиться й після ви­
П. Тичина. гуків, що виступають еквівалента­
3.Якщо вигук, який стоїть усередині ми окличних речень:
речення, вимовляється з підсилен­ Гай! гай! Море, грай, реви, скелі
ням, після нього ставимо знак ок­ ламай! (Т. Шевченко).
лику, а наступне слово пишемо з
малої букви:
Всі, у кого серце вірне С И Н ТА КС И С .
Сонцю нашої весни, П У Н К Т У А Ц ІЯ
Сійте зерно — гей! — добірне
В нерозмежені лани!
М. Рильський. §124. Основні поняття
4. Не виділяються розділовими знака­ синтаксису
ми вигуки на початку речення, як­
що стоять перед особовим займен­ Синтаксис — душа мови.
ником, після якого йде звертання: М. Рильський
Гей ви, зорі ясні, тихий місяцю
Синтаксис (від грецького зілґахія
мій, де ви бачили більше кохання?
(В. Сосюра ). — поєднання, складання) — це
розділ граматики, що вивчає будову
5. Вигуки о, ой, що стоять перед звер­
танням і тісно з ним пов’язані інто­ словосполучень і речень, їхні значен­
нацією, виступають у ролі часток і ня та умови вживання у зв’язному
комою не виділяються: мовленні.
0 пісне блаженна! О пісне крилата, Синтаксис пов’язаний з морфо­
Лети над землею, дзвени і зови логією, адже він вивчає слова як ком­
До світу, до сонця із темряви поненти словосполучень і речень.
брата, Кожна частина мови в реченні або ви­
Надію у серці йому оживи! конує функцію якогось члена речен­
М. Чернявський. ня (самостійні слова), або виражає
•Вигук ой може не виділятися ко­ відношення між словами в простому
мою в реченнях, що мають пісен­ реченні чи частинами складного ре­
ний характер: чення (службові слова).

305
УКРАЇНСЬКА МОВА

С и н та кс и ч н і одиниці П ідр я д н и й . Зал еж ність одного


Словосполучення та речення з їхніми компонента від іншого:
смисловими структурними ознаками: щира усм іш к а , з іг р ів а є душ у, стає
Словосполучення І Речення радісно.
Роль (функція) в мовленні Я дл я п існ і в ік н о розчинив,
Номінативна одини­ Одиниця спілкування (комунікатив­
Щоб вона зали ла мою душ у весною
ця — щось називає на одиниця) — повідомляє про
щось, виражає думку
В. Сосюра.
Граматичне значення
Зміст не співвідне­ Зміст співвіднесений з дійсністю §125. О сновні поняття
сений 3 дійсністю, (за допомогою значень способу і
одиниця непредика- часу дієслова або дієслова-зв’яз- п ун ктуації
тивна ки), одиниця предикативна
Граматична будова Р озділові зн а к и — це я к нотні зна­
Складається з го­ Має граматичну основу — підмет і ки: вони м іц н о т рим аю т ь текст
ловного і залежного присудок як обов'язкові компонен­ і не даю т ь й ом у розсипатися.
слів, отже, завжди ти структури (структурний мінімум),
двокомпонентне може мати тільки присудок або К . Паустовський
тільки підмет, отже, буває одноком­ П унктуація (від латинського punc­
понентним (містить одне слово)
tum — к р а п к а ) — це система загаль­
Синтаксичні зв'язки
Підрядний (узго­ Зв’язок між підметом і присудком ноприйнятих правил про вживання
дження, керування, (взаємозалежний, предикативний). розділових знаків.
прилягання) Зв'язок між іншими компонентами Вона ґрунтується на трьох основних
— підрядний і сурядний принципах — смисловому, синтаксич­
Інтонація ному та інтонаційном у. Вживання
Не має своєрідного Оформлене інтонаційно відповідно
інтонаційного офор­ до комунікативного завдання розділових знаків залежить насампе­
млення ред від змісту вислову, який зв ’язаний
із синтаксичною структурою, а в усно­
С и н та кс и ч н і зв’язки му мовленні — з інтонацією.
П р ед и к а ти в н и й . В заєм озалеж ­ Зак он ом ір н о в ж и т и й розділовим
ність членів граматичної основи ре­ знак, я к и й в и зн а ч а єть ся певним
чення — підм ета і присудка. п у н к т у а ц ій н и м п р ав и л ом , назива­
Г аї шумлять — я слухаю (П. Тичина ). ється п унктограм ою (графічне позна­
С у р я д н и й . Н езалеж н ість компо­ чення — V).
нентів один від одного:
к н и ж к и й зош ит и; вт омлений, Типи п ун кто гр ам
а л е щ а сл и в и й ; сходит ь сонце, і Розділові зн ак и буваю ть одиничні
ож и ває природа. парні.

306
Граматика: морфологія, синтаксис

До одиничних належать к р а п к а , Грецькі рукописи ІХ-Х ст. у кінці абза­


храпка з комою, д во к р а п к а , т ри цу (тобто великої частини тексту) ставили
крапки, тире, зн а к пит ання, знак велику крапку (.), хрестик (+), чотири
крапки (.:.), чотири крапки з гачком (.:.-)
оклику.
або дві крапки з тире (:—). Слов’янське
До парних — дві коми, два тире,
письмо запозичило й собі від греків ці зна­
дужки, лапки. ки, які ділили текст на частини. їх можна
Окрім того, р озділ ов і знаки поді­ простежити в літописах IX ст. і в писемних
ляються на роздільні і видільні (при пам’ятках XVI ст. А після XVI ст. ук­
звертанні, вставн и х та вставлених раїнські друковані книжки користуються
словах, словосп ол уч ен н ях і речен­ альдинською системою знаків, яку розро­
нях, відокремлених та уточнюваль- бив венеціанський видавець, засновник
найкращої на той час друкарні Альд Ма­
них членах речення).
нуцій Старший. Його книжки так і назива­
Видільним є так ож знак посилан­ лися — альдини.
ня, який ук азує, щ о частина тексту Тут після великої крапки писалася вже
наводиться або в к ін ц і сторінки, або в велика буква. Знаками (. , ? ! :) користува­
кінці тексту. лися і наші предки кілька століть тому. Був
у них ще й знак (•>) — попередник те­
Історична довідка. Першими розділові
перішніх лапок.
знаки почали використовувати давньо­
Правила вживання розділових знаків
грецькі філософи для виразного читання
увів у XVI ст. Альд Мануцій Молодший,
тексту вголос.
якими користувалися три століття. А в XIX ст.
Батьком пунктуації вважають грецького
німецькі вчені розробили досконалішу сис­
вченого А рістофана В ізантійського, він тему інтерпункції, яка діє і в сучасних
склав першу систему розділових знаків із... європейських мовах [23, с. 19-20].
крапок. Написавши речення (закінчивши Походження назв розділових знаків
Думку), Арістофан ставив крапку вгорі ряд­ Назва кома прийшла до нас з латинської
ка. Крапка знизу означала, що думка ви­ мови, де слово comma (кома) мало такі зна­
словлена неповністю: чекай продовження. чення: «кую», «б'ю», «відсікаю», «відру­
Крапка посередині рядка говорила читцеві, бую», «відділяю».
Що потрібно зупинитись і перепочити, бо Крапка — найуживаніший розділовий
Речення має кілька частин. знак. Слово крапка в латинській мові зву­
Арістофанову систему від греків запози­ чить як punctum (пунктум). Воно дало такі
чили латиняни. Цей учений уперше вико­ назви: пункт, пунктуація, пунктир, пунк­
ристав і знак оклику. туальний, пунктограма.
УVIII ст. з ’являються нові розділові зна- Тире — слово французьке. Перекла­
Ки- їх уводить англосаксонський учений дається як «тягти».
Алкуїн, який використовує вже кому, але Апостроф — наймолодший правописний
тільки разом з крапкою (;) або двома крап­ знак. Це слово, як і сам знак, прийшло до
ками (..), знак оклику і знак питання. нас через посередництво французької мови

307
УКРАЇНСЬКА МОВА

з грецької. Воно означає: <*повернутий таксичного розбору вичленовуються


убік», «кривий», «зігнутий». з речень.
А ще є знак, який завжди передає на пи­ Словосполучення складається з го­
сьмі захоплення. Так, це знак оклику. Осві­ ловного і залеж ного слова.
чені люди XVIII ст. підкреслювали запаль­
ну, гарячу вдачу цього розділового знака. Головним є слово, від якого можна
До нашого часу дійшли розповіді про бу­ поставити питання, а залежне відпо­
вальщину з життя американського письмен­ відає на питання:
ника ОТенрі. Видавець запитав його, як мелодійний (який?) спів, мелодія
написати на обкладинці книжки прізвище (чого?) пісні, наспівую (що?) ме­
О'Генрі чи О. Генрі. Письменник відповів: лодію, говорити (як?) мелодійно.
«Напишіть О! Генрі». Дотепно, чи не так?. Графічне зображ ення:
® — головне слово;
Словосполучення О — залежне слово.

Словосполученням називають син­ питання питання


таксичну одиницю, утворену поєдна­ Г 1 -к 1
О співаю пісню
нням двох або більше повнозначних
слів на основі підрядного зв’язку: Залежне слово пов’язується з го­
безмежний степ, зоряна ніч, пахо­ ловним за змістом і граматично або
щі трав, гарячий від сонця, вслуха­ лише за змістом. Засобами граматич­
тись у тишу, сидіти мовчки, на­ ного зв’язку виступають:
писати книжку про хліборобів. • закінчення залеж ного слова:
Словосполучення, як і слова, нази­ слухав лекцію, цікава інформація,
вають предмети чи явища реального повідомляючи ст удент ам;
світу, тобто є номінативними засоба­ • закінчення і прийменник:
ми мови. Однак від слів вони відріз­ навчання в університеті, зустріч
няються тим, що складаються з двох з професором, підготовка до екза­
або більше слів, а тому дають конкре­ менів, згаданий у доповіді, па­
тизацію самостійних понять. м’ять на все життя.
На відміну від речення, словоспо­
лучення не є комунікативною одини­ §126. Граматична будова
цею , йому не властиве інтонаційне слово сполучення і його
оформлення.
Отже, словосполучення виступають значення
складовими частинами речень, їхнім Словосполучення, що виражаІ0ТЬ
будівельним матеріалом, і для син­ назву предмета та його ознаку:

308

■ |
Граматика: морфологія, синтаксис

окий? чий? на столі.


• Дія та її час:
в о коли? як давно?
цвіт яблуні, зо ш и т учня, п рохан ­ І }
ня приїхати, кава по-львівськи. <8> О
Словосполучення, що виражають
зустрічатися після уроків,
дію. відвідувати впродовж року.
• Дія та її об’єкт:
кого? що? Словосполучення, що виражають
Г 1 ознаку.
® О • Ознака та її міра:
шанувати ветеранів, наказати якою мірою?
встати. \---------------1
• Дія та її адресат: 0 ®
кому? чому? надзвичайно важливий, майже
Г І холодний;
® О • Ознака та час її появи або вияву:
написати синові, присвятити як довго?
батьківщині. як давно?
1 »
• Дія та її ін тенсивність:
<8> О
наскільки? знайомий з дитинства, зелений
якою мірою?
Г і завжди.
® О
Смислові відношення між
квітнути буйно, зникати швидко. компонентами словосполучення
' Дія та її спосіб: • Додаткові (залежні слова відпові­
як? дають на питання непрямих від­
мінків і виступають додатками).
® о
• Означальні (залежні слова висту­
читати вголос, поводитися чемно. пають означенням).
Дія та її м ісце:
• Обставинні (залежні слова від­
— Де? повідають на питання різних
І ------- 1
обставин).
® о
ПеРебувати поблизу, розкласти Розрізняють синт аксично вільні
УКРА ЇНСЬКА МОВА

с л о в о с п о л у ч е н н я (членовані) і син­ §127. Класифікація


т а к с и ч н о нечлен овані. У вільному
словосполученні кожний компонент словосполучень
зберігає лексичне значення й у речен­ Групи словосполучень за будовою
ні виступає окремим членом речення. За будовою словосполучення бува­
Л о в и лет ю чі/ мит ь життя! ють прості і складн і.
—- . 'ЧЛЛЛЛЛЛ/'------- ---------------
Словосполучення, утворене поєд­
( О л ек с а н д р О лесь). нанням двох повнозначних слів, нази­
Л о в и (що?) мит ь; мить (яку?) ле­ вають простим:
т ю чу; м ит ь (чого?) життя. розповідь про війну, радісне обличчя,
перше враження, запросити додому.
Синтаксично невільні словосполу­ Словосполучення, утворене поєд­
чення. Становлять собою смислову й нанням трьох і більше повнозначних
граматичну єдність і виступають од­ слів, називають складним:
ним членом речення. цікава екскурсія по місту, навча­
До них належать: льний заклад економічного профілю,
• лексичні словосполучення (вира­ написат и т вір про свій родовід,
жають одне поняття): пробігти дист анцію дуже швидко.
Для синтаксичного аналізу склад­
Ч орне море, Б іл а Ц ерква, Велика
не словосполучення потрібно роз­
В едм еди ця — географічні назви;
класти на прості:
б іли й гриб, польова ромашка, бро-
Пробігти (що?) дистанцію, пробіг­
у н івс ь к и й р у х , зн ак оклику, неоз­
ти (як?) швидко, дуже (як?) швидко.
н ач ен а форма дієслова — терміни;
чорн е золот о (вугілля), корінь з а п а м ’ ятайте !
ж и т т я (женьшень), степові ко­ Поєднання слів, я к і н е є словосполученнями:
р а б л і (комбайни), люди в білих ха­ 1. Неповнозначне слово (прийменник, част­

л а т а х (лікарі) — перифрази; ка) + повнозначне:


з-за хмари, з-п ом іж книг, заради мирУї
• фразеологічні словосполучення попід горою, незважаючи на дощ, Пр
(ідіоми): несіть ж е , розповіли б, таки написав.
п ’я т а м и накиват и (утекти), три­ 2. Ф разеологізми: _" .
м а т и я зи к за зубами (мовчати), байдики бити, дати березовоі
п ект и р а к ів (червоніти), ахіллесо- танцювати під ч уж у дудку, сім пЯ
ниць на тиждень.
ва п ’я т а (дошкульне місце), ряст
3. Аналітичні (складні) форми слів: ^ ^
т о п т а т и (жити) тощо. буду відпочивати — майбутній
дієслова;

310
р
Г аматика: морф і
найбільш цікавий — найвищ ий ступінь
порівняння прикм етн иків; і *
сім кілометрів, двоє спортсме­
буду спортсменом, стану відомим —
нів, третій за списком, декілька
сполучення ім ен ни х частин мови з дієслів­
олівців, один з нас, чимало при­
ними зв'язками (складені іменні присудки).
їжджих;
4. Однорідні члени речення (сурядний зв’язок):
день і ніч; добрий і чесний; я або ти; не • займенникові (головне слово —
свобода, а рабст во; вітряно й холодно; займенник):
ні ми, ні вони.
5. Граматична основа речення (підмет +
£ ~ І
кожний з ни х, хт о-небудь з нас,
присудок): щ ось веселе, дещо з одягу, ніхт о з
Поле чорніє. Проходят ь х м а р и (М. Рильський). присут ніх;
Блакить мою душу обвіяла (П . Тичина). • дієслівні (головне слово — дієслово:
Примітка. Щ о д о о с т а н н іх д в о х груп у мово­
інфінітив, особова форма, дієприк­
знавстві існують р із н і п о гл я д и . метник, дієприслівник, безособові
дієслова, форми на -но, -то):
Групи словосполучень за способом * і
лю бит и землю, м илуват ися пей­
вираження головного компонента
зажем, знайомит ися з колегами,
Залежно від того, якою частиною вист упит и успішно, хвилю є сер­
мови є головне слово, словосполучен­ це, зай м аєм ось спортом, трохи
ня поділяються на: засм учени й , усвідомлю ю чи відпо­
* іменні (головне слово іменник): відальніст ь, повернувш ись додо­
І Зс му, щ аст ит ь завжди, зачинено на
історична п а м ят ь солов іна мо­ ремонт ;
ва, мамина ніж ніст ь, турбота • прислівникові (головне слово —
батьків, дорога на Київ, восьмий прислівник):
поверх, мої д р у зі, бажання вчити­
ся, роздум и вголос ; * в н еІб і, далеко від міста,
високо
* прикметникові (головне слово ближ че до світ ла, надзвичайно
прикметник): серйозно, удвічі краще, дуже тепло.

• ^ Примітка. У мові є словосполучення,


вірнии п р и^ся зі, вищии- за брата,
К
різні за граматичною будовою, але однакові
Щирий серцем, гот овий допомог­ чи близькі за лексичним значенням,
ти, безмежно щ асливий; їх називають синонімічними:
* числівникові (головне слово Шевченкові твори — твори Шевченка:
числівник): материна пісня — пісня матері:

311
УКРАЇНСЬКА МОВА

книж кова полиця — полиця для книжок; дібню ється ДО ГОЛОВНОГО У формі
гот овий працюват и — готовий до праці; відмінка й числа:
поїхат и додому — поїздка додому. т к а н и н а в го р о х — різний рід ,
відмінок;
м іст о Ч еркаси — різне число;
§128. Типи підрядного зв’язку
р іч к а Д н іп р о — різний рід.
в словосполученнях
Керування
Головне і залежне слова в слово­
сп ол уч ен н і завжди перебувають у Керування — такий вид підрядно­
підрядному зв’язку. го зв’язку, при яком у залежне слово
Розрізняю ть три основні способи ставиться при головному в певному
підрядного зв’язку — узгодж ення , відмінку:
к е р у в а н н я і п риляганн я. говорит и про щ а ст я , перепливати
р іч к у, с к л а д а т и ісп и т и , приїхати
Узгодження
до ст олиц і, п и с а т и без помилок,
У згодж ення — такий вид підряд­ ро здум и н а д ф ільм ом , властивий
ного з в ’я зк у, коли залежне слово лю дині, схож ий н а бат ька, бага­
уподібнюється до головного в роді, тий д ум к а м и .
числі й відмінку: УВАГА!
ви со к и й я вір , висока горобина, ви­ При зміні головного слова залеж не залишається
со к е небо, ви сокі дерева. незмінним:
У таких словосполученнях при від­ говорив про щастя, говорила б про щастя, го­
мінюванні головного слова змінюєть­ воріть про щастя, говорили про щастя.
ся й залежне: За формою залеж н ого слова керу­
ви со ко го явора, високим явором, на вання буває б е з п р и й м е н н и ­
ви со к о м у яворі, високі явори. к о в и м , або б е з п о с е р е д н і м
Як правило, зв’язком узгодження (сл ухат и си м ф он ію , р а д іст ь перемо­
поєднується іменник (головне слово) ги, зе м л і Д о н е ч ч и н и ) та п р и й ­
з прикметником, дієприкметником, м е н н и к о в и м , або о п о с е р е Д "
порядковим числівником, займенни­ кованим:
ком прикметникового типу: т ур б ува т и ся про діт ей , діяти за
н е б есн а б л а к и т ь, зам ріяний х у ­ нак азом , е к с к у р с ія до музею, зна
дож ник, п ’ят ий поверх, наші плани. ти про щось.
Таке узгодження називають повним. За силою п ідрядн ого зв’язку
При неповному узгодженні залеж­ розрізняють керування сильне і слаб
не слово іменних словосполучень упо­ ке. С и л ь н и м керування був®е

312
Граматика: морфологія, синтаксис

тоді, коли головним словом є пе­ • прислівником:


рехідне дієслово: поводитись (як?) ґречно, писати
запам’ят ат и п р а в и л о , вивчит и каліграфічно, щедрий (у якій мірі?)
вірш, не к у п и т и х л іб а , випит и надзвичайно, дуже тепло, зробити
молока. (з якої причини?) згарячу, прочи­
С л а б к е керування наявне в сло­ тати (скільки?) двічі;
восполученнях, де головним словом • неозначеною формою дієслова
виступає дієслово або інша частина (інфінітивом):
мови, а залежне може стояти у формі навчив (що?) любити, порадив про­
будь-якого відмінка з прийменником читат и, допоміг ви лікуват и ся ;
чибез нього: уміння (яке?) деклам уват и, мрія
зайти до кім н а т и , д я к у ва в дру­ працювати, приїхав (з якою ме­
зям, учитель за п окликанням , ві­ тою?) подякувати;
тер з півночі, м олоко в глечику, • дієприслівником:
краса весни. ішли співаючи, сиділи заж ури­
Примітка. Кількісний числівник у назив­ вшись, рухат ися не зупиняючись,
ному й знахідному відмінках керує іменни­ читав дрімаючи;
ком, а в непрямих відмінках (крім знахідно­
• незмінюваним іменником:
го) узгоджується з іменником:
п'ять тисяч (називний і знахідний) — пальто беж, колір хакі.
керування; п’ят и тисячам — узгодження.
Числівник один узгодж ується з іменни­
§129. Синтаксичний розбір
ками в усіх відм інках. словосполучення
Прилягання Послідовність синтаксичного ана­
Прилягання — такий вид підрядно- лізу словосполучення:
го зв’язку, при якому залежне слово, 1. Виділити з речення словосполу­
будучи незмінним, пов’язується з ГО­ чення, визначити головне і залеж­
ЛОВНИМ лише за змістом: не слово.
говорити пош епки, бігти наввипе­ 2. Визначити тип словосполучення за
редки, одягн ут и сь по-осінньому, морфологічним вираженням го­
дорожчий ут р и ч і, зуст ріт и ся ловного слова.
вдруге, дуже добре, мрія відпочити, 3. З ’ясувати смислові відношення
працювати сидячи, розп овідав між компонентами словосполучення.
вартуючи. 4. Визначити спосіб підрядного зв’язку
При приляганні залежне слово ви­ між словами (узгодження, керуван­
ражається незмінними словами: ня, прилягання).

313
УКРАЇНСЬКА МОВА

Зразок розбору сприйняття на слух, а на письмі


К ож на голова свій розум має позначається відповідними розді­
( Н ар. т е.). ловими знаками.
яка? 3. Речення має певну граматичну ор­
£ ^ ганізацію: будову і граматичне ви­
Г олова кожна — іменникове, оз­ раження членів речення.
начальні, повне узгодження;
У реченні виділяють граматичну
що? основу (центр, ядро). Її утворюють го­
5ІС + ловні члени речення — підмет і при­
м а є розум — дієслівне, додаткові,
судок або тільки один головний член
безприйменникове керування;
речення. Відношення між підметом і
чий? присудком, а також їхнє спільне від­
І ношення до того, що вони виражають
р о з у м свій — іменникове, означа­
в дійсності, і формує найважливішу
льні, повне узгодження.
ознаку речення — предикативність.
Отже, предикативність — це відне-
Речення сеність повідомлюваного до дійсності,
тобто відповідність сказаного фактам
Реченням називають граматично й реальної дійсності. Предикативність
інтонаційно оформлену синтаксичну властива всім реченням і виражаєть­
одиницю, що виражає закінчену думку. ся кат егоріями способу, часу, особи.
Будова речення визначається кіль­
Основні ознаки речення
кістю граматичних основ. Речення з
1. Речення є одиницею спілкування. одним предикативним центром "
Саме у реченні формується й вира­ п р о с т е , з двома або більше —■
жається думка, передаються пові­ складне.
домлення, питання, накази, про­ До граматичного оформлення ре­
хання, почуття та волевиявлення. чень відносяться способи вираження
На відміну від словосполучення, його членів та синтаксичних відношень
воно є одиницею вищого рівня мо­ між частинами складного речення.
ви — комунікативною. На відміну від словосполучень, ре’
2. Речення має смислову й інтона­ чення має не тільки підрядний, а и
ційну завершеність. Змістова за­ сурядний і безсполучниковий зв’язки-
кінченість в усному мовленні пе­ 1. У простих реченнях:
редбачає інтонаційне оформлення, Звичайно, мож на прожити і без с
яке робить речення цілісним для бору, і без п існі, і без Р а ф а ел я -

314
Граматика: морфологія, синтаксис

Можна «Анну К ареніну» читати Любов відкрити важче, ніж Амери­


в екстракті, на півтори сторінки ку (Л. Костенко).
тексту. Але чи залиш ились би ми • Питальне:
тоді в повному р о зум ін н і слова Чи буде правда меж людьми?
людьми? Чи не ст али б просто юш- Яка орда нам гідність
коїдами, пожирачами шашликів? притоптала?
Тяглом історії? ( О. Гончар). Л. Костенко.
І Ускладних реченнях: • Спонукальне:
» підрядний зв’язок — Лови летючу мить життя!
Тому я мрію так життя прожити, (Олександр Олесь).
Щоб у плодах мої хилились віти, Поспішайте творити добро
Щоб розроставсь в глибинах (О. Довженко).
корінь мій.
М . Стельмах. За емоційним забарвленням
• сурядний зв’язок — Будь сіячем, і • Окличне:
хай життя твоє насущний хліб, а Яка земля! Яка велика доля!
не кукіль дає ( Н. Забіла); Які дороги поколінь!
М. Нагнибіда.
• безсполучниковий зв’язок —
Благословенна кожна мить
Найпрекрасніша мати щаслива,
життя
Найсолодші кохані вуста, На цих всесвітніх косовицях
Найчистіша душа незрадлива, смерті!
Найскладніша людина проста. Л. Костенко.
В. Симоненко. • Неокличне:
Люблю я бистрину життя —
§130. Типи речень Прозору, поривну, глибоку.
Д. Павличко.
Прості речення розрізняються за
Нема нічого більшого на світі
Четою повідомлення, за емоційним
За дивне щастя — жити на
забарвленням і за структурою. землі.
Заметою повідомлення П. Осадчук.
' Розповідне: За наявністю головних членів речення
Жити — означає любити • Двоскладне (наявні два головні чле­
(Ю. Мушкетик ). ни речення — підмет і присудок):
Кохати — нові землі відкривати Земними плодами під зорями зоріє
(І-Драч). людини подвиг (М. Ткач).

315
УКРАЇНСЬКА МОВА

Ц и в іл із а ц ія — це добро та лю- і Людині мало хліба і до хліба.


дя н іст ь ( В. Коломієць). Вона ш укас свят а І для серця,
• Односкладне (має тільки один го­ В. Бровченко.
ловний член — підмет чи присудок): • Неповне (будь-який пропущений
Д ерево й учит еля пізнають по пло­ член речення стає зрозумілим з
д а х (Н а р . т е.). контексту або ситуації):
В ірю в п а м ’ят ь І серце людське Що може бути краще від друга?
( Б. О л ій н и к ). Нічого. Д руг — над усе.
Н ем ае мудріш их, ніж народ, учи­ Ю. Смолич.
т ел ів ( М . Рильський ). У сонця друзі — трави й квіти.
У віт ру — листя.
За наявністю другорядних членів
речення
Є. Летюк.
• Непоширене (н а я в н і тільки го ­ За ускладненістю
л о в н і ч л ен и речення):
• Ускладнене (наявні однорідні або
Я сам. Вікно. Сніги (П . Тичина). відокремлені члени речення, звер­
Л ю ди — прекрасні. Земля — мов тання, вставні слова):
к а зк а ( В. Симоненко).
Я так люблю рясне моє Полісся:
Н есказане лишилось несказанним
Ліси, озера, сосни і блакить!
( Л. К ост енко).
• П ош и р ен е (наявні другорядні члени
В.Дячук.
І найвища, по-моєму, краса —Ие
речення):
краса вірності (О. Гончар).
Тисяча доріг, мільйон вузьких
стежинок • Неускладнене:
М ене на ниву батьківську веде. В бентежнім серці буде битись
В. Симоненко. Повік нескінчена весна.
Тільки родина у прикру хвилину Є. Маланюк.
Схилит ь надію тобі на плече. Нехай усі людські серця
В. Крищенко. Єдина правда повива!
Є. Плужник.
За наявністю головних і другорядних
членів речення
§131. Речення за метою
• П о в н е (н а я в н і всі члени певної
ст р у к т у р и речення): повідомлення
Н е х а й т е н д іт н і пальці етики Спілкуючись між собою, люди мою*»
Т о р к н у т ь ва м серце і уста. на меті повідомити щось, з а п и т а т и ПР°
Л. Костенко. щось або спонукати когось до якоїсь Д11
Гоаматика: морфологія, синтаксис

Відповідно до цього речення по­ Береться мудрість не із заповітів,


діляються на р о з п о в ід н і, п и т а л ьн і та а Із страждань і помилок гірких
спонукальні. ( І. Кочерга ).
Я знаю, знаю, що не мови людей на
Розповідне р е ч е н н я
світ і поділили на злих і добрих
Розповідне речення містить у собі (Д. П авличко).
повідомлення про якийсь факт, роз­ Інтонація розповідного речення
повідь про щось: характеризується пониженням тону
Брели р о ки . П р о л іт а л и ж уравлі, наприкінці речення. У кінці такого
гріли світ а н к и , го р іл и зорі. А вранці речення ставиться крапка.
в садах ш у м іл а д іа м а н т о в а памо­
розь (М и к о л а Хвильовий ). Питальне речення

Розповідні реченння поділяються на: Питальне речення містить у собі


• С т в е р д ж у в а л ь н і (думка стве­ якесь запитання, покликане отрима­
рджується незаперечно): ти інформацію, про щось дізнатися:
Ліси мої, хто вас убереже?
Тільки велика мет а породжує ве­
Чи ж е тепер у вас хоч неба синій
ликі характери ( О. Довж енко).
клапоть?
Все можна ви правдат и високою Що людству залишається? Невже
метою, та т ільки не порожнечу Обнятися з лелеками і плакать?
душі (П. Тичина). О. Пахльовська.
Жодна мета не наст ільки висока. На початку питального речення
Щоб виправдовувати негідні засоби можуть стояти питальні займенники
для її досягнення (А. Ейнштейн). (хто, що, який, чий, котрий, скіль­
' З а п е р е ч н і (заперечується при­ ки ), прислівники (як, де, куди, зв ід
судок або якийсь інший член ре­ ки, коли, відколи, чому) і питальні
чення). Якщо заперечується при­ частки (хіба, невже, чи, що за):
судок (частка не стоїть перед при­ Я ка орда нам гідність притопта­
судком), то таке речення визнача­ ла? (Л . Костенко).
ть якзагальнозаперечне: А чого то думи людські бувають
' не поверне вже ніхт о назад час ясні, мов день, і темні, як ніч?
правди й сп раведли вост і нової (С. П уш ик).
(Д- Павл ичко). Якщо ж частка не І / я к цим днем не дорожить?
СТОЇТЬ перед іншим членом речен­ (Г. Чубач).
ня. то речення буде ч а с т к о в о з а - Та невже ж ця історія вмерла й на мо­
гилах твоїх полягла? (Є. Маланюк).
° еР е ч н и м :
317
УКРАЇНСЬКА МОВА

Ч и є кращ і між квіт ками та над виконання, а саме: наказ, прохання


веснянії? пораду, застереження, протест, зго­
Ч и є кращ і в житті літ а та над ду, часто буває звертання, заклик. У
молодії? спонукальному реченні дієслово, як
Леся Українка. правило, стоїть у наказовому способі
П итальні речення бувають; можуть уживатися спонукальні част­
• В л а с н е п и т а л ь н і — містять ки хай, бодай, годі, н у , давай, на, но\
пряме питання, що вимагає обо­ М оя любове! Я перед тобою.
в’язкової відповіді: Бери мене в свої блаженні сни.
Ти любиш дивитись на небо? А в тебе Лиш не зроби слухняною рабою,
є мрія? У чому бачиш смисл життя? Н е ош укай і крил не обітни.
К о м у ж ви служ ите, приручені Л. Костенко.
антеї, Н е гайся у добрі. Н е обізлися в
в ід ір в а н і від матері-землі? горі.
Х т о ваш народ? Я ка у нього доля? Н е війся у віт рах. І не брудни
В. Симоненко. свій путь.
• Р и т о р и ч н о - п и т а л ь н і —міс­ Т. Севернюк.
тять твердження й не вимагають Х ай зачекає втома на порозі,
відповіді: А ти побудь, побудь на самоті.
М. Ткач.
Х т о може випити Дніпро?
Х т о власт ен виплескати море?
Для спонукальних речень харак­
Х т о наш е злото-серебро
терна специфічна спонукальна інто­
П л у га м и кривди переоре? нація: голос підвищується на логічно
М. Рильський. наголошеному слові, потім знижу-
• П и т а л ь н о -спонукальні — ється, а потім знов підвищується, як­
містять у собі спонукання до дії, що це речення окличне.
виражене через питання: У кінці спонукального р ечен н я
Т а й справді: наслідки вогню ставимо крапку:
Не за обличчя судіть, а за серце-
полинні...
Не шукай щастя за морем.
Х іб а не варто про таке ректи?!
В собі самому шукай справж ніх
В. Забаштанський. блМ-

С понукальне речення
Визначай смак не за ш каралупоЮ >
за ядро»'
Спонукальне речення — виражає /З
З видимого пізнавай невидиме
вол еви яв л ен н я мовця, яке потребує те. Г. Сковороди ).

318
Граматика: морфологія, синтаксис

§132. Речення за емоційним 3. Наявність окличних часток вигу-


заб ар в л енн ям кового, займенникового, прислів­
никового походження:
Окличні речення Н ехай не гасне світ науки!
питальні й спонукаль­
Р озп ов ід н і, ( П. Куліш).
ні речення можуть бути емоційно за­
УВАГА!
барвленими. Тоді ВОНИ ВИМОВЛЯЮТЬ­
Не плутайте типи речень за метою вислов­
СЯ з почуттям радості, захоплення,
лювання (розповідні, питальні, спонукаль­
здивування, обурення, страху тощо. ні) і за емоційним забарвленням (неоклич-
Такі речення називають окличними. ні, окличні).
Не треба слів! Х а й буде тільки Неокличні:
діло! ( О. Теліга ). Без мови рідної, юначе, й народу нашого
Народ мій є! Народ мій завжди буде! нема.
Ніхто не перекреслить мій народ! Пісню колискову я складаю знову.
Вокеані рідного народу відкривай ду­ (Зтв. В. Сосюри)
ховні острови! (3 те. В. Симоненка). т=-і О слово рідне, хто без тебе я? (Д Павличко)
У кінці окличного речення ста­ | Чуєте, скільки вогню в нашій мові, в ж а р -
вимо знак оклику, а якщо воно ще й £ кому, гарячому, гарному слові? (Л. Перво-
^-1майський)
питальне — то знак питання й знак
оклику:
Як парость виноградної лози, плекайте
Хто в небі сонця світ погасить? мову (М. Рильський).
Хто згасить промінь той, що вік в ду­ Шануйте коми кож ної пір'їну (Д. Павличко).
ші ховає чоловік?! (М. Чернявський).
Граматичне оформлення Окличні:
Оклична інтонація (вищий порів­
няно з неокличними реченнями ї ї Уклін чолом народу, що рідну мову нам
о зберіг!
Т°Н з виділенням слова, яке вира­ д Рідна мова в рідній школі! (З тв. О. Олеся)
жає емоції):
Яка між нами райдуга стояла! Чому, коли шукаєш слово, чому одне бри­
нить — сльоза?! (І. Драч)
Яка між нами прірва пролягла!
Ну, що ти знов мені розкажеш, о красно­
Л. Костенко. мовний друже мій?! (Є. Плужник).
■Наявність вигуків:
Любіть красу своєї мови, звучання слів і за­
скільки струн в душі дзвенить!
пах слів! (Т. Масєнко)
Ах, скільки срібних мрій літає! О слово! Будь мечем моїм! Ні, сонцем
В які слова людські їх влить?! стань! (Олександр Олесь)
Олександр Олесь.

319
1 лМ у А
ж .'4 .

§133. Речення за будовою: дво- І у яких стверджується наявність пред­


мета чи явища в реальній дійсності.
складні та односкладні
Головний член — підмет — вира­
Р еч ен н я за наявністю головних жається іменником у називному від­
членів бувають: двоскладні (містять мінку однини чи множини:
підм ет і присудок) та односкладні. Є ван геліє. А й с т р и . Бюст Тараса.
Односкладні речення — це такий Ікон а Богородиці. С віча (А. М ’яст-
тип простого речення, організацій­ ківський ).
ним центром якого є один головний Л и ст оп ад. П адол и ст . Тихий сад.
член — п ідм ет або присудок. В іт ру свист ( М . Сингаївський).
П а м ’я т ь віри . П а м ’ят ь роду. Називні речення бувають:
П а м ’я т ь прапора і серця. • непоширені:
В ір ю в п а м ’ят ь і серце людське.
П оле. Ш ляхи. М о го л и і чебреці
В ір т ільки в пам ’ять. Зрадж ують
( М . Х вильовий ).
п а м ’ят ь.
Весна. І сонце. І зел о (В. Стус).
З н а й : не сховат ись. Можна — від
• п о ш и р е н і (крім підмета, містять
когось. В ід себе ж ніколи й ніде
( 3 т е. Б. О лій н и ка).
означення й додаток):
За морфологічними ознаками го­ Глибоке небо, білі х м ари та плюс­
ловного члена односкладні речення кіт срібної води (Є. М аланюк).
поділяються на дві групи: То дощ. То сніг. То пролісків
1. Речення, у яких головний член іскринки.
співвідноситься з підметом (назив­ То перший гр ім . То пломінка
ні р еч ен н я ); блакить...
2. Речення, у яких головний член М . Луків.
співвідноситься з присудком (осо­ Твій скальпель. І моє перо. Стрй'
бові т а безособові речення). До цієї жденне. Віра. Зло. Добро. Необо-
групи належать: рима бист рина. Д н ів миготіння
• означено-особові, пелюсткове ( Н. К ащ ук).
• неозначено-особові, Означення може бути узгодженим і
• узагальнено-особові, неузгодженим, відокремленим чи Н
• безособові, відокремленим.
• інфінітивні. Узгоджене означення в основном у
Н ази в н і речення
стоїть перед головним членом, ПІСЛЙ
Називними (або номінативними) підмета воно буває рідко і здебільш0
називають такі односкладні речення, го є відокремленим:

320
Граматика: морфологія, синтаксис

Прозорий гай. Тремтячий лист. Каштани. Сотні білих свіч


Осіння с в іт л а акварел ь ( В. Стус ).
(С. Зінчук). 2. Вказівні з частками ось, он, от:
Високі айстри, небо синє, твій пог­ Ось місяць, зорі, солов'ї~ (П. Тичина ).
ляд, милий і ясний (М . Рильський).
3. Емоційно-оцінні зі словами який
Холодний віт ер. Сніг. С у зір ’я
(яка, яке, які), такий (така, та­
Лебідь, розпластане над нами в
ке, такі), що за, ну й та окличною
вишині (Ю. Клен ).
інтонацією:
Неузгоджене означення вживаєть­
Ну й мороз! Яка краса! Яка ж заме­
ся як перед головним членом, так і
тіль! Що за диво? Такі візерунки...
після нього:
Тернистий ш лях людини 4. Власні назви книжок, журналів, ор­
(В. Шевчук ). ганізацій, установ, заголовків тощо:
Перші матері слова. Перша пісня «Тіні забутих предків» (М. Коцю­
колискова ( Олександр Олесь). бинський ).
Речення-звертання, у яких пере­
Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е !
дається те чи інше почуття, волеви­
І- Прикметник, що стоїть після підмета, у біль­
шості випадків є ім е н н о ю ч а с т и н о ю с кл а ­
явлення (радість, страх, прохання,
деного присудка: заборона), називають вокативними.
Як пишно квітка лотоса цвіте, За формою вони близькі до називних,
Яка жагича врода у тюльпана, але їхній головний член може бути
Яке в ромашки серце золоте. виражений не тільки називним, але й
Яка троянда горда і дихмяна!
кличним відмінком іменника:
М. Луків.
Кораблі! Шикуйтесь до походу!
• Якщо в реченні є будь-яка обставина, то це
Речення не називне, а двоскладне з пропуще­
Мрійництво! Ж аго моя! Живи!
ним присудком: В. Симоненко.
Ромашки. Маки. Мальви (де?) біля хат и
(М. Луків).
О дноскл ад ні особові речення
- Нр/зь (де?) бияння квітів і зела, і пахощі. До односкладних особових нале­
^ ' ^ ^ і у к пташиний (І. Савич). жать означено-особові, неозначено-
^аЛзивні речення завж ди є повними. особові та узагальнено-особові речення.
Називні речення за значенням і О значено-особовими називають
Дикцією в мовленні поділяють на: речення, у яких головний член вира­
■Суттєві, що ствердж ую ть буття, жає дію, що виконується чи буде ви­
^явність предм етів чи явищ у конуватися певною визначеною осо­
дальній дійсності: бою (чи особами):

321
УКРАЇНСЬКА МОВА

У сот е п р о сл а вл я ю буйноту жит­ або ж у формі множини минулого ча­


т я! (Б .-І. А нт онин). су. Дійова особа тут відсутня й точно
Д л я добрих друзів відчиняю дім і назвати її не можна: важлива сама
м а ю серця щиру нагороду (А. М а­ дія, а не її виконавець:
л и ш к о ). Кат ів п оведут ь на страту, на на­
Л о в и л ет ю чу мить життя! шу свят у розп лат у ( Є. Маланюк).
( О л ексан др О лесь). Кому се т ак квіт ками, та вінка­
Т ої сл а ви козацької повік не забу­ ми, та віт т ям гордеє чоло вінча­
дем ! (Т . Ш евченко). ють? (Л еся У країн ка).
Собори душ своїх бережіть, друзі Прожили. Одійш ли на віки.
( О. Гончар ). Не ж аліли ні праці, ні сили.
Головний член в означено-особо- До ост анку себе перелили
вих реченнях виражається дієсловом В колоски, колоски, колоски.
у формі 1-ої або 2-ої особи однини чи М. Луків.
множини дійсного або наказового Узагальнено-особовими називають
способу. речення, у яких дійова особа мислить-
Відсутній підмет у таких реченнях ся узагальнено:
легко відновити, але потреби в цьому Не підкидай жару до вогню.
немає: на певну особу (я, ти, ми, ви) Любові силою не допоможеш.
вказує закінчення дієслова-присудка. Головний член у таких реченнях
Неозначено-особовими називають виражається дієсловом у формі 2-ої
такі односкладні речення, у яких го­ особи однини або множини:
ловний член виражає дію, що сто­ За цю науку цілуйт е батькам руку-
сується невизначеного кола осіб: Зрідка в узагальнено-особових Ре'
В чит еля й дерево пізнають по пло­ ченнях присудок може ви раж ати ся
дах (Н ар. те.). іншими особовими формами:
Чи хоч пучечок тої калини мені на Золоті гори обіцяє (3-я ос. одн.)-
груди покладут ь? (Л. Костенко). Я к дбаємо, т ак і маємо (1‘а 0 '
П исьм енників називають інжене­ множ.).
рам и людських душ (О.Донченко). Гостей зуст річаю т ь хлібом-сілЛІ°
У тридцять три розіп ’яли Хрис­ (3-я ос. множ.).
та. Р о зіп ’яли у тридцять третім Такі речення виражають узагаЛ
У країн у ( В. Василашко). нені судження, поради, застереже0
П ри судок у таких реченнях вира­ ня і здебільшого вживаються в ЩШ:
ж а єт ь ся дієсловом у формі 3-ої особи ках, прислів’ях, приказках ^на^в},0-
м н о ж и н и теперішнього, майбутнього творчість), переважають у розм

322
Г оаматика: морфологія, синтаксис

побутовому та художньому стилях і Н а луках під гарячим сонцем дуже


надають мовленню афористичного пахло свіжою травою й польовими
характеру. квітами (І. Нечуй-Левицький ).
Узагальнено-особовими є також ре­ Із садочка красно пахощами в іє
чення, які виражають психічний стан (М . Старицький );
особи в певних типових ситуаціях: • дієслівними формами на -но, -то:
Дивишся і не надивиш ся, дишеш і Ц ілі вулиці викошено огнем-косою
не надишешся тим чистим, гаря­ (Г. Косинка).
чим і пахучим повіт рям ( І. Нечуй- О, сліз таких вже вилито чима­
Левицький ). ло... (Леся Українка);
• словами немає (нема), не було, не
Безособові речення буде, при яких є додаток у родово­
Безособовими називаю ть такі од­ му відмінку:
носкладні речення, у як и х головний На вільну душ у ланцю гів нем а
член — присудок — позначає дію , (В. Симоненко).
процес або стан, що мислиться неза­ Н ема краси в зат ят ост і без­
лежно від виконавця: силій... (Л. Костенко).
Можна знайти в природі півтони, Н емає мудріших, ніж народ, учи­
Можна життя спинити на телів ( М. Рильський).
півслові, Весни такої не було й не буде ( Л е­
■ Але нема в житті напівціни, ся Українка );
Але нема в житті напівлюбові. • прислівниками (словами категорії
А. стану): добре, приємно, важко, хо­
Демиденко.
Головний член безособового речен­ лодно, тепло, жаль, шкода, слід,
ня може виражатися: треба, можна тощо (часто із зв’яз­
' безособовими дієсловам и, що на­ кою або без неї):
зивають явища природи або стан На душі було так чисто... (М. Во­
людини: роний ).
Замело туманами, зарясніло мря- Надворі повно сонця і голубого не­
кою (В. Симоненко). ба (Г. Тютюнник).
Світає, Господи, світає... (Л. Кос­ Тож добре людині на білім світі
тенко ). (А. Малишко).
Гарячий мед ллє сонце. Мрійно. До чого ж гарно й весело було в на­
Марко. (В. Коломієць); шому городі (О. Довженко).
особовими дієсловами в безособо- Земле! Я к тепло нам із тобою!
в°му значенні: (М. Рильський ).

323
УКРАЇНСЬКА МОВА

В о гн е н н о го нам т р еб а слова! нях до складу головного члена вхо­


( П . Т и ч и н а ). дить частка б (б и ):
Н азавж ди б в и к р е с л и т и війну з
Ін ф ін іт и в н і речення ж ит т я лю ди н и! ( І. Л е ).
Інфінітивними називають такі од­ З а п р о с и т и б д р у з ів до хліба-солі і
носкладні речення, головний член ж ивих, і м е р т в и х у далекім полі
я к и х виражений інфінітивом (неоз­ (А. М а л и ш к о ).
наченою формою дієслова):
РОЗРІЗНЯЙТЕ!
Піти, піти без цілі і мети... В бира­ Б езо со бо ві р е ч е н н я :
ти в себе віт ер, і простори, і ліс, і / мені заспівати хотілось лебединую пісню
л а н , і небо прозоре (Ю . К лен). собі (Леся У країнка).
С в іт е м ій , р о зл и т а сонця повінь, І все на світі треба переж ит и (Л. Костенко).
я к т ебе зб а гн у т и і я к пізнат и? Ін ф ін іт и в н і р е ч е н н я :
(Л . З а б а ш т а ). Час, моя пісне, по волі буяти (Леся Українка).
Серед інфінітивних речень виділяють: Жити. Творити. Світ берегти. Світити /то-
1. Розповідні із значенням стверджен­ дині на цілі світи (!. Д рач).
ня чи заперечення дії, її неминучос­
ті, можливості чи неможливості: На відміну від безособових речень,
С л о ва м и серден ька не об дури т и до складу головного члена яких теж
( Л е с я У к р а їн к а ). може входити інфінітив, але залеж­
Л ю б о в в ід к р и т и важче, ніж А м е­ ний, підпорядкований предикатив­
р и к у ( Л . К о ст ен к о ). ним словам (важ ко, ж аль, добре, мож­
на, сл ід ), в інфінітивних реченнях
2 . Спонукальні речення, що виража­
дієслово в неозначеній формі є неза
ють поради, побажання, пропо­
лежним і самостійно виступає в РоЛ1
зицію , прохання, наказ, заклик:
П и с а т и т ільки правду. Н е зр а д ­
головного члена — присудка.
ж у в а т и її ні за я к и х обст авин
( О. Д овж ен к о ). §134. Повні і неповні
3. Питальні речення: речення
Я к же його у н еволі ж ити без Повними є речення, у яких ная0І)
н а д ії? ( Т. Ш евч ен ко).
всі необхідні для цього структур0
А л е що ж р о б и т и живій душ і у цій типу члени речення. Наприклад-
держ аві смерт і? (В . М и си к ).
Б о н и ва це — м о я ! Т ут я почН
4 . Речення, які виражають бажаність
за
чи небажаність дії. У таких речен­ Бо кращий урож ай не жде м*не
Граматика: морфологія, синтаксис
Бо т и с я ч а д о р іг , м іл ь й о н — Мрія?
вузьки х ст еж инок — Інститут.
Мене на ниву бат ьківську веде. — Любов?
В. Симоненко. — Життя.
У дій строфі 4 простих повних — Зненависть?
двоскладних поширених речення. — Трутні.
М ож на все на світ і ви б и р а т и , — М инуле?
сину, ~ Труд.
В ибрат и н е м о ж н а тільки — Позаминуле?
Батьківщину. — Труд.
В. Симоненко. З таким минулим можна і в
Це також повні, але односкладні майбутнє.
речення. У них наявний лише один Л. Костенко.
головний член речення — присудок, 2. У складних реченнях для:
підмета ж немає і не повинно бути в • виділення головного в реченні:
такому структурному типі — безосо­ М удріст ь іде без блиску, бездум ­
ність — у позолоті (А. М алиш ко).
бовому реченні.
Каменярам підкорю єт ься камінь,
Неповними називають речення, у
а хліборобам — прост орінь землі
яких пропущено головний або друго­
( М. Сингаївський).
рядний член речення чи кілька
• уникнення повторів:
членів одночасно, потрібних для його К віт к у м ет елик ц іл ує, обрії —
структури. сонце ясне, віт ер — берізку німую
Пташка красна своїм пір’ям, а ( В. Сосюра ).
людина — працею (Нар. те.). Х а й тобі кожен м ет елик буде
Друге речення неповне, бо в ньому привіт ом , а кожний подих вітру
пропущений присудок красна. Воно — поцілунком ( О. Гаврилюк).
без контексту (попереднього речен­ Ц ілую усміш ку твою, як сон тра­
ня) незрозуміле й тому самостійно не ву, як віт ер —- листя ( Г. Чубач).
Може існувати.
Неповні речення треба розглядати Класифікація неповних речень
Як певне стилістичне явище. Вони Неповні речення поділяються на
Широко використовуються в розмов- конт екст уальні і ситуативні.
По-Побутовому й художньому стилях: Контекстуальні неповні речення.
У Діалогах: Речення, пропущені члени яких лег­
— Спадковість? ко встановлюються з попередніх або
— Совість. наступних речень, тобто з контексту:

325
УКРАЇНСЬКА МОВА

Н а д м іст ом розм овляю т ь голуби. неназвании головний член випливає


П р о що, не знаю . П ро ц ікаві речі. із власного зм істу й будови речення
П р о т ой собор. П ро людство. Про Наприклад:
в ій н у . П ро білий світ , про небо з да­ Роса — д л я т р а в. Т ум а н — для
ли н ою (Л . К ост ен ко). хм ар. Д л я м а т е р ів — кохан і діти.
У наведених неповних реченнях Д у ш і — зір к и . Б дж олі — нектар
нем ає підм ета й присудка, але їх (Г . Ч убач ).
мож на визначити з контексту (го л у­ На пропуск дієслова-присудка в
би р озм овл я ю т ь ). еліптичних реченнях указують до­
Й дем о крізь ніч, крізь бурю ст епо­ датки та обставини, що залежать від
ву. К різь дощ і сніг, дебати і дебюти. пропущених дієслів:
П о с л у х а ю цей дощ. П ід к р а вся і В горі л іс и срібляст о-си ні,
ш ум ит ь. В н и зу р о з л и в м ол оч н и х нив.
В ін лю бит ь час. Х вилини. Дні. Ро­ М . Бажан.
ки ( З т е. Л . Кост енко ). В т во їх о ч а х б л а к и т н а сутінь
Ситуативні неповні речення. Ре­ ( Б.-І. А н т он и н ).
чення, пропущені члени яких не по­
Н ад К и євом — зол от и й гомін, і
новлюються. Вони в тексті словами
го л уб и , і сон ц е! (П . Ти чи н а).
ніде не названі, а домислюються із
В а си л ь к и у п олі, ва си л ь к и у
ситуації мовлення, тобто їх зміст
полі...
розкривається позамовними обстави­
І у тебе, м и ла, в а си л ь к и з-під вій.
нами, жестами, мімікою:
В. Сосюра.
Чекаю! Н е до жартів! Пора! За
мною! Н а здоров’я! Щ астя Вам! Б ерег лю бові в дал екім тумані
А лло! (В. Крищенко ).
Еліптичні речення. Ще в україн­ Місце пропущ еного п р и с у д к а в
ській мові вживаються речення, які еліптичних реченнях може зайняти
за структурою є неповними, а за не одне чітко визначене дієслово, а
змістом — повними. Специфікою та­ будь-який синонім:
ких речень є відсутність дієслівного З е м л я у р о с а х , я к в пар41
присудка, що не встановлюється з (Л . К о с т е н к о ) ( срібли т ься, *с
контексту чи ситуації. крит ься, світ и т ься , виграє, мере*
Такі речення називають еліптич­ тить тощо).
ними (від грецького еііеірвів — про­ До ел іп т и ч н и х т а к о ж належать.
п уск , оп ущ енн я). Вони самостійно • бездієслівні р е ч е н н я - з а к л и *1
функціонують у мові, а уявлення про типу:

326

■■■И
Грама тика: морфологія, синтаксис

За У країну, за її долю , за чест ь і во­ Тире в неповних реченнях


лю, за народ (М . В о р о н и й ); Часто на місці пропущеного члена
. бездієслівні р е ч е н н я - з а г о л о в ­ в неповному реченні (якщо робиться
ки газетних статей, телепередач пауза) ставимо тире.
типу: Неповні речення з пропущеними
Рідна м о в а в р ід н ій ш колі. Родом з головними членами:
дитинства. П л а н и на м айбут нє. • підметом:
Великій м ет і — в е л и к е ж иття.
1. Чорний колір — колір зради, а
Еліптичні речення бувають одно­ червоний — то любов (Н . Лівиць-
складними та двоскладними: ка-Холодна ).
Життю — ні к ін ц я н і н а ч ал а (без­
2. Збагне біла заздрість біль наших
особове з еліпсованим присудком
ут рат і втішить в годину біди. А
немає).
чорна — прийде, обійме, як брат,
Де за р а з ви , к а т и м ого народу?
але порадіє завжди (А Д ем иденко).
(В. С им оненко), (двоскладне з про­
3. Знаєте, сонце вміє жити: ран­
пущеним присудком).
ком воно веселе, вдень — працьо­
Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е ! вите, увечері — задумливе, коли за
Неповні двоскладні речення т реба відрізняти
обрій відходить (М . Хвильовий);
відодноскладних повних, у я ки х наявний тіль­
ки один член речення, а другого немає й не мо­ • присудком:
хе бути в їхній структурі. Одні залюблені в старі листи. Ті
Односкладні ппПч і речення: — в м узику. А ті — в руді томища
Умене жодних претензій нема до Долі — моєї (Б . Олійник).
обраниці.
Н ауці належить розум, а поезії —
Криши, ламай, трощи стереотипи!
Не забувайте незабут нє...
споконвіку душа (В. Ш евчук).
Щкайте цензора в собі. Неповні речення з пропущеним дру­
е треба думати мізерно.
горядним членом (одним чи кількома):
Хай буде вік прож ит о я к належ ит ь!
• додатком:
Пекучий день... лісів солодка млява...
смага ст еж о к... сонливиці левад. Вода ласкава, солодка. П ’ю ще раз,
високовольтна лінія Г олгоф (З т & Л. Костенко). убрівш и по коліна (О. Довж енко);
^ 0£!<ладні неповні еліптичні речення: • означенням:
Я вперше в Києві. П о тім боці — моя доля, по сім боці
Над хат кою небо. І знов голубе. — горе (Т . Ш евченко);
Нове століття в ж е н а видноколі.
• обставиною:
Багато справ щ е у м о є ї долі.
^ де ж м ій сад б ож ест венни х пісень? Н а одній ниві пшениця, на другій
— ( 3 тв. Л. Ко ст ен ко). ________ — жито ( О. Гончар) ;

327
УКРАЇНСЬКА МОВА

• кількома членами: Т а к . Е ге. А га . А т ож . Авж еж . Аяк­


Х т о к у п л я в собі Д олю за гріш , а же. У гу . С п р а в д і. Г а р а з д . Добре.
х т о — і з а м ільйони. Все залеж ить Т очно і подібні;
в ід л ю д с ь к и х зін и ц ь: в ш ироких • заперечні:
в ід іб 'єт ь с я вся еп оха, у звуж ених Н і. Т а ні. А ні. Н е м а . Н а в п а к и . Ні­
— зб іго в и с ь к о дрібн и ц ь ( 3 т е. чого. Н іс к іл ь к и . Н е п р а в д а і подібні;
Л . К о ст ен к о ). • питальні:
З а все в ж ит т і ціна сповна. З а Т а к ? Н і? Х іб а ? Н евж е? Добре?
к о ж н у м и т ь. З а кож ен поди х С п р а в д і? Д ій с н о ? Н а в р я д ? Пра­
( В. К р и щ ен к о ). в и л ь н о ?:
• спонукальні містять спонукання до
§135. Слова-речення д ії — наказ, зак л и к , прохання (ви­
ражаю ться п ереваж н о вигуками):
У мовленні часто вживаються од­
Годі! Г е т ь ! М а р ш ! У ра! Ц ит ь! До­
н ослівн і синтаксичні конструкції,
сит ь! Г е й ! С т оп !;
які виражають певну думку. Вони є
синтаксично н еч лен ован и м и , тобто • емоційно-оцінні містять схвалення,
не мають у своєму складі ні головних, згоду, радість, здивування тощо:
ні другорядних членів речення. Е ге! О в! А х е ! Х м !
Ц е — слова-речення, що переда­ Окремо виділяю ться вигукові сло­
ють реакцію , відгук мовця на вислов­ ва-речення, щ о виконую ть функцію
лювання співрозмовника, особливо мовного етикету:
часто — на його запитання. Такі Д об ри й ден ь! П р и в іт ! Д я к ую ! Спа­
структури вживаються в діалогічно­ си бі! Б у д ь л а с к а ! П р о ш у ! Д аруйт е!
му мовленні. Н а до б р а н іч ! Д о п о б а ч е н н я !
Ц ей специф ічний тип речень не
мож на віднести ні до двоскладних, ні Правопис слів-речень
до односкладних. Залеж но від ін тон ац ії слова-речен-
Слова-речення виражаються час­ ня на письмі відокремлю ю ться від
т к а м и , м одал ьн и м и словами та ви ­ наступного речення крапкою або ко
гукам и . мою, зрідка — зн аком оклику, а в Ус
Класифікація слів-речень
ному мовленні — п аузою .
Слово-речення Т а к не треба плутв
Залеж но від ф у н к ц і й слова-ре- ти з членом речення — обставиною
чення поділяються на кілька груп: т а к , що відповідає на запитання як-
• стверджувальні: і відноситься до дієслова-присудки-

328
_____ Граматика: морфологія, синтаксис

Так, я буду крізь сльози сміятись... Підмет, виражений одним словом,


(Леся У к р а їн ка ). називають п р о с т и м .
Так ніхто не ко х а в ( В. Сосюра).
У першому прикладі Т ак є словом- Способи вираження простого підмета
реченням, яке відокремлюється пау­ Формою вираження підмета є на­
зою, а на письмі — комою. У другому зивний відмінок:
так — обставина ( не к охав (я к ? ) — • іменника:
так) способу дії, у реченні не відок­ Блискоче ніч перлиною Растреллі.
ремлюється. З гори збігає Боричів узвіз.
Слово-речення Н і треба відрізняти І солов’я пташині м енест релі
від заперечувальної частки ні, яка Всю ніч доводять яблуню до сліз.
вживається разом з тим чи іншим Ц віт е весна садами молодими,
членом речення ( ніхт о, нічого, ні­ шумлять вітри, як гості з іменин.
який, ніколи, ніде, н ія к ) та єднально­ В таке цвітіння, князю
го (парного) сполучника сурядності: Володимире,
Ні! Я ненавидж у спокій! Краще тобі не важко бути кам ’яним?
вже вихор і вир! (Д . З а г у л ). Л. Костенко.
Лупайте сю ск а л у! Н ехай ні жар, • займенника:
ні холод не спинить вас! ( І. Франко). . особового:
М ій друже! Я красу люблю! ( М. Во­
роний ).
§136. Підмет та способи його
Я і ти — два світи у безмежному
вираження божому небі ( С. Галябарда );
Просте двоскладне речення скла­ • питального:
дається з головних (підмет і прису­ Що ж є життя? Коротка мить
док) та другорядних (додаток, озна­ ( М. Вороний );
чення, обставина) членів речення. • вказівного:
Головні члени — підмет і прису­ Ті зреклися мови, ті зреклися ро­
док —- граматична основа двосклад­ ду... Отака історія рідного народу
ного речення. (Б. Стельмах);
Підмет — незалежний голов­ • відносного:
ний член речення, що означає Я вірю в силу доброти, що на
Предмет (чи особу), про який ідеться торжку не продається, що кривди
в реченні, і відповідає на питання розбива пласти, красою тулиться
хіпо? Що? до серця ( В. Крищенко);

329
УКРАЇНСЬКА МОВА

• неозначеного: • вигуком або службовим словом


.Х тось добрий нелукавою рукою якщо вони вживаються замість
н а с в и к а р б у є в медальйоні літ іменника:
( Н . П о к л а д ); Т ільки «т а к » чи «н і» , «за» чц
• заперечного: «п рот и » м ало сьогодні сенс
Вже н іх т о не візьме нас в неволь- (П . Загребельний ).
ницький ясир (М. Драй-Хмара); «Слава! С лава!» покотилось і ляг­
• субстантивованого прикметника: ло до ніг ( П . Т и ч и н а ).
В ч о р а ш н є — ніби сон, що випурх­
нув з грудей ( В. Симоненко). Способи в и р аж ен н я складеного
Історіє! З твоїх важких томів підмета
крізь давнини завісу темно-сіру май­ Підмет, виражений словосполучен­
б у т н є дивиться ( Є. Плужник). ням, утвореним з двох і більше повно­
М и н у л е в пам’яті живе, сього­ значних слів, називають складеним.
д н іш н є в душі палає (Д. Павличко); У ролі складеного підмета вис­
• субстантивованого дієприкметника: тупають:
І за б ут е в душі ожива (Р. Братунь). • Складні географічні й астрономіч­
П рож и т е й п еребут е не сходить з ні назви:
віч ( Б. Лепкий ); В абит ь зн о в м ен е Чумацький
• числівника: Ш лях, що осін ні п ерет нув сузір’я
Д ва і три — п’ять. І один у полі вдін. (П . Д орош ко).
О боє підемо в далеку мандрівку • Стійкі словосполучення:
життя (І. Франко). Б абине л іт о ви сіл о на віттях, як
Підмет може також виражатися: прядиво ( Л е ся У к р а їн к а ).
• неозначеною формою дієслова: Ром аш ка зо л о т и с т а зацвіла,
Я ке це щастя — жити на одній п ет р ів б а т іг розп лю щ и в сині очі
землі! ( О. Довженко ). (А. М а л и ш к о ).
Чекати — найважча робота, що • Словосполучення з кількісним зна­
мукою справді стає (В. Крищенко).
ченням:
В ірит и в казку — щасливому
• числівник + іменник у родовому
буть (М .Дмитренко);
відмінку:
• прислівником: Іш ли д в і д о л і р ізн и м и шляхами-
Не дивиться їм грізно в очі «завт­ Н а роздоріж ж і дол і обнялись.
ра» ( Олександр Олесь). Л . Костенко.
Д ум ав я, що в кожнім серці є сьо­ В м ого р о д у — ст о доріг, сто
годні, в ч о р а , за в т р а (Б. Олійник); с т о л іт ь у м ого р о д у ( І .Д р ач) ’•

330
Граматика: морфологія, синтаксис

займенник + іменник у родовому • Цілі речення:


відмінку: «Гуси-лебеді летять» — автобіо­
Скільки з л а т аїт ься за гарною графічна повість М. Стельмаха.
подобою: га д ю к а ховаєт ься в
траві (Г. С коворода);
§137. Присудок та способи
. іменник зі значенням сукупності
+ іменник у родовому відмінку: його вираження
П ливе о в ец ь о т а р а в білім мо­ Присудок — це головний член ре­
лоці сво єї во вн и ( Б.-І. А нт онич). чення, що виражає дію, стан або
Десь к л ю ч п т а х ів небачених ле­ змінну ознаку діяча, і відповідає на
тить ( М . З ер о в ); питання що робить предмет? що з
. іменник у називному відмінку + ним робиться? який він є? що він та­
іменник в орудному відмінку з ке? хто він такий?:
прийменником: Прямо над нашою хатою проліта­
Знову в серці дивовиж но щ астя ють лебеді. Вони летять нижче
з м р ією с п л е л и с ь (О л ек са н д р розпат ланих, обвислих хмар і
Олесь ); ст руш уют ь на землю бентежні
УВАГА! звуки далеких дзвонів. Д ід гово­
Присудок при такому підметі має стояти в мно­ рить, що так співають лебедині
жині. Якщо ж він ужитий в однині, тоді іменник у крила. Я придивляюсь до їхнього
називному відмінку — підмет, а в орудному — чаяння, прислухаю сь до їхнього
додаток:
співу, і мені теж хочет ься по­
З журбою радість обнялась (Олександр
лет іт и за лебедями, тому й
Олесь).
підіймаю руки, наче крила. І весь
• сполучення іменника або числів­ цей світ тріпоче-міниться в моїх
ника чи займенника в називному очах і віддаляє та й віддаляє ле­
відмінку й іменника (або зай­ бедів. Але я не хочу, щоб вони
менника) в родовому відмінку з од літ али від нас. От коли б якимсь
прийменником з ( із ) : дивом п ослухали мене: зробили
Для я к о ї р а д о с т і і вт іхи кожний круг над селом і знову пролетіли
з нас п р и х о д и т ь і рост е? над нашою хатою. Аби я був ча­
( Є. П л уж н и к ). В краю придніп­ родієм, то хіба не повернув би їх?
ровськім м и ст ріли сь з тобою, М. Стельмах.
веселко м оя зол от а (А. М алиш ­
Типи присудків
ко). С ерп ен ь з в ер есн ем ст иска­
ють оди н одном у правиці Простий дієслівний (виражений
( М. Р и л ьськ и й ). одним словом):

331
каь.
УКРА ЇНСЬКА МОВА

У к р а їн о моя, Україно, я для тебе Із-під крил ж уравлиних мені під


н а св іт і ж иву (Д . П авличко). вікно
Складений (допоміжна + головна листопад ст елит ься.
частини): Б. Олійник.
• складений дієслівний: Ц віт ут ь осінні тихі небеса
У к раїн і, її лю ду хочу вічно я слу­ (А. М алиш ко).
ж ит и ( П . Тичина ); Н ат ягне дощ свої осінні струни,
Торкне ті струни пальчиком
• складений іменний:
верба.
Б у д ь оборонцем України...
Л. Костенко.
Б у д ь см олоскипом днів нових. Та хай осені коні розірвали
В. Сосюра. припони,
Складний — комбінації складених Буйношалим вітрам я тебе
присудків: не віддам , не віддам.
Н а с, брат т я, голос предків про­ Д. Луценко.
си т ь м уд р іш и м и сьогодні буть
УВАГА!
( В. К рищ енко). Простим є також присудок, виражений дієсло­
вом у складеній формі майбутнього часу:
Простий дієслівний присудок
В бент ежнім серці биде биться повік нескін-
Простий дієслівний присудок мо­ чена весна ( Є. М аланюк).
же виражатися: Види мріяти й ж и т и на крилах надій (Д. Лу­
ценко). _____ і
• Дієсловом у формі будь-якого спо­
собу, часу, особи: • Неозначеною формою дієслова:
Веселий вересень у лісі А нам перемагат ь і жить! (П. Ти­
П о віси в ліхт арі, чина ).
І сонце на злотистім списі Я к тебе не любити, Києве мій-1
Г ойдаєт ься вгорі. (Д. Луценко ).
Ю. Клен. • Вигуковою формою дієслова, яка
Вересню мій, веслами весело греби. передає коротку миттєву дію:
Ж д ут ь тебе на березі з кошиком Аж двері ри п у хат у із сіней
гриби. (Л. Глібов ).
Б. Олійник. А сонце з хмари —
Л ист опад утопив краєвиди (Є. Гребінка ).
у розт оплену золотом синь. І раптом — сіп! А вас у серце
Є. Маланюк. штрик! (Остап Вишня).

332
_____ Граматика: морфологія, синтаксис
, звуконаслідувальними словами: Пісня пташина дзвеніла-лилася
А журавлі все кру-кру... (Б.Грінченко).
, фразеологічними та іншими стій­ В серці розкішно цвіте-процвітає
кими сполученнями: злотистая квітка-надія (Леся
Астрономія б у л а ах ілл есовою п’я ­ Українка ).
тою в його зн а н н я х . В ін був • Вживання дієслів з послабленим
стріляною пт ицею . Вона була на або втраченим лексичним значен­
сьомому небі. ням: знай, візьми:
А він одного дня ясного в село
Засоби ускладнення простого діє­
візьми та й заявись ( С. Воскре-
слівного присудка:
касенко ).
• Частки як, ну, немов, т аки, наче,
лов, собі та інші: Складені іменний та дієслівний
Дощ іде і наче с т у к а є срібним па­ присудки
льцем у вікно ( В. Сосюра ).
Бадьорий марш м узи к а грає, а в Складеним іменним присудком на­
серце м овби з а в е р т а є нечувана зивають присудок, який складається
весна (Ю. К лен ). з іменної частини, що виражає його
Берези мов іск р и л и ся корою, стоя­ зміст (лексичне значення), і до­
ли, мов д ів ч а т а в чистоті поміжного дієслова-зв’язки, що ви­
(М. Сингаївський ). ражає граматичне значення способу,
Перекладав я, перекладав, а потім часу та особи.
думаю собі... ( Ост ап Виш ня). Люди — прекрасні. Земля — мов
' Повторення одного й того самого казка.
слова:
Соняшники вечоріють, поступово Світ здається чарівною казкою,
смеркають, п оночію т ь-п оночі- нерозгаданим плетивом мрій.
ють ( Є. Г уц а ло ). Та вже цвіт ут ь, Ти знаєш, що ти — людина... Ус­
Цвітуть нарциси, т ендітним по­ мішка твоя — єдина, мука твоя —
лум'ям горять (В . Крищ енко). єдина, очі твої — одні.
* Повторення синонімічних або
спільнокореневих дієслів: Найчист іш а душа незрадлива,
Сонце гріло-п екло, грало в калю­ найскладніша людина проста.
жах (В. В ин ни чен ко). Ми — не безліч стандартних «я»,
За хмарами дощ овими горит ь-сяє а безліч всесвіт ів різних
я°не сонечко (П . К ул іш ). (З те. В. Симоненка ).

333
УКРАЇНСЬКА МОВА

С тр ук тур а складеного іменного Прикметники в називному або


пр и судк а: орудному відмінках, а також у фор.
мі вищого або найвищого ступеня­
Дієслово-зв’язка + Іменна частина
м и серцями і любов’ю вірні (А. Ма­
лиш ко).
Дієслово бути (був,
• іменник За смерть сильніш е лиш кохання
є, буде) та дієслова з
(Б.-І.Антонич ).
послабленим лек­ прикметник 0 самото, ти, знаю, найтрудні
сичним значенням:
Тебе навчит ись тяжче, ніж
ставати, являти • числівник
покори...
собою, робитися,
• заименник Є. Маланюк.
вважатися, зали-
З у с іх у т р а т у т р а т а часу най­
шатш*. доводити- . діеприкметник т яж ча ( Г. С коворода ).
ся тощо.
» Ч ислівники (к іл ь кісн і й порядкові):
Д в а плю с т ри — п ’я т ь.
С т а н ь п р о ст о м н ою . Я — т обою
В ін б у в т р е т ім у черзі.
с т а н у (О . З а б уж к о ).
В іт чизна в нас одн а ( М . Рильський).
В и с о т и т о д і л и ш в в а ж а ю т ь ся
• Займенники:
в з я т и м и , к о л и їх верш и н и в ін ­
Час — т іл ь к и т е, що можна
ч а ю т ь с я п ра п ором (Є .Л е т ю к ).
від д а т и
З л іт а м и , що т ам не каж іт ь, ст а­
Л ю дям на щ аст я і на добро.
єш к у д и м у д р іш и м ( О. П ід с у х а ).
Д . Павличко.
Ім ен н а ч астина складеного при­ Я не т а к и й , щ об зради т и людину
с удк а. У ролі іменної частини складе­ ( Л еся У к р а їн к а ).
н ого п р и суд к а мож уть виступати Б ез я дра горіх н іщ о, т ак само які
р ізн і частини мови: лю дина без серця ( Г. Сковорода).
• Ім енни ки в називному, родовому • Дієприкметники:
або орудном у відмінках без прий­ Теплом і я сн іст ю душ а моя пови­
менника: та... ( О л ек са н д р О лесь).
Ж и т т я — ш ален ий гер ц ь добра і В ін ще не зн а н и й , ще не переж и
з л а ( В . К о л о м ієц ь ). т ий, єдиний день — життя мо*0
Л ю д и н а с т а є л ю ди н ою т ільки се­ корона ( О. Т ел іга ).
р е д л ю д ей ( И . Б е х е р ). • Фразеологічні сполучення слів (т0
І с т и н а є д о б р о м ін т ел ек т у. ді вони заступають прикметник)-
Л о г і к а є ч есн о т о ю ін т ел ек т у Алю р б у в у т р и х р ест и (С- Ск
(Г . К о н и с ь к и й ). рен ко ).

334
Гоаматика: морфологія, синтаксис

Примітки. Структура складеного дієслівного


1. При іменниках у називному відмінку присудка:
можуть уживатися частки це, то, ось, які
теж входять до складу присудка: Допоміжна частина Основна частина
Вірний п р и я т е л ь — т о найбільш ий 1. Допоміжні дієслова
скарб (Н а р . т е .). 2. Прикметники та
Дружити — зн а ч и т ь бут и старанним дієприкметники Неозначена
учнем у ш колі ви м огли вост і (В. Су- 3. Присудкові форма дієслова
хомлинський ).
прислівники (інфінітив)
Дружба народів — це зл а го д а й мир
(М. Рильський ). 4. Стійкі сполучення
2. Іменна частина складеного присудка
слів
може включати порівняльні сполучники
Засоби вираження допоміжної
як, ніби, мов, наче, начебт о, нібито та ін.:
Степ — я к суц іл ьн и й кри ш т а л ь ( О. Гон­частини:
чар). • Допоміжні дієслова:
Подих рідної зем лі — наче хліб з долоні • передають початок, кінець, про­
мами. П одих р ідн о ї зем лі — ніби ласка довження дії:
наймиліша ( В. К рищ ен ко). почати, стати, взятися, кинути­
Складеним д іє с л ів н и м присудком ся, метнутися, кінчати, переста­
називають п р и су д о к , щ о складається ти, кинути; продовжуватися, ли­
з неозначеної ф ор м и дієсл о в а , яка ви­ шитися, не переставати:
ражає його осн ов н е л ек си ч н е значен­ Ти зрікся мови рідної.
ня, і зм іню ваного д о п о м іж н о го слова, Тобі твоя земля
яке виражає й ого грам атичне значен­ родити перестане.
ня (спосіб, час, о со б у чи р ід, число). Д. Павличко.
Х от іла б я в и й т и у чист еє поле, Я вірші ст ав писать під вечір
припаст и л и ц е м до си рої землі... золотий ( В. Сосюра);
Довго я н е х о т іл а к о р и т и с я весні. • виражають можливість, немож­
Я п р а гн у усю м ою т у гу в єдинеє ливість, прагнення, бажання:
могти, мусити, хотіти, намага­
слово зл ож и т и .
Ти бл и скави ц ею м у с и ш світ ит и у тися, бажати, думати:
тьмі... П рагну небо бачити в синій хус­
тині (І. Д рач). Хто багато взяв од
Та невже ви й досі в ір и т и не перес- І
людей, мусит ь багато віддати
тали в к а м ін н е щ аст я?
(Р. Іваничук).
Бажаю т а к с к ін ч и т и я свій шлях, І
як починала: з сп івом на уст ах І • Прикметники (повні і короткі) та
дієприкметники:
(3 те. Л е с і У к р а їн к и ). І
УКРАЇНСЬКА МОВА

рад ( р а д и й ), певен (певний) , ладен Птиці зелені у пізню пору спати злетілись на
(л а д н и й ), згоден (згодний), готов свіжий проруб (Л. Кост енко).
(го т о ви й ), годен (годний), пови­ П о р ів н я й т е : птиці злетілись на проруб для
нен ( п ови н н и й ); змушений, зо­ того щоб спати.
бов'язаний, покликаний:
В ін ладен ст ат и на оборону прав­ Складний присудок
ди лю дської ( О. Гончар). Люди, лю­ Складним називаю ть присудок, ут­
ди! Я ваш брат, я для вас рад жи­ ворений з двох і більш е компонентів,
т и, серця свого кров'ю ра д ваше го­ що є ком бінац ією р ізн и х типів при­
ре зм и т и ( І. Ф ранко). судків:
• П рисудкові прислівники:
Прост ий дієслівний +
треба, можна, слід, доцільно, не­
складений іменний:
обхідно:
Ж ін ки в т о м и л и с ь бут и некра­
Б ез пізнання мети ніщо не можна
сивим и ( Л. К ост ен ко).
належно вивчит и ( Г. Кониський ).
Я хочу бут и вічн о юним, незлам­
• С тійк і сполучення слів:
но-м олодим (П . Тичина).
не в силі, не в змозі, мати мож­
ливіст ь, мати намір, виявляти ба­ Складений дієслівний +
жання, мат и право: складений іменний:
І що нам смерть? Прожитого безмір­ Я хочу правді б ут и вічним другом
ність ніяка смерть не в силі нам і ворогом одвічним зл у (В.Симо-
узят ь ( І. Франко). ненко ).
Х от іл а б я піснею стати у сюю
Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е !
х в и л и н у я сн у... ( Л е с я У країнка).
С кл а д е н і дієслівні присудки не треба плутати з
простим и, які мають при собі додатки або обста­
Складений дієслівний +
вини м ети , в и р а ж е н і неозначеною ф ормою
складений дієслівний:
дієслова.
О б ’єктний інф інітив відповідає на питання до­
В ін с п р о б у в а в п очат и готува'
д а тк а й співвідноситься з окремим діячем: діє- тися до ви п ускн и х іспитів.
сл ово -пр исуд о к та неозначена форма дієслова
— р із н о с у б ’єктні дієслова.
§138. Тире між підметом і
М ен і родять ж и т и без ілюзій (Л. Забашта).
присудком
П о р ів н я й т е : м ен і радять, щоб я жила без ілюзій.
Інф інітив мети в реченні є обставиною мети при М іж підм етом (групою підмет0)
д ієс л о в а х зі значенням руху, переміщення в присудком (групою присудка) з Ус
п р о сто р і та ін. розділових зн аків уживається ^

336
Гоаматика: морфологія, синтаксис

ки тире. Найчастіше ставиться на Стояти над своїм життям — це


місці пропущ еної в теперішньому велика честь (Ю. Я новський).
часі дієслова-зв’язки бут и ( є ) при М ислити і творити — це для пись­
складеному іменному присудку. менника його фах, його п овсяк­
денність ( О. Гончар ).
Тире ставимо:
Сприймат и світ всерйоз — це
• Якщо підмет та іменна частина твоя повинність (І. Драч ).
складеного присудка виражені Найвище ум ін н я — почат и спо­
іменниками в називному відмінку: чат ку життя, розум іння, дорогу,
К раса душ і, к р а с а любові — себе ( Л. Костенко).
Н айвищ а на зем л і краса. • Якщо обидва головні члени вира­
В. Сосюра. жені числівниками:
П раця лю дини — окраса і слава, Д ва на п’ять — десять.
П раця лю дини — безсм ерт я її. • Якщо перед присудком стоять
В. Симоненко. частки це, то, ось, значить:
Мій рідн ий д ім — душ і свята Поезія — це завжди
основа, неповторність,
Ж иття мого безсмертне джерело. Якийсь безсмертний дотик
А. Семенюк. до души
• Коли підмет і присудок виражені Л. Костенко.
неозначеною формою дієслова: Червоне — то любов, а чорне —
Лиш борот ись — зн ачи т ь жить то журба (Д. П авличко).
(І. Ф ранко).
Вік прож ити — не ниву пройти Тире не ставимо:
гомінку (А. М а л и ш к о ). • Якщо іменна частина складеного
Жити — це л и ц едія т и : кожен з присудка виражена прикметни­
нас грає я кусь роль (В . Д розд). ком, дієприкметником, прикмет­
Ж иття прож ит и — никовим займенником, порядко­
пот опт ат и сум, вим числівником:
Єством своїм п рославит и Н іч прекрасна. М оре т ихе і
Людину! спокійне.
А. М ’яст ківський. Небо високе-високе, синє та хо­
' Якщо один з головних членів ре­ лодне. Небо закрит е хмарами.
чення виражений інфінітивом, а Сірим серпанком заслані поля.
Другий — іменником у називному Він наш, а ми твої. У списку я
відмінку: перший.

337
УКРАЇНСЬКА МОВА
Але для смислового та інтонацій­ Весна — неначе карусель ( Б.-і . а н,
ного виділення перед таким при­ тонич).
судком можна ставити тире: Ніч — мов кри н и ц я без дна
Люди — прекрасні (В. Симоненко). (М. Рильський).
Людина смертна, а народ — без­ Місто — немов с у зір ’я ( Ю. Андру.
смертний (С. Крижанівський). хович ).
• Якщо підмет виражений займен­ • Якщо підмет вираж ений словами
ником: це, то, тире ставимо залежно від
Я син свого часу і весь належу су­ логічного наголосу на ньому:
часникам своїм (О. Довженко). Ця дівчина не просто так Маруся
Україно! Ти моя молитва, ти моя Це — голос наш. Ц е — пісня.
розпука вікова (В. Симоненко). Це — душа.
Якщо ж на підмет-займенник па­ Л. Костенко.
дає логічний наголос, тире ставимо. • Якщо перед присудком , вираже­
Порівняйте: ним іменником, стоїть частка не:
—Ні! Я жива! Я вічно буду жити! Серце не камінь. М олодіст ь —
—Хто ж ти така? буйність, а ст аріст ь не радість
—Я — Мавка лісова. (Нар. те.).
З те. Лесі Українки. • Якщо присудок стоїть перед підметом:
Пісня! Вона — серце народу, його Хороша-таки ш т ука життя
душа, його крила (В. Качкан). (А. Головко ).
• Якщо перед присудком, що має по­ Воістину прекрасен світ вночі
рівняльне значення, стоять спо­ (Є. Плужник ).
лучники як, мов, ніби, наче та ін., Найчистіша душ а незрадлива
тире ставимо лише при логічно на­ (В. Симоненко).
голошеному присудку й наявній • Якщо присудок виражений імен­
паузі між підметом і присудком ником чи займенником у непря­
(авторський знак): мих відмінках:
Промені як вії сонячних очей Я від коріння. Я із первовіку
(П. Тичина). (Б. Олійник ).
Вечірня радість — мов далекі
§139. Д ругорядні члени
дзвони,
Мов відголос, мов спомин, мов речення
луна. Крім підмета й присудка, до скла
М. Рильський. ду речення найчастіше входять інпі
338
Граматика: морфологія, синтаксис
повнозначні слова, я к і пояснюють го­
Учітеся, брати мої,
ловні члени та вступаю ть з ними в ат­
Думайте, читайте,
рибутивні (означальн і), об’єктні чи
І чужому научайтесь,
обставинні віднош ен н я.
І свого не цурайтесь.
Такі слова називаю ть другорядни­ Т. Шевченко.
ми членами р еч ен н я . У сучасному Красивим доля не поспішає важи­
синтаксисі виділяю ть такі другоряд­ ти щастя (М. Стельмах).
ні члени речення: То не любов, яка не вміє бажати
• додаток; іншому добра (Р. Третьяков).
• означення (його різновид — прик­ • Числівником та сполученням чис­
ладка); лівника з іменником:
» обставина. До семи додати п’ять.
Посадила стара мати три ясени
Додаток в полі (Т. Шевченко).
Двоє на третього не чекають
Додаток — це другорядний член (Нар. те.).
речення, я кий озн ач ає предмет, на • Прислівником у значенні іменника:
який спрямована д ія або щодо якого Не убивай в сьогодні — вчора, там
ця дія відбувається. Додаток відпо­ зріє завтра на політ (Т. Севернюк).
відає на питання н еп р ям и х відмінків • Неозначеною формою дієслова:
(кого? чого? ком у? чому? кого? що? Мудрішати з роками нам дано
ким? чим? (на) ком у? (на) чому?). ( В. Базилевський ).
Додаток м о ж е вираж атися: Рідний край щиріш любити на­
учає нас розлука (Леся Українка).
• Іменниками чи займ енникам и в В ріднім краї панувати не дамо
непрямих в ід м ін к а х з прийменни­ нікому (П. Чубинський).
ками чи без прийм енників:
Примітка. Неозначена форма дієслова
Ти зрікся м о в и р ід н о ї. Ганьба тебе виступає в ролі додатка, коли:
зустріне н а ш л я х у вузьк о м у. Нема а) вона стосується повнозначного дієсло­
тепер у т е б е р о д у , ні н а р о д у ва, яке самостійно може виступати в ролі
присудка (подає вечеряти — подає вечерю,
(Д. П а в л и ч к о ). подає книжку);
Від ч е р с т в о с т і, н е щ и р о ст і й б) дія, позначувана дієсловами в осо­
брехні л ю б о в 'ю о н о вл яй т е ви лю­ бовій і неозначеній формах, стосується
різних осіб (навчив майструвати — він
дину (В . З а б а ш т а н с ь к и й ).
навчив, а хтось буде майструвати). Дода­
П рикметником, дієприкм етником , ток, виражений неозначеною формою
займенником у зн а ч ен н і іменника: дієслова, називають інфінітивним.

339
УКРАЇНСЬКА МОВА
• Вигуком, звуконаслідувальним • Якщо при дієслові-присудку є за­
словом: перечна частка не:
Не кажи гоп, поки не перескочиш Учімося в дітей душ евної краси,
( Нар. те.). Радіти сонцю, що прийшло у
«Хлюп-хлюп...» наспівує вода гості,
( Г. Чубач ). Не обминати вт іхи і сльози
Давно, давно не чув, зозуле, на­ І не носить прихованої злості.
віть у снах уже твого «ку-ку» В. Крищенко.
( В. Підпалий). Не збиваймо ц віт у, який нам пах­
• Синтаксично неподільним слово­ не. Не замулюймо дж ерел, які нас
сполученням: поять ( Б. Х а р ч ук ).
Учень вчить напам'ять «Садок • Якщо дія переходить не на весь
вишневий коло хати». предмет, а лише на якусь його
Рілля біліс в бабинім тім літі, не­ частину:
мов по всім широкім світі полотна Купити хліба. Випит и кави.
білі простеля (М. Рильський). Скільки тут я п ісен ь наберу!
Не раз в житті ти стрінеш три (Г. Донець).
дороги (В. Василенко). • Якщо іменник позначає неістоту й
Прямі й непрямі додатки. Усі до­ залежить від предикативного сло­
датки, крім виражених неозначеною ва можна, шкода в безособовому
формою дієслова, поділяються на реченні.
прямі й непрямі. Усі інші додатки — непрямі.
Пр я мий додаток залежить від З хлібом, у нас зуст річаю т ь гос­
перехідного дієслова й стоїть у тей, хліб на весіллях цвіт е в коро­
знахідному відмінку (кого? що?) без ваї (П. Воронько).
прийменника: Сусіди з батьком радили мені з
Любіть травинку і тваринку, дитинства ст ат и в праці
І сонце завтрашнього дня, хліборобом, одвічним другом плуга
Вечірню в попелі жаринку, і гречок, дощ ів осін н іх в ночі
Шляхетну інохідь коня. вересневі (А. М али ш ко).
Ц інує розум вигадки прогресу,
Душа скарби правічні стереже. Означення
З те. Л. Костенко. Означення — це другорядний член
Прямий додаток може стояти й у речення, який указує на ознаку пред*
родовому відмінку (кого? чого?) без мета й відповідає на питання який,
прийменника: чий? котрий? скількох? Наприклад:
______ Граматика: морфологія, синтаксис

Дощ ст ихат и ще не хоче, Померклий, вибитий морозом,


А веселковий р уш н и к мов білі сльози, на чорнозем спадає
Витирає м о к р і очі квіт затерплих віт (І. Світличний ).
Саду в я б л у к а х р я сн и х . Я мрію про весну, яка променисто
В. К рищ енко. приходить на землю, снігами вкри­
Означення бувають узгоджені й не­ т у ( В. Ткаченко).
узгоджень • Порядковими числівниками:
Узгоджене означення поєднується Кобзарю, знаєш, нелегка епоха —
з ГОЛОВНИМ словом зв’язком у з г о ­ оцей двадцят ий невгамовний вік
дження, тобто узгоджується з ним у (Л . Костенко).
роді, числі, відмінку. Д вадц ят и й вік — вік зверш ень і
Узгоджені означення виражаються: задуми, вік роздоріж ( Р. Б рат унь ).
• Прикметниками та прикметнико­ • Займенниками, співвідносними з
вими зворотами: прикметниками:
І де б не ходив я в д а л ек ій дорозі, І кожна мить чекає зорепаду, і
кожна віт ь ш укає свого са д у
В чужім чи у р ід н ім краю,
( І. Вовк ).
Я згадую м ат ір у т и хій т ривозі
М оя душа ніколи не забуде т ого
І рідну х а т и н у свою.
дарунку, що весна дала (Л еся У к­
A. М алиш ко.
раїнка ).
Чим довше десь я м а н дрував
Узгоджене означення може бути
Країнами д а л ек и м и ,
п о ш и р е н и м , тобто мати при собі
Частіше в пам’яті зринав
пояснювальні слова.
Вишневий сад і тихий став,
Поширене означення, виражене
Покрівлі хат з лелеками.
дієприкметником разом із залежни­
І. Н ехода.
ми словами, називають д і є п р и к ­
Це я не їзди в, де не бував,
ме т н и к о в и м зворотом:
Але ніде не пив води такої, Добріє світ, народж ений в лю бові
Прозорої, солодкої, дзвінкої, (Т. Коломієць).
Яку малим з дж ерельця набирав.
Людина, не позначена лю бов’ю, не
B. Грінчак.
може звест и серце для добра
' Дієприкметниками й дієприкмет­ (В. Коротич).
никовими зворотами: Неузгоджене означення пов’язу­
Облітає пелюстками мрій вже ється з пояснюваним (означуваним)
притомлене й скошене літо словом зв’язком керування чи при­
(Г. Чубач). лягання.
УКРА ЇНСЬКА МОВА
Неузгоджені означення виража­ Зійшов над хат ою місяць уповні
ються: ( Марко Вовчок);
• Іменником у родовому відмінку без кава по-т урецьки; кот лет и по-
прийменника: киівськи; дорога п р а во р уч .
В моєму серці схрещення доріг не­ • Неподільним словосполученням, у
нависті й любові (Д. Павличко). якому іменники самі по собі не мо­
Гойдається вічна колиска маят­ жуть виразити всієї повноти озна­
ником життя (Б. Олійник ). ки предмета:
Земними плодами під зорями зоріє Будинок у стилі бароко.
подвиг людини (М. Ткач). Я син свого часу і весь належу су­
• Іменником у непрямому відмінку з часникам своїм ( О. Д овж енко).
прийменником: Мені хочеться бут и майстром на
Дзвенить у зорях небо чисте весь світ ( Ю. Я новський ).
(Д. Павличко). Червоніло ціле море кол осків пше­
На хвилі місяць грає симфонію без ниці (М. Коцюбинський).
слів ( Б. Лепкий ).
• Синтаксично нерозкладним сло­
• Присвійними займенниками його, восполученням іменника в непря­
її, їх; мому відмінку разом із залежними
Смертна людина, але не ідея, не
словами:
думка Ті ( В. Дрозд).
Я стежу за хмарами, ловлю їх дівчина з довгою розп ущ еною ко­
світлий шум (П. Тичина). сою; одяг з дорогої ат ласн ої тка­
Так оце його заповітне творіння? нини; людина с е р е д н ь о го віку;
( О. Гончар ). хлопець вел и к о ї д у ш і й щирого
• Неозначеною формою дієслова: серця.
Одні тільки бажання творити УВАГА!
добрі діла й зостались при мені на Як відрізнити родовий від м ін о к неузгодженого
все життя (О. Довженко). означення і непрямий д о д а то к у родовому
Маю я святе синівське право з відмінку?
матір'ю побуть на самоті (В. Си­ Порівняємо словосполучення: кар т и на х удо ж ­
моненко ). ника і чекання поїзда.
Благослови уміння не упасти Здебільшого неузгоджене означення залежить
(І. Жиленко). від іменника недієслівного походж ення, а не­
прямий додаток — від ім енника дієслівного по­
• Прислівником:
ходження.
Весь цей килим навкруги наче За цією ознакою у словосполученні картин
витканий з білої безголосої музи­ худож ника іменник х у д о ж н и к а — неузгоД*е'
ки... ( Є. Гуцало ). не означення, бо вказує на о зн а ку ( чия?) ' за/іе

342

ані
Граматика: морфологія, синтаксис

жить від іменника недієслівного походження М а л а н к у по ночах (М . К оц ю би н­


картина. ський) компонент про землю можна
у словосполученні чекання поїзда іменник
розглядати і як означення (дум и —
поїздо є додатком, оскільки вказує на об’єкт дії
які?) і як додаток (думи — про що?).
(а не на ознаку) і залежить від дієслівного імен­
ника чекання.
Прикладка як різновид означення
Крім того, треба пам’ятати:
, Неузгоджене означення часто можна заміни­ Прикладка — це різновид означен­
тиузгодженим: ня, яке, указуючи на ознаку предме­
з лимона — лимонний сік;
с ік
та, дає йому другу назву, виража­
солов’я — солов’їний спів;
с п ів
ється іменником і відповідає на пи­
зошитучня — учнівський зошит;
будинок з каменю — к а м ’я ний будинок;
тання який? Наприклад:
але: В игапт уй на небі рай дугу-
чоловік в окулярах, підручник з алгебри доріж ку,
(заміна не можлива). Простели до сонця виш ивку-
• Неузгоджене означення можна перетворити м аніж ку.
на сполучення підмета з присудком: Щоб по тій доріжці з лебедями-
прохання матері — мати просить;
снами
повернення керівника — керівник поверта­
ться;
П лават и до щастя білими
виступ артистів — артисти виступають. човнами.
Тут неузгоджене означення позначає творця дії. В. Симон
• Неузгоджене означення можна перетворити Прикладки виражаються загаль­
на поширене означення чи підрядне речення: ними і власними іменниками.
костюм для концерту — костюм, призначе­ Прикладка може виражати:
ний для концерту;
мьбом для малювання — альбом, призначений
1. Характеристику особи:
длямалювання, або альбом, у якому малюють. • за професією, родом занять:
Якщо такі перетворення не можливі, залежний лікар-педіатр, учит ель-фізик, сту-
■менник виступає д одатком :
дент -хім ік, льот чик-випробову-
п'дкорення (чого?) космосу, бо підкорюють
(що?) космос;
вач, механік-водій;
Сконання (чого?) плану, бо виконують (що?) • за соціальним походженням:
план. ж інка-селянка, селяни-кріпаки;
Деякі члени речення можуть по­ • за місцем проживання:
єднувати в собі подвійну синтак- ст удент -іт алієць;
сичну функцію. Такі члени речення • за віком:
м°жна визначити двояко, наприклад хлопець-підліток, дідусь-пенсіонер;
^ Реченні Думи про землю будили • за родинними стосунками:

343
УКРА ЇНСЬКА МОВА

дівчата-сестрички, юнаки-племін- тики, вірш -медит ація) і т. д. і поши­


ники, брати-однолітки. рена — виражена сполученням слів:
2. Родову назву при видовій: Слово, м оя т и єд и н а я зброє,
Дунай-ріка , Українамати, Сапун- Ми не повинні за ги н у т ь обоє.
гора. Л е ся Українка.
3. Видову назву при родовій: Земле, м оя в с е п л о д ю щ а я мати,
річка Рось, озеро Байкал, планета Сили, що в т воїй ж иве глибині,
Сатурн, вулиця Ярославів Вал. Краплю, щоб в бою сильніш е
4. Якісну характеристику особи чи стояти,
предмета: Дай і мені!
юнак-богатир, дуб-велетень, мі- І.
сяць-князь, вітер-пустун, сніжин- Прикладки до означуваного слова
ки-пушинки, роси-сльози, місто- можуть приєднуватися за допомогою
гігант. слів імені, пам ’ят і, на ім ’я, наприк­
З означуваним словом прикладка лад, тобто, або, як:
узгоджується, як правило, у відмін­ Лелек, або ж б у с л ів , ч и чорно­
ку, узгодження в числі — не обо­ гузів, р о зп л о д и л о ся по наших
в’язкове: книжках... чи не більш е, ніж існує
Всіх владарка-ніч покорила (Леся цих пт ахів у природі ( В. Б ичко).
Українка ).
УВАГА!
Сплять ще велетні-гори під чор­
Щоб не помилитися при в и зн ач ен н і прикладки,
ними буками (І. Франко).
потрібно пам’ятати:
Світ-казку будує мрія моя (Д. Пав­
1. З двох іменників — вл асн о го ім ені людини й
личко ), загальної назви — п р и кл а д ко ю є загальна назва:
але: поетеса Леся Українка, композитор Микола
місто Суми, роман «Тигролови». Лисенко, драматирг Іван Тобілевич, гетьман
Не узгоджуються з означуваним Іван Мазепа.
словом, а приєднуються за типом 2. Якщо ж власна н азва не є ім ’ям людини, то
прилягання назви установ, під­ вона виступає п рикладко ю :

приємств, газет, журналів, книжок, мати Україна: команда «Д инам о», фірмо
«Роксолана». автомашина « Тавоія».
кінофільмів, поїздів, пароплавів,
станцій, портів. 3. Власні імена (п різв и щ а, ім е н а , ім е н а по бать­
кові) є прикладками, я к щ о вони уточнюють за­
Непоширена і поширена приклад­
гальну назву:
ка. Прикладка може бути непошире­
Се новий тухольський боярин, Тигар Вовц,
на — виражена одним словом ( пое­ справляв великі лови на грубу звірив
ти-шістдесятники, поети-роман- (І. Франко).
Граматика: морфологія, синтаксис

4 у словосполученні, що складається з двох В Путивлі-граді вранці-рано


загальних іменників, прикладкою є те слово, що Співає, плаче Ярославна.
має значення якісної характеристики, родової
Т. Шевченко.
ознаки, соціальної або національної належ­
Не той тепер Миргород,
ності, указує на рід діяльності:
0 пр.гтаматолог. стидент-заочник: Хорол-річка не та.
5, За прикладку не треба вважати: П. Тичина.
§ прізвища до імен та імен по батькові; 3. Якщо прикладка входить до скла­
• деякі складні слова, утворені з двох
ду терміна:
іменників: плащ -палат ка, будинок-
заєць-русак, льон-довгунець, па-
музей, вагон-ресторан, стоп-кран;
• сполучення синонім ів та антонімів:
вуктарантул, жук-короїд, змія-
путь-дорога, ст еж ки-доріжки, рід- стріла.
плем'я, імпорт-експорт, купівля- 4. Якщо прикладка характеризує
продаж; особу за національністю, про­
• асоціативні сполучення: хліб-сіль, фесією, віком, місцем проживання
батько-мати, жар-птиця. й стоїть після означуваного слова:
Такі словосполучення не розчленовуються на
вчений-селекціонер, дівчина-агро-
підпорядковуване і підпорядковане, а ви-
ном, хлопець-підліток, інженер-
ступають одним членом речення.
конструктор.
Правопис прикладок. Прикладка 5. В інших випадках, коли не можна
може стояти перед означуваним сло­ встановити, яке значення ширше,
вомабо після нього. Зал еж н о від цьо­ а яке вужче, прикладку, як прави­
го прикладка з означуваним словом ло, пишемо через дефіс:
може писатися через деф іс або без поет-романтик і романтик-поет,
нього. народи-брати і брати-народи.
Дефіс с т а в и м о : Д е ф і с не с т а в и м о :
1. Якщо прикладкою є власна назва,
І Якщо пояснюване слово й непоши-
що стоїть після загального іменника:
рена прикладка, що стоїть у препо­
місто Черкаси, річка Десна, гора
зиції, є загальними назвами:
Говерла, станція Фастів;
мати-трудівниця, дівчина-красу- Я хочу на озеро Свитязь, в туман
ня, думи-мрії, т еат р-ст удія, поїзд- таємничих лісів (Л. Костенко).
експрес, художник-пейзажист, учи- 2. Якщо прикладка означає видове
мель-фізик, т ест -програма. поняття й стоїть після означувано­
2-Якщо прикладкою виступає влас­ го слова (родового поняття):
на назва, яка стоїть перед означу­ трава звіробій, слива угорка, ягода
ваним словом: малина, дерево каштан.

345

&
УКРАЇНСЬКА МОВА
3. Якщо прикладкою є загальноприй­ 2. Прикладки — назви газет, жур­
няті в побуті назви людей громадя­ налів, творів мистецтва:
нин, добродій, пан, товариш, ко­ газета «Л іт ер а т ур н а Україна»
мандир (перед загальною та влас­ журнал « Д и в о с л о в о » , картина
ного назвою): «Місячна ніч на Д н іп р і» ,
гром адянине Козачук, добродію 3. Прикладки — назви спортивних
Валентине, пане директоре, това­ товариств, клубів, команд:
риш у лікарю. футбольна ком ан да «Динамо»,
П и ш е м о в лапках: спортивне т овари ст во «Буре­
1. Прикладки — символічні (умовні) вісник».
назви підприємств, організацій, 4. Прикладки — назви пароплавів,
дитячих установ, магазинів, готе­ поїздів-експресів:
лів, кафе тощо: теплохід «С л а вут и ч » , поїзд-екс-
фабрика «Киянка», садочок прес «Карпати».
«Веселка», універмаг «Україна», Узгодження прикладок:
готель «Гопосіївс ький», кафе Прикладки — назви міст узгоджують­
«Бригантина». ся в усіх відмінках з родовою назвою:
Примітки. місто Київ — м іст а К иєва, місту
1. Якщо назви організацій, підприємств Києву...
чи установ як прикладки поєднуються з Проте в географічній та військовій
підпорядковуваними іменниками за допо­ літературі назва міста зберігає форму
могою слів імені, пам'яті, то прикладка в
лапки не береться:
називного відмінка:
бібліотека імені В. Вернадського, конфе­ місто Київ — міст а К иїв, місту
ренція присвячена пам’яті М. Гру- Київ...
шевського. Зберігають форму називного від­
2. Назви річок, озер, міст, сіл, автобус­ мінка й прикладки — власні назви
них і залізничних маршрутів у лапки не гір, озер, станцій, планет:
беруться:
річка Південний Буг, озеро Балатон, на горі Говерла, на озері Б а й к а л , до
місто Жовті Води, поїзд Київ-Ужгород, станції Жмеринка.
автобус Київ-Миргород, Узгоджені конструкції типу на горі Го­
але: назви станцій метро —у лапках: верлі, на озері Б айкалі — характерні
станція «Хрещатик», станція «Палац лише для пісенно-поетичного жанрУ-
«Україна»».
3. Якщо назви річок, озер, міст уживають­ О бставина
ся як умовні назви підприємств, установ,
організацій, то їх пишемо в лапках: Обставина — це д р у го р я д н и й чле
кінотеатр «Київ», готель «Дніпро». речення, що в и р а ж а є обставини Д11,

346
Гоаматика: морфологія, синтаксис

стану чи ознаки й відповідає на пи­ М и в світ прийшли успадкуват и


тання як? де? коли? чому? та ін. сл аву,
Обставини виражаються: Д іла, і думи, й чесні мозолі.
1. Прислівниками: В. Симоненко.
Учімося в діт ей сп ри йм ат и білий Примітка. Неозначена форма дієслова
світ д о вір л и во , п р и в іт н о , п ерво­ виступає в ролі обставини мети після
зданно (В. К р и щ ен ко). дієслів руху або стану (пішов подивитися
Хоч як н е л е гк о р о зіб р а т и с ь у -* пішов, щоб подивитися).
подіях, проте н а й важ ч е розібра­ 5. Порівняльним зворотом:
тись у собі ( В. Забаш т анськи й ). Н еначе пісні вічної р я дк и , дзвен і­
2. Дієприслівниками й дієприслівни­ тимуть дороги під тобою (Г. Ко-
ковими зворотами: ломієць ).
Живіть п алаю ч и , і ва с не скорить Поволі повертаємось у землю, я к в
забуття ( С. Г орлач ). колиску (Б.-І. А нт онич).
Нам вічно треба небом жити, по Щ асливих днів п ’ян ку любов, як
шию будучи в п л а н ет і (М . Вінгра- пісню, серцем вимрію (Д. Л уценко).
новський ).
6. Стійким словосполученням, фразео­
Щастя — не зн а т и спокою, в далі
логізмом:
йдучи невідом і ( О. П ід с у х а ).
І минатиме час, н а н и завш и сот ні Ст ільки в ік ів у людині зрост ає
вражень, імен і країн (Л. Костенко). Людина ( І. Ж иленко).
Лебединою піснею літ а айст ри
3-Іменниками з прийменниками та
в київських п арках ц віт ут ь
без них:
І з-під к р и л ж ур а вл и н и х мені ( М. Нагнибіда ).
під вікно л и ст о п а д ст елит ься О дцвіли і р о зси п а л и сь м аком
(Б. Олійник). на клен ових м о ст а х р о к и
Літа на зи м у повернули, пливут ь (Б. О лійник).
в осінній хм урост і (Д . Л уценко). Види обставин. За значенням обс­
Струмки полощуть срібло тиші, в ро­ тавини поділяють на такі види:
сі купається т рава ( Б.-І. Антонич ). • Способу дії (як? яким
0. якби-то вміти голубом злетіти способом? ):
(М. Ткач ). Чи знаєш ти, світе, як сиво ридає
4-Інфінітивом: полин, як тяжко, як тужно моєму
Вересень піш ов поміж садами в народу болить (Б. Олійник).
степи к р ут и т и крила віт ряків • Мі р и і с т у п е н я (якою мірою?
(М, Стельмах ). скільки? наскільки?):

347
УКРАЇНСЬКА МОВА

По-моєму, кожна людина мусить І сміх, і плач — се рідні два брати


хоч раз коли-небудь сягнути свого Коли від болю серце рветься.
зеніту (О. Гончар). М . Вороний.
А хто від правди ступить на • Мети (для чого? з якою метою?);
півметра, — Ми приходим у світ д л я любові
Душа у нього сіра й напівмертва. (Г. Чубач).
Л. Костенко. Мужність не даєт ься напрокат
І синявою молодою сповняється (Л. Костенко).
ущерть душа... (М.Драй-Хмара). • Умо ви (за якої умови? ):
• М і с ц я ( де? куди? звідки?): Не було б перемоги без віри у без­
Поклала мати коло хати малень­ смертя людського добра ( Т. Масенко).
ких діточок своїх (Т. Шевченко). • Д о п у с т у (н езваж аю чи на що?
Вкраїну з краю в край проходили з усупереч чому? ):
бо*ш.и (В. Сосюра ). Було, незваж аю чи на травень,
Орлині крила маєм за плечима, душно, як у л іт к у (М . Коцюбин­
Самі ж кайданами прикуті ський ).
до землі. Трохи вірит ь серце в забобо­
Леся Українка. ни, логікам усім н ап ерекір (М. Ри­
• Ча с у (коли? відколи? доки? як льський ).
довго? ): Примітка. Обставини допустовості вво­
І над стареньким комином лелека дяться у речення за допомогою приймен­
після дощу просушує крило ників незважаючи на, усупереч, наперекір,
попри і, як правило, виділяються комами.
(Л. Костенко).
В землі віки лежала мова і врешті УВАГА!
вибилась на світ (Олександр Олесь). Щоб не плутати обставини з додатками, треба
Ми і на білий світ рвемося звернути увагу на формування запитань: вони
повсякдень і повсякчас, мають бути природними, як у живій мові.
І живе маленький Моцарт 1. У реченні Діти йдуть до школи іменник з
прийменником до школи виступає обставиною
змалку в кожному із нас.
(куди?). У реченні Діти виміряли відстань від
В. Шу кайло. алеї до школи ставимо запитання (до чого?) 0 Т"
• Пр и ч и н и (чому? з якої причини?): же, це додаток.
З кохання плакав я, ридав (П. Ти­ 2. Якщо ж до одного й того самого члена речей
ня доречними є запитання додатка й обставин і
чина).
тоді потрібно звернути увагу на семантику. Знз
Рву я з розпуки вишневих квіток чення має те, про що йдеться — про просторої
пелюстки (І.Крушельницький). І поняття чи об’єкт дії: Сидіти на стільці (на 1/0

348
Ірама тика: морфологія, синтаксис

! | | _ конкретний предмет, над яким можна Б уде нас зуст річат ь —


виконати якусь дію. Відпочивати в лісі (де?) —
з руш ничком україн ськая мат и,
просторове поняття. О тж е , іменник з конк­
Н а ост анній руш ник
ретним лексичним значенням тяжіє до додатка,
а з менш конкретним — д о обставини.
я до тебе прийду.
З д в реченні Діти були в бабусі до слів у ба- Л. Забаш т а.
бисіможна поставити два доречних запитання: Розрізняють прямий і зворот ний
діти були (де?) у бабусі і діти були (у кого?) у порядок слів у реченні.
бабусі. Отже, цей член речення може бути і обс­ При прямому порядку кожне слово
тавиною, і додатком.
має своє місце відповідно до ролі в
реченні.
§140. Порядок слів у реченні Як правило:
Порядок слів — це властиве певній • підмет стоїть перед присудком:
мові розміщення членів речення сто­ З ем л я м ол одіє від ряст у, від сон­
совно одне одного. В українській мові ця, від цвіт у ( С. П уш и к );
порядок слів є вільним, бо за кожним • додаток — після того слова, яке
членом речення не закріплене якесь ним керує:
певне (незмінне) місце. Н аука в и м а га є ж ертв і великої
Порядок слів у реченні виконує лю бові ( О. К опиленко);
кілька функцій: • узгоджене означення — перед оз­
1. Синтаксичну: начуваним словом, неузгоджене
означення — після означуваного
Широкий Д ніпро — Д ніпро широкий.
слова:
(якщо змінити порядок слів, то уз­ Пробач нам, мамо, за всі розлуки,
годжене означення стає іменною За довгий смут ок і т ихий плач,
частиною складеного присудка). Ц ілую ніжно м ат еринські руки.
"■Семантичну: Пробач, матусенько, пробач...
Зустріч відбулася о п ’ят ій годині. — Рукою мами наш старенький сад
Зустріч відбулася годині о п ’ят ій. К ладе мені за п азуху ант онівку.
“•Стилістичну: винесенням слів на З те. В. Крищ енка;
Початок або в кінець речення поси­ • місце обставин залежить від мор­
люється або підкреслюється їхня фологічного способу їх вираження.
Роль: Обставини способу дії, виражені
Будуть нас явори прислівниками, в основному сто­
яворовим вогнем колисати, ять перед присудком, а всі інші,
Будуть нам вечори зокрема виражені сполученням
свої т іні мережить в саду, іменника з прийменником, можуть

349
УКРАЇНСЬКА МОВА
стояти як перед присудком, так і В серцях палає юності вогонь
після нього: (Л.Дмитерко).
Медово пахло літо. Довго дзвені­ В серцях палає юності вогонь.
ли роси незбиті. В серцях п алає юності вогонь.
В саду кружляє осінь одірваним В серцях палає ю ност і вогонь.
листком. В серцях палає юності вогонь.
Д звінка вода між травами
шумить. Просте ускладнене
А ніч за вікном розсипає зірки.
Пливе з-під ніг засніжена земля ку­ речення
дись у простір, під блакитне небо
(З тв.Г. Чубач). §141. О днорідні члени
При зворотному порядку слів члени речення
речення займають не властиві для них
місця. Такий порядок слів ще назива­ Однорідними називають члени ре­
ють і н в е р с і є ю (від латинського inver- чення, які відносяться до одного й то­
8іо — переставляння, переміщення). го самого члена речення, відповіда­
Інверсія використовується пере­ ють на однакове питання й викону­
важно в художніх текстах, особливо ють однакову синтаксичну функцію.
в поезії, і зумовлюється стилістични­ Наприклад:
ми або смисловими потребами тексту: Споконвіку цю землю
Дивись: шумує день погожий, ки­ батьки і діди берегли,
пить зелена заметіль. Рятували її від негоди та злого
Весні окриленій молись, карбуй на заброди.
камені ти пісню калинову. Білу хату, червону калину,
У ста млинах зима пшеницю на л уги береги ~~
Все у спадок мені заповідано
сніг сріблясто-синій меле.
з роду до роду•
У вазах строф цвітуть слова паху­ І зелені віт рила оцих в е л и ч а в и х
чі. ніби квіти (З те. Б.-І.Антонича). тополь,
Найважливіше слово в повідомлен­ І джерельні криниці — такі
ні можна виділити не тільки зміною вони рідн і, до болю.
порядку слів, а й логічним наголо­ Є на світі багато високих
сом. Від місця логічного наголосу в
покликань і доль,
реченні залежить смисл висловленої А мені дорога хліборобська
окрилена доля■
думки. Наприклад:
І. Б ердн и к
Граматика: морфологія, синтаксис

Однорідними членами речення Д алека красо моя! Щ асливий я, що


бувають: народився на твоєму березі, що пив
1.П і д м е т и : у незабутні роки твою м ’я ку, весе­
Хай віщі тривож ні дзвон и , веселі лу, сиву воду... (О. Довж енко).
троїсті м узи к и , б а н д ур и і горді 5. О б с т а в и н и всіх видів:
сурми у кож ному серці живуть! Тихі сосни м удро й величаво серед
(JI. Костенко ). світ у білого стоять ( Г. Чубач).
Любов, ж ерт ва і п освят а тебе до Споконвіку, з прадавніх-давен ко­
слави доведуть ( С. Горлач ). жен живучий має не зрівняне ні з
В оркестрі р о к у л іт о і зи м а, весна чим джерельне чародійство — мо­
і осінь — сольн і інст рум ен т и лодість (М . Сингаївський ).
(О. Білаш). У реченні може бути кілька рядів
2. Пр и с у д к и : однорідних членів:
Краю мій! Лю блю тебе вдень і вно­
В небі ж айворонки в ’ю т ься,
чі, вранці і ввечері і не знаю краю
Заливаю т ься, см ію т ься,
своєї любові ( П анас М ирний).
Грають, дзво н я т ь цілий день,
Не визнаю ні любові, ні друж би,
І щебечуть, і співаю т ь,
ні прият елю вання до перших за ­
І з весною світ віт аю т ь
м орозків чи допершого гр о м у
Дзвоном радісн и х пісень.
(М . Стельмах).
О лександр Олесь.
Передають поетам поети
А згори сипле т а й сипле... вит ру- З душ і в душ у, із мови в м ову
Щ є душ у з д звін о ч к ів, струж е Свободу духу і п равду слова.
срібні дошки і свердли т ь крицю, Л. Костенко.
плаче, го л о си т ь і с іє регіт на Життя і мрія в згоді не бувають
дрібне сито ( М . Коцюбинський). І вічно борються, хоч миру
^До да т ки: прагнуть.
Бери-но ц віт у по власній змозі, Леся Українка.
І хліба, й солі, і вт іхи в хат у, Однорідні члени речення, як прави­
Лиш не забудь заплатить в дорозі ло, виражаються однією частиною мови:
Людській любові звичайну плату. В своїй хат і своя й правда,
А. Малишко. і сила, і воля.
Хотів тих піль, тих лісів набрати І виросла я на диво: кароока,
якнайбільше в свої очі ( Б. Лепкий). чорнобрива, білолиця.
• Оз наче ння (узгоджені і неузго- За горами гори, хм арою покрит і,
Дясені): засіяні горем , кровію политі.

351
УКРАЇНСЬКА МОВА
Учітесь, читайте, і чужому нау­ Способи зв’язку однорідних членів
чайтесь, і свого не цурайтесь речення
(3 те. Т. Шевченка). 1.3а допомогою сполучників
Проте зрідка можуть виражатися й сурядності:
різними морфологічними формами, • єднальних — і ( й ) , т а (= і),
як-от: ні...ні, і...і, т а й, т а к о ж (явища
Найвище уміння — почати спо­ відбуваються одночасно чи
чатку життя, розуміння, доро­ послідовно);
гу, себе (Л. Костенко). • протиставних — а , а л е , та
Говорила моя бесідниця дрібно, (= а л е ), за т е, п р о т е, о д н а к (яви­
швидко, тонким сопрано, перебива­ ща протиставляються або
ючи себе раз у раз (Леся Українка). зіставляються);
Однорідні члени речення функціо­ • розділових — або, чи, або...або,
нально рівноправні й граматично не чи...чи, то...т о ( н е т о...не то)
залежать один від одного. Вони можуть (явища несумісні або чергують­
бути непоширеними й поширеними. ся). Наприклад:
1 . Не п о ш и р е н і : По дорозі з н у щ а н ь і о б р а з ,
Немає берегів ні в смерті, ні в лю­ З Б огом в серц і й гір к о ю сльозою,
бові, в безсмертя й вічності немає К різь еп о х и і зб о л ен и й ч а с
берегів (Є. Гуцало). Й ш ла В к р а їн а м о я сирот ою .
Земля молодіє від ряст у, від сон­ С. Г алябарда.
ця, від цвіт у ( С. Пушик ). І карб минувшини, й новіт ні вияви,
2. По шире ні (мають при собі залеж­ І день при й деш ній в р и с а х
ні слова): дит инчат
Л іс зуст рів мене, як друга, В тобі, я к в к н и зі, одкри ваю ,
Горлиць (чиїм?) теплим (яким?) К и єве, —
воркуванням, І хори віч н о ст і м е н і звуч а т ь!
П ізнім (яким?) дзвоном Б . О лій н и к.
солов’їним (чиїм?), Чи т ільки т ерн и н а ш л я х у
Ніжним (яким?) голосом знайду.
зозулі (чиїм?), Чи ст р ін у , може, де і к в іт
Вогким (яким?) одудів (чиїм?) барвист ий?
гуканням, Л е с я Українка-
Круглим (яким?) циканням Любая, м и лая, чи з а с м у ч е н а
дроздів (чиїм?). ходиш, чи н а л и т а щ аст ям вкраі1
М. Рильський. (П . Т и чи н а).

352
_І____ Гоаматика: морфологія, синтаксис
Авечір, мов чарівне решето, сіє і сіє Не є однорідними членами:
звідусіль то перші шматки пісень, 1. Повторення одного й того самого
то жіноче цокотіння, то парубо­ слова, яке вживається для підкрес­
чий перегук, то запізнілий скре­ лення тривалості дії, кількості
гіт, жорен, то р ев худоби, то ри ­ предметів:
піння санок, то поскрипування На жоржини, на троянди
промерзлих дерев ( М. Стельмах). Ранок чистий, золотистий
2. Тільки за допомогою інтонації Сипле сльози-діаманти,
(безсполучниковий зв’язок): Сипле іскорки перлисті.
Як сірничок, припалений від сонця, Г. Чупринка.
День спалахнув, обвуглився, погас. Вийся, жайворонку, вийся
Л. Костенко. над полями,
День без мислі, без читання, без ро­ Розважай людськую тугу
зумового напруження — даремно ти піснями
прожитий день (В. Сухомлинський). М. Рильський.
Чесність з собою — це гармонія Не забудь, не забудь юних днів,
думок, почувань, досвіду (В. Вин­ днів весни (І. Франко).
ниченко). 2. Поєднання двох дієслів в одній і
3. Обома цими способами (мішаним: тій самій формі, які виступають у
сполучниковим і безсполучнико­ ролі єдиного присудка (при друго­
вим зв’язками): му слові стоять частки не, так):
Борвієм, пристрастю, і згагою кричи не кричи, хочеш не хочеш,
степів, і тугою темною, і буйними слухаєш не слухаєш, іти так іти,
дощами життя несеться (П.Фи- робити так робити.
липович ). Хочеш не хочеш, але мусиш зробити.
Як важко все життя до себе йти, Ти гукай не гукай, а літа не почу­
Дивитись в небо, чашею пролите, ють (Б. Олійник).
Спинятися, наводити мости Мати жде не діждеться, жу­
І за собою зразу їх палити. риться, сподівається (І. Нечуй-Ле-
Л. Первомайський. вицький).
Повисла веселка над лісом і річкою, В житті мене ти й знать не
оплелась у дерева барвистою знаєш... (І. Франко).
стрічкою, 3. Цілісні вирази фразеологічного ха­
-4 потім із неба зійшла поволі рактеру:
І квітами стала у лузі і в полі. ні те ні се, ні риба ні м’ясо, і сміх і
І.Савич. гріх, ні слуху ні духу, ні світ ні зо-

353
УКРАЇНСЬКА МОВА

ря, ні живий ні мертвий, ні пуху ні Радість і чудо найбільш е для лю­


пера, ні сіло ні впало. дини — її рука. Б ере і дає, карає і
Дід починав ні з сього ні з того каш­ м илує, пестить і нищ ит ь, будує і
ляти і позіхати (О. Довженко). палит ь, т во р и т ь і любить
Світ який — ні краю ні кінця! ( В. Сухомлинський ).
( В. Симоненко). 4. Якщо однорідні члени з ’єднуються
повторюваними єднальними і роз­
Розділові знаки при однорідних діловими сполучниками:
членах речення
О, і О, і О, і О
Ставимо кому: і О, і О, і О, і О
1. Якщо однорідні члени речення не ні О, ні О, ні О
з’єднані сполучниками: або О, або О, або О
О, 0 , 0 А ріка життя все ш ум ит ь, і піни­
Освідчуйтесь в любові людям, се­ ться, і стогне, і великим напором
лам, містам... безконечним несе нові, все нові
Помножена любов — це щастя жертви (Г. Х от кеви ч ).
( М. Подолян ). І квіти, і зорі, й зелені віт и прово­
Наша дума, наша пісня не вмре, дять розмови кохані про вічну си­
не загине. (Т. Шевченко). лу весни на сім світ і (Л еся Ук­
2. Якщо однорідні члени з’єднані раїнка ).
протиставними сполучниками а, А тим часом місяць пливе оглядати
але, та, зате, проте, однак: і небо, і зорі, і зем л ю , і море
О, а О (Т. Шевченко).
Не Лев, а Діва — наш відвічний Ні голубого неба, ні димчатих лісів
знак, на горизонті, ні картинних вітря­
Не гнів, а ніжність — наша ків на сільському вигоні — нічого я
вічна сила. не бачив (М. Хвильовий ).
Олена Теліга. ~ УВАГА!
Яке це щастя, друже мій, горіти, У реченні з повторюваними сполучниками завж­
а не тліть! ( В. Сосюра ). ди на одну кому менше, ніж однорідних членів^
Усе іде, але не все минає над бере­
гами вічної ріки (Л. Костенко). 5. Якщо частина однорідних членів
речення з’єднана сполучниками, а
3. Якщо однорідні члени з’єднуються
попарно сполучниками і, й, та (- і ): частина — безсполучниково, то ко
му ставимо між усіма однорідним15
О і О, О і О, О і О
членами речення:
354
Гоаматика: морфологія, синтаксис

і О, і О, О, О О — [а] О
Тягнуться до со н ц я і к в іт к и , і І в павут инні перехресних барв
трави, віт и к уч ер я ві, го р и голубі Я палко мрію до самого рання,
(В. Сосюра). Щоб Бог зіслав мені найбільший
Ріка біжить, і з сонцем гр а єт ь ся , і дар —
відбиває небеса ( М . Ч ернявський). Гарячу смерт ь — [а] не зимне
6.Якщо однорідні члени речення ум и ран н я .
з’єднані парними сполучниками Олена Теліга.
(як...так, не т ільки... а й, не ст іль­ М и засіваємо житейське поле не
ки... скільки, не лише... але й ), то на день минущ ий — [а] на віки
кому ставимо тільки перед другою (Б. Олійник).
частиною сполучника: Не віт ер — [а] б уря над землею в
не т ільки О, а й О замети клала білий сніг (Л . Перво-
Людська судьба складаєт ься майський ).
Х ай вітер в вічі, ум р и — [але] не
не з літ ,
А нашу долю творять наші справи. стій! ( М. Бажан ).
Не т ільки ден ь, а й кожна Ні, не безсило ждати — [а] на­
мить — зустріч сонцю іти ( Р. Б рат ун ь).
То крок до честі, слави чи неслави.
РО ЗРІЗН Я Й ТЕ!
М . Л ук ів. Сполучник та в різних значеннях:
Се був не ст іл ь к и вирок, скільки На розпутті кобзар сидить та [ і ] на кобзі
порив (Л еся У к р а їн к а ). грає.
7.Якщо однорідні члени з ’єднані Старий батько сидить коло хати та [ і ]
приєднувальними сполучниками і, вчить онука маленького чолом оддавати.
а, також, ще й, а то й, які вказу­ Нехай думка, як той ворон, літає та [ і ] кря-
че, а серденько соловейком щебече та [ і ]
ють, що до перерахованого приєд­
плаче нишком.
нується ще один елемент як дода­ Тече вода в синє море, та [ але] не витікає.
ток до сказаного: Вміла мати брови дати, карі оченята, та
Прогаяне в дит инст ві ніколи не від­ [ал е] не вміла на сім світі щастя-долі дати
шкодувати в юності, і тим більше в (Зтв. Т. Шевченка).
зрілому віці (В. Сухомлинський).
Ставимо тире: Кому не ставимо:
Якщо при протиставному смисло­ 1.Перед одиничними сполучниками і
вому зв’язку сполучник пропущено, (й ), або, чи, та ( = і):
т° між однорідними членами речення
О і О; О або О
Икористовуємо тире:

355
УКРАЇНСЬКА МОВА

Словесна формула: Узагальнювальні слова при


однорідних членах речення
«Або-чи-т а-і » коми ковтає
Голублят ь душ у і серце людини Узагальнювальними називають
свіж і і ніжні степові запахи... слова, що об’єднують в одну групу всі
( Г. Тют юнник). перелічувані предмети, ознаки, дії
А над листям стирчали жовті та тощо.
б іл і квіт ки та зелені маківки Узагальнювальне слово (словоспо­
(І. Нечуй-Левицький). лучення) виражає ширше, родове по­
Я пишу те, що чую, бачу, що в сер­ няття, вказує на ціле, а однорідні
це або в м озок впало ( Б. Лепкий). члени містять у собі видові поняття,
Б ез чистоти душі і ясності серця називають частини цілого:
вірш ів не буде ( В. Стус). Усе одбивається в пісні, як в морі:
Рожева зоря і червоная кров,
2. Між двома дієсловами в однаковій
І темна ненависть, і ясна любов,
граматичній формі, що вказують на
І промінь пожару, і місяць, і зорі.
рух і його мету:
Л еся Українка.
П іди допоможи товаришу. Візьми Гомін різноплем енних мов, калей­
віднеси книжки. Сядь напиши лис­ доскоп облич, паркий подих тро­
та. П оїдь провідай бабусю. піків і гул А т лант ики — все він
Не журися, козаченьку, не журися, приніс з довколосвіт ніх мандрів
А на тую дівчиноньку піди сюди, на рідн ий ст еповий берег
подивися. (О. Гончар).
Нар. те. Моє село, мої т ум ан и ,
3. Мі ж двома словами, з’єднаними М ої весінні со л о в’ї,
повторюваними сполучниками і Досвітні роси на світ анні,
або ні, якщо вони утворюють єди­ І грози, й ви гром и м ої —
ний усталений вислів: Усе, що чув, що передбачив,
і риби наловити і ніг не замочити; Не виплакат и.
ні р у к ні ніг не чути; П . Усенко.
ні чут ки ні звістки; УВАГА!

ні риба ні м ’ясо; Узагальнювальні слова, як правило, £ тими са­

ні п ух у ні пера; мими членами речення, що й об’єднувані ними


однорідні члени. _______ -
ні з того ні з сього;
і см іх і гріх; Узагальнювальні слова можуть ви­
і ваш им і нашим. ражатися різними частинами мови:
Граматика: морфологія, синтаксис

іменниками (часто в поєднанні з Надворі повсюди лежала роса: на


числівниками): пожовклій траві осінній, на круг­
Щастя — це т р и к у т н и к , а в нім є лій павутині попід стріхою у
три, боки: вір а , н адія, любов хліві, на капустах у городі (Г. Тю­
(Б.-І.Антонич). тюнник );
Отих, від кого йде наруга, • узагальнювальним словом може бу­
Три категорії всього: ти й будь-яка інша частина мови:
Мій ворог, ворог мого друга, Чудний наш народ: і сильний, і
Та ще друг ворога мого. сумний (В. Винниченко).
Д. Білоус. А ніч була дивна: тепла, темна та
У драмі людській небагат о дій: тиха. Все тут мовби однакове: і
дитинство, юність, молодість і похилі до води вільхи, і засніжені бе­
старість (Л. Костенко); реги (П. Загребельний ).
• займенниками (все, всі, ніхто, ніщо): Примітка. Якщо узагальнювальне слово
Бездонне небо, м ісяць повний і ро­ стоїть у головній частині складнопідрядно­
жевий у променях невидимого сон­ го речення, то підрядна частина, що відно­
ця, озеро, повите ранковим тума­ ситься до узагальнювального слова, теж ви­
ном, пташиний щебет — все те конує узагальнювальну функцію:
непомітно перекинуло мене в Все своє дитинство я ходив по на­
інший світ, у світ мого дитин­ сінню. Воно в нас було скрізь, де не
ства (Ю. Збанацький ). повернись: в горщиках, у вузли ­
Усе було, все кануло у Лету: роз- ках, на жердках у сінях, в повітці
луки, зуст річі, прощ ання і жалі попід стріхою, в сипанках, в мі­
(0. Матусяк); шках та мішечках (О. Довженко).
• прислівниками (скрізь, усюди, за­
Розділові знаки при
вжди, ніколи, ніде):
узагальнювальних словах
На світі можна жить без еталонів,
По-різному дивитися на світ: Узагальнювальне слово (УС) в ре­
Широкими очима, з-під долоні, ченні може стояти як перед одно­
Крізь пальці, у кват ирку, рідними членами, так і після них.
з-за воріт. 1.УС перед перед однорідними чле­
Л. Костенко. нами речення:
Голос духа чути скрізь: по курних
УС: О, О, О, а
хатах мужицьких, по верстатах
Ремісницьких, по м ісцях недолі й І на тім рушничкові Оживе все
сліз (І. франко). знайоме до болю:
УКРАЇНСЬКА МОВА

І дитинство, й розлука, і вірна 4. Якщо при узагальнювальному сло­


любов. ві є слова саме, як-от , наприклад
А. Малишко. то перед ним ставимо кому, а після
Усе в чеканні: спілі краплі рос, них — двокрапку:
зем л я і місяць, вишні і тополі УС, як-от: О, О, О.
(Б . О лійник).
Каротин ( п ровіт ам ін А ) підвищує
Ах, як всього багато: неба, сонця,
стійкість ор га н ізм у проти інфек­
веселої зелені ( М. Коцюбинський).
ції. Він м іст и т ься в продуктах
Весна будила життя. А життя
харчування, як-от : га р б узах, абри­
було усюди: і на землі, і у воді, і в
косах, зелені, п ерси ках, цитрусо­
повіт рі (Олег Ольжич ).
вих (3 п ід руч н и ка).
2. УС після однорідних членів речення: Д ерева, а сам е: груш і, яблуні, сли­
о, о, о, о - ус! ви — вкри ли сь б уй н и м цвітом
А на Десні краса! Лози, висип, (З журн.).
кручі, ліс — все блищить і сяє на 5. Іноді (в діловому та науковому сти­
сонці (О. Довженко). лях) перед однорідними членами
Калина під вікном рідної оселі, то­ ставлять двокрапку навіть тоді, ко­
поля на околиці села, лелече гніздо ли в реченні нема узагальнювала
на клуні, жебонлива криничка при ного слова, але є попереджувальна
перехресті доріг, терпкий запах інтонація:
лісової конвалії — усе це овиди на­ На конференції, присвяченій ук­
шого дитинства, наш духовний раїнсько-польським літературним
світ (В.Скуратівський). зв ’язкам , ви ст уп и л и : професор
3. УС перед однорідними членами ре­ Р.Р адиш евський, доцент С.Яко-
чення, якими речення не закінчу­ венко та асп ірант ка Ю. Горова.
ється: Примітка. Іноді після узагальнювально-
УС: О. О. О . О —... го слова замість двокрапки може ставитися
Усе навколо: дерева, птахи, люди тире. У таких випадках після узагальню
— сповнене весняної пружності, вального слова під час вимови немає попе
нестримної сили (В. Собко). реджувальної паузи. Це буває тоді, якШ°
однорідні члени виконують функцію прик
Усюди: на Дніпрі, на білих кучугу­
ладки із значенням уточнення:
рах. на піщаних берегах — лежав
І в душі теж незвичайна чистоти.
туман ( П. Тичина). щем, і чекання чогось — білої радост
Скрізь: у саду, в полі, у лісі — пану­ зими, щастя майбутньої весни, кохи
вав осінній, спокій ( М. Терещенко). ня... ( Ю. Мушкетик ).
Гоаматика: морфологія, синтаксис

Однорідні і неоднорідні означення Х о л о д н и й , к о л ю ч и й віт е р гн а в


Означення бувають одн орідн і і не­ низько над землею важ кі, о л и в ’я н і
о д н о р ід н і. Залежно від цього між ни­ хмари (В. К учер).
ли ставляться або не ставляться Г уст а, м едова т еплот а ви сокі н а ­
розділові знаки. лила жита ( М . Р и льський ).
Однорідними треба вважати: Віт ер ст угонів у го л о м у , х о л о д н о ­
1.Означення, що характеризую ть м у гіллі, низько над садом пливли
предмет з одного боку (кольору, чорні хмари (В. Д розд).
розміру, якості, смаку, температу­ Прямо над нашою хатою проліта­
ри) і між ними мож на вставити ють лебеді. Вони летять нижче р о з ­
сполучник і: пат ланих, обвислих хмар і ст ру­
шують на землю бентежні звуки
Красива осінь вишиває клени чер­
далеких дзвонів (М . Ст ельмах).
воним., ж о вт и м , с р іб н и м , зо л о ­
4. Означення, які стоять після означу­
тим (Л. Костенко ).
ваного слова, особливо в тих випад­
Каштани в ранок сивий, попеляс­
ках, коли перед ним уже є означен­
тий шуміли над твоїм вікном
ня (тобто відокремлені означення):
(Б.-І.Антонич ).
Люблю я бистрину життя, прозору,
2. Означення, що вказують на спорід­
п оривн у, гл и б оку (Д. П авли ч ко).
нені ознаки одного предмета або
Твої очі — я к те море, суп окій н е,
автор їх об’єднує своєю оцінкою
світ лян е ( І. Ф ранко).
(позитивною чи негативною); пере­ Л и нув дощ, ря сн и й , веселий, б л а ­
даються інтонацією переліку: годатний... (Г. Тю т юнник).
І пада сніг лапатий, волохатий 5. Означення, якщо друге означення
спокійно й величаво над селом пояснює перше (між ними можна
(М. Рильський ). вставити слова тобто, а саме):
Спить нат ом лене м іст о м и рни м , Візьм и ін ш у, б іл у сорочку ( з а ­
лагідним сном (Д . Л у ц е н к о ). мість цієї, що не біла).
Над морем піднімались високо в небо Але:
дикі стрімкі скелисті гори (І. Не- Візьми інш у білу сорочку (зам іст ь
чУй-Левицький). цієї, що теж біла).
Запашна, співуча, гнучка і мило­ 6. Означення, що стоять поруч —
звучна, сповнена музики і квіткових перше непоширене (прикметник),
пахощів — р ід н а м ова ( О. Гончар). друге поширене (дієприкметнико­
■Художні означення, тобто е п і т е т и вий зворот):
(Досить, щоб епітетом було хоч би Йде весна запаш на, квіт ами-пер-
°Дне означення в ряду однорідних): лам и закосичена (П . Тичина).

359
УКРАЇНСЬКА МОВА

Ніч розкидала над селом своє §142. Відокремлені члени


темне, встелене зорями шатро речення
( М. Стельмах).
Рівний, залитий сонцем степ од­ Д ругорядні ч лени р еч ен н я , які для
разу принишк (О. Гончар). підсилення см и сл о в о ї р ол і ВИДІЛЯ­
Сірий, припорошений весняною ЮТЬСЯ в усном у м овл ен н і інтонацією
пилюкою степ збігає на південь і та паузами, а на п и сь м і — комами
стигне там голубим маревом (рідше тире), називаю ть відокремле­
(Г. Тютюнник). ними.
Але: Відокремлені д р угор я дн і члени ре­
Якщ о означення, виражене д іє­ чення використовую ть у мові для по­
прикметниковим зворотом, стоїть яснення або уточнення:
перед означенням, вираженим Над лукам и, за л и т и м и квітне­
прикметником, то такі означення вою повінню, холонув оранжевий
не утворюють однорідного ряду й вечір, за н ур и вш и в м іл к і при-
кома між ними не ставиться: бережки далеке п о л у м ’я хмар. По
Припорошений весняною пилюкою той бік річ ки , н а п р о т и сосни,
сірий степ збігає на південь... заходило сонце, п ославш и на воду
7. Як правило, однорідними є узго­ од берега й до б е р е га шматок
джене і неузгоджене означення: червоного п ол о т н а . А лопухи,
З ластівками прокидався яблуне­ почувши холодок, настовбурчили­
вий, у білих накрапах сад ся, тихо зари п іл и , випростову-
( М. Стельмах ). ючись, і теж за п а х л и — низо-
Усі інші означення будуть неод­ винням, росою, ніччю. Н ад урочи­
норідними (характеризують предмет щем зринув місяць — червоним і
з різних боків: розмір і матеріал, вага глибокий, мов крат ер у палаючу
і розмір, час і належність тощо): безодню. Небо — прозора льодяна
Ви знаєте, як липа шелестить у скеля, слизька, холодн а, зацвяхо-
місячні весняні ночі? (П. Тичина). вана зорям и, н а гл ух о спаяна мо
Нічка на землю упала синім про­ розом (3 те. Г. Тютюнника).
зорим серпанком ( М. Вороний).
Ніч широким вороним крилом без­ Відокремлені означення
шумно обгорнула степ (М.Драй- Відокремлю ю ться, В И Д І Л Я Ю Ч И С Ь
Хмара). комами на письмі та паузами У в
Жайворонок купався у свіжому мові, означення пош ирені і непоо111
ранковому повітрі ( В. Собко). рені, узгодж ені і н еузгодж ен ь

360
Гоаматика: морфологія, синтаксис
Узгоджені озн аченн я З а с л у х а н і у відго л о сся м и н у л о го ,
відокремлюються : зади вл ен і у міраж м а й б ут н ьо го ,
1 Якщо вони вираж ені дієприкм ет­ ми часто пропускаєм о повз у в а гу
никовим або прикметниковим зво­ найцінніш е — м у зи к у сьогодніш ­
ротами і стоять після означуваного нього дня ( Ірина В іл ьд е).
слова: Іноді займенник може бути
Добріє світ , н а р о д ж е н и й в л ю б о ві опущений:
(Т. К олом ієць ). З а к у т а н и й у в іт е р , н а к р и т и й
Хай же буде благословенне життя, небом і обм от ани й п існ я м и , л е­
звеличене працею , осяяне любов’ю жу, мов м удрий лис, під папорот і
до матері-природи ( В. Гжицький). квітом... ( Б.-І. А нт онич ).
Мовчить мій цілий світ, 3. Якщо вони поширені, стоять перед
Загорнут ий в л егк і словесні означуваним словом і мають додат­
целофани. ковий відтінок обставинного зна­
Л. Костенко. чення — причини чи умови (м ож ­
Ліс, закут аний у м ’я к у б іл у габу, на додати слова б уд уч и , бувш и):
стоїть непоруш но, облит ий м і­ Виснаж ені а т а к а м и і в ел и к и м и
сячним сяйвом (У. С ам чук). вт р а т а м и , нім ці не ви т ри м али
Хвала тому, хт о людям грізного нат иску полку. Враж ений
у приполі небаченим ви довищ ем , хірург при­
Несе слова, п одібн і х л іб у й солі, кипів до місця ( 3 те. О. Д овж енка ).
І співи, гід н і сл ави сіяча. УВАГА!
М . Рильський. Д о таких означень можна поставити ще питання
' Якщо вони відносяться до особового чому? за я к о ї умови? н е зв а ж а ю ч и н а щ о?, і

займенника (незалеж но від позиції): стоять вони переважно на початку речення.


Але якщ о означення не має обставинного
Переповнений л ю б о в’ю, я відкрив
відтінку й стоїть перед означуваним словом, то
кохання кн и гу (П . Тичина). воно не відокремлюється:
Вона [любов] прийш ла, Степове б е з м е ж ж я тече буйною зелена­
за к віт ч а н а і мила, вістю хлібів, мерехтить нагрітим від сония
ІРУКУ лагідно до мене простягла. повітрям (І. Цюпа).
Теплом дихала настояна на травах і квітах земля
В. Симоненко.
І коли б солов’єм я співучим 4. Якщо вони відділені від означуваного
У твоїх народилась лісах, слова іншими членами речення:
То про тебе, в е л и к у й м о гуч у, С р іб н и м м а р е в о м п о ви т і,
Я навчила б сп іват ь небеса. Б іл я сіл ст оя т ь т ополі.
М . Ткач. Л е ся У к р а їн к а .

361
УКРАЇНСЬКА МОВА

П оле німує, знесилене вітром, ми, що стоять після означуваних слів. Тире став­

спить мертвим сном, руде, обдер­ ляться між підметами й присудками, виражени-
ми іменниками.
те (М . Коцюбинський).
М лою ночі оповитий, скаче кінь 6. Кілька непоширених означень, що
білокопитий, креше іскорки-огні стоять у кінці речення, відокрем­
(Г. Чупринка). люються т и р е :
5. Два або кілька непоширених озна­ Тихі, ніжні зорі сп адал и з неба —
чень після означуваного слова, як­ білі, непрозорі... ( Л еся Українка).
що перед ним уже є узгоджене оз­ Я кину все. Я вірю в кілометри —
начення: О бвіт рені, за д и х а н і і злі.
Ніжна блакитна хвиля, чиста й Л . Костенко.
тепла, кидала на берег тонке ме­ Володимирську гір к у хтось наче
оббризкав фарбами — золотисти­
реживо піни ( М. Коцюбинський).
ми, кори чневи м и , зелено-бурими,
Я зірвав для тебе золоті майори,
( М. О лійник).
В них осіння барва,
тепла і густа. Відокремлення неузгоджених
означень
Т. Масенко.
Коли ж у препозиції такого озна­ 1. Неузгоджені означення, виражені
чення немає, то непоширені озна­ іменниками з прийменниками або без
них, відокремлюються обов’язково
чення, що стоять після іменника,
можуть відокремлюватися або не за наявності відповідної паузи та осо­
бливого змістового навантаження:
відокремлюватися (за бажанням
Ось сонце віри — чисте і просте,
автора):
Ось сонце міри — з віж ками
Берізку, ніжну і струнку, цілує на храпах.
вітер кучерявий (В. Сосюра).
І. Драч.
Підводилось сонце червоне, заспа­ 2. Відокремлюються також неузго"
не, невмите (М. Хвильовий). джені означення, що стоять в одно-
М овчать каштани, стомлені і му ряду з узгодженими:
м ляві ( В. Симоненко).
Ізум р уд н а , б л и с к у ч а , з перпиС'
УВАГА! тою, ніж ною п ін ою , хвиля к°'
Інколи структура речення вимагає використання титься, грає, співаю чи піснії
комбінованого знака — коми й тире (,—): дзвінку (М. Вороний ).
Сльози, пронизані сонцем,— веселка. Про­ Ш укайте цензора в собі.
мінь, умитий сльозою. — роса (А. Листопад). Він там живе, др ім уч и й ,
У наведених реченнях відокремлюються озна­ без голі^^"
чення, виражені дієприкметниковими зворота- Л. Костенко.
Гоаматика: морфологія, синтаксис

З Відокремлюються неузгодж ені оз­ 4. Змиті дошем. яскраво зеленіли хліба.


н а ч ен н я , які відносяться до влас­ 5. Змиті дошем. хліба відразу зазеленіли.
ної назви та займенника:
Верига, з о п у щ е н и м и п л е ч и м а і Відокремлені додатки
посірілими в п а л и м и щ ок ам и , Відокремлюються додатки, вира­
вийшов до воріт ( П . П а н ч ). жені іменниками зі словами: крім,
4. Неузгоджені означення, виражені окрім, опріч, усупереч, зокрема, за ви ­
порівняльним зворотом, відокрем­ нятком, особливо, на відм іну від, що
люються завжди: мають значення виключення або
У травах кон и к , я к зел ен и й гн ом , заміщення:
на скрипку гр а є ( М . Р и льськ и й ). Н а світі все знайдеш, крім р ід н о ї
В небі хмарка, наче білий лебідь, про­ м ат ері (Н ар. те.).
пливає в дал екі к р а ї (Д . П авли чко). А я не знаю нічого ніжного, окрім
5. Відокремлюються т и р е неузго­ берези (Л еся У країнка).
джені означення, що виражені ін­ Д е це чувано, де це видано
фінітивом із залежними словами Межи націй і межи рас,
або без них та мають уточнювальне Щоб отак було порозкидано
значення й стоять здебільшого в По світ ах кого, опріч нас?
кінці речення (перед ними можна О. М ат
поставити слово а саме): Похибки друзів, за винят ком зр а ­
Оце і є той ви п а до к єдиний, ди, ми повинні терпіти або вип­
Коли найбільш а муж ніст ь — равлят и ( Г. Сковорода ).
ут ект и. Відокремлені додатки відповіда­
Л . Костенко. ють на питання непрямих відмінків і
Божий дар ти м аєш з неба — лю ­ з ’єднуються з іншими членами ре­
дям долю віщ ува т и ( М . Вороний ). чення способом керування.
І розпочне моє нове село свою од­ УВАГА!
вічну хліборобську сп раву — роби­ У деяких випадках додатки з прийменником
замість не відокремлюються.
ти хліб, садж ат ь го р о д и н у, т во­
Отже, кома не ставиться:
рить добро (Г. С віт лична).
1. Якщо «замість» можна замінити приймен­
ПОРІВНЯЙТЕ! ником «за» або «взамін».
Р°стежте, за яких умов узгоджене означення Учень пояснював тему замість ичителя.
“'Аокремлюються, а за яких — ні: Учень пояснював тему за вчителя.
1^Шйіідошем хліба яскраво зеленіли. Якщо ж така заміна неможлива, тоді додатки
‘ -Ш ші дощем вони яскраво зеленіли. відокремлюються:
^ліба, змиті дощем, яскраво зеленіли. Замість парт, у клас поставили нові столи.

363
УКРАЇНСЬКА МОВА

Там, замість житечка, в теплеє літечко те­


Дядько мій, М икита-
рен зацвів (Г. Чупринка). чорнокнижник,
2. Якщо можлива заміна такого додатка: Швець і мрійник, славний чоловік
Замість квіток шаблі, списи виблискують в Все життя розповідав про
долині (П. Тичина).
ніжність,
Порівняйте: Не квітки, а шаблі, списи виблис­
Хоч її не бачив цілий вік.
кують в долині.
А. Малишко.
Відокремлені прикладки 2. Якщо поширена прикладка, що
Прикладка — це різновид означен­ стоїть перед пояснюваним іменни­
ня, вираженого іменником. ком, має обставинний відтінок
Відокремлені прикладки бувають (причини, умови, допусту):
п о ш и р е н і і не пошире нь Чудовий піаніст, Лисенко надзви­
Як і означення, вони відокремлю­ чайно тонко й художньо передавав
ються комами й тире. твори Шумана, Шопена, Ліста
Прикладки відокремлюються (В. Дяченко ).
комами: Пристрасний мисливець, палкий
1. Якщо поширена прикладка стоїть поборник охорони природи, Ос­
після іменника, до якого вона від­ тап Вишня малює свої пейзажі з
носиться: прекрасним задушевним ліризмом
Час, великий диригент, перегортає (М. Рильський ).
ноти на пюпітрі (Л. Костенко). Як представник і керівник ради­
Фантазіє, богине легкокрила, кальної парт ії, Франко роз’їж­
Ти світ золотистих мрій для нас джав по Галичині, виступав на се­
одкрила лянських вічах і проводив пропа­
І землю з них веселкою з’єднала. гандистську роботу (О.Дей).
Леся Українка. УВАГА!
Звертаючись до образу Лесі Укра­ Якщо прикладка, що стоїть перед іменником,
їнки, до цього феномена людської має тільки означальне значення, то вона не
стійкості, можемо бачити, якою відокремлюється:
силою може ставати в людині ви­ А життя творів славного икрдїнгького ПЕ£
сокість її помислів, значимість заїка і драматурга Юрія Івановича Я новсько-
життєвого ідеалу, безмір любові га вимірюється віками ( С. Плачинда).
Блискичий хидажник-каоикатирист. тдД0 £
до свого народу (О. Гончар).
витий літеоатоо-пибліиист, неповтОВіШ'
Кілька однорідних прикладок, що поетичний повістяр, найвидотніший КІНЗВ^-
стоять після пояснюваного іменни­ жисео-новатор Д овж е нко був феноменаль
ка, також виділяються комами: ним у мистецтві розповідання (Ю. Смо

364
Гоаматика: морфологія, синтаксис
З Якщо непоширена і поширена прик­ В інших випадках (у значенні
ладки стоять при особовому зай­ «в ролі кого, чого») прикладка не
меннику (незалежно від позиції): відокремлюється:
Син Д онеччини, задуш евн ий л і­ Я виїхав до Одеси й улаш т увався
рик, він [В. Сосюра] був серед тих, на роботу на кінофабрику як р е ­
хто глибоко відчув красу українсь­ жисер.
кого поетичного слова і виявив його «Звенигора» в моїй свідомості
нові можливості ( О. Гончар). відклалася як одна з найцікаві­
Піднявшись із найглибших надр крі­ ших робіт ( О. Довженко).
пацького розпашілого пекла, він, ве­ ПОРІВНЯЙТЕ!
ликий Тарас, з прометеївською си­ 1. Відомий лікар Тетяна Попова видала книгу
лою викриття жбурне в очі царям, «Нариси про гомеопатію».
панству слово гн іву ( О. Гончар). 2. Як лікар-гомеопат. Тетяна Попова допо­
могла вилікуватися багатьом хворим.
4. Якщо прикладка приєднувана до 3. Тетяна Попова як лікар-гомеопат видала
пояснюваних іменників чи особо­ книжку рекомендацій для зцілення від ба­
вих займенників за допомогою слів гатьох хвороб.
або (у значенні тобто), у тому
7. Якщо прикладка, виражена за­
числі, наприклад, зокрема:
гальним іменником, стосується
Мовознавство, або лінгвіст ика, —
власної назви і стоїть після неї:
це наука про мову.
Син Яця-коваля, Іван рудоволосий.
5. Якщо прикладка приєднується за Рибалка і мудрець, поет і каменяр,
допомогою слів родом, на ім’я, на Не надививсь на блиск і на
прізвище, за національніст ю та повзверхній чар.
інших: На Чайльд-Гарольдів плащ, на
Гей, був у Січі старий козак, на Лорелеї коси.
прізвище Чалий (Н ар. те.). М. Рильський.
Козак Бобренко, на ім ’я Григорій, — Я місця шукаю на Віслі зеленій.
єдиний син достойної вдови На плитах вокзальних,
(Л. Костенко). біля тої стіни.
6*Прикладки зі сполучником як, як­ Де плакав Стефаник
що вони мають значення причини: скорботності геній,
Як учений, етнограф і фолькло­ Пробитий сльозами Галичини.
рист, Франко все життя з палким Д. Павличко.
інтересом ставився до народної Суворий Данте, вигнанець
творчості (М . Рильський). флорентійський,

365
УКРАЇНСЬКА МОВА

Вст ає із темряви часів УВАГАЇ


серед ньовічних. Якщо за умовами контексту в кінці відокремле­
Леся Українка. ної прикладки повинна стояти кома, то ставить­
ся тільки перше тире:
8. Якщо прикладка — власна назва
Перші свої сценічні кроки і Ліницька, і Левиць-
— відноситься до загального імен­
кий ставили в трупі Марка Кропивницького —
ника й служить для його уточнен­ иього основоположника икоаїнського теат-
ня, а перед нею можна вставити ои і першого ж на икраїнській сиені цчитєлп.
слова тобто, а саме : режисеоа. що вказав методи гри і дав напря­
А спів Садовського! А Саксагансь- мок творчості цілому поколінню артистів
кий — маг! Д ва характерники, (М. Вороний).

П анас той і Микола, що народи­ 2. Якщо поширена прикладка має у


лися в розложистих степах, де своєму складі розділові знаки:
вітер та народ була їх перша шко­ Там, по т ому боці, були хащ і кущів
ла ( М. Рильський ). і дерев — гу с т і й н еп р о л а зн і за­
9. Якщо прикладка стосується про­ рослі, і від них п ахло вогкістю і
пущеного в реченні іменника: рясним лист ям (Ю . С м олич).
О рідне слово, хто без тебе я? 3. Якщо треба підкреслити само­
Н імий жебрак, старцюючий стійність прикладки (частіше в
бродяга, кінці речення):
М ерт в’як, оброслий плиттям Не цвіт ут ь на в ік н а х герані —
саркофага, сонний си м вол сп о к ій н и х буднів
П рах, купа жалюгідного рам ’я. (О. Т еліга).
Д. Павличко. На порозі гіст ь веселий — дощ бла­
китний, весняний (М . Рильський).
Прикладки відокремлюються тире:
Тихо-тихо ст ік а є на зем лю зерно
1. Якщо поширена прикладка має до­
— п е р е с т и гл і с л ь о з и степів
даткове пояснювальне або уточню-
вальне значення й перед нею мож­ (М . Ст ельмах ).
Іду, і поруч т вердо
на поставити а саме (стоїть на по­
К рокує Честь — м ій секундант ■
чатку або в середині речення):
Б. Олійник.
М андрівник вічний — невблаган­
ний час іде вперед, його не зупини­ Відокремлені обставини
ти ( В. Симоненко). Відокремлені обставини можуть бу*
І земля — наречена в молочнім ти виражені одиничними дієприслів
ц віт у яблунево-рожевих садів —- никами, дієприслівниковими звороте
мліє солодко ( Є. Маланюк). ми та іменниками з прийменниками-
Гоаматика: морфологія, синтаксис

Відокремлення обставин, вираже- мовленні між сполучником і зворотом пау­


ях дієприслівниковими зворотами зи немає, але на письмі кома ставиться,
одиничними дієприслівниками щоб указати на початок звороту:
і Обставини, вираж ені дієприслів­ Сніг іде
І, сяйво розсіваючи бліде,
никовими зворотами, відокремлю­
Зволожує афіші і обличчя.
ються з а в ж д и : І. Жиленко.
А зорі п а да ю т ь і га сн ут ь , Навшпиньках підійшов вечір,—
Не д о л ет ів ш и до з е м л і. Засвітив зорі, послав на травах
Невже і я о т а к за вч а сн о тумани
І, на вуста поклавши палець, ліг.
Впаду, п о га сн у, п ром и н у,
П. Тичина.
До душ лю дських не докричавшись,
3. Дієприслівник і дієприслівниковий
їх не р о з к р и в ш и т а їн у ? зворот, які стоять після сполучника, відді­
Б . М о зо л евськ и й . ляються від нього комою тоді, якщо їх
Не к и н у в ш и у г л и б н ад ій н и й можна переставити в інше місце:
я к ір , Не може при добрі той жить.
П ливу й п л и в у п о вз береги краси. Хто хоче злу й добру служить.
Бо, хтівши догодить обом,
Є. М алан ю к.
Він швидко стане зла рабом.
На ж и т т єві й д у ч и ви д н о к о л и , І. Франко.
Не р о зт р а т ь т е н ай кращ и х А як все те не поможе.
чут т ів. Дай йому євшана-зілля,
Будьт е гід н і р ід н о ї ш коли, Щоб, понюхавши, згадав він
Будьт е гід н і св о їх вчит елів. Степу рідного привілля.
М. Вороний.
Б. М ельни чук. Цілий день в мою кімнату
Примітки. Сонце не дивилось,
1. Якщо два дієприслівникових звороти А, заходячи за хату.
3 єднані неповторюваними єднальними або На стіні відбилось.
розділовими сполучниками, то кома між О. Журлива.
ними не ставиться: 2. Відокремлюються обставини, вира­
Весняний віт ер нет ерпляче зіт хає, жені одиничними дієприслівниками.
оббігаючи у з л іс с я т а ро звіва ю ч и гіл л я М ене там мат и повивала
плакучій березі ( Л еся У країнка). І, повиваю чи, співала.
Тихий сон ст уляє вії, Свою ж урбу переливала
розігнавш и да вн і м р ії В свою дит ину.
і отопивши їх в ж урбі.
Т. Ш евченко.
Г. Чупринка.
2. Якщо дієприслівниковий зворот стоїть П оволі з вечірніх т ум анів зем ля,
Після сурядного сполучника і, то в усному засинаю чи, п ’є (Т . О сьм ачка).
УКРАЇНСЬКА МОВА
Чекає ратая, паруючи, чорнозем Не відокремлюються:
( М . Рильський ). 1. Дієприслівникові звороти фразео
Надбіг і майже відбігає вже, не ог­ логічного типу:
л я да ю ч и сь, кучерявий червень Працювати не покладаючи рук
(Є. Кротевич). Бігти не чуючи ніг.
----------------------------------------------УВАГА! Сидіти склавши руки.
Якщ о одиничний дієприслівник указує на спосіб 2. Дієприслівникові звороти із част­
виконання д ії (наближається до прислівника) і ками тільки, лише:
стоїть зразу ж після дієслова-присудка, то він не Я зможу вам відповісти лише зва­
відокремлюється: живши все.
Ідуть співаючи (як?) дівчата. Бійці сиділи } 3 і
димавшись (як?).
3. Дієприслівникові звороти, утворе­
Говорити не димаючи (як?) — все одно, що ні дієприслівниковим і сполучним
стріляти не ділячись (як?) ( Сервантес). словом який у складі підрядної
Любив, їдучи на возі з лугу, дивитися лежачи означальної частини складнопід­
(як?) н а зоряне небо (О . Довж енко). рядного речення:
Відокремлення обставин, вираже­ Українська народна творчість —
них сполученням іменників з при­ це світ, поринувши в який стаєш
йменниками духовно багатим (3 підручника).
1. Відокремлюються незалежно від 4. Дієприслівниковий зворот чи оди­
позиції в реченні обставини допус- ничний дієприслівник, яки й почина­
ту, виражені іменником з прий­ ється підсилювальною часткою і (й):
менником незважаючи на: Можна розпочинати екскурсію і не
Незважаючи на ранню пору, то в чекаючи великої кількості гостей.
одному кінці, то в іншому зривалася Іду без втоми і вагання і не
пісня (О. Гончар). схиляючи чола (Є. Летюк).
2. Звороти зі словами у зв’язку з, за­ І відділившись від юрби,
лежно від, згідно з, відповідно до, Загорнемося в хутро ночі.
завдяки, за згодою та ін. відокрем­ Хай два серця, два голуби,
люються зрідка, за бажанням авто­ Співзвучно й тужно затріпочуть.
ра. Це залежить від того, наскіль­ Б.-І.Антонич.
ки зворот поширений, чи є в ньому
додаткове обставинне значення, §143. Уточнювальні члени
яка його стилістична функція:
Усупереч зовнішній легковажнос­ речення
ті, Люба напрочуд чесно уміла Слова й словосполучення, я к і уточ­
зберігати таємниці (О. Гончар). нюють, кон крети зую ть зм іст одно-
Граматико: морфологія, синтаксис
попереднього члена, зву-
ц е н н о го Море синє, аж чорне, тільки білою піною
ук)чи або обмежуючи його значен- б’с об берег (М. Коцюбинський ).
д називають уточнювальними. Прослався степ, неначе море, килимом
уточнювальні члени речення від­ срібної трави (П. Норманський ).
Якщо не можна вітер .змалювати.
відають не просто на питання ко­ Прозорий вітер на ясному тлі,
ли? де! що? та ін, а на питання а коли Змалюй дуби, могутні і крислаті.
самеї а де саме? а як саме? а який са- Котрі од вітру гнуться до землі.
ЛЄЧа що саме? Л. Костенко.
Вимовляю ться вони з видільною Відокремлені уточнювальні члени
інтонацією і на письмі в ід о к р ем л ю ­ також можуть уводитися в речення
ються комами, рідше — тире. за допомогою слів: тобто, цебто, або
Найчастіше уточнюються обстави­ (=тобто), чи (=тобто), а саме, нап­
ни місця і часу: риклад, навіть, у тому числі. Такі
Тут, під кронами білих розпаші­ слова від уточнювальних членів ре­
лих каштанів, причаїлися наші, чення комою не виділяються:
повні щастя, літ а (Д. Луценко). Людина розкладає розумом на най­
Там, за горами, вже давно день і простіші елементи все довкола,
сяє сонце, а тут, на дні міжгір’я, навіть саму себе (Ю. Мушкетик).
ще ніч (М. Коцюбинський). Вальдшнеп, або (тобто) лісовий ку­
Там, далеко, на Вкраїні, лик, — благородна птиця (Остап
Сяє сонечко ясне, Вишня ).
Світить людям, та в чужині Іноді виділення тих чи інших чле­
Не навідає мене. нів речення як уточнювальних зале­
П. Грабовський. жить від того, який зміст укладає
Якщо ж обставини відносяться не автор у своє висловлювання. Відпо­
до однотипних, то вони не відокрем­ відно до цього вони вимовляються з
люються: різною інтонацією і відокремлю­
З діда-прадіда (відколи?) в ються чи ні:
наш ім краю (де?) Між ярами над ставами верби зе­
Люди прагнули з піснею жити. леніють (Т. Шевченко).
М. Сингаівський. Десь на дні мого серця заплела
Примітка. На дум к у деяких мовознав­
дивну казку любов (П. Тичина).
ців, уточнюватися мож уть також інші чле­ Під дощем берізка біла
ни речення, серед них і головні: Край дороги на горбі
Слово інше кинула, студене, потопта­ Ронить сльози голубі.
ла ватру ти байдуже (Д. Павличко). М. Шпак.
УКРАЇНСЬКА МОВА
Край берега у латишку прив’язані Україно! Ти для мене диво! (В. Си
човни (Л . Глібов ). моненко).
З твого цвіту і грому я на світ на
родивсь, Україно! (А. Демиденко).
§144. Звертання До тебе, Б ат ьківщ ино —
Звертання — це слово або сполу* зем ле вічна,
чення слів, що називає особу чи пред­ Ведуть усі стежки й усі дороги.
мет, до якого безпосередньо звер­ Б. -І.Антонич.
тається мовець. Слався, наш а ю ніст ь, і сади, й
Основна функція звертання — при­ діброви, і міста, і села, край орли­
вернути увагу співрозмовника: ний мій! ( В. Сосюра ).
Мово рідна! Ти ж — як море — без­ Інколи в ролі звертань можуть
конечна. могутня, глибинна. Кра­ уживатися с у б с т а н т и в о в а н і
со моя! У тобі мудрість віків, і с л о в а — прикметники, дієприкмет­
пам’ять тисячоліть, І зойк ма­ ники, кількісні числівники в значен­
терів у годину лиху, і переможний ні іменника:
гук лицарів твоїх у днину погідну... Генії, безсмерт ні, на коліна
Скарбе мій єдиний, з тобою я най- Станьте перед смертними
багатший і. найдужчий у світі, без людьми!
тебе — перекотиполе, що його ві­ В. Симоненко.
тер несе у сіру безвість. Твердине Калиновим мостом проскочили
моя, і захисток, і гордість, і роз­ коні...
рада в годину смутку... Люблю і Летіть, воронії, розсідлані, чорні,
твою ніжність, ласкавість, лагід­ Повз хмари виш неві моєї весни.
ність, коли ти одним-однісіньким Л. Первомайський.
словом зігріваєш, мов сонцем, і В одному реченні може бути к і л ь ­
підносиш над хмари та між зорі, і ка з в е р т а н ь , може повторюватися
повертаєш до діяння, до життя, одне й те саме звертання:
наснаго моя і мудрий вічний вчи­ Прийми мою любов, народе рідний,
телю мій. Тож такою і будь вічно, річко велика, і м ісяцю ясний, і бе­
мово рідна! (С. Плачинда). рег мій чист ий (О. Довж енко).
Україно моя, У країно,
Способи вираження звертань
Я для тебе на світ і живу.
Звертання виражається і м е н н и ­ Д. П авличко.
к о м у к л и ч н о м у ві дмі нку (вод- Гори ж мої, гори!.. Упившись вашою
нині) або в називному — у множині: красою, я приходив додому світлий,

370
Граматика: морфологія, синтаксис
тихої радості повний, і в нещас Звертання можуть виконувати
тях своїх щасливий ( Г. Хоткевич ). функцію речення, яке називають во-
к а т и в н и м , або р е ч е н н я м - з в е р ­
Види та ф у н кц ії звертань
танням:
розрізняють в л а с н е з в е р т а н н я Славний яр тур Всеволоде!
(називає конкретну особу й спонукає Стоїш ти на полі ратному,
її до відповіді) і р и т о р и ч н е з в е р ­ Сиплеш на воїнів стрілами.
тання (називає неж ивий предмет, Гримиш об шоломи половецькі
явище природи, тварину, міфічну іс­ Мечами гартованими.
тоту й не спонукає до дії, відповіді). М. Рильський.
Це своєрідний стилістичний прийом
Примітка. Особові займенники в ролі
для створення емоційно забарвленого звертань не виступають, але супроводжу­
мовлення, а к т и в іза ц ії читача або ють їх у реченні:
слухача: Я всі слова свої незлі,
Упаду я зорею, мій вічний народе, всю душу пристрасної вдачі,
На трагічний і довгий всі почуття мої гарячі
Чумацький твій шлях. тобі, Вітчизно, віддаю.
В. Симоненко. П. Воронько.
І знов весна, і все у цвіті.
Дозволь мені, мій вечоровий світе,
Рожево-біла вся земля.
Упасти зерням в рідній стороні. Ти — найчарівніша у світі,
В. Стус. Ти. Українонько моя!
Мово рідна, звучи в ріднім домі О.Лупій.
Крізь зболений час і духовні Особові займенники ти, ви входять у
руїни звертання, якщо воно є сполученням озна­
Вертайсь, р ід н а мово, у серце чення з означуваним словом:
Краю ти мій, краю,
народу,
Кращого за тебе
У душу Вкраїни. Я в житті не знаю!
А.Демиденко. В. Сосюра.
Блискучий м ечу, рівний та Лише зрідка займенники ти, ви можуть
прямий, уживатись як звертання, здебільшого в роз­
Сліпуча думко, наче лезо, гостра! мовному мовленні для вираження різкості,
Ти розітнеш напруженість зневаги:
пітьми, Ви. куди їдете? Гей ти, куди лізеші
Заплетений раменами цей Звертання буває н е п о ш и р е н и м
простір! (без залежних слів) і п о ш и р е н и м
Олег Ольжич. (із залежними словами).
УКРАЇНСЬКА МОВА____________________________ ___
Звертання може поширюватися: ми, а на письмі — розділовими знака­
• Узгодженими та відокремленими ми (комами, знаком оклику).
означеннями: 1. Звертання, що стоїть на початку
І де б не був я, земле рідна, речення, виділяється комою:
Ти вся в мені до колоска. Народе мій, твої діла —
Д. Луценко. То і мого життя горіння.
Рідна земле, щаслива й багата, Я лиш галузонька мала
Мій уклін тобі, мій тобі спів! Твого прадавнього коріння.
В. Сосюра. Д. Луценко.
Прощайте, росяні долини, і села, Мій рідний краю, доки житиму,
сповнені краси (О. Підсуха). вславлятиму твої поля (Л. Рубан).
Прощай, синє море, безкрає, прос­ 2. Якщо звертання вимовляється з
торе... (Леся Українка). окличною інтонацією, то після
• Прикладками: нього ставимо знак оклику. Нас­
Не розлюблю тебе ніяк, тупне слово пишемо з великої літе­
Моя вишнева Україно, ри (зрідка з малої).
Красуне, страднице моя! Українці мої! Дай вам Боже і щас­
В. Сосюра. тя, і сил! (В. Баранов ).
Ти не загинеш, мій народе, Краю рідний! Люблю тебе вдень і
Пісняр, мудрець і гречкосій. вночі, вранці і ввечері і не знаю краю
Є. Маланюк. своєї любові (Панас М ирний).
Научи нас розуму, земле,
Моя Україно! Я к я тебе любив!
рідна ненько,
Твої луги, твої степи розлогі,
Бо сліди безбатченків вітер
Дніпра ревучого славетнії пороги
занесе.
І хвилі золоті твоїх шовкових нив!
В. Крищенко.
П. Куліш.
• Підрядними реченнями:
Хто в полі, хто в лісі —стережи­ Земле рідна! як тепло нам із то­
ся (Леся Українка). бою (М. Рильський ).
Вставай, хто живий, в кого дум­ 3. Звертання, що стоїть у середині ре­
ка повстала! (Леся Українка). чення, виділяється комами:
І поки не всм іхнулась Україна,
Розділові знаки при звертаннях Народе мій, прошу тебе — не спи.
Звертання може стояти на початку, В. Крищенко.
в середині, наприкінці речення й Без мови рідної, юначе, й народу
виділятися в усному мовленні пауза­ нашого нема (В. Сосюра ).
372
Гсама тика: морфологія, синтаксис
Як помира лист ок без гілки, Інші ж вигуки від звертання відді­
А квітка без стебла, ляються комами:
Так я без тебе, Україно, Гей, нові Колумби й Магеллана,
На світі не жила б. Напнемо вітрила наших мрій!
М. Овдієнко. В. Симоненко.
учітеся, брати мої, думайте, чи­ 6. Особові займенники ти, ви, що ви­
тайте... (Т. Ш евченко). конують функцію підмета й стоять
Ти в моєму серці, Україно, після вигуків о, ой, не входять до
Думою Ш евченка гомониш. звертання, яке відокремлюється:
Б. Олійник. Гей ви, зорі ясні, тихий місяцю мій,
4. Звертання, що стоїть у кінці речен­ Де ви бачили більше кохання?
ня, виділяємо комою, а після нього В. Сосюра.
ставимо той знак, якого потребує 7. Повторювані або однорідні звер­
зміст речення (крапка, знак питан­ тання розділяються комами або
ня чи знак оклику): знаком оклику:
Не шукав я до тебе Любове грізна! Світла моя муко!
Ні стежки, ні броду... Непереможна радосте моя!
Я для тебе горів, Бери мене! У материнські руки
Український народе! Бери моє маленьке гнівне Я!
В. Симоненко. В. Симоненко.
5. Якщо перед звертанням стоять ви­
ПОРІВНЯЙТЕ!
гуки о, ой, то кома після них не ста­ 1. В односкладних реченнях з пропущеним під­
виться: метом звертання не виступає членом речення:
О Україно! Х ай нас людство о д н о с к л а д н і речення:
судить — Зоре моя вечірняя, зійди над горою... (Т. Ш ев­
Тобі одній думки і кожний рух! ченко).
Місяцю надламаний, зо мною і освяти
Олег Ольжич.
печаль мою (В. Свідзинський);
О земле рідна! Знаєш ти д в о с к л а д н і речення:
Свій ш лях у бурі, у негоді... Зоря вечірняя сходить над горою.
М. Рильський. Місяць надлам аний х а й бцде з і м ною і
0 земле вт рачена, явися освятить печаль мою.
Бодай у зболеному сні, 2. Щ об розрізняти підмети і звертання, потріб­
1 лазурово простелися, но пам’ятати:
І душу порятуй мені. • Іменники в кличному відмінку — завжди
В. Стус. звертання:

373
УКРА ЇНСЬКА МОВА
А я взяла і вигадала святе — тебе, моя по­ і ставлення мовця до висловлюваної
езіє, тебе (Г. Світлична). ним думки.
• Іменники в називному відмінку множи­ Вони не несуть нової інформації а
ни можуть виступати підметами і
лише певним ЧИНОМ О Ц ІН Ю Ю ТЬ, УТОЧ­
звертанням.
НЮЮТЬ основне повідомлення.
• Звертання не можна замінити займен­
никами він, вона, воно, вони, при ньому Маємо інформацію: Бузок уже від­
можна поставити (або стоять) інші зай­ цвів. За допомогою вставних слів цій
менники у будь-якому відмінку: думці можна надати різних смисло­
Хлюпни нам [т и ], море, свіжі лави! 0 земле, вих відтінків:
[ т и ] велетнів роди! (П. Тичина). Бузок, напевно, уже відцвів. Бузок
Я п ’ю тебе, сонце, твій теплий, зцілющий на жаль, уже відцвів. Бузок, по-мо­
напій (М. Коцюбинський). єму, уже відцвів. Бузок, кажуть, уже
Граматичні форми звертань відцвів. Здається, бузок уже відцвів.
Формула звертань Приклади
Вставні слова та словосполучення не
Загальна назва + загальна пане директоре і є членами речення. Вимовляються во­
Кл. в. + Кл. & або пане директор; ни з особливою інтонацією: прискоре­
Кл. в. + Н. в. (друга товаришу водію і ним темпом, зниженим або підвищеним
конструкціярідше вживана) товаришу водій
голосом і відповідно до цього виділя­
пані Софіє, друже
Загальна назва + ім’я Валерію, колего ються на письмі розділовими знаками:
Кл. в. + Кл. в. Мирославо, брате На жаль, світ побудований так, що
Максиме, сестро Голино щастя людства здобувається ціною
учителю Коваленко і чиїхось страждань (О. Довженко).
учителю Коваленку;
Загальна назва + прізвище режисере Мащенко і Що не кажіть, а сотворіння світу
Кл. в. т Н. в. або режисере Мащенку; Таки своє у кожного митця.
Кл. в. + Кл.й пане Сухомлин і пане В. Бровченко.
Сухомлине; Чи справді так було,
але: добродійко Василенко
Олексію Анатолієвичу, Чи, може, хто збрехав
Ім'я та по батькові Леоніде Мироновичу, (хто ворогів не м ав!),
Кл. в. +Кл. в. Наталю Григорівно, А все-таки катюзі,
І Тетяно Олексіївно Як кажуть, буде по заслузі.
Л. Глібов.
§145. Вставні слова, слово­ Групи вставних конструкцій
сполучення і речення за значенням
Вставними називають слова або Вставні конструкції м ож уть
словосполучення, які виражають виражати:

374
Грама тика: морфологія, синтаксис
Упевненість чи невпевненість: Сумління людське, виявляється,
безперечно, безумовно, справді, зро­ схоже на вулик: його теж можна
зуміло, дійсно, звичайно, очевидно, розтривожити. (В. Скуратізський).
напевно, без сумніву, певна річ, Кажуть, юність нерозсудлива
правда, здається, мабуть, може, й тривожна.
можливо, либонь, імовірно, сказа­ Кажуть, юність —
ли по правді, ніде правди діти, мов жар-птиця золота...
правду кажучи, смію запевнити, Л. Забашта.
слово честі. Українські пісні — це, за словами
Мабуть, краса — найвища з Гоголя, народна історія, яскрава,
істин, тому так прагнуть до неї сповнена барв (3 підручника).
люди (П. Загребельний). • Послідовність викладу думок,
Мабуть, мій дім не тут. Мабуть, зв’язок між ними:
аж за зорею ( Б.-І.Антонич). по-перше, по-друге, наприклад, на­
Весну, либонь, зачарували (Є. Гу­ решті, зрештою, до речі, крім то­
цало ). го, отже, між іншим, значить,
Маємо жити, звичайно, не хлібом навпаки, проте, однак, таким чи­
єдиним (Б. О лійник). ном, узагалі, одне слово, так би мо­
Можливо, окремі особистості — вити, власне кажучи.
лише листя на могутньому дереві, Любов відкрити важче, ніж
ім’я якому — людство (В. Дрозд). Америку.
• Почуття мовця (радість, задово­ По-перше, чи до неї допливеш?
лення, жаль, незадоволення, зди­ Л. Костенко.
вування, обурення): Словом, я до безумства люблю не­
на щастя, на радість, на диво, на бо, трави, зорі, задумливі вечори,
жаль, як на зло, як навмисне, як на ніжні осінні ранки.
лихо, дивна річ, соромно сказати, (М. Хвильовий ).
чого доброго, хвалит и долю, нівроку. Коли мовчать, то, отже, цілком
Жахіть війни, на щастя, ви не за­ схвалюють (Нар. те.).
знали ( О. Гончар ). Окрім того, вставні конструкції
' Вказівку на джерело повідомлення: можуть:
кажуть, як кажуть, на мою дум­ • Привертати, активізувати увагу
ку, гадаю, за висловом.., за вчен­ співрозмовника:
ням.., за словами.., за повідомлен­ чуєте, уявіть собі, вірите, звер­
ням, за визначенням, як відомо, ніть увагу, зрозумійте, послухай­
помоєму, по-вашому, пам’ятаю. те, погодьтеся, між нами кажучи.

375
УКРАЇНСЬКА М О В А __________________ _
Захочеш — і будеш. В людині, треба виділяти. П рисудок вставно-
затям. го речення найчастіш е буває вира­
Лежить невідгадана сила. жений особовою формою дієслово
Олег Ольжич. (сподіваюся, припустімо, чуєте
• Бути словами ввічливості: пробачте, як кажуть, прошу), рід.
прошу, будь ласка, будьте ласкаві, ше — неозначеною формою дієсло­
пробач те, вибачте, даруйте на ва в поєднанні з іншими словами
слові. (ніде правди діти, можна сказати
Ти не плач, не плач, і пробач мені, треба підкреслити, хвалити долю).
чусш, пробач (Л. Талалай). 2. В інших випадках, щоб упевнити­
Але любити ворогів, пробач мені, я ся, чи певне слово вставне чи ні, пе­
не навчуся ( Н. Лівицька Холодна). ревіряємо його питанням (перед тим
ЗАПАМ'ЯТАЙТЕІ знайшовши підмет і присудок).
1. Л и ш е вставни м и (то бто завж ди виділяю ться Якщо слово в реченні відповідає на
к о м а м и ) б у ва ю ть слова: питання (як? коли? я к часто? з
м а б у т ь , п о -п е р ш е , п о -д р у г е , щ о п р а вд а , якою метою?), то воно не є встав­
к р ім т о г о , о в т ім , о т ж е ; ним і виділяти його комами не
у с е р е д и н і п р о с т о го речення — о дн а к, о д н а ­
можна. Якщо ж не відповідає і йо­
че, п р о т е .
2. Н ік о л и не бува ю ть вставними і не виділяю ть­
го можна вилучити з речення, не
ся ко м а м и : порушуючи структури, то це слово
н о в іт ь , м а й ж е , п р и б л и зн о , принайм ні, в се - вставне і його виділяємо комами.
т а к и , м о в б и , н е м о в б и , неначе, нібит о, а д ­
ж е , п р и т о м у , п р и ч о м у, т и м часом. ПОРІВНЯЙТЕ!
3. Завжди слід виділяти вислови, у яких є П о-моєми. с ьо го д н і б у д е т е п л и й д е н ь (вставне
дієприслівники м о в л я ч и , к а ж у ч и (п р а в д у слово).
к а ж у ч и , м іж н а м и к а ж у ч и , в л а сне к а ж у ч и ) Він зро би в це п о -м о є м и (я к ? — о б с т а в и н а спо­
а б о їх м о ж н а підставити. со б у дії).
По м о єм и п о д в ір 'ї ходять горді павичі (по
Вставні слова потрібно відрізняти
чиєму? — о з н а ч е н н я ).
від о з н а ч у в а н и х с л і в , які є чле­
нами речення. Запам ’ятайте:
Розділові знаки при вставних
І . Я к щ о в простому реченні, крім
предикативного центру (підмет + конструкціях
присудок), є ще присудок (здаєть­ 1. Вставні слова й словосполучення
ся, кажуть, уявіть, треба гадати) виділяються комами:
або підмет і присудок (я знаю, я пе­ З літами, що т ам не кажіть,
вен ), то таке речення без вагань Стаєш куди мудрішим.

376
Грамат ика: м орф ологія, синт аксис
Цехай м ені і не щ аст ит ь,
УВАГА!
Аби щ аст ило інш им . 1. С л о в о нареш т і є в ста в н и й , я к щ о в ка з у є на
О. П ідсуха. з в 'я з о к д у м о к а б о в ж и ва єть ся д л я в и д іл е н н я
Я гот овий наст упного р а н ку — т о го , щ о з'явл яється п іс л я в с ь о го . При ц ь о м у
м о ж н а п оставити сл о ва « і щ е» , « к р ім т о г о » :
На П амір, на Т а й м и р чи в село,
І ось, н а р е ш т і, в ер ш ин а (О . Г о т а р ).
Тільки в ст аріст ь, м о лю до
Ч екаю дня, ко л и с о б і с к а ж у :
ост анку, О ця ст роф а, нареш т і, д о ско на л а.
Щоби жодних доріг не було. Л. Ко ст е н ко.
С. Криж анівський. Я кщ о ж це с л о в о в ж и ва єть ся із зн а ч е н н я м
І зрозумієш , п евн а р іч , «під к ін е ц ь », «після всього», в о н о к о м о ю н е
в ід о кр е м л ю є тьс я :
Що ранок вечора мудріший,
Злива т ри д о б и л ю т ува л а н а п о л о н и н а х
Коли просидиш цілу ніч т а нар еш т і в щ у х л а (П . З а гре бельний).
З гіркими дум ам и у тиші. 2. С л о в о взагал і в и д іл я єть ся л и ш е т о д і, к о л и
Л. Талалай. має зн аче нн я « вза га л і к а ж у ч и »:

Приклади в ставн и х слів та означуваних слів, що виступають членами речень

Вставні слова Члени речення


(виділяються комами): (не виділяються конами):
1. Може, ще раз сонце правди хоч крізь сон 1. Всяке трапитися може на довгим віку.
побачу... (Т. Шевченко).
2. Він, навпаки, нічого не хоче робити. 2. Він робить усе навпаки.
3.Метеором огнистим ударив в дніпровські 3.Авже здавалось, що живого нерва... не бу ї
степи і, здавалось, — вріс (Є. Маланюк). ло в мені! (Л. Костенко ).
4. Буває, часом сліпну од краси (Л. Костенко). 4. На жаль, чудес на світі не буває.
5. Кажуть, мудрість приходить з роками. 5. Люди кажуть, що мудрість приходить з
роками
6.0, правда, знали ми в ту мить, кому 6. Мужича правда єсть колюча, а панська
сміється ніч і сяє... (Олександр Олесь). на всі боки гнуча (І. Котляревський).
7. Ця пісня в душі моїй, знаю, бринить, на­ 7. Я знаю тільки одне право — право на
че напнута туго струна (Л. Перво- щастя (Леся Українка ).
майський ).
8.Душа, справді, у мене досі була холодна, 8. Мовчання справді ненависне. Але ж .мов­
бо не світило їй сонце (М. Стельмах). ч ать лише раби (П. Перебийніс).
9.0рфей, до речі, також був фракієць 9. Ці слова сказані до речі.
(Л. Костенко).
ШВидно, ми не поїдемо на екскурсію. ШВидно шляхи полтавськії і славну /7ол-
таву (І. Котляревський ).____________ ]

377
УКРАЇНСЬКА МОВА
Взагвм підкова стала у горах коштов­ Але:
ніст ю (О. Гончар). Чисте небо не налягало на гори
Я кщ о ж воно мас значення «в цілому», то навпаки, своєю високою легкою сц
виступає членом речення і комою не відок­
нявою довершувало, гармонійно до­
ремлюється:
повнювало їх ( О. Гончар).
Виріш или взагалі не розпочинати
будівництва. 4. Комою не відокремлюються встав­
ні слова, що стоять на початку або
2. Два вставних слова відділяються в кінці відокремленого звороту:
одне від одного комами: Студентка, очевидно знаючи від­
Справді, може, вперше за цей рік повідь на білет, перестала хви­
так часто, завмираючи, билося йо­ люватися.
го серце (Н. Рибак). Вранці, очевидно о восьмій годині
Не знаю, чи побачу вас, чи ні. ми зустрінемося.
А може, власне, і не в тому Якщо ж вставні слова стоять у се­
справа. редині відокремленого звороту, то
Л. Костенко. виділяються комами:
3. Після сполучників перед вставни­ Суворою лінією стоять в степу
ми словами ставиться кома: сторожові могили, насипані, мо­
Стоять верби, опушені зеленень­ же, татарвою, а може, волелюб­
ким листям, і, здається, чують ним козацтвом (Г. Тютюнник).
сплески журавлиних сурем у підне­ 5. Слова проте, однак, одначе бува­
бессі ( Є. Гуцало ). ють вставними тільки в середині
речення:
Примітка. Сполучник а (рідше але) може
входити до складу вставної конструкції
Всесвіт, однак, нерухомим здаєть­
( а може, а власне, а втім ), тоді від вставно­ ся, якщо не рахуват и істот, що
го слова він комою не відділяється. наділені здатністю власного розу­
Зверніть увагу: якщо вставну конструкцію му (М. Зеров ).
випустити, то сполучник а буде зайвим: З борців насміхалася доля,
Спасибі, дівчино, за добреє слово, а Зростала, проте, їх громада.
може, ти любиш кого другого? П. Грабовський.
(Нар. те ). Між однорідними членами речен­
ня та у складносурядному реченні
Ми ввічливо люб1явні, толерантні, — це протиставні сполучники, пе­
А втім, холодні, мов кришталь ред якими завжди ставиться кома:
в серванті. Мовчазною, прот е загрозливою
Л. Скирда. тишею їх привітав ліс.

378
_____ Граматика: морф ологія, синтаксис
Навчання важке, прот е плід його Розділові знаки при вставлених
солодкий (Н ар. т е.). конструкціях:
6 Часом після переліку однорідних 1.Кому ставимо, якщо вставлена
членів речення може стояти вставне конструкція близька до змісту
слово, яке передує узагальнювально- речення:
м у . Тоді перед вставним словом ста­ І золотої й дорогої мені, щоб знали
виться тире, а після нього — кома: ви, не жаль моєї долі молодої
(Т. Шевченко).
І вечір, і т иша, і сині т іні на снігу
Софія, як любовно називаю т ь
— одним словом , все те було су­
собор кияни, — найстаріший
мирне й т аємниче ( Н. Рибак). пам’ятник, золота окраса Києва
(І.Ц юпа).
Вставлені ко н стр укц ії та розділові
2. Невеликі вставлені конструкції,
знаки при них
які стоять у середині основного ре­
Багато мовознавців, крім вставних, чення й мають з ним тісний змістовий
виділяє ще в став л е н і конструкції контакт, виділяємо т и р е . Вони ви­
(слова, словосполучення і речення). мовляються підвищеним тоном:
Вони не вираж аю ть ставлення мов­ Вишневий сад, — він т ільки -но
ця до висловленої дум ки, а вносять у зацвів, —данину першу випла­
речення д о д а т к о в і в і д о м о с т і тивши бджолам, дрімав і спав
(супровідні зауваж енн я, уточнення, (М. Рильський).
пояснення, п оп равки ). На письмі В щирім серці, в чесних грудях —
Вірю, знаю! — квіти є!
виділяються ком ам и, тире й дуж ка­
В. Симоненко.
ми. Ці пун ктуаційні знаки розріз­
3 . К о м а м и й т и р е виділяємо встав­
няються м іж собою силою виділення.
лені конструкції тоді, коли на
Н айсильніш ий відокремлю валь- місці розриву повинна бути кома:
ний знак — дуж ки: вони фактично Є ж люди на землі, —
ізолюють ум іщ ений у них текст від А то б не варто й жити, —
речення. Що крізь щоденний труд
Меншу відокрем лю вальну силу Уміють і любити,
мають подвійне тире і особливо под­ І усміхатися, і мислити, й
війна кома. шукать...
Крім змісту, при виборі розділо­ М. Рильський.
вого знака потрібно враховувати на­ 4. Д у ж к а м и виділяємо:
сиченість сам ого реченн я розділо­ • слова, якщ о вони вж иваю ться
вими знаками. як додаткове зауваження:

379
УКРАЇНСЬКА МОВА
У Сосниці, що на Чернігівщині, у Надія добра на снідання
простій селянській хаті (нині І не годиться для вечері.
музей) на мотузяних вервечках ви­ В. Крищенко.
сить саморобна колиска, яка ви­ Завжди пробуєм доростати до себе
колисала Олександра Довженка; (одвічний героїзм людського сер.
• прізвище автора й назву твору, ця!), але ніхто не може подвої­
які стоять після цитати, або по­ тись (В. Стус);
силання на місце, справжнє прі­ • іноді можна спостерігати нани­
звище тощо: зування вставлених конструк­
Двадцятирічний юнак, одначе, цій, якими виражається побічна
не втратив спраги до знань. Це дія чи багатоплановість дій і ду­
мок однієї людини:
веде його у місто Великий Вара-
Тут ось, бачите, розарій...
дин (нині Арад у Румунії)
(А чого там задрімали?)
(В. Шевчук ); Он ряди араукарій
• вставлені речення, які доповню­ (Туї ледве не пропали,
ють, уточнюють усе речення або Але ми їх зберегли!)
якийсь його член і різко випада­ Там он кактуси...
ють із синтаксичної структури ( Стривай-но!
речення: Щось оця тополька в ’яне...
Шарудить знервовано листя Поллємо її негайно!)
(Не додумало думу осінню!), М. Рильський.
І дерева, роздягнені й лисі,
Лякаються власної тіні.
С. Складне речення
Лучак.
Дивлюсь на все спокійними очима
(Давно спокійним бути я хотів),
І вже не тішить вишукана рима,
§146. Класиф ікація
А біль її шукати — й поготів. складних речень
Є. Плужник. Складним називають речення, ут­
У юності я був занадто гордим, ворене з двох чи кількох простих ре­
Ніжним був (о, хто ще був чень, що об’єднані в одне ціле за
ніжніш!), змістом та інтонацією:
І голос мій відлунював у горах. Душа летить в дитинство,
Д. Кремінь. як у вирій,
Збагнув я істину прадавню Бо їй на світі тепло тільки там.
(Під старість всі стаємо вчені): Л. Костенко.

380
Грама тика: морфологія, синтаксис
Тут дві граматичні основи, тому ре­ Залежно від мети висловлювання
чення складне. складні речення, як і прості, поділя­
Цроліта дитинство, та у спадок ють на:
Зостається пісня, повна згадок, • р о з по в і д ні :
Пам’ять зостається назавжди. У кожного з нас є той найдорож­
В. Вихрущ. чий у світі берег, від якого почина­
Це речення теж складне, бо має три ється наша дорога в життя і ку­
предикативні центри. ди ми не завжди повертаємось
Частини складного речення утво­ (І. Цюпа );
рюють єдине ціле — синтаксичну оди­
• питальні:
ницю вищого, ніж просте речення,
Де ж та доля, де та правда,
рівня.
Що ми дожидали?
Компоненти складного речення
Де ж той схід ясного сонця.
простими реченнями називають умов­
Що пророкували?
но. Хоч вони структурно подібні, але,
М. Рильський;
об’єднуючись у складне, втрачають
свою смислову самостійність та інто­ • спонукальні:
наційну завершеність, які характерні Благословенна будь, родино,
для простого речення. Де в згоді сестри і брати.
Складне речення, у якому лише М. Ткач.
дві частини, називають двокомпо­ Як і прості речення, складні мо­
нентним: жуть бути емоційно забарвленими —
Та де б не ходив я в далекій дорозі, окличними:
В чужім чи у ріднім краю, Яким теплом і лагідним родинним
Я згадую вогник у тихій тривозі затишком, якою добротою та ма­
І рідну хатину свою. теринською ласкою віє від тебе,
А. Малишко. рідна хато! (І. Цюпа ).
Складні речення утворюються з
Складне речення, у якому більше
предикативних частин, за будовою
двох частин, називають багатоком­
подібних до простих речень: дво­
понентним:
складних і односкладних, які бува­
Мене водило в безвісті життя, ють поширеними і непоширеними,
Та я вертався на свої пороги, повними і неповними, ускладненими
Переплелись, як мамине шиття, і неускладненими.
Мої сумні і радісні дороги. Жити серед людей — все одно що
Д. Павличко. ходити в казковому саду1, де нав­

381
УКРАЇНСЬКА МОВА
коло тебе найтонші пелюстки кві / от тепер, коли ут ом а
тів з тремтячими краплинами роси2, В своїх обіймах пригорща,
і треба так іти і так доторкува­ Мені так хочет ься додому,
тися до квітів\ щоб не впала жод­ Де коливаю т ься жита.
на крапля4 (В. Сухомлинський ). Д. Фальківський.
У наведеному складному реченні: Складні безсполучникові речеинл
перше просте речення — двоскладне, — це такі речення, частини яких по­
поширене, повне, неускладнене; дру­ єднуються за смислом та інтонаційно
ге — двоскладне, поширене, неповне, але без сполучників і сполучних слів:
неускладнене; третє — односклад­ Будуть нас явори яворовим
не, поширене, повне, ускладнене вогнем колисати
однорідними членами речення; Будуть нам вечори свої тіні
четверте — двоскладне, поширене, мережить в саду,
повне, неускладнене. Буде нас зуст річат ь з рушнич­
ком українськая мати,
Основні види складних речень На останній руш ник я до тебе
Залежно від способу поєднання прос­ прийду.
тих речень у складному розрізняють Л. Забашта.
такі основні види складних речень: Складні речення з різним и видами
Складні сполучникові речення — зв’язку (сполучниковим і безсполучни­
це такі речення, частини яких поєд­
ковим). Такі речення завжди багатоком­
нуються за допомогою інтонації і спо­
понентні і мають назву с к л а д н и х
лучників або сполучних слів.
синтаксичних конструкцій:
Вони поділяються на дві групи:
1. С к л а д н о с у р я д н і — у яких Чужих країв ніколи я не бачив,
синтаксично рівноправні частини по­ Принад не знаю їхніх і окрас,
єднані сполучниками сурядності: Та вірю серцем щирим і гарячим:
Усе іде, але не все минає Нема землі такої, як у нас.
Над берегами вічної ріки. В. Симоненко.
Л. Костенко.
2. С к л а д н о п і д р я д н і — у яких §147. Складносурядні
нерівноправні частини поєднані
сполучниками підрядності або спо­ речення
лучними словами: Складносурядним називаю ть таке
Приїжджайте частіше додому, складне речення, граматично рівно­
Бо не вічні ні батько, ні мати. правні частини якого поєднуються за
М. Сингаївський. допомогою сполучників сурядності:

382
Граматика: морф ологія, синт аксис

КЛАСИФІКАЦІЯ СКЛАДНИХ РЕЧЕНЬ

Складне речения

сполучникове: складне речення з різними безсполучникове: з


з сурядним зв’язком, видами зв’язку; сполучниковим, однорідними частинами, і
з підрядним зв’язком безсполучниковим неоднорідними частинами

|^ладносурядне| складнопідрядне із сполучниковим із сполучниковим із сполучниковим із сполучниковим


сурядним 1 сурядним і без­ підрядним і без­ сурядним і
з одним з кількома підрядним сполучниковим сполучниковим підрядним та без­
підрядним підрядними зв’язком зв'язком зв'язком сполучниковим
зв’язком
означальним
з послідовною з однорідною з неоднорідною
займенниково- підрядністю підрядністю підрядністю
означальним

з'ясувальним обставинним супровідним

місця часу ступеня І порівняльним мети причини умови долусту наслідку


способу дії

Людське в людині — це Чи, може, хто з благословенним


найвищ а цінність, словом
І дар цей треба всім нам До мене в душу стиха нахиливсь.
берегти. М. Вінграновський.
В. Крищенко. Структура та змістова сам остій­
Дружба має різн і прояви, але закон ність частин складносурядного ре­
у неї один — вірніст ь (М . Коцю­ чення має відносний характер, ос­
бинський ). кільки часто лиш е перш а частина
Лиш храм збудуй, а люди в нього будується вільно, а друга певного м і­
прийдуть ( Л. К ост енко). рою залежить від її змісту та будови.
Порятуй красу — і вона порятує Наприклад:
нас. ( О. М а т у ш е к ). Стій, людино! Ось твій світ, вічний
Чи то весни колиска запашна і прекрасний, і ти в ньому живеш
Мене гойдала в чисті небозводи, коротку свою мить ( О. Довж енко).

383
УКРАЇНСЬКА МОВА
Чужих два слова в пісні буде — • Неповними:
І пісня вся тоді чужа. Одним рятунок — смерть,
Д. Павличко. А іншим — карі очі,
Згода дім будує, а незгода руйнує А ще комусь — перо (Т. Севернюк)
(Нар. те.). Дерева й квіти в іскорках роси
Прості речення, що входять до Та за вікном дитячі голоси,
складносурядного, можуть бути од­ Та риба в озері, т а в небі птах
нотипними і різнотипними. Та смак цілунку на твоїх устах
Однотипні речення бувають: М . Руденко.
• Двоскладними: • Поширеними:
І сад цвіте, і горличка туркоче, Раніш мороз нагнав на птаство
І тихий промінь на покосі спить. страху,
Г. Чубач. А нині дощ берези полива.
Твоя душа — блискуча ліра, М . Руденко.
А серце — огнище в імлі. Не то осінні води шуміли, збігаючи в
Г. Чупринка. Дунай, не то віт ер бився в зало­
• Односкладними: мах провалля ( М . Коцюбинський).
Серцю дано не бідніти, і думам не • Непоширеними:
дано всихать! (М. Стельмах). Одні суть бджолами, а другі —
Чи біля тебе душу відморожу, трутнями ( О. Кобилянська ).
Чи біля тебе полум'ям згорю. То день сміявсь, то дощик хлипав,
Л. Костенко. то вітер шастав ( М . Карпенко).
Квітчастий луг і дощик золотий Різнотипні речення
(П. Тичина). Будь сіячем, і хай життя твоє
• Повними: насущний хліб, а не кукіль дає
Прилинув вітер, і в тісній (Л. Забаш та).
хатині Жити — шукати іст ину, і в цьому
Він про весняну волю заспівав, щастя ( П. Загребельний ).
А з ним прилинули пісні Шлях людський не встелили
пташині, квіти,
І любий гай свій відгук з ним І на тяжкій дорозі до мети
прислав. Ганебно мат и все
Леся Українка. І водночас нічого не уміти.
Чи то солов’ї щебетали, і капали С. Голованівськи
роси з туманів, і трави співали Земля не може жити без сонця, а лю­
квіткам? ( Олександр Олесь). дина — без щастя (М . Стельмах)-

384
Граматика: морфологія, синтаксис
сурядності у
С п о л у чн и ки
• Причиново-наслідкова залежність
складносурядних реченнях між діями або станами:
Предикативні частини складносу- Може, квіти зійдуть — і настане
ЛДЯОГО речення з ’єднуються спо­ Ще й для мене весела весна.
л у ч н и к а м и сурядності, які можуть Леся Українка.
виражати різні смислові відношення Пливе над світом осінь,
ВІІЖними, як медуза,
речення з єднальними І мокре листя падає на брук.
сполучниками Л. Костенко.
• одиничними: і, й, та (=і); Тебе нема, і дні —як ночі,
• повторювальними: ні...ні І сад хитається в журбі.
В. Сосюра.
(ані...ані) тощо.
• Перелічувальні відношення вира­
Смислові в і д н о ш е н н я між жаються інтонацією та повторюва­
частинами: ними сполучниками, які оформля­
, Одночасність д ій , п одій, явищ , ють перелік кількох тверджень:
станів:
І чорнозем тужавіє соками
Бліді на небі гасли зорі, знову,
І вітер плутався в мережах І проснуться під сонцем озимії
верховіть, сходи,
І не гойдалися берези білокорі. І розтануть в полях сніговиці
М. Рильський. покрови,
І купаються зорі в золоті лип, І оновлення вічне у квітні
І мати усміхнена годує дитя, забродить.
І лелека на хаті, немов Н. Кащук.
смолоскип,
Вже вийшов місяць, і сова гукала,
Нашій пам’яті світить в І тепла скирта уві сні зітхала,
прийдешні літа. І дуб дрімав у срібному плащі.
Б. Стельмах. Л. Скирда.
• Послідовність дій або станів:
Вересень далеко відлетів легкими Речення з протиставними
вітрами, і починає мжичить сполучниками
(І.Микитенко ). а, але, та (-але), зате, проте, однак
Рясніє дощ, і падає лункіше м’я­
ких краплин розмірене биття Смис ло в і в і д н о ш е н н я м і ж
(М. Бажан ). частинами:
• Протиставлення дій, подій, явищ, У складносурядних реченнях з р0з.
станів: діловими сполучниками й д е т ь с я
Поетів ніжних в нас багато, але про:
мислителів ще мало (П. Тичина). • Чергування дій, подій, явищ, станів-
Дитинство має береги, а юність То сонце усміхнеться нам крі3ь
має крила (Г. Чубач). хмари
,
Я із щастям був заручений, та, на То дощик рясно землю поливає
жаль, ми розійшлись... (Д. Фаль- Г. Чубач.
ківський ). Чи ти мій сон, чи ти моя уява,
Багато сліз сама я пролила, Чи просто чорна магія чола.
Зате тепер навчилась шанувати
Любов і мир родинного житла. Л. Костенко.
І. Кочерга. • Несумісність, взаємовиключення
• Зіставлення дій, подій, явищ, станів: дій, подій, явищ, станів:
Завірюха стугоніла, вила, Або розумне казать, або зовсім
А мороз гострив свій білий ніж. мовчать (Нар. те.)
І. Драч. Або не сокіл я, або зломила мені
Дрімає білий ліс, мов чарами неволя крила (Леся Українка).
повитий, Речення з градаційними та при­
А місяць із неба алмази сипле єднувальними сполучниками
скрізь У складносурядних реченнях мо­
І сяйвом облива зимові сніжні жуть передаватися особливі в і дно­
віти. ше н н я г р а д а ц і ї , тобто підсилен­
М. Рильський. ня чи послаблення значення другого
Відтінку допустовості складносу­ компонента порівняно з першим.
рядним реченням із протиставними Такі значення характерні для спо­
відношеннями надають конструкції лучників:
типу: ще... а вже, тільки... а вже,
вже... а ще, вже... проте: не лише... а й, не тільки... а й,
Ще назва є, а річки вже немає. не стільки... скільки, хоча й... але.
Ще немає ні людства, ні преси, ні
Ці сполучники за будовою складе­
головліту, а цензура вже є... (З те.
Л. Костенко). ні, перша їхня частина розміщується
перед першим простим реченням, а
Речення з розділовими
сполучниками друга — перед другим:
Не тільки злива ли ла в ту ніч, а и
або, чи, хоч, або...або, чи...чи, хоч...хоч, блискавки шмагали потріскані від
то...то, не то...не то, чи то...чи то спеки поля (Л. Бойко).

386
Граматика: морфологія, синтаксис
Це лише ми з Піратом боялись визначити граматичну основу. Якщо в реченні два
баби, а й мати остерігалась її (чи більше) підметово-присудкових центри, то
прокльонів (О. Довженко). речення складносурядне.
Предикативні частини складносу­ Якщо ж речення має одну граматичну основу, то
воно просте, ускладнене однорідними членами
рядних речень з п р и є д н у в а л ь н и ­
речення.
ми в і д н о ш е н н я м и нерівноправні.
Друга, приєднувальна, частина ре­ ПОРІВНЯЙТЕ!
чення являє собою додаткове пові­ Прості речення:
Розивітає людина в щасті, а н е в ж у р б і ( О. Дов­
домлення, доповнює ту думку, яка
ж е н к о ).
висловлена в першому простому Вітер то зат и хав і лет ів городам и в ст еп,
реченні. то наліт ав з повною силою (Г. Тю т ю нник).
Приєднувальне значення пере­ Водевіль і т рагедія нагло зійш лися і заграл и
дається за допомогою сполучників: маленький т анок (О л е кса н д р О лесь).
Складносурядні речення:
та й, ще й, також, причому, Ч и ж і приходят ь в час т в о їх щ едрот ,
притому, при цьому: А я прийшла у час т войого см ут ку.
Оті малюнки київські та львівські Л. К ост енко.
малярі лиш того тижня скінчили То віт ереиь д и х н е по ниві,
малювати, ще й фарба добре не ви­ То ко ник в ж и т і засюрчить.
Л. Глібов.
сохла.
Хт ось идаоив без ж а л ю по серцю м о їм —
Посідали й старші з гостей, та­ / забилось се р и е в вогні золот ім.
кождехто вийшов у садок пройтися. О л е кса н д р О лесь.
Ніхто й ніколи не бачив її такою ла­
гідною і покірною, причому всі ди­ Розділові знаки у складносурядних
вувалися тій зміні (3 те. Б. Лепкого ). реченнях
Приєднувальне значення може Між частинами складносурядного
передаватися й сполучниками суряд­ речення може ставитися кома, крап­
ності і, а, але: ка з комою і тире.
Він дарував людям красу, і в цьому Ставимо кому:
був сенс його життя. 1. Перед усіма сполучниками суряд­
ності — як одиничними, так і
РОЗРІЗНЯЙТЕ!
повторюваними:
Складносурядні речення і прості речення з одно­
рідними членами мають багато спільного, зокре­ Навкруг Землі мої кружляли
ма сурядний зв’язок м іж окремими частинами, мрії,
однакові сполучники. І в серце хлюпав хвилями Дніпро.
Щоб відрізнити ці речення, треба насамперед В. Стус.
УКРА ЇНСЬКА МОВА
І сонце, й день, і вишня в цвіті, Лише могут ні дуби киваю т ь к т е.
І творчості крилата мить. рявими головам и і т ен д іт ні бе­
П. Тичина. різки соромливо опускаю т ь зелені
Скільки є мудреців, та найвища коси (3 те. М . Коцюбинського).
завжди мудрість мами (Б. Чіп). 2. Якщо обидві частини складносу­
Поети — це біографи народу, рядного речення п итальні, окличні
А в нього біографія важка. або спонукальні:
Л. Костенко, Чи, може, щось наплут ано віками
Чи у птиць є Вітчизна далека, І атом вручено нам безрозсудно
Чи тебе візьме ключ у політ, рано?
Відімкне тобі далеч небесну? П . Скунць.
В. Василашко. Надіє! Надіє!
Не ставимо коми: О, хто тебе ніжно на грудях
1. Між двома предикативними частина­ не грів
ми, з’єднаними єднальними чи роз­ І хто за тобою орлом не летів?
діловими (одиничними) сполучника­ О лександр Олесь.
ми, якщо вони мають спільний Хай наше слово не вмирає
другорядний член речення (най­ І наша правда ха й живе!
частіше обставини) або спільні М . Р ильський.
частки (вже, тільки, лише та ін.): Хай вітер знам ена колиш е
По узліссі і на галяві зеленіє пер­ Й співають в садах солов’ї!
ший ряст і цвітуть проліски та В. Сосюра.
сон-трава (Леся Українка). З.Якщо обидві частини складносу­
рядного речення є однотипними
І от у синій глибині небес затрі­
односкладними реченням и (безосо­
потіли зорі й виплив місяць
бові, називні тощо):
(Є. Маланюк).
Світало і хмарилось. Б уло затиш­
Де-не-де біля вирв сивіє безводний но і пахло вогкістю (А. Головко).
полин або кущиться пахучий чеб­ Недолі не вернут ися назад
рець (О. Гончар ). І хмарам сонця більше не закути.
Тут берези з вітрами шуміли в зе­ Р. Брат унь.
лених гаях і над ставом схилялась Степ і вітер. Степ і т иш а. Степ і
гіллям молода яворина (Д. Луценко). сонце. Ц ілина ( Л. Первомайський).
Тільки невсипуще море бурхає десь Але:
здалеку та зорі тремтять у Не обдурюй себе, і тобі не д о в е д е ­
нічній прохолоді. ться дурит и ін ш и х ( В. Брі°г'
Граматика: морфологія, синтаксис
ген), ~~ кому ставимо, бо прості Дмухнув вітер понад ставом — і
р е ч е н н я односкладні, проте різ­ сліду не стало (Т. Шевченко).
н о т и п н і: 1-е — означено-особове, Дощ пройшов — і Київ зеленіє
2-е — безособове. (М. Рильський).
Поспішайте любити всю землю Я поглянув на тебе — і десь глибоко
свою, в серці ворухнуло кохання крилом
І не треба за це ні хвали, ні хули. ( М. Нагнибіда ).
М. Сингаївський. Ще мить — і Дрогочинська битва
Між двома частинами складносу­ загримить (М. Бажан ).
рядного речення стоїть кома, бо Іще одна-єдина мить —
1-е речення узагальнено-особове, І дальній поїзд прошумить.
2-е —безособове. A. Малишко.
Крапку з комою ставимо між час­ Примітка. Інколи між частинами склад­
тинами складносурядного речення, носурядного речення ставиться кома і тире
якщо вони д а л е к і з а з м і с т о м як єдиний розділовий знак (у тих же випад­
або у с к л а д н е н і , тобто мають ках, що й тире).
А глянь лиш гарно кругом себе, —
свої розділові знаки: І раю кращого не треба.
Вст ала й весн а , Т. Шевченко.
Чорну зем лю со н н у розб уди л а , Всім серцем любіть Україну свою, —
І вічні ми будемо з нею.
У квіт чала її р я ст о м ,
B. Сосюра.
Б арвінком у к р и л а ;
І на полі ж айворон, Синтаксичний розбір
Соловейко в г а ї складносурядного речення
Землю, у б р а н у весною ,
Схема розбору:
Вранці зуст р іч а ю т ь.
1.Запишіть речення.
Т. Ш евчен ко.
2. Визначте й підкресліть граматичні
Все зраділо, ст річаю чи день; і день основи, другорядні члени речення,
зрадів, розц віт аю ч и , ясний, теплий, позначте частини мови, якими во­
погожий ( П а н а с М и р н и й ). ни виражені.
Тире ставимо між частинами 3. Охарактеризуйте речення за метою
складносурядного речення, якщо в висловлювання та інтонацією (роз­
Другій частині виражається р і з к е повідне, питальне, спонукальне;
п р о т и с т а в л е н н я , н а с л і д о к (у окличне чи неокличне).
ПеРШому реченні — причина) або 4. Визначте кількість простих ре­
Швидка (раптова) з м і н а поді й: чень, що входять до складного.

389
УКРА ЇНСЬКА МОВА
5. З ’ясуйте засоби зв’язку та смисло­ Між простими реченнями ставимо
ві відношення між простими у коми; перше просте речення ускладне­
складносурядному. не відокремленою непоширеною прик­
6. Накресліть схему речення, пам’я­ ладкою: врага (якого?) супостата.
таючи, що кожне просте синтак­ Далі йде синтаксичний розбір
сично рівноправне речення умовно кожного простого речення за схемою
позначаємо квадратними дужка­ аналізу простого речення.
ми, а сполучники сурядності ста­
вимо між дужками. §148. С кл аднопідрядні
[- речення
[=], але [=];
Не то [— =], не то [— =]. Складнопідрядним називають таке
7. Поясніть правила вживання розді­ складне речення, у якому одне просте
лових знаків, назвіть пунктограми. речення за змістом та граматично за­
8. Охарактеризуйте кожне просте ре­ лежить від іншого і з ’єднується з ним
чення (за схемою). за допомогою підрядних сполучників
Зразок: або сполучних слів. Наприклад:
Лиш ті держави здатні ставати
І на оновленій землі
великими, в я к и х великі малі люди
Врага не буде, супостата,
(О. Довженко).
А буде син, і буде мати,
К о л и в людини є народ,
І будуть люди на землі.
Т. Шевченко.
Тоді вона уже людина.
Л. Костенко.
Це розповідне неокличне речення, Хвала тому, хт о людям
що складається з чотирьох простих у приполі
речень, поєднаних сполучниками Несе слова, подібні хлібу й солі,
сурядності а, і. І співи, гідні слави сіяча.
Граматична основа першого речен­ М. Рильський.
ня — не буде (односкладне, безосо­ Почало здаватись, що за чорною
бове); другого — буде син , третього — смугою хмари то здіймається, то
буде мат и, четвертого — будуть падає... хви ля вогняного моря
люди. 2-е і 3-є —двоскладні, непоши- (М. Коцюбинський).
рені, 4-е — двоскладне поширене.
Смислові відношення між простим Будова складнопідрядного речення
реченням — протиставно-єднальні. Складнопідрядне речення складі
Схема: І [=], а [= —], і [= —], і [= —]. ється з частин, що виконують різН1
390
Гоаматика: морфологія, синтаксис
. ункції стосовно одна до одної. Неза­ частина вказує на умову дії головної
лежну частину речення називають частини, відповідає на питання коли?
головною, або г о л о в н и м р е ­ за якої умови? і пояснює головне ре­
ченням. Частину складнопідрядно­ чення в цілому.
го речення, яка підпорядкована го­ Місце підрядного речення
ловній, пояснює її і залежить від неї, У побудові складнопідрядного ре­
називають п і д р я д н о ю , або п і д ­ чення важливу роль відіграє розміщен­
рядним р е ч е н н я м . ня його частин. Підрядна частина мо­
Від головного речення до підрядно­ же стояти перед головною, у її середи­
го (в більшості випадків) можна по­ ні або після неї. В усіх випадках вона
ставити питання: відділяється від головної комами.
Ти знаєш (що?), що ти людина? Розглянемо це на прикладах речень.
(В. Симоненко). Умовні графі чні позначення:
Хоч на щастя життя багате [ ] — головне речення,
(незважаючи на що?), але кожну ( ) — підрядне речення.
людину ждуть і печалі, і біль, і 1. Підрядне речення стоїть після го­
втрати (В. Симоненко). ловного ( постпозиці я) :
Людина відчуває свою слабкість Люблю людей землі моєї,
тоді (коли? за якої умови?), коли її Б ойя землі своєї син.
покидають надії (Б. Харчук). В. Сосюра.
Як сумно тій людині жить Схема речення:
(якій?), яка в житті не знала су­ чому?
му! (М. Рильський ).
Підрядне речення може пояснюва­ [ = ],* > (- = )
ти головне речення в цілому або один
2. Підрядне речення стоїть перед го­
з його членів.
ловним ( препозиці я) :
Поклін тому, хто вносить чесну
злагоду в людські серця, одверті і Щоб пізнати людину, потрібно її
незлі (А. Малишко). полюбити (Фейєрбах).
Як не буде птахів, то і серце люд­ навіщо?
ське зачерствіє (М. Стельмах). Щ о б і^ и ^ }
У першому реченні підрядна час­
тина стоїть після головної, відповідає 3. Підрядне речення стоїть у середині
на питання кому?, пояснює в го­ головного (і н т е р п о з и ц і я):
ловній додаток, виражений займен­ Люди, які накидаються на все, які
ником тому. У другому — підрядна розмінюють свої почуття направо

391
УКРАЇНСЬКА МОВА
й наліво, по-моєму, мусять відчу­ роль), а сполучні слова — у круглих дужках
ти себе злидарями (О. Гончар). члени підрядних частин.
Щоб розрізнити сполучники І СП()!
лучні слова, треба пам’ятати такі спо­
[ - , ( Ш і =), ( & К І =), =] .
соби розпізнавання:
Примітка. У складнопідрядному реченні Сполучне слово.
буває не одна, а кілька підрядних частин, • є членом підрядного речення;
які можуть залежати від головного речення • до нього можна поставити питання-
або ж одна від одної. • на нього падає логічний наголос-
Засоби зв’язку між головною і • його не можна опустити, тому що
підрядною частиною речення втрачає зміст;
• його, як правило, можна замінити
1. Підрядні сполучники є основним
іншим сполучним словом або ін­
засобом поєднання підрядної час­
шою самостійною частиною мови:
тини з головною. За будовою, як ві­
домо, вони поділяються на п р о с т і У слові рідному велика сила є,
(що, як, бо, хоч, мов, наче, коли та Що розбива граніт і золото кує.
ін.) і с к л а д е н і (тому що, через М . Рильський.
яка?
те що, так що, дарма що, для того
щоб, незважаючи на те що та ін.). [ - = ], (що_= і =) .
2. Сполучні слова. У ролі сполучних Благословенна та ясна година, ко­
слів виступають: ли дитя читає «Кобзаря» (Д. Пав-
• відносні займенники: хто, що, личко ).
який, чий, котрий, скільки
(у всіх відмінках);
• прислівники: де, коли, куди, звід­ [= -], (коли - =)
ки, поки, як та ін. Сполучник:
Займенники й прислівники є са­ не виступає членом речення, а ли­
мостійними повнозначними словами, ше виконує службову функцію;
тому вони не лише з’єднують підряд­ до нього не мож на поставити
не речення з головним, а й виступа­ питання;
ють членами підрядного речення. на нього не падає логічний наголос;
УВАГА! його можна опустити, при цьому
Зверніть увагу на те, що під час креслення схем смисл речення зберігається;
складнопідрядних речень сполучники підряд­ його можна замінити лише сполуч­
ності розміщуємо між дужками (їхня службова ником:
Граматика: морфологія, синтаксис
Дибонь, з а п із н о з р о з у м ів я , що сло- Пахне хлібом земля,
в0 треба б ер егт и ( Л . Д м и т е р к о ). Що дала мені сонце й крила.
[ * - ] , и*о( = ). Д. Павличко.
Кола слова на порох стерті, спові­ У першому реченні «що* — спо­
датись зорям зайво (Б.-І.Антонич). лучник, у другому — сполучне слово
Коли ( - = ) ,[ = ]. (яка дала крила).
Практичні прийоми розрізнення Коли:
омонімічних сполучників і сполуч­ • якщо коли приєднує підрядне ча­
них слів су, умови — то це с п о л у ч н и к ;
Лише три слова «що», «коли» і «як» Смутно і сумно людині (за якої
можуть бути і сполучниками, і сполуч­ умови?), коли висихає і сліпне у я ­
ними словами. ва... (О. Довженко).
Що: • якщо коли приєднує підрядне оз­
, коли що м ож на зам інити відносни­ начальне, з’ясувальне — то це
ми займенниками який, котрий — с п о л у ч н е слово:
то це сполучне слово: Я к я люблю оці години праці (які?),
Я честь віддам т ит ану коли усе навколо затиха (Леся Ук­
Прометею, раїнка ).
Що не творив людей своїх рабами Як:
(який не творив...).
• коли як приєднує підрядне часу,
Леся Українка.
умови, порівняльне — то це спо­
• коли на що не падає логічний наго­
лучник:
лос — то це сполучник.
Розум без книжки, як пт ах без
У реченні Я знаю, що ти скажеш крил (Нар. те.)
залежно від того, д е зробити логіч­
• коли як приєднує підрядне з ’ясу­
ний наголос, щ о м ож е виступати і
вальне, способу д ії — то це сполуч­
сполучником, і сполучним словом:
не слово:
Я знаю, що (якесь повідомлення)
Книга вчить (чого?), як на світі
ти скажеш — сполучне слово;
жить (Нар. те.).
Я знаю, що ти (а не хтось інший)
скажеш (а не пром овиш ) —
Співвідносні слова
сполучник.
Порівняйте роль слова що і в таких Сполучникам і сполучним словам у
реченнях: головній частині можуть відповідати
Пахнут ь хлібом слова, відносні займенники або займенни­
Що мене їх навчила мати. кові прислівники. їх називають спів-

393
УКРАЇНСЬКА МОВА

відносними, або вказівними слова­ 3. Складнопідрядні речення з підряд.


ми: такий, той, там, тоді, звідти, ними обставинними:
стільки та ін. • місця
Співвідносні слова разом із сполуч­ • часу
ними словами утворюють сполучни­ • способу дії
кові пари: • міри або ступеня дії
такий — який, так — як, там — • порівняльними
де, тоді — коли, той — хто тощо: • причини
Коли німують живі людські • мети
душі, • умови
Тоді і роси кам'яніють на землі. • наслідковими
Т. Осьмачка. • допустовими
А де нема любові і страждання, • супровідними
Там не живе, не б’ється і життя.
Олександр Олесь.
Складнопідрядні р ечення з
В житті не помилявся той
підрядними означал ьним и
ніколи,
Хто доброго нічого не зробив. Складнопідрядним реченням з
В. Вихрущ. підрядним означальним називають
таке складне речення, у якому
Види складнопідрядних речень підрядна частина вираж ає ознаку
В основу класифікації складнопід­ предмета, що названий у головній
рядних речень покладено с т р у к - частині.
т у р н о- се ма н ти ч ни й принцип, Підрядні означальні речення пояс­
який полягає в тому, що складне ре­ нюють член головного речення, вира­
чення розглядається як єдине ціле із жений іменником (або інш ою части­
взаємозв’язком складових частин — ною мови в значенні іменника), і
головної і підрядної. відповідають на питання який? Вони
За значенням і будовою склад­ з’єднуються з головним за допомогою
нопідрядні речення діляться на три сполучних слів (займенників і при­
групи: слівників) який, котрий, чий, де, ку­
1. Складнопідрядні речення з підряд­ ди, звідки, коли та підрядних сполуч­
ними означальними (власне-означа- ників що, щоб, ніби, наче, як тощо:
льні і займенниково-означальні). Я виростав серед пісень,
2. Складнопідрядні речення з підряд­ Я кі співала тихо мати.
ними з ’ясувальними. І. С віт ли ч н и й .

394
______ Грам ат ика: морф ологія, синт аксис
Чуєш, ненько м оя, віч н а пісня та, Хто любить людей, того й люди
що з д и т и н с т в а н есу через літа люблять ( Нар. те.).
(М. Т к а ч ). Лиш той пророк, хто має серце
чисте
УВАГА!
Підрядні означальні речення завжди стоять І зла в народ ні краплі не несе.
після головного або ж у середині головного І. Кочерга.
речення, але обов’язково після пояснюваного Не може при добрі той жить.
іменника: Хто хоче злу й добру служить...
Немає в світі бурі, шоб огонь І. Франко
Могла задути вічний та правдивий. Вечірнє сонце, дякую за всіх,
/. Кочерга.
Котрі нічим не осквернили душу.
Як тяжко жити в ті похмурі дні,
Л. Костенко.
Коли нема де серцю відпочити.
М. Вороний. Займенниково-означальні підряд­
І несуть мене по полю, ні частини найчастіше відносяться до
Де здобув я нашу волю, вказівних та означальних займен­
Коні вороні. ників той, такий, кожний, усякий,
Гі. Воронько. усе і конкретизують їхній зміст.
Підрядна частина може відносити­ Займенниково-означальні речення
ся й до ім енника, що не є членом ре­ можуть займати різну позицію щодо
чення, зокрема до звертань: головного й пояснювати в ньому:
О співані ом ріян і каш т ани, • підмет:
Що пелю ст кам и заст елили брук, Хто не знає свого минулого, той
П иш нот а ваш а, знаю , не з ів ’яне. не вартий свого майбутнього
Є. Д ол ом ан . (М . Рильський);
П ри віт т обі, зел ен и й саду, • присудок:
Що в з а т и ш к у колись ховав Я не такий, щоб зрадити людину
М оє ж ит т я, мою від раду (Леся Українка ).
І т ихо д ум и н а віва в. Я єсть той, який щоденно на бу­
О л ек са н д р Олесь. дові, на посту ( П. Тичина);
До підрядних в л а с н е - о з н а ч а - • додаток:
л ь н и х б л и зь к і з а й м е н н и к о в о - У кого серце мудрістю багате.
о з н а ч а л ь н і підрядні речення, що Тому глибини всякі перейти.
відносяться до члена головного ре­ А. Мали
чення, вираж еного займенником. Добре тому жить, чия душа і дума
Вони відповідають на питання хто Добро навчилися любить.
саме? що саме?: Т. Шевченко.

395
УКРА ЇНСЬКА МОВА
Тим загибелі нема. Маючи друзів, уважай, що ти в0
Кому світять ідеали. лодієш скарбом ( Г. Сковорода).
П. Грабовський. Я завжди думав і думаю, що без га­
рячої любові до природи людина не
Складнопідрядні речення може бути митцем ( О. Довженко)-
з підрядними з ясувальними • волевиявлення, спонукання (хоті­
Складопідрядним реченням з ти, бажати, прагнути, просити
підрядним з’ясувальним називають радити, вимагат и, забороняти
таке складне речення, у якому під­ застерігати, наказуват и):
рядна частина пояснює зміст того Я просто хочу, щоб до наступної
слова в головній частині, що потребує ери з кожного сьогоднішнього зло­
додаткового з’ясування, і відповідає чину не виросло завтрашніх двіс­
на питання всі х в і дмі нк і в . ті (Л. Костенко );
Підрядні з’ясувальні приєднують­ • почуття і його виявлення (радіти,
ся до головного речення за допомо­ сумувати, шкодувати, соромити­
гою сполучних слів хто, що, який, ся, сумніватися, ображатися, пи­
чий, котрий, де, куди, звідки, коли, шатися, дивуватися ):
як та сполучників що, як, щоб, ніби, Я долі дякую, що виросла в селі,
мов, наче тощо. Та ще в сім’ї подільських
Присудок головного речення вира­ хліборобів.
жається здебільшого дієсловами із Г. Чубач.
значеннями: О, не дивуйсь, що ніч така блакит­
• мовлення, передачі інформації (го­ на... (Олександр Олесь );
ворити, казати, повідомляти, • сподівання, віри (чекат и, ждати,
оголошувати, доповідати, заува­ сподіватися, вірит и, довіряти,
жувати ): впевнюватися ):
Говорять, що матері сльози гарячі І всі ми вірили, що своїми руками
і тверде міцнеє каміння пройма­ Розіб’ємо ска лу, роздробимо
ють (Леся Українка); граніт...
• мислення, процесів розумової ді­ І. Франко.
яльності (думати, гадати, мірку­ • буття, виявлення (бувати, трап­
вати, розуміти, усвідомити, збаг­ лятися, виявлят ися, статися,
нути, вважати, передбачити): з’ясовуватися ):
І не збагну ніколи, як вмістилося Хіба не буває, що в одному-єдиному
моє життя в маленькім слові вчинку людина розкривається в усій
«хліб» (Д.Павличко). своїй душевній красі? (А. Головко)>
і _____ Граматика: морфологія, синтаксис
, сприймання, відчуття (бачити, чу­ Це скла д но п ід р я д не речення з підрядним
і „
ти, стежити, помічати, уявляти, з я сув а л ь н и м , заим енник те м ож на опустити.
спостерігати ): Шелестять дощ і про те.
Ти не чуєш, я к солов'ї весільним спі­ Чого не вимовиш словами.
М. Луків.
вом дзвонять? (Леся Українка). Це складнопідрядне з п ід р я д н и м з а й м е н н и ­
Ось чому в жару й на холоді ко в о -о з н а ч а л ь н и м , до займенника те відно­
Все ввижається мені, ситься сполучне слово чого.
Що струмує наша молодість 2. Якщо підрядна частина залежить від дієслівних
У тужавому зерні. іменників (чутка, уява, думка, згадка, звіст ка),
М . С и н га їв с ь к и й . при яких у головній частині немає вказівного сло­
ва той (та, те, ті), то таке речення є п ід р я д н и м
Досить п о ш и р ен і ск лад н о п ід р яд н і
о значальним . Якщо ж у головній частині при цих
речення, у я к и х з ’яс у в а л ь н а п ід ряд ­ іменниках з’являються такі вказівні слова, то
на частина в ід н о си т ь ся до п ри сл ів­ підрядну частину треба вважати з’ясувальною:
ників або слів к а т е г о р ії стану голов­ У княж ий табір вісник вість приніс (яку?), щ о
ної частини ( в ід о м о , очеви дн о , зр о зу ­ м еч тевтона над Волинню звис (М . Б а ж а н ).
міло, добре, ва ж л и в о , зр у ч н о , ви гідн о, Пройшла чутка (яка?), щ о Карм ель от ам анує
в Чорному лісі (М арко Вовчок).
видно, п ом іт н о, ш к о д а , ж аль, сором­
Вісник приніс вість про те, щ о м е ч т евт она
но, п ри єм н о, т р е б а , с л ід , м ож на, над Волинню звис.
необхідно): Пройшла чутка про т е, щ о Карм ель о т а м а ­
Людині т р еб а , щ о б її роб о т а за л и ­ нує в Чорному лісі.
ш алась п іс л я н е ї с а м о ї ж ит и
(Ю. Я н о в с ь к и й ).
Добре, к о л и л ю д и н а в м іє добре Складнопідрядні речення з
підрядними місця
мріяти ( В . М и н к о ).
Н ем а є гір ш е, я к в н ево л і Складнопідрядним реченням з
П ро во л ю з г а д у в а т ь . підрядним місця називають таке ре­
Т. Ш евчен ко. чення, у якому підрядна частина вка­
Р О З Р ІЗ Н Я Й Т Е ! зує на місце, простір, напрям дії, про
1. Іноді в головній частині м ож е бути при опор­ які говориться в головній частині, і
ному слові займ енниково-співвідносне слово те, відповідає на питання де? куди?
Що передбачає обов’язковість підрядної частини. звідки?
Можливість про пущ ен ня цього займ енника
З головним підрядне речення по­
відрізняє підрядні з ’ясувальні від підрядних зай­
менниково-означальних, де він структурно не­
єднується сполучними словами де,
обхідний: куди, звідки (звідкіля), яким у голов­
В пісні в а ж к о п е р е д а т и т е. чим крилиться ному можуть відповідати співвід­
душа (Б.-І. А нт онич). носні слова-прислівники тут, там.

397
УКРАЇНСЬКА МОВА
т уди. десь, звідти, звідтіля, кудись. підрядна частина якого вказує на час
Наприклад: дії або стану, про я к і йдеться в голов­
А де нема любові і страждання, ному реченні, і відповідає на питання
Там не живе. не б’ється і життя, коли? доки? відколи? як довго? На
Олександр Олесь. який час?
Там, де ти колись ішла, З головною частиною такі підрядні
Диво-стежка зацвіла з ’єднуються за допомогою сполучних
Вечоровою матіолою, слів коли, поки, доки, а також спо­
Житом-долею світанковою. лучників як, як тільки:
Б. Олійник. Україно! Доки жити буду,
Тепер я скрізь, де світло і любов Доти відкриватиму тебе.
(П. Филипович). В. Симоненко.
Куди голова задумала, туди й ноги Лиш доти варто в світі жити, по­
несуть (Нар. те.). ки живеш і квітнеш ти, Україно
Звідки вітер, звідти й щастя (Т. Петриненко ).
(Нар. те.). Уночі, як Чумацький Шлях сріб­
РОЗРІЗНЯЙТЕ листу куряву простеле, вийди на
Підрядне речення м і с ц я безпосередньо або Дніпро! (П. Тичина).
через співвідносне слово відноситься тільки до
Мене ліси здоров’ям напували,
присудка двоскладного або односкладного го­
ловного речення. Коли ходив у їхній гущині.
Якщо ж воно відноситься до підмета, додатка або В. Симоненко.
обставини, вираженої іменником з прийменни­ Як я малим збирався навесні
ком, то, незважаючи на наявність сполучних слів Піти у світ незнаними шляхами,
де, куди, звідки, є підрядним о з н а ч а л ь н и м :
Сорочку мати вишила мені
Повій, вітре, на Вкраїну (яку?), Червоними і чорними нитками.
Д е покинув я дівчину.
Д. Павличко.
В. Петренко.
Щ е в дит инст ві я ходив у трави,
Підрядна частина співвідноситься
В гом інливі трепетні ліси (які?), з усім головним реченням, але пояс­
Д е дуби мовчали величаво нює безпосередньо або через співвід*
У краплинах р ан ньої роси. носне слово (тоді, доти) тільки при­
І. Світличний. судок у ньому, до інш их членів ї ї ВІД­
НОСИТИ не можна. Саме тому не можна
Складнопідрядні речення вважати часовими речення, підрядна
з підрядними часу частина яких у головному реченні по­
Складнопідрядним реченням з яснює обставину, вираж ену іменни­
підрядним часу називають речення, ком з прийменником. Передусім це

398
Грамат ика: морф ологія, синт аксис
стосуєть ся речень з розчленованим 2. Інколи в підрядній частині зі сполучним сло­
складним сполучником: вом коли поєднується два значення — часу й
до (після) того я к — до ( п ісля ) то­ умови, тому важко визначити, якого типу таке
го, як; у той час я к — у той час, як. підрядне речення. Наприклад:
Тоді пізнаєт ься цінність часу, кол и він у т р а ­
До того часу (якого?), я к заграють чений (Г. Сковорода).
сурми, спортсмени можуть стояти Наведене підрядне речення м ож е відповідати на
вільно (з підрядним означальним). питання коли? і за я к о ї у м о ви? О тж е, у таких
До того я к заграю т ь сурми, складнопідрядних реченнях умовно-часові від­
спортсмени можуть ст оят и вільно ношення і підрядну частину м ож на трактувати як
(з підрядним часу). підрядну часу або умови.

Підрядні частини часу можуть сто­


ять перед головною частиною, після Складнопідрядні речення
неї і в середині її. Н априклад: з підрядними способу д ії, міри або
Коли зіб ралися всі учн і, тоді ди­ порівняльними
ректор запросив до класу гостей. Серед складнопідрядних речень з
— Директор запросив до класу гос­ підрядними обставинними є група
тей, коли зіб р а ли с я всі учні. — конструкцій, у яких підрядна части­
Тоді, коли зіб р а ли с я всі учні, ди­ на вказує на якісні чи кількісні озна­
ректор запросив до класу гостей. ки дії або стану, про які говориться в
головній частині.
РОЗРІЗНЯЙТЕ! Залежно від структури, значення,
1. Підрядні частини часу не м о ж н а визначати ли­
наявності опорних слів та сполучних
ше за характером сполучників та сполучних
слів, оскільки слова кол и , п о к и можуть приєдну­
засобів такі складнопідрядні речення
вати до головних щ е й підрядні умовні, озна­ будуються за трьома основними мо­
чальні та з'ясувальні: делями.
Настав час (який ?), к о л и пол т авська Богда- 1. Складнопідрядним реченням з
нівка стала м и с т е ц ь к о ю ст ол и це ю Кат ерини підрядним способу дії називаю ть
Білокур (О. Г о н ч а р ) — підрядне означальне. складне речення, підрядна частина
Я так лю блю (щ о ? ), к о л и к р у г с о н я х ів над зо ­ якого вказує на с п о с і б п е р е б і г у
лотавими ї х с к р о н я м и б у р ш т и н н и х б д ж іл р о ї д і ї або с т а н у головної частини і
гудуть (Г. С віт л и чна ) — підрядне з ’ясувальне.
відповідає на питання як? яким спо­
Чого б не зро б и л и с л о в а м и о кр и л е н і лю ди (при
собом?
якій умові?), ко л и б н е ган ьб и л и ї х т репет них
слів словоблуди (І. М ура т о в ) — підрядне умови.
З головним реченням підрядні спо­
Люблю (щ о ?), •к о л и в и в о д и т ь л іт о ост ан­ собу дії поєднуються сполучниками
ні грози на п а р а д (М . Б р а т а н ) — підрядне як, що, щоб, мов, немов, мовби, наче,
з'ясувальне. ніби і сполучним словом як. Сполуч-

399
УКРА ЇНСЬКА МОВА
ному слову й сполучникам (за винят­ А зоряно т ак, що, здаєт ься, зоря­
ком ніж) у головному може відпо­ ми в вічі сипле ( М а р ко В овчок).
відати співвідносне слово так, що Підрядні міри або ступеня поєдну­
виступає в ролі обставини способу дії: ються з головною частиною сполуч­
І рости, і діяти нам треба так, никами щоб, як, що, мов, наче, мов
Щоб аж гриміло з краю в край. немовби, начебто та сполучними сло­
П. Тичина. вами скільки, н а ск ільки , я к и м у го­
Я хочу так життя прожити, ловній частині відповідаю ть співвід­
Віддати днів тугий налив, носні слова т ак, ст ільк и , настільки,
Щоб зло, страшне такий, такою мірою, парним и спо­
й несамовите, лучниками що...то, чим ...т им :
Останній подих спопелив. П ісенніст ь Ш евч ен к о во ї лірики
А. Малишко. наст ільки приваблива і природна,
Як будеш робити, так буде і земля що багато його поезій ст ало народ­
родити (Нар. те.). ними піснями ( О. Г о н ча р ).
2. Складнопідрядним реченням з Серпневий день т а к и й пого­
підрядним міри або ступеня назива­ жий, м ов перш ий день життя
ють складне речення, у якому під­ (М. Драй-Хмара ).
рядна частина вказує на мі р у чи Чим вище дерево, т и м корінь глиб­
с т у п і н ь в и я в у ді ї головної час­ ше (Нар. те.).
тини або на с т у п і н ь в и я в у о з ­ Що далі йшли, то все частіше
н а к и , я к о с т і , вираженої прик­ зупинялися.
метником, прислівником або іменни­ Скільки зір у високом у небі,
ком у головному реченні, тобто дає Стільки співів у серці моїм.
кількісну характеристику, і відпові­ В. Сосюра.
дає на питання наскільки? якою Вигострю, виточу зброю іскристу,
мірою? до якої міри?: Скільки достане снаги мені
На леваді за верболозами тепер й хисту.
зібралося стільки синяви, що мож­ Л еся Українка.
на в ній брести по коліна, як водою 3. Складнопідрядним реченням з
(М. Стельмах). підрядним порівняльним н азиваю ть
Так тихо, спокійно в зелених бере­ складне речення, підрядна частина
гах, що хочеться сісти на човен і якого пояснює головну ш ляхом п о ­
поплисти (М. Коцюбинський). р і в н я н н я , з і с т а в л е н н я на ос­
Повітря вже вигріто до тієї міри, що нові будь-яких асоціацій і відповідає
аж ніби пронизує наскрізь (В. Барка). на питання я к саме?:
Грдмат ика: м орф ологія, синт аксис
І блідий місяць на т у пору Тому неповних речень серед порів­
З-за хмари де-де виглядав, няльних більше, ніж серед інших.
Неначе човен в синім морі Найбільшу складність щодо визна­
То виринав, то потопав. чення типу синтаксичної одиниці
Зацвіла в долині червона калина, становлять порівняльні конструкції,
Ніби, засміялась дівчина-дитина. які складаються лише з іменника в
З те. Т. Ш евченка. називному відмінку з пояснювальни­
Гаснуть вогні у м іст і, ніби в безод­ ми словами або без них:
ню моря падаю т ь зорі янт арні Чумаки летять у даль серцями, я к
(М. Рильський). чайки ( М. Рильський ).
Межи зеленим и кили м а м и біліє Наша молодість, наче природа,
гречка, наче хт о розіслав великі Колосистим ще літом доспіє.
шматки полот на білит и на сонці Б.-І.Ант онич.
(М. Коцюбинський ). А дні летять, я к вітер ( М. Зеров ).
Любов, як сонце, світу відкриває
А тепер у серці щось тремтить
Безмежну велич людської краси.
і грає,
В. Симоненко.
Як тремтить на сонці гілка
Порівняльні звороти такого типу
золота.
можуть у реченні виконувати роль
М. Рильський.
означення, обставини, прикладки,
Неповні порівняльні речення. Час­ уточнювати значення іменної части­
то підрядні порівняльні речення бу­ ни складеного присудка, обставини.
вають неповні, тобто мають лише Такі іменники не виконують ролі
один головний член — підмет або підмета, бо є назвою не конкретного
присудок, який і виконує порівняль­ предмета як носія комплексу ознак,
ну функцію. властивостей, а тому порівняльні
Особливістю складнопідрядних ре­ звороти є другорядними членами
чень з підрядними порівняльними є речення:
те, що в них порівнюється той самий Там місяць, наче варт овий,
предмет (особа) за різними ознаками На промінь сперся, мов на кий.
(діями) або різні предмети (особи) за Б.-І.Антонич.
однаковою ознакою (дією). Зникає все, а рідне слово вічне,
Звичайно, назви предметів або дій Його я, як м о ли т ву, прокажу...
головної частини пропускаються в В. Артамонова.
ПіДрядній, щоб не переобтяжувати Однак називний відмінок іменника
Речення повторенням тих самих слів. може означати цілком конкретний

401
УКРАЇНСЬКА МОВА
предмет, з яким порівнюється ін­ 2. Якщо в конструкції Є порівняль­
ший, тобто виступати носієм певної ний сполучник і прикметник у
дії, ознаки, що названа в основній різних відмінкових формах:
частині. І земля тоді теж дивилася на ньо­
У такому випадку він виконує роль го, як жива (М. Стельмах).
головного члена підрядного речен­ Між м’якими зеленими, ніби оксами­
ня — підмета, присудок при якому товими, берегами в ’ється гадюкою
пропущено: Раставиця... (І. Нечуй-Левицький).
Не було, мабуть, кращої людини 3. Якщо в конструкції є дієприкмет­
на світі, як дідусь (О. Гончар). ник чи дієприслівник:
Осінь танула, як воскова свічка, Степи лежать, мов зачаровані,
ставала все прозорішою й легшою залиті сяйвом голубим (М. Луків).
(М. Коцюбинський). Сонце, немов утопившись, стало
Як відрізнити неповне підрядне сідати, і з поля повіяло свіжим
порівняльне речення у складнопід­ повітрям (В. Винниченко).
рядному і порівняльний зворот у 4. Якщо в порівняльній конструкції
простому реченні? стрижневим словом є прислівник:
Все записуй в серці молодому,
Пр о с т е р е ч е нн я з п о р і в н я ­
Буде це як знахідка тобі,
л ь н и м з воротом:
Коли в старість прийдеш,
І.Якщо в порівняльній конструкції
як додому.
є іменник у формі непрямого
М. Рильський.
відмінка:
Поволі повертаємось у землю, як в 5. Якщо в порівняльній конструкції є
колиску (БА. Антонич ). фразеологічне словосполучення:
Щасливих днів п'янку любов, як О, де порятунку шукати мені, ко­
пісню, серцем вимрію (Д.Луценко). ли я один мов перст (Б. Олійник).
Зорі мигтіли, як перед дощем І стоїть Україна перед нашим ду­
(О. Гончар). ховним зором у вогні, як неопали­
/ грає арфа, мов у сні, ма купина (О. Довженко).
Про щось солодке і болюче. 6. Якщо порівняльна конструкція
Олександр Олесь. виступає означенням до будь-якого
На світі більше куль, аніжсердець. члена головного речення:
На світі більше мін, ніж У покосах та між покосами горіли
томиків поезій. зорі, як червоні сун и ц і (С.Ва-
Д. Павличко. сильченко ).
Граматика: морфологія, синтаксис
а синіх скелях поезій волею й розу­ Як житові повен колос.
мом я обтесую слово, мов камінь Як птиці щасливий голос.
тверде (В. Забаш т анський). Є. Летюк.
Слово наше пребагате і пахуче, Вже над містом вогні розцвіли,
ніби м’ят а ( В. Кочевський ). Як у лузі ромашки.
Складнопідрядне речення Д. Луценко.
з неповним порівняльним З а с т р у к т у р о ю неповні порів­
реченням: няльні речення поділяються на:
1. Якщо в конструкції є іменник у на­ • речення з пропущеним підметом:
зивному відмінку з конкретним дія підрядної частини порівнюється
значенням (підмет): з дією головної при спільному підме­
Як парость виноградної лози, тові (порівнюються різні дії, що ви­
Плекайте мову. конує одна й та сама дійова особа):
М. Рильський. Ллється море,
Пізно я повертався додому, прихо­ Плеще в берег,
див обвіяний духом полів, як дика Б ’ється в сірі скелі,
квітка (М. Коцюбинський ). Мов з кайданів хоче вийти
2. Якщо стрижневим словом у конст­ На степи веселі.
рукції є займенник (він завжди Олександр Олесь.
вказує на конкретний предмет): Чайка скиглить літаючи,
Ти така ж втомлена, земле, як і я Мов за дітьми плаче.
(М. Коцюбинський ). Т. Шевченко.
І, як ніхто, я добре знав, що книга І зозуля десь кує остання.
ця прадавня (А. Кичинський). Мов цвяхи у тишу забиває.
3. Якщо в конструкції наявний тільки К.Дрок.
присудок (підмет зрозумілий з го­
ловного речення): УВАГА!
Журавель сумно поскрипує, ніби спів­ У порівняльних підрядних частинах цього типу
підметів немає, вони пропущені, але їх легко
чуває чоловікові ( М. Стельмах).
встановити з головних частин.
4. Якщо в конструкції є додатки й
обставини, що залежать від пропу­ • речення з пропущеним присудком:
щеного присудка: підмет підрядної частини порівню­
Душа моя розкрита для кожного, як ється з підметом головної при спі­
квітка для роси (М. Коцюбинський ). льному присудкові (порівнюється
Людині потрібна довіра, виконання однієї і тієї самої дії
Як золоту точна міра, різними підметами):

403
УКРАЇНСЬКА МОВА
Надо мною в'ються хмари, Бо в тебе дух не вільний, лісовий
Як над чайкою орли. А хатній, рабський.
Олександр Олесь. Я щастя не маю і в мріях не бачу
У книги люди, наче бджоли в соти, Бо іншії мрії у серці ношу,
Знесли духовний, чародійний мед. З те. Лесі Українки.
Д. Павличко. Підрядні речення зі сполучником
Як батько сина, вчить мене Тарас бо завжди стоять тільки після голов­
Вростати в землю жилавим ної частини:
корінням. Душа летить в дитинство,
Д. Луценко. я к у вирій,
УВАГА! Бо їй на світі тепло тільки там.
Уреченнях цього типу пропущені присудки, які Є Л. Костенко.
однаковими з присудками головної частини. їх Сполучник бо може стояти на по­
теж легко відновити, якщо в підрядній частині є чатку нового речення, оскільки при­
додаток або обставина.
чина може бути висловлена окремо
Примітка. У мовознавстві існують різні від наслідку. У таких випадках спо­
погляди на класифікацію порівняльних лучник бо набуває додаткового при­
конструкцій зі сполучниками як, мов, ніби, єднувального значення:
наче та ін. І так необхідно, щоб кожен щомиті
світився для когось! Бо т ак необач­
Складнопідрядні речення но себе лише гріти (А. Листопад).
з підрядними причини Підрядні причини з іншими спо­
Складнопідрядним реченням з під­ лучниками можуть стояти й перед го­
рядним причини називають речення, ловним реченням і після нього:
у якому підрядна частина вказує на Пильнуй, мій сину, заповіді батька
причину того, про що йдеться в го­ твого, не відкидай повчання матері
ловному реченні, і відповідає на пи­ твоєї, позаяк навчання і є світло.
тання чому? через що? з якої причини? Оскільки дражливе слово викли­
Підрядні реченя причини поясню­ кає лютощі, лю дина гаряча здій­
ють головне речення в цілому і при­ має сварку.
єднуються до нього сполучниками бо, Людина лагідна незгоду втихоми-
тому що. через те що, оскільки, від ряє, тому що розваж лива відпо­
того що, позаяк: відь гасить гнів.
Не зневажай душі своєї цвіту, Ніколи не прагни товариства лю­
Бо з нього виросло кохання наше. дей злих, через те що серця їхні
Не гідна ти дочкою лісу зватись, привчені до насильст ва (3 Біблії)-

404
Граматика: морф ологія, синтаксис
Складені сполучники тому що, тим В обох реченнях присудок (щасли­
що, через те що, затим що можуть вий, смутно) вказує не на дію, на
розчленовуватися або стояти в підряд­ стан. До підрядних частин ставимо
ному реченні. При розчленовуванні питання чому? з якої причини?
цих сполучників на дві частини слова
тому, тим, затим, через те входять Складнопідрядні речення
до складу головного речення й викону­ з підрядними мети
ють роль співвідносних слів, а підряд­ Складнопідрядним реченням з під­
не з’єднується з ним сполучником ЩО’. рядним мети називають речення, у
Земля прекрасна т ом у, що на ній якому підрядна частина вказує на ме­
живуть дзвінкоголосі малюки ту того, про що йдеться в головному
(Ю. Бедзик). реченні, і відповідає на питання для
А через те, що в них була тільки чого? з якою метою? навіщо?
латка землі, ніхто довго не слав Підрядні мети стосуються всього
старостів ( М. Стельмах ). головного речення й приєднуються за
На морі ставало темно, тому що з допомогою сполучників щоб, для то­
берега насувала важка чорна хмара го щоб, з тим щоб, аби:
(О.Донченко ). Я воскрес, щоб із вами жити
Причиновий сполучник затим що Під шаленством весняних злив.
в сучасній літературній мові майже Світ зігрів він своєю любов’ю.
не вживається. Він засвідчений зде­ Переміряв шляхи вікові.
більшого в художніх творах XIX ст.: Щоб ніколи конвалії кров’ю
А більший меншого тусає та ще й Не ридали ніде в траві.
б’є, затим що сила є (Л. Глібов). І миті жодної не можна повернути,
Підрядні причинові частини мо­ Щоб заново, по-іншому прожить.
жуть приєднуватися до головної і за З те. В. Симоненка.
допомогою сполучника що, особливо У головному реченні можуть бути
тоді, коли в головному реченні гово­ співвідносні сполучникам вказівні слова
риться не про дію, а про стан: для того, за тим, з тим, на те, з якими
Щасливий я, що народився на тво­ співвідносяться сполучники щоб, аби:
єму березі [Д есни], що пив у неза­ Ми у світі покликані для того,
бутні роки твою м ’яку, веселу, си­ Щоб усе зробити навпаки.
ву воду ( О. Довженко). Л. Кисельов.
Тільки смутно, що не можеш ти Д ля того щоб створити щось кра­
своїм життям до себе дорівнятись сиве, треба нести красу в душі
(Леся У країнка). ( Ю. М уш кетик).

405

•цш
УКРА ЇНСЬКА МОВА

Д л я т ого щоб любити власний на­ Я к сон ц е, п е р е й т и х о т ів б и я п о с в іт і (наві­


род. не треба нам ненавидіти щ о ? ), ш о б з у с м іх о м з а й т и з а м ід н и й н е б о с х и л
Д о с л о в а с л о в о х а й п е р е л е т и т ь (з я к о ю ме­
інший народ (О.Кобилянська).
т о ю ? ), ш о б ч е р е з м о р е б р а т о з в а в с я бр ат и —
П ідр ядн а частина може займати п ід р я д н е м ети ( З т в . М. Р и л ь с ь к о г о ).
будь -я к е місце щодо головної, але
здебільш ого стоїть після неї, зрід­ За допомогою сполучника аби при­
ка — перед: єднуються підрядні речення мети пе­
Зерно в землю теж кладуть, щоб реважно в розмовній мові:
воно воскресло в житі (Б. Олійник ). Готовий я зробити все для вас, аби
І зерно мусить вмерти, щоб дати не бачить вас в т акім одчаї (Леся
в життєдавчому житті — Жит­ Українка ).
тя ( Є. М аланю к). Сполучники для того щоб, з тією
Земле, засійся зерном золотим, метою щоб уживаються в науковому
Щоб колосилася нива зелена. та публіцистичному стилях:
В. Грінчак. З тією метою щоб одержати чис­
Щоб прийшло на землю сподіване тий метал, оксид м олібдену від­
щастя, треба великої праці новлюють воднем ( 3 підручника).
( М. Коцюбинський). У ролі сполучника мети може ви­
Щоб зворушувати інших, треба ступати також частка н ехай :
бути самому зворушеним (О. Дов­ Заграй мені, коханий, у сопілку,
женко ). нехай вона все лихо зачарує! (Леся
Сполучник щоб — найпоширені­ Українка ).
ший у складнопідрядних реченнях з
підрядними мети. Вживається він у Складнопідрядні речення
всіх стилях української мови. з підрядними умови
Складнопідрядним реченням з
РОЗРІЗНЯЙТЕ! підрядним умови називають складне
С кладнопідрядне речення з підрядним мети не
речення, підрядна частина якого вка­
м о ж н а визначити лише за характером сполуч­
зує на реальну чи нереальну (тобто
ників, ад ж е сполучник щ о б використовується і в
складнопідрядних реченнях інших типів:
бажану або можливу) умову, за якої
Т р е б а (чого?), щ о б сл о в а з б а га т и х н е зр о б и ­
відбувається чи могла б відбутися дія
л и с я в б о г і — підрядне з'ясувальне. головного речення.
/ в н о ч і си л т а к и х н е м а є (яких?), щ о б на ш е Підрядне умовне речення відпові­
с о н ц е п о г а с и т ь — підрядне означальне. дає на питання за якої умови? і з єд-
Т а к б и в п а с т и (як?), ш о б се р ц е ж а л ь в о с­ нується з головним сполучниками
т а н н є с т и с — підрядне способу дії. якщо, якже, коли, як, р а з (коли вира"
Грам ат ика: м орф ологія, синт аксис
а е ть с я реальна дія), коли б, якби, аби, Сполучник якби можна замінити
ч11(коли виражається нереальна дія): сполучниками коли і якщ о лише з
Коли вже народився т и поетом, часткою б:
За все відповідай у цім житті. Я кби мені черевики, то піш ла б я
Б. О лійник. на музики (Нар. т е.) — К о ли б ме­
Як м овчанням душ у уяремлю, ні черевики, то піш ла б я на музики.
То який же в біса я поет? Потрібно розрізняти за значенням
Л. Костенко. і сполучники якщо і якби. Сполучник
якщо вживається в реченнях з реаль­
Якби не поезії д и вн ії чари,
ною умовою, а якби — з нереальною:
Убогі жили б ми, понурі, я к хмари.
Ж ит т я не кінчається смертю,
І. Франко.
Якщ о залиш ається сад ( В. Терен ).
Як в нації вождя нема, Я кби я турбувався лиш про себе,
Тоді вожді її — поети. Вже б онімів давно від самоти.
Є. М аланю к. Д. П авличко.
Якщо підрядна умовна частина Визначення умовної підрядної час­
стоїть перед головною і з ’єднується з тини нерідко ускладнюється тим, що
нею сполучниками якщ о, якби, коли, вона може мати додаткове значення:
то в головному реченні з ’являється • відтінок причини:
співвідносне до сполучника слово то: Не злякає Страшний божий суд,
Якщо ви вд а ло виберет е працю якщ о (бо) не з л я к а в лю дськи й
і вкладете в неї всю свою душу, (О. Довж енко);
то щ аст я само вас знайде • допусту:
(К. У ш инський ). У відкритім бою, якщ о й поране­
Як нема в голові, т о й на базарі но, то тебе врятують т овариш і
не купиш . ( О. Гончар).
Як голова сивіє, т о чоловік РО ЗРІЗНЯЙТЕ!
мудрішає. О со б л и во в и р а зн о в ід чува ється у м о в н о -ч а с о в и й
з в ’я з о к, я к щ о п ід р я д н а ч а с ти н а п р и є д н у є т ь с я д о
Коли сам добре не знаєш , то
го л о в н о ї с п о л у ч н и ко м коли.
не говори. Звертайте у в а гу на ф о р м у п р и с у д к а : я к щ о він
Коли хл іб на возі, т о нема біди в сто їть у те п е р іш н ь о м у ча сі, т о у м о в н и й в ід т ін о к
дорозі (3 Н ар . т е.). п е р е в а ж а є, а я к щ о п р и с у д о к у ф о р м і м и н у л о го
часу, то п ід р я д н а ча сти н а м ає ча со в е з н а ч е н н я . І
Сполучники якщ о, коли, я к у та­ щ е: я кщ о ко л и м о ж н а за м ін и т и на якщ о, а ко л и
ких реченнях синонімічні м іж собою б — на якб и, то це б у д у ть с к л а д н о п ід р я д н і р е ­
1т°му здатні зам ін яти один одного. чення з п ід р я д н и м ум о в и:

407
УКРАЇНСЬКА МОВА

К о л и (я к щ о ) ти впав на полі бою Здоровенний дуб розлягся, розши­


В т я ж к о м у , р а т н о м у труді, рився своїм кост рубат им гіллям
Т оді безсм ерт я над т обою так що аж темно було (М . Коцю­
З д ій м а є к р и л а м о л о д і. бинський).
П. В о р о н ь ко .
Підрядне наслідку відноситься д0
Я к і б т о з в у к и р о зіт н ул и с ь ,
К о л и б (якби) ви дивни х ст рун торкнулись.
головного речення в цілом у й приєд­
Л. Кост енко. нується сполучником т ак що, який
У с е д о к р и х т и я з л ю д ь м и ділив, не має в головному співвідносного
К о л и м іс т а , і с е л а , і д о р о ги слова.
В к р и в а л и с ь п о л у м 'ям с в и н ц е в и х з л и в Підрядні наслідкові на питання не
І. Савич.
відповідають і завж ди стоять після
К о л и з в у к зав м и р ав , глухнув, т оді тиша, зд а­
головної частини.
в ал о сь , наш о рош увал а — наст овбурчувала
св о ї чут л и в і в у х а (Є. Гуцало). РОЗРІЗНЯЙТЕ!
С кл а д н о п ід р я д н е р е ч е н н я з п ід р я д н и м наслідку
та с п о со б у д ії, у я к о м у в г о л о в н ій частині є
Складнопідрядні речення співвід но сне с л о в о т а к, а п ід р я д н а приєд нуєть­
з підрядними наслідковими ся д о го л о в н о го с п о л у ч н и к о м щ о. В ідм інність
м іж ними ш ука й те на м е ж і г о л о в н о ї і підрядної
Складнопідрядним реченням з під­ частини: я кщ о с п о л у ч н и к т а к щ о не р озчл ено­
рядним наслідковим називають ре­ вується, а сл о в о т а к не м о ж е з м ін ю в а т и місця,
чення, підрядна частина якого вка­ то під рядна ча стин а є н а с л ід к о в о ю (ко м а ста­
виться перед с п о л у ч н и ко м т а к щ о).
зує на наслідок того, про що говори­ Я кщ о слово т а к н а л е ж и т ь д о г о л о в н о ї частини,
ться в головній: то підрядна є о б с т а в и н о ю с п о с о б у д ії.
Вночі йт и гірською стежкою було Часом Д е с н а р о зл и в а л а с я т а к пиш но, що у
небезпечно, так що туристи вирі­ воді пот опал и н е т іл ь ки л іс и й сінокоси
(0 . Д о в ж е н к о ) — с к л а д н о п ід р я д н е з підряд­
ш или зупинит ися на відпочинок
ним сп о со б у д ії.
(3 газети ). Часом Д е с н а р о зл и в а л а с я пиш но, т а к що. у
Н а небі збиралися великі хмари, воді пот опали н е т ільки ліси й сіноко си — з
т ак що можна сподіватися вели­ підрядним и н а с л ід ку .
Сонце п екл о т а к, ш о й у н о ч і ст еп пашів
кого дощу (Н. Рибак).
(Ю . Яновський).
М ісяць, підводячись вгору, пірнає в Сонце т ак пекло, ш о й у н о ч і ст еп пашів.
загуст ілу хмару, так що виднієть- Сонце пекло, т а к ш о й у н о ч і с т еп пашів.
ся лише срібний край (М. Стельмах). Розквітло нове ж и т т я т а к, ш о с т аром у не­
Теплий туман слався по полю і на­ м а вороття.
Так розквітло нове ж ит т я, щ о ст арому немо
ли ва в балку по самі вінця, так що вороття.
дерева потопали в ньому (М. Ко­ Розквітло нове ж и т т я , т а к ш о ст аром у не-
цюбинський ). м а вороття.________________________________________________ -

408
Гоо мати ка.
Складнопідрядні речення
Х о ч мінлива наша мода.
З підрядними допустовими
Та не згубиться ніколи
Складнопідрядним реченням з
Чарівна слов’янська врода.
підрядним допустовим називають
В. Крищенко.
складне речення, підрядна частина
Хотілось всім, хоча й гнітила
якого виражає дію, незважаючи на
втома.
яку або всупереч як ій відбувається Зібрати лан рясний до колоска.
дія в головному реченні, і відповідає Д. Луценко.
на питання н езваж аю ч и н а що?: Захопило літо вересень в полон...
Хай см ію т ься гром и , м и не звер ­ Ще ультрамаринове тчеться
нем з сво єї дороги.
полотно.
І хай в ід н о си н н а ш и х світ Хоч в разках калинових луг
погасне, горить давно.
А спогади все ж б уд ут ь жить І. Драч.
в мені.
Люблю! Я к в перш ий р а з люблю, УВАГА!
Х оч це лю бов м оя ост ання. Якщо допустова підрядна частина стоїть перед
головною, то на початку головної здебільшого
З те. О л е к са н д р а Олеся. вживаються протиставні сполучники а, т а , а ле ,
П ідрядні д о п у ст о в і р е ч ен н я відно­ зат е , п р о т е , о д н а к :
сяться до гол овн ого в ц іл о м у й з ’єд ­ Я к н е м у д р у й , а п р а в д и н ід е д іт и (Л . Г л іб о в ).
нуються с п о л у ч н и к а м и незваж аючи Д е б я не був, а все ж д ум ка м и л е чу в Д о н е ч ­
на те що, хоч (х о ч а ), хай (н ех а й ), ч и н у с в о ю (В . С о с ю р а ).
дарма що: Н е х а й я о т р у є н а з л о ю ж у р б о ю , т а в п іс н і н а
в с я к у о т р у т у є л ік (Л е с я У к р а їн к а ).
Х о ч не одного т ам калічили ті
Х оч т я ж к о душ у берегт и
скали, П ід н е б о м ц и м п о л у д н ім ,
Ми далі йшли... 4 т р е б а йт и, а т р е б а й т и
І. Франко. Щ освят ом і щ обуднем .
Твій дух не ст ав приниженим і & Ст ус.
плюсклим, Я кщ о підрядна частина має уза-
Х о ч сл ал а доля чорні килими. гальню вальне значення, то сполуч­
Л . Костенко. ними засобами виступаю ть поєднан­
Даю тобі цей меч, ня сполучних слів (відносних з а й ­
Д а р м а що ти не сильна. менників і прислівників) з підсилю ­
Л еся Українка. вальною часткою не: хт о не, що не,
Підрядні допустові можуть стояти пе­ куди не, скіль ки не або поєднання
ред головним, у середині та після нього: підсилю вальної частки хоч з тим и са-
УКРАЇНСЬКА МОВА
мими словами: хоч хто. хоч який, хоч прийменниками і без них), рідше —
скільки, хоч як: де, куди, звідки, навіщ о, причому, як
І де б я не був за далекою даллю, Так, у складнопідрядному реченні:
Тебе ж, Україно, завжди пізнаю. На вікнах висіли кремові штори, від
А. Малишко. чого в кабінеті панували сутінки і
І скільки не беруть живлющої прохолода (В. Винниченко) — виділя­
водиці — ються дві частини. Перша з них є завер­
Немає дна в Езоповій криниці. шеною: на вікнах висіли кремові што­
М. Годованець. ри (вона не потребує поширення або
конкретизації). Щодо залежної части­
Складнопідрядні супровідні речення ни, то в ній тільки наявність сполучно­
Складнопідрядним реченням з під­ го слова від чого створює синтаксичну
рядним супровідним (або приєдну­ незавершеність речення: від чого в ка­
вальним) називають речення, підряд­ бінеті панували сутінки і прохолода.
на частина якого містить у собі до­ Деякі підрядні супровідні набули
даткове повідомлення, пояснення з характеру сталих висловів: що й тре­
приводу того, про що говориться в го­ ба було довести, чого і слід було споді­
ловному реченні: ватися, про що говорилося раніше, з
Вони стояли обнявшись, чого б чим вас і вітаємо:
раніше не дозволили собі на людях Розбуркала мене, як і треба було
(О. Гончар). сподіватися, весна ( М . Хвильовий).
Народу зібралося дуже багато, Г о л о в н і о з н а к и таких склад­
чого ніхто не сподівався (М. Коцю­ нопідрядних речень:
бинський ). • підрядна частина не відповідає ні
Вода в несамовитій течії б’ється на яке питання;
об це каміння, причому хвиля • стоїть, як правило, після головної;
вкриває його кучерявою піною • поєднується з головною сполучним
(Ю. Сірий ). словом — відносним займенником
Специфікою цих речень є те, що го­ що в усіх відмінкових формах.
ловна частина з погляду структури й
змісту є цілком завершеною, само­ Примітка. Виділяються щ е складнопід­
стійною і не вимагає підрядної. Під­ рядні речення з поясню вальним и відно­
шеннями (одна з частин поясню є другу,
рядна ж частина є несамостійною.
конкретизує її значення). П ідрядна пояс­
Вона переважно розміщена після го­ нювальна частина приєднується до голов­
ловної і приєднується до неї сполуч­ ної (пояснювальної) за допомогою сполуч­
ним словом що (у різних відмінках з ників тобто, а саме, як-от і завж ди стоїть

410
Грамат ика: м орф ологія, синт аксис
після неї. У ролі приєднувального сполуч­ Примітки.
ена іноді використовуються вставні слова 1. При складених сполучниках кома ста­
(п р а в д а , точніше, словом, тільки, майже, виться один раз. Коли складений сполуч­
зокрем а, навіть), при цьому кома після них ник не членується, то кому ставимо перед
йЄставиться: ним. Це стосується сполучників тоді як, в
Планета існує для всіх в однаковій мірі, той час як, тим часом як, між тим як, ніби
принаймні так повинно бути ( О. Гончар). як, подібно тому як:
Я тебе, батьку, і не бачив навіть, тіль­ З того часу як почалися бої в Будапешті,
ки на збільшеній фотокарточці у рушни­ гармати супроводження йшли поряд
ку (В. Голобородько). штурмових груп ( О. Гончар ).
Це слід так поводитися і висловлюва­ У середині речення складений сполуч­
тись, тим паче при дітях ( Ю. Борисенко). ник може членуватися на дві частини: пер­
ший компонент (займенниковий чи прис­
Розділові знаки у складнопідрядному лівниковий) уходить до головної частини, а
реченні другий — до підрядної. У цьому випадку
У складнопідрядному реченні між кому ставимо перед другою частиною:
День був душний та жаркий незважаючи
головною та підрядною частиною
на те, що краплі рясного вранішнього до­
ставляться такі розділові знаки: кома, щу іскрилися на траві ( М арко Вовчок).
тире, крапка з комою, кома та тире. У природі ніч існує для того , щоб у тиші
Ставимо кому: росло усяке зілля... ( М. Стельмах ).
• у складнопідрядному реченні після 2. Коли підрядне речення мети стоїть пе­
головної частини (якщ о вона стоїть ред головним, то складені сполучники для
того щоб, з тим щоб комою не розділяються:
після підрядної).
Для того щоб бути щасливим, треба
• коли підрядна частина стоїть у се­ мріяти завжди ( М. Сом ).
редині головної, то вона виділяєть­ 3. Якщо сполучник так що членується,
ся з обох боків комами: то змінюється значення підрядної частини:
Мова і пісня — дві найважливіші Погода стояла тепла й сонячна, так що
фортеці, які народ повинен оберіга­ шибки на вікнах аж миготіли (Г. Тю­
тюнник ) — підрядне наслідкове речення.
ти пильніше й відчайдушніше, ніж
Цвіте липа так буйно й розкішно, що
свої кордони (Г. Н удьга). все місто плаває в задушливому мареві
Без пісні, що мені співала тихо ма­ (Ю. Яновський) — підрядне речення
ти, я навіть дня прожити би не міри й ступеня дії.
зміг (В. Вихрущ ). Не ставимо коми:
Коли пісні мойого краю 1. Якщо перед сполучником чи сполуч­
Пливуть у рідних голосах, ним словом стоять частки не або і:
Мені здається, що збираю І хоч життя послало йому калю­
Цілющі трави я в лугах. жу замість океану, душа в нього
М. Рильський. була океанська ( О. Довженко ).

411
УКРАЇНСЬКА МОВА
Він думав не як його зустрінуть, а Ставимо тире:
як швидше дібратися до села. У складнопідрядному реченні дЛя
Ух цікавило не що тут збудують, а того, щоб інтонаційно відокремити
що зруйнували перед цим. головну частину від підрядної. У цЬо_
Але: му випадку підрядна частина стоїть
Хоробро билися запорожці, навіть перед головною.
коли вже були поранені (частки Найчастіше за допомогою тире
навіть, тільки, лише, хіба що пе­ відділяються підрядні з ’ясувальні,
ред підрядними сполучниками не часу, умови, мети, допустові, займен­
відділяються). никово-означальні:
2. Якщо підрядна частина складаєть­ Хто волю хоче вбить — загине
ся тільки зі сполучника чи сполуч­ (Д. Павличко ).
ного слова: Як весна настала — зацвіли льони
У Івася немає тата. (І. Зінченко ).
Не питайте тільки чому. Якщо ти за своє життя не поса­
В. Симоненко. див жодного дерева — плати за
Але: чисте повітря (О. Довженко).
якщо підрядна частина є прямим Щоб жить — ні в кого права не
запитанням, кому ставимо: питаюсь.
Ти знаєш, де він є? Скажи, де? Щоб жить — я всі кайдани
Іноді перед підрядними сполучни­ розірву.
ми словами використовується інто­ П. Тичина.
наційне тире: Хоч земля вся укрита снігами —
Ми хотіли й не знали — чого моє серце в цвіту (В. Сосюра).
( В. Сосюра ). УВАГАІ
У художніх творах для цього часто використову­
3. У фразеологічних зворотах з під­ ють не лише тире, а кому й тире:
рядним сполучником (вони не є А хто від правди ступить н а півметра, —
складнопідрядним реченням): Душа у нього сіра й напівмерт ва.
Бог його знає що, куди, коли, . ____________ Л. Кост енко. ________
звідки; Двокрапку ставимо (дуже рідко),
Куди не кинь оком; якщо підрядна з ’ясувальна частина
Куди очі дивляться; відноситься до слова в головному ре­
Мов кіт наплакав; ченні, яке вимагає роз’яснення (при
Мов води в рот набрав; відповідному інтонаційному попе­
Мов у воду канути тощо. редженні про наступне пояснення):
412
Граматика: морфологія, синтаксис

А я жіЩ еЬд0СІ не вивів му перше підрядне речення залежить


найважчу формулу: від головного, а решта — послідовно
Як повернуть вам [ учителю] одне від одного:
розгублені в класах літа Загинув би, напевно, люд нещас­
Б. Олійник. ний, якби погасла та м аленька
ПОРІВНЯЙТЕ! іскра любові братньої, що поміж
ЇМ не важ ит ь, яко го р о д у й лиця, людьми у деяких серцях горіла т и­
їм важ ливо: яке в т е бе серце. хо (Леся Українка ).
Б. Олійник. Схема цього речення така:
заякої
§149. С кл ад нопід рядні
[ = - ], якби ( = - ) , ( Ш = )•
речення з кільком а умови означ.
підрядним и УВАГА!
При кресленні го р изо н та л ьно ї (л ін ій н о ї) схем и
Складнопідрядним реченням з кіль­
речення с п о л у ч н е с л о в о , щ о приєд нує п ід р я д ­
кома підрядними є багатокомпонент­ не речення д о го л о в н о го й виступає членом
не речення, що складається з трьох і під рядної частини, б е р е м о в д у ж к и , а
більше предикативних частин, поєд­ с п о л у ч н и к п ід р я д н о с т і, я ки й виконує тільки
наних зв’язками підрядності. службову роль, ставимо м іж д у ж к а м и .
За характером в за є м о зв ’я зк у п ід­ Графічно структуру речення мож­
рядних речень з головн и м виділяю ть на показати й за допомогою верти­
три типи ск л а д н о п ід р я д н и х речень з кальної схеми, де кожне просте ре­
кількома п ід р яд н и м и : чення — прямокутник:
1. С кладнопідрядні р е ч е н н я з по­ Думою тугу розвію1,
слідовною п ід р ядн істю . Щоб був я завжди т аким2.
2. Складнопідрядні р еч ен н я із супід­ Я ким мене мати вродила
рядністю (о д н о р ід н о ю і неод­ Й благословила в світи3.
норідною). В. Стус.
3. Конструкції, що поєднують у собі Головна частина — Думою т угу
супідрядність і послідовну підряд­ розвію;
ність (мішаного типу).
Підрядна частина першого ступеня
1. Складнопідрядні речення — щоб був я завжди таким;
з послідовною підрядністю Підрядна частина другого ступеня —
Послідовною підрядністю назива­ яким мене мати вродила й благосло­
ють таке підпорядкування, при яко­ вила в світі.

413
УКРА НСЬКА МОВА

Горизонтальна схема речення така: Схема речення так а:


з якою метою?

[ —}, щоб ( = - ) , ( яким -= й=). [= -], ЩОб ( = ), ІЦОб ( - = ).


мети означ.
мети мети
У складних реченнях з послідов­ Або:
ною підрядністю кожна з підрядних
частин виступає як головна щодо на­ з якою метою?'' \ ^якоюметою?
ступної підрядної. Тому підрядну час­
тину, яка безпосередньо пов’язується
з головною, називають підрядною У таких речен н ях п ід р яд н і пре­
частиною першого ступеня; підрядну дикативні частини є реченням и од­
частину, залежну від підрядної пер­ ного виду (або всі о зн ач ал ьн і, або
шого ступеня, називають підрядною всі підрядні часу, п р и ч и н и , умови
частиною другого ступеня і т. д. тощо).
У наведеному п р и к л а д і підрядні
2. Складнопідрядні речення речення пояснюють головне в ціло­
з однорідною супідрядністю му, відповідають на п и та н н я з якою
Це такі складнопідрядні речення, метою?, приєдную ться до неї сполуч­
у яких дві або більше підрядних час­ ником щоб, м іж собою співвідносять­
ся, як однорідні члени речення.
тини залежать від одного й того само­
Саме тому так і п ід р яд н і речення
го слова головного речення або від го­
можуть п оєд н увати ся м іж собою
ловного речення в цілому й відповіда­
сполучниками сурядності чи безспо­
ють на те саме питання.
лучниково:
Підрядні частини в таких конс­
трукціях, як правило, приєднуються Хіба не вірите1, що скоро день
до головної за допомогою однакових засвітить2,
сполучників чи сполучних слів: Що сонце наше вже з-за обрію
встає3,
Хотіла б я піснею стати Що хід його спинить ніщо не
У цю хвилину сумну , зможе в світі
__ 2
Щоб вільно по світу літати
з
, І цвіту нашого ніщо вже
Щоб вітер розносив луну . не уб’є?!5
Леся Українка. Олександр Олесь.

414
Граматика: морф ологія, синт аксис
Схема речення: Або:

Зв’язок між підрядними речення­


ми в таких конструкціях може бути й
безсполучниковим:
Тепер я бігаю в поле й годинами
слухаю1, як в небі співають хори2,
грають цілі оркестри3 ( М. Коцю­
бинський).
У реченні чотири підрядні одно­ Схема речення:
рідні предикативні частини, але в ос­ що?
танній сполучник що опущений. Це
речення поєднується з попереднім за [~ = и = ], (як = - ) , ( = - ).
допомогою сурядного єднального з’ясув. з’ясув.
сполучника і. За правилом, перед
одиничним єднальним сполучником, Або:
який поєднує дві підрядні частини,
кому не ставимо.
Ш Ш
Сполучник підрядності чи сполуч­
не слово може зберігатися, повто­ Іноді однорідні підрядні частини
рюючись перед кожною підрядною приєднуються за допомогою різних
частиною: сполучників чи сполучних слів, але
Пишіть лист и і надсилайте при цьому підрядні речення залиш а­
вчасно\ ються однотипними:
1 2
Коли їх ждуть далекі адресати2, Не знаю я , що буде після нас ,
Коли є час3, коли немає часу4 В які природа убереться шати3.
І коли навіть ні про що писати5.
Л. Костенко.
Л. Костенко.
Схема цього речення: У цьому реченні дві підрядні час­
за яко ї имови? тини пояснюють у головному реченні
присудок, відповідають на питання
чого? (є підрядними з ’ясувальними) і
коли (=-), коли (=-), коли (=) і коли (=). приєднуються сполучними словами
умови умови умови умови що, в які.
УКРАЇНСЬКА
Таку неоднорідну супідрядність
Схема речення:
чого?
при якій підрядні частини поясню'
^^^ч о го ? 'чч^ ють різні члени ГОЛОВНОГО речення
[ = - ] , { щ о = ), (в Я К І - — )•
прийнято називати п а р а л е л ь н о ю
підрядністю.
з’ясув. з’ясув.
Неоднорідна супідрядність може
Або: набувати й таких семантико-синтак-
сичних відношень:
Щоб прийшло на землю сподіване
щастя\ треба великої праці2, б0
3. Складнопідрядні речення з неод­ щастя не дається дурно3 (М. Ко­
норідною супідрядністю цюбинський ).
Неоднорідною супідрядністю нази­ Обидва підрядні речення поясню­
вають таке підпорядкування, при ють головне речення в цілому, але
якому кілька підрядних частин різ­ відповідають на різні питання: перше
них типів пояснюють якийсь один на питання навіщо? і є підрядним ме­
член головної частини або ж відно­ ти, а друге — на питання чому? і є
сяться до різних її членів: підрядним причини.
Скільки б не судилося страждати ,
Схема речення:
Все одно благословлю завжди
День , коли мене родила мати навіщо? чому?
Для життя, для щастя, для Щоб( = - ) , [ = ] ,б о ( - = ).
біди. мети причини
В. Симоненко.
Схема речення: Або:
незважаючи на що? який? ш
(Скільки = ),[ = ], (коли = - ). глт
допуст. означ.
Або: І вже коли ти похитнувсь у

слові,
~2
Вважай , що похитнувся у собі.
Ш Ш Б. Олійник.
Перша підрядна частина пояснює в за якої умови? що?
головному реченні присудок благослов­
лю, а друга підрядна —додаток день. І вже коли ( = )•
умови з’ясув.

416
Граматика: морф ологія, синт аксис
Або:

Ще один тип неоднорідної супід­ Ш Ш


р ядності — коли підрядні речення Це речення поєднує послідовну
одного виду пояснюють різні члени підрядність та однорідну супідряд­
головної частини: ність, тобто має підрядність мішано­
Ми працю любимо, що в творчість го типу.
перейшла2, Примітка. Інколи для підсилення змісту
І музику п а лку1, що ніжно серце пояснюване слово в реченні може повторю­
тисне3. ватися. У наведеному реченні повторюється
М. Рильський. підмет першого підрядного речення — земля.
Схема речення: І доки є пам’ять в людей1і живуть
яку? яку?
матері2, допоти й сини, що спіткну­
лись об кулі\ живуть3 (Б. О лійник).
[ - = , (що = ), 1, (и ш = ). Схема речення:
означ. означ.
доки?
Або:

Й
4. Супідрядне речення з супідряд­
часу
Або:
часу означ.

ністю і послідовною підрядністю.


Благословен той день і час1, коли
прослалась килимами земля2, яку Це речення з підрядністю мішано­
сходив Тарас малими босими нога­ го типу.
ми3, зем ля2, я к у скропив Тарас Розділові знаки в складнопідрядних
дрібними росами-сльозами4 (М. Ри­ реченнях з кількома підрядними
льський ).
Розділові знаки в складнопідряд­
Схема речення: них реченнях з однорідною супід­
рядністю.
яка?
1. Між однорідними підрядними ре­
ченнями, не з’єднаними сурядними
означ. означ. означ. сполучниками, с т а в и м о к о м у :

417
УКРА ЇНСЬКА МОВА
Чи знаєш ти, світе, як сиво Або як в літ ні місяці
ридає полин. Колишуть віти вітерці?
Як тяжко, як тужно моєму О. Підсуха.
народу болить? Примітка. Якщо підрядні однорідні час­
Б. Олійник. тини поєднані неповторюваним протистав­
ним сполучником ( а, але, проте, зате, од­
Хоч на вулиці зимно і сніжно. нак ), то кому ставимо:
Хоч шумить надокучливе місто, Я бачив, я к сходив місяць, я к море просте­
Я зберу обережно і ніжно лило йому під ноги золотий килим, а
Всі ці згадки в безцінне намисто. пальми, замахавши сотнями віял, віта
О. Теліга. ли «осанна!» (М. Коцюбинський).
2. Між однорідними підрядними ре­ 3. Перед повторюваним єднальним
ченнями, які з’єднані неповторю­ ЧИ розділовим сполучником, Що
ваними сполучниками сурядності з ’єднує однорідні підрядні, кому
(і, й, та, або, чи), коми не с т а в имо за тими самими прави­
ставимо: лами, що й при однорідних членах
Як неприємно, коли баба кляне або речення:
довго йде дощ і не вщухає. При­ Люблю весни чарівний спів,
ємно, коли весною вода заливає ха­ Коли, прокинувшись від снів,
ту і всі бродять по воді. Приємно, Земля поволі оживає,
коли позіхає дід і коли дзвонять до І серце солодко співає,
вечерні літом (О. Довженко). І кров у жилах завмирає
Чи, може, це ввижається мені В передчутті прийдеш ніх змін.
Той несказанний камертон Т. Корольова.
природи, Кома при збігу сполучників
Де зорі ясні і де тихі води? І.Кому при збігу сполучників (чи
Л. Костенко. сполучника і сполучного слова)
Поведи мене в простори сніговії, ставимо тільки тоді, коли підрядну
Д е метелиця розгонисто гуля частину, що починається другим
І смерком дрімає й леденіє сполучником, можна опустити чи
Під пухнастими заметами переставити, не порушуючи будо­
рілля. ви всього речення:
М.Драй-Хмара. Тож підіте і скажіте,
Я чую, як шумлять комети і зрос­ Що, поки я буду жити,
тають трави (Б.-І.Антонич). Не подумаю довіку
Хто чув, як рано навесні Зброї чесної зложити.
Земля пробуджується в сні Леся Українка.

418
____ Гоаматика: морф ологія, синт аксис
Підрядну частину поки я буду жи­ сполучник сурядності й сполучник
ти можна опустити, не порушую­ підрядності:
чи структури всього речення. Солов’ї, ці невтомні співці весни і
Надію в хат і поважайте, кохання, заливисто перетьохку­
Її на видному тримайте, ються у вербах, по садках, і коли
Бо, де у хат і вона є, вони тьохкають, здається, все на
Туди і щастя забреде. світі зникає (О. Гончар).
С. Горлач. При збігу таких сполучників на по­
Мені, мабуть, не надокучить нага­ чатку речення к о м и між ними н е
дувати, що, хт о не знає свого ми­ ставимо:
нулого, той не вартий свого май­ І хоч весна одранкувала,
бутнього ( М. Рильський ). А осінь вже рум ’янить глід,
2. При збігу сполучників підрядності Мені зозуля накувала
не ставимо коми перед другим з Немарно сто завіт них літ.
них, коли в наступній предика­ Д. Луценко.
тивній частині є співвідносні слова 3. Іноді між значно пош иреними
то, так. У цьому випадку підряд­ (ускладненими) підрядними части­
ну частину, я к а починається дру­ нами, не з ’єднаними між собою су­
гим сполучником, не можна ні рядними сполучниками, може ста­
опустити, ні переставити, не пору­ витися крапка з комою:
шуючи структури всього речення: Я люблю їхати на поле тоді, я к ни­
Ви скажіть своєму пану, ви зеленіють та хвилюються зеле­
Що заплат и не бажаю, ними хвилями; коли обважнілі ко­
Бо коли я що дарую, лоски черкаються об голову, об ву­
То назад не забираю. ха; коли ниви поцяцьковані синіми
Леся Українка. волошками та червоними м аківка­
Підрядну частину коли я що дарую ми (І. Нечуй-Левицький ).
не можна опустити, бо порушується 4 .3 метою інтонаційного і змістового
будова всього речення, оскільки в спо­ виділення двох або кількох підряд­
лучника коли є друга частина — то. них частин, що стоять перед голов­
Отут, серед цвіту, здається, що ною, ставимо кому й тире (факуль­
якби людина навчилася мудрості в тативний знак):
дерев, то не була б ворогом самій І коли спокутую,
собі і природі ( Є. Гуцало). Коли діжду краю, —
Це правило поширюється й на ре­ Не бачу й не знаю.
чення, у як и х збігаю ться поруч Т. Шевченко.

419
УКРАЇНСЬКА МОВА
Коли я буду явором рости,
Дивитися у далеч з висоти, —
Коханій восени пошлю листочки. [ = - ] ,( д е ~ = ),(де = -~)
Як посилаю їй тепер листи. ______ означ. означ.
Д. Павличко.

§ 150. Складні речення з су­


рядністю і підрядністю
Складні речення із сурядним і під­ 2. Складне речення, у якому суряд­
рядним зв’язком можуть мати різну ним зв’язком поєднуються склад,
будову. нопідрядне й просте речення:
1. Складне речення, у якому суряд­ Поки живий1, я хочу справді
ним зв’язком поєднується просте й жити2,
складнопідрядне речення: А боротьби життя мені не
Ні, любий, я тобі не дорікаю1, страх3.
А тільки смутно2, що не можеш ти І. Франко.
Своїм життям до себе дорівнятись3. доки?

Леся Українка. (Поки = ) , [ - = ]


часу
Або:
= ],що( = ~).
причини Е р Ь д -О І
Або: ш
1 1 К аг О Ми підем1, де трави похилі2,
X Де зорі в ясній далині3,
І карії очі, і рученьки білі
Так марили айстри в осіннім Ночами насняться мені4.
півсні А. Малишко.
Про трави шовкові, про сонячні куди?
дні1, — чкуди?
І в мріях ввижалась їм казка [ - = ], (де -), (де - )
ясна2, місця місця
Де квіти не в’януть3, де вічна Або:
весна . > 1— І 4

Олександр Олесь.

420
Граматика: морфологія, синтаксис
З Складне речення, у якому суряд­ йдуть по землі від покоління до по­
ним зв’язком поєднується кілька коління, огортаючи глибинним ча­
простих і складнопідрядне речення: рам людську душу4 (М. Стельмах ).
Серце моє — кліт ка1,
Я К І? ■ЯКІ?
А пісні — пт аш ки2,
Що об неї б’ються [ = - ] , (ЩО = ) , і [= * -], (що = )
означ. означ.
І на волю рвуться
В небо, в сяйво дня3. Або:
Олександр Олесь.
1 | Н~» і~ \ .з 1
які? Ш Ш
[ ' = І а [-==], (Щ0 = І = ) 5. Складне речення, у якому два чи
означ.
кілька речень, з’єднаних сурядним
зв’язком, мають спільне підрядне:
Або:
Земле рідна! Мозок мій світліє1
і і К д~р. 2 І душа яснішою стає2,
[± Як твої сподіванки і мрії
УТ7-
життя вливаються моєЗ .
Правда, колись він бачив далекі
краї, де сонце і море навперейми на­ В. Симоненко.
магались розгорнуть перед ним при якій умові?
свої дива, але то було давно, і бу­
денне життя ущерть занесло по­
пелом згадки ( М. Коцюбинський).
які?

[ - = ], (де - і - = ), але [ = ], і [ - = ]
означ.
Або: Між двома сурядними реченнями,
і І—уале —І з І— , і— І 4 з’єднаними неповторюваними спо­
лучниками і (й), та ( і), якщо вони
4. Складне речення, у якому суряд­ мають спільне підрядне речення,
ним зв’язком поєднуються два чи к о м и не с т а в и м о .
кілька складнопідрядних речень: Але к о м у с т а в и м о :
Єпрадавні скарби1, що намертво ле­ • коли сурядний сполучник і пов­
жать у землі2, і є живі скарби3, що торюється:

421
УКРА ЇНСЬКА МОВА
Якби жінок не стало на землі1, поєднуються в одне ціле за СМИСЛо
Сади зів'яли б, так і не та інтонацією, а не сполучниками •
розцвівши2, сполучними словами:
І потонув би цілий світ в імлі3, Реве та стогне Д ніпр широкий
Й поети не писали б гарних Сердитий вітер завива,
віршів4. Додолу верби гне високі,
К. Курашкевич. Горами хвилю підійма.
при якій умові? Садок вишневий коло хати,
Хрущі над вишнями гудуть,
Плугатарі з плугами йдуть,
Співають ідучи дівчата.
З те. Т. Шевченка.
У першому реченні дві граматичні
основи, у другому — чотири.
Схеми речень такі:
підрядне НЄ Є СПІЛЬНИМ ДЛЯ ДВОХ
1.[ = та = - ] , [ - = , = , = ].
головних речень, тому кому пе­
ред сполучником і ставимо: 2 . [ - ] , [ - = ], [ - = ],[ = - ] •
Коли осінь вмирає на сивому-си- Основним засобом зв’язку предика­
зому вітрі1, ми старієм на рік2, і тивних частин у безсполучниковому
немає на долю управи3 (Б. Олій­ реченні є інтонація: перелічувальна,
ник). зіставна, зумовленості, пояснювальна.
коли? Інтонація переліку виражає ло­
гічну однорідність і характеризуєть­
Коли ( - = ) , [ - = ] ся невеликою паузою м іж речення­
часу
ми: на початку вимовляється з підне­
Або: сенням голосу, а перед паузою — з
, іі з І пониженням:
Шелестить пожовкле листя по діброві;
Гуляють хмари; сонце спить;
§151. Складне безсполучни­
Ніде не чуть людської мови.
кове речення Кричать сови, спить діброва,
Безсполучниковим складним на­ Зіроньки сіяють.
зивають таке речення, частини якого З те. Т. Шевченка.

422
Граматика: морфологія, синтаксис
Інтонація зіставлення-протистав- чення); між двома смисловими час­
лення характеризується виразнішою тинами витримується виразна пауза;
паузою між реченнями, причому пер­ у кожній з них виділяється логічно
т а частина вимовляється підвище­ наближене слово:
ним тоном, а друга — зниженим.
На слова, що зіставляються, падає Умовк кобзар, сумуючи:
логічний наголос:
Щось руки не грають.
Думав, доля зустрінеться — Не завидуй багатому:
Спіткалося горе. Багатий не знає
Ні приязні, ні любові...
Не русалонька блукає — З те. Т. Шевченка.
То дівчина ходить.
З те. Т. Шевченка. Групи безсполучникових речень
Інтонація зумовленості, виражаю­ За характером синтаксичних і
чи умовні, часові, наслідкові, допус­ смислових зв’язків між простими ре­
тові відношення, наближається до ченнями безсполучникові складні
зіставної інтонації. речення поділяють на дві основні
Особливість інтонування: спочатку групи — з однотипними та різнотип­
тон підвищується, потім різко зни­ ними частинами.
жується; значна пауза між частина­ Безсполучникові речення з одно­
ми, логічний наголос у реченнях не типними частинами (є синонімічни­
симетричний: ми до складносурядних речень):
Найогидніші очі порожні,
Защебетав соловейко - пішла Найгрізніше мовчить гроза,
луна гаєм.
Найнікчемніші дурні вельможні,
Сонце заходить, гори чорніють, Найпідліша брехлива сльоза.
Пташечка тихне, поле німіє. В. Симоненко.
З те. Т. Шевченка. Блакить мою душу обвіяла,
Пояснювальна інтонація членує Душа моя сонця намріяла,
речення на дві частини, які відпові­ Душа причастилася кротості
дають смисловому поділу. Тон зни­ трав.
жується в напрямку до кінця першого П. Тичина.
Речення, друге речення вимовляєть- Смислові відношення в таких
Сярівним тоном, але зі зниженням на реченнях:
останньому слові (інтонація кінця ре­ 1. О д н о ч а с н і с т ь дій, явищ:

423
УКРАЇНСЬКА МОВА
Тихесенько вітер віє, типними) частинами називають так
Степи, лани мріють, безсполучникові речення, у яких од.
Між ярами над ставами на частина залежить від іншої семан­
Верби зеленіють. тично та інтонаційно (є синонімічни­
Зорі сяють; серед неба ми до складнопідрядних речень).
Горить білолиций. Смислові відношення у таких
З те. Т. Шевченка. реченнях:
2. Часова послі довні сть дій, • часові:
явищ: Зайде сонце — Катерина
Минають дні, минають ночі, По садочку ходить.
Минає літо. Зійде сонце — утру сльози,
Попрощалось ясне сонце Ніхто й не побачить.
З чорною землею, З те. Т. Шевченка.
Виступає круглий місяць • умовні:
З сестрою зорею. Защебече соловейко
З те. Т. Шевченка. В лузі на калині, —
3.Зі ставлення змісту одного ре­ Заспіває козаченько,
чення зі змістом іншого або їх про­ Ходя по долині.
тиставлення: Т. Шевченко.
Ще сонячні промені сплять — • з ’я с у в а л ь н і (пояснювальні):
Досвітні огні вже горять... І досі сниться: під горою
Пан гуляв у себе в замку — Між вербами та над водою
У ярмі стогнали люди. Біленька хаточка.
З те. Лесі Українки. Т. Шевченко.
Такі речення поширені в розмовно­ наслі дкові :
му стилі, часто використовуються в Підняв шапку — човни стали.
приказках, афоризмах, сентенціях: Грає кобзар, виспівує —
Рада б зірка зійти —чорна хмара Аж лихо сміється.
заступає (Нар. те.). З те. Т. Шевченка.
Життя, кажуть, зжити — не по­ причинові :
ле перейти (Панас Мирний). Добре тому багатому:
Життя коротке — мистецтво Його люди знають...
вічне (Гіпократ ). Не жди сподіваної волі: вона
Безсполучниковими складними заснулч-'
реченнями з неоднорідними (різно­ З те. Т. Шевченка.

424
____ Грама тика: морфологія, синтаксис
, порівняльні: Замовкло поле стоголосе
Засіяли карі очі — зорі серед ночі В обіймах золотої мли.
/у. Шевченко). М. Рильський.
Крапку з комою ставимо:
розділові знаки Якщо окремі частини безсполуч­
вбезсполучниковому реченні никового речення:
у складному безсполучниковому • ускладнені і мають свої розділові
реченні ставляться такі розділові знаки (коми);
знаки: кома, крапка з комою, дво­ • не мають тісного зв’язку у змісті
к р а п к а і тире. їхнє вживання зале­ (зберігають певну смислову са­
жить від смислових відношень між мостійність). Наприклад:
частинами речень цього типу. Глибоке зоряне небо; місяць-князь
Ставимо кому, якщо частини без­ високо стоїть на ясній оболоні й
сполучникового речення виражають блідне перед наступаючим ран­
одночасність, послідовність чи спіль­ ком; східний край неба вже побілів
ність дій або явищ (можна вставити і пройнявся рожевим серпанком...
сполучник і) та тісно зв’язані між со­ (М. Старицький ).
боюза змістом: Білі акації будуть цвісти
Одгоріли, погасли останні огні, В місячні ночі жагучі;
Облетіло жоржиною літо. Промінь морями заллє золотий
В. Сосюра. Річку, і верби, і кручі.
Сади стоять, обдмухані вітрами, В. Сосюра.
Листки летять, киваючи гіллю. Річка мов пояс; лісу смуга;
Л. Костенко. Мов повінь, трави обнялись.
Б.-І.Антонич.
Минула осінь, одвіяла, одхурдели- Ходять хмари, ходять хвилі
ла зима, настала бентежна пора На північнім небосхилі,
рясту — пора зацвітань і одцві- Чорні хмари непрозорі
тань (М. Стельмах). Затулили ясні зорі;
Співає Маланці колос, сміється Все заснуло в сірій млі;
лука ранніми росами, дзвоном коси Ніч царює на землі.
кличуть городи, синім сочистим Г. Чупринка.
листом тучна земля диха на неї Двокрапку ставимо:
теплом (М. Коцюбинський). І.Якщо друга частина доповнює
На білу гречку впали роси, зміст першої (можна вставити спо­
Веселі бджоли одгули, лучник що):

425
УКРАЇНСЬКА МОВА
Я знаю: моя Україна Вийду: а обрій — шипшинний
Воскресне на поклик добра! Гляну: а небо — я к ти.
Д. Павличко. В. Сосюра.
Слухай: Батьківщина свого сина Поглянь у себе: море там вирує
кличе найпростішим, неповтор піниться і грає ( С. Горлач).
ним вічним словом (Б.-І.Антонич). 4. Якщо друга частина вказує на при-
Ми смертні. Та знайте: чину того, про що йдеться в перщ^
Народ не вмира. (можна вставити сполучники бо
Б. Олійник. тому що):
2. Якщо друга частина пояснює зміст Не бійтесь заглядат и у словник■
першої (можна вставити тобто, а Це пишний яр, а не сумне
саме):
провалля.
Здається, вчора я відкрив М . Рильський.
Простої істини коріння: Ні, не можу заснут и:
Життя тримає двоє крил — На столику диха чебрець.
Закоханість і устремління.
Є. Маланюк.
М. Подолян.
Не повертайтесь на круги своя:
Така судьба усіх співців чудових:
Нічого це, крім болю, не
ї х тернами увінчує життя.
І. Кочерга. приносить.
Така пора: кому —любить, М . Л уків.
Кому — згадать колишнє. Налагодь ст руни золот і:
М. Луків. Весна бенкет справляє.
Я додам вам раду щиру: О лександр Олесь.
І при щасті майте міру. Тире ставимо:
Л. Глібов. І.Якщо зміст частин зіставляється
3. Якщо в першій частині є слово, що чи протиставляється (можна вста­
означає дію (вийти, подивитися, вити сполучники а, але, проте):
прислухатися, відкрити), а діє­
слова сприйняття (побачити, почу­ Діла добрих оновлюються —
ти, зрозуміти) немає, але його Діла злих гинут ь.
можна вставити: «і побачив, що», Т. Шевченко.
«і зрозумів, що», «і почув, що»: Ораторів у нас уже тьма-
Он глянь: вже лицарі летять тьмуЩа "
Народ з неволі визволять. Оратаїв, на жаль, іще замало.
Олександр Олесь. В. Кочевський-

426
Граматика: морфологія, синтаксис
Голубими очим а вди вляєт ься в Гаї шумлять —я слухаю.
небо дитя — Хмарки біжать — милуюся.
Голубими дорогам и одпливає, П. Тичина.
одходить життя. Заспіваєш — аж світяться ранки
В. Свідзинський.
(А. Малишко).
Мало прожити життя — За добро добром спіши воздати —
Треба життя зрозуміти. Мудрість завше доброю була.
Є. Плужник. М. Луків.
2. Якщо в першій частині вказується Добро втратити — небагато
на час, умову д ії, про яку йдеться у втратити! Мужність втратити
другій частині (м ож на вставити — втратити все! (О. Гончар).
сполучник коли, якщо): 5. Якщо зміст другої частини порів­
Посієш уч и н о к — пожнеш звичку, нюється зі змістом першої (можна
посієш звичку — пожнеш характер, вставити сполучники мов, ніби, наче):
посієш характ ер пожнеш долю. Подивилась ясно — заспівали
Здобудеш освіт у — побачиш біль­ скрипки (П. Тичина).
ше світу. Гляне — холодною водою обіллє
Зобов’я за в с я сло во м — за кр іп и (Марко Вовчок ).
ділом. Треба мати на увазі, що в художніх
Нар. те. творах розділові знаки між части­
У товаристві лад — нами складного безсполучниково­
Усяк тому радіє. го речення часом поставлені не за
Л. Глібов. правилом, а відповідно до інто­
Забудеш рідний край — нації:
Тобі твій корінь всохне. Я вірю — (за правилом потрібна
П. Тичина. двокрапка: доповнення) удвох нам
3. Коли хоча б одна частина побудова­ не відати горя (В. Коротич ).
на як еліптичне речення (це різно­ Дивлюсь у воду — (за правилом
вид неповного): потрібна двокрапка: пропущено і
Заходимо в перший намет — на бачу) місяць у воді сміється
столі польові квіти (М. Коцю­ (О. Довженко).
бинський ). Сумління людське, виявляється,
4. Якщо друга частина виражає на­ схоже на вулик, (за правилом
слідок чи висновок з того, про що потрібна або двокрапка: причина,
йдеться в першій (можна вставити або тире: висновок) його теж мож­
через те, тому, тоді): на розтривожити (О. Гончар).
УКРАЇНСЬКА МОВА
Синтаксичний розбір складного ладне, поширене, повне, ускладне-
безсполучникового речення не однорідними присудками. ТрЄТє
— двоскладне, поширене, повне
Схема розбору: неускладнене.
1. Назвати предикативні частини, з
яких складається речення. Схема речення:
2. Визначити спосіб зв’язку.
[ - ] ! І“ - Ь [ " = ]
3. З’ясувати смислові зв’язки між час­
тинами (однорідні, неоднорідні).
4. Зробити аналіз кожного простого §152. Багатокомпонентні
речення за схемою розбору просто­ речення з різними
го речення.
видами зв’язку
5. Пояснити розділові знаки.
6. Накреслити схему речення. Складні речення з різними
Зразок аналізу: видами зв’язку (сполучниковим і
безсполучниковим)
Чую ваш голос простий і ласкавий,
Предки безсмертні мої: Крім складних багатокомпонент­
Праця людини —окраса і слава, них сполучникових речень (складно­
Праця людини — безсмертя її. сурядних і складнопідрядних та
В. Симоненко. мішаного типу — із сурядністю й
підрядністю) і безсполучникових (з
1. Речення за будовою складне, тому
однотипними і різнотипними части
що містить три предикативні центри. нами), у сучасній українській мові
2. Прості речення поєднані без спо­ досить поширені і складні синтак
лучників, а за змістом та інтона­ сичні конструкції, у яких поєднують
цією. Отже, речення складне, без­ ся різні види зв’язку — сполучнико
сполучникове. вий і безсполучниковий.
3. Дане речення має неоднорідні (різ­ Такі конструкції поділяють на три
нотипні) частини. Друге й третє основні різновиди:
прості речення пояснюють, роз­ 1.Складні речення із с у р я д н и м
кривають зміст першого, тому ста­ с п о л у ч н и к о в и м та б е з ­
вимо двокрапку між ними. с п о л у ч н и к о в и м з в ’язком:
4. Перше просте речення — одно­ Можна знайти в природі
складне, означено-особове, поши­ півтони.
рене, повне, ускладнене пошире­ Можна життя спинити на
ним звертанням. Друге — двоск­ півслові,

428
Граматика: морфологія, синтаксис
Але нема в ж и т т і напівціни 3, Схема речення така:
Але нема в ж и т т і напівлюбові*. доки? доки?
А. Демиденко.
Схема р ечен н я: [ = ] , (поки = - ) ( поки - = ) , [ = ] .
часу часу І
[ “ ] , [ “ !» а л е [ = ], а л е [ = ].
Або:
Або:

[ ї |, І 2 І , але І з І. але І 4 І .
Ш ¥
А в цей час н аді мною твориться
диво1: хт ось невидимим смичком І все ж прожити, певне, так
провів по синьом у піднебессі, по годиться1,
білих хм арах2, і вони забриніли, як Щоб старість не промовила бува :
скрипка3 ( М . Ст ельм ах ). Ти був, козаче, щедрим на
дурниці
І на красиві та пусті слова3.
В. Симоненко.
П о-осінньом у т и хо цвітуть
небеса , як?
М ила погляду й серцю билиночка
кожна2, [ = ], щоб ( - = ) [- =
способу
І така н авкруги невимовна Дії
краса —
Н е лю бит и цю землю, їй-богу, не Або:
можна .
М . Луків.
_2_

— 1. Л — ] — [- ]-
3 . Складне речення із с п о л у ч н и ­
2.С кладн е речен ня із б е з с п о ­ ковими зв’ язками суряд­
л у ч н и к о в и м та с п о л у ч ­ ності й підрядності та без­
н и к о в и м п і д р я д н и м спо л у ч ни ко в и м з в ’ язком:
зв’язком: Нехай серця не знають супокою \
Будеш, бат ьку, пануват и 1,
Хай мрії обганяють часу біг ,
П ок и ж и вут ь л ю ди 2,
І наша юність буде хай такою3,
П ок и сонце з неба сяєг,
Щ об їй ніхто не заздрити не міг .
Тебе не забудут ь 4.
Т. Ш евченко. В. Симоненко.

429
УКРАЇНСЬКА МОВА
( в и с н о в о к ), у я к ій дається у3а.
якою?
гальнення попередньо сказаного ч
= ], щоб ( - = ) підсумок, головна д у м к а. Д а л і йде
займ . -означ. зниження тону до остаточного завер­
Розділові знаки в багатокомпоне­ шення думки й зак ін ч ен н я речення.
нтних реченнях уживаються за пра­ На місці п од ілу п еріод у на дві час­
вилами, встановленими для складно­ тини ставимо ком у й тире:
сурядних і складнопідрядних речень. Н е х а й ід у т ь о д в іч н и м и шляхами
П л а н е т и в ч о р н ій г л и б и н і,
Н е х а й о д н а к о в о ч о л о з ди м ам и
§153. Період С х и л я ю т ь в м о р е н а ш і д н і,
Період — це особлива синтаксична Н е х а й у л а п а х в а ш о ї го р д и н і
конструкція, побудована з гармоній­ В безодн ю т р іп а є з е м л я ,—
но організованих частин, які, зами­ Н а бій із в а м и в и с т у п и т ь однині
каючись у коло, створюють у логічно­ Д уш а знем ож ен а м о я !
му та інтонаційному плані цілком за­ Т. О сьм ачка.
вершену й своєрідну одиницю мови. К о л и б щ о д н я , н е н а ч е вп ер ш е,
Сам термін «п е р іо д » походить від М и в ід к р и в а л и б і л и й с в іт ,
грецького р еггой ов, що означає Що, на в е с н я н и й д е н ь зіперш ись,
« о б і д » , «к о л о » , «к р у ж н и й ш л я х »: Д а р у є нам н а д ії ц в іт ;
Я к щ о зібрат и сльози матерів, К о л и б щодня... в с в я т а чи в будні
Щ о пролились за дочок і синів, З би р а л и с о н ц е н а ч о л о ,
Я к і н а в ік у би т ва х полягли, Р а д ію ч и , щ о в с е щ е б у д е
Я к і за щ аст я ю ніст ь відда л и ,— Те, щ о н а с п р а в д і в ж е б у л о ;
Т о м оре ст ворит ься із сл із от их, К о л и б щ одня ст а ч а л о сили
І з с л із печально гн івн и х і палких. Н а сп ів, щ о б в с е р ц і н е о х р и п ,—
В. М алиш к о. Т о д і м и н ік о л и б н е с т а р іл и
П ід час читання — речення-період І в іч н о ю н и м и б у л и б.
розпадається на дві частини, для пер­ В . К рищ енк о.
ш ої з як и х ( з а с н о в о к ) властива Періодові властива ек сп р есія , яск­
рівном ірна інтонація переліку од­ рава виразність, певною м ірою пате­
норідних синтаксичних елементів з тичність, ч іт к іст ь і доверш еність
поступовим підвищенням голосу, форми.
вершиною якого є останній компо­ Період не завж ди витримується в
нент перш ої частини; потім — вираз­ рамках класичного. Є його різновиди
на п ау за перед другою частиною (певні відхилення в с т р у к т у р і)-

430
Грама тика: морфологія, синтаксис

Пряма і непряма мова « В с ь о м у св ій час, св о я пора є. Н а


все є с л у ш н и й час. І в се, щ о р о д и т ь ­
Під час спілкування часто виникає ся, в м и р а є », — ск а за в Е к к л е з іа с т
необхідність відтворити чиєсь мовлен­ (Д. Загул).
ня, передаючи не ли ш е зміст, а й саму Нерідко на місці дієслова вжива­
форму та інтонацію. ються іменники з відповідною функ­
у зв’язку з цим існ ує кільк а спо­ цією: слово, пропозиція, вимога, ко­
собів передачі чуж ого мовлення: манда, прохання, запитання, голос,
. пряма передача ч у ж о ї мови (пряма відповідь, думка, порада, наказ тощо:
мова, д іалог); «Сади ялиночку в гурті: сама вона
• непряма передача ч у ж ої мови (не­ без подруг не рост име», — пораду
пряма мова, цитати). дав мені розумний садівник
(М . Рильський).
Буває так, що в авторській мові не­
§154. Пряма мова має слів із значенням мовлення, дум ­
Прямою м ов ою називають чуже ки, почуття тощо:
мовлення, передане дослівно, з пов­ Сміються, плачуть солов’ї
ним збереженням зм істу, форми та І б’ють піснями в груди:
інтонації. «Ц ілуй, цілуй, цілуй Ті, —
Слова, що вказую ть, кому нале­ знов молодість не буде!»
жить пряма мова і як вона висловле­ Олександр Олесь.
на, називають слова м и автора. Або:
Авторська мова мож е вказувати,
«Вартуй! Вартуй ! » — з
Кирилівської брами.
хто, коли й за як их обставин вимовив
«Вартуй! Варт уй!» — від
слова прямої мови, називати дію, яка
Київських воріт.
супроводжувала ці слова, емоційний
Л . Костенко.
стан мовця або мету висловлювання.
У реченні з прямою мовою слова
Опорними в ав торсь к ій мові н ай ­
автора м ож уть займ ати р ізн у п о­
частіше виступаю ть д ієслова: п о д у ­
зицію:
мати, м ір к у в а т и , м и с л и т и , р а д и т и ,
• стояти п ісля прямої мови;
нагадат и, п о в ід о м и т и , з а у в а ж и т и ,
• стояти перед прямою мовою;
казати, с п и т а т и , у ч и т и тощо:
« А де м о я в е с н а ? » — са м а себе
• стояти в середині прямої мови.
пит аю . Наприклад:
<(А де м о я з о р я ? » — д о себе говорю . Згадаймо давній переказ про двох
В . К р ищ енк о. будівників. Одного чоловіка з тач-

431
УКРАЇНСЬКА МОВА
кою, наповненою камінням, запи­ п — ЯКЩО пишеться
тали: «Щ о ти робиш?» з м а л о ї л іт е р и .
«Т а от звеліли возити каміння, я Слова автора: А — я к щ о пишуться
й вож у!» — відповів він. з в е л и к о ї літер и ;
«А іцо ти робиш?» — запитали а — я к щ о пишуться
другого з такою самою тачкою. з м а л о ї л іт е р и .
« Я будую, — відказав той. — Бу­ П рям а мова п іс л я с л ів автора. Як­
дую собор святого Петра!» Собор що слова автора ст о я т ь перед прямою
святого Петра в Римі стоїть зав­ мовою, то п іс л я н и х стави ться дво­
дяки тому — другому. Всі великі крапка, а прям а мова береться в лап­
собори минулого — це передусім ки і перше слов о п и ш ет ьс я з великої
пам'ятки високого духу. Всі великі літери.
творіння Данте, Рафаеля, Серван­ Знак п и т а н н я , з н а к оклику
теса, Шевченка — це теж творін­ а б о т р и к р а п к и с т а в л я т ь с я перед
ня не пера і пензля, а творіння
другими лап кам и , а к р а п к а — після
духу ( Є. Сверстюк).
них.
УВАГА!
А : «П»>.
1. Пряму мову беруть у лапки.
2. У лапки беруть також знак питання, знак оклику, Вклоняюсь низько мудрецям, але
три крапки, а крапку з комою виносять за лапки. люблю, неначе тата, я проповідни­
3. Якщ о пряма мова містить знак питання, знак ка Сократа — лю дської мудрості
оклику, три крапки, то ні крапки, ні коми після вітця. Учив: « Т и сам себе пізнай,
них не ставлять.
знайди велике у малому, жени дог­
4. Речення з прямою мовою — це не складне ре­
матика з дому, насильст во й при­
чення. Пряма мова І слова автора, пов'язуючись
за змістом та інтонацією, утворюють особливу мус зневаж ай» (Л . Забаш т а).
синтаксичну конструкцію — конструкцію з пря­ Щедрують люди щедрою любов'ю,
мою мовою. господу за сіва ю чи зерном : «Та
сійся, сійся, щедріст ю родися, на
П р и м іт к а . У м о в о зн а в с тв і є різні думки з
приводу того, як розглядати таку мовну
многі літа м нож ся на зем лі і в мно-
одиницю. Більшість науковців уважає її гості своїй благословися сонячно-
складним безсполучниковим реченням, а ликим хлібом на с т о л і» ( М . Ткач)-
дехто розглядає як два простих.
А : «П !»
Розділові знаки при прямій мові І якби на те моя воля, написала б я
У м ов н і позначення: скрізь курсивами : « Т а к багато на
П р ям а мова: П — якщо пишеться світ і горя. Л ю ди , будьте взаємно
з великої літери; красивими!» ( Л . К о ст е н к о )•

432
_____ Грам ат ика: морф ологія, синт аксис
Покликать вірш ем да вн ій спогад, «Н іщ о нам не коштує так дешево
схилити в су т ін к и чоло і простог­ і не цінується нами так дорого, як
нати: « Слава Б огу за все, що є і що ввічливість» , — нагадує Сервантес.
було!» (Г . Ч у б а ч ).
« П І » — а.
А : «П ? » «Краще померти стоячи, ніж на
Я чую, як м іщ у х мене пасе очима, колінах ж и т и !» — сказав учитель
що одвік не зн а ли неба: «Ч о го сп і­ іст орії дітям (Б . О л ій н и к ).
шиш? Тобі найбільш е треба?» « П ? » — а.
І тільки мати з ст радницьким ли­ «К уди ж це ви, мамо?» — сполоха­
цем в розпуці рвала перев'ялі коси: но кинулись діти.
« О люди! Я к же це: і сонце, й роси. «К у д и ви, бабусю ?» — онуки
А сина вж е немає... Я к же це?» біжать до воріт.
(З те. Б. О л ій н и к а ). «Д е ти, батьку? » — кличу вічно...
А : «П ...» Тільки прізвище на братській сим ­
волічній... символічно (3 те. Б. О лій­
Поклонюсь я низько житам: «В и
ника ).
простіть мене, блудного сина, що я
вас проміняв, прогадав на сирени, « П . .. » — а.
на брук, на м аш ини...» (Д . Фаль- « І чужому научайтесь, й свого не
ківський ). цурайтесь...» — пан-народник т ак
У мене в серці зл и т ок горя й муки, говоре й поспіша за море ( В. Са-
та й ти вже, бачу, каєш ся сповна, м ійленко).
і я кладу т обі на плечі руки: «П р о ­ П р ям а м ова в середи н і с л ів а в т о ­
бач... моя вина...» ( В. Симоненко). ра. Я к щ о пряма мова сто їть у сер ед и ­
Пряма м ова п е р е д с л о в а м и автора. ні авторського речен ня, то п іс л я с л ів
Якщо прям а м ова с т о їт ь перед слова ­ автора ставиться д в окр ап ка, прям а
ми автора, то вона бер еться в лап к и , мова береться в л а п к и , а п іс л я н еї, п е­
після неї ста в и ться ком а, або знак ред другою частиною с л ів автора, ста ­
питання, або зн а к о к л и к у , або три виться кома й ти ре або т іл ь к и ти р е,
крапки (з а л е ж н о від ха р а к тер у ре­ як щ о пряма мова — речен ня п и т а л ь ­
чення) і ти ре, а с л о в а автора п и ш уть­ не, о к ли ч н е чи м істи ть три к р ап ки .
ся з м алої л іт е р и . А : « П » , — а.
« П » , — а. Іще бліда, іще мов крейда біла, а наче
«Три біди є у л ю дин и: смерть, ст а­ й усміхалась, лебеділа: «О т бачте,
рість і п ога н і д іт и », — говорить мамо, все і о б ій ш л о ся », — і цілува­
українська народна мудрість. ла матері волосся (Л . К ост ен к о).

433
УКРАЇНСЬКА МОВА
2. П р я м а мова — к і ЛЬка
А: «П !» — а.
речень:
Я прощаюся з літом. І воно мені
Я кщ о на м іс ц і р о зр и в у повинен
каже: «Прощай!» я — і хитає над
шляхом порожнії гнізда грачині стояти знак пи тан н я, знак оклику

(Л . Костенко). три крапки, то ц і зн аки зберігаються


а після них ставиться тире; після слів
А: «П ? » — а.
автора ставиться кр ап к а й тире, а
Коли мене питають: «Любиш
друга части на п р я м о ї мови почи­
ріки, річки , і річечки, і потічки?»
нається з в ели к ої л іт е р и .
— відмовчуюсь: вони в мені навіки,
«П .,. — а. — П ».
а для мого народу на віки...
(В.Підпалий). «Я к а ти розкіш на, земле... — дума­
ла Маланка. — Весело засівати
Пряма мова розривається словами тебе хлібом, прикрашати зелом>|
автора ( М . Коцюбинський ).
1 .П р я м а мова — одне речення: «Т а к буде краще. Прощайте... -
УВАГА! якось терпко прошепотіла вона,
Якщо слова автора стоять у середині прямої мо­ підводячись. — Я буду носити вас в
ви, то лапки ставляться тільки двічі — на почат­ душі» (В . В инниченко).
ку і в кінці прямої мови.
« П ! — а. — П » .
«П , — а, — п».
«Синку, кріпися! — мені ти твер­
Якщо на місці розриву прямої мо­ дила. — Адже ж не паном родився
ви не повинно стояти жодного роз­ ти чей! Праця, що в гріб мене вчас­
ділового знака або повинна стояти но вложила, та лиш тебе доведе до
кома, крапка з комою, двокрапка чи людей» ( І . Ф ранко).
тире, то слова автора виділяються з
« П ? — а. — П » .
обох боків комою й тире, а після них
перше слово пишеться з малої букви: «Х іба ж, дівчино, можна так пізно
« Ходімо у весну, — нам річка ска­ ходити? — сказав з докором, з Щ
зала, — бо крига вже скресла і пле­ гою і для чогось, як на свідка, ЯЦ*
со заграло» (А. Мойсієнко). нув головою на місяць. — Уже оН
«Н і, не клич мене, весно, — казала скоро перші п ів н і заспіваю
я їй, — не чаруй і не ваб надаремне. (М . Стельмах ).
Щ о мені по красі тій веселій, Якщ о на м ісц і розриву повийН
ясній? В мене серце і смутне, і стояти крапка, то перед словами аВ
темне» ( Леся Українка). тора ставиться кома й тире, а пі°

434
Грамат ика: морфологія, синт аксис

них — крапка й ти ре; д руга частина


§155. Непряма мова
прямої мови пиш еться з великої літери.
«П , — а. — П » . Ч уж е висловлювання, передане з
«У нас була, як рожа цвіла, а тепер дотриманням лиш е зм істу без збере­
така стала, я к квіт ка зов’яла, — ження форми та інтонації, називають
сказала Балашиха словами пісні, непрямою мовою.
роздивляючись на свою дочку. — Чо­ Речення з п р я м о ю м о в о ю :
го ти, дочко, зблідла та неначе пи­ Великий вітчизняний педагог В. Су-
хомлинський писав: «Щ о найго­
лом припала? І голос твій став та­
ловніше було в моєму житті? Без
кий тихий та см ут ний» (І . Нечуй-
роздумів відповідаю: любов до
Лееицький ).
дітей».
«Тобі оддихат ь, сил набратись Та ж дум ка з н е п р я м о ю
треба, — казав мій друг. — Тепер мовою:
же на селі ж овт іє листя в сонному Великий вітчизняний педагог Ва­
спокої, і павутина сяє по ріллі, і силь Сухомлинський стверджував,
трави плачуть срібною росою » що найголовнішим у його житті
(М . Рильський ). була любов до дітей.
Якщо одна частина слів автора сто­ Коли чуже повідомлення передають
сується перш ої частини прямої мови, від імені оповідача, тобто непрямою
а друга — д ругої, щ о стоїть після слів мовою, то слова автора роблять голов­
автора, то перед другою частиною ним реченням, а пряму мову підряд­
прямої мови ставиться двокрапка і ним, яке приєднується до головної
тире, а перш е слов о п р ям ої мови частини сполучниками що, щоб, ніби
пишеться з в ели к ої літери. чи сполучними словами хто, що,
який, чий, котрий, де, як, коли тощо.
« П (!? ...) — а: — П ».
сказав + додав Способи зам іни п р я м о ї мови
«Чи бачили таке! — сказав непрямою
батько і, помовчавши, додав: — Го­ Замінюючи пряму мову непрямою,
товий хлібороб, одним словом» треба пам’ ятати:
(А. Г олов ко ). 1. У непрямій мові змінюють особу
Я спитавсь колись у батька: «Ви займенників і дієслів відповідно до
скажіть мені, на щирість, що най­ особи, від імені якої тепер переда­
тяжче ранить серце?» — і почув: ється чуж е висловлювання (за й ­
« Несправедливість» ( М . Нагнибіда). менники й дієслівні форми 1-ої та

435
УКРА ЇНСЬКА МОВА

2-ої особи (я, ти, ми, ви) заміню­ 3. Непряма мова точ н о не відтворює
ються формами 3-ої особи ( він, во­ чуж ої мови, а передає ї ї лиш е за­
на, воно, вони )): гальний зм іст. Т о м у т а к і елементи
Василь Сухомлинський, звертаю­ живого розм овного м овлення, як
чись до школяра, наголошував: вигуки, вставні слов а , частки вза­
«Хоча б над тобою було сто вчи­ галі не входять до п р я м о ї мови, а
телів — вони будуть безсилі, якщо звертання або оп уск а ю т ь, або роб­
ти не зможеш сам змусити себе до лять підметами чи додаткам и:
праці і вимагати її від себе». — Ва­ «М амо, чи кожна пташ ина у вирій
силь Сухомлинський у звертанні на зиму літ а є?» — в неньки спи­
до школяра наголошував, що хоча б тала дитина (Л е с я Українка). —
над ним було сто вчителів — вони Дитина спитала в неньки, чи кож­
будуть безсилі, якщо він сам не на пташина у вирій на зиму літає.
зможе змусити себе до праці і не Мене навчала мат и ще колись:
вимагатиме її від себе. «Я к виростеш, моя мала дитино,
2. У реченнях з непрямою мовою зай­ то мудрим будь і муж нім будь в
менники й прислівники стають житті» (А . М а л и ш к о). — Щ е в ди­
сполучними словами, а питальні тинстві мене навчала мати, як
частки — сполучниками: виросту, бути мудрим і мужнім у
Учитель запитав: «Хто поїде на житті.
екскурсію?» — Учитель запитав, 4. Якщ о пряма мова складається з
хто поїде на екскурсію. кількох речень, то при заміні її
Учитель запитав: «Поїдете на непрямою утворю ється багатокоМ'
екскурсію?» — Учитель запитав, понентне складне речення:
чи поїдемо на екскурсію. Василь Сухомлинський ще в 60ті
Питання, передане прямою мовою, роки з тривогою відзначав: «Мене
— пряме питання, а непрямою — непокоїть думка про моторошно
непряме питання. Зверніть увагу, прикрий розрив м іж освітою й ви­
що після непрямого питання в хованням, знанням и й вихо
кінці речення ставимо крапку, а не ваністю. «З на н ня без виховання
знак питання: — це меч у руках божевільного» -Я 1
«Ч и є що золота дорожче на зем­ слова Менделєєва я б написав вел
лі?» — у мудреця спитали люди. кими літерами і повісив би в
( М . Познанська ) — У мудреця спи­ кожній школі на найвидніи10
тали люди, чи є що на землі дорож­ місці». — Василь СухомлинсьКії
че від золота. ще в 60-ті роки з тривогою відзн

436
Гоамат ика: морфологія, синт аксис
чае, що його непокоїть думка про Невласне пряма мова
моторошно прикрий розрив між Невласне пряма мова — це т. зв.
освітою й вихованням, знаннями й внутрішнє мовлення, яке передає ав­
вихованістю. Слова М енделєєва тор думками свого літературного ге­
про те, що знання без виховання — роя. Невласне пряма мова, або вільна
це меч у руках божевільного, він на­ непряма мова, розділовими знаками
писав би великим и літерами і (лапками) не виділяється. Наприклад:
повісив би в кож ній школі на най- М ахно цікавий слухати такі
виднішому місці. історії. Не густо зустрінеш у
5. Іноді речення з прямою мовою при житті таких Яворницьких! За­
заміні непрямою стає простим: тятий, видно, дід! Воскрешає сла­
ву минулих віків, задля неї живе,
«Спасибі тобі за красиву леген­
всьому світові поклав розповісти
ду», — сказав я дівчині (Т .М а сен -
про лицарів козацької республіки.
ко). — Я подякував дівчині за кра­
Ц ілі томи про ту козаччину пона­
сиву легенду.
писував, всі перекази про запорозь­
П р и м ітка . Б у в а ю ть в и п а д к и , к о л и п р я ­ ких чаклунів-характерників по­
му мову нед оцільно за м ін ю в а т и непрям ою ,
збирав, і сам став як характер­
бо при цьому с потвор ю єть ся см исл с ка за н о ­
го. Н априкл ад:
ник. Нічого, кажуть, не боїться... І
самою поставою, кремезністю, ву­
У полі могила з вітром говорила: сами — живий запорожець!
«Повій, вітре буйнесенький, щоб я
І на Махна в сумовитім роздумі
не чорніла... Щ об по мені трава рос­ дививсь [Яворницький]. Ти люди-
ла та ще й зеленіла» (Нар. те.). на-легенда, чому ж діла твої чорні?
П О Р ІВ Н Я Й Т Е ! Чому жадоба руйнацтва така ду­
Різні способи передачі прямої мови непрямою: жа, така могутня в тобі? Чи світ
«Геній — це один проц ент нат хнення і іде до того? До того, що на сцену
дев'яносто д ев ’я ть процент ів пот у», — на­ виступають тільки двоє — Руй-
полегливо наголош ував учений Томас Едісон. нач і Будівник... Але знати б тобі:
~~ На думку вченого Том аса Едісона, геній — зайнятий руйнуванням неминуче
Че один процент н ат хнення і д е в ’я носто деградує... ( О. Гончар).
дев'ять процентів поту. — Учений Томас
Едісон наполегливо наголошував, що геній —
Че один процент нат хнення і д е в ’я носто § 1 5 6 . Д іа л о г
девять процентів поту. — «Геній — це один Діалог (від грецького й іа ^ о в —
пРоцент нат хнення і д е в ’я носто дев’ять про­ мовлення двох ) — розмова, яка відбу­
центів поти» (Т. Едісон). вається між двома особами.

437
УКРА ЇНСЬКА МОВА

М онолог (від грецьких monos — ньої реп лік и чи м ов лен н єв ої ситу­


один та logos — слово, мовлення) мов­ ації. Том у в д іа л о з і вж ивається дуже
л е н н я од н ієї особи, звернене до широ­ багато неповних речень, слів-речень,
к о ї аудиторії слухачів, глядачів, чи­ у яких п овідом ляється те нове, неві­
тачів д ля цілеспрямованого впливу доме, що є інф орм аційним ядром вис­
на них. ловлювання.
Полілог (від грецьких polys — чис­ Д іалог ш ироко використовується в
ленний та logos — мовлення) — мов­ худож ній літ ер а ту р і та д еяк и х публі­
л е н н я групи людей (більш е двох). цистичних творах я к зображальний
Р е п л ік а — кожне висловлювання засіб. У писемній ф орм і репліки діа­
учасника розмови. логу м ож уть супроводж уватися сло­
Н априклад: вами автора.
— Поглянь, Наточко, які гарні
вчительки... Он та, в яскравій Розділові знаки при діалозі
блузці. Бачиш? Кожна р епліка п очинається з ново­
— Та, що з намистом? го рядка, перед нею ставлять тире
— Ага. А сережки які в неї чудові — (лапки не вж иваю ться).
очей не відвести... А та он, по­ У сі інш і р о зд ілов і знаки ставлять,
глянь, — мов артистка. як при прямій мові:
— Ота така біла? — Ти мене любиш? — питає.
— Ага. — Люблю.
— Щ о губи червоні-червоні? — Віддай мені радіст ь свою.
— Ага... А та он схожа на Аллу Пу- Я віддав.
гачову. Бачиш? — І тепер мене любиш?
— Така з розпущеним волоссям? — Люблю.
— Ага. — Віддай мені силу свою.
— Щ о зверху над очима намальо­ Віддав.
вано, як у моєї ляльки? — І ще мене любиш?
— Ага... І та он, і та... Це, донечко, — Люблю.
вчительки, які будуть вести — Віддай мені муж ніст ь свою.
перші класи. Д о якої вчительки ти Віддав.
хот іла б? Га? В. Свідзинський.
— Он до тієї, що усміхається... Д іалог мож е бути і в лап ках. ТоД1
( 3. Кучерява ). кожна репліка зап и сується одна
У к о ж н ій репліці-відповіді опус­ одною в рядок, а м іж реплікам и сТ0
ка ється все те, що відомо з поперед­ виться тире:
______ Грама т ика: морфологія, синт аксис
«Н а добридень, ти моя голубко!» 2. — Чого ви, мамо, не злюбили Гриця?
— «Н а добридень, м ій коханий дру­ Я ка вас думка все не полиша?
же!» — « Щ о ж сьогодні снилось — Не служать очі на таке ди­
тобі, любко ?» — «С о н приснився, виться,
та дивненький дуж е » . — «Щ о ж за Щ об так двоїлась хлопцеві душа!
диво сн илось т обі, м и л а ?» П — — Не вірте, мамо! Гриць такий
«М е н і сн и л и сь б іл ії л ел ії...» — хороший.
«Тіш ся, м ила, бо л ел ія біла — Він клявся, мамо, що навіки мій.
квітка чист ої та лю бої н а д ії» (Л е ­ — Ой доню, доню, в їх до смутку
ся Українка ). грошей.
Є ще один сп о с іб за п и су д іа л о гу — То ж Вишняки, то ж Галя, зро­
брати в л а п к и р е п л ік и л и ш е однієї зумій.
дійової особи: Л. Костенко.
«Щ о най кра си віш е в с в іт і? » — 3. Було в матері сім дочок. Одного ра­
Фіалка в горах. — « Щ о красивіше, зу поїхала вона в гості. Повернула­
ніж фіалка в го р а х ? » — Любов. — ся додому аж через тиждень. Коли
«Щ о н ай яскра віш е в с в іт і? » — ввійшла до хати, дочки почали го­
Сонце ранкове в горах. — «Щ о яск­ ворити, як вони скучили за нею.
равіше від сонця ранкового в го­ — Я тужила за тобою, як маківка
рах?» — Л ю бов (Р . Гам зат ов). за сонячним променем, — сказала
Прочитайте щ е к іл ь к а д іалогів і перша дочка.
полілог. З в ер н іть у в а г у на оф орм лен­ — Я чекала тебе, як суха земля че­
ня реплік і р о з д іл о в и х знаків у них: кає краплини води, — промовила
1. Вони вдивлялися одне в одного ши­ друга.
роко розчиненим и очима: — Я плакала за тобою, як малень­
~ Так тебе зовут ь Василь? ке пташеня плаче за пташкою, —
— Так. сказала третя.
— Василь, В а си л и к , а я Олеся. — М ен і тяжко було без тебе, як
Поцілуй мене, Василику. Я така бджолі без квітки, — щебетала
Щаслива. четверта.
~~ А чого ти плачеш? — Ти снилася мені, як троянді
Н і, я не плачу. Т а к мені гарно. сниться краплина роси, — промо­
~~ Рідна моя. Ч ого ж ти плачеш? вила п’ята.
~~ Ц е ж ти плачеш, Василику. — Я виглядала тебе, як вишневий
~~ Ти не забудеш мене? садок виглядає соловейка, — сказа­
(О . Д овж енко). ла шоста.
УКРА ЇНСЬКА МОВА
А сьома дочка промовчала. Вона зня­ Це речення з пр ям ою мовою. Воно
ла з ніг матері взуття і принесла складається з двох частин — слів ав­
їй води — помити ноги (Нар. те.). тора: Коли я крицею зроблюсь на тім
вогні, скажіть тоді і прям ої мови-
« Нова людина народилась!».
§157. Синтаксичний розбір ре­
Перша частина — слова автора —
чення з прямою мовою це складнопідрядне речення: головне
П р я м а мова може виражатися скажіть тоді; п ідр ядн е: коли я кри­
простим чи складним реченяям або цею зроблюсь на т ім вогн і; воно
тек стом . У зв ’ язку з цим під час син­ відповідає на пи танн я коли? і є під­
та к си ч н о го розбору пряма мова та рядним обставинним часу. Стоїть пе­
слов а автора характеризуються як ред голов н и м , з я к и м з ’ єднується
сам остій н і, синтаксично не зв’ язані сполучним словом коли.
частини. Друга частина — прям а мова — ре­
П ор яд ок розбору: чення просте, р озп ов ід н е, окличне,
1. Зазначити, що речення з прямою двоскладне, пош и рене, повне, неуск-
мовою. ладнене.
2. В изначити слова автора і пряму П іс ля с л ів автора перед прямою
мову. мовою ставиться д в окрап ка, а пряма
3. З ’ ясувати, чим виражені слова ав­ мова береться в л а п к и . У словах авто­
тора і пряма мова — простими чи ра на м еж і го л о в н о го і підрядного ре­
ск лад н и м и реченнями (пряма мова чень ставиться ком а. Р еч ен н я прямої
м ож е виражатися й текстом). мови ем оц ій н о з а б а р в л е н е , тому в
4. Н а к р если ти схем у речення з пря­ кінці ставиться зн а к о к л и к у .
мою мовою. Схема к он струкц ії з прямою мовою-
А: «П !» .
5. Д ати повну синтаксичну характе­
ри стику кож ного речення, з яких
складаю ться пряма мова і слова ав­ С Т И Л ІС Т И КА
тора (див. зразки синтаксичного роз­
бору простого і складного речення). §158. Стилі мови. Типи і
З р а зо к розбору: жанри мови
Коли я крицею зроблюсь на тім Стилістика — це р о зд іл мовознавчо
особли
вогн і, скаж іт ь тоді: «Нова люди­ науки, який вивчає сти льов і
на народилась!» бору
вості мови, принципи і способи до
Леся Українка. мовних засобів д л я к о ж н ого СТИЛЮ-
С т и л іс т и ка

Основним п о н я ття м сти лісти ки є Ж анри — це різновиди текстів пев­


стиль. Це слово, щ о зводиться до л а ­ ного стилю, що різняться насамперед
тинського stilus — загострена палич­ метою мовлення, сферою сп ілк у в а н ­
ка для написання, має багато зна­ ня та іншими ознаками.
чень і вж ивається я к терм ін у літера­ У сучасній ук р аїн ськ ій л іт е р а ­
турі, мистецтві, а р х іте к ту р і, соціоло­ турній мові розрізняють такі сти лі:
гії та інш их н а ук а х.
• розмовно-побутовий,
Стилі — це основні різновиди л іт е ­
• науковий,
ратурної мови, щ о використовуються
• офіційно-діловий,
в різних сферах сп ілк уван н я . Кожен
із стилів має свої характерні особли­ • публіцистичний,
вості й р еалізується у властивих йо­ • художній,
му жанрах. • конфесійний.
Назви Сфера Мета Основні види Основні
стилів мови застосування спілкування висловлювань стильові риси
Обмін інформацією, Невимушеність, емоційність,
Розмовний Побут, сімейні, Бесіди (діалоги),
думками з порушення логічності,
(розмовно- дружні записки, листи
близькими людьми, оцінний харахтер
побутовий) стосунки близьким людям
встановлення стосунків мовлення
Повідомлення про Виступи, доповіді, лекції,
Абстрактність, точність,
Наука і техніка. досягнення науки диспути, статті, книжки
Науковий логічність, доказовість;
Навчання і освіта і техніки, пояснення на наукові теми,
книжність
закономірностей підручники
Договори, закони,
Офіційно- Офіційні Регулювання офіційних ухвали, ділові папери
Офіційність, точність
діловий стосунки стосунків, приписи (довідки, звіти,
накази та ін .)
Вплив, інформація про Виступи, доповіді, лекції Заклич ність,
Публіцис­ Суспільне життя,
суспільно важливі диспути, статті, пристрасність, оцінний
тичний політика
справи брошури характер мовлення
Оповідання, повісті, Образність,
Вплив шляхом
романи, п’єси, вірші конкретність» емоційність,
Художній Мистецтво слова зображення картин
та ін., окремі оцінний
життя і характерів
замальовки характер мовлення
Поширення релігійного Релігійна література, Сакральність, образність,
Конфесійний Регігійне життя вчення, задоволення казання, місіонерські закличність, пристрасність,
релігійних потреб бесіди, видання книжність
УКРАЇНСЬКА МОВА

Найхарактерніші для кож ного стилю мовні засоби

Лексичні Граматичні

р озмовні слова і фразеологізми: читалка, Г рості речення, різні за метою висловлювання, не-
Розмовний 6 рести, вийти із себе; емоційно-оцінні повні речення, окличні речення, звертання, модальні
слова: розумниця, матінка частки,вигуки

СОкладні речення зі сполучниковим зв’язком, з діє-


рикметниковими зворотами; розповідні речення,
с)лова з узагальнювальним (абстрактним) '
штальні речення — для привертання уваги;
Науковий з наченням: опади, властивість; терміни.
.............. ,
іддієслівні іменники: значення, докази
іставні слова, що вказують на порядок думок і
зв'язок між ними: по-перш е, т а ки м чином. Похідні
ірийменники: у зв'язку з, відповідно до, залеж но від

-‘озповідні речення; речення з рядами однорідних


Офіційні слова і вирази: ухвала, міська ра­
членів; дієприкметниковими зворотами; складні з
Офіційно- да, супровідний, повідомлення, анулюва­
підрядними умовними, з ’ясувальними; похідні прий­
ти; мовленнєві штампи: доводжу до Ва­
діловий менники: у зв'язку з, відповідно до, у відповідь на.
шою відома; віддієслівні іменники: дору­
Складені сполучники: т ом у що, незв аж аю ч и на те
чення, проживання
що, у зв'язку з тим що

Суспільно-політична лексика: демократія,


Публіцистич­
вибори, парламентаризм; висока лексика:
Спонукальні речення; окличні речення; риторичні за­
поклик, відданість, патріот; слова з різ­
ний питання; поширені речення
ко негативним значенням: злочин, запро
данець, зрадник; з переносним значенням

Слова з конкретним значенням; з перенос Використання синтаксичних конструкцій найрізно­


Художній ним значенням; емоційно-оцінна лексика манітніших видів. Використання дієслів одного часу
діалектизми, застарілі слова чи способу в значенні інш ого

Релігійна лексика: Бог, Святий Дух, Єваь(-


геліє, вівтар, іконостас; слова церкоЕ " Використання синтаксичних конструкцій різнИ
Конфесійна й неслов'янського, грецького та латинськог 0
походження: блаженний, ангел, мона._ типів.
меса; архаїзми
Список л іт ерат ури

СПИСОК Л ІТЕ Р А ТУР И 12. Грищенко А., Мацько Л . та ін. Сучас­


на українська літературна мова/ За
1. А нтоненко-Д ави дови ч Б. Я к ми гово­ ред. А. Грищенка. — Київ: Вища шко­
римо? — К иїв: У к р а їн с ь к а книга, ла, 2002.
1997. 13.Дмитренко Г., Росоха Ю. Українська
2. Бєляєв О., Симоненкова JI. та ін. Укра­ мова: Навчальний посібник для учнів
їнська мова: П ідручник для 10-11 кл. 9 кл./ За ред. М. Дмитренка. — Київ:
загальноосвітніх навчальних закладів Народознавство, 2000.
з українською та російською мовами 14. Коваль А . Слово про слово. — Київ:
навчання. — Київ: Освіта, 2003. Радянська школа, 1986.
3. Бурячок А ., Гнатюк Г., Головащук С. 15. Козачук Г. Українська мова для абіту­
та ін. Словник синонімів української рієнтів: Навчальний посібник. —
мови: В 2-х т. — Київ: Наукова думка, Київ: Вища школа, 1994.
20 0 1. 16. Козачук Г., Шкуратяна Н. Практичний
4. Вихованець І. У світі граматики. — курс української мови: Навчальний
Київ: Радянська ш кола, 1987. посібник. — Київ: Вища школа, 1993.
5. ГлазоваО. Українська мова. 1 0 - 11 кл. 17. Лобода В., Скуратівський Л . У к р а ­
Матеріали до уроків: Посібник для їнська мова в таблицях: Довідник. —
вчителя. — Харків: Ранок, 2000. Київ: Вища школа, 1993.
6. Глазова О., Косян В. Уроки українсь­ 18. Ломакович С. Українська мова в схемах
кої мови в 9 класі: Посібник для вчите­ і таблицях: Навчальний посібник. —
ля. — Київ: Педагогічна преса, 1997. Харків: Світ дитинства, 2001.
7. Гнатюк Л ., Кононенко О. Українська 19. Матвієнко А . Рідне слово. — Київ:
мова: Старш окласникам і абітурі­ Всеукраїнське товариство «П росвіта»,
єнтам. — Київ: Феміна, 1995. 1994.
Головащук С. Складні випадки наго­ 20. Мацько Л ., Сидоренко О. Українська
лошення: Словник-довідник. — Київ: мова: Посібник для старшокласників
Либідь, 1995. та абітурієнтів. — Київ: Либідь, 1995.
9- Горпинич В., Горяний В. Українська 21. Міляновський Е. Шкільний довідник
мова: Підручник. — 4 .2 . — Київ: Ви­ з української мови (5 -1 1 кл): Н ав­
ща школа, 1993. чальне видання. — Тернопіль, 2000.
Горяний В. Рідна мова: Підручник 22. Мовчун А . Етимологія граматичних
Для 10-11 кл. — Київ: Освіта, 1995. термінів// Дивослово. — №7. — 2000.
^•Гринчишин Д., Сербенська О. Слов­ 23. Мовчун А . Наші помічники — роз­

.
ник паронімів. — Київ: Радянська ділові знаки// Дивослово. — №11. —
Школа, 1986. 2001

443
УКРАЇНСЬКА МОВА
24. Н ік олаєн к о І., Терновська Т., Ужчен- шкіл з поглибленим вивченням ук­
ко 6 . Збірник вправ і завдань з ук­ раїнської мови/ За ред. М. Плющ. -
раїнської мови. — Київ: Освіта, 1997. Київ: Освіта, 2000.
25. П азя к О., Сербенська 0 . та ін. Україн­ 36. Ткаченко Є. Українська мова: Навчаль­
ська мова: Практикум. — Київ, 2000. ний посібник. — Харків: Консул, 2001.
26. Пентилю к М., Іваненко 0 . Українська 37. Ткачук О. З історії розвитку графіки//
мова: Підручник-комплект. — Київ: Дивослово. — №7. — 2000.
Ленвіт, 2001. 38. Українська мова: Підручник. — Ч.1./
27. Передрій Г., Смоленікова Г. Лексика і За ред. П. Дудика. — Київ: Вища шко­
фразеологія української мови: Посіб­ ла, 1993.
ник для учнів. — Київ: Радянська 39. Український правопис/ АН України,
ш кола, 1983.
Інститут мовознавства ім. О. Потебні;
28. П лю щ М ., Бевзенко С. та ін. Сучасна Інститут української мови. — 4-те
українська літературна мова/ За ред.
вид., випр. й доп. — Київ: Наукова
М . П лю щ . — Київ: Вища школа, 1994.
думка, 1993.
29. П лю щ М ., Грипас Н. Українська мова:
40. Чак Є. Чи правильно ми говоримо? -
Довідник. — Київ: Освіта, 2002.
Київ: Освіта, 1997.
30. П лю щ М ., Т ихош аВ. та ін. Рідна мова:
41. Чукіна В. Граматика української мови
П ідручник для 9 класу гімназій, ліце­
їв та ш кіл з поглибленим вивченням ук­ в таблицях і схемах. — Київ: Логос, 2002.
раїнської мови. — Київ: Освіта, 2002. 42. Чукіна В ., Почтаренко О., Почтарен-
31.П оном арів О. Культура слова: Мов­ ко Г. Український правопис у табли­
ностилістичні поради: Навчальний цях, схемах, коментарях: Довідкове
посібник. — Київ: Либідь, 1999. видання. — Київ: Логос, 1998.
32. Пономарів О., Різун В. та ін. Сучасна 43. Шевченко Л ., Різун В ., Лисенко Ю-
українська мова: Підручник/ За ред. Сучасна українська мова: Довідник/
О. Пономарева — 2-ге вид., перероб. За ред. О. Пономарева. — Київ-
Київ: Либідь, 2001. Либідь, 1993.
33. Словник української мови: В 11-ти т. 44. Шелехова Т ., Остаф Я. та ін. РіднаМ°
— Київ: Наукова думка, 1970-1980. ва: Підручник для 9 класу. — К*"8,
3 4 .Т ерлак 3. Українська мова: Збірник Освіта, 1998.
вправ із синтаксису та пунктуації. — 45. Ющук І. Практикум з правопису У*
Львів: Світ, 1999. раїнської мови. — Київ: Освіта, 19"
35. Тихош а В., Караман С. Рідна мова: Під­ 4 6 . Ющук І. Рідн а мова: Пробний піДРУ*1
ручник для 8 класу гімназій, ліцеїв та ник для 8 к л . — К и їв: Освіта, 1998-

444
УКРАЇНСЬКА
ЛІТЕРАТУРА
Л іт ера т ура к о ж н о го народу -
найкраще дзер к а л о його життя.
І- Франко
УСНА НАРОДНА козаченьки» склала Маруся Чурай,
яка жила в Полтаві в середині
ТВОРЧІСТЬ X V II ст.
Щ е одна ознака фольклору: колек­
фольклор (від англійського folk­ тивне творення. Ф ольклорний твір
lore — буквально народна мудрість, постійно зазнає змін. Своєрідною
народні знання ) — важлива складова особливістю народної творчості є
частина культури народу, яка є варіантність (паралельне існування
втіленням поглядів, ідеалів та праг­ кількох версій твору).
нень людей. Цим терміном окреслю­ Фольклор — це передісторія літе­
ють усю творчу діяльність народу: ратури, джерело її виникнення. У к ­
поезію, музику, театр, танець, архі­ раїнська народна словесність надзви­
тектуру, ху д о ж н є й декоративно- чайно багата та різножанрова. Вона
ужиткове мистецтво. охоплює і міфологію, і календарно-
На позначення згаданого обсягу обрядову творчість, і родинно-обря-
понять також уж иваний термін на­ дову творчість, і героїчний епос, і
родна творчість. балади, і ліричні пісні, і казки, і л е ­
Усна народна творчість — вужче генди та перекази, і прислів’я та при­
поняття, ним позначають художню казки, і загадки, і колискові.
словесну творчість ш ироких мас, су­
купність народних обрядових дій. §1. Українська міфологія
Синонімічні назви — народна пое­
тична творчість, народна сло­ Первісне уявлення прадавньої лю­
весність. Традиц ійно в літературі дини про навколишній світ відбите в
терміном фольклор називають усну міфах.
народну творчість. Міфи (від грецького туїНов — сло­
Народнопоетичні твори складали- во, сказання; оповідь, байка) — на­
Ся> виконувалися й поширювалися родні перекази про явища природи,
протягом віків усним шляхом. Н а­ богів чи обожнюваних героїв, уявних
родна поетична творчість в основно* істот.
МУ була анонімною. Хто створив піс- Усесвітньо відомі давньогрецькі й
казки, думи та інш і зразки фо­ давньоримські міфи про Зевса-Апол-
льклору, ми не знаємо. Лиш е зрідка лона, Афродіту-Венеру, Діану-Ар-
1Ст°Рія зберігала імена окремих ав- теміду, Прометея, Геракла тощо. На­
т°Рів. Наприклад, гадають, що пісні сильницьке й тотальне запроваджен­
й не ходи, Гри ц ю », «З а світ встали ня християнства, агресивна боротьба

447
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

з дохристиянськими віруваннями для людини в у сі часи, тому постійно


слов’ ян, з язичництвом, спалення де­ впливає на літер атур у.
рев’ яних та потоплення кам’ яних Не можна вважати міф абсолют.
«поганських* ідолів, яким поклоня­ ною вигадкою, фантастичним вимис­
лися наші предки, призвели до того, лом. Міф м істить у собі обсяг людсь­
що нинішні покоління майже втра­ ких знань про світ. Б. Степанишин
тили зв’язок з багатющою скарбни­ зазначає: «Х о ч а легенди та міфи -
цею слов’янської міфології. Утім, не це не літописні хроніки, але вони й не
слід ототожнювати міфи з релігією. вислід суц ільн ої фантастики: в ос­
Вони не можливі без неї, але й не є нові їх леж ать прадавні перекази, а
спеціальним релігійним творінням. перекази народж ую ться з буваль­
На думку І. Зварича, міфологія щин, отих віддзеркалень людського
стоїть ближче до поезії, ніж релігія. буття. Саме з цього єдиного джерела
Міфологія генетично споріднена з й народився міф про квітучу країну
фольклором і літературою. Міфо­ Оріану, нашу правітчизну, про Бога
творчість властива всім народам світу. всіх богів — Всебога — Дажбога, про
У міфах людина прагнула пояснити бога вогню Сварога і богиню води Да­
для себе походження Всесвіту, ство­ ну та інш и х».
рення людини, тварин. Усі народи Як стверджує С. П ін чук, міфо­
світу мають міфи про походження логія українців пронизує в с і пори
Сонця, Місяця, Землі, неба, гір, національного буття, пронизує всі
річок, морів, озер. Отже, міфотвор­ фази людського існування від наро­
чість можна вважати одним з найдав­ дження до смерті. Вона відбиває не
ніших виявів колективної людської тільки стан лю дської душі, але й усю
свідомості, таких, як мистецтво, нау­ гаму її взаємин з природою. Н а думку
ка. Міфи народжуються, помирають, дослідника, укорінення міфів у псй'
змінюючись знову ж таки міфами. хології і побуті нашої нації н аст іль к и
«При широкому розумінні міфотвор­ глибоке, що з ним не витримало бою
чості ми можемо говорити, — заува­ християнство, яке було з м у ш е н е ПО
жує І. Зварич, — що кожна епоха ступитися, дати дорогу ДОХрИСТ1 1
людської цивілізації творить про себе янському досвідові, особливо в галУ3
саму міф, зі своєю міфопоетичною обрядовості. Прикладом може послУ
моделлю, картиною світу. Крім цьо­ жити водіння Кози з вертепом. Хрис
го, кожна окрема людина творить тиянська церква, бажаючи вкорі*11
про себе міф, живе в міфологізованій тися навічно, учинила дуже
нею реальності*. Міф актуальний Не змігши стерти з пам’ яті нар

448
___ ___________ Усна народна творчість
свята, обряди, звичаї, вона узакони­ 3 .1. Нечуй-Левицький. Світогляд
ла їх. Різдво, Вербна неділя, Зелені українського народу. — Київ,
свята, Івана К уп ала , М аковія, Спаса 1992.
іт. ін. — усі мають язичницьке похо­ 4. В. Давидюк. Українська міфо­
дження. Проте в таких перетвореннях логічна легенда. — Львів, 1992.
немає нічого дивного, бо на новому
етапі розвитку лю дської цивілізації
§2. Календарно-обрядова
старі форми к ультур и наповнюються
новим змістом. творчість
Крізь тисячоліття дійшли до нас об­ Давні уявлення, релігійні культи
рази Оріани, Рода, Дажбога, Лади, Сва- та язичницька міфологія зумовили
рога, Перуна, Світовида, Ярила, Веле­ слов’янські ритуали. До появи та в
са, Спаса, Берегині й десятків інших процесі розвитку трипільської к у ль­
богів. Вони були уособленням сил при­ тури, головні елементи якої успадку­
роди (сонця, грому, блискавки, вітру вали українці, були сформовані та
тощо) і охоронцями життя людей. утверджені календарно-обрядові тра­
На відміну від грецької, в ук ­ диції, що ґрунтувалися на особливос­
раїнській м іф ології родинного зв’яз­ тях природної циклічності й, отже,
ку між богами не було. Ми чітко не різних етапів сільськогосподарської
знаємо, ким вони доводяться один од­ праці.
ному. Боги вважалися всесильними Наші предки намагалися задобрити
та постійно були присутні в повсяк­ сили природи, від яких залежало їх ­
денному житті людини. Пригадаємо нє життя та успіх у господарюванні.
хоч би «П лач Ярославни» із «Слова Календарно-обрядові пісні — обо­
про похід Іго р я », у якому князева в’язковий елемент театрального ри­
Дружина звертається до сил природи туального обрядового дійства.
3проханням допомогти коханому. Відповідно до чотирьох пір року, а
В останнє десятиліття були переви­ також періодів у хліборобстві — при­
дані ґрунтовні дослідження та з’яви­ готування до сівби, сіяння, вирощу­
лася ціла низка нових цікавих вання, збирання врожаю, — виділяють
Розвідок про міфологію, як-от: чотири цикли календарно-обрядової
1-М. Костомаров. Слов’янська міфо­ творчості — зимовий, весняний,
логія. — Київ, 1994. літній, осінній. Кожен із циклів, як
■Митрополит Іларіон. Дохристи­ правило, об’єднується навколо одно­
янське вірування українського на­ го центрального свята, якому на­
роду. — Київ, 1992. дається найважливіше значення.

449
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
У с і календарно-обрядові свята, а та­ У тебе коні все турецькії,
кож обрядові дійства, що виконува­ У тебе стрільби все стрілецькії
лися з їх нагоди, мали чотири значен­ У тебе воли, як стодоли,
ня: релігійне, поминальне, хлібо­ У тебе корови, я к обороги,
робське та родинне. У тебе вівці коні покрили,
Обряди зимового циклу. Вони пов’я­ У тебе худоби без рахуби,
зані не тільки з періодом очікування У тебе скрині все кованії,
весни як часу сівби, а й з давніми У них червінці нерахованії.
міфами про народження Всесвіту. З прийняттям християнства язич­
Центральним святом цього періоду ницькі колядки дуже повільно засвою­
є Різдво, святкування якого відбува­ ють біблійно-християнські елементи,
лося за сценарієм, що передбачав об- які впродовж довгого часу вкраплю­
рядодії. До наших днів збереглося валися в давні тексти. Згодом назви
драматичне дійство «Водіння кози», язичницьких божеств та інших ре­
що виконується на Щедрий вечір. алій зам інилися християнськими.
Зимовий цикл календарно-обрядо- Наприклад, повтор у колядках «Ой
вої творчості містить колядки, щед­ Даждьбоже» видозм інився у «Ой,
рівки, посівальні та водохресні пісні. дай, Боже» або «Д а й же, Бож е».
Колядки — народні пісні, що вико­ Християнська церква, борючись
нуються з нагоди святкування Різдва. проти ідолопоклонства, намагалася
Серед родинно-господарських ко­ викорінити я зи ч н и ц ьк і свята ка­
лядок значну частину становлять ко- лендарної обрядовості. На противагу
лядки-побажання здоров’ я, успіху та язичницьким святам у ті самі ДВ1
процвітання родині; врожаю на полі, стали святкувати християнські ур°‘
на городі; удачі у різних видах праці; чистості. Зимовий цикл став вели­
багатого приплоду худоби. Ці коляд­ чанням народження Ісуса Христа.
ки тяжіють до замовлянь. «Колядни­ Тому з часом колядки поповнилися
ки своїми розкішними образами на­ мотивами про Христа, Діву Мари°>
кликають се багатство, щастя, шану і Петра та Павла. Колядка «Добрий
славу на свого господаря... Обрядові і вечір тобі, пане господарю » ясК
пісенні поздоровлення і величання — равий приклад поєднання Д
се рід закляття на щастя, на здо­ християнської образності (образ11
ров’ я, котре й досі заховалося в усній хлібів, зерна, святкового столу, м
традиції...»*. тив гостювання в господаря) з
У тебе вівси жеброванії, ремими християнськими вк р а п ле
У тебе ячмені золотії, нями. Наприклад:

450
___________ _______________________________________________________ Усна наро дна творчість

Добрий вечір тобі, пане господарю, родженням Всесвіту та божества сон­


Радуйся, ой радуйся, земле, ця Коляди, щедрівки є піснями інш о­
Син божий народився! го свята — Нового року, пов’язаного
Накривайте столи та все з величанням місяця. Свято, метою
килимами, якого було вблагати духів неба та
Та кладіть калачі з ярої землі сприяти в господарстві, отри­
пшениці, мало назву Щедрого вечора. Пісні,
Бо прийдуть до тебе три які виконували в цей час, називають
празники в гості, щедрівками. Обов’ язковими персо­
А той перший празник — нажами ритуального дійства, під час
то Різдво Христове, якого виконували щедрівки, були
А той другий празник — Маланка (дочка богині Лади) і Ва­
святого Василя, силь (місяць).
А той третій празник — свята У минулому предки-слов’яни при­
Водохреща. хід Нового року святкували в березні,
Як зазначає І. Франко, там, «де ко­ під час весняного рівнодення. Тому в
лядка наша черпала зміст прямо з щедрівках часто трапляються карти­
оповідання євангельського, а форму з ни та образи весни: поля, квіти, при­
пісні народної і де надто правдиво ре­ літ птахів тощо:
лігійний настрій і глибоке чуття авто­ Щедрик, щедрик, щедрівочка,
ра здужало перетопити ті далекі від се­ Прилетіла ластівочка.
бе елементи, ми одержали пісні справ­ Стала вона щебетати,
ді взірцеві, твори високої поетичної Господаря викликати.
самостійності, яких не постидалась Сьогодні колядки, щедрівки, посі-
би жодна література на світі... твори, вальні пісні втратили своє магічне
котрі справедливо і по заслузі здобу­ підґрунтя, позбулись ореолу свя­
ли собі серед народу таку широку по­ тості, таємничості (крім християнсь­
пулярність і не стратять її доти, доки ких), часто набувають гумористич­
сеРєд народу тривати буде тепле чут­ них ноток. Такі веселі пісні часто
тя релігійне і прив’ язання до своїх виконують діти:
гарних поетичних звичаїв і обрядів». Я маленький сівачок,
Поширеним жанром календарно- Дайте гроші в кулачок,
урядової лірики зимового циклу є Не давайте копійки,
Щедрівки. На відміну від колядок, Бо діряві кишеньки,
які первісно супроводжували магічне А давайте паперові, —
язичницьке дійство, пов’язане з на­ Будьте ґазди гонорові.

451
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

У д ругій половині X V II ст. у середо­ Д л я прикладу наведемо драматич­


в и щ і студентів Києво-Могилянського ну гум ори сти ч н у сц ен ку «Явтух»,
к о легіу м у (згодом академії) зародилася Говірка м олодиця або дівчина напро­
вертепна драма. Спершу її основні ш ується до н еба ла к у ч о го Явтуха
м о ти в и та образи були винятково який ніяк не хоче піддаватися її ча­
християнсько-біблійні. В основу сюже­ рам. Та розумна й дотепна жінка зу­
т у покладено євангельські розповіді м іла знайти «к л ю ч и к » до цього мов­
про народження Христа, поклоніння чуна, примовляю чи до нього: «Мій
п а с т у х ів , яким ангели сповістили д руж е», «Д а коли твоя ласка». Яв­
радісн у новину, принесення дарів то­ тух, який спочатку однозначно від­
щ о. Вертепну драму виконували сту­ мовлявся: «Н е ск а ж у !», «Н е хочу!»,
денти, я к і ходили від оселі до оселі й «Н е дам!» — згодом подобрішав та
звели чували народження Спасителя. дозволив сісти на воза «скраєчку»,
Головни м и образами тут були ново­ взяти груш ку, але «гниленьку», і
народж ений Ісус, Божа Мати, пасту­ навіть поцілувати себе, попереджую­
хи , ангели, Ірод та ін. Дія в цих теат­ чи: «Н е задуши й не вкуси».
р а л ь н и х творах супроводжувалася Обряди весняного циклу. У давни­
виконанням біблійних колядок чи ну твори, виконувані у весняний час,
д уховн и х пісень. Часто біблійна вис­ були своєрідними магічними замов­
тава була лиш е частиною вертепного ляннями, спрямованими на те, щоб
дійства, другою ж частиною ставали прискорити весняне відновлення
театральні сценки на світську тема­ природи. Часто обряди супроводжу
ти к у з відтворенням елементів життя валися танцями.
простих людей. Ц і епізоди з народно­ Веснянки (гаївки, гагілки) ~~ П1
го ж иття, як правило, гумористично- ні, які мають закличний характер
сатиричного характеру, стали осно­ («зак ли к а ю ть в е с н у »), славлят
вою виникнення та поширення на­ прихід весни та оспівують воскреси
родної драми, у якій розігрували вис­ природу, висловлюють сподівання
тави на суспільно-побутові теми, добрий урожай. Наприклад:
ім ітув а ли сценки із селянського чи Прийди, прийди, весно,
козацького побуту, процеси праці, у Прийди, прийди, красна,
ж артівливом у тоні розповідали про Принеси нам збіж ж я,
дотепні вигадки з життя. Головними Принеси нам квіток. 0.
персонажами цих народних комедій Обряди літнього циклу. У «* »
б у л и селянин, мірошник, корчмар, родна творчість літнього циклу ■
циган, козак, дід, баба тощо. довженням річної календарної
Усна народна творчість

довості. Давні предки -слов’ яни свят­ святкуванням Русалій (Русальн ого
кували прихід л іт а з настанням теп­ тижня, Русального Великодня). У ру-
ла, тобто з повною перемогою літа сальних піснях широко відображені
над зимою. Ц ен тр альн е свято — день образи землі, води, місяця, ночі, бере­
Купала, а всі ін ш і вважаються своє­ га, річки, криниці, верби тощо, як-от:
рідним приготуванням. Ой вигляни, срібний місяцю,
Відповідно до л іт н іх свят та обря­ із-за хмароньки,
дів виділяють: маївки, русальні піс­ Бо повинна вийти з води
ні, петрівчані п існ і, купальські пісні. сестриця-русалонька.
Маївки (від «м а й » (травень) або Розпрощалася вона зі світом,
«маяти» (прикраш ат и зеленню) моя мила,
або «мавки» ( духа лісу та поля)) — А сьогодні повинна вийти,
пісні, якими супроводжувалися об­ бо Зелена неділя.
ряди Зеленої (К л е ч а л ь н о ї) неділі та Хоч русальні пісні сповнені глибо­
пов’язані з нею розваги молоді. До кого ліризму, поетизації образів л ісо ­
цього свята всі буд івлі в селі, ворота вих, польових та водяних істот, ува-
та вулиці «к л е ч а л и с я » — прикраша­ жалося, що русалки можуть завдати
лися зеленню. Ц е, на думку давніх багато шкоди людям і навіть забрати
людей, мало відганяти нечисту силу. їх із собою на дно річки, озера.
Цей день вважався початком святку­ Завершували Р у с а лії проводами
вання Русалій, як і знаменували пов­ русалок із села:
не завершення весни й настання літа. Проводили русалочки, проводили,
Окрему групу становлять маївки, Щоб вони до нас не ходили,
якими супроводж увалися обряди Да нашого житечка не ломили,
прикрашання худоби, — пастуші Да наших дівчаток не ловили.
пісні. Наприклад: Кульмінацією ритуалів та ігрищ
Мене мама будила (2) літнього періоду було свято Купала,
І так мене просила, що супроводжувалося купальськими
Аби я збирав цвіточки (2) піснями. Цей день уважався шлюбом
Худобі на віночки. води і сонця (Лади з Купалом).
Тема молодечих ігор відбита в ма­ Вінок у купальських піснях є дав­
вках, якими супроводжувалися ри­ нім язичницьким образом, символом
туали «гойдалки» — гойдання дівчат І річного коловороту, сонячного світла,
та хлопців на «вербових колисках». безконечності, а також дівочої долі.
Русальні пісні — жанр календар­ Вийди, вийди
но-обрядової лірики, пов’язаний зі До нашого Лада-гай!

453
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА_______ ________
Подаруй віночки нам, ЛИСЯ МОТИВИ звертання до СИЛ приро-
Ой Купало-Купалочко, ди та самої ниви:
Віночки подай! Говорила нивка, щ об не боліла
Одним з купальських ворожінь був спинка,
обряд пускання вінків на воду. За Н і спина, н і голова, щоб ціле
тим, як вони пливли (швидко, обер­ л іт о здорова була,
таючись, тонучи, зв’ язавшись з Жнивні пісні супроводжували пра­
іншим вінком тощо), визначали май­ цю на полі під час ж нив. У них вели­
бутню долю. чається поле, процес жаття і самі
Удень купальські ігри відбувалися женці:
навколо рядженого деревця (Купайли- Там у п о лі криниченька,
ці), а ввечері — навколо ритуального Навколо пш ениченька.
вогнища, що має «горіти високо», сим­ Там ж енчики ж али ,
волізуючи з’єднання землі з небом. Об­ Золоті серпи м али,
ряд перестрибування через вогонь Срібнії юрочки,
символізує очищення. Потім молодь Щ о в’ язали снопочки.
ішла в ліс «шукати цвіт папороті». У жнивних п існ ях поряд з оспі­
Згодом церква в цей день установи­ вуванням роботи звучать мотиви,
ла свято святого Івана. якими женці зак ли к а ли жати швид­
Обряди осіннього циклу. Осінній ше до кінця. Таким и піснями вони
цикл — останній у календарно-обря­ підбадьорювали одне одного, коли
довій творчості. Він завершує кільце день наближ ався до завершення,
річної обрядовості. Більшість обря­ співали про близьк ий час відпочин­
дів цього циклу пов’ язані не з конк­ ку, смачної вечері:
ретною датою чи святковим днем, а з
Наша хозяїчка дома домує
виконанням певного виду хлібороб­
Та женчикам вечероньку готує."
ських робіт в окремого господаря —
Варила вареничка в сметані,
початок збору врожаю, завершення
Ідуть мої ж енчики кохані.
жнив, період косовиці тощо. Від­
повідно до етапів та видів праці об­ У жниварських піснях пізнішого
рядові пісні осіннього циклу поділя­ періоду (часу панщ ини, кріпацтва-
ють на жниварські (зажинкові, наймів) часто звучать нарікання я
жнивні та обжинкові), косарські та непосильну працю без відпочинку-
гребовицькі. Інколи женці співом докоряють СО
Заж инкові п існ і супроводжують цеві за те, що їх палить, або просят
початок збору врожаю. У них зберег- вітер їх освіжити.

454
Усна народна творчість

Обжинкові пісні супроводжували З-поміж усього розмаїття давніх


завершення ж н и в, праці на полі. ритуалів до нашого часу збереглися
Обжинки б у л и часом радощів за системи обрядів весілля, народження
зібраний ур ож а й . Б агато обжин­ дитини, смерті та ритуальні дії, по­
кових пісень зб ер егли елементи в’язані з закладенням та будівницт­
описів обрядів плетення вінка з ко­ вом нового дому та новосіллям.
лосків, заряджання княгині, проце­ Весілля тісно пов’язане з народною
сії женців від п о ля до дому господа­ драмою. У певному розумінні систе­
ря. Наприклад: ма ритуалів і традицій з нагоди одру­
ження наречених становить цілісне
Кругом, ж енчики, кругом
драматичне дійство, кожен з учас­
Понад зеленим лугом
ників якого виконує призначену йо­
Женчики кружинаю ть,
му роль. Весілля — довготривалий
Пшениці дожинають,
святковий церемоніал, у якому Лано-
Кінець нивоньці, кінець,
вики виділяють такі етапи:
Будемо плести вінець.
• передвесільний (сватання, заручи­
То з жита, то з барвінку
ни, змовини);
На хорош ую дівку.
• приготування до весілля (запро­
В нашого господаря шення на весілля, випікання коро­
Та золотая брама. ваю, завивання гільця чи весільного
Мальовані одвірки, деревця, дівич-вечір, або вінкопле-
Зробим сьогодні обжинки. тення, оглядини, або відвіз сорочки);
Світи, місяцю , з рога, • весілля (посад, розплітання коси
Щоб була видна дорога. нареченої, батьківське благосло­
Щоб з неї не зблудити, вення, приїзд нареченого, гостина,
Віночка не згубити. «викуп» нареченої, прощання на­
реченої з рідними, від’їзд подруж­
жя до оселі молодого, гостина в
§3. Родинно-обрядова домі нареченого, «комора»);
творчість • післявесільний (понеділкування,
або почепини, пропій, або перезва).
Родинно-обрядова творчість по-
8 язана з ритуально-обрядовими дія­ Народні лірично-пісенні твори,
ми, які виконуються з нагоди основ­ якими супроводжується ця послідов­
них етапів життя людини. У наші дні ність дій, називають весільними обря­
Ці обряди становлять частину народ- довими піснями. Весільний обряд
Ни* традицій. став символом нескінченності людсь-

455
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
кого буття. На певних етапах життя П рислів’ я ви никли дуж е давно. Як
народу він урізноманітнився, збага­ указує їхн я назва, у ж и тті вони вжи­
тився окремими деталями, навіть ваються при слові, при розмові, наби­
змінився за формою. Проте незмін­ раючи в кож ном у окрем ом у випадку
ним лишався його первісний зміст: відповідного значення.
утворення нової сім’ї, радість рідних Прислів'я та приказки — це стійкі
і бли зьк и х, бажання бачити їх у афористичні вислови, щ о в стислій,
щасті й достатку: точній формі висловлю ю ть думку про
Зелений барвінок, стелися, певні життєві явищ а, лю дські вчин­
стелися — ки тощо. П р и с лів ’ я м істить заверше­
Закоханих двоє за руки взялися, ну думку, приказка висловлює думку
За руки взялися, любити неповно, часто є частиною прислів’я.
поклялися. П рислів’я:
Хай дні ваші будуть веселі, щасливі, Кров лю дська не водиця,
Хай родяться діти хороші, проливати не годиться.
вродливі, Найшла коса на кам інь: коса
Хай вірних вам друзів життя не втне, кам інь не піддасться.
посилає, Береженого Б ог береж е,
Хай щира любов у серцях а козака ш абля стереже.
не згасає. Приказки:
Старість не радість, похорон
§4. Малі жанри не весілля.
Або пан, або пропав — двічі
Прислів'я і приказки не вмирати.
П р и слів’ я та приказки належать Моя хата скраю — я нічого
до м алих жанрів усної народної твор­ не знаю.
чості. Хоч вони й короткі, на один- Баба з воза — к о б и л і легш е.
два рядки, але мають усі ознаки ху­ Кров лю дська — не водиця.
дожньо довершених творів. Найш ла коса на кам інь.
У прислів’ ях та приказках відобра­ Береженого Б ог береж е.
жено багатовікову мудрість народу, Старість не радість.
практичний досвід людини в різних Або пан, або пропав.
сф ерах її діяльності, різноманітні Моя хата скраю.
явищ а суспільного життя й природи, Баба з воза. ч.
передано горе й радість людини, її П ри сл ів’я — м а л е н ь к и й п° еТ0д.
м рії та прагнення. ний твір, щ о ск ладається лише

456
Усна народна творчість

ного речення, яке мож е бути простим відзначається стислістю, лаконічніс­


(«За праве д іло стій с м іл о », «Кож но­ тю, тут не тільки немає багатослів’я,
му мила своя стор он а») або складним але часто випускаються члени речен­
(«Праця чоловіка годує, а лінь мар­ ня, необхідні в звичайній розмовній
нує», «Н е лін уй ся рано вставати, а мові:
соромся довго сп а т и », «Б дж ола мала, Знає кума — знає півсела.
ай та працює»). Прислів’я побутують в українській
Прислів’я змінюю ть свій зміст за­ словесності з найдавніших часів і не
лежно від застосування. Більшість втрачають своєї актуальності донині.
прислів’їв мож уть уживатися у двох
значеннях: прямому («С а м пропадай,
Загадки
а товариша з біди визволяй», «Добре Загадка (від «гадка» — думка, «га ­
роби, добре й б у д е ») і переносному дати» — думати, мислити) — ко­
(«Під лежачий камінь вода не тече», роткий твір, у якому в завуальованій
«Любиш кататися — люби й саночки алегоричній формі зашифровано пев­
возити», «Я ки й стук, такий і грюк»). ний предмет чи явище, первісне зна­
Тематично прислів’я охоплюють чення яких треба відшукати. Кожна
усі сфери лю дської діяльності, будь- загадка — це художній опис, яскраве
яке життєве явище (дружбу, працю, зображення загаданих предметів і
віру, війну, сім ’ ю, страх). явищ. У загадках, як і в прислів’ях,
Про батьківщину: «Рідний край виражені спостереження народу над
~ земний рай». явищами людського життя та приро­
Про дружбу: «Друж ба та братство ди, відбито його досвід, мудрість, йо­
Дорожчі за багатство». го вміння образно мислити. Загадки
Про працю: «Уп ерта праця все — один з найдавніших і найпоши­
переможе». реніших видів народної творчості. У
Про навчання: «Гарно вчити того, свідомості людей вони живуть тися­
хто хоче все зн а ти ». чоліттями. Чимало загадок зберіга­
Про людські вади: «Лукавий чоловік ють і відображають первісні, міфо­
на словах любить, а ділом губить». логічні погляди на природу: «Той,
Прислів’я влучні, виразні, ритміч- що живе в лісі» (лісовик), «Той, кого
Будова прислів’їв відзначається не згадують о півночі» (чорт), «В и­
симетричністю, поділом на частини, соко стоїть, одно око має, усюди за­
Що римуються. Така милозвучність глядає» (сонце). Пізнаючи природу,
прислів’їв допомагає легше запа- людина змінювала свої погляди. За­
м ятовувати й виголошувати їх, мова гадки завжди були однією з форм

457
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
навчання молоді, через них переда- І у дорозі 3, 5, 7, 9, 12 років, але додо­
вався життєвий досвід народу, знан­ му завжди повертається таким, яким
ня, з їх допомогою розвивалися розу­ покинув свою оселю . Простір у казці
мові здібності, кмітливість. Пізніше теж величина умовна. Н іколи деталь­
загадування загадок набрало розва­ но не описується ж и тло, природа,
ж ального характеру: їх загадували оточення. У багатьох творах простір
під час свят та забав, на вечорницях. ділиться на два виміри — цей світ і
Сьогодні загадки майже повністю пе­ той світ — реальність і «тридев’яте
рейш ли в дитячий фольклор. Народ 1 царство».
пам’ятає старі загадки та весь час скла­ Казкові персонаж і змальовані зага­
дає нові, у яких відображено спосте­ льними рисами, вони ідеалізуються,
реження за новими явищами життя. звеличуються, гіперболізуються. Го­
З появою книги, автомобіля, літака, ловні образи тут завж ди антагоніс­
паровоза з’являються загадки про ці тичні: один уособлює добро, прекрасне,
предмети: «Мовчить, а всіх навчить* інший — втілення з л а , потворного.
( к н и ж к а ) , «Щ о летить — крило має, Традиційним є поділ казок на каз­
а крилами не махає?» (л іт а к ), «Ог­ ки про тварин (п т ахів , рослин, ко­
нем не запалиш, водою не погасиш» мах); чарівні (ф антастичні); с о ц іа л ь ­
( ел ек т р и к а ), «Дерево та дріт — кри­ но-побутові (р е а л іс т и ч н і). Н а й д а в ­
чить на весь світ» ( телеграф). ніші за походж енням — казки про
тварин.
§5. Казки Казки про тварин. Найпоширені­
шим образом у ц и х к азк ах є образ
К а зк а — епічний твір народної Вовка, що свідчить про вшанування
словесності, у якому відображене цього звіра у с х ід н о с л о в ’янських
уявлення первісних людей про нав­ народів. Б аж ан н я прадавніх людей
колишній світ. Вона має чітку компо­ володіти силою та спритністю свого
зиційну будову, яскраво виражену лісового ворога, можливістю захи
колізію, в основі якої лежить проти­ тити себе, породило велику кількість
борство між добром і злом, що завер­ епічних творів про вовкулаків.
шується перемогою добра. Найдавніш им зразком оповіД1
Казка — твір, побудований на ви­ центральним образом вовка є «Казк*
мислі, тому вже не сприймається як про вовка-колядника (щ е д р у в а л ь н 1
1
дійсність. н а)», який приходить на Різдв° Д°
У казці час і простір мають своє­ діда й виколядовує в нього овечкУ’
рідне відображення. Герой проводить козу, коня, бабу, а потім — саМОг
Усна народна творчість
діда, відносить усе до л іс у і там зразком світу людського. Х иж аки в
з’їдає. Казка збереглася в небагатьох народних казках панують над слаб­
варіантах і заф іксувала давнє став­ шими — зайцем, білкою , їж аком .
лення людини до дикого тотема, з Менші за допомогою хитрощів мо­
яким «не сила бор оти ся», а треба за­ жуть обдурювати страшного й си ль­
добрювати, виконую чи його волю та ного ворога («Я к заєць обдурив вед­
побажання. П роте вовк не завжди медя», «Л ев та заєць»).
постає в казках грізним і лютим. Він Чарівні казки. Н айбільш у групу
не завжди панує в лісовом у царстві, казкового народного епосу станов­
його неважко обдурити. Поширине лять чарівні (фантастичні) казки.
звертання до вовка в казках «вовчи- Незвичайність є обов’ язковим ел е ­
ку-братику», «вовчику-панібрати- ментом цього жанрового різновиду.
ку», у якому приховане бажання лю ­ Окрему підгрупу становлять героїчні
дини поріднитися з ним, заручитися казки. їх називають так тому, що
його підтримкою й покровительст­ центральним у них є образ героя-бо-
вом (адже брат — це «с в ій » — не мо­ гатиря, лицаря, доблесного, мудрого
же завдавати ш коди). та звитяжного. Цей герой веде склад­
Схоже зм альовано образ іншого ну й важку боротьбу з ворогами, до­
лісового хижака — Лисиці, яку вели­ лаючи численні перешкоди («К и р и л о
чають «лисичкою-сестричкою ». Вона Кожум’як а», «Котигорош ко», «Іван-
хитра, здатна на всіляк і вигадки, то­ богатир»). Це — богатирі, що перема­
му може обдурювати сильніш их за гають зміїв-людожерів, К ощ ія Б ез­
себе. У багатьох казках вовк та лиси­ смертного, Бабу-Ягу, допомагають
ця — спільники. Однак часто вони знедоленим, покривдженим, захищ а­
намагаються обдурити одне одного, ють їх інтереси, уміють досягти по­
Щоб забрати собі всю здобич («П р о ли- ставленої мети. їм допомагаю ть і
сичку-сестричку і вовка», «Лисичка- шапка-невидимка, і чарівний меч, і
сестричка і вовк-панібрат»). чоботи-скороходи, і килим-самоліт, а
Ведмідь, володар лісу, нерідко ви­ також рослини й тварини, що гово­
ступає в казках разом з вовком та рять людською мовою.
лисицею. Під впливом фольклору ін­ У чарівних казках центральним пер­
ших народів в українській казці з’яв­ сонажем постає знедолена героїня,
ляється Лев — цар звірів. яка потрапляє, як правило, в інш ий
Люди у творах цього жанру відтво­ світ (дивний ліс, підземне чи морське
рили своє уявлення про життя тва­ царство), і там з нею відбуваються не­
ринного світу, моделюючи його за звичайні події ( «Дванадцять м ісяц ів »,

459
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
«П ро дідову та бабину дочку», «Кри­ явні сталі вислови ( « І д е додому той
венька качечка*, «Яйце-райце»). чоловік і знов п л а ч е ...» , «Ід е зв
Соціально-побутові казки виникли батько п лач уч и д од ом у» та ін).
пізніш е від інших. У них відображе­ Б л а го р о д с т в о й р о зу м Марусі
не розуміння правди і кривди (не­ перемагають.
справедливості), добра і зла. їхніми Казки, як ж а н р усн ої творчості, є
героями виступають прості люди: невичерпним д ж ерелом народної об­
бідний селянин, наймит, солдат, ре­ разності, сим воліки, поетики.
місник. Вони чесні, працьовиті,
справедливі, сміливі, розумні, умі­ §6. Історична проза
ють постояти за себе й за інших. У
цих казках гнівно засуджується не­ Народна п р о за, увібравш и риси
правда, жорстокість, заздрість, під­ світогляду ук р аїн ц ів, дає можливість
ступність («П р о Правду і Кривду», сягнути глибин д алекого минулого
«Дивна сопілка», «Мудра дівчина», наш их пред к ів, зрозум іти їхній
«Названий батько»). спосіб мислення та світовідчуття. Ос­
Наприклад, у казці «Мудра дівчи­ новні ж анри історичної прози: леген­
н а » розповідається про своєрідне да, переказ, народні оповідання, бу­
змагання в кмітливості, тямучості вальщина.
між простою дівчиною і пихатим са-
мовпевненим паном. Л е ге н д и
Проста дівчина-біднячка сміливо Л еген д а — народне оповідання про
виходить на двобій і перемагає, події, які сприймаємо як достовірна
засвідчивши свою моральну й розу­ вірогідні.
мову перевагу. Маруся глибоко ша­ М іф о л о гіч н і л е ге н д и — це фанта
нує свого батька, бажає допомогти тичні оповіді про чудодійні перетво
йому в скрутному становищі. Вона рення людей на звірів, птахів, У квіТІ
кмітлива, спостережлива, вдумлива. й рослини, а також про русалок, в
Казка має характерні ознаки: тра­ дяників, вовк улак ів, перелеснй
диційний початок («Було собі два тощо. У всіх слов’янських народі®
брати — один убогий, а другий бага­ бутує легенда «П р о вуж а-пер евер твЯ '
тий»); сюжет побудований за принци­ який полонив біля води дівчину»
пом ретардації (штучного уповіль­ її ЧОЛОВІКОМ І оселився в її ДОМІ'
нення або затримки в розгортанні дії) туживши за своїм родом, вхН ^
— Маруся відгадує три загадки па­ вертається назад і залишається ^
на, виконує три завдання; у казці на- | назавжди. По друж ину він пос

460
Усна народна творчість
свого товариш а, та вона не хоче поки­ звитяжні подвиги окремих лицарів
нути свій рід і й ти за чоловік ом , а то­ сприяли виникненню й поширенню
му перетворю ється на зозулю . (Ін ­ незчисленної кількості легенд. Уся
ший варіант — х т о с ь із родичів історія від зародження козацтва до
дружини вбиває чоловік а-вуж а, дру­ зруйнування Січі супроводжується
жина обертається г л у х о ю кропивою). легендарними оповідями. Народ по-
Апокрифічні л егенди — це усні своєму пробував пояснити походжен­
оповідання на б іб л ій н і чи єван­ ня козаків: чи то з маленьких дітей,
гельські тем и, про святих. що заблудили або повтікали з дому,
Історичні легенди — це оповідан­ чи з воїнів, яких один магнат посилав
ня про незви чай н і, фантастичні епі­ на допомогу іншому, а вони виріши­
зоди, пов’ я за н і з історичним и поді­ ли не йти на службу й поселилися в
ями м инулого. Ц е леген д и про похо­ степу, чи з дванадцятьох братів, які
дження м іст, гір , річок , долин, про жили в лісі. У багатьох оповіданнях
конкретні істо р и ч н і постаті. козаків змальовано як окремий на­
Легенда «П р о М и х а й л и к а і Золоті род, що звався чорногорами. Січовики
ворота» р о зп ов ід ає про те, як під — це богатирі, наділені велетенською
київськими стін а м и зупинився Ба- силою та надприродними якостями й
тий з військом . Щ о б проявити зне­ уміннями: «запорожці дванадцятьма
важливе ста влен н я до хана, відваж­ мовами вміли говорити, з води могли
ний воїн, М и х а й л и к , випустив стрілу, сухими виходити. Коли треба, вміли
яка впала в ха н о в у тар ілк у. Батий на людей і сон насилати, й туман на­
сказав к и я н а м , щ о відступить від пускати, вміли й у річки переливати­
міста, як щ о вони видадуть йому за це ся. Вони мали в себе такі дзеркала,
Михайлика. М еш к а н ц і міста поради­ що, дивлячись у них, за тисячу верст
лися й в и р іш и ли видати. М ихайлик, бачили, що воно в світі робиться...*.
почувши це, вилам ав Золоті ворота, Велика частина козацьких легенд
Що зак ри вали ч у ж и н ц я м дорогу в присвячена конкретним історичним
місто, настромив їх на спис, і, про­ постатям (кошовий Сірко, Семен
їхавши н епом ічен им через ворожий Палій, Морозенко, Богдан Х м ель­
табір на кон і, подався до Царгорода. ницький, Ґалаґан...)
Так у Ц а р гор од і з ’явилися Золоті Надприродною силою наділялися
ворота, а К и їв був відданий на поталу ватажки селянських повстань різ­
ворогові. ного часу І. Ґонта, М. Залізняк,
Ж иття З а п о р ізьк ої Січі, її закони й У. Кармелюк, О. Довбуш, Л. Коби­
табу, леген д а р н і перемоги козаків, лиця, Н. Махно.
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
До нас дійшли легенди, де героями події, пов’ язані з долею народу чи йо­
виступають не воїни чи народні ва­ го окремих представників, фіксують­
тажки, а відомі письменники, архі­ ся в народній пам ’ я т і, проходять пев­
тектори церков, малярі. ну обробку й зберігаю ться в усному
У фонді цього жанру наявна знач­ побутуванні д ля наступних поколінь.
на кількість мандрівних сюжетів та До цього ж а н р у д олуч а ю ться роз­
мотивів національного епосу інших повіді про недавні істор и ч н і події: ко­
народів. Таким, на думку вчених, є лективізацію, голод ом ор , життя реп­
сюжет легенди «Про Марка Прокля­ ресованих у тю рьм ах і таборах, війну
того* — чоловіка покараного за в Афганістані і т. ін.
тяжкі земні гріхи так, що його не
Народні оповідання
приймає ні земля, ні небо, і він му­
сить вічно спокутувати свою вину. Народні оповідання — образні опо­
Відомі також оповіді про Г. Сково­ віді про найрізном анітніш і події та
роду, Т. Шевченка, Д. Яворницько- вигадки з реального ж и ття, що веду­
го, які в уяві народу володіють не ли­ ться від ім ені учасн и к а чи очевидця.
ше мудрістю, а й магічною силою. У сучасній народній творчості по­
бутують усн і оп овідан ня про видат­
Перекази них лю дей — д ер ж а в н и х діячів,
Перекази — усні оповідання про письменників, акторів.
життєві події, пов’ язані з конкретни­
ми історичними фактами, які переда­ Бувальщини
ються не очевидцями, а тими, хто про Бувальщина — у с н е оп овідан н я
цю подію почув (звідси й назва — пе­ про сучасні п о д ії, я к і не виходять
реказ). Порівняно з легендами пере­ хронологічно за м е ж і того, що міг ба
кази відзначаються більшою вірогід­ чити а б о ч у ти в і д б е з п о с е р е д н ь о г
ністю та є виявом історичної пам’ яті учасника оповідач. Ц е й жанр містять
народу. У них немає надприроднного розповідь про н а д зв и ч а й н і, ДиВ
елементу, минуле відображене прав­ вижні явищ а, надприродні істоти т°
доподібно, у межах життєвої дос­ що. Інш ими слов а м и , від нароДвй
товірності. Багато зразків переказів оповідань вони відрізняю ться лй
записано в Руському літописі та фантастичними компонентами
інших писемних пам’ ятках давньої Б у в альщ и н и п о п у л я р н іш і сере^
української літератури. народу, н іж з в и ч а й н і оповіде® ЯЯЙ^'
Жанр історичного переказу актив­ Елемент невідом ості, таємничості р
но розвивається й у наші дні. Усі бить їх надзвичайно драматичні

462
__________ Усна народна творчість
У них розповідається про дивовижні Український народ витворив свій
події (як у м іф ологічн и х легендах), національний епос, що став історич­
але в суча сн ом у контексті. Я к ­ ним свідченням зрілості нації. До
що оповідач не учасн и к подій, то нього належать билини, думи та істо­
обов’язково вказує на джерело інфор­ ричні пісні. Це — епічно-ліричні тво­
мації, що надає оп овіді більш ої ри, переважно героїчного, рідше
достовірності. соціально-побутового характеру.
До найпош иреніш их сюжетів бу­
вальщини відносять оповіді про па- Билини
ранормальні яви щ а, про представ­ Билини (старини) — героїчний
ників чорної і б іл о ї м агії (ворожок, епос Київської Русі, який виник на
знахарів, ч а р ів н и к ів ), оповіді про основі абсолютно конкретних істо­
віщі сновидіння, спілкування з по­ ричних подій. Через татаро-мон-
мерлими родичами, про домовиків, гольський гніт Х ІІІ- Х ІУ ст. скоморо­
про космічних прибульців, нло і т.ін. хи занесли ці пісні на окраїнні землі
У жодному разі, зауважують Лано- княжої держави (Новгородська зем­
вики, їх не мож на вважати вигад­ ля й прилеглі території), звідки вони
кою без ж иттєвої підстави: неспро­ поширилися на Урал і в Сибір. В У к ­
можність лю дей пояснити деякі фак­ раїні на зміну цьому старовинному
ти чи обставини дійсності не може епосові прийшли козацькі думи,
компенсуватися запереченням цих пісні, легенди про боротьбу з турець­
явищ. кими, татарськими й польськими за­
войовниками в Х У І- Х У ІІ ст. Головні
персонажі билин — Ілля Муромець,
§7. Героїчний ліро-епос
Олексій Попович, Добриня, Гліб Во-
Кожна н ац ія в добу свого виник­ лодієвич та інші — є історичними
нення й становлення створювала ге­ особами, їхн і імена зафіксовані в
роїчний епос, у як ом у увіковічнюва- «Повісті временних літ*, інших хро­
ла славні героїчні вчинки народних ніках та рукописних документах того
Улюбленців-героїв. Вершинними до­ часу. Ці ж образи побутують в інших
сягненнями світової народної поезії жанрах українського фольклору (ба­
стали в и с о к о х у д о ж н і старогрецькі ладах, думах, легендах, казках,
«Іліада» та «О д іс с е я », ірландськіса- піснях).
І'и> Давньонімецька «П іс н я про Нібе- Билинний епос поділяють на кіль­
лУнгів», ф ран ц узьк а «П існ я про Ро- ка груп, які виокремлюються на ос­
Ланда» та ін. нові трьох принципів: хронологічного

463
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
(час подій), географічного (місця по­ певне обрам лення. П о е т и ч н а жовп
дій) і тематичного (самі події й цього ж ан ру характеризується вжи­
спосіб їх зображення). ванням п остій н и х е п іт е т ів (чисте
Найвідомішим героєм київського поле, ясне сонце), п ор івн я н ь (багатоз
циклу є Ілля Муромець. Його ім’я них гіперболічні, нап ри к лад, богатир
згадується і в епосі інших народів, б’є ворогів, мов траву косить), мета­
що свідчить про популярність богати­ фор (за с п ів а л а т яти ва, розгорівся
ря Іл л і не тільки в межах Русі. бенкет), п а р а л е л із м ів (к оли внут­
У билинах про Іллю Муромця рішній світ лю дини порівнюється з
чітко простежується ідея християн­ явищами природи, як-от: «на заході
ства. Він не був богатирем з дитин­ красне сонечко — на відході життя
ства. У билині «Ізцілення Іл л і» д ів и ч е»). В а ж л и в у роль відіграє
йдеться про те, що він до ЗО років гіперболізація та ідеалізац ія героїв.
«сиднем сидів» — був паралізований. Б и л и н н и й вір ш побудований за за­
Вилікували його каліки перехожі — конами народного тонічного віршу­
прочани до святих місць, що во­ вання. Він виконується н асп ів н ою
лодіють християнським даром чудес­ мовою {р е ч и т а т и в о м ). Билинам
ного зцілення. Перші діяння Іл лі властиве римування, але рима часто
після видужання — селянська робота тільки віддалено співзвучна.
на землі, корчування лісу під поле. У давнину билини виконували в
Так випробовується його богатирська супроводі струнного музичного ін­
сила, і тільки тоді він готовий до струмента (найчастіш е гуслів), але 3
поєдинку з ворогом. У першій билині часом цей компонент утратився.
про його військові подвиги «Ілля і
Соловей-розбійник» Ілля отримує від Д ум и
батьків наказ творити тільки добро й Д ум и — це народні епіко-ліри4®1
сам вибирає, чому присвятити своє пісенні твори героїчного, рід®6
життя: послужити князеві Володи­ соціально-побутового змісту. Д°
миру вірою-правдою, постояти за ШИХ ДНІВ ДІЙШЛИ думи Х У І-Х У И ®
віру християнську. їхня тематика зумовлена епохою .
Композиція билин усталена. Кож­ перервної всенародної боротьби з
на билина ділиться на три частини: земними загарбниками українсЬ
зачин (з а с п і в ), виклад і кінцівку земель. Думи оповідають про п
(і с х о д ). ги народу чи його окремих преД
Зачин і кінцівка мають спеціально ників-героїв, що виступили на за
вироблені поетичні форми й творять І своєї Батьківщини.

464
Усна народна творчість
у думах переваж ає еп іч н и й (р о з ­ козака, круків-ворогів, зозулі старої
повідний) елемент. П р о це свідчать матері, вдови та ін.
фабульність, чітка побудова сюжету, За змістом цей епічний ж анр
як правило, хрон ологіч н а послідов­ поділяють на:
ність подій. Т а оповідь майж е завжди • думи про героїчну боротьбу укра­
подається в л ір и ч н о м у освітленні, їнського народу проти турецько-та­
чому сприяю ть ш ирокі авторські тарських загарбників та про туре­
відступи, п ей заж н і зам ал ь о в к и , цьку неволю ( Х І У - Х У ст. — рання
проникнення у внутріш ній світ ге­ козацька доба) — «М ар у ся Богус-
роїв, оспівування їх н іх почуттів і лавка*, «Утеча трьох братів з А з о ­
переживань. в а», «Самійло К іш к а »;
Виконувалися думи речитативом • думи про героїчну боротьбу у к р а ­
(протяжним наспівним промовлян­ їнського народу проти н ац іон аль­
ням). Це була своєрідна форма декла­ ного поневолення (к ін . XVI -
мації в урочистом у, піднесеному поч. X V II ст. — доба Хмельниччини
стилі. Драматизм виконання підси­ і Гетьманщини) — «Хм ельницький
лювався м узичним супроводом на і Барабаш », «М олдавський похід
кобзі (бандурі чи л ір і). Хмельницького», «С м ертьБогдана
Фабули та сюжети дум, як прави­ і вибір Ю рія Х м ельн и ц ьк ого*;
ло, пов’язані з історичним минулим • соціально-побутові думи (к ін .
народу, описують певні події, часто X V II ст. — період Р у їн и ) — « У д о ­
конкретних осіб. Побудовані вони за ва*, «Сестра і брат*, «П рощ ан н я з
схемою епічних сю жетів, де є всі родиною*, «Поворот сина з ч у ж и ­
складники: заспів, зав’язка, розви­ ни*, «Дума про сон ».
ток дії, кульмінація, розв’язка. Сю­
жет дум, як і в баладах, розгортаєть- «Дума про Сам ійла К іш к у» — одна
ся в напруженому двобої протилеж­ з найвідоміш их і н ай б іл ь ш и х у к ­
них сил — добра і зла. Це, з одного раїнських дум (390 рядків) з ш ироко
б°ку, козаки, охоронці рідної землі, а розгорнутим епічним сюжетом. В е ­
3Другого — вороги-нападники. лика галера, на якій було 700 турків,
Для дум характерні риторичні за­ 400 яничарів і 350 козаків-невіль-
питання, оклики, звертання: «зем- ників пливла з турецького порту Т р а ­
Ле турецька», «віро бусурманська», пезунда (найбільш ого невільничого
«браття козаки запорожці», анафора ринку) до Козлова. Серед галерників
(єдинопочаток), найчастіше в думах був запорізький гетьман С а м ій л о
використовуються символи сокола- К іш к а . Скориставшись випадком ,
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
коли всі турки та яничари зійшли на Сулеймана І). М аруся Богуславка в
берег, Самійло Кішка хитрощами пустила в’ язнів у день найбільщОГо
звільнився від кайданів, визволив християнського свята — Великодн
усіх побратимів-невільників. Козаки засвідчивши, що вона не втратила ду
вбили всіх турків, яничарів та їх ­ ховного зв ’ я з к у з Батьківщиною
нього отамана Алкан-пашу, і на за­ пам’ ятає звичаї своїх предків.
хопленій галері щасливо добралися Сюжет думи «В теч а трьох братів з
до Січі. У думі оспівується сміливість города А зова, з турецької неволі*
і відважність Самійла Кішки, який, теж не прив’ язаний до якогось істо­
незважаючи на 25-річну неволю та ричного факту. Він відображає типо­
тяжку працю галерника, залишився вий для того часу гостро драматич­
патріотом Батьківщини, не «побу­ ний епізод утечі з полону. Драматизм
сурманився». думи посилюється тим, що троє ко­
Цей твір є «поетичним літописом» заків, які втікають з полону, — рідні
української історії, відомості про брати. Коней д ля втечі мають лише
С. Кішку містять давні документи, старший та середульш ий брати, а
козацькі літописи (Величка, Гра- наймолодший — «п іш и й пішаниця».
б’ янки, Самовидця). Це і є основним конфліктом твору, у
Дума «Маруся Богуславка» описує якому на передній план винесено мо­
патріотичний учинок української ральний аспект. Молодш ий брат
дівчини-полонянки, дружини туре­ просить старших узяти його з собою.
цького паші, яка за його відсутності Середній брат і взяв би його, та жорс­
випустила з темниці козаків-невіль- токий старший наказує покинути мо­
ників, хоч і знала, що може бути за лодшого в чистому п олі напризволя­
це жорстоко покарана. ще. Дума має к ільк а варіантів. За
Чи «дівка-бранка Маруся, попівна першим, гинуть усі три брати (мен
Богуславка» історична постать? Як­ ший помирає з голоду, старших Убй
що цей образ є художнім вимислом, ває турецька засідка). За другим
то він заснований на реальних фак­ наймолодший гине, а старші брат
тах. У думі з історичною вірогідністю повертаються додому. За третім
змальовано долю вродливих полоня­ гине наймолодш ий брат, а на
нок, які (так твердять літописи та старшого після повернення Д°Д
усні перекази) часто ставали дружи­ громада засудж ує на смерть ^
нами турецьких вельмож, навіть сул­ бездушність. Ц я дума важлива не
танів (наприклад, Роксолана — гали­ ШЄ ОПИСОМ ІСТОРИЧНИХ ПОДІЙ)
чанка з Рогатина — була дружиною І відображенням суспільних зак
Усна народна творчість
українського н ар од у, його системи Берестечком («В и с и п а л и козачень­
моральних цінностей. ки високії го р и »);
• подвиги історичних осіб, централь­
Історичні пісні
не місце серед як и х займає постать
Поширеним ж ан р ом героїчного по­ гетьмана Хм ельницького ( « Ч и не
етичного епосу укр аїн ськ ого народу є той то х м іл ь », «Г ей не дивуйтесь,
історичні п іс н і — л ір о-еп іч н і твори добрії лю д и »), а також його спо­
про конкретні ч и типові історичні движників Кривоноса («О й усе л у ж ­
події, відом их іс т о р и ч н и х осіб та ком та все б ер еж к ом »), Н еч ая (« О й
безіменних героїв, чиє ж иття й учин­ з-за гори ви сок ої»), Б огун а (« О й
ки пов’язан і з п од іям и суспільно- з-за гори чорна х м а р а »), М о р озен ­
політичного ж и т т я . В історичних ка («О й Морозе, М о р о з е н к у »). Ц і
піснях відтворено д у х певної історич­ пісні передають козацький дух, б а­
ної епохи. жання волі й перемоги. Вони співа­
Виникнення історичних пісень ок­ ються переважно в ритмі м арш у та
реслюють Х У - Х У І ст., пов’язуючи їх є похідними піснями.
з боротьбою укр аїн ськ ого народу про­
ти турецьких і татарських загарбни­ Усна народна творчість анонім на,
ків. Пісні ці, у переваж н ій більшості, але інколи час повертає народові ім ’я
змальовують з а г а л ь н у картину бо­ автора ф ольклорних творів. Т а к ста­
ротьби, у них виступають збірні герої. лося з напівлегендарною М ар у сею
З аж ури лась У к р а їн а , Чураївною, складальницею пісень з
Бо нічим п рож ити: Полтави (середина X V I I ст.). У в а ж а ­
Витоптала орда кіньми ють, що саме вона створила такі пер­
М ален ь к ії діти, лини, як «З а світ встали козач ень­
Котрі м олодії — к и », «О й не ходи Г р и ц ю », «В ію т ь
У полон забрато. вітри, віють б у й н і». П е р ш у з них
Пісні пізніш ого походж ення міс­ узяв М и к о ла Л и сен к о до опери « Т а ­
тять б іль ш е к он к ретн о-істори ч н и х рас Б у л ь б а », друга н ад и хн ула М и ­
Деталей. У X V I I ст. створено чимало хайла Старицького на створення ві­
історичних п ісен ь про козацько- домої драми, а О льгу К оби лян сь ку —
польські війни, події 1648-1654 рр. повісті « У неділю рано з іл л я к о п а­
Доби Х м ельн и чч и н и . У них оспівано: л а », третю виконує Н аталк а П олтавка
' конкретні битви під Корсунем («З а в однойменній п ’єсі Ів ан а К о т л я ­
світ встали к о з а ч е н ь к и »), Збара­ ревського. М . Стельм ах писав: « П о ­
жем (« О й щ о то за х и ж к а »), під гортайте сторінки сивих віків, вчи-

467

І ііігййптііііііі
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
тайтеся в прості і хвилюючі слова • про події Руїн и — Підступне зни­
пісень, віднайдіть золоті ключі ме­ щення 1775 року Запорізької Січі
л о д ій — і вам відкриється багато пое­ руйнування козацької України й
ти чн и х таємниць, ви почуєте голоси розсіювання козаків за Дунай, на
твор ц ів, імена яких розгубила іс­ Кубань, запровадження рекрутчи­
тор ія, та так розгубила, що вже нав­ ни, кріпацтва («Д о б р е було, добре
ряд чи й знайдемо багатьох сіячів, б у л о », «В и л іт а л и о р л и », «Гей
чи я поетична нива, ставши народ­ віють вітри» та ін .). Наприклад:
ною, квітує й сьогодні...» Ой Боже наш милостивий,
І т іл ь к и іноді, крізь тумани часу, пом и луй нас з неба,
окреслиться схожа на легенду пос­ Зруйнували Запорож ж я —
тать творця. коли сь буде треба,
Н айп ізн іш а група пісень козацько­ Ой з-за низу, з-за лиману вітер
го ц и к л у віддзеркалює гноблення У к ­ повіває,
раїни московським царатом після Пе­ У ж е м оскаль Запорожжя кругом
реяславськ ої угоди. облягає.
Д о неї належ ать пісні: Ой облягш и кругом Січі,
покопали шанці,
• про нарікання на нерозважливий
Заплакали запорож ці
сою з з Москвою, що «занапастив
в н еділеньк у вранці.
П о л ь ш у ще й нашу Вкраїну» ( « А
М осковськії генерали церкви
вже років д в іст і»), на московських руйнували,
ц арів: П етра, «зм ію -К атер и н у»,
Запорож ці в чи стім полі,
щ о сплю ндрували козацький край, як орли, літали-
на надм ірну довіру козацьких ота­
Я к зазначав М . Костомаров, *У
м ан ів до загарбників («О й ви
піснях про зр уйн уван ня Січі чуємо
х ло п ц і-за п о р о ж ц і», «Гей на біду,
похоронні наспіви над тим староУ
на г о р е »);
раїнським к о за ц т в о м , яке, послу
> про московську неволю, де основни­ живши органом відродж ення РУс1'
ми мотивами є загибель козаків у за­ тепер м уси ло б у л о згаснути, як 8
гарбницьких російських війнах чи потрібний з а л и ш о к попередньо1,0
смерть на «канальських» роботах у періоду н ародн ого ж и т т я . Гірк°т ’
б о л о т а х Петербурга ( « У Глухові, у але без відчаю п р он и зує ці пісні*1
г о р о д і», «О й з-за гори чорна хма­ Іщ е одну тем а ти ч н у групу
стан 00
р а » , «О д К иєва до Пітера мостили Колії®'
лять істори чн і п іс н і періоду
цоЛ°'
м о с т и » та ін .); щини та Г ай дам аччи ни дрУго1

468
А
Усна народна творчість
вини Х У И - Х У І І І ст. На Право­ водом Устима Кармалюка, на Буко­
бережній У к р а їн і козацькі полки вині — Л у к ’яна Кобилиці) — «За
очолив Семен П а лій , який почав ви­ Сибіром сонце сходить», «Ой іде Кар-
ганяти магнатські родини із земель, малюк долиною», «Кармалюка я вро­
окупованих П ольщ ею . Так почалася дився», «Ой у моїм город очку копана
народна боротьба, відома в історії під криниця» (пісня про Л у к ’яна Коби­
назвою гайдамацького руху. лицю), «Ой шумить Черемош», «П о ­
У другій половині X V III ст. гайда­ слухайте, люди добрі», «Гей то не
мацький рух переріс у велике народ­ вітер, то не буря» та ін.
но-визвольне повстання, відоме під Тематично та характером зобра­
назвою «К оліїв щ и н а ». ження подій гайдамацькі, опришків-
Цієї події торкнулися: ські пісні, пісні про Устима Карма­
• гайдамацька пісня «Годі, коню, в люка, Л у к ’яна Кобилицю споріднені.
стайні спати» (пісня про Семена У них зроблено головний наголос на
Палія); оспівуванні численних подвигів на­
родних ватажків, рис їхнього харак­
• пісні про К оліївщ ину ( «Максим ко­
теру: мужності, відваги, непідкуп­
зак Залізняк», «Ой наварили ляхи
ності. Чітко виділяються в текстах
пива» (пісня про Івана Ґонту),
легендарні епізоди з їхнього життя,
«Виїхав Ґонта та із Умані», «Ой за­
як-от: утеча з полону, з в’язниці, пе­
думали та преславні хлопці» та ін.).
ремога численного ворожого загону,
Гайдамацький рух мав великий безкорислива допомога убогим селя­
вплив на національне піднесення по нам. Поширеним у цих піснях є мо­
всій Україні. Проти польської неволі тив загибелі народних героїв.
на західноукраїнських землях боро­ «Ой Морозе, Морозенку» (пісня
лись месники-опришки. Найбільшого про Морозенка). Головний герой цієї
розмаху цей рух набув у 30-40-х рр. пісні — Морозенко — має свого про­
XVIII ст., коли його очолив Олекса тотипа. За походженням він не ук­
Довбуш. Тому до пісень другої поло­ раїнець, а поляк, до того ж аристок­
вини Х У ІІ- Х У ІИ ст. належать оп- рат, один з найбільших магнатів Речі
Ришківські пісні («О й попід гай зеле­ Посполитої, Станіслав Мрозовиць-
ненький ходить Довбуш молодень­ кий, який жив на П оділлі. Спос­
кий», «Течуть води Черемоше»). терігаючи за розкішною українською
Помітною сторінкою в українсько­ природою, слухаючи українські
му фольклорі стали пісні про селян­ пісні, мелодійну мову, він полюбив
ські повстання (на Поділлі — під про­ народ цієї землі. Зрікся католицтва,

469
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

усіх своїх багатств, перейшов до пра­ Д ля цієї п існ і, як узагалі дЛя


вослав’ я і в 1642 році подався на За­ фольклору, характерна гіперболіза­
поріжжя, записався до Січі рядовим ція сили, відваги воїнів:
козаком. А коли розпочалася Виз­ Бились наш і козаченьки
вольна війна українського народу під До ночі гл у х о ї, —
проводом гетьмана Богдана Хмель­ П олягло наш их чимало,
ницького, Морозенко (саме так він А татар утроє.
записався до курінного реєстру) Шанобливе ставлення до народного
швидко став улюбленцем гетьмана, героя підкреслюють епітети слав­
дослужився до звання полковника. У ний, молодий, завзятий. Пісня оспі­
битві під Збаражем (за іншими дже­ вує красу й си лу улюбленого героя,
релами — на Савур-Могилі) він заги­ його хоробрість і м олодецьку відвагу:
нув смертю героя, а вдячна Україна Ой з-за гори та з-за кручі
склала дивовижну пісню про цю хо­ Буйне військо виступає,
робру й справедливу людину. Згада­ Попереду М орозенко
на пісня має сорок варіантів. Образ Сивим конем виграває.
Морозенка став узагальненим обра­
зом захисника Вітчизни. В одних С трілецькі п існ і. У середині
варіантах пісень герой бореться з X IX ст. історична пісня поступається
« ляхами-панами», в інших — з тур­ іншим жанрам. Ц е сталося внаслідок
ками, татарами, з «турком-шведом» занепаду н а ц іо н а льн ої свідомості,
чи просто з лихими ворогами. спричиненого чуж инецьким пану­
Композиційно пісня складається з ванням. Росія й П ольщ а, загарбавши
трьох частин: українські зем лі, зробили все, Щ°°
• битва Морозенка з ворогами; придушити самобутню культуру аВ'
• полон та катування героя; тохтонного населен ня. Тоді РоЛЬ
• оплакування хороброго воїна, гли­ пісенно-історичного літопису стали
бока любов до нього. відігравати суспільно-побутові піс
(рекрутські, най м и тськ і, заробіТ
Загибель Морозенка завдала смут­
чанські, емігрантські), які відтвор10
ку не тільки матері Морозисі, а й усій вали загальну картину української
Україні:
життя.
Ой Морозе, Морозенку, Але як тільки з ’ явилася нова наД1
Ти славний козаче, на визволення, український нар
За тобою, Морозенку, знову творить героїчн і пісні- & ^
Вся Вкраїна плаче. б іл ь ш и м с п а л а х о м н а ц іо н а л ь н о г о

470
Усна народна творчість
мовияву була діяльність Українсь­ чорна хмара встала» невідомих ав­
ких січових стрільців. Цей етап торів. Бойового характеру пісні
вітчизняної історії чи не найповніше Л. Лепкого «Ой видно село», Р . Куп-
відбився в героїко-поетичному епосі чинського «Ми йдемо в бій». Маршові
Визвольних змагань першої полови­ пісні — «Гей ви, хлопці січові» (К. Тут-
ни XX ст. Стрілецькі пісні представ­ ковського), «Січовий марш» («Гей, там
лені понад 400 текстами, серед яких є на горі січ іде»), «Марш січовиків»
твори героїко-патріотичного, балад­ (Гей, ізгадайте браття-вкраїнці) та ін.
ного, ж артівливого характеру. Ці Незважаючи на переслідування та
пісні побутують як народні. Проте заборону за радянських часів, вони
більшість з них має конкретних ав­ збереглися в народі й побутують до
торів — представників січового сьогодні.
стрілецтва. Н ауков ц і зараховують Найновіший шар історичної пісен­
значну частину стрілецького епосу до ності — пісні про боротьбу О У Н -
пісень літературного походження. У П А , або повстанські пісні, що за­
Усенародною стала, наприклад, кликають до боротьби за волю У к ­
патріотична пісня О. Косинського раїни. Наприклад, до них належить
«Ой у лузі червона кали н а»: пісня «Триста літ минає»:
Ой у лузі червона калина Триста літ, триста літ минає,
похилилася. Як наш народ по тюрмах
Чомусь наша славна Україна страждає
зажурилася. На українській землі...
А ми тую червону калину Ой вставай, ой вставай, народе,
підіймемо, Здобувай Вкраїні свободи...
А ми нашу славну Україну, Ці пісні X X ст. ще чекають на своє
гей-гей, розвеселимо. дослідження.
Здобула загальне визнання пісня
Балади
на слова М. Вороного «О, Україно!»:
О, Україно, о люба ненько, Балада — ліро-епічний твір з гост-
Тобі вірненько присягнем родраматичним сюжетом, що вира­
Серця кров і любов — жає погляд народної моралі на тра­
Все тобі віддам у боротьбі. гічні конфлікти, породжені надзви­
За Україну, за її волю, чайними чи фантастичними подіями,
За честь, за славу, за народ! учинками та фатальними збігами обс­
До таких пісень можна віднести та- тавин в особистому, сімейному або
Конс «Луговий гімн», «Ой з-за гори | суспільному житті звичайних людей.

471
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

Формою балада дуже подібна до л і­ нагла смерть вірної дружини


ричної пісні. На відміну від пісні (у втрата доброго чоловіка, подруЖн’
якій за законами лірики передаються зрада, знущ ання свекрухи з не­
почуття чи переживання ліричного вістки, збиткування мачухи над
героя, його думки), у баладі є сюжет сиротами і т. ін.).
— епічна (розповідна) основа, що спо­ • Відгомони соціального та історич­
ріднює п з легендами. Іноді цей жанр ного життя (турецько-татарські
називають пісенною повістю. Події, напади на У к раїн у, сутички ко­
відображені в баладі, як правило, не заків зі ш ляхетським и поневолю­
мають національного чи загальнодер­ вачами, чумакування, гайдамацт­
жавного значення. Цим балада відріз­ во, опришківство, соціальний про­
няється від билин, дум та історичних тест проти панів і т. ін.).
пісень. У баладах домінують сімейний Найдавніші баладні сюжети ті, у
побут і картини з особистого життя. яких відображено стародавні дохрис­
У с і балади трагічні. О. Дей нази­ тиянські вірування (міфологічні сю­
вав баладу «епосом нещасливих люд­ жети). Сюди належать балади, побу­
ських д оль». довані на прийомі м е т а м о р ф о з и -
В українській народній творчості перевтілення лю дини в дерево, пташ­
нараховують понад 300 баладних ку, квітку. Найпоширеніший сюжет
сюжетів. в українській н а р о д н о п о е т и ч н ій
Найдетальнішу класифікацію ба­ творчості — перетворення ненавис­
лад в українській фольклористиці ної свекрусі невістки на тополю^
розробив О. Дей у монографії «У к ­ Існують різні його варіанти, але в о
раїнська народна балада». Він ува­ новному всі вони зводяться до ЄДИНОЇ
жав, що всі українські балади чітко фабули: свекруха, зненавидівши не
розподіляються на три великі групи: вістку, відправляє сина в далеку Д
рогу (часто в солдати), а невістці я
• Про кохання та дошлюбні відноси­
казує робити якусь важку роботу»
ни (чарування, отруєння чарами,
рез що та перетворюється на дере®0
суперництво в коханні, втрата ми­
лого, самогубство (смерть) насильно Ой послала мати та сина в Д°Р0^
розлучених коханих, зрада в кохан­ Молоду невістку у поле до л
ні й дружбі, помста за невірність, — Ой іди, невістко, у поле
утечі зі спокусниками і т. ін.). ДОЛЬОЯУ-

• Сімейні взаємини й конфлікти Не вибереш льон у не вертай


(вивірення подружньої вірності, додо^

472
і
_________________ Усна народна творчість
Молода невістка весь день вом « тройзілля» (чи «троянзілля*).
працювала, Ф абула цих пісень така: дівчина,
Льону не добрала, в полі ночувала. розв’язуючи суперечку трьох ко­
Льону не добрала, в полі ночувала заків, обіцяє вийти заміж за того, хто
І посеред п оля тополею стала. привезе з-за моря чарівного зілля.
Або: Драматизм підсилюється казковими
Посилала мати сина у солдати, елементами. Козак у далеку подорож
Молоду невістку — зелен-жито бере з собою трьох коней: на сірому
жати. доїжджає до моря, на білому пере­
літає через море, на вороному дістає в
(«Ой чиє то жито, чиї то покоси»).
невідомій країні чарівну траву. Коли
Часто вказується на те, що свекру­ він копає її, до нього прилітає зозуля-
ха невістку «з а к л я л а »: «Бодай же ти, віщунка й повідомляє, що його коха­
невістко, тополею стала!». на виходить заміж за іншого. Козак
Коли син повертається додому, ма­ поспішає додому й устигає на весілля
ти наказує йому зрубати тополю, але до зрадливої нареченої, просить її
дерево розповідає правду. Сповідь не- вийти «хоть на одне слово». Коли во­
вістки-тополі є кульмінацією сюже­ на виходить, він однією рукою дає за­
ту, після якої настає розв’язка — син повітне зілля, а другою витягає шаб­
проклинає матір або просто застері­ лю й стинає їй голову.
гає дівчат не поспішати з заміжжям. До власне історичних балад нале­
Чаклунство в усіх його виявах з жать ті, у яких ідеться про життя
описами процесу самого чаклунства і конкретних історичних осіб. Деякі
його наслідків є одним з найпоши­ твори цього типу є витвором народної
реніших сюжетотворчих чинників фантазії, інші мають реальну жит­
баладних пісень. Часто навіть зви­ тєву основу, як-от: балада про Байду
чайне приворожування закінчується в турецькому полоні, про поєдинок
смертю одного або й двох закоханих, Нечая зі шляхетським загоном.
бо чар-зілля виявляється отрутою. Сюжети цілої низки балад побудо­
Найвідоміша балада на цю тему «Ой вані на любовних колізіях (про Дов-
пе ходи, Грицю, та й на вечорниці», буша і Дзвінку, Марусяку і попадю,
Де описується отруєння невірного на­ Кармалюка і його зрадливу полюбов­
реченого. ницю). Балади про Бондарівну і пана
Стародавнє вірування в магічну си- Коньовського, про Лимерівну поро­
ЛУ рослин послужило основою для І джені дійсними фактами, які були
Зникнення балад, об’єднаних моти- | типовими для тієї доби.

473
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
У баладі «Бондарівна* змальо­ ш ляхетськ у зн ать. Ц е й сюжет спо­
вується непоодинокий випадок з ріднений із сю ж етом про нескорену
часів панування в Україні польської полонянку в т у р е ц ь к ій неволі.
ш ляхти . Сюжет балад и п ізн іш о го періоду
Ой у місті Немирові дівок танець «Л и м е р ів н а » п ор од ж ен и й соціально-
ходить, побутовою дійсністю.: стара мати Ли-
Молодая Бондарівна мериха пр оп и ла в ш и н к у свою дочку
всіх передом водить. панові. Лим ерівна , протестуючи про­
Ой приїхав пан Коньовський ти такого п р и н и ж е н н я , втікає від
з великого двору, свого нового х а з я їн а , як и й конем
Він зліз з коня та й до корчми — наздоганяє її:
не дбає гонору. Я к узяв Л и м е р ів н у на коня,
Ой сказав він «добридень», Та й потащ ив Л и м ер ів н у
ввійшовши до хати, по тернах.
Та і взяв він Бондарівну Г у л я й , г у л я й , кониченьку,
к собі пригортати. по терну,
Не дивився пан Коньовський Да рознеси Л и м е р ів н у непевну.
на всякії люди, Дівчина п р оси ть дати їй гострий
Поцілував Бондарівну у самії губи. ніж «п овий м ати ч ор н и й терен з білих
А молода ця дівчина ще жартів н і г » , але
не знала, Не ви йм ала ч ор н и й терен з
Замахнула рученькою та по лиці білих НІГ.
втяла. А встром ила пр оти серця
За порадою людей вона втікає до­ гострий ні*’
дому, «а за нею та гайдуки з голими Щ е ж иву пан везе ї ї до матері:
ш а б ля м и ». Вони «поймали Бонда­ Ой, одчин яй , м оя т ещ ен ь к о ,
рівну за білую руку і повели Бон­ ворота-
дарівну на велику м уку». Пан Ко­ Іде к тобі д оч к а тв оя п ’ яненьк
ньовський пропонує їй вибір: У багатьох в а р іа н т а х Лимер1
Ч и ти хочеш, Бондарівно, висловлює свою остан ню волю в Д
... як°™
меду-вина пити, давньої народної т р а д и ц ії, за
А бо хочеш, Бондарівно, в сирій похорон н е за м іж н ь о ї дівчини с0Р
землі гнити. лявся як в е с іл л я . тадй
Дівчина вибирає смерть, і пан зі У к раїн ська ба лад н а традицій®
злості вбиває її з лука, а потім справ­ невичерпним д ж е р е л о м сюжеті®
ля є пишний похорон, скликаючи всю худож ньої л іт е р а т у р и .

474
Усна народна творчість

§8. Народно-пісенна не озвалося в українській пісні чи ніж­


ністю струни, чи рокотом грому», —
творчість
говорив М. Стельмах. Народні пісні є
Українська народна пісенність — вагомим внеском України в загаль­
дорогоцінне надбання народу, нев’я­ нослов’ янську й світову художню
нуча окраса його духовної культури. творчість. Незчисленне і розмаїте їх
Українська народна пісня — знана багатство. Вважають, що цих творів
й шанована в усьом у світі. Один з тільки записано понад двісті тисяч.
перших збирачів української пісні Пісні породжувалися подіями та
М. Максимович зазначав, що в укра­ явищами суспільного життя, гро­
їнських піснях звучить душа ук ­ мадського й родинного побуту, трудо­
раїнського народу і нерідко — його вою діяльністю, боротьбою проти іно­
істинна історія. Високу оцінку нашій земних загарбників, національного й
пісенності дали сотні діячів культури соціального гноблення та палкою лю ­
різних народів. Наприклад, Лев бов’ю до Вітчизни. У народній пісні
Толстой залиш ив таку глибоку й майже немає розповідної основи, уся
містку оцінку наш ої національної увага зосереджена на відтворенні
скарбниці: «Н ія к и й інший народ не внутрішнього світу людини (психіч­
виявив себе в піснях так яскраво й ного стану, думок, бажань, надій,
гарно, як народ український». «Щ ас­ страждань і т.ін.).
ливі ви, народилися серед народу з Усі ліричні пісні за змістом поділя­
багатою душею, народу, що вміє так ють на два великі розряди:
відчувати свої радощі й так чудово • родинно-побутові;
виливати свої думи, свої мрії, свої • суспільно-побутові.
чуття заповітні. Хто має таку пісню,
тому нічого жахатися за свою бу- Родинно-побутові пісні відобра­
ДУчність. Його час не за горами. Віри­ жають особисте життя людини (ко­
те чи ні, що ні одного народу простих хання, життя в сім’ї, родинні сто­
Пісень я не лю блю так, як вашого. сунки, драми, конфлікти та ін.). У
Під їх музику я душею спочиваю, суспільно-побутових — відображене
^тільки в них краси і грації, стільки соціальне життя, вони відтворюють
ДУжого, молодого чуття й сили». життя не окремої особи, а певної
Увесь вік людину супроводять піс- соціальної групи населення (козаків,
81 «від колиски до могили, бо нема рекрутів, бурлаків, чумаків та ін.).
такої значної події в житті народу, Окрему групу народних пісень ста­
аеМа такого людського почуття, яке б новлять коломийки.

475
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Родинно-побутові пісні К ращ е п ід у в си нє море,


В бистру р іч к у топитись;
П іс н і про кохання. У ліричній по­
• сент имент альніст ь — надмірна
езії вони займають центральне місце.
ч у тли в іс ть ге р о їв (вон и плачуть
Ц і пісні є драматичні, психологізо­
зітхають під час побачень, козак ри­
вані, їхн я увага сконцентрована на
дає, коли втрачає дівчину):
п очутті, через яке звеличується
Г и л я , г и л я , си в і гуси.
лю дська душа, здатна на глибокі пе­
Г и л я , г и л я , до води.
реживання, емоції.
П осватали д ів ч и н он ьк у —
Часто в ліричних піснях інтимна
П ла ч е козак м олоди й .
задушевна атмосфера створюється за
Або:
допомогою пейзажів. Усе відбуваєть­
А у гаю край Дунаю з тою самотою,
ся на т л і майже казкової природи —
П ла ч у, т у ж у щ е й ридаю,
квітучого вишневого садка: «Ой у виш­
М ила, за тобою ...
невому садочку там соловейко щебе­
Пісням про кохан н я притаманна
тав*; зоряної місячної ночі: «Місяць
на небі, зіроньки сяють, тихо по морю традиційна си м в о лік а. Найпошире­
човен пливе»; вечірнього гаю: «Ой у ніші символи:
гаю при Дунаю соловей щебече». • пара голу бів — закохані:
К оло м ли на, к о л о броду
Для пісень про кохання характерні:
Два голуби п и ли воду;
• романтичний характер зображен­
• зірка — дівчина, місяць — хлопець
ня дійсності, якому властиві іде­
Котилася зоря з неба
алізація почуттів ліричного героя
Та й упала д од олу.
(наприклад, закохана дівчина ні
«Т а й хто мене, м олоду дівчинУ'
про що більш не думає, крім свого
Проведе додому? » ;
коханого, — не їсть, не спить, че­
• зозуля — дівчина, сокіл хлопеЯ
каючи на побачення з ним):
Кувала зо зу ля в стодолі на Р°3
А я візьму кріслечко,
Заплакала дівчинонька
Сяду край віконця.
Я ще й очі не зімкнула, В батька на порозі:
Козаче-соколю, візьми мене з с
А вже сходить сонце;
На Вкраїну далеку; дЯ;
• гіперболізація духовних драм (ут­
• хм іль — символ н е в ір н о г о хло
рата коханої сприймається як кі­
нець життя): Ой хм елю мій, хм елю ,
Хм елю зелененький 8)
Ой не хочу, дівчинонько,
Де ж ти, хм елю , зиму ЗИМУ
На твій посаг дивитись.
Щ о й не розвивався?

476
___________________ Усна народна творчість
Коломийки Лю бій мамці та й няньові,
Дворядкову пісню , яка виконується й мому чоловіку.
під час танцю, називаю ть коломий­ Коломийкам властивий гумор, во­
кою. Цю назву д ехто пов’ язує з наз­ ни майже всі ж иттєрадісні, оп ти­
вою міста К о л о м и ї, де вона виконува­ містичні, містять багато жартів:
лася. Інші пояснюють походження сло­ Ой скажіте, добрі люди,
ва «колом и йка» від танкового кола. З Чим Андрій хворіє:
танкових пісень колом и йки , попов­ На роботі замерзає,
нюючись новим зм істом , розвинули­ Коло миски пріє.
ся в самостійний лір и чн и й жанр, що Спи, миленька, до полудня,
тематично охо п лю є всі грані життя буду без обіду,
народу, риси національного побуту й Щоби ладно виглядала, як з
колориту, елем енти інш их видів к у­ тобою піду.
льтури. У переваж ній більш ості вони Коломийки містять багато пов­
не виходять за м еж і родинно-побуто­ чального:
вої сфери, однак зафіксовано й коло­ Не там щастя, не там доля,
мийки суспільно-побутового змісту. де багаті люди —
Чітко виокремлю ється група коло­ Хто побрався по любові,
мийок у п ервісн ом у їх значенні тому добре буде.
приспівки до танцю, де основна тема Нема цвіту білішого,
— пісні, танці, гулян н я, музики: як цвіт на калині,
Коломийку заспівати, Нема в світі ріднішого,
коломийку грати, як мати дитині.
Ай бо тоту к олом ийку легко
танцювати. Суспільно-побутові пісні
Відколи коломийка перестала бути Козацькі пісні виникли в
лише приспівом до танцю, виникли Х У - Х У І ст. з появою козацтва й
співанки про кохання, залицяння: увібрали в себе інформацію про істо­
Ой місяцю-перекрою, не світи ричні реалії доби: боротьбу з напад­
нікому, никами, перемоги й поразки козаць­
Тільки мому миленькому, як іде кого війська, чужинську неволю,
додому. рабство і т.ін.
Часто в них співається про сімейне Козацькі пісні витворюють лірич­
Життя: ний образ козака — типового пред­
Ой прошу я здоров’ячка і ставника Запорізької Січі, передають
доброго віку романтику козацької волі.

477
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Найпоширеніші теми козацьких ків, як і волами їз д и л и до берегів Чор­
пісень: прощання козака з рідними ного й А зов ського м орів. Найпошире­
та його від’їзд з дому, мотив нос­ ніш ими пр едм етам и торгівлі були
та льгії за рідною домівкою (життя в сіль, риба, віск, дьоготь, прянощі таін,
походах без відпочинку, коли нема де Ч ум а ц ьк і п іс н і сп ів али у дорозі
голову прихилити, і домом стає зеле­ самі чумаки. Ч ум акуван ня було важ­
на діброва чи темний байрак), мотив кою й небезпечною справою, але вод­
небезпеки, що постійно загрожує йо­ ночас воно овіяне романтикою дале­
му, тема смерті. кої дороги, безм еж ного степу, моря,
Ой, на горі огонь горить, Теми цього ж анру споріднені з те­
А в долині козак лежить. мами козацьких пісень. Значну гру­
Накрив очі китайкою — пу становлять твори про від’їзд у до­
Заслугою козацькою. рогу, приготування до довгої подо­
Щ о в головах ворон кряче, рожі, прощання з родиною:
А в ніженьках коник плаче. Задумали чум аки в дорогу,
У цих піснях звеличено волю, П окупили собі нові вози,
воїнську звитягу, патріотичний дух, Поробили ярма кленові,
безстрашність, відданість справі на­ Поробили занози дубові,
ціонального визволення; оспівано ко­ П окупили воли половії,
зацьку славу, символом якої стає П окупили да й попаровали,
червона китайка: Попаровали да й повиїжджали-
Та щоб наша червона китайка Н айбільш а гр уп а пісень про чу
не злиняла, мацьку долю присвячена пригод®11
Та щоб наша козацька слава чумаків: тяж кій зи м ів лі «пізніх»
не пропала. маків, поверненню додому, вдалом
Символом козацької звитяги, нез­ торгу. У ж артівливих чумацьких
доланності духу стає й насипана ви­ нях оспівуються гулян ня ПІСЛЯ ^
сока могила-пам’ ятник воїнській вернення, застереження Д*вчататьсЯ
доблесті. Ц і пісні пройняті романтич­ закохуватися в чумака, висмію
ним духом. чумакова жінка, яка гуляє, пок
Чумацькі пісні. За тематикою й по­ ловіка нема вдома та ін. j
етикою вони близькі до козацьких. Солдатські та рекрутські .
Чумакування як суспільне явище ви­ Після зруйнування Запорізької
никло приблизно в той самий час, що та знищення всіх залиш ків авто ^
й козацтво. Уже з XV ст. в Україні ві­ І Гетьманщини Росія запровадила^.
домий торговельний промисел чума- І українських зем лях загальну

478
Усна народна творчість
кову служ бу д л я ч о л о в ік ів різних раїнської людності, тої самої, що ц ілі
верств населення, яка невдовзі пере­ століття вела власними силами ге­
творилася на рекрутську повинність ройську боротьбу в обороні рідного
(уведена наказом Петра 1 1699 року). краю. Примусова військова служба
На Західній У к р а їн і було схоже яви­ впала дійсно страшним тягарем на
ще — вербування україн ців до українське селянство...» (Ф . Колесса).
австро-угорської а р м ії. За Петра І Багаті люди мали змогу «відкупи­
служба була довічною, у 1793 році ти» своїх синів від службвґ, тому же­
термін скоротили до 25 років, у 1834 реб найчастіше падав на незамож­
— до 20, п ізн іш е — до 15, 12, них: до війська мусив іти вдовиний
10 років. З 1874 року, коли була вве­ син чи сирота.
дена загальна військова повинність, Кують вони і гартують,
служба тривала 7 років. Тому не див­ Кайдани готують,
но, що, крім солдатськ их та рек­ Чи на вора, чи на злодія,
рутських пісень, в усній народній Чи на розбойника.
творчості з ’ явилися ще й рекрутські Не на вора, не на злодія,
голосіння, яким и супроводжувався Не на розбойника,
відхід хлопця до війська. Вони май­ То ж на того сиротину,
же не відрізнялися від поховальних Вдовину дитину.
голосінь, бо довічна або довготривала Кріпацькі пісні. Росія відновила
служба у війську фактично означала кріпацтво на українських зем лях.
кінець його життя в родині, рідному Кріпосне право узаконювало залеж ­
краї та знаменувала перехід зі «сво­ ність селянина від землевласника.
го» світу в «ч у ж и й », де діють без­ Остаточно кріпацтво в Україні було
душні закони, панує чужа мова, оформлене 1873 року указом Катери­
невідоме майбутнє. ни II. Серед різних видів кріпацьких
Специфіка рекрутських пісень по­ повинностей, крім численних по­
лягає в зображенні подій, породже­ датків, була ще й панщина чи від­
них явищем рекрутчини. робіткова рента — примусова праця
«Солдатчина й рекрутчина, як закріпачених селян у господарстві
форми чужої військової організації, поміщиків.
накинені ураз із панщиною най­ Усі ці суспільні явища й пов’язані
манськими державами, Австрією і з ними життєві ситуації відбилися в
Росією, для їх державних, чужих ук­ кріпацьких піснях, у яких з великою
раїнському народові інтересів, силою виражено ставлення селян до
стрінулися із загальною нехіттю ук­ тяжкої долі, умов підневільного жнт-

479
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

тя. У кріпацьких піснях немає роман­ більш узагальнене значення — бе3.


тичних рис (гіперболізації, ідеаліза­ домна самотня лю дина, як правило
ц ії ліричних героїв, обширних пейза­ не одружена або я ка з певних причин
жів, персоніфікації сил природи, фан­ покинула сім ’ю.
тастичних картин та ін.). Народна Н а й більш у гр у п у бурлацьких пі­
уява й фантазія поступається місцем сень стан овлять п іс н і про життя вті­
змалюванню нелегкої праці, умов се­ качів від к р іп а ч ч и н и . Основні їх мо­
лянського побуту, епізодів знущання тиви — т я ж к а пр ац я, поневіряння на
поміщ иків з кріпаків, приниження чуж ині, м ізер н ість тимчасових заро­
людської гідності. Наприклад: бітків, зли дні, нарікання на злу долю.
Наступає чорна хмара, Та з а б іл іл и сн іги , забіліли
А другая синя, сніги...
Не заступить син за батька, Щ е й д ібровонька (2 )
А батько за сина. Та за б о ліл о т іл о , бурлацьке біле,
Ж енуть батька в степ косити, Щ е й голов он ьк а (2 )
Сина молотити, Н іхто не зап лаче по білому тілу
Третю дочку-паняночку По б ур ла ц ьк ом у (2 )
Тютюну садити, Н і отець, ні мати, ні брат,
А свекруху з невісткою ні сестриця»
У лан жита жати. Н і жона його (2 ).
Бурлацькі пісні. У період Руїни й
пізніше, особливо після скасування §9. Д и тя ч и й фольклор
кріпацтва 1861 року, з’ явилася ще
одна суспільна верства — бурлаки. Колискові
Ними ставали люди, що не мали Колискові пісні — ліричні пісевн
власної хати чи притулку, поневіря­ твори, які виконує матір (батько чи
лися по чужих землях, шукаючи за­ інший член родини) над колиско10
собів для прожиття, а також колишні дитини для того, щоб ї ї приспати. Д
козаки, що після знищення Січі, не один з найдавніших жанрів нароДво1
маючи дому, рятувалися від розпра­ словесності. У м инулом у ці пісні в
ви з боку російської влади. Бурлака­ конували не т іл ь к и для того,
ми ставали так само утікачі-кріпаки, приспати дитину, а й оберегти и
а також ті, що втікали від рекрутчи­ зла, сприяти здоров’ ю та швИДк ^
ни. У Росії бурлаками називали ростові. У колискових піснях СО
робітників, що тягали річкові судна. це істота, яка має заспокоїти ДиТ
В Україні слово «бурлака» має інше, приспати її.

480
Усна народна творчість
Ходить С он к о л о в ік о н , кам и», мальованими бильцями, шов­
А Дрімота коло плота, ковими подушечками й пелюшками,
Та й питає С он Д р ім о т у : зображено риси побуту, елементи
«Д е ми б у д ем н о ч у в а т и ? » суспільного життя.
«Д е хати н а т е п л е с е н ь к а ,
Де дити на м а л е с е н ь к а , Забавлянки
Там ми б у д ем н очувати , Забавлянки — ряд непісенних
Д и ти н оч к у п р и с и п л я т и ». жанрів. Це невеличкі поетичні тво­
У багатьох к о ли с к о в и х мотив при­ ри, які примовляють дорослі, пестя­
сипляння пов’ язан и й щ е з одною на- чи немовля.
півміфічною істотою — котом. Кіт у Потішки — невеликі віршики, які
слов’янських к у л ь т а х — символ обере­ промовляють дитині перед тим, як
гу дому (спить на п еч і, стереж е спокій, кладуть спати. їхнє призначення —
не відходить д а л ек о від дом у, завжди заспокоїти дитину, вплинути на її
повертається). К р ім того, к іт спить психічний стан, щоб вона швидше
більшу части ну доби. З цим був по­ заснула. Тексти потіш ок дуж е по­
в’язаний звичай к л а ст и кота в колис­ дібні до колисанок, у них виступають
ку перед тим, я к туд и к л а л и дитину. ті самі дійові особи, що й у пісенній
Коте с ір и й , к о те б іл и й , ліри ці:
Коте в о л о х а т и й , Тихо, (ім ’ я дитини), не плач,
Ходи вж е д о ха ти Киця принесе калач.
Д и ти н о н ь к у к о л и х а т и , Іде киця по мостику,
Дамо то б і папи Несе калач на хвостику.
Да у тв ої л а п и . Пестушки — коротенькі віршики,
М агічну с и л у п р и с и п л я ти дитину які виконуються в поєднанні зі своє­
мають у к о л и с к о в и х п тахи (го л у б , зо­ рідними рухами чи вправами, якими
зуля), вітер, трави (р у та , м ’ ята, хре- дорослий пестить дити ну, підба­
Щатий барвін ок та ін .) дьорює, спонукає до певного виду
Другу, с у ч а с н іш у гр у п у колиско- д ія льн ості. Н айпош иреніш им и є
Вих> називаю ть побутовою . У центрі варіанти «Л а с о ч к и ». Гладячи дитину
Цих творів — не т іл ь к и сама дитина і по руках, примовляють:
Магічна д ія сл о в а на ї ї ріст, здоров’ я, — Лася, Л ася, де була?
Щастя, а й світ, у я к о м у дитина живе, — У л ісі.
~~~ її дім , р оди н а . У ц и х п існях в — Щ о їла?
папівказкових ри сах описана «м а л ь о ­ — Горісі.
вана к о ли со ч к а із зо ло ти м и вервеч­ — Чим кусала?

481
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Вийди, вийди, сонечко,
— Зубами.
На дідове п олеч к о,
— Куди клала?
На бабине з іл л я ч к о ,
— До мами.
На наше подвір’ ячко.
Майже всі слов’ янські народи ма­
ють забавлянку «Сорока* (або її
варіанти). Вона пов’язана з пещен­
п р а д а в н я література
ням дитячої руки.
Віршовані казочки з елементами (X I—XIII ст.)
сюжетності народ створив для дітей
старшого віку (3-5 років), наприклад
«П іш ла киця по водицю».
Давньоукраїнська дер­
Безконечні, або надокучливі казоч­ жава — Київська Русь
ки — коротенькі віршовані твори, де
в жартівливому тоні йдеться про
якусь несерйозну або малоймовірну §10. Культура Київської Русі
подію, що повторюється багато разів,
Розвиток ремесел, науки та мистецтва
не перериваючи оповіді казочки. Ме­
ханізм «безконечності* створюється Одна з н а й б іль ш и х держав се­
шляхом відповіді на поставлене в редньовічної Європи — Київська
кінці твору питання: «Чи казати знов Русь — виникла в I X ст. в результаті
з кінця?», «Гарна баєчка, чи ні?», тривалого розвитку східнослов’янсь
«Розказати тобі ще?». Найпоши­ ких племен. Центром держави бУв
реніша по всій Україні казочка «Був Київ. Київська Р усь займала велику
собі чоловік Сажка». територію — від Балтики й Льодов0
Заклички — короткі поетичні тво­ го океану до Чорного моря, від Волги
ри, пов’язані з вірою людей у магічну — до Карпат. Вона була контактно*“
дію слова, у яких звучать звертання зоною між Арабським Сходом 1
до природних явищ з метою вплину­ хідною Європою, Візантією та
ти на погоду, довкілля. динавією. Саме цим зумовлене иі
Наприклад: ке її входження в загальноєвропе
Іди, іди, дощику, ку історико-культурну С П ІЛ Ь Н ІС Т
Зварю тобі борщику Київська Р усь досягла вел ^
В полив’ янім горщику. успіхів у розвитку ремесла, т°Р .ц.
Іди, іди, дощику, культури, ЗО В Н ІШ Н ЬО Ї ПОЛІТИК И’^ 00
Цебром, відром, дійницею ськової справи. Особливо бур ^
Над нашою пашницею. розвивалася держава за часів **

482
______________ _____ _________________ Прадавня література
вання В о л о д и м и р а Святославовича У часи князівської доби Київ став
(рік народж енн я н е в ід о м и й — помер справжнім «містом майстрів». Швид­
у Ю15 р о ц і) та Я р о с л а в а М удрого кими темпами розвивалося реміс­
(978-1054 р р .). К о р о л і в ели к и х дер­ ництво: гончарство, ковальство, тес­
жав Європи в в а ж а л и честю порідни­ лярство, різьбярство. У пошані були
тися з к н я з я м и К и їв с ь к о ї Р у с і. Так, ювеліри, склодуви. Високохудожні
дочки Я р о сла в а М у д р о го б у л и одру­ вироби славилися не лише в Київ­
жені з к о р о л я м и Ф р а н ц ії, Угорщ ини, ській Русі, а й за кордоном — у Чехії,
Норвегії, Ш в е ц ії. Польщ і, Болгарії та інших державах,
Розвиткові к у л ь т у р и , ремесел, тор­ куди їх вивозили іноземні купці.
гівлі з В іза н тіє ю , З а х ід н о ю Європою Особливе місце в мистецтві Київсь­
та Сходом с п р и я л о й ви гідн е гео­ кої держави посідали архітектура,
графічне р о з м іщ е н н я Києва. Висо­ містобудування. У найбільших міс­
ким був а в т о р и т е т д ав н ьор уськ ої тах зводили могутні фортифікаційні
столиці. Вона м а л а н а й м іц н іш і зв’я з­ споруди, княжі палаци, багаті двори.
ки з різним и к р а їн а м и , я к і укладали Проте більшість громадян жила в де­
з Руссю с о ю зн и ц ь к і угоди. рев’яних зрубах.
Прагнучи з м іц н и т и єдність русь­ Розвивався в Київській Русі мону­
кої д ер ж ави , к н я з ь В о л о д и м и р ментальний живопис — мозаїка та
С в я т о с л а в о в и ч у 988 р. запрова­ фреска, техніка виконання яких ви­
див християнство й утвердив його як магала великої майстерності.
державну р е л іг ію . Д о того часу кож ­ Головною окрасою Київської Русі
не с х ід н о с л о в ’ я н с ь к е п л е м ’я мало були її храми. Український літопи­
своїх я зи ч н и ц ьк и х богів, а це досить сець зазначає, що на початку X I ст. їх
часто п р и звод и ло до незгод на р елі­ було 700. Велику цінність являли Де­
гійному ґр у н ті. С п іл ьн а р е л ігія ж пе- | сятинна й Кирилівська церкви, Со­
редбачала о б ’єдн ан н я (єдиний Бог — фійський і Михайлівський собори в
єдиний к н язь — єдина держава). За­ Києві, Спаський собор у Чернігові.
провадження християнства помітно Центром розвитку наукового жит­
вплинуло й на економ ічний та к у ­ тя Київської Русі став Києво-Пе­
льтурний р о зв и ток К и їв ськ ої Русі. черський монастир. Засновники мо­
Воно сп ри яло розш иренню й зм іц­ настиря — Антоній та Феодосій —
ненню ї ї з в ’я з к ів з інш и м и держава­ зібрали під його дахом талановитих
ми, піднесенню мистецтва, розвит­ ченців. Серед них був один з найпер­
кові п е р е к л а д н о ї та оригін альн ої ших лікарів України — Агапіт, який
заснував на території монастиря пер-
літератури.

483
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
ш у лікарню . Ліками та молитвами освітню ниву, к н язь Ярослав Мудрий
допомагав людям монах Даміан. Сла­ її засівав, а сучасники мають мож­
вився й монах Прохор Лободник, ли в ість збирати врож ай книжних
який також лікував хворих. Усі вони знань».
зараховані до лику святих. Винятковим яви щ ем давньорусь­
М узика й театр також увійшли в кої к ультур и б у л о , на думку дослід­
ж иття Давньоруської держави. Най- ників, літопи санн я, щ о не мало ана­
популярніш им и були такі музичні логів у л іт е р а т у р і середньовічної
інструменти, як флейта, труба, дуд­ Європи того часу.
ка, гу сл і, барабани та інші. Музика Основу літоп и сан н я Київської Русі
п оділялася на церковну, світську та становить «П о в іс т ь временних літ»,
військову. Музиканти та актори пе­ укладена Н е с т о р о м у Києво-Пе­
реходили від міста до міста, від села черському м онасти рі близько 1130
до села, виконуючи музичні твори, року. Повість розповідає, звідки «пі­
ставлячи спектаклі, виступаючи з шла Руська зем ля , хто в Києві пер­
хиж им и звірами. ший став князю вати й звідки Руська
земля стала б у т и » .
Дж ерелом написання цього твору
§11. Розвиток писемності
критики н ази в аю ть Б іблію , візан­
та літератури тійські хр он ік и , кн язівські архіви,
Д ослідники вважають, що за князя народні перекази та легенди. У літо
Володимира почали виникати школи писі поетично та ем оційно м овиться
«ученія книжного » , у яких навчали про події в К и їв ськ ій Р у с і, с т о с у н к и З
дітей феодальної верхівки, а з часом і іншими держ авами, походи князів-
«м е н ш и х » людей Русі різних наук та народні звичаї. Ідеться в «Повісті»
інозем них мов. Із цих шкіл виходили про історію ін ш и х країн світу. Д
освічені, здатні вести державні спра­ цінним у в ід тв ор ен н і хронол
ви лю д и , як і могли перекладати подій. 0
різноманітні церковні, наукові та ху­ «П овість врем енних л іт » умі
д ож ні твори, найчастіше з грецької в Л аврен тіївськом у та Іпатіївс
та лати н ської мов. літописних зводах. Лаврентіївсь*
У К иївській Русі були поширені літопис зберігся в єдиному сП у
два алфавіти: глаголиця та кирилиця. написаному ч ен ц ем ЛавреН
Ч и м а ло зробив для освіти князь 1377 році. Іп а тіїв ськ и й літопис
Ярослав М у д р и й . Літописець жить до початку X V ст. Він ^д-
зазначив, що «князь Володимир орав низку з в о д ів п і в д е н н о р у с ь к о г
________________ Прадавня література
писання, зокрем а Ки ївський 1198 новідомо, що творцем слов’янського
року й Галицько-В олинський X III ст. письма (близько 863 р.) був Кирило
Близьким до Лаврентіївського є (до постригу в ченці — Костянтин) та
Радзивилівський літопи с, який був його брат Мефодій — вихідці з міста
укладений на початку X I I I ст. Солунь (Солоніки в Греції). Перші пе­
Ідейно б л и зьк и м до літописів є реклади богослужбових текстів
літературні твори «С лово про закон і здійснили брати з грецької на мову
благодать» м итрополи та Іларіона, слов’ян околиць цього міста (м а ­
«Повчання Володимира Мономаха», кедонсько-болгарський д іа л е к т ).
«Ходіння ігумена Д а н и їл а », «Слово о Старослов’янська мова зазнала роз­
полку Ігоревім» тощо. квіту, збагатилася граматично й л е к ­
Більшість мовознавців дотриму­ сично в Болгарському царстві. У цій
ються думки, що східні слов’яни ма­ формі вона й перейшла на Русь.
ли дві літературно-писем ні мови: Старослов’янська (пізніше — цер­
давньоруську й церковнослов’янсь­ ковнослов’янська — назва за сферою
ку, а розмовляли спорідненими про- її застосування) мова була багатою,
тоукраїнськими, протобілоруськи- високорозвиненою, її визнано в Єв­
ми, проторосійськими, племінними ропі поряд з латинською й грецькою
діалектами, які пізніш е лягли в осно­ як знаряддя культури. Ця мова була
ву національних мов східносло­ зрозумілою й близькою східним
в’янських народів. слов’янам. Дослідники відзначають,
Д а вн ьо р уськ а літературно-писем­ що історичні обставини склалися
на мова м ала ш ирок у сферу функ­ так, що розквіт церковнослов’янсь­
ціонування. В он а була мовою дер­ кої писемності в Київській Русі роз­
жавною: нею вели м іж князівське почався за часів завоювання Болгарії
офіційне та приватне листування, Візантією й найбільшого розквіту
писали документи-грамоти, робили Давньоукраїнської держави.
офіційні написи на речах. Давньо- Важливим явищем культурного
Руською мовою написане зведення І життя Київської Русі стала поява
законів К иївської Р усі — «Руська літератури. Її виникнення й розви­
правда» (X I, X I I I ст.). ток тісно пов’язані з соціально-еко­
Давньоруською мовою творилася номічним, політичним та культур­
хУДожня література. ним піднесенням Русі, поширенням
У Церковній сфері, зокрема у бого­ писемності.
служінні, у Київській Русі панувала «Слово про закон і благодать» мит­
Ц ерк овн ослов'янськ а мова. Загаль- рополита І л а р і о н а .
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Д еякі дослідники вважають, що І діячів — В олодим ира, О льгу, Ярос­


одним з найперших і найкращих ху- | лава Мудрого.
дожньо-публіцистичних творів Київ­ Дослідники вваж ають, що митро­
ської Р усі є «Слово про закон і благо­ политові Іла р іон у належ ать ще кіль­
дать* митрополита Іларіона. Це не ка богословсько-догматичних творів:
лиш е пам’ ятка літератури, а й твір «Ісп ов ід ан ієв ір и », «М о л и т в а », «Сло­
ораторського мистецтва. Уважаєть- во к брату сто лп н и к у » та інші.
ся, що «Слово про закон і благодать» Значний інтерес в історії давньо­
було виголошене перед представни­ руської літ ер а ту р и становить ора­
ками найвищої київської знаті торсько-учительська проза, яскрави­
на ч олі з Ярославом Мудрим у ми представниками я к ої в X II ст.
1037-1051 рр., очевидно, у Софійсь­ були Климент С молятич та Кирило
кому соборі з нагоди якогось свята. Туровський.
Твір містить три частини. У першій К л и м е н т С м о л я т и ч є авто­
автор спочатку торкається теми все­ ром д ек ільк ох « С л ів » , серед яких
ленського значення християнства, варто виділити «П о сла н н я » до смо­
взаємозв’ язків Старого й Нового за­ ленського священика Фоми. Цей твір
повітів, «закону» й «благодаті», а написаний в епістолярному жанрі',
потім послідовно розвиває основну автор звинувачує адресата в не­
ідею про рівноправність народів у ду­ вігластві та із запалом відстоює своє
ховному житті. право на титул «ф ілософ а». У «Пос­
У другій частині «Слова про закон ланні» Климент Смолятич, аргумен­
і благодать» автор наголошує на то­ туючи свою позицію, посилається не
му, що Русь отримала християнство тільки на отців церкви, а й на Арісто
за власним бажання князя Володи­ теля, Гомера, Платона. Це є свідчен
мира. Третя ж частина твору — це ням того, що освічені люди Київсько
похвала Володимирові Святославо­ Русі були знайомі з творами анти
вичу та продовжувачу його справ них авторів.
Ярославу Мудрому. К и р и л о Т у р о в с ь к и й -— вй
«Слово про закон і благодать» мит­ датний майстер урочистого кРаС®.0
рополита Іларіона — видатний твір мовства другої половини X II ст.
давньоруської літератури першої був церковним діячем, єпископ
половини X I ст. У ньому втілено МІСТІ Турові (теперіш ня Б І Л О -0$$
патріотичну ідею незалежності Популярність йому принесли пов
Київської Русі, прославлено її ви­ ня, урочисті слова, молитви- ™ ^
датних політичних та культурних І ники Кирила Туровського пис

486
Прадавня література
про нього: «З латоуст, паче всіх воссі- гійний характер. Передусім у
явший нам на Р у с і». Перу Кирила Київській Русі перекладали окремі
Туровського належ ать «Притча о че- частини Біблії, житія святих, про­
ловіческой душ і і о т і л і » , «К Василію повіді, псалми, патерики.
ігумену П ечер ском у», вісім похваль­ Перші давньоруські книжки пи­
них «С л ів », присвячених христи­ сані від руки на пергаменті — це
янським святам, близько ЗО молитов Євангеліє, Псалтир. Найстаріша збе­
і два канони. Твори Кирила Туровсь­ режена до сьогодні книга — Остроми-
кого відзначаються, на думку крити­ рове євангеліє (1056-1057 рр.), тро­
ків, натхненністю, поетичною схви­ хи пізнішого часу «Ізборник князя
льованістю. У них багато реалістич­ Святослава Ярославича» (1073).
ного. Наприклад, у притчі про людську Рукописних книг з тих давніх
душу й тіло (або про сліпця й ку­ часів дійшло мало. З X I ст. — 33, за
льгавого) гостро викривається діян­ всі чотири століття (Х І - Х ІУ ) — 1493,
ня ростовського єпископа Федора, а а їх було близько ста тисяч. Перепи­
можливо й князя Андрія Боголюб- сування книжок — тривала й к ло­
ського. Притча написана між пітка справа, бо вони були більш
1160-1169 рр., на «злобу дня». мальованими, ніж писаними. Кожна
літера писалася окремо від попе­
редньої пензлем та спеціальною
Перекладна література фарбою. Початкову літеру сторінки
вимальовували особливо великою і
З прийняттям християнства на яскравою. Таке письмо називають ус­
Українських зем ля х поширилося тавом. З X IV ст. перейшли на півус­
письмо, створене ченцями Кирилом і тав, а з середини X V ст. — на скоро­
Мефодієм. пис, що нагадує сучасне письмо. Три­
У богослужіннях та інших церков- вале й трудомістке виготовлення
аи* справах вживали церковно­ книжки робило її великою цінністю,
слов’янську мову — літературну мову, вона могла належати тільки дуже за­
Що спиралася на південнослов’янські можній людині, а читання вважалося
Діалекти й була зрозумілою східним почесною й богоугодною справою.
слов’янам. Поступово ця мова поши­ Автор «Ізборника Святослава» (1073,
рилася не лише на релігійну, а й на 1076 рр.) наголошує на тій користі,
світську літературу. що її може принести читання творів:
Закономірно, що більшість зразків «Добро є, братіє, почитання книжне,
Цієї писемної літератури мали релі­ паче всякому християнину: бла-

487
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
женні ті, хто всім серцем взискує йо­ списках). Й ого хроніка складалася з
го... Як окраса воїнові зброя і кораб­ чотирьох частин. У першій викладе­
лю — вітрила, і праведнику — почи­ но події від Адама та Єви аж до смерті
тания книжне». Олександра М акедонського, у другій
Крім перекладної церковної, побу­ ідеться про історію євреїв, у третій -
тувала й світська перекладна літе­ про історію Ри м ської імперії, у чет­
ратура. Це збірники афоризмів вертій — Візантії.
(«Б д ж о л а »), природничо-наукові Візантійський збірник «Бджола*
твори типу « III естиднев» — коментар — антологія афоризмів і прислів’їв,
до біблійного сюжету про створення вибраних з Б іб л ії (наприклад, «най-
світу за 6 днів, про астрономічні марніша марнота — марнота все!;
дослідження небозводу. Збірник марнота м арнот»). У с і ці афоризми
«Ф ізіолог* — окремі розповіді про укладені за темами — про добродійне
рослин, тварин, каміння. «Христи­ життя, правду, цнотливість і не­
янська топографія» — своєрідна гео­ винність, м уж н ість, братерство,
графічна енциклопедія. У ній подано дружбу тощо.
фантастичні відомості про різні кра­
їни: Індію, Китай, про екзотичних §12. Біблія: Книга книг і
тварин. Автор твердив, що земля —
плоска й має вигляд Ноєвого ковчега Святе письмо
або Мойсеевого намету. Земля — це Титульний аркуш у сучасному,
висока гора, за яку заходить Сонце. найпоширенішому в Україні видану
Сонце, місяць і зорі рухаються тому, Біблії має такий вигляд: «Біблія.
що їхніми рухами керують ангели. Книги Святого Письма Старого ЙНо-
З історичними подіями у візан­ вого заповіту. Із мови давньоєвре сь
тійському викладі читачі Київської кої та грецької на українську нав°в°
Русі могли ознайомитися за хроніка­ ОгієН"
перекладена» (переклад Івана
ми. Через жанрові ознаки хроніки .Свят®
ка). Інше видання Б іблії,
стоять на межі між історіографією та письмо Старого та Нового Зав
белетристикою (художнім викладом здійснене в Римі в перекладі
реальних подій), а історичний ма­ Хоменка, менш відоме, але мі .
теріал є ілюстрацією для підтвер­ „і псТУЯ
важливі наукові коментарії » ^
дження догматів і моральних засад та пояснювальні статті, ЩО спр ^
християнства. Значну популярність глибшому розумінню давніх те^
у Київській Русі мала Хроніка Ге­ Друкуються Б іблії для дітей, 3
оргія А м артола (відома в дев’ яти де біблійні тексти п о д а ю т ь с я

488
Прадавня літературо
нами та в скорочен ом у переказі Давньоєврейською мовою писано
(«Біблійні л е г е н д и * , «Оповідання більшу частину Старого заповіту, ок­
святої історії* тощ о), прилучаючи ремі фрагменти — арамейською.
наших вірую чих і невіруючих чи­ Жодного тексту, писаного рукою свя­
тачів до цієї давньої, але вічно акту­ щенного автора, не збереглося. Усі
альної Книги. оригінали втрачено. До нас дійшли
Старий зап овіт складається з тільки пізні списки, скопійовані текс­
П’ятикнижжя М ойсеевого (Буття, ти з усіма похибками, які трапляють­
Вихід, Левит, Числа, Повторення за­ ся під час переписування.
кону), історичних книг, навчальних П ’ятикнижжя Мойсееве. Перші
поетичних кн иг (Й ова, Псалмів, п’ять книг Біблії євреї називають То­
Приповістей Соломонових, Еккле- ра, тобто Закон. У давнину це були
зіастової (або Проповідника), Пісні п’ять окремих сувоїв, що містили
над піснями (або П існі пісень)); Кни­ божі приписи для людей. Ці настано­
ги Премудрості царя Соломона, кни­ ви подані в коротших або довших
ги Премудрості Ісуса, сина Сирахово- оповідях про створення Землі, людей
го, пророцьких книг. та обраний народ.
До Нового заповіту входять чотири Перша книга П ’ ятикнижжя —
євангелія: від св. Матвія, від св. Мар­ Буття — розповідає про творення
ка, від св. Л ук и , від св. Івана (Йоа- світу й людини, про розвиток
на); Дії святих апостолів, послання людства, про звиродіння людей і ви­
апостолів; Об’явлення св. Івана Бо­ нищення їх потопом, про післяпотоп-
гослова (Одкровення Йоана). ну цивілізацію, про найдавнішу добу
існування єврейського народу, з яким
Книги Старого заповіту Бог укладав угоду через пророків А в ­
Біблія, як бачимо, справді є збір­ раама та Якова (Ізраїля).
кою книг, які написані в різні часи, Книга Буття відкривається знаме­
Різними авторами, у різних жанрах нитою стародавньою поемою (міфом)
Та стилях і навіть різними мовами. про те, як Бог створив увесь видимий
Біблія — одна з найстародавніших, світ:
найулюбленіших і найвідоміших у «На початку Бог створив небо та
світі книг. землю. А земля ж була пуста та по­
Книги Біблії — це канон, збірка рожня, і темрява була над безоднею, і
священних богонатхненних текстів, Дух Божий ширяв над поверхнею во­
визнаних церквою як непорушний, ди. І сказав Бог: «Хай станеться
Непомильний закон віри та моралі. світло!* І сталося світло. І побачив
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Б ог світло, що добре воно, — і Бог чи в б уд ь-я к о м у я в и щ і природи. Не
відділив світло від темряви. І Бог на­ треба творити зоб р а ж ен ь із золота чи
звав світло: «Д е н ь », а темряву наз­ інш их м а тер іа лів , а вклонятися тим
вав: « Н іч * . І був вечір, і був ранок — зображенням і п о го тів . П р о що дізна­
день перш ий». ються сини Із р а їл я з ц и х заповідей?
У книзі Буття є символ — Вави­ Про те, щ о в осн ов у лю д ськ ого життя
лонська вежа, символ людської ци­ Бог закладає м о р а ль н и й закон, керу­
в іліза ц ії, здатної піднестися до небес, ючись яки м лю д и н а м ус и ть приборку­
аж до самого Бога. Бог не схвалює та­ вати власну св ав олю , визнавати єди­
кого наміру, змішує мови й розселяє ного Бога, ш ан увати батьків, не вби­
лю дей у різних землях. вати, не красти, не зраджувати, не
Книга Буття оповідає й про початок казати неправди, не заздрити. Невико­
обраного Богом єврейського народу. нання усіх заповідей в и кли кає Божий
Друга книга Мойсеева — Вихід — гнів, кара його падає на дітей, онуків і
оповідає про вихід ізраїльтян з Єгип­ правнуків. Б о ж а м и л іс т ь дарується
ту, перехід через Червоне море, соро­ тим, хто д отр и м ується ц и х заповідей.
калітнє ходіння пустелею, прибуття Третя кн и га М о й сеев а — Левит -
до гори Синай, де Бог передав Мой­ подає закони є в р е й сь к о го народу, які
сееві дві дошки заповіту — знамениті передав Б ог ч ер ез М о й с е я : про жерт­
десять Заповідей (Д екалог). Книга ву ц іло п а лен н я (у с е п а л е н н я ), жертви
написана в хронікально-епічному хлібн у, за г р іх т о щ о . Подано закон
жанрі, де виклад дійсних подій пе­ про ч исте й н е ч и с т е — таке, що
реплітається з переказами легенд, що п ідтри м ує або о с к в е р н я є людину.
несуть велике смислове й художньо- Книга застерігає в ір н и х від грішних
композиційне навантаження. учинків і н агадує п р о к ари , які пада-
Я к і на перших сторінках Біблії, ють на л ю дей за їх н і г р іх и .
коли Бог десятьма словами творить Четверта к н и га П ’ ятикниж ж я "
світ і лю дину, так і тут, на вершечку Ч и сла — о п и сує перебуван н я нароДУ
гори, захований у дим полум’я, Бог Ізраїля під горою С и н а й , мандри пус
десятьма наказами (заповідями) спря­ телею й з у п и н к у в К а д е ш і; війни, які
мовує Ізр а їль у світ нової цивілізації, вів Ізр а їль із с у с ід н ім и народами то
докорінно відмінної від цивілізації що. На п оч атку к н и ги перелічені всі
стародавніх племен і народів. сини Із р а їл я , зд а тн і й ти до війська-
На Синаї Ізраїль чує одкровення, Від цього п е р е л ік у й названо книгу-
що не треба людині шукати богів у Б іб лія тверди ть, щ о Господь сор ^
хмарах, під землею, у морі, на сонці років водив п у с т е л е ю євреїв, ЯКІ

490
Прадавня література
повірили й о м у, і л и ш е їх н ім нащад­ О ц ін к а тек стів Б іб л ії з п о гл я д у
кам дав п о б а ч и т и О б іц я н и й Край, іст о р іїї дуж е залеж и ть від св ітогляд ­
омріяну з ем л ю . У нове ж и ття зн е­ н их п озицій дослідника. Учені-бого-
вірені прийти не м о ж у т ь — т іль к и слови розум ію ть і тлум ачать біблій н і
люди з б езм еж н о ю вірою в Господа, тексти інакш е, н іж дослідники-ма-
незабруднені г р іх а м и , ч и сті душ ею й т ер іа л іс т и , щ о стоять на п ози ц іях
помислами. атеїзм у.
Остання к н и га П ’ я т и к н и ж ж я — П ерш і п ’ я ть книг Б іб л ії розповіда­
Повторення з а к о н у (В т о р о за к о н н я ) ю ть про початок світу, виникнення
— тобто д р уги й за к он , щ о його перед лю ди н и , початок світової історії, не­
смертю М ой сей дав своєм у народові. хай і поданий у формі стародавнього
Це одна з н а й зм іст о в н іш и х та високо­ міф у, поетичних переказів і легенд.
художніх кн и г. Ц і книги зм алю вали появу єврейсь­
З давніх-давен ува ж а ється , щ о ав­ кого народу, на ч о л і якого в най­
тором усього П ’ я т и к н и ж ж я був М ой ­ відп овідальн іш ий період стояв М ой­
сей. Д еякі н а ук о в ц і за р а хув али Мой- сей, перш ий священний літописець,
сея до легендарно-м іф ічних постатей, вождь і пророк.
як Авраам, Ісаа к чи Я к ів . Х р и с ти ­ Б іб лій н а поезія існує у двох ж ан­
янська церква, су ч а сн і вчені-богосло- рах — або як поезія лірична (П існ я
ви переконані, щ о в М о й сея б у л и над піснями), або як поезія дидактична
співавтори, щ о М о й сей у складанні (К н и га Приповістей Соломонових).
свого зведеного еп о су користувався К н и га П ри п овістей С олом он ови х
усними переказам и, леген да м и , оп о­ н а л е ж и т ь до л іт е р а т у р и п р ем у д ­
відями, м о ж ли в о , міф ам и, гім нам и, р ості. Н а п очатку кн и ги п р о го л о ­
а також д ок ум ен та м и . Н аукова к р и ­ ш у єт ь ся ї ї ц іл ь — п ізн ати п р е­
тика Б іб л ії с х и л я є т ь с я до того, щ о із м уд рість, зр о зум іти голос розум у,
середовища із р а їл ь т я н м іг вийти дати простодуш ним м удрості. А втор
вождь, законодавець, р е л ігій н и й ре­ ц их приповістей — Соломон, син ца­
форматор. П и т а н н я ж історичності ря Ізр а їлев о го Давида. У важ аю ть,
постаті М ойсея — це питання дос­ щ о цар Соломон є автором трьох т и ­
товірності в с іє ї б іб л ій н о ї іс т о р ії. сяч п р и п ов ідок . Н а й ого д у м к у ,
Н айприхильніш і до Б іб л ії д ослід н и ­ справжня м удрість — це знання бо­
ки не радять т лу м а ч и ти навіть істо­ ж и х заповідей і втілення їх у щ оден­
ричні книги Б іб л ії як достовірний ном у ж и тті. Книга подає уроки р о зу ­
літопис істо р ії лю дства, а тим паче м ов ої к у л ь т у р и , вона а п елю є до
вважати Б іб л ію за підручни к історії. розум у лю ди н и , до у н ік а л ь н о ї здат­

491
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
ності людської свідомості дисциплі­ • Йосип та М арія вертаються
нувати саму себе, долаючи власну Назарета;
сваволю, як-от: • Проповідь Івана Хрестителя*
Не стримуй добра потребуючому, • Хрещення Ісуса;
Коли в силі твоєї руки це вчинити. • Диявол спокушає Ісуса;
Н е сварися з людиною дармо, • Ісус розпочинає проповідь і виби­
Якщ о злого вона не вчинила тобі. рає собі перших учнів;
Х то уста свої стереже, • Перша подорож Ісуса по Галілеї;
той душ у свою береже. • Проповідь на горі;
Тлумачення й коментування Біблії • Завдання апостолів (не гніватися
почалося в сивій давнині. На сьогодні на свого ближнього, не клястися,
вчені встановили, що Старий заповіт не противитися злу, любити во­
— це збірка історичних документів, рогів своїх і т.ін.);
народних легенд, юридичних та релі­ • Оздоровлення розслабленого;
гійних законів, які відносяться до • Покликання Матвія;
різних епох. • Ісус не цурається грішників;
Книги Нового заповіту • Ісус оздоровляє очі двом сліпцям;
• Ісус обходить міста галілейські;
Новий заповіт відкривається Чо-
• Накази Ісуса апостолам на дорогу;
тириєвангелієм.
Євангеліє (від грецького еиа^еііоп • Ісус навчає народ притчами;
— добра, радісна звістка) — це роз­ • Ісуса холодно приймають у Назареті;
повідь про народження Ісуса Христа, • Ув’язнення й смерть Івана Хрести­
його життя та вчення. теля;
Євангелія типологічно схожі, л и ­ • Чудо нагодування п ’ яти тисяч
ше з деякими розбіжностями вони народу;
переповідають етапи Христового • Ісус іде по воді;
ш ляху.
• Учні визнають Ісуса за Христа;
Так, Євангеліє від Матвія розпочи­
• Преображення Господнє;
нається з «К н и ги родоводу Ісуса
Х риста*. • Очищення Храму;
Назвемо сюжетні лінії подальшої • Юдина зрада;
розповіді: • Таємна вечеря;
• Йосип та Марія втікають до Єгипту; • Страждання й смерть Ісуса ХрйсТ
• Ірод убиває немовлят; І • Спізнене Юдине каяття;
Прадавня літ ерат ура
, розп’яття Ісуса; ж а, це н аслідки хи бн о го р о зв и тк у
, Похорон Ісуса; всього людства. К н и га застерігає, щ о
, Воскресіння й вознесіння Ісуса лю дство, нехтую чи заповідям и б о ж и ­
Христа; ми, накликає на себе біди, катастро­
. Ісус з’являється своїм учням. фи і, зреш тою, остаточну за ги б ель.
Д іїсвяти х а п о с т о л ів — п ’ ята книга Останні розділи О б’ я в лен н я Івана
Нового з а п о в іт у — безп осер ед н ьо Богослова зм альовую ть воскресін н я,
продовжує т е м у Є в а н г е л ій . П о ч и ­ останній наступ сатани й п ерем огу
нається вона к о р о т к и м вступом , опи­ над ним, загальне воскресіння й ос­
сом вознесіння Іс у с а Х р и с та на небо танній суд над ж ивими за вчинкам и
та дня, к о ли на й о го уч н ів зійш ов їх н ім и . П о т о м у п о ста н у ть о б іц я н і
Святий Д у х . А п о с т о л и , свідки Ісуса Ісусом Х ристом нове небо, нова зе м л я
Христа «в ус ій Ю д еї та С ам арії й аж й вічне святе м істо . З а в е р ш у ю ч и
до краю з е м л і» , ви р уш а ю ть на про­ свою к н и гу , Іван з а ст ер іга є , щ об
повідь х р и с т и я н с т в а . В о н и н есуть н іх то н іч о го не від н яв від й о го
Ісусове слово л ю д я м , тлу м а ч а т ь його свідчень. Ц і слова, о с к іл ь к и вони сто ­
вчинки, п роп овід і, засновую ть перш і ять наприкінці Б іб л ії, певною м ірою
християнські гром ади . стосуються й усього Святого П и сьм а.
У Б іблії, я к у п ереклад ав І. Огієн- Книги Б іб л ії читає ц іл и й світ, а
ко, заклю чну к н и г у названо О б’я в ­ переклади, переспіви й т лум а ч ен н я
ленням св. Ів а н а Б о го сл о в а , у пере­ вміщ ених у ній ідей, образів, сю ж етів
кладі І. Х о м ен к а ї ї названо Одкровен­ і м оральних заповітів складаю ть те­
ням Іоанна, в ід ом и й у нас і грецький пер величезну багатомовну бібліотек у.
варіант ц ієї назви — А п ок а ліп си с. Б іб л ія ввібрала в ік о в у м уд р іст ь ,
Ця книга пророцтв описує картини досвід лю дської ц и в іліза ц ії. К одекс
Майбутнього або, точн іш е, «останні чеснот і розум ної поведінки в м іщ е­
часи», дні бож о го су д у над лю дьм и. ний не ли ш е у К н и зі приповістей С о­
Вона зображ ує картини нещ адної бо­ ломонових. П о всьом у тексту Святого
ротьби світла з тем рявою , відображає Письма, як золо ті перли, розсипані
вічне протистояння с и л и і лю бові, на­ афоризми — короткі в луч н і вислови
сильства і А г н ц я (си м в о л Ісуса Хрис- — уроки хри сти ян ської м удрості.
Та)- Сперш у перем агає насильство. А хто витримає до к ін ц я, той буде
Проте ангели з неба виливаю ть сім спасенний.
Чаш і починаю ться в ел и к і біди: от- Х то погордує б ли ж н ім своїм , той
Руєння світового океан у й повітря, позбавлений розум у, а розум на л ю д и ­
смерть усього ж и вого. І це не кара бо­ на мовчить.

493
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

П р осіть — і буде буде вам дане. в іч н е ». В она м а є ч и с л е н н і інтерпре


Д о К ни ги книг входять численні та ц ії у с в іт о в ій л іт е р а т у р і.
притчі — невеликі оповіді повчаль- І «Притча про блудного сина» роз.
ного зм істу, як і стали традиційними повідає про ч о л о в ік а , у якого було
сюж етами світової літератури. два сини. Б а т ь к о п о д іл и в маєток між
Притчами Ісус навчав народ, про­ синам и. М о л о д ш и й с и н у далеких
поную чи в алегорії, символіці відшу­ краях п р о м а р н ув а в м а єток . А як усе
кати зерно істини: «Відкрию у притчі прож ив, став б ід у в а т и , найнявся пас­
уста свої, розповім таємниці від по­ т у х о м . І х о т ів в ін їс т и , та й тих
чи н у світу*. Ісус уважав, що саме стручків, щ о с в и н і ї л и , н іх то йому не
притча пробуджує розум: «Я тому го­ дав. Т о д і м о л о д ш и й си н спам ’ ятався,
ворю до них притчами, що вони див- що в батька й о го н а й м и т и хліба ма­
лячи ся , не бачать, і слухаючи, не ч у­ ють надм ір. І в и р іш и в повернутися
ють і не розум ію ть». Син Божий до­ додому й п о к а я т и с я , щ о согрішив,
помагав їх зрозуміти, пропонуючи Батько, у г л е д ів ш и си н а , переповнив­
своє тлумачення. ся ж а лем і став й о го цілувати. Син
«П ритча про сіяча». Коли сіяв сіяч, просив п р о щ ен н я в батька, що про-
одне зерно впало край дороги. Воно гріш ився і н ед о с то й н и й зватися його
було витоптане, птахи його повидзьо- сином. Б а тьк о н а к а зав своїм рабам
бували. Друге впало на кам’янистий принести н а й к р а щ и й од я г, одягти
ґрунт — і засохло, бо не мало вологи. сина й з а к о л о т и в ідгодован е теля.
Третє впало між терен, який заглу­ Старший син п р и й ш ов з п оля і, поба­
шив зерно, а інше попадало на добру чивши це, р о згн ів а в ся на батька, бо
землю і, зійшовши, уродило стократно. за роки т я ж к о ї р о бо ти батько ніколи
Ісус пояснює народу, що зерно — йом у й к о з е н я т и н е дав, щоб т°и
це Боже Слово. І не кожен, хто слу­ улаш тував забаву з і св о їм и приятеля
хає, розуміє його. І приходить лука­ ми. К о ли ж в ер н ув ся блудн и й син.т
вий і краде посіяне в серці. Посіяне батько його р а д існ о прийняв.
на кам ’ янистому ґрунті — це той, хто Батько від п ов ів старш ом у сивовь
слуха є з радістю, та кореня не має, бо що він завж ди з н и м і все батькове
не постійний. його. «В е с е л и т и с я ж і тіш итися Тр
А посіяне в добрій землі — це той, ба, бо цей брат був м ертви й —* і 03ІСЙ '
хто слухає слово і його розуміє, і плід був пропав — і зн а й ш о в с я ».
він приносить. Гли би н н и м д у х о м бож ого всЄ
Притча про сіяча породила крила­ щення сповнена ц я притча. Бон
тий вислів «Сіяти розумне, добре, кликає лю д ей б ут и м и л о с е р д н и й

494
___________________Прадавня літ ерат ура
тих, хто с п іт к н у в с я , вибачати й у ка-пророка, який зм алю вав своє ба­
цьому здобувати д л я д у ш і своєї втіху чення доконечної перспективи он ов­
й щастя. лен ої зем лі. Т. Ш евченкові н а леж и ть
бли скучи й переклад десяти «Д а в и д о ­
Біблія як видатна п ам ’ятка
вих п с а л м ів », а також ідея п ер ек ла д у
людської культури
ук р а їн ськ ою мовою в сіх ч о т и р ь о х
Ми р о згляд а єм о Б іб л ію я к видатну Євангелій сп ільн о з п р и я теля м и (п ро
пам’ятку л ю д с ь к о ї к у л ь т у р и , збір ку що писав П антелейм он К у л іш ). Од­
книг, сф о р м о в а н у з д а в н іх творів нак здійснити цей намір Ш ев ч ен ков і
літературного х а р а к т е р у , створених не судилося.
богодарованим л ю д с ь к и м розум ом , Справу перекладу Б іб л ії у к р а їн сь ­
який відображ ає за га д к ов и й зв’ язок кою мовою здій сн и ли П ан телей м он
Духа і М а т е р ії, К о с м о с у і З е м лі, К у ліш та Іван П у лю й , видрукувавш и
Творця і Л ю д и н и . п ереклади ч о ти р ьох Є в а н ге л ій у
Українська к н и ж н а словесн ість за­ В ідн і 1871 року. П овн и й п ер ек ла д
вершує своє перш е т и ся ч о л іт т я , по­ Старого й Нового заповіту о п у б л ік о ­
чаток якого п о зн а ч ен и й входж енням вано вже п іс л я см ер ті П . К у л іш а ,
Святого П и с ь м а в д у х о в н у й м а­ 1903 року у Відні. Р я д к н и г д л я ц ьо­
теріальну к у л ь т у р у У к р а їн и -Р у с і. У го видання переклали Іван П у л ю й та
Х І-Х ІИ ст. х р и с т и я н с ь к а церква Іван Н еч у й -Л е в и ц ь к и й , добре р о ­
виплекала ц іл у п л е я д у п и сьм ен ­ зум ію чи значення С вятого П и сьм а
ників, н а й ч а ст іш е б е зім е н н и х ав­ д ля р елігій н о-к ультур н ого розви тку
торів різн ож ан рови х перекладних і народу.
оригінальних к н и г . Т в о р ц і давн іх Апокрифи (від грец ьк ого арокгу-
пам’яток — Н есто р -літо п и сец ь, м и т­ рков — таємний, прихований) — ве­
рополит Іл а р іо н , К и р и л о Турівськи й , л и к а група х р и сти я н ськ о го еп осу,
Володимир М о н ом а х та ін ш і — несли пов’ язана із сю жетами Святого П и с ь ­
У своєму серці тра д и ц ій н у повагу до ма, ж итіям и святих, версіям и ство­
Слова. У тради ц ії ук раїнського пись­ рення світу тощо. Н айчастіш е в них
менства п р о ст еж у єт ьс я незгасимий розповідається про потойбічний світ,
інтерес і в ели к а повага до Святого про страшний суд та ін. Ц ерква не
Письма. К р ізь усе ж и ття проніс Т а ­ визнає їхню істинність, до Б іб л ії во­
рас Ш евченко в ір у в Бога, виснував­ ни не ввійш ли. Пош иреним у народі є
ши з Б іб лії ідею спасіння України. У апокриф «Х одін н я Богородиці по м у ­
п°езіях «Іс а я . Г ла в а 3 5 », « І А рхім ед, к а х », сю ж ет я к о ї п ер еосм и сли в
1Г алілей ...» ми ч уєм о голос Ш евчен­ П. Тичина («С к о р б н а М а т и »), а

495
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
«О б ’ явлення апостола Павла» стало вогні, п ер етв ор ю в а ли на п оп іл здо.бут.
одним з джерел «Божественної ко­ ки к у ль т у р и , усе ж т а к и п ам ’ ятки, щ0
м ед ії* Данте А л іг ’ єрі. ли ш и л и с я , за св ід ч у ю т ь високий р}.
вень д ух ов н о го ж и т т я наш ого народу

О р игін ал ьн а література Прадавня українська література


доби монументального стилю має ряд
Прадавня українська література — особливостей. Насамперед вона рук0.
це література X I —X II ст., тобто літе­ писна. Під час переписування тієї чи
ратура Київської Русі, або давньо­ іншої пам’ятки переписувач (а ними
р уськ а література. Х І - Х И ст. — були найчастіше ченці монастирів)
період економічного, політичного й часто змінював її текст. Переписаний
культурного розквіту Київської дер­ текст без змін — це список. Якщо ж
жави. Запровадження християнства оригінал змінено, переписувач утру­
сприяло розвитку писемності. Воло­ тився в композицію твору, а то й у йо­
димир відкриває першу ш колу для го зміст — то маємо нову редакцію
дітей знаті. Ярослав Мудрий будує пам’ ятки. Так, існує три редакції
Софіївський собор (1037), засновує «Повісті временних л іт » і понад 250
при ньому першу бібліотеку, розкві­ списків цього твору, що повторюють
тає Києво-Печерський монастир як другу або третю його редакції.
центр релігій н ої культури, книгопи- Друга особливість пам’яток
сання. Успіш но розвивається дере­ Х - Х И ст. — їх анонімність. Для
в’ яна, а потім і кам’ яна архітектура, цього періоду найбільшу складність
техніка будівництва золотоверхих те­ становить визначення автора того чи
ремів і церков, живопис і декоратив­ іншого твору, без чого важко зро­
не мистецтво. зуміти творчий задум письменника,
Період літератури Київської Русі ознайомитися з його біографією.
ли ш и в безцінні пам’ ятки оригіна­ Не знаючи нічого про автора, миве
л ьн о го українського письменства: можемо дуже часто точно визначит
♦ Повість временних л іт », Київський, час написання твору, бо, як правило,
Галицько-Волинський літописи, Киє- він дійшов до нас у пізніших спискам
во-Печерський патерик, «Слово про Не менш складним є питання
Закон і Благодать», «Слово о полку творів. В її основі — церковнослов я8
Ігор евім *... ська мова з виразними слідами Ук
Прадавня українська література раїнської вимови (так звана київсЬІ<
багата й розмаїта. І хоч численні на­ її вимова), що пізніше д о п о в н к > є тЬ
пади орд завойовників знищували у словами іншомовного п о х о д я с е Н Н Я '
Прадавня література
Водночас треба зв ер н ути увагу на прадавнього літоп и су. Одні д ослід н и ­
те що на р із н и х ет а п а х історичного ки вважають, що на К ур щ и н і, ін ш і
розвитку у к р а їн с ь к и й народ по- — на Харківщ ині.
різному н а зи в ав себ е — р уськ и й , Є свідчення, щ о дубові дощ ечки
російський (ц е гр е ц ь к и й відповідник знайшов у 1919 році п олковн и к б іл о ­
до назви Р у с ь — Р о с ія ). У 1721 році її гвардійської арм ії О лександр Ізенбек
перейняв П е т р о І, перейм енувавш и (О. Ізен-бек) у зруйнованом у п о м і­
Московське ц а р ст в о на Р о с ій с ь к у щ ицьком у маєтку серед пош м атова­
імперію. Т а к м о ск о в іти стали росі­ них книж ок з приватної б ібліот ек и .
янами. П а р а л е л ь н о іс н у в а л о інш е Д ехто з науковців називає ім ’ я в лас­
слово на п о зн а ч ен н я н аш ої країни — ника бібліотеки — кн язя К уракін а.
Україна, щ о в п ер ш е заф іксоване Дощ ечки м али однаковий розм ір
1187 р о к у в К и їв с ь к о м у л іт о п и с і. 38x22 см, їх н я товщ ина стан ови ла
Щоб поєднати ц і назви, показати не­ 0,5 см. Вони були нанизані на р ем і­
розривність іс т о р и ч н о го розвитку у к ­ нець, том у с п р а в л я л и в р а ж ен н я
раїнців, в за єм озв ’ я зо к м іж окреми­ чогось ц ілісн ого, хоч і не зовсім зр о ­
ми його етапами, з I I половини X I X ст. зум ілого.
вони в ж и в а л и с я п а р а л е л ь н о , як О. Ізенбек зберіг дерев’ ян і стор ін ­
прикладка, н а п р и к ла д , Іван Франко ки. Перебуваючи в еміграції, у Б ельгії,
назвав свою працю «Н ар и сом історії він показав свій скарб Ю. М и ролю бо-
ук раїн сько-р уської літе р а ту р и до ву, який намагався розш иф рувати
1890 р о к у », а М . Г р уш ев ськ и й — написи. П іс ля смерті О. Ізен бека т а ­
«Історією У к р а їн и -Р у с і». ємничі дощ ечки зн и кли . У 1953 році
Ю. М иролю бов повернувся до роботи
§13. Літературна пам'ятка над реліквією , орієнтую чись на фо­
тографії та власні коп ії, переклади.
праслов’ян Над дощ ечками працював також
«Велесова книга» О лександр К у р . П р о т я го м 1 9 5 4 -
«Велесова к н и г а » — найдавніший 1959 рр. у Сан-Франциско в ж у р н а лі
літопис на 52 д у б о в и х д ощ еч к а х. «Ж а р -п т и ц я » о п у б лік о в а н о ф ото­
Уперше ф о ток оп ії та ук раїн ськи й пе­ графії дощ ечок. О. К ур запропонував
реклад (з к а н а дськ ого видання) до­ назвати п ублік а ц ію «В елесов ою к н и ­
щечок з ’ явився на сторінках ж урна­ го ю ». Очевидно, том у, щ о саме цей
лу «Д н іп р о » в 1990 році. язичницький бог у пам ’ ятц і зга д у­
Немає о статочн ої д ум ки , де саме вався найчастіше. Здавна вваж аєть­
були зн а й д ен і д е р е в ’ я н і сторінки ся, що Велес був богом у с іє ї Р у с і. За

497
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

народними повір’ ями, Велес опіку­ Н а за хи ст а в т ен т и ч н о ст і «Велесо­


вався хліборобами, купцями. Деякі вої к н и ги » с т а л и д е я к і науковці з ук-
факти свідчать, що цей бог був покро­ раїнської д іа с п ор и . Б. Я ц енко, нап­
вителем книжників, богом музики й риклад, п и ш е: «У п е в н е н и й , що сло­
пісень. в’ янознавці с в іт у , зібр ав ш и ся разом
У діаспорі «Велесовою книгою » не м огли б н а п и са ти принайм ні один
зацікавився колишній киянин С. Л іс­ такий абзац... У с і т і особли в ості текс­
ний. У 1960 році він запропонував ту, я к і здаю ться, на п ерш и й погляд
Р а д ян ськ ом у комітетові славістів дивними, зн а х о д я т ь своє пояснення в
д оск онало опрацювати пам’ ятку. істори ч н ій ф о н е т и ц і та історичній
П роте радянські науковці одностай­ м іф о л о гії. Тут нем ає випадково­
но визнали, що цей твір є підробкою. стей чи д е з о р іє н т у ю ч и х нісенітниць
Провідний спеціаліст Л. Жуковська підробки ».
стверджувала, що ця річ — «підроб- П р о ф ес о р -с а н с к р и т о л о г В. Шаян
ний докириличний літопис», який також не вваж ає «В е л е с о в у книгу»
сто років тому зник з поля зору фікцією: «З а к и д а т и ч и теж твердити
дослідників. ріш уче, щ о т ек ст є п ла гіа т ом , — як
Згодом дощечками «Велесової кни­ це роблять д е я к і в ч ен і з російської
ги* зацікавився директор видавницт­ А кадем ії н а ук , — ц е зн ачи ть припи­
ва «М л и н » з Голландії. Він здійснив сувати авторові « п л а г іа т у » не тільки
власний переклад «Велесової кни­ досконале зн ан н я «Р и г в е д и » й «Авес­
г и *, залучивши до роботи свого коле­ т и », але й зд іб н о ст і утворю вати нові
гу М и колу Кирпича. слова, згід н о з д у х о м і правилами
У 1982 році російський поет І. Коб- старовинних м ов. Т а к о г о генія я не
зєв опублікував свій віршований пе­ стрічав в іс т о р ії д о с л ід ів текстів».
реклад цього твору в районній газеті П ерш и й п о в н о ц ін н и й переклад
на Тульщ и н і. Щодо цієї публікації «В елесової к г н и г и »з р о б и в Б. Ясенко
одразу ж відбулися гарячі диспути. (1994 року).
Особливо гостро проти автентичності «В елесова к н и г а » розповідає про
«В елесової книги» виступав науко­ історію русів від 650 р о к у до Різдва
вець О. Творогов. Він безапеляційно Христового до к ін ц я I X ст., коли в
заявляв, що цей твір — підробка Києві правив А с к о л ь д .
О. М иролю бова. Інш і дослідники Н ауковці ст в ер д ж у ю ть, що перед
називали співавтором фальшивки нами я зи ч н и ц ьк и й л іт о п и с . Його ав
О. Сулакадзева, який також дослі­ тор, мабуть, був очеви дц ем боротьби
джував дощечки. праукраїнських я з и ч н и к ів у IX ст.
Прадавня літ ерат ура
насильницьким запровадженням но­ рами. Тут згадуються Киє, Пащек і
вої християнської віри. Горовато — засновники племен.
Написано «Велесову книгу» діа­ 2. Дощечки 5а, 56,6а, 66, 6в, 6г, 6д,
лектами, які бли зьк і до давньо­ 6е, 6є, 7а, 76, 7в, 7г, 7д, 7е, 7є, 7ж, 7з.
руської літературно-писемної мови. У цій пам’ ятці докладно розпові­
Нумерацію дощечок за логікою пояс­ дається про тривалі війни з готами,
нити важко: одні «сторінки» мають римлянами, гунами; згадується про
лише номер, інші — ще й букву. Дех­ вавилонський полон і втечу з раб­
то з дослідників уважає «Велесову ства, про заснування Сурожа, про
книгу» циклом з не менше ніж 15 ок­ давню єдність русколані й розкол; та­
ремих пам’ яток, написаних у різний кож автор повертається до сучасних
час різними авторами, а разом зведе­ йому подій, розповідає про прихід
них в один дерев’ яний збірник аж у Аскольда тощо.
ІХ-Х ст. У «Велесовій книзі* зафіксовані
«Велесова книга» складається з 74 три концепції походження слов’ ян­
дощечок-текстів, які остаточно пону­ ських народів:
мерував М. Скрипник (Лондон, Га­ а) східнослов’ янська єдність на
ага, 1972-1975 рр.). Дослідник по­ чолі з деревлянами представлена Бо-
значив їх літерами (наприклад, 2а і гумиром і його дітьми; тут поляни й
26, За і 36 тощо), намагаючись, оче­ руси — окремі народи;
видно, систематизувати ці тексти в б) загальноруська єдність на чолі з
межах усієї збірки. полянами, яким протиставлена реш­
За темами можна виділити такі за­ та народів, зокрема фінські; це від­
писи «Велесової книги»: походження повідає концепції «Повісті времен-
слов’ян, їхня торгівля з сусідами, них літ», де поляни вже ототожню­
світогляд і вірування. ються з Руссю; брати Кий, Щ ек і
На думку дослідників, з усіх па­ Хорив віднесені до племен полян;
м’яток «Велесової книги» можна ви­ в) загальнослов’ янська єдність по­
окремити дві, порівняно завершені. чинається від отця Ора і його синів
1. Дощечки 1, 2а, 26, За, 36, 4а, 46, Кия, Пащека, Горовато (4г); в іншо­
4в, 4г. Записані давньоруською мо­ му місці — Кий, Щек і Хорев (36а).
вою. У цій пам’ ятці викладено світо­ Крім того, у «Велесовій книзі»
розуміння русів, їхнє ставлення до можна знайти й цілком фантастичну
Яви, Прави й Нави; прославляються версію про походження слов’ ян:
Перун, Дажбог, Сварог; ідеться про «Дажбог нас народив од корови
війни русів з готами, греками, хоза­ Замунь».

499
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
«Повість врем енни х літ»
На думку О. Палюги, « «Велесова
книга* — це надзвичайно цінна літе­ Серед н еба гатьо х у ц іл іл и х книг
ратурна й історична пам’ятка, що княжої доби є «П о в іс т ь временних
значною мірою допомагає дати від­ л іт » — знам енитий літо п и с, який
повідь на запитання: хто ми? Яких дійшов до нас не в о р и гін а лі, а в спис­
батьків діти? Наскільки давня наша ку наступних сто літь.
вічна українська мова?» Літопис має д о в гу назву «се
Проте варто зазначити: полемі­ повість временних л іт , звідки поча­
ка щодо автентичності «Велесової лася Руська зем ля , хто в Києві пер­
книги* (чи вона й насправді є іс­ ший став князю вати й звідки Руська
торичною пам’яткою праслов’ян, чи земля постала, і як виникла Руська
це лише майстерна підробка) триває зем ля», відомий він під короткою
й нині. назвою «П овість временних літ».
«Повість временних л іт » — це звід
§14. Літописання часів кількох окремих літо п и сів , створе­
них між 1039-1118 рр. Автори його
княжої Русі — Нестор, ігум ен Видубецького мо­
Епос у ф ольклорі представлений настиря, Сильвестр та автор опові­
казками, легендами, міфами, дума­ дання про о сліп лен н я князя Василь­
ми та історичними піснями, а в ка — Василь з П ер ем и ш ля. Так, за
професійному письменстві княж ої 80 років була написана універсальна
Русі епос — це, передусім, літописи. книга українського народу. «Повість
Л ітописання в усіх народів було временних л іт » — це не лиш е систе­
своєрідним підручником з історії й матизована історія У к р а їн и від най­
основним жанром епосу, зокрема давніших часів до п очатку X II ст., а
прози. Так само й в українській й своєрідна хрестом атія поетичних и
літературі. епічних сказань, оповідань і навіть
Найдавнішими пам’ ятками світсь­ байок та ф ілософ ських творів. Лише
кої літератури Київської Русі є літо­ повістей тут д еся т к и . Джерелами
писи — хронологічний опис важли­ твору стали віза н тій ськ і хроніки, на
вих історичних подій, очевидцем родні перекази, р озп о в ід і ДРУжиВ
яких був сам літописець або про які ників тощо.
він чув від когось з очевидців чи ви­ Літопис містить розповіді про У
читав з письмових джерел — «вій сь­ раїнських святих — А н то н ія й Фе°
кових повістей*, монастирських пе­ досія Печерських, О л ь гу , Володимй
реказів, повчань тощо. ра, Бориса та Г л іб а .

500
______ Прадавня література
«Повість врем ен н и х л іт » була з’ єд­ Святополком і т. ін. Наприклад, за­
нана в Іп а тіїв ськ о м у зводі з Київсь­ хоплено змальовує літописець хороб­
ким і Га ли ц ьк о-В оли н ськ и м літопи­ ру й загартовану в походах дружину
сами в один — «Р у с ь к и й літоп и с» як князя Святослава, який не знав, що
національне зв ед ен н я української таке страх, ніколи не відступав перед
історії від найдавніш их часів до кінця ворогом, а коли мав намір битися з
XIII ст. В идатний літературознавець ним, завжди відверто попереджав
Валерій Ш е в ч у к назвав «Р уськ и й «Іду на вас». Цей князь-сміливець не
літопис» «д о к у м е н т о м м ентальної злякався навіть стотисячного грець­
єдності у к р а їн сь к и х п лем ен ». кого війська: перед нерівним боєм
Літопис п о ч и н а ється розповіддю відважний полководець звернувся до
про Адама і Є ву, таким чином по­ своїх воїнів з такими словами: «Не
єднуючи у к р а їн с ь к у історію з усе­ осоромимо землі Руської, ляжемо тут
світньою. Н а д у м к у літописця, якщо кістьми: мертві бо сорому не мають, а
наші предки п оходять від Яфета, то во­ якщо побіжимо, то сором матимемо;
ни законні нащ адки людської циві­ станемо ж кріпко, то дбайте самі про
лізації взагалі. себе». Як бачимо, провідний мотив
У цій п а м ’ я т ц і подано докладні «Повісті временних літ» — захоплен­
відомості про п о л я н , деревлян, ради­ ня героїчним минулим. Другий мо­
мичів, сіверян та ін ш і племена, на тив — глибокий сум з приводу кня­
які п о д іля ли ся с х ід н і слов’ яни, про жих міжусобиць і лиха, заподіяного
їхні звичаї та м ову. У ній описане ге­ ординцями.
роїчне м и н уле К и їв сь к о ї держави від
Київський літопис
852 до 1110 р ок у, походи князів і ве­
ликі битви. Л іто п и сец ь, мабуть, ко­ Далі опис подій веде Київський л і­
ристувався п оезією дружинників, бо топис, у якому докладно розпові­
в нього багато подробиць про Олега, дається про велике лихоліття Русь­
про його п охід на столицю Візантії кої землі — наскоки хижих орд, що
Царгород, на воротах якого той переросли у «війну без перерви», та
повісив на знак перемоги свій щит. внутрішнє безладдя в державі, яке
Описано тут войовничого Святосла­ настало внаслідок князівських міжу­
ва, від в аж н ого В олодим ира; роз­ собних війн. Князям, що дбають ли­
повідається в л іт о п и с і про дерев- ше про особисту користь і сваряться
лянську данину, смерть Ігоря й помс­ між собою за княжий стіл, літопи­
ту Ольги, про к н я ж і чвари, вбивство сець протиставляє Володимира Мо-
князів Бориса та Г л іб а їхнім братом номаха, який турбується про єдність

501
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
усіх руських земель. Київський літо­ такі основні худож ні особливо^
пис охоплює події з 1118 до 1200 рр. літописів.
Літописи є не лише історичними й
Галицько-Волинський літопис літературними творами, вони містять
У Галицько-Волинському літописі вставні оповідання, в основі яких давні
продовжено опис подій «Повісті вре- перекази, історичні пісні, легенди.
менних літ» та Київського літопису
«Слово про Ігорів похід»
(до 1292 року). З нього довідуємося
про боротьбу за престол у Галичі між Найбільша гордість давньоруської
князями. У літописі яскраво описано літератури, одна з найвидатніших
хоробрість князя Данила та його дру­ пам’ яток світової культури — «Слово
жини в бою з татарами на річці про Ігорів похід» (1198-1199 pp. -
Калці, похід проти литовських за­ час написання) знайдена й надруко­
войовників. Далі йде оповідь про на­ вана в 1800 році. Первісний рукопис
пад Батия, подорож князя Данила в поеми, писаної по гарячих слідах
Орду, про його відмову підкоритися подій, не зберігся. Один з пізніших її
римській церкві. Також описано іс­ списків у складі збірника, придбано­
торію князя Володимира Волинсько­ го в архімандрита І. Биковського,
го, сина Василька. Літописець іде­ потрапив до рук обер-прокурора Си­
алізує Данила (як автор Київського ноду графа О. Мусіна-Пушкіна. Ста­
літопису — Володимира Мономаха). лося це в 1787 році, а 1800 року зу­
Данило в його зображенні — фізично силлями цього мецената й учених
й морально досконала людина, смі­ М. Бантиша-Каменського й О. Мали-
ливий полководець, мудрий, усіма новського здійснено перше видання
шанований державний діяч. Володи­ твору. На жаль, єдиний рукопис
мир Мономах — дещо інший тип кня­ згорів у Москві 1812 року. Залиши-
зя: м’ який вдачею, великий книж­ лася інша його копія, зроблена ДлЯ
ник, філософ. Катерини II, і першодрук, які Де®°
Мотиви з Галицько-Волинського різняться й мають «темні» місця- Д
літопису (переказ про Євшан-зілля, дало підстави деяким ученим назв0
розповідь про Митусу) використовува­ ти літопис учених підробкою, Я®
ли українські письменники Х ІХ -Х Х ст., врешті не підтвердилося: двовік°в
зокрема І. Франко, М. Вороний та ін. вивчення довело безперечну авТЄ
Пишномовність викладу, напру­ тичність (справжність) пам’ятки- ^
женість, драматизм опису, образ­ Історичною основою поеми є
ність стилю, елементи фольклору — далий похід князя Ігоря СвятосЛ

502
______— ------ ------------------------- ---- --------- ----------------- Прадавня література
вича, його бр а та В сев олод а, сина і найхарактерніших для певного героя
Володимира та н ебож а Святослава обставинах: воїна — у битві, політи-
проти п о лов ец ьк и х ворогів Руської ка — у промові, жінки — в очіку-
землі, як и й за к ін ч и в с я поразкою ванні коханого,
русичів у битві на р іч ц і К алц і. Центральний образ «Слова» —
К ом пози ційн о перш ою частиною Руська земля, яку автор відтворив не
«Слова...» є за сп ів . Обираючи в ньо- тільки в просторовій, а й у часовій
му власну творчу манеру, автор зга- перспективі, бо його цікавить не лише
дує досвід співця к н я ж о ї слави віщо- конкретний епізод руської історії —
го Бояна, щ о «р озтік ав ся мислію по похід і поразка Ігоря. Він задумується
древу, сірим вовком по зем лі, сизим над історичною долею Русі, над її ми-
орлом під х м а р и », але д ля себе оби- нулим і майбутнім. Автор малює скор-
рає спосіб р озп о в ід і «з а билинами ботну картину становища Русі, до
свого ч а с у ». якого призвела поразка Ігоря, розгля-
Початок твору — лаконічний, ди- дає її як результат князівських чвар, і
намічний. Зам ість епічно докладних говорить про них з гіркотою в серці,
описів збору раті — вислів непере- Горе Руської землі змальовується за
можного прагнення Ігоря «напитися допомогою символічно-міфологічних
шоломом» з Д о н у великого, здолати образів: «Невеселі часи прийшли на
хижого ворога або ж порубаним (але Русь, бо степова трава прикрила її
не полоненим) бути. Опис походу опо- воїнів. Піднялася Діва-обида і пішла
витий чорним запиналом символіки І по землі давнього бога Трояна Русі,
нещастя. Природа — повноправний Вона сплеснула лебединими крилами
учасник д ії — зловісним и віщуван- І біля синього моря і прогнала часи дос-
нями наче намагається затримати ру- І татку. Князі стали на себе крамолу ку-
сичів. А л е вої ж ен уть тривогу й міря- І вати, на мале велике говорити. А тим
ють «чисте п оле П оловец ьке», вос- часом погані набігли на Русь з усіх
таннє кидаючи оком у рідну сторону І боків і наносили їй поразки». Зі знан-
«О Руськая зем ле, уж е за шеломянем І ням історичних деталей, дотримую-
(горою) єси!» І чись правди, автор говорить про те ли-
Людські характери відтворені ску- І холіття, яке принесла поразка Ігоря
по, але в кож н ом у підкреслено най- І не тільки на Русь узагалі, а й на ок-
прикметнішу рису: в Ігор я — хо- І ремі її землі. Так, Київ застогнав від
робрість (я к і у Всеволода), у Свято- І туги, а Чернігів від нападів.
слава — мудрість, у Ярославни — І Розкриттю образу Руської землі
вірність. І розкриті ці властивості в | сприяють також пейзажні картини.

503
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Природні сили допомагають руським тому слові С в я т о с л а в а », увесь викла


людям, попереджають про можливе побудований та к , щ о б підкреслити
лихо. Як складова частина великої згубність у ч и н к у Новгород-Сіверсь-
Русі і як дійовий фактор виступають кого князя. П р а гн е н н я Іго р я здобути
сили природи в плачі Ярославни. для себе с ла в у п р и зв ело до того, щ0
Адже вітер, до якого вона звер­ він пересів з к н я з ів с ь к о г о сідла в
тається, шугає попід хмарами й гой­ сідло рабське й за гу б и в багато русь­
дає на морі кораблі; Дніпро пробив кого добра на д н і К а я л и .
кам’яні гори через Половецьку У поемі є щ е од и н образ, про нього
землю, що дало можливість Свя­ у творі прямо не ск а зан о ні слова, і
тославові послати свої кораблі проти водночас він у к о ж н о м у рядку. Це -
ворога; сонце приносить усім тепло сам автор. Х о ч до нас, на жаль, не
й радість. дійш ло його ім ’ я, м и переконані, що
Остання — третя частина — поеми він — усебічно освічена й вельми обда­
звучить радісним оптимістичним рована лю дина, як а добре знала усну
акордом. Сказали колись знамениті народну т в о р ч іс т ь , істо р ію , гео­
співці Боян і Ходина, що важко го­ графію, р о з у м іл а с я на політиці й
лові без плеча, а тілу без голови. Так військовій справі; це був не лише вели­
тепер і Руській землі важко без Ігоря. кий митець, а й пристрасний грома­
Тому Руська земля радісно його дянин, п а л к и й п о б о р н и к єдності
зустрічає після втечі з полону. На руських зем ель.
небі ясно світить сонце, скрізь луна­ «Я к ген іа льн и й ви твір києво-русь-
ють пісні дівчат, навіть на далекому кого письменства, — пиш е сучасним
Дунаї, де тоді ще зберігалися руські літературознавець Б орис Яценко, —
поселення. Під радісне вітання Ігор «С лово» займає ч іл ь н е м ісце у світо-
.„ . . . ак
прибуває до Києва. вш літературі сер ед н ьовіччя...»-
Ставлення автора до Ігоря двознач­ героїчний епос « С л о в о » СТОЇТЬ поряд
не: Ігор — чесний, хоробрий воїн, з такими п ам ’ я т к а м и , я к індійський
патріот своєї батьківщини, але автор та ір ан ськ и й е п о с и , франДУзьК
не тільки схвалює, а й засуджує кня­ «П існя про Р о л а н д а », німецька «П1С
зя. Він уважає великою помилкою те, ня про Н іб е л у н г ів » , англійськ ий еп°с
що Ігор виступив у похід без підтрим­ «Б е о в у ль ф », іс п а н с ь к а «Пісня ПР
ки інших князів. Жорстока поразка мого С ід а », іс л а н д с ь к і саги та їй
— це розплата за марнославство, героїчні твори. Я к і п ер еліч ен і тВ°^
егоїзм і нерозважливість Ігоря. Ав­ в історії д у х о в н о го Ж ИТТЯ ЦИХ
тор докоряє Ігореві не лише в «Золо­ родів, «С л о в о » є ви явом м огутнь

504
Прадавня літ ерат ура
творчого духу українського етносу, Києво-Печерський патерик
його самоствердження серед інших Патерик (від латинського pater —
народів Землі, воно пройняте триво­ батько, священик) — збірка опо­
гою за долю Русі-України й сповнене відань та легенд, яка уславлює под­
високим патріотичним чуттям, а це, вижництво ченців-самітників, само­
як відомо, притаманне творчості ли ­ віддане служіння вірі, їхню високу
ше сформованих народів. мораль. Уперше такі рукописні кни­
Щоб нав’ язати Києву роль васала ги з ’явилися у Візантії. Ш ироко
Московії, московські ідеологи виби­ знані в православному світі Єгипетсь­
рали зі «Слова про Ігорів похід» лише кий та Синайський патерики.
те, що можна було пристосувати до Києво-Печерський патерик опо­
провідної, імперської ідеї Росії. У відає про життя ченців, як і з чого по­
російській науці цей твір пропагуєть­ чинався славетний Печерський мо­
ся як «національний літературний настир. Це одинадцять «ж итій», або
шедевр». «слів», повість про чудеса, пов’язані
Важко повірити, зауважує Б. Сте- з будовою Печерської церкви, оповіді
панишин, але про «Слово» вже про перших печерських чорноризців,
опубліковано понад п’ять тисяч мо­ «Слово, від чого назвався Печерсь-
нографій і спеціальних розвідок у ким монастир, про канонізацію Фео­
різних країнах світу — найбільше, досія», «Слово про перенесення мо­
звісно, в Україні. У них «Слово» ана­ щей». Авторами цієї книги вважають
лізують авторитетні вчені (М. Мак­ єпископа Симона, ченця Полікарпа й
симович, О. Потебня, І. Франко, Нестора Літописця.
М. Грушевський, Л . Булаховський, В основі кожної оповіді патерика
Л. Махновець, О. Мишанич та інші) — дивовижна подія, чудо, що вражає
як цінне джерело з історії Київської людську уяву, як-от: чернець Гри­
Русі, нашої літературної мови, горій Чудотворець прийшов до
фольклору, міфології, історичної ге­ Дніпра по воду й випадково зустрівся
ографії, навіть — давньої фауни й там з князем, який готував похід про­
флори України. ти половців. З князем були дружин­
Тема «С лова» — зображення нев­ ники, що стали сміятися з Григорія.
далого походу Ігоревої дружини про­ А чернець дивився на них і бачив
ти половців. у недалекому майбутньому їхню
Ідея «С лова» — з а к л и к р у с ь к и х смерть. Сказав їм про те, чим дуже
КНЯЗІВ до є д н а н н я д л я с п іл ь н о ї бо­ розгнівив князя, який наказав зв’я­
ротьби п р о ти з о в н іш н іх в о р о гів . зати старцеві руки-ноги й кинути у

505
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
воду. Григорій потонув. За три дні лися рукописи й твори — знамените
його знайшли в келії. Одяг Чудотвор­ «Повчання» дітям, лист до князя
ця був зовсім мокрий, сам він вида­ Олега й молитви. Його звертання д0
вався всім живим. Князь з усією дру­ дітей неодноразово вносили до літо-
жиною, як те й передбачав святий писів, що незмірно посилювало їх мо­
Григорій, зустрів несподівану смерть ральний пафос і підкреслювало літе­
— усі потонули в річці. ратурну майстерність. «Повчання*
У цих легендах та оповідях багато Мономаха є складовою частиною
сюжетів з чудесними поворотами. У «Руського літопису». До речі, ім’я
них чимало й конкретного матеріалу, Володимира Мономаха згадується не
точних деталей про життя ченців у тільки в «Повісті временних літ», ай
монастирі, про їхні щоденні заняття. у Галицько-Волинському літописі.
Це твори історичні, художні й релі­ М. К остом а р ов зауважував, що
гійні водночас. Популярність Києво- навколо ім ен і ц ьо го великого київсь­
Печерського патерика в Україні була кого кн язя обер таю ться майже всі
безмежною. З цією книгою виросло важливі п одії р у с ь к о ї історії в II по­
чимало поколінь людей. Історик Ми­ ловині X II ст.
хайло Грушевський назвав її «золо­ «П ов ч ан н я » В олодим ира Монома­
тою книгою українського письменно­ ха створене б ли з ь к о 1117 року. Зна­
го люду» і щодо популярності серед менитий д ер ж а в н и й і військовий
читачів поставив патерик поряд з діяч, в ели к и й к и їв с ь к и й князь у
«Кобзарем* Тараса Шевченка. своєму творі підсум ував досвід дер
жавного діяча, батька й книжника,
«Повчання» Володимира Мономаха намагаючись виховати своїх дітей У
Володимир Мономах (кін. XI - поч. християнському д усі, показати, яки
XII ст.), онук Ярослава Мудрого, ми вони мають бути я к громадяни мо
увійшов в історію не тільки мудрим і гутньої К и їв ськ о ї Р у с і, як м а й б у т н і 11
далекоглядним правителем, однією з правителі.
найавторитетніших політичних по­ Композиційно «П о в ч ан н я » В-^
статей Київської Русі, а ще, за висло­ номаха складається із вступу, ДиДа
вом М. Грушевського, «єдиним на­ тичної (п о в ч а л ь н о ї) та авто
шим князем-літератором з останніх графічної частин. Д о твору Д°Д ^
літ XI і перших років XII ст.». Цей «Граматку до О лега Святославови ^
князь дбав про освіту рідної землі, і «М о л и т в у ». У вступі автор заЗІІ!!оґо
кохався в книгах, вільно володів основну причину, щ о змусила ^
п’ятьма мовами. Після нього лиши­ написати «П о в ч а н н я » — відмову

506
Давня література
ти участь у спільній боротьбі проти
ростиславичів, бо не міг «хреста пе­
ДАВНЯ ЛІТЕРАТУРА
реступити», тобто порушити прися­ (X III—XVIII ст.)
гу. По-друге, «сидячи на санях*, тоб­
то готуючись до смерті, князь нама­
гався передати життєвий досвід своїм
Українська література
дітям («дітям моїм у доброчесності Ренесансу і Бароко
домогтись успіхів бажаючи»), отже,
Володимир Мономах хотів навчити Після падіння Києва 1240 року
своїх дітей правилам особистої й Київська Русь як держава фактично
суспільної моралі, підготувати їх до перестала існувати. Роздрібнені кня­
високої місії — стати високоосвіче­ зівства Новгородське, Чернігівське,
ними й розумними правителями Переяславське не могли захистити
Київської Русі, справедливими до українські землі від татарських та
підданих, суворими до внутрішніх і турецьких орд. Протягом ста років
зовнішніх ворогів. після занепаду Києва Галицько-Во­
«Повчання» містить поради: линське князівство було опорою ук­
«Язик стримуй, розум усмиряй, тіло раїнської державності. У цій ролі
упокорюй, гнів придушуй, помисли Галицька Русь перейняла велику
май чисті й спонукай себе до добрих частку київської спадщини й водно­
Діл Господа ради». Мудро сказано й час запобігала захопленню західноук­
про навчання: « А коли добре щось раїнських земель. Значна ж частина
умієте — того не забувайте, а чого не України (Схід та Південь) перетвори­
вмієте — то того навчіться». Особли­ лися на «Дике поле». Понад два
во наголошує автор на тому, що століття рік у рік орда налітала на
князь має сам опікуватися державни­ міста й села України, палила, грабу­
ми справами, а не покладатися на вала, гнала в ясир тисячі бранців. Бу­
воєвод. Доречна майбутнім правите­ ли знищені бібліотеки, шедеври
лям і така порада: без потреби не да- архітектури. Ослаблена країна стала
вай присяги, а заприсягнувши, свято легкою здобиччю для сусідів. Гали­
Дотримуй її. Своє пристрасне «Пов­ чину захопили польські магнати,
чання» Мономах закінчує проханням північну Буковину — молдавські.
виконувати якщо не всі його поради, На рівнинах Придніпров’я підсум­
т° хоч половину з них і завжди ком формування нового суспільства
пам ятати Бога, що дасть людині нас- «стала поява нового стану* (О. Суб-
НагУ на духовні подвиги. тельний) — стану козаків. Тюркське
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

за походженням слово «козак* озна­ вані Байда-Вишневецький, Северщ


чало вільних, незалежних від пана Наливайко, Петро Конашевич-Сагай
людей, які не мали чітко визначеного дачний, Тарас Трясило, Іван СірКо
місця в суспільстві й населяли без­ Самійло Кішка, Іван Морозенко та
людні окраїни. Уперше українські сотні інших славних лицарів.
козаки з’ явилися в 1480-х рр., але Коли в Х У - Х У І ст. в Європі наста­
тільки з поширенням кріпацтва їхня ло Відродження (Ренесанс), його ідеї
чисельність значно зросла. Спочатку зокрема з Італії, проникли й в Ук­
основну масу козаків становили селя- раїну. Сприяло Ренесансові й утво­
ни-втікачі, були серед них також рення Запорізької Січі та спалахи се­
міщани, позбавлені сану священики, лянських повстань, які посилювали­
збідніла знать. Козаки стали ідеаль­ ся з кожним десятиліттям. Ще один
ними оборонцями кордонів від та­ фактор розвитку Відродження -
тарських наскоків, а згодом полоні­ зростання торговельної й промисло­
зовані українські магнати стали мо­ вої спроможності міст у Галичині та
білізувати козаків не лише для оборо­ на Волині.
ни, а й для нападів на турків. У Перші паростки Ренесансу з’явили­
1553-1554 рр. канівський староста ся в Україні вже наприкінці XV ст.
Дмитро Вишневецький («Байда») Під його впливом здійснювався масо­
зібрав розрізнені козацькі ватаги й вий від’їзд синів знаті для навчання в
збудував на стратегічно розміщеному західні університети, розвиток ДРУ'
за Дніпровськими порогами острові карства, рідної мови, елементів ре-
Мала Хортиця форт, який став засло­ алізму. Два джерела Ренесансу —а0'
ном від татар. Так Вишневецький тична культура та ідеали первісного
заснував Запорізьку Січ, яку вважа­ євангельського християнства п0’
ють колискою українського козац­ родили дві течії: гуманізм і рефор
тва. Запорізьке військо стало оборон­ мацію. Відродження в нас не здобуло
цем не тільки своєї рідної землі й перемоги над Середньовіччям, як в
віри від турків і татар, а також Євро­ Італії, а дві культурні епохи пану®
пи. Уся Європа XVI ст. тремтіла від ли водночас. І коли ці течіїі з’єДН
однієї думки про навалу оттоманців, лися, настала епоха Бароко. Через г
які в 1529 році спустошили Угорщи­ раїнців, які навчалися в західноєвр
ну й мало не захопили Відень. пеиських університетах, в украі«1
Народ увіковічнив пам’ять своїх поширювалися набутки європейсь ^
кої
прославлених оборонців. У героїчно­ культури. Відомими письменник
му епосі українського народу оспі­ того часу, які здобули освш
____________ Давня література
З ахідній Європі, були Юрій Котер- ставало в той час новим культурним
мак з Дрогобича (Ю рій Дрогобич або осередком. Для поета це «наш а»,
Дрогобицький), Мартин-Іоанн з Пе­ «своя» земля, і недаремно він її так
ремишля, П а в ло Русин з Кросна, урочисто прославляє. «Цікаво відзна­
Станіслав Оріховський (Роксолан) з чити, — зауважує В. Шевчук, — тут
Галичини, а також М елетій Смот- ще й таке: описуючи українські міста
рицький, Петро М огила, пізніше — й ставлячи на чолі їх Львів, який мас­
Феофан Прокопович. У своїй твор­ лився в той час і навіть на початку
чості вони, як правило, послуговува­ XVII ст. столицею України (недарем­
лися мовою античності — латиною. но й Хмельницький не хотів його руй­
Станіслав Оріховський нувати), на другому місці ставить
відомий своїми латиномовними твора­ Київ, хоч у ті часи Київ великої куль­
ми «Хрещення руси н ів», «Розрив із турної ролі не відігравав і фактично
Римом», «Зразковий підданий*, які лежав у руїнах. Є всі підстави гадати,
він підписував іменем «Оріховський- що С. Кленович побував у Києві і
русин» (себто українець). Його нази­ пильно обдивився княжу столицю.
вали українським Цицероном, сучас­ Він заперечує легенду, що Київ — це
ним Демосфеном. На всю Європу антична Троя». У Києві його цікавить
пролунало патріотичне свідчення інше: люди, які тут живуть, відбива­
Оріховського: « Я русин і гордий цим, ючи татарські напади, і печери, в
і охоче говорю про це повсюдно». яких зберігаються нетлінні мощі, і
Одним з прогресивних діячів так які збирають до себе безліч людей,
званої «католи ц ької Р у с і», котра в роблячи це місце осередком України.
XVI ст. витворила латиномовну ук­ Висновок поета не тільки промовис­
раїнську літературу, був С е б а с - тий, а й багатозначний: «Знайте, що
т і а н К л е н о в и ч . У 1584 році в Київ на Чорній Русі значить стільки,
Кракові вийшов його латиномовний як давній Рим для старих християн,
твір під звучною назвою «Роксо- значення в нього таке ж ...».
ланія», у якому з надзвичайною сер­ У поемі автор висловлює свою лю­
дечністю та лю бов’ ю оспівано тодішню бов до Роксоланії (України), повідом­
Українську землю , зокрема Підгір’я ляє про Русь як про одне етнічне
11 Карпати. Українська земля захоп­ ціле, називає цю землю рідною і хва­
лює С. Кленовича — вона була йому лить православну віру, хоч сам був
Не чужа. Він оспівує її лани, ліси, римо-католиком.
міста, передусім «святе місто Лева», Для того, щоб навічно закріпити
Давню столицю Київ, Замостя, яке панування Речі Посполитої на ук-

509
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
раїнських землях, окрім установлен­ друкарні пішли у світ Острозька біб­
ня державного, соціального, еконо­ лія, Псалтир, Требник, «Хронологія*
мічного контролю, треба було духов­ Андрія Римші. Тут працювали пись­
но поневолити народ. 1569 року ук­ менники Дем’ян Наливайко, Григорій
ладено Берестейську унію, що мала Голубників, Йов Борецький, Йов Кня-
на меті політичне об’єднання ук­ гиницький, Герасим Смотрицький.
раїнської та білоруської православної На початку X V II ст. центр церков­
церкви з католицькою. Ініціаторами ної та культурної діяльності в Ук­
Берестейської унії стали київський раїні переміщується на схід. Безпосе­
митрополит Михайло Рогоза, єписко­ реднє сусідство Волині та Галичини з
пи Іпатій Потій, Кирило Терлецький, Польщею, де свого апогею досягла
Діонісій Збируйський та Григорій За- католицька контрреформація, зумов­
горовський. Релігійна дискусія пере­ лювало те, що осередки українського
росла в літературну полеміку за збе­ православ’я на цих землях зазнавали
реження віри. її безпосереднього й згубного впливу.
«Тренос» М е л е т і я Смо т р иць - Так, коли в 1608 році помер «стовп
к о г о — це плач-голосіння українсь­ православ’ я » — князь Костянтин
кої православної церкви за всіма Острозький, його онука, новонавер-
православними церквами й монасти­ нена фанатична католичка Анна
рями, які були відібрані королем і Ходакевич передала Острозьку
католиками, за померлим захисни­ академію єзуїтам. Львівське братство
ком православ’ я князем Костянти­ також почало занепадати. Україн­
ном Острозьким, за покатоличеними ські міщани не мали можливості
шляхетними родами Білорусі та підтримати його, терплячи все біль­
України. ші утиски з боку католицької церкви
Протистояння в суспільстві внаслі­ та польського уряду. Східні землі, Ш°
док релігійної унії охопило всі сфери швидко розвивалися, перебували Да
людської діяльності. В Острозі нав­ леко від тиску польського католиди3
коло магната-мецената Костянтина му. Київ усе густіше заселявся й ба
Острозького об’єдналися православні гатшав, підносився як центр Ук
сили. На певний час Острог став сто­ раїнського православ’ я.
лицею православ’ я, тут зібралися пи­ Рушійною силою православвог
сьменники й промовці, друкарі й аст­ відродження була стародавня Києв°
рологи. Тут була заснована Акаде­ Печерська лавра. У 1610-х РР1
мія, друкарня, князь відкрив школи архімандрит Єлисей Плетенецьк*1“;
в Турові й Володимирі. З острозької виходець з галицької знаті, згру

510
Давня література
вав навколо себе освічених земляків братств — церковно-освітніх това­
— Йова Борецького, Захарію Копис- риств міщан, які виникли ще в пер­
тенського, Памву Беринду, Лаврен- шій половині XV ст. на західноук­
тія Зизанія. Плетенецький узявся раїнських землях, а потім пошири­
здійснювати грандіозний видавни­ лися на всю Україну. Найвідомішими
чий проект, за яким протягом 15 років з них були братства у Львові, Острозі,
були опубліковані близько ЗО книг Луцьку та Києві. Братства відкрива­
головним чином релігійного змісту. ли школи, книгозбірні, розшукували
Це перевищувало загальну кількість й збирали пам’ятки історії, культу­
усіх книжок, надрукованих в У к­ ри, викуповували бранців з татарсь­
раїні до цього часу. ко-турецької неволі, активно бороли­
Книгодрукування зумовило істо­ ся проти покатоличення та поло­
ричний злам у розвиткові літерату­ нізації українського народу.
ри, науки та всієї культури. Заснов­ Київський митрополит Петро Мо­
ником українського книгодрукуван­ гила об’єднав засновану ним у Києво-
ня був високоосвічений українець з Печерській лаврі школу зі школою
лемків Святополк Фіоль. У 1491 році Київського братства, заклавши під­
в Кракові він видрукував кирилич­ валини Могилянської колегії, яка
ним шрифтом п’ять книг (Псалтир, згодом стала одним з найважливіших
Часословець та ін.). Поширювалися в навчальних закладів слов’ янського
Україні видання білоруського пер­ світу (Києво-Могилянська академія).
шодрукаря Франциска Скорини, Навчання тут будувалося за зразком
який заснував свою друкарню у античних шкіл, велику увагу звертали
Вільні. Змушений тікати з Москов­ на вивчення класичних дисциплін.
щини «друкар книжок небачених» Українська культура й далі розви­
Іван Федоров, бо там друкування валася на релігійному ґрунті. У книж­
книжок називали диявольщиною, ках, як правило, демонструвалася
він знайшов прихисток спочатку в істинність православ’я, наголошува­
селі Заблудові на території Великого лося, що воно — єдиний шлях до
князівства Литовського, потім у Льво­ людського спасіння («П алін од ія»
ві. а згодом в Острозі. У 1574 році у Захарії Копистенського, «Зерцало
Львові він надрукував Апостол, а в богослов’я» Кирила Ставровецько-
Острозі — Біблію. Та зрештою Іван го). Твори того часу, призначені для
Федоров усе ж повернувся до Львова. масового читача, описували життя
Велике значення для розвитку ук­ святих чи розповідали про чудеса, що
раїнської культури мала діяльність відбувалися в Києво-Печерській лав­

511
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

рі. Ці книжки були написані склад­ гідне висвітлення в козацьких літо­


ною для розуміння церковнослов’ян­ писах Самійла Величка, Самовидця
ською мовою, що використовувалася Григорія Граб’ янки.
в Україні як літургійна й літературна. Починаючи з середини XVII ст. д0
Проте чимдалі серед письменників кінця X V III ст., у художній та інте­
поширювалася й народнорозмовна лектуальній творчості панував стиль
мова. Так, П а м в о Б е р и н д а бароко. Задовольняючи смаки знаті
протягом ЗО років складав свій «Лек­ він підкреслював велич, розкіш та
сикон», у якому до церковносло­ декоративність, віддаючи перевагу
в’ янських слів подав їхні українські формі над змістом, химерності над
відповідники. Новим фактором літе­ простотою. Здатність до синтезу зро­
ратурного життя того періоду стала била бароко особливо принадним для
зросла популярність поезії, а особли­ українців — нації, котра перебувала
во панегіриків. До найкращих зраз­ між православним Сходом і латинізо­
ків цього жанру належать «Вірші» ваним Заходом.
Касіяна Саковича, написані на Багато барокових рис позначилося
смерть Петра Сагайдачного та вірші, на творах «перелітних птахів»
присвячені Петрові Могилі. (О. Субтельний), тих українців, що
Зростала грамотність українського навчалися в польських чи західно­
населення — братські школи та Мо- європейських університетах і повер­
гилянська колегія випускали сотні нулися до Києва, щоб викладати в
студентів, друкувалися нові книжки. Академії. Зважаючи на їхню євро­
У 1648-1654 рр. Україну охопила пейську освіченість, Петро І покли­
Визвольна війна, яку очолив Богдан кав їх очолити в Росії освітні та цеР'
Хмельницький. ковні установи. Найвидатнішими се­
Після підписання Переяславської ред них були Феофан ПрокоповИЧі
угоди 1654 року Україна опинилася Стефан Яворський, Дмитро Туптало-
на три століття під владою російських 1674 року в Києві з ’ явилася книга
імператорів. Наша земля стала ко­ «Синопсис, чи коротке зібрання оД
лонією, сировинною базою Москви, а різних літописців». У НІЙ перелічу
народ був перетворений на «мало­ валися майже всі періоди з історії У
росів*. Катерина II знищила Запо­ раїнського («славеноросійського»)08
різьку Січ і зробила колишніх ли­ роду, князювання Володимира СвЯ
царів козацтва кріпаками. того і його наступників; з а з н а ч а в
Визвольні змагання українського там і період Московського ДаРстВ?
народу 1648-1654 рр. знайшли своє самодержавцем Федором Олекс
Давня література
8ичем. Коротко книгу називають §15. Козацькі літописи
«Синопсис» (від грецького synopsis
— загальний огляд, зведення або Героїчна епоха Хмельниччини мо­
збірка статей, р ізн и х матеріа­ нументально відображена в козаць­
лів, присвячених якомусь одному ких літописах. Козацькими їх нази­
питанню). вають тому, що головний герой цих
У «Синопсисі» автор прагнув пода­ літописів — українське козацтво, йо­
ти українську історію з давніх-давен. го гетьмани; зображені події — ко­
Тут оживають біблійні легенди й ле­ зацькі змагання за волю, неза­
гендарні імена, докладно йдеться про лежність; автори літописів — січові
слов’янське язичництво та старо­ козаки.
давні народні звичаї. Манускрипт під назвою «Літопис
Спосіб викладу матеріалу в «Си­ Самовидця» знайшов і відкрив сві­
нопсисі» нагадував давні літописи, тові Пантелеймон Куліш, він же
однак у ньому наявні елементи ук­ запропонував і назву. Помітно, що
раїнського бароко: пишнота й уро­ анонімний автор був учасником і оче­
чистість вислову, чимало крилатих видцем подій, не користувався
висловів та афоризмів. ніякими джерелами. Учені допуска­
Серед можливих авторів «Синоп­ ють, що ним міг бути генеральний
сису» називають Інокентія Гізеля — підскарбій Січі Роман Ракушка-Ро-
ректора Києво-Могилянської ака­ мановський, одна з найпомітніших
демії, Пантелеймона Кохантовського осіб в уряді Івана Брюховецького.
~ ченця Києво-Печерської лаври, Події літопису охоплюють другу
Феодосія Сафонова — ігумена Києво- половину XVII ст. На початку автор
Михайлівського монастиря. «Синоп­ коротко характеризує всі ті причини,
сис» одразу ж став однією з найпопу- які призвели до початку Визвольної
лярніших книг, розходився широко в війни українського народу проти шля­
Рукописних копіях. З 1674-1680 pp. хетської Польщі 1648-1654 рр. За­
Ця праця перевидавалася тричі. А вершується літопис подіями 1702 ро­
всього витримала двадцять п’ять ви­ ку. У ньому згадується велика кіль­
дань (востаннє 1861 року). Важ­ кість людей: усі визначні козацькі
ливість цієї книги в житті українсь­ ватажки, починаючи від Богдана
кого народу важко переоцінити: вона Хмельницького й закінчуючи Іваном
Поширювала історичні знання, по­ Мазепою, полковники, генеральні
роджувала зацікавлення рідною писарі, обозні, сотники, польські
історією. шляхтичі, російські вельможі.

513
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
У запису під 1663 роком літопи­ Григорій Гр аб’ ян к а був полковим
сець подає розповідь про Чорну раду осаулою, суддею, полковником, брав
під Ніжином, докладно описує два участь у багатьох битвах і походах
ворожі табори — Сомка й Брюховець- 1737 року, к оли козац ьке військо ви­
кого й оповідає про жорстоку розпра­ рушило в кримський похід проти татар
ву останнього над суперником та його славний літописец ь наклав головою.
прихильниками. Є тут згадка про «Літопис С а м ій ла В еличка» охоп­
полковника Івана Шрама. Як бачи­ лює події 1 6 4 8 -1 7 0 0 рр. Оповідач
мо, цей історичний запис використав літописних подій на початку твору
П. Куліш для сюжету свого історич­ повідомляє, що слу ж и в у Василя Ко-
ного роману «Чорна рада». чубея, який був у гетьмана Івана Ма­
«Літопис Григорія Граб’янки» зепи генеральним писарем.
описує історію козацтва з часу його З літопису видно, щ о Величко був
виникнення до 1709 року. Його ав­ надзвичайно освічен ою людиною.
тор — гадяцький сотник Григорій Можливо, він навчався в Київській
Граб’янка вибудовує оповідь у формі академії. Я к наближ ена до Кочубея
окремих тематичних розділів — особа, після його страти потрапив до
«Сказаній*: «Сказаніє чего ради в’ язниці на к іл ь к а р оків, про що
возстал Хмельницький на поляков», обмовився в л іт о п и с і: «Оскільки
«Сказаніє о первой брані козацкой на змінив в той час добре своє життя на
Жолтой Воді з ляхами», «Сказаніє о невільниче».
Збаразькой і Зборовськой побіді над «Л іт о п и с », лиш аю чись твором №

ляхами 1649 року», «Сказаніє о торичним, є водночас і твором ху
войні Берестецькой» тощо. Докладно дожнім. У канву тек сту автор вплітає
пише Граб’янка про мотиви, якими уривки з х уд ож н іх творів українсь
керувався Хмельницький, ідучи до ких авторів, оповідь щ едро пересип
Переяславської ради. на народними п р и слів ’ ями, легенд
Смерть гетьмана в описі Граб’ янки ми, переказами. У численних лірйЧ
велике горе для всього українсько­ них відступах автор висловлює ся^
го краю. Переказуючи події, що ставлення до п од ій і людей,
відбувалися в Україні після смерті справжній патріот — «істинним
Б. Хмельницького, автор з докором лої Росії син і с л у г а » . ^
мовить про гетьманські міжусобиці, «Л іт о п и с С а м ій л а Величка»
про запустіння краю. ІІ солідна хрон ік а тогочасних тто » Д^^
М. Слабошпицький називає Граб’ ян- 1 він н алічує чоти р и том и, ° еР
ку і героєм історії, і її «секретарем». І вийшов у світ 1848 року.

514
Д а в н я л іт е р а т у р а
«Історія Р у с ів ». П ерш е видання Автор «Істо р ії Р усів » був патріо­
твору побачило світ 1864 року. Автор том України, тому, розумію чи, що
«Історії Р усів», лиш аю чись невідо­ російське самодержавство н ік оли не
мим, своїм твором дає відповідь вибачить йому ставлення до козацтва
польським і російським авторам, які й оцінок російських правителів,
заперечую ть історичну окремішність вирішив лиш итися невідомим.
українського народу. У житті національної ін теліген ц ії
«Історія Русів» розпочинається з поява цієї книги стала подією над­
найдавніших часів, докладно подано звичайного значення. На ній вироста­
розповідь про славетну К и ївську ла ціла плеяда національно свідомих
Русь, про найперших князів, про істориків, письменників. Д оси ть,
початки козаччини на українських наприклад, сказати, що «Іс т о р ія
землях. Русів» була настільною книгою Тара­
Автор з великим захопленням са Шевченка.
змальовує Богдана Хмельницького, Н ині «Істо р ію Р у с ів » видано в
його родовід. П ісля великих перемог інтерпретації Івана Драча сучасною
Хмельницького над ш ляхтою у Ч и ги ­ українською мовою.
рин з багатьох країн піш ли посли, Промова гетьмана Павла П о луб о т­
які вітали український народ з вибо­ ка, у якій він звинувачує лю того ката
реною незалежністю. У сіх тих послів України Петра І за рабство, за зни­
і країни, які вони представляли, пе­ щення народу, козаків, є одним з
релічує автор «Історії Р усів ». найбільш ідейно наснажених місць
Пише він і про те, що іноземні во­ книги, відверто пройнятої антимос-
лодарі, пропонуючи гетьманові дого­ ковськими настроями.
вори про союз, зобов’ язувалися за те
шанувати всі права вільного народу й
Іван Вишенський
визнавати довічне гетьманське право
нащадків Хмельницьких. Спілку з
Російським царем деякі найвиз­ Ів а н В и ш е н с ь к и й — <гп е р ш и й
начніші люди України підтримува­ публіц ист у в е л и кім с т и л і», з а
ли, інші категорично заперечували. о ц ін ко ю /. Ф р а н к а , завж ди
Оповідає «Історія Р усів » і про п о сід ат и м е п о ч е с н е м іс ц е о д н о ­
смутні часи, про жорстоку розправу го з <гбатьків і т во рц ів у к р а їн ­
Петра І і Меншикова над козаками за с ь к о ї л іт е р а т у р и » . У с е б іч н о
те, що гетьман Мазепа перейшов на освічена лю дина, він, я к п и с ь м е н ­
бік шведського короля. н и к, в и в и щ у в а в с я н а д ін ш и м и

515
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

полемістами, бо мав могутній л и в і с у с п іл ь н і п и та н н я . Перший


літ ерат урний хист і запал значний ук р а їн ськ и й твір полемічної
релігійного пророка. літератури « К л ю ч царства небесно­
У біограф ії Івана Вишенського дуже багато го» Герасима С м отрицького. Анти-
не виясненого. Не знаємо, чи Вишенський — унійна боротьба п оч алася в травні
справжнє прізвище письменника, чи літератур­ 1596 року маніф естом князя К. Ост­
ний псевдонім. «Іоан мніх з Вишні», — так розького п р оти єпископів-уніатів.
підписував він свої твори. Тому його походжен­
Невдовзі відбувся р о зк о л українсько­
ня пов’язують з містечком Судова Вишня
(Львівська область). Час народження датують
го суспільства н а в п іл: Берестейський
приблизно 1 5 4 5 -1 5 5 0 рр. Відомо, що перебу­ уніатський собор і православний си­
вав у Луцьку й, вірогідно, в Острозі при дворі ук­ нод п р ок ля ли один одного: прийняли
раїнського князя Василя-Костянтина Острозь­ ун ію зр азу м а й ж е са м і єпископи-
кого, який піклувався про розвиток освіти в У к ­ змовники. Ч и б у л а у н ія добром, чи
раїні й був поборником православ'я.
злом, писав історик С . Рудницький,
У розквіті своїх фізичних і духовних сил пись­
менник здійснює далекий шлях у Грецію на за ли ш и ться «с п ір н и м , доки като­
Афон (або так звану Святу гору), змінює світський ли к и к а т о л и к а м и , а православні
одяг на чернечу рясу, стає аскетом. І до кінця православними ».
життя вже не зрадить чернечого стану, майже Проте той ф акт, щ о ун ія , новоутво­
сорок років він проведе на Афоні й там помре. рена гр ек о-к атоли ц ьк а конфесія, уп­
Його писання, які він надсилатиме родовж н аступ н и х с т о л іт ь за неспри-
з чужини на батьківщину, творилися ятливих ум ов д о в ела рацію існуван­
в складних обставинах посилення ня і свою ж и в о т в о р ч у силу, У*®
р ел ігій н о ї боротьби наприкінці свідчить на ї ї к ор и сть. У с у ч а с н ій
X V I ст. Письменник включився в по­ історіограф ії переваж ає думка, й°
лем іку між православними, з одного зайняти в цій п о л е м іц і об’ єктивну11^
боку, і єзуїтами та уніатами — з дру­ зицію завадив р е л іг ій н и й ф а н а т и з м і 1
гого. Безпосереднім поштовхом до по­ учасників. П о д ії 1596 року активів
яви численних полемічних (полеміка вали обмін сторін полемічними 11
— дискусія з приводу якогось питан­ сланнями. У тв ор ах апологетів ПР
ня суспільного характеру) творів бу­ вослав я с х ід н а ц ер к ва и ви
ла політична Люблінська унія 1569 вподібню ю ться зга н ь б л ен ій мат
року та Берестейська церковна унія що оп лак ує д ітей св оїх.
1596 року (ун ія — союз, угода, Полемічне письм енство, «не
блй с'
об’єднання). Основою полеміки були к уче з л іт е р а т у р н о г о погл
релігійні розходження, але учасники (Д. Ч и ж е в с ь к и й ), зн а й ш ло в ■
її у своїх творах порушували й важ­ ггя 0 Р й
ш ен ськом у н а т х н е н н о го

516
Д а в н я л іт е р а т у р а

який зумів надати своїм писанням тоїд, сластьоїд , м а сло їд , п и р ого їд ;


про релігійні незгоди непроминаль- єще єси периноспал, м ’ як осп ал, по-
ного значення. В ідом о 17 його руко­ д уш к осп а л; єщ е єси т іл о у г о д н и к ;
писів (Д. Ч и ж ев ськ и й їх знав 19). єще єси тіло лю б и тель; єщ е єси кров-
Після «К н и ж и ц і» 1958 р ок у деякі прагнитель, єщ е єси п ер ц олю бец ь,
твори І. В иш н евського видрукував ш аф ранолю бець, ім б и р о л ю б е ц ь ,
М. Костомаров у 1865 році. Д о слід ­ кминолю бець, ц ук р олю бец ь... »
ники спадщини І. Виш енського від­
« П и с а н іє к уте кш и м од п р а в о с л а в н о ї
значають лю д и н олю бств о й гром а­
дянську м уж н іст ь видатного п о­ віри є п и с ко п а м »
леміста, який р ізко критикував увесь «П и саніє к утекш им од православ­
державний устрій П о л ь щ і, особисто ної віри єпископам» (1598 р ік ) — один
— короля та католицтво як агресив­ з найяскравіш их творів п олем іста .
ну конфесію. «В икриваю чи католи­ Цей твір адресований ініціаторам Б е­
цизм, — пише В. Харитонов, — він рестейської унії: М. Р ого зі — к и їв сь­
користується с о ц іа ль н и м и к ри ­ ком у м и тр оп оли тові, єп и ск оп ам
теріями й створює нову, зовсім не бо­ Іпатію Потію , К и ри лові Т ер лец ьк о-
гословську п убліц и сти ку. Вона поз­ му, Леонтію П елчинськом у, Д іони-
начена реальним розум інням стану сію З бируйськом у, Гр и го р ію Заго-
речей у зем н ом у, п овсякденном у ровському. Безпосереднім пош товхом
житті й відповідає на питання, пос­ до написання твору п о служ и ла праця
тавлені цим ж иттям перед народом у Іпатія П отія «Оборона зго д и ».
Цілому і кожною лю диною зокрем а». У сі єпископи, що відійш ли від пра­
Наприклад, д іалог «О бличеніє дия­ вославної віри, на дум ку І. В иш енсь­
вола...» є сим волічним і до певної кого, стали на ш ля х зради, бо своїми
міри автобіографічним образом «го- підписами скріпили ганебну згоду,
ляка-странника», що вбивчою л о г і­ стали ворогами українського народу.
кою підрядних п и та льн и х речень Іван Вишенський уважає, щ о вони не
твердо відкидає всі спокуси диявола, м али м орального права верш ити
навчає «простоти Ісусов ої», вказує справи християнської віри в У к р а їн і,
Шлях духовного очищ ення. Надзви­ бо їх н і д ії суперечать ш ести з а ­
чайно цікава й емоційно насичена ха­ повідям, «од Х риста у з а к о н е н и х »:
рактеристика вельм ож і з «П орад и », голодних нагодувати, спраглих на­
Що містить влучні неологізми: «Єщ е поїти, подорожнім дати п р и туло к ,
єси кровоїд, м ’ ясоїд, волоїд, скотоїд, го ли х одягти, хворим доп ом огти ,
3віроїд, свиноїд, гускоїд, птахоїд, си- ув ’язнених відвідати. У с і єпископи,

517
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
твердить полеміст, — грішні: ніхто з ше короля, хабарництво й продаж­
них у нестримній жадобі до наживи ність його двору, а й самого папу
не дотримувався цих заповідей. Тя­ римського.
гар гріхопадіння зрадників Іван Ви- Свіжість барв слова, безпосеред­
шенський збільшує способом градації ність чуття, сполучення високого
негативної дії. Вони голодних «ого- пафосу і «низьких» просторічних
лоднюють* (це вже хижацтво), бід­ елементів, багатство риторичних
них роблять спраглими (грабіж­ відтінків гумору, іронії, сатири, роз­
ництво), подорожніх «злословлять» і маїття жанрових полемічних струк­
не пускають на поріг дому (людино­ тур і стилістичних засобів від анафор
ненависництво), голих оголюють (жи­ до неологізмів — усе це характеризує
водерство), за правду мучать у тюр­ українського полеміста, як видатно­
мах, катують і вбивають (тиранія). го представника барокового стилю.
Істинно християнськими є виснов­
ки автора з приводу нерівності сус­ Якуб Гаватович
пільних верств. Це ідеї рівності,
братерства нижчих (хлопів, кожу-
1 5 9 8 -1 6 7 9 рр.
м’ яків, шевців) і вищих (князів Польсько-український письмен­
церкви). Справді вищі для нього — ник і культурно-освітній діяч. За­
ті, хто ліпші «вірою діяльною». Іван кінчив Ягеллонський університет і
Вишенський твердить, що єпископи- здобув ступінь бакалавра. Згодом
уніати знеславили («зґвалтили») за­ висвятився на ксьондза, жив у міс­
кон церковний, єпископських посад течках Вишняки й Бережани (Львів­
досягли не способом «всенародного ська обл.). Був учасником оборони
вибору*, а шляхом усяких шахрайсь­ Львова від нападу турків (1669). Ав­
ких махінацій, підкупів. тор польськомовних віршів і прозо­
У властивій йому стильовій манері вих творів на теологічну тематику и
полеміст нанизує риторичні фігури перекладів з латинської мови: «Казан­
(оклично-питальні інтонації, пов­ ня», «Школа терпіння», «Дзеркало
торення), виявляючи свою любов духовної любові». Написав віршова­
до скривджених і ненависть до ну трагедію на біблійний сюжет «Тра
кривдників. гедія, або Образ смерті пресвятого
Громадянський подвиг Вишенсько- Івана Хрестителя, посланця БоЖ°
го-гуманіста виявився в запереченні г о », поставлену на ярмарку в Кам ян
права шляхти на панування в Ук­ ці-Струмиловій. Після другої та тр
раїні. Він не побоявся викрити не ли­ тьої дії трагедії виконували дві

518
Д авня літ ерат ура
раїнські інтермедії — «Продав кота в льської, латинської та староукраїн­
мішку» і «Найкращий сон». Ц і твори ської мов.
е найранішими з відомих на сьогодні Основу творчості Лазаря Баранови­
публікацій українських інтермедій. ча становлять польськомовні пое­
тичні збірки: «Ж итія святих» (1670),
Лазар Баранович «А п оллон християнський» (1670),
«Аполлонова лютня» (1671), «Книга
1620-1693 рр. смерті» (1676), « П ’ять нот» (1680),
Письменник, ректор Києво-Моги- «У вінок Матері Божої» (1680) та ін.,
лянської колегії, релігійний діяч, ме­ де є вірші духовні та світські. Д у­
ценат, одна з центральних постатей у ховні вірші присвячені уславленню
суспільно-культурному житті У к ­ Бога, пресвятої Діви, апостолів, про­
раїни II половини X V II ст. років, ангелів, святих. Фактично во­
У Чернігові Лазар Баранович мав ни були продовженням проповідно-
велику друкарню, видавав і поширю­ полемічної практики теолога. Здо­
вав чимало книжок, тут сформувало­ бутком поета можна вважати світські
ся перше українське мистецько-літе- вірші, у яких він торкався різних су­
ратурне об’єднання. Паралельно в ті часних йому проблем: про любов до
ж часи в Києві навколо Печерської ближнього, милосердя, викриття по­
друкарні виникло ще одне об’єднан­ років і вад тодішнього суспільства —
ня письменників. І чернігівці, і кия­ паразитизму, пияцтва, лінивості,
ни — це перше покоління барокових хвалькуватості, прагнення до роз­
діячів української культури, позбав­ кошів. Засвідчені в його поезії й
лених комплексу національної не­ пейзажні замальовки, які супрово­
повноцінності. джуються філософськими роздумами
Літературна школа Барановича бу­ про людину, світ і місце людини в
ла об’єднанням митців, які прагнули ньому. У поезії Лазар Баранович
До синтезу церкви й мистецтва. висловлював свої громадсько-полі­
Лазар Баранович — автор бо­ тичні погляди: патріотизм, біль за
гословських проповідей, трактатів, руїну, за пасивність народу та нарос­
Духовних і світських поезій. Його тання міжусобних чвар, негативне
творчість як проповідника реалізу­ ставлення до унії.
валася у двох книгах проповідей Його політичний ідеал — авто­
«Меч духовний» і «Труби словес номія України в складі Росії. Як по-
проповідних», написаних церков­ ет-громадянин, він закликав до
нослов’янською з домішками по­ національного єднання:

519
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Боже, дай людям святу, живу Однією з найбільших заслуг поета
згоду є розробка теорії та практики курйоз­
і по негоді дай нам погоду. ного віршування, яке він назвав
На Україні постійно гинуть. «штуки поетицкіє». Узагальнений
Вкраїна — це море. європейський та український теоре­
Воно червоне. Хто сам — потоне, тичний матеріал він ілюструє влас­
в гурті — переборе. ними поетичними прикладами. Ці
теоретичні положення й сьогодні слу­
Іван Величковський жать основою для сучасної теорії зо­
рової поезії. Автор розглядає близько
6л. 1650-1701 рр. 20 традиційних видів курйозної по­
Поет, перекладач, теоретик літера­ езії (акровірш, вірш-лабіринт, фігур­
тури, культурний і громадський діяч ний вірш).
П половини X V II ст. Наведемо приклад знаменитих
Навчався в Києво-Могилянській двовіршів І. Величковського:
колегії, потім жив у Чернігові, пра­ Магнат, як магніт, кожний
цював у друкарні Лазаря Барановича добре знає:
і входив до чернігівського гуртка по­ Сей залізо, а той злото притягає.
етів. Пізніше оселився в Полтаві, У вбогого трохи є, в жебрака
служив священиком. нічого.
І. Величковський справедливо вва­ Понад міру в багача,
жається одним з найоригінальніших а досить — ні в кого.
барокових поетів. Його творчості при­ В судний день одвідать мають
таманні як духовні, так і світські мо­ усі люди,
тиви, що розкриваються через філо­ Та для того чи задосить
софську й морально-повчальну тема­ дня одного буде?
тику. Поезіям І. Величковського Хто ловить не своє, зловлении
властиві типові для Бароко орнамен- буває.
тальність, афористичність, влучність, Смерть рівняє нас усіх,
дотепність та курйозність; побудовані голуб жовчі не має.
твори на контрастах й антитезах. Для української літератури велике
І. Величковський — визнаний майс­ значення має той факт, що І. Велич
тер епіграм та панегіриків. Перекла­ ковський більшість своїх творів на
дав він і з європейських мов, прагнучи писав староукраїнською мовою з ИеР
ознайомити українського читача з то­ ковнослов’ янськими та народнор03
гочасним літературним процесом. мовними елементами.

520
Д а в н я л іт е р а т у р а

Феофан Прокопович летоп и сателей », «Р еестр государей


росийских», якими започаткував, за­
1681-1736 рр.
довго до М. Ломоносова і В. Татищ е-
Український і російський церков­ ва, російську історичну науку.
ний та громадський діяч, учений-гу- Феофан Прокопович — автор пер­
маніст, педагог-просвітник, драма­ шої історичної драми в ук ра їн ськ ій
тург, поет, перекладач, публіцист. літер а тур і «В о л о д и м и р », яку
Хоч Феофан Прокопович був далекий 1705 року п о стави ли студенти
від українського національно-виз­ К иєво-М огилянської ак ад ем ії. Ц е
вольного руху (тривалий час служив твір про запровадження князем В о­
головним помічником Петра І у цер­ лодимиром християнства на Р у с і. У
ковних справах, підтримував та воз­ центрі п ’єси князь Володимир — са­
величував у своїх панегіриках рефор­ мовладний, але розумний правитель,
маторську політику російського царя, борець за освіту і прогрес загалом.
брав участь у заснуванні російської Стиль драми, написаної тогочас­
Академії наук), його діяльність і ною книжною українською мовою,
творчість сприяли розвиткові у к ­ перебуває на межі між бароко і к л а ­
раїнської літератури й загаль­ сицизмом. Характерна д л я бароко
нолюдському суспільно-історичному символіка простеж ується у ф абулі
поступові. Феофан Прокопович (Володимир — Мазепа — Петро І).
залишив велику творчу спадщину, П ’ єса має алегоричний підтекст. В
яка складається з філософських образі князя Володим ира — р о з­
трактатів, «Поетики», «Риторики», судливого державця — п р осла в ­
«Математики», численних про­ ляється культурницька д ія л ь н іс т ь
повідей, драми, віршів, перекладів, гетьмана Івана М азепи та П ет ра /, а
листів. Більшість творів припадає на в сатиричних образах жерців (Ж ер и -
київський період життєдіяльності, вол, Курол, Пияр), я к і відстоюють
коли письменник працює спочатку поганство, висміюються захисники
викладачем, а потім ректором Києво- старовини.
Могилянської академії. Він ство­ П ісля оф іційної анафеми І. М а ­
рив учення про просвітницько-абсо­ зепи автор переприсвятив драм у
лютистську державу, де ствер­ Петрові І (у першому варіанті па­
джується примат світської влади над негірик виголош увався І. М азеп і
Церковною. та Петру І), чим висловив свою
Феофан Прокопович — автор кіль­ підтримку політи ц і р осій ськ ого
кох історичних праць («Собрание от самодержавця.

521
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Григорій Сковорода стовпів неотесаних у храмі бож ому! Світ мене не


піймає». І таки не піймав. Навіть Катерині II не
1722-1794 рр. вдалося заманити С ковороду в золоті тенета со­
лодкого життя при царському дворі. «Я не поки­
ну батьківщини, — гордо відповів філософ. —
Прот ягом усього ж ит т я Ско­
Мені моя сопілка і вівці дорож чі за царський
ворода послідовно уникав всьо­
вінець». Він обрав шлях утечі від світу зла й до­
го того, що могло уярмити його сягнення свободи в царині духу. Помер великий
д у х і волю до свободи, і з повним мудрець так просто, як і жив. Мабуть тільки пра­
правом заповів написати на м о ­ ведникам Господь дарує таку смерть. У щирому
гилі слова: « Світ ловив мене, товаристві серед друзів, своїх прихильників він у
т а не впіймав». задушевних розмовах провів свій останній день.
І. Іваньо Згодом вийшов у сад і край дороги став копати
Григорій Савич Сковорода народився в яму. На здивоване запитання, щ о то він задумав,
с Чорнухи, тепер смт Полтавської обл. філософ як про щось буденне сказав: «Копаю
1738 року вступив до Києво-Могилянської собі могилу, бо прийшов мій час». А коли всі
академії, навчався з перервами 10 років. Відмо­ розійшлися, Сковорода помився, переодягнувся
вився від духовної кар’єри. У 1745-1750 рр. пе­ в чисту білизну, ліг на лаві й... заснув навіки.
ребував в Угорщині, подорожував по Австрії, З творчої спадщини Григорія Ско­
Польщі, Італії. Ознайомився з німецькою філо­
вороди залишилися збірка ліричних
софією, італійською культурою. Працював вик­
поезій «Сад божественних пісень»,
ладачем Переяславського й Харківського ко­
легіумів, домашнім учителем у поміщика. книга «Байки харківські», філософ­
Полишив педагогічну діяльність через ські трактати й притчі.
невідповідність змісту й методів викладання Сковорода-лірик є одним з пред­
офіційним постановам. З 1769 року Г. Сковоро­ ставників класичного бароко. Харак­
да вів мандрівний спосіб життя. На цей час при­ терним для творів Сковороди є те, що
падає написання більшості творів, які через за­
в ліричних поезіях він — філософ, ау
борону книгодрукування в Україні не друкували­
ся, а переписувалися й поширювалися усно. філософських працях — лірик.
Вибрані твори вийшли в Петербурзі 1861 року. До «Саду божественних пісень*
Щастя письменник убачав не в маєтках і славі, увійшло ЗО пісень. Кожна з них, час­
а в житті в злагоді із совістю, шляхом до щастя то взаємопов’ язаних, є варіацією на
вважав самопізнання. Ченці Києво-Печерської біблійні теми. Провідні в збірці "■
лаври запрошували Сковороду стати ченцем:
барокові мотиви уславлення Хрис
«Доволі блукати по світу! Час причалити до га­
та, любові до нього й посвяти себе
вані, нам відомі твої таланти, свята Лавра прийме
тебе, як мати своє чадо, ти будеш стовпом церк­ йому (пісні 1, 3, 17, 28, ЗО), з д о л а г
ви і окрасою обителі». На це Г. Сковорода сар­ ня пристрастей суєтного світУ>
кастично відповів: «Ох преподобні! Я стовпо­ відкидання влади плоті над дуіпе10
творіння умножати собою не хочу, доволі і вас, (2, 11,29).

522
_____________________ Д а в н я л іт е р а т у р а
Своєрідним диптихом-двовірш ем є М отив «в о л ь н о с т і» — свободи —
пісні 9-та і 10-та — «В с я к о м у городу перейш ов із пісень (9 , 12) у значний
нрав і п рава». Ір о н іч н і ш естивірш і твір Сковороди «Б е ІЛ Ь е Н а іе » (л а ­
«Пісні 10-ої» ф орм ую ть ун ів ер са ль­ тинською — «Д о с в о б о д и »). У ц ій оді
ний образ часу, у я к о м у всяком у го ­ оспівано волю як н а й б ільш е б агат­
лову мучить «с в ій д у р » . Г р и го р ій ство лю дини. З олото проти свободи,
Сковорода ш икує в один ряд у с іх , к о ­ за словами автора, — н іщ о, « б о л о т о » .
го засуджує, — зд и р н и к ів , бю рок­ У с і дум ки лір и ч н о го героя про те, як
ратів, пияків, р озп усн и к ів , п ід ла б уз­ би не втратити в олі. Б атьком свобо­
ників, ледарів. Ц е пани, щ о безуп и н ­ ди, гер оєм називає автор Б о гд а н а
но стягають собі з е м л і, чиновники та Х м ельн и ц ьк о го . «С л а в о с л о в іє », я к і
юристи, що злов ж и в аю ть своїм ста­ народні дум и, високо ставить за с л у ги
новищем, багаті, у я к и х «д ім , як ву­ ви зволителя Вкраїни:
лик, гуде від г у л я к » . І т іл ь к и л ір и ч ­ Будь славен вовік, о м уж е
ний герой (сам автор) позбавлений ізбр анне,
цієї суєти, бо перед см ертю всі рівні: В ольності отче, герою Б огдане!
Знаю, що см ерть — як коса Один з осн овн и х м от и вів «С а д у б о ­
замашна, ж ественних п ісен ь» — гар м о н ій н ість
навіть царя не обій де вона. лю д и н и із собою , з н а в к о л и ш н ім
Байдуже см ерті, м уж и к то чи світом. Щ о б зм інити макро- та м ік р о ­
цар, — світ, тобто себе самого, п ізнай себе, а
все пожере, як с о л о м у пожар. пізнавш и, — удоск оналю й. П із н а ю ­
Совість і м удрість у ц ій п оезії не чи свої н ахи ли , лю дина п р ави льн іш е
лише протиставлені багатству й знат­ визначить власне м ісце в с у сп іл ь ст в і
ності — їх автор п ідносить над усім й принесе йом у б іл ь ш у користь.
Дріб’язковим, буденним , нікчемним. Щ астя лю дини — у в н утр іш н ьом у
Хто ж бо зневаж ить страш ну її стані, у єдності з природою, у р о зд у ­
сталь? мах про красу:
Той, в кого совість, О щ астя, світе наш ясний!
як чистий к ри ш таль. О щ астя, світе наш красний!
(П ер ек ла д В. Ш евчука) У багатьох п оезіях автор м и л у є т ь ­
Ця «П іс н я » набула ш ирокої п опу­ ся красою рідної природи, духовн о
лярності в н ароді, вона ви к ор и с­ збагачується ї ї чарами.
тана І. К от ля р ев ськ и м в «Н а т а л ц і Зокрема, у п оезії «О й ти, птичка
Полтавці», м одиф ікована в поем і ж е л т о б о к а » в ід ч утн е за м и л у в а н н я
Т. Шевченка «С о н ». автора красою рідного краю. П оет ви-

523
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА________________ ____

користовує народну пісню «Стоїть раїнська поезія Х У ІІ- Х У ІІІ ст., 30к.
явір над водою*, проте творчо пере­ рема твори Феофана Прокоповича і
роблює її. антична філософія — Епікур, Сок­
Видатний мислитель утілює ідеї рат, Платон, а також ідеї західно­
гуманізму, любові до простої лю­ європейських просвітителів і фольк­
дини. Він наголошує на необхіднос­ лор рідної України. Перед кожною
ті виховувати в людях правдолюб­ піснею у збірці — епіграф-джерело,
ство, чесність, працьовитість, на­ яке давало авторові натхнення, — це
томість засуджуючи тих, «хто високо книги Святого Письма. Звідси ло­
вгору дметься*, використовує своє гічно випливає й назва збірки «Сад
становище заради вигоди, почестей і божественних пісень». Хоч Сковоро­
багатства. да всі свої вірші назвав піснями, але
Людина, уважає філософ, може від­ вони не однотипні за особливостями
чути себе щасливою лише серед при­ викладу. Серед них є власне пісні,
роди, справжнє задоволення лише в оди, панегірики, канти, псалми.
душевному спокої й почутті свободи. Об’єднує ж усі поезії Сковороди без­
Поезія Г. Сковороди «Кто сердцем перечна наспівність, медитативність
чист і душою» відбиває найістотнішу (роздумливість), філософський ха­
ознаку творчості мислителя: віру в рактер — про високе призначення
оновлення людського суспільства за людини на землі.
допомогою морального вдосконален­ У 1769-1774 рр. письменник ство­
ня людини, виховання в ній найкра­ рив ЗО байок, які ввійшли до збірки
щих рис. Поет мріяв про новий світ, у «Байки харківські», органічно по­
якому не буде війн, ворожнечі. Він в’язані зі світовою традицією (запо­
засуджує загарбницькі війни й про­ чаткованою Езопом). Для С к о в о р о д и
славляє мир. байка — це «мудра іграшка», ®о
За думками Г. Сковороди, добро й приховує в собі зерно божої істини.
справедливість притаманні лише лю­ Композиційно байки двочастиннь
дині з чистими помислами. А побуду­ розповідь змінює «си л а» ( мораль)>
вати світ добра й справедливості що подекуди переростає у Ф1Л°
можна лише тоді, коли кожна люди­ софські мінітрактати. Як заувазкУ6
на прагнутиме розвивати в собі гу­ В. Погребенник, специфіка байоН
маністичні риси характеру, само- Сковороди полягає в тому, Щ° вонИ
вдос конал «зватиметься. не викривальними, а гуманісти^
На вибір і формування жанрів ско- дидактичними, пропагують Д°Р
вородинівських творів впливала ук- йому ідеї й цим пов’ язані з тракта

524
Д а в н я л іт е р а т у р а
ми й піснями, хоч і створені в інш ій пізнавати його. Той, хто вибирає собі
літературній манері. життєву справу не за природними на­
У байці «Ж ай вор он ок» автор іро­ хилами, а орієнтуючись на як ісь ін ш і
нізує з примітивності мислення та чинники (славу, м атеріальну вигоду,
розумової обмеженості окремих його прибутки), той шкодить і собі, і сус­
сучасників. М олоди й Ж айворонок пільству. Саме цю дум ку розвиває ав­
сприйняв за орла Черепаху, коли та з тор у байці «Б д ж ола і Ш ер ш ен ь».
♦великим шумом і грюкотом упала Бджоли збирають мед, тому щ о «д л я
на камінь». З приводу такої нероз­ цього народж ені», д ля них сам про­
судливості старий Ж айворонок цес збирання меду «незрівнянно б іл ь ­
слушно зауважує «Н е той орел, що ша радість від спож ивання й о г о ».
літає, а той, хто легко с ід а є ». Цього Шершень збагнути не може.
«Байки х а р к ів с ьк і» підносять М ораль байки: праця має стати д ля
розум, простоту й убогість ж иття, людини природною потребою, «най-
інакше-бо можна потрапити до солодш ою п ож и в ою ». Т іл ь к и т о ­
клітки, як Чиж із байки «Ч и ж і ді ж иття буде зм істовним . Б айка
Щиглик». М илосердя, справедли­ «Бдж ола і Ш ерш ень» набула неабия­
вість, постійність, справжню друж ­ кої популярності, бо проголош увала
бу, твердить Сковорода, можна пе­ мораль трудового народу: у праці л ю ­
ревірити не за зовн іш н ім и , а за дина відчуває радість буття , а в
внутрішніми якостями і справами. У безділлі деградує.
байці «Зозуля та Д р ізд » автор про­ Провідні ідеї Сковороди, наприк­
славляє працю як зміст життя. Д р ізд лад, «сродної п р ац і», пізнання себе
сам вигодовує, доглядає й навчає — перейшли у філософський трак-
своїх дітей. Зозуля ж нудьгує й не мо­ тат-діалог про щастя «Р озм ов а , зва­
же зрозуміти, чому їй нудно. Л ю ­ на алфавітом, чи Буквар с в іту ».
дині, яка трудиться, — свято щодня, Звичайного лю д ськ ого щ астя,
запевнює автор: «... немає нічого со­ як уважав Г. Сковорода, м ож на
лодшого, як спільна д ля нас усіх ро­ досягти ли ш е завдяки пр ац ьови ­
бота. Щасливий той, хто поєднав л ю ­ тості. Праця є внутріш ньою потре­
бе собі заняття із загальним. Воно є бою кожного. Творча праця сприяє
справжнє життя ». формуванню в лю д и н і н айкращ их
Значна частина байок присвячена моральних рис.
темі «сродної праці». Байкар переко­ Письменник зазначає: «Б а га то
наний, що кожну лю дину Бог наділив хто, потопивши природу, вибирає
певним даром. Треба вчитися роз­ д ля себе ремесло найм одніш е і

525
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
найприбутковіше, але сим лише н о в а л іт е р а т у р а
ошукує себе», адже лише »Природа
— всьому початкова причина і (поч. XIX - до наших днів)
рушійна сила».
Причину «несродності» Г. Ско­ Становлення нової
ворода бачив у бажанні людей літератури
матеріально збагатитися, здобути
славу, почесті, привілеї, зайняти «Бувають в історії народів дати -
найкраще «місце під сонцем». На констатує С. Сфремов, — які немов­
думку письменника, невідповідність би розривають надвоє їхнє життя і
обраного способу життя здібностям кладуть нову межу високу посеред
завдає шкоди не лише людині, а й рівного шляху історичних подій...
державі. Такі історичні дати вічно стоять жи­
Щастя, на думку філософа, не за вим «указующим перстом» на дорозі
морями, не в царських палатах, а в поступу, незломним нагадуванням
наших помислах, у нашому серці, у про те, що назад до старого нема ворот­
любові. Це найкраще людське почут­ тя, що народ мусить іти все вперед од
тя — любов. Г. Сковорода стверджує: критичної події і в той бік, у який вона
«Любов — це початок, середина і показує.
кінець, альфа і омега». Істинна ж лю­ Ми маємо таку історичну дату -
бов не в багатстві, а в спорідненості це пам’ятний в історії України рік
душі, доброчесності. 1798. Того року прилетіла перша
Філософський трактат «Благород­ ластівка українського національного
ний Еродій» випередив свою добу відродження — невеличка книжка,
ідеєю природовиховання. од якої не тільки початок нового у*
Філософія Григорія Сковороди й раїнського письменства рахуємо, а11
сьогодні актуальна своєю критикою новий етап позначаємо в історії У
розбещеності сильних цього світу раїнського народу. Вона, та книясе
( « Сон », « Розмова п’яти мандрівників ка, завершила собою попередню ев
про істинне щастя в житті»), узагалі люцію національного життя на
людської зажерливості («Убогий раїні й стала вихідним пунктом Д
Жайворонок*); своєю «проповіддю дальшої і, закристалізувавши 0 ^
життєрадісної гуманності» (слова дожній формі минуле, вона Ра3
І. Франка); вірою в те, що «Ми збу­ тим стала зерном для майбутнь0^^.
дуємо світ кращий. Створимо день неї в українському письменстві
веселіший» (діалог «Поток зміїн»). нається той потужний дух сВ1^

526
Нова літ ерат ура
демократизму й людяності, боротьби користовували різноманітні народно­
заправо людини й нації, простування поетичні образи, сюжети та мотиви, а
до добра і волі, який озивався і й самі виступали як збирачі казок,
раніше, але з цього часу зробився вже легенд, народних пісень. Так, видат­
домінуючою нотою в нашому пись­ ний англійський романтик Вальтер
менстві. То була «перелицьована» на Скотт на початку своєї творчої д ія ль­
українську мову «Е н еїд а » Івана ності надрукував зібрання старовин­
Котляревського, перший твір нового них шотландських балад і легенд
письменства, що знайшов широкий «П оезія шотландського народу».
відгук на У к р а їн і». У Німеччині брати Якоб та В іль-
Кінець X V III - початок X IX ст. — гельм Грімм стали всесвітньо відоми­
це час, коли завершується процес ми завдяки своїм «Дитячим і родин­
ліквідації будь-яких ознак держав­ ним казкам». Як і західноєвропей­
ності України. ські романтики, українські митці
Після запровадження кріпацтва, цікавилися національною історією та
знищення освіти в Україні, заборони народною творчістю. М ихайло М ак­
українського «Б ук в а р я », запрова­ симович у 20-40-х рр. X IX ст. видає
дження російської мови в навчаль­ три збірки українських народних
них закладах, у Києво-Могилянській пісень, Ізмаїл Срезневський друкує
академії постало тривожне питання: альманах «Запорожская старина».
бути чи не бути не лише українській Хоч би як докоряли І. Котляревсько­
мові, літературі, культурі, а й самому му за бурлескну традицію, а його у к ­
народові. раїномовна «Енеїда» теж є відгуком
Та законний, логічний хід історії на процес глобального національного
можна тільки затримати, а не зупи­ відродження. Першими виявами ро­
нити. Європа кінця X V III ст. уже мантизму в науці були «Істо р ія
відмовилася від мертвої латини, Русів» невідомого автора, яку 1846
національна мова кожного народу року опублікував О. Бодянський,
стає мовою культури, літератури. Як «Грамматика малороссийського на­
справжній революціонер на межі речия» О. Павловського (1818).
XVIII—X IX ст. у мистецтво Європи У Галичині одночасно виступила
прийшов ром ант изм , естетична «Руська трійця» (М. Шашкевич, І. Ва-
програма якого ґрунтувалася на гилевич, Я. Головацький) із збірни­
національній своєрідності, поглибле­ ком «Русалка Дністровая» (1837), пе­
ному інтересі до історії, фольклору. рейнятим романтичними ідеями на­
Представники напряму не лише ви­ родності й слов’янського братерства.

527
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Зароджувався новий український талант. Письменник і перекладач
театр. Перші професійні театри зас­ П. Корсаков дав дуже високу оцінку
новано в Харкові, Києві, Полтаві. На­ мистецької вартості творів нового по­
писані перші україномовні п’єси «На­ ета, які «зробили б честь усякому
талка Полтавка* І. Котляревського, імені, кожній літературі». «Ворог
«Сватання на Гончарівці* Г. Квітки- національно-культурного розвитку
Основ’яненка. Відкриті університети українського народу, озброєний вели­
в Харкові (1804), Києві (1834). ким талантом і темпераментом «неса­
У 40-х роках при Київському мовитий» Віссаріон Бєлінський*
університеті національна інтеліген­ (П. Зайцев) заперечив права україн­
ція, пройнята ідеями слов’янської ської мови на існування: «шкода
федерації, об’єднується в Кирило- дивитися, коли й маленькі таланти
Мефодіївське братство. Микола Кос­ по-дурному витрачають свої сили,
томаров у «Книзі буття українського пишучи по-українському для ук­
народу» проголосив ідейну програму раїнських селян». Ця дискусія про­
цього братства. ливає світло на одну з найважчих
Процес становлення нової ук­ проблем українського національного
раїнської літератури завершується відродження, бо часто прихильники
виходом у світ «Кобзаря* Тараса українства під впливом таких ідео­
Шевченка 1840 року. логічних виступів ставали на службу
Вихід у світ «Кобзаря* відбився російської культури. Імперськими
широким відгомоном у російській філологами стали видатні люди Ук­
пресі й серед української інтелігенції. раїни, вчені, письменники — Ф- Про­
Шевченкова книжечка зробилася копович, І. Срезневський, М. Го­
предметом гарячих дискусій, похвал голь... Шевченко ж кинув У лице
критики, а водночас і гострих засте­ своїм московським критикам:
режень щодо української мови та Спасибі за раду!
рації існування української літерату­ Теплий кожух, тільки шкода
ри. Усі критики зійшлися на одно­ Не на мене шитий,
часному визнанні поетичного хисту А розумне ваше слово
автора «Кобзаря». Проте більшість з Брехнею підбите,
них гостро заперечила можливість Вибачайте! Кричіть собі,
існування української літератури, Я слухать не буду.
висміювала українську мову та шко­ А в присвяті-заспіві Д° ,
дувала, що такий талановитий поет маків» з іронією відкинув ці заК
пише бозна по-якому, марнуючи свій критиків:
______________ Н о ва л іт е р а т у р а
Буде з мене поки ж иву, Іван Котляревський
І мертвого слова!
Т. Шевченко був тією особистістю,
1769 - 1838 рр.
що інтегрувала в собі з максимально
можливою повнотою м ен тальн ість З «Енеїди» судилось народи­
свого народу. тись такому, що зрослось із на­
Можливо, як ніхто інш ий у той шою долею навіки, чого не муси­
час, Шевченко загострено відчував мо забути, чого не занапас­
своє українство й висловлювався з тить ні панський егоїзм, ні госу-
цього приводу абсолю тно однознач­ дарня політика: народилась ук­
но: «А на москалів не вважайте, — раїнська література.
звертався він до українських письмен­ П. Куліш
ників у Передмові до нездійсненого Іван Петрович Котляревський, зачи нател ь но­
видання «Кобзаря», — нехай вони собі вої у кр а їн с ь ко ї літератури та н о в о ї л іте р а т у р н о ї
пишуть по-своєму, а ми по-своєму. У мови народився, 9 вересня 1769 р о к у в П олтаві
в с ім 'ї канцеляриста м агістрату. У 1 7 8 0 — 178 9 рр.
їх народ і слово, і у нас народ і с л о в о ».
навчався в Полтавській гім н азії. З 179 3 р о ку вчи­
Поряд з Тарасом Ш евченком у телював у пом іщ ицьких м аєтках на П о л тав щ и н і.
50-60-х рр. ук р а їн сь к у літер а тур у У 179 7 — 1808 рр. розпочав військову к а р ’єру,
збагачують у прозі М арко Вовчок, брав участь у війні з туркам и (н а го р о д ж е н и й
Анатолій Свидницький, Олекса Сто­ орд еном ).
роженко, у поезії — М и хай ло П ет­ 1798 року вийшли д р уко м перш і три частини
«Е н еїд и» (« п ір а тс ь ке » в идання М . П у р п у р и ),
ренко, Віктор Забіла, Л еон ід Глібов,
повністю поема була над р уко в ан а 184 2 р о ку .
Євген Гребінка, Степан Руданський,
Упр о д о в ж 181 8 — 1821 рр. І. Котл яр евсь ки й
Левко Боровиковський. М айже всі займав посаду д и р е кто р а П олтав сь кого те а тр у ,
українські митці, починаючи з К от­ для яко го написав «Н атал ку П ол тав ку» і « М о с -
ляревського, разом з Ш евченком , ка л я -ч а р ів н и к а » . Був ін іц іа т о р о м в и ку п у
зазнали впливу сентим енталізм у й М. Щ еп кін а з кріпацтва.
романтизму, що прийш ли із Заходу. Пом ер письм енник у батьківськом у б у д и н ку в
Полтаві 10 листопада 1838 р о ку . У цьому місті й
Нова українська література при­
похований.
несла нові теми, створила нові обра­
зи, покликала до ж иття нові жанри. У спільному слові від українських
Немає жодного сумніву, що великі письменників, як і 1903 року п р и їха­
набутки ук раїн ської літератур и й ли до Полтави на відкриття пам ’ я т­
культури були б набагато вагоміши­ ника І. Котляревському, прозвучала
ми, якби не страхітливий зашморг оцінка подвижницької д іяльн о сті за­
Російського ім періалізм у. чинателя нової української літерату-

529
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

ри: «Щ е зоря не зоріла на темному напої, тут звучать українські народні


небі захмареному, як у Полтаві з уст інструменти, співають українських
Івана Котляревського продзвеніло пісень, грають в народні ігри:
натхненне поетичне слово. Воно рід­ Тут їли різнії потрави,
ну мову піднімало до високостей І все з олив’ яних мисок,
національного письменства, воно жи­ І самі гарнії приправи
вило наш дух народний животворною З нових кленових тарілок:
силою. І слово стало ділом». Свинячу голову до хріну
На смерть І. Котляревського щиро І локшину на переміну,
відгукнувся Т. Шевченко, безпо­ Потім з підливою індик;
милково визначивши роль автора На закуску куліш і кашу...
«Енеїди» в історії українського пись­
І кубками пили слив’ янку,
менства. Молодий поет провістив йо­
Мед, пиво, брагу, сирівець,
му земне безсмертя:
Горілку просту і калганку,
Будеш, батьку, панувати,
Куривсь для духу я ловець.
Поки живуть люди;
Бандура горлиці бриньчала,
Поки сонце з неба сяє,
Сопілка зуба затинала,
Тебе не забудуть!
А дудка грала по балках...
«Е неїд а» Боги одягнені, як українські жін­
«Енеїда* (1798,1809,1842) — тра­ ки та чоловіки X V III ст.:
вестійна бурлескна поема. Травестія
А послі гарно нарядилась,
(від італійського ігаиезИге — пере­
Як би в оренду на танець,
вдягати) — різновид жартівливої бур­
Взяла кораблик бархатовий,
лескної поезії, коли твір із серйозним
Спідницю і корсет шовковий
чи героїчним змістом та відповідною
І начепила ланцюжок;
формою переробляється на твір ко­
Червоні чоботи обула,
мічного характеру з використанням
Та і запаски не забула
панібратських, виразно розмовних
А в руки з вибійки платок.
зворотів. Котляревський переодяг­
нув героїв римської «Енеїди» Вер- «Енеїда» Котляревського не по­
гілія в український національний в’язана з першоджерелом. Автор пос­
одяг і взагалі переселив їх в українсь­ тавив перед собою інше завдання: У
ке середовище, де троянці (читай за­ відомому для всіх сюжеті дати опи
порожці) уживають українські зовсім нового, маловідомого досі Дл
національні страви, п’ ють українські світу життя українського народу-

530
_________________________ Н о в а л іт е р а т у р а
На думку Б. Степаниш ина, рутульцям и, бо цар р у т у л ь ц ів Т ур н ,
«Енеїда» К отля р ев ськ ого — тра­ як і Еней, хоче одруж итися з дочкою
вестія, у як ій не дотрим ано всіх царя Латина. І все-таки твір К о т л я ­
правил жанру, швидше це героїко- ревського оригінальний, насамперед
комічна поема. за композицією: у р и м ського автора
Жанр бурлеску (ф ранцузьке bur­ 12 частин, в українського — 6. Н и з к у
lesque — від іта лій ськ ого hurla — епізодів (розповідь Енея про за ги б е л ь
жарт) вимагає зміни місць «високо­ Т р о ї) К отляревськ и й зовсім в и п у с ­
го» та «низького» стилю . Трагічне са­ кає, а деякі розгортає в ш ирш і сцени
моспалення Дідони автор «зн и ж ує» (гостювання троянців у Д ід он и ), п е к ­
коментарем «П о сла ла душ у к чорту в л о і рай описує по-своєму, ін ш і к а р ­
ад», повелитель моря Нептун «вир- тини теж ори гінальні, бо вони в д усі
нув з моря, як карась», боги в гостях українського ф ольк лор у.
уЗевса за столом «понадувались, мов Географічні назви в поем і — у к ­
йоржі», під час бою «враг на врага раїнські. Приймання гостей, п о л ю ­
скакав, мов б л о х и », Зевс — верхов­ вання, готування до війни у В е р г іл ія
ний бог — «круж ляв сивуху і оселед­ немає. Д о того ж описи п о б уту у к ­
цем заїдав». На зразок епічних бога­ раїнського суспільства у К о т л я р е в с ь ­
тирів (у пародійному сти лі) автор ха­ кого часто такі обширні, щ о забуваєш
рактеризує силу Енея: «М ахн е мечем про першооснову поеми. Та й автор
— врагів десятки леж ать, повистав­ зізнається:
лявши п’ятки». Я, може, щ о-небудь прибавлю ,
Сюжет. Котляревський згідно з ви­ Переміню і що оставлю,
могами жанру дотримується сюжету, Писну — як од старих чував.
запозиченого у В ергілія. У цьому л е г ­ «Правдиві й м альовничі картини
ко переконатися, якщ о порівняти життя України відтіснили античний
обидві «Енеїди». П ісля зруйнування світ на другий план. Завдяки та к о ­
Трої греками, онук троянського царя му самостійному підходу до справи
Еней, виконуючи волю богів, на чолі «Е н еїд а » і на запози чен и й сю ж ет
троянців мандрує в пошуках Італії, вийшла оригінальним твором. П о с у ­
Де має заснувати державу. П ісля се­ ті, крім імен героїв та основної нитки
ми років блукань по різних морях і подій, від Вергілієвого твору нічого
країнах, зазнавши багатьох пригод, не залиш илося, бо м инуле тут стало
троянці прибувають до Італії. Зустрі­ сучасним, сучасне — м и н ули м , ге ­
чають їх гостинно, але попереду — роїчне — побутовим, а побутове — п ід ­
тривала й кривава війна троянців з несено урочистим» (Б. Степаниш ин).

531
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Проте гумор «Енеїди* — не розва­ двобій з Турном, який підбадьорім
жальний. Поема зорієнтована на су­ своїх воїнів-рутульців російським-
часність (ХУШ-ХІХ ст.). Ніби жарту­ «Ребята», Еней звертається до ук’
ючи, автор відтворив минуле й загля­ раїнців-троянців: «Козацтвої ЛицарЦ
нув у майбутнє. Як зауважує М. Жу- Трояне!» — і перемагає Турна.
линський, міф про легендарного Зображаючи сучасну йому дійс.
Енея, якого письменник «зобов’язу­ ність, Котляревський висміює соціаль­
вав* заснувати новий Рим (у націо­ ну й моральну нікчемність панівних
нальній інтерпретації) зрощується з класів, паразитизм, жорстокість, ха­
народним уявленням про героя, який барництво, пияцтво, зажерливість,
здатен віднайти дорогу до обіцяного пихатість. Автор української «Енеї­
краю — до нового Риму. Його мета, ди» порушує низку суспільно важли­
яка означена в поемі, полягає у від­ вих для нашого народу проблем:
родженні колишньої слави слов’ ян­ соціальної нерівності, захисту рідної
ської Трої — Києва, зруйнованої землі від ворогів, громадського обо­
столиці українства, у відновленні в’ язку, честі сім ’ї, виховання дітей,
втраченої Батьківщини. дружби, кохання та ін.
Еней збудує сильне царство Проте «Енеїда» не тільки антифео­
І заведе своє там панство, дальна сатира. У картинах бенкету­
Не малий буде він панок. вання богів, я к і «за бу ли наших
Він збудує сильну державу зі свої­ людських бід », маємо критичне по­
ми порядками, зі своїм — національ­ цінування всього самодержавного
ним — устроєм, який відповідав би Олімпу. Як доречно зауважує В. Пог-
інтересам українців — енейців. ребенник, якщ о в радянські часи
Нехай поселить тут свій рід. соціально-сатиричним мотивам «Ене­
Но тільки, щоб латинське їди» приділялася навіть надмірна
плем’я увага, то ще важ ливіш і в поемі
Удержало на вічне врем’я національно-патріотичні мотиви, нав-
Імення, мову, віру, вид. паки, затушовувалися. Чи не тому»
Еней Котляревського створив нову що попри всю лояльність І. Котля
Трою, що є, за переконанням Валерія ревського до панівної влади, поем»
Шевчука, «образом Козацької держа­ містить багато двозначних місДь'
ви*, не випадково в поемі Еней пос­ Скажімо, троянці-козаки прямую411
тає в героїчному ореолі козацького до Кумської землі, співають:
провідника, його троянці — це ук­ Про Сагайдачного співали,
раїнці. Вирушаючи на величний Либонь, співали і про Січ,

532
Н ова літ ерат ура
Як в пікінери набирали, лошує В. Погребенник, — надала ба­
Як мандрував козак всю ніч; гатьом сторінкам поеми характеру
Полтавську славили шведчину... глумливої самоіронії, глузування над
М. Павлишин зазначає: «Виника­ принизливим своїм становищем у
ють питання: який саме був зміст Росії («П ропали! Як Сірко в базарі!
пісень про рекрутування козаків у Готовте шиї до ярм а!»). Емоційна й
пікінери — регулярні полки російсь­ естетична невідповідність такого то­
кої армії — відразу після знищення ну до трагізму історичних подій зу ­
Запорізької Січі? І далі: оспівуючи мовила критичність висловлю вань
«полтавську ш ведчину», котре з двох про «Е н е їд у » зр іл и х Т . Ш евченка
військ вони прославляли — військо («все-таки сміховина на московський
Петра І, з яким воювала більш ість к ш та лт») і П. К уліш а («б у р л а ц ь к е
козаків Гетьманщ ини, чи військо юродство»), що добре розум іли непе-
Карла XII, Мазепи й запорожців? Та­ рспективність дальш ого сам ор уху
ка сама невиразність значення спос­ літератури бурлескно-травестійним
терігається й у пам’ ятних, часто ци­ ш ляхом. Однак у тім-то й полягає не­
тованих рядках «Лю бов к отчизні де однозначність і навіть парадоксаль­
героїть, Там сила вража не устоїть». ність нашої «Е н е їд и », що її автор п ід­
Сам читач має право пристосувати свідомо став тим голосом народного
цю сентенцію до будь-якої «отчиз- духу, який змагався за відродження.
ни», яка йому дорога ». Завдяки бурлеску Котляревський
У 1775 році за наказом Катерини II здійснив майже немож ливе. У тра­
Запорізьку Січ зруйновано. Зобра­ вестії можна було вживати соціально
ження Котляревським козаків в об­ упослідж ену українську мову й писа­
разах відомих троянців було спробою ти про народні звичаї та побут, не ви­
нагадати про героїзм, незламність д у­ ходячи за межі класицистичної тра­
ху, волелюбність, патріотизм наших диції. Котляревський повною мірою
предків і відновити притлум лену ца­ використав мож ливості мови й ство­
ризмом нац іон альн у гордість у к ­ рив україномовний шедевр к ом ічної
раїнського народу, його прагнення до поезії низького стилю. В ін увів нелі-
волі й самостійності. Патріотичною тературну мову в літ ерат уру, вико­
мрією полтавця наснажено А н хізів риставши д ля цього єдиний ж анр,
заповіт Енеєві: «розплодити великий який міг послуж ити такому задуму.
1завзятий рід», по-господарськи «ж и ­ Й ого ком петентність як поета та
ти та поживати». На ж аль, панівна знавця мови спиралася на ж иттєздат­
бурлескна манера викладу, — наго­ ність народної основи м айбутньої но-

533
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
вої української літературної мови. ваного сина Петра, хоч молоді коха­
Комічне начало, на думку М. Павли- ють одне одного, і виганяє його. Бать­
шина, прозвучало як заклик до на­ ко помирає, сім’ я розорилася й пе­
ступників творити літературу шир­ реїздить до села. Щоб якось зрадити
ших інтелектуальних та емоційних скруті, стара Терпилиха хоче віддати
діапазонів. А «Енеїда», хоч би якою Наталку за нелюбого возного Тетер-
жартівливою й легкою на перший ваковського. Майже кожен персонаж
погляд здавалася, порушує надзви­ у п’ єсі Котляревського переживає
чайно серйозні проблеми національ­ внутрішній конфлікт, що свідчить
ного буття. про психологізм драматурга. Він пе­
редає неоднозначність людської сут­
«Наталка Полтавка» ності, наявність позитивної основи в
«Наталка Полтавка» (1819) запо­ кожній людині. Наталка любить Пет­
чаткувала становлення національної ра та хоче догодити матері, тому подає
драматургії. П’єса поєднала в собі ри­ рушники нелюбу. Благородний Петро
си кількох напрямів та жанрів, що на здатен пожертвувати власним щас­
той час були представлені в літера­ тям заради благополуччя Наталки.
турі: сентименталізму з його праг­ Мати поважає Петра, але вигідне од­
ненням викликати співчуття, почут­ руження дочки її зваблює більше.
тя жалю; просвітительського ре­ Кульмінаційний момент у п’єсі нас­
алізму, класицизму. Автор зберігає тає, коли шляхетність Петра вражає
класицистичний закон єдності місця Тетерваковського, й возний теж
(приворсклянське село), часу (дія спромігся на великодушний учинокі
відбувається протягом одного дня) та відступився від коханої дівчини.
самої дії. Характерологічне прізвище Цей твір був глибоко новаторським
— Терпилиха (терпіти лихо) також і за гостротою розвитку соціально-
має своє коріння в класицизмі. побутового й психологічного кон­
Сюжет. Сюжет п’єси, хоч і був, флікту, майстерністю використання
можливо, пов’язаний з місцевим пе­ уснопоетичних мотивів та образів(
реказом, але є традиційним для євро­ органічного поєднання ліричних і гУ
пейського сентиментального письме­ мористичних тональностей. І сьогоД
нства: нерівне кохання, на яке не по­ «Наталка Полтавка» сприймаєте
годжуються батьки, та намір нелюба як твір досконалий з погляду жанр0
одружитися з дівчиною. Заможний во-композиційної майстерності-
господар Терпило не погоджується розгортається природно, коН .^с0-
віддати свою дочку Наталку за наз­ загострюється поступово, дійові
Н ова л іт е р а т у р а

би виявляють сутність своїх характе­ У 1834, 1836 рр. вийшли д р уко м дві книги
р ів У життєво достовірних ситуаціях. «М алоросійських повістей...», ском поно вані як
безпосередня оповідь простолю дина Грицька з
Основи.
Григорій Квітка- Помер письменник 20 серпня 1843 р о ку в Х а р ­
Основ’яненко кові, там і похований.

(Григорій Квітка) Григорій Квітка-Основ’ яненко —


1 778 -1 8 4 3 рр. зачинатель нової української прози,
драматург, культурний і громадський
діяч. Перу письменника належ ать
У к р а їн с ь к і п о в іс т і К в іт ки з н а ­ 80 творів: вірші й фейлетони, п ’ єси
родного ж и т т я б у л и у всьом у російською мовою, гум ор и сти чн і
світі пер ш и м и , у я к и х р е а л ь н о оповідання й повісті «С олдатський
зм альовано с е л я н с ь ке ж и т т я . патрет», «Мертвецький В ели к д ен ь»,
У світ овом у п и с ь м е н с т в і ц е був «Пархомове снідання», «К он отоп сь­
перш ий гол ос п р о н а р о д , нав ія ­ ка відьм а»; сентиментально-реа-
ний щ ирою до нього п р и х и л ь ­ лістичні твори: повість «М а р у с я »,
ністю, б а ж а н н я м знат и, я к с а м «Козир-дівка», «Сердешна Оксана»,
К віт ка го в о р и в , « г е р о їв і г е ­ драматичні твори українською м о­
роїнь у к в іт к а х і з а п а с к а х » , п о ­ вою: «Сватання на Г о н ч а р ів ц і»,
казат и, щ о і п ід п р о с т и м сіря­ «Ш ельм ен к о -д ен щ и к »; романи та
ком л ю д с ь ке с е р ц е б ’ється. повісті російською мовою: «П ан н а
С. Є ф рем о в сотникова», «Пан Х алявский», та ін.
Народився Григорій Ф едорович Квітка-О с- Як народний прозаїк, він поглибив
нов’яненко 28 листопада 1778 року в с. Основа зв’ язки літератури з уснопоетичною
(тепер у межах Харкова) у дворянській сім’ї. По­
творчістю українців, їхнім и звичая­
чаткову освіту здобув удома, потім навчався у
ми, мовою, створив галерею виразно
курязькій монастирській школі.
У 1793—1797 рр. служив у війську, у відстав­ національних характерів.
ку вийшов капітаном. 1802 року вступив послуш­
ником у монастир, перебував там із перервами
«М аруся»
4 роки. «М аруся» (1832) — сентименталь­
Григорій Квітка-Основ’яненко — один із зас­ но-реалістична повість. Письменник
новників і директор проф есійного театру в Х ар­
поставив за м е т у не лиш е зачепити
кові, співвидавець перш ого в Харкові й в Україні
Українського журнала».
душ у читача оповіддю про долю
Літературну діяльність почав критичними прекрасної, сповненої доброчеснос-
замітками «Супліка до пана іздателя». тей дівчину та її коханого, яким, не-

535
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
зважаючи на силу їхніх взаємних по­ «Конотопська відьма»
чуттів, не судилося пізнати родинно­ Повість «Конотопська відьма* -
го щастя, а довести спроможність бурлескно-реалістичний твір, сатира
української мови виявити найтонші на дійсність останнього періоду Геть­
порухи людської душі. В основу сюже­ манщини. У ньому зображено мора­
ту повісті покладено історію ідеаль­ льно розбещену старш ину, пасив­
ного кохання сільської дівчини Ма­ ність і затурканість селянства, слух­
русі та міського парубка Василя. няність сотенного козацтва, яке
Сільський багач Наум Дрот відмов­ відробляє сотнику — неначе кріпаки
ляється віддати єдину доньку за панові. Представниками звироднілої
бідного сироту, якого ще й в рекрути старшини в повісті є конотопський
записано. Щоб відкупитися від сол­ сотник М икита Уласович Забрьоха
датчини, парубок іде на заробітки. У та його писар П рокіп Пістряк. Отри­
той час Маруся, застудившись, поми­ мавши «предписаніє» іти на Чернігів
рає. Повернувшись із заробітків та не з усією сотнею, сотник за лукавою по­
заставши Марусі живою, Василь іде в радою писаря лиш ається в селі, щоб
монастир і там з горя за коханою нев­ топити відьом у ставку. Задля здій­
довзі помирає. снення своїх планів обидва зверта­
Реалістичності твору надає зобра­ ються до справжньої відьми — Явдо-
ження правдивих картин сільської хи Зубихи. Забрьоха, щоб здобути
дійсності, патріархальної родини Олену Х орунж івну ладен спалити
працьовитих, богомільних Дротів. рідне місто. Та Явдоха помстиласяза
Сентиментальним впливом позна­ свій сором. У результаті — минулося
чені сцени й пейзажі, здатні розчули­ панство і Забрьохи, і Пістряка.
ти: описи любовних сцен, солов’їної Незрівнянний майстер оповіді.
ночі. Найяскравіший приклад — пе­ Квітка-Основ’ яненко збагатив по­
редсмертна картина Марусиного про­ вість незвичайними гумористичними
щання з батьками, у якій «розкрито ситуаціями: епізод з переламаною
ціле море трагічних емоцій*. (В. Пог- хворостиною, політ Микити У ласо
ребенник). Етнографічно-достовірни­ вича над Конотопом, мова писаря
ми є детальні описи побуту, звичаїв, безглузда і неоковирна, портрет С°
обрядів. Епічно виписано, наприклад, лохи, прийом анафори — «Смутний
сватання із «законним словом» сватів, невеселий» — так розпочинаєте
розговіння, традиційні способи народ­ кожен розділ повісті. Повість завер
ного лікування Марусиної хвороби та шується 14-тим розділом «Закін4
похорону її «дівування*. нієм*, сповненим моралізаторськ

536
_______________________ Нова літ ерат ура
повчання про недопустимість вико­ У Галичині провідником цього
ристання нечистої си ли д ля здобуття напряму виступила «Руська трійця*
своїх прагнень. (М. Шашкевич, І. Вагилевич, Я. Го-
Твори Г. К в ітк и -О сн ов ’ яненка й ловацький), яка випустила збірник
сьогодні викликають цікавість не лише «Русалк а Дністровая» (1837), що
своєю колоритністю , добрим гум о­ проголошував ідеї народності й
ром, етнографізмом, а й гуманізмом. слов’янського братерства.
З кінця 30-х - на початку 40-х рр.
X IX ст. з’ явилося нове покоління ро­
Література у к р а їн с ь ко го мантиків — Київська школа (А. Мет-
ром антизм у линський, М. Максимович, П. К у­
ліш , Т. Шевченко, М. Костомаров).
Романтизм як один з провідних У літературі цей етап засвідчений
напрямів у літер а тур і, науці, мис­ появою історичного роману «Чорна
тецтві виник на м еж і Х У І І І - Х І Х ст. рада» П. Куліша, історичної драми
у країнах Західної Європи. В Україні «Сава Ч алий», «Переяславська ніч»
романтизм поширюється трохи піз­ М. Костомарова, розвитком інтим­
ніше — у перші десятиріччя X IX ст. ної, пейзажної, громадянської ліри­
Цей напрям відіграв значну роль у ки (В. Забіла, Є. Гребінка, В. Пет­
пробудженні національної свідомос­ ренко, О. Афанасьєв-Чужбинський),
ті, обґрунтуванні історичної самобут­ утвердженням жанрів побутової,
ності народу, його « д у х у », культур­ історичної, ліро-епічної поеми, бала­
них традицій, мови, літератури. Р о­ ди, виробленням літературної мови й
мантизм розвивався передусім під стилю, конкретно-історичних форм
впливом поглибленого вивчення істо­ художнього освоєння дійсності.
ричного минулого й був спрямований На підставі розуміння естетичного
не так проти класицизму, як проти ідеалу, концепції особистості, головних
бурлескних і травестійних традицій. рис поетики виділяють чотири тема­
Помітну роль у становленні роман­ тично-стильові течії романтизму:
тичної течії в літер а тур і відіграла • фольклорно-побутову;
Харківська ш к о ла романтиків • фольклорно-історичну;
(І. Срезневський, Л евко Боровиков- • громадянську;
ський, Євген Гребінка) та підготов­
• психологічно особистісну.
а н і ними видання: «У кр аїн ськ и й
альманах» (1 8 3 1 ), «Запорож ская Тематично в романтиків виокрем­
старина» (1833 - 1838). люються: мотиви розчарування в су-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
часній дійсності, неприйняття її, («Гайдамак», «Козак», «Бандурист»
спроба «втекти» від неї в інший, іде­ тощо). Працював Л. Боровиковський
альний світ; мотиви світової туги, над літературними обробками ук­
обґрунтування самоцінності людсь­ раїнських народних казок, легенд,
кої особистості, милування старови­ бувальщин. Перший поет-романтик
ною, оспівування та смуток за мину­ уніс в українську літературу нові те­
лою славою рідного краю. ми, мотиви, ту, як він писав, «Сер­
йозність, що заперечує несправедли­
Левко Боровиковський ву думку, начебто малоросійською
мовою, крім жартівливого, смішно­
1811-1889 рр. го, писати не можна».
Романтичні впливи позначалися Українську поезію збагатив новими
на його перших творах — українсь­ жанрами, як-от: літературною піснею
кій баладі «Молодиця» та російській («У бій ство», «В и відка», «Материна
поемі-билині «Пир Владимира Вели­ стріча», «Розставання»), романтич­
кого* (1828). Помітним явищем ук­ ною баладою («М а р у с я », «Ледащо»,
раїнського романтизму стали ук­ «Чорноморець»), елегійно-медитатив­
раїнські перекази О. Пушкіна, ною лірикою («Ж у р б а », «Рибалка»),
А. Міцкевича, наслідування Гора- зразками перекладацької техніки.
ція. Літературний доробок Л. Боро-
виковського становлять байки — Євген Гребінка
збірка «Байки і прибаютки» (1852),
перенесені на український ґрунт 1812-1848 рр.
мандрівні сюжети, відомі ще від Езо- Поет, прозаїк, видавець. Значну
па, та 12 романтичних балад, створе­ роль відіграв у організації українсь­
них за сюжетами українських народ­ кого літературного процесу. Брав
них переказів. Найвідоміша з-поміж діяльну участь у викупі з кріпацтва
них балада «Маруся», написана за Т. Шевченка, в організації видання
мотивами балади німецького роман­ його «К обзаря». Видав альманах
тика Бюргера «Ленора» — про щиру «Ластівка» (1841), де були опубліко­
любов парубка та дівчини. Тісним вані кращі твори тогочасних Ук'
зв’язком з народною поезією, пере­ раїнських письменників (Т. Шевчен­
дусім із соціально-побутовою і лірич­ ка, Г. Квітки-Основ’яненка, Л. Бор0
ною піснею та історичними думами, виковського, В. Забіли та ін.).
позначені його твори, у яких зобра­ Ліричні поезії писав українською1
жено героїчне історичне минуле російською мовами. їхн я художня

538
Нова л іт е р а т ур а
структуре базувалася на романтизмі, ло-Мефодіївського братства, автором
уних він успішно переборював бурле­ програмних документів цієї організа­
скну традицію. Народними сьогодні ції («Книга буття українського наро­
називають пісні та романси Є . Гре­ ду»), одним з організаторів і видавців
бінки «Очи чёрные», «Молода ещё журналу «Основа». Створив більш як
девица я была», «Ні, мамо, не можна 200 праць з історії України та Росії.
нелюба любить». Головна проблематика його худож ­
Російською мовою написав чимало ніх творів — український народ, ге­
оповідань, повістей, романів («Запис­ роїчні сторінки його боротьби за во­
ки студента», Нежинский полковник лю. Визначне місце в українській
Золотаренко», «Чайковский», «Док­ літературі початку X IX ст. посідають
тор»). Та байкарська спадщина драма М. Костомарова «Сава Ч али й »
0. Гребінки (усього 27 творів) є і трагедія «Переяславська н іч».
найціннішою частиною його творчого У прозових історичних творах
доробку. Байки письменника стали М.Костомарова широко зображено
художнім виявом народної мудрості, життя й побут українського народу
унихчітко заявлені симпатії та анти­ різних епох — від часів Козаччини до
патії автора, який глибоко розуміє остаточного поневолення України
естетику народного життя, побуту, Московщиною.
звичаїв — «Ячмінь», «Ведмежий Повість «Х олоп» (інша назва « Х о ­
СУД», «Рожа та Хміль», «Рибалка», л уй ») письменника викриває кріпос­
«Сонце та Хмари». Байки Є. Гре­ ницьке свавілля часів Катерини II. У
бінки представляють усі різновиди повісті «Кудеяр» обґрунтовується
Цього жанру: власне байку, байку- думка про те, що ніколи чужинці не
казку, байку-приказку. будуть захищати Україну. На реаль­
них історичних фактах зловживання
Микола Костомаров владою з боку московських воєвод в
Україні доби Дорошенка заснована
1817-1885 рр. історична повість «Черниговка».
Історик, письменник, літературо- Перу М. Костомарова належить
Заавець і критик, фольклорист, вида- одна з перших літературознавчих
®Ць, політичний і громадський діяч. праць «Обзор сочинений, писаных на
• Костомаров був одним з найближчих малороссийском языке» (1842), у
ДРУзів, побратимів Т . Ш евченка, з якій він проголосив, що українська
ЯкИм познайомився весною 1846 року мова не є наріччям російської, що во­
8 Києві. Він був засновником К и р и ­ на самобутня, багата.

539
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Упродовж усього життя вчений тікатиме, Бо він од себе долі не зна­
послідовно боровся за права україн­ тиме, Йому пісня в серці вуглем
ської мови, виступав проти царської горітиме.
заборони, шовіністичних цькувань і
принижень. Віктор Забіла
У статті «Две русские народности»
показав відмінність українського на­
1808-1869 рр.
ціонального характеру від російського. Поет-романтик. Поетична спадщи­
на невелика: б ли зь к о 40 віршів і
Амвросій Метлинський пісень. Завдяки глибоком у ліризму,
мовному й образному багатству чима­
1814-1870 рр. ло поезій В. Забіли стали народними
Поет-романтик, перекладач, ет­ піснями, як-от: «Гуд е вітер вельми в
нограф. Автор етнографічних збірни­ п о лі», «Н е щебечи, соловейку», «Не
ків «Народные южнорусские песни» плач, дівчино», «Т у га серця». Моти­
(1854) та «Южного русского сборни­ ви нерозділеного почуття, розлуки,
ка». Центральне місце в літературній зради, втрати коханої людини в по­
спадщині посідає збірка віршів езії В. Забіли розроблені в дусі харак­
«Думки і пісні та ще дещо» (1839), у терного для романтизму своєрідного
якій він оспівує героїчну історію ук­ культу душевного страждання.
раїнського народу.
Уболівав А. Метлинський, що вже Михайло Петренко
♦не чувати дідівської мови» (вірш
«До вас»), закликав свого героя не 1817-1862 рр.
зрікатися колишньої вольниці, не за­ Поет-романтик. Літературна спад­
биратись у «панські хороми», бо є ви­ щина складається з 19 віршів та
ща мета в житті козака «... під конем п’ єси «Панська лю бов» (утрачена).
трощити Ворогів наших невірних М. Петренко — автор перших в
проклятії кості». Зрадником називав українській літературі зразків ме­
того, хто покидав рідний край (вірш дитативної лірики, я к а тоді активно
«Зрадник»). У творі образ України й розроблялася в поезії європейських
родини ототожнюються. Зрадникові народів. Завдяки високій культур
адресує поет своє застереження й поетичного слова, вдалій мелоД11
прокляття: «Хто свою віру, хто край окремі твори стали народними
свій покине, Хай той без роду на чу­ піснями «Дивлюсь я на небо», «ТуДй
жині загине», Сам він од себе в пущі І мої очі» тощо.

540
Нова літ е р а т ур а

Олександр Афанасьєв- ди, незалежно від соціального стану,


Чужбинський рівні перед Богом.

1816-1875 рр. До часу над слабим, хто дуж чий


вередує,
Письменник, етн о гр а ф , істори к,
До часу мужиків ледачий пан
мовознавець. З ім ’ ям О. Афанасьєва-
мордує,—
Чужбинського пов’ язаний в у к ­
Колись до їх усіх смерть
раїнському романтизмі розвиток осо-
в гості примандрує.
бистісно-психологічної та пейзажної
лірики. Найвідомішими є його по­ Байка «П ан та Собака» акцентує
святи Є. Гребінці («С к аж и мені прав­ увагу читача на становищі кріпаків,
ду, мій добрий к озаче»), Т. Шевчен­ на порушенні панами християнської
ку («Гарно твоя кобза грає»), інтимні заповіді: люби ближнього свого, як
вірші «П рощ ання», «Б езталанна». самого себе.
1861 року О. Афанасьєв-Чужбинсь- З глибоким співчуттям і лю бов’ю
кий написав статтю-некролог «Зем­ виписано образ Рябка. Працьовитий,
лякам. Над могилою Т. Шевченка» покірний, він трудиться без відпо­
та «Спогади про Ш евчен ка». чинку, намагаючись догодити пано­
ві, та ні його сумлінність, ні його пра­
Петро Гулак-Артемовський цю належно не оцінюює кріпосник, а
навпаки жорстоко карає Рябка.
1790-1865 рр. Трагізм становища Рябка — у
Спадщина Гулака-Артемовського соціальній беззахисності й безправ­
невелика за обсягом, але різнома­ ності. А н і сумлінна служ ба, ані
нітна за жанрами: російські й ук­ покірність, ані зусилля догодити не
раїнські поезії, байки, переспіви, пе­ рятують його від панського самодур­
реклади, балади тощо. ства, сваволі.
Вірщ-послання «Справж ня доб­ Приниження й покарання вик­
рість» (1817) присвячений Г. Квітці- ликає в Рябка обурення й протест:
Основ’яненку — лю дині, шанова- «Чорт би убив того, Явтух, з
Ній у Харкові за глибокий де­ панами батька,
мократизм, невгамовну активність і І дядину, і дядька
благодійництво. За ласку їх!.. — сказав Рябко тут
Гуманним ставленням до трударя, наодріз
^Ригнобленого та приниженого, про­ Нехай їм служить більш рябий
йнята «Справжня добрість». Усі лю- | в болоті біс!

541
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Той дурень, хто дурним панам ЛИСЯ ПО різні боки кордонів двох
іде служити, імперій — Австро-Угорщ ини та
А більший дурень, хто їм дума Росії.
угодити!» 1837 року «Руська трійця» видала
Балада «Рибалка» (1827) розкри­ в Будапешті український альманах
ває невластивий Гулаку-Артемовсь- «Русалка Дністровая». Композицій­
кому раніше романтичний світ. Вона но альманах складається з чотирьох
є переспівом балади Гете про чарівну розділів: «П існі народні», «Складан­
Лореляй, яка своїм співом згубила ня», «Переводи», «Старина». Розділ
юнака. Зміст балади побудований «Складання» містив десять ори­
на народних переказах про русалок з гінальних творів, авторами яких бу­
їх фантастичністю й таємничим ли упорядники альманаху. Серед них
колоритом. — громадянський вірш «Згадка», ба­
лада «П огоня», ліричні поезії «Роз­
«Руська трійця» пука», «Веснівка», «Т у га за милою»,
казка «Олена» М. Шашкевича, бала­
«Руською трійцею» називали себе ди «Мадей» та «Ж у л и н і Калина»
члени гуртка західноукраїнської де­ І. Вагилевича, поезія «Два віночки»
мократичної молоді, що діяв у Я. Головацького.
1833-1837 рр. у Львівській семіна­ «Русалка Д ністровая», — писав
рії. Ядро «Руської трійці* становили академік О. Білецький, — «перша
три семінаристи: Маркіян Шашке- заява народу Західної України про
вич, Яків Головацький, Іван Вагиле- своє існування, про свою національ­
вич. Для девізу гуртка взято слова з ну гідність».
народної пісні зі збірки Михайла М. Шашкевич у «Передслів’ї» Д°
Максимовича «Світи, зоре, на все по­ альманаху з гіркотою писав про не­
ле, закіль місяць зійде». Гуртківців справедливість історичної долі гали­
об’єднувала ідея праці на ниві націо­ чан, яким судилося бути останніми в
нальної культури, прагнення розви­ інтенсивному процесі відродження
вати українську літературу в Галичи­ слов’янських народів. Автор вислов­
ні. Свою діяльність вони розпочали з лював упевненість у тому, що інші
вивчення життя рідного народу, зби­ народи зрозуміють конкретну на­
рання фольклору. М. Шашкевич, ціонально-історичну ситуацію, яка
Я. Головацький, І. Вагилевич наго­ склалася в краї, і не судитимуть гост­
лошували на історичній, культурній ро «Русалочку з-над Дністра» за и
і мовній єдності українців, що опини- скромний убір, узятий від природи и

542
Н ова л іт е р а т у р а
свого простодушного та добросердеч­ 1837 року з'явився альм анах « Р у с а л ка
ного народу. «Образ Русалочки й ав­ Дністровая».
тори, і читачі осмислювали широко, Помер зачинатель нової укр аїнсь ко ї л ітера­
тури в Галичині 7 червня 1843 року в с. Н о -
- пише П. Хропко, — розуміючи,
восілках на Львівщині.
що йшлося про народження нового
письменства в західноукраїнських У поетичній спадщині М. Ш ашке-
землях, про бажання, щоб «сест­ вича виділяють три тематичні групи:
риці», тобто інші, зріліші слов’янські громадянську, історичну й інтимну
літератури, підтримували нову сло­ лірику.
весність, прийняли її до себе». Громадянська лірика Ш ашкевича
органічно пов’ язана з сусп ільн о-
Маркіян Ш аш кевич просвітительською діяльністю « Р у ­
ської трійці». У ранньому вірш і
1811-1843 рр. «Слово до чтителей руського язи ка»
звучить пристрасний заклик грома­
У з а х ід н о у к р а їн с ь к о м у н а ц іо ­
дянина до своїх однодумців:
н ал ьном у в ід р о д ж е н н і н а й п е р ­
Разом, разом, хто сил має,
ша роль н а л е ж и т ь М. Ш а ш к е в и -
Гоніть з Русі мраки тьмяні,
чу. В ся й о г о д ія л ь н іс т ь б у л а
Зависть най нас не спиняє,
спрям ована н а т е , щ о б з а х ід н а
гілка наш о го н а р о д у в ід ч у л а с е ­
Разом к світлу, други жваві!
бе о р г а н іч н о ю с и с т е м о ю у к ­ Громадянські мотиви у вірш ах
р а їн с ь к о ї н а ц ії. П р о с в іт н и ц ь ка М. Шашкевича «ОНаливайку», «Х м е ­
діяльніст ь п и с ь м е н н и к а , г р о ­ льницького обступлення Л ьв ов а»,
м адського і к у л ь т у р н о г о діяча «Болеслав Кривоустий під Галичем,
була с п р я м о в а н а н а т е, щ о б б а ­ 1139», написаних у 1833—1834 рр.
чити р ід н и й к р а й н а в и с о к о с т і про героїчне минуле народу, природно
є в р о п е й с ь ко ї к у л ь т у р и у р ів н о ­ поєднуються з мотивами патріотич­
правном у к о л і ін ш и х наро дів. ними. В основу поезії «О Н аливайку»
Маркіян Шашкевич народився 6 грудня 1811 покладено конкретний історичний
°КУ в с. Підлисся, тепер Золочівського р-ну епізод бою повстанців, очолених Се-
В|вськоі області в сім'ї священика. верином Наливайком під Білою Церк­
1829 року навчався у Львівській духовній вою та урочищем Гострий Камінь у
с®мінаРи, одночасно був слухачем Львівського
Унівіерситету. квітні 1596 року. Цей бій склався для
На 1 8 3 3 -1 8 3 4 рр. припадає створення гуртка козаків нещасливо, однак і шляхта,
Уська трійця», у якому провідна роль нале- що зазнала значних утрат, не змогла
’ Молодому Шашкевичеві. переслідувати повстанців.

543
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА Н ова л іт е р а т у р а
Вірш був створений під впливом напасника й тугу героя. Поховавши оМ з л е т іт и , тяжку тугу і з серденька Тарас Шевченко
народних пісень про козаків. Виступ сестру в рідному садочку, посадивши їй милій розбити».
1 8 1 4 -1 8 6 1 рр.
ляхів асоціюється з «димовами», що на могилі руту й калину, козак зали­ У «Русалці Д ністровій» був на­
«густо закурили*, з мрякою, тумана­ шає домівку й відходить «на Украй- друкован и й вірш М . Ш ашкевича
Творчість Шевченка запалила те
ми. Козацький же полк готується до ноньку степами блукати». Ця балада «Веснівка» , який високо оцінив
поетичне світло, при якім «стало
бою на світанку, під повстанцями не­ типологічно близька до баладної Л, Максимович, наголосивш и, що
видно по всій Україні, куди... ко­
терпляче «коні заграли». Наливайко творчості східноукраїнських роман­ галицька поезія почала оновлюва­
жен мусить простувати».
закликає своїх «молодців» до боротьби тиків (Левка Боровиковського, Амв- тися. Вірш побудовано у формі
П. Куліш
«за свободу». Сама битва змальована росія Метлинського).
діалогу між першою квіткою весни Народився Тарас Григорович Ш е в ч е н ко 9 б е ­
в суворих епічних тонах барвами, що М. Шашкевич приніс своєю пое­
Та її матір’ ю — ранньою весною. резня 1814 року в селі М оринці ко л и ш н ь о го
нагадують картини «Слова про Ігорів зією в західноукраїнську словесність
«Цвітка дрібная» благає неню дати Звенигородського повіту (тепер Ч е р к а с ь ка о б ­
похід*, звучання українських народ­ інтимно-особистісну лірику з вираз­ ласть) у родині кріпаків.
їй долю, допомогти розквітнути,
них дум. Жорстокість, нещадність но виявленою медитативною ос­ У 1829—1831 рр. разом з дворовим и к р іп а к а ­
скрасити луг, пригорнути «весь світ
бою відтінюється фольклорною фігу­ новою, що дає підстави поставити її в ми перебував у Вільні, місці нового п р и зн ачен н я
до себе». Весна ж застерігає свою
рою синтаксичного паралелізму: один ряд з творчістю В. Забіли, поміщ ика, де вперше мав мож ливість п о з н а й о ­
доню не поспішати, бо ще можуть митися з великим містом, з польською кул ь ту­
Гей, на степу густа трава, М. Петренка, О. Афанасьєва-Чуж-
засвистіти холодні вітри й удари­ рою. Національно-визвольне польське пов стан­
Степом вітер віє, бинського.
ти морози, і тоді «краса змарніє, ня погнало переляканого пана Е н гел ь гар д та з
Не по однім козаку Вірш «Руська молитва» доносить
легко зчорніє, голівоньку склониш, Вільна до П етер б ур га. 1831 р о к у в с к л а д і
Стара неня мліє. душевний біль поета, викликаний пом іщ ицької челяді Ш е в ч е н ко п р и б у в а є д о
листоньки зрониш ». Метафорич­
Гей, на степу сивий туман, національною байдужістю тих, хто імперської столиці.
Кургани курились, ність, алегоричність цього твору
відцурався від мови свого народу: 22 квітня 1838 року, на двадцять четвертом у
Не по однім козаченьку можна проектувати й на громадське, році життя, його викуплено з кріпацтва. З го д о м
Руська мати нас родила,
Вдовиці лишились. 1на особисте життя як автора, так і Ш евченко вступає до П е тер б у р зь ко ї а к а д е м ії
Руська мати нас повила,
кожної людини. мистецтв (став учнем К . Брюллова).
Гіркота поразки проймає весь твір, Руська мати нас любила:
Про різнобічність просвітительсь- 1840 року вийшов у світ перш ий « К о б з а р »
і все ж завершується він оптимістич­ Чому ж ця мова єй немила?
Ких інтересів Шашкевича свідчить і Ш евченка, до якого ввійшло 8 творів — «Д у м и
но: з дніпровських порогів підніма­ Чом нею встидати маєм? мої, думи мої, лихо мені з вам и», « К а т е р и н а » ,
ється нова хвиля народного гніву Чом чужую полюбляєм?.. ВпоРядкована ним у 1836 році «Ч и-
«Перебендя», «Тополя», «Іван П ід ко в а » , « Т а р а ­
проти «вражих ляхів*, «плине чай- Ліричні вірші «Т у га за милою». ТанкаДля діточок в народних учили- сова ніч», «Д о Основ’ян ен ка», « Д у м к а » (« Н а щ о
ків триста*. «До м илої», «Д ум к а », «Розлука» на- Ча х Руських». мені чорні брови»).
Типово романтичний сюжет роз­ гадують народні пісні і є, власне, М . Шашкевич пропонував юним Упродовж 1843—1845 рр. здійснив п ер ш у по­
робляється в баладі «Погоня», яка й ачам коротенькі оповідки на мо- дорож в У країну.
зразками літературної пісні. Ліри
ЬН о*етичні тем и, тобто прагнув 1845 року рада А ка д е м ії мистецтв ухв али ла
темою, й образністю генетично пов’я­ ний герой поезії «Т уга за милою»,
надати Ш евченкові «звання некл ас сн аго х у д о ж ­
зана з фольклорними творами такого виявляючи свої духовні переживай' овувати їх у процесі навчання.
ника» (тобто звичайного х у д о ж н и к а ). У 184 5 р о ­
жанру. Ідеться тут про погоню коза­ ня, звертається із запитаннями Д° ЧемаНК&* вп°РЯДКована Ш аш кеви - ці виїздить на У кр аїн у «для х у д о ж н іх зан я ть », я к
ка за татарином, який викрав його вітру про те, як почуває себе кохан°’ Руч' ЄЛ&’ за **ого висловом , «д ітей за співробітник археограф ічн ої к о м іс ії п о д о р о ж у є
сестру, про загибель дівчини від руки висловлює свій смуток, прагне <,соК° під! ^ В*Д сучасності до майбутнього, по Лівобережній У кр а їн і.
Хати у ш ирокий с в іт ». У 1847 році здійснив другу п о д о р о ж в У к р а їн у .

545
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Протягом 1847—1857 рр. відбував заслання ристати улюблений жанр романтиків
за участь у Кирило-Мефодіївському братстві, — баладу. Романтики змальовували
1857 року його звільнено. На 1857-1861 рр. при­ світ таким, яким його хотіли бачити
падає останній плідний творчий період поета.
У ньому ніби все, як у реальному
1859 року Т. Шевченко здійснив останню по­
дорож в Україну.
світі, але все те... трохи незвичне.
1860 року побачив світ «Кобзар». Поети-романтики відкрили для се­
10 березня 1861 року Т. Шевченко помер у бе океан українського фольклору
Петербурзі. Перепохований на Чернечій (Тара­ (Г. Клочек) — силу-силенну пісень,
совій) горі в Каневі. казок, переказів, легенд... вони на­
Т. Шевченко був «немов великий магалися залучити їх у писемну літе­
факел з українського воску, що сві­ ратуру, адже своєю фантасмаго-
титься найяснішим і найчистішим рійністю український фольклор був
вогнем європейського поступу. Фа­ співзвучний романтичному світоба­
кел, що освітлює цілий новітній роз­ ченню. Молодий Шевченко блискуче
виток української літератури» продемонстрував своє вміння різно­
(І. Франко). Його художні твори, цей манітні народні уявлення перетвори­
«величний храм любові до сім’ї люд­ ти у художнє явище. М. Гоголь пи­
ської» (В. Самійленко), «належать сав, що в основі балад — «таємничі
усій Україні і будуть промовляти за поетичні перекази і явища, що звору­
неї вічно* (П. Куліш) цілому світові. шують і лякають у я в у ».
Як драматург («Назар Стодоля») і «Причинна». Балада «Причинна»
прозаїк, автор повістей у дусі про­ відповідає вимогам жанру. Сюжет у
світницького реалізму, Шевченко ес­ ній — незвичайний і загадковий, ко­
тетично удосконалював жанри, нада­ лоритно-похмурий. У баладі йдеться
ючи їм гуманного змістового напов­ про події казково-фантастичного ха­
нення. Як поет, лірик і епік уводив рактеру. Початкова картина буряної
українську літературу в коло світо­ ночі є, у певному розумінні, самодос
вих, удосконалив віршування, виро­ татнім твором.
бив високий стиль, спричинився до Реве та стогне Дніпр ш и р о к и й ,
усталення норм літературної мови. Сердитий вітер завива,
Додолу верби гне високі,
Рання творчість Горами хвилю підійма. ^
Дванадцять початкових рядків ^
Шевченкові балади
лади сьогодні широко відомі як
Романтичний за своїм світосприй­ родна пісня. Та цей фрагмент ви
няттям, Т. Шевченко не міг не вико- нує важливу функцію в комп

546
Н ова л іт е р а т у р а
ційній структурі всієї балади. Карти­ денцій. З одного боку — максимальне
на бурі зміню ється картиною спо­ наближення до стихії, д у х у народної
кійної ночі. пісні, з другого — постійне прагнен­
В таку добу під горою, ня до її перетворення, переосмислен­
Біля того гаю, ня, підкорення своїм індивідуальним
Що чорніє над водою, художнім завданням. Мовби працює
Щось біле б лук а є... потужний генератор д ля переробки
Це — причинна (б о ж е в іл ь н а ) поетичної енергії ф ольклору. Ц і дві
дівчина, яка не витрим ала розлуки з тенденції не є полярними, як може
коханим. Роздум и автора над долею здатися на перший погляд. Навпаки
сироти теж стали самостійним тво­ — вони взаєм озалеж н і. О рганічне
ром — народною піснею: зли ття з духом народної пісн і дає
Така її доля... О Боже мій милий! право поводитися з нею як господар,
За що ж ти караєш її молоду? почуватися в її сти хії як вдома*.
Зате, що так щиро вона полюбила У шевченкових пейзаж ах є майж е
Козацькії очі?.. Прости сироту! всі найхарактерніш і д л я народних
Русалки, ви кли кан і місяцем і зо­ пісень деталі: і соловейко, і виш неві
рями, під тихий п лю ск іт хви ль вихо­ садки, і б іл і хати, і темні гаї, і високі
дять з води. Танцюючи, співаючи, вони могили в п олі... А л е в Ш евченка ці
залоскотали д ів ч и н у. К озак , який характерні «з н а к и » ук р а їн сь к о го
усе-таки повертається з далекої доро­ пейзажу набули авторського забарв­
ги, з горя теж розлучається з життям. лення. Говорячи словами І. Ф ранка,
Смерть дівчини й козака схвилю вала «увесь той, так сказати, сік ук р а їн сь­
все село. Загиблих ховали разом: ких пісень народних... перетворений
Посадили над козаком в кипучу кров самого Шевченка, закра­
Явір та кали н у, шений сильно його індивідуальністю *.
А в головах у дівчини « Т о п о л я ». Типова балада у к он ­
Червону к али н у. тексті ранніх р ом античних творів
На прикладі балади «П ри чи н н а» Т. Шевченка. Твір починається ча­
переконуємося, щ о Ш евчен ко ор­ рівною картиною степу: синіє б ез­
ганічно ввібрав образне м ислення крає поле, гуля є вітер, нагинає оди­
свого народу. С луш н о про це писала ноку тополю:
Михайлина Коцю бинська: «Ш ев ч ен ­ По діброві вітер виє,
кові художні взаємини з народною Гуля є по полю,
піснею... весь час будую ться на пе­ Край дороги гне тополю
реплетенні, на взаєм одії двох тен­ До самого долу.

547
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Ці рядки є своєрідним обрамлен­ повернути кохиного. Та, в и п и в ш и ча
ням балади. У мальовничому описі то­ рів, героїня перетворюється на ТОПОЛЮ
полі вгадується дівчина. Настрій три­ Це кульмінація балади. І. Фран«0
воги охоплює душу, бо тополя « марне вказував, що це греко-римський мо­
зеленіє», «одна як сирота», «кругом тив. У міфології греків і римлян бага­
ні билини», тільки степ та могили. то творів про перетворення людей на
Символіка самотності розкривається дерева: Дафна перетворилася на лав­
через сприйняття тополі постійними рове дерево, втікаючи від Аполлона-
мандрівниками степу — чумаком та Аттіс перетворений на сосну за зраду'
чабаном, їх роздумами про дерево-си- Нарцис перетворений на квітку без
роту серед безкрайого степу. запаху за самолюбство; Геліади пе­
Сюжет балади традиційний для ук­ ретворені на тополі з великого горя.
раїнського фольклору. Чорнобрива Такий мотив поширений і в українсь­
дівчина щиро і вірно покохала коза­ ких народних піснях, де свекруха не­
ка, але бути разом їм не судилося. любу невістку перетворює на тополю.
Дівчина «як голубка без голуба» за­ Образ тополі в баладі Шевченка
лишилася одна, сиротою, скінчилась символічний. Гнучка та висока то­
її радість, стих соловейко в лузі. При­ поля символізує красу дівочої вір­
чину розлуки з милим автор не нази­ ності, ідею безсмертя кохання.
ває: «Пішов — та й загинув». Мину­ «У топ лен а». Порушена в баладі
ло два роки, але дівчина вірно чекає, глибока морально-етична проблема
«сохне вона, як квіточка». раніше не траплялася в українській
Соціально-побутовий конфлікт, літературі. У центрі балади — страш­
покладений в основу балади, загост­ ний злочин жінки, що втратила мате­
рюється. Мати докладає всіх зусиль, ринські почуття, занапастила донь­
щоб дочка вийшла заміж за багатого. ку. Конфлікт побудований на проти­
І нічого, що він старий. Але дівчина стоянні матері і доньки. Заздрість до
не зраджує свого кохання, вона йде молодої і гарної дівчини, гнів і лють,
навіть проти рідної матері, відстою­ ненависть і жорстокість матері зроби­
ючи свої права на щастя й любов: ли Ганнусине життя нестерпним:
Не хочу я панувати, Тяжко плакала Ганнуся
Не піду я, мамо! І не знала, за що,
Рушниками, що придбала, За що мати знущається,
Спусти мене в яму... Лає, проклинає,
Дівчина пішла до ворожки, яка пообі­ Своє дитя без сорома
цяла їй за допомогою чарівного зілля Байстрям нарікає.

548
Н о в а л іт е р а т у р а
розв'язка твору тр агіч н а — мати ж інки. З лочинні почуття й д ії матері
„топила доньку й сама за ги н ула ра­ зум ов лен і всім її п опереднім ж и т ­
зом з нею. К он ф лік т твору соц іально тям , історією взаємин з д очк ою , і
зумовлений, адже паразитичне жит- Ш евченко щ иро вболіває з приводу
тЯі пияцтво й розпуста привели за­ лю дської моралі, спотвореної п обу­
можну, молоду й в р од ли в у к оли сь том (П . П риходько).
жінку до м орального падіння й д у ­ « Л і л е я » . За формою балада — мо­
шевного спустош ення. Закоханий у нолог Л іл е ї, яка переповідає історію
дівчину «р и б а л о н ь к а к у ч е р я в и й » дівчини, уж е перетвореної на б іл о ­
теж пішов «ж и ти в в о д у * . сніж ну к вітку — сим вол гар м он ій н ої
Елементами та єм н и ч о сті й сум у лю д и н и , п р ек расн ої зовн і і в н у т ­
пройнята заклю чна частина балади: рішньо. Героїня балади — дочка не­
ставок заклятий, тут не купаються щасної покритки — перетворю ється
дівчата, хрестячись, обходять його. на ніж ну к вітку л іл е ю й ж иве тепер у
Літньої місячної ночі з нього виплива­ панських покоях. Л іл е я розкриває
ють троє утоплеників. Саме цей каз­ Королевому Ц вітові своє ж иття-м ор-
ково-фантастичний елем ент створює дування. З болем та ж алем р озпо­
другий «потойбічний с в іт ». М. Коцю ­ відає Л іл е я про м атір-покритку, щ о з
бинська зауважує: «Г р а н ь м іж лю дь­ туги в’ яла, проклинаю чи сп ок усн и ­
ми і русалками в баладах Т. Ш евчен­ ка, і померла:
ка невелика, дуж е умовна. Мати й А мене пан
дочка з «У т о п л е н о ї», щ о стали русал­ Взяв догодувати.
ками, і рибалка, щ о втопився, після Я виросла, викохалась
смерті поводяться так само, як за У б іли х палатах.
життя. Нічого специфічного, «р у са л­ Я не знала, щ о байстря я,
чиного* нема в Ганнусі (х іб а те, що во­ Щ о його дитина.
на весь час чеше довгі коси), «риба­ Пан поїхав десь далеко,
лонька кучерявий» такий же закоха­ А мене покинув.
ний і сором’ язливий, мати і за життя І п р ок ляли його лю де,
була, як відьма». Будинок с п а ли ли ...
Русалка-мати «м о в ч к и дивиться А мене, не знаю за що,
на сей бік, рве на собі к оси ... *. Убити — не вбили.
Образ матері в цій баладі різко про­ Т іль к и довгі мої коси
тилежний до Ш евченкових матерів у Остригли, накрили
багатьох інш их творах; він є втілен ­ Острижену ганчіркою
им винятково негативних рис зло ї Та ще й реготались.
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
У «Словнику символів» читаємо: суспільства, разом зі своєю грп„і
сР0іНеіп
«Найганебнішим на Україні для дів­ намагається зрозуміти етику нар0д
чини було колишнє насильне обстри­
«До Основ’я ненка»
гання, яке символізувало неславу за
втрату вінка цнотливості. Така дів­ Однією з найхарактеніших озіщ
чина звалася «стрига* або «покрит­ творчості Тараса Шевченка є зВе
ка*, бо їй хлопці за зраду відтинали нення до історії України, її славно^
волосся, їй заборонялося ходити з не­ минулого. У вірші «Д о Основ’янен
покритою головою. Волосся, коса ка» Кобзар сумує за козацькою воль­
зокрема, були символом незайманос­ ницею, згадує колишню славу рідНоі
ті, святості». Для більшого прини­ землі. Свою тугу автор передає через
ження Лілею покрили «ганчіркою*. систему персоніфікацій: очерети за­
Укладена в уста головної героїні питують у Дніпра, а могили - у
твору безпосередня сумна оповідь — вітру, тирса — у степу, а чайки - у
це страждання загубленої душі, що синього моря одне й те саме: де ви,
не розуміє причин людської жорсто­ преславні козаки? Запитують і вод­
кості. Народ своїми звичаями карав ночас кличуть їх повернутися. Зви
не лише матір-покритку, а й невинне чайно, повернення можливе, але
дитя-байстря. тільки як повернення ідеї.
Не дали дожити Поет намагається пробудити в на­
Люде віку. Я умерла щадків гідність, колишню звитягу,
Зимою під тином. запорізьке лицарство, честь. На дум
Лілея не розуміє, чому саме зміни­ ку Т. Шевченка, нація, яка м а є такі
лося ставлення людей до неї, адже во­ пісенні скарби, не може загинути:
на така сама непорочна й чиста. Її Наша дума, наша пісня,
хвилює те, що колишня неприязнь до Не вмре, не загине...
неї обернулася на захоплення. От де, люде, наша слава,
Зимою люде... Боже мій! Слава України.
В хату не пустили.
А весною, мов на диво, «Іван Підкова»
На мене дивились. Поему «Іван Підкова» присвячу
Образ Лілеї — символ цноти, ду­ боротьбі українського народу 3 •
шевної чистоти, невмирущості люд­ рецько-татарськими з а в о й о в н и к у
ського духу й непорочної краси. У поемі йдеться про морські п
Поет порушує в баладі проблеми запорожців. Агресивна політик»
суспільної моралі, взаємин людини і танської Туреччини й КримсЬІ
Н ова л іт е р а т у р а
ханства була спрямована на спусто­ Друга частина поеми велична, па­
шення українських зем ель. П ід час тетична.
набігів завойовники забирали в На фоні грізної сти х ії моря козаки
рабство чимало українців. Потім їх співають. Вони йдуть визволяти сво­
продавали на невільницьких ринках їх братів з неволі, том у настрій підне­
Криму й Туреччини. К озаки , щоб сений. Поет змалював вели к у довіру,
розгромити міста-фортеці й визволи­ яка панує в козацькому середовищ і.
ти полонених, вируш али через море З пошаною ставляться за п о р о ж ц і
д о Туреччини. один до одного. Т ак і стосунки в к о­
Іван Підкова — реальна історична зацькому війську свідчать про велич
постать. Сміливого отамана, який не запорожців у великом у й буденном у
раз очолював м орськ і походи к о­ водночас. Ц е типово романтичний об­
заків, і оспівав у поемі Т. Ш евченко. раз ранньої творчості Т. Ш евченка.
Поема складається з двох частин.
«Д ум и м о ї, думи м о ї»
У першій автор оспівує козацькі часи
в Україні, а в другій уж е безпосе­ «Д ум и мої, думи м о ї» — один з
редньо зображує морський похід за­ перших творів, у як ом у Ш евчен ко
порожців до столиці султанської Т у ­ окреслив к оло проблем, характерних
реччини — Царграда. для всієї подальш ої творчості: славне
Перша частина оповита смутком за героїчне м инуле (« я к та воля, щ о м и ­
минулими козацькими часами. Ос­ н у л а с ь»), безмежна лю бов до Б ать­
півуючи славні перемоги запорож ­ к івщ ини («с е р ц е м л іл о , не х о т іл о
ців, Шевченко використовує рефрен співать на ч у ж и н і»), у за га льн ен и й
«було колись»: образ України («с т е п і степ, ревуть
Було колись — запорожці пороги, і м оги ли — г о р и » ), образ
Вміли панувати. царського самодержавства, щ о зн и ­
Панували, добували щив козацьку волю ( « А над нею ч о р ­
І славу, і волю; ний орел сторож ем л і т а є » ) , с а м о ­
Минулося: осталися усвідомлення себе як народного пое­
Могили по полю. та (« В У кр аїн у ідіть, діти! В н аш у
У наступних рядках відчувається ві­ У к р а їн у »), ек зи стен ц іа льн і мотиви
равте, що запорожці гинули не марно: власної сам отності ( « Н е п и та л и б
Було колись добре ж ити люди, що в мене болить, Н е п и та ли б
на тій Україні... за що проклинаю долю , Ч о го н уд ж у
А згадаймо! М ож е, серце світом? «Н іч о го р об и ть», — Н е каза­
Хоч трохи спочине. ли б на с м іх ...»).

551
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
«Катерина» К охайтеся ж , чорнобриві,
Поема написана в Петербурзі в Та не з м о скал ям и ,
1838 році, коли Т. Шевченко був уже Бо м оскалі — ч у ж і люде,
на волі, навчався в Академії мис­ Роблять лихо з вам и.
тецтв. Поема має присвяту «Василию Ю. Івакін зауваж ує: «В «Катери.
Андреевичу Жуковскому на память ні* слово «москаль» означає військо
22 апреля 1838 года*. За жанром — вого, офіцера царської армії, чужин-
ліро-епічний твір. Ситуація, що ле­ ство якого на україн ськом у терені
жить в основі сюжету поеми (дівчина загострено від чувала висока націо­
полюбила чоловіка, довірилася йому, нальна свідомість п оета»,
а він покинув її) є вельми поширеною В україн ській літературі існує чи­
в літературах різних народів. мало описів постою загонів царської
Т. Шевченко читав твори з подібни­ армії в селі. Це яви щ е було звичним,
ми сюжетними мотивами («Кларису* У повісті Ш евченка «Наймичка» чи­
С. Річардсона, «Бідну Лізу» М. Ка­ таємо: «Когда вы въезж аете в мало-
рамзіна, «Еду» Є. Баратинського). российское село и видите у ворот на
Однак він інтерпретує цей сюжет аб­ высоком шесте несколько соломен­
солютно по-своєму. Він звертає увагу ных кисточек, это значит, что в селе
на зруйновану долю жінки-матері, не пехота, а кав ал ер и я квартирует»,
від якої через те, що народила «неза­ Р озташ ування вій ськ о ви х викли­
конну» дитину, відвернулися батько, кало в багатьох недобрі передчуття:
матір, усе село. У ліричних відступах «Вздрогнуло сердце не одного чер­
поеми автор співчутливо ставиться нобрового косаря при виде этих зло­
до Катерини («Катерино, серце моє, вещих вех. Не один из них припом­
лишенько з тобою»). Та він не засу­ нил страш ные, трагические рассказы
джує батьків, які виганяють доньку з про бесталанных покры ток».
дому. Тільки в контексті народної Композиційно п о ем а складається з
моралі можна зрозуміти позицію ав­ п ’яти р о зд іл ів . Ш ев ч ен к о дуже ко­
тора, який поклонявся материнству: ротко говорить п р о ст о су н к и Катери
У нашім раї на землі ни й оф іцера:
Нічого кращого немає Не слухала К атерина
Як тая мати молодая Ні батька, ні неньки,
З своїм дитяточком малим. Полюбила м оскалика,
Поема починається зверненням- Я к знало серденько.
застереженням поета до українських Полюбила молодого,
дівчат: В садочок ходила,

552
Нова література
Поки себе, свою д о л ю і зав з в и н я тк о в о ю си л ою , гум ан н о
Там за н а п а с т и л а . ствердж ую чи лю дські п рава м атері,
Зав’я зк а п о дій — зн а й о м с тв о К а т е ­ сироти. Ц а р сь к а ц ен зура в ід ч ул а щ е
рини з оф іцером , й о го в ід ’їз д і н ар о ­ й си м вол ічн и й п лан відтворен н я в п о­
дження в К ат р і н еш л ю б н о го си н а , од­ ем і долі обдуреної У к р аїн и , бо з т е к с ­
носельці «кую ть р е ч і н ед обрії» щ одо ту поеми були ви л у ч ен і р я д к и про
Катерини. О дна з н а й д р а м а т и ч н іш и х гетьм ан щ и н у й н ав іть п ей за ж н и й об­
сцен у поемі — в и г н а н н я К а т е р и н и з р аз «ставок п ід кри гою в н ев о л і» ,
дому: асоц ій ован и й з У країн ою .
Ледве в с т а л а , п о к л о н и л а с ь ,
В ийш ла м о в ч к и з х а т и ; «Н а вічну пам ять Котляревському»
Остались с и р о т а м и Е л е г ія н а п и с а н а 1 8 3 8 р о к у п ід
Старий б а т ь к о й м а т и . впли вом зв істк и про см ерть авто р а
К ульм інація с ю ж е т у п о ем и — зу с ­ «Е неїди». Н ай б ільш ою заслугою ве­
тріч К атерини з о ф іц ер о м -с п о к у сн и - л и к о го свого п о п ер ед н и ка Ш евчен ко
ком. Він ган ебн о в т ік а є , н е б аж аю ч и в в а ж ає те, щ о К о тл яр ев сь к и й
подивитися н а д и т и н у , грубо в ід ш т о ­ Всю славу к о за ц ь к у за словом
вхнувши ту, я к ій п р и с я г а в с я . єд и н и м
Свою К атр ю , щ о д л я тебе П ереніс в убогу х а т у си роти .
Сина п о р о д и л а? П орівню ю чи п оета з у к р а їн с ь к и м
Трагічна с м е р т ь К а т е р и н и в к ін ц і сол овей ком , Т. Ш ев ч ен к о п р о р ік а є
розділу — р о з в ’я з к а с ю ж е т у . йом у безсм ертну славу:
Н айкоротш ий, п ’я т и й р о зд іл , в и ­ Б у д еш , б ать к у , п ан у в а ти ,
конує роль е п іл о г у . К а т р и н си н — п о­ П ок и ж и в у т ь лю ди ;
водир сліпого к о б з а р я . З а в е р ш а л ь н а П о к и сонце з неба с я є,
сцена поеми — м о с к а л ь , теп ер у ж е Тебе не заб уд уть.
великий п ан , у д р у г е в ід ц у р а в с я свого П ослан н я «До О снов’ян ен ка» разом
сина: з поем ам и «Іван П ід кова» і «Т арасова
А пан г л я н у в ... о д в е р н у в с я ... ніч» п ід н о ся ть м и н у л е , сп овн ен е ге ­
П ізнав п р е п о г а н и й , ро їч н и м и п о д ія м и й п о статя м и :
П ізнав т ії к а р і о ч і, Н е в ер н еться в о л я,
Чорні б р о в е н я т а ... Н е в стан уть геть м а н и ,
П ізнав б а т ь к о св о го си н а , Н е п о к р и ю ть У к р а їн у
Та не х о ч е в з я т и . Ч ер в о н і ж у п ан и !
Трагічну д о л ю К а т е р и н и , я к у з г у ­ С ерц е п о е т а с п о в н е н е п е к у ч и м и
били «чуж і л ю д е » , Ш е в ч е н к о п о к а ­ д у м к а м и про те, щ о «К озац тво ги н е;
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА__________ ___

Гине слава, батьківщ ина», що «над У поемі розвиваються дві сюжетні


дітьм и ко зац ьки м и поляки пану­ лінії — л ін ія Я реми та народного
ють*. Ш евченко поетизуе героїчну повстання. П ер ш а сю ж ет на лінія-
ром антику, стверджує невмирущу Ярема — наймич-попихач у шинкаря
славу українського козацтва: Лейби; побачення Яреми з Оксаною-
Наша дума, наша пісня рішення йти в гайдамаки; участь у
Не вмре, не загине... боях у Черкасах; звістка, що титаря
От де, люде, наша слава, вбито, а Оксану викрадено; люта
Слава України! помста ш ляхті за особисте горе й за
знущання над людьми (« ...а Ярема не
«Гайдамаки» ріже — лютує! З ножем в руках на по­
♦Гайдамаки* — романтична поема, жарах І днює й ночує...»); порятунок
національна епопея про Коліївщину Оксани; ї ї перебування в монастирі;
— гайдамацьке повстання 1768 року одруження Яреми та Оксани; знову в
проти шляхетського гноблення. битвах; «А в нашого Галайди хата на
Композиційно твір вибудований помості...».
так, щоб читач зрозумів, що повстан­ Друга сюжетна л ін ія — лінія на­
ня було гнівною відповіддю українсь­ родного повстання: «На ґвалт Ук­
кого селянства на нелюдські дії раїни орли налетіли»; повстанці зби­
польських конфедератів, які «руйну­ раються під Чигирином; освячення
вали, мордували* (розділи «Галай- ножів; початок повстання; гайдама­
да», «Конфедерати*, «Титар»). ки в Лисянці; кривава розправа в
Розділ «Інтродукція* є експозицією Умані як кульм інаційна точка на­
поеми, у якій зав’язуються події. родної боротьби за своє звільнення;
«Ґонта в Умані* — кульмінаційний спад повстання.
розділ, коли автор, підкоряючись за­ Головним героєм поеми є повста­
конам романтизму, відходить від лий народ, який, як і Ярема Галайда,
історичної правди й наділяє Ґонту відчув свободу, перспективу роз­
надзвичайною вірністю присязі, че­ прямлення вільних крил:
рез що той і вбиває дітей. Поема має Не знав, сіромаха, що виросли крила,
«Епілог* та «Передмову*, у якій Що неба достане, коли полетить.••
Шевченко вказує на реалістичне, Шевченко прагне відновити істо­
історичне коріння твору. Ґонта й ричну справедливість, розповівши
Залізняк для поета, як і для народу, правду про причини Коліївщини.
перейняли справу Остряниці й Відтворення кривавих подій підп°'
Хмельницького. рядковане гуманній, людяній іДеЬ

554
____________________ Нова літ ерат ура
«СерЦе болить, а р о з к а з у в а т ь треба: к а й д а н а х ... б а й д у ж е ...» Н а зм ін у р о ­
нехай бачать с и н и і в н у к и , щ о б ать к и м а н т и ц і п р и х о д и ть д р а м а т и ч н е у с в і­
їх помилялись, н е х а й б р атаю ть ся зн о ­ д о м л ен н я н ац іо н ал ь н о го с а м о за б у т т я
ву з своїми в о р о гам и . Н е х а й ж и то м - й с а м о зн и щ ен н я , бо б а т ь к о не к а р а є
п і д е н и ц е ю , я к з о л о т о м , п о к р и т а , не си н а за зр ад у , а « ...в и к о х а є , т а й п р о ­
розмежованою о с т а н е т ь с я н а в ік и од д асть в р ізн и ц ю м о с к а л е в і» .
моря і до м оря — с л о в ’я н с ь к а з е м л я » . У 1845 роц і Ш ев ч е н к о д в іч і го стю ­
Тарас Ш евчен к о с т а в в у к р а їн с ь к ій вав у К о за ч к о в с ь к о г о . І з к о ж н и м
літературі н о вато р о м у б агать о х ж а н ­ із ц и х в ід в ід и н у н ь о го п о в ’я з а н і
рах. Ця о зн а к а х а р а к т е р н а я к д л я п а м ’я т н і сп огад и й в а ж л и в і т в о р ч і
раннього, т а к і д л я п із н іх п еріодів зв ер ш е н н я .
творчості. Р ан н ь о го Ш е в ч е н к а н а з и ­ «П исав ніби гр аю ч и с ь » , — з г а д у ­
вають р о м ан ти ко м . Ц е л о гіч н о . К о ­ в ав Ш е в ч е н к ів п р и я те л ь л ік а р
ріння його р о м а н т и з м у — у ф о л ь к ­ А н д рій К о за ч к о в с ь к и й . Т а к , о ч е в и д ­
лорному б агатстві б ал ад н о го ж а н р у но, м о ж н а п и с ати л и ш е в с т а н і в е л и ­
(«Причинна», « Т о п о л я » , « У т о п л е ­ ч езн ого творчого п ід н е с е н н я й р о з к у ­
на»), у заго стр ен о м у ін т е р е с і до іс ­ то сті, у с т а н і в и с о к о го н а т х н е н н я .
торії У країни, о со б л и во до гер о їч н о ї Т ієї «благословенної» осен і в П е р е я с ­
історії. Р о м ан т и зм д л я Ш е в ч е н к а — л а в і були н а п и с а н і п оем и « Н а й м и ч ­
не лише л іт е р а т у р н и й н а п р я м , це ка» й « К ав к аз» , п о с в я т а П . Ш а ф а р и -
спосіб с в іт о б а ч е н н я (Є . М а л а н ю к ), к о в і до п оем и « Є р ети к » , а зго д о м і
«повна н астр о єн ість д у ш і» . ген іал ь н и й « З а п о в іт» .
Л ік у ю ч и сь у В ’ю н и щ і, Ш е в ч е н к о в
Період «трьох літ» стан і сп р ав ж н ь о го тв о р ч о го е к с т а з у
Подорожі в У к р а їн у 1 8 4 3 -1 8 4 5 рр. п р о т я го м о д н о го т и ж н я с т в о р и в
здійснили п е р е в о р о т у с в іт о г л я д і «І м ер тви м , і ж и в и м ...» , « Х о л о д н и й
письменника. З б ір к а « Т р и л іт а » , я к а я р » , «П сал м и Д а в и д о в і» , « М ал ен ь ­
з’явилася в п р о ц есі е в о л ю ц ії н астроїв к ій М а р ’я н і» , « М и н а ю ть д н і, м и ­
Тараса Ш е в ч е н к а , з а с в ід ч и л а , щ о наю ть н о ч і» , «Три л іта» — ш е д е в р и
сентиментальні т а р о м а н т и ч н і м о ти ­ світової п оезії.
ви полиш или п о ета. «Н е п л а ч у й не А м іж н и м и , к р ім у ж е н а зв а н и х
співаю, а вию со в о ю » , — т а к п и ш е він творів, були щ е й «Є ретик», м істе р ія
в однойменному в ір ш і. У п о сл ан н і «В еликий л ьо х » , п о літи ч н а м е д и тац ія
«Гоголю» Т. Ш е в ч е н к о в ід к р и в а є «Стоїть в селі С уботові»...
трагічну п р ав д у п ро сво їх с у ч ас н и ­ Т ем ати ч н и й ц и к л с т а н о в л я т ь вір-
ків: «Всі о г л у х л и — п о х и л и л и с ь В ш і-м е д и т а ц ії «Р о зр и та м о ги л а» ,

555
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
«Чигирине, Чигирине*, «Стоїть в За що ж боролись ми з ляхами?
селі Суботові*, поема-містерія «Ве­ За що ж ми різались з ордами?
ликий льох*. «Можна з певністю ска­ За що скородили списами
зати, — зауважує П. Зайцев, — що Московські ребра?
власне там, на руїнах Суботова й Чи­ Край неволі та байдужих як д0
гирина, зародилось у Шевченка непе­ власної долі, так і до долі Батьківщи­
реможне бажання бити у дзвони на ни рабів, — край колишньої козаць­
сполох, будити «живих і мертвих» кої звитяги:
земляків, грозити їм карою, що роз­ ... заснува В країна,
падеться над ними, благати й прок­ Бур’яном укри лась, цвіллю
линати. Тут Шевченко виріс у проро­ зацвіла,
ка... Тут він, думаючи про «сплюнд­ В калюжі, в болоті серце
ровану*, «обчухрану* москалями прогноїла...
Україну, дивлячись на Богданову Неодноразово у творах цього пері­
церкву як на символ руїни нації, оду Шевченко звертається до постаті
прокляв Богданове діло — злуку з Богдана Х м ельниц ького, і оцінка
Москвою*. діяльності гетьмана у Шевченковій
спадщині неоднозначна: «Великий,
«Розрита могила» славний... та не дуж е».
Твір, пов’язаний з археологічними
розкопками в Березані. Розкопуван­ «Стоїть в селі Суботові»
ня «москалем» козацьких могил для Суботове (Суботів) — одна з рези­
Шевченка є нищенням і пограбуван­ денцій Богдана Хмельницького. Са­
ням національних святинь України, ме в Суботові, за заповітом великого
з чим поет не може змиритися. гетьмана, він і був похований у побу­
дованій за його наказом церкві. Через
«Чигирине, Чигирине» кілька літ, коли в У країні, з благо­
Чигирин — повітове місто (тепер словення московського царя, госпо­
районний центр Черкаської області). дарюватиме ш ляхта — вона викине
Під час Визвольної війни україн­ домовину з прахом Хмельницького з
ського народу 1648-1654 рр. було церкви. Д ивлячись на руїни Богдано­
резиденцією гетьмана Богдана Хме­ вої церкви, яку «вдячні правнуки»
льницького. Спостерігаючи руїни занехаяли, поет знову не може втри­
Богдановой столиці, поет ставить пи­ мати гіркі докори:
тання собі й своїм сучасникам, на яке Отак-то, Богдане!
не знаходить відповіді: Занапастив єси вбогу

556
Нова літ ерат ура
Сироту Україну! Один буде, я к той Ґо н та
За те тобі така й д я к а . Катів катувати!
Другий буде ... оце в ж е наш !
«Великий льох»
Катам пом агати.
Поема-містерія. М іст ер ія (грецьке Три лірни ки : сл іп и й , к р и в и й і го р ­
ту$іегіоп — т аєм ниця, т аїнст во) — батий, символізую ть каліцтво д у х у
західноєвропейська середньовічна — тяж ки й набутий гріх У кр аїн и . У т а ­
релігійна драма. У пізніш ий період кому контексті сам образ в е л и к о го
- різновид романтичної алегорично- льоху втілює трагічне, ал е й гер о їч н е
си м в о л іч н о ї поеми, для якої харак­ в історії Б атьків щ и н и , її п р и х о в а н і
терне поєднання фантастичного з ре­ сили.
альним, таємничість, символіка, філо­
софічність і тяж іння до драматизації. «Сон» (« У всякого своя доля»)
Упоемі відчуваються ремінісценції «Сон» — л ір о -еп іч н а, с а т и р и ч н а
з історії України доби Хмельницько­ поема, ж анр я к о ї сам автор в и зн а ч и в
го, Петра І і Катерини II. Симво­ як «комедію». Ц іл ком м о ж л и в о , щ о
ліка теми ускладнена. Як зауважує підзаголовок «комедія» був н а в ія н и й
С. Смаль-Стоцький, головний образ «Бож ественною ко м ед ією » Д а н т е ,
першої частини «Три душі» — це три зокрема 'її перш ою ч асти н ою « П е к ­
України, що караються за гріхи. Пер­ ло». Вступ до поеми «У в сяк о го св о я
ша — Богданова. Злучивш ись із доля» є ф ілософським у за г а л ь н е н н я м
Москвою, вона цим отруїла все живе в загальнолю дських п ороків: «Той м у ­
собі. Несвідомість результатів Переяс­ рує, той руйнує, той н еси ти м о к о м з а
лавської ради нікого, за Шевченком, край світу зази рає — чи н ем а к р а їн и ,
незвільняє від відповідальності за неї. щоб загарбать...» З а к л ю ч н и м а к о р ­
Друга «душа» — та, що стала на боці дом вступу звучить обурене гн івн о-
Петра проти Мазепи, «всякому слу­ саркастичне на адресу су ч асн о ї ін ­
жила, годила». Рівень свідомості тих, телігенції: «А братія м о в ч и ть собі,
які не пішли за Мазепою, Шевченко В итріщ ивш и очі».
відбив означенням «недоліток». Третя Д ля основної о п о від н о ї ч а с т и н и
—«малоросійська» материнська У к­ твору обрано ф орм у сн у . К о м п о ­
раїна, що вже й не говорила, тільки зиційно твір ск лад ається з тр ь о х ч а с ­
плакала. Три ворони — «інтернаці­ тин, у я к и х зо б р аж е н о У к р а ї н у ,
оналістичні каналії», що користують­ Сибір і Пет ербург.
сятемнотою українців. Вони пророку­ У країна для поета — к р а їн а к о н т ­
ють народження в Україні близнят: растів. Голос Ш е в ч е н к а -г у м а н іс т а

557
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
знову стає на захи ст «отих рабів тав напис: «Первому — Вторая», щ.
німих»: мим криком звучало гірке уСВ}.
Он глянь, — у тім раї, що ти домлення заслуг, увіковічнених
покидаєш, камені:
Латану свитину з каліки Це той Первий, що розпинав
знімають, Нашу У країну,
З шкурою знімають... А Вторая доконала
Прийом сну дав змогу відтворити Вдову сиротину.
панораму імперії. Картини «пекла у В унісон Ш евченковим звинува­
раї* спонукають Шевченка на діалог ченням звучать голоси царевих
з Богом, бо, мабуть, тільки він може жертв — гетьмана Полуботка:
знати: «Чи довго ще на сім світі Ка­ Мене, вольного гетьмана,
там панувати?» Голодом замучив
«Сибірська» частина поеми осяяна У кайданах.
благородним сяйвом, яким оповитий Запорізькі к о за к и теж знайшли
«цар всесвітній, цар волі» — образ тут своє пристанищ е:
борця проти тиранії та деспотизму. Що ти зробив з козакам и?
Г. Клочек зауважує: «На мою думку, Болота засипав
Шевченко створив символічний образ Благородними костям и;
борця із самодержавною системою — Поставив столицю
борця за волю, за демократичне На їх трупах катованих!
суспільство. Згадаймо, що за єван­ Нерідко зустрічався Ш евченко в
гельською легендою Христос був роз­ Петербурзі із землячками-переверт-
п’ятий між двома розбійниками. У нями, як і ви к л и к ал и тіл ьк и огиду в
Шевченка ми бачимо «царя волі» душі поета.
між «злодієм штемпованим» та «роз­ Землячок-українець, як и й трапився
бійником катованим». Ісуса Христа ліричному героєві поеми «Сон», дуже
увінчали під час розп’яття на Голгофі непривабливий. Його мова жахлива,
терновим вінком. У Шевченка борець своєї рідної він відц урався, а чужої
за волю увінчаний штемпом». так і не навчився. Д еш еві «цинові
Петербург змальований штрихами ґудзики» на м у н д и р і «землячка»
досвідченого маляра, адже поет сам свідчать, що він н ал еж и ть до дрібних
собі блукав вулицями туманної сто­ чиновників. Проте п ихи в нього бага­
лиці й неодноразово зупинявся перед то. П иш ається, що став «здєшнім»,
вершником на коні, що простягає ру­ що знає всі входи й виходи. Про себе
ку, мов увесь світ хоче загарбать і чи­ думає я к про освічену лю дину («Мы,

558
Нова літ ерат ура
брат, п р о св и щ ен н ы ...» ), а л е ц я й ого Б о р іт е с я — п о б о р е те,
«освіченість» з в о д и т ь с я д о т о г о , щ о В ам Б о г п о м агає!
він навчився б р а т и х а б а р і. У Ш е в ч е н ­ З а вас п р а в д а , за в ас с и л а
ка різко н е г а т и в н е с т а в л е н н я до ц іє ї
І воля святая!
морально д е г р а д о в а н о ї л ю д и н и .
Б а г а т о л іт н і з м а г а н н я з а п р а в о б у т и
«Сміх і сл ьо зи » в и к л и к а л а в л і р и ч ­
в іл ь н и м в и к л и к а ю т ь у Ш е в ч е н к а п о ­
ного героя с ц е н а « г е н е р а л ь н о г о м ор-
ч у т т я п о в а г и до н е з л а м н о г о н а р о д у . З
добитія» (І. ф р а н к о ) у ц а р с ь к о м у п а ­
їд к и м с а р к а з м о м з в е р т а є т ь с я в ін до
лаці. Поет н е с п ів ч у в а є т и м , к о г о
т и х , х то з м и р и в с я :
б’ють, — « б л ю д о л и з и » , а н а в п а к и ,
іронічно с т а в и т ь с я д о н и х с а м е ч е р е з Од м о л д а в а н и н а до ф ін а
те, що їх б’ю ть, з н и х з н у щ а ю т ь с я , а Н а в с іх я з и к а х все м о в ч и т ь ,
вони тіл ьки р а д ію т ь в ід т о г о й к р и ­ Б о б л а го д е н с тв у є!
чать: «Г у л я н а ш б а т ю ш к а , г у л я ! У п о е м і п е р е о с м и с л е н о с в іт о в и й
Ура!., у р а!..». В о н и с т о г н у т ь , бо з а ­ с ю ж е т а н т и ч н о го м іф у п р о т и т а н а -б о -
мордовані, а л е п р и ц ь о м у Г о с п о д а го б о р ц я П р о м е т е я , я к о г о п р и к у т о до
благають «за б а т ю ш к у » . с к е л і сам е в г о р а х К а в к а з у .
Шедевр с в іт о в о ї с а т и р и — п о е м а П оем а «К авказ» — це с а т и р а ,
«Сон» — с т а л а о д н и м з о с н о в н и х д о ­ с п р я м о в а н а п р о т и ім п е р ії, я к а п р и ­
казів з в и н у в а ч е н н я Ш е в ч е н к а у к р и в а є х р и с т и я н с ь к и м и т а п р о с в іт ­
III відділі ж а н д а р м е р ії в н а п и с а н н і н и ц ьки м и гаслам и свої н ен аси тн і к о ­
віршів « п ід б у р л и в о го з м іс т у » . л о н із а т о р с ь к і ін т е р е с и :

«Кавказ» Д о н ас в н а у к у ! М и н а в ч и м ,
П о ч о м у х л іб і с іл ь п о ч ім !
Поема н а п и с а н а 1 8 4 5 р о к у п ід в р а ­
Ми християне; храм и, ш к о ли ,
женням од з в іс т к и п р о з а г и б е л ь н а У се д о б р о , с а м Б о г у н ас!
Кавказі п о е т о в о г о д р у г а Я к о в а д е Н а м т іл ь к о с а к л я о ч і к о л е :
Бальмена в ід р у к к а в к а з ц і в . Г н ів а в ­ Ч о г о в о н а с т о їт ь у в а с ,
тора с п р я м о в а н и й н е п р о т и н и х , а Н е н а м и д а н а ...
проти з а г а р б н и ц ь к о ї п о л іт и к и Р о с ій ­
ської ім п ерії: П о ем а « К а в к а з» є с в ід ч е н н я м
Не за У к р а їн у , г е н іа л ь н о ї п р о з ір л и в о с т і Т араса
А за її к а т а д о в е л о с ь п р о л и т ь Ш е в ч е н к а , с в іт л о й о г о іс т и н и с я г а є
Кров д о б р у , н е ч о р н у . с у ч а с н о с т і, м а й б у т н іх в і к і в п р и й д е ш ­
Автор розуміє, п о д іл я є і сх в ал ю є п р аг­ н іх п о к о л ін ь , д о п о к и б у д у т ь іс н у в а т и
нення народів К а в к а з у б у т и в іл ь н и м и : ім п е р ії т а з а г а р б н и к и .

559
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
«І мертвим, і живим, і ненарожден- вич — заслужений дослідник народ,І0Ї
ним землякам моїм в Украйні і не в творчості, і Олександр Афанасьєв
Украйні мос дружнее посланіс» Чужбинський, і Я ків де Бальмен і
Ж анр послання представлений в Микола Костомаров, і Опанас Марк0.
українській літературі творами Ме- вич, і Микола Гулак, і Яків Кухарен-
летія Смотрицького («Тренос»), Іва­ ко, і Андрій Козачковський...
на Вишенського («Послання до єпис­ Та частіше зустрічалися такі, які на
копів*). Послання — твір, написа­ словах були щирими патріотами та на­
ний як звернення до певної особи чи родолюбцями, а насправді ж вони
багатьох осіб. жорстокі кріпосники. Шевченко одна­
Однією з основних рис цього жанру ково ненавидів як кріпосницьку сут­
є гострота, актуальність порушених у ність тогочасного панства, так і його
творі проблем, публіцистичність. Як­ зрадницьку щодо своєї нації поведінку:
що виходити з назви, Шевченкове І знову шкуру дерете
послання має всеукраїнську адресу, З братів незрячих, гречкосіїв,
передусім автор апелює до українсь­ І сонця-правди дозрівать
кої інтелігенції. В німецькі землі, не чужії,
Під час перебування в Україні Шев­ Претеся знову...
ченка, уже як відомого поета і худож­ Пристрасно та гнівно звучать слова
ника, часто запрошували погостювати Шевченка, коли він засуджує своїх
в маєтках заможні поміщики. Серед сучасників:
українського панства тих часів немало • за пасивність і байдужість:
було освічених патріотичних людей, Доборолась Україна
як-от: родина Тарновських (володіли До самого краю.
маєтком у Качанівці), «старий панич» Гірше ляха свої діти
Віктор Забіла — український поет, Її розпинають.
Євген Гребінка, і, звичайно ж, Панте­ • за незнання рідної мови:
леймон Куліш. «В особі Куліша Шев­ І всі мови
ченко вперше зустрів українця Слов’янського люду —
цілком новітнього типу, про який Всі знаєте. А своєї
мріяв і якого шукав — справжнього Дастьбі.
українського патріота, що мав перед • за надмірну романтизацію козаць*
собою виразний ідеал розбудовуван­ кої слави:
ня української культури і ширення Подивіться лиш ень добре,
української національної свідомості* Прочитайте знову
(П. Зайцев). Це і Михайло Максимо­ Тую славу.

560
Нова літ ерат ура
Шевченко саме в цей п ер іод п ереос­ м о р а л ь н о -ети ч н і п а р а м е т р и . Д о с в ід
мислює своє ста в л е н н я до істо р ії, м и ­ н овітн ьої істо р ії д о в о д и ть , щ о н а й ­
нулого У к р аїн и , п о збавл яю чи сь б ільш ого со ц іал ь н о -е к о н о м іч н о го т а
романтичного п аф о су . Р е а л іс т и ч н о д у х о вн о -к у л ь ту р н о го п р о гр е с у д о с я ­
сприймаючи у к р а їн с ь к у історію , він гаю ть п ер ев аж н о к р а їн и , я к і у с в о є м у
з а к л и к а є наївних п ат р іо т ів не о ш у ­ р о зв и тк у с п и р а л и с ь н а н а ц іо н а л ь н і
кувати себе, а б ач и ти істо р ію так ою , т р а д и ц ії. П ри ц ь о м у в о н и з а в ж д и
якою вона була н асп р ав д і. вм іли «ч уж ом у н а у ч а т и с ь » .
Із сарказмом поет за у в а ж у є , щ о к о ­ П о сл ан н ям «І м е р т в и м , і ж и в и м ...»
зацькі нащ адки н е гід н і в и х в а л я т и Ш ев ч е н к о з а п о ч а т к у в а в в у к р а ї н ­
подвиги предків: сь к ій л іте р а ту р і т р а д и ц ію « в и м о г л и ­
Чого ж ви ч в а н и т е с я , ви! вої» лю бові. С ам е т а к тр еб а р о з у м іт и
Сини сердеш ної У кр ай н и ! критичний, ви к р и вал ьн и й п аф ос,
Що добре ходите в я р м і, я к и м сп о в н ен и й б е з с м е р т н и й т в ір :
Ще лучче, я к б ат ь к и х од и л и . «В елика лю бов п р о зір л и в а і в и м о г л и ­
Не чваньтесь, з вас деруть ва. Вона м о ж е п о р о д ж у в а т и і г н ів , і
рем ін ь, сором . Ш ев ч ен к о — т в о р е ц ь в у к ­
А з їх, бувало, л ій то п и л и . р а їн с ь к ій л іт е р а т у р і, в д у х о в н о м у
Шевченко п о ски д ав з п ’єдесталів ж и т т і У к р аїн и того м о гу т н ь о го і н е ­
колишніх л ж еза ст у п н и к ів н ародни х, щ адного д у х у н а ц іо н а л ь н о ї с а м о к р и ­
розвінчав « тяж к і діла» ти х, хто кро­ т и к и , того « н ац іо н ал ь н о го со р о м у »
в’ю вмивав у країн ську зем лю та засі­ (ви слів К . М ар к са), я к и й з а в ж д и є
вавїї «окраденими вольними трупами»: потребою і п е р е д у м о в о ю в е л и к о г о
Раби, п одн ож ки , г р я зь М оскви, н ац іон ал ьн ого р у х у , в с я к о г о н а ц іо ­
Варшавське см іття — в аш і пани нального в ід р о д ж е н н я . П о д іб н і м о т и ­
Ясновельможнії гетьм ан и . ви знайомі багатьом л ітер ату р а м св іту ,
Т. Шевченко — п а л к и й і п ослідов­ а особливо л іт е р а т у р а м н а р о д ів , щ о
ний патріот свого н ароду, своєї к р а ­ п е р е ж и в а л и н а ц іо н а л ь н е п р и г н о б ­
їни, — бо ж д ля нього л ен н я, к а тастр о ф у ч и за н е п а д і я к і
Нема на світі У к р аїн и , п ід н ім ал и ся н а в е л и к у с п р а в у н а ц іо ­
Немає другого Д н іп р а ... нального в ід р о д ж ен н я» (І. Д зю б а).
«Послання» Ш евчен к а д л я сучас­
ної України н ад зви ч ай н о ак туал ьн е. «Єретик»
Поет ніби зм оделю вав образ н ац іо ­ П оем а « Є р е ти к » , н а п и с а н а 1 8 4 5
нальної еліти, п о казав, якою вона по­ р о ку , — х у д о ж н ій в и я в с л о в ’я н о ­
винна бути, визн ачи в її п оліти ч н і та ф іл ь с ь к о ї ід е о л о гії Т . Ш е в ч е н к а , щ о

561

Ш ві
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
невдовзі став кириломефодіївцем. Єре­ Поема «Єретик» присвячена П. Цт
тик — людина, яка відступилася від фарикові, чеському і словацької^
догм панівної релігії. Католицька філологові, історику, ЯКИЙ у СВоіх
церква оголосила єретиками видатних працях пропагував ідеї єдності
філософів і вчених: Джордано Бруно, слов’янських народів.
Томмазо Кампанеллу, Галілео Галілея Братською ідеєю «слов’янської
та ін. Єретиком був проголошений та­ сім’ї» пройнятий твір:
кож ідеолог чеської Реформації, про­ І брат з братом обнялися
фесор Празького університету й про­ І проговорили
повідник Ян Гус (1371-1415), який Слово тихої любові
гостро викривав у своїх творах, Навіки і віки!
лекціях католицьке духівництво й ні­ І потекли в одно море
мецьких феодалів. Головний герой пое­ Слов’янськії ріки.
ми «Єретик» —Ян Гус, в основу покла­
«Наймичка»
дено події початку XV ст. у Чехії.
Кульмінація поеми — судилище в Поема «Н айм и чка», написана
Констанці та спалення Яна Гуса у вогні 1845 року, стала логічним про­
інквізиції. Художні засоби в поемі довження теми материнства у твор­
максимально розкривають ідейний за­ чості Шевченка. Психологічна драма
дум автора: возвеличення реформатора Ганни, яка все ж и ття спокутує гріх,
— «єретика» («Мов кедр серед поля — народивши без шлю бу дитину,
Ліванського,— у кайданах став Гус пе­ підкидає сина зам ож ним людям,—
ред ними!») і викриття духовної й увінчана щастям материнства, хай і
світської влади («Зашипіли, мов гадю­ схованого від людей. Поема «Наймич­
ки, ченці в Ватікані»). Фінал «Єрети­ ка» передає уявлення автора про зви­
ка» передає впевненість поета, що бо­ чайне, людське щ астя. Тут опоетизо­
ротьба за національну волю триватиме: вано патріархальний уклад родинно­
Постривайте! го й побутового ж и т т я хутірської
Он над головою сім’ї, заможного та непоруйновано-
Старий Жижка з Таборова го, моральні цноти простолюду, по­
Махнув булавою. тяг його до краси , до духовності.
Ян Жижка — національний герой «Краса етичного ідеалу, піднесен­
Чехії. Після спалення Яна Гуса очо­ ня родини я к основи суспільства
лив визвольну війну чеського народу роблять «Н аймичку» вершинним
проти німецьких феодалів і римсько- явищем європ ей ськи х літератур»
католицької церкви. (В. Погребенник).

562
Нова л іт ерат ура
^Заповіт» («Я к умру, то поховайте») він був зн ай о м и й з п е р е с п ів а м и Го-
Цей твір м ож на в в а ж а т и одним з рац ієвого « П а м ’я т н и к а » , щ о н а л е ж а ­
національних гім н ів У к р а їн и . Ш ев­ л и Л о м о н о с о в у , Д е р ж а в ін у , П у ш ­
ченко написав його в ч ас т я ж к о ї к ін у . І Г о р ац ій , і П у ш к ін , к о л и г о в о ­
хвороби у грудні 1845 р о ку . Т а, я к з а ­ р и л и п ро свою м а й б у т н ю с л а в у ,
у в аж ує Г. К лочек, не сл ід п ереб іл ь­ зовсім не п е р е о ц ін ю в а л и її — іс т о р ія
ш увати значення цього ф ак ту . Б е з­ п о в н істю п ід т в е р д и л а ї х н і с л о в а .
с у м н ів н о , що поет д у м ав про м о ж л и ­ М ож ли во, н а зв а н і п о е зії с п о н у к а л и
ву смерть. Але й м о в ір н іш е, щ о р я д к и Ш е в ч е н к а до н а п и с а н н я в л а с н о г о
« З а п о в іт у » п о ч ал и с к л а д а т и с я щ е « З а п о в іт у » , а л е їх н ій в п л и в м а л о
р а н іш е. «Як н ік о л и р а н іш е , Т арас п ом ітн и й . Я к щ о Г о р а ц ій і П у ш к ін у
Ш е в ч е н к о у свід о м л ю вав свою з н а ­ п ер ш и х стр о ф ах п и с а л и п р о п а м ’я т ­
ч и м ість як поета: щ ойно він п ер еж и в н и к и , я к і вони собі в и б у д у в а л и в л а с -
кільк а місяців ген іал ьн о го творчого ною тв о р ч істю , то й Ш е в ч е н к о г о в о ­
злету. Піднімався до н а й в и щ и х д у ­ ри ть про п а м ’я т н и к , я к и м м а є с т а т и
ховних вершин, до г ен іал ь н и х п ро­ степова м о ги л а, де він п р о с и т ь себ е
зрінь. Він знав сп р ав ж н ю в ар тість п оховати . Ш ев ч е н к о н е о ц ін ю в а т и м е
створеного н им . « З а п о в іт » — ос­ свою тв о р ч ість , н е в и ш у к о в у в а т и м е в
танній твір, н ап и сан и й у ц ей період. н ій те, щ о, н а й ого д у м к у , п р и н е с е
Він завершував в у л к а н іч н и й творчи й сл аву в п р и й д е ш н іх п о к о л ін н я х . Й о ­
вибух. Після «Заповіту» поет довго, м у х о тіл о ся б, щ об н а щ а д к и з г а д а л и
майже п івроку н іч о го не п и с ав : його « н езл и м , т и х и м с л о в о м » . Ш е в ­
відбувалося н а к о п и ч е н н я т в о р ч о ї ч ен к ів зап о в іт — п о р в а т и к а й д а н и ,
енергії» (Г. К лочек). вибороти волю . Ц е н а й с о к р о в е н н іш е
Безперечно, Т. Ш е в ч е н к о був б а ж а н н я , м р ія й ого ж и т т я .
знайомий з « П ам ’ятн и к о м » Г о р ац ія,
«Давидові псалм и»
знаменитим твором д авн ьо ри м ського
поета, що за п о ч а т к у в а в у св іто в ій «Д авидові п сал м и » б у л и п е р ш и м
літературі тради цію ство р ен н я своє­ Ш ев ч ен к о ви м п е р е с п ів о м б іб л ій н и х
рідних зап о в ітів , з я к и м и п оети т ек стів , п о езією я к и х в ін з а х о п л ю ­
звертаються до н а щ а д к ів . Ш евченко вався, часто д е к л а м у в а в у го л о с .
— випускник А к ад ем ії м и стец тв, у П салтир (т а к н а зи в а є т ь с я ч а с т и н а
якій велику увагу п р и д іл я л и в и в ч ен ­ Б іб л ії, щ о м іс т и т ь п с а л м и ) у д я ­
ню історії та к у л ь т у р и ан ти ч н о го к ів с ь к ій ш к о л і, д е Т а р а с н а в ч а в с я
світу, — не в ід ч у в а в т р у д н о щ ів у гр ам о ти , за м ін ю в а в і б у к в а р , і ч и т а н ­
сприйманні цього твору. До того ж к у . П ізн іш е , к о л и в ін с л у ж и в у д я к а ,

563
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
йому часто доводилося читати Псал­ нями навіяні поезії «Ой одна я, 0д
тир над померлими. на...», «Рано-вранці новобранці.,
Біблійні тексти складні й потребу­ що варіювали народні мотиви. 3На’
ють напруженого осмислення. Зате менита пейзаж на м ін іатю ра «Сад0к
вони щедро винагороджують читачів вишневий коло хати» з ’явилась як ре-
своєю мудрістю, глибиною загально­ зультат ностальгії Ш евченка за рідним
людських істин, афористичністю ви­ краєм. У цій поезії автор малює ви­
словів. Переспівами псалмів поет ак­ мріяну ним гармонію краси природи
туалізував довічні морально-етичні й радості ж и ття у в заєм н ій любові в
цінності, започаткувавши цим духов­ органічному зв ’я з к у з природою.
ну традицію нового письменства. У вірші «М. К остом арову» знову
Центральні в переспівах — мотив звучить характерн и й д л я Шевченка
незабутньої патріотичної любові, ідея мотив самотності в ц ьом у світі («І жа­
братолюбія і образ «сім’ї великої». лем серце запеклось, щ о ніком у мене
Часом псалом був тлом для виразу згадати!»). Це п очуття переростає в
власних антисамодержавних ідей зі німотний кр и к, в и к л и к а н и й немож­
звертанням до Бога «поможи нам ливістю розділити з кимось свою долю:
Встать на ката знову*. «Давидові Молюся! Господи молюсь!
псалми» пройняті щирим релігійним Хвалить тебе не перестану!
почуттям. Завдяки церковносло­ Що я ні з ки м не поділю
в’янській лексиці переспіви набува­ Мою тюрму, м ої кайдан и !
ють піднесеного, патетичного чи дра­ «В н еволі т я ж к о ...» Вражають
матичного тону. своєю гіркою п р а в д и в іс т ю , безна­
дією, п р и р е ч е н іс т ю м іркування
Творчість періоду 33-річного поета про долю :
заслання В неволі т я ж к о , х о ч а й волі,
Сказать по п р ав д і, не було.
Цикл «В казематі»
Справді, з п р о ж и ти х 33 років (вік
5 квітня 1847 року при в’їзді в Київ Ісуса Христа), 9 -р о к ів — офіційного
Тарас Шевченко був заарештований у статусу вільної лю ди н и «хоть на чужо­
справі Кирило-Мефодіївського брат­ му, та на п о л і...» . У х в и л и н и розпачу
ства, братчиків заарештували рані­ приходить к а я т т я , в ід ч у ття власної
ше. Роздуми про свою долю, долю провини за те, що оп ин и вся за ґратами:
однодумців-товаришів, туга за Ук­ Дурний свій ро зу м проклинаю ,
раїною — основні мотиви віршів, на­ Що дався д у р н я м од у р и ть,
писаних в казематі. Народними піс- В кал ю ж і волю у то п и ть .

564
Н ова л іт ер ат ур а
С у м н ів и Шевченка в правильності Та не однаково мені,
убраного шляху породжені розлу- Як Україну злії люде
с0юз вітчизною: Присплять, лукаві, і в огні
Холоне се р ц е , я к з г а д а ю , Її, окраденую, збудять...
Що не в У к р а й н і п о х о ваю ть, Ох, не однаково мені.
Що не в У к р а й н і буду ж и т ь , Н езваж аю ч и н а су вору заб о р о н у
Людей і Господа х в а л и т ь . писати та м алю вати , Т арас Ш евч ен к о
«Чи ми ще зійдемося знову?» М о ж ­ створю є м и с т е ц ь к і т в о р и н а з а с л а н н і,
ливо, цей т в ір був н а п и с а н и й , к о л и бо т іл ь к и т а к м о ж е с а м о в и р а з и т и с я .
братчикам о г о л о с и л и в и р о к , або в ж е О см и сл ю ю ч и св ій с та н і ж и т т є в у п о ­
на засланні. Ш е в ч е н к о го в о р и т ь п ро зи ц ію , п оет п р о го л о с и в : « К а р а ю с ь ,
«степи і дебрі», к у д и їх зас л ан о , з а к л и ­ м у ч у сь , а л е н е к а ю с ь » .
кає своїх о д н о д у м ц ів м о л и т и с я Б о гу , Н о с т а л ь гіч н а п а м ’я т ь п р о У к р а їн у
згадувати один о д н о го й з м и р и т и с я . І о п о ви та в Ш е в ч е н к о в и х т в о р а х ц ь о го
залишає їм і н ам щ е о д и н за п о в іт: п еріоду о р еол ом с в я т о с т і й п а л к о ю
Свою У к р а їн у л ю б іт ь , м рією ж и т и в У к р а їн і: «І с е р ц е м л и н у
Любіть ї ї ... Во в р е м ’я л ю те, в тем н и й сад о ч о к н а У к р а їн у » .
В останню т я ж к у ю м и н у т у У св іт сп о гад ів і д ум а в т о р а , я к і
За неї Г оспода м о л іт ь . п р и л іт а л и з-за « Д н іп р а ш и р о к о г о » ,
Попри су м н ів и , щ о т е р за ю т ь д у ш у в во д ять ав то б іо гр а ф іч н і п о е з ії «N.1^»
й бентежать р о зу м , Ш е в ч е н к о в ір и ть («М ені т р и н а д ц я т и й м и н а л о » ...) , «І
у благородну м ету й м ісію т о в а р и с т ­ золотої й д оро го ї» . Т а н а в іт ь т у г а з а
ва, яке «слово п р а в д и і лю бові» п о н е­ р ід н и м к р а єм не д о зв о л я є Ш е в ч е н ­
се шляхами до лі. к о в і за б у т и л ю д с ь к о ї к р и в д и , с о ­
«Мені о д н ако в о ...» У сі зап ев н ен н я ц іа л ьн о ї н есп р ав ед л и во сті:
поета про вл асн у б а й д у ж іс т ь до того, З а щ о, не зн аю , н а зи в а ю т ь
чи буде він ж и т и в У к р а їн і, ч и н і, чи Х а ти н у в га ї т и х и м р а є м .
згадуватимуть його н а р ід н ій зем л і, Я в х а ті м у ч и в с я к о л и с ь ,
чи не згад у вати м у ть, — усе ц е довер­ М ої там сл ьози п р о л и л и с ь ,
шено виконани й л іт е р а т у р н и й п р и ­ Н а й п ер ш і с л ь о зи ...
йом (Г. К л очек), з а в д а н н я я к о го п о­
(« Я кб и ви зн а л и , п а н и ч і» )
лягало в том у, щ об з особливою с и ­
лою наголосити н а то м у , щ о поетові й В ідчай і п ротест в и к л и к а ю т ь у н ь о ­
справді не о д н ако во , щ об створи ти в го спогади про п огоріле село й н ім и х
читача вр аж ен н я в и н я т к о в о ї в а ж л и ­ к р іп а к ів («І виріс я н а ч у ж и н і» ), р е ­
вості сказаного: зультатом чого є п р о го л о ш ен н я ід е ї

565
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
соціальної революції, щоб «не оста­ І викупленому 3 неволі), ЯКИЙ Мораль-
лось сліду панського в Украйні». но підтримував поета й одним з пер­
Події і постаті історії оживають на ших зустрічав його в Нижньому Нов­
сторінках «захалявних* Шевченко- городі.
вих книжок: поема «Іржавець» ви- Твір складається з еп ізо д ів , по­
словлює симпатії до Мазепи, поема в’язаних темою вели к ої правди, що
♦ Заступила чорна хмара...» підно­ повинна переродити світ, а також лі­
сить іншого «славного гетьмана» — ричних відступів і коментарів автора.
П. Дорошенка. Мрія про «братерську 14 розділів сконцентровано навколо
волю* українців, яка поверне істо­ конфлікту м іж д есп о т о м Нероном
ричний шанс батьківщині, втілена в (у його образі вгадується Микола І)
поемі «Чернець*. і носіями правди — неоф ітам и — так
Повертається Шевченко до улюб­ називали п ер ш и х х р и с т и я н . По-
леного свого жанру раннього періоду дієвою основою поем и є мученицька
творчості — балади («У тієї Катери­ смерть А лкіда разом з інш ими не­
ни*), засуджує кріпосництво («Вар­ офітами (читай — борцям и за свобо­
нак*), заперечує національну не­ ду). Алкідова мати, витримавш и вип­
свідомість («Москалева криниця»). робовування, п іш л а сл ід а м и апос­
Невільницькі вірші багаті на осо- тольської м ісії сина.
бистісні мотиви. Смуток за втрачени­
ми «літами невольничими» долаєть­ «Сон» («На панщині пшеницю жала»)
ся лише розрадою від «мережання» У п о езії створен о у я в ою поета
віршів («Лічу в неволі дні і ночі»). ідилічну картину м айбутнього, коли
Нудьга в «незамкненій тюрмі» ро­ народ буде господарем св оєї долі на
бить поетові навколишній світ, при­ своїй землі:
роду непривабливими («І небо невми- На вольній бачиться, — бо й сам
те, і заспані хвилі...*). Уже не панський, а на волі;
І на своїм веселім п олі
Творчість останніх Удвох собі пш ен и ц ю ж нуть,
років А діточки обід н есу т ь ...

«Неофіти» «Доля», «Муза», «Слава» — триптих


Т. Шевченко розпочав писати пое­ На противагу раннім творам, у яких
му 1857 року (по дорозі із заслання) і поет часто докоряв своїй долі, піз-
присвятив її талановитому акторові ній Шевченко усвідом л ен о п р и й м а є
М. Щепкіну (колишньому кріпакові, ш лях, н ак ресл ен и й н ай ви щ ою си*

566
Нова літ ерат ура
^ і вваж ає його п р а в и л ь н и м та дож идання. З а м іс т ь п р и в іт а н н я
ДОК'»
достойним: Ш ев ч ен к о за п и т а в го стя :
Ми не л у к а в и л и з тобою , — Щ о ? .. Є!.. Є в о л я ? Є м а н іф е с т ? —
Ми просто й ш л и ; у н ас н ем а і, г л я н у в ш и в в іч і Ч е р н е н к о в і, з р о ­
Зерна н еп р авди з а собою . зу м ів , щ о м а н іф е с т е н е м а . Г л и б о к о
Як перед а л т а р е м — п р есто л о м зіт х н у в ш и , с к а за в : — Т а к н е м а ? .. Н е ­
Всевишнього — з в у ч а т ь ц і сл о в а м а ? .. К ол и ж воно буде?! — к и н у в ш и
своєрідним звітом л ю д и н и за п р о й д е­ гостру ф р азу , з а к р и в л и ц е р у к а м и і,
ний ш лях, п р о й н я т і п р о р о ч о -тв о р ­ в п авш и н а л іж к о , за р и д а в . Ч е р н е н к о
чим самопрозрінням. п о т іш а в д р у г а , з а п е в н я ю ч и , щ о
м а н іф ес т у ж е п ід п и с а н и й , а л и ш е
«Я не нездужаю...» о п у б л ік у в а н н я й о го в ід к л а д е н е н а
Роки після з а с л а н н я (1 8 5 8 -1 8 6 1 ), п іс т — н а 5 б е р е з н я , «щ об н а р о д
прожиті в П е т е р б у р з і, с п о в н е н н і зустрів волю не по ш и н к а х , а п о ц е р к ­
очікування о м р ія н о ї во л і д л я с е л я н ­ вах» (П . З а й ц е в ). Н е с у д и л о с я Ш е в ­
ства. З а к ін ч е н н я п о х м у р о ї м и к о ­ ч ен ко в і бути св ід к о м ц іє ї п о д ії. А н ­
лаївської епохи й п р и х ід до влад и ти к р іп о с н и ц ь к и й м оти в з а в ж д и був
Олександра II, я к и й тод і був п р и ­ ц е н тр а л ь н и м у т в о р а х к о л и ш н ь о г о
хильником р а д и к а л ь н и х р еф о р м , к р іп а к а Ш е в ч е н к а . У в ір ш і « Я н е
сприяли п о ж в а в л е н н ю су с п іл ь н о го н езд уж аю ...» (1 8 5 8 ) поет п е р е д а є с т а н
життя, посиленню боротьби п рогре­ н ап р у ж ен о го , б олісн ого, т р и в о ж н о г о
сивних сил за с к а с у в а н н я к р іп ац тв а. о ч ік у в а н н я:
Останні дні ж и т т я Т .Ш е в ч е н к а були І серце ж д е чогось. Б о л и т ь ,
пройняті тр и во ж н о -б о л існ и м сп од і­ Б о л и ть і п л а ч е , і не с п и т ь ,
ванням н ай зап о вітн іш о ї м р ії: «В н е­ Мов н его д о ван а д и т и н а .
ділю 19 лю того (3 б ер езн я 1861 року
Та в пасивній бездіяльності бачиться
за новим сти лем ) хворого п ровідав
небезпека:
інж. Ф. Ч ернен ко. Ц е був день ш ос­
Л и х о ї т я ж к о ї го д и н и ,
тих роковин в о ц а р ін н я О л е к с а н д ­
М абуть, ти ж д е ш ...
ра II. У цей день усі ч е к а л и оп убл і­
кування ц ар с ь к о г о м а н іф е с т е про Від сам о д ер ж а в с тв а м а р н е с п о д ів а ­
звільнення селян від к р іп а ц т в а . К оли ти ся волі:
Черненко ввій ш ов до х ати , поет сто­ Д обра не ж д и ,
яв під вікном , сп ер ш и сь р у кам и об Не ж д и сп о д ів ан о ї в о л і —
стіл. В очах його і в у сій болісній пос­ В она засн у л а: ц а р М и к о л а
таті видно було сх в и л ьо в ан ість від Її п риспав.

567
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Шевченко розуміє облудність цар­ ставом, а спрагн ен н и й край
ських обіцянок і тому знову проголо­ збірником вод дж ерельних».
шує ідею національно-визвольного Окрім того, автор уніс у поетичний
повстання: текст кілька нових образів, які пев
... Треба миром, ною мірою наблизили зображуван
Громадою обух сталить; картину до Ш евченкового часу, &к-
Та добре вигострить сокиру — тивізували її смисл.
Та й заходиться вже будить. Шевченко ф актично не відступає
від композиції біблійного тексту, а
«Ісая. Глава 35» (« П о д р а ж а н іє » ) повторює його смислову структуру
Жанр переспіву з Біблії. Подра­ Спочатку йде загальна картина пус-
жаніє — один з улюблених жанрів телі, що поступово розквітає:
поета. «Давидові псалми» (1847) бу­ Радуйся, ниво неполитая!
ли першим Шевченковим переспівом Радуйся, земле не повитая
біблійних текстів. Шеля заслання по­ Квітчастим злаком!
ет кілька разів звертався до цього
Пустеля зазеленіла, укрилася кві­
жанру («Подражаніє Іезекіїлю»,
тами — з ’явився зелений рай. На
«Осія. Глава X I V * ).
цьому тлі по-весняному розквітлої
Поезія «Ісая. Глава 35* є гімном
природи до людей приходить довго­
вільній людині на вільній землі, вона
ждане звільнення:
повністю присвячена темі щастя на­
роду, що дочекався волі. І спочинуть невольничі
Порівнюючи образну систему 35 Утомлені руки,
розділу книги пророка Ісаї «Блажен­ І коліна одпочинуть,
ство божого народу по муках* з «Под- Кайданами куті!
ражанієм* Шевченка, спостерігаємо, Шевченко нам агається залишити у
що митець використав у своїй поезії своєму переспіві яком ога більше об­
майже всі опорні образні моменти разно-смислових моментів з першо­
біблійного тексту: джерела. І якщ о автор додає свої об­
разні ш трихи, то вони наповнюють
• «розплющаться очі сліпим і відчи­
твір характерним Ш евченковим пое­
няться вуха глухим»;
тичним змістом. Вони органічно поєд­
• «буде скакати кривий, мов олень»; нуються із суто біблійними мотивами:
• «буде співати безмовний язик *; Тоді, я к , Господи, святая
• «води в пустині заб’ють джерелом, На землю правда прилетить
і потоки в степу! І місце сухе стане Хоч на годиночку спочить,

568
____________________Нова літ ерат ура
Незрячі прозрять, а кривиє, ного імені, м атеринських прав. В ідь­
Мов сарна з гаю, помайнують. ма, розп лати вш и сь б о ж е в іл л я м за
Німим отверзуться уста; жадобу помсти над паном -кривдни-
Прорветься слово, як вода, ком, морально одуж ує в праведному
І дебрь-пустиня неполита, служ інні односельцям. П оет н ай ви ­
Зцілющою водою вмита ще підносить м атерів-страдниць, чиє
Прокинеться... ж и ття є втіленням високої та всео­
Категорія П равди, Н айвищ ої спра­ сяж ної любові до лю дей, проголош е­
в е д л и в о с т і — це к атего р ія і з Ш евчен- ної християнством: на цей ш л ях стає
кового поетичного світу. мати неофіта А лкіда п ісля його м уче­
Біблійні образи є найвищ ою мірою ницької смерті; втіленням ж ертовн о­
художніми, і поет прагне їх м акси­ го м атеринства й високої духовності є
мально зберегти. П роте в його поезії М арія, М атір Б ож а.
на берегах річок та озер ростуть не Основним д ж ерел ом д л я сю ж ету
тростини й папірус, а гаї. Ц ей ш трих поеми стала євангельська оповідь про
«натякає», що йдеться про майбутнє Марію, Йосипа та Ісуса. П одії є ван ге­
звільнення не та к ізраїльського, як льської історії поет поставив «на ч и с­
українського народу. то лю дському ґрунті» (І. Ф ранко).
Образ М арії є центральним у роз­
«Марія» гортанні подій: її д оля, м р ії, зустріч з
Ліро-епічна ф ілософ ська поема, у апостолом , з а м іж ж я , н а р о д ж е н н я
якій на м атеріал і б іб л ій н ої образ­ Сина, втеча до Є гипту, п овернення,
ності осмислено н а й а к т у а л ь н іш і перш і роки ж и т тя в Н азареті й ви хо­
проблеми лю дського буття. вання Сина, тобто саме ті події, я к і
Поема стала заклю чним акордом на­ найповніш е р о зк р и в аю ть м а т е р и н ­
скрізної для творчості поета теми м а­ ство М арії, віддану любов до С ина,
теринства, особливо м атери н ства н авч ан н я його добра — т і ри си й
зганьбленого, зневаж еного, тобто те­ учинки, без я к и х її Син не виріс би в
ми матері-покритки, я к у поет зобра­ Боголюдину.
зив у різних с и ту ац іях , переж итих На переконання поета, висловлене і
різними жіночими характерами. Якщо в поетичних, і в прозових творах, у за ­
Катерина, Сліпа, М арина, Титарівна галі саме м ати — головна в и х о в а ­
не змогли подолати трагізм у власної телька й н авчи телька добра й лю бові
ситуації, то вж е н а й м и ч к а Ганна за ­ до людей — це її роль у суспільстві.
ради того, щоб ї ї син ж и в достойним І М арію зображ ено такою ід е а л ь ­
людським ж и т тя м , зр ік ається влас­ ною м атір ’ю, причому м а т ір ’ю стра-

569
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
жденною-покриткою, яку Йосип, по- Уже в ранніх баладах Шевчец
батьківськи люблячи свою наймич­ оспівав таке ко х ан н я, над яким йев°
ку. врятував від побиття камінням, ладна навіть смерть. Усе життя пое?
одружившись із нею. Шевченко ма­ згадував своє перш е кохання, Оксан
лює високу шляхетність, порядність Коваленко, «чуж у чорнобриву*, Зг
і надійність Йосипа, який рятує жит­ дував своє щ астя від того, «як поба­
тя М арії та її Синові. Це типово чить диво — твою красоту».
український сільський дід-тесляр Самобутність лю бовних вірцщ
і бондар, з характерними рисами Кобзаря — передусім в оспівуванні
зовнішності. У зображенні постатей і дівочої цнотливості, високої мораль­
буднів святої родини загальнолюдсь­ ності. Л ірична гер о їн я вірша «За.
кий ідеал за традицією світового мис­ цвіла в долині» на щ ебет пташечки
тецтва набув суто національної фор­ вийшла з хати, а назустріч — «козак
ми вияву. молоденький». К охан н я козака й дів­
П о-своєм у реконструювавши сю­ чини таке ж чисте й незаймане, як
ж ет, український поет подав Марію білий цвіт кал и н и . Розквітле перше
продовжувачкою місії Христа: розі­ кохання цих двох молодих людей
п ’ята фарисеями за ширення «прав­ підкреслює образ к вітуч ої калини,
ди бож ої», вона вже встає на землі, чистоту ко х ан н я — біла світлиця,
щоб стереглися «фараони». біла хата, красу перш ого почуття -
Поема «Марія» говорить про Шев­ пісня, я к у вони вдвох виконують, а
ченка як про «філософа, носія оста­ їхню ф ізичну незай м ан ість — невин­
точної правди, відважного експери­ ний поцілунок. Тому логічним є ри­
ментатора з мовою, поетичними обра­ торичне зап и тан н я автора наприкін­
зами, стилем* (Ю. Шевельов). ці поезії: «Якого ж м и раю у Бога бла­
гаєм? »Без к о х а н н я лю дина не може
Інтимна лірика повноцінно ж и ти , без кохання «літа
Земний світ для Тараса Шевченка тії молодії м арно пронеслись», без
— це світ «Широкий та веселий, яс­ кохання «не ж и в ем , а тільки ходим
ний та глибокий». І такий світ не­ та згадуєм тії годи, я к ж и л и колись*■
можливий без кохання. Поезія «У ш ирокую долину» побу­
Ш евченко кохав і був коханим, дована у формі спогадів молодої па­
мав свій ідеал жінки. Інтимний світ ри, яку розлучи ла д оля. Три сход и н
поета — цілий океан, розлитий у йо­ ки цієї д олі: «сн и лось — гов ор и
го бал адах, віршах, ліро-епічних лось», «не побрались» — «помарніл
поемах. обоє». І я к н аслід ок: «Не живем,
Нова літ ерат ура
тільки ходим». Л ір и ч н и й герой су- ся . Б а т ь к о ж н ад у м ав в и д а т и д о ч к у
мує за втраченим к о х а н н я м . не за к о за к а -с ір о м у , а за п о л к о в н и к а ,
Поезія «Не то п о л ю в и сокую » побу­ б агач а. С п р и яє ц ь о м у й к л ю ч н и ц я
дована за п р и н ц и п о м худож нього п а ­ С теха, а з а к о х а н и м д о п о м а г а є Г н а т
ралелізму. В исока о д и н о к а то п о л я — К а р и й , п обрати м Н а з а р а . П іс л я д о в ­
струнка сам отня д ів ч и н а ; в ітр и ш м а ­ гої боротьби с о тн и к з м у ш е н и й д а т и
тують тополю — д о л я к р и в д и т ь ч о р ­ згоду н а ш лю б Г ал і з к о з а к о м .
нобриву, н а р о д ж е н у д л я л ю бові С отни к Х о м а К и ч а т и й є т и п о в и м
дівчину. Та с у д и л о с я ї й ув есь в ік п р ед став н и к о м к о з а ц ь к о ї в е р х ів к и .
продівувати. П оет р о зу м іє , щ о без М етою свого ж и т т я в ін б а ч и т ь з б а г а ­
милого страш на ж ін о ч а д о ля: ч ен н я й ов о л о д ін н я п о л к о в н и ч о ю б у ­
Ой мамо, лавою . Е го їсти ч н и й , б езч е с н и й р о з ­
Страшно д ів у в ат и , ж и р іл и й б агач , він го то в и й в ід д а т и
Увесь в ік свій д ів у в ати , за м іж свою єд и н у д о ч к у Г ал ю з а с т а ­
Ні з ким не к о х а т и с ь . рого, ал е б агатого ч и г и р и н с ь к о г о п о л ­
Серед вірш ів Т ар аса Ш ев ч е н к а про ковн ика М олочая. К и ч ати й — м о ­
кохання особливе м ісц е зай м аю ть а в ­ рал ьн и й п о к р у ч . К о л и в ін м а є в л а д у
тобіографічні: «Г. 3 .» , «І стан о м над Н азар о м , то з н у щ а є т ь с я з н ьо го ,
гнучким, і кр асо ю » , «М и в к у п о ч ц і коли ж зм іню ю ться обставини, то п ад ає
колись росли». перед к о за к о м н а в к о л іш к и .
С т еха — ти п х и т р о ї, п ід с т у п н о ї й
Драматургія к о р и сто л ю б н о ї л ю д и н и . В о н а м р іє
Драму « Н азар С тодоля» Т. Ш ев­ ви й ти з а м іж за Х о м у . З а г о с т и н е ц ь
ченко написав у 1842 р о ц і. З а ж а н ­ допом агає за к о х а н и м , а п о т ім і в и д а є
ром це соціально-побутова п ’єса. Її їх сотн и кові.
опублікував П . К у л іш л и ш е 1862 П и х ато м у Х о м і п р о т и с т а в л я ю т ь с я
року (п ісл я с м е р т і а в т о р а ). Т в ір о б р ази Н а з а р а С т о д о л і й Г н а т а
дійшов до нас п о в н іст ю , а л е не в К арого. В они н а л е ж а т ь д о к о з а ц ь ­
первісному в ар іан ті. к и х н и зів , с м іл и в і, р іш у ч і, в о л ь о в і.
В основі п ’єси — соц іально-побуто­ Обидва щ и р і й в ід д а н і, в ір н і в д р у ж б і
вий конфлікт, щ о р о зго р тається на й ко х а н н і.
тлі історичного м и н у л о го У к р а їн и З а п о р о ж е ц ь Н а за р у м іє п о с т о я т и
після Н аціон альн о-ви звольн ої війн и за свою гід н ість . Н а т у р а й ого п о е т и ч ­
1648-1654 рр. на, п р и с тр асн а, він е м о ц ій н и й .
Козак Н а за р С т одоля й д о ч к а сот­ Гнат К ар и й — с т р и м а н іш и й , а л е
ника Хоми К ичатого Г а л я к о х аю ть ­ водночас і в ід ч а й д у ш н іш и й . У р я т у -
УКРАЇНСЬКА ШЕР АТУРА
за г а л ь н о с в іт о в і т е м и , н е р 0з
вавши Назара й Галю, він ладен уби­
ти Хому, хоч і знає, що за козацьким о б р о б л е н і б а й к а р я м и всього
звичаєм живого козака ховають ра­ світу, а л е з а в ж д и вм іє прибра-
зом з убитим. т и ї х у о р и г ін а л ь н е вбрання.
Образ Галі автор змалював з особ­ С. Єфремов
ливим ліризмом. Вона щира, відда­ Леонід Іванович Глібов народився 5 березня
на, життєрадісна, благородна душ ею 1827 року в с. Веселий П оділ на Полтавщині в
сім 'ї управителя п о м іщ и ц ь к о го маєтку, у
й чиста серцем дівчина. Галя дуж е
1 8 4 9 -1 8 5 5 рр. навчався в Н іж и н с ь ко м у ліцеї.
любить батька й навіть не припускає,
Протягом 1 8 5 6 -1 8 5 8 рр. учителював у по­
що він може її обдурити. Вона прагне вітовій школі на П оділлі.
волі в почуттях. Багатство не приваб­ 1858 року переїздить д о Ч ер ніго в а, де роз­
лює дівчину. Дівчина кохає Назара, горнув широку літературну діяльність як поет-
готова на все заради нього. лірик, байкар, про заїк, д р а м а ту р г, фейлетоністі
П’єса «Назар Стодоля» — реалі­ фольклорист. Д р у к у є с в о ї тв о р и в журналі
«Основа». У 1 8 61— 1 8 63 р р . видає тижневик
стичний твір. Сюжет драми р о з­
«Чернігівський листок».
гортається на тлі картин народного
1863, 1872, 1882 рр. — три зб ір ки байок
життя й побуту. Автор майстерно Глібова.
зображує народні традиції й образи. Помер Леонід Глібов 10 л и сто п ад а 1893 року
Т. Шевченко в п’єсі «Назар Стодо­ в Чернігові, де його й похов ано.
ля» висміяв частину козацької стар­
шини, прославив благородство та Леонід Глібов у в ій ш о в до історії
відвагу низових козаків. Ця драма української л ітератури я к таланови­
розвинула новаторські традиції п ’єс тий поет-лірик, к л а с и к д и тя ч о ї літе­
І. Котляревського, Г. Квітки-Осно- ратури (д и тяч і т в о р и підписував
в’яненка, збагатила українську дра­ псевдонімом — д ід усь К ен ир). Був
матургію. Досвід Ш евченка-драма- він драматургом, н ай в ід о м іш а його
турга перейняв І. Карпенко-Карий. п’єса «До мирового!» П роте «голов­
ним титулом засл уги сего таланови­
Леонід Глібов того поета» І. Ф р ан к о в в а ж а в байки.
1827-1893 рр. «Н айкращ ий у к р а їн с ь к и й бай-
копис» (І. Ф ранко) ств о р и в понад 100
байок. Ж а н р б а й к и , від ом и й в
Байки Глібова, що найбільшої Україні, розвин ен и й Г. Сковородою,
слави здобули своєму авторові, Глібов у д о ск о н ал и в до найвищ ого
наскрізь перейняті українським ступеня д о в е р ш ен о сті. Б а й к и Глі*
колоритом. Хоча він часто бере бова, сповнені у к р а їн с ь к о го колори-

572
Нова літ ерат ура
ту з д о б у л и своєму ав то р о в і н ай б іл ь ­ н ац іон альн ого к о л о р и ту й сам о б у т­
шу славу. нього х ар а к тер у .
у перші д е с я т и л іт т я X IX ст. б ай ка У творчості Л . Г ліб ова п р и й н я т о
була одним з п р о від н и х і найпопу- було в и д іл яти два п еріоди : дорефор-
ЛЯрНІШИХ п оети чн и х ж а н р ів , ДО Я К О ­ м е н и й і п ісляреф орм ений.
ГО зверталися м а й ж е всі у к р а їн с ь к і Б а й к и дореф орм еного п ер іо д у б ули
письменники: П . Г у л ак -А р тем о в сь - с п р я м о в а н і п р о ти к р іп о с н и ц т в а , а
кий, Л. Б о р о в и к о в ськ и й , Є . Г ребін­ д ру го го п е р іо д у — п р о т и н о в и х ,
ка — саме зав д я к и їм ц ей ж а н р н абу­ к а п іта л іс ти ч н и х п о р я д к ів . П р о те т а ­
ває повнокровності й повноправності. к и й п ід хід є ід ео л о гіч н и м і п р и м іт и в ­
Жанр байки обов’я зк о в о ви м агає н и м , він зн а ч н о с п р о щ у є у н ів е р ­
дидактичної сп рям ованості, м о р ал іза­ с а л ь н іс т ь ш и р о к о г о у з а г а л ь н е н о г о
торського повчання. У невели ком у за зм істу бай ок Л Г лібова.
змістом алегоричном у о п овід ан н і за Д отеп но, у ш и р о к о м у с м іх о в о м у
допомогою як о го сь п о оди н окого ви ­ д іап азо н і — від ір о н ії до с а т и р и —
падку зображ ується певне моральне к ар тав Глібов л ю д с ьк і й с у с п іл ь н і в а ­
правило. ди, зн ач н у у в агу п р и д іл я в м о р а л ь н о -
Багатющим н е в и ч е р п н и м д ж е р е ­ ети ч н и м п робл ем ам , я к і м а ю т ь з а ­
лом тем, м отивів, сю ж етів д л я б ай ­ гал ьн ол ю д ськи й х а р а к т е р .
карів усього світу с т а л а Е зоп ова бай-
ка-притча. Саме до Е зо п а — н ап івл е- «О хрім ова свита»
гендарного м у д р е ц я (V I ст. до н .е .) Ф абула б ай к и д о си ть п р о ста: м а в
зверталися м а й ж е всі б а й к а р і всіх О хрім гар н у св іту , т а не в м ів б ер егти
часів і народів. П р и ц ьо м у , зр о зу ­ («Т аскав, к о л и й не сл ід т а с к а т ь » ).
міло, Езопові б ай к и -сх е м и зазн ав ал и П очин ає він л аго д и ти п о тер ту о д е ж и ­
нової х у д о ж н ьо ї ін т е р п р е т а ц ії й н у, ал е не м аю ч и до ц ь о го х и с т у ,
Докорінної тр ан сф о р м ац ії. п онівечив сви ту т а к , щ о л ю д и н а в у ­
Протягом т и с я ч о л іт ь б а й к а р і ш и ­ л и ц і з нього гл у зу ю ть:
роко користую ться т р а д и ц ій н и м ф а ­ Т ак от біда: к у д и в ін не
бульним м атер іал о м із сп іл ьн о ї м іж ­ п откнеться —
народної б ай к ар с ьк о ї ск ар б н и ц і. У сяк од реготу б ер еться за ж и в іт .
Отак і Глібов, зап о зи ч у ю ч и відом і С луш но за у в а ж у є Б . Д е р к а ч , щ о в
фабули, худож н ьо п ер еосм и слю вав і н едотепном у О хрім ові а в то р м а л ю є
видозмінював їх відп о від н о до в л а с ­ « ти п ового д р іб н о го п о м іщ и к а , н е ­
них уподобань, н а с н а ж у в а в їх злобо­ здатн ого до р ац іо н а л ь н о г о г о с п о д а ­
денним зм істом , н ад ав ав ви разного р ю в ан н я » , б у д ь -я к у н е о щ а д л и в у та

573
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
марнотратну людину. Навіть більше, На світі вже давно ведеться
це той «догадливий парубіка», близь­ Що нижчий перед вищим гне’тьс
кий до «героїв* народних анекдотів А більший меншого тусає
про дурнів, який покалічив мальов­ та ще й б’є ^
ничий народний одяг («Іззаду вусики Затим що сила є.
з червоного сукна, На комірі мере­
«Щука»
жечка...*), знехтував національною
традицією. Після того мусив одягати Щ уку притягли до суду, бо «вона
щось куце, «Неначе той німецький такеє виробляла, що у ставу ніхто
каптанець*, і мерзнути. життя не мав». Іронічне ставлення до
суддівства, невіра в те, що зло може
«Лисиця-жалібниця» бути покаране, простежується за ді­
Ця ліризована байка (термін В. По- ями тварин-суддів:
гребенника) теж присвячена етичній На той раз суддями були
проблемі. Байкар застерігає своїх чи­ Якіїсь два Осли,
тачів від лукавих людей, які прикри­ Одна нікчемна П ікапа
вають словами свою хижацьку суть. У Та два стареньких Цапа, -
поетично оспіваному «тихому гаю»: Усе народ, я к бачите, такий
І вдень, ввечері там соловей співав, Добрячий та плохий.
І пташки пурхали, зозуленька І хоч Щ уку виріш или повісити на
кувала, вербі, Лисичка врятувала злодійку,
Скрізь зеленіло, все цвіло; бо та частенько присилала їй «то щу­
Так гарно, любо там було. пачка, то сотеньку карасиків жи­
Лисичка проповідує праведне веньких, або линів гарненьких». Щу­
життя: ку із ставка викинули у річку, де во­
От де по правді можна жить на зможе й далі чинити сваволю.
І доленьку хвалить,
В добрі кохаться, всіх любити «Ведмідь-пасічник»
Ніколи зла і кривди не чинити! Байка написана в пореформении
Проте лисиччина правдонька була період, з попередньою творчістю
«щербата*. Як тільки трапилася наго­ Л. Глібова її пов’язує подібне роз-
да, «жалібниця» хутенько поїла пта­ в’язання конфлікту. Під перо сатири
шат, що випали з гнізда. байкаря потрапили запровад»еВ1
Соціальне зло, несправедливість після 1861 року зем ські вибори. Про
суспільного устрою також є об’єктом те проблема чесного проведення ви
сатири Л. Глібова. борів актуальна д ля будь-якого часу-

574
Нова літ ерат ура
П і д л а б у з н и к и , я к і д іл я т ь с я н а г р а ­ потім п о ч и н ає б езл ад н о г о с п о д а р ю в а ­
бованим І з зл о д ієм , п р о п о н у ю т ь тро­ ти , щ о с п р и ч и н я є н о ві з б и т к и .
й с ь к і й раді п р и з н а ч и т и п а с іч н и - М о р ал ь б а й к и : т р е б а р о б и т и все
ф Ведмедя. Х оч: вчасн о й до л а д у .
Не то р о зу м н и й — д у р е н ь зн ає
І скаже св іто в і в сь о м у , «М альований С товп»
Як скрізь В ед м ід ь т о й м ед т я г а є . Я к зазн ач ає В. П о гр еб ен н и к, ц я б а й ­
Переповівши іст о р ію п р о н ед бале, к а є с к л а д н іш о ю за св о їм з м іс т о м ,
байдуже ста в л е н н я в и б о р ц ів до своїх н іж зазви чай про неї п и с ал и . «В ц іл о м у
обов’я з к ів , п и с ь м е н н и к н іб и н е н а р о ­ ж б а й к а р п о к а за в н е п р о ц е с п е р е р о ­
ком підтверджує р е а л ь н іс т ь с и т у а ц ії: дж ення лю дини, приреченої н а п р ези ­
Таких В едм едів н а п р и м іт і рство, а ф іл о со ф ськи п о -ск о в о р о д и н ів -
Ще трохи є у н а ш о м у п о в іті. с ь к и та л ір о -д р а м а т у р г іч н о р о з к р и в
оте к а я т т я (щ о не д а є , п р о т е , в о р о т т я
«Цуцик» — це в и р а з із б а й к и «Л ев т а М и ш а » )
Дві ж иттєві п о з и ц ії з ’я с о в у є Глібов ч ер ез п р и д у ш е н н я в л а с н о ї с у т н о с т і,
в образах Ц у ц и к а — з а п а н іл о г о в відм ову від свого п р и р о д ж е н о го д іл а » .
панських п о к о я х , і Б р о в к а — с у м л ін ­ К лю ч до р о з у м ін н я б а й к и д а є п о я с ­
ного вартового го с п о д а р с ь к о го добра. н е н н я п оетового с и н а , я к и й з а у в а ­
Неприйнятним д л я а в т о р а є п ід л а ­ ж у є : в основі т у т р е а л ь н а іс т о р ія с е ­
бузницьке п р и с л у ж н и ц т в о , я к е п р и ­ лян и н а, щ о вибився в ч и н о в н и к и , а
нижує лю дську г ід н іс т ь . Ц у ц и к о в і п отім к а я в с я ч е р е з ц е.
добре ж и в ет ь ся, бо в ін «н а за д н іх У л ір и ч н о м у п л а н і п е р е д а н о в н у т ­
лапках» вм іє п о -в ч е н о м у с л у ж и т и . р іш н ю д р ам у С т о в п а , к о т р и й у с в ід о ­
Автор протестує й п р о т и п аси в н о го , м и в: щ а с л и в а д л я н ьо го б у л а т а г о д и ­
безправного м о в ч а н н я у к р а їн с ь к о г о н а, к о л и в ін іщ е був с а м и м собою
простолюду й ін т е л іг е н ц ії: (зел ен и м д ер ев о м ).
Бровко м о в ч и т ь , і я м овчу «Ж урба»
Води не с к о л о ч у ...
Е л е г ія , щ е за ж и т т я а в т о р а п о к л а ­
«Мірошник» д ен а н а м у з и к у М . Л и с е н к о м , с т а л а
Критика н е р а ц іо н а л ь н о г о го сп о д а­ улю бленою п існ ею н а р о д у . Л ір и ч н и й
рювання. М ір о ш н и к Х о м а «був ч о ­ герой в ір ш а , с п о г л я д а ю ч и п р и р о д у ,
ловік так и й , щ о н е г а р а зд за д іл о п ровод и ть п а р а л е л ь з м ін и п ір р о к у з
брався». З а м ість то го , щ об п о л а го д и ­ л ю д с ьк и м ж и т т я м і д о х о д и т ь н е в т і­
ти греблю, він « сп и ть т а сп и ть » . А ш н ого в и с н о в к у :

575
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
До тебе, люба річенько, багатої тітки. Тут познайомилася з відомим
Ще вернеться весна; нографом і фольклористом Опанасом Марков
А молодість не вернеться, чем, ідо відбував заслання за участь у Кирил
Мефодіївському братстві.
Не вернеться вона.
1851 року одружилася з О. Марковичем і ви­
Незважаючи на сум («Пробігли дні їхала в Україну. Почала вивчати її мову, фольк
щасливії і радощі мої»), ліричний ге­ лор. Жила в Чернігові, у Києві, Немирові та
рой стверджує радість життя: Вінниччині.
Як хороше, як весело 1857 року в Петербурзі за редакцією П. Ку-
На білім світі жить!.. ліша вийшли «Народні оповідання» Марка
Вовчка.
«Журба* — де медитація про ми­
У 1871-1872 рр. редагувала журнал «Пере­
нущість людини й вічне оновлення
воды лучших иностранных писателей», перекла­
природи. дала з ф ранцузької, англійської, німецької
Творча спадщина Леоніда Глібова польської (Жуля Верна, Д ж . Грінвуда, Г. К. Ан­
— ліричні перлини, байки, дитячі дерсена, Б. Пруса). Разом з Д. Писарєвим пе­
твори — класичне надбання ук­ рекладала «Походження людини» Ч. Дарвіна
раїнської словесності. Померла Марія Вілінська 1907 року на хуторі
Долинськ (тепер м. Нальчик), де й похована.

Марко Вовчок «Народні оповідання»


(Марія Олександрівна До перш ої к н и ги «Народних
Вілінська) оповідань» (1857) увійш ло 11 творів
1833-1907 рр. «Сестра», « К о зач ка» , «Горпина»,
«Одарка», «Сон», «Викуп», «Чумак»
тощо, до другої (1862) — «Три долі»,
Письменницький доробок Марка
«Не до пари», «Два сини», «Ледащи­
Вовчка був високо оцінений ви­
ця», «Чари» та психологічна повість
датними людьми свого часу.
«Три долі».
/. Франко відніс ї ї твори «до
«Сестра». Я к і в інш их народних
найкращих перл нашої літера­
оповіданнях, розповідь ведеться від
тури», а Шевченко назвав їх
першої особи. Сестра спокійно-ла-
«джерелом істини і краси».
гідно, без гніву, не втрачаю чи людсь­
Марія Вілінська народилася 22 грудня 1833
кої гідності, розповідає про себе, про
року в сім7 армійського офіцера в маєтку Єкате-
рининське (тепер с. Козаки Липецької обл.
своє стражденне ж и т т я . Брат її Ши'
Росія). рий і приязний, але його дружина "
У 1846—1848 рр. виховувалася в приватному черства й скупа, несправедлива жін-
пансіоні в Харкові. Згодом жила в м. Орлі в сім’ї ка. Безіменна ж інка-оповідачка не

576
Нова літ ерат ура
аТила любові до б р ата і його дітей, коли в Олесі відби раю ть с п о ч а т к у ч о ­
ч зазнала кри вди й п р и н и ж е н ь . л о в ік а, потім си н ів.
* у^е в «Сестрі» о к р е с л и л и с я сталі « Л ед ащ и ц я» . У творі в ід о б р аж е н о
си прози М арка В о вч ка. П о-перш е, природне б аж а н н я й п р ав о л ю д и н и
РаНера викладу. Ц е оп овідь від «я», бути вільною , бути госп од арем в л а с ­
^овідачка — проста с е л я н к а , само- ної д о л і. Б е з в о л і, я к п о к а з а н о в
зречена у вірності добри м порухам оповіданні, лю ди н а «світом н у д и т ь » ,
серця т а сл у х н я н а г о с п о д а р я м , до ш ук ає втіхи в ч а р ц і, я к Н а с т я , з а м и ­
яких найнялася, ф а к т и ч н о п родавш и каєть ся в собі, я к Ч а й ч и х а . О соби ста
себе в добровільне рабство зад л я п о­ свобода п ереродж ує л ю д и н у , щ о п с и ­
рятунку братової с ім ’ї. П о-д руге, хол огічн о п еред ан о н о в и м с в іт о б а ­
місце ДІЇ- Це село, щ е не зр уй нован е й чен ням героїні: «Тоді я т іл ь к и п о б а­
зам ож не, хоч у н ьом у з ’яв л яю ть ся ч и л а, я к і в неї очі добрі, я к и й у с м іх
розорені та п р о л е т а р и з о в а н і. По- л аск ав и й — н аче то не Ч а й ч и х а п е р е ­
третє, хар актер и . Я к п р а в и л о — до мною м овчущ а, п о н у р а » .
к он трастн і: благородні й ж о р сто к і та У сі «Н ародн і о п о в ід а н н я » п р о й ­
н евдячні, безкори сли ві т а н енависні н я ті гу м ан істи ч н и м с п ів ч у т т я м а в ­
до всього « м уж ичого». Об’єдную ть торки до її зн ед ол ен и х п е р с о н а ж ів ,
«Народні о п о від ан н я» м о р ал ьн о - особливо ж ін о к . « їх н я д о л я о п о в и т а
етичні конф лікти, к о л о р и т н і побу­ л іро-д рам ати ч н и м с е р п а н к о м , я к у
тові малюнки, то н ке в ід ч у ття краси народних п існ ях» (В. П о гр еб ен н и к ).
природи, багата н а вл учн е народне
слово, приказку м ова. «Кармелю к»
«Козачка». О п овідан н я розпочато Історична п о в іс ть -к азк а . Ж а н р ц ей
відилічному кл ю ч і, я к і р яд ін ш и х . У зап оч аткувал а в у к р а їн с ь к ій л іт е р а ­
вільній домашній с ім ’ї к о з а к а Х мари турі М арко В овчок.
зросла дівчина О л ес я , я к сонечко в Історичн а т а ф о л ь к л о р н а о сн о в а.
небі. Жила в б атька-м атер і, л и х а не Устим К арм елю к (1 7 8 7 -1 8 3 5 ) — л е ­
знала. Та т ак с к л а л а с я д о л я , щ о гендарний н ародни й м е сн и к , щ о д ія в
вийшла заміж по лю бові за к р іп а к а на початку X IX ст. н а П о д іл л і. Н а р о ­
Івана Золот аренка. І гар н и й , і робо­ дився він у с ім ’ї к р іп а к а , а л е в и х о в у ­
тящий, і добрий ч о ло вік був Іван, та вався й н авчався за корд он ом р азо м з
Довелося Олесі в и п и т и г ір к о ї долі синами п о м іщ и ка. К оли ж п о в е р н у в ­
кРіпачки до дна. В и к р и в ал ь н і інто- ся в п ан ськи й д вір , п о к ір н и м к р іп а ­
НаЦії проти к р іп а ц ь к о ї неволі п ере­ ком бути більш е не зм іг. З а « б у н тар ­
ростають у гу м ан істи ч н и й протест, ство» його віддаю ть у со л д ати , в ін

577

шщ ШЯШ НИ
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

тікає і разом з іншими селянами ор­ Зовуть мене розбійником


ганізовує загін повстанців. 23 роки Кажуть, що вбиваю,
очолював Кармелюк антикріпосни­ Я ж нікого не вбиваю,
цький рух на Поділлі. Проти нього Бо сам душу маю!
діяли загони жандармів, потім війсь­ Якщо візьму в багатого,
ко. Чотири рази ловили месника й за­ Я вбогому даю,
суджували до каторжних робіт, І, так гроші розділивши,
стільки ж разів він тікав. І лише Я гріха не маю.
підступно, із засідки, шляхтичі вби­ Маю жінку, маю діти —
ли хороброго борця за волю. Народ Коли ж я їх бачу?
створив чимало легенд про свого Як згадаю про їх лихо,
відважного лицаря, у яких наділяє Може, й сам я плачу.
його винятковими рисами, гіпер­ Заклик закутого в кайдани Карме­
болізуючи силу, мужність, винахід­ ля сподіватися на ліпш і часи —
ливість. У фольклорних творах Кар­ кульмінація твору. Р озв'язка твору
мелюк став безсмертним. Широко відповідає ідеальним уявленням на­
відома історична пісня про Кармелю- роду про свого романтичного героя:
ка «За Сибіром сонце сходить», яку «Востаннє бачили люди молодицю з
використала письменниця у своєму дівчинкою тоді, як востаннє чутка,
творі. було, розбіглася, що Кармелюк ви­
У казці Марка Вовчка, створеній за зволивсь, повернувшись — чутка та
народними переказами, Кармелюк пропала, й ані Кармелюка, ані дружи­
теж лишається жити. ни його, ані дитини вже не знайшли
Сюжетну лінію Марко Вовчок ви­ повік».
будовує поєднанням повстанської
діяльності Кармелкжа та його осо­ «Інститутка»
бистого життя. Якось Кармель зуст­ «Інститутка» — перша в україн­
рів молоду дівчину та й закохався в ській літературі соціальна повість.
неї, незабаром Устим з Марусиною Була надрукована в журналі «Осно­
побралися. У подружньому житті ва» з посвятою Т. Шевченку. У тра­
Кармелюк був щасливий: «жили во­ диційній для письменниці манері
ни, як риба з водою», але не міг він розповідь ведеться від імені персона­
тішитися щастям, коли стільки жа з простолюду. Перший розділ
«людського лиха й вбожества». На­ повісті є експозицією: у панському
родний месник словами пісні так роз­ дворі всі готуються до приїзду ЛАН-
повідає про себе: ночки, котра навчалася в інституті-

578
Нова літ ерат ура
устина, так з в а т и оповідачку, ко- і підробний д ем о кр ати зм прози М арка
ротко п ереповідає с в о є ж и т т я : «Б ать- І В о в ч к а, щ о зн а л а й зу м іл а м айстерно
ка-матері не з а з н а ю : с и р о т о ю зр о с л а від тв о р и ти « т а к і т а й н и іст о р и ч н о ї
я, при ч у ж и н і, у л ю д я х » , «Н а деся- І д у ш і у к р аїн сь к о го народу і т а к і г л и ­
тиліттях в з я л и м е н е у д в ір » . Ір о ­ б и н и , я к и х тепер у ж е н іх то не зн ає
нічно-викривально з в у ч а т ь ї ї с л о ва І або виповісти не вм іє» (І. Ф р ан к о ),
про стару п а н і, п р и я к і й « ж и л и спо- І за б е зп е ч и л и їй особ ли ве м іс ц е в
кійненько», бо б и т и с я в о н а с т а р а в ж е І історії пи сьм ен ства.
була. С п о к ій н о , р о з м ір е н о , н а в іт ь Щ е за ж и т т я п и сьм ен н и ц і її твори
смиренно п е р е п о в ід а ю ч и « д ен ь п р и І п е р е к л а д а л и р о с ій с ь к о ю (І. Т ур-
дні», ніби н е н а р о к о м , м и м о в о л і Ус- І ге н є в ), ф р а н ц у зь к о ю ( П .- Ж . С т а л ь
тина висловлю є т е , щ о с х о в а н о гл и б о ­ (Е тц ел ь)), н ім е ц ьк о ю , іт а л ій с ь к о ю ,
ко на споді — з а п о в іт н е , в и м р ія н е , п о л ь с ь к о ю , ч ес ь к о ю , б о л га р с ь к о ю ,
недосяжне: « К о л и б в о л я , за с п ів а в би угорською м овам и , щ о с п р и я л о з м іц ­
так, щоб і н а с е л і л у н а л о » . З а в 'я з к о ю ненню з в ’я з к ів у к р а їн с ь к о ї л іт е р а т у ­
є приїзд п а н н о ч к и й о б р а н н я У сти н и ри з л іте р ату р ам и народ ів Є вропи та
покоївкою. Р о з в и т о к д їі н а с т а є ч ер ез піднесенню її автори тету у світі.
загострення с т о с у н к ів п а н н о ч к и з
кріпаками, її о д р у ж е н н я т а п е р еїзд П антелейм он Куліш
на хутір. К у л ь м ін а ц ія с ю ж е т у твору 1 8 1 9 -1 8 9 7 рр.
—сцена, у я к ій п а н н о ч к а п о б и л а с т а ­
ру кріпачку. Х о т іл а в д а р и т и й У ст и ­ Куліш це надзвичайно склад­

ну, та її з а х и с т и в П р о к іп . Р о з в ’я з к а : на натура, палка в почуваннях


Прокопа в ід д а ю т ь у р е к р у т и , а У ст и ­ («гарячий Куліш», як жарто­
на, як д р у ж и н а р е к р у т а , ста є в іл ь ­ ма звало його товариство) і
ною і йде до м іс т а в н а й м и . холодно-розсудлива в прак­
П сихологічно т о н к о т в о р и т ь М ар ­ тичному житті, зіткана з су ­
ко Вовчок в и р а з н і ін д и в ід у а л із о в а н і перечностей; людина велика в
характери п е р с о н а ж ів : т е р п л я ч а У с­ позитивнвй діяльності, велика
тина, с а д и с т к а -п а н н о ч к а , «добрий» і в помилках, хит аннях та і в
пан-лікар (за в л у ч н о ю о ц ін к о ю Н а з а ­ самому занепаді.
ра «квач»), н е п о к ір н і Н а з а р т а П ро- С. Єфремов
кіп, велична у с в о є м у х р и с т и я н с ь к о ­ П а н т е л е й м о н О л е к с а н д р о в и ч К у л іш н а р о ­
му терпінні б а б у с я . д и в с я 7 с е р п н я 1 8 1 9 р о к у в м . В о р о н іж (т е п е р
Класичний гуманний реалізм, на­ С у м с ь к а о б л .) у с ім ’ї з а м о ж н и х х л іб о р о б ів , н а ­
скрізна ідея визволення народу, не- щ а д к ів д а в н ь о го к о з а ц ь к о -с т а р ш и н с ь к о г о р о д у .

579
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
У 1 8 3 1 -184 0 рр. навчався в Новгород- лірики розвивав фольклорно-іст0.
Сіверській гімназії, потім у Київському універ­ ричну течію українського романтиз­
ситеті св. Володимира. му 40-х рр. «Апостоли народної сво­
У 1841-1847 рр. викладав у різних навчаль­
боди», братчики К уліш , Шевченко
них закладах України і Росії.
1845-1846 рр. П. Куліш написав роман
Костомаров мали на меті «видвигну-
«Чорна рада». ти свою націю з темряви» насамперед
У 1847—1850 рр. письменника заарештовано, культурно-просвітніми засобами
ув'язнено в справі Кирило-Мефодіївського проголосили ідею сп ілки вільних і
братства, вироком стало адміністративне зас­ рівних слов’янських народів.
лання в Тулу. П. Куліш розробив фонетичний
Після повернення до Петербурга займається
український правопис, як и й назвали
активною літературною, науковою, видавни­
чою, освітницькою діяльністю.
кулішівкою. Ц я орфографічна систе­
1860 року впорядковує альманах «Хата», ма лежить в основі наш ого сучасного
1861 — засновує український журнал «Основа». правопису. 1857 року вийш ла його
1862 року вийшла друком його поетична «Граматка» — один з перших ук­
збірка «Досвітки»; 1873 року — 3-томне раїнських букварів, що також вико­
дослідження «История воссоединения Руси». ристовувався і я к ч и тан ка.
У 1883-1897 рр. усамітнюється на хуторі
За висловом І. Ф ран ка, П. Куліш
Мотронівка для літературної праці, історичних
досліджень. був у плеяді українських літературних
Помер П. Куліш 14 лютого 1897 року за ро­ корифеїв «перворядною звіздою».
бочим столом. Похований на своєму хуторі. Пантелеймон К уліш видав п’ять
П. Куліш — особистість багато­ поетичних збірок: «Досвітки», «Ху-
гранна, до певної міри суперечлива, торна поезія», «Д звін», «Позичена
охоплева невтомною діяльністю над кобза», «Хуторні недогарки». Він ав­
пробудженням суспільно-національ­ тор понад десяти вели ки х поем: «Ук­
ної свідомості України. Цей «піонер раїна», «Маруся Богуславка», «Сторчак
культури на Україні* (М. Зеров) був і Сторчаниха», «К умейки», «Гриць-
письменником-мислитилем, пере­ ко Сковорода», «Дон Ж уан », «Маго-
кладачем українською мовою Біблії, метіХ адиза», «Солониця», «Кулішу
Байрона, Шекспіра, Гете, справжнім пеклі», «Настуся», «Великіпроводи».
«першим українським критиком» Традиційним для К уліш евої поезії
(С. Єфремов), видавцем, співредакто­ є використання образу кобзи або бан­
ром першого загальноукраїнського дури як символу своєї творчості.
журналу «Основа*, ученим-україно- «До кобзи» — «заспівний» вірш У
знавцем широкого профілю. Як автор збірці «Хуторна поезія». Поет про­
історичних романів, поем, драм, тиставляє неволі, холодному вітрові з
Нова літ ерат ура
ів н оч і звуки к о б з и , щ о н е д а в а т и ­ Р ід н е слово, р ід н и й р о з у м ,—
с ь засн ути б р а т е р с ь к и м д у ш а м Р ід н а й п р ав д а буде.
скликатимуть « р ід н у с ім ’ю » . Ц е й н а ­ К у л іш е в ій п о езії в л а с ти в е п о стій н е
р о дн и й ін с т р у м е н т а в т о р н а з и в а є з в е р н е н н я до т е м и р о л і п о е з ії —
« н е п о р о ч н о ю у т іх о ю » : с к а р б н и ц і н ац іо н ал ь н о го д у х у («П о-
Може, чиє ще не спідлене серце б о я н щ и н а » ) — і м іс ц я п о ета в су с­
Важко заб’ється, до серця п іл ь с тв і. А втор зв е р т а є т ь с я до п о ета:
озветься. «Ти — н е в м и р у щ и й ц а р , т и .й н ад ц а ­
Як на б ан д у р і с т р у н а до с т р у н и . р я м и п а н » . Г ім н ом у к р а їн с ь к о м у с л о ­
«Рідне сл о в о » . Е п іг р а ф о м до тв о р у ву, зд атн о м у р о зв ія т и х м а р у н е д о л і,
п о е т обирає Ш е в ч е н к о в е «Я н а сто р о ­ п о вер н у ти си л у й вол ю , з в у ч а т ь н а ­
жі коло їх п о ст ав л ю с л о в о » , ц и м с а ­ тх н е н н і с е м и в ір ш і «Сум і р о зв а г а » ,
мим визначивш и о с н о в н і м о т и в и в ір ­ п о сл ан н я о к т а в а м и «До М ар у сі В .» .
ша — роль п о е т и ч н о г о с л о в а у с у с п і­ П остій н ою д л я п о е зії К у л іш а є у к ­
льному ж и т т і й м іс ц е п и с ь м е н н и к а в р а їн с ь к а н а ц іо н а л ь н а ід е я , я к а б у л а
ньому. У К у л іш а р ід н е с л о в о буде в и ­ ц ен тр ал ь н о ю і в п и с ь м е н н и ц ь к ій д ія ­
конувати н а д з в и ч а й н у р о л ь у в ід н о в ­ л ьн о ст і, і в н а у к о в ій , і в г р о м а д с ь к ій .
ленні історичної с п р а в е д л и в о с т і: Х оч у способах р е а л із а ц ії у к р а їн с ь к о ї
Ми ж д а т и м е м с у д у , д ер ж а в о тв о р ч о ї п р о б л ем и він був не
Що суди ти У к р а їн у з а в ж д и п о с л ід о в н и м . К у л іш с п о д і­
Рідне слово б у д е. в ав ся в се-так и н а м о ж л и в іс т ь зб е р е ­
На думку а в т о р а , су д іс т о р ії п о ви ­ ж е н н я н ац іо н а л ь н о ї св о єр ід н о сті У к ­
нен зверш итися п р а в д и в и м ви р о к о м р аїн и в у м о в ах м и р н о го с п ів ж и т т я
для «п еревер тн ів-гетьм ан ів», я к і: у к р а їн ц ів і р о с ія н . Т а к , у в ір ш і «Ста-
Р адували, п р о д а в а л и рорус — м ал о р у с до н о во ї, В е л и к о ї
За м аєтки в о л ю , Р усі» в ін м ал ю є у т о п іч н у к а р т и н у т а ­
Засівали г о л о в а м и к о ї гар м о н ії: «В ку п і з в а м и в в о л ь н ім
Безголів по п о л ю . х р а м і з а с п ів а є м » , «Т оп ім о ж у Д н іп р і
Засівали, н а с и п а л и н ен ав и с ть б р атн ю д и к у , сп о р у д и м о
Пам’я т н і м о г и л и , в т р ь о х о д н у ім п е р ію в е л и к у » . Т а
В тих м о г и л а х р ід н и м тр у п о м Е м с ь к и й у к а з 1 8 7 6 р о к у п о зб а в и в
Правду п р и д у ш и л и . К у л іш а ц и х іл ю зій .
Поет вір и ть у т о р ж е с т в о н а ц іо н а л ь ­ З б ір к а « Х уторн а п о езія» — н е щ а д ­
ної ідеї, не с у м н ів а є т ь с я , щ о у к р а їн ­ не в и к р и т т я р о сій сь к о го ш о в ін ізм у .
ство збереться н а с и л і, щ об в ід с т о я т и У «С лов’я н с ь к ій оді» п оет р о з в ін ­
свою держ аву, м о в у , к у л ь т у р у : ч ав ім п е р с ь к у п о л іт и к у р о сій сь к о го

581
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
самодержавства, яке, прикриваю­ цариці, що вони в Україні «погасил
чись культурницькими гаслами, на­ всюди світло: і в церкві, і в школі
справді вело загарбницькі війни: «козацькими кістьми загатили боло'
Обняти світ залізними руками та», «здерли з українців шкуру,>) т
Силкуєшся, щоб людському уму пер ВОНИ ГОЛІ — І «вже НІЧОГО, окрім
Спорудити з продажними попами духу у хохлів немає». Ще один перСо.
Вселенськую, безвихідну тюрму. наж поеми — Чорт, царський мі­
І всіх слов’ян скликаєш воєдино: ністр, який споює й одурманює нев­
Зливайтеся! Я — море, ви руч’ї, сипущих україн ц ів, щоб їхній
Корітеся і нахиляйте спини. національний дух пішов у небуття.
«Іродова морока». Цей твір — Москва споконвіку забирала з Ук­
гнівний осуд російського самодержа­ раїни найкращих її синів, цвіт нації,
вства. У першій редакції поема має послабляючи цим Україну й зміцню­
відверте антимосковське спрямуван­ ючи Росію. Натомість же спроваджу­
ня, то й не дивно, що вона була забо­ вала в Україну для деморалізації й
ронена й на століття забута. У 20-х денаціоналізації народу величезну
рр. XX ст. учений-історик Михайло кількість шинкарів:
Грушевський, який віднайшов «Іро­ Розпоїли мир хрещений
дову мороку*, зазначив, що це «до Шинками без ліку,
неба вопіюща сатира на сучасне мос­ А найбільше Україну,
ковське царство та його насильство Сліпую каліку.
над Україною... Мало можна назвати Навіть через 130 років після напи­
в тодішній українській творчості та­ сання ця поема звучить актуально.
ких різких, рішучих і безоглядних Свою мету поет розуміє як велику
засудів царського режиму і його національну ідею:
гнобителів». Щоб ми вміли Україну
У поемі символічні образи Правди Докупи єднати
й Кривди відтворюють вічне проти­ І на ворога лихого
стояння України й Москви. Відомий Одностайно стати.
біблійний сюжет Куліш уводить у У вірші «Піонер» автор висловлює
контекст українських реалій. Ірод — своє життєве кредо, визначає свою
московський цар, що повелів знищи­ громадську місію:
ти всіх козацьких дітей, щоб рід їх Я не поет і не історик — ні!
перевівся. Та на перешкоді — Гайда­ Я — піонер з сокирою важкою:
мака, що виплекав у грудях дух «як Терен колючий в рідній с т о р о н і
орла на скелі». Москалі доповідають Вирубую трудящою рукою.

582
Нова літ ерат ура
Чолом д о з е м н и й м о їй ж е т а к и І. Б р ю х о в ец ь к и й , я к и й сп р и тн о її й
— інтимна лірика поета — зах о п и в н а Ч о р н ій р ад і п ід Н іж и н о м
. ш адресованим т е р п л я ч ій і в ір н ій у ч ер в н і 1663 р о к у й с к а р а в с у п е р ­
8 ужині, відом ій п и с ь м е н н и ц і Г ан н і н и к ів на см ерть. О сновн им іс т о р и ч ­
Б а р в ін о к . І . Ф р а н к о н а з в а в ц ей тв ір н им д ж ер ел о м д л я К у л іш а ста в Л іт о ­
«найліпшим в ір ш ем » п о е та . Ц я п ое­ пис С ам о в и д ц я, л іт е р а т у р н и м з р а з ­
зія переконує, щ о н а с х и л і л іт К у л іш ком — р о м а н ти ч н і іст о р и ч н і р о м а н и
ОСЯГ висот у в и с л о в і л ю б овн ого п о ­ В ал ьтер а С котта.
чуття. Л инучи д у м к о ю в м о л о д ість , і О писую чи ч ас к р и в а в о го р о зб р ату ,
сам помолоділий, гер о й п ер ед ає к о ­ автор «Ч орн ої ради» р а з по р а з зга д у є
х ан н я через в и д и м у м о в у п о ч у ттів : н ед авн є, а то й д ав н є м и н у л е У к р а їн и
... Л ягала го л о во ю і с л у х а л а та її сл ав е тн и х л и ц а р ів — П е т р а К о-
м у зи к у ти х копит, н а ш е в и ч а -С а г а й д а ч н о г о і С а м ій л а
Що до тво їх н е с л и м е н е в о р іт. К іш к у , Т ар а са Т р я с и л а і П а в л ю к а ,
Шедеври ін т и м н о ї л ір и к и в ід тв о ­ О стрян и ц ю і Н а л и в а й к а , Н е ч а я і М о­
рили велич п о д р у ж н ь о ї с а м о в ід д а ­ р о зен к а. К у л іш а к ц е н т у є свою у в а г у
ності (« Б л аго сл о вл яю ч ас той і го­ н а су п ер еч н о сях м іж п р о с ти м и к о з а ­
дину...»), с е р д е ч н и й щ е м в ід у с в і­ к а м и і ста р ш и н о ю , м іж м іщ а н а м и і
домлення то го , щ о н е з а х и с т и в ш л я х т и ч а м и ; м іж го р о д о в и м и к о з а ­
найріднішу від у д ар ів д о л і («Д и влю сь к а м и і за п о р о ж ц я м и . В и з н а ч а л ь н и м
на срібний волос т в ій , к о х а н а ...» ). сю ж етн и м «полігоном » д л я х а р а к т е ­
рологічн ого у в и р а зн е н н я гер о їв є д о ­
«Чорна рада» рога, у я к у в и р у ш а є с в я щ е н и к Ш р а м
«Чорна рада» (1 8 4 6 ) — п е р ш и й у к ­ із своїм си н ом П е т р о м , п р я м у ю ч и з
раїномовний іс т о р и ч н и й р о м а н . У П р а в о б ер е ж н о ї У к р а їн и н а Л ів о б е ­
цій «хроніці 1 6 6 3 р о к у » К у л іш в ід ­ р еж н у до г е т ь м а н а Я . С о м ка . Н а ц ій
творив відомі іс т о р и ч н і п о д ії — Ч ор- дорозі стр іч аю ть ся їм л ю д и р із н і з а
НУ раду, я к а в ід б у л а с я в Н іж и н і в св о їм с о ц іа л ь н и м п о х о д ж е н н я м і
1663 році. В ін з г л и б о к и м зн а н н я м п о л іти ч н и м и п о гл я д а м и .
Доби й законів іс т о р и ч н о ї р о м а н іс т и ­ А втор зу м ів в и б у д у ва ти м а й с т е р н у
ки зобразив у тв о р і п о д ії Р у їн и , к о л и р о м а н т и ч н у к о м п о з и ц ію з п р и г о д ­
на Правобережжі г е т ь м а н у в а в П . Т е­ н и ц ь к и м и п е р и п е т ія м и (в и к р а д е н н я
теря, а на Л ів о б е р е ж ж і н а к а з н и м Л ес і, л и ц а р с ь к и й д во б ій , з а п о р із ь к і
гетьманом був Я . С о м ко . З н и м з м а ­ суд і к а р а ), к у л ь м ін а ц ій н о ю сц ен о ю
галися за б у лаву п о л к о в н и к І. Золо- сам ої рад и з її б агато го л о сс я м . У н ій
ТаРенко і з а п о р із ь к и й к о ш о в и й п ід сту п н ість д ем а го га Ів а н а Б р ю х о -

583
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
вецького бере гору. У розв'язці Шрам воду батькових заборон писати листи
рятує рідну Паволоч від Тетері ціною українською мовою відповідав: «. ь
власної голови. Та все ж фінал рома­ мене був прадід і прапрадід — В0Ни
ну звучить оптимістично: хоч істо­ мені не заказали; не слухає батьк
рична завірюха зламала старе дерево, моєї мови — зато мене і по смерті, мо­
та будуть рости і цвісти нащадки Пет­ же, послухають штирнадцять мільйо­
ра й Лесі. Найбільшу вартість роману нів моїх їдномовців » .
Б. Лепкий побачив у тому «смутку- Незважаючи на несприятливі умови
тузі за якимись кращими часами, в для розвитку української культури
тій охоті вискочити з ярма, в тім по­ (Валуєвський ц иркуляр 1863 року)
риві до героїчних учинків, котрі бу­ С. Руданський зали ш и в багату та
дяться в серці українського читача різноманітну спадщину, хоч за жит­
під впливом «Чорної ради...*, а тя не вийшла жодна поетова збірка.
скрізь розбурхані пориви присланої У його доробку ліричні твори (ранні
душі голосить до нас, мов арханге­ шедеври поета «Ти не моя», «Менеза­
льська труба, сильне Шрамове слово: будь!», «Повій, вітре, на Вкраїну»
«Блюдітеся, да не порабощені будете!» стали народними піснями), балади,
громадянська лірика (вірш «Гей, би­
Степан Руданський ки!» входив до всіх хрестоматій),
співомовки (написав більш як 200
1834-1873 рр. творів), байки, ш ість історичних по-
Письменник, перекладач, фольк­ ем-хронік, як і природно вписуються
лорист, поет «справжнього таланту» у фольклорно-історичну течію ук­
(М. Драгоманов) упродовж короткої, раїнського романтизму.
але плідної літературної діяльності «Павло Полуботок». Фабульна ос­
виявив себе послідовним і сумлінним нова твору ґрунтується на реальних
трудівником на літературній ниві, фактах біографії гетьмана П. Полу­
«обік Шевченка найвизначніший в ботка, який домагався від Петра І по­
українськім письменстві XIX ст.» вернення колиш ніх вільностей, що
(І. Франко), свідомо відмовившися викликало лють у російського царя.
від духовної кар’єри (як найкращий П ідійнявся на погибель
учень був направлений на навчання Мої У країни...
до Петербурзької Духовної академії), І всі вольності козацькі хочеш
терпить нестатки, навчаючись у Ме- потопити.
дико-хірургічній академії, бо батько Петро І викликав П. Полуботка Д°
відмовився допомагати йому. З при­ Петербурга, посадив його в тюрму. Де

584
Нова л іт ерат ура
0Йі помер. П оет зо б р аж а є гетьм ана д аю ть н ар о д н і у я в л е н н я п р о п о х о ­
„ а т р іо т о м , чи я д ія л ь н іс т ь б у л а с п р я ­ д ж е н н я всього су щ о го н а з е м л і, п ро
г а н а на п р о б у д ж ен н я н ац іо н ал ь н о ї боротьбу Б о га і С атан и .
свідом ості у к р а їн сь к о го н арод у. К он ­ С. Р у д а н с ь к и й ш у к а в м о ж л и в о с т і
цепція образу го л о вн о го гер о я сп и ­ н ад р у к у в ати свої тв о р и . О к р е м і п о е ­
рається на н ар о д н о п о ети ч н і тр а д и ц ії, з ії та о п о від ан н я б у л и н а д р у к о в а н і в
п о е т вдається до свого у лю блен ого К О ­ ж у р н ал ах «Основа» 1861 р о к у й н а б у ­
ЛОМИЙКОВОГО р о зм ір у . ли великої популярності. В ідом і тр и р у ­
«Мазепа, г е т ь м а н у к р а їн с ь к и й » . кописні томи його творів, я к і він в п о ­
Чи не перша спроба в у к р а їн с ь к ій р я д к у в а в у П е тер б у р зі. Н а з в а к о ж н о ­
літературі о с м и с л е н н я п о с т а т і у к ­ го том у — «С п ів о м о в ки к о з а к а В ін к а
раїнського гетьм ан а я к д ер ж авн о го Р уд ан ськ ого». П оет н а зи в а в себе « В ін ­
діяча і лю дини. Г еть м ан п ри ход и ть ком », бо його ім ’я С т е п а н п о х о д и т ь
до висновку про н ео б х ід н ість в ій сь ­ від грец ького — в ін о к . У ц і
кового союзу з К ар л о м X II д л я п ро­ три зб ір к и у в ій ш л и о сн о в н і п о е т о в і
тидії Петрові І, я к и й п ровод и в ж о р с ­ твори, н ап и с ан і в р із н и й ч а с , — л і р и ­
току колонізаторську п о л іт и к у щодо к а , гум орески , п оем и . Т а к и м ч и н о м ,
України та її н ароду. сам С. Р у д а н с ьк и й н азв ав свою п о езію
Поет, д о т р и м у ю ч и сь іс т о р и ч н о ї «співом овкам и». І. Г у л ь ч у к у в а ж а є ,
правди, х у д о ж н ьо п е р е к о н у є , щ о щ о п ом и лк ово було б в ід н о с и т и ц ю
шведський кор о л ь був д ем ок рати ч- н азв у л и ш е до його гу м о р е с о к .
нішим і гум ан н іш и м від м о ско в сько ­ «Гей, б и к и !». У в ір ш і п о ет з а к л и ­
го царя. Окрім того, він об іц яв У к ­ к а є розорю вати п о л е, з а с м іч е н е б а ­
раїні перед усім світо м п овн у д е р ж а в ­ диллям і будякам и:
ну самостійність і н е за л е ж н іс ть . Т а гей , бики! З о р е м о п о л е ,
С. Р уданський н а г о л о ш у є , щ о П осієм я р е є зер н о ,
гетьмана в усіх його д ія х п ід тр и м у ­ А спаде д о щ и к н е за б а р о м —
вав український народ. В зем л і п р о б у д и тьс я вон о.
«Байки світові в сп ів а х » . « Л ір н и ­ П роб уд и ться і н а св іт г л я н е ,
кові співи» — в ір ш о в ан а обробка з а ­ І, я к д ів о ч ії в ін к и ,
писаних С. Р у д а н с ь к и м н ар о д н и х З а зел ен ію ть н а ш і н и в и , —
апокрифів. К о м п о з и ц ій н о п оем а Ч ого ж ви ст а л и ? Г ей , б и к и !
складається з п ’я т и «дум» си вого А л его р и ч н и й об раз п о л я , я к е т р е б а
лірника — « П о ч ат о к с в іт у » , «В е­ розорати , за с ія т и зер н о м і с п о д ів а т и ­
летні», «Цар Д а в и д » , «П рем удри й ся з нього доброго в р о ж а ю , є т р а д и ­
Соломон» і «Бог н а зе м л і» , щ о п ере­ ц ій н и м в у к р а їн с ь к ій л іт е р а т у р і.

585
УКРАЇНСЬКА Л/ТЕРА ТУРА
Утілюючи свої волелюбні прагнен­ В ф Ш СПОВНЄНИИ ТеПЛОТОЮ їй
о ’ л в ИДїо,
ня, Т. Шевченко у вірші «Не нарікаю ванням, проинятии щ ирим почут
я на Бога» писав: ю нака, серце я к о г о не знаходц^
Орися ж ти. моя ниво. розради: Ть
Долом та горою! Вітер віє, вітер віє,
Та засійся, чорна ниво, Серце туж ить, серце мліє.
Волею ясною! Вітер віє, не вертає,
Орися ж ти, розвернися, Серце з ж алю розпукає.
Полем розстелися! Найбільшого визнання С. Рудансь
Та посійся добрим житом, кому принесли його віршовані гум0-
Долею полийся! реСКИ-СПІВОМОВКИ. «Близькість До
До сіячів народної ниви звертався народного духу, національна коло­
М. Некрасов, закликаючи сіяти «ро­ ритність «співомовок» роблять «жар­
зумне, добре, вічне». Подібними але­ тівливі писання Руданського безкон-
горичними образами користувався куренційними в українській літе­
І. Франко. ратурі» (В. Погребенник). Готуючи
С. Руданський підкреслює, що для до друку, як він називав «приказки»,
розорювання рідного поля вже вику­ автор поділив їх на рубрики: «На чу­
вані «чересло, леміш нові*. Бадьо­ жих», «На своїх», «На самих себе»,
рий, сповнений оптимізму вислів Ру- виокремивши підрозділи: «На моска­
данського «Пора настала.'* спонукає лів», «На ляхів-панів», «На жидів»,
до творчого життя. «На циганів» тощо. За конкретними,
«Повій, вітре, на Вкраїну». Мотив нерідко побутовими фактами, про­
вірша навіяний народними піснями, ступають м іж лю дські, міжетнічні,
які записував поет. З далекої пів­ станові стосунки, хиби національної
нічної столиці думки автора линуть вдачі. Тут гонорні поляки, дури-
на Україну, до коханої дівчини, що | світи-цигани, хитрі чи боязкі євреї,
«кохати присягалась»: злодійкувато-заж ерливі москалі,
Повій, вітре, на Вкраїну, зледащілі на панській службі й не­
Де покинув я дівчину, ощадні україн ц і. Руданський під­
Де покинув чорні очі... креслює я к п озити вн і, так і не­
Повій, вітре, з полуночі!.. гативні риси. Н аявні в нього істо­
Малює Руданський дорогі й рідні ричні та політичні гуморески. Спів­
йому краєвиди України: існують у його творах розумні и
Між ярами там долина, дурні, пани й наймити, попи, ксьон­
Там біленькая хатина. дзи, мужики й запорож ці.

586
Нова літ ерат ура
<,Понизив». Два сусіди поспереча­ Де по смерті буде...
вся, хто з них ліпш ий стрілець, хто Чи у небі, чи у пеклі
моЖЄзбити, вистріливши з руш ниці, Скажуть вікувати;
ціапку 3 голови. Т рохи м натягує Треба всюди, добрі люди,
аіапку на чоло, щоб її важче було зби- Приятелів мати.
тл з голови; куля йому й пролетіла
через шапку й чоло. Н еважко в за­ Олександр Кониський
пальній суперечці й голову втратити
така мораль гуморески. 1836-1900 рр.
«Піп на пущі». Зображ ено епізод з Письменник (поет і прозаїк), педа­
життя попа, який, начитавшись про гог, журналіст, громадський діяч.
аскетизм святих, відмову від усіх ра­ Член полтавської та київської гро­
дощів «мирських», вирішив таким мад, автор підручників «Українські
чином урятувати й свою душ у. Поп­ прописі» (1862), «Арифметика, або
рощавшись із громадою , піп пішов у Щотниця» (1863), «Перша грамати­
пущу. Та повернувся звідти він до­ ка, або читання» (1883). О. Конись­
сить швидко, бо: кий — палкий оборонець української
Привик до ковбаски, культури, відстоював вивчення ук­
До чарочки горілочки, раїнської мови в школах, виступав за
До борщу, до к аш к и ... скасування Валуєвського циркуляра
Поет підкреслю є невідповідність та Емського указу про заборону
між проповідями попа і його ситим, української мови, за що був звину­
безтурботним ж иттям . вачений та ув’язнений 1885 року на
«Баба в церкві». Ця гумореска на­ 16 місяців.
була великої п оп улярн ості. Бого­ Стаття О. Кониського «Українсь­
мільна баба при й ш ла до церкви, кий націоналізм» (1875), у якій фак­
свічок накупила, поставила під усі тично вперше зроблено спробу дати
ікони. Запобіглива старенька трішки теоретичне обґрунтування українсь­
перестаралася, залиш илося ще дві кого націоналізму й висловлено
свічки, які вона не знала куди міркування про стан української
♦приліпити». Одну свічку вона ста­ нації, культури та мови в умовах
вить «святому М икиті», а другу чор­ колоніального гніту і тотальної ру­
тові. На зауваж ення лю дей, що вона сифікації, як відзначає Н. Скоро­
робить, баба винахідливо відповідає: багатько, ще й понині, більше ніж
—Не судіте, люди! 120 літ лежить в архівах наукових
Ніхто того не відає, бібліотек.

587
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Політичне життя України, літера­ ника, який тяжко переживав бра^^


турний процес, полеміка навколо ук­ рального стрижня, відсутність іде
раїнських національних проблем дава­ громадську незрілість сучасни і
ли письменнику матеріал для ху­ Юрій Горовенко спочатку був «бл ІВ'
дожньої творчості. Його працьовитість наміреним» українофілом-культурн°
порівнювали з працьовитістю П. Ку- ком. Але під впливом репресивних
ліша й Б. Грінченка. «Таких діячів собів (заслання, звільнення зі с л у ^
надто потрібно буває на світанні на­ заборона давати приватні уроки, сув0
ціонального життя», — писав С. Єфре- рий поліційний нагляд) його світогл
мов. За життя поета вийшла збірка по­ зазнає кардинальних змін. Письме
езій «Порвані струни» (Житомир, ник робить спробу створити позитив­
1886), куди ввійшли 34 поезії. Друга ний тип нової людини, але Юрій Гор0.
збірка під назвою «Вибір поем Олекса­ венко не зміг реалізувати себе. Він стає
ндра Кониського» вийшла у Львові жертвою «смутногочасу».
1901 року (після смерті письменника). Основою повістей О. Кониського
Сюди увійшло 24 поезії. О. Кониський служить не інтрига, не сюжетна ситу­
написав близько 80 епічних творів ація, а провідна ідея — залежність
різного ясанру. Це були оповідання, на­ людей від згубних обставин.
риси, образки, новели, спомини, поезії Заслугою О. Кониського було на­
в прозі, романи, повісті тощо. Най­ писання біографії Т. Шевченка «Та­
повніше ідеали Кониського знайшли рас Ш евченко-Грушівський. Хроніка
втілення у творах з життя інтелігенції. його життя» (створена в 1898—1901 рр.),
Повість-хроніка «Семен Жук і його ро­ яку високо оцінив І. Франко.
дичі», роман-хроніка «Грішники»,
оповідання «Антін Калина», «Непри­ Юрій Федькович
миренна», «Сестра-жалібниця* пройня­
ті народно-просвітительськими ідеями. 1834-1888 рр.
У повісті «Юрій Горовенко. Хроніка
смутного часу» (1885) створено цікаві Він перш ий н а Буковині почав пи­
образи колишнього кирило-мефодіїв- сат и народною мовою, продії
ця Пучки й представника нового по­ ж у ю ч и і розв и ваю чи тродм11
коління, який самовіддано служить М а р кія н а Ш аш ке в и ч а , ТоРас1
народові й ненавидить російський дес­ Ш евченка, ст ав основоположні
потизм. Ці твори І. Франко назвав ко м н о в о ї у к р а їн с ь к о ї літеро^
«ідеологічними*. Юрій Горовенко є р и н а Буковині.
рупором переконань самого письмен­ ф. Погребемр

588
__________________ Нова літ ерат ура
Н а р о д и в с я Ю рій Ф ед ь ко в и ч 8 серпня 1834 Зд ій сн и в р я д п ерероб ок п ’єс ін ш и х
оКу в гірському селі С тор о н ец ь -П ути л ів на Бу- авторів, п ер ек л а в у к р а їн с ь к о ю т р а ­
совині у сім'ї управителя по м іщ и ц ь ки х м аєтків. У
гедії В. Ш ек сп ір а « Г а м л е т» , « М а к ­
1846-1848 рр. навчався в Ч ернів ец ь кій ниж чій
бет», а т а к о ж д р ам у Р . Г о т ш а л я « М а­
реальній школі.
у 1848-1851 рр. ч е р е з переслідування ав­ зепа». У кл ав «Б у кв ар » т а ін ш і в и ­
владою й о го с т а р ш о го б р а та за
с т р ій с ь к о ю д ан н я д л я ш к о л и .
участь у загоні Л у к’яна К о б и л и ц і по ки д ає рідний
край і подається на за р о б ітк и в М олдову. У Поезія
1852-1863 рр. під ти ско м б ать ка йде на військо­ П е р ш і у к р а їн с ь к і т в о р и Ю р ія
ву службу в австрійську ар м ію . П ід час боїв в Іта­
Ф ед ь к о в и ч а — ц е л ір и ч н і в ір ш і з
лії 1859 році написав перш ий укр аїн сь ки й вірш
ж овн ірського ж и т т я . О сн овн і м о т и в и
«Нічліг». Пережите в війську стало зго д о м зн а­
чущ им художнім м атеріалом; «б о л і, тугу, надії й
— туга за рідною д о м ів к о ю , б іл ь с е р ­
розчарування рекрутського та в ояцького ж иття ц я , розлученого з к о х а н о ю , ж а л ь з а
оспівував він так, як ніхто інш и й» (І. Ф р а н ко ). м арно в т р а ч е н и м и р о к а м и , ж о р с ­
1862 року збірка « П о е зії Й о си ф а Ф едь кови - токість оф іц ерства. В есь п обут ж о в ­
ча» принесла авторові ш и р о ке визнання. н іра (солдата) та п ри год и в ій с ь к о в о г о
Помер Юрій Ф едькович 11 січня 1888 ро ку в
ж и т т я зн ай ш л и відгом ін у й ого к о л о ­
Чернівцях, там і похований.
ри тн и х, сум ови ти х м а л ю н к а х : і т у г у
Поет, п р озаїк , д р а м а т у р г і п е р е ­ за рідним к р а єм (« Д е зе р ти р » , « Р е к ­
кладач Юрій Ф едькович розпочав л іт е­ рут», «С вятий в еч ір»), і т я ж к у с л у ж ­
ратурну історію ж и в о г о у к р а їн сь к о го бу («В ареш ті»), і у ч асть у б а т а л ія х
слова в бук ов и н ськ ом у к р а ї. В и х о в а ­ (« Т о в ар и ш і» ) т а с м е р т ь ж о в н я р а
ний фольклорним св іт о м гу ц у л ь с ь к о ­ (« Т р у п а р н я » , «В ц е р к в і» ) — у се
го села, він ф орм ував св о ї ест ет и ч н і оспівав Ф едькович у м ’я к и х т а н і ж ­
смаки й на б л а го д а тн о м у м а т е р іа л і н и х то н ах . О б стави н и в ій с ь к о в о г о
західноєвропейської л іт е р а т у р н о ї ж и т т я й п с и х о л о гія в ід ір в а н о ї в ід
класики. рідн ої сторон и л ю д и н и н а в ів а ю т ь
«Буковинським с о л о в ій к о м » або Ф едьковичеві т а к і п о езії, я к « Р е к ­
«Буковинським К о б з а р е м » н а р о д рут», «Святий вечір».
назвав Юрія Ф едь к ов и ч а. П о н а д 4 0 0 «Д езертир». П овн а т р а г із м у о п о ­
поезій, співанок, б а л а д , д у м і п оем — відь про те, я к в ід гу к н у в ся ж о в н ір н а
такий його п о ети ч н и й до р о б о к . П р о ­ вістку з дому. З а м и с л и в ся він т я ж к о ,
за Юрія Ф ед ь к о в и ч а — п о н а д 6 0 п р о ч и тав ш и « п и с а н н я ч к о д р іб н е ­
повістей, оповідань та н ов ел — п а н о ­ сеньке» :
рама Буковини. А щ е він пи сав к а з ­ Ой, н ен ечка с та р е н ь к а я
ки, п’єси та весел і п о в іст і, ан ек дот и . Ми пиш е водно,

589

ЩНКІ
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
І чути мушу, і дивити мушу,
Що там зима тяженькая,
Що тут на світі, ах тутки ся діє.
А їй студено:
Нема, нема її кому У громадянській ліриці Ю. Федь-
Врубати дрівець, ковича відчутні ідеї народного повс­
Був їй синок, один в дому — тання. Опришки, О лекса Довбущ
Цісарський стрілець. Лук’ян Кобилиця оспівані в багатьох
І не витримало синівське серце: творах письменника. Вони в поезії
І схопився як поломінь, Федьковича, як Ш евченкові гайда­
Полетів як птах. маки, — не розбійники, а месники за
А вітер з ним не йде в догін, кривди народні:
Бо годі му так; Кара тиранам, кара їм, кара,
Бо він летить до матінки Що місто пива кров наш у п ’ють.
Старої домів, Гостри ніж!
Дрівець їй врубатоньки, Ріж ката, ріж!
Би хатку нагрів. Шевченкові мотиви відгукуються
«Пречиста Діво, радуйся, Маріє». в поезії Юрія Федьковича, і Кобзарю
Поезія, вибудована на контрасті присвячено не одну поезію.
прекрасної ясної природи і кривди, Вірш «Нива» є роздумом поета про
яку творять люди людям на цьому поетичну творчість, осмисленням по­
світі. езії Буковини й власного доробку.
Заголовні слова католицької мо­ У патріотичному дусі автор розро­
литви «Ave, Maria» повторюються на бив біблійну притчу про сіяча:
початку та в кінці кожної семирядко- ... Зорю свою Буковину,
вої строфи і викликають почуття Як наш Тарас, як мій тато
гіркої іронії. Научив мене орати:
Ось розстрілюють молодого рекру­ І віру, любов, надію
та, он сирота-дитина просить хліба, а Буковинов скрізь посію.
господар нацьковує на неї собак, он Ідеалістично-романтичними уяв­
попідтинню жебракує вдовиця-мати леннями сповнене бажання Федько­
— такі картини супроводжуються вича бачити українську пісню, зокре­
повтором «Ave, Maria». Душа поета- ма власну, натхненну духом «Кобза­
гуманіста, переповнена страждан­ ря», пригорнутою кожним серцем. їй
ням, не може сприймати радощі світу: під силу, вважає він, осушити кри­
Пречиста Діво, радуйся, Маріє, ваві сльози народу, гнобленого на
Бо я не можу... Вшак я маю рідній землі, довести світові обдаро*
Душу, ваність українців.
590
Нова література
над злом, як у сюжетах українських
зова спадщина Федьковича під- народних казок. Він відбив віру
Щ жовнірську тему — «Штефан письменника в гармонію людських
^ «Капітан» , «Сафат Зінич», стосунків.
^ як рідні брати». Одна з Художня проза Ю. Федьковича досі
тема неЩасливого ко- приваблює мотивами щирого побрати­
^ «• «Хто винен?», «Люба-згуба», мства, ствердженням людської вза-
; ' ое не навчити...» ємопідтримки й честі, поетизацією гу­
Усі ЦІ твори об’єд н у є п си х о л о гізм , цульської батьківщини, справжнім
„цбоке проникнення у в н у тр іш н ій інтернаціоналізмом, дає, як зазначає
[віт героїв, гум ан ізм , п р а г н е н н я до С. Єфремов «дорогий матеріал для
Ю
ДІ- „ спізнання людської душі».
♦Люба-згуба». О д не з н а и к о л о -
рд^ти у оповідань про велике ко­
хання братів Ілаш а та В асиля до Ки- Літературний процес
лини. Її серце обрало Іл аш а. Тоді Ва­
силь, що вважає себе скривдж еним , у
7 0 -9 0 -х рр. X IX ст.
деньвесілля вбиває себе й брата.
«Три як рідні брати». Єдиний оп­
§16. Соціальні та політичні
тимістичний прозовий твір Ю. Федь­ чинники, що мали
ковича. Дружба, взаєм овиручка, бла­ вплив на розвиток
городні порухи сер ц я допомагаю ть української літератури
людям різних національностей: у к ­
раїнцю, німцю, словаку зали ш и ти ся в пореформені часи
людьми й уникнути трагедії. Словак
Соціально-політична ситуація
капралБал зголосився щ е р ік відслу­
50—60-х рр. XIX ст.
житиза те, щоб Ів а н Ш о вка ню к зміг
поїхатиу відпустку допомогти сім ’ї в Після ліквідації Кирило-Мефо-
Німець ж андарм Т айвер рятує діївського братства, арешту та зас­
Йвана від загибелі в сн ігах і подаль- лання М. Костомарова, М. Куліша й
солдатської н ев о л і. П р и яте л ь Т. Шевченка, «мертвих» 50-х років,
%мНестперюк працю є за нього неду- які позначилися занепадом націо­
180Г0, Згодом усі стали зал агод ж ува­ нального руху, реакція послабшала,
н о ї справи гуртом, я к рідні брати. почалась так звана епоха великих ре­
^Морально-етичний ідеал «полюби форм, зазнала піднесення громадська
^^ИЬого» служ и ть перем озі добра активність, закладалася нова доба в

591
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
розвитку української літератури. На­ З 1861 року в Петербурзі виходи
самперед де було пов’язане зі схо­ двома мовами — російською та ук*
дженням на престол Олександра П. раїнською — місячник «Основа»
Вихований поетом-гуманістом В. Жу­ редакцією Василя Білозерського ле
ковським, Олександр II виявився онід Глібов того ж року починає вида
ліберальнішим і прогресивнішим від вати «Черниговский Листок».
свого батька Миколи І. Одразу ж Перед письм енниками постаюТь
після коронації молодого царя звіль­ складні питання: потрібно створити
нено членів братства: спочатку Пан­ популярну літературу для народної
телеймона Куліша, Миколу Костома­ освіти, адже донині такої взагалі не
рова, Василя Білозерського, а згодом існувало, а також літературу публі­
і Тараса Шевченка; стало вільніше цистичну; виробити правописні нор­
для слова та думки, пожвавився літе­ ми. Проте головним завданням, як і
ратурний рух. раніше, лиш ається виховувати ук­
Новим подихом у розвої українсь­ раїнську молодь, ш ирити націона­
кого письменства стали «Записки о льні ідеї.
ЮжнойРуси» Куліша (1856-1857 рр.),
«Народні оповідання» Марка Вовч­ Українське питання
ка, перевидання творів Котляревсь­ Питання про те, чи можлива й
кого, Квітки-Основ’яненка. Петер­ потрібна українська література окре­
бург, де зібралися найвидатніші ук­ мо від російської та чи має вона право
раїнські письменники, на деякий час на існування, порушувалося ще за
став центром українського літератур­ часів Шевченка. І хоч представники
ного руху, але й у провінції — Києві, широких кіл російської громад­
Полтаві, Чернігові —українське сло­ ськості, за невеликим винятком
во зазнавало піднесення. (О. Герцен, М. Чернишевський, О. До­
Починаючи з 1859 року, відкрива­ бролюбов), радили українським пи­
ються недільні школи —осередки на­ сьменникам «занехаяти свою «мерт­
родної освіти, що було передумовою ву» мову й наслідувати Гоголя»,
подальшого культурного прогресу. впливу української мови тоді ще не
19 лютого 1861 року Олександр II боялися та не робили спроб її заборо­
видав маніфест, який скасовував крі­ нити. Куліш , за вищ им розпоря­
посне право, але відміна кріпацтва дженням, навіть здійснив переклад
вимагала проведення й інших ре­ маніфесту 19 лютого й селянського
форм: земської, судової, освітньої, «Положення про волю» українською
військової тощо. мовою, але цей переклад так і ие бу*

592
_____________ Нова література
! даНий. Щ оправда, не через цен- добре», проте Синод, що вів боротьбу
утиски, а тому, що Куліш не по- з українською національною само­
! 3^дИВся на досить дрібні мовні вип- бутністю в будь-яких виявах: чи в бу­
| равлення в перекладі. дуванні церков, чи в іконописанні —
визнав переклад М орачевського
Валуєвський циркуляр
«опасным и вредным».
Спочатку російський уряд не реа­ У липні 1863 року міністр внут­
гував на піднесення українського ріш ніх справ Петро Валуев видав
руху, вважаючи його прояви суто циркуляр, у якому зазначалося, що
літературними та культурно-просвіт­ «никакого особенного м алороссий­
німи. Проте після польського повс­ ского язы ка не было, нет и быть не
тання 1863 року, яке засвідчило пож ­ можетъ». Цей документ дістав назву
вавлення національно-визвольних Валуєвського циркуляра. Він забо­
рухів у Російській імперії, антиук­ роняв українські наукові, релігійні
раїнські настрої почали зростати. та особливо педагогічні публікації.
Невдовзі українофобія стала визна­ «М алороссийским наречием» доз­
чальною в політиці Російської імперії волялося друкувати лиш е худож ні
щодо всього українського: мови, літе­ твори.
ратури, культури, перекладів тощо. Репресивні заходи щодо українсь­
Ознакою 70-х рр. стають обшуки, кої культури призводили до так зва­
арешти, переслідування, заборони. них «антрактів» — вимушених пе­
Закривають недільні ш коли, 1862 ро­ рерв у літературному поступі. З 1863
ку припинено д іял ьн ість «Основ», року починається період жорстокої
1863 року заборонено «Черниговс- реакції, одні письменники опинили­
кий Листок», а самого видавця, ся на засланні (наприклад, О. Ко-
Л. Глібова, звільнено зі служби. Про­ ниський, П. Ч убинський), а світо­
те для остаточного зн ищ ен ня у к ­ глядні позиції інш их зм іню валися
раїнського національного руху пот­ під тиском ш ирокомасштабної руси­
рібен був вагоміш ий привід, і він фікації. Н а ж аль, навіть патріархи
знайшовся. Останньою краплею, що українського руху — М. Костомаров,
переповнила ч аш у вели код ерж ав­ М. Драгоманов, М. М аксимович — не
ницького тер п ін н я, став переклад завжди могли чинити опір цим си­
Федором М орачевським українською лам. Так з ’яви лася концепція про ви­
мовою Нового заповіту. І хоч перек- нятково «домашню уж итковість» у к ­
I Дад був визнаний духовною комісією раїнської літератури, літератури д ля
як «вірний оригіналу та виконаний простолюду.

593
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Роль західноукраїнських періодичних і заснований літературно-науковий
видань у поширенні українського часопис «Правда» (1867-1898 рр^
друкованого слова що став фактично єдиним усеук­
У поступі української літератури раїнським виданням під час ре.
настає вимушена перерва до 1870 ро­ акційних 60-70-х рр. Ж урнал ви­
ку. Були часи, зокрема 1866 рік, ко­ світлював творчість письменників
ли в Росії не вийшло друком жодної старшого покоління, передруковую­
книжки українською мовою. У цей чи художні твори та наукові праці
період письменники звертають пог­ П. Куліша, Т. Ш евченка, О. Конись-
ляд на прогресивнішу Галичину, кого, знайомив з новими письменни­
прагнучи на новому ґрунті розвинути ками: Іваном Нечуєм-Левицьким, Па­
літературну діяльність. насом Мирним, М. Старицьким тощо.
Починаючи з 1772 року, Галичина 1868 року увДьвові засновано това­
та Буковина були в складі Австрії. риство «Просвіта», члени якого прова­
Австрійський уряд, на відміну від дили просвітницьку діяльність з метою
російського, не забороняв та не пе­ національного та культурного відрод­
реслідував українське слово. Галиць­ ження українців. П раця просвітян
ке покоління 60-х рр., ознайомив­ виявилася настільки плідною, що
шись із творами І. Котляревського, вже за кілька років «Просвіта» стала
П. Гулака-Артемовського, Т. Шев­ центром, координатором і натхненни­
ченка, П. Куліша, органічно засвоїло ком процесу відродження не лише у
ідеї українського письменства: тво­ Львові, але й далеко за його межами.
рити для народу, а не для так званої Сподівання літературних і куль­
«освіченої верстви», якої на Західній турних діячів Н аддніпрянської
Україні майже не було; писати на­ України на те, що в часи реакції Га­
родною українською мовою, кулішів­ личина стане плідним ґрунтом для
кою; сприяти зближенню, об’єднан­ розвитку літературної діяльності та
ню штучно розчленованого українсь­ національного руху, справдилися.
кого народу. Унаслідок цього постає Українська ідея, україн ське слово
цілий ряд нових видань: «Вечер- зазвучали у повний голос на західно­
ниці», «Мета», «Нива», «Русалка», у українських землях.
яких уже систематично починають
працювати письменники з Наддніп­ Піднесення українського руху
рянської України. на початку 70-х рр.
У 1867 році з ініціативи та за У цей час українофобія потроху
фінансової підтримки П. Куліша був починає розвіюватися й українств
____ Нова література
оживає, уж е зосередивш ись у українським відродженням. Усі роз­
30О0У
роблені заходи подавалися до розгля­
Неабияку користь приносить ре- ду та затвердження Олександрові II в
, аДіЯ к у л ь ту р н и ц ьк и х програм німецькому місті Емськ, де в цей час
9ЛІаїнСьких громад. Н авколо Пів- цар знаходився на відпочинку. Саме
^о-Західного Відділу Російського там і був підписаний найреакційні-
Г р а ф і ч н о г о товариства, створено­ ш ий щодо україн ства документ
гов 1873 році, гуртується ц іла п лея­ XIX ст. — Ем ський указ.
да в и з н а ч н и х укр аїн ськи х науковців На відміну від Валуєвського цир­
(В, А н т о н о в и ч , М. Драгоманов, О. Ру- куляра, новий указ не лиш е заборо­
сов, П. Чубинський). Вони дослідж у­ няв друкування, а навіть ввезення до
сь українську історію , філологію , імперії будь-яких кн иж ок і брошур
етнографію. Зіб р ан и й ф ольклорно- «малоросійським наріччям ». Заборо­
етнографічний м атеріал був надруко­ н яли д рукувати й видавати оригі­
ван и й семитомним ви д ан н ям під нальні твори та переклади, за винят­
к ер ів н и ц т в о м П авла Чубинського. ком лиш е історичних документів і
У сфері м узики з ’яв л яється пер­ п ам ’яток; не дозволяли проводити
ший професійний у кр аїн ськи й ком ­ сценічні вистави та читати україно­
позитор — М и кола Л и сен ко . Х у ­ мовні твори.
дожнє письменство збагатилося твор­ Ч им ж е пояснити той м айж е
чістю таких п и с ь м ен н и к ів , я к панічний страх царської Росії перед
М. Старицький, І. Н ечуй -Л еви ць- усім українським?
кий, Панас М ирний, а в Галичині — У всі часи українська література
І. Франко. У К иєві й водночас на сте­ була пов’язана з ж и ттям , соціальни­
повій України з ’явл яю ться зародки ми та національно-визвольними праг­
театру, найталановитіш им и м и тц я­ неннями народу. Народ, я к и й має
ми якого стали М. С тар и ц ьки й , власну мову та літературу, волітиме
М.Кропивницький та І. Тобілевич. здобути незалеж ність, нам агатим еть­
ся створити свою державу.
Емський указ Побоюючись цього, царський уряд
Нове пож вавлення національного і ш овіністично н ал аш тован і п ред ­
Руху не могло не привернути уваги ставники інтелігенції репресіями, за­
Царського уряду. боронами та переслідуваннями н ам а­
За наказом О л ек сан д р а II була галися викоренити навіть згадку про
Творена спеціальна ком ісія, я к а ма- українську літературу я к самобутню
б виробити стратегію боротьби з та незалеж ну.

595
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Проте хоч би до яких заходів уда­ менників). Проте своєрідні власти­
валися українофоби, знищити ук­ вості української літератури, які
раїнський рух, національну ідею во­ відрізняють її розвиток від розвитку
ни були безсилі. Українську інтелі­ більшості літератур інш их євро­
генцію, що пережила реакцію 50*х рр., пейських народів, також позначили­
Валуєвський циркуляр, уже не мог­ ся на характері українського ре-
ли зломити навіть найжорстокіші алізму. Звернення до народних дже­
репресії. Тож невдовзі відбувається рел, тривале панування романтичних
нове піднесення національного руху поглядів зумовили те, що романтизм
та розквіт української літератури. з його захопленням героїзмом минув­
шини, поетизацією сильних, пре­
§17. Розвиток української красних людей козацької доби й на­
далі співіснував з реалізмом у твор­
літератури
чості тогочасних письменників. Саме
в 70-90-х рр. XIX ст. цим пояснюється своєрідний, етно­
графічний характер реалізму в ук­
Становлення нових стильових течій раїнській літературі другої полови­
і напрямів ни XIX ст.
Українська література цього пе­
ріоду знаменована появою нових Інтенсивний розвиток прози
стильових напрямів і течій. У 70- Панівне місце в літературі 70-
80-х рр. на зміну романтизмові прихо­ 90-х рр. посідає проза, саме тому ук­
дить реалізм і стає панівним стилем раїнських письменників, як і твори­
кінця XIX ст. Реалізм в українській ли в цей час, називають «великими
літературі має деякі спільні риси з епіками». Прозаїки кін ц я XIX ст.
реалізмом європейських літератур. збагатили українську літературу і в
Це об’єктивне відображення дійс­ ідейно-тематичному, і в жанровому
ності та оточення героя; обґрунтуван­ плані.
ня дій і вчинків персонажів психо­ На відміну від попередників, пись­
логічними й соціальними умовами; менники кінця століття не обмежува­
правдивість відтворення темних лися лише правдивим відображен­
сторін життя, змалювання їх таки­ ням народного життя, відтворенням
ми, як є, без прикрас, натуралізм його страждань, а намагалися про-
(щоправда, натуралізм як стильовий світити народ. У літературі з ’явля­
напрям не знайшов істотного поши­ ються нові характери та герої, образи
рення у творчості українських пись­ «громадського діяча» та «борця пр°'
Нова література
веПравди»; змінюється тематика к у . З її ініціативи створено «Товари­
# проблематика творів. ство руських жінок у Станіславі», що
Як і в попередні роки, домінант- мало на меті популяризацію фемі­
темою прози залишається тема ністичних ідей. Н. Кобринська по­
л я н с г п в а . Пояснюється це насампе- рушує проблеми самопробудження
ед забороною царської влади опису­ жінки, виховання її самосвідомості.
вати життя соціальних верств, які Неоціненною заслугою письменниці
рідко спілкувалися українською мо­ є розвиток «жіночої прози», адже її
в о ю (інтелігенцію, службовців тощо). приклад заохотив до праці на літера­
Крім того, літератори змушені були турній ниві відомих письменниць:
орієнтуватися на селянство як єдино­ Ольгу Кобилянську, Євгенію Яро-
го повнокровного носія української шинську, Анну Пав лик.
мови. Прозаїки намагалися знаходи­ Збагачується українська проза й
ти нові ракурси висвітлення цієї те­ жанрово. У 70-80-х рр. на перше міс­
ми. Так, поступово письменники зо­ це серед прозових творів виходять ро­
середжують увагу на житті інших ман та повість. Проте в цей період
соціальних прошарків — міщанства, спостерігається плутанина у визна­
службовців, офіцерства, учительства ченні жанрової природи твору. Так,
тощо. У повістях Олени Пчілки наприклад, О. Кобилянська назива­
(«Світло добра і любові», «Товариш­ ла свої великі епічні твори «Царівну»
ки»), Б. Грінченка («Сонячний про­ та «Людину» оповіданнями, хоч на­
мінь», «Нарозпутті»), О. Кониського справді вони є романами. І. Франко
(«Семен Жук і його родичі», «Юрій розглядав роман Панаса Мирного «Хі­
Горовенко») виведено образи інте­ ба ревуть воли, як ясла повні?» та по­
лігентів — діячів культурно- вість «Повію» як «більшіоповідання».
просвітнього руху, «нових людей». Відбувається становлення нових
Проте висвітлювати ж иття цих жанрових різновидів повісті. Удоско­
верств було легш е представникам налюється форма компонування
західноукраїнської літератури, де не життєвого матеріалу в епічних тво­
існувало офіційних заборон («Лель і рах. На зміну розповсюдженій ра­
Полель», «Для домашнього огнища» ніше оповіді, з П описовою формою та
Ь Франка, «Пропащий чоловік» нечітко вираженим сюжетом (Гри­
М. Павлика та ін.). горій Квітка-Основ’яненко, Марко
У Галичині поширюється ф емі­ Вовчок) приходить розповідь (Іван
ністичний р у х , зачинателькою якого Нечуй-Левицький, Панас М ирний,
бажають Н а т а л ю К о б р и н с ь - Пантелеймон Куліш). З ’являється

597
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
жанр автобіографічної повісті-хро- З поетів-реалістів народницького
ніки, що має мемуарну форму зобра­ напрямку найвидатніш ими є Олек­
ження, до якого звертаються І. Нечуй- сандр Кониський (« П орван і стру.
Левицький «Над Чорним морем», ни»), Борис Грінченко (автор числен­
О. Кониський «Юрій Горовенко*. них поезій і перекладів), Іван Ман-
Поряд з оповіданням з’являється жура («Степові думи та співи»). їхня
новела, нарис, етюд, образок; заро­ творчість характеризується перева­
джується поезія в прозі. гою громадських тем: «минулі нещас­
Українська проза, гідно представ­ тя й сучасні злидні» селянства, соціа­
лена І. Нечуєм-Левицьким, Панасом льний і національний гніт, заклики
Мирним, І. Франком, Б. Грінченком, до праці на користь рідного народу.
створила передумови для розвитку та Щоправда, у цих творах публіцисти­
нового злету українського слова й ка бере перевагу над мистецтвом.
стала окрасою світової літератури. Громадянські мотиви переважають
й у творчості П а в л а Г р а б о в -
Досягнення украТнськоі поезії с ь к о г о. Ж иттєвий і літературний
Найвидатніші українські письмен­ шлях поета виявився надзвичайно
ники 70-90-х рр. XIX ст. виявляли тернистим (20 років з відведених йо­
свій талант і в прозі, і в поезії, і в дра­ му 38-ми він провів під наглядом
матургії. Яскравим свідченням такої поліції, в ув’язненнях та на заслан­
різнобічної обдарованості є творчість нях). Поезія Грабовського просякне-
Івана Франка, Пантелеймона Кулі- на справжньою, щ ирою любов’ю до
ша, Михайла Старицького, Бориса рідного краю та народу; у своїх
Гріиченка. збірках «Пролісок», «З чуж ого по­
Визначним явищем української по­ ля», «Доля» він не обмеж ується роз­
езії цього періоду стйли збірка Івана повідями про недолю та злидні на­
Франка «З вершин і низин» та його родні, а викриває причини насиль­
лірична поема «Зів’яле листя». Фран­ ства, створює образи м уж н іх борців,
ко не лише збагатив українську поезію здатних виступити п роти кривд,
тематично, ідейно та жанрово (у його утисків і беззаконня. Тому цілком
творчості поряд із громадянськими мо­ зрозумілі антидекадентські настрої
тивами з’являються мотиви трагічно­ Грабовського я к поета-аскета, поета-
го кохання, розчарування, сумнівів), громадянина. Він виступав принци­
але й урізноманітнив її новими образа­ повим противником т а к званої «чис­
ми, строфами, ритмами та римами, тої поезії* з її індивідуалістичними
алегорично-символічними тропами. рисами, з естетичним и вимогами,

598
Нова література
ванням, захопленням красою Привертає увагу творчість Я к о ­
* * * І хоч у літературному дороб- в а Щ о г о л е в а (збірки «Ворск­
ррабовського є зразки прекрасних ло», «Слобожанщина»). У його пое­
^ичних поезій, проте перевагу він зіях, писаних чистою, народною
Лдоає все-таки громадянським моти- мовою, постають давні звитяги коза­
на його думку, «штуки для штуки» цтва, героїчне минуле запорожців.
[тобтомистецтва заради мистецтва — Ранні твори Щоголева романтичні, а
упоряд-] немає й не може бути в дійснос­ в пізніших — порушуються соціаль­
ті». Програмним твором П. Грабовсь- но-громадянські проблеми.
когостала поезія «Я не співець чудов­ Переклади М. Старицького та
н о їприроди», яка є визначальною й для Б. Грінченка (переважно поезій
всієї творчості поета. Він доводить, XIX ст.) не лише долучали українців
щомитець не може бути осторонь від до світової культури, а й заперечува­
суспільно-політичного ж иття, його ли концепцію М. Костомарова про
творчість покликана служити народо­ українську літературу як літературу
ві. П. Грабовський є найтиповішим «для домашнього вжитку». Завдяки
представником поета-громадянина в поетам-сподвижникам складних і су­
красному письменстві 70-90-х рр. перечливих 70-90-х рр. українська
Визначний л іри к, поет-філософ, поезія розвивалася, готуючи підґрун­
поет-громадянин Володимир тя для нечуваного злету віршованого
Са м і й л е н к о насамперед цікавий слова на початку нового століття.
для нас своїми сатиричними по­
езіями («На печі», «Патріотична пра­ Роль драматургії в українському
ця», «Ельдорадо» тощо). У його тво­ літературному та культурному житті
рах правдивий, чистий, подекуди Доля українського театру така ж
ущипливий гумор переростає в гост­ складна й терниста, як і доля ук­
рий сарказм, коли висвітлюються ва- раїнської літератури та мистецтва
Ди українських «запічних» пат­ взагалі.
ріотів, що дбають про громадянські Старий театр, самобутній, набли­
справи лише подумки, лежачи на жений до народу (театр шкільної дра­
печі та зв’язавши «свій язик, щоб ко­ ми та трагікомедій, театр інтерлюдій
хати безпечно ідею»: і вертепу) пережив свої найкращі ча­
Кожна піч укр аїн ська — си ще до зародження нового у к ­
фортеця міцна: раїнського письменства. Зачинателі
Там на чатах л еж ать патріоти... нової української літератури — Іван
(«На печі»). Котляревський, Григорій Квітка-Ос-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
нов’яненко — робили спроби ПОНОВИ­ не, саме з цієї дати й починається
ТИ український театр, убираючи дра­ літочислення українського профе­
матичні твори в сучасні форми, вико­ сійного театру. Д ля повноцінного
ристовуючи теми із селянського жит­ функціонування новоствореної труци
тя, живу народну мову, український потрібні були кошти та досвідчений
колорит, народні пісні. Але замалий керівник. Ним став М ихайло Ста-
репертуар і випадковість, спорадич­ рицький. На утримання трупи він ви­
ність вистав мандрованих українсь- користав усі гроші з продажу свого
ко-російсько-польських труп, що мали маєтку, що дало зм огу збільшити
на меті розважити українських маг­ персонал трупи, подвоїти хор, ство­
натів і догодити їм, аж ніяк не сприя­ рити власний оркестр, підвищити
ли розвиткові українського театру. платню акторам. Уже восени в Єлиса-
Перші спроби відродити націо­ ветграді С тарицький створив ук­
нальний театр з’являються лише в раїнську професійну трупу, до якої
60-х та 70-х рр. У 1873-1874 рр. ввійшли: Олександра Вірина, Ганна
М а р к о К р о п и в н и ц ь к и й з ус­ Затиркевич-Карпинська, брати Тобі-
піхом улаштовував українські виста­ левичі — Микола Садовський (теат­
ви в Харкові, а 1876 року створив ральний псевдонім від дівочого
трупу в Катеринославі. Проте Емсь- прізвища матері), Панас Саксагансь-
кий указ спричинив майже п’яти­ кий (псевдонім від назви місцевої
річний вимушений «антракт» у роз­ річки Саксагань), Іван Карпенко-Ка-
витку національного театру. У 1880 рий, їхня сестра М арія Садовська-
році пункт Емського указу стосовно Барілотті, Марія Зан ьковец ька та
заборони українських п’єс був пере­ інші самобутні актори, часто звані
глянутий, унаслідок чого театральні «корифеями українського театру».
вистави та концерти, хоч і з величез­ Трупа М. Старицького м ала вели­
ними обмеженнями, але дозволили чезний успіх у глядачів, особливе за­
проводити. хоплення викликала гра М. Кропив­
Вісімдесяті роки на Наддніпрян­ ницького та М. Заньковецької. Своїм
ській Україні стали періодом розкві­ успіхом корифеї мали завдячувати й
ту українського професійного театру, творчому співробітництву з відомими
справжнім батьком якого вважають композиторами: П. Н іщ инським (ав­
Марка Кропивницького. тором «Вечорниць» до «Назара Сто­
10 січня 1882року М. Кропивниць­ долі»), К. Стеценком, М. Лисенком.
кий здійснив постановку п’єси Неоціненними є внески в станов­
Т. Шевченка «НазарСтодоля*. Влас­ лення театру М. Старицького та
____________________ Нова література
д! Яропивницького. Старицький ще одна трупа — М. Садовського.
сТупив проти розважальної ролі те- Інтерес широкого загалу до українсь­
аТрУта спотвореного зображення ул­ кого театру викликав до життя
а н с ь к о г о м уж ика я к недоумкувато­ безліч малих труп: у 90-х рр. їх на­
го й п’яниці. Саме він уперше вивів у лічували вже близько 30.
в одевіл і на посміховисько не мужи- Нелегкою була доля митців ук­
а> а панів. М. Кропивницький — раїнської сцени, їм доводилося стра­
« у к р а їн с ь к и й Мольєр» — був май­ ждати та жертвувати собою заради
стром реалістичної гри,противником розвитку національного театру.
зо в н іш н іх ефектів, позування, клоу­ Тяжкі умови праці, боротьба за існу­
нади. У роботі з акторами Кропив- вання, тривалі судові процеси пі­
ницький-режисер вимагав простоти, дірвали здоров’я М. Старицького та
життєвої правди, психологічного призвели до повного банкрутства;
розкриття образу. Марія Садовська-Барілотті, виснаже­
Умови* у як и х доводилося працю­ на голодом і хворобою, померла на
вати акторам, були ж ахливими: ук­ сцені; Іван Карпенко-Карий, відбув­
раїнські трупи не м али своїх по­ ши три роки заслання, увесь час пе­
стійних приміщень і змушені були ребував під наглядом поліції; Марко
вести мандрівне ж иття; україномовні Кропивницький після струсу мозку
спектаклі без дозволу губернаторів та від навмисно спущеної на київській
градоначальників не мали права на сцені на нього завіси почав глухнути,
постановку; в один вечір обов’язково а під старість зовсім утратив слух.
треба було зіграти п ’єсу ще й російсь­ Проте саме наполеглива сподвижни-
кою мовою, до того ж на стільки цька праця видатних режисерів й ак­
актів, що й українська. Це не лише торів дала змогу не лише вистояти та
фізично й морально виснажувало ак ­ утвердитися українському театрові,
торів, а й відлякувало глядачів. а й вивела його на світовий рівень.
Негативним яви щ ем було й по­ Український етнографічно-побуто-
стійне роздроблення театральних вий театр мав величезний успіх. Мис­
ТРУП. Під тиском зовніш ніх обставин тецтво ансамблю, органічний кон­
1885 року трупа М. Старицького роз­ такт у виставах слова й пісні, чудове
палася на дві частини. На чолі однієї знання та яскраве відтворення народ­
вшився М. С тари ц ьки й , на чолі ного побуту, відданість принципам
Другої (з більшою частиною кори- І історичної правди й народності — ось
Феїв) став М. К ропивницький, а 1888 надбання українського національно­
Р°кУі після нового поділу, з ’явилася | го театру.

601
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
жується суто художньою Д ІЯ Л Ь Н ІС Т Ю , він пише
Іван Нечуй-Левицький
літературно-критичні праці; дбаючи про освіту
(Іван Семенович рідною мовою, видає дві частини «Граматики
українського язика» та «Словар». Не полишає
Левицький) письменницької праці аж до смерті.
1838-1918 рр. Виснажений хворобою, голодом і холодом
помер Іван Нечуй-Левицький 15 квітня 1918 року
в Дехтярівському будинку перестарілих.
На думку Сергія Єфремова, Іван
Нечуй-Левицький — «один з Іван Нечуй-Левицький — яскра­
найбільш помітних у нас по­
вий представник реалістичного на­
вістярів», який разом з О. Ко- прямку в українській літературі. Роз­
ниським і Панасом Мирним запо­
виваючи традиції Григорія Квітки-
чаткував нову українську прозу
Основ’яненка, Тараса Шевченка,
та «виявив себе справжнім
Марка Вовчка та знаючись на реа­
майстром рідного слова і гро­
лізмові західноєвропейських пись­
мадянином рідно ї землі».
менників, він обґрунтовує позицію
Іван Левицький народився 25 листопада українського народницького реа­
1838 року в місті Стеблеві (тепер Корсунь-Шев-
лізму за принципами «реальності,
ченківський район на Черкащині) у родині
сільського священика.
національності та народності». На
Визначальним для формування його світо­ його думку, література повинна бути
глядно? позиції був вплив батька, начитаного, реалістичною, тобто правдиво відо­
національно свідомого чоловіка, який обстою­ бражати життя (подібно до відобра­
вав українську ідею та читав проповіді по-ук­ ження берега у воді). Народність
раїнськи (що було доволі-таки рідкісним яви­ літератури полягає у використанні
щем поміж представників тогочасного духовен­
письменниками народних пісень, ка­
ства). За традицією, син священика також мав
би стати священиком. Левицький навчався в зок, легенд, п риказок. З а взірець
бурсі, у духовній семінарії, закінчив Київську ду­ літературної мови, вваж ає він, по­
ховну академію, але знехтував духовною трібно брати мову звичайної «сіль­
кар’єрою. ської баби з її синтаксисом».
Після закінчення академії працював учителем Літературна спадщ ина І. Нечуя-
російської словесності, органічно поєднуючи
Левицького дуже різноманітна як те­
педагогічну діяльність із письменницькою.
1885 року був змушений вийти у відставку,
матично (він зображ ує ж и ття ук­
переїхав до Києва. У цей час його творчість до­ раїнського селянства, наймитства,
сягає найбільшого розквіту: з'являються повісті заробітчан, міщанства, духівництва,
«Дві московки», «Микола Джеря», «Кайдашева інтелігенції тощо), так і жанрово (У
сім'я», «Хмари». Проте письменник не обме­ його літературному доробку є рома-

602
Нова література
п о в іс т і, о п о в ід а н н я , н о вел и , каз- зо к м іж м инулим і сучасним особли­
в ’драми). П роте з-п о м іж усього р о з­ во я скр аво зм альовано в повісті «Ми­
маїття ж а н р ів п и с ь м е н н и к н а й ­ к о л а Д ж ер я » , щ о, за висловом Івана
д і т е з в е р т а є т ь с я до р о зп о в ід і, Ф р а н к а , є «історією усього укр аїн сь­
кільки саме в о н а д ає зм огу вико- кого с е л ян с тв а .., н ап исана в однім
йстовувати ш и р о к і о пи си — порт- ш и р о кім образі».
оетні, пей заж ні, ін т е р ’єр н і; подавати
пов н оц ін н і м а с ш та б н і к а р т и н и ж и т ­ «Микола Джеря»
тя різних верств н а с е л е н н я . Із творів М и к о л а Дж еря — духовно вільна
НечуЯ'Левицького п о с т а є У к р а їн а особи стість, т а л а н о в и т и й , усебічно
д р у г о ї половини X IX с т ., н ай ч астіш е обдарований п арубок, ум іє ч и тати ,
українське сел о . П и с ь м е н н и к о в і м ає прекр асн и й голос, грає на с к р и п ­
не було потреби « х о д и ти в народ», ці, малю є. А ле к р іп ак від н ародж енн я
щоб пізнати р е а л ії ж и т т я с е л я н , п о ­ і м усить відробляти п ан щ и н у, тер­
бут українського с е л а був від о м и й й о ­ піти ути ски та наругу пана й осавули.
му до найменш их п о д р о б и ц ь від баби Д ж еря — волелю бна натура, п р ав ­
Мотрі, д ів ч а т-н а й м и ч о к , а від м атер і, дош укач, який прагне свободи й не
що розмовляла ч и сто ю у к р а їн с ьк о ю може прим иритися з н есп равед л и ­
мовою, із п р и с л ів ’я м и т а п р и к а з к а ­ вістю. К онф лікт м іж в н у тр іш н ім и
ми, від н я н ь к и , в ін п е р е й н я в безліч душевними прагненнями й п ори ван­
народних п іс е н ь , п е р е к а з ів то щ о . н ям и та зовніш нім и обставинами
Звідси п р а в д и в іс т ь , т о ч н іс т ь , я с к ­ особливо гостро постає після одру­
равість зм а л ю в а н н я к а р т и н ж и т т я ж ення з безталанною наймичкою-си-
українського с е л я н с т в а т а ж и в а м о ­ ротою Нимидорою (М инодорою). Ми­
ва, що б ли зька до й ого р ід н о ї стеб- кола раз по раз замислюється над
лівської говір ки . тим, чому має працювати не на себе, а
Ідея звільнення у країн ського наро­ на «чужих багатющ их людей», і н а­
ду з-під національного, соціального магається протистояти панській сва­
та духовного яр м а є визначальною волі: намовляє селян не виходити на
Длятворчості п исьм ен н и ка. Я к і в по- «згінні дні», чинить опір осавулі.
передників, д о м інантн ою у Н ечуя- К онфлікт загострюється. Пан, знаю ­
Левицького л и ш ається селян ська те- чи про бунтарську вдачу Д ж ер і,
Ма>проте він зн ах о д и ть нові грані її вирішує віддати його в рекрути. Р а ­
висвітлення, зображ ую чи не тільки зом з п ’ятьм а односельцями М икола
ПокРіпачене, а й пореф ормене село й подається в мандри, лиш аю чи стару
Селян, старі та нові проблем и. З в ’я ­ неньку, друж ину та дитину.

603
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА______ _____
Опис майже чвертьстолітнього доби. Н ай стр аш н іш ою б ід о ю селян
мандрування головного героя дає лиш аються б е з з е м е л л я та злидні
можливість письменникові відтвори­ Пан наділяє к о л и ш н іх к р іп ак ів неро-
ти ж иття кріпаків, бурлаків-за- дючим Грунтом, в ід б и р а є л іс , у якому
робітчан, пореформених селян протя­ споконвіку б у л и с а д к и та пасіки
гом тривалого часу. Вербівці, як і ти­ вербівців. Те сам е відбув аєть ся й по
сячі інших кріпаків, поневіряються інших селах. Г р ом ада намагається
по сахарнях, мандрують до Б е с а ­ обстоювати свою п рав оту перед миро­
рабії, наймитують на рибних промис­ вим посередником, Д ж е р ю , як бунта­
лах Дністровського лиману. Пан ря, саджають у «тю р м у на висідку».
Бжозовський усі ці роки переслідує «От тобі й воля!.. І н а щ о було повер­
втікачів, щоб повернути їх та помсти- татися у цей п р ок л я ти й край! Будь
тися за наругу. Та надходить «опо­ він тричі проклят од Б ога і од лю­
вістка про визволення селян од пан­ дей!» — говорить ст а р и й бурлака.
щини*, і Джеря повертається до Розв’язк а повісті оптимістична:
рідної Вербівки, старий, сивий, але «повірочна ком ісія», розібравши ді­
«сміливий і гордовитий». Він так і не ло вербівських селян , наказує на­
зазнав щастя, прагнучи волі, утратив ділити їх кращою землею , повернути
матір і дружину, призвичаївся зали­ їм садки; багатого волосного голову,
вати горе в шинку. «Марно пере­ що кривдив селян, переобрано. Жит­
горіло й перетліло моє життя, — го­ тя триває. Закінчується повість ма­
ворить він, — і тепер зостався тільки льовничою, майж е ідилічною карти­
попіл...*. Проте бунтарський дух бе­ ною: Джеря, сидячи на пасіці, роз­
ре гору, і старий Джеря знову шукає повідає онукам про «далекий край,
правди, бореться з новим злом, що про Чорне море, про лим ан», а дітла­
постало після скасування кріпацтва. хи уважно слухають розповідь, мов
Майстер широких узагальнень, якусь предивну казку. Можливо, у
Іван Нечуй-Левицький, подаючи іс­ їхніх душах проростуть волелюбні
торію поневірянь селянина-втікача, духовні п аростки, п о сіян і старим
створює «своєрідну енциклопедію Джерею.
кріпосницької системи*. Повість,
написана 1876 року, має яскраву ан­ «Кайдашева сім я»
тикріпосницьку спрямованість. Зма­ Як письменник-реаліст, І. Нечуи-
лювавши покріпачену Україну, пись­ Левицький дотримувався думки про
менник висвітлює ряд гострих первинність ролі середовищ а у Ф°Р'
соціальних проблем пореформеної муванні людського характеру. Спо-

604
Нова література
нвічна п о вага до б а т ь к ів , ш анобли- редніх сварок, викликан их відстою­
Н „вертання до н и х н а « В и », п осл ух є ван н ям власних інтересів: від бороть­
пИтомими р и сам и у к р а їн с ь к о го наро­ би за мотовило, курку, яй ц я до роз­
ду Чистота т р а д и ц ій , д у х о в н і цінності п оділу зем лі, відм еж ування хат. П и­
сел я н с ь к о ї р о д и н и п и с ь м е н н и к ува- с ь м е н н и к н авм и сн е згущ ує фарби,
аВ н а д зв и ч а й н о в а ж л и в и м и д л я гіперболізує проблеми, нагнітає ат­
с т а н о в л е н н я о с о б и сто ст і, а р у й н у в ан - мосферу; він підводить нас до головно­
вя цих ц ін н о с т е й , п е р е м о г у м а т е ­ го за д ум у повіст і: індивідуалізм его­
р іа л ь н о г о н ад м о р а л ь н и м , д у х о вн и м їсти чн и х натур є головною причиною
- найстраш ніш им з л о м . «К ай даш е- духовної роз’єднаності в родині. Не
ва сім’я» є с о ц іа л ьн о -п о б ут о в о ю по- ом инає письм енник і гострих соціаль­
вістю-хронікою, у я к ій п осл ід о в н о , них проблем, що постають перед селя­
хронікально п о д а є т ь с я ж и т т я родини н ам и , він змальовує страш ні карби,
О м ел ь к а К ай д аш а. Ч л е н и ц ієї родини н аклад ен і панщ иною на героїв — без­
впостійних с в а р к а х т а ко л отн еч ах ду­ зем елля, забобонність селян, неспро­
ховно в ід ч у ж у ю т ь с я , п ер ес ту п а ю ть м ож ність волості розв’язати нагальні
божі заповіді, м о р а л ь н о д еград ую ть. проблеми, відсутність єдності в гро­
Ідейно-тем атичний з м іс т . С ам а в ­ маді. Тривалий час українське літера­
тор так в и зн а ч и в т е м у п о вісті: «Сі­ турознавство причиною всіх супере­
мейний побут у к р а їн с ь к о г о н арод у з ч о к у родин і К ай даш ів визначало
його великим п о т я г о м до особистої боротьбу за приватну власність. П раг­
незалежності т а с а м о с т ій н о с т і в н ен ня до приватної власності висмі­
сім’ї...» , щ о ч а с т о п р и з в о д и т ь до ю вали та засудж ували. Проте зараз
«крайнього ін д и в ід у а л із м у , а ч асто й цю тезу переосмислено. І Омелько, і
до лайки, з м а г а н ь і к о л о т н е ч і» . І М аруся К ай д а ш і д осягли певних
справді, н а п р и к л а д і о д н іє ї род ин и статк ів наполегливою важ кою п ра­
висвітлено ж и т т я всього у к р а їн сь к о го цею, так виховували й своїх дітей.
пореформеного с е л я н с т в а . І. Н еч у я- Звісно, у їх н ій родині подекуди вини­
Левицького, н а в ід м ін у від поперед- к а л и непорозум іння, проте справж ні
ників, не ц ік а в и т ь с в я т к о в е ж и т т я суперечки та сварки почалися після
селян, е т н о гр аф іч н а с то р о н а с е л я н с ь ­ о друж ен н я К арп а та Л авріна. П ричи­
кого побуту, в ін о п и с у є л и ш е з в и ­ ною ко н ф л іктів м ож на вваж ати пси­
чайні будні р о д и н и К а й д а ш ів . Ч и та ч хологічну несум існість членів роди­
СТає свідком п о с т ій н и х с у п е р е ч о к , ни, «кон ф лікт батьків і дітей*.
короткочасних п р и м и р е н ь і н ови х, О б р азн а с и с т е м а . В е к сп о зи ц ії
г°стріших т а з а п е к л іш и х від п о п е­ повісті п и сьм ен н и к знайом ить чита-

605
ТУРА
ча з сім'єю Омелька Кайдаша із села та взявши в хату добру робітницю
О мнгоря. Усі члени родини поста­ Кайдашиха з першого ж дня свої со-
ють уже сформованими особистостя­ лодкі медові слова зам ін и ла на полив
ми зі своїми позитивними рисами та і скинула на н евістку всю роботу
вадами. Дріб’язковість, непорядність стали
Старіш Кайдаш — типовий пред­ причиною колотнеч і бійок, У ЯКИХ
ставник старшого покоління порефор- здебільшого страж д ає сама Кайда­
меного села. «Він був добрий стель­ шиха. Родинні кон ф лікти частіша­
мах... заробляв добрі гроші, але ніяк ють і загострюються. Вони не припи­
не міг удержати їх у руках. Гроші няються ані після зведення нової ха­
втікали до шинкаря. Паншина по­ ти для Карпа, ані після одруження
клала на Кайдашеві свій відбиток». Лавріна, ані п ісл я см ерті старого
Чимало настраждавшись за панщиз- Кайдаша, ані після того, як Карно
няних часів, наробившись за свій вік «відірвав хату* та поставив між
так. що «аж шкура болить». Кайдаш подвір’ями тин. До сварок долуча­
намагається знайти забуття в чарці. ються не лиш е невістки й сини, а
Дуже богомільна людина, він пос­ навіть їхні діти.
тить дванадцять п’ятниць на рік, Карпо — старш ий син Кайдаша —
вірячи, шо це врятує його від наглої мовчазний, гордовитий, він ніколи
смерті, та надвечір знову завертає в навіть не сміявся гаразд. «Його на­
шинок. Урешті-решт Омелькоспився суплене, ж овтувате л и ц е не роз­
до галюцинацій та потонув. виднювалось н ав іть тод і, як губи
Надзвичайно колоритно виписано осміхались*. П ісля одруження та на­
образ Марусі Еаидашихи. Стара Кай- родження сина Карпо ніби виріс у
даптиха — добра господиня, гарна ку­ власних очах, відчув себе справжнім
ховарка (її іноді запрошують кухова­ хазяїном. Він ніколи не був покір­
рити пани та попи), завжди чепурна ним, змалку не змовчував батькові, а
та охайна. Проте і на неї панщина під час сварки через мотовило впер­
наклала свій відбиток. Замолоду во­ ше підняв на старого Кайдаша руку-
на довго служила в панів і «набрала­ Знаючи про ж о р сто к ість та чер­
ся од їх трохи панства», «до природ­ ствість Карпа, громада обирає його за
ної звичайності української селянки десяцького, м овляв, «з нього буде
пристало щось вже дуже солодке, аж добрий п осіпака».
нудне*. Зовнішня пиха, облесливість М о т р я я к н ай к р ащ е підійшла Д°
у розмові, оте недоречне «проше вас» пари К арпові. С тарш а Д о в б и ш е в а
роблять її смішною. Оженивши СИН Я дочка «мала серце з перцем* та «бул®

606
_______________ Нова література
услива, як м ухи в С пасівку». К ом позиційна структура повісті.
Цівава. моторна, добра робітн и ц я, Євген Гуцало влучно назвав повість
о0зумна, вона ш в и д к о постерегла «Кайдашева сім ’я» «ареною людсь­
ве1<руіпині хитрощ і та не стала їй ких пристастей». Сюжет розгортаєть­
к о р и т и ся . С початку н евістка лиш е ся за п р и н ц и п о м н а р о с т а н н я ,
н а м а га л а ся чинити опір К айдаш исі, нагнітання епізодів і сцен — принци­
яка помітувала нею, мов наймичкою , пом, притаманним драматичним тво­
та з го д о м сама вж е провокувала су­ рам. Н апруж ення зростає в повісті
тички та сварки. поступово. Перш і сварки К айдаш а з
Антиподами К арп ові та М отрі в Карпом відбуваються вж е на початку
повісті є Лаврін і М елаш ка. Л аврін — повісті, проте вони не вирізняю ться
тонка поетична натура, він у всьому ані гостротою, ані запальністю . П іс­
бачить прекрасн е. З а к о х ав ш и сь у л я одруження К арпа характер сути­
Мелашку, не вваж ає на те, що дівчи­ чок зміню ється. П ричини їх, я к пра­
на бідного роду, а одруж ивш ись із вило, дріб’язк ові: мотовило, я й ц я ,
нею, намагається добрим словом, лас­ курка, кухоль, півень, кабан, груш а,
кавим поглядом розвіяти тугу коха­ та наслідки завж ди ж ахли ві — пору­
ної. Проте з часом і Л аврінова душа ш ення етичних норм, народної мора­
черствіє. Він стає грубіш им з батьком л і, бо син здіймає руку на батька,
і водній зі сварок ки дає йому: «Ваша Мотря вибиває Кайдаш исі око, Карпо
частка — і моя частка; ви сьогодні ж енеться з дрючком за м атір’ю, зага­
господар, а я завтра». Т ак і ж мета­ няє в ставок і ладен вдарити, та зуп и ­
морфози відбуваю ться й з М елаиі- няється, бо «не так ш кода... матері,
кою. Ніжна, ласкава, мрійлива, майже я к чобіт». Д іалоги, полілоги дійових
Дитина, одразу після за м іж ж я вона осіб виконую ть руш ійну функцію у
намагається у н икати суперечок. Щоб творі, саме в діалогічному мовленні
не чути постійних сварок і колотнеч, найш ирш е розкриваю ться характери
молодиця навіть не хоче вертатися з членів К айдаш евої родини. Автор л и ­
прощі додому. Та повернувш ись до ше подекуди в опосередкованій роз­
Кайдашів, вона п ристосувалася до повідній манері подає нам хар ак те­
зовнішніх обставин і сама стала схо­ ристику персонаж ів, іноді вказує на
жою на Мотрю та К айдаш иху. Ме- зміни (в основному портретні), що
•іашка все охочіш е вступає у сварки, відбуваються з К айдаш енкам и.
чається. Побут, буденність, дріб’я з ­ Мова є надзвичайно важ ливою д ля
ковість засмоктую ть, мов болото, зм і­ розкри ття внутріш нього світу п ер ­
нюють та калічать н ай кращ і душ і. сонаж ів, їх характери сти ки . Карпо

607
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Історичні романи
вже з перших рядків постає перед
читачем іронічним, уїдливим та У романі «К нязь Є рем ія Вищце
глумливим (у цьому упевнюють йо­ вецький» (1896-1897) розповідає^-
го жартівливі, а подекуди й грубува­ ся про давній рід Вишневецьких,
ті приказки та порівняння, коли якого добру пам ’ять про себе в народі
він дає характеристики дівчатам залишив козацький ватаж ок Дмит­
(із розмови братів про сватання). ро Байда-Виш невецький. А його на­
У сценах любовних зустрічей Лав- щадок — Єремія — перейш ов у про­
ріна та Мелашки молодший Кай- тилежний табір. А втор змалював
дашів син справляє враження ніж­ Єремію Вишневецького я к ката наро­
ної, щирої, мрійливої людини. ду, показав справедливість народно­
Ліричність образу підкреслюють го гніву, спрям ованого ватажками
пестлива народно-поетична лексика, Кривоносом і Вовгурою-Лисенком
рядки з пісень. проти поневолювачів.
Природа сміху повісті «Кайдашева Часи боротьби українського коза­
сім’я* надзвичайно багатогранна. цтва проти ін озем н и х загарбників
Сміх буває різного діапазону, від зображуються в ром античній казці
доброзичливого, жартівливо-безтур­ «Запорожці» (1873), повісті «Геть­
ботного, гумористичного до сумного ман Іван Виговський» (1899), драмах
й навіть печального сміху («сміху «Маруся Богуславка» (1875), «В ди­
крізь сльози»). Так, пригоди п’яно­ му та полум’ї» (1875). У цих творах
го Кайдаша, коли він не може знай­ автор показує галерею історичних
ти дверей, повернувшись пізно постатей і створених уявою образів
ввечері з шинку («Жінко! Де ти у запорожців, що були вірними ідеї
вражого сина діла двері?..») викли­ визволення рідної зем лі від понево­
кають доброзичливий сміх, а його лювачів. Водночас письм енник пока­
нагла смерть — гіркий усміх крізь зує духовний занепад покручів і пе­
сльози. ревертнів — зрадників народу.
Дотепні прислів’я, приказки, по­ Євген Гуцало в ю вілейній статті до
рівняння, колоритні вислови, бру­ 150-річчя з дня народж ення І. Нечуя-
тальна лайка, експресивно забарв­ Левицького зазн ач и в, що « с у ч а с н е
лені діалоги не лише викрешують життя, історична м инувш ина и
сміх так, що «аж іскри сипляться», а відтак зазирання в майбутнє П
й засуджують порушення традицій і повсякчасна царина його [Нечуя Ле
споконвічних етичних норм україн­ вицького — упоряд.] зацікавлень як
ської родини. художника і я к м и сли теля, це шир0
Нова література
арена д л я в и р а ж е н н я т а в т іл е н н я обов’язків забирало 12— 14 годин на добу, ли­
14 національного х а р а к т е р у о к р ем о ї шаючи для літературної праці нічні години. Про­
особистості, т а к і н а ц іо н а л ь н о г о ха- те 1872— 1875 рр. виявилися найплідніш ими в
його творчості. С вої перші літературні спроби —
рактеру всього н а р о д у ...».
вірш «У кр а їн і» та оповідання «Лихий попутав»
письменник опублікував у львівському часописі
Панас Мирний «П р а в д а » під псевдонім ом О панас М ирний.
Схвальні відгуки на оповідання надихнули його
(Панас Якович Рудченко) на подальшу творчу діяльність. З 1873 року він
1849“ 1920 рр. співпрацює з відділом Географ ічного товарист­
ва, провадить етнограф ічні пош уки. П ересліду­
вання, обш уки, ареш ти та допити 1875 року не
Б рат и П а н а с М и р н и й т а Ів а н
оминули й П. Рудченка, але, на щ астя, не позна­
Р уд чен ко — а в т о р и п е р ш о г о в чилися на його службовій к а р ’єрі. Я к відгук на
у кр а їн с ь к ій л іт е р а т у р і со ц іал ь ­ політичні репресії з ’явилася повість «Лихі лю­
н о -п с и х о л о г іч н о г о р о м а н у , у ди ». Того ж року заверш ено роботу над ром а­
я ко м у , з а в и з н а ч е н н я м Ів а н а ном «Х іб а ревуть воли, як ясла повні?»
Ф ран ка, « зм ал ь о в а н о м а й ж е О станні роки життя виявилися надзвичайно
важкими для Панаса М ирного: несприйняття ре­
ст оліт ню іс т о р ію у к р а їн с ь к о г о
волюції 1917 року, загибель двох синів, голод,
сел а».
холод, хвороби — усе це підірвало здоров’я
Панас Рудченко народився 13 травня 1849 письменника, проте він, як і раніш е, переймаєть­
року в сім’ї бухгалтера повітової скарбниці в ся розвитком національної культури; до остан­
Миргороді на П олтавщ ині. У цій родині з дід а- нього дня ходить на службу, не кидає літератур­
прадіда шанували укр аїн сь кі звичаї, мову, хрис­ ної та гром адської праці. Пом ер письменник 28
тиянську мораль. Н а ф орм ув ан ня світогляду січня 1920 року.
Панаса істотно вплинув старш ий брат — Іван В у к р аїн сь к о м у літературн ом у
Рудченко. Панас іш ов с т е ж к о ю , про тореною процесі к ін ц я XIX - початку XX ст.
Іваном. Він, як і брат, навчався в параф іяльній
Панас М ирний посідає одне з чільних
школі й трикласному повітовому училищ і, яке
закінчив з «П охвальним л и сто м ». Не маючи
місць я к видатний письм енник-ре-
можливості навчатися в гім н а зії та університеті, аліст, автор першого психологічного
навчався сам о стій но . Ч и н о в н и ц ь ка сл уж б а роману.
П' Рудченка почалася з 14 років і тривала до ос­ Його літературний доробок містить
таннього дня ж иття. В ід канц еляри ста в П иря- вірш овані, д рам атичні, прозові твори
тинському повітовому суді він дослужився до та переклади. Дебютний вірш «Ук­
високого чину дій сно го статського рад ни ка, на­
раїна», я к і реш та (к іл ьк а десятків)
чальника перш ого відділу к а з е н н о ї палати в
Полтаві. п оезій не в ід зн а ч а л и с я ан і о р и гі­
З 1871 року Р уд чен ко ж и в е в Полтаві, працює нальністю дум ки , ані досконалістю
6 губернській скар б ни ц і. С ум лінне виконання верси ф ікації, ані свіж істю образів.

609
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
М ирний’поет лише сліпо та досить «Правда» опублікував нарис «По-
незграбно наслідував Т. Шевченка. доріжжя од Полтави до Гадяча,
П роте мотиви любові до рідного який і був покладений в основу май­
к р а ю , баж ання боротися за волю, бутнього роману. Почута від візника
правду та віру народну, що вперше розповідь про «трохи чи не на всю гу.
прозвучали у вірш і «Україна», стали бернію звісного розбишаку» Гнидку
визначальним и для всієї творчості що був засуджений на каторжні робо­
письменника. ти, зосталася в пам’яті, «як здоро­
Зображення життя й праці, мрій і венний іржавий цвях, забитий у білу
сподівань селян — улювлгна тема гладеньку стіну його спомину*. Від
Мирного-прозаїка («Хіба ревуть во­ тоді питання: «Як такий мирний па-
ли, я к ясла повні?», «Повія»). Уда­ харський побит з його поетичним по­
вався він і до висвітлення життя чуттям, з його людяністю, викинув а
інш их верств населення — різночин­ себе такого лютого зарізяку?» — не
ної інтелігенції пореформеної доби, давало йому спокою. Але найбільше
розмеж ування в її середовищі («Лихі дивувало Мирного те, що люди не за­
люди»). Проте, на відміну від Івана суджували Чіпку, часто-густо назива­
Н ечул-Л евицького, письменник не ючи його нещасним і безталанним.
обмеж ився розкриттям соціальних Робота над романом тривала чоти­
конф ліктів і тенденцій, об’єктом ува­ ри роки (1872-1875). Немає ніяких
ги для нього стала насамперед люди­ свідчень, що Мирний збирав додат­
на а її неповторним, суб'єктивним кові матеріали про Василя Гнидку;
сприйняттям світу, зі своїми пережи­ вочевидь, письменник створив літе­
ваннями та почуттями. Брати Руд- ратурний тип-образ Чіпки Вареника,
ченки вперше в українській літера­ якого поселив у селі Пісках (воно
турі дослідж ую ть внутрішній світ існувало насправді) Гадяцького по­
героя, його психічний стан. Найяск­ віту (перейменованого в романі на
равіш е це виявилося в соціально-пси­ Гетьманський). Готовий рукопис
хо ло гіч н о м у романі «Хіба ревуть повісті П. Рудченко відіслав на ре­
воли, я к ясла повні?» цензію братові Іванові, який висту­
пав під літературним псевдонімом
«Хіба ревуть воли, як ясла повні?» Білик, — відомому фольклористові
Історія написання. Поштовхом до та критику. Той загалом схвально
написання роману стала подорож Па­ оцінив розвиток сюжету, але зробив
наса Мирного з Полтави до Гадяча. ряд зауважень. Подальші консуль­
1874 р о ку письменник у журналі тації та рецензування, починаючи з

610
___________________ Ново літературо
третьої р е д ак ц ії (всього було ш ість), й усп адкован и м и нахилами — гене­
переросли в с п ів р о б іт н и ц т в о . О ста­ тичним кодом (що є новаторським
точно за к ін ч е н и й р о м ан не зм іг ви й ­ явищ ем в у к р а їн сь к ій літературі).
тиДРУком ч еРе з у в е д е н н я в дію Емсь* В исвітлення ж иття українського
кого указу й п о б а ч и в с в іт л и ш е суспільства впродовж півтори сотні
1880 року в Ж е н е в і за с п р и я н н я років — від козаччини, зруйнування
Ч. Д р аго м ан о ва. Запорізької Січі через кріпацтво й до
Ідейно-тем атичний зм іс т. У ром ані пореформених часів є соціальним
«Хіба ревуть в о л и , я к я с л а повні?» тлом , на яком у зображено життя
розкрито с о ц іа л ь н у д ій с н іс т ь у всіх її трьох поколінь села Піски, зокрема
суперечностях, у н а й р із н о м а н іт н і­ родин Ґудзя та Варениченків.
ших ви явах — с о ц іа л ь н и х , н а ц іо ­ Композиційна структура роману.
нальних, іс т о р и ч н и х , п обутових; по­ Багатство тематики та проблематики
казано, я к с о ц іа л ь н о -е к о н о м іч н і ум о­ роману зумовлює складність компо-
ви формували х а р а к т е р особистості, зииції. Зовнішню структуру роману
визначали її п о в е д ін к у . Я к зазн ач ає складаю ть IV частини, що містять 30
П. Хропко, го л о в н а ідея ром ан у зв у ­ розділів. У першій частині зображе­
чить в а л е го р и ч н ій н а зв і: «Воли — но дитинство, юнацькі та парубочі
символічний о б р а з у я р м л е н о го с е л я ­ літа Ч іпки, формування його харак­
нства — не р е в л и , я к б и було щ о їсти й теру; докладно простежена в другій
пити». С и м в о л іч н іс т ь ц ього образу част ині історія села Пісок неначебто
виявилася н а с т іл ь к и п розорою , що порушує логічність викладу, природ­
брати були з м у ш е н і н а в іт ь зм ін и ти ний хід подій, відводить читача від
ори п еревиданні (1 9 0 5 року) назву зображеного на початку твору, роз­
роману на « П р о п а щ у с и л у » . А втори криває соціально-історичну основу,
зображують д о л ю с е л я н и н а Н и ч и п о ­ з ’ясовує витоки кривд і бід народних;
ра Вареника, щ о з і з л и д н ів « н ам а­ у трет ій частині подано причини,
гається ви й ти в л ю д и » , а л е у к л а д по- що поставили Чіпку на «слизьку до­
реформеного ж и т т я п ер етво р ю є його рогу»; у четвертій — розкрито тра­
на «пропащу си л у » — р о зб и ш а к у , що гедію бунтаря-розбишаки, «пропащої
весь свій р о зу м і х и с т від д ав справі сили». О. Б ілецький зауваж ив, що
нерозумного п р о т е с т у , а згодом п е ­ ком позиція роману подібна до «бу­
ретворився н а л ю т о г о з а р із я к у . динку з багатьма прибудовами і над­
вчинки с в о їх г е р о їв п и с ь м е н н и к и будовами, зробленими неодночасно й
вмотивовують д в о м а о сн о в н и м и ч и н ­ не за строгим планом». Три н ай ­
никами: с о ц іа л ь н и м и у м о в а м и буття го л овн іш і сю ж етні л ін ії роману:

611
УКРАЇНСЬКА .от М У Р А
«Чіпка», «Максим Гудзь*. «Сало персонажі — Лушня, Матня, Пацюк,
В іс к і » питори сплітають iM in o t Порох, Чижик, Кряжов. Геиерпльша,
ашдяки чому а чятачів cTtopwwtv:a пан Польський та все «сонмище
враження яро иаслілковв-арячнио’ву кріпосинкіа» — дали авторові мояі-
ty n o iu m itm та м асм ои'іпм усіх яивість передати сутність суспільная
подій. Роакриттю авторського жду му тенденцій, викрити справжні причи­
також с а р м п п і поаасюяветяі еле­ ни народження бунтаря.
менти га відступи. багвтпдакість і Обрална система. Нп перших сто­
грувушаиин oapeoeawtis роману. Тре- рінках роману Панас Мирний знайо*
ба и ш і я т я , що а роиаяі «Хіба ра* мить нас іа Чіпкою Варениченком —
иут». (шле, як ж лп шимі?» вперше ■ парубком, яких «часто й густо можна
укршж. ькій ороаі в«Йааж виконує ма зустріти по наших хуторах і селах».
лише описову. а і психологічну Проте вирівняє його о-поміж інших
функцію, Мажорні, чисті, радісні аа- палкий погляд, «бистрий, як блис*
мальоака а м м я о го пола («...небо — иавка», у якому світилася «якясь не­
ні плямочки, ні хмарочки, чисте про* звичайна сміливість і духовна міць,
аора.,,« ), що роапочивають роман, рааом а якоюсь хижою тугою...».
якнайліпше витворюють душевний Багатогранний характер Чіпки -
світ та почуття головного гароа - саляннвя, що протестує проти со­
доброго господаря, якому «хочеться ціально! несправедливості, але, не
жати й любити*, змінюються нап­ анайшоши законних шляхів бороть­
рикінці ромаау тривожними, аловіе- би, стає на «криву стежку« бунтар­
ними карта мама, у яких перевали- ства, брати Рудченки досліджують
ють криваві фарбв: «Червоний вичерпно та всебічно. Подаючи істо*
ш асни просвічував... шлях своїми рію покріпаччення села Піски, авто­
кривавим и очима.., а навкруги валу* ри простежують і родовід головного
вала собаки». героя, вгядують про справжнього
Не першому плані — долі Чіпки, батька Івана В а р е н и к а (тобто Чіп-
Грицька, Максима, Мотрі. Другопла- чнного діда), яким був пан Василь
нові обрааи баби Оришкя, діда Уласа Семенович Польський. Кріпачка
(духовно чистих, справедливих, що с Уляна, одслуживши в панському
втіленням народної моралі), Галі дворі, пішла заміж за Петра Варени
(»ннгола-спаситела», що не змогла ка, а «через три місяці — послав Бог
навернути Чіпку на добре) і Хрнсті Петрові сина Івана». Р ааом з папсь­
сприяють ральефнішому відтворен­ кою кров'ю успадкував Чіпка й
ню головних характерів. Епізодичні панські вади. Це один а т и х генетич*
Н о в о л іт е р а т ур а

ііЧ чнмників. щ о мкм и плин на фор- Ч і п ч і і і ю я а а м і роки б ул и весе­


^«иіия Його ха р а к тер у . У спадок від ліш и м и : гр ом ада в і д е ц в л а їм з
д,6<і Притки — л а г ід н о ї, д о б р о ї, м а п р 'ю зем л ю , « явилися статк и , а з
,,(Г,'пи пій зародк и добр а та лю бові; ними А иадіі про о д р у ж еи к и я , щ асл и ­
,И. Йвбусю, бу д у д о б р и й ... я алого не ве сім ей н е ж и т т я , м і р н і селяись-
робитиму, то й Б ог м ене не п о б 'є* , к ий п обут.
до* одни м ала мплив на нього Нова б ід а - відібрали зем л ю - п е­
до ним словом, т и х о ю м овою , а от д о р ев ер н ул а сп о к ій н е х л іб о р о б с ь к е
гетері ставлення Ч іп к и с нетиповим ж и ття. На зн ай ш овш и п равда в с у д і
іля українського сел я н и н а . З дитин (ва повернення зем л і суддя вимагав
.ті» він не лю бив та не сл ухав й , не 5 0 рубл ів). Ч іпка втрачає віру в сп р а ­
лаявся ані л а й к и , ані бій к и матери* ведливість, нам агається втопити своє
і о і , а з роками з ’явилася й неповага. горе в ч ар ці. П ияцтво, л я х а к ом панія
!злість, і н енависть до неї. Виростав — М а т н я ,Л у ш н я . П а ц ю к — ш товха­
Чіпка в «голоді та хо л о ді, у зл и д н я х ють його д о граб іж н и ц тва та розбою .
та недостачах. 1 все сам собі як па­ С тихійний протест, н ам аган н я повер­
лець». Л ю дська к р и в д а та н есп равед­ нути своє керує Ч іп кою , коли в ія гра­
ливість зап али ли гн ів у чутливом у та бує п ав а, голову, п и саря, проте будь-
вразливому д и тя ч о м у сер ц і, р оз'я т­ як и й зл о ч и н , н авіть в ім 'я високої
рили його д у ш у , у я к ій хи м ерн о п е­ ід е ї, д е м о р а л ізу є л ю д и н у , нівелю є
реплелися д о б р о та , ж а л іс л и в іс т ь , ц інн ість л ю дського ж иття (Ч іп к а і
чуйність до ч уж ого горя та зл ість, не* в а х в и л и в у н е перейм ається см ертю
аависть, зап ал ьн ість. Щ е м алям він б езн ев и н н о в б и то ї н и м л ю д и н и —
повиймав нож ем в о б р аза очі, щоб стор ож а).
з'їсти скибку х ліба; згодом ледве не П іс л я ж о р с т о к о ї р о зо р а а я м о с­
спалив козака Б о р о д ая; почувш и від калів над сел я н а м и , щ о п рагн ул и по­
Уласа правду про б ать к а, з а к и ­ вернути грош і з а відр обл ен і д ва роки ,
нув матері: «Недобре зробив б ать к о ... н а к и н у ті п ав ам и п іс л я ск а су в а н н я
Чому він їх [п ан ів] не в и р ізав, не ВЛ­ к ріп ацтва, Ч іп ч и в е серц е сп а л а х у є
ОМИВ?..* О тж е, с х и л ь н іс ть до помс- лю тою н ен ав и стю д о гн оби телів: « Д у­
та>бунтарства ионною мірою Ч іп к а ш а м ліла й бол іл а — помстою ; серце
*Мвляє вже в д и ти н ст в і. З часом бо- гукало — о д д я ч и т и ; р озум паш ів —
***• відчуття со ц іал ь н о ї н есправед­ злом *. Та про л ю д сь к е о к о він , п ере­
ливості, нерівності, гн іт у посилю еть- просивш и м атір та н ачебто сх а м ен у в ­
**• переростає у в а ж к у н едугу, пору- ш и сь, п оч и н ає н ове ж и т т я . В а ж к а
ЩУС Душевну р ів н о в агу . Щ оправд а, п раця с е л я н и н а , щ о д ен н і к лоп оти ;
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
чисте, світле кохання до Галі, одру­ завів хазяйство й почав думати пр0
ження, нове хазяйство повертають весілля. Шукав собі дівчини багатої
Чіпку до чесного життя. Він полишає та вродливої, а покохавши, оженився
нічні грабунки, уникає старої ком­ на сусідській наймичці — такій само
панії. «Прихильний до чужого не­ сироті, як і він. Грицько, як і Чіпка
щастя, ...жалісливий на чужу утра­ з дитячих років бачив і кривду, і
ту» Чіпка плекає в серці надію бути несправедливість людську та пансь­
корисним для людей, громади, обсто­ ку, проте ніколи не намагався чини­
ювати їхні права. «Давнє забувалося, ти опір, бунтувати. П алкі Чіпчині
мов його й не було ніколи: він тепер слова не зачепили його серце, та заро­
отаманує на громаді*. Чіпку обрано дили тугу в чутливій до чужого горя
гласним, а згодом й членом повітової Христиній душі. Х рист я щораз
земської управи. «Лагодився Чіпка порівнює чоловіків: «Грицько її, доб­
громаді служити — збирався добро рий її Грицько, ніколи нічого такого
робити...*, «а вийшло так, що — де не казав...», «Чіпка, що казав, усе те
знайшов шану, там загубив спокій правда, свята п равда... А Грицько
і... долю!* Дворяни, намагаючись мовчав...». Він «своїм, на прибуток
позбутися «хама*, знайшли стару напрямленим розумом» не здатен
справу про «покражу пшеницы» та зрозуміти Чіпчиних поривань і праг­
вивели Чіпку з управи. Скривдже­ нень. Його егоїстична, власницька
ний, зневажений, він знову ступає на натура прагне одного — власної без­
«слизьку дорогу*, не розбираючи до пеки та зиску. Під час придушення
пуття, де правда, а де кривда. Сліпа стихійного бунту Грицько не лише
помста призводить до того, що розби­ тікає городами від москалів, кинув­
шаки «виполонили* цілу сім’ю. Як ши й діда Уласа, і самого Чіпку, а
згадка про цей злочин, височить біля «настоявшись... та надививш ись вдо­
Пісок могила, де «тліє вісім безне­ сталь на бійку кріп аків...» ще й зне­
винних душ, загублених в одну ніч важливо вигукує: «Так їм і треба,
«страшним чоловіком*. злодіям!». Моральне переродження
За принципом контрасту виписано Грицька, зневаж ливе ставлення до
образ Грицька. Зазнавши багато горя односельців автори пояснюють впли­
змалечку (батьки його померли від вом соціальних умов і середовища на
холери), Грицько, дійшовши літ, по­ людину, яке породжує або присто­
дався на заробітки. Важко пропрацю­ суванців, моральних покручів, Ш°
вав два роки, та вернувся в село з чи­ зрікаються свого н ароду, або ж
малими грошима, купив ґрунт, хату, бунтарів.

614
Нова література
Аналізуючи, я к і ч и н н и к и мали бом здобував гроші, його хутір став
иВ на ф о р м у в ан н я хар актер у пристановищем розбиш ак.
м с и м Ґ у д з я , брати Р удчен ки Образ М от рі — один з найтра-
о с т е ж у ю т в його родовід (знову ж гічніш их в україн ській літературі.
% генетичний код). «Не судилося Мотрі щ астя. Не зазн а­
ВІДД*Да М ир ° на Ґ у д з я — славного ла вона його змалку; не бачила дів­
к03ака, Щ° обстоював колиш ню сла- кою ; ж ін кою ; не сп од івалася за-
ву дВитяги та волю к о зац ьку — М ак­ мужньою вдовою ...». П ісля хвилини
сим у с п а д к у в а в зап ал ьн у , непокірну непевного щ астя (пізнього зам іж ж я з
вдачу. «Січові оп овістки про запо- Остапом Хрущ ем, що повернувся з
розьку вдачу, про запорозьку волю Дону) зазнала вона страш ного лиха.
западали у гаряче серце онукове...» і Забобонні селяни зневаж али та не­
Максимові «хотілось самому битись, славили її (що піш ла зам іж за двужо-
рубатись, р о зг а р д ія ш и т и ...» . М ож ­ на), відмовляли в роботі. М отря на
ливо, за часів ко зац тв а М аксим став силу прогодовувала себе, стару матір
би таким самим добрим козаком , я к і Оришку та малого Ч іпку. Щ астя зно­
старий М ирон, т а в у я р м л ен о м у , ву всміхнулося їй, коли Ч іп ка підріс
покріпаченому селі його бурхлива, та громада відсудила їм землю. З ’я ­
волелюбна натура в и я в л я є себе в зу х ­ ви л и ся я к і-н е -я к і ста тк и , худоба,
валих учинках, б ій к а х , непокорі, пи­ і — найголовніш е для селянина —
яцтві. Намучивш ись із сином, Іван зем ля («Селянин без поля — старець
Ґудзь вирішує в ід д ати М акси м а в без рук і без ніг»). Та й те щ астя було
москалі. К ар ти н и м у ш тр и та зн у ­ прим арним : продаж ні судді відсуди­
щань над рекрутам и , ж а х л и в і умови ли М отрину землю «приблуді» з Д о­
їхнього ж иття — не л и ш е дан ин а ав ­ ну, а сам Ч іп к а , не д ош укавш ись
торів р еалістичн ій т р а д и ц ії. Саме правди, спився, скривдив м атір та
московська служ ба зробила з «палко- прогнав її з двору. Щ оправда, схам е­
г°і як порох, см іли вого, я к голодний нувш ись п ісля «м оскалівської н ау ­
вовк» парубка р о з б ій н и к а т а т р а ­ ки », він перепросив її, од руж и вся,
вника. Походи «на прокорм ление» заж и в мирним хліборобським ж и т ­
♦хоча спершу й буди ли я к и й с ь сум і тям . Здавалося, щ астя огорнуло їхню
0страх у душ і М ак си м о вій н еп рав­ хату. Та знову лю дська кр и в д а ш то ­
ою, крадіжкою, гр аб у н ком , а не чес- вхнула Ч іп к у на зл о ч и н и , а м а т е ­
вимзаробітком», п роте з часом п ри ­ рі д іс тал о ся н а й с т р а ш н іш е — д о ­
т а їв с я до н и х , і п овернувш и сь на нести на сина, п ереж и ти свою т а його
атьківщину, він і д а л і л егк и м спосо­ ганьбу. М отря є втілен н ям л ю дськ ої
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
моралі. Її совість, сумлінність, її ду­ волі селянам, бо вони м али відробити
ша не дозволили приховати синів ще два роки, та й п ісл я того безземел­
злочин. Вона мати, але вона й люди­ ля, нестатки, безправність, соціальна
на, що має боротися зі злом. нерівність робили їх залеж ни м и Від
Галя — «польова царівна* і «роз­ панської сваволі. Р ід пан ів Польсь­
бишацька дочка* — прагнула ввійти ких розрісся. Заверховодили вони у
в лихе товаристо «тихим янголом - Гетьманському п овіті, я к у себе в
спасителем*, а правду, справедли­ царстві. «Василь С еменович — ц а .
вість бачила в любові, доброті, чеснос­ рьок; його родичі — ц ар сь к і слуги; а
ті, щирості. Ніщо у світі, на її думку, цілий повіт з панам и й м уж икам и —
не виправдає злочин і вбивство. Рито­ піддані».
ричне: «Так оце та правда?!» — стало Змальовуючи пан ів П ольських —
підсумком її життя, сподівань, лю­ лютих ворогів україн ського народу,
бові; дізнавшись про Чіпчин злочин, автори висвітлюють проблем и й «зо­
вона наклала на себе руки. лотого віку панського панування», і
Сюжетна лінія роману, що опо­ кріпосницької суті реф орм и, і поре-
відає про долю панів Польських, тіс­ формених років.
но переплелася з сюжетною лінією В икриттям ц и х п робл ем брати
села Піски. Закріпачення колись Рудченки за с в ід ч и л и , щ о роман
вільних козацьких нащадків почала­ «Хіба ревуть воли, я к я с л а повні?» є
ся саме з приїзду в Піски генерала широким соціально-психологічним
Польського. «Голопузий шляхтич», полотном, у як о м у висвітлен о до- та
що «.. .терся до передніх вельмож, по­ пореформену У країн у, поруш ено ак­
ки таки дотерся до генерала ... і до туальні проблеми соціально-політич­
Пісок!*, спробував спочатку тиснути ного та соціально-економ ічного
на піщан силою, та, злякавшись, що спрямування.
ті повтікають на вільні степи, кинув­
ши й ґрунт, і худобу, повів облудну Іван Карпенко-Карий
політику: наказав селянам лише пла­
тити чинш. Та після його смерті ста­
(Іван Карпович Тобілевич)
ра генеральша, а потім її діти уярми­ 1845-1907 рр. ___
ли піщ ан, накинули до шести днів
панщ ини, знущалися як могли й Видат ний учени й, літ ерат ур0'
хотіли, карали, продавали кріпаків. знавець С ергій Є ф р ем о в зазно-
Довгоочікувана реформа скасуван­ чав, що Ів ан Тобілевич «п ер ^ ии
ня кріпацтва не принесла бажаної вист упив з а м е ж і ш аблону "
Нова література
от ієї е т н о г р а ф іч н о ї, з н е о д м ін ­ ління. 70—80-ті рр. позначені для письменника
ним к о х а н н я м у ц ен т рі, д р а м и й родинними нещастями: смертю матері, дочки,
дружини. 1883 року Тобілевич вступив до трупи
дав п о ч а т ки с е р й о з н о ї к о м е д ії,
М. С тарицького, щ о якраз прибула на гастролі
ц ін ної і з г р о м а д с ь к о г о , і з х у ­
до Єлисаветграда. Як актор І. Тобілевич дебю ­
дож нього п огляду я к гал ер ея тував під псевдонімом К а р п е н ко -К а р и й (від
типів, я к о б р а з с п р а в ж н ь о г о , н е імені батька та прізвища улю бленого героя з
п ід с о л о д ж е н о г о ж и т т я , п е р е ­ драм и « Н азар Стодоля» Т араса Ш евч енка).
т в о р ен о го г л и б о к и м і д у ж и м Через політичну неблагонадійність Тобілевич
потрапив під «негласний н агляд», йому за б о р о ­
т ал ан т о м ».
нено прож ивати в У к р а їн і. З 1888 ро ку, після
Іван Тобілевич народився 29 вересня 1845 зняття нагляду, він знову повертається до те­
року в селі Арсенівці біля Єлисаветграда Х е р ­ атральної діяльності.
сонської губернії (тепер село Веселівка Ново- Наприкінці 90-х рр. про Кар п ен ка-К ар о го го­
миргородського району К ір о в о гр а д с ь ко ї о б ­ ворять як про неоф іційного керівника трупи, чу­
ласті) в сім’ї дворянина. П роте його батько не дового артиста й талановитого драматурга.
мав достатньої кількості документів для підтвер­ Смертельна хвороба передчасно звела Івана
дження дворянського похо д ж ення, до того ж у Тобілевича в могилу. Помер він 15 вересня 1907
різних документах прізвищ е Тобілевич ф ігуру­ року в Берліні, згодом тіло великого драм атур­
вало по-різному: Тобелевич, Тубілевич тощ о. Це га перевезено в У кр а їн у та поховано на кладо­
йстало приводом для відмови в затвердженні вищі поблизу рідного хутора Надія.
родуТобілевичів у дворянськом у званні. Згодом
ці перипетії доведення ш л яхетного походж ення П ер ш и м л ітер ату р н и м твором Ів а ­
лягли в основу п’єси «М артин Боруля». н а К ар п ен к а-К ар о го було оп о від ан н я
Мати Івана Тобілевича походила зі славного « Н ай м и ч ка» (1 8 8 1 ), я к е засвід ч и л о
козацького роду, який потрапив у кріпацьку за ­ н еп ер есіч н и й б ел етр и сти ч н и й т а л а н т
лежність до пана З о л отни ц ького, том у Карпові п и с ь м е н н и к а . Д о сл ід н и к и його т в о р ­
Адамовичу наречену довелося викуповувати. У
ч ості не р а з в и с л о вл ю в ал и п од и в, ч о ­
родині Тобілевичів виховувалася ціла плеяда ук­
м у п іс л я н а с т іл ь к и вдал ого п розового
раїнських акторів: Іван К ар п ен ко -К а р и й , М и ко­
ла Садовський, П анас С аксагансь ки й та Марія дебю ту п и с ь м е н н и к б іл ь ш е не п о в е р ­
Садовська-Барілотті. т а в с я до цього в и д у л іт е р а т у р и .
Першим й останнім оф іційним навчальним О сновні свої твори п и с ь м е н и к н а ­
закладом для м айбутнього др ам атурга стала п и сав у 8 0 -ті р о к и X IX с т ., к о л и в
трикласна Б обринецька повітова ш кола, після с у п іл ь с т в і в ід б у в а л и с я г л и б о к і с о ­
якої він працював писарчуком у канцел ярії. П о­
ц іа л ь н і т а е к о н о м іч н і зм ін и . З а р о ­
дальша чиновницька к а р ’єра І. Тобілевича зро с­
д ж е н н я н о в и х к а п іт а л іс т и ч н и х в ід ­
тала дуже ш в и дко, п р о те перехов ув ання у
своєму домі О лександ ра та С о ф ії Русових стало н оси н п р и зв е л о до р о з ш а р у в а н н я у к ­
причиною звільнення з посади секретар я Єлиса- р а їн с ь к о го с е л я н с т в а н а « х а зя їв » т а
аетградського м іського пол іц ейсь кого управ­ «голоту» з х а р а к т е р н и м и д л я к о ж н о ї

617
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
верстви світоглядом, психологією, Карпенко-Карий детально зупм-
мораллю. Ці процеси знайшли яскра­ няється на характерних рисах і вадах
ве відображення у творчості видатно­ «хазяйственного м уж и к а». Найго­
го драматурга. ловнішою метою життя Герасима Ка­
У драматургічній спадщині Івана литки є збагачення, купівля землі
Карпенка-Карого 18 п’єс та кілька пе­ Здається, ніщо він так не цінує, як
реробок. Найвищого рівня він досяг у землю: «Ох земелько, свята земелько
жанрі комедії. Саме сатирична ко­ божа ти дочечко! Як радісно тебе за­
медія стала творчою стихією митця. грібати докупи, в одні рук и ... приоб­
Нові соціальні типи, породжені ретав би тебе без ліку. Легко ПО СВОЇЙ
капіталістичним суспільством, виве­ власній землі ходить». Говорячи про
дені Карпенком-Карим у п’єсах «Ро­ землю, згрубілий, байдуж ий до всьо­
зумний та дурень*, «Сто тисяч», го прекрасного Калитка стає поетом.
«Хазяїн*. Названі твори в критиці Усе в житті Калитки підпорядко­
отримали назву «драми ст яжання ». вано одній меті — збагаченню. Гли­
Дехто з дослідників небезпідставно тай, людина, що не має ані совісті,
вважає ці три комедії трилогією, ані честі, ані жалості, він обіцяє оже­
оскільки їх об’єднує спільна тема — нити сина Р ом ана на наймичці
жадоба хитрого й спритного мужика, Мотрі (щоб вона ліпше працювала);
що став на ноги за нових економіч­ наймитів та друж ину змуш ує працю­
них умов, до збагачення. вати й у неділю, жаліючи кусня хлі­
ба; хліб у нього запертий, щоб ніхто
Т р а гік о м е д ія «Сто тисяч»
зайвої крихти не з ’їв. Віддаючи доч­
Герасим Никодимович Калитка — ку заміж, він обіцяє дати п ’ять тисяч
багатий селянин, який заради збіль­ приданого, та піддурює сватів і наре­
шення своїх статків не зупиняється ченого. На весіллі доходить до бійки,
ані перед жорстокою експлуатацією Калитці вибивають два зуба, та все
своєї родини та наймитів, ані перед одно він відчуває себе переможцем,
«гешефтом* — шахрайською махі­ бо «п’ять .тисяч зосталось у калитці
нацією з Невідомим. — не дав-таки зятьові». Усі гроші,
П’єса має дві сюжетні лінії: перша копійка до копійки Калитка збирає,
— лінія ста тисяч — та друга, значно аби потім купити за них землю.
ширша, — становлення сільської Саме заради землі пускається він
буржуазії як нового суспільного кла­ на страшну авантюру — купівлю
су в умовах зародження капіталі­ фальшивих грошей (тисячу за п ят-
стичних відносин. десят рублів). Купуючи в Невідомого

618
Нова література
ьціиві грош і, К алитка спочатку сат ирична комедія. Вона має кілька
Ф .. вихваляється к ум ові, що за- сю ж етних ліній. Усі п одії відбува­
паД16’
ть п’яти тисяч віддав лиш е три, ються в родині Терент ія Г аври л ови ­
М д ізн а в ш и с ь , що за свої гроші отри­ ча П узиря та зосередж ені навколо йо­
мав ли ш е чистий папір, намагається го інтересів як хазяїна. Вузьке коло
уласти на себе р ук и . Врятований дій ови х осіб — р ід н і, п ід л егл і та
кодачем Бонавентурою, Калитка все знайомі П узиря — сприяє відтворен­
Одяо не може зм и рити ся з думкою ню хазяйського побуту, картин ж и т ­
про втрату землі: «Н ащ о ви мене зн я ­ тя скупого мільйонера.
ли з вірьовки? Краще смерть, н іж така Як і в п ’єсі «Сто тисяч», Карпенко-
потеряй Для нього грош і та омріяна К арий б уд ує к ом едію на т иповій
земля дорожчі за ж и ття та честь. інтризі — незаконній м ахін ац ії. Б а­
гатий землевласник, щ о має кілька
Сатирична комедія «Хазяїн» економ ій, силу-силенну хліба та х у ­
Іван Карпенко-Карий певний час доби, пристає на пропозицію посеред­
прожив на хуторі Н а д ія , хліборобив: ника Маюфеса переховати на своїх
ходив за плугом, сія в , косив тощ о, зем лях 12 тисяч овець банкрута М и ­
тому з побутом селян був добре зн ай о­ хай лова, бан крутство як ого є в и ­
мий. Було й ом у в ід о м е й ж и ття гідною ш ахрайською к ом бін ац ією .
сільських багатіїв, уч ор аш ніх селян, П узир прекрасно усвідом лю є й «об-
що, забагатівши, організовували на м ір к о в а н іст ь н есост оя т ел ь н ост и »
скуплених зем л ях ц іл і ек он ом ії. Зм а­ М ихайлова, і незаконність угоди , та
лювання методів господарю вання но­ все ж таки пристає на н еї, спокусив­
вих «хазяїв зем лі» стало темою к о­ ш ись двадцятьма відсотками з вало­
медії «Хазяїн». вої виручки.
Основним об’єкт ом зобр аж ен ня в Р аніш е дослідн и к и вважали прото­
п’єсі є «хазяйське колесо» м ільйоне­ типом П узиря м ільйонера-землевлас-
раПузиря, яке си м в о л ізу є собою всю ника Т ерещ енка, про якого ходи л о
систему тогочасного капіталістично- багато р ізн и х а н ек д от ів , щ о м али
N господарювання. У л и сті до сина підстави, проте в ли сті до історика й
Н&зара Іван К арпенко-К арий так ви­ ф ілолога В. П . Н аум енк а Іван К арпе-
бачав основну ідею п ’єси: «Зла сати- ко-Карий зазначає: «М ій «Х азяїн» —
№на чоловічу лю бов до стя ж ан н я без не єсть Т ерещ ен ко. В сі ха зя їн и о тр и ­
ЖоДної іншої м е т и » . цательного ти п а пізнаю ть себе в к о ­
Жанр та к о м п о з и ц ія твору. З а м ед ії, бо вона написана з багатьох
Жанром п’єса «Х а зя їн » — соціальна відом и х м ен і б а г а ч ів ...» . С к уп ість,

619
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
надмірна ощадливість мільйонера пшениці, Пузир упав і відбив ниркй
виявляється навіть у дріб’язках: ко­ Навіть перед обличчям смерті він ли­
жусі, який «аж торохтить», халаті, шається колишнім хазяїном: шкодує
від якого смердить. Пузир годує грошей на лікаря, але дає наказ огля­
робітників хлібом, замішаним на по­ нути куплених овечок, у одної з яких
лові; щоб здобути дешевих робітни­ поранений хвостик, а друга шканди­
ків, вимагає від Зел енського: «Так ви бає, щоб «часом не загинули, — шко­
зробіть у Мануйлівці бідність*. Пу­ да худоби і потеря...».
зир вважає себе за справжнього ха­ Остання ява містить розв’язки всіх
зяїна життя, свідченням цього є його сюжетних ліній: урядник викликає
мова, він говорить наказовими речен­ Пузиря на допит «як обвиняемого в
нями: «Треба, щоб казенна земля зос­ сокритії дванадцяти тисяч овець»,
талась за мною, чуєш?., казенну об­ наймит приносить звістку про бунт у
рочну статтю взять!., наділи мужи­ Мануйлівці, вирішено питання про
цькі на десять літ в аренду взять!». шлюб Соні й Калиновича.
Усе своє ясиття Пузир «йшов за ба­ .. Жалюгідна смерть «креза» Пузиря
ришами наосліп, штурмом кришив змушує замислитись над сутністю
направо і наліво, плював на все і людського життя, місцем людини у
знать не хотів людського поговору*. світі, щоб не бути «нещасною, безвод­
За цим же принципом живуть і йо­ ною хмарою», яку прожене «вітер
го помічники — Феноген та Ліхта- над рідною землею, і розвіє, не по­
ренко. Так крутиться хазяйське ко­ ливши і краплі цілющої води на рідні
лесо, яке «одних даве, а інші проска­ ниви, де при таких хазяїнах засохне
кують*. Воно розчавило Зозулю, що наука, поезія і благо народа!!!»
жив за совістю. Окрему групу в драматургічному
Наприкінці комедії Карпенко-Ка- доробкові Івана Карпенка-Карого
рий виводить силу, здатну чинити становлять історичні п ’єси, до яких
опір тому страшному колесові. Мануй­ належать драма «Бондарівна», «Па­
лівці та строкові робітники зчинили ливода ХУШ ст.».
бунт, незадоволені умовами праці та Проте справжнім шедевром укра­
харчуванням. Цей бунт — зародок се­ їнської історичної драматургії стала
лянських заворушень і страйків, що трагедія «Сава Чалий» (1899).
також є ознакою нової доби.
Несподіваною є смерть великого й «Сава Чалий»
могутнього Пузиря. Погнавшись за Тему Сави Чалого розробляв від0'
гусьми, що скубли копу хазяйської мий український драматург і пр°'

620

і
ш ин
____________________ Нова література
сійяий історик Микола Костома- У трагедії органічно злилися зов­
^ дроте, взявш и за основу для нішнє коло драматичного конфлікту
СР0°ОЄЇтрагедії народну пісню, він усу- (боротьба українського народу зі
0Єреч й іде1 засудж ення відступника- шляхтою, обстоювання своїх прав і
^тажка зробив спробу довести не­ віри) та внутрішнє (злочин і трагедія
винність Сави Чалого. ватажка повстанців Сави Чалого, що
Історична основа. І. Карпенко-Ка­ став зрадником).
рий спирався не лиш е на народні Сава Чалий , славний запорожець,
джерела, він ретельно вивчив опуб­ що дістав освіту в Києві в братстві
ліковані історичні розвідки, з яких (ідеться про Києво-М огилянську ака­
стало відомо, що Сава Чалий —^ ре­ демію), виступив проти польських
альна особа, міщ анин з Комаргорода магнатів та козацької старшини, щоб
на Поділлі, який 1 7 3 4 року склав боронити свій народ від утисків,
присягу на вірність російській ца­ злодійств шляхтичів; за православну
риці Анні Іоанівні, а з 1 7 3 6 року віру та церкву. Ім ’я Сави стало сим­
фігурує в документах як козацький волом гайдамацького руху, непоко­
полковник на служ бі в Речі Посполи­ ри, помсти панам. Скривджений
тої. Чалий активно допомагав у бо­ люд, козаки з Січі стають до лав Ча­
ротьбі з гайдамаками (протягом лого, проте сам ватажок, надмірно
1737-1738 рр. брав участь у кількох розважливий і обереж н и й , бачить
антигайдамацьких виступах). єдиний порятунок у тому, щ об поки­
Ідейно-тематичний зм іст. «Сава нути стару Україну та «заснувати н о­
Чалий» — трагедія в 5 дія х і 7 карти­ ву на вільних козацьких степах біля
нах. Карпенко-Карий традиційно по­ Лугу Великого».
чинає п’єсу просторою експозицією , Не вичікувань та розваж ли вості
змальовуючи п анорам ні картини чекає від ватажка його побратим —
страждань та бід українського наро- Гнат Голий, він прагне бою , помсти:
ДУ- 3 розмови колиш ніх селян поста­ «Навколо скрізь народ катують безо-
ють жахливі картини безчинства руж ний, а ми тут будемо мовчать і
польських ш ляхтичів, що вигадують ждать? ». До Гната пристає більш ість
н°ві податки та відробітки («один кошовиків, його обирають отаманом,
День за березову кору, один день за а Ч алий, п огодивш и сь на ум ови
Рижики, один день за опеньки, і ще Ш м игельського, переходить п ід к о­
" Це вже прямо см іх — один день рогви польського к о р о л я та стає
чавщини за ... конвалії»), утисків та прислуж ником магната Ю зефа По-
Жорстоких розправ над непокірними. т оцького. П риставш и до п ольськ ої

621
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
шляхти, сподіваючись, що в такий І. Карпенко-Карий вже з початку
спосіб зможе боронити рідну землю п’єси проводить зіставлення двох
та православну віру, Чалий на догоду побратимів — Сави Чалого та Гната
Потоцькому руйнує коші козацькі, Голого. Названі брати, обмінявшись
переслідує та винищує гайдамак. За хрестами та давши присягу на вір-
це дістає чин полковника, маєтки, ність, мають однакову мету — боро­
гроші. Проте душа його неспокійна. нити український народ, але застосо­
Тонко, психологічно глибоко пере­ вують різні засоби її досягнення.
дає Іван Карпенко-Карий вагання ко­ Надмірній розважливості та обе­
зацького ватажка. Лист Потоцького з режності Чалого драматург проти­
обіцяними привілеями пече зрадни­ ставляє нестриманість і гарячковість
кові руку. «Що це зо мною? — запи­ Голого. Там, де Сава Чалий удається
тує себе Чалий. — Мені здається, що до пишних слів, порівнянь і клятв:
я на матір руку піднімаю!». Ці ваган­ «Все знаю, брате, я і стою, як лев,
ня не полишають його й надалі, до ос­ прикований на ланцю зі; безсилля
танньої хвилини, хоч він і намагаєть­ гнітить душу, а злість і помста па­
ся повсякчас виправдати свої вчинки лять серце!» — Гнат Голий віддає пе­
й перед Зосею, і перед козаками, і — ревагу дії: «І злість, і помсту ми зараз
найголовніше — перед самим собою. вдовольним!».
За зраду присяги «оборонять Карпенко-Карий, засуджуючи
людей своїх від лядської кривди і на­ зрадника-ватажка, вбачає в образі
пасті» Гнат Голий разом з двома брат­ Гната Голого народного героя, вож­
чиками стратили Чалого в його влас­ дя, що міг би стати на чолі озброєних
ному маєтку — селі Степашках. Па­ гайдамак і досягти перемоги в бо­
фосними та нещирими видаються ротьбі за визволення поневоленого
виправдовування Чалого у фіналі народу. Проте й образ Гната як ва­
п’єси: «Я лиш обороняв від кривди тажка не є ідеальним. Гнатові не ви­
вашої ввесь край*. З вуст Гната Голо­ стачає освіти та досвіду; йому заважа­
го звучить громадський присуд зрад­ ють імпульсивність та запальність,
никові: «За те, що кіш у Чорнім лісі але глибокий патріотизм, любов до
наш спалив, напавши зрадою на ньо­ народу, відданість його інтересам "
го; за те, що ти ловив товаришів і в ось те святе начало, яке д о п о м о ж е
руки панські віддавав; за те, що Гнатові стати отаманом у козацькій
церкву ти спалив, — тебе громада на­ громаді.
ша смерті присудила...». Основна Як зазначав Л . Стеценко, «ком по
ідея п’єси — засудження зради. зиційна стрункість, напружений сю
Нова література
еТ який дає авторові можливість діяльності: він був організатором і активним
доказати своїх героїв у дії, у русі, у членом Київського літературно-артистичного
боротьбі, чітко окреслені характери, товариства. Актор і драматург, Старицький став
керівником першої професійної української тру­
прекрасна мова, що в окремих місцях
пи, в утримання якої він уклав усі гроші, виручені
набирає чіткого ритму, — усе це в
за проданий заради цього маєток. Відомий Ми­
п0єднанні з глибокою ідеєю робить хайло Старицький також як талановитий пере­
«Саву Чалого» одним з найкращ их кладач з російської та європейських мов і вида­
творів української драм атургії». вець (альманах «Рада»).
Помер М. Старицький 27 квітня 1904 року,
похований у Києві.
Михайло Старицький Усе життя та творча діяльність Михайла Ста-
1840-1904 рр. рицького були підпорядковані розвиткові націо­
нальної культури, піднесенню її на світовий
рівень, розширенню обріїв українського театру.
Михайло Старицький увійшов в
історію у к р а їн с ь к о ї літ ерат у­ Поетична творчість. Писати М. Ста­
ри як поет, драм ат ург і про­ рицький почав іще в гім н азії, та
заїк, перекладач, акт ор, р е ж и ­ вперше його твори були надруковані
сер, ан т р епрен ер , акт ивний 1865 року. Перші літературні спроби
громадський діяч. — оригінальні та перекладні поезії —
Михайло Петрович Старицький народився критика зустріла доволі суворо. Пое­
Мгрудня 1840 року в селі Клішенцях на Полтав­ тичну творчість Старицький почав
щині у дворянській дрібнопоміщицькій родині. з вірш ів-романсів, ліричних м ін і­
Рано зостався сиротою, виховувався в сім'ї Ві­ атюр, у яких оспівував красу при­
талія Лисенка — батька майбутнього компо­ роди, почуттів («Ж дання», «На озе­
зитора Миколи Лисенка. Після закінчення Пол­ рі», «В садку»). Проте мотиви відтво­
тавської гімназії разом з Миколою Лисенком
Уступивдо Харківського університету на фізико-
рення краси природи та інтимних
математичний факультет, за два роки по тому почуттів людини не стали основними
8°ни перейшли на юридичний факультет Київсь­ для його поезії. М. Старицький н а­
когоуніверситету. лежав до того покоління української
Формування світоглядних позицій письмен- інтелігенції, що свою діяльн ість
Ника відбувалося в 60—70-ті рр. — часи попе­ розпочало, протидіючи наступам на
ремінного розквіту української літератури та
українську культуру, заборонам та
Тимчасових вимушених «антрактів», спричине-
НИх Д’Е|о Валуєвського циркуляра та Емського
утискам рідної мови й літератури.
Указу, Унаслідок цього в поезії Старицького
Непересічний багатогранний талант Стариць- з ’явилися громадянські мотиви: роль
|'0г° найповнішою мірою виявився в театральній митця й мистецтва в ж итті народу

623
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
(цикл з чотирьох сонетів «Поету»), За жанром поезія «Виклик» — це
боротьба за соціальне та національне романс — лірична пісня про кохання
визволення українців («До України», в основу якої покладено монолог за­
* До молоді *). На думку Старицького, коханого юнака. Особливості ритмо-
митець повинен усвідомлювати своє мелодіки: м узикальність, наспів­
громадянське покликання, бути го­ ність поетичного рядка — дали змогу
товим «замість лаврового — терно­ Миколі Лисенкові покласти цю по­
вий вінець узяти на чоло...*. Поет є езію на музику.
захисником скривджених, борцем за Зустріч закоханих, відтворення
права людини («До Шевченка*). глибини любовних переживань по­
З-поміж інтимної та пейзажної кладено в основу вірша. Бідні, «змо­
лірики справжньою перлиною є вірш рені працею», «окрадені долею», про­
«Виклик», що увійшов до пісенної те щиро закохані парубок і дівчина
скарбниці народу та знаний під насолоджуються «хвилею кохання».
назвою «Ніч яка, Господи, місячна, З народної пісні М. Старицький за­
зоряна*. позичує заспівний пейзаж , який ука­
Зростаючи в співочому полтавсько­ зує на час, місце та умови зустрічі за­
му краї, у родині Лисенків, де люби­ коханих. Народна пісня найчастіше
ли й шанували українську пісню, подає нам вечірній та нічний пейзажі
Старицький з дитячих років прилу­ («Місяць на небі, зіроньки сяють...»,
чився до народної пісенної культури. «Сонце низенько, вечір близень­
На перший погляд, складається ко...»). Старицький не відходить від
враження, що поезія «Виклик» є цієї традиції. Традиційним є й вико­
літературним переспівом народної ристання зменшувально-пестливої
пісні «Сонце низенько, вечір бли­ лексики: «ніж еньки», «хатинонь­
зенько*, проте це враження лише по­ ка», «лебедонько», «серденька»,
верхове. «Виклик» є самобутньою, прийому психологічного паралелізму
оригінальною поезією, хоч завдяки (почуттям ліричного героя суголос­
використанню мовно-виражальних ний пейзаж: юнак відчуває жагу ко­
засобів народної пісні, народнопое­ хання — й «листя жагою тремтить»,
тичної описової манери розповіді, «тиха розмова» — «ані шелесне в
стильових прийомів наближений до гаю» тощо), і народнопоетичних
народної пісні. Саме ця наближе­ звернень («коханая», «моя рибонь­
ність, спорідненість із народнопісен­ ко», «лебедонько», «вірная»).
ною творчістю зробили вірш надзви­ Поезія «Виклик», перейнята Ши'
чайно популярним. рими та світлими почуттями к о х ав

624
Нова література
гармонійного єднання з приро­ Д рам у «Талан» М. С тарицький
д о ю , відповідає духові української присвятив М арії Заньковецькій —
0ародн°ї пісні. видатній акторці, як а високо піднес­
У л и сті до Івана
Д р ам ат ур гія . ла українське сценічне мистецтво.
франка Михайло С тарицький зазна­ Центральна постать п ’єси «Талан*
чав: «Я думаю, що моя сила найбіль­ — акторка Марія Лучицька — і ба­
ша У драмі». Його д рам атургічн а гатьма рисами, і деталями ж и ття на­
сдедщина містить близько ЗО п ’єс. гадує Марію Заньковецьку.
Актор і реж исер, кер ів н и к трупи, Старицький уперше в українській
Старицький відчував нагальну по­ літературі порушив тему ж и ття та
требу в оновленні репертуару у к ­ творчих буднів українських акторів.
раїнського театру, тому й переробляв Ц я п ’єса, як зазначає автор у назві,
малосценічні драми інш их авторів. «Із побиту м алоруських ак то р ів» .
Почавши з інсценізацій творів Ми­ Старицький створює глибокий, я с к ­
коли Гоголя (оперета «Різдвяна ніч», равий, повнокровний образ талано­
п’єса «Сорочинський ярм арок»), Ста­ витої акторки української національ­
рицький удається до переробок дра­ ної трупи. М арія Л учицька — чиста,
матичних творів україн ськи х драм а­ цілісна натура, надзвичайно вразли­
тургів. Так, зав д я к и його непере­ ва та емоційна. Зазнавш и нещасливо­
січному тал ан то ві з м аловідомої го кохання, коли «з одчаю мало на
п’єси Івана Н ечуя-Л евицького «На себе рук не зняла», вона знаходить за­
Кожум’яках» постала добре знана хист і порятунок у театрі. Її гра поло­
сьогодні комедія «За двома зайцям и». нить глядачів, зачаровує душу. Н а­
Щоправда, д еякі автори, звинуватив­ магаючись забути про давнє кохання
ши Старицького в плагіаторстві, по­ до Квітки — панича з багатого роду
давали до суду. Судові процеси, що — вона в театрі бачить своє покли­
тривали десятиліттям и, виснаж ува­ кання: «Сім’я — це закуток скритий,
ли драматурга ф ізично та морально й а іскуство веде нас до всесвітнього
відібрали в нього не один рік ж и ття. храму». Проте підступність, зал а ш ­
Серед оригінальних творів найбі­ тункові інтриги посередньої акторки
льшу увагу привертаю ть соціально- Квятковсько'і та реж исера Котенко
психологічні п ’єси «Не судилось», заваж аю ть їй реалізувати себе пов-
«Талан», «Утемряві»; соціально-побу- ною мірою, отруюють і без того нелег­
това «Ой, не ходи Грицю, та й на ве­ ке акторське ж и ття. К вітка, знову
чорниці»; історичні «Богдан Хмельни­ відчувш и палке коханн я, благає Лу-
цький», «Маруся Богуславка» тощо. чицьку залиш ити сцену та вийти за
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА______________
нього заміж. Після тривалих розду­ видається й м айбутня д о л я акторки
мів і вагань вона дає волю серцеві, Розлучення К в іт к и й Лучицької
стає позашлюбною дружиною Квітки відбувається восени. Т ікаю ч и від
(Лучицька сама відмовляється від нього, М арія говорить: «Туча, няню
вінчання, не бажаючи зав’язувати не така жорстока, я к лю де: буря пор­
коханому світ). Нерівний шлюб викли­ ве все, та хоч серце не займ е. Грім од­
кає осуд респектабельного панського разу уб’є, та катувати не буде... А тут
середовища. Квітці відмовляють у катують і не докатовую ть...».
посаді, зневажають; його мати, гада­ Не випадково вели ка ак торка поми­
ючи, що саме акторка зламала Квітці рає навесні, коли знову все прокида­
життя й кар’єру, переслідує та цькує ється до життя та квітне. Смерть Лучи­
Марію. Коханий Антось теж дуже цької — це загибель молодості, кра­
змінився: він намагається уникати її, си, таланту, душ евної сили й доброти.
весь час проводячи на полюванні. У соц іально-психологічній драмі
Лучицька знаходить у собі сили «Талан» М. С та р и ц ь к и й порушує
знову вийти на сцену. Повернення до ряд актуальн и х м и с т е ц ь к и х і мо­
театру приносить акторці ще гучні­ рально-етичних проблем . Насампе­
ший успіх, проте навіть визнання й ред він визначає роль і м ісце творчої
талант не можуть захистити її від інтелігенції в ж и ттті н ац ії. Лучиць­
інтриг. Зневажена любов, виснажли­ ка, Ж алівницький, Л ем іш ка — як
ва робота підточують її здоров’я та найкращ і п р ед став н и к и творчої
сили. Скандал, улаштований Квят- еліти — «у праці х у д о ж н ій ... повинні
ковською — колишньою вихованкою людям служ ити, ц іл к ом себе оддава­
Лучицької, — спричинює важку хво­ ти миру, громаді».
робу. Остання сцена драми — апо­ Проза. М ихайло Старицький-про-
феоз актриси. Любов друзів, щире заїк увійшов у літературу я к автор
співчуття, турбота оточують її в день історичних романів і повістей. Він
іменин. Від Квітки приходить звіст­ писав про героїчне м и н уле українсь­
ка, що він кохає її й має незабаром кого народу, про його боротьбу и
приїхати. Та все запізно. Лучицька незалеж ність р о сій сько ю мовою з
помирає. прагненням донести до широкої
Пейзаж у п ’єсі співзвучний душев­ читацької п у б л іки (я к правило,
ному настрою героїні. Сцени освід­ російськомовної) славн у історію Ук‘
чення Квітки в коханні відбуваються раїнського народу.
навесні, коли природа розквітає й Н айвизначніш им твором Стариць
буяє. Такою ж квітучою, радісною кого як прозаїка є тр и л о гія «Богда

626
Нова література
Х м ельницький ». П о д ії, відтворен і в коваля. Навчався спочатку в сільській школі в
т илогії, охоп лю ю ть п еріод з 1638 по Ясениці Сільній, з 1864 по 1867 pp. — у Д р о го ­
бицькій школі василіан, а далі у гім назії, яку
1654 рік-
закінчив 1875 року. У гім назії молодий Ф р анко
Сергій Єф ремов за к и д а є С тариць-
гли боко цікавився польською , нім ецькою ,
кому, Щ° в й ° го ТВ0Ра х «сценічність ф ранцузькою літературами, латинськими класи­
переважає й заб и ває суто літер ату р н у ками. Восени 1875 року вступив на філософ сь­
сторону». П роте б агато гр а н н а твор­ кий факультет Львівського університету, став
чість С тари цького с п р и я л а р о зв и т­ членом редакції ж урналу « Д р у г*. Доноси га­
кові україн ської л іт е р а т у р и , театру лицьких реакціонерів призвели до п ерш ого
арешту Івана Ф ранка та членів редакц ії часопи­
та культури в ц іл о м у . П и сь м ен н и к
су. Після звільнення з тюрми (він просидів май­
створив багато сл ів -н ео л о гізм ів, я к і
ж е 8 місяців до суду, а засудж ений був на
сьогодні є ш и роковж и ван и м и . «М рія», б тижнів) Ф ранко став на шлях активної бороть­
«байдужість», « ч ар ів л и в и й » , «пест­ би з австрійською монархією , з носіями соціаль­
ливий» — словотвори М и х ай л а С та­ ного та національного гніту. Разом з Михайлом
рицького, я к і у в ій ш л и до ак ти в н о ї Павликом заснував новий ж урнал «Громадський
лексики у к р а їн сь к о го н ароду. друг», а після заборони часопису — збірники
журнального типу «Дзвін» і «М олот», де надру­
кував свої твори «Товаришам з тю рм и», знаме­
Іван Ф р ан ко нитий програмний вірш «Кам енярі». У березні
1856-1916 рр. 1880 року І. Ф ранка вдруге заарештували, зви­
нувативши в підбуренні місцевих селян. Три
місяці просидів у тю рмі, після чого його відправ­
Н ем а, п е в н е , т іє ї ділянки л іт е­ лено етапом до Нагуєвичів.
р а т у р н о ї, д о я к о ї н е д о к л а в 1881 року в журналі «Світ» І. Ф р анко друкує
Ф р а н к о р у к с в о їх , я к о ї б н е з б а ­ ряд своїх револю ційних поезій, щ о ввійшли
гат ив своєю пр а ц ею . / скрізь він потім у збірку «З вершин і низин». Після припи­
визначався з гу р т у с в о їм я с к р а ­ нення виходу ж урналу «Світ» І. Ф р а н ко зм уш е­
ний був заробляти на ш м аток хліба у «Д ілі» та в
вим т а л а н т о м т а к и п уч и м
«Зорі» — народовських друкованих органах. У
т ем п е р а м е н т о м ; скрізь ст авив серпні 1889 року в Галичину приїхала група
рідний н а р о д п ід с т а в о ю с в о є ї київських студентів. З а зв’язок з ними, які, на
діяльност і, д о б р о н а р о д н е — думку влади, прагнули відокремлення Галичини
м ет ою , р о з у м , н а у к у — ш л я хо м від Австрії та приєднання до Росії, Ф р а н ко був
до м ет и . заареш тований і просидів у в’язниці понад два
С. Є ф р ем о в місяці.
У червні 1893 року Ф ранкові присудж ено на­
'*ан Якович Ф р ан ко народився 27 серпня уковий ступінь д о кто ра ф ілософ ії. Т о го ж року
" 6 року в селі Нагуєвичі Дрогобицького повіту він видав д р уге, доповнене, видання зб ір ки
®ПеР Львівська область) у родині сільського «З вершин і низин».

627
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
На останнє п’ятиріччя XIX ст. припадають по­ Поема «Мойсей» п ід су м о в у є ідейно-
етичні збірки Франка: «Зів’яле листя» (1896), тематичний ш л я х п и сьм ен н и к а. за
«Мій Ізмарагд» (1897). З 1898 року у Львові по­ весь час творчої д ія л ь н о с т і (понад со­
чинає виходити журнал «Літературно-науковий рок років) І. Ф р ан к о в и д ав сім збірок
вісник*. І. Франко стає одним з найактивніших
поезій та ц ілу н и з к у п оем і величезну
співробітників журналу, фактично його робочим
редактором, у «ЛНВ» протягом 1900 року була кількість п ер ек л а д ів з і світової літе­
надрукована повість «Перехресні стежки*. ратури. Ч им ало його п о ети ч н и х тво­
У 1915 році здоров’я Франка різко погірша­ рів не д р у ку в ал и ся у з б ір к а х , а лише
ло. Весною 1916 року хворий письменник пе­ в періодичній п ресі або ж залиш или­
реїхав до свого будинку у Львові. Тут він склав ся в рукописах.
заповіт 9 березня 1916 року, у якому всю свою
рукописну спадщину й бібліотеку просив пере­
Перші поети чн і т в о р и Ів ан а Фран­
дати Науковому товариству імені Т. Шевченка. ка були н ап и сан і «язи чієм » (тобто
Помер Іван Франко 28 травня 1916 року, похо­ мішаниною слів з р о с ій с ь к о ї, старо­
вано його на Личаківському кладовищі у Львові. слов’ян сько ї м ов і г а л и ц ь к и х діа­
Як зазначає М. Глобенко, і в прозі, лектів). П ізн іш е п ід в п л и в о м Шев­
і в поезії другої половини XIX ст. без­ ченка Ф ранко зв е р н у в с я до ж ивої ук­
перечним верхом досягнень була раїнської н ародної м о в и . А вже на
творчість Івана Франка. Еволюція схилі свого ж и т т я п о ет переробив ко­
Франкової поетичної творчості нага­ лишні «плоди м о л о д еч о ї фантазії»,
дує еволюцію його прози. Збірка художньо їх у д о с к о н а л и в та видав
«З вершин і низин» близька до його окремою збіркою «Із л іт м оєї моло­
♦натуралістичних оповідань» з тема­ дості» (1914).
ми голодного села. У ліричній поемі 1887 року Ф р а н к о в и д а в збірку
«Зів’яле листя*, у деяких циклах «З вершин і н и зи н » (д р у ге її видання,
інтимної лірики збірок «Мій Ізма­ значно доповнене, п о б а ч и л о світ 1893
рагд* та «Із днів журби* Франко року). Воно о х о п л ю в ал о м ай ж е два­
надзвичайно збагатив свою поезію як дцятирічний доробок п о ета. Цікавим
тематично й жанрово, так і різно­ є компонування зб ір к и (п оезії в ній
манітністю строфічною, римовою й розміщені не в х рон ологіч н ом у по­
ритмічною. рядку, а зіб р а н і в р о з д іл и , деякі
Поряд з громадянськими мотива­ розділи п оділ яю ться щ е й н а цикли)-
ми з’являються мотиви трагічного Збірка м істи ть 7 р о з д іл ів , замість
кохання, розчарування, сумнівів. А в прологу її в ід к р и в а є програмний
останніх збірках («Мій Ізмарагд*, вірш «Гімн». Ф р а н к о ств о р и в високо­
«Sempter tiro*) переважають мотиви художній образ «вічн ого революци0'
гуманності, філософського спокою. нера», що си м в о л ізу є в іч н и й дух не
_______________ _______ Нова література
покок> та прагнення свободи, рух кою. Гімн написано хореєм (— ), цей
перед* до нового щ асливого життя: розмір напочатку розвитку силабо-
Дух, Щ О тіло рве до бою, тонічної версифікації в європейській
Рве за поступ, щ астя й волю ... ліриці вж ивався переважно в ж анрі
Усвідомлене прагнення людини бу­ оди. Перший рядок двічі ускладне­
ти вільною не сп ин и ть ніщ о: «ні ний пірихієм; м істить 8 сонорних
попівськії тортури, ні тю ремні цар­ приголосних — це справляє враж ен­
с ь к і мури, ані війська м уш тровані, ні ня гуркоту барабанів.
гармати лаш товані, ні ш піонське ре­ Вічний револю цйонер...
месло...». Ш ести к р атн а анафора
(єдинопочаток) підкреслю є немож ли­ Така форма щ онайліпш е відпові­
вість знищення поривань до свободи дає пафосному звучанню вірш а.
та щастя. Голос «вічного рево- «Гімн», покладений на м узику М ико­
люцйонера», що «мільйони зве з со­ лою Лисенком, став своєрідним гім ­
бою», мільйони страж денних і приг­ ном українського народу.
ноблених, чути «по ку р н и х хатах Вірою в майбутнє своєї нац ії про-
мужицьких, по верстатах ремісниць­ сякнений вірш -заклик «Розвивайся
ких, по м ісц ях недолі й сліз». ти, високий дубе» (1883). Ц я поезія
«Вічний революцйонер» є символом ввійш ла до збірки «Скорбні пісні*.
поступу: «дух, наука, думка, воля», Не випадково поезія розпочинаєть­
він не руйнує, а створює («щ езнуть ся зверненням до дуба. Це могутнє де­
сльози, сум, нещ астя. Сила родиться рево здавна шанував народ. У XIX ст.
й завзяття»). Риторичне запитання, на Зелені свята влаш товували так
Що завершує вір ш , доводить на- званий гральний дуб (у центрі села
марність спроб спинити «лавину» — ставили довгу ж ердину з п р и к р іп л е­
прогрес: ним зверху колесом, прикраш али її
І де в світі тая сила, травам и, квітам и , стрічкам и). Д ов­
Щоб в бігу її спинила, кола дуба відбувалися ігри. Ц ей об­
Щоб згасила, мов огень, ряд сим волізував розквіт природи.
Розвидняю щ ийся день? Звернення до нього є символічним :
Останній рядок поезії з 10 приго­ Р озвивайся ти, високий дубе,
лосних містить 8 дзвін ки х. Завдяки Весна красн а буде!
Цьому завер ш ал ьн и й акорд гім ну В алегоричному образі весни Ф ран-
звучить урочисто та піднесено. ко бачить розквіт н ац ії, позбавлення
Зміст поезії передано не лиш е сло­ од віковічних пут. У країна має бути
весними образами, а й ритмомелоді- «від Кубані аж до С яну-річки одна,

629
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
нероздільна», вільною, незалежною. з усіх, як і п ояви л и ся у н ас від часу
Звернення матері України до своїх ді­ автобіографічних п оезій Ш евченка».
тей — українців, що живуть під гні­ Збірку відкриває п еред м ова авто­
том Росії та Австрії, звучить закликом ра: «Герой отсих в ір ш ів то й , щ о з них
об’єднатися та послужити для неї: виявляє своє «я», н е б іж ч и к » , він
«Діти ж мої, діти нещасливі, «раз у своїм ж и тті зд обувся н а рішу­
Блудні сиротята, чий крок і пустив собі к у л ь к у в лоб».
Годі ж бо вам в сусід на услузі Був се чоловік слабої в о л і, та буйної
Свій вік коротати!» фантазії, з глибоким ч у т т я м , та мало
Тільки в єдності свого народу, що спосібний до п ракти ч н ого ж и т т я » . У
тривалий час служив «Москві і ля­ другому виданні зб ір к и (1 9 1 1 ) Фран­
хові», зможе воскреснути Україна: ко зауважив, що та п еред м ова «не
Гей, уставаймо, єднаймося, більше як літературн а ф ік ц ія . Дава­
Українські люди! ти ключ до пояснення п ооди н оки х із
Збірку «Зів’яле листя» з підзаго­ тих віршів не б ач у п о тр е б и ; мені
ловком «лірична драма» Іван Франко здається, що й без автобіографічного
створював протягом десяти років ключа вони мають сам остій н е літера­
(1886-1896). Вона містить три части­ турне значення ».
ни, так звані «жмутки» інтимної «Тричі мені я в л я л а с я лю бов», —
лірики Франка. Як зазначає Петро відкриває душу Іван Ф р ан к о в одной­
Колесник, головним мотивом, що менній поезії: — «Одна н есм іл а, як
об’єднує всі поезії, є «кохання до лілея біла* (згадка про О льгу Рошке-
жінки, яка не захотіла відповісти вич, дочку лолинського свящ еника,
взаємністю, постійне наростання який зруйнував їх н є щ а стя ); «яви­
цього почуття, спочатку гострого до лась друга — гордая к н я г и н я » (Юзе­
болю, але такого, як свіжа, щойно за­ фа Дзонковська, хвора н а туберку­
подіяна рана, а потім все більш широ­ льоз, вона відмовила п оетові, щоб не
кого й глибокого, почуття, яке пере­ ятрити душ у); « я в и л а с ь т р е т я —
ростає в недугу, порушує здоров’я, женщина чи зв ір » , я к а «мов сф інкс у
отруює психіку людини, спалює її душу кігтям и в п ’я л и л а с ь і смокче
вогнем невдоволеної пристрасті, кров, і геть спокій ж ене» (к о х ан н я до
створює душевну травму, стан лож­ Целіни Ж уровської п р и н ес л о най­
ного спокою й байдужості до всього, більше страждань Ф р ан к о в і). П ро не-
стан, од якого один крок до самогуб­ розділене кохання й д еться й у поезії
ства». Сам автор зазначав, що його і «Ой ти, дівчино, з г о р іх а зе р н я » . По­
ліричні пісні є «найсуб’єктивнішими ет, створюючи п оетичний образ коха-

630
________________________ Нова література
0Ї захоплю ється її к р асою , проте, В ж и ттті ти мною згордувала,
„ і в народній т р а д и ц ії, протистав* Моє ти серце надірвала...
Я*' u , ,„ ,
ляє ніжній д ів о ч ій вр о ді зап ал ьн и и Побудова речень також органічно
хар актер : « сер ден ько — колю че тер- пов’язан а зі змістом. Вони переваж ­
нЯ», «слово о стр е, я к б ри тва», «ус­ но короткі — запитання або вигуки,
міх.•• серце б е н т е ж и т ь , я к буря але двічі автор удається до великих
люта». У в ір ш і п ер ед ан о безліч ню ­ пош ирених речень. Л іричний герой
ансів нещ асливого к о х а н н я , воно д л я немовбито не може стримати навали
ліричного гер о я о д н о ч асн о стало й почуттів, не може зупинитися, м у­
р а д о щ а м и , бо щ а с л и в и й , хто к о х ає, і сить викласти одразу ж усе, що на
горем: серці. Таким високоемоційним, нап­
Тебе в и д аю ч и , л ю б и ти м уш у, руж еним є останнє речення — л іри ч ­
Тебе к о х а ю ч и , загу б л ю душ у. не звернення до коханої, зіроньки, з
Образ го р іх о во го з е р н я є не ли ш е проханням з ’яв л яти ся хоч уві сні,
оригінальним, а л е й н а д зв и ч а й н о щоб ж и вити його стомлене серце.
ємним: він в и к л и к а є зо р ові, дотикові В аж ливим д л я з ’ясування естетич­
асоціації в ч и т а ч ів . Ц я п о езія стала них поглядів Івана Ф ранка є вірш
піснею, б ли зько ю до н ар од н и х. В ірш «Д екадент». У своїй передмові до
«Чого я в л я є ш с я м е н і у сн і?» є вер­ другого видання збірки автор обурю­
шиною не т іл ь к и у к р а їн с ь к о ї, але й в ав ся, що його «ліричну драму»
світової ін т и м н о ї л ір и к и . З а в д я к и « си л к у в ал и ся осудити я к прояв
досконалій єд н о сті зм істу та форми зовсім зайвого у нас песимізму». Пе­
вірш сп р ав л яє н а д зв и ч а й н о сильне симізм та декаденство закидав авто­
враження. П оет в и сл о вл ю є н ай щ и рі- рові його друг — Василь Щ урат, він
ші, н ай гл и б ш і п о ч у т т я , зв ір я ю ч и прокоментував збірку я к «об’яв дека-
своє коханн я т ій го р д ій і н еп ри ступ ­ дентизм у в українсько-руській л іте­
ній, від я к о ї не ч е к а є н а взаєм н ість: ратурі». Ф ранко зазначає, що кри ти к
Хоч зн ає ш , з н а є ш , добре зн аєш , розглянув збірку «Зів’яле листя» не в
Як я лю блю тебе без т я м и ... контексті його творчості, а відірвано,
Схвильованість, п е р е ж и в а н н я л і­ без урахуван н я обставин особистого
ричного г е р о я в ід т в о р е н і зм ін н и м ж и ття.
Ритмом п оезії, я к и й утворю ється чер­ Я декадент? Це новина д ля мене!
к а н н я м р ізн о скл ад о в и х ряд ків: від Ти взяв один з мого ж и тття
Двоскладових до д е в ’яти скл ад ови х: момент,
Чого я в л я є ш с я м ені І слово темне підш укав та вчене,
У сні? І Русі возвістив: «Ось декадент!».

631
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Франко тричі ставить риторичні дар богині й отруює Олександра, у
питання: «Я декадент?*, «Який я де­ покої до смертельно хворого царя
кадент?*, «Який же я у біса дека­ «куртизана» принесла горіх, щоб
дент?*, посилюючи експресію. П’ята чарівний плід своєю чудодійною си­
строфа є апофеозом вірша, у ній ав­ лою зцілив Олександра. Олександр і
тор розкриває свою життєву та твор­ вдруге відмовляється від вічного
чу позицію: життя, бо «без щастя, без віри й лю­
Який я декадент? Я син народа, бові внутрі вічно жить — се горіть вік
Що вгору йде, хоч був запертий у вік на кострі».
в льох. Сергій Єфремов в «Історії україн­
Мій поклик: праця, щастя ського письменства» писав: «І між
і свобода, ліричними поезіями, і між белетрис­
Я є мужик, пролог, не епілог. тичними та публіцистичними твора­
До циклу «Легенди» збірки «Мій ми Франка, і між його поемами чима­
Ізмарагд» увійшла філософська «Ле­ ло знайдеться таких, що на довгі часи
генда про вічне життя*, у якій Фран­ переживуть самого автора». Таким
ко розмірковує про те, чим є людське твором є поема «Мойсей».
життя, про його сенс, цінність. Для
«Мойсей»
поета-борця «життя — то борня»,
проте і в цій поезії автор звертається Написана 1905 року, поема «Мой­
до теми нерозділеного кохання, зра­ сей» стала відгуком на події Російсь­
ди, брехні («любов — то брехня»). кої революції. У той час українські
«Побожний аскет», проживши культурні діячі покладали чималі
весь вік у пустелі та заслуживши мо­ надії на те, що ця революція принесе
литвами та постом прихильність для України не лише соціальні та
богині, здобув священий дар — золо­ політичні, а й національні зміни. По­
тистий горіх, що дарував вічне жит­ ема заснована на біблійнім оповідан­
тя. Аскет подарував його Олександ­ ні про виведення пророком Мойсеєм
рові Великому. Закоханий у персіян­ єврейського народу з неволі. «Основ­
ку Роксану, цар віддає священий ною темою поеми, — пише Франко у
горіх дівчині: передмові, — я зробив смерть Мойсея
Коли любиш мене, моє сонце ясне, як пророка, не признаного своїм на­
Дасть безсмертя обом нам зерно родом. Ся тема в такій формі не біб­
те дрібне. лійна, а моя власна». Сподіваючись,
Та Роксана кохає іншого — генера­ що революція принесе національне
ла Птоломея, йому вона віддаровує | визволення українському народові,
___________________ Нова література
Франко н ам агав ся р о зв ’я за ти пробле­ к азк у про те, як дерева обирали собі
му провідника, т іє ї п о літи ч н ої сили, короля.
що мала б ск ер о в у вати н ародні маси, Ж одн е з розк іш н и х дерев: ані
обстоювати волю й свободу україн сь­ кедр, ані пальма, ані рожа, ані дуб,
кого народу, зд ій с н е н н я його віковіч ­ ані береза не погодилися служ ити
них п р агн ен ь. С тар о зап о в ітн и й для за х и сту , честі, н адії, підмоги
пророк М ойсей п р и с в я ти в усе своє ін ш их дерев:
лситття, щоб в и в ести свій народ з Щ об і пан наш він був, і слуга,
полону та п у стел і. Сорок років він І мета, і дорога.
проблукав п у ст ел е ю , н ам агаю ч и сь Лиш е терен згодився принести себе
знайти ом ріян у зем лю . в ж ертву деревам, боронити їх, щоб
Поему ро зп о чи н ає пролог — звер­ вони буяли до неба. М ойсей роз­
нення до народу: «Н ароде м ій, зам у­ криває алегорію казки — «виклад до
чений, розбитий, мов п ар ал іти к той неї»:
на роздорож ж у...». Т ак и м було у к ­ Дерева — се народи землі,
раїнство на п о ч а т к у сторіччя: роз­ А король у їх колі —
шматоване, р о зд ілене м іж кільком а Б ож ий вибранець, син і слуга
державами, п іс л я к іл ь к о х століть Господевої волі.
панської неволі, воно, не маю чи свого У цій притчі Франко викладає свій
ватажка, п р орока, не зн ало, куди і я к погляд на пророка-вождя народу, що
рухатися. М ой сей п р и с в я ти в себе прагне дістати свободу. Відданість
служінню народові, та доля проводиря своєму народові, усвідомлення його
складна й п ід ступн а. А вірон і Д ат ан прагнень — риси, якими має бути
підбурюють народ проти Мойсея: наділений проводир. Зневірившись у
Ті слова про о б іц ян и й край власних силах, у подальшій боротьбі,
Для їх сл у х у — се к а зк а; піддавшись намовлянням Авірона й
М’ясо стад їх . І масло, і сир — Датана, народ відмовляється слухати
Се н ай ви щ ая л аск а. Мойсея, вірити йому, визнавати за
Вони навіть п огрож ую ть закидати свого пророка. М ойсей полишає
Мойсея к а м ін н ям . Та ні погрози, ні табір. Після розмови з А зазелем Мой­
залякування не с п и н я т ь п ророка. сей відчуває сумнів, чи справді він
Мойсей усвідомлю є, що найголовні- служив своєму народові, чи не варто
Ще Для народу, я к и й тільки-но під­ було лиш итися в Єгипті. За це Єгова
нявся, увесь час р у х ати сь уперед, не суворо покарав його:
Тиняю чись ан і н а м и ть. Він р о з­ А що ти усомнивсь на момент
повідає народові алегоричну притчу- Щ одо волі моєї,

633
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
То побачивши сю вітчину, ника», «Вівчар», «На роботі», <,ца_
Сам не вступиш до неї. вернений гріш ник») та інш і.
Франко вірить, що народ таки по­ В основу творів покладено здебіль­
долає всі перешкоди та дістане свобо­ шого життєві спостереж ення пись­
ду. Єврейський народ у поемі Франка менника. Проза д ля І. Ф ран ка стала і
знайшов у собі сили, згуртувався дов­ творчою лабораторією, і політичною
кола нового поводиря. Це Єгошуа, трибуною, і мож ливістю висловити
князь конюхів, що закликає: «До по­ свої міркування щ одо поліпшення
ходу!», «Дозброї!», «Добою!». становища народу.
Останні рядки поеми написані в На думку кри ти ків, І. Ф ранко в га­
майбутньому часі. Поет висловлює лузі прози був н оватором . Я к і в
впевненість у відродженні національ­ поезії, він розш ирив тем ати ку ук­
ної самосвідомості великого, хоч і по­ раїнської прози, урізном анітнив фор­
неволеного українськогно народу. ми розповіді, увів нові ж ан ри , погли­
бив систему худож ніх засобів, зокре­
Тематична і жанрова
ма порівняння. Сила прози І. Франка
різноманітність прози
— у її автобіограф ічн ості, живо-
І. Франко писав прозові твори май­ трепетності, в «оперативному» реагу­
же все своє життя, крім останніх ванні на «болячки» тодішнього
восьми років. За цей час створено по­ суспільства.
над 100 оповідань і 10 повістей та ро­
манів. Тематика прозових творів «Перехресні стежки»
охоплює всі верстви українського Творча історія повісті. Роки, що
суспільства тих часів: селянство передували створенню повісті «Пе­
(«Ліси і пасовиська», «Челядь», «Ве­ рехресні стежки» в и яви л и ся надзви­
ликий шум»), інтелігенцію («Ма- чайно важкими д ля Іван а Франка:
ніпулянтка», «Для домашнього заборона викладати у Львівському
вогнища», «Основи суспільності», університеті, невдалі спроби стати
«Перехресні стежки»), людей соціа­ послом австрій ського парламенту;
льного «дна» («На дні», «До світла», «журналістська поденщ ина та ще и
«Панталаха»), розкриває історичне на польській ниві» — призвели Д°
минуле українського народу («Захар фізичної перевтоми та нервового за­
Беркут»), показує життя дітей і хворювання. У цей ж е час припи­
школи («Отець-гуморист», «Борис няється листування Ф р ан ка з Ольгою
Граб», «Олівець», «Малий Мирон»), Рошкевич — перш им і найсильні-
робітників («Ріпник», «Задля праз- шим коханням п исьм енника. Історі

634
Нова література
{хВьої лю бові в ід о б р а ж е н а у двох гочасн ого ж и т т я , в и зн а ч е н н я ролі
р у тк а х « Зів’ял о го л и стя» та повісті ін тел іге н ц ії в соціум і тощ о.
«Перехресні с теж ки » (к о х ан н я Рафа- Ж и ттє в а мета молодого ад воката
ловича та Р егіни ). Євгена Р аф ал о в и ч а п о лягає в зм ін і
Любовна д р а м а л ір и ч н о го героя соц іальни х і н ац іо н ал ьн и х умов у Га­
збірки « Зів’я л е л и с т я » п одібна до л и ч и н і. «Ідеаліст, русин, народолю ­
трагічного к о х а н н я ге р о я п о вісті. бець і хлопом ан», за характеристикою
♦Перехресні с т е ж к и » Ів ан Ф ран ко м арш алка Б р и к а л ьськ о го , Р а ф а л о ­
публікував п р о т я го м 1 9 00 р о к у в вич прагне соціального, культурного
львівському ж у р н а л і «Л ітературно- та п оліти ч н ого зв іл ь н ен н я н ароду.
науковий вісн ик». З а д л я цього головному героєві дово­
Письменник і р а н іш е д р у к у в а в д и ть с я п ереб орю вати б езл іч п е р е ­
свої твори в т а к и й спосіб: він м іг роз­ ш код на ш л я х у до поставлених цілей.
почати публікацію щ е не заверш ен о­ Р аф алови ч уступає в ко н ф л ікт із
готвору, увесь час даю чи п родовж ен ­ системою , оточенням та обставина­
ня. Щоб зац ік ав и ти ч и та ч ів , зм усити ми, н ам агається подолати недовіру
чекати з н етер п ін н ям на вихід к о ж ­ селян , п ер еж и в ає власну драм у —
ного нового ч и сла «Л Н В », Ф ран ко в втрату коли ш н ього ідеалу. А ле він
повісті вдався н ав іть до детективно- так и досягає свого: збурює мертві во­
пригодницького елем ен ту. ди повітового ж и т т я , здобуває довіру
П ублікування т в о р у н е в е л и к и ­ селян , дом агається с к л и к а н н я народ­
ми частинам и п о зн а ч и л о с ь і на ного віча.
композиції: З-п ом іж двох форм політи чної бо­
• вона містить п о р івн ян о н евел и кі, ротьби — револю ційної (ш л я х повс­
але численні р о зд іл и (д л я зр у ч ­ т а н н я , п еревороту) та еволю ційної
ності п ублікуван н я в часописі); (ш лях реформ , законотворчої д ія л ь ­
• більшості части н п р и там ан н а н еза­ н ості) — Р а ф а л о в и ч , я к і ав то р ,
вершеність , «обірваність ». віддає перевагу саме другій. Основою
його програм и є ідея політичної бо­
Ідейно-тем атичний зм іст. Г олов­ ротьби , р еф о р м у в а н н я су с п іл ь с тв а
уй герой повісті «П ерехресні сте ж ­ ш ляхом створен н я так о ї п артії, т ак о ї
ки» Євген Раф алович д у ж е б ли зьки й сили, я к а б, ви р аж аю ч и народні ін т е­
авторові, він є носієм Ф р ан кови х н а­ реси, була б впливовою в к р а їн і.
родницьких ідей. Саме в його вуста У п овісті Ів ан Ф р ан к о а к ц е н т у є
письменник у к л ад ає своє розум ін ня увагу не л и ш е на со ц іал ьн и х , а й н а
агатьох суспільни х я в и щ , оц ін ку то­ н ац іон ал ьн и х п роблем ах Г ал и ч и н и ,

635
УКРАЇНСЬКА ЛШРА ТУРА
звертається до інтелігенції як до си­ особисте щастя, він віддається гр0
ли, що здатна просвітити селян та мадським справам, бачить у цЬом
змінити їхнє життя. Проблемі слу­ своє покликання. Рафалович ки
жіння демократичної інтелігенції дається у вир життя: запроваджує у
своєму народові й присвячена повість своїй конторі справочинство ук.
• Перехресні стежки*. раїнською мовою, обстоює інтереси
Це не відповідало канонам ідео­ селян, провадить справу проти мар­
логічно заангажованого радянського шал ка Брикальського. У цьому місті
літературознавства, яке вимагало «перехресні стежки* звели його З
оспівувати лише пролетаріат і рево­ давньою юнацькою любов’ю. Ще сту­
люційний шлях боротьби. Тому дентом він закохався в дівчину-сиро-
повість «Перехресні стежки* трива­ ту Регіну. Тітка силою видала її
лий час не вивчали в школі, на­ заміж, і Євген, важко переживши це
томість перевагу віддавали іншому розлучення, утратив надію будь-коли
творові І. Франка — повісті «Борис­ побачити кохану знову. Проте та пал­
лав сміється*, у якій ідеться про ка любов, захоплення вимріяним іде­
початки організованої боротьби га­ алом підносили його дух, заохочува­
лицького пролетаріату. ли до праці. Я к з ’ясувалося, Регіна
Сюжет. Повість має декілька сю­ стала дружиною Стальського — ко­
жетних ліній: лишнього домаш нього інструктора
• громадсько-політична діяльність Євгена — «скотини в людській
адвоката Євгена Рафаловича; подобі* і була приречена на жахливе
• особисте життя (кохання Рафало­ існування. Зустрівш ися з нею, Ра­
вича та Регіни); фалович зазнає страшного розчару­
• життя галицького селянина, за­ вання — він утратив ідеал. «Ся
лежного від шляхти. Регіна — то була не його Регіна. То
була якась виблідла, невдатна копія
Ці сюжетні лінії майстерно пе­ його ідеалу*. Проте давні почуття ще
реплітаються. Здобувши юридичну жевріють у його душ і, бо він про-
освіту, Євген Рафалович приїздить до понує пані Стальській кинути все та
провінційного галицького містечка податися вдвох за море (щоправда,
настільки «акустичного*, що «у од­ говорить він це п ісл я зустрічі
нім кінці чихнеш, у другім чути*, з селянами, обурений, розчарова
метою стати народним захисником, ний їхньою поведінкою, темнотою,
обстоювати соціальні та національні невдячністю). Регіна не приймає йог
права галицьких селян. Забувши про пропозиці.

636
Нова література
Подальше своє ж и т т я Р аф ал ови ч розвоєм і нещ асним н и д ін н я м , і не
свідомо п р и с в я ч у є с л у ж ін н ю с е л я ­ зн а є , к у ди йом у й ти ,не м ає сили ані
нам. П р о їж д ж а ю ч и с е л а м и , він ба­ н ад ії д ій ти до ц іл і* .В ідтеп ер Р аф а­
чить біди й к р и в д и н а р о д н і: як після л о в и ч б ач и ть своє п р и зн ач ен н я в
щеплення в ісп и п ’я н и ц ею -м ед и к о м с л у ж ін н і н ародові, у боротьбі за його
помирають м а л і д іт и , я к аф ер и ст «ад­ п рава та свободу.
вокат» зди р ає г р о ш і з с е л я н , о б іц я ю ­
чи звільнити їх н іх с и н ів від стр аш н ої Драматургія
,бранки». Р а ф а л о в и ч зв ер тається до У 7 0 -9 0 роках XIX ст. І. Ф ранко
суду, пиш е с т а т т і д о г а л и ц ь к и х та створив н и зк у драм із сучасного ж и т ­
віденських ч а с о п и с ів , н а м а г а єт ь ся тя (« У к р а д ен е щ а ст я * , « Р яб и н а* ,
протистояти « к а со в ій р еф о р м і* , зб и ­ «У читель*, «М айстер Ч ирняк*), ро­
рає народне віч е. м античні драм атичні поеми про часи
Любовна с ю ж е т н а л ін ія м ає тр а­ К иївської Р усі («Сон князя С вятосла­
гічну р о зв ’я з к у . З н е в а ж е н а , зн есл а в ­ ва*) та оп р и ш к ів сь к и х зм агань у
лена Регіна в б и в а є С тал ьського, а п о ­ XVIII ст. («К ам 'яна душ а*), драму
тім гине від р у к б о ж ев іл ь н о го д в ір н и ­ для дітей («Суд святого Н иколая*).
ка Барана. Р о з в ’я з к а с ю ж е т н о ї л ін ії У своїх драм атичних творах Ф ран­
боротьби д оси ть оп ти м іст и ч н а : Рафа- ко поруш ував ті проблеми, які хви­
ловича зв іл ь н ен о , зн я т о н есп р ав ед­ лю вали суч асн и к ів : ж и т тя сел я н ­
ливі звин уваченн я в уб и в ств і Сталь­ ства, становищ е ін телігенц ії тощ о.
ського, він с п о в іщ а є с т а р о ст у про Н а й в и зн ач н іш и м драм атичним
проведення н а р о д н о го віча й вим агає твором м и тц я к ри ти к и вваж аю ть
привселюдної « р е г а б іл іт а ц ії» . драм у «У крадене щ астя».
Із цією с ю ж е т н о ю л ін іє ю тісн о п е ­ С оціально-психологічна п ’єса на­
реплітається л ін ія зо б р а ж е н н я ж и т ­ писана за сю ж етом народної «Пісні
тя зубож ілого с е л я н с т в а . Е п ізо д із про ш ан даря», у як ій розгортається
селянином, щ о за б л у к а в б іл я р ід н о ­ мотив зруйнування с ім ’ї. «Ж інка ло­
го села, н а б у в а є д л я Р а ф а л о в и ч а мить ш лю б ц ерк ов н и й і оддаєсь
символічного зн а ч е н н я : «Ч и ж ц е не « ш ан дареві» одв ер то, прилю дно.
символ усього н а ш о го н ар оду? З м у ­ М уж її, чую чи себе зганьбленим, уби ­
чений важ к ою д о л е ю , він б л у к а є, не ває « ш андаря » і сам гине ганьблячою
Можучи н а тр а п и ти на св ій ш л я х , і см ер тю *.
стоїть, мов о ц е й за б л у к а н и й с е л я ­ У перш ому варіанті твір мав назву
нин, серед ш л я х у м іж м и н ул и м і бу- « Ж ан дар м ». Щ об ун ик н ути к он ф ­
ЯУЩим, м іж ш и р о к и м , с в о б ід н и м ліктів із ц ензурою , автор зм уш ений

637
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
був змінити заголовок. Нова назва Михайло так о ж був позбавлений
відбиває ідейний пафос драми. Щас­ щастя. У творі він і гнобитель, і жер­
тя було «вкрадене» не тільки в селя­ тва одночасно.
нина Миколи Забороненого, а й у його Гострота драм атичного конфлікту
дружини та її коханого — жандарма п’єси та психологізм її образів при­
Михайла Гурмана. вертають увагу м и тц ів . Д рама має
П ’єса складається з п’яти дій. Чо­ сценічне ж и ття від п ерш и х вистав у
тири з них відбуваються в хаті Мико­ львівському театрі «Р уської бесіди»
ли з підгірського села. Автор показує (1893), на сцені т е а т р у корифеїв
не лише подружнє напруження, яке України (кінець X IX ст.), у Київсько­
відбувається в сім’ї, а й з’ясовує при­ му театрі М иколи С адовського до
чини його виникнення, внутрішню блискучої вистави на сцені Київсько­
сутність конфлікту. го національного теа тр у ім . Івана
А н н а , видана примусово заміж за Франка.
нелюба, дізнавшись, що з’явився її Видатний ч есь к и й композитор
коханий, якого всі вважали загиб­ В. Амброз написав оперу «Украдене
лим, вирішила повернути собі хоч щастя» на сюжет однойменної драми
трішечки особистого щастя. Вона хо­ І. Франка (лібрето К. Заградникової-
че повернути собі втрачене, розбите Кранкової). Уперш е опера була по­
зажерливими братами її кохання, її ставлена в Брно (Чехословаччина) у
щастя, її мрії. Анна кидає виклик то­ 1925 році.
гочасним традиціям і відкрито ко­
хається з Гурманом. Павло Арсенович
Нещасливою є й доля Миколи. Так
Грабовський
було в молодості, так стало й надалі.
Після звільнення з-під арешту ду­ 1864-1902 рр.
шевні страждання чоловіка ще біль­
ше посилилися, коли він зрозумів Я не співець ч у д о в н о ї природи
усю глибину родинної драми. Мико­ З холодною б а й д уж іст ю її;
ла готовий був пробачити дружині її З ум а не йдут ь зн ед о л ен і
вчинки, але та заявила, що нічого не народи, —
може вчинити зі своїми почуттями. І їм я віддав у с і чут т я м ої.
тоді Микола зважився на вбивство П . Грабовський
розлучника. Микола Задорожний — Народився Павло Арсенович Г р а б о в с ь к и и
ще один образ «пропащої сили» в ук­ 11 вересня 1864 року в селі Пушкарному н
раїнській літературі. Харківщині (тепер село Грабовське КраС

638
Нова література
н іл ь с ь к о го району Сумської області) у сім'ї поезії «Не сумуй, що врода...», «До України»,
сільського паламаря. Родина жила в бідності. «Уперед», «Співець».
у 1871-1873 рр. навчався в місцевій церков­ 12 грудня 1902 року Павло Грабовський по­
н о п а р а ф ія л ь н ій школі, з 1874 року став учнем мер. Поховали його в Тобольську, поруч із моги­
Пхтирської бурси, яка, за свідченням самого по­ лами декабристів.
ета, нічого йому не дала.
У 1879 році вступив до Харківської духовної С еред тв о р ів гр о м ад сь к о -п о л іти ч ­
семінарії, з якої був виключений у грудні 1882 н ої л ір и к и П а в л а Г рабовського чи не
року за участь у діяльності народницької групи н а й ц ін н іш и м и є п о езії, п р и свя ч ен і
«Чорний переділ». Павла Грабовського зааре­ н а ц іо н а л ь н и м проблем ам . Ц е вірш і
штовано й вислано в рідне село Пушкарне під «До Р у с і-У к р а їн и » , «До у к р а їн ц ів » ,
гласний нагляд поліції.
«О рли» т а ін ш і.
З 1883 року П. Грабовський займався літера­
турною діяльністю. В ірш «До Р у сі-У к р аїн и » п р и с в я ч е­
У 1884 році під час обшуку в нього знайдено н и й тем і в и звол ен н я у к р аїн ц ів від ко­
сім рукописів віршів і прози, два зошити черне­ лон іальн ої неволі. П оезія пронизана ві­
ток. Павла Грабовського знову заарештовано. рою в к р а щ е м ай б утн є рідного краю ,
У 1885 році закінчився «домашній арешт», і у те, щ о об’єд н аю ться схід н і й захід н і
П. Грабовський повернувся до Харкова, влашту­ у к р а їн с ь к і зем л і, щ о будуть н ал еж н о
вався коректором, але працював недовго. Його
п о ц ін о в ан і т а л а н т и п рости х лю дей.
забирають на службу в Туркестанський військо­
В ір ш «До Р у с і-У к р а їн и » с к л а ­
вий округ. За протест проти знущань офіцерів
над солдатами поета відправили до Ташкента. д а є т ь с я всього з трьох ч о ти р и р я д к о ­
У 1885—1886 рр. П. Грабовський — рядовий в и х строф . У п ерш ом у р я д к у п р и ­
п'ятої роти 62-го піхотного резервного ба­ сутн є ав то р сь к е «я». Ц е говорить про
тальйону у Валках біля Харкова. щ и р іс т ь і л ір и ч н іс т ь , робить автора й
У 1886 році по дорозі до служби поета за­ ч и т а ч а сп ів р о зм о в н и к а м и .
арештували й повернули до Харкова для слід­ У сі н асту п н і р я д к и п о ч и н аю ться
ства у справі групи «Чорний переділ».
ан аф орою «щоб». У н и х в и к л ад ен о
1888 року П. Грабовського етапом відправи­
ли до Східного Сибіру. Тоді ж відбулося знайо­ ц іл і та п р о г р а м и в ід р о д ж е н н я У к ­
мство з Надією Сигидою. р а їн и : щ об н арод здобував волю , щоб
1890 року у львівському журналі «Зоря» й ого т а л а н т и о д е р ж а л и н ал еж н е в и з­
вперше вийшли друком поезії Павла Грабовсь­ н а н н я , щ об « ч ар ів н а с е л я н с ь к а вро­
кого. У цьому ж році він написав нарис «Надія да» не н ів е ч и л а с я п рац ею , неволею ,
Костева Сигида». н е г а р а з д а м и , щ об р о зр ізн е н і зе м л і
У 1894 році вийшла друком перша збірка по-
о б ’є д н а л и с я в н е з а л е ж н у д е р ж а в у ,
ез*й П. Грабовського «Пролісок» та книжка пе­
щ об у к р а їн ц і ж и л и в м и р і з сусід ам и .
рекладів творів російського поета І. Сурикова, а
896 року з’явилася збірка поезії та перекладів К о ж е н р я д о к в и к л и к а є п евн і асо­
півночі»; написано цикл віршів «Веснянки», ц іа ц ії. Р у сь — н а зв а к р а їн и н а ш и х

639
Нова література
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА______ ________
^аТЬ тим, хто більш е платить, ватимуть бож і заповіді жити в мирі й
предків. Звернення до неї навіює спо­ Друга строфа цієї поезії містить ше
мисне поет в ж и в ає грубуваті, любові з ближніми, чи навпаки — цу­
гади про могутність та єдність Ки­ одне риторичне запитання, авто
сторічні слова «н апи хаю чи », ратимуться рідного народу, материн­
ївської Русі, її авторитет серед інших розмірковує, «чи покраща доля на­
^ зшолопають», «не второпають», ської мови, виростуть зрадниками.
народів, «золотий вік» розвитку ша, мине сором, що вкрива?» Поет
виРлаІ0ТЬ>>’ виРазити своє пРе* Починається вірш «Дітям* поетич­
культури й мистецтва. Авторові ж ця уважає, що рабське підкорення — це
ганьба, сором. Останні два рядки зирство до таких лю дей. Псевдопат- ним звертанням. У ньому поет закли­
назва служить контрастом до сучас­
ріоти засуджують ідеали народовців, кає дітей присвятити свої перші дум ­
ного йому підневільного становища вірша — п ер и ф р а з ф разеологізмів
«випити гірку до краю », «випити ча­ |хнє «ходіння в народ» щ е гірше за ки «краю рідному», а першу працю
України.
шу до дна», «випити гірку чашу» в ц а р с ь к и й уряд. В исвітленню цього — «люду бідному», тобто закликає
Поет закликає український народ:
значенні «зазнати, спробувати пов­ ирисвячений м ін і-д іа л о г («Щ о за поліпшувати становище народу.
«щоб ти на волю здобувавсь...». На­
род повинен спромогтися й здобути ного мірою страждань, лиха, горя хлопський кумир народовщ ини!»). Поет промовляє до дітей майж е
нарешті волю, яка поетові здається поневірянь». Передостання строф а — гіркий словами Біблії.
«давно сподіваним раєм». І цей «рай» Третя строфа — це заклик до підсумок, що не таких «орлів» Ук­ Автор за допомогою антонімічних
треба сподіватися «від себе власно», об’єднання: «Гей, докупи, певні раїна «сподівалася, як за них лила пар схиляє юних читачів до того, що
від власних зусиль. діти!» Певні, тобто ті, хто вірить у кров, турбувалася...» І на завершення треба обирати за совістю: «не кохай­
Рядки «щоб велич простого народа свої сили, у свою правоту, упевнені, авторуживає перифраз народної при­ тесь у користі» — «а прямуйте жити
запанувала на Русі» асоціюються з тверді. П. Грабовський бачить шлях казки «не так пани, як підпанки». вм істі», «всім любитися» — «не
думками про те, що багато талантів так поступу не в революційному перево­ Поет уводить у п оезію свої неоло­ злобитися».
і загинули в неволі та пішли в небуття. роті, крові, насильстві, а в «любовіта гізми «силоміцники», «підпомічни- Поезія «Дітям» сповнена патріо­
Останні чотири рядки вірша — це освіті». ки», які увиразнюють дум ку поета, тизму, звучить ніжно й лагідно. У ній
мрія про сильну, самостійну держа­ Вірш небагатий на худож ні засоби виражають усю гл и би н у його п о­ Павло Грабовський порушив актуаль­
ву. Окличне речення в кінці поетич­ зображення, здебільш ого це рито­ чуттів, жалю, гніву. ні й нині проблеми: любові, злагоди,
ного твору підкреслює силу почуттів ричні фігури: звертання, запитання, Україну, яку він щ иро любить, по­ миру в суспільстві, взаємодопомоги,
автора й створює враження емоційної окличні речення, які надають йому ет називає «засмученою », «святою», уваги до людини.
завершеності вірша. емоційного забарвлення й високого «перемученою». П оет за су д ж у є ту У вірші «Трудівниця» йдеться про
У далекому засланні всі думки громадянського звучання. частину ук раїн ської ін т ел іген ц ії, сам овіддану народну вчительку.
П. Грабовського спрямовані до ук­ Вірш «Орли» — сатиричний твір, як&, збагатившись за рахунок наро- Поет відтворив типове явищ е
раїнців, до своїх земляків. Саме до сповнений переживань поета за не­ ДУ, зрадила його й «всього враз наб­ 7 0 -8 0 -х рр. XIX ст., коли революцій­
них він промовляє щирим поетичним щасну долю України. Лукаві її сини ралася» чужого. но-демократична інтелігенція йшла
словом у поезії «До українців». думають лише про власну наживу, Патріотичний вірш «Орли» є акту- «в народ», несла, пропагувала п е­
Поет ставить риторичне запитан­ «гнуть головоньку» перед за г а р б н й ^ьним і нині. редові ідеї і часто гинула в боротьбі за
ня: «Чи живі ще, чи в могилі давня ками, відцуралися рідної мови, Р1^ Кілька поезій П. Грабовський при­ правду.
слава зогниє?». Згадуючи «давню ного народу. ютив дітям. П оет р озум ів, що Ця поезія сюжетна, початок її до­
славу», П. Грабовський має на увазі Назва вірша — іронічна. У ньо^У айбУтнє рідного краю залеж ить від сить нетрадиційний — з розв’язки:
славне запорізьке козацтво, яке йдеться про лжепатрютів, які назй °г°> якими виростуть діти: чи люби- Мертва трудівниця — пані
вміло боронити волю. забД ЙІІУТЬ вони свою зем лю , чи викону­ Біла, як віск, на столі
вають себе українцями, а наспр8

640
641
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Там почивала, заранні ку в Московській центральній пере­
Збувшися скорбів землі. сильній тюрмі. Пізніше вони кілька
Опис сільської школи говорить про місяців ішли разом в одній групі
бідність і нужденність, у якій жила ув’язнених від Москви до Іркутська.
вчителька, присвятивши себе наро­ Саме тоді з’явилися перші зворущ.
дові. Вона стала для селянських ливі рядки, присвячені Надії:
дітей промінчиком світла у важкому Такої певної, святої,
й темному житті села, а для дорослих Такої рідної, як ти,
— другом і порадницею. Тому село Такої щирої, простої,—
прощається з учителькою з болем і Вже більше, мабуть, не знайти.
тугою. На засланні Грабовський і Сигида
Поет висловив глибоке співчуття разом не були, вони відбували ув’яз­
до людини важкої долі, підніс ідею нення в різних місцях, тому єдине,
вірного й самовідданого служіння що лишалося,з'— це листи, листи-
народові. сповіді, листи-одкровення. Надія для
У творі важливу роль відіграють поета — «сестра», «кохана», «квіте
пейзажі. Ними починається й завер­ мій», соратниця по боротьбі й муза.
шується вірш. Лаконічні описи зимо­ Поет щиро захоплюється волею й
вої негоди сприяють глибшому від­ мужністю цієї жінки, він схиляє пе­
творенню трагічних подій. Образ ред нею голову.
народної вчительки є художнім уза­ Так склалися обставини, що Павло
гальненням скромних трудівниць й Надія розлучилися назавжди. На­
школи. У той час поезія прозвучала дія Сигида прийняла отруту й помер­
як заклик до громадськості звернути ла 1889 року. У такий спосіб вона
серйозну увагу на вчителів, які виявила протест проти катувань у
здатні на самопожертву заради інте­ верхнєсудинській тюрмі. Грабовсь-
ресів народу. Так характеризує вірш кого цей учинок глибоко вразив: за­
дослідниця творчості П. Грабовсько- гинула кохана, друг, соратниця. І йо­
го Н. Гаєвська. го перше відчуття — незбагненність
Вірш «Н. К. С.» присвячено Надії того, що сталося, — відбите у вірші
Костянтинівні Сигиді, полум’яній до «Н. К. С.».
революціонерці-народниці. Вона від­ Виняткову духовну красу своєї ко­
дала своє життя справі служіння ук­ ханої, її багатий внутрішній світ поет
раїнському народові, боротьбі за кра­ підкреслює анафорою — повторен­
ще майбутнє. Павло Грабовський і ням займенника «такої». Ц я жінка з
Надія Сигида познайомилися 1888 ро­ І тих, хто веде за собою інших, вона

642
Нова література
. іншим «навіки долю озарить». нувала лише одна українська газета,
м овву щ едрість Н. Сигиди Гра- то до першої половини 1906 року по­
йвський передає, використовуючи чало виходити або оповіщ ено, що
■СТКІ й точні епітети, порівняння. мають виходити 35 українських пе­
Переважна більшість віршів, присвя­ ріодичних видань. Майже в кожному
чених ДІЙ мужній ж ін ц і, — це ліричні місті з ’являлися українські громади
мініатюри, яким притаманні глиби­ або клуби. По селах поширювалися
на п о ч у тт ів і динаміка переживань. «Просвіти» — культурні заклади, що
створювалися на зразок одноймен­
них організацій у Галичині.
Літературний процес Українські письменники не тільки
Наддніпрянської України, а й Гали­
першого десятиліття XX ст. чини та Буковини, відчувши нові віян­
ня, прагнули у своїх творах передати
§18. Передумови оновлення пафос визвольної боротьби народу, від­
українського мистецтва родження національної свідомості.
Складалося враження, що україн­
Соціально-політична ситуація ська преса, а з нею й письменство, на­
початку сторіччя решті стануть на певний ґрунт. Та
попри всі сподівання очікуваного
Процес розвитку української літе­ розквіту української літератури й
ратури початку X X ст. відбувся на культури не відбулося.
тлі загострення соціально-політичної У 1907 році, спираючись на кон­
ситуації. Перша російська революція сервативну більшість у Д умі, уряд
1905 року принесла українськом у проголошує надзвичайний стан. По­
громадському рухові два докорінні чинається реакція, по всій ім перії
покращення: вводяться військові трибунали, укра­
' припинено п ол іти к у заборон та їнські періодичні видання практично
Утисків української мови; зникають, розпущ ено українські
' Українцям дозволено об’єднувати­ клуби — провадиться антиукраїнсь­
ся в організаціїї. ка політика.

^кі обставини політико-громадсь­ Боротьба народницьких і модерних


к о життя спричинили появу нових ідей у літературі на рубежі віків
Дичних видань українською мо- Процес розвитку української літе­
Якщо в листопаді 1905 року іс­ ратури від кінця XIX ст. ускладню-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
ється. 1898 рік в українсьому пись­ Першими її виявами є гасла «щТу.
менстві виявився етапним і пока­ ки для штуки» (мистецтво заради
зовим. У Львові засновано Видав­ мистецтва), переспіви із західних
ничу спілку, починає виходити «Лі­ літератур, та найгучніше зазвучали
тературно-науковий вісник» (ЛНВ), антинародницькі ідеї саме на межі
який об’єднує найкращі письмен­ сторіч.
ницькі сили з усіх земель України; У цей час у літературі співпрацю-
по обидва боку кордону відсвяткова- ють представники трьох поколінь:
но століття виходу «Енеїди». • • письменники, що прийшли в літе­
У літературі кінця XIX - початку ратуру в 70-80-х роках (Іван Не-
XX ст. чітко окреслилися дві найха­ чуй'-Левицький, Панас Мирний,
рактерніші риси: Михайло Старицький, Іван Кар-
• криза народництва, пенко-Карий, Іван Франко);
• проникнення в українську культу­ • представники середнього поколін­
ру модерних західних ідей. ня (Борис Грінченко, Олена Пчіл-
ка, Ольга Кобилянська, Михайло
Українське літературне народни­ Коцюбинський, Леся Українка);
цтво мало широкі хронологічні рам­
• молоді письменники (Осип Мако-
ки (від Котляревського до Франка й
вей, Василь Стефаник, Марко Че­
Стефаника). Воно впродовж століття
ремшина, Богдан Лепкий, Володи­
послуговувалося основним поняттям
мир Винниченко, Гнат Хоткевич,
— «народ», основу якого становить
Олександр Олесь, Микола Воро1
селянство; інтелігенція ж, на думку
Франка, поборника та захисника на­ ний, Михайль Семенко, Михайло
родницьких ідей, повинна «злитися з Яцків та ін.).
народом, повинна стати серед нього На думку Миколи Євшана, голов­
як брат, як рівний, як свій, повинна ний закон мистецтва — це боротьба
стати робітником...». Народництво поколінь, якої в українській літера­
завжди схилялося до надмірної іде­ турі ще не було. На зміну старому п°‘
алізації народу. «Народ» для Франка колінню приходило нове, усі попе­
є об’єктом зображення, вищою метою редні підхоплювали одне одного, то­
літературної творчості, а в основі му в літературі останнього століття
літератури лежить народна мова. панувала «задуха творчої атмосф6'
Антинародницька реакція бере по­ ри». Саме творчість представників
чаток вже з доби пізнього романтиз­ середнього та молодшого поколінь
му (60-ті роки XIX ст.). М Коцюбинського, Лесі Українки»

644

_________________
Нова література
брянської, В . С теф аника, ти рамки української культури, мо­
^ кевИча, М. Яцкова — Порушує дернізувати її. Через це об’єктом
ції та канони народництва, а от їхньої критики стало народництво та
Л І вступають у боротьбу з по- українофільство.
попередників. Поезія та проза, опублікована в
Й зміну народництву приходить журналі «Українська хата», торкала­
яернізм. Осередком західноук- ся малознаних, іще не розроблених
• ських модерністів стало львівсь- питань і проблем: психології, релігії,
видавництво «Молода муза», до екзотики, сексуальності.
Іаду я к о го увійш ли Остап Луць­ «Хатяни» цікавилися життям міс­
кі Петро Карманський, Василь П а­ та, їхні настанови були принципово
пський, Богдан Л еп к и й , а на антинародницькими, через що на
[одній Україні осередком модер­ сторінках журналу не міг би опуб­
нізму став київський ж урнал «Ук- лікувати свої твори ані Іван Нечуй-
раїнськахата», у яком у друкувалися Левицький, ані Панас Мирний, ані
Ііикола Євшан, М ихайло Сріблянсь- навіть Іван Франко. Натомість там
шй,Одарка Романова та ін. друкувалися «молодомузівці* та мо­
«Молодомузівці» чітко орієнтува­ дерністи російської України: Микола
лисяна Захід з його модерними ідея- Вороний, Олександр Олесь та інші.
і та заперечували реалізм і народ- Українські письменники сприйма­
идьку традицію; зверталися до но- ють та асимілюють нові мистецькі
8яхтем, насамперед краси, любові, течії, що, завдяки перекладам творів
курби, настроїв самогубства тощо. західної літератури, проникають в
Поезія «молодомузівців» — це по- українське письменство, і, як наслі­
Йіяформи. Отже, в ній не повинно док, збагачується жанрова система,
^ідей, а тільки «ш тука». «Моло- урізноманітнюються підходи до зоб­
«муза» визначила одного свого кла- раження дійсності, творчі стилі та
***~~Ольгу Кобилянську, на честь манери.
^ року Остап Л уцький ви- Виникнувши в Європі на зламі XIX
^ив альманах «За красою». Пев- і XX ст. під гаслом новаторства, мо­
вплив на галицьких модерністів дернізм поступово поширився й в Ук­
ввив і Михайло Коцюбинський. раїні. Згодом, приблизно з початком
ГОй ВЙЛ *^кРа *нсвка хата», на- першого десятиліття, він трансфор­
[ йЦький за назвою , виявився мувався в авангардизм. Якщо з мо­
Г ^ ВДІ модерним. Редактори та дернізмом пов’язана поява таких
Журналу прагнули розш ири­ течій як символізм та неоромантизм

645
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА Нова література
(провести чітку межу між ними прак­ Проте це визначення умовне, 0скі Пачовський, як і інші «мо-
І Проте злободенних віршованих фейлетонів
тично неможливо), то з авангардизму ки ані Микола Вороний, ані Ол ** I оДОМузівці», не м ож е зосередитися («Ельдорадо», «Патріот Іван»), якщо
витікають футуризм (Михайль Се- сандр Олесь, ані поети-«молодо^ ІвйНЯтково на естетичній цінності не тематично, то принаймні сти ­
менко), експресіонізм (новелістика зівці» ніколи не називали сЛ0Ва, бо відчуває себе сином понево­ лістично відходить від народницької
себе
Стефаника, поезія Миколи Бажана, модерністами. Цей термін крити леної нації й власні естетичні іде- традиції.
Тодося Осьмачки, Івана Крушель- пізніше використовували як дди пов’язує з ідеалами супільними,
ярлик Самійленко — відомий перекла­
ницького), сюрреалізм (творчість щодо тих авторів, поезію яких це 8аціональними. дач. Він зробив удалий переклад ук­
раннього Павла Тичини, новели Ми­ сприймали та не розуміли. Пачовський зробив спробу стати на раїнською мовою «Божественної ко­
коли Хвильового, Майка Йогансена, У ліриці цього періоду панівними е шлях поєднання вишуканої віршова- медії» Данте, «Весілля Фігаро» Бо-
драма Миколи Куліша). психологічні мотиви, суб’єктивні вої форми з елементами народно­ марше, «Тартюфа» Мольєра.
Як зазначає Соломія Павличко, індивідуальні переживання, що вті­ пісенної мелодики та евфонії. Вершиною української поезії цього
«у відповідь на декаданс, символізм, лені в досконалій, витонченій формі, Ліриці П е т р а Ка р ма н - часу є творчість Л е с і У к ­
естетизм, інші... нові ідеї рубежу У системі поетичних засобів чільне с ь к о г о (1 8 9 8 -1 9 5 6 рр., збірки р а ї н к и (1 8 7 1 -1 9 1 3 рр.). Літера­
віків народництво висуває гасло місце посідає сим вол. Саме сим­ (Зтеки самовбивці», «Блудні огні») турну діяльність вона починає з
опори на власну своєрідність, автен­ волічність сприяє суб’єктивному, не­ притаманні мотиви яскраво вираже- ліричної поезії («На крилах пісень»,
тичність». Народники послуговую­ однозначному тлумаченню образів. ного песимізму, см утку, зневіри. «Думи і мрії»). Леся Українка однією
ться формулою: «Це добре деінде, Істотно зменшується використання Пізніше творчість Карманського з перших виступила проти засилля
але не в нас». Натомість модерністи, фольклорних елементів, особливо в доповнюють сповнені обурення та народницьких ідей, натомість орієн­
посилаючись на тезу — «ми повинні римі та римуванні. гостроти сатиричні вірш і, зокрема на туючи літературу на європейські
знати, що пишуть у Європі», праг­ «Модерністи» цього періоду, як теми Першої світової війни («Крива­ західні зразки; її лірика збагачується
нуть створити літературу європейсь­ правило, розпочинали свою діяль­ вимшляхом»). новими мотивами, взятими зі світо­
кого зразка. ність із заяв на кшталт: «Писатиму У творчості М и к о л и Воро­ вої історії та культури. Тематичне
про красу, а не про боротьбу», «Писати­ ного (1871-1938 рр.) наявні всі ри­ розмаїття, глибина дум ки й ем о­
му про любов, а не про народ». Проте си європейських модерних ідей: він ційна, лірична сила поєднуються з
§19. Різноманітність стильо­ ці заяви виявилися декларативними. пише про місто, а не по село; про кра- багатством строфіки та жанрів. Вод­
вих течій і напрямів Поет і драматург В а с и л ь Па- СУ. а не батьківщину; про тугу, а не ночас вона звертається й до вже тра­
Розвиток ПОЄЗІТ ч о в с ь к и й (1 8 7 8 -1 9 4 2 рр., збірки Радість. Він прагне бути «цілим чо­ диційних, розроблених попередника­
«Розсипані перли», «На стоці гір*)" ловіком», а не обмеженою людиною, ми тем: призначення поета, любов до
У поезії початку сторіччя знахо­ один з галицьких «модерністів» " Уякого розвинені лише громадянські рідної країни, ненависть і неприми­
дять своє виявлення неоромантизм, проголошував: «То є штука, я не Почуття. Під впливом французьких ренність до поневолювачів.
декаданс, символізм, передсимво- пхаю тут ід е ї...». Він прагне відіит °Имволістів Вороний вдало експери- Неабиякої популярності набула
лізм, що об’єднують під загальним від ідеї громадського служіння літе МентУє з ритмами й формами. Безпе­ поезія О л е к с а н д р а Олеся
поняттям «модернізм». Найчастіше ратурі. Замість постулату народи0^ чним його здобутком є збагачення (187 8 -1 9 4 4 рр.), який буквально за
термін «модернізм» уживають сто­ тва: «Служити народові» — пропо Етичного словника та строфіки. один день прославився як ліри к .
совно періоду в літературі від почат­ нові гасла: «Служити мистецтву ° л о д и м и р С а м і й - Інтимно-ліричні поезії, що мали ро­
ку XX ст. до Першої світової війни. красі, чи любові» тощо. е 8 к о (1 8 6 4 -1 9 2 5 рр.), автор мансове звучання, вражали щирістю,

646
647
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
новими образами, співучістю та ми­ літературу не лиш е як поет-фуТу
лозвучністю. Під час революційних рист, а й як автор «ліво»'експеримен
подій 1905 року в його творчості з’яв­ тальної прози». Попри гучні рЄВо
ляються мотиви боротьби і віри в ті люційні гасла у його творах звучать •
зміни, що принесе революція в життя смутні роздуми про долю України
людей. буремні часи:
Яскравим представником футуриз­ Направо Польща,
му є М и х а й л ь С е м е н к о . Він наліво Москва,
не лише засвоїв основні засади нового а просто — шибениця.
для української літератури напрям­ Заблудилася
ку (епатувати, тобто шокувати пуб­ серед трьох сосен
ліку незрозумілою мовою, незвичним українська душа.
синтаксисом, невживанням розділо­ Творчість поетів-модерністів за­
вих знаків, насиченістю вигуками), а свідчила опанування українською
й пристосував його для українського поезією модерних ідей і найновіших
літературного ґрунту. Ранній футу­ естетичних віянь. їх н я творчість Є
ризм Семенка — де збірки «Дерзан­ етапною в становленні новітньої ук­
ня* та «Кверо-футуризм» (1914). раїнської літератури.
Поезії «Місто» притаманні найха­
рактерніші риси футуризму: це віль­ Художнє оновлення прози
ний вірш, верлібр із «самовитими», На початку X X с т . стала відчутною
беззмістовними словами, неологізма­ криза прозового ж анру. Навіть до­
ми, невживанням розділових знаків: сить далека від літератури газета
Осте сте «Діло» 1901 року звертала увагу на
бі бо тематичну бідність української про­
бу зи, «слабосильність» пристрастей,
візники-люди засміченість полонізмами та значну
трамваї-люди відсталість від зарубіжної белетрис­
автомобілібілі тики. Притаманні народництву нату­
бігорух рухобіги ралістичне фотографування села и
рухливобіги... зосередженість на небагатьох гро
Заслуговує на увагу ще один та­ мадських проблемах поступово від
лановитий представник футуризму ходили в минуле. Проте зміна тем
Гео ( Юр і й ) Шк у р у п і й (1903— тики (зображення ж и ття міста, а не
1937), який, як зазначає, М. Іль- села, як було раніш е, не народу* 30
ницький, «увійшов в українську рема селянства, а інтелігенції)
____________________ Нова література
оГлй істотно зм ін и т и си ту а ц ію . Ук- наж а тощ о. Новелу М ихайла Коцю ­
аїнські п и сь м ен н и к и ш ук ал и шля- бинського «На камені» можна назва­
оновлення п р о зи . П р о за їк и почат­ ти класичним зразком ім пресіонізм у
кусторіччя звер таю ть особл и ву увагу в українській літературі.
на внутрішній світ л ю д и н и , щ он ай ­ Д еяк і письменники вважали, що
менші порухи її д у ш і, м ін л и в і М И Т ­ істи н н а м одер н ізац ія м ож е в ідбу­
ТЄВІ відчуття та п ер е ж и в а н н я ; ватися тільки у сфері стилю. Г н а т
досліджують п р и х о в а н і ім п ул ь си дій Хоткевич іМ и хайл о Яцків
і вчинків. Н е відм овл яю ч и сь від ро­ значно розш ирили тематичні обрії в
ману, нові п р о за їк и культивую ть п е­ п розі. Вони цікавилися людиною, її
реважно ж ан р о п о в ід а н н я та новели. п си х о л о гією , світовідчуттям , ін те­
Нове суспільство потребувал о такого лектом; лю диною , що була поза по­
літературного ж а н р у , я к и й м іг би н е­ л іти ч ни м , соціальним і навіть на­
гайно реагувати на б у р х л и в і п одії, ціональним контекстом. Проте пись­
встигати за п р и ск о р ен и м тем пом ча­ м енники виявилися й новаторами в
су. Оповідання та н овел а й були саме ст и л і, звернувш ись до п оетичної,
тієюкороткою й м обіл ьн ою прозовою ліричної прози. П оезія в прозі перед­
формою, що давал а зм о гу чер ез зм а­ бачала певний ритмічний склад, пое­
лювання ч астк о в и х , б у д ен н и х подій тичні образи, тем и, «кучерявість*,
виявляти гл и бок і зр у ш ен н я . Н айви­ квітчастість стилю. Проза мала на­
разніше ш ук ан н я н о в и х ш л яхів ви­ б л и ж е н і до п оети чн и х естетичні
являється у тв ор чості М и х а й л а пріоритети й теми. Н асамперед це
Коцюбинського. Його рання культ краси й почуття. Перша збірка
творчість п о зн а ч ен а впливом Івана Гната Х отк еви ча — письм енника
Нечуя-Левицького та П ан аса М ирно- С хідної У країни — «П оезія в прозі»
№(«Для загал ьн ого до б р а » ), проте вийш ла в Харкові 1902 року. Власне
пРоникнення в у к р а їн сь к у л ітер а ту ­ цією збіркою його м одернізм і вичер­
ру на початку сто р іч ч я нової мис- пується. М одернізм галичанина М и­
ТеЧької теч ії — ім п р е с іо н ізм у — по­ хайла Яцкова значно ш ирш ий за об­
бачилося на й ого п р о зі найбільш ою сягом і за часом.
МіРою. Х арак тер н ою особли вістю ім- Д о п оезії в прозі зверталися й інш і
Рбсіонізму, на в ід м ін у від р еал ізм у, письменники: Л еся Українка та Оль­
е творення о б р а зу н е д о к л а д н и м га К обилянська, Василь Стефаник та
Пис°м, а д е к іл ь к о м а р и сам и , «м аз­ Марко Ч ерем ш ина.
ями*; за ц ік а в л е н н я с у б ’єктивним На початку сторіччя в українську
враженнями, п ер еж и ван н я м и персо­ к ул ьтуру п рон ик аю ть н іц ш еан ськ і

649
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА Нова література

ідеї. Ф. Ніцше постає як критик ля»). Сільська ш кола, учителі, м0 д ал ь н є революційне піднесення прозі; у його новелах зм альовано
християнської традиції, як творець лодь з її прагненням освіти, Ц0 . хоПило й Тесленка. За поширення ж иття гуцульських селян, безправ­
надлюдини, як захисник індивіду­ життя провінційного міста — ось те. З р о н е н о ї літератури, участь у мі- них і безпорадних («Зведени ц я»,
алізму. Усе це, звичайно, суперечило матичне коло новел Васильченка йнгах Тесленка переслідує поліція. «Злодія зловили»). Темою новел «Се­
народницьким традиціям. Звертається він і до селянської теми Етапи, заслання, тюремні злигодні ло вигибає», «Перші стріли» є воєнне
Водночас із ніцшеанськими ідеями Однією З проблем, порушених рев0. (голод, тиф) послабили його здоров’я. лихоліття з хазяйнуванням чуж их
із Заходу в Україну приходять соціа­ люцією 1905-1907 рр., було саме аг­ Письменик помирає дуж е молодим, військ, жорстокістю та насильством,
лістичні, що вже поширилися в рарне питання. Реформа 1861 року залишивши по собі невелику літера- безглуздим нищ енням населення.
Східній Європі. Вони знайшли свій не забезпечила селян землею, тому турну спадщину. Вона вмістилася в К ритика відзначала «непереборний
вияв у творчості письменників і Га­ надію виправити соціальну неспра­ одному томі та дала підстави Сергію оптимізм, що тріумфує над зовніш ні­
личини, і Росії. Революційні події ведливість покладали на цю рево­ Єфремову говорити про нього як про ми перешкодами і над своїм сумнівом».
1905 року мали величезний вплив на люцію, яка відбувалася під гаслами »найкращий тип літературного само­
представників усіх генерацій ук­ волі і землі. В оповіданні «Мужицька родка в наш ій літературі». Збірка Роль драматургії в українському
раїнської літератури. Творчість пись­ арихметика» В асильченко нама­ Архипа Тесленка «З книги ж иття», літературному та культурному житті
менників наснажується ідеями пат­ гається розв’язати злободенне що так і л и ш и л ася недописаною , Криза побутово-етнографічного те­
ріотичного служіння громадянина соціальне питання, аграрну пробле­ сповнена мук і сліз, розбитих надій, атру та драм атургії ви зрівала до­
рідній землі, впевненістю в перемозі, му з позицій саме селянина. Малозе­ загублених і п онівечених баж ань. сить давно. Уже Олена П ч ілк а в
мріями про соціальне та національне мельні селяни прагнуть розділити Темними фарбами змальовано в його 1894-1895 рр. писала до своєї дочки
звільнення з-під багатовічного ярма. землю монопольщика за своєю, «му­ творах образ сучасного села: злидні, — Лесі Українки: «Тим трупам треба
Доба післяреволюційної реакції жицькою арихметикою». темнота, чвари, насильство, намаган­ щось думать, бо... їх смушевим ш ап­
гнітюче вплинула на більшість пись­ У літературному доробку письмен­ ня змінити ж и ття на кращ е і, як кам публіці вже докучило аплодува­
менників. Події ж 1917 року були ника чимало творів про долю сільсь­ наслідок, спокута за це прагнення — ти» . Леся У країнка я к ніхто розуміла
сприйняті українською елітою неод­ кої дитини, її н авчанн я («Роман, роки тюрми та заслань. небезпеку популізму на українській
нозначно: дехто взагалі не визнав ре­ «Циганка»). Васильченко як драма­ Усе це було добре відоме Теслен- театральній сцені й виступала проти
волюцію більшовиків (Панас Мир­ тург виявив свою майстерність в оп­ к°ві. Син селянина, страдник, борець імітаційного народницького театру.
ний), дехто, спочатку захопившись рацюванні фольклорних мотивів та зазвільнення селян з-під соціального Драматична творчість Лесі У країнки
та відчувши нове піднесення, згодом образів. До образу Кармелюка — на­ яРма, він сам пройшов через тюрми стала викликом народницьком у
знову зазнав гірких розчарувань родного заступника, що уособлював Тазаслання. З-поміж інш их письмен­ тенденційному театрові. К ритика її
(Олександр Олесь, Володимир Вин- народний гнів, Васильченко звер' ників його вирізняє своєрідний, суто п ’єси або взагалі зам овчувала, або
ниченко, Микола Вороний), інші ж тається в трьох своїх п ’єсах. Уланський стиль та «запаш на», щи- (як «Блакитну троянду») характери­
повністю пройнялися ідеями нової Соціалістичні ідеї мали вплив на Р°народна мова. зувала вкрай негативно. Іван Ф ранко,
революції. До їх когорти належить життя й творчість А р х и п а Тес Охоплення етнографічною сти- говорячи про Лесині драми, заува­
С т е п а н В а с и л ь ч е н к о (Степан л е н к а , якого називають н а й т р а г і 4 І€І° притаманне й М а р к о в і ж ив, що до и здобутків вони не н але­
Панасенко). Найпершими літератур­ нішою постаттю в українській Л1 жать. Сама ж Леся У країнка вваж ала
еР е м ш и н і (псевдонім Івана
ними спробами письменника стали тературі перших десятиріч наіпог їх центром своєї творчості (вона
канюка, 1 8 7 4 -1 9 2 7 рр.). Літера-
його щоденники («Записки вчите- століття. УрНу творчість розпочав з поезії в віддавала перевагу з-поміж усіх жан-
650
651
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
рів саме драмі, захоплювалася твора­ ма, представлена Борисом ГріНЧен
ми Ібсена), тому болісно реагувала на ком («На громадській роботі»), ^
негативне сприйняття та замовчу­ бов’ю Яновською («Н а сіножаті»),
вання своїх п’єс. з’являються історичні драми Михайл'
Дія в новій драмі переноситься із Старицького («Маруся Богуславка»)
зовнішнього плану на внутрішній, трагедія Івана Карпенка-Карого «Сава
ослаблюється сценічна дія, натомість Чалий». Серед драматургів-симво-
витончується психологічний образ; лістів найяскравіше заявлена твор­
реальний персонаж перетворюється чість Василя Пачовського, Олександ­
на символ. Іноді реальних персона­ ра Олеся, Спиридона Черкасенка.
жів замінюють умовні постаті тощо. Український народницький театр
З ім’ям Лесі Українки пов’язаний що засвідчив свою невмирущість уп­
розквіт проблемно-філософської та родовж багатьох десятиліть (він і сьо­
філософсько-психологічної драми. годні є канонізованим взірцем ук­
Написана 1896 року п’єса «Блакитна раїнського театрального мистецтва),
троянда», висвітлюючи життя україн­ відступив на другий план.
ської інтелігенції, поширює темати­
ку тогочасної української драми, що Літературна критика
до того зображувала переважно жит­ Літературну критику XIX ст. роз­
тя селян. Невдовзі Леся Українка глядають у літературному контексті.
визначається щодо своєї улюбленої Усі критики того часу самі були пись­
форми — це драматична поема. Сю­ менниками. Через це важ ко говорити
жети вона черпає з історії різних на­ про літературну критику як окремий
родів, міфології, античної культури, вияв літературного процесу. «В нас
Біблії. Особливе місце в її творчості нема критики...», — часто говорив
посідають драматичні поеми на теми Іван Франко (її центральна інтелек­
Вавилону, у яких простежується ви­ туальна постать), щоправда, маючи
разна аналогія полону України в на увазі суспільну критику. Зріла
Російській імперії («На руїнах», «Ва­ критична традиція склалася лише
вилонський полон»). Віршована фор­ наприкінці XIX ст.
ма драми, майстерність композиції, Тогочасна критика була ш видш е
точність художніх образів і деталей, наказовою, аніж описовою. Вона взяла
ритмічно-інтонаційне багатство при­ на себе роль учителя, указувала пись
таманні її драматичним творам. менникам, як треба писати. Для лгге
Поряд з новою драмою співіснує ратурної критики кінця XIX - початку
традиційна соціально-побутова дра­ XX ст. було характерним замовчуван

652
Нова література
ом инання незрозумілих тенденцій, Борис Грінченко
0’ с т и л ів письменників та їхніх тво-
Р..’(Так зам овчувалися драматичні
1863-1910 рр.
ціеми Лесі У країнки); категоричний,
Не тільки як талановитий пись­
нетерпимий осуд усього того, що вихо­
менник т а визначний громадсь­
дило за межі усталеної народницької
кий діяч дорогий він нам, але й як
традиції (Сергій Єфремов негативно
зразок непохитності, громад­
віДгУкУвався ПР° ТВ0РЧ^СТЬ Ольги Ко- с ь ко ї самодіяльності, боротьби
б и л я н с ь к о ї, Гната Хоткевича; Іван
з т яж кими обставинами.
Франко різко критикував «молодому-
С. Єф ремов
зівців»)- Д о того ж д еякі літературні
діячі були водночас і письменниками, Він більше працював, н іж ж ив...
1критиками, і видавцям и, і редакто­ М. Чернявський
рами (Ф ранко, П а в л и к , М аковей, Народився Борис Дмитрович Грінченко
Грушевський, Щ урат). Я к редактор 9 грудня 1863 року на хуторі Вільховий Яр на
«Першого вінка» Ф ранко викинув з Харківщині (тепер Сумська область) у збіднілій
друку перш ий в ар іан т «Царівни» дворянській родині. Його батько, відставний
(«Вона вийшла зам іж ») Ольги Коби- штабс-капітан, над усе прагнув дотримуватися
«способу життя, властивого дворянам», заборо­
лянської. К атря Гриневичева згадує,
няв говорити українською мовою. Незважаючи
що її вірш, поданий до публікації, на заборону, Грінченко опанував живу розмов­
Франко переробив так, що власним ну, а згодом і літературну українську мову, опа­
лишився тільки підпис авторки. Про­ нував настільки досконало, що зміг укласти
те вона говорить про це з вдячністю славнозвісний чотиритомний «Словар українсь­
та поклонінням великому талантові. кої мови». У 1874—1879 рр. навчався в Харків­
Народники вваж али свою позицію ській реальній школі, але з п’ятого класу був
виключений за читання й розповсюдження за­
єдино правильною, а відтак уніф іка­
бороненої літератури. Після двомісячного ув'яз­
ція, вирівнювання усіх творів від­ нення Грінченко втратив право навчатися далі, а
повідно до народницького зразка ли- відтак здобував освіту самотужки. 1881 року він
®е шкодила літературному поступу. екстерном склав екзамен на звання народного
Поява нових течій спричинила по­ вчителя й розпочав освітню діяльність, якій
зитивні зміни в літературі загалом і присвятив понад десять років свого життя.
3°крема в критиці. Діалоги, супереч- 1894 року Грінченко переїхав до Чернігова.
Працював діловодом у земстві, разом з дружи­
Ки> дискусії стали ознакою доби та
ною упорядковував музей української старови­
Дали м ож ливість д ля творчих по­ ни поміщика й мецената В. Тарновського.
шуків, обґрунтувань та обстоювання З 1902 року Грінченко живе в Києві, де на
воїх естетично-мистецьких позицій. пропозицію журналу «Киевская старина» бе-

653
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
реться укладати словник української мови. Цю і рами, що мають суспільне звучання
унікальну роботу відзначено другою премією Об’єктом художнього зображення в
Російської академії наук. У 1905 році він реда- ЙОГО творчості, як це Є Т И П О В И М д л я
гує першу українську щоденну газету «Гро­ народників, стало селянське життя.
мадська думка», а в 1906 — журнал «Нова гро­
мада»; того ж року стає керівником київського
І. Франко так охарактеризував лі­
товариства «Просвіта». тературно-громадську діяльність пи­
У післяреволюційні роки реакції посилюють­ сьменника: він належ ав до «неспо­
ся переслідування Грінченка. 1910 року Грінчен- кійних, вихроватих» натур, котрі
ко, змучений туберкульозом, на який захворів «кидаються на всі боки, заповняють
ще в шістнадцятирічному віці в харківській в’яз­ прогалини, латають, піднімають по­
ниці, виїздить на лікування до Італії, де нев­ валене, валять те, що поставлене не
довзі й помирає (6 травня 1910 року). Похований
до ладу, будують нове, шукають спо­
письменник на Байковому кладовищі в Києві.
собів підняти до роботи більше рук».
Сергій Єфремов назвав Бориса Така оцінка є справедливою щодо
Грінченка «першим професіональ­ всієї творчості письменника: його по­
ним письменником на Україні*. Його езія, проза, драматичні твори, літе­
літературний доробок становлять ратурознавчі праці, «Словарь україн­
п ’ять повістей: «Соняшний про­ ської мови», переклади з інших мов
мінь», «На розпутті», «Серед темної сприяли подальшому розвитку ук­
ночі», «Під тихими вербами», «Брат раїнського письменства.
на брата», кілька драматичних тво­ З-поміж віршів на громадянську
рів («Ясні зорі», «Серед бурі» та тематику особливе місце займають
інші), близько п’ятдесяти оповідань, поезії, присвячені У країні:
том поезій і незчисленна кількість Убогії ниви, убогії села,
публіцистичних, критичних, істори- Убогий обшарпаний люд,
ко-літературних та популярно-нау­ Смутнії картини, смутні невеселі,
кових праць. А інших не знайдеш ти тут.
Дебютував Борис Грінченко як по­ Картини лихоліття, страждань, не­
ет 1881 року в часописі «Світ». Про­ долі українського люду постають з
тягом життя видано шість його збі­ поезій Бориса Грінченка. Вони при­
рок, зокрема «Пісні Василя Чайчен- гнічують його, але водночас надиха­
ка» (1884), «Під сільською стріхою* ють на боротьбу, протест, обстоюван­
(1886), «Хвилини* (1903) тощо. ня прав народних. Потреба працювати
Більшість Грінченкових віршів є для простих, неосвічених селян ста
програмними народницькими поезі­ провідною зорею Грінченкової ЯК
ями, серйозними дидактичними тво- письменницької, так і просвітньо

654
Нова література
яльності. Із притаманим народни­ повернення зі служби середульщого
кам запалом митець закликає інте­ брата Романа. Поглядаючи на синів
л іг ен ц ію до праці для рідного народу, — Дениса — «поважного.., здорово­
б «зникли ганебні назвищ а «пан» го, як робочий віл», Зінька, очі якого
та « м у ж и к » , а щоб виробилася з у к ­ «сяли цілим сяєвом молодого вогню»
р а їн сь к о ї нації одна національно-са- та Романа, поважного, вдягненого та
м о с в ід о м а , освічена громада». обстриженого по-городянському, —
Його перші повісті з ж и тття укра­ старий Сиваш тішив себе думками,
їнської ін т ел іге н ц ії «Сонячний що «за такими синами й забагатіти
промінь» і «На розпутті» стали на­ мож на». Та вже наступний день
бутком нашої літератури. Грінченко приніс гірке розчарування. Зіпсова­
висловлює свої погляди щодо місця ний морально Роман аж н іяк не зби­
інтелігенції в ж и тті українського на­ рався братися до роботи й зневажав
роду, та все ж таки приходить до дум­ батька та братів. Прагнення легкого
ки, що «...тип позитивного українсь­ хліба, гордування мужичою мовою,
кого інтелігента ще й не виробився до працею призводять до постійних кон­
пуття», через це представники народ­ фліктів у родині Сивашів. Денис, що
ницької інтелігенції, виведені ним у сам кривавим потом заробляв статки,
повістях, зустрівш ись зі страшними відмовився годувати запанілого бра­
реаліями ж иття, зрозумівши, що нічо­ та. Розлютившись на брата й батьків,
гоне здатні змінити, зазнають гіркого не маючи грош ей, Роман починає
розчарування у своїх м ріях й ідеалах. красти — пшеницю, кож ух, сало. Де­
Тож у наступній повістевій дилогії нис, вистеж ивш и брата, відводить
письменнник повертається до зобра­ його, як злодія, зі скрученими рука­
ження ж и ття селян , облиш ивш и ми у волость. Тепер з Романа кепкує
проблеми української інтелігенції. все село. Зганьблений, розлючений,
У центрі перш ої частини дилогії — він змушений податися до міста, де
повісті «Серед тем ної ночі» — родина знайомиться з П ат роклом Х вигу-
типового українського селянина П и ­ ровським — ватаж ком зграї коно­
липа Сиваша. Чесний, працьовитий крадів. Легкі гроші, злодійське ж и т­
г°сподар, зі старосвітськими погля­ тя засмоктують Романа далі й далі.
дами та чистим сум ління, старий Си- Перший страх, залиш ки здорової мо­
аЩ виховав трьох синів — Дениса, ралі полишають його, і парубок стає
Романа та З ін ьк а. Початок повісті запеклим злодієм. Щоб помститися
^тимістичний. Родина Сивашів зі- братам та батькові, він приводить
Ралася за святковим столом з нагоди товариство в рідне село, викрадає

655
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
коней спочатку в батька, потім — у вродливої дівчини уособлює перед,
сусідів. часно загублену молоду силу. Попри
Конокради — найстрашніші воро­ те, що Роман зав’язав їй світ, зробив
ги селян. Мирні трудівники, упій­ покриткою, покинув напризволяще з
мавши злодіїв, не раз чинили само­ дитиною, вона намагається врятува­
суди. Картиною такого самосуду, ти його. Та гине сама.
страшного катування Романа за­ Назва повісті є дуже символічною.
кінчується повість. Щоб відвернути Селяни, зазнавши утисків, злиднів
увагу селян, Роман підпалює клуню, здирств, не маючи можливості обсто­
а на другому кінці села його братчи­ ювати свої права, скнію ть у темряві
ки викрадають коней. Денис, упій­ ночі.
мавши брата, спокійно дивиться, як Ця повість композиційно пов’яза­
Романа живцем кидають у вогонь, на з другою частиною дилогії «Під
ставлять босими ногами на жар. тихими вербами», назва якої вже є
«І в той час, як ноги йому [Романо­ іронічною. Під тихими вербами чи­
ві] горіли, його страшні з муки очі няться страшні злочини, набагато
бачили перед собою спокійну Денисо­ страшніші від тих, про як і йшлося в
ву постать...» Та найбільшої ганьби першій частині. Пов’язую ть частини
зазнає старий батько: один з його дилогії долі двох братів Дениса та
синів виявився злодієм, а інший — Зінька (Романа за конокрадство за­
«каїном проклятим». суджено та вислано в Сибір). Старий
Тільки найменший брат Зінько Сиваш так і не зміг пробачити Дени­
живе за законами совісті. Це тип сові наругу над братом та ганьбу Си-
правдошукача, доброї серцем та ду­ вашевого роду, тож не віддав, а «ки­
шею людини, що, не цураючись зви­ нув, як собаці, його частку». З того
чайної мужичої роботи, прагне здобу­ часу страший брат забагатів, став
ти освіту — самотужки навчається добрим, поважним господарем, водив
грамоти, намагається допомогти лю­ «кунпанію» з такими ж заможними
дям. Він єдиний намовляв Романа по­ хазяями. Він намагається прибрати
вернутися до нормального життя, по­ до рук землю переселенців, щоб ра­
миритися з батьком і Денисом. Зінь­ зом з іншими глитаями та старши­
ко навіть зважується супроти волі ною панувати над громадою. «Роби­
батьків одружитися з Левантиною тиме громада, що вони звелять. Вони
— сусідською наймичкою, Романовою будуть тут пани... Попанували пани-
покриткою. Образ Левантини, без­ поміщики, тепер ще треба й госпо-
таланної сироти, ніжної, мрійливої дам-хазяїнам попанувати!» Виникає

656
______________________ Нова література
протистояння м іж гл и тая м и та І справді, жевріє надія, що сонце
бідними сел ян ам и . зійде, і добро, посіяне Зіньком, дасть
Конфлікт загострю ється ще й через добрі сходи.
те, Щ° голоту захищ ає рідний брат «Один з псевдонімів Грінченкових
Д ениса — Зінько. До речі, подібний — був «Вартовий», і трудно добрати
к он ф л ікт м іж братами по крові відбу­ інше слово, яке так влучно схаракте­
вається м іж П анасом та Грицъком ризувало б його роль в історії рідного
Момотпами. Панас за десятину землі краю. Справді, він був вартовим, що
вбиває брата. цілі десятиліття не сходив з свого
Зінько намагається чинити опір ба­ важ кого й відповідального місця»
гатирям: засновує д ля бідніших се­ (С. Сфремов).
лян касу, вчить читати, обстоює гро­
мадські права. «Х азяї села» бояться Богдан Лепкий
Зінька, вбачаючи в ньому ту силу, що
здатна підняти селян, тож жорстоко 1872-1941 рр.
розправляються з ним: спочатку зви­
нувачують у вбивстві Грицька, а ко­ Доля щедро обдарувала Б. Леп-
ли Зінько таки опиняється на волі, кого. І він не змарнував свого т а­
забивають до півсмерті. ланту. Богдан Лепкий залишив
Усе своє ж и ття Зінько боровся за багат у творчу спадщ ину я к
правду, виступаючи проти обмеже­ поет і прозаїк, крит ик і літ ера­
ності, зату р кан о сті, забобонності турознавець. А був він ще й ви-
селян, та не зм іг навернути на давцем-текстологом, читачем-
правильний ш лях навіть найближчу, декламат ором х у д о ж н іх тво­
найдорожчу лю дину — д руж и ­ рів, талановитим малярем ...
ну Гаінку. Тож його смерть, причи­ Ф. Погребенник
ною якої стало зн ахарське зіл ля, Народився Богдан Лепкий у селі Крегулець у
подане Гаїнкою, наводить на сумні родині сільського священика, що походив зі ста­
роздуми. Сцена прощ ання Зінька з ровинного роду греко-католицьких священиків.
Рі д н и м и й б ли зьки м и має симво­ Перші знання майбутній письменник одержав
лічний характер: у батьківському домі. Із шестирічного віку нав­
чався в бережанській (так званій «нормальній»)
~~ Ще не зійш ло сонце?
школі з польською мовою навчання, після
— Скоро зійде... закінчення якої вступив до гімназіТ в Бережанах.
Єдиним променем надії в повісті Писати почав дуже рано. Першу поему про
СТає Ця фраза, сказана однодумцем і русалок написав іще в другому класі гімназії під
товаришем Карпом. впливом бабусиних оповідей. Мріяв стати ху-

657
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

дожником, для цього брав уроки в художника ку л ьту р н и й р о з в и т о к н ар о д у , його


Юліана ГІанкевича. Після закінчення гімназії звичаї і тр ад и ц ії) т а ж а н р о в о розмаї­
Б. Лепкий вступив до Віденської академії мис­та (вірш і-п існ і, со н ети , п оем и , пое-
тецтв, проте швидко зрозумівши, що це не йогом и-казки ).
покликання, записався студентом Віденського
Р адянська критика 2 0 - 3 0 рр
університету. Згодом перейшов до Львівського
університету. На цей період припадає активна трактувал а тв о р ч у с п а д щ и н у Богдана
Л епкого я к д е к а д е н т с ь к у й водночас
літературна діяльність Б. Лепкого: він пише по­
езії, оповідання, перекладає, виступає з до­ б урж уазн о-н ац іон алісти ч н у. Справді,
повідями на засіданнях студентського товарист­
певний вп л и в н а т в о р ч іс т ь Лепкого
ва «Ватра». мала п оезія ім п р е с іо н іс т с ь к о ї літера­
Після закінчення Львівського університету
турної групи « м о л о д о м у зів ц ів » . Про­
(1695) повертається в рідну бережанську гім­
назію, де викладає українську й німецьку мови
те, на відм ін у від М . Я ц к о в а , П. Гер­
та літератури. У цей час з'явилася ціла низка м анського, О. Л у ц ь к о г о , я к і дотри­
віршів, оповідань («Стріча», «Для брата», мувалися д у м к и , щ о м и стец тво має
«В світ за очі», «Дивак»); перекладів, літературно-
бути вільн и м від г р о м а д с ь к и х і со­
критичних студій. Спробував письменник свої ціальних проблем, в и р а ж а т и внутріш­
сили й у жанрі драматургії, написавши п’єсу «За
нє «я» особистості, Л е п к и й ніколи,
хлібом», яку поставив театр «Руської бесіди».
навіть в ін т и м н ій л ір и ц і, н е відмежо­
Учасники львівської літературної групи «Мо­
лода муза», до якої входив і Лепкий, називали вувався від гром адського ж и т т я ; пору­
його професором. Під час Першої світової війнишував тем и, щ о м ал и загальногума-
разом з родиною виїхав до Австрії. Восени ністичне зн а ч е н н я . У й ого творчості
1915 року вже немолодого письменника ледве громадські м оти ви п ереп л ітаю ться з
не послали на фронт; від мобілізації врятувалил іричн им и , м ін о р н і н о ти — з мажор­
друзі, які подбали про його призначення для ними. Я к л ір и к в ін м а є свої улюблені
культурно-освітньої роботи в табір для військо­
теми й образи, до я к и х п остій н о звер­
вополонених. Незабаром опинився в Німеччині.
тається, варію ю чи та переосмислюючи.
Події війни знайшли відображення в багатьох
поетичних і прозових творах Б. Лепкого, пере­ Одним з т а к и х м о т и в ів є мотив
осені, за в м и р а н н я п р и р о д и (до речі,
дусім у великій поемі «Буря», в оповіданнях і на­
рисах «Вечір», «Дзвони», «Душа», «Свої» та ін.він був п о ш и р ен и й і в тв орчості «мо­
Після окупації Польщі фашистською Німеччи­ лодом узівців»).
ною становище письменника стало особливо важ­ П оезія « Ж у р а в л і» — од н а з най-
ким. Помер Б. Лепкий 1941 року, похований у трагіч н іш и х л ір и ч н и х п о езій поета,
Кракові на Раковецькому цвинтарі.
н авіян а м о ти в ам и о се н і. У ц ій драма­
Поезія Богдана Лепкого багата те­ ти чн о-п оети чн ій м ін іа т ю р і Лепкого
матично (історичне минуле, націона­ зн икає м е ж а м іж ж и т т я м і смертю-
л ьн о-ви звольн а боротьба, духовно- | Понад сім д есят р о к ів в ір ш , покладе*

658
Нова літ ерат ура
й на м у з и к у б р а т о м Б о г д а н а Л еп- т и р іч ч я н а сьогодні д о сл ід ж ен о м а л о
КОГО "" с іч о в и м с т р іл ь ц е м Л ев о м й п оверхово. У «воєнній» п о е зії р о з­
Депким, ж и в е б е з ім е н н о я к н арод н а р ізн я ю т ь д ва ас п е к ти : «гум а н іст и ч ­
піСня. Я к з а з н а ч а є Ф е д ір П огребен- н о -за га л ьн о л ю д с ьк и й «>, щ о в и я в л я ­
ник, «важ ко н а з в а т и ін ш и й в ір ш у к ­ єтьс я в зас у д ж ен н і в ій н и м іж Р о сією
раїнського п о е т а к ін ц я X IX - п о ч а т­ й А в стр о -У го р щ и н о ю я к л и х а д л я
ку XX ст., я к и й би з т а к о ю е м о ц ій ­ н арод ів обох д е р ж а в , і «п ат ріот и ч ­
ною е к сп р есіє ю п е р е д а в а в п о ч у т т я н о -н а ц іо н а л ь н и й » — п ід н е с е н н я ,
любові до р ід н о го к р а ю , б іл ь р о зл у к и о сп ів у в а н н я в и зв о л ь н о ї б оротьби у к ­
з ним. П а т р іо т и ч н а а с о ц іа т и в н іс т ь р а їн ц ів . О бидва ц і а с п е к ти в п о е зії
цього твору, в и с л о в л е н а в н ьом у б ез­ Л еп к о го тісн о п ер еп л ітаю ть ся .
межна т р а г е д ія л ю д и н и , я к а в тр ач ає Ідею вільної, незалеж ної У країн и по­
найдорожче — Б а т ь к ів щ и н у — д о с я ­ ет утвердж ує в п оезії «Ми єсть народ»:
гають тут в е л и ч е з н о ї с и л и » : Отеє т а я ч ер в о н а к а л и н а ,
Чути: кру! кр у ! кру! Щ о п о вік не з ів ’ян е:
В чуж ині умру, П р и гад ає її У к р а їн а ,
Заки м о р е п е р е л е ч у , Я к із м ер тви х п овстан е.
К р и л о н ь к а з іт р у . П ереосм и сл ю ю ч и гл и б о к о си м в о ­
Значне м іс ц е в л іт е р а т у р н о м у д о ­ л іч н и й образ ч ервон ої к а л и н и , я к и й
робку поета п о с ід а ю т ь в ір ш і, щ о в и ­ д л я Л еп к о го є си м вол ом н а ц іо н а л ь ­
являють його г р о м а д я н с ь к у п о зи ц ію , н о -ви звол ьн ої боротьби, поет п ід н о ­
життєве к р е д о . Н а д у м к у ав то р а, д о ­ си ть героїч н у боротьбу у к р а їн с ь к о г о
ля митця й н а р о д у н ер о зр и в н о п о­ н арод у, зо к р е м а січового с т р іл е ц т в а ,
в’язані, п о ет и ч н е сл о в о м ає бути з н а ­ за волю й н е за л е ж н іс т ь У к р а їн и .
ряддям б оротьб и з а д у х о в н е р о з к р і­ Т в о р ч а м а н е р а Л е п к о г о -п р о з а їк а
пачення н а ц ії. Д в і з б ір к и Л еп к о го ф о р м у в ал а ся п ід в п л и в о м со ц іал ь н о -
«Осінь» і « Л и с т к и п ад у ть» р о зп о ч и ­ побутової п рози М ар к а В о в ч к а , Ю р ія
наються в ір ш а м и п ід н а зв о ю « З а ­ Ф ед ь к о в и ч а, Ів ан а Ф р а н к а . Я к п р о ­
спів». У н и х а в т о р з а к л и к а є свої п існ і з а їк в ін д е б ю т у в а в о п о в ід а н н я м и
летіти до н ар о д у : « Ш у м к а» , «Н а п а л е т і» , « Д и в ак » н а
Летіть, мої слова, с т о р ін к а х г а з е т и « Д іл о * (1 8 9 5 ) .
Зривайся, жалю мій, П и сь м ен н и к в и с ту п а в у ж а н р і н о в е ­
Як пісня степова, л и , н ар и су , о п о в ід а н н я , п о в іс ті, п р о ­
Як птахи у вирій. зи в п о езії. О б’є к т о м з о б р а ж е н н я в
Поетичну творчість Б. Лепкого його т в о р ах стає п о д іл ь с ь к е се л о , с е ­
ПеРіоду війни та міжвоєнного деся­ л я н и , ж и т т я й п обут я к и х в ін д обре

659
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
знав. Пізніше Лепкий звернувся до За основу взято тради цій н у д л „
висвітлення теми життя світської й цієї теми любовну колізію — взаємне
духовної інтелігенції. кохання немолодого вж е Мазепи та
Найвагомішою за своїм значенням його похресниці, доньки генерально­
у прозовому доробкові Лепкого є го судді В. Кочубея — Мотрі К0Чу.
тетралогія (великий епічний твір, беївни. Проте автор не обмежується
що складається з чотирьох самостій­ лише історією їхнього кохання, у
них частин) «Мазепа». повістях він подає панорамні карти­
Ця тема тривалий час в україн­ ни життя в У країні к ін ц я XVII - по­
ській літературі була політично не­ чатку XVIII ст., створює колоритну
безпечною. Авторів, що порушували галерею образів (Пет ро І, Мениіи-
її, засуджували як «націоналістів» і ков, Кочубей тощо).
«ворогів народу»; про Мазепу ж ка­ У повісті «Не вбивай» любовні ко­
нонічне радянське літературознав­ лізії відходять на другий план, події
ство дозволяло писати тільки як про розгортаються вже навколо постатей
зрадника, запроданця. Мазепи та Кочубея. Генеральний суддя
Над циклом повістей, що станов­ та його однодумець Іскра пишуть до­
лять епопею, Лепкий працював май­ нос Петрові І на гетьмана. Цар, не ма­
же чверть століття: почавши з віршів ючи сумнівів у вірності й порядності
«Полтава» — 1906 року, «Мазепа» — Мазепи, віддає авторів доносу йому до
1908 року, розробивши окремі моти­ рук. Психологічне напруж ення зрос­
ви з історії України, у 20-х рр. він тає, відтепер гетьман знає, що серед
«вибухнув» циклом повістей-рома- його найближчого оточення є під­
нів: «Мотря», «Не вбивай», «Бату- ступні вороги, ладні віддати його на
рпн», «Полтава». розправу цареві, проте один з цих во­
Письменник відійшов від тра­ рогів — Мотрин батько. Перед Мазе­
диційного зображення Івана Мазепи пою постає проблема, я к а має й полі­
як романтичного героя, він зробив тичне, і морально-етичне забарвлен­
спробу показати видатного гетьмана ня: помилувати чи покарати ворогів.
України насамперед як державного Автор не відступає від історичної
діяча, політика й дипломата, який правди у викладі подій. Мазепа -*
своє особисте життя зумів підпоряд­ літературний герой чинить так само,
кувати вищим інтересам. «Своєрід­ як і історична особа: дає згоду на зни­
ним лірико-драматичним заспівом до щення Кочубея та Іскри.
епопеї є повість у двох частинах Щоб розірвати військовий союз
«Мотря». Петром І, який усе більш е пригноб

660
Нова література
лк>вав у к р а їн с ь к и й народ, М азепа «Мазепа». Яскравим свідченням того
зрушений був вести подвійну гру. є п убл ікац ії М иколи Ільни ц ького,
Цар вимагав від гетьм ана виступити М иколи Ж улинського, Романа Гора-
разом проти всесильного тоді короля ка, Федора Погребенника.
Швеції К арла X I I , М азепа ж і його
прибічники п о к л ад ал и на К арла
Михайло Коцюбинський
надію, що він допомож е визволити
Україну з-під царського ярм а, тому 1864-1913 рр.
виступили разом зі ш ведами проти
російського війська. У м а н е р і Коцю бинського є дещо,
Третя ч асти н а епопеї — повість «щ о нагадує акварельні м ал ю н­
«Батурин» — розп овід ає про ті ки своєю лагідніст ю , п р о ­
злодійства, тортури, погроми, що чи ­ зоріст ю , м асо ю повіт ря, що
нили царські вій ська на чолі з генера­ ж а х т и т ь і міниться перед в а­
лом М еншиковим п ісля переходу Ма­ ми, передає найт онш ірухи, згу-
зепи на бік К ар л а X II. ки йпочування».
В останній частині епопеї — повісті С. Єф ремов
«Полтава» — ідеться про полтавську
Михайло Михайлович Коцюбинський наро­
трагедію, перемогу Петра І над об’єд­
дився 17 вересня 1864 року у Вінниці в сім'ї
наним ш ведсько-козацьким військом. дрібного урядовця. Навчався в Барській почат­
За ту «зраду» М азепу піддали ан а­ ковій школі та Шаргородському духовному учи­
фемі, оббріхували та замовчували за лищі. Спробував свої сили в літературі рано.
часів царату й Р адянського Союзу. З перших його спроб як прозаїка до нас дійшли
Сьогодні вж е зроблено спроби переос­ оповідання «Андрій Соловійко, або Вченіє
мислити постать М азепи — самобут­ світ, а невченіє тьма» (1884), «Дядько та тіт­
ка» (1885). Друкуватися Коцюбинський почав
нього політика, дипломата, військово­
1890 року, у львівському дитячому журналі
го, мецената, надзвичайно ерудованої «Дзвінок» побачив світ його вірш «Наша хатка».
людини, культурно-просвітницького Роки перебування Коцюбинського на уря­
Діяча, поета, я к и й н авіть у своїх довій службі в Молдавії і Криму дали життєвий
універсалах вдавався до поетичних матеріал для численних творів: «Для загального
пасажів. Н а цю тем у з ’явилися істо­ добра» (1895), «Дорогою ціною» (1901), «На
камені» (1902) тощо. Після повернення з подо­
ричні й л іт е р а т у р н і твори Олени
рожі до країн Центральної та Західної Європи
Апанович, В алерія Ш евчука, Воло­
(1905 року) Коцюбинський бере активну участь
димира С ергійчука та ін. у громадських акціях. Його обрано головою
По-новому оц інен о творчу спадщ и­ чернігівської організації «Просвіта». Під час
ну и Богдана Л епкого та його епопею поїздок на острів Капрі (куди тричі письменник

661
УКРА Ч С Ш ЛІТЕРАТУРА
прмїяеджав на лікування) часто зустрічався з класичним зразк ом імпресіонізму
Горькнм, узимку 1911—1912 рр. навіть жив у в українській л іте р а ту р і початку
нього і написав там «Коні не винні* та «Подару­ XX ст. У ній зм ін а кол ьору моря
нок на іменини». Після повернення з Карпат
(«ясна блакить» — хви л і спіненого
1912 року письменник кілька місяців провів \
Києві в клініці професора Образцова, проте ме­
моря, що ставали, «мов брили зеле­
дицина виявилася безсилою. Помер письменник нуватого скла» — «ніж на блакитна
ка 49 році життя 25 квітня 1913 року. Поховано хвиля, чиста й тепла, я к перса дівчи­
його в Чернігові на Болдиній горі, у гаю Троїць­ ни*, вливалась у «радісний усміх мо­
кого монастиря. ря*) виступає я к супровідна мелодія
Михайло Коцюбинський, почина­ трагічної історії двох закоханих. Ко­
ючи літературну діяльність, випробо­ цюбинський назвав свій твір «аква­
вував свої творчі сили в поезії, пере­ реллю*, підкресливш и його подіб­
кладах. нарисах, та справжнім покли­ ність до м алярських творів. У новелі
канням митця стала художня проза. й справді переважають живописні об­
Його перші твори написані в мане­ рази. Колоритні картин и моря й гір,
рі письменників-сімдесятників — Не- напівекзотична для українського чи­
чуя-Левицького та Панаса Мирного. тача природа постають у наш ій уяві.
Невдовзі під впливом модерних У цьому творі К оцю бинський звер­
західноєвропейських авторів він нувся до теми ви кри ття родинного
змінює творчу манеру, використову­ деспотизму, старих патріархальних
ючи у свої оповіданнях імпресіоніс­ звичаїв, що переш кодж аю ть розвит­
тичні засоби: розлогі описи замінює кові особистості. Вони уособлюються
нотуванням вражень героя, що часом в образі чогось камінного, незворуш­
пливуть ніби за випадковими асоціа­ ного, жорстокого: «Татарське село
ціями; заглиблюється у внутрішній здавалось грудою дикого каміння»,
світ людини; розкриває її характер у «дух цих д и к и х , ял о в и х , голих
процесі руху; іноді дійовою особою скель... обняв душ і*. Молода татарка
виводить пейзаж. Фатьма, ставши дружиною старого
Визначальна риса творчості пись­ різника М емета, бо «заплатив бать­
менника — зосередження уваги на кові більше, н іж могли дати свої па­
психологічних колізіях. Після 1901 рубки*, н ам агається чин и ти опір
року провідним жанром малої прози патріархальним тради ціям , хатньо­
Коцюбинського стала соціально-пси­ му деспотизмові. П окохавш и молодо­
хологічна новела. го наймита-данагалака А лі, вона ті­
Новелу М. Коцюбинського «На ка­ кає з ним в гори. Та доля немилосе­
мені» Микола Ільницький називає рдна до закоханих: вони заблукали и

662
_______________________ Нова література
сТали легкою здобиччю М емета й та­ перераховані дійові особи є алегорич­
тар- Не баж аю чи повертатися до чо­ ними, несуть певне змістове та емо­
ловіка, кр асу н я Ф ать м а п окінчила ційне навантаж ення.
життя самогубством, А л і загинув під Істо р ія н ап и сан н я. Твір м ож на
ножем ревнивця. сприймати як автобіографічний. Епі­
Імпресіоністична манера письмен­ зод, описаний у новелі, ґрунтується
ни ка виявляється в акцентуванні на на подіях, що сталися в ж и тті пись­
деталях, п ей заж і, що органічно по­ менника. Новелу написано 1908 ро­
в’язаний з подіям и; створенні психо­ ку, коли ще були свіж ими переж и­
логічного настрою . Водночас автор вання від буремних револю ційних
уникає етн о гр аф іч н и х зам альовок, подій 1905-1907 pp. та жорстокої ре­
майже не п р и д іл яє увагу розвиткові акції. Згадуючи, я к у день проголо­
взаємин Ф атьм и та А лі. Проте ім ­ ш ення маніфесту кололи дітей ш ти ­
пресіоністична т ех н ік а не є д ля пись­ кам и та рубали ш аблям и, К оцю ­
менника са м о ц іл л ю . Я к правило, бинський зауваж ує: «Ви не можете
враження, що він передає, слугують уявити собі, що я пережив, бачачи те
розкриттю п ереж иван ь і світовідчут­ все на власні очі, і який це вплив м а­
тя героїв. ло на мої хворі нерви. Мені тепер ще
гірш е, н іж було: не можу ані спати,
«Intermezzo» ані їсти». Письменник звертається з
Глибокий психологічний зміст, по- проханням до рідних і друзів прий­
етично-пейзажні зам альовки, л іри ч ­ няти його на літній відпочинок. Ко­
на настроєвість п ритам анні й новелі цюбинського запрошує до себе в має­
«Intermezzo». Її М ихайло К оцю ­ ток у с. Кононівку Євген Чикаленко.
бинський п р и свя ч у є кон он івськи м В раження від прекрасної кононівсь-
полям. Я к відомо, письм енник Н ІК О ­ кої природи й лягли в основу новели.
ЛИ не писав д рам атичн их творів, то­ Ідейно-тематичний зміст. Відомо,
му досить дивно було зустріти пе­ що тема твору, як правило, відбита в
релік дійових осіб у п ідзаголовку його назві. «Intermezzo» в переклдаі
п’єси. До того ж — незвичних Д ІЙ О ­ з італійської — «перерва». У музиці
ВИХ осіб. С каж ім о, ще м ож на було б — це невеличка інструм ентальна
Уявити, що зозуля, ж айворонок, три п ’єса, як у в XVII ст. виконували в пе­
білі вівчарки якось у творі діють, а от рерві між актами трагедії. Письмен­
ниви, сонце, моя утома, людське го- ник уклав глибокий філософський
Ре... ? Однак «Intermezzo» — це не дра­ зміст у це поняття. П оказавш и в об­
матичний, а все ж таки епічний твір, а разі головного героя новели людину

663
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
інтелігентну, очевидно, демократич­ дей, не хоче чути про НИХ, про їхні
ну й творчу, письменник порушує сльози, біди. Власне, Коцюбинський
проблему взаємозв’язків художника передає свої почуття, свій психічний
й суспільства: чи може митець захо­ стан. Після приїзду до Чикаленка він
ватися, втекти від життя? Intermezzo пише в листі до друж ини: «Людей
— це не тільки перепочинок утомле­ просто не переношу, а коли, гуляю­
ного митця, а й зображення його в чи, десь бачу лю дину, то тікаю, щоб
тих критичних, екстремальних умо­ не стрітись...».
вах, що склалися внаслідок реакції На початку твору атмосфера по­
та не давали змоги ані повноцінно хмура, герой лиш ається байдужим до
жити, ані творити. краси природи, він не помічає її,
Отже, тема твору — це митець і стоїть осторонь. А ж от, опинившись
суспільство. Ліричний герой цілком за містом, раптом помічає: «Ах, як
відданий людям, він прагне служити всього багато: неба, сонця, веселої зе­
їм, та фізична й нервова перевтома лені». Та краса світу існує поки що
від соціальної боротьби штовхають окремо від героя, він нібито проти­
його на тимчасовий спочинок. стоїть їй: «На небі сонце — серед нив
У центрі твору — конфлікт між я». Проте щоденні прогулянки ко-
нормальним і ненормальним психіч­ нонівськими полями поступово від­
ним станом. Свідомість героя на новлюють душевну рівновагу героя.
грані роздвоєння, його жахає власна Запахи, голоси, кольори, відтінки
байдужість до людей, до їхнього го­ мінливої природи проникаю ть у його
ря, до тих дванадцяти повішених, душу, сповнюють героя оптимістич­
звістку про яких він просто заїв ними, мажорними відчуттями. «Уто­
стиглою сливою. ма» потрохи відступає, натомість
Головний герой твору, втомившись «сонце» просочується в глибину його
від незліченних «треба» й безконеч­ душі й серця, надає сенсу буттю.
них «мусиш», які органічно увійшли Нарешті відбувається повне емо­
в його плоть і кров, хвилюється, чи ційне відродження героя. Діють на
«розтулить рука свої залізні пальці, нього «ниви у ч ервн і», «зозуля»,
чи пустить...?» Зіткнення образів «жайворонки»: заспокою ю ть, урі0'
«моя утома* і «сонце» є ядром кон­ новажують, поновлюють душевні си­
флікту. Можна проаналізувати, як ли, повертають до ж и ття . І от та
діють ці два образи в новелі. Виїхав­ зустріч, якої так боявся ліричнии ге­
ши з міста, ліричний герой настільки рой, — зустріч з людиною: «ми таки
втомлений, що не може бачити лю­ стрілись на ниві — і мовчки стояли

664

шшшш
Нова література
хвилину — я і лю дина. То був звичай­ ,ХХ ст. залиш илися язи чни кам и . Ав­
ний м уж ик... Він був для мене наче тор досліджує вплив ф антастичних,
паличка д и р и ж е р а , що в и кл и кає міфологічних уявлень на формуван­
раптом з мертвої ти ш і цілу хуртови­ ня характеру головного героя та його
ну згуків». Л іричн ий герой жадібно світосприйняття.
вбирає в себе розповідь селянина про П очаток твору п рости й, сп о к ій ­
нужденне ж и ття, горе, подумки блага­ ний, я к і властиве казці. Уже з пер­
ючи: «Говори, говори...». Оте прохан- ших слів повісті стає відчутним ф ан­
ня-заклик, яке рефреном звучить сім тастичний елем ент. Н есп окійн ість
разів у передостанньому розділі, свід­ новонародженого Іван ка мати пояс­
чить про те, щ о «Вже н атягл и ся нює тим, що її дитину підмінили:
ослаблені струни, вж е чуж е горе мо­ «Не «сокотилася» баба при злогах, не
же грати на них!» Підтвердженням обкурила десь хати , не засвіти л а
готовності повернутися до ж иття, до свічки, і хитра бісиця встигла обмі­
боротьби є звернення до селянина, няти її дитину на своє бісеня». Так
кінцевий м аж орний акорд: «Погаси від самого н арод ж ен н я п отрап ляє
сонце й засвіти друге на небі...». Іван у дивний світ міфологічних віру­
вань. У дорослому віці фантастичні
«Тіні забутих предків» уявлення не зникаю ть, вони просто
Історія нап исан ня. Повертаючись набирають інш их форм, виявляю ть­
з Італії влітку 1910 року, Михайло ся у вірі в таємничу, животворну си­
Коцюбинський заїхав у карпатське лу вогню, ворож інні та ритуальності
село Криворівню. Короткі відвідини дій гуцулів.
того чарівного краю з мальовничою У повісті химерно переплітаються
природою та первозданним побутом реальність і фантастичне, дійсність і
мешканців гір не дали письменнико­ вигадка. Проте завдяки майстерності
ві достатнього м атеріалу для твору. автора читач завж ди може розрізни­
Проте баж ання написати про «незви­ ти правдиве й вигадане, що є резуль­
чайний казковий народ» — гуцулів татом чи то багатої, чи то збудженої
— не полишає його. Коцюбинський уяви героїв. Т ак, зустріч Іван ка з
!Ще раз відвідує гуцульський край, М арічкою-мавкою не викликаю ть у
вивчає звичаї, побут, фольклор його нас здивування. Знаю чи, що Йван
мешканців. В раж ення від «чарівного три валий час не міг повірити в
Полону» горян лягл и в основу повісті смерть М арічки, не міг забути її, ми
*Тіні забутих предків» (1911). На цілком природно сприймаємо епізод,
ДУмку п и сьм ен н и ка, гуцули й у коли кохана постає перед ним: він ба-

665
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
чить її, чує, розмовляє. Фантастичні ли брела Ч ерем ош , в з я л а її [М арічку]
образи, виведені в повісті, покликані вода». Д овго не м іг з м и р и т и с я з до­
не стіл ь к и окреслити романтичну лею Іван і, м абуть, т а к и н е зм ирився.
історію кохання Іванка й Марічки, Ані о д руж ен н я з П а л а г н о ю , ан і ґаз­
відтворити національний колорит, дування не п р и н ес л и й о м у душ евного
скільки передати особливості духов­ спокою. Т уга, ж а л ь з а к о х а н о ю стали
ного світу героїв. причиною п ер ед ч асн о ї Ів а н о в о ї смер­
У повісті «Тіні забутих предків* ті. Тонкий п си х о л о г, К оцю би нський
Коцюбинський виявив себе майстром через ф ан тас ти ч н і о б р а зи відтворює
сюжету. Перша зустріч Івана й Ма­ зміни в п си х іч н о м у с т а н і Ів а н а , як
р ій ки починається з конфлікту — він уреш ті-реш т у т р а ч а є в ід ч у т т я ре­
бійки. Рід П алійчуків ворогував з ро­ альності та п о ч и н а є м а р и т и . Його
дом Гутенюків. «Хоч всі в родині збуджена у я в а м а л ю є т і к а р т и н и , що
кипіли злістю й завзяттям на той ди­ воліла бачити д у ш а — з у с т р іч з коха­
явольський рід, але ніхто не міг док­ ною, розмову. Ів а н р я т у є М арічку-
ладно розказати Іванові, звідки пі­ нявку від ч у га й с т р а , т а , п іш о в ш и на
ш ла ворожнеча*. Хоч і перетнулися її п оклик-стогін , п а д а є в безодню .
дитячі долі під час бійки, та поваж­ Д іал ек ти к а ж и т т я й с м е р т і п оказа­
ний, повний довір’я Марійчин рух, на в останній ч а с т и н і п о в іс т і «Тіні за­
яким подала дівчинка Іванові поло­ бутих п р ед к ів » . О б р я д п о х о р о н у в
вину цукерки, назавжди приспав ту гуцулів сповнений р и ту ал ь н о го , таєм­
злість і ворожнечу. Навіть смерть ничого зм істу. П а л а г н а ф а й н о голо­
старого П алійчука, що загинув у тій сить, хоч усім в ід о м о , щ о вон а була
січі, ж и л а в його пам’яті не так дов­ невірною д р у ж и н о ю , та о б р я д вима­
го, я к «знайомість з дівчам». Від са­ гає доброго в и к о н а н н я с в о є ї ролі. Усі
мого п очатку кохання Івана та сумують і т у ж а т ь , а ж от р ап то м у на­
М арічки було трагічним, прирече­ товпі в и н и кає п и т а н н я : « Ч и не бага­
ним на нещ астя. «Любчику Іванку! то вже суму м а л а б ід н а д у ш а ? » І рап­
— питає вона.— Ци будемо в парі том настрій зм ін ю є т ь с я : « ...о д порога
усе?» І сама дає відповідь: «Ой, ні! Ве­ вже п очи н ався р у х . Щ е несм іливо
лику пізьму [гнів] має у серці стари- тупали ноги, п х а л и с я л і к т і ... І ось
ня наш а. Не набутися нам*. раптом в и со ки й ж ін о ч и й с м іх гостро
На перешкоді їхньому щастю, лю­ розтяв в а ж к і п о к р о в и с у м у ...» Почи­
бові стала не ворожнеча родів, а суво­ налися заб ави , іг р и , п о ц іл у н к и , обій­
ра, дика гірська природа. Як літував ми; а м ертве о б л и ч ч я у се щ е усм іха­
Іван у полонині, сталася біда: «...ко­ лося загадковою у с м іш к о ю см ерті.

666
Нова літ ерат ура

Коцюбинський у властивій йому ри Ольги Кобилянської («Гортенза, або Картина


імпресіоністичній м анері змалював з життя однієї дівчини», «Картина з життя Буко­
життя, кохання і смерть Івана й Ма- вини», «Вона вийшла заміж») написані німець­
кою мовою. З 1891 року після переїзду до
річки, передав д у х гуцульського
Чернівців молода письменниця глибше оз­
села, вірування гуцулів, їх н і язич­ найомлюється з українським літературним жит­
ницькі звичаї та обряди. тям. З ранньої юності Ольга Кобилянська
мріяла бути українською письменницею, однак
як невідповідну українській літературі й життю
Ольга Кобилянська сприйняли українські письменники творчість Ко­
1 86 3 -1 9 4 2 рр. билянської. Гй закидали «фальшивий німецький
сентименталізм», занепадництво, на що Леся
Укараїнка зауважувала, що «вирятувала Коби-
На думку Наталки Білоцеркі­ лянську Німеччина, показала їй ширший євро­
вець, Ольга Кобилянська нале­ пейський світ, навчила ідей, навчила стилю».
жить до плеяди тих молодих Наприкінці 80-х — на початку 90-х років Коби­
письменників рубеж у століть, лянська бере участь у феміністичному русі на
що самі створили себе «завдя­ Буковині й у Галичині. Загалом не схильна до
публічних акцій, вона навіть виступила з до­
ки наполегливій і послідовній са­
повіддю в Товаристві руських жінок у Чернівцях
моосвіті, копіткій праці (не раз під назвою «Дещо про ідею жіночого руху».
у гнітючих особистих, побуто­ Феміністичні погляди Кобилянської, її новатор­
вих обставинах), активному ство викликали осуд майже всіх представників
втручанню в громадське життя». українського красного письменства (за винят­
Ольга Ю ліанівна Кобилянська народилася ком Лесі Українки). Цих двох талановитих пись­
27 листопада 1863 року в містечку Гура-Гумора менниць об’єднувала близькість світоглядних
на окраїні колиш ньої Австро-Угорської імперії позицій і вимушена опозиційність до чоловічої
(тепер Гура-Гуморулуй, Румунія) у багатодітній літературної еліти. Саме вони зробили спробу
родині дрібного урядовця. За тодішніми тра­ зруйнувати панівну народницьку ідеологію у
диціями інтереси ж ін ки мали обмежуватися кух­ сфері культури та принесли в українську літера­
нею, дітьми та церквою . Через це та через ма­ туру новітні модерні ідеї. Згодом Іван Франко
теріальну неспроможність дати освіту всім дітям був змушений визнати, що «Ольга Кобилянська
Ольга Кобилянська закінчила лише чотири кла­ — визначне явище в українській новітній літера­
си народної ш коли, які, за її висловом, дали турі. її перші твори були свіжим подихом повітря
тільки основу «для дальшого розумового роз- у цій літературі...».
в°ю». Надзвичайно обдарована від природи Померла письменниця 21 березня 1942 року.
(мала хист до музики, співу, малювання; брала
Ольга Кобилянська своїми повістя­
Участь у театральних самодіяльних виставах і
концертах), Ольга Кобилянська навчається са­
ми «Людина» та «Царівна» започат­
мотужки, вивчає західну європейську літерату­ кувала новий етап української прози.
ру. захоплюється модерними ідеями. Перші тво­ Вона висвітлювала життя освіченої

667
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
жінки, не здатної миритися з мер­ що, проживш и певний час у Швей-
кантильністю та бездуховністю царії, захопився новими ідеями, зок­
міщанського середовища. Проза Ко- рема ідеєю ем ансипації ж ін ок. Вони
билянської є насамперед психологіч­ мали побратися за два роки , після по­
ною та феміністичною. Повість «Лю­ вернення Л ієвича з п р акти ки . Май­
дина» написана під безперечним бутнє несло багато н ещ асть. Не­
впливом натхненниці та зачинатель­ сподівана смерть нареченого (він по­
ки феміністичного руху — Наталі мер від тифу, зарази вш и сь під час
Кобринської і їй присвячена. Перша практики в ш питалі) підкосила Оле­
редакція повісті (1887) була написа­ ну. Її брат, н ад ія та сподівання
на німецькою мовою, Іван Франко її батьків, пияцтвом, картярством , бор­
відхилив. Нова редакція твору поба­ гами довів родину до зубожіння.
чила світ лише 1894 року. Головна Батька через розтрату доручених гро­
героїня повісті — Олена Ляуфлер — шей вигнали зі служ би , залишивши
донька цісарсько-королівського лісо­ йому тільки мізерну пенсію . Родина
вого радника, що «мав велике пова­ покладає надію на вигідни й шлюб
жання, великий вплив і великі дохо­ Олени з К. Проте д івчин а знаходить у
ди* . З поміж п’ятьох дітей (чотирьох собі сили ч и н и ти о п ір долі. Вона
доньок і сина) освіту дістав лише хло­ відмовляється від ш лю бу, вважаючи,
пець, хоч не мав до цього ані бажан­ що «подружжя без лю бові... — це
ня, ані хисту. Доньок виховували в брудні відносини», та бере на себе всі
традиційній для того часу манері. турботи, пов’язан і з утрим анням ро­
Пані радникова «не належала до тих дини. Ж ивучи в «нуж денном у пусто­
жінок, котрі супокійним оком гля­ му селі», орендуючи зем лю в старшої
дять на доньок, наколи ті беруть сестри, Олена д бала про господар­
книжку до рук і в будню днину та чи­ ство, залагодж увала всі проблеми,
танням безбожних любовних дур­ виконувала н ай важ чу роботу. Само­
ниць або й інших пустих діл крадуть губство брата, звістка про те, що нев­
час Богові*. Та від цього «трійла* во­ довзі землю продадуть, а їм доведеть­
на не змогла вберегти свою середню ся шукати новий п ритулок, змушу*
дочку Олену, яка, начитавшись усі­ ють Олену погодитися на зам іж ж я з
ляких книжок, лякала матір страш­ Фельсом, якого вона не кохає, хоч і
ними словами: соціалізм, натуралізм сподівається, що любов, «наколи по­
дарвінізм, питання жіноче, питання ходить від сим патичних осіб, викли­
робітниче... Підтримує Олену лише кає і в нас настрій, подібний до лю­
Стефан Лієвич — молодий медик, бові...». Відтак Олена йде на комп
Нова література
оміс: заради р один и ж ер твує собою, вади Л ієвич мав надію ли ш е за допо­
св оїм и ідеями та п ер ек о н ан н ям и . Під моги Олени. Кохаючи його за правду,
тііс к о м зовніш ніх обставин вона по­ за те, що «був дійсно цілою лю ди­
ч и н а є мислити т а к , я к ін ш і. Н а закид н ою .... не гнувся, а п рям ував без-
сестри Ірини: «Він добрий чоловік, глядно до одного, до праведного», Оле­
але дуже о гр ан и ч ен и й » , вона заува­ на не вваж ає на його вади. Н едоліки
жує: «Ну, так , але все ж так и він має ж інш их чоловіків видаю ться їй н а­
д о х о д и ; а головна річ: він добрий чо­ багато страш н іш и м и . М олодий К .,
л о в ік !..» О лена п р екр асн о усвідом ­ «якого всі визнаю ть «пиш ною, сл ав­
лює, що чин и ть н аси л л я над собою, ною партією », дістає від Олени так у
що відтепер заж и в е л и ш е ф ізи чн и м характери сти ку: «...він чоловік хо­
життям, тому й просить Ірину: «Не лодний, з вирахуванн ям , котрий ли ш
буди в мені к о л и ш н ьо ї лю дини!». хоче уж и вати , котрого «я» становить
Олена Л я у ф л е р — це ти п нової д л я нього одинокий світ... Се егоїст і
жінки, гордої, н езал еж н о ї, вн утріш ­ чоловік горд ий ». Д умаю чи про Ф ель-
ньо багатої, ін тел іген тн о ї, спром ож ­ са, вона більш е звертає увагу на його
ної на виклик суспільству; тип самої силу та вроду, проте соромиться його
Кобилянської. З а в и зн ач ен н ям Со­ усм іху, «котрий зрадж ує, що він ог­
ломії П авличко, ц ен тр ал ьн и м сю ж е­ раничений». С лабкими виявляю ться
том повісті «Л ю ди н а», я к і всієї твор­ навіть батько, що під тиском горя,
чості К обилянської, є «зіткн ен н я ж і­ злиднів спивається й втрачає подобу
ночої сили й чо ло вічо ї слабкості». лю дини, і брат, слабкодухий і безві­
Сильна, вольова О лена Л яуф л ер про­ льн и й , підвладний усім вадам, як и й
тиставлена слабки м чоловікам . Н ай ­ ч ин и ть самогубство через нерозділе-
кращий з-п ом іж ч о ло в іків , Стефан не кохан н я. Слабке, хворе на абсолю­
Лієвич, освічений, обізнаний з н овіт­ тизм суспільство виховує й слабких
німи ф ілософ ськими ідеям и , так о ж ж ін о к, я к і зам ість того, щоб обстою­
має свої вади, я к і визн ає навіть вона: вати свої п р ав а, р ів н ість м іж ч о ­
«се був нудний п едант, був заздріс­ ловіком і ж ін кою , засудж ую ть Оле­
ний, був гар я ч к а і мав щ е блуд одіди- ну, її «просвічені, здорові п огляди».
чений (спадковий недолік), про кото- В аж ко ли ш ати ся Л ю диною в таком у
рий довідавш ись, я з ж алю та розпу­ супільстві під ти ском п а т р іа р х а л ь ­
ки мало що не збо ж ево л іла... Його ності, м іщ ан ськи х трад и ц ій і кон сер­
батько збож еволів з п и ття і помер з ватизм у. В аж ко не зради ти своїх п е­
т°го... а він як-н ебудь і не пив налого- реконань. Н едовіра, н евпевненість у
Во>однак пив радо». П озбутися своєї силах, витривалості Олени не поли-

669
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА______ ________

гаає навіть Лієвича: «Я паную над ня плади зем лі над селянином-хлібо-


обставинами й тому можу сказати, робом, д ля як о го вона стає фатумом
що від мене залежить моя доля. Жінка, поглинає всі д у м к и й почуття, у
однак, вона тепер полишена на волю центрі повісті образ Івон ік и Федорчу
долі...» Лікар, єдиний, кому звіри­ ка — типового б у кови н ського селя­
лась Олена, застерігає: «Біда ломить і нина. Ів о н ік а р а зо м з дружиною
залізо, в ви лиш людина...». В Олені Марійкою в и сн аж л и во ю , наполегли­
справді перемагас людське, жіноче вою, нелю дською п р ац ею заробили
начало: заради родини вона виходить чималі статки й добре ім ’я: «Вона
заміж без любові, проте епіграф до (земля) п ід п л и в л а н аш ою кров’ю і
другої частини, узятий з твору Фрід- нашим потом. К о ж д а груд ка, кож-
ріха Шпільгагена «Завжди вперед», дий ступ ін ь м о ж е п о св ід ч и ти , як
засвідчує, що в ній житиме «...любов наші кри ж і у ги н а л и ся т я ж к о * . У лю­
до свободи і непохитна рішучість не бові, ш ані до зем л і виховав Івоніка
дати нікому себе поневолити...». Федорчук і старш ого свого сина —
Ольга Кобилянська розвиває цю тему М ихайла. Ч есн и й , д обри й , працьо­
в повісті «Царівна» (1895). витий М и хай ло п о в а ж а є батька й
Найпродуктивніший період твор­ матір, дбає про зем л ю , господарство.
чості письменниці припадає на дру­ Проте він невдовзі м ає й ти «до бран­
гу половину 90-х років XIX — перше ки*, відслуж ити два роки . Страшними
десятиліття XX ст. Вона публікує на­ постають роки ж о в н ір с ь к о ї служби.
риси, новели, оповідання, повісті. Спокійний, те р п е л и в и й , урівноваже­
1902 року з'являється повість «Зем­ ний М ихайло через к іл ь к а місяців
ля». В її основу покладено реальні прагне втекти або ж п о к ін ч и ти життя
продії — братовбивство, що сталася самогубством, т а к о ю нестерпною
восени 1894 року в селі Димка побли­ видається й ом у с л у ж б а . Та час
зу Чернівців. Кобилянська свідчить в минає, до к ін ц я сл у ж б и лишається
автобіографічному нарисі: «Я просто кіл ька м іс я ц ів , і М и х ай л о дістає
фізично терпіла під з’явиськом тих двомісячне зв іл ь н е н н я . Він кохає Ан-
фактів і коли писала — ох, як хвиля­ ну — панську н а й м и ч к у — чесну и
ми ридала!..» На прикладі життя, порядну д івч и н у, я к у п оваж ає кожен
важких трудових буднів однієї се­ у селі. М ихайло з А нною чекають на
лянської родини Кобилянська випи­ деньсв. М и хай ла — М ихайлового па­
сала характерні явища тогочасної трона, щоб п опросити батьківського
дійсності, суспільні й родинні відно­ благословення н а ш лю б (Анна ва­
сини в буковинському селі, посилен­ гітна). М ихайло з А нною усвідомлю-

670
Нова літерат ура

іоть, 'До б ат ь к и (особли во М арій ка) р озв ’я зк ою ), а п си х о л о гіч н и й а н а л із


навряд чи п о го д я т ьс я на їх н ій ш лю б, внутріш нього св іту л ю д и н и , її п ер е­
адже Анна — б ід н а н а й м и ч к а , не має ж и в а н ь , п о ч у т т ів , а в ід т а к д ій і
землі, господар ства. вчинків. Ольга К оби л я н ськ а, а н а л і­
Повна п р о т и л е ж н іс т ь М и хай лові зую чи риси С ави. п оступ ово п ід в о ­
його молодш ий брат С а в а , щ о зовсім ди ть, о бґр ун тов ує п р и чи ни зл о ч и н у .
не тяжіє до р о б о т и , а зн а є л и ш е р у ш ­ З н е п е р е в е т е н о ю м ай ст ер н іст ю , п с и ­
ницю та п о л ю в а н н я . Сава с о х н е за хол огічн и м чуттям ви п исан і к арти н и
чорноокою Р а х ір о ю — негарн ою д ів ­ М и хайлового п о х о р о н у , сц ен и про­
чиною, до того ж б л и зь к о ю родичкою щ ання А н ни з к охан и м . У п ов істі ба­
— своячкою. Н а м а р н і вм овляння й гато м істичного: сн и , в о р о ж ін н я , об­
Івоніки, і М а р ій к и , і М и хайла: Сава р аз « с у с ід н ь о г о л іс к а » , т а є м н и ч о ї
не полишає Р а х ір у ; зн ев а ж а є батьків, м ряк и . Д е я к і д ета л і п ідси л ю ю ть зо б ­
нехтує роботою . З а н еп о сл у х батько р а ж ен е. На М и хайлові виступає
обіцяє віддати всю зем л ю М и хайлові. св іж а кров, коли мати відм овляється
Та за той ч ас, щ о брат був у вій ськ у, вірити А н н і. К оли п остає п и тан н я ,
Сава дуж е зм ін и в ся . Х оч і без вел и к о­ хто є вбивцею , свіч к а падає й к оти ть­
го бажання, ал е він доп о м а га є по гос­ ся д о н іг Сави. А н н а сам а таврує Саву
подарству, п р ац ю є в п ол і. Я к щ о к о­ братовбивцею , та М арійка не х о ч е в
лись він за р а д и Р а х ір и л а ден був це вірити: втративш и одн ого си н а ,
тікати до М олдови , то теп ер зем л я ва­ вона прагне зберегти др у го го . Ольга
бить і його. Слова Р а х ір и : «Як не б у ­ К обилянська п ок азала зем л ю як з а ­
деш мати зе м л і, то не зм о ж е м о побра­ грозли ву си л у , щ о за к р іп а ч у є л ю д и ­
тися! З чого нам ж и т и ? » — і ш тов ха­ н у, стає п ри чи ною н а й ст р а ш н іш и х
ють Саву на братовбивство. т р а г е д ій . С и м в ол іч н и м в и д а єт ь с я
Земля, п р и ст а с т ь д о зб а га ч ен н я прагнення А н ни н П е т р а віддати с и ­
засліплює й М а р ій к у . П ісл я с м е р ­ на д о ш коли: «Н ем а йом у щ о д о зем л і
ті сина вона не х о ч е й не м о ж е по­ п ри в’я зу в а т и с я ... вона ін о д і сам ого
вірити, що М и х а й л о зби рався взяти горя наноегь!»
за друж ину н а й м и ч к у й відм овляє З а ви зн ачен н ям л ітер ат ур озн ав ц я
Анні навіть у п р о х а н н і п р и х и с т и ­ Ф едора П огребен и к а, п овість « З ем ­
ти хоч би одн е з її н овон ар одж ен и х л я» — «ц е ф іл іг р а н н е м и с т е ц ь к е
близнят. полотно, щ о сп р авл яє н ад зв и ч а й н о
Проте предм етом д о сл ід ж ен н я в сильне вр аж ен н н я багати м с о ц іа л ь ­
Повісті є не зо в н іш н і події, не власне ним , м оральн о-ети чн им і естет и ч н и м
Факт братовбивства (а д ж е він не став зм істом ».______________________________

671
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Відня. Там після п’ятнадцятилітньої пере 8
Василь Стефаник розпочався другий період його літературн -
1871-1936 рр. творчості. У складі ур ядо вої організації з°'
хідноукраїнської Н арод ної Республіки 1919 р0
ку приїздив до Києва у зв’я зку з об’єднання*
Одним з найбільших наших мит­ ЗУНР й УНР. Помер Василь Стеф аник 7 груДНя
ців, «правдивим арт ист ом», 1936 року.
«абсолютним паном форми», пи­
сьменником, яким наша літерату­ «В українську літературу Стефа.
р а м ає право пишатися перед ці­ ник увійшов я к письменник винят­
лим народом вважав Стефаника. кової оригінальності, зі своїм світо­
І. Франко відчуттям і світобаченням, вихованим
рідною землею...» (О. Гнідан). Творчу
Народився Василь Семенович Стефаник 14 тра­
вня 1872 року в селі Русові на Станіславщині
манеру письм енника характеризує
(тепер Івано-Франківська область) у заможній імпресіонізм, п си хологізм , сувора
селянській родині. Після закінчення школи на­ простота. Стефаника визнають твор­
вчався в Коломийській гімназії разом з Лесем цем та непереверш еним майстром
Мартовичем та Іваном Семанюком (Марком Че­ соціально-психологічної новели. Кож­
ремшиною). Брав участь в організації вшануван­ на новела — це зовні стримана людсь­
ня пам’яті Шевченка, входив до таємного гуртка
ка трагедія: картини смерті або че­
гімназистів. «За політику» був виключений з гім­
назії, далі здобував середню освіту в Дрогобичі. кання її, образи бідності, безнадійної
1892 року вступив до Краківського університету самотності. Стефаника цікавлять не
на медичний факультет. Саме в цей період захо­ зовнішні події та вчинки персонажів,
пився літературою. З 1897 року його новели а їхні настрої та переживання під
з'являються друком. 1898 року в Чернівцях ви­ впливом цих подій, зображення по­
дав першу збірку новел «Синя книжечка», після
дій через призму «чуття і серця ге­
якої, як відзначала Леся Українка, Стефаник
«став знаменитістю», наступного року у Львові
роїв». Він писав діалектною мовою,
вийшла збірка «Камінний хрест», а 1901 — «До­ посилюючи цим враж ення авторсь-
рога». Відтоді почалася півторадесятилітня пе­ кої безсторонності у викладі подій-
рерва в його творчості. 1908 року, скористав­ Творчість видатного новеліста при-
шись загальним виборчим правом, селяни обрали йнято поділяти на два період11.
Стефаника «мужицьким послом» до австрійсь­ Перший охоплює 1 8 9 7 - 1 9 0 1 рр- (за
кого парламенту. У 1914-1915 рр. західноук­
раїнські землі стали тереном кривавих боїв. їх
цей час написано 3 9 новел, Щ° вВІ
окуповували то австро-німецькі війська, то ро­ йшли в чотири збірки). Д ія в Стефа
сійська царська армія. Австрійці після повернен­ никових творах відбувається на сел»
ня звинуватили Стефаника в шпигунстві. Рятую­ його герой — звичай н ий селяни*1.
чись від розправи, письменник мав виїхати до Усе розгортається переважно в

672
______________________ Нова література
рішньому часі, н а очах у читача, страш на новина про дітовбивство.
у драмі. П ереваж ає новела-моно- Для автора було головним вмотиву­
як У , ^ • і
л0г що відбиває д и н ам ік у почуттів, вати злочин батька. Сюжет новели
міну емоційних станів героя. За др у- оснований на показі тих змін, що
цій період творчості (1 9 1 6 -1 9 3 3 рр.) відбувалися в психіці селянина.
написано 20 новел, що ввійш ли до При зіставленні реальних подій з
збірки «Земля» (1 9 2 6 ) та к н и ж ки їх художнім осмисленням стає поміт­
,Т вори » (1933). У ц ентрі уваги пись­ ною глибина художнього узагальнен­
менника знову ж так и покутське се­ ня конкретних фактів. П исьменник
ло, але тепер в ум овах імперіалістич­ пояснює трагедію нестерпним голод­
ної війни та п ольсько-ш ляхетської ним існуванням нещасного чоловіка.
окупації. Тривалий час писав він про Та найголовніше — це показ мораль­
події війни, про принесене нею на­ них страждань бідняка, котрий не
родне горе та страж д ан ня. зміг відкинути нав’язливу ідею про
мертвих дітей і скоїв злочин.
«Новина» Фінал твору глибоко емоційний. Уве­
Новела «Новина» — один з найха­ чері батько виходить з дочками надвір.
рактерніших зр азк ів соціально-пси­ «Довгий огненний пас» пік у серце й
хологічної новели. голову, камінь давив на груди, він
Тема твору — вбивство батьком «скреготав зубами, аж гомін лугом роз­
своєї дитини. Твір написано на основі ходився» . Меншу дівчинку він кинув у
реальних подій. У сусідньому з Русо- річку, а старшу, Ґандзуню, відпустив,
вим селі сталося ж ахливе: чоловік- ще й бучок дав у руки, щоб могла відби­
вдівець утопив менш у дочку, не маю­ тися від собак. Порадив їй батько най­
чи змоги прогодувати двох малоліт­ нятися до людей за няньку, а сам пішов
ніх дівчат. Ц я н ови н а облетіла до міста заявити про злочин, вчинений
навколишні села. Письменник побував з любові до людей, як і страждали.
там, розмовляв зі старшою дівчин­
«Камінний хрест»
ою Ґандзею, я к а вм овила батька не
губити її. Саме від неї В. Стефаник і За аналогією до більшості творів
Дізнався про страхітли ві події, як і письменника «Камінний хрест» та­
незабаром відтворив у новелі. кож називають новелою, хоч за ж а н ­
Головна увага в творі зосереджена ровими ознаками це оповідання. Сам
На психологічному вмотивуванні дій автор назвав цей твір студією (тобто
Риця Летючого. Твір розпочинаєть- художнім дослідж енням душ евних
Ся 3 розв’язки — повідом ляється переживань героя).
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Історія написання. Життєва осно­ ясі»), той горб відіб рал и в Івана мо­
ва. Новела «Камінний хрест» — єди­ лодість, силу, здоров’я . А коли під-
ний твір Стефаника, присвячений росли діти й не м ал и , до чого при­
темі еміграції. Розорення західноук­ класти руки, то зм усили старого бать­
раїнських селян призвело до масової ка спродатися, щоб їх ати в далеку та
еміграції за океан. В основу новели невідому К ан ад у. Н а с т у п н і шість
покладено реальний факт: Штефан розділів — це сповідь героя перед
Д ідух (у новелі Іван), односелець сусідами. М онологи Іван а розкрива­
письменника, емігруючи до Канади, ють цілий ком плекс найскладніш их
поставив на своєму полі камінний почуттів героя. Н ам арн о сусіди, ба­
хрест, що й понині стоїть у селі Русів. чачи Йванову тугу, н ам агаю ться його
Та справжніми прототипами голов­ розрадити: «За ц им кр а єм не варт
ного героя О. Гнідан називає тисячі собі туск до серця брати! Ц я земля не
емігрантів, долею яких перейнявся годна кілько народа зд ерж іти та й
письменник. кількі біді в и тр и м а ти ... І саранчі не­
Композиція. Новела складається з ма, і пш ениці нем а. А п одатки наки­
семи розділів. Перший розділ є експо­ пають, що-с п лати в л ева, то тепер
зицією твору. Він містить мальовни­ п ’єть, що-с їв со л о н и н у , то тепер
чий портрет Івана Дідуха та ав­ барабулю». У ц и х сл о в ах розради
торські екскурси в його біографію. страшна правда селян ського життя,
Повернувшись додому після десяти­ злиденного, важ кого, щ о змуш ує га­
річного перебування у війську, Іван личан емігрувати. Іван Д ідух не пле­
уже не застав батьків, у спадок йому кає марних н ад ій , не тіш и ть себе
від них лишилися тільки «хатчина ілюзіями, що ж и ття за морем буде
завалена* та горб «щонайвищий і легким і щ асливим . Б іл ь , ж ал ь , туга,
щонайгірший над усе сільське поле». душевні страж д ан ня героя нароста­
Щороку впрягався Іван поряд з ко­ ють з епізоду в епізод. «Озьміть та
нем: «коня запрягав у підруку, сам вгатіть ми сокиру отут у печінки, та,
себе в борозну*. Таке зіставлення є може, той жовч п укн е. Бо не вітри-
яскравим свідченням виснажливої маю!» П сихологічне н ап руж ен н я до­
праці селянина, до того ж воно набу­ сягає апогею в ш остому розділі.
ває символічного значення. Івана в Уся новела «К ам інний хрест» бага­
селі називають Переламаним. Тяжка та на символічні д еталі й образи. На­
робота (виносячи гній на гору, обли­ самперед, це кам ін н и й хрест з виби­
вався потом, а на горі, як дмухнув ле­ тими іменами Івана та друж и ни . Об
генький вітерець, його «зібгало в по­ раз хреста сим волізує страдницьку

674
_____________________________________________________ Нова література
оЛю селянина, я к и й віддав усю свою ке право», п рагн ен ня до в о зз’єд н ан ­
силу та зд оров’я в и с н а ж л и в ій праці ня україн ського народу.
землі, а теп ер зм у ш ен и й покидати У новелі виведено образ се л я н к и
Й назавж ди. У се в новелі: худож ні М арії, що виховала, ви п естила трьох
прийоми, « ж и в ц е м п ерен есен ий м у­ м іц ни х і здорових си н ів. З гад у є, я к
ж ичи й спосіб б е с ід у в а н н я » , б о ж е­ були вони м али м и , н ав ч а л и ся в ш к о ­
вільний тан ец ь — п ід п о р яд к о в ан і го­ лі та я к потім заареш тували їх за бунт,
ловному завд ан н ю — р о зкр и ти тему їзд и л а вона до Л ьвова дітей в и зв о л я ­
народного г о р я , н ед о л і й водночас ти й поруч із «тими п ан ям и -м ам ам и
надії на кр ащ е м ай б у тн є. почула себе в п ерш и й р аз у ж и тті
Критики в и с о к о о ц ін и л и новелу рівною зі всіми п ан ам и й т іш и л а с я ,
«Камінний х р ест» . «П рочитав я це що сини п оставили її в однім р я д і з
все, — писав Г р ін ч ен к о , — і поздоро­ ним и». Та кр и в ав а х уртови н а вій н и
вив укр аїн ську л іт е р а т у р у з новим забрала синів із собою. С идячи в ос­
талантом, а Г ал и ч и н у з новим белет­ танню ніч у їх н іх головах, вона по­
ристом, щ о, п ев н е , стан е поруч із сивіла. П росила, щоб брати л и ш и л и
найкращими г а л и ц ь к и м и белетрис­ їй хоч найм енш ого, та, зр о зу м ів ш и ,
тами — Ф р ан ко м і Ф едьковичем ». що образила їх тим т я ж к о , проси ла
Новела « М а р ія » б у л а н ап и сан а вибачення в сина: «Я не зн ал а добре,
1916 року п іс л я п ’ятн ад ц яти л іт н ь о ї я не винна, щ о м оя голова зд у р іл а, я к
перерви. П р о т о т и п о м гол овн ої г е ­ тота У країн а забирає м ені д іт и ...* .
роїні, я к св ід ч и в сам п и сьм ен н и к, С тефаник не вдається до д о к л ад ­
стала се л я н к а з Р у со ва. П очаток но­ них описів, зм альовую чи к а р ти н и н а­
вели: «М арія с и д іл а н а п риспі й шеп­ ціонально-патріотичного піднесення.
тала...» — був ц іл к о м трад и ц ій н и м Л е гк и м и ш т р и х а м и , н а й х а р а к т е р ­
Для С тефаника, т а к п о ч и н ал ася м ай ­ ніш им и рисам и він створює в ідч уття
же кожна н о вел а п ерш ого періоду йо­ урочистого моменту: «В м істі зій ш л о ­
го творчості. В ч и т у ю ч и с ь гл и б ш е, ся їх си ла, п ан и ч і і п рості хл оп ц і. Х о­
звертаємо у в а гу н а багатопроблем - ругви й прапори ш елестіл и над н им и
Н1СТЬ, б агат о п л ан о в іс т ь н овел и , не і грим ів спів про У країн у».
притаманну н ав іт ь н ай б іл ьш и м тво- Зі спогадів до теп еріш н ього ж и т ­
Рам п и сьм ен н и ка попереднього п е­ тя повернув М арію п ри хід к о за к ів ,
ріоду. У ній в и світл ен о ж а х и світової я к и х зустріл а упередж ено й лю то, бо
Віини, ЩО в п р о д о в ж к іл ь к о х років не раз завертал и до її х ати ті «руїн н и ­
С1* Л И смерть і сл ь о зи в м ирном у г а ­ ки » , що н ази вал и себе « к о за к ам и » ,
лицькому к р а ї, боротьбу за « м уж и ц ь­ граб увал и , к а т у в а л и , п л ю н д р у вал и
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

найсвятіш е, що лишилося у Марії від З га д у є ста р и й М а к с и м , як Си


синів — Шевченків портрет: «Я його А ндрій, п рощ аю ч и сь з н и м , сказав
сховала в пазуху, а вони кроїли тіло що йде визволяти р ід н у зем лю . Син
пугами, що й не пам’ятаю, коли піш* піднім ає ш аблею г р у д к у зем л і й ка­
ли з хати*. Так поводилися солдати же: «Оце У к раїн а, а т у т , — і справив
російської армії, що, вступивши до шаблею у гр уди , — о т у т її кров; зем­
Галичини, нищили осередки націо­ лю наш у ідем від ворога відбирати».
нально-культурного життя україн­ І батько, у свід ом л ю ю ч и небезпеч­
ців. Та цього разу Марії трапилися ність свого кроку, із хвилю ван н ям про­
близькі по духу й крові люди, що, як мовляє: «Сину, — к а ж у , — та є ще в
і її сини, шанували Шевченків порт­ мене м енш ий від тебе, Ів ан , бери єго
рет, убираючи його в хустки, співали на це діло; він д у ж и й , н ай вас обох за­
тих самих пісень. копаю у ту н аш у зем л ю , аби воріг з
Письменник новаторськи розкри­ цего корін я її в іто р гав у свій бік».
ває патріотичну тему, пов’язану зі С ам ож ертовність б а т ь к а є грома­
зростанням національної свідомості д ян ськи м п о д в и г о м . Безсмертний
селян к и. Використовуючи надзви­ той народ, я к и й щ е м о ж е народжува­
чайно яскравий образ народної пісні, ти так и х лю дей — у ц ьо м у пафос
що випростовує душу Маріїну, підій­ новели С теф ани ка. С л овам и болю го­
має народ, Стефаник створює відпо­ ловного героя з а к ін ч у є т ь с я твір. Зму­
відний настрій патріотичного підне­ чений м оральн о, д у ш ев н о , вклоня­
сення. Слухає спів козацький Марія ється ста р и й М а к с и м до зем лі й
— і вже бачить щасливе майбутнє ревно м оли ться: «А т и , М ати Божа,
о б ’єдн ан ої України: «Блискотять будь мойов ґазд и н ев ; Т и з своїм Си­
ріки по всій нашій землі і падають з ном посередині, а к о л о Тебе Андрій
громом у море, а нарід зривається на та Іван по боках... Т и д а л а С ина одно­
ноги. Напереді її сини, і вона з ними го, а я двох».
йде на тую Україну, бо вона, тая Ук­
раїна, плаче й голосить за своїми
дітьми; хоче, щоби були всі вкупі*.
Леся У к р а їн к а
До теми національно-визвольних (Лариса Петрівна Косач)
подій Василь Стефаник звертається й 1 8 7 1 -1 9 13 рр. ___ ,
у новелі «Сини* (1922). Автор пере­
дав горе старого батька, який благо­ Т р е б а т іл ь ки у я в и т и собі Ч
словив двох синів на боротьбу «за с т р а ж д е н н е ж и т т я , кол
Україну* і втратив їх назавжди. к о ж н и м р о к о м м у к и і б о л і збіль
Нова літ ерат ура
ш у в ал и с я , т а зіст а в и т и ц е з Я к зазначає Петро Одарченко —
н и зко ю т в о р ч и х досягнень, що один з найвідоміш их дослідників л і­
т а к о ж з к о ж н и м р о ко м усе тературної спадщ ини Лесі У країнки
м іц н іш ал и , щ о б зр о зу м іт и ж и т ­ — винятково велике значення твор­
т єву т р а г е д ію Л е с і У к р а їн к и т а чості письменниці полягає в тому, що
Ті д и в н и й т в о р ч и й г е р о їзм . вона «збагатила українську поезію
Б. Я куб сь ки й новими темами й мотивами..., збага­
тила строфіку, ритміку й метрику
Народилася Леся У кр а їн к а 2 5 лю то го 1871 ро­
української поезії. На переломі
ку в Н овограді-Волинському в сім’ї повітового
службовця-юриста (голови з ’їзд у мирових посе­ Х ІХ-ХХ віків, використовуючи ман­
редників) та від ом ої письменниці, громадської дрівні сюжети світової літератури,
діячки Олени П чілки. Найбільш ий вплив на май­ Леся Українка стала в авангарді
бутню письменницю мав її дядько — Михайло творчих сил, що виводили українсь­
Драгоманов, я ко го Л еся називала своїм учите­ ку літературу на широку арену світо­
лем. Перші два листи вона написала Д рагомано- вої літератури ».
ву, коли їй минуло тільки п’ять років. З 10 років В українську літературу Леся Ук­
Леся Українка сер й о зн о хворіє (її уразив тубер­
раїнка увійшла насамперед як поетка
кульоз кісток), називаю чи подальше своє житт-
тя тридцятилітньою війною з хворобою та бо­
мужності й боротьби. Умовно її ліри­
лем. Через хворобу вона не м ож е відвідувати ку можна поділити на особисту, пей­
гімназію, а о тж е , ї ї навчають приватні вчителі. зажну та громадянську. Темами її
Вона самотужки зд о б у л а різнобічну освіту: вив­ ранніх поезій стали любов до рідного
чила майже всі європейські мови, та ко ж грецьку краю, проблема ролі митця в суспі­
йлатину, слов’янські (р осійську, польську, бол­ льстві, краса природи тощо. Визнач­
гарську тощ о). Д о б р е зн ал а світову історію, і в
ний впливна формування світогляд­
Дев'ятнадцятилітньому віці написала для своїх
ної, громадянської та літературної
сестер підручник «С тарод ав ня історія східних
народів». Писати п о е з ії Л еся У кр а їн ка почала
позиції Лесі Українки мав Михайло
Дуже рано, вірш « Н а д ія » датовано 1880 роком. Драгоманов. У Софії вона пройшла
Літературна д ія л ь н ість м о л о д о ї письменниці справжній «університетський курс*
пожвавлюється після п е р еїзд у родини Косачів під його безпосереднім керівницт­
До Києва. Леся У к р а їн к а стає учасницею літера­ вом. На думку П. Одарченка, рік пе­
турного гуртка « П л е я д а » . 1893 року виходить ребування в Драгоманова мав для
АРуком її перш а з б ір к а оригінальних поезій «На творчості Лесі Українки таке ж саме
"рилах пісень». О стан н і р о ки ж иття Леся У к ­
значення, як для Шевченка «Три
раїнка провела в п о д о р о ж а х на лікування до
Єгипту й на К а в к а з, д е вона й пом ерла (у Сурамі)
літа*. Європеїзм молодої поетки,
| серпня 1913 р о к у . П о хо в а н а письменниця на захоплення новими ідеями, засу­
виковому кл ад о ви щ і в Києві. дження аполітичного українського

677
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
громадянства виникли, безперечно, Свою невпокореність долі, жагуче
під його впливом. бажання ж ити й працювати дев’ят­
У другій половині 90-х рр. Леся надцятирічна Л еся Українка висло­
Українка звертається до драматургії. вила в сильній енергійній поезії
Перша її драма «Блакитна троянда» «Contra spem spero» (від латинського
поширила тематику тогочасної україн­ — усупереч надії сподіваюсь). Пош­
ської драми, що здебільшого змальо­ товхом до написання поезії стало за­
вувала життя селянства, залишаючи гострення хвороби авторки. Рух
поза увагою інші прошарки суспіль­ емоцій ліричної героїні підіймається
ства, зокрема інтелігенцію. Через цю від болючих запитань про теперішнє
прозову драму письменниця прихо­ й майбутнє, що оповиті болем і
дить до своєї в подальшому улюбленої стражданням, до утвердження бун­
форми — драматичної поеми. Її пер­ тарських дій, незламності. Намагаю­
ша драматична поема «Одержима» чись подолати недугу, відігнати дум­
(1901) була написана в надзвичайних ки, що «...ужалю, в голосінні проми­
обставинах — протягом однієї ночі нуть молодії літа?», Леся Україна
біля ліжка смертельно хворого на ту­ засвідчує непримиренність, неско­
беркульоз Сергія Мержинського, за римість долі. Увесь вірш побудова­
два тижні перед його смертю. Беручи ний на антитезах, виразність яких
теми з різних епох, з історії різних підсилюється завдяки метафоричній
народів, Леся Українка проводить образності: гарячі сльози — кора льо­
аналогії з тогочасним життям. довая; вбогий сумний переліг — бар­
Окреме місце в літературному до­ висті квітки тощо.
робку письменниці посідає проза. Героїня поезії визначає місце осо­
Перші оповідання з життя селян бистості, зокрема митця в суспільно­
(«Така її доля», «Святий вечір») змі­ му життя. Лейтмотив вірша стверд­
стом і мовою тісно пов’язані з на­ но звучить в останній строфі:
родними піснями. Так! Я буду крізь сльози
Леся Українка лишила по собі ве­ сміятись,
личезну жанрово й тематично роз­ Серед лиха співати пісні,
маїту літературну спадщину. Попри Без надії таки содіватись,
хворобу, тілесні страждання, повсяк­ Буду жити! — Геть думи сумнії
часний двобій з болем та фізичними Особливе місце в громадянській
муками вона завжди йшла вперед, ліриці Лесі Українки н а л е ж и т ь
удосконалюючи свою творчість, сяга­ циклові «Невільничі пісні» ( 1 8 9 5 '
ючи нових і нових вершин. 1 8 9 6 p p . ) . З а своєю силою, потуЖ'

678
______________ Нова література
иістю цей цикл наближений до зраз­ полону Леся Українка неодноразово
ків політичної Шевченкової лірики, порушувала в драматичних поемах
додало привід І. Франку зазначити: («На руїнах», «Вавилонський по­
«ВІД часу Ш евченківського «Похо­ лон»), проводячи яскраву аналогію з
вайте та вставайте» Україна не чула полоном України в Російській імпе­
такого сильного, гарячого та поетич­ рії. Звертаючись до біблійних мо­
ного слова, як із уст цієї слабосилої тивів і образів, Леся Українка, як і
хворої дівчини». Шевченко, прагнула виявити свої по­
Справжньою перлиною цього цик­ чуття, свої ідеї, безмежну любов до
л у є вірш «І все-таки до тебе думка поневоленої, пригніченої України,
лине...». Мотивом поезії є вболіван­ висловити палкі заклики до бороть­
ня за долю рідного краю. «У грудях би. Ця поезія є немовби епілогом до
серце з туги, з жалю гине» від картин згаданих поем, вона розкриває їхній
знущання, лиха й кривд, що терпить символічний зміст:
український люд. Проте авторка со­ Коли скінчиться той полон
ромиться сліз, «що ллються від без­ великий,
силля» . Вона прагне дій, замість мар­ Що нас зайняв в землі
них зітхань і ридань: «Доволі вже їм обітованій?
литись,— що сльози там, де навіть І доки рідний край Єгиптом буде?
крові мало!» Коли загине новий Вавилон?
Тему ролі митця та мистецтва в Поезія «І ти колись боролась, мов
суспільстві не полишає Леся Україн­ Ізраїль, Україно моя* розкриває по­
ка й у поезії «То Ье ог т і ї і;о Ье?..» гляди Лесі Українки на історію ук­
(«Бути чи не бути?). Звертаючись раїнського народу. Говорячи про пе­
До своєї музи-натхненниці, авторка ремогу Б. Хмельницького та єднання
просить про «великую пораду»: братів, авторка має на увазі справжнє
спрямувати її, допомогти зробити «свято згоди*, коли всі верстви насе­
вибір. Сумніви й вагання розвію­ лення зустрічали Богдана під час
ться, прохання-заклик до музи: в’їзду в Київ на Різдво 1648 року як
«Візьми мене з собою, линьмо ра­ «пресвітлого володаря України». По­
зом!» засвідчують, що вибір зроблено, тому настав страшний час руїни:
аДже саме творчість є сенсом життя «Знову тьма, і ж ах, і розбрат...»,
Митця, творчість, покликана служи- після якого Україна була поневолена
Ти Рідному краю, рідному народові. Москвою:
«І ти колись боролась, мов Ізраїль, ...І знов настав єгипетський
країно моя». Тему вавилонського полон,
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
та не в чужій землі, а в нашій ночах, — писала письменниця, ^
власній. мучить, як нова недуга, — отоді вже
Ця поезія, написана 1904 року, приходить демон, лютіший над Вс|
друкувалася в Радянській Україні до недуги, і наказує мені писати...»
1974 року, а від 1975 року була забо­ Там створено найвизначніший ще-
ронена цензурою (навіть не увійшла девр української драматургії, що знаме­
до академічного дванадцятитомного нував вершину творчості Лесі Укра­
видання творів Лесі Українки). При­ їнки. Ностальгія за волинськими
чиною вилучення цієї поезій, як і по­ лісами, за краєм, де проминули її ди­
езії «Ізраїль в Єгипті», була актуаль­ тячі роки, народні звичаї, перекази
ність теми полону України Росією, про мавок надихнули її на створення
щоправда, вже не імперською, а ра­ драми. У листі до матері вона пише:
дянською. Лише в останні роки ми «Мені здається, що я просто згадала
дістали змогу ознайомитися з цими наші ліси та затужила за ними. А то
творами. ще я здавна тую мавку «в умі держала»,
ще аж із того часу, як ти в Жабориці
«Лісова пісня» мені щось про мавок розказувала...»
У своїй монографії про Лесю Ук­ Жанрова специфіка драми. Леся
раїнку М. Драй-Хмара пише: «Лісо­ Українка назвала цей твір драмою-
ва пісня* — твір автобіографічний в феєрією. Феєрія (похідне від фран­
найвищому розумінні цього слова: в цузького «фея») — театральна або
ньому відбилося духовне життя Лесі циркова вистава з фантастично-каз­
Українки, її інтелект, глибока ніж­ ковим сюжетом. Для драми-феєрії
ність її психіки, — сильний поетич­ (драми-казки) притаманне ліричне
ний порив, весь лабіринт її душі, начало, широке використання міфіч­
життя й думок*. них, фольклорних образів, неймо­
Джерела та історія написання. Ос­ вірні перетворення. «Лісова пісня»
танні роки життя через загострення — це гімн єднанню людини й приро­
та ускладнення хвороби Леся Ук­ ди, щира лірично-трагедійна драма-
раїнка провела в південних краях. У пісня про велич духовного, про порив
1911 році, перебуваючи в Кутаїсі (на людини до щастя, про складні, бо­
Кавказі) протягом кількох днів, була лісні шляхи до нього, до реалізаці1
тяжко захворіла, температура пі­ високої мрії (Петро Хропко).
діймалася до 38°, але жага творчої Конфлікт. К омпозиція. Образи-
праці не давала письменниці спокою. В основу драми покладено вічну проб
«Юрба образів не дає мені спати по лему: людина і природа. У прироД1

680
Нова літературо
оаЯує краса й воля, натомість у люд­ про вічні почуття, притаманні лише
ському середовищі є місце для нево­ людям: «В нас так нема, як у людей,
ді журби- Між людиною і природою — навіки!». Лукашева пісня, музика
немає гармонії. Людина, відійшовши викликала в Мавці невідомі ще досі
від природи, створила дріб’язковий почуття: тугу, сльози, відчуття самот­
нудний світ. ності. Мавку захопила музика Лука-
у «Лісовій пісні» висвітлено кон­ шевої душі, те прекрасне, чого він сам
флікт між високим ідеалом і про­ у собі не розумів, про що «душа співає
заїчною дріб’язковістю: добро і зло, голосом сопілки». З пісні народилося
вірність і зрада, поетичне покликан­ кохання. Марно Лісовик застерігав
н я і сіра буденщина зіткунулись у цій Мавку триматися якнайдалі від лю­
драмі-казці. Світ людей — Лукаш, дей: «Бо там не ходить воля, там ж у­
його дядько Лев, Лукаш ева мати, ра... Раз тільки ступиш і пропала во­
Килина — взаємодіють з Лісовим ля». Мавка, сподіваючись на вічність
царством — М авкою, Лісовиком, Во­ людських почуттів, красу людської
дяником, П ерелесником , Тим, що душі, спустилася на людські стежки
греблі рве, Тим, що в скелі сидить, Ру­ заради кохання. У другій дії — пізньо­
ткою Польовою, Потерчатами, го літ а, — коли «озеро змаліло»,
Злиднями тощо. змаліло й кохання Лукаша до Мавки.
Драма складається з прологу й Лукаш був щасливий лише доти, до­
трьох дій, що відбуваються в різні по­ ки жив, слухаючись своєї душі. Та під
рироку. Відповідно розвиваються сто­ впливом матері він з вершин високої
сунки між Мавкою та Лукашем — від поезії, мистецтва, ідеального кохання
зародження кохання до згасання по­ спустився до примітивного, грубого
чуттів. Поетичні ремарки, що супро­ матеріалістичного життя. Мавка зна­
воджують кожну дію, створюють пев- ходить в собі сили відбитися від Ма­
Непейзажне тло, яке допомагає роз­ рища — Того, що в скелі сидить:
крити характер стосунків, внутрішній Ні! Я жива! Я буду вічно жити!
світ дійових осіб. Перша дія драми — Я в серці маю те, що не вмирає!
весна — пора кохання сільського па- Але зраджена, зневажена Л ука­
РУбка Лукаша та Лісової Мавки, роз­ шем, що піддавшись умовлянням ма­
судженої від зимового сну грою Лу- тері засилає старостів до Килини,
Капіевої сопілки. Уособленням, сим- Мавка шукає забуття, потрапляє в
в°Лом природи є Мавка. Дочка Лісу полон Марища.
^кохалася щиро й віддано, як не­ Третя дія — пізня осінь у природі
властиво мінливій природі. Вона мріє й почуттях. Вона багата на ней­

681
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
м о в ір н і нереальні перетворення. Ут­ все ж таки в ньому прокинулася туга
р ати в ш и щ ирість почуттів, спокій, за прекрасним, найвищими людськи­
р а д іст ь , скоривш ись прозі житття, ми цінностями.
дріб’язковості, Лукаш утратив люд­
«Бояриня»
ську подобу, став вовкулакою. Проте
Мавка знайшла в собі сили, щоб вир­ Драматична поема «Бояриня» три­
ватися з полону забуття та визволити валий час була заборонена в Україні.
Лукаш а, якого Лісовик перетворив Написана в 1910 році, вона так і не
на вовкулаку. Килина заклинає Мав­ вийшла друком за життя Лесі Ук­
ку у вербу. Коли Килина хоче її зру­ раїнки. Востаннє надрукована 1929
бати, Перелесник змієм-метеором року з вступною статею Михайла
злітає з неба та обіймає її. Верба спа­ Драй-Хмари, ця поема не бачила
лахує полум’ям, від неї займається й світу майже три чверті століття. Вона
хата. Вогонь має спалити все брудне, не ввійшла ані в десятитомник творів
очистити, переродити. Лукаш усвідо­ Лесі Українки, виданий в часи
мив свою помилку: «Тепер я мудрий «відлиги», ані в пізніше дванадцяти-
став...». Востаннє з’являється Мавка томне видання, не було про неї згад­
перед Лукашем в образі «загубленої ки й у роботах дослідників творчості
Долі* та просить його заграти на Лесі Українки. Хоч у поемі «Бояри­
сопілці. Останній монолог Мавки — ня» змальовано історичні події в Ук­
утвердження невмирущості духовно­ раїні XVII ст., проте радянська цен­
го, вічності краси. «О, не журися за зура вважала її вкрай небезпечною.
тіло!* — говорить вона. — Адже «ти Історична основа. У добу Руїни,
душу дав мені, як гострий ніж дає коли давню козацьку славу руйнува­
вербовій гілці голос*. Мавчина душа, ли зсередини чвари та міжусобиці
й' кохання — невмирущі. Лукашева гетьманів, а саму Україну розривали
гра повертає весну, Мавка знову спа­ навпіл зазіхання Москви й Польщі,
лахує давньою красою в зорянім серед н айдіяльніш их прибічників
вінці, та невблаганний час в образі відродження козацтва був полковник
сивої зими засипає Лукаша снігом. і наступний гетьман Правобережної
Так закінчується «Лісова пісня». Лу­ України Петро Дорош енко. На почат­
каш мав дар, «цвіт душі», який ро­ ку гетьманування він провадив про*
зуміла Мавка й з якого народилося польський курс, та після підписанн
їхнє кохання. Це музика, пісня, мис­ поляками й росіянами Андрусівськ
тецтво. Зрадивши Мавку, Лукаш зра­ го миру, що торкався в основному
див себе, свій дар, свою творчість. Та долі України, але не враховував інт

682
Нова література
еси українців, Дорошенко звернув­ жити. Лише кохання до Степана,
ся ПО допомогу до турків, а згодом, страх йому зашкодити змушують її
переДавШИ Ук РаїнУ під відносно сим­ виконувати дивні, незрозумілі для
волічну зверхність Туреччини, про­ неї прохання: вдягатися по-мос-
голосив себе гетьманом усієї У к­ ковськи, весь час сидіти вдома, цілу­
раїни. Уже саме захоплення гетьма­ ватися із запрошеними в дім поваж­
ном Дорошенком, змалювання його ними боярами. Степан — син козака
як національного героя було неприй­ — стає вірним царським прислужни­
нятним для радянської цензури, крім ком, боярином Стьопкою. Щоб дого­
того, поема «Бояриня» хоч і зверта­ дити цареві, іноді й тропака танцює,
лася до подій XVII ст., проте викли­ виправдовуючи себе тим, що діє зара­
кала асоціації з історією України ди інтересів України. Степан боїться
XX ст. Цими двома причинами мож­ навіть згадки про Дорошенка, заборо­
на пояснити заборону на її друкування. няє Оксані приймати посланця з Ук­
Леся Українка не змальовує в по­ раїни, передавати грошей братчикам,
емі конкретні історичні події. Доба писати листи. Він намагається пере­
Руїни є лише історичним тлом, на конати дружину в підступності Доро­
якому виписано долі окремих людей, шенка, який звертається по допомогу
що потрапили під гніт складних до татар. «Татари там ... татари й
політичних умов і обставин. У «Боя­ тут...» — дістає він у відповідь.
рині» чітко окреслюються два моти­ А що ж? Хіба я тут не як татарка
ви: мотив національної пасивності- сиджу в неволі? Ти хіба не ходиш
зради та мотив ностальгії. Молода ук­ під ноги слатися своєму пану,
раїнка Оксана, покохавши, виходить мов ханові? Скрізь палі,
заміж за боярина Степана, батько канчуки...
якого був козацьким старшиною, та, холопів продають...
присягнувши цареві, став московсь­ Палка волелюбна Оксана не може
ким боярином. Оксана разом із Сте­ жити в умовах «московської змори»,
паном їде до Москви. Спочатку Окса­ коли поневолено людську особис­
на зовсім не боїться чужини: «Хіба ж тість, зневажено гідність; в атмосфе­
то вже така чужа країна? Та ж віра рі несамовитого страху, доносів, на­
там однакова...», проте й московсь­ ціонального гніту.
кий побут, і звичаї виявилися цілком Аналізуючи поему «Бояриня»,
ВіДмінними від українських. Оксана М. Драй-Хмара порушує таке питан­
сУмує за Україною, через силу м и ­ ня: «...чи не перенесла Леся Українка
р и т ь с я з тими умовами, у яких має ідей і настроїв, що живили її та її по-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
коління, на постаті минулого Ук­ Микола Кіндратович Вороний (літературні
раїни?» — і дає ствердну відповідь, псевдоніми Арлекін, Віщий Олег, Микольчик
Сиріус та інші) народився 6 грудня 1871 року в
розкриваючу алегоричність поеми та
сім’ї ремісника на Катеринославщ ині (тепер
її образів. В особі Степана він убачає
Дніпропетровська область). Навчався в Хар.
того українського інтелігента кінця ківському, потім у Ростовському реальному
XIX - початку XX ст., що, втратив­ училищі, згодом — у гім назії в Ростові-на-Дону
ши почуття національного, відірвав­ Вірші почав писати щ е гімназистом, захоплю­
ся від мас, від народу, перейняв чужу вався творчістю Т. Ш евченка, театром М. Кро-
культуру, зрікшись своєї рідної. А в пивницького, політичною літературою.
особі Оксани —інший тип інтеліген­ Через зв’язки з народницькими організа­
ціями потрапив у поле зору поліції, йому забо­
та, який довго боровся за принцип
ронили вступати до університету, проживати в
національного самовизначення, спе­
Петербурзі та інших великих містах. Тому з 1895
речався, протестував, але так і не року Вороний навчався у Віденському універси­
зміг вирватися на волю. теті, потім у Львівському, працював режисером у
Згадка важкохворої Оксани про театрі «Руська бесіда».
знайдену застарілу батькову іржаву Вийшли друком збірки віршів «Ліричні пое­
шаблю, та аналогія з їхніми долями: зії» (1911), «В сяйві мрій» (1 9 1 3 ), «Євшан-зіл-
♦ ...отак і ми з тобою... зрослись, мов ля» (1917). «В революції 1917 року, — пише
М. Вороний в автобіограф ії, — я брав дуже
шабля з піхвою... навіки... — обоє
енергійну участь, особливо на початку (при моїй
ржаві...» підводить до ідеї твору. У участі оганізовувалось перш е ядро Центральної
поемі «Бояриня» Леся Українка ради)».
рішуче засудила будь-які компро­ Загибель УНР стала причиною виїзду за кор­
міси з ворогом, проголосила гасло дон. Змучений і виснажений, 1920 року Вороний
збройної боротьби за обстоювання емігрував до Варшави («їхав з неохотою, з му­
національних інтересів. су»). Там видав збірку поезій «З а Україну»
(1921). 1926 року повернувся до Києва. 1934 ро­
ку Акимов (Егідес) — уповноважений секретно-
Микола Вороний політичного відділу Д П У У Р С Р — виніс постано­
1871-1938 рр. ву про початок попереднього слідства в справі
М. К. Вороного, якому інкримінували «контрре­
волюційну діяльність». М. Вороний під час допи­
Доробок Миколи Вороного — ту рішуче заперечував висунуті проти нього об­
міцна і надійна частка того під­ винувачення в нал еж ності до контрреволю­
ційного підпілля. С початку особлива нарад3
мурку, на якому повстане і вже
колегії Д П У УРСР ухвалила ув’язнити Вороного
повстає велична нова будівля
у виправтрудтабір строком на три роки, потім
— наша розкрилена духовність. табори замінили на трирічне заслання в Каза
Г. Вервес стан, та, урешті-решт, на клопотання самого Во

684
Нова літ ерат ура

роного та його сина М ар ка — поета й публіцис- хочемо ун и кати творів грубо ре­
та — Судова трійка при ко л е гії Д П У УРС Р згля­ алістичних з щоденного ж и ття, а на­
нулася й замінила трирічне заслання в К азах­
томість бажаємо трош ки філософії
стан висилкою на той ж е термін із забороною
(пантеїстичної, м етаф ізи чн ої, м іс ­
проживати в У кр а їн і, Білорусі, Московській та
Ленінградській областях. тичної навіть)*, і далі зазн ач ає:
Якийсь час Вороний мешкав у В оронеж і, зго- «штука чиста, без ідеї, не може бути
дом — на О дещ ині. П ід час репресій заареш то­ — вона з нею складає одне ціле». Ц я
вано й розстріляно поетового сина — М арка Во­ відозва була сприйнята україн ськи ­
роного. 7 червня 1938 року розстріляли й М ико­ ми письменниками та критикам и не­
лу Вороного.
однозначно. Сергій Єфремов назвав
Про реабілітацію поета клопоталася президія
цей лист маніфестом українського
правління Спілки письменників України. Після
посмертної реабілітації М. В ороного 1989 року м одернізму. Іван Ф ранко в статті
вийшли книги: «В ибрані поезії» (1959), «Тво­ «П ринципи і безп ри н ц и п н ість», у
ри», «Театр і драм а» (1 9 8 9 ). «Посвяті М иколі Вороному», доданої
Поетичний доробок М иколи Воро­ до поеми «Лісова ідилія», звернувся
ного близький за своїм ідейно-есте­ до поета не я к до ідейного ворога, а як
тичним звуч ан н ям і значенням до до «друзяки давнього», «ідеалістане­
творчої спадщ ини О. Б лока, П. Вер­ поправного», зак л и к аю ч и творити
лена, Ш. Б одлера, К. Бальмонта. активне мистецтво, наснаж ене висо­
Вороний обстою вав засади си м ­ ким и ідеями революції. На цю по­
волізму в у к р а їн с ь к ій л ітер ату р і. лемічну «Посвяту...» Вороний пиш е
«Треба брати від символізм у н ай кра­ віршовану відповідь «Іванові Ф р ан ­
ще. Любов (у ш ирокім значенні), кр а­ кові» (1902), у я к ій роз’яснює суть
са і ш укання правди (світла, знання, своєї естетичної програми. Вороний
початку чи «Бога») — це сфера сим­ я к поет не закли кає відмовитися від
волічної поезії, вона найкращ е може громадянських тем, він сам прагне
про це оповісти». Готуючи 1901 року бою з усіма тим и, «що м ляві, чи не­
альманах «З-над хм ар і долин», яки й дуж і, чи під укриттям сплять бай­
змістом і формою мав наблизитися до дуж і». Проте від тривалої боротьби,
«нових течій і напрям ів європейських на його думку,
літератур», Вороний через «Літера- ...серце може озлобитись.
тУрно-науковий вісник» та приватні О хляти може, зачерствіти,
листи звер н у в ся до багатьох у к ­ зав’януть, я к без сонця квіти.
раїнських письм енників з таким за­ Письменник радить прислухатися
кликом: «Увагу хочемо звернути вик­ до того, чого прагне душ а, позбутися
лючно на естетичний бік видання.., пут, «що в їх здавен закута». Він за-

685
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
кликає писати відповідно до законів Як зазначає Г. Верес, вульгарно-
краси, а також стежити за законами соціологічна критика полегшено
творчості, адже поезія не визнає забо­ трактувала все це зі знаком мінус —
рон і обмежень: як занепадництво, індивідуалізм, де-
І хто Поезію — царицю — кадентизм і т. ін. гріхи, не поміча­
Посміє кинуть у в’язницю? ючи, що саме в цих творах поет
Хто вкаже шлях їй чи напрямок, тужить за справжньою людиною
Коли вона не зносить рамок? обурюється духовним завмиранням
М. Вороний проголошує своє жит­ суспільства, показує трагедію сучас­
тєве кредо митця й громадянина: ника, на зойк якого озивається його
Моя девіза: йти за віком власна самотина.
І бути цілим чоловіком! «Блакитна панна» відкриває цикл
У вірші «Уае Уісіїв!» (Горе перемо­ «Гротески», який складається з де­
женим! — лат.) автор звертається до сяти поезій. Гротеск — тип ху­
змалювання трагедії людей свого дожньої образності, що відкрито й
соціального середовища, душі яких свідомо створює особливий — не­
«жеруть» «зміїгарпій проклятих, що природний, химерний, дивний світ.
звуться «навіщо», «куди». У вірші «Блакитна панна» автор зве­
Він порушує проблеми самотності личує красу природи, розкриває
людини в суспільстві, незахище­ єдність краси природи й мистецтва.
ності, марності людського життя. Блакитна панна — Весна «у сер­
Ліричний герой, утомлений, висна­ панках і блаватах», якій уся земля
жений, кидає погляд назад, на прой­ виспівує: «Осанна!», тривожить ду­
дений життєвий шлях, розмірковую­ шу поета:
чи, задля чого жив, чого прагнув: І уже в душі моїй
Ні, не марно я жив, — в сяйві мрій
Я боровся, шукав ідеал а, В’ються хмелем арабески,
Мов свобідний орел, Миготять камеї, фрески,
Моя думка в просторах шугала... Гомонять-бринять пісні
Та вже в наступній строфі душевна голосні
розпука, песиместичне сприйняття І сплітаються в гротески.
світу беруть гору: Новаторство М иколи Вороного
У гонитві даремній виявилося в розш иренні музич
Минули найкращі літа, них можливостей українського вір
Мрії гасли, як зорі, ша. «Я писав не так од образу»
Вломились напружені крила... як од звуку» — зазначав він. Джер

686
_______________ Нова література
ЙОГО поезії є мелос, мелодія.
5 в д а є т ь с я до різноманітних
Олександр Олесь
(І®ціових розмірів, • • часто комбінує
• а. ••
їх (Олександр Іванович
О дн ом у творі, «переплавляє» слово Кандиба)
8 музИКУ» проте піклування про му­ 1878-1944 рр.
зикальність у Вороного не обме­
жується метричною стороною, він
дбає й про різном анітність стро­ Олесю не довелося завойовува­
фічних побудов, що зокрема відбито ти своєї поет ичної слави. Вона
Йузгаданій поезії, сама прийшла до нього на дру­
у творчості Вороного органічно гий день після виходу з друку
п о є д н у в а л и с я н ай к р ащ і традиції перш ої книж ки його поезій.
європейської лірики з новаторськи­ Микола Зеров
мипошуками. Його інтерес до філо­ Олександр Кандиба народився 5 грудня
софського осмислення тем тогочасно­ 1878 року в с. Крига (Білопілля) на Сумщині.
го життя супроводжувався усклад­ Батьківський рід походив із чумаків, материн —
неністю поетики. Творчість поета з кріпаків. Навчався спочатку в рідному містеч­
тривалий час розглядали в основно­ ку, потім у Дергачівській хліборобській школі на
Харківщині, де почав друкувати свої вірші ук­
муу вульгарно-соціологічному клю­
раїнською та російською мовами в рукописному
чі, йому закидали «модернізм» і журналі «Комета». Вирішальним у творчій біо­
«буржуазність». графії поета став 1903 рік, коли майбутній поет
Аркадій Добровольський репресо­ вступив до Харківського ветеринарного інститу­
ваний 1937 року, Іван Ле, яких допи­ ту і йому пощастило побувати на відкритті
тували як свідків у справі Миколи Во­ пам'ятника Іванові Котляревському, де зустрівся
з Борисом Грінченком, Михайлом Коцюбинсь­
роного, оцінили творчість поета як
ким, Лесею Українкою. Та зустріч справила на
буржуазно-естетську і націоналістич­ поета-початківця незабутнє враження й визна­
ну*'» а його самого назвали «трубаду­ чила його подальший творчий шлях, а заборона
ри націоналістичної контрреволю- українського слова, знущання з національних
Ці «свідчення» фігурують в символів, традицій, культури обурювало й спо­
0 Снувальному висновку. нукало до боротьби за права українського наро­
ду і його культури. Становлення Олеся як поета,
Сьогодні страшні ярлики знято, і
розквіт і нечуваний злет його творчості припа­
ВоРчу спадщину Миколи Вороного
дає на буремні роки Першої російської рево­
^ Талановитого поета-новатора, пе- люції, на яку він працював натхненно й са­
®кЛадача, критика, мистецтвознав- мовіддано, перекладаючи українською мовою
я>Публіциста повернуто українсь­ «Варшав’янку» («Хмари зловіщі нависли над на­
к у читачеві. ми»), «Марсельєзу» («Над залитою кров’ю зем-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

л е ю *), «Сміло у ногу рушайте*. Одна за одною равішими перлинами інтимної ліри
з ’являються й збірки його поезій. 1907 року ки. На творчість молодого письмен­
вийшла перша книжка Олеся — «З журбою ника мали неабиякий вплив пощуКі}
радість обнялась», що принесла славу молодо­
неоромантиків і символістів. Михай­
му поетові, згодом вийшли друком нові збірки
(їх поет позначав римськими цифрами) — «По­ ло Гру шевський назвав Олеся «най-
езії. Книга II» (1909), «Поезії. Книга III» (1911), сильнішим представником українсь­
«Драматичні етюди. Книга IV* (1914), «Поезії. кого сим волізм у», письменнниця
Книга V * (1917). Христя Алчевська — «українським
Після революції 1917 року Олександр Олесь, Гейне». Сам поет у листі до дружини
зазнавши гірких розчарувань, опиняється за
зазначав: «Аж н іяк о во робиться.
к о р д о н о м (1 9 1 9 ). Ж иття в еміграції (Будапешт,
В ідень, Берлін, Прага) стало трагедією для пое­
Протилежні по н апрям ках і літера­
та. Н астрої пригніченості, нудьги й самотності турних тенденціях про мене пишуть
наповню ю ть першу його «закордонну» збірку так прихильно, і кож ний вважає за
вірш ів — «Чужиною » (Відень, 1919). Неоднора­ свого». У ран н іх вірш ах молодий
зов о поет поривався повернутися в Україну, та Олесь виявив себе я к поет особистих
голод ом ор 1933 року, арешти й розстріли ук­ переживань, але пізніш і його твори
р аїн сь ко ї інтелігенції стримували його. Останні
засвідчили прагнення м итця служи­
роки й дні життя Олеся були потьмарені фаши­
стською окупацією Праги, важкою хворобою. ти своєму народові, громадським по­
Т а остаточно підітнула поета звістка про заги­ требам часу й суспільства. Народну
бель у ф аш истському концтаборі Заксенхаузені славу поетові принесли поезії періоду
сина О лега. Помер Олександр Олесь 22 липня революції 1905-1907 рр. Революцій­
1944 року, похований на Ольшанському цвин­ ні символіка та гасла, заклики до бо­
тарі в П разі.
ротьби, готовність служ ити народові
О лександр Олесь — один з найвиз­ — усе це звучить на повний голос у
н ач н іш и х ліриків XX ст. Його по­ творчості письменника в цей період.
е зія , надзвичайно мелодійна, сповне­ Биймо у дзвони, кличмо до
на загадкових ритмів, тонів, завдяки зброї,
с в іж о с ті поетичних образів, плав­ Скиньмо з народу гнітюче ярмо.
ності та легкості вірша, сміливості Хай ми поляж ем в кривавому
д е я к и х прийомів розширила тема­ бої,
ти ч н и й і стильовий діапазони ук­ Смертю своєю ж и ття ми дамо:
раїнського художнього слова. Щ астя і долю,
О лександр Олесь, ніжний і чутли­ Землю і волю,
в и й , загл и бл ен и й у себе, у внут­ Волю рабам,
р іш н ій світ своїх ліричних героїв, Рівність братам!
збагатив світову літературу найяск­ («Пісня селян»)

688
Нова література
Назва першої збірки Олександра мінорною інтонацією, уповільненим
Олеся «З журбою радість обнялась» ритмом — навіюють особливий на­
виявилася пророчою й для його стрій, сприяють філософським розду­
ЛСИТТЄВОЇ, і творчої долі. Молодий по­ мам. Яскраво неоромантичним є й
ет захоплю вався контрастам и, бо­ протиставлення в поезіях Олеся реа-
ротьбою в природі й душі людській льного життя мріям і сподіванням.
(«щастя-мука », «ж урба-радість », Воно леж ить в основі художнього
«сміх міш ма з слізьми»). Р. Ради- світу інтимної й громадянської ліри­
шевський зазначає: «Ж урба і радість ки поета.
— ці два стани лю дських почуттів, Музикальні, сповнені «моцартсь-
переживань і настроїв — ...стали кої легкості» ліричні твори Олеся ча­
ідейно-емоційною домінантою всієї рами слова й музики торкаються най-
Олесевої творчості. Вони відбивали і потаємніших струн людської душі.
суспільні контрасти доби, і загально­ Його поезії віддавна привертали ува­
людські почування: любов і нена­ гу композиторів, як-от: М. Лисенка
висть, окрилення й згасання, надію й («Сміються, плачуть солов’ї», «Айс­
зневіру, страж дання й бадьорість ду­ три», «Гроза пройш ла... зітхнули
ху. Трагічне й ліричне злилось тут трави»), К. Стеценка («Сосна»),
воєдино; кон трасти й антитези, Я. Степового («Не беріть із зеленого
найбільш притам анні метафоричній лугу верби»), С. Людкевича («Тай­
поезії бароко, знайш овш и нове ж и т­ на») та ін. Близько 80 композиторів
тя на початку XX ст., нуртували в поклали на музику Олесеві поезії,
Олесевих р я д к а х » . створивши більше двох сотень музич­
З журбою радість обнялась... них творів.
В сльозах, я к в ж ем чугах мій Справж нє загальнонародне ви з­
сміх, нання приніс поетові вірш «Чари
І з дивним ранком ніч злилась, ночі». Це симфонія звуків і барв, по­
І як мені розняти їх?! роджена красою природи й людських
Ж иття д л я О леся — це взаємо- почуттів; читач сприймає її як гімн
зв’зок контрастів й антитез, химерне юності, оду коханню. Краса весняної
їх переплетіння. П оезія «З журбою ночі та найпотаємніші почуття лю ди­
Радість обнялась» — яскравий зра­ ни злиті воєдино, гармонійні, чисті:
зок неоромантичної л іри к и . Емоцій­ Сміються, плачуть солов’ї
на насиченість вірш а, м істкість обра- І б’ють піснями в груди:
31В. риторичні зап и тан н я в поєднанні «Цілуй, цілуй, цілуй її, —
3 Ритмомелодійними особливостями: Знов молодість не буде...

689
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Лови летючу мить життя! вав письменника до продовжувачів
Чаруйсь, хм ілій, впивайся традицій Шевченка. Справді, Олесь
І серед мрій і забуття як і Кобзар, «ставить своє слово на
В розкош ах закохайся...» сторожі рабів німих, бере на себе обо­
У цих напрочуд мелодійних ряд­ в’язок будити сплячих, вести «на го­
ках відбиті епікурейські поетові по­ ри» духовно сліпих і темних, підтри­
гляди на життя («Гори! Життя —єди­ мувати слабодухих, без честі осмі­
на мить*), а значить, потрібно отри­ яних з каліцтва» (Р. Радишевський).
мувати задоволення, жити заради Заклик до свободи, національного
насолоди, втішатися, закохуватися, відродження звучить у поезії «Ле­
горіти, залишивши «на мент єди­ бідь», написаній 1917 року. Не кори­
ний» «свій сум, думки і горе». Вті­ тися, підіймати народи, закликати їх
ленню провідної думки твору підпо­ до боротьби, вести за собою у світ
рядковані ритмомелодійні й виража­ «вольний, новий» — ось завдання по­
льні засоби: динамічна ритміка, ета. Його зброя — поетичне слово.
окличні речення, імперативність вис­ Заклик до поетичного слова бути
ловлювання, асонанси, алітерації. мечем і сонцем звучить у поезії Олеся
Своєрідною одою коханій жінці є «О слово рідне! Орле скутий».
поезія «Любов» («О, не дивуйсь, що О слово! будь мечем моїм!
ніч така блакитна...»). У поезії Ні, сонцем стань! вгорі спинися,
відбиті переживання закоханого Осяй мій край і розлетися
юнака, глибокі й щирі, як і саме ко­ Дощами судними над ним.
хання. Пейзаж також підпорядкова­ Поет прекрасно усвідомлює, що до­
ний розкриттю внутрішнього світу рога до художнього ідеалу — краси
ліричного героя: і ніч блакитна, і па­ — та життєвого — свободи — тернис­
хощі квітів, і зорі на небі — усе живе, та й складна. Слово, пісня має осяяти
усе персоніфіковане, усе розділяє ко­ рідний край, збудити народ, підняти
хання юнака й радіє зустрічі з коха­ на боротьбу й вести до найвищої ме­
ною. Природа суголосна почуттям ти, найзаповітнішої мрії — вільного
юнака: як тільки кохана піде — «бла­ національного розвою.
китна ніч» стане хмарною і Олександр Олесь відомий не лише
... хмарна ніч проплаче аж до як лірик. Його книжка «Драматичні
ранку етюди», що побачила світ 1914 року,
Дощем рясних невтішних сліз... стала новаторською. У них ще яск­
Одразу ж після виходу першої Оле- равіше, ніж у ліриці, Олесь виявив
севої збірки дехто з критиків зараху­ неоромантичну концепцію. В основі

690
Нова література
драм атичних етюдів і поем Олеся ле- омріяної Казки таки відчинено. І зро­
йТЬ фольклорно-міфологічний ма­ бив це маленький хлопчик — символ
т е р іа л . У драматичному етюді «По нового покоління, за яким майбутнє.
дорозі в казку» автор протиставляє Олесь створив дивну казку й сам ві­
сіру буденщину високим пориванням рив, що народ прокинеться від віко­
ЛЮДИНИ. вого сну, а рідний край буде звільне­
Головний герой, як і легендарний ний. Утім, поет розглядає й ще одну
Ланко, намагається вивести юрбу важливу проблему: вождь, пророк,
безвольних людей з темного лісу в поводир не має права на зневіру, на
напрямі сонячної країни. Він єдиний сумніви, бо веде за собою людей. Йо­
може розпізнати дорогу по червоних му гнівно дорікає за це Дівчина:
маках, що виросли з крові його попе­ «Устань і вислухай мене. Я, може,
редників. Ще недавно сам слабкий і цього більш ніколи вже казать не ста­
безвольний, об’єкт кпинів і жартів ну... Ти вів юрбу... Ти розривав кущі
натовпу, він знаходить у собі сили тернові. Ти зламував дуби столітні,
простувати до омріяного майбутньо­ ти з левами поводивсь, як із псами.
го, проламувати шлях юрбі, вести Ти вів нас в світлу Казку. Ти нам про­
людей за собою. Та от, за кілька рокував, і ми в словах твоїх пророчих
кроків до мети, на мить занепадає ду­ у той же впевнювались день, ти був
хом, упускає у своє серце сумнів — і найдужчий від у сіх ... Я йду на­
втрачає віру людей у себе й перемогу. зустріч сестрам і братам. Вони віта­
Драматичний етюд «По дорозі в ють ранок. Ранок! Ти засвітив його і
Казку» — глибоко алегоричний, сим­ сам безсило погасаєш!»
волічний твір. Драматург порушує Олесь-митець, Олесь-громадянин
низку філософських, етичних, со­ також іноді вагався й утрачав віру.
ціально-національних проблем, зок­ Влучно підмітив М. Жулинський:
рема проблему натовпу й вождя, ві- «...як часто митець розпинає себе на
Ри, національного відродження. хресті сумнівів і розчарувань! Дійс­
Ми не можемо встановити місце, ність повсякчасно вносила дисгар­
час, дії, національність дійових осіб, монію і в його особисте життя, і в ті
які майже абстрактно узагальнені: вимріювані, сповідувані ідеали, в
Яін, Юрба, Д івч и н а . Проте ні в кого ім’я здобуття яких він творив і ж ив».
не виникає сумнівів, що йдеться про Проте в двобої з жорстокою ре­
сУчасну авторові дійсність. альністю Олександр Олесь здобув-та-
Деякі з критиків уважають фінал ки перемогу, премогла його віра.
11сси песимістичним, але ж браму до Так, поет не повернувся з еміграції

691
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА_____________ ___
додому, бо спиняли відомості про го­ уклав М. Зеров, у 1922 році — збірка «Сон
і елегії», присвячена академікові СерГ( И
лодомор, переслідування та вини­
Єфремову.
щення інтелігенції; він не дожив до
1924 року виходять друком зб ірка «Камена»
вільної незалежної України. Однак монографія «Леся У к р а їн к а » , історико-літера'
він став одним з тих, хто торував до­ турний нарис «Нове українське письменство
рогу в майбутнє, завдяки кому Казка Натхненно читає лекції, веде різноманітні курси
наблизилася до нас. з літератури, бере активну участь у літературно-
му житті Києва, стає лідером угруповання нео­
класиків, до якого входять «П 'ятеро з Парнасу»’
Микола Костьович Зеров М. Зеров, М. Рильський, М. Д рай-Х м ара, П. Пи­
1890-1937 рр. липович, О. Бургардт та інш і представники
інтелігенції.
У 1926 році виходить к н и ж к а літературознав­
Тяж ка українська доля привела чих праць «До дж ерел».
Миколу Зерова, як і багатьох 1 вересня 1934 року М иколу Зерова усунено
від викладання в університеті, щоправда, на два
наш их культурних діячів, на
місяці залишено на науковій роботі кафедри.
Голгофу сталінських кат у­
1 листопада 1934 року М иколу Зерова за на­
вань... його доля відбиває тра­ казом ректора остаточно звільняють з універси­
гедію цілого покоління. тету без будь-яких пояснень.
В. Брюховецький 27 січня 1935 року в П уш кіні, під Москвою,
його заареш товано, потім переправлено до
Народився Микола Костьович Зеров 26 квіт­
Києва. М. Зерова засуджую ть за сфабрикова­
ня 1690 року в містечку Зінькові Полтавської гу­
ною справою про бурж уазний націоналізм на
бернії в сім'ї вчителя двокласної школи.
десять років і через ленінградський пересиль­
Після закінчення Київської гімназії навчався
ний пункт відправляють на Соловецькі острови.
на історико-філологічному факультеті універси­
19 вересня 1937 року — дата останнього лис­
тету св. Володимира. По закінченні його вчите­
та, який одержала д р уж и на письменника.
лював в Златолільській гімназії.
З листопада 1937 року М иколу Зерова роз­
З 1917 року очолює секретаріат педагогічної
стріляли.
ради 2-ої української гімназії імені Кирило-Ме-
фодіївського братства в Києві. Саме в цей пері­ Літературна спадщ ина М иколи Зе­
од, період загального національного піднесен­
рова має велике зн ачен н я в історії ук­
ня, починає працювати як науковець, літератур­
раїнської літератури. Вона є доку*
ний критик, поет.
3 1919 року — професор Київського архітек­
ментом епохи. П оети чн а творчість
турного інституту, викладає історію української Зерова формувалася в е к с т р е м а л ь н и м
культури. час існування україн ської нації й б у ­
У 1920 році виходять у світ книги «Антологія ла спрямована на з а г а л ь н о л ю д с ь к у
римської поезії», «Нова українська поезія», які культуру світової ц и віл ізац ії.

692
Ново література

Серед творів М. Зерова є і сонети, і «все в крові — шоломи і тіари •>. За ба­
олександрійські вірші, і елегійні ди­ жанням Соломеї страчено Івана Хрес­
птихи, що дійш ли до нас з глибини тителя. Пора революції породила чи­
віків- Поет використовує античні та мало соломей, які бажали крові й
біблійні образи, переосмислює дов­ нищення, попри їхню молодість. Цій
кілля, зазирає в тривожне майбутнє. жорстокості поет протиставляє інший
За ж и ття поета друком ви й ш ла жіночий образ, образ, що є втіленням
тільки одна зб ір ка його вірш ів — краси й гуманності античності.
«Камена» — л иш е м ала частка його Поет промовляє захоплено:
поетичного доробку. П ізніш е М икола Душе моя! Тікай на корабель.
Зеров значно розш ирив і доповнив Пливи туди, де серед білих скель
збірку, але видати, на ж ал ь, не зм іг. Струнка, мов промінь,
Книжка «Камена» принесла авто­ чиста Навсікая.
рові велику славу. Сам ж е Зеров, як Навсікая є уособленням краси мо­
згадують його сучасники, скептично лодості, її чистих поривань, радостей
ставився до своїх віршів, зневажливо життя, людяності. Вона наче конце­
називав «сухарями», про власні на- нтрує гуманність і красу, любов до
бутки іронічно писав у третій особі: життя самої античності — колиски
«До драм, оповідань і доносів не культури Європи.
причетний. Найтяжче даються йому Сонет написано 1922 року, в період
поезії». української руїни й безкультур’я.
Збірка «Камена» складається з Поет намагається вславити силу ра­
трьох розділів: «Самотній мед* (соне­ дості, молодості, що є одвічними
ти); «Media in barbaria* (лат. посеред цінностями людства. Микола Зеров
варварів) (олександрійські вірші); був переконаний, що саме вони вря­
«Римляни» (переклади з римських тують світ.
поетів). Джерелом сонету «Тесей» також є
Античність, яку обожнював поет, античні міфи. Тесей — один з героїв
показує гум аністичну сутність у Стародавньої Греції. Відомий його
світлих, ясних образах. Сонети «Со* подвиг — перемога над потворою
ломея», «Н авсікая» символізую ть Мінотавром на острові Криті. За до­
Два світи: хиж ий і мстивий та чистий помогою клубка ниток, який дала йо­
і радісний. му закохана царівна А р і а д н а , він
Соломея — біблійний персонаж, пройшов углиб знаменитого Лабірин­
Іродіадина дочка. Юна, проте сповне­ ту і, убивши страховисько, вдало
на злоби, витвір страшної влади, де вибрався звідти по нитці. Повертаю-

693
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
чись до Афін, він узяв із собою Аріад- стверджує про перевагу людського
ну, проте був змушений покинути її над геройством, пріоритет щастя
на острові Наксосі. Царівну знайшов чистих почуттів. Німим докором на
бог Вакх, і вона стала його дружи­ схилі літ Тесею стають сім золотих
ною. Богиня Афродіта подарувала зірок сузір’я Північна корона, які на­
Аріадні шлюбний вінець, що з часом гадують про втрачене кохання й
перетворився на сузір’я. нездійснене щастя.
Ці відомості з грецьких міфів і ляг­ До сонету «Діва» М. Зеров подав
ли в основу сонету М. Зерова. Епіг­ такий коментар: «Астрая — Діва —
раф латиною «Зрадливий та під­ Правда, що з кінцем золотого віку за­
ступний Тесею!» поет також узяв з лишила землю і відтоді сяє на небі
вірша давньоримського автора Овідія сузір’ям Діви. Колос — головна зоря
«Фасти» («Календар*). в сузір’ї Діви».
Перед велінням Бога Сонет прославляє «золотий вік».
безпорадний, Той час, коли не було воєн між людь­
Закоханий у панцир свій і спис, ми, розбрату. Поет стверджує, що
Енеїв син у жертву їм приніс сузір’я Діви — це зорі згоди, миру,
Свою любов і серце Аріадни. злагоди, добра. Недаремно ж Діва
Його повів геройства клич з’являється на небі травневими ноча­
принадний, ми, коли все зеленіє й цвіте, напов­
Берло і меч, і біг прудкий коліс, нюється життєвої енергії. Коли ж на
І під вітрилом чорним він повіз землі почалися війни, пролилася
Всю душу і всю кров на подвиг кров, «пречиста і свята» Діва поки­
ратний. нула землю:
І пролилася кров. Дзвенить
Та до кінця повитих горем днів сурма,
Не міг забути він прозорих снів Ступає віл під тягарем ярма,
Егейських вод і золотої Крити. І землю грішну кидає Астрая.
І перед смертю, мов німий докір, Лиш по весні в далеких небесах
Все увижав седмицю білих зір — Сріблиться золотом її кирея,
Золототканий пояс Афродіти. І згоди Колос світиться в руках.
Поет промовляє до людського сер­ У сонеті «Pro domo» (лат. — на
ця, поетизує відмову від кохання й власний захист, в оборону) М. Зеров
особистого щастя заради «геройства майстерно, чітко й послідовно висло­
кличу», «подвигу ратного». Автор вив своє розуміння відчуття поезії:

694
Нова література

Класична пластика і контур знайшла своє продовження в збірці


строгий, «Камена» у розділі «Римляни* й три­
І логіки залізна течія — вала до останніх днів.
Оце твоя, поезіє, дорога. Серед перекладених М. Зеровим
творів філософська поема Тита Лук-
Леконт де Ліль, Жозе Ередіа, реція Кара «Про природу речей», по­
Парнаських зір незахідне езії Катулла, поема Вергілія «Бу­
сузір’я коліки», «Георгіки», «Енеїда», твори
Зведуть тебе на справжні Горація, Овідія, сатира Ювенала та
верхогір’я. інші твори римської літератури.
Олександрійські вірші присвячені Перекладав М. Зеров також твори
переважно також вічним темам: мис­ європейських авторів: Дж. Байрона,
тецтва й природи («Аристарх», «Ові- Ф. Петрарки, П. Беранже, П. Ронса-
дій», «Емії Л ам ія», «Возовиця», ра, Ш. Бодлера, О. Пушкіна, Ю. Лєр­
«Вечір», «В степу»). монтова та інших.
Давньоримські та середньовічні Микола Зеров також досліджував
традиції відгукується в рядках цих творчість багатьох українських пись­
поезій. Думки поета плавні й злаго­ менників, від класиків — Анатолія
джені. Це злагода мудрості. М. Зеров Свидницького й Пантелеймона Ку-
спирається на тисячолітні традиції й ліша — до сучасників — В. Винни-
образи Вергілія, Овідія, Горація. ченка, П. Тичини, В. Еллана-Бла-
Поезія «Аргонавти» присвячена китного. Його історико-літературна
М. Рильському. Символічна назва та критична спадщина становить
цього вірша. Вона походить від най­ гордість української літературознав­
менування мандрівників, які пливли чої науки XX ст.
в Колхіду на кораблі «Арго» по золо­
те руно.
Степан Васильченко
Зміст символу — відважні море­
плавці, відкривачі нових земель і (Степан Васильович
просторів. Саме з ними порівнює ав­ Панасенко)
тор митців, котрі прагнуть творити
1879-1932 рр.
нове, справжнє, гуманістичне мисте­
цтво XX ст.
Перекладацька діяльність М. Зеро- Талант м у ж н о с т і й т ал ан т
ва, що почалася виданням у 1920 співчуття, без я к и х н е буває
Р°ЦІ «Антології римської поезії», справж нього письм енника, ви-

695
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
щою мірою був притаманний цій і прозі. Працював також у галузі кри­
людині, виявляючись і в твор­ тики, писав публіцистичні статті, ре­
чості, і в життєвих вчинках. цензії. Є в нього переклади з російсь­
Олесь Гончар кої мови. Та найяскравіш е талант пи­
Народився Степан Васильченко 8 січня 1879 сьменника виявився в ж анрі новели.
року в мальовничій Ічні на Чернігівщині в бідній Тематика творчості С. Васильчен­
селянській родині.
ка різнопланова. Провідними темами
У 1886 році вступив до Ічнянської п’ятирічної
школи, де за старанне навчання здобув право
його творів є показ ж и ття села, тра­
залишитися на два роки при школі стипендіатом гедія народних талантів, ж иття шко­
для підготовки до екзаменів у вчительську ли, дітей.
семінарію. У 1895 році вступив до Корости- У літературному доробку С. Васи­
шівської вчительської семінарії, де навчався льченка чимало творів, у яких ви­
протягом трьох років. світлено роль мистецтва в суспільно­
У 1904 році вступив до Глухівського вчи­
тельського інституту, проте за два з половиною
му житті, розповідається про трагіч­
роки полишив навчання й став учителювати в ну долю талановитих людей з народу.
школі: спочатку на Полтавщині, а потім — на Такою є повість «Талант», уперше
Донбасі, де його безпідставно заарештовують і надрукована в 1924 році. У най­
тримають півтора року в Бахмутській тюрмі. повнішій чорновій редакції твір мав
У 1908 році виходить на волю, повертається в підзаголовок «Про дні, що минули».
Ічню, цілком віддається літературі.
Тема повісті була близькою для ав­
З 1910 року С. Васильченко працював жур­
налістом у Києві. тора. Письменник зазначав: «Для
Коли почалася Перша світова війна, письмен­ своєї творчості я брав свідомо сюжети
ника мобілізували на фронт. Він перебував на з близького мені ж и т т я ...»
передових позиціях, командуючи саперною ротою. У повісті «Талант» ідеться про
У 1917 році був демобілізований через хворобу. трагічну долю обдарованих людей,
У 1921—1928 рр. працював учителем ук­ які в умовах самодержавного ладу
раїнської мови та літератури Київської школи
приречені на загибель. Самогубство
№ 61 їм. І. Франка, керував драматичним гурт­
ком, шкільною літературною студією. Водночас талановитої селянки співачки Тетя­
займався літературною діяльністю. ни — це не лиш е втрата молодої
11 серпня 1932 року смерть обірвала життя дівчини, а й загибель таланту. І винні
С. Васильченка. Похований письменник у Києві в цьому експлуататори. Т ака основна
на Байковому цвинтарі. ідея твору.
Літературна спадщина С. Василь­ Цікавою є композиція твору. Автор
ченка досить багата й різноманітна. уже на початку подає розв’язку твору
Він виступав майже в усіх жанрах: — смерть головної героїні. Такий ху
вірші, повісті, новели, казки, поезії в дожній прийом він застосовує для то-

11
Нова літ ерат ура

го, щоб відповідно налаш тувати чи- Письменник широко використовує


тача, підготувати його до сприйман­ в повісті пейзаж. Опис природи допо­
ня мінорної оповіді. Таке саме зав­ магає авторові підкреслити чи відті­
дання має епіграф до повісті, який нити душ евний стан своїх героїв.
письменник узяв з газетної хроніки. П ейзаж і повісті надзвичайно поетич­
Твір складається з 15 розділів. Ко­ ні, деякі мають алегоричний характер.
жен розділ, незважаю чи на спільний Твір починається й закінчується
сюжет, нагадує м аленьку новелу. картиною осені. Т ільки значення цих
Після розв’язки йде експозиція по­ описів не однакове. У першому ви­
вісті, яка охоплює перші шість розді­ падку позолочене осіннє л и стя пе­
лів. З ав’я з к а твору — приїзд до редає дещо сумний настрій, я к и й від­
панського м аєтку гостей з м іста. повідає переж иванням учителя-опо-
Кульмінація — сутичка Тетяни з по­ відача. В епілозі ж образ осіннього
пом у церкві. Розв’язкою є смерть та­ листя викликає в письм енника не­
лановитої співачки. л егкі роздуми, сим волізує в а ж к у
У повісті «Талант» дві сюжетні долю народних талантів.
лінії, які м іж собою переплітаються. У творчому доробку С. Васильчен­
Перша — змалю вання ж иття моло­ ка є ряд гумористичних та сатирич­
дих сільських учителів, оповідача й них творів: «Роман», «Свекор», «В
Андрія М арковича. Друга, головна, темряві», «На перші гулі» та ін. Се­
—показ трагедії талановитої дівчини ред них особливо виділяється опові­
Тетяни, доведеної попом і панами до дання «М уж ицька а р и х м е т и к а » .
самогубства. Літературознавці справедливо н ази ­
Велику композиційну роль у творі вають його перлиною у к р а їн сь к о ї
відіграє діалог. З а його допомо­ літератури, «найвищ им здобутком
гою розвивається д ія, розкриваю ть­ Васильченка-реаліста» (В. О лійник).
ся людські х арактери , індивіду­ Уперше, у 1910 р., оповідання було
алізується мова персонажів. Діалог у надруковане під назвою «Голодному
С. Васильченка динам ічний, екс­ й опеньки — м ’ясо», потім, у 1911 р.,
пресивний. з ’явилося в збірці «Ескізи» під на­
С. Васильченко — майстер портре­ звою «М ужицька арихм етика».
та. Він стисло зображує зовнішність В основу цього твору покладено
своїх персонажів, як правило, акцен­ гострий соціальний конф лікт м іж сі­
тує увагу на тих ш трихах, я к і льською біднотою і паном. Сюжет не
відіграють певну роль у розкритті ха­ складний. На прохання селян дати їм
рактерів дійових осіб. почитати якусь к н и ж к у «про волю та

697
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
про землю* пан дає старий задачник малюючи образи селян, і злу іронію
з арифметики. Так він хотів посмія­ та гнівний сарказм, створюючи образ
тися з малописьменних селян. Проте монопольщика.
селяни самі відкрито глузують з мо- Письменник показав, я к під впли­
нопольщика. Це він, пан, зазнає мора­ вом подій пробуджується село, ЯК
льної поразки в сутичці з бідняками. зростає свідомість народу. Селяни
Сюжет оповідання напружений, мають повне право на землю — така
дія розвивається швидко. Експози­ основна думка твору. Автор та його
ція знайомить читача з головним пер­ герої вірять у те, що прийде нове
сонажем, панком-лібералом Василем життя. Оповідання С. Васильченка
Івановичем, і хурщиком Антоном. має оптимістичний характер.
Зав’язка твору: пан навмисне дає за­ Новела «Чайка» є одним з найкра­
дачник замість цікавої книжки, щоб щих творів письменника. В «Історії
посміятися з селян. Розвиток дії — української літератури» про цей твір
своєрідний розгляд селянами задач із сказано так: ««Чайка» — це шедевр,
підручника арифметики. Кульміна­ у якому майстерність художнього
цією є запекла суперечка між паном і синтезу досягає у Васильченка, мо­
селянами про те, як треба розуміти же, найвищого рівня. Я к у казках,
задачник. Розв’язка — моральна по­ піснях і думах народних, образ ма­
разка пана в конфлікті. тері переростає в глибинний і міст­
♦ Мужицька арихметика» має бага­ кий художній символ».
то спільного із жанром драматичного Новела «Чайка» спочатку мала
твору. Діалоги й полілоги в оповідан­ назву «Мати». Під новою назвою но­
ні експресивні, розгорнуті. Авторсь­ вела була надрукована в 1930 році. У
ких описів у творі дуже мало. новелі «Чайка» письменник розкри­
В оповіданні С. Васильченко майс­ ває, як зазначають критики, важли­
терно використовує сатиру й іронію вий соціально-історичний процес —
(у змалюванні пана Василя Іванови­ зростання свідомості селян, їхню
ча) та добродушний гумор (селяни). участь у революційних подіях під
Головним джерелом комічного у тво­ впливом боротьби робітників У
рі є невідповідність між метою і засо­ містах. С. Васильченко розкриває
бом її досягнення. Пан хотів поглу­ цей мотив у поєднанні з мотивом ролі
зувати з бідняків, та залишився слова, поезії Тараса Ш евченка.
осміяним сам. Брати Коваленки «шукали долі» в
С. Васильченко використовує в місті. Звідти вони привезли разом 3
оповіданні доброзичливу усмішку, І творами Т. Ш евченка тверду

698
Нова літ ерат ура

в те, що «іде правда на землю ». Харак­ тою, душевною інтонацією , тонким


те р н о юособливістю новели є те, що психологізм ом, внутріш ньою д е л і­
саме через портрет Кобзаря розкри­ катністю й совісністю».
вається любов матері до синів, ро­
зуміння нею справедливості їхньої Архип Юхимович
боротьби. Мати береже портрет, за­
хищає від злого дівера, прибирає в Тесленко
рушник, розмовляє з ним довгими 1 8 8 2 -1 9 1 1 рр.
осінніми вечорами. Поет ніби ож и­
ває, стає активним учасником подій, Так хо чет ь ся ж и т и і ж и т и , д о ­
образом новели. ки і сонц е світ ит име. В с е ст а ­
Стара К овалиха — центральний об­ р е згасне, н а с т а н е н о в е ж и т т я
раз твору. Це перша жінка-селянка колись...
початку XX століття, як а розуміє сенс А. Тесл енко
і зміст того, що відбувалося довкола.
Народився Архип Юхимович Тесленко 2 бе­
Вона розуміє справедливість справи резня 1882 року в селі Харківцях Лохвицького
синів, прагне всіма силами допомогти повіту на Полтавщині в бідній селянській родині.
їм, полегшити їхні страждання. У 1894 році після закінчення Харківецької
Ці події подані в новелі через церковно-парафіяльної школи вступив до місце­
сприймання головної героїні — ма­ вої церковно-вчительської школи, готуючи себе
до вчительської роботи. Писати почав спершу
тері, що чайкою туж ить за синами.
російською мовою, а потім українською .
Весь твір — це мов «один вибух чут­ З 1897 року почалося його трудове життя:
тя», один спогад старої Ковалихи. спочатку на поденщ ині в сільських багатіїв,
Новела починається й закінчується потім «писарчуком» у волосному управлінні в
сценою: одинока мати сидить у хо­ Лохвиці.
лодній хаті перед портретом Ш евчен­ У 1899 році розпочав службу в Лохвицькій
нотаріальній конторі.
ка. Завдяки цьом у в новелі, як
З 1902 року бере участь в аматорському
зазначають критики, чітко виступа­ драматичному гуртку, грає ролі в спектаклях
ють провідні стильові особливості «Невольник» (М . Кропивницького), «На дні»
творів С. Васильченка: задушевність, (М. Горького) та ін.
ліризм, глибоке проникнення у внут­ У 1903 році написана драм а «Н е стоїть
рішній світ героїв. Про ці ознаки доб­ жить», а 1904 року з ’являються перші оповідан­
ня А рхипа Тесленка, які склали рукописну
ре сказав Олесь Гончар: «Поезія опо­
збірку («Хуторяночка», «За паш портом», «М а­
відань Степана Васильченка в їхній руся», «Мати», «Дід Омелько»).
людяності. Стиснуті, емоційно нас­ У 1905 році пішов пішки до Києва, маючи намір
нажені, вони відзначаю ться тепло­ здати до друку збірку своїх творів. Проте йому

699
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
відмовили, цього ж року А. Тесленка заарешто­ справедливість. Він стає непримирен­
вано за пропагандистську роботу, але через не­ ним до дійсності, заступається за своїх
достатність доказів через 37 днів звільнено. Ря­ друзів-наймитів і потрапляє до в ’язни­
туючись від переслідувань, письменник тікас до ці. Урешті-решт Петра та к и виправда­
Києва й живе понад два роки нелегально.
У Києві А. Тесленко написав оповідання «Ра­
ли й відпустили на волю , але його
дощі», «Школяр», «У схимника», «Любов до здоров’я підірвалося. Н а лікування не
ближнього», «Наука». У газеті «Громадська було коштів. П очуття приреченості,
думка» від 15 лютого 1906 року надруковано ненависті до панів, до нестерпного жит­
перші твори письменника — оповідання «Ра­ тя штовхають героя на самогубство.
дощі», «Школяр», «Любов до ближнього», Твором, у яком у з найбільш ою пов­
«У схимника», а в журналі «Нова громада» —
«За пашпортом», «Хуторяночка», «Мати».
нотою показані ж и ттєві спостережен­
На початку жовтня 1906 року Архипа Теслен­ ня, погляди А. Т есленка, є повість
ка разом з іншими членами Харківецького рево­ «Страчене ж иття». У ній письменник
люційного гуртка заарештовано; до 26 грудня зобразив правдиві карти н и дійсності
1908 року він пробув на засланні. У 1909 знову й типові людські характери того часу.
відбуває два тижні арешту. Конфлікт у повісті «Страчене
28 червня 1911 року Архипа Тесленка не ста­
життя» відзначається гостротою і
ло. Поховали його на цвинтарі в рідному селі.
має соціальний характер. Він поля­
Герої творів Архипа Тесленка — гає в сутичці освіченої селянки, кот­
прості люди, переважно бідні селяни, ра прагне працювати д л я народу, з
наймити, іноді вчителі, проте це інте­ носіями хиж ацької м оралі. Розв’я­
лектуальні особистості, що роздуму­ зується конфлікт трагічно — головна
ють над життям, над смислом власно­ героїня Оленка гине.
го буття, намагаються збагнути Сюжет повісті «Страчене життя»
причини свого горя. Часто персонажі побудований на реальних фактах. Ос­
— це люди самотні, які не мають новою його стала трагічна доля Зіна-
однодумців. їди Яківни Страй, двоюрідної сестри
В оповіданні «Школяр» А. Теслен­ А. Тесленка. П ереконавш ись у не­
ко глибоко розкрив трагічну долю се­ можливості відстояти правду, дівчи­
лянського хлопця, мрії якого про на покінчила ж и ття самогубством,
освіту виявилися нездійсненними. кинувши на адресу лицемірних
Окремі герої Тесленкових творів лохвицьких «меценатів» гнівне об­
потрапили у безвихідь, від якої один винувачення: «Залиш аю тиранам
крок до трагедії. Таким є Петро Гна- тиранствувати».
тюк з оповідання «Поганяй до ями!», А. Тесленко в повісті «Страчене
який гостро відчуває соціальну не- | життя» самогубством Оленки засу*

700
Нова література
див суспільство, у якому панують академічній «Історії укранської
гйобителі, честолюбці й лицеміри, а літератури», «розвиваючи прогре­
чесні, правдиві люди гинуть. сивні традиції прози XIX ст., подав у
Письменник зумів змалювати гли­ своїх творах нові типи, нові характе­
боко правдиві картини життя села, ри і конфлікти, що постали на селі в
р о з к р и т и його суперечності й створи­ роки революції і жорстокої реакції,
ти типові характери тієї доби. Пред­ подав гранично ясно і точно. У цьому
с т а в н и к а м хижацького світу буржу­ самобутність його таланту».
азії, панства й духовенства письменник
протиставляє чесних, працьовитих,
високоморальних людей з народу.
Володимир Винниченко
Повість захоплює своєю мовою. Во­ 1880-1951 рр.
на близька до народної: і синтаксич­
ними конструкціями, і інтонаціями, Творчість В олодим ира Винни-
і навіть окремими словами набли­ ч енка зам овчувал и т а ф аль­
жається до розмовної мови селян. У сифікували м а й ж е півсторіччя,
творі кожен герой розмовляє своєю йому закидали «дост оевщ ину»,
мовою, що характеризується будо­ на нього навіш ували чимало я р ­
вою фраз, фразеологією, лексикою. ликів. Та, я к зазначає Ю рій Бой­
Репліки дійових осіб виразні, місткі. ко, Винниченко «не ст ав « м а ­
Чимало фразеологізмів, які роблять лим Дост оєвським», а залишив­
мову яскравішою, підкреслюють пев­ ся Винниченком зі своїм и триво­
ні риси характеру персонажа. гами, з українською ж у р б о ю , з
Образність мови зумовлена харак­ дум кам и про ф орм ування у к ­
тером розповіді. У повісті немає вишу­ р а їн с ь к о ї індивідуальност і — /
каних тропів, усі вони звичайні, як під цим оглядом для багат ьох із
правило, фольклорного походження. нас його писання залиш ит ься
Система тропів і мовностилістичні щ е зам кненою за сім ом а з а м к а ­
засоби в повісті «Страчене життя» м и книгою ».
підпорядковані реальному зображен­
ню людських характерів і обставин Володимир Кирилович Винниченко народив­
Життя. ся 28 липня 1880 року в місті Єлисаветграді (те­
пер Кіровоград) у робітничо-селянській родині.
Архип Тесленко був яскравим
Після навчання в народній школі, де привер­
представником критичного реалізму нув до себе увагу вчителів своїми здібностями,
в Українській літературі початку здобував освіту (попри матеріальну скруту) в чо­
ст. Письменник, як зазначено в ловічій класичній гімназії.

701
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

У с та р ш и х класах В. Винниченко бере участь ків уряду УСРР у потребі створення по-спра.
у д іял ь н о сті нелегальної організації, пише рево­ вжньому вільної національної Української дер
л ю ц ій н у поем у, за яку його виключають з гім­ жави, та, зрозумівши, що Харків слухняно вико
н а з ії. С кл ав екстерном іспити за середню освіту нує московські вказівки, назавжди виїжджає
в Зл а то п іл ь сь кій гім назії. України.
1901 р о к у вступає на юридичний факультет Під час Другої світової війни відмовився від
К и їв с ь к о го університету, та незабаром (1902 ро­ співробітництва з німецькими окупантами, за що
ку ) ч е р е з участь у Революційній українській пар­ був заарештований і ув’язнений. Роки війни
т ії був уп е р ш е заареш тований і посаджений до важкі випробування підірвали й без того вже ос­
к и їв с ь к о ї в’язниці. лаблене здоров’я. Помер В. Винниченко 6 бе­
Т о го ж року Винниченко заявив про себе як резня 1951 року в селі М ужен (поблизу Канн),
літератор: у журналі «Кіевская Старина» з’яви­ там і похований.
лася повість «Сила і краса». Далі служба в
армійському дисциплінарному батальйоні, де­
Творчість Володимира Винничен­
зертирство, еміграція до Галичини. Під час пере­ ка критики порівнюють з річкою, що
везення нелегальної літератури з Галичини до часом робить стрімкі, несподівані по­
Києва на кордоні Винниченка знов зарештова- вороти, інколи міліє, проте русло її
но. Після півторарічного перебування у війсь­ тішить чистотою і силою джерел. Ко­
ковій в’язниці письменника звільнено у зв'язку з ли наприкінці 20-х років розгорілася
амністією, у реакційні післяреволюційні роки він
дискусія навколо його роману «Со­
знову опинився за межами України. В. Винни­
ченко працював у закордонних партійних орга­ нячна машина», Микола Зеров ви­
нізаціях і час від часу нелегально приїжджав на словив думку, що цей твір знаменує
Батьківщину. Творчість молодого письменника новий, третій період у творчості
привертає увагу літературних діячів, критиків, В. Винниченка.
ш ироких кіл громадськості. На першу Винничен- Щодо двох попередніх, то перший
кову збірку «Краса і сила», що вийшла в Києві період творчості охоплює шість років
1906 року, Іван Ф ранко відгукнувся дуже
(1902-1907). У цей час В. Винниченко
схвально, риторично запитавши: «І відкіля ти
взявся у нас такий?» Під час Першої світової
написав твори на побутову тематику
війни письменник повернувся в Україну, а 1917 «Краса і сила», «Голота», «Контрас­
року став одним з організаторів і керівників ти» та ін. Вони продемонстрували
Центральної ради, згодом головою Генерально­ розшарування та деформацію старого
го секретаріату й генеральним секретарем побуту села, уперше в українській
внутріш ніх справ. Після повалення гетьмана повісті представили в колоритних
С ко р о п а д с ь ко го став на чолі Директорії, а
постатях образи робітників, солдат'
1919 року через розходження в принципових
питаннях з більшістю членів Директорії та уряду
ську казарму, халтурників мандр10'
виїздить за кордон. ної малоросійської трупи.
1920 року веде переговори з більшовицьки­ Приблизно з 1907 року у творчості
ми лідерами, намагаючись переконати керівни­ В. Винниченка виокремлюють ДРУ

702
Н о в а л іт е р а т у р а

гий період. В ін х ар ак т ер и зуєть ся д у ». Такий суд, «суд скорий,правий і


тим, що на зм ін у побутовим , соціаль­ справедливий», Самоцвіт демонструє
но-психологічним П О В І С Т Я М п р и х о ­ гостеві, розбиваючи обличчя ні в чо­
дить, як писав М икола Зеров, «імпре­ му невинної лю дини, при цьому він
сіоністична новела та роман з п сихо­ ще й переплутав двох братів Круто-
логічним завданням , запальна драма ноженків — Никифора й Никонора.
з претензією покл адати основи со­ В оповіданні відображ ене нарос­
ціалістичної м ор ал і». У таком у стилі тання селянської невдоволеності без­
створено оповідання «М омент», дра­ законням , визрівання ріш учості лю­
ми «Д исгар м онія» (1 9 0 6 ), «Щ аблі дей, що намагаються відстояти влас­
життя» (1 9 0 7 ), «В ел и к и й М олох» ну гідність.
(1907). Яскравість зображуваного виявля­
В оповіданні «Суд» (1 9 0 3 ) зм альо­ ється й через майстерне використан­
вано яскравий еп ізо д , який характе­ ня прийомів іронічного письма, за ­
ризує сваволю й беззак он н я, що про­ стосування мовного сурж ику, «мака­
цвітали в ім п ер ії. Зем ський началь­ ронічної» мови в змалюванні образів
ник С а м о ц в і т у розм ові з місцевим персонажів та ж иттєвих ситуацій.
паничем «теоретично» обґрунтовує В оповіданні «Солдатики» відтво­
свою п рак тику поясненн я селянам рено п о д ії, щ о були типовими в
урядових докум ен тів стосовно заво­ період придуш ення селянських заво­
рушень, щ о прокотилися українсь­ руш ень. Селяни відібрали в поміщ и­
кими селам и. Я к уваж ає начальник, ка зерно, і той викликав каральний
розмова з селянам и про «неблагона­ загін. У центрі твору — переляканий
меренных л и ц » , котрі підбурю ю ть се­ натовп лю дей, які чекають на розпра­
лян до повстань, щ е ду ж ч е переконає ву. Збентеж ених селян намагається
їх відмовитися від праці на панських заспокоїти керівник заворушень Яв-
економіях. П ри цьом у він покликає­ т у х . В ін , покликаю чись на Єван­
ться на д ії зем ського начальника з геліє, виступає за відновлення спра­
сусіднього повіту, коли після прове­ ведливості: зібраний урож ай нале­
дених «роз’яснень» про «крамолу», ж ить селянам, а не поміщ икові.
котра мовби подавалась у розповсю ­ Конфлікт загострю ється, коли оф і­
джених п р ок л ам ац ія х, селяни зр о­ цер ск а ж ен іє від того, що селяни
зуміли, щ о в т и х «бам аж ках» усе починаю ть відстою вати свою г ід ­
правдиво, по-бож ом у написано. ність. Явтух намагається пояснити
Тому Самоцвіт чинить над «бунтів­ солдатам, що селяни ні в кого нічого
никами» свій суд: б ’є лю дей «в мор­ не крали, що хліб вони забрали свій,

703
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
зароблений. Солдати стали вагатися, (моменті) — і зникло разом 3
і занепокоєний цим офіцер шаблею чарівною коханою. У цьому творі до­
зарубав мужнього Явтуха. сить відверто протиставляються ус.
В. Винниченко будує конфлікт на талена, традиційна мораль з її суво­
соціальних контрастах. Автор наго­ рими, часто пуританськими приписа­
лошує на тому, що ті зіткнення, які ми і природність душевних, тілесних
виникають, уже неможливо розв’яза­ поривань двох молодих людей. Це
ти мирним шляхом. язичницьке прославлення життя
Тему оповідання «Студент» (1907) частина якого — ліс, бджоли, пташ­
влучно визначив український поет і ки, «сплетені коханням метелики»
критик Микола Вороний: «Самогуб­ юнак та дівчина. Герої неначе розчи­
ство — останній спосіб во ім’я торже­ няються у зеленому царстві природи,
ства ідеї*. що підкреслює: вони такі ж діти жит­
Щоб довести свою непричетність тя, яке керує законами природи, не­
до пожежі, яка спалила село, щоб зважаючи на особливості «історично­
зняти підозру, поширювану страж­ го моменту».
никами, котрі в біді звинувачують Винниченка-художника передусім
студентів, молодий хлопець прилюд­ цікавили психологічні таємниці лю­
но застрелився. І тоді стрий дід, який дини; своїх героїв він часто ставив у
погрожував «вимотати» із студентів ситуацію морального експерименту,
жили, стрибає на одного з царських аналізуючи підсвідомі першопричи­
охоронців і душить його. ни їхньої поведінки, гру інстинктів,
Тільки саможертовність може зня­ химерні поєднання соціальних і біо­
ти полуду з очей обдурених, затурка­ логічних чинників... З цього погля­
них селян, які вважають своїх захис­ ду в українській літературі Винни-
ників ворогами. Така ідея оповідання ченкова драматургія мала новаторсь­
«Студент*. ке звучання — вільна від побутових
«Момент». Історія короткої лю­ надмірностей, оригінальна своїми
бові, що зароджується між молодим психологічними колізіями й етични­
революціонером і дівчиною в драма­ ми парадоксами. Не дивно, що такі
тичній, ризикованій для їхнього п’єси Винниченка, як «Брехня»
життя ситуації, психологічно витон­ (1910) і «Чорна Пантера та Білий
чена, світла й прекрасна, але й пе­ Ведмідь» (1911) мали, без перебіль­
чальна, бо герой новели залишається шення, європейський успіх.
наодинці з мукою «осиротілого щас­ «Чорна Пантера та Білий ВеД'
тя*, яке спалахнуло було на мить мідь» — драма, що піднімає склаДЯУ

704
Нова література
проблему взаємин митця з оточенням внутрішня краса. Саме тому й не мо­
і мораллю суспільства. Суть конф­ же вона змиритися з тим, що для
лікту цього твору лежить на перетині Корнія головним є мистецтво, у ша­
сімейних обов’язків і покликання ху­ леному запалі він забуває про вічні
дожника Корнія Каневича, якого у речі — родину, дитину, життя. Її чо­
творі називають Б ілим Ведмедем. ловік може малювати навіть мертво­
Його дружина Рита (Чорна П анте­ го сина, вишукувати риси страждан­
ра), мати та маленький син Лесик — ня на обличчі дружини над синовим
емігранти, що живуть у П ариж і. Ма­ тілом. Вона розуміє, що цей фарс
теріальна скрута й клімат стають потрібно припинити. Фінал твору
причиною тя ж к ої хвороби дитини. трагічний — Рита отруює себе та чо­
Але Корній пиш е картину, яка, на ловіка, вони помирають біля сина.
його думку, стане шедевром. Для об­ Героїня перед смертю знищує карти­
разу Богоматері йому позує друж ина. ну, яка є символом тієї бездухов­
На певному етапі синової хвороби він ності, що занапастила їхню родину.
починає помічати в обличчі др уж и ­ Другий період творчості письмен­
ни, в її очах саме той вираз страж дан­ ника завершують п ’єси «Закон»,
ня, що потрібен для змалю вання «Між двох сил», повість «На той
образу Мадонни. Так трагічно пере­ бік». Два останні твори написані на
плітаються м истецтво і ж иття, матеріалі драматичних подій У к­
відчуття прекрасного і потворні ета­ раїнської революції; в обох подано
пи його створення. «Артист не пови­ надзвичайно цікаві жіночі образи. •
нен мати сім ’ї. Він — ж рець», — го­ «Між двох сил» — драма, яка демо­
ворить закохана в Корнія одна з ге­ нструє трагічні парадокси революції,
роїнь п ’єси, що має тільки псевдо — що невблаганно впливають на долю
Сніжинка. Це своєрідний антипод людини, родини, ширше — усього
Рити з її глибинною духовністю , що людського роду. Твір побудовано на
поєднує в собі любов до світу, яка паралелі з Гоголівським «Тарасом
реалізується в любові до Корнія й ди ­ Бульбою». Отже, проблема протисто­
тини, і поціновування справжнього яння «брат на брата», «батько на си­
мистецтва. С н іж и н ка ду ж е гарна на», що гостро постає в літературі
зовні, інтелектуальна, спромож на 2 0 -х рр., актуальна й у драмі «Між
оцінити глибинний талант Корнія, двох сил», вона промовисто прокрес­
але внутрішньо холодна, жорстока. люється вже в назві твору. Письмен­
Вона си м волізує холодн ий розум , ник намагається пізнати, де лежить
бездушність. Рита — духовн ість, межа між особистим і суспільним,
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
між чесністю з собою і служінням на­ нічим не виправдана жорстокість
родові, що відбувається з людиною, розстрілів без суду й слідства, гено­
яка змушена переступати цю межу. цид, свідомо направлений проти ук­
У центрі п’єси — історія родини раїнців. У криваве горнило помсти
Сліпченків (прізвище говорить про потрапляють батько й Софіїн брат
духовну сліпоту героїв, які в запалі Марко. Ж інка безпосередньо причет­
революційної хуртовини не зберіга­ на до перемоги «червоного» повстан­
ють головне — свій рід). Микита ня, тому звертається до Грінберга з
Іванович, Гликерія Федорівна й п’я­ проханням звільнити рідних, на що
теро їхніх уже дорослих дітей — Со­ той лицемірно відповідає відмовою.
фія, Христя, Марко, Тихон, Арсен — Не зважає він ні на Христині сльози,
є символом української сім’ї. Кожен ні на благання старої матері. Панас
із членів цієї родини готовий усе від­ радить Софії виправити свій страш­
дати заради процвітання рідної зем­ ний гріх — пропонувати за визволен­
лі. От тільки бачать вони це щастя ня все — гроші чи навіть тіло. Та
по-різному, у чому й полягає конф­ страшний механізм репресій уже за­
лікт твору. Зав'язка — приїзд з рево­ пущено — Грінберг віддає наказ
люційного Петрограда головної ге­ відпустити старого, але розстріляти
роїні Софії. Спочатку цю подію ніяк Марка.
не пов’язують з місцевими проблема­ Софія розуміє фатальність своєї по­
ми. Оживає старе кохання Панаса, милки. Вона стала чужою своєму ко­
Христиного чоловіка, до Софії, Ми­ лишньому оточенню, своїй родині
кита Сліпченко з Марком та Арсеном (символ України). Батько шле про­
планують узяти участь у виступі ві­ кльони зрадникам рідної землі —
льних козаків проти більшовиків, іде синові Тихону й доньці Софії: «Сха­
з дому «тихенький Тихін* — відкри­ меніться, бо лихо вам буде. Востаннє
тий прихильник «червоних*. Тим ча­ кричу вам з намученого серця: кинь­
сом Софія зустрічається з місцевими те, покайтеся, а не покаєтесь, то
лідерами більшовиків — Грінбергом і проклинаю вас своїм батьківським,
Сєм’янниковим, щоб передати їм невмиручим прокляттям. Не діти ви
гроші, привезені з Петрограда для ор­ мені, а вороги люті. Своєю старою РУ‘
ганізації повстання. Героїня щиро й кою застрелю зрадників, братоубив-
наївно вірить у те, що воно принесе ців і ворогів свого народу».
визволення рідній землі. Однак до табору нових володарі®
Проте результати перемоги біль­ світу Софія й Тихін так і не пристали-
шовиків страшні — масовий терор, їх вражає та ш овіністична жорс
Нова л іт ерат ура

токість, з якою ставляться більшови- філософія Фрідріха Ніцше, у річищі


кй до всього українського: мови, ку­ якої він сформулював власну філо­
льтури (портрет Ш евченка скинуто софську теорію «чесності з собою».
зі стіни й п ок ол ото багнетами).
В одночас немає довіри й рівноправ­
них стосунків м іж більшовиками і Літературний процес
наверненими у «червоний» рух ук­ першоТ половини XX ст.
раїнцями, адж е їх сприймають тіль­
ки як засіб впливу на інш их, просто Наприкінці першого - на початку
лицемірно використовують. другого десятиріччя XX ст. в україн­
«Між двох сил» — це стан україн­ ській літературі відбувається зміна
ської ін т е л іге н ц ії, щ о намагалася літературних поколінь, пов’язана з
примирити віковічне прагнення до відходом із життя класиків — М. Ко­
національної свободи і «демокра­ цюбинського, Лесі Українки, І. Фран­
тизм» пролетарськ ої револю ції. ка та еміграцією С. Черкасенка,
Розв’язка твору трагічна — самовби­ О. Олеся, М. Вороного, В. Винничен­
вство Софії, постріл у скроню трак­ ка. Досвід, набутий у результаті мо­
тується як єдино можливий вихід із дерністських пошуків останнього
цієї ситуації. десятиріччя, творчо використала нова
П’єса «М іж двох сил » за всіма ж ан­ генерація письменників — митці
ровими ознаками є трагедією. Загна­ 20-х рр. XX ст.
на в глухий кут героїня вбиває себе,
Цясмерть проектується на сотні тисяч Стильова різноманітність українсько?
смертей її земляків, що постраждали в літератури 20-х рр. XX ст.
результаті револю ційного терору. Літературне й мистецьке життя
Так національна катастрофа втілю­ відзначається спонтанністю й стро­
ється в житті однієї родини, що, як і катістю напрямків, течій, стилів.
тогочасне українське суспільство, Найвиразніше виявилися у творчості
пошматована на прихильників різ­ письменників цього періоду стильові
них соціально-політичних сил. прикмети символізму, імпресіоніз­
За багатьма зовнішніми ознаками му, неокласицизму, футуризму, нео­
Арами Володимира Винниченка вида­ романтизму.
сться ближчими до західноєвропей- Символізм в українській літера­
СЬк°ї так званої нової драми, ніж до ук­ турі пройшов лише початкову стадію
раїнської класичної традиції. Відчут- розвитку, зачинателі ж його пізніше
НіІИвплив на письменника справила виявили свої творчі риси в інших

707
УКРА ЇИСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
напрямах. Символістське угрупован­ «Сонячні кларнети» ( 1 9 1 8 ) , його пе­
ня «Біла студія», створене 1918 року ру належать збірки «Замість сонетів і
в Києві, об’єднало Я. Савченка, октав», «Плуг» ( 1 9 2 0 ) , «Вітер з Ук-
П. Тичину, О. Слісаренка, М. Семен- раїни» ( 1 9 2 4 ) , «Сталь і ніжність»
ка та інших поетів. Невдовзі воно ре­ (1 9 4 1 ), «Перемагать і жить» (1942)
формувалося в «Музагет*. «День настане» ( 1 9 4 3 ) , «Срібної
Символізм — це своєрідна реакція ночі» ( 1 9 6 4 ) та ін.
на натуралізм, заземленість, факто­ Особливості індивідуального сти­
графізм літератури. Мета символізму лю письменника: звернення до «віч­
полягає не у відображенні реальної них» тем, висока культура віршуван­
дійсності, а в прагненні проникнути в ня, потужне ліричне «я» — символ
інший світ, що криється за реаль- нової людини XX ст., поєднання
ністю. Головне його завдання — зма­ різних стильових тенденцій (сим­
лювати внутрішній світ людини, яко­ волізму, неоромантизму, експресіо­
го за зовнішніми фасадами не видно. нізму, імпресіонізму).
Саме символісти здійснили своє­ Незважаючи на певний стильовий
рідну революцію в естетиці. Якщо ре­ синкретизм художнього мислення,
алістичне мистецтво за допомогою саме Павла Тичину вважають най­
конкретного образу пізнавало дійс­ яскравішим представником симво­
ність, то символісти на місце образу лічної течії в українській літературі
поставили символ, який став викону­ 20-х pp. XX ст.
вати роль посередника між містич­ Футуризм (від латинського future —
ним світом з одного боку, і поетом або майбутнє) — це авангардистська
читачем — з другого. течія 10-20-х pp. XX сторіччя. її
Девіз символістів: «Усе може бути батьківщина — Італія, першозаснов-
символом*. У результаті виникає дво- ник — Марінетті.
плановість образу, символ одночасно Український футуризм визрівав У
є і явищем конкретного світу, і своє­ надрах символізму, адже до лав ФУ'
рідним шифром, за яким криється, як туризму стало чимало символістів,
правило, внутрішній світ людини. як-от: О. Слісаренко, Я. Савченко,
Лідер українського символізму — М. Терещенко. У стилі футуризму
ранній П а в л о Тичина починали творити М. Бажан, О. Бли­
(1891-1967). Він залишив по собі ба­ зько та інші молоді поети.
гату поетичну спадщину, якій прита­ Започатковано українську футур00’
манна ідейна, жанрова та стильова тичну гілку письменства 1914 року»
неоднорідність: перша збірка поета коли Михайль Семенко пише збір^й

708
Нова література
4Дерзання», «Кверо-футуризм». У шував ідеї «смерті мистецтва», роз­
1919 році він створює осередок «Фла­ риву сучасної літератури з класич­
мінго», який випускав «Універсаль­ ною спадщиною, утвердження ур­
н и йжурнал» (відомий як «УЖ»). баністичного ідеалу. Місто — центр
Після розпаду «Фламінго» вини­ лірики М. Семенка. Звернувшись до
кає «Асоціація панфутуристів» («Ас- цієї теми, він значно розширив
панфут»). До її лав увійшли Ми- звичні обрії української поезії. Поет
хайль Семенко, Юліан Шпол, Гео невтомно експериментував у галузі
Шкурупій, Олекса Слісаренко. лексики, ритму, рими, поетичних об­
Для футуризму характерне прого­ разів, синтаксису й пунктуації. По­
лошення урбаністичних ідеалів, пе­ слуговувався верлібром, який став для
ребільшення місця й ролі міста у фор­ нього по-справжньому вільним вір­
муванні свідомості сучасника. шем, символом духовного розкріпа­
Футуристи виступали проти тра­ чення поетичної думки.
диційних мистецьких форм у зобра­ Неокласики не мали заяв і прог­
женні дійсності. Вони рішуче засу­ рам, але свою творчу позицію окрес­
джують буржуазну салонну культу­ лили чітко. Вона сприймалася як де­
ру. На їхню думку, замість неї має що протилежна до настроїв епохи, бо
з’явитися не індивідуальне, а колек­ була націлена на продукування висо­
тивістське мистецтво. кого гармонійного мистецтва, орієн­
Гасло футуристів: «Мистецтво — ма­ тованого на визначні здобутки світо­
сам!». Вони пророкують смерть лірич­ вої літератури, а нова пролетарська
них, прозових жанрів і книжок уза­ культура їх відкидала як щось заста­
галі, а натомість проголошують пану­ ріле та неактуальне. Неокласицизм
вання театрального мистецтва, кіно. властивий творчості М. Рильського,
Пізніше, у 1927 році, М. Семенко в П. Филиповича, М. Драй-Хмари,
Харкові засновує літературно-мисте­ О. Бургардта (Ю. Клена), В. Петрова
цьке угруповання «Нова генерація». (В. Домонтовича) — письменників,
М и х а й л ь С е м е н к о які згрупувалися навколо М. Зерова.
(1892-1937) — творець і незмінний Статті й добірки неокласиків друкува­
лідер українського футуризму. Автор лися в журналі «Книгар» (1918-1920).
близько двадцяти книжок, які вві­ Неокласики виступали за успадку­
йшли у два підсумкові видання — вання всього попереднього світового
«Кобзар» (1924) та «Повну збірку естетичного досвіду, тяжіли до стро­
творів у трьох томах» (1930-1931). У гої форми. У світовому мистецтві во­
своїй творчості послідовно проголо­ ни орієнтувалися передусім на кла-
УКРА ЇЧСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
сичне мистецтво — мистецтво Старо­ турі 2 0 -х рр. Її художні ознаки:
давньої Греції та Риму, проголошува­ життєствердження, драматизм, па­
ли культ вишуканого рафінованого тетика, стихійність, месіанство, тя­
слова та культ думки. жіння до фантастики. Від класичного
їхня творчість засвідчила прагнен­ романтизму неоромантизм бере дві
ня постійно урізноманітнювати ху­ ознаки: гострий конфлікт з дійс­
дожні засоби, використовувати чима­ ністю та надзвичайно напружений
лий арсенал виражальних засобів, сюжет. На вістрі зацікавлення пись­
нагромаджений у попередні періоди менника — незвичайні характери,
розвитку світової літератури. які діють у виняткових ситуаціях.
Максим Рильський Головну увагу неоромантиків зосе­
(1985-1964) — яскравий представ­ реджено на показі внутрішнього сві­
ник неокласицистичної літературної ту героя.
школи. За життя видав 35 книжок У напрямі нового романтизму
власної лірики, з яких найяскра­ творили Ю. Яновський, В. Чумак,
вішими є поезії найпродуктивнішого В. Еллан-Блакитний, ранній М. Ба­
періоду у творчому житті письмен­ жай, В. Сосюра, Є. Плужник.
ника — 20-х рр. XX ст.: «Синя М и к о л а Б а ж а н (1904-1983)
далечінь* (1922), «Крізь бурю і сніг» — видатний поет, громадський діяч і
(1925), «Під осінніми зорями*, «Три­ вчений — у своїй ранній творчості ви­
надцята весна* (обидві — 1926 року). явив яскраві риси неоромантичного
У ліриці передусім вражає багатство мислення. Хоча й інші напрямки
мотивів, запозичених з традиційного істотно вплинули на формування йо­
українського мистецтва, західно­ го творчої манери письма. Від футу­
європейської та античної поезії, а ризму Бажан запозичив динамізм
також спродукованих сучасною пись­ вірша, нахил до інтелектуалізму, мо-
менникові революційною та порево- нументалізму, захоплення урбаніс­
люцінною дійсністю. Риси неокласи- тичними мотивами.
цистичного стилю Максима Рильсь­ Перша збірка М. Бажана «Сімна­
кого, які визначив М. Зеров: урівно­ дцятий патруль» (1926) сповнена від*
важеність і прозорість форми, чіткий лунням громадянської війни, їй влас­
епітет, міцна логічна побудова й тива пафосність зображуваних подій,
строга течія думки, поєднання без­ трагічність фіналу, жертовність за­
посередності з афористичністю. ради ідеалів революції. В осмисленні
Неоромантизм — чи не найси- цих кривавих подій автор, безпереч­
льніша течія в українській літера­ но, виступає романтиком.

710
Нова література
Язичницькі джерела української Літературні угруповання
духовності, часи козацької республі­ Бурхливі зміни естетичної свідо­
ки та гайдамаччини осмислено в мості, засвідчені початком XX ст.,
другій збірці «Різьблена тінь» (1927). формують якісно нову літературу. У
Апогей неоромантизму у творчості ній відокремилися дві течії, що ре­
поета засвідчила збірка «Будівлі» презентували тогочасне культурне
(1929). Автор доводить, що кожен відродження: перша — виступала за
стиль (у цьому випадку — архітек­ збереження національної ідентич­
турний) зумовлений панівним ності (народницька), друга — одстою-
суспільним ладом. Збірка містить вала рух у напрямку загальноєвро­
три частини: «Собор» (середньовіччя, пейських світоглядних орієнтирів
готика), «Брама» (ХУІІ-ХУІІІ ст., (модерністська).
бароко), «Будинок» (сучасна пись­ Основні художні трансформації
менникові епоха). пов’язані з українським модернізмом
Характерними для письменника є й — напрямком, який на новому істо­
романтичні мотиви роздвоєння, ком­ ричному витку, у перші десятиліття
плекс двох душ («Розмова сердець»). XX ст., спричинив виникнення вели­
Во л о д и м и р Сосюра кої кількості культурних і літератур­
(1898-1965) — письменник, який у них угруповань, течій та стилів, що
1922-1932 рр. намагався знайти себе окреслювали вектори мистецьких
в усіх тогочасних літературних орга­ шукань творців літератури на того­
нізаціях, та його творчість засвідчує часному етапі.
непереборне тяжіння до романтично­ У роки революції та в перші поре-
го світобачення. Автор збірок поезій волюційні роки виникає кілька десят­
«Місто» (1924), «Коли зацвітуть ака­ ків літературних організацій: «Гарт»,
ції», «Де шахти на горі» (1926), «Сер­ «Плуг», «Аспанфут», «Аспис»,
це» (1931), «Червоні троянди» (1932), «Забой», «Трактор», «Жовтень»,
а згодом — «На струнах серця» «Молодняк», ВУСПП, ВАПЛІТЕ,
(1955), «Солов’їні далі» (1957), «Авангард», «Ланка», МАРС тощо,
«Осінні мелодії» (1964). Сосюра — спі­ які групувалися переважно навколо
вець почуття (на противагу поетам- часописів та альманахів.
неокласикам, які оспівували розум). Пролеткультівство — рух лівих
Він проголошує існування особистос­ сил у літературі. Виник у Росії. Тео­
ті. яка навіть на складному історич­ рію «пролетарського мистецтва», що
ному етапі сміливо заявляє про влас­ має виникнути на місці класичного
не право жити, любити, страждати. й обслуговувати потреби простих

711
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
людей, активно підтримали україн­ ла своєрідна спроба об’єднати всі
ські письменники В. Еллан-Блакит- культурні кола для творення україн­
ний, М. Хвильовий, М. Семенко, ської літератури не в протиборстві, а
Г. Михайличенко. Пролеткультівці в спільній творчості. Ця ідея закінчи­
висунули гасло: «Нове пролетарське лася поразкою внаслідок нечіткості
мистецтво — це мистецтво праці». позиції угруповання, неузгодженої
По-справжньому масовими літера­ діяльності його лідерів, великої част­
турними організаціями виявилися ки аматорів у складі «Гарту».
Спілка селянських письменників
«Плуг» (1922) та Спілка пролетарсь­ Літературна дискусія 1925-1928 рр.
ких письменників «Гарт» (1923). Друга половина 20-х рр. відзна­
Лідером об’єднання «Плуг» був чається ускладненням перебігу мис­
С. Пилипенко, ядро організації стано­ тецького, зокрема літературного
вили А. Головко, Г. Епік, П. Панч, життя, пов’язаним з політичними
О. Копиленко. Діяльність «Плугу» проблемами. Набуває поширення
була спрямована на зображення жит­ партійна пропаганда з провідною те­
тя українського села в усій багатома­ зою, що класового ворога потрібно
нітності проблем, що його турбують. шукати серед прогресивних кіл
До організації вступила талановита інтелігенції, які творили тогочасну
селянська молодь, що розширила го­ українську культуру. Це «полюван­
ризонти тематики й проблематики. ня на відьом» дестабілізувало роботу
Однак форма втілення надзвичайно літературних угруповань, унесло еле­
багатого та цікавого матеріалу була мент підозри й недовіри в спілкуван­
обмежена намаганням створити ма­ ня, заважало спокійно жити й пра­
сову літературу, зробити її доступ­ цювати людям мистецтва. Говорити
ною всьому обширу потенційних чи­ вголос про проблеми, що виникли в
тачів. У результаті творчість «плу- царині культури, у цій ситуації мог­
жан» згодом стала сприйматися як ли тільки справжні сміливці.
наївне провінційне чтиво. Виявом справжньої мужності стала
До «Гарту» — об’єднання пись­ стаття Миколи Хвильового «Про «са­
менників міста, заснованого з ініціати­ тану в бочці...», або про графоманів,
ви В. Еллана-Блакитного, увійшли спекулянтів та інш их просвітян»,
М. Хвильовий, В. Сосюра, І. Досвіт­ опублікована у квітні 1925 року в
ній, І. Дніпровський, пізніше — тижневику «Культура і побут». У н1й
М. Бажан, П. Тичина та ще багато автор рішуче виступив проти наса­
тогочасних провідних митців. Це бу­ джуваної «плужанами» масовості, за
Нова література
га л ь н о с т і культури, відзначив низь­ невику «Культура і побут» з’явилася
ку якість друкованої продукції, звер­ стаття-відповідь Г. Яковенка «Про
нувся із закликом працювати в літе­ критику й критиків у літературі», у
ратурі професійно та відповідально. якій гостро засуджено позицію авто­
Саме вона й започаткувала літера­ ра дискусійної статті. Таким чином,
турну дискусію, яка викликала хви­ дискусія вийшла за межі літератур­
лю публікацій у пресі й широкий резо­ ної, перейшла в площину політичну
нанс, що не стихав упродовж кількох та затягнулася на декілька років.
років. Відтак виникла потреба в про­ З літературною дискусією пов’яза­
веденні диспуту, який і відбувся нап­ не виникнення найвидатнішої того­
рикінці травня 1925 року в будинку часної літературної організації —
Василя Блакитного у присутності по­ В А Л Л ІТ Е (Вільної академії проле­
над 800 осіб. Більшість підтримувала тарської літератури). Її засновник —
позицію Миколи Хвильового, однак Микола Хвильовий зумів сформува­
деякі літератори засудили такі погля­ ти за несприятливих обставин міцне
ди (С. Пилипенко, Б. Коваленко, Іван ядро однодумців, я к і мали неабиякі
Ле, С. Щ упак) та згодом відгукнулися мистецькі здібності. У різний час
в пресі зливою суперечливих статей. членами ВАПЛІТЕ стали М. Бажан,
Під час диспутів постало гостре пи­ М. Куліш , П. Тичина, Ю. Смолич,
тання: на кого орієнтуватися — П. П анч, І. Д ніпровський та ін.
«Європа чи П росвіт а?» Цю проблему Організація видавала власний одно­
згодом розглянув у однойменному йменний журнал.
памфлеті М икола Хвильовий. Європу У широкій дискусії М. Хвильового
письменник ототожнював з інтелек­ підтримали М. Куліш , О. Слісарен-
туальним досвідом людства. Просві­ ко, М. Яловий, А. Любченко, М. Зе-
та ж — це примітивне просвітницт­ ров. Проти Хвильового виступає
во, яком у сьогодні немає м ісця. центральний орган ЦК КП(б)У «Ко­
Хвильовий закл и кає не орієнтувати­ муніст» у статтях А. Хвилі, А. Чуба­
ся на М оскву («центр всесоюзного ря та ін. Особливої гостроти набрала
шцанства»), а звернути свої погляди боротьба, коли М. Хвильовий виклав
[о «психологічної Європи», що ідей- свої думки в публіцистичному романі
іо та стилістично ближ ча до розвит­ «Вальдшнепи» (1927), у висловлю­
ку нашої культури. ваннях вольової героїні А глаї, що
Однак ком уністичні функціонери гостро картає банкрутів револю ції
прийняли таке гасло я к суто полі- Д митра Карамазова й Ганну. Небез­
ичне. ЗО к в ітн я в тому ж таки ти ж ­ печні для Москви думки Хвильового

713
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
викликали рішучу критику Й. Ста­ шість з яких була сфабрикована. їх.
ліна. Незважаючи на вимушені пока­ ня мета — знищити цвіт української
янні листи Хвильового й керівництва нації, її інтелектуальну та культурну
ВАПЛІТЕ, організацію ліквідували, еліту. Сумна статистика свідчить, що
її журнал був закритий. серед репресованих письменників
Створені 1926 року «Молодняк» та Радянського Союзу половина —
1927 року ВУСПП посилили ідео­ українці.
логічну критику позицій «ваплітян». Політичні репресії не могли не
«Молодняк», до якого ввійшли вплинути на перебіг літературного
Л. Первомайський, О. Корнійчук, процесу. Згортаються стильові пошу­
Д. Гордієнко, Б. Коваленко, виник ки, розпускаються літературні ор­
як організація комсомольської мо­ ганізації. У 1934 році відбувся І Все­
лоді й відзначався непримиренністю союзний з’їзд радянських письмен­
позиції щодо тих, хто думав і творив ників, який засвідчив існування в
не в напрямку панівної теорії. Україні єдиної спілки письменників
ВУСПП (Всеукраїнську спілку СРСР. Поняття стилю й методу почи­
пролетарських письменників) спе­ нають ототожнювати. У результаті
ціально створено для протидії прог­ вирішено дати визначення норматив­
ресивній інтелігенції. Організація ного методу.
складалася з письменників, слухня­ За настановами ВКП(б) впровадже­
них режимові, а її стратегію розроб­ но єдиний всесоюзний літературний
ляли лідери І. Кулик, В. Коряк, напрям, для назви якого пропонували
І. Микитенко, І. Кириленко. такі формули: «пролетарський реал­
Літературна дискусія виявилася ізм», «психологічний», «тенденційний»,
безперспективною, бо М. Хвильовий «конструктивний», «метод комуніс­
та інші її учасники намагалися тичного реалізму», «діалектико-мате-
розв’язати культурні проблеми ріалістичний метод». Усі ці форму­
України на засадах націонал - лювання ввібрав у себе термін соціа­
комунізму, що в умовах тоталітарно­ лістичний реалізм (за аналогією до
го режиму в СРСР був приречений на критичного реалізму XIX ст.).
знищення. Довгі роки стильові пошуки мали
визначатися саме критеріями соцре-
Виникнення терміну
алізму як офіційно визнаного про­
«соціалістичний реалізм»
відного літературного методу. Він ви­
У кінці 20-х - на початку 30-х рр. магав зображення реальних подій,
починаються судові процеси, біль­ оспівування революційного ідеалу.

714
Нова література
обов’язкової п оляризації персона­ Лесь Курбас намагався
жів, чітко визначеного морального створити так званий «театр дії»,
аспекту («Загибель ескадри» О. Кор­ який, на відміну від «психологічно­
нійчука, «Оптимістична трагедія» го» театру, спирався на активну по­
З. Вишневського). зицію глядача. Це мав бути театр, що
Водночас «стара» традиція (а назва втілює на сцені найскладніші твори з
цього методу свідчить про те, що по­ усесвітньої драматичної творчості.
ходить він від класичного реалізму) Крім того, Л. Курбас намагався пере­
дозволяла митцям широко залучати дати засобами театрального мистец­
досвід минулих поколінь. Проте час тва трагізм нового життя та націона­
від часу з’являються твори, що вихо­ льні прагнення українського народу.
дять за рамки звуженого підходу до Період 20-30-х рр. XX ст. харак­
літературної творчості, вони стають теризувався наявністю надзвичайно
гордістю української літератури гострих дискусій у сфері драматургії,
(«Патетична соната» Миколи Ку- що мали не так естетичний, як
ліша, безсмертні усмішки короля ук­ політичний характер.
раїнського гумору Остапа Вишні). Це Отже, драматургія черпала дуже
засвідчує неабиякий мистецький багато з драматичної творчості Лесі
хист майстрів слова, їхнє глибоке У країнки, Володимира Винничен-
внутрішнє прагнення відстоювати ка, Олександра Олеся, вона також
власну індивідуальність, творчу сво­ брала чимало від театру українсько­
боду, вільне виявлення свого внут­ го модерну та західноєвропейських
рішнього світу. новітніх театральних тенденцій. Її
представляє творчість Миколи Кулі-
Шляхи розвитку української ша, Івана Дніпровського, Якова Ма­
драматургії 2 0 -3 0 -х рр. XX ст. монтова, Дмитра Бедзика.
Професійний театр 20-30-х рр. Найяскравішою постаттю епохи
XX ст. розвивався за двома напря­ можна вважати М и к о л у К у л і -
мами, які умовно можна окреслити ш а (1892-1937), який увійшов у іс­
як «психологічний» та «експери­ торію літератури як найвидатніший
ментальний». «Психологічний» драматург-новатор, основоположник
мимоволі асоціювався з театром новітньої драматургії. Його творчий
імені І. Франка, керованим Гнатом шлях позначено численними драма­
Юрою, а «експериментальний» — з тичними шедеврами («Патетична со­
театром «Березіль», який очолював ната», «Народний Малахій», «Мина
Лесь Курбас. Мазало», «Маклена Граса»). Саме

715
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Куліш виступив проти засилля мало* лові поля «аристократизму духу»
художньої та ідейно збідненої п’єси- стали осередком формування нового
агітки, яку продукували тогочасні типу українця, який зумів інтелекту­
драматурги. Творчість митця стала алізувати чуттєву стихію української
новаторською та багатоплановою. ментальності, дисциплінував її, ввів
Тематика його творів надзвичайно у тверді береги перспективної форми,
різноманітна. Драматургові вдалося надав українському рухові чіткого
створити непересічну драму про ук­ спрямування».
раїнське село «97», у якій уперше О л е г О л ь ж и ч (1908-1944) —
на повен голос прозвучала тема голо­ син відомого українського поета
ду в пореволюційній Україні й опо­ Олександра Олеся. Ольжич вирішив
середковано названо його винуват­ торувати в житті батьківську стежи­
ців. Трагікомедію «Мина Мазайло» ну. Його творчості притаманне до
побудовано на мандрівному сюжеті, певної міри ідеалізоване розкриття
вона описує життя українського й уславлення лицарства, честі во­
міщанина, який свято вірить, що їнської звитяги та самопожертви.
зміна прізвища принесе йому омрія­ Перша поетична збірка «Рінь»
не щастя. Категорії національного й (1935) присвячена давнім цивіліза­
загальнолюдського переосмислено в ціям та їх проекціям на сучасну
«Народному Малахії» та «Патетич­ добу. Патріотичні мотиви актуалізу­
ній сонаті*. Постають у трагічному валися в ліриці письменника з по­
протистоянні одвічні протиборні чатком Другої світової війни. У
сили — Людина та Суспільство німецькому концтаборі за участь у
(п'єса «Маклена Граса»). національному підпіллі він загинув
у віці 36 років.
«Празька літературна група»
Від рук гестапо загинула й інша
Поза тиском комуністичної ідео­ представниця «празької групи»
логії' стоять митці української діаспо­ О л е н а Т е л і г а (1907-1942),
ри, які були тісно пов’язані з літера­ яка, народившись у Петербурзі, усе-
турним життям у Галичині. Найбіль­ таки пронесла любов до землі батьків
ше літераторів емігрувало до Праги, — України — через усе своє життя.
зокрема там жили О. Олесь, Ю. Да- Поезія О. Теліги не надто політизо-
раган, Л. Мосендз, О, Лятуринська, вана. У ній послідовно вираж ені
О. Ольжич, О. Теліга та ін. настрої романтизму, протест проти
На думку Р. Мовчан, «пражани» міщанського існування. Характерні
витворили довкола себе потужні си­ риси її віршів: прагнення активного,

716
Нова література
дієвого ж иття, протест проти буден­ рівну славі античних Еллади та Ри­
ного існування, ідея державного са­ му. Та цього має прагнути Я народ.
моствердження України («Безсмерт­ Українських еміграційних поетів
не», «Відповідь»). Ліричний герой міжвоєнного двадцятиліття деякі
поетеси — завжди яскрава особис­ літеретурознавці об’єднують умов­
тість, сповнена почуття обов’язку пе­ ною назвою «празька школа*, не ви­
ред нацією («Сучасникам*, «Вечірня окремлюючи серед них «празької» та
пісня»). Водночас її ліриці властивий «варшавської» літературних груп.
особливий інтимний колорит, пильна Проте ставлення до цієї назви (її за­
увага до внутрішнього світу людини. пропонував В. Державин) неоднознач­
Сталося так, що поезія Олени Теліги не. Так, Є. Маланюк, Н. Лівипька-
побачила світ тільки по смерті авторки. Холодна заперечували існування
празької школи, яка не мала ні стату­
«Варшавська літературна група» ту, ні програми.
Представлена творчими постатями Попри це творчість українських пи­
Н. Лівицької-Холодної, Є. Маланю- сьменників, що жили перед Другою
ката Ю. Липи. світовою війною в Празі, Подебрадах і
Є в г е н М а л а н ю к Варшаві (Є. Маланюк, Ю, Дараган,
(1897-1968) — один з найвиз­ Л. Мосендз, О. Стефанович, Юрій
начніших українських поетів XX ст. Клен (О. Бургардт), Н. Лівицька-Хо-
Автор багатьох поетичних збірок лодна, О. Лятуринська, Ю. Липа,
(.І період творчості — «Стилет і сти- Олег Ольжич, О. Теліга, Г. Мазуренко
лос» (1925), «Гербарій» (1926), «Зем­ та ін.), об’єднують спільні риси, як-от:
ля й залізо» (1930), «Земна мадонна* яскравий неповторний історіософізм,
(1934); I I період — «Поезії в одному вольові імперативи, націотворчий па­
томі» (1954), «Остання весна» (1959), фос, стильовий синтез їхньої лірики
«Серпень» (1964) та ін.), провідною тощо. Тому вживання терміну «празь­
ідеєю як и х стало возвеличення ка школа* цілком припустиме.
рідної землі. Євген Маланюк — майс­
тер строгої і врівноваженої форми, Олена Теліга
Що має глибокий філософський кон­ (Олена Іванівна Шовгенів)
текст. Магістральною темою всієї йо­
го творчості була одна — Україна. 1907-1942 рр.
Мрія М аланюка — Україна поверне
собі всесвітню славу своєї прароди- Зразок того, якою має бути ук­
тельки — К иївської Русі, славу, раїнська ж інка, Зона — блиску-

717
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
чий при кл ад того, я к багат о м о ­ Лірика Олени Теліги особлива. Го­
ж е дат и н а ц ії ж ін к а . ловна героїня — ж інка, спроможна
О лена Звичайна любити лицаря й воїна, захисника й
Народилася Олена Іванівна Шовгенів (у шлю­
героя. Вона може благотворно впли­
бі — Теліга) 21 липня 1907 року в Петербурзі, вати на коханого, надихаючи його на
ї ї батько родом з українського містечка подвиги, спрямовувати до мети, зали­
Слов'янська, талановита й високо інтелігентна шаючись вірною подругою, коханою
людина, спеціаліст у галузі гідротехніки, в У к­ а не просто соратницею в боротьбі.
раїні обіймав посаду міністра УНР, а в еміграції Про це йдеться у вірші «Мужчинам».
був ректором Подебрадської академії.
Лірична героїня — слабка, чуйна
У 1917 році сім ’я переїхала до Києва.
Навчалася майбутня письменниця в гімназії Ду- жінка, по-дитячому вразлива:
чинської, 1924 року її сім’я перебралася до По- А я поцілунком теплим
дебрад у Чехословаччині. Через рік Олена скла­ М’яким, мов дитячий сміх,
ла іспит на атестат зрілості. Згашу полум’яне пекло
Восени 1925 року вступила на історично- В очах і думках твоїх.
філологічний відділ Українського педагогічного
(«Відповідь»)
інституту в П разі. Одружилася з Михайлом
Телігою, старшиною української армії. Почала
Лірична героїня — не лише «дама
працювати в літературі. Переїхала до Варшави. серця». Вона й дружина, і рідна земля,
Була моделлю в жіночому ательє, учителькою в і сила, і ідея. У неї немає кількох ці­
українській школі. Після зустрічі з Олегом Оль- лей, вагань, вона має переконаність:
жичем вступила в О УН і працювала в культурно- Ти в тінь не йди. Тривай
освітній референтурі.
в пекучій грі.
22 вересня 1941 року Олена Теліга з чо­
ловіком прибула до Рівного, потім переїхала до
В сліпуче сяйво
Києва. Очолила Спілку письменників, стала ре­ не лякайсь дивиться —
дагувати тижневик «Литаври». Лише по спеці гряне
9 лютого 1942 року О. Телігу разом з іншими жданий грім
письменниками гестапівці заарештували в при­ І з хмар сковзне —
міщенні Спілки письменників. багнетом — блискавиця.
Олену Телігу та її чоловіка Михайла роз­
(«Усе — лише не це! Не ці
стріляли в Бабиному Яру. Точна дата смерті
спокійні дні!»)
невідома: м іж 13 та 21 лютого 1942 р.
Вона навіть зм о ж е неминучу
За життя Олени Теліги не побачи­ смерть гідно сприйняти, бо це те, що
ла світ жодна поетична збірка. Літе­ дається один раз у житті:
ратурна спадщина поетеси невелика. І що це буде зустріч, — чин,
Та про талант судять не за кількістю екстазе?
написаного... Чи дотик смерті на одну хвилину?

718
Н о в а л іт е р а т у р о
душа дозріє, сповниться відразу в а н о , п о н а д н а п р я м а м и , в ід д а ю ­
Подвійним смаком — меду чи д а н и н у п о е т и ч н у в с ім їм —
і полину. о д р е а л із м у д о ф у т у р и з м у ..,
(«Неповторне свято») о д и н ц е м в е р с т а ю ч и св о ю т в о р ­
П р о в ід н а т е м а лірики Олени Телі- чу пут ь.
гИ — к о х а н н я . У вірші «Літо» інтим­ С. Є ф р е м о в
не почуття переростає в любов до
Народився Павло Григорович Тичина 27 січ­
всього живого, до самого життя:
ня 1891 року в селі Піски на Чернігівщині в сім'ї
В сотах меду золотом прозорим
сільського д яка. Після закінчення зем ської
Мед думок розтоплених лежить, школи вчився в чернігівській бурсі, згодом — у
А душа вклоняється просторам місцевій духовній семінарії. Мав чудовий голос і
І землі за світлу радість — жить! абсолютний слух, щ о дозволило сільському
Деякі критики намагаються порів­ хлопцю здобути грунтовну освіту. Там, у
няти доробок Олени Теліги з твор­ Чернігові, він знайомиться з М. Коцю бинським,
чістю Лесі Українки. Слово Олени відвідує літературні «суботи* а його домі, читас
свої перші вірші.
Теліги — зброя, слово її — криця.
Друкуватися почав у 1912 році. Публікації його
Інші ж твердять, що Олену Телігу так поезій з’являються в журналах «Літературно-нау­
не підносили б, якби не було ге­ ковий вісник», «Рідний край», «Українська хата».
роїчного життя й легендарної смерті. Наступного року в київських періодичних видан­
Та справедливим є твердження, що нях публікується кілька його оповідань («На ріках
«життя і смерть митця хоч і впли­ вавилонських», «Спокуса», «Богословіє»).
вають на оцінку його творчості, кри­ Після закінчення семінари молодий письмен­
ник навчався в Київському комерційному інсти­
терієм таланту все-таки не можуть
туті, одночасно працював у редакціях газет і
бути. Не всім героям дано мистецьке
ж урналів, згодом — в українськом у театрі
світобачення, не до всіх приходить М. Садовського.
муза» (О. Слоньовська). У 1923 році Тичина переїздить до тодішньої
столиці Харкова, де працює в журналі «Черво­
ний шлях», багато пише, виявляє схильність до
Павло Тичина мов: вивчає вірменську, починає оволодівати
1891-1967 рр. грузинською і тюркськими мовами, стає діячем
Асоціації сходознавства. Відомий і як перекла­
дач творів О . П уш кіна, Є. Б аратин сь кого,
Тичину в а ж к о вм іст ит и в р а м ц і
0 . Блока, М. Тихонова, М. Уш акова, Я. Купали,
я ко го с ь о д н о го н а п р я м у чи н а ­ Я. Коласа, О. Ованесяна, 0 . Туманяна, А . А к о -
віть ш коли. Він з т и х, щ о с а м і пяна, І. Чавчавадзе, А . Церетелі та ін.
т ворят ь ш кол и, і з цього погля­ А кадем ік А Н У Р С Р з 1929 року, він у пе­
ду він с ам о т н ій , ст о їт ь ізольо­ редвоєнні та в перші воєнні роки працює д ирек-

719
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
тором Інституту літератури АН УРСР, а в Перша збірка «Сонячні кларнети»
1943—1948 рр. — міністром освіти. засвідчила психологічний стан люди­
Залишив по собі багату поетичну спадщину, ни, повної очікуваної радості. То­
що досить ідейна, жанрова та стилістично неод­ нальність збірки наскрізь оптиміс­
норідна: перша збірка поета «Сонячні кларне­
ти* (1918), збірки «Замість сонетів і октав»,
тична. Це дитинство почуттів, тож
«Плуг* (1920), «Вітер з України» (1924), «Чер­ чуття панує над осмисленням буття
нігів* (1931), «Чуття єдиної родини» (1938), («Не Зевс, не Пан...»). Ліричний ге­
«Сталь і ніжність» (1941), «Перемагать і жить» рой пізнає світ через музику: «Біжать
(1942), «День настане» (1943), «І рости, і діяти» світи, дзвенять світи музичною
(1949), «Могутність нам дана» (1953), «Ми — рікою». Отже, Всесвіт — це веле­
свідомість людства» (1957), «Зростай, пречу-
тенська музична ріка, у якій злива­
довний світе» (1960), «Срібної ночі» (1964) та ін.
Автор близько п’ятнадцяти поем, серед яких ються голоси природи й людини.
величезна за обсягом поема-симфонія «Сковоро­ Навіть для інтимного почуття Ти­
да», над нею поет працював щонайменше два­ чина знаходить музичне вираження:
дцять років. Однак твір залишився недописаним, «Подивилась ясно — заспівали скри­
опубліковано його вже після смерті поета. Помер пки у моїй душі».
Павло Тичина 16 вересня 1967 року в Києві. Звідси особливості мови поезії:
Особливості індивідуального сти­ слова позначають, як правило, тіль­
лю письменника: звернення до «віч­ ки рух, настрій, музичний тон і бар-
них» тем, висока культура віршуван­ возвук. Це перша сфера внутрішньо­
ня, потужне ліричне «я» — символ го світу Тичини.
нової людини XX ст., поєднання Друга сфера — порушення гар­
різних стильових тенденцій (симво­ монії (цикл «Енгармонійне»). Лірич­
лізму, неоромантизму, експресіоніз­ ний герой зустрічається віч-на-віч із
му, імпресіонізму). зовнішнім, реальним світом. Кос­
Незважаючи на певний стильовий мічний мелодійний гомін набуває
синкретизм художнього мислення, драматизму.
саме Павла Тичину вважають най­ Цей драматизм поширюється в
яскравішим представником сим­ третій сфері (поезії «Скорбна ма­
волічної течії в українській літера­ тір» , «Золотий гомін») Він переходить
турі 20-х рр. XX ст. Трагізм його у розпач від придушення української
творчої долі, на думку Василя Стуса, революції, усвідомлення власної
— це феномен доби. Душа поета про­ слабкості, неможливості щось зміни­
тягом усього життя під впливом ти («По хліб», «Одчиняйте двері»)-
зовнішніх чинників зазнає болючих Так внутрішній світ Тичини посту­
трансформацій. пово еволюціонує від радісного, ідеа'

720
Нова література
лістичного сприйняття буття, яке бу­ дість — майже тотожні речі, тому що
ло характерним для нього в револю­ кожна з них виявляє тільки пере­
ційний та перший пореволюційний більшені життєві сили людини.
час, до повного розчарування в жорс­ Через це ліричний герой говорить:
токому й кривавому світі. Сміх буде, плач буде
Ця еволюція знайшла творче вті­ Перламутровий...
лення в хресному шляху митця від Важко визначити й внутрішній
апофеозних, безпрецедентних за сти­ стан людини, адже все так химерно
лістикою і художнім значенням переплелося:
«Сонячних кларнетів» до тенденцій­
Любая, милая, —
ної збірки «Вітер з України» (1924),
Чи засмучена ти ходиш,
де вже виразно звучали прорадянські Чи налита щастям вкрай.
настрої й традиційні для пізнього Ти­
чини мотиви боротьби з «буржуаз­ Трагедійність лірики Тичини йде
ним націоналізмом». ззовні, полягає в моральному конф­
Однак образ природи рідної землі лікті. Адже революція, що зламала
для письменника залишається непо­ непорушний моноліт Російської ім­
рушним. Українська природа постає перії, для України мала не соціальне,
у віршах Тичини мальовничою, спов­ а національне забарвлення, оживив­
неною ніжної й чуйної душі. ши надії на державність і національ­
У поезії «Арфами, арфами» весна ну незалежність.
співзвучна зі срібним звучанням му­ П. Тичина з радістю сприйняв
зичного інструмента: національну революцію.
Арфами, арфами — Вірш «Пам’яті тридцяти* є лірич­
золотими, голосними ним відтворенням трагізму націона­
обізвалися гаї льно-визвольних змагань українців.
Самодзвонними: Присвячений загиблим під Кругами
Йде весна українським юнакам, я к і майже
Запашна, беззбройні й практично не підготов­
Квітами-перлами лені виступили проти добре організо­
Закосичена. ваних комуністичних загонів аполо­
У цьому новому світі втрачено гета московської політики Муравйова.
справжнє мірило добра і зла, бо вони Тіла молодих героїв — «тридцять
Ще не існують, адже все тільки-но мучнів-українців» — були поховані
Постало з небуття, здійснилася все­ на Аскольдовій могилі в Києві. Для
світня революція духу. Журба і ра­ автора важливо закоренити пам’ять

721
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

про трагедію в суспільній свідомості, Володимир Сосюра


упевнитися, що ця жертва ніколи не 1 8 9 8 -1 9 6 5 рр.
буде забута, що вона не була марною,
а стала мовчазним дороговказом для
В оло дим ир М и ко л ай о в и ч Сосю­
наступних поколінь.
Н айбільш им здобутком поезії Пав­ р а — один з н а й щ и р іш и х ліриків
ла Тичини періоду Великої Вітчизня­ X X ст. — ув ій ш о в у сл о в ’янську
ної війни є поема «Похорон друга», поезію я к співець л ю б о в і й вічної
написана восени 1942 року, коли від­ світ озміни, щ о зл ил ися в єди­
бувалася битва на Волзі. н о м у п о н я т т і п р екр асн о г о , у
Н евідомих воїнів, що помирали в в ід ч у т т і в іл ь го го і терпкого
госпіталі від ран, уважав поет рідни­ с м а к у ж и т т я , я к о м у немає
ми, близьким и друзями, тому він і кінц я-кр аю .
назвав свою поезію «Похорон друга». В. Моренець
П оезія має сюжет. Ліричний ге­ Володимир Миколайович Сосю ра народився
рой вірш а випадково зустрічає похо­ 6 січня 1898 року на станції Дебальцеве (тепер
ронну процесію. Він згадує нещодав­ Донецької області) у багатодітній родині. Дити­
но загиблого друга Ярослава. Лірич­ нство поета минає на Д онбасі. З одинадцяти
років хлопець іде працювати: спершу — до бон­
ний герой пішов за труною солдата,
дарного цеху, потім — телеф оністом, чорноро­
таким чином віддаючи шану другу бом, не цурається й випадкового заробітку. По­
Ярославу, якого поховали без нього чаткову освіту здобуває під наглядом батька.
десь далеко. Згодом навчається в міністерському двокласно­
Поет розмірковує про зміни форм му училищі, розташованому в селі Третя Рота,
ж и ття. Я к зазначають дослідники, далі вчиться в К а м ’янській сільськогоспо­
Павло Тичина прямо заявляє про без­ дарській школі. Маючи виняткову пам’ять, легко
виходить у найкращі учні, захоплюється співом і
перервне тривання сущого, в океані
художньою літературою. У 1912 року робить
якого лю дське ж иття — лише хвиль­ перші спроби писати вірші російською мовою.
ка стрімкої річки. Він не заперечує 1918 року В. Сосю ра бере участь у грома­
дум ки про смертність людини в цьо­ дянській війні. Два роки потому в Одесі знайо­
му космічному процесі: миться з молодими письменниками Ю. Олешею,
Усе м іняється, оновлюється, Е. Багрицьким, К. Гордієнком, ознайомлюється
рветься... з поезією В. Чумака. Відтоді він дедалі більше (а
від 1921 року майже винятково) пише українсь­
У той ж е час людина повинна гідно
кою мовою. Тоді ж виходить у світ перша збірка
прож ити свій вік, щоб можна було
В. Сосюри «П оезії».
сказати: З 1923 року поет повністю віддається літер ^
...Ти славно вік свій одробив. турній праці. З ’являється віршований історични

722
Нова л іт ерат ура

роман «Тарас Трясило» (1 9 2 5 ), витриманий у у душ і м итця. Ц я своєрідна битва


романтичних барвах, зб ір ки поезій «С ніги», свідомості з почуттям , розуму з ду­
«Сьогодні» (1 9 2 5 ), «З ол оті ш уліки» (1 9 2 7 ), шею, цей двобій згодом буде в и яв л я­
«Юнь» (192 7), «Кол и зацвітуть акац ії», «Де шах­
тися в специфіці тем атики творів —
ти на горі» (1 9 2 6 ), «С ерце» (1 9 3 1 ), «Червоні
троянди» (1 9 3 2 ), а згодом «На струнах серця» від повного захвалю вання панівного
(1955), «Солов’їні далі» (19 57 ). ладу до неприйняття й нищ івної, без­
Останніми зб ір ка м и письм енника стали ж альної критики.
«Осінні мелодії» і «Весни дихання» (1964). Почуття кохання залиш ається для
Помер Володимир Сосю ра 8 січня 1965 року поета найвищ ою цінністю , тож не
в Києві, похований на Байковому цвинтарі. дивно, що саме інтим на л ір и к а при­
Особливості творчої манери пись­ несла йому всенародну славу. Тема
менника: заго стр ен н я акц ен тів на оспівування краси особистих в з а ­
силі почуття, т я ж ін н я до драм атич­ ємин домінує у творчості м и тц я.
них сюжетів, звернення уваги на про­ Навіть пейзаж у Сосюри просякну­
цес ж и ття, на його динам іку, рух, тий ж ивим людським почуттям . У
зміни, а не причини й наслідки. поезії «Васильки» проведено ч ітку
Володимир Сосюра — письменник, паралель м іж красою українського
який з 1 9 2 2 -1 9 3 2 рр. нам агався степу та вродою коханої дівчини:
знайти себе в усіх тогочасних літера­ Васильки у полі, васильки у полі,
турних о р ган ізац іях, та його твор­ І у тебе, мила, васильки з-під вій,
чість засвідчує непереборне тяж ін н я І гаї синіють ген на видноколі,
митця до романтичного світобачення. І синіє щ астя у душ і моїй.
Він співець почуття (на противагу пое- Ж и ття лю дини, ствердж ує поет,
там-неокласикам, що оспівували ро­ скороплинне й ш видко минає («Од-
зум), я к и й проголош ує існування сіяю ть роки, мов хм арки над нами»),
особистості, що навіть на складному але в ньому є та природна ц и к л іч ­
історичному етапі сміливо заявляє про ність, що притам анна всьому ж ивому
власне право ж ити, любити, стражда­ на цій планеті:
ти. М айже кож ен вірш є частиною ...і ось так ж е в полі будуть двоє
поетового ж и т тя , тож дуже часто ге­ йти,
рой його поезії — це ліричне «Я». але нас не буде. М оже, ми
Для Сосюри характерна романтич­ квіткам и ,
на роздвоєність (поезії «Два Володь- може, василькам и станем —
ки», «Серце»), я к а засвідчує болю­ я і ти.
чий двобій м іж двома Сосюрама, двома Я зичницький образ духовної реін-
Володьками, що одночасно існують карнації надає діям закохан и х ос-

723
у \Р А ЧСЬКА 1/ТЕРАТУРА
мисленості, адже вони в цей момент У багатій уяві поета зринає образ
проектують себе у вічність. Світле зорі-дороговказу, якою є для чо­
завтра буде невимовно схожим на ловіка кохана жінка, та звучить звер-
день сьогоднішній: тання-заклик:
Так же буде поле, Світи ж мені, світи мені завжди
Як тепер, синіти, над зорі всі, зоря моя єдина!
І хмарки летіти Багато працює письменник і в
В невідомий час. епічному жанрі. Поема «Мазепа»
Герої мріють відбутися в майбут­ (розпочата 1929 року, а дописувана в
ньому7 хоч би в образі польової квітки, 1959-1960 рр.) у зв’язку з поруше­
щоб порадувати око прийдешніх по­ ною темою — осмисленням долі
колінь. А для них, тих, хто «з рідни­ опальної постаті української історії
ми очима», і через віки, стверджує Івана Мазепи — була віднесена до
автор, залишиться як найвища цін­ «заборонених творів». Тільки в
ність святе почуття кохання, яке і є 1988 році стала можливою її перша
основою життя на землі. публікація.
Поезія «Марії» побудована за Цей великий, задуманий у гран­
принципами антитези (художнього діозних епічних вимірах твір, ще раз
протиставлення). Почуття закоханої підтвердив наявність непереверше-
людини гранично гіперболізуються ного ліричного таланту його автора.
(«не знають ще чуття такого люди»), Створена як пряме протиставлення
порівнюються з найбільшими в уяв­ «Полтаві» О. Пушкіна поема описує
ленні поета величинами: «любов усіх Мазепине життя в процесі еволюції.
людей», «з неба всі зірки», «квітки з Мету твору сформульовано в такій
усіх планет» — і виграють це авторській ремарці:
порівняння. Найвище, найвишу- Я серцем хочу показать
каніше, найсильніше, що може Страшну трагедію Мазепи,
зрости в серці людини, — це почуття І в ній в той час страшний незгоди
кохання. Ліричний герой упевнено Трагедію мого народу. •
пророкує: Ця поема є поетично-романтичним
Моя любов горітиме яркіш портретом Івана М азепи, який ство­
за всі сонця, на тисячі століттів. рено для реабілітації цієї яскравої
Навіть на «красунь усіх віків» він історичної постаті в очах сучасників і
не поміняє своєї коханої. Тоді ж ви­ нащадків поета.
ринає й ім’я жінки — Марія. Так зва­ Мазепа у творі постає як справ
ли й письменникову дружину. І жній патріот, вірний син своєї землі-
Нова література
#едаРма його громадянську совість, Але були його «інтриги»
Батьківщину уособлює мати, яка Для щастя рідної землі.
приходить до нього навіть уві сні й Багатостраждальний вірш В. Со­
звертається з пророчими словами: сюри «Любіть Україну» належить до
Будь оборонцем Україні, патріотичної лірики.
Що на шаблюки точить рала. Поезія написана у формі звертан-
Тебе народ і Бог обрали. ня-заклику до українців. Поет звер­
Таким чином, Мазепі призначено тається до молоді. Доля України, її
самим Богом стати оборонцем і за­ майбутнє залежить від того, чи буде
хисником України від Польщі і від патріотичним молоде покоління, вва­
Москви. У віщому видінні він бачить жає В. Сосюра.
своє майбутнє: Намагаючись осмислити саме по­
Але у відповідь гармати няття «любов до Батьківщини», В. Со­
Гримлять під мурами Полтави... сюра підкреслює, що це єдине й вод­
Життєву трагедію Мазепи Володи­ ночас всеохопне почуття, воно підно­
мир Сосюра вбачає в тому, що народ сить самоповагу людини, звеличує її.
не підтримав свого ватажка, не Поет засобом градації досягає висо­
довірився й не пішов за ним. Учинок кого ступеня емоційності, схвильованос­
прадідів він оцінює так: ті. За допомогою найрізноманітніших
Бо помиляється й народ, тропів В. Сосюра змальовує чудовий
Коли немає ще держави. образ України. Для поета все любе й
миле в рідній країні: і трави, і води, і
Отже, Мазепа програв у життєвій небо, і мова, і культура, і традиції. З
боротьбі, вигнанцем з рідної землі любов’ю й теплом автор використо­
мандрує світом і відчуває навислий вує постійні епітети «вишнева Ук­
над головою меч помсти Петра І. Тож раїна», «мова солов’їна».
не залишається нічого більше, як Не обходить В. Сосюра недавні
зійти зі сцени життя, випити трунок. історичні події своєї доби, за допомо­
Та його неоднозначна постать жива в гою метонімії малюючи перемогу у
народній пам’яті. Володимир Сосюра війні з фашизмом.
так відповідає на звинувачення про­ У вірші поет розвинув і висловив
тивників Івана Мазепи, пояснюючи по-новому традиції Тараса Шевчен­
справжні мотиви його поведінки та ка, Лесі Українки, Івана Франка та
ШШнків: інших поетів-патріотів.
«Він інтриган», — немов вериги, Поезія «Любіть Україну» від­
В душі моїй слова ці злі. різняється багатством мови,

725
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
ліричністю й теплотою, щирістю й ством, мелодійністю; схвильована
схвильованістю. гіперболізація надає йому неповтор­
Вірш «Любіть Україну» — душев­ ності. Для змалювання образів зако­
ний заповіт нащадкам, який посилає ханих автор уживає влучні епітети
у вічність зболене, роздвоєне серце («щасливі очі», «солодка мука»), порів­
«комунара і націоналіста». У пере­ няння («ніби пахне вона лободою»)
плетінні правд і оман, злетів і падінь метафори («в’яне серце», «горять
воно живе, бо має вічне — любов до очі»), риторичні фігури («Гей ви, зорі
рідного краю: ясні!..», «Тихий місяцю мій!..»).
Всім серцем любіть Україну
свою — Максим Рильський
і вічні ми будемо з нею!
Справжніми перлинами українсь­ 1895-1964 рр.
кої інтимної лірики є вірші «Білі
акації будуть цвісти» і «Так ніхто не / т ак увійш ов він у світ ліричної
кохав*. Дослідники вважають, що ці т ворчост і ж и т т єл ю б о м , зако­
поезії присвячені першій дружині х а н и м у в с і прояви ж ит т я, з йо­
поета Вірі Верзшій. Дуже швидко во­ го головними с к а р б а м и любові,
ни стали народними романсами. краси і волі.
Поезія «Білі акації будуть цвісти» Ю. Лавріненко
(1927) — цілісний твір. У вірші немає Народився Максим Рильський 19 березня
збитих фраз, лише настрій і почуття. 1895 року в Києві. Батько майбутнього письмен­
Душа ліричного героя відкрита, ника Тадей Рильський був відомим ученим-ет-
щира. Природа виступає уособлен­ нографом і громадським діячем. Помер, коли
ням його переживань. Образ коханої синові виповнилося 7 років.
Початкову освіту М. Рильський здобув удома
асоціюється в поета з персоніфікова­
за допомогою приватних учителів. У 1915 році
ним образом України. він закінчив столичну приватну гімназію і всту­
У поезії «Так ніхто не кохав» пив до Київського університету. Не закінчивши
(1922) ліричний герой настільки ро­ повного курсу навчання (далися взнаки події
мантизує своє почуття, що йому 1917-1920-х років), учителює, викладає ук­
здається — воно єдине за всю історію раїнську мову та літературу.
людства. Він уважає: таке кохання, Почав писати ще з дитячих років. У 1910 році
як у нього та його дівчини, прихо­ з'являється перша поетова збірка — «На білих
островах». Потім «Під осінніми зорями» (1918)»
дить раз на тисячу років. «Синя далечінь» (1922), «Крізь бурю і сніг»
Твір має поетичне обрамлення. (1925), «Троянди й виноград» (1957), «Го
Відзначається інтонаційним багат­ лосїївська осінь» (1959) та ін.

726
Щ__1__________________ Нова література
Максим Рильський ш ироко знаний також як Час, коли біліє гречка (період
„ерекладач з мов багатьох народів світу, літера­
цвітіння) став етапом випробування
турознавець, ф олькл ори ст, критик, публіцист,
розлукою. Недарма останні рядки по­
педагог.
24 липня 1964 року після тя ж ко ї хвороби
езії звучать як прощання з надзви­
І Рильський помер. чайно близькою людиною, яка відхо­
Похований на Байковом у кладовищі в Києві. дить «дорогою в полях» назавжди.
Легкого й витонченого мінору поезії
М а к с и м а Рильського справедливо додає згадка про пісню, яка зали­
вважають одним з неперевершених шається в душі як ненастанний спо­
майстрів української і ширше — гад про дорогу серцю людину:
світової лірики. Ти не прийдеш, не прилетиш
Поет віртуозно володіє словом як І тільки дальніми піснями
матеріалом для вираження найтон- В моєму серці продзвениш.
ших почуттів і переживань. Саме то­ Узагалі мотив розлуки на довгий
муйого твори викликають резонанс у час стає провідним у творчості пись­
душі читача, а ліричний герой поезії менника. Проте розставання не по­
М. Рильського завжди постає як жи­ стає як крах життя ліричного героя.
ва людина, думки і відчуття якої є Автор стверджує, що і зустріч, і роз­
земними, зрозумілими, близькими, лука є неминучими в людському
прийнятними кожному. житті, адже вони нерозривно пов’я ­
Ранній період творчості письмен­ зані між собою. І під час розставання
ника — без перебільшення, найплід- має звучати не біль від утрати, а
ніший етап його поетичного життя. вдячність за кожну щасливу хвилину
До ранніх поетичних шедеврів в минулому й ствердження майбут­
письменника належ ить вірш «На нього щасливого життя.
білу гречку впали роси...» (1910). У поезії «Яблука доспіли, яблука
Основний мотив поезії — щемлива червоні...» теж майстерно поєднано
елегія, навіяна спогляданням при­ опис осінньої природи й почуття
роди й розлукою з близькою люди- ліричного героя, який назавжди
иою. Пейзажна замальовка, яка прощається з коханою в цьому осін­
вирізняється надзвичайно тонкою ньому саду.
хУДожньою проникливістю («Замо­ Обоє закоханих відчувають, що це
вкло поле стоголосе в обіймах золотої остання мить, коли вони бачать одне
Мли») — це тільки тло, на якому одного: кохання, мов ті червоні яблу­
Розгортається картина почуттів лі­ ка, достигло в серці, але надходить
ричного героя. осінь, плоди неминуче зірвуться з

727
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

гілки — так і кохання має завершити­ мається як природне — воно ж нас­


ся ніжним і щирим прощанням: тільки органічне, я к і л іт ластівок і
Поцілуй востаннє, обніми срібло голубів у тем ному небі, і хи­
востаннє; мерно вигнуті коліна кл ен ів ...
Вміє розставатись той, хто До циклу «Портрети» збірки «Лі­
вмів любить. то» увійшов вірш «Ш опен». У ньому
20-ті роки XX ст — «неокласич­ найвищою ц ін н істю людського
ний» період творчості письменника. духовного буття ви ступ ає музика.
♦Неокласицизм» стилю Максима Поезія просякнута захопленням від
Рильського найбільш ґрунтовно й вальсу видатного польського компо­
влучно сформулював М. Зеров. Це зитора Фредеріка Ш опена, що є «сум­
передусім урівноваженість і про­ ним, як вечір золотого дня», але вод­
зорість поетичної форми, наявність ночас «ж агучим, я к нескінченний
чітких епітетів, міцна логічна побу­ поцілунок». Суперечливість, таємни­
дова вірша й строга течія думки, по­ чість музики Ш опена очевидна:
єднання в ліриці безпосередності з Лукавий чи ж урливий —
афористичністю, вишуканістю. хто вгадає? —
«Ластівки літають, бо літається» Гарячий чи холодний —
— поезія Максима Рильського про хто,збагне?
місто його дитинства — Київ, його зе­ Уява малю є л ір и ч н о м у героєві
лені древні схили над «блакитнокри- романтичну картину: вітер, сніг, ве­
лою плавбою» — Дніпром. Батиєва чір, шалений лет к о н я, прекрасне
гора, оспівана у творі, є атрибутом обличчя таємичої незнайомки, заку­
вічності, непорушності старовинного тане у хутро... Д ля нього раптом су­
міста. Усе у світі під сонцем мінливе, перечливі почуття зливаю ться в од­
змінне, говорить поет, та водночас усе не, яке вже не м ож на розмежувати:
має і свій час, визначений природою, Це щастяі Це любов!
усе розвивається за її канонами: Це безнадія!
Хай собі кружляє, обертається, Вірш «Мова», що має за епіграф
Хоч круг лампочки, земля стара!.. слова всесвітньо відомого французь­
Ластівки літають, бо літається, кого філософа Вольтера «Треба догля­
І Ганнуся плаче, бо пора... дати наш сад», присвячений по-спра­
У творі головною героїнею постає] вжньому духовній скарбниці кожно­
Ганнуся, якій настала пора любити, і го народу — його мові. Афористично
вона тяжко переживає свої почуття. сприймається мовне багатство — яК
Однак це розчарування сприй­ сад, за яким потрібно доглядати.
Нова література
ильнувати його ріст і розквіт. Автор За сапку — і в квітник, де рожа
наголошує, щ о той дуовний сад, який розцвіла,
квітне й родить для людини, її мова Де кучерявляться кущі
— це предмет ненастанної роботи, любистку й м’яти.
невтомної праці над собою: Людина завжди в житті обирає
Як парость виноградної лози, пріоритети. І для цієї дівчини, і для
Плекайте мову. Пильно й стомленого з дальньої дороги, але
ненастанно працьовитого машиніста, і для юна­
Політь бур’ян. Чистіша від сльози ка, який «опилення тонкі досліджує
Вона хай буде. закони», — праця постає як найвище
Водночас автор стверджує, що мірило людського життя, усіма свої­
мудріших учителів, ніж власний на­ ми діями поетичні герої возвеличу­
род, немає: ють її. Ще одна беззаперечна цінність
У нього кожне слово — — це краса, задля якої і здійснюється
це перлина, все в житті: насаджуються квітники,
Це праця, це натхнення, плекається ошатна виноградна лоза
це людина. коло хати, заквітчується рідна земля
Письменник наполягає на плекан­ різноманітним зелом:
ні та збагаченні мови. Це справа кож­ Ми працю любимо, що в
ної людини й залежить від рівня її творчість перейшла,
національної свідомості: І музику палку, що ніжно
Не майте гніву до моїх порад серце тисне.
І не лінуйтесь доглядать свій сад. У щастя людського два рівних
Багата і яскрава народна сим­ є крила:
воліка стала основною в поезії «Тро­ Троянди й виноград, красиве
янди й виноград». У ній автор возве­ і корисне.
личує працелюбність, самовідданість Вірш М. Рильського «Слово про
людини як головні ментальні риси рідну матір» був проголошений 29 ли­
Українця. Праця — це творчий злет стопада 1941 року на радіомітингу,
людської натури, спосіб становлення що транслювався на території оку­
особистості в суспільстві, результат пованої України.
вивищеної перемоги над собою, сво- За жанром це невелика поема-ора-
1Мивадами, утомою: торія. Поезію написано спецільно
Із поля дівчина утомлена прийшла для промовляння вголос.
І, хоч вечеряти дбайлива кличе Поет звертається до національної
мати, свідомості українців, які в боротьбі

729
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

за рідну землю можуть і мусять Поет тонко іронізував з «перемо*,


зберігати традиції століть, пам’ятати ців» у дискусії:
імена видатних діячів національної Як же так убого ви живете,
культури, що символізують силу, Чом так занепали ви, скажіть,
нездоланність, майбутнє нації. Що у дні космічної ракети
У Рильського українська земля — Солов’я не в силі зрозуміть?
це земля Тараса Шевченка: Поезія написана у формі двох го­
Благословен той день і час, лосів. Перший голос — ф ізик, другий
Коли прослалась килимами голос належ ить л іри к ові й відбиває
Земля, яку сходив Тарас погляди самого автора.
Малими босими ногами,
Земля, яку скропив Тарас Микола Хвильовий
Дрібними росами-сльозами.
Короткий прикметник «благосло­ (М икола Григорович
вен* — анафора, яка розпочинає Фітільов)
шість строф вірша. Також влучно 18 93-1933 рр.
вжита й анафора «хто*, і синонімічні
повтори: «злато-серебро», «рути-м’я-
ти*, «муками-ділами*, «гримлять- М и ко л а Х в ильови й — без пере­
дзвенять*. Уводить поет у свій твір більш ення, одна з найви­
також епітети-неологізми: «ріки значн іш и х п о с т а т е й X X ст. У
ясноводі*, «громовозвукі слова*, 2 0 -т і рр. п е р е б у в а в в епіцентрі
вдало вживає цитати з творів Шев­ у к р а їн с ь к о г о інтелектуального
ченка, зі «Слова про Ігорів похід*. р у х у я к г е н е р а т о р нови х ідей,
Поет використовує яскраві, влучні що ф о р м у в а л и й характ еризу­
художні засоби, які підвищують вали ку л ь т у р н е ж и т т я епохи
емоційне враження, доводять його до Р о зст р іл я н о го відродження,
патетики. яскравий ї ї п р е д с т а в н и к і вод­
Тема поезії «Діалог» (1959) но час о с н о в о п о л о ж н и к.
навіяна дискусією в газеті «Ком­ Народився М. Г. Ф ітільов 19 грудня 1893 ро­
сомольская правда», кому нале­ ку в селищі Тростянець на Харківщ ині в бага­
жить майбутнє: технарям чи гума­ тодітній родині вчителя.
Систематична оф іційна освіта письменника
нітаріям . Коли чаша терезів схи­
— п’ять класів гімназії (хоч атестата він так і не
лилася на бік перших, М. Рильський
одержав). Потім працює по селах, на заводі, бо­
не витримав і відізвався віршем сякує — вивчає ж иття. С ам отуж ки зумів здобути
«Діалог». Грунтовні знання з багатьох предметів, був над-
Нова літературо
звичайно ерудованим, знався і на українській, і сьогодення і протиставлене йому
на світовій літературі (пізніш е в листі до М. Зе- омріяне майбутнє або ідеалізоване
рова М. Хвильовий зізнається, щ о «рано пере­ минуле. Основним композиційним
читав російських класиків, добре познайомився
зДіккенсом, Гюго, Ф лобером , Гофманом»).
принципом таких новел, як «Синій
Ще одна віха біогр аф ії — мобілізація на листопад», «Арабески», «Сентимен­
фронт Перш ої світової війни, де після рево­ тальна історія» є протиставлення
люційного перевороту молодий Фітільов коман­ сцен реальних і вимріяних, уяви і
дував загоном повстанців. У 1921 році де­ дійсності — улюблений романтичний
мобілізувався з лав армії. З цього часу бере по­ засіб контрасту.
чаток його літературна творчість. Вступає до
Хвильовий правдиво змалював
спілки пролетарських письменників «Гарт», зго­
життєвий бруд, складність і супереч­
дом стає одним з ініціаторів створення ВАПЛІТЕ
(Вільної академ ії пролетарської літератури). ності довколишньої дійсності. Мрія і
Микола Хвильовий на якомусь етапі відчуває дійсність у його творах постають не в
себе нездатним боротися проти все відчутнішої контрастних зіставленнях чи ідейно­
загрози літературних репресій, водночас проро­ му протиборстві, а в химерній сув’я­
че передчуває наближення репресій фізичних. зі, що надає оповіданням і новелам
13 травня 1933 року він зважується на останній
письменника неповторної стильової
крок — покінчити життя самогубством.
новизни й свіжості.
Зважаючи на безперечне літера­ Новела «Кіт у чоботях» написана в
турне новаторство його творчої мане­ 1921 році й окремими виданнями по­
ри письма, О. Білецький назвав бачила світ у 1924 і 1925 рр.
М. Хвильового основоположником Тема твору — показ жінки в часи
справжньої нової української прози. революції, згубного впливу хибних
Новели письменника приваблюють ідей на людину та переродження ко­
своєю стильовою мистецькою само­ муністів у бездумних чиновників, ви­
бутністю, засвідчують утвердження конавців чиїхось указівок.
нової манери письма. Ідея новели «Кіт у чоботах» — засу­
Як зазначає Раїса Мовчан, Хвильо­ дження системи, яка, прикриваючись
вий тяжів до романтичного сприй­ красивими гаслами, перетворювала
няття життя — за світовідчуттям він людей на «партійні гвинтики та колі­
був романтиком і мрійником. Од­ щатка», якими можна маніпулювати.
нією з найважливіших для М. Хви­ Назва твору несе в собі глибокий
льового впродовж усієї його твор­ підтекст. З одного боку, «кіт у чобо­
чості була проблема розбіжності мрії тях» — щось знайоме, близьке з ди ­
1 Дійсності. А звідси в його новелах тинства, казкове й домашнє. З друго­
Майже завжди два плани : буденне го — «не в свої взувся».

731
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Жінка в новелі «Кіт у чоботях», то­ шувально-пестливих слів свідчить
вариш Жучок, є справжнім символом про симпатію автора (сіренькі Ху­
революції. З глибокою задушевністю ралі, кирпатенький носик, зайчик
малює митець отого «кота в чобо­ «пареньок», капелюшок). Викорис­
тях», товариша Жучка — жінку, яка товує автор і метафори («коли на бу­
поряд з борцями безстрашно долає зину впаде серпневий промінь — То
труднощі заради щасливого май­ теж її очі», «очі — драконом; ніс —
бутнього людства. їй би бути ніжною голова від цвиш ка»), і метонімії
й доброю Гапкою, шити сорочки ми­ («тоді мені кирпатенький носик роз­
лому, дбати про природні для жінки казав», «вискакують сотні «гвинті­
справи, та вир революції підхопив її, вок», «наганів»»), і афоризми («піс­
як і тисячі інших. ня пісень», «гітарні герої гітарних
Вона, «бувала кухарка», вірила в поем»).
корисність і необхідність своєї спра­ Микола Хвильовий відтворив у но­
ви, тому «... бігала, метушилася, зби­ велі картину маленького подвигу
рала жінок, улаштовувала жіночі «мураля революції», товариша Жуч­
зібрання, де говорили про аборт, про ка, яка віддала себе в жертву ідеї,
кохання, про право куховарки». зникла, ставши частиною великого
Письменник проникається жалем механізму тоталітарної системи.
за загубленою долею. Його голос з «Сентиментальна історія» (1928).
іронічного стає сумним і лагідним. Головна героїня Б ’янка не хоче почу­
Письменник простежує, як духов­ ватися «зайвою» (як товаришка Уля-
но зростає, мужніє, усвідомлює ве­ на, художник Чаргар) у цьому ново­
лич своїх діянь проста жінка з села, му суспільстві. Вона думає не лише
яка з бійцями «пройшла з краю в про своє майбутнє, а й про будущину
край нашу запашну червінькову ре­ України. Поступово ж стає зрозу­
волюцію», яка «ходить по бур’янах мілим, що ті мрії («сентиментальна
революції». даль») не здійсняться самі по собі,
Мову новели «Кіт у чоботях» адже шлях до майбутнього повинен
дослідники зараховують до орнамен­ пролягати через істинні морально-
тального стилю. Твір прикрашений етичні цінності. Б ’янка їх не бачить
багатою й різноманітною поетичною довкола себе, бо в душі кожної люди­
лексикою. Автор уживає з теплом і ни з настанням революції мало Щ°
любов’ю епітети: бур’янова пісня, со­ змінилося на краще. Її останній учи­
нячна вага, васильковий сум, бузин- нок, яким завершується оповідання,
ковий погляд. Часте вживання змен­ має символічний підтекст: у розпуи1
Нова література
дичина віддає не себе, а найчистіше перевороту в будинку розстріляного
4 ! «невиннінсть» — заради налаго­ шляхтича, де вершить суд револю­
дження гармонії між мрією та дій­ ційний трибунал. Це доктор Тага-
сністю. Однак таким шляхом високої бат, жорстокий, із залізною волею,
Мети не досягнути. для якого висока мета виправдовує
«Я (Романтика)» (1924) — своє­ будь-які засоби; молодий хлопець
рідне попередження про непоправну Андрюша, якого призвано в чека на­
втрату на обраному ш ляху істинних сильно, тож він, буває, не витримує,
цінностей. Вічне протистояння добра проситься на фронт, але поступово
і зла в цій новелі перенесено в площи­ звикає до кривавих дійств; а також
ну внутрішнього світу героя. головний герой — «Я».
Новела має специфічну присвяту: Головний герой усвідомлює свою
«Цвітові яблуні». «Цвіт яблуні» — внутрішню роздвоєність: «Цей док­
новела М. Коцюбинського, у душі тор (Тагабат) із широким лобом і бі­
ліричного героя якої також тісно лою лисиною, з холодним розумом і з
поєдналося божа основа (тяж кі каменем замість серця, — це ж він і
страждання батька над трилітньою мій безвихідний хазяїн, мій звірячий
донькою) і диявольська (підсвідомий інстинкт». Водночас інша грань душі
інстинкт художника, який сприймає героя — Андрюша («цей невеселий
її смерть як матеріал для свого май­ комунар»), якого силоміць змусили
бутнього твору). брати участь у масових розстрілах, та
У новелі М. Хвильового центром він боїться відмовитися від ролі вер­
авторської уваги є душа ліричного ге­ шителя чужих доль.
роя, її страждання, невміння обрати Герой передчуває наявність у собі
правильний ш лях. добра і зла: «Я — чекіст, але я і люди­
Розпочинається твір з опису образу на». Віддаючи накази про розстріл,
матері: «Моя мати — наївність, тиха він заспокоює себе тим, що так треба,
жура і добрість безмежна». Автор по­ у душі ж плекає образ рідної матері,
рівнює її із Божою Матір’ю — Марією: яка асоціюється з Матір’ю Божою. У
«•..воістину моя мати — втілений про­ мріях головний герой летить до рід­
образ тієї надзвичайної Марії, що ної оселі, де відпочиває від насиль­
стоїть на гранях невідомих віків». ства й жорстокості, які сам і сіє на
Розповідь ведеться від імені голов­ землі.
ного героя («Я»), що керує батальйо­ Така роздвоєність не може тривати
ном «юних фанатиків комуни». Дія довго. Картини загальної кривавої дії
відбувається під час революційного змінюють одна одну. К ульм інація
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
твору — у групі черниць, засуджених жаром якоїсь нем ож ливої радости
на страту, герой раптом побачив свою закинув руку за ш ию своєї матері й
матір. З натовпу її слова: «Сину! Мій притиснув її голову ДО СВОЇХ грудей.
мятежний сину!» — сприймаються Потім підвів м авзера й наж ав спуск
як голос самої України. на скроню. Я к зрізаний колос, п охи­
Так у непримиренній суперечності лилася вона на мене».
зіткнулися найсвятіші для героя по­ Песимістичність ф ін ал у підкрес­
чуття: синівська любов і служіння люється промовистими пейзажними
найдорожчій ідеї. Увесь попередній замальовками — природа передчуває
шлях моральних компромісів робить наслідки духовної д еградації люди­
трагічну розв’язку неминучою: мати ни: «Тихо вмирав м ісяц ь у прониза­
гине від руки сина. Як жорстокий ному зеніті».
присуд звучать слова доктора Тагаба- Ціною найбільшого злочину — ма­
та: «Зумій розправитись і з «мамою» теревбивства — герой прилучився до
(він підкреслив «з мамою»), як умів «істинних» револю ціонерів. Та неви­
розправлятися з іншими». Герой падково протягом твору оповідач на­
придумує собі виправдання в перед­ зиває їх дегенератами: «У дегенерата
чутті свого страшного вчинку: «Я — низенький лоб, чорна копа роз­
мушу бути послідовним!». куйовдженого волосся й приплюсну-
Навіть у синівському праві в остан­ тий ніс. Мені він завж ди нагадує ка­
ню годину «з матір’ю побуть на само­ торжника, і я думаю , що він не раз
ті* героєві відмовлено. Коли чекіст мусив стояти у відділі кримінальної
підходить уночі до віконця материної хроніки». Але засудити дегенерата —
камери, поряд опиняється постать це означає засудити й ч астку власної
вартового-дегенерата, «вірного пса душі, свої ром античні захоплення,
революції*. Герой відчуває, що це сто­ які не витримали випробування дій­
рож його душі, — і покірно йде геть. сністю: «Ах, я к а нісенітниця! Хіба
Саме цей епізод став моментом ос­ він палач? Це ж йому, цьому варто­
таточного зламу. Нездатному на вому чорного трибуналу комуни, в
бунт, на утвердження себе як повно­ моменти великого н ап руж ен н я я
цінної особистості героєві зали­ складав гімни».
шається тільки вчинити так, як від Дегенерат — це виродок, для якого
нього сподіваються ті, хто вже давно диявольське стає сутністю душі. Так
втратив усі рештки людяності. Він загострюється протиставлення «доб­
наважується на невиправданий зло­ ро — зло» й окреслю ється поле їхньої
чин: «Тоді я у млості, охоплений по­ одвічної битви — душ а лю дини. Кри-

734
Нова література
оВі явища тогочасного суспільства якості памфлетиста й полеміста.
ідкреслен° за допомогою промовис- З-під пера виходятб цикли памфлетів
оГОсимволу матеревбивства: такою «Камо грядеши», «Думки проти те­
синова подяка за подароване жит­ чії», «Апологети писаризму».
тя, таким є логічний фінал будь-яко­ Риси індивідуального стилю Хви-
го’суспільного руху, який не ґрун­ льового-памфлетиста: афористичне
тується на гуманності. оформлення гасел, висока образ­
Новела «Я (Романтика)» передає ність, виваженість аргументацій,
Тривогу, сум’яття, роздвоєність душі поєднання гнівних звинувачень з
самого М. Хвильового, для якого дуже тонкою іронією. Він виступає проти
гостро постала проблема морального засилля масовізму, зведення ролі
вибору — правда чи ідея. Її розв’язан­ мистецтва до ідеологічного обслуго­
няму 1933 році став постріл у скроню. вування партійної політики. М. Хви­
Ще одна грань таланту Хвильового льовий обстоює «романтику вітаїз-
—публіцистика. Він був ініціатором му» (життєствердження) як стиль
літературної дискусії, що розгорну­ мистецтва сучасності, творцями яко­
лася в 1925-1928 рр. го можуть бути лише по-справжньо-
У листопаді 1925 року утворюєть­ му талановиті митці.
ся ВАПЛІТЕ — літературна органі­ У памфлетах «Камо грядеши» і
зація, фактичним лідером якої був «Думки проти течії» письменник
М. Хвильовий. Проте зосередитися розглядає проблему орієнтації ук­
на своїх творчих задумах ні письмен­ раїнської культури. Постає злободен­
нику, ні його однодумцям не вдалося, не питання: Європа чи Просвіта?
адже суспільна атмосфера мало цьо­ «Просвіта» — то усе відстале, «Євро­
му сприяла. Виникла нагальна по­ па» — символ невпинного прогресу.
треба говорити вголос про самобут­ Письменник покладає великі надії на
ність української культури, осмисли­ розквіт українського мистецтва, за­
ти шляхи розвитку мистецтва. кликає позбутися залежності від
У своїх памфлетах М. Хвильовий «російського диригента».
висловив позиції тогочасної творчої Зрозуміло, що в такому аспекті
інтелігенції. Його стаття «Про «сата­ дискусія швидко набула політичного
ну в бочці», або про графоманів, спе­ спрямування. Наступний памфлет з
кулянтів та інш их «просвітян» промовистою назвою «Україна чи
(1925) була вагомим аргументом у Малоросія?» опублікувати так і не
літературній дискусії. Водночас ця вдалося. Саме в ньому постало понят­
публікація виявила в М. Хвильовому тя «азіатського ренесансу» — відро-

735


УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Ново література
дження української культури й зага­ пер Обухівського району Київської обла
лом державності на новому історич­ дитинства книжки були для нього спочині ^ існує- Його герої — звичайні земні Прокіп Конюшина проведений крізь
ком,
єдиною розрадою від важкої праці. Після люди, прості українські селяни. горнило тюремних випробувань.
ному витку. поча,.
кової школи працює писарчуком П рагнення показати ж иття без Це особистість, яка увібрала в себе
Атмосфера для творчості стає все волості
пізніше — закінчує столичні вечірні гімназ' прикрас наближ ує творчість Гри­ й загальнолюдські, і виразно націо­
більше несприятливою. Перестає ви­ курси, а в 1920 році вступає до Київського ін горія К о си н к и до прози Володимира нальні риси. Цілеспрямовано ш у­
ходити журнал «ВАПЛІТЕ», припи­ туту народної освіти, закінчити який не вдаеті)И Винниченка. каючи шляхів до головних життєвих
няє існування й сама організація. через матеріальні нестатки.
«На золотих богів» (1920) — етюд, істин, герой одержимий національ­
Письменник болісно переживає супе­ У 1919 році в газеті «Боротьба» надруКова
або ліричний ш кіц, поширений жанр ною ідеєю, жаданням справжньої
речності в особистій долі, компро­ ПерШИЙ ЙОГО Х У Д О Ж Н ІЙ Т В Ір — Невеликий
у тогочасній прозі. Назва твору, фра­ волі своєму народові. Напад мурав-
міси з більшовицькою партією, тобіографічний етюд «Н а буряки», підписаний
за «Б’ється червона селянська воля,
псевдонімом «Косинка» (від назви польових йовських карателів обернувся для
урешті крах недавньої романтичної
квітів — червоних косинців). умирає на своїх осьмушках та об­ нього тюремним ув’язненням і торту­
віри в прекрасну «загірну комуну». ніжках, але боронить тілами, кров’ю рами; останнє слово, яке приходить
Надходить яскравий, але короткий, мов спа­
Тому М. Хвильовий зважується на свої оселі од армії «золотих богів»* до Конюшини на межі божевілля, він
лах, апогей його творчості, обірваний жорстоко
останній крок у виснажливій жит­ (тобто білогвардійців) ніби визначає
й несподівано. Фінал життя молодого письмен­ пише своєю кров’ю з розбитих щико­
тєвій боротьбі. Проте все, що вдалося позицію автора й коло його уподо­
ника розгортався за звичним у ті часи сценарієм лоток: «Укра...*.
йому здійснити за життя, поповнило, і був трагічним: Г. Косинку в 1934 році страчено
бань. Але зміст твору свідчить про Мотив «світового» Фауста (Ко­
мов живлюще джерело, скарбницю буцімто за належність до групи терористів-
відсутність однозначної авторської нюшина має ту ж внутрішню не­
української культури. білогвардійців. 1957 року історичну справедли­
оцінки описуваних подій. поступливість, філософське шукан­
вість, хоч і запізно, відновлено: письменника
Піднесено-романтичний тон опові­ ня істини) дозволяє зіставити свобо­
реабілітовано «за відсутності доказів злочину».
Григорій Косинка ді про те, як усе село вийшло «на­ ду і рабство, добро і зло, по-новому
Перша збірка новел «На золотих зустріч непроханому ворогу», пере­ осмислити проблему особистості й
(Григорій Михайлович
богів» (1922) дає змогу простежити, креслюється кольоровою гамою бою в народу.
Стрілець) як письменник прилучався до тра­ криваво-червоних і чорних тонах. Д ещ о оптимістичнішим є сюжет
1899-1934 рр. дицій модерної новелістики саме сте- Вона символізує поразку й безвихідь новели «В житах* (1922). К о р н іє в і,
фаниківського типу, адже в україн­ ситуації, що склалася: битву програ­ який другий рік веде дезертирський
Яскравий новелістичний дебют ській літературі серед попередників ли всі її учасники — і переможці, і спосіб життя, земля предків раптом
Григорія Косинки в 1920- 1922рр. Косинки лише В. Стефаник спромії” переможені. д а р у є незнану внутрішню свободу,
одразу ж привернув увагу того­ ся так глибоко зрозуміти душУ Ук Фраза «заплакали села» підкрес­ можливість послухати пісню поля,
часних провідних письменників і раїнського селянина. Г. КосткЖ таК лює повну відсутність радості від пе­ помилуватися степом, порозмовляти
«АІЇ0
дослідників літератури, а Ва­ стисло характеризував його твори: ремоги, крах селянських ілюзій, з сонцем. Корній перебуває на спо­
силь Стефаник у листі до звучало свіжо, правдиво, боляче»- нездійсненність мрій і сподівань. чинку, і це інтермецо порушується
м олодого прозаїка згодом За типом світобачення ^Риг0^й Своєрідним синтезом художніх тільки спогадами героя — його душу
навіть назве його своїм «сином Косинка реаліст. Це означає, ^ роздумів Г. Косинки про драматизм м учать згадки про розстріляного ко­
з Дівич-гори». сприймає довколишню дійсність людського існування в пореволю- м уніста М атвія Киянчука.
Народився Григорій Косинка 29 листопада в кою, якою вона є, і пізнає W° ^ g0 Ційну добу можна вважати його твір Раптом герой зустрічає свою ко­
бідній селянській родині в селі Щербанівці (те­ «Фауст», у яком у головний герой лиш ню кохану. За іронією долі Уля-
ність, ВИХОДЯЧИ З ТОГО, ЩО Реа

736 737
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
на — дружина сільського багатія землю, гармонію якої порушено цією
Дзюби, який брав участь у розстрілі кривавою бійнею.
Матвія. Картина боїв, що розгортається
Так два світи — минуле і майбутнє, перед читачем, є тільки тлом, на яко­
буття і небуття, реальне і уявне - му чіткіше вимальовано Андрієву
поєдналися в один. Але це не пере­ тривогу за матір. Як крах сподівань
креслює загальнооптимістичного зву­ на порятунок матері — видиво пала­
чання новели, адже, за Косинкою, ючої лікарні, омріяної мети його
життя — у кожному менті людського подорожі.
існування на землі. Однак трагічну розв’язку напро­
Новелу «Мати» (1925) М. Рильсь­ рочено ще на початку твору, коли
кий назвав однією з найглибших ре­ сама природа передчувала неми­
чей Григорія Косинки. нучість материнської смерті: хмари
У бідній селянській родині поми­ над лісом, що заступили кавалерію,
рає хвора мати, найстарший син — надходить велика буря, чорне
лаш тується привезти лікаря, хоч
сонце, втикане багряно-червоними
надій на порятунок мало. Оповідь ве­
стрілами на вітер, десь дико кряче
деться від першої особи — Андрія, го­
ворон...
ловного учасника подій.
Довкола йде кривава повстанська Уже готуючись до похорону,
різанина. Андрієві зараз немає діла хлопець помітить: «Чому моя мама
до переділу України — йому треба зціпила губи, як мертвий солдат?».
рятувати від смерті найріднішу лю­ Мотив смерті звучить як філософсь­
дину — матір. ке осмислення рівності людей, цін­
Але доля однієї людини у воєнному ності кожної людської долі неза­
жахітті не важить нічого — поляки лежно від суб’єктивних чинників —
примушують хлопця возити на по­ у мертвого солдата ворожої армії
зицію снаряди. Андрій глухий до вираз обличчя такий же, як і в ук­
проблем вояків, бо образ матері зас­ раїнської жінки.
тупає йому весь світ — у ньому існу­ Отже, позаполітична позиція пись­
ють лише син і мати. Усіх довкола менника окреслює провідну ідею тво­
він сприймає як ворогів його святої ру, яка є наскрізною для усієї твор­
матері, ідея помсти народжується в чості Григорія Косинки, — ідею збе­
його грудях. реження за будь-яких обставин за­
Головний мотив твору — мотив гальнолюдських цінностей у душі
тривоги: і за матір, і ширше — за ту кожної особистості.

738
Нова література

Остап Вишня творів, деякі з них неодноразово перевидавали­


ся. Як і більшість представників тогочасного по­
(Павло Михайлович коління літераторів, зазнав утисків і репресій з
Губенко) боку влади, отримав смертний вирок, заміне­
ний, щ оправда, десятирічним ув’язненням у
1 8 8 9 -1 9 5 6 рр. північних таборах. Повернувшись із заслання,
плідно працював на ниві літератури.

Сучасники називають Остапа У 1955-му, незадовго до смерті письменника,


справедливість була відновлена — Остапа Виш­
Вишню «королем українського
ню реабілітували судові органи. Помер письмен­
т ираж у». Прийшовши в літе­
ник 28 вересня 1956 року.
ратуру за допомогою свого
Є в щоденнику Остапа Вишні таке
іскрометного гумору, він скоро
щире зізнання: «Я — слуга народний!
завоював любов і визнання ук­
І я з того гордий, я з того щасливий! І
раїнського селянина.
коли за всю мою роботу, за все те
Народився Остап Вишня 1 листопада 1889
тяжке, що пережив я, мені пощасти­
року на Полтавщині. Був одним із 17 дітей у
ло хоч разочок, хоч на хвильку, хоч
бідній родині сільського прикажчика. Д уж е ра­
но навчився читати, прагнув грунтовнішої освіти.
на мить розгладити зморшки на чолі
Закінчивши початкову та двокласну школу, всту­ народу мого, весело заіскрити сумні
пає до Київської військово-ф ельдш ерської ш ко­ його очі, — ніякого більше «гонора­
ли, працює за отрим аною спеціальністю. 1917-го ру» мені не треба». Слова сказано не
його зараховано д о Київського університету «для протоколу» — шалена попу­
на істор ико-ф іл ол огічн и й ф акультет, який лярність творчості письменника
закінчити в голодні пореволюційні роки так і не
засвідчена півмільйонними наклада­
довелося.
ми його збірок, які видавалися для
У 1919 році з а підписом «П . Грунський»
опубліковано його перший сатиричний твір «Д е­
голодної та малописьменної України
мократичні реф орми Д ен ікін а (Фейлетон. Ма­ 2 0 -х і були нею з вдячністю сприй­

теріалом для конституції бути не м оже)». няті. Найпопулярніші — «Вишневі


Тернистий шлях Остапа Вишні в літературі усмішки сільські», «Вишневі усміш­
розпочався 22 липня 1921 року, коли в «Се­ ки кримські» (1925), «Україні­
лянській правді» під ф ейлетоном «Чудака, їй- зуємось» (1926), «Моя автобіогра­
богу!» автор поставив цей дещ о дивакуватий
фія» (1927), «Вибрані твори» (1929),
псевдонім. Перш ою з б ір к о ю стала кн и ж ка
«Усмішки» в 4 томах (1928, 1930).
«Марк Твен — Остап Вишня. Сільськогоспо­
Гумореска «Моя автобіографія»
дарська п роп аганд а» (1 9 2 3 ). У ній вміщено
оповідання М а р ка Твена і три — Остапа Вишні.
написана протягом 1 5 -1 6 березня
Дна за одною з ’являються наступні книжки. За 1927 року. Надрукували її у видав­
Життя побачило світ понад 100 збірок його ництві «Книгоспілка» того ж року.

739
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

«Моя автобіографія* — це гумо­ ристична культура. Тексти мають


ристична розповідь Остапа Вишні яскраву, колоритну, живу мову, на­
про свій життєвий шлях. Гуморист сичені народними висловами, при­
добродушно кепкує із самого собе. слів’ями, приказками, написані за
Це справді автобіографія, дотепна сюжетами з народного життя.
розповідь про те, де і коли народився, Тематика творів Остапа Вишні
хто були батьки і діди («Мати казали, завжди була пов’язана із злободенни­
що мене витягли з колодязя, коли на­ ми проблемами сучасності.
пували корову Оришку*, «Батьків Найбільш розроблена тема пись­
батько був у Лебедині шевцем. Мате­ менника — українське село й актуа­
рин батько був у Груні хліборобом*). льні для нього проблеми. Персонажі
Таким є «вступний* етюд-розділ. усмішок — селяни-хлібороби — пока­
Другий і третій розділи присвячені зані в несподіваних життєвих ситуа­
навчанню, формуванню світогляду ціях, з яких, завдячуючи народній
майбутнього майстра слова з тим са­ мудрості, їм вдається гідно вийти.
мим відтінком добродушного сміху. Осмислював письменник і суспіль­
В Остапа Вишні що не речення — но-політичні, релігійні, національні
то народний жарт, що містить гли­ проблеми, розвиток української ку­
бинний підтекст. льтури. Хоч багато в чому загальне
Гумореска скомпонована з окре­ спрямування творів визначала панів­
мих невеличких розділів-«фресок». на на той час партійна ідеологія,
Автор «вихоплює» зі своєї біографії Остапу Вишні вдалося у своїй твор­
найяскравіші, найхарактерніші епі­ чості дати відповіді на актуальні пи­
зоди, події. тання доби.
Це не лише художній життєпис, а й На вістрі пера гумориста опиняєть­
аналіз пережитого автором. «Найго­ ся, як правило, «маленька людина» з
ловніші моменти*, переважно — усіма її вадами, недоліками, слабкос-
веселі, іноді — трагічні. Гострий на тями: ледарство, консерватизм, бра­
слово гуморист постає серйозним і коньєрство, безвідповідальність. Але
вдумливим. Гумореска «Моя автобіо­ водночас він любить свого героя, тож
графія» насичена розмовною лекси­ сміх письменника доброзичливий,
кою, розповідними інтонаціями. Ко­ направлений на те, щоб змусити осо­
мізм ситуації базується на контрасті. бистість зрозуміти свої помилки та
Твір цей вражає людяністю, щирістю. змінитися.
Основа творчості письменника — За своїм світобаченням Остап Виш­
фольклор, українська народна гумо­ ня — лірик, що оспівує красу й велич

740
Нова література

рідної землі. Тому пейзажі в його тво­ На небі, над ожередом, — зорі, на
рах виступають не тільки як тло зоб­ землі, під ожередом, — зайці.
ражуваних подій, а й формують від­ Сіли, закуталися...
повідний настрій оповіді. Голова на солому хилиться, хи­
Природа — теж персонаж «вишне­ литься, хилиться...
вих» усмішок. Письменник над усе Під кожухом тепло-тепло...».
захоплювався мисливською темою. У Комічність ситуації виявляється в
«Мисливських усмішках» знайшла несподіваному повороті сюжету: у
вияв любов Остапа Вишні до рідної той час, як герой заснув, хтось поцу­
землі: лісів, полів, річок, краєвидів пив його рушницю. Однак мисливець
українського степу. Автор турботли­ не сумує — світло йому на душі й
во ставився до звірів і птахів, тому спокійно.
прихилився до мисливства не для то­ Увечері вся родина ласує зайцем,
го, щоб уполювати дичину, а щоб нашпигованим салом, секрет якого
відпочити Від міської метушні. знає лише вірний товариш мислив­
«Мисливські усмішки» — унікаль­ ця: на нього він позичив господарю
не явище в українській літературі. У гроші.
них мистецьки поєднано народний «Як варити і їсти суп із ликої кач­
гумор і пейзажну лірику. ки» (1945) — одна з найдотепніпшх
Оповідь завжди ведеться від імені усмішок Остапа Вишні. Присвячена
автора, що додає їй щирості й про­ вона Максимові Рильському, близь­
никливості. Герой усмішок завжди кому другові письменника, який
доброзичливий, щиросердний і після заслання першим протягнув
по-дитячому наївний. йому руку допомоги.
Усмішки «Лось», «Заєць», «Лиси­ Побудований твір у вигляді порад
ця», «Ведмідь», «Дикий кабан, або молодому мисливцеві, який зби­
вепр», «Як засмажити коропа», рається на полювання. Від самого по­
«Дика гуска», «Екіпіровка мислив­ чатку автор веде читача на тихе плесо
ця» перейняті по-справжньому щи­ рідного лугового озерця, де, вияв­
рим, життєствердним настроєм. Тон­ ляється, як спостеріг «всесвітньо-
ка іронія оповіді захоплює читача, відомий орнітолог», теж водяться
привертає посилену увагу до сюжету, дикі качки (Р. Мовчан). Цікаві ко­
як-от в усмішці «Заєць»: ментарі автора:
«Засідаєте біля величезного колго­ «Збираєтеся, берете з собою руш­
спного ожереду соломи... ницю (це така штука, що стріляє),
Ніч темна, бадьора. набої і всілякий інший мисливський

741
УК Р/4 "НСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

реманент, без якого не можна пра­ ке зоряне небо і відпочиваєте, а


вильно націлятись, щоб бити без про­ відпочиваючи, думаєте».
маху, а саме: рюкзак, буханку, кон­ Особливо промовистою є фраза
серви, огірки, помідори, десяток ук­ яка характеризує ставлення пись­
руту яєць і стопку... Стопка береться менника до самого процесу полюван­
для того, щоб було чим вихлюпувати ня: «І вільно дихається, і легко ди­
воду з човна, коли човен тече...». хається...». Це щире зізнання авто­
За цим описом збирання на полю­ ра, бо немає значення, чи вполював
вання — неприхована іронія, перед­ щось мисливець, чи ні, головне — що
чуття неповторної мисливської ро­ недаремно витратив час. Заради цьо­
мантики, відчуття чоловічої свободи, го хоч би недовготривалого «легкого
розслаблення від клопотів і метушні, дихання» варто жити на світі. Тому в
умиротворення. найтяжчі хвилини життя на згадку
Це умиротворення навіяне пре­ приходять щасливі дні мисливських
красним українським пейзажем над­ пригод: розраджують, заспокоюють,
вечір’я, мистецьки вплетеним у ком­ свідчать про справжній сенс буття —
позицію розповіді: єднання людини з природою.
«Дика качка любить убиватись ти-
хими-тихими вечорами, коли сонце Василь Барка
вже сковзнуло з вечірнього пруга, (Василь Костянтинович
минуло криваво-багряний горизонт,
послало вам останній золотий привіт Очерет)
і пішло спать...». 1908-2003 рр.
Далі пояснюється сенс вечірньої
(на яку ви вже спізнилися) і враніш­ Чистий, душевно просвітлений
ньої «зорьки* — час, коли дика кач­ духовним перекликом зі своїм
ка з ’являється на воді. Спізнення на патроном Григорієм Сковоро­
дою, щирий, сердечний і спів­
вечірню «зорьку* — своєрідний ри­
чутливий, Василь Барка повсяк­
туал, можливість «посмакувати*, по­
час збагачується досвідом сві­
милуватися довколишньою красою: ту, який його спіймав, але не
«Поблизу кожного лугового озера є зумів удержати. Поет і філо­
чи ожеред, чи копиці пахучого-паху- соф у ж е давно звільнився ду­
чого сіна. Ви йдете до ожереду й роз­ хом від його зваб та посягань і
ташовуєтесь. Ви розгортаєте сіно, піднявся на вищий рівень духов­
простеляєте плаща, лягаєте горі­ ного самовираження.
лиць, дивитесь на чорно-синє, глибо­ М. Жулинський

742
Нова література

Василь Б арка народився 16 липня 1908 року 1988 року створив поему «Судний степ» до
в селі Солониці Л у б ен сь ко го повіту на Полтав­ тисячоліття прийняття християнства в Україні.
ц і в незаможній родині.
Після закінчення сем ирічки вчився на педа­
Роман «Жовтий князь» — перший
гогічних курсах, з 1927 р о ку учителював у рідно­ великий твір про геноцид проти ук­
му селі В олодим ира С осю ри — Третя Рота раїнського народу у XX ст.
(пізніше Н ижнє). Матеріали до твору Василь Барка
Після н еза ко н н о го ареш ту виїздить на Ку­ збирав протягом 25 років: свідчення,
бань, успішно закін чує Краснодарський педа­
спогади тих, кому довелося пережи­
гогічний інститут, далі навчається в аспірантурі.
ти голодомор, офіційні документи.
Прагне освоїти л ітературознавчі науки. Починає
писати вірші, які зго д о м опубліковують. З а пора­
«Автор у своєму творі — не суддя,
дою Павла Тичини готує до видання збірку поезій. але, як колись визначив Чехов, сві­
На початку 3 0 -х років у Харкові видає дві док для суду: розповідати, що стало­
збірки поезій: «Ш л я х и » та «Ц ехи ». ся в житті», — таким бачить В. Барка
Аспірантуру закін чує в Москві при столично­
своє завдання.
му педагогічному інституті. Навчаючись у Мос­
У романі відтворено всю глибину й
кві, працює за сумісництвом у музеї.
У роки війни йде добровільно на фронт.
історичну значимість національної
Після поранення переховується, пізніше від’їз ­ трагедії. Письменник, на думку до­
дить до Н ім еччини. Тут починається другий слідників, утілив її у придатній
період творч ості. В иходять з б ір к и поезій для цього формі експресіоністського
«Апостоли» (1 9 4 6 ) та «Білий світ» (1 947).
роману.
Згодом від’їзд и ть д о А м ер и ки , де не полишає
Для пересічного читача роман
літературної діяльності. З ’являються поетичні
книги «Псалом го луб и но го поля» (1 958), «О ке­
«Жовтий князь» складний для
ан» (1 959), « Л ір н и к » (В и б р ан е, 1968). Н ес­ сприйняття. Специфічна мозаїчність
подівано починає писати прозу. У 1953 році ви­ епізодів розмиває основну сюжетну
ходить друком ром ан «Р ай » (згодом під іншою лінію, роздроблює саму фабулу. Це
назвою — « Д уш а едем ітів» (1 9 5 8 )). досить удалий, як уважають крити­
Протягом 1 9 5 8 — 1961 рр. працює над рома­
ки, метод показу глобальності, масш­
ном «Жовтий кн язь ».
1965 року — побачила світ зб ір к а есе «Верш­
табності події, яка охопила не одну
ник неба». сім ’ю, не одне село, а всю підрадян-
Василь Б а р ка — талановитий критик, пере­ ську Україну.
кладач, декілька років був редактором українсь­ Автор з великою повагою ставить­
кого відділу ра д іо «С в о бод а» в Нью -Йорку. ся до простих селян. Українських
1981 року написано монументальний роман у
хліборобів він називає по батькові,
віршах «С відок для сонця ш естикрилих», який
так було за часів козаччини. Нега­
становить чотири том и . У 1986 році за цей твір
В. Барка о д ер ж ав премію ф ундації Омеляна й
тивні ж персонажі мають лише пріз­
Тетяни Антоновичів. вища, які нагадують собачі клички.

743
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

Особливої уваги заслуговує образ потім чоловіка й, нарешті, дочки —


М и р о н а Д ан илови ча Катранника. тяжкі випробування. Д арія Олек­
Це сільський філософ, тонка, добра, сандрівна рятувала всіх до останньої
шляхетна особистість. Через його хвилини. У такої матері діти вчилися
світосприйняття автор зумів добре мужності. Навіть приймаючи най­
передати вдачу щирого українця, йо­ страшніші муки, діти не огрубіли, не
го розуміння святості роду, добрих очерствіли душею.
сусідських стосунків. Катранник У дітях з родини Катранників
уміє аналізувати й асоціювати, може письменник показує душ у українців:
гідно оцінити й мужність ворога. Ви­ хлопчики — км ітливі, дотепні,
падково ставши свідком самогубства здатні на милосердя й на ненависть,
секретаря райкому, Мирон визнає: дівчинка — ніжна, добра, вразлива,
♦По-своєму чесний був». здатна на самопожертву.
У пошуках єдиного рятунку для З усієї сім ’ї К атранників зали­
своєї сім’ї — харчів, Катранник їде шається тільки єдина тонка гілочка
до Воронежа. Чужа земля, чужі зако­ — Андрій. Живим і працелюбним за­
ни, спостереження в дорозі, відчай по­ лишається Андрій Катранник, а ра­
роджують люту ненависть до влади. зом з ним і почуття віри у незни-
Селянин відчуває свою перевагу щенність народу, у відродження його
над можновладцями, усвідомлює, і зверхність божої правди.
що буде знищений, бо небезпечний Назва твору символічна. Цей сим­
своєю чистотою для комуністів: «Та­ вол, на думку критиків, має кілька
ки обступлять мене темрявці... Мене втілень.
задушать, бо знаю причину». Жовтий князь — це український
Для українського селянства церк­ голокост, голодомор, який перетво­
ва, її святині завжди були значущи­ рив квітучі веселі села з дівочими
ми. Через церковну чашу терпить му­ співами й зимовими святами на
ки й Катранник. Отроходін спокушає страшну гнітючу пустку.
вмирущого від голоду селянина Жовтий князь — це тоталітарна
мішком пшениці, але хлібороб не система, «государство», як говорить
здається, порядність таки перемагає, один з персонажів, яке, немов «татар­
він вистояв. ва», сіє тільки смерть і спустошення.
Гідною Катранника була його дру­ Жовтий князь — утілення надпри­
жина, Д арія Олександрівна. Для неї родного, космічного зла, що набрало
понад усе — честь роду. Утрата свек­ сили й пішло в наступ на людство у
рухи, потім старшого з трьох дітей, XX ст.

744
Нова літературо

«Важко читати цю страхітливу пає до політехнічного інституту. Хоч інженером


хроніку невимовно трагічної долі ук­ йому стати не судилося, саме з цього моменту
раїнського народу, — зазначає Мико­ розпочинається шлях Ю. Яновського у велику
літературу: 1922 року — надруковано його вірш
ла ЯСулинський- — Ж одна фантасма­
«Море», 1925 — з'являється перша книжка
го р и ч н а уява не здатна відтворити
оповідань «Мамутові бивні».
цей ж ахливий спектр чорної біди, Далі в життя письменника входить кіно — но­
яка захопила У країну і відкинула її ве для українсько? культури мистецтво: у
за межі ел ем ентарн ого людського 1926 році вій стає головним редактором Одесь­
буття. Та Василь Барка намагався в кої кінофабрики, пише сценарії фільмів, бере
безпосередню участь у їх створенні.
міру своїх ф ізи чн и х і творчих сил
«Харківський» період життя Яновського роз­
відкрити перед нами моторошну бе­
починається в 1927 році — він стає членом
зодню людського горя і відчаю». ВАПЛІТЕ, а після її ліквідації — Пролітфронту.
Тогочасна критика затаврувала письменника як
«націоналіста» та «хвильовіста». Не допомогли
Юрій Яновський
й намагання переробити власні твори на догоду
1 9 0 2 -1 9 5 4 рр. партійній «верхівці» — у 1947 році вже в Києві
Яновського звільнено з посади головного ре­
дактора журналу «Вітчизна», а його новий ро­
Юрія Яновського не легко ман «Жива вода» піддано осуду як націо­
порівнювати з кимось із творців налістичний та наклепницький.
української літератури X X ст. Помер Ю. Яновський 25 лютого 1954 року
Він, як мало хто, закроєний був незадовго після прем’єри на сцені театру остан­
на високе місце в царині х у ­ нього свого твору — п’єси «Дочка прокурора».

дожнього слова, і, як мало хто, За типом світобачення Яновський,


зупинився на найближчих під­ як і більшість його сучасників, був
ступах до нього. романтиком.
М. Наєнко У романтичному стилі написано
Народився Ю рій Іванович Яновський 27 серп-
повість «Байгород» (1927). На тлі ре­
Ня '902 року на Є л и сав етград щ ин і (тепер Кіро­ волюційного міста розквітає роман­
воградська область) у з а м о ж н ій селянській ро­ тичне кохання Кіхани до Л ізи . Герої
дині. Причастився д о л іте р атур н о ї творчості ду- живуть заглиблено у свої почуття та
Же Рано — у д еся ти р іч н о м у віці почав писати роздуми. У центрі твору — романтич­
'Рші російською м овою . Ж и ттєві «університе-
ний конфлікт між життям і смертю
и>> майбутнього п и сь м ен ни ка були простими: із
(війною), любов’ю і революційним
°лотою м едаллю з а к ін ч у є Єлисаветградське
обов’язком.
Реальне училищ е, прац ю є в статистичному бю-
°і Управлінні н а р о д н о ї освіти. Доля невпинно
Головний герой повісті — Кіхана —
еАе до столиці — м ай б утній письменник всту­ особистість надзвичайно чутлива і
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

вразлива. Його по-дитячому чиста Італії, острова Ява. Твір насичено


душа не може перенести випробуван­ роздумами про стан тогочасної куль­
ня долі, що підкреслює автобіогра­ тури й проекціями культури май­
фічність образу. І хоч Кіхана гине, бутнього на зразок: «Кіномистецтво
любов перемагає смерть, стверджує дійшло апогею. Якими смішними
письменник, бо продовжує жити в здались мені витвори його на зорі
пам ’яті людей. Автор понад усе існування».
любить життя, тому фінал повісті Роман наповнений мариністични­
оптимістичний. ми пейзажами, має притаманний
Роман «Майстер корабля» (1928) кожному романтичному творові лю­
— абсолютно новаторський за зміс­ бовний сюжет — у танцівницю Тайах
том і формою твір в українській літе­ закохані То-Ма-Кі, Сев та Богдан.
ратурі. Яновський осмислює роль Символом свободи особистості, її
творчої інтелігенції, власне, еліти прагнення до творчої праці є будів­
суспільства у формуванні й станов­ ництво вітрильника. Символічною є
ленні світогляду нової доби — тема, й назва роману: майстер на носі ко­
що постала на вістрі інтересу бага­ рабля — це дерев’яна фігурка з
тьох тогочасних письменників. Від­ профілем жінки, старовинний оберіг
чутні паралелі між героями роману з мореплавців, покликаний захищати
екзотичними іменами і реальними судно від бур і рифів. Водночас це
прототипами: То-Ма-Кі (Товариш своєрідне уособлення української
Майстер Кіно) — сам Юрій Яновсь­ інтелектуальної еліти й визначення її
кий, Сев — режисер О. Довженко, ролі в становленні та розвитку нації.
Професор — художник, знавець ста­ У романі «Ч отири шаблі»
ровини професор В. Кричевський, (1926-1929) показано національно-
Директор — Павло Нечеса, який очо­ визвольний рух в Україні часів рево­
лював кінофабрику, Тайах — відома люційного перевороту та його резуль­
балерина Іта Пензо. Роль Міста вико­ тати. Роман складається з семи роз­
нала портова Одеса тих часів. ділів, кожен з яких має обов’язковий
Композиція твору. За сюжетом Сев пісенний зачин. «Чотири шаблі» за­
знімає фільм про матроса Богдана; початковують новий різновид роману
для цього потрібно побудувати віт­ в українській літературі — роман у
рильник. Оповідь ведеться від імені новелах. Твір засудили тогочасні
старого То-Ма-Кі, що в спогадах критики як націоналістичний і
постійно переноситься з майбутнього такий, що неправдиво зображує дії
в минуле, з Одеси — до Румунії, Червоної армії.

746

ми
_____________________ Нова література

Відомий роман у новелах «Верш­ автора до кривавої сцени братовбив­


ники» (1935) написано вже з ураху­ ства. У цьому сенсі «Подвійне коло*
ванням панівної ідеології. Він був да­ могло б бути своєрідним епілогом
ниною своєму часові, спробою «згла­ «Чотирьох шабель*.
дити» те враж ення, що залишили по Характерно, що брати по черзі
собі «Чотири ш аблі*. Проте художня проклинають один одного.
цінність роману все ж залишається ви­ «Проклинаю тебе моїм руським
сокою завдяки новелам «Дитинство», серцем, ім ’ям великої Росії-матінки,
«Подвійне коло», «Ш аланда в морі*, од Варшави до Японії, од Білого моря
пов’язаним м іж собою актуальною до Чорного, проклинаю ім ’ям брата і
проблемою р озп аду роду, родини: згодою роду, проклинаю й ненави­
«Дві епохи, зіткнувш ися на рівному дж у в мою останню хвилину...*, —
безмежжі, зводили рахунки». говорить Андрій, утвердясуючи ідею
Роман складається з восьми новел і «єдіной-нєдєлімой Россіі*.
розпочинається «Подвійним колом». «Проклинаю тебе великою нена­
Це вражаюча картина степового бою вистю брата і проклинаю тебе долею
тих самих «чотирьох шабель», але нашою щербатою, душогубе махнов­
вже не проти зовніш ніх ворогів — чо­ ський, злодюго каторжний, у Бога, в
тири брати П оловц і (Оверко — вояк світ, у ясний ден ь...*, — останні сло­
української ар м ії, А ндрій — біло­ ва Оверка, мета життя якого поляга­
гвардієць, П а н а с — махновець- ла у відвоюванні незалежності для
анархіст та Ів а н — комуніст) по черзі матінки-У країни.
знищують один одного. «Проклинаю тебе, проклинаю
«Лютували ш аблі, і коні бігали без моєю останньою хвилиною!*, — пе­
вершників, і П оловці не пізнавали ред самовбивством мовив братові Па­
один одного». Зн ову на сторінках нас, бо надії на порятунок брат йому
постає тема «Трьох синів» Тичини і так і не залишив.
«Матері» Хвильового — тема згуби Аргументи Івана на сучасному ета­
матері, роду, нації через політичну пі прочитання тексту виглядають де­
боротьбу синів-братів. що сумнівними: «Рід наш роботящий,
Бій у степу, описаний у новелі, та не всі в роді путящі. Є горем горьова-
символізує складну й неоднозначну ні, свідомістю підкуті, пролетарської
ситуацію в У країні під час грома­ науки люди, а є злодюги й несвідомі,
дянської війни. Трагедія згуби трьох вороги й наймити ворогів. От і бачиш
братів знеціню є перемогу комуніста сам, що рід розпадається, а клас
Івана й окреслю є істинне ставлення стоїть, і весь світ за нас, і Карл Маркс*.

747
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

Крапку в загибелі могутнього ук­ спав у повітці, Данилко витирав сльо­


раїнського роду Половців ставить зи, бо мимоволі набігали на очі, доб­
комісар Івана Герт, зауважуючи про ре б’ється ота клята мати, друга б
трьох загиблих братів: «одного роду, уже пересердилась за цілий день,
та не одного з тобою класу*. Так кла­ «боліло? — питав прадід Данило, —■а
сова належність стає визначальною, ти не зважай, бо вона господиня і
відсунувши гуманістичну позицію на гірко працює, вона нас годує».
другий план. Автор підкреслює, що Водночас у творі висвітлено клю­
на всіх своїх синів чекає, вдивляю­ чові проблеми тогочасного села — ка­
чись у синю морську даль, старий торжна робота, беззем ел ля , голод,
батько Половець, і для нього немає злиденне життя селянського люду,
значення, під якими прапорами вис­ засвідчені спраглою уявою малої ди­
тупають вояки — вони всі його діти. тини: «У хаті холодно і немає хліба,
Без перебільшення найкращі нове­ тільки перепічки та кислі буряки».
ли «Вершників* — «Дитинство» і Для автора важливий той своєрід­
«Шаланда в морі». Це незрівнянні ний колорит, що є в національному
романтично-барокові поеми одвічно­ побуті, і він намагається його показа­
му світові української природи (сте­ ти через призму сприйняття малого
пу, моря, неба). Хоча втілені вони в Данилка: «Вечорами дівчата співа­
прозовій формі, витончені пейзажі ють веснянок, сівши черенем чи ла­
дивують майстерністю своєї лірич­ вою, а хлопці не сміють підспівувати,
ності: «І хочеться знати, куди падає бо це дівоче діло — весну славити, і
сонце, кортить дійти рівним степом співають: «А вже весна, а вже крас­
до краю землі й заглянути у прірву, на, із стріх вода капле, із стріх вода
де вже чимало назбиралося погаслих капле, із стріх вода капле. Молодому
сонць, і як вони лежать на дні про­ козаченьку мандрівочка пахне, манд­
валля — як решета, як сковороди чи рівочка пахне, мандрівочка пахне».
як жовті п’ятаки?*. Так два світи — сучасне і минуле
«Дитинство» — це гімн дружбі — поєднуються в кож ній людській
правнука з прадідом: «Вони йдуть душі, тому несподівана смерть
удвох до хати і заходять на подвір’я, прадіда серед квітучого степу дає Да-
правнук Данилко і прадід Данило*. нилку відчути себе самотнім, але не
Старий стає другою душею малого зупиняє його спраги до життя. «Топ­
хлопчака, вчить складного життя, чи землю, синок», — такими були ос­
розраджує в найскладніші хвилини: танні слова мудрого старого, звернені
«І до прадіда прийшовши, котрий до нащадка його роду. Оспівування

748
Нова література

мідних родових традицій, гуманісти­ всього оповідання — станов­


чного сприйняття буття, здорового лять невід'ємну властивість
існування людини на землі стає про­ творчості В. Підмогиольного.
відним для письменника. Юрій Клен
Наприкінці 20-х рр. Юрієві Яновсь- Народився Валер’ян Петрович Підмогильний
кому вдалося у своїх творах яскрави­ 2 лютого 1901 року в селянській родині під Ка­
ми романтичними фарбами зобрази­ теринославом. Після церковнопарафіяльної
школи він зміг закінчити лише реальне училище,
ти визвольну боротьбу українського
а потім через матеріальну скруту, голодні
народу та відтворити пореволюційну 1921—1922 рр. вчився уривками (на перших кур­
дійсність. Написані в другій полови­ сах математичного та юридичного факультетів
ні 30-х рр. «Дума про Британку» і Катеринославського університету), учителював,
збірка новел «Короткі історії» та й пізніше — працював уже в столичних видавницт­
пізніші твори нагадували лише зов­ вах, слухаючи побіжно лекції а Інституті народ­
нішніми рисами, що вони — родичі ного господарства.
У 1934 році Валер’яна Підмогильного у зв’яз­
«Чотирьох шабель» та «Вершників»,
ку із сфабрикованим процесом заарештовано.
а насправді були тільки уламками Після страшних тортур у березні 1935 року на
великого натхнення. Далася взнаки закритому судовому засіданні, без свідків і захис­
довгоочікувана критиками «еволю­ ників, розглядалася справа № 0024. В. Підмо­
ція» Яновського-прозаїка від неоро­ гильному пролягла дорога на українську Голго­
мантизму до соцреалізму — єдиний фу двадцятого століття — Соловки, дорога, що
для всіх жанрів і стилів творчий не мала вороття...
Його творче життя тривало п’ятнадцять років.
метод позбавив саму творчість усіх
Зовсім молодим, тридцятичотирилітнім, він був
ознак живого життя. Спробу відроди­ силоміць вирваний з літературного процесу й
ти себе як художника Ю. Яновський узагалі ізольований від суспільного оточення.
зробив у п ’єсі «Дочка прокурора» Залишилося кілька збірок оповідань, повістей,
(1954), яка стала останнім твором два романи й чимала бібліотека перекладів з
письменника. французької класики.
Талановитий майстер художнього
Валер’ян Підмогильний заглиблення в підсвідомість особис­
тості, Валер’ян Підмогильний уві­
1901-1937 рр. йшов у літературу досить впевнено.
Дев’ятнадцятилітній автор своєї пер­
Д ар правдивого спостережен­ шої в житті збірки оповідань зухвало
ня життя, уміння заражати чи­ назвав її «Твори. Том І* (Катерино­
тача настроями, тримати його слав, 1920). А вже через рік і справді
увагу напруженою протягом світ побачила перша книжка.
УКРА НСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Не випадково письменник бере мати про перевагу борщу над пізнан­


епіграфом до свого найвідомішого ням учення Канта.
твору — роману «Місто* — слова з Коли простежити головні мотиви
Талмуду: «Шість прикмет має люди­ творчості В. Підмогильного 20-х рр.,
на: трьома подібна вона на тварину, а неважко помітити, що магістраль­
трьома на янгола...». Одразу, може, й ною лінією всього його літературного
сам того ще не усвідомивши, він узяв доробку є болючі теми, заявлені в то­
приціл на зоряну вершину творчості гочасній літературі: людина і рево­
— пізнання психіки особистості. люція, проблема стосунків міста і се­
В. Підмогильного не дуже цікав­ ла, взаємин суспільних класів.
лять сюжетні проблеми, тож, на пер­ Цілеспрямовано ця тематика окрес­
ший погляд, створюється враження, лилася в ранній повісті Підмо­
що автор довільно обирає тематику. гильного «Остап Шаптала» (1921),
В одному оповіданні йшлося про де герой, виходець із села, працюючи
скаліченого робітника — вуличного в місті, відчуває себе чужим і ка­
жебрака, озлобленого на всіх у місті рається моральною провиною перед
(«Старець*), в іншому — про гімна­ тими, хто дав можливість йому вийти
зиста, котрий розчарувався в житті й «в люди», стати «кимсь» у житті.
пристав до повстанців, щоб хоч би у Письменник продовжить розповідь
чомусь виявити себе («Гайдамака»), про те, як прагнула селянська молодь
ще в іншому — про студента, який здобути колись недосяжну науку, у
вирішив з ’ясувати поняття соціа­ своєму найвидатнішому творі — ро­
лізму, та не зміг прочитати жодної мані «Місто» (1928).
брошури, бо раптом закохався («На За сюжетом Степан Радченко —
селі»). активний сільський юнак — при­
Загальне й особисте, інстинкти й їздить до Києва, маючи на меті всту­
нав’язувана суспільством норма, су­ пити до вищого навчального закладу.
перечка розуму й серця — це першо­ Герой мріє в майбутньому повернути­
рядні проблеми творчості молодого ся зі здобутими знаннями на село,
прозаїка. Оповідання, написані на для того, щоб засобами прогресу ви­
початку 20-х рр., — «Собака», «В вести його з багатовікової темряви.
епідемічному бараці», «Проблема Тож на початку твору бажання Сте­
хліба* (збірка «Військовий літун») пана досить благородні.
— це відчуття людського принижен­ Проте місто виявляється не просто
ня перед «проблемою хліба», коли скупченням великої к іл ьк ості лю­
студентові-філософу доводиться ду­ дей, що чуж і одне одном у. Одночасно

750
________________________ Нова література

це й велика сила, здатна змінювати бить оповідь підкреслено простою,


внутрішній світ людини, підлашто- адже й саме буття на землі не має та­
вувати її думки, бажання, переко­ кої простоти.
нання відповідно до обставин, що Це все вочевидь було наслідком
складаю ться. глибокого пізнання європейської
Столиця, яка видалася такою нез­ літератури, зокрема безпосереднього
розумілою й чужою, спочатку заворо­ впливу романів «Батько Горіо»
жує юнака, потім захоплює в коло Бальзака, «Любий друг» Мопассана,
літературного життя, він починає пи­ «Кандід» Вольтера, які на той час пе­
сати, стає письменником і полишає рекладав В. Підмогильний.
навчання. У романі «Невеличка драма» (1930)
На початку твору Степан усвідом­ виразно зазвучала тема внутрішньо­
лено прагне завоювати місто, підко­ го світу людини і його несумісності із
рити його собі, своєму світосприй­ зовнішнім середовищем, яка розгля­
няттю. Згодом він поступово починає дається через «вічну» колізію: сто­
жити за законами міста, і думки про сунки чоловіка і жінки, різних за
повернення додому остаточно зника­ своїм світобаченням. На тлі суспіль­
ють. Проте, хай і підсвідомо, Радчен- них конфліктів постає людина, її
ко розуміє, що став у столиці переко­ внутрішній світ, розглядаються різні
типолем, яке відніс вітер життя від характери. Письменника цікавить,
свого коріння, але так нікуди й не які духовні цінності стануть рушієм
прибив. Місто не дало Степанові най­ суспільного поступу.
головнішого — душевної гармонії, У центрі «Невеличкої драми» —
спокою, а без цього, на думку пись­ нещаслива любовна історія простої
менника, людина не виконає голов­ діловодки Марти Висоцької та про­
ного призначення в житті — не стане фесора біохімії Юрія Славенка. Мар­
Щасливою. та, як і герой «Міста» Степан Радчен­
Роман визначаємо як твір психо­ ко, приїхала до Києва, щоб розпоча­
логічний. Образ Степана Радченка ти нове життя. Доля згаданих героїв
аж ніяк не однозначний. Підмогиль- складається по-різному: Степан де­
ний знову й знову роздумує над фено­ градує поступово, сам того не підозрю­
меном людського буття, над тими ючи, Марту ж місто розчавило відра­
неймовірними суперечностями, що зу й повністю.
терзають кожну особистість, над са­ Назва твору глибоко символічна:
мою природою існування індивіда в людина є лише піщинкою на тлі
оточенні собі подібних. Автор не ро­ Всесвіту з його неосяжною глобаль-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

ною величчю, а тому особисті трагедії «Куліш досконало знав і від­


видаються непомітними, мізерними, чував укр аїн сь ки й світ, його
« невеличкими *. дух і найглибші традиції. А вже
Образ Марти у творі уособлює ук­ щодо У кр а їн и сучасної, то
раїнську духовність, тож у місті ге­ ліпшого знавця, н іж Микола
роїня почувається чужорідним ті­ Куліш, мабуть, не було серед
лом, не вписується у сформоване ко­ письменників».
ло міщан — сусідів, співробітників. Народився Микола Гурович Куліш 6 грудня
Водночас вона є сильною, сформова­ 1892 року в селищі Чаплинка Дніпровського
ною особистістю, бо береться власни­ повіту на Херсонщині в сім’ї бідняка, тож дитячі
ми силами вирішити свою долю. роки минули в крайній нужді. Після закінчення
Проте автор не ідеалізує свою ге­ початкової школи чаплинські вчителі відвозять
роїню. Мрії та фантазії затулили для обдарованого вихованця в Олешківське міське
неї істинну сутність її обранця — училище. Земство в стипендії відмовило, і Мико­
ла в середині навчального року опинився в місті
раціональної людини Юрія Словен­
без жодних засобів до існування. Жив у дитячо­
ка, який покинув Марту та одружив­
му притулку (він же — богадільня для калік й
ся з професорською донькою. Прави­ жінок похилого віку) Олешківського благодій­
ла гри диктує жорстоке місто. Марта ного товариства, щоб тільки здобути освіту.
залишається на роздоріжжі, перед Здобувши атестат зрілості, 1914 року вступив
вибором — зберегти чистоту душі від на історико-філологічний факультет Одеського
зазіхань зовнішнього світу чи стати університету. На перешкоді навчанню стала
♦ як у сі*. Як істинний психолог, Перша світова війна, згодом — фронти грома­
відповідь на це питання Підмогиль- дянської. Вже на військовій службі починає
писати, та справжню славу йому приносить
ний передоручає читачеві...
п’єса «97» (1924). З цього часу розпочинається
творчий злет письменницької долі, позначений
Микола Куліш численними драматичними шедеврами («Народ­
ний Малахій», «Мина Мазало», «Маклена Тра­
1892-1937 рр.
са»), і жахлива особиста доля — у страшному
1937 році сфальсифіковане звинувачення обі­
Автор «Народного Малахія», рвало життя митця.
«Патет ичної сонати», «Мини Реабілітований посмертно через відсутність
М азайла» увійшов в історію складу злочину.
літератури як найвидатніший Винятковість Кулішевого спадку
драматург-новатор, основопо­ полягає в тому, що саме він став перв-
лож н ик новітньої драматургії. нем формування української драма-
За словами Юрія Лавріненка, I тургії на новому етапі. У першій п’єсі

?52
Нова література

письменника «97» зображено драму перед жорстоким і бездушним «но­


українського села пореволюційного вим світом», у якому немає місця
періоду, справжню трагедію долі вірі, традиціям, чистоті почуттів і по­
бідного селянина. Голод на селі, що мислів. Цей сміх крізь сльози —
виник унаслідок «мудрої» політики основний мистецький здобуток Кулі-
нової влади, намагаються зупинити. ша-драматурга.
Одні — за допомогою заколоту, інші Надзвичайно складним є нова­
— закупівлі хліба за рахунок цер­ торський твір Куліша «Народний
ковних коштовностей. Кульмінацією Малахій» (1927). Він викликав цілу
в п’єсі є сутичка куркулів і комне­ зливу дискусій, які не втратили своєї
замівців біля церкви — 97 незамож­ гостроти й дотепер. У перекладі з
ників дають згоду на експропріацію давньоєврейської Малахій — посла­
золотого хреста й чаші. За словами нець божий, пророк. М алахій Ста-
самого Куліша, «друга дія тчеться канчик — людина, яка сприймає в
біля оновленої ікони, третя — в хаті революції не суть, а форму, наполяга­
куркуля Гирі, четверта — голод і лю­ ючи на негайній реформі особистості
доїди...». Автор однозначно симпати­ заради вищої мети. Начитавшись
зує Копистці, дідові Ю химу та його різноманітних книжок, герой виру­
онукові Васі, голові сільради Серьозі шає в столицю боротися за зміну
Смикові, який рятує незаможників: «людини і всього українського роду».
«Хліба привезли, Мусію!.. Не тільки Та «голуба мрія» поступово перерос­
їсти, а й сіяти буде!.. 97 пудів... Іще тає в ідею-фікс. І що нездійсненні-
дадуть, на оранку, бо, дивись, вже шою вона стає, то настійніше Ста-
весна...» — такою є р о зв’язка твору. канчик вірить у власне месіанство.
Миколу Куліша все більше захоп­ Божевільний не Малахій, а той іде­
лює жанр комедії. Колезький секре­ ологічний фанатизм, що прагне шту­
тар Саватій Савович Гуска з дружи­ чно та всупереч бажанню рефор­
ною, їхні перезрілі доньки, колишній мувати людину. Саме він призводить
студент, а тепер есер П ’єр Кирпатен- до трагедії: накладає на себе руки
ко — ось провідні персонажі гостро- єдина людина, що любила Малахія,
конфліктної п ’єси «Отак загинув — його донька Любуня, іде в дім роз­
Гуска» (1925). Вони панічно бояться пусти зневірена в «голубій мрії» Оля.
змін, які відбуваються в суспільстві, Але сам герой цим не переймається,
і їхні вчинки гротескні. Крізь сміх бо в уяві він — усесвітній месія...
трагікомедії яскраво проступає все­ Багато літературних та навкололі-
ленський ж ах «маленької» людини тературних суперечок виникло нав-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

коло «філологічної* комедії «Мина ліро-епічна драм а, композиційно за-


Мазайло» (1928). Її герой, як і мо- снована на м узи ч н ом у шедеврі ні­
льєрівський Ж урден («Міщанин- мецького композитора Бетховена.
шляхтич*), за допомогою вчительки На сцені — міський будинок, у си­
«правільних проізношеній» та зміни рому підвалі якого ж иве робітник Ов-
прізвища на відверто російське нама­ рам із друж иною , на перш ому по­
гається увійти у «вищий світ*. Отже, версі — учитель Ступай-Ступанен-
проблема міщанства знову постала з ко з донькою М ари ною , на другому —
одвічною гостротою — для «русифіко­ генерал П ероцький з двома синами
ваних* міщан «прілічнєє бить ізнасі- Андре й П ’єром, а на горищ і винай-
лованной, нєжелі українізірованной» мають кімнати молода дівчина Зінь-
(тьотя Мотя). Водночас не чужа вона ка та студент Ільк о Ю га. Розповідь у
й молодим героям комедії: комсомо­ творі ведеться від ім ені головного ге­
льці мріють про запровадження все­ роя — поета й мрійника Юги, точні­
світньої номерної системи, Минин ше через призму його світосприйнят­
син М окій схибився на «укрмові» та тя ком позиційно «пропускаються»
всерйоз хоче додати до батькового всі швидкоплинні події.
прізвища ще й предківське — Квач... У центрі твору — к охан ня іде­
І хоч у фіналі твору всі намагання аліста й романтика Ілька до Марини
М ини М азайла зазнають поразки, Ступай, яке розгортається на тлі бо­
складається враження, що жоден з ротьби за владу в пореволюційному
героїв не спромігся на моральну пра­ місті.
воту. У цьому секрет і непереверше­ Непримиренність позицій політич­
ність п ’єси Миколи Куліша, адже них сил очевидні. Автор майстерно
специфіка романтичної комедії в тому зображ ує утворення сильних полі­
й полягає, що всі дійові особи не мо­ тичних течій, які пов’язую ть майбут­
жуть сприйматися як позитивні персо­ нє України з різним и моделями її
нажі, себто всі вони насамперед сміш­ розвитку. П ’ять таких течій майстер­
ні. Так викристалізовується ще один но типізовано в «П атетичній сонаті»
безцінний талант автора — про серйоз­ в образах Марини, Ступая, Луки, гене­
не говорити легко й грайливо, тобто рала Пероцького та його сина Андре.
досконале володіння комедійною фор­ В образі Ступая відображ ено ево­
мою та вміння донаснажити її нова­ люцію й катастрофу цілого поколін­
торськими сюжетними знахідками. ня тієї п р осв ітя н ськ ої інтеліген­
Новаторська й «Патетична сона­ ції, яка Івану Н ечую-Левицькому и
та» (1 9 2 9 -1 9 3 1 ) — багатопланова П. Куліш у здавалася основою націо-

754
Нова література

нального життя й рушійною силою Жанна д ’Арк стає душею підпільного


культурного розвитку в майбутньо­ комітету, планує повстання, виступа­
му. Помираючи, Ступай закликає ючи його ідеологічним лідером (виши­
всіх українців до примирення: «Та на вання жовто-блакитного прапора).
цьому стрільбищі ви (українці) тіль­ Для Юги ж замість цих стягів у
ки міш ені... а за вами махальники! небі має прапор вічної любові, і він не
Там вимахують червоним, а там, — хоче приєднуватися до жодного з
трикольоровим. Де ж ваші власні політичних таборів. У любовному
клейноди,де?». сум’ятті він пише листа до коханої.
Лука, Гамар та деякі інші герої Збираючись його віддати, випадково
другого плану — виразники ко­ Юга стає свідком романтичної сцени:
муністичної ідеї. Вони аж надто ре­ Андре цілує кінчик Марининої сук­
алістично дивляться на світ, підпо­ ні. У серці Ілька — «запалення і
рядковують усе своїй меті, мріють біль». Так вимріяний ідеал розби­
жити «днем прийдешнім». вається, а спустошений герой вли­
Генерал Пероцький уособлює со­ вається в лави «червоних*.
бою прихильника монархічної влади. Вертепна (багатоповерхова, коли
Він — за повернення старих порядків рівень дії теж має символічне значен­
і «єдиної неподільної» Російської ня) та міфохристиянська побудова
імперії. п’єси (від Великодня до Великодня)
Молодий Андре Пероцький стоїть створює дивний ефект «театру в те­
на демократичних засадах розбудови атрі». Усі дії відбуваються під сим­
суспільства. Загалом Пероцькі для волічне звучання Бетховенівської
Миколи Куліша символізують пансь­ «Патетичної сонати*, яку так любить
ку інтерпретацію культури, тому він грати Марина. На сцені — Марина
і розвінчує цих героїв — у них він уба­ під романтичним псевдонімом «Чай­
чає наругу над основами людяності. ка», яка очолює повстанський загін,
Навпаки, висока національна сві­ полон Андре, Ілько, що рятує супер­
домість, адсорбована людська гід­ ника. Отже, д ії головного героя
ність пронизують Маринині промо­ засвідчують, що ні сліпе бажання
ви. Її любов до України, палкі надії помститися, ні різниця в політичних
на її величне майбутнє, зневага й не­ поглядах не знищують гуманних
нависть до духовних манкуртів вис­ цінностей у його зболеній душі. Водно­
ловлені сильно та пристрасно. Та не час — це жорстока зрада «своїх*
лише слова — зброя Марини проти (звільнено лідера ворогів), за яку
політичних опонентів. Українська загін згодом жорстоко поплатить...

755
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

У шаленому калейдоскопі рево­ Уже вкотре в літературі 20-х рр.


люційних подій, не позбавлених кри­ провідною ідеєю твору постає проти­
вавих розв’язок (робітник Оврам стояння почуття й обов’язк у, яке роз­
утрачає ноги на фронтах імперіаліс­ в’язується за допомогою зброї. Наяв­
тичної війни, а потім і сам гине як ре­ ний у тексті п ’єси й мотив роздвоєн­
волюційний заколотник), губиться ня свідом ості о со б и ст о ст і, адже
душа романтика й мрійника. Тож у діалог Ілька й Марини у фіналі дуже
фінальній сцені він власноруч вбиває подібний до монологу одн ієї людини,
свою Любов і Мрію — Марину, борця яка має вбити власну душ у.
за національну ідею. Цей постріл з Чи не том у е п іг р а ф о м д о драми є
револьвера ставить крапку в стосун­ слова «С п ов ідь ... м о го п о к ій н о го дру­
ках національно свідомих і «черво­ га Ілька Ю г и ...» — б е з д у ш і тіло не
них* сил: Марина хоче «своєї держа­ довго м о ж е іс н у в а т и н а з е м л і. Отже,
ви*, яку символізує синьо-жовтий тр агіч н й ф ін а л — с м е р т ь коханої
прапор, над головою ж Ілька — чер­ засвідчує сп о ч а т к у д у х о в н у , а потім
воні прапори. моральну за г и б ел ь го л о в н о го героя.
Остання дія п’єси та вбивство Ма­ Н оваторство п ’є с и п о л я г а є у своє­
рини відбувається в тому самому рідності ф у н к ц іо н у в а н н я романтич­
підвалі, у якому жив до революції ного с и н т е з у м и с т е ц т в — сам е на
бідний робітник, де його дружина, в основі м у зи ч н о го т в о р у вибудовано
німому чеканні милого з війни, раху­ ком п ози ц ію д р а м и , та й н а зв у вона
вала краплі, що падали зі стелі. Це м ає с у г о л о с н у з Б ет х о в ен ів сь к о ю
символізує падіння ідеалу й знеці­ сонатою .
нення того духовного набутку голов­ П ош товхом д о н а п и с а н н я соціаль­
ного героя, що був жорстоко знище­ ної драм и « М а к л ен а Г р а са » (1933)
ний революційним терором. стало газетн е п о в ід о м л е н н я . Автор не
Зовні фінал «Патетичної сонати» лиш е д ет а л ь н о р о зк р и в ст р а х іт л и ­
набуває оптимістичного звучання: ву е к о н о м іч н у к р и з у в Польщ і
«Мене охоплює надзвичайне підне­ 1 9 2 9 -1 9 3 2 р р ., а й м и с т е ц ь к и загост­
сення. Мені вчувається, що весь світ рив сю ж ет н і к о л із ії. С ам е ч ер ез конк­
починає грати спочатку на геліко­ ретні вчин ки , л а к о н іч н і іскром етні
нах, баритонах, тромбонах патетич­ р еп л ік и р о з к р и в а ю т ь с я хар актери
ної симфонії, що згодом переходить безробітного С т е ф а н а Г р а с а , макле-
на кларнети, флейти, скрипки». Про­ р а-бан к р ута З б р о ж е к а , м узик анта-
те в наш час твір прочитується наба­ ф іл ософ а П а д у р а , З а р е м б с ь к о г о ,
гато глибше. А н е л і... Та чи не н а й я с к р а в іш е випи-

756
Нова література

сана тринадцятирічна М акл ен а — ся до Чернігова й вступив на службу. З 1904


натура не тільки сам остійна, а й року почав виступати з театральними рецен­

емоційно сильна, палка. зіями на сторінках чернігівських видань.


У 1910 році з’являється перша його п’єса
Водночас п ’єса просякнута глибо­
(російською мовою) «Песня о бокале».
ким песимізм ом, немов пророче пе­ 1914 року переїздить до Житомира, де пише
редчуття близької біди. Про це гово­ кілька п’єс. У Житомирі письменник зустрічає
рить не тільки холодна безнадійність революцію, проходить через буремні випробу­
Падура, пронизана духом Еклезіаста, вання громадянської війни.
а й останній цинізм маклера Зброж е­ У 20-х рр. починає писати українською мо­
вою: 1925 року з’явилася «Фея гіркого мигда­
ка, що, прагнучи заробити на власній
лю», 1927 — завершує роботу над п’єсою «Ал­
смерті, замовляє Маклені вбити себе,
мазне жорно».
і безпомічність та безпорадність ста­ У кінці 20-х рр. драматург створює кілька
рого Граси, та, нарешті, трагічний п’єс, працює літературним редактором міської
фанатизм дитини, що бачить сяйво газети «Робітник», згодом — «Радянської
соціалізму й на ш ляху до нього за­ Волині».
стрелює л ю ди н у... Філософією безна­ Перлиною літературної діяльності Кочерги
стала поема «Свіччине весілля» (1930), яка
дії віє від «Маклени Граси», незва­
вперше була поставлена в 1935 році.
жаючи на чесну спробу написати твір
У 1934 році переїздить до Києва, де
у річищі панівної ідеології. долучився до активної громадської роботи,
плідно працює. Пише п’єси, створює кіносце­
нарії та переклади. П'єса «Майстер часу» (1934),
Іван Антонович Кочерга яка спочатку була відхилена, одержала третю
1881-1952 рр. премію на Всесоюзному конкурсі драматичних
творів.
У роки Великої Вітчизняної війни жив в Уфі,
Р озум він м ав вольтерівської де редагував газету «Література й мистецтво*,
гостроти, викривач був незрівня­ працював в Інституті літератури Академії наук
нний, т а все ж визначальним... в України. У 1944 році драматург повернувся до
його вдачі було саме це: н іж ­ Києва. Створив цього ж року романтичну драму
«Ярослав Мудрий» (друга редакція 1946 року).
ність, душевність, поетичність.
Помер Іван Кочерга 29 грудня 1952 року в
Олесь Гончар Києві.
Народився Іван Антонович Кочерга 6 жовтня П ’єсу І. Кочерги «Ярослав Муд­
1881 року в містечку Носівці на Чернігівщині в
рий» (1944) називають вершиною йо­
С|м’і залізничника. Навчався в Чернігівській
гімназії, яку закінчив 1899 року Далі вивчав пра-
го творчості.
Во на юридичному факультеті Київського уні- За жанром ця п ’єса — історична
Верситету. По закінченні, у 1903 році, повернув­ драматична поема. У передмові до

757
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

твору драматург указав, що за основу стосунки Ярослава і Гаральда, Ярос­


взяв ж иття й діяльність князя Ярос­ лава і Інгігерди...
лава з 1030 по 1036 рр. Експозицією є перш а дія п’єси,
Тема твору — показ синівської зав’язкою — друга дія , розвитком дії
відданості Батьківщині, палкої лю­ — друга і третя д ії, четверта дія є
бові до рідного краю князя Київської кульмінацією п ’єси, а розв’язка міс­
Русі Ярослава Мудрого та простих титься в п ’ятій дії. Усі сюжетні лінії
людей, які в жорстоких боях з напад­ підпорядковані головном у конфлік­
никами відстоювали волю й неза­ тові — боротьбі князя Ярослава з
лежність своєї землі. різними життєвими перешкодами та
І. Кочерга сам так окреслив ідею утвердженню могутності й культур­
п’єси : «В цілому ж ідею поеми можна ного розвитку Київської Русі.
визначити як нелегке і часом болісне Композиція твору має свої особли­
шукання правди і мудрості життя ра­ вості. Твір складається з п’яти дій,
зом з народом на користь вітчизни, кожна має свою назву. П ’ята дія
шукання, у якому Ярославу допома­ поділяється ще на дві частини (І і II
гають не тільки друзі, але й ті, хто, як відміни), які мають свою символіку:
Микита, повстали проти нього зі гуслі (символ прагнення Ярослава до
своєю особистою правдою, або ті, хто, поширення культури на Русі) та меч
як Журейко, були скривджені кня­ (символ захисту від ворогів і утвер­
зем, але врятували його в біді, бо всіх дження князівської влади). Золоті
їх єднала і примиряла любов до віт­ ворота — це символ зодчества, мир­
чизни, до Києва, причарувала при­ ного будівництва, про яке мріяв
ваблива особистість Ярослава». князь Ярослав Мудрий. Усі події у
Провідними проблемами твору творі показані в хронологічній послі­
є проблема миру як найвища людсь­ довності. П оему написано білим
ка цінність, запорука процвітання віршем. Велике значення для ро­
держави і народу та проблема синів­ зуміння її змісту мають авторські ре­
ської любові до рідної землі, до кня­ марки, а також передмова автора на
зя, готовності захищати свій край від початку твору.
ворогів. Дійові особи п’єси поділяються на
У п’єсі «Ярослав Мудрий» немає дві групи: історичні (Ярослав, Інгі-
єдиної стрижневої сюжетної лінії, герда, Єлизавета, Анна, Володимир.
усі лінії твору перетинаються в образі Сильвестр) та вигадані автором
князя, усі найважливіші події стосу­ (Микита, Ж урейко, Милуша, варя­
ються саме його. Найголовніші з них: ги). Герої п’єси «Ярослав Мудрий» —
Нова література

це патріоти своєї держ ави, свого на­ С кладові сюжету п ’єси.


роду, м у ж н і, красиві душ ею люди. Е кспозиція — це початок поеми.
Драматичну поем у «Свіччине ве­ Автор знайомить читача з місцем дії,
сілля» Іван Кочерга написав у 1930 окремими персонажами.
році. Ц е високопоетичний твір про З а в ’я зк а — невдоволені ремісники
визвольну боротьбу київських реміс­ збудж ено відгукуються на нові на­
ників на початку XVI ст. проти сва­ сильства воєводи, нарікають на забо­
волі литовських володарів. рону світла. Ольшанський захоп ­
У п ’єсі розповідається про ж орсто­ люється красою Меланки.
кість зарозум ілого київського воєво­ Розвит ок дії — ремісники відкрито
ди, який заборонив міським ж ителям й гнівно висловлюють своє незадово­
користуватися світлом. Така заборо­ лення війтом Шавулою й наполяга­
на тривала протягом 10 років. Р е­ ють, щоб той пішов до воєводи з вимо­
місники не могли з цим миритися й гою скасувати порушення. Виникає
протестували. Саме такі факти по­ конфлікт і в другій сюжетній лінії —
клав в основу свого твору І. Кочерга. Меланка, проста дівчина, відвернула­
Майстерно пов’язав драматург істо­ ся від князя Ольшанського. Далі кон­
ричні факти з відомим на Київщині флікт загострюється: арештовують
ремісницьким звичаєм «женити свіч­ Меланку за те, що засвітила каганець
ку»: щ ороку перш ого вересня реміс­ на прохання вмирущої матері. Іван
ники в домовлений час закінчували Свічка добуває князівську грамоту
роботу, збиралися окремими цехами, про скасування «темного закону»,
запалювали «свічку я р у», обвиту Іван і Меланка одружуються. Напру­
строкатими стрічками, і веселилися. ження посилюється, коли заарешто­
У творі дві основні сюжетні лінії. вують Івана Свічку, звинувативши у
Перша — показ стосунків м іж київсь­ викраденні князівської грамоти.
кими цеховикам и і воєводою з його Воєвода висуває категоричну умову:
прислугою. Д р у га — особисті взаєми­ якщо Іван поверне грамоту, то буде
ни Івана Свічки, Меланки і Ольшансь- звільнений, а якщо ні, то буде покара­
кого. Ці дві л ін ії тісно переплітаються ний. Свічка відмовляється.
між собою, пов’язані й підпорядковані Кульмінаційний момент у творі —
задуму автора: показати, яким нещас­ коли Меланка прохає у воєводи світ­
тям для українського народу були за­ ла й помилування коханого. І знову
войовники, якою важкою була бороть­ жорстока вимога воєводи — донести
ба простого лю ду за свої права як у запалену свічку від замку до Поруба
громадському, так і в особистому житті. в негоду.
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Р о зв ’я зка — Івана Свічку звільня­ Богдан-Ігор Антонич народився 5 жовтня


ють з в’язниці повстанці. Горять па­ 1909 року в с. Новиці Горлівського повіту, (у т;

лаци багатіїв. Меланка гине, рятую­ часи Лемківщина була ще реальністю — істо­
ричною, етнічною, культурною). Його батько —
чи коханого. Іван убиває ненависного
сільський священик Василь Кіт — змінив прізви­
Ольшанського й веде повсталих на ще незадовго перед народженням свого єдино­
штурм воєводиного замку. го сина.
Провідною у «Свіччиному весіллі» Навчався в Сяноцькій гімназії імені королеви
стала ідея всенародного визвольного ру­ Софії, а згодом — у Львівському університеті,
ху, виборення кращої долі й людських де став магістром філософії. Закінчив універси­
прав, яка підпорядкувала собі мотив пом­ тет уже досить відомим літератором. Він дбав,
щоб кожна зі збірок поезії різнилася від попе­
сти за «лупецтва» і наругу феодалів.
редньої, а водночас була ланкою, етапом у всій
У п ’єсі І. Кочерги показано зіткнен­ творчості. Якщо «Привітання життя» (1931) по­
ня інтересів трудящого народу й значене енергією віршованого експериментуван­
литовських завойовників. Відповідно ня, то «Три перстені» (1934) захоплюють глиби­
до конфлікту персонажі поділяються ною осмислення єдності розмаїтого буття,
на дві основні групи. Одна з них — «Книга Лева» (1936) — духом християнського
представники трудового народу (Чіп, яснобачення, «Зелена євангелія» — сонячною
стихією залюбленого в життя поганина, «Ро­
Коляндра, Передерій) на чолі зі збро­
тації» (дві останні збірки побачили світ уже після
ярем Іваном Свічкою, друга — ли­ смерті письменника) — фантастичними видіння­
товське панство на чолі з воєводою. ми сучасного міста, де прекрасне й потворне
Значну роль у композиції відігра­ сприймаються як рівнозначні поняття.
ють пісні, яких у творі понад два­ Б.-І. Антонич самотужки глибоко вивчив літе­
дцять. Є пісні народні, а деякі напи­ ратурну українську мову, дивуючи своїм знан­
сав сам драматург. ням сучасників. Він був глибоко переконаний у
незнищенності свого народу й усією своєю
Літературна критика оцінює поему
творчістю утверджував цю віру. Доля була
«Свіччине весілля» як видатний твір жорстокою до митця — поет помер 6 липня
драматургії. 1937 року в пору злету свого таланту.

Богдан-Ігор Антонич Найяскравіш ою постаттю в за­


1909-1937 рр._________ хідноукраїнській ліриці міжвоєнно­
го двадцятиліття був Богдан-Ігор
Антонич-поет народжувався Антонич. Усього сім - вісім років
трудно. Але знайшовши свій тривало активне творче життя поета,
справжній творчий шлях, пішов але за цей короткий відтинок часу він
ним семимильними кроками. у творчості досяг того рівня, ЯКИЙ
Б. Рубчак інші здобувають десятиліттями.

760
Нова література

Особливістю його творчості стало початку X X ст. до української ра­


те, що поет майж е ніколи у віршова­ дянської поезії 2 0 -х рр.
них текстах відкрито не висловлював Назва збірки «Три перстені» гли­
своїх почуттів, зокрема й патріотич­ боко символічна. П ерст ень — це
них. Мабуть, він уважав, що не в замкнутий внутрішній світ поета, за­
цьому полягає його справжнє покли­ землений у язичницьком у макро­
кання. «М истецтво не відтворює космі. Поет уводить свого ліричного
дійсності, ані її не перетворює, як хо­ героя в кільце природних метамор­
чуть другі, а лиш е створює окрему фоз, у якому царює сонце, ходячи в
дійсність». крисані, дівчата заплітають у волос­
Б.-І. Антонич ніколи у своїй пое­ ся гребінь сонця, сонце запрягають
тичній творчості не намагався спро­ до селянського воза, та й сам поет так
ектувати людські риси на природу. зблизився з ним, що ходить «з сон­
Йому не властива антропологізація цем на плечах» або «у кишені».
природи, як це спостерігалось у тра­ Розшифрування назви збірки — у
диційній ліриці. Поет наполягав на т ріаді, об’єднаній образом персня:
органічній єдності всіх складників пісня («Елегія про перстень пісні»),
космосу, де лю дина — не цар молодість («Елегія про перстень мо­
довкілля, а брат лисові, кущеві чи лодості») та ніч («Елегія про перстень
каменю. Такими ж ознаками інколи ночі»).
наділяється й місто, передовсім ре­ Міфологічна основа «Книги Лева» і
альний Львів, де жив поет, або уяв­ «Зеленої Євангелії» виявляється в то­
ний Чаргород. му, що в текстах реальне зливається з
У творах поета звучить романтичне ірреальним, становить одне ціле, де
невдоволення похмурою дійсністю й вже важко розмежувати уявне і те,
прагнення втекти від неї. Так, поет що відбувається насправді. Філосо­
оспівує життя, молодість, красу, але фія ж «Книги Лева» полягає в міфіч­
водночас відчуває тугу за нездійснен­ ності (Лев — п ’ятий знак зодіаку).
ним, недосяжним. «Зелена євангелія» — це апофеоз
Першу збір ку Б .-І. Антонича нерозривної єдності природи та лю­
«Привітання життю» вважають «уч­ дини, проголошення ідеї майж е
нівською», але хіба що з погляду язичницького ж иттєствердж ення,
прискіпливого критика. У ній зна­ уславлення буття.
йшли відображ ення вітчизняна і Усвідомлюючи себе не хазяїном
європейська класика, авангардист­ природи, а тільки її складником
ські течії — від «Молодої музи» («Антонич теж звіря сумне і кучеря-

761
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

ве»), поет прагну* віднайти • собі й роди. Але його зм іст таки інший.
довкіллі джерела спільного розвит­ Вірш «Вишні», що в ньому виступає
ку, коли «ти ще рослина, ти ще ка­ цей образ, висловлює зв ’язок з тра­
мінь, Тебе обкручує змія*. Пошуки дицією наш ої н а ц іо н ал ьн о ї поезії,
першоджерел світу стають лейтмоти­ а зокрема з ш евченківською тради
вом усієї його творчості. цією. У цій трад и ц ії поет почуває се­
Злитість ліричного «я* поета з бе одним дрібним тоном (малим хру­
природою, контакт з усесвітом — до­ щем), але зате врослим у неї глибоко
мінантні риси «пізнього» В.-І. Анто- й органічно, начеб сягав корінням ще
нича («Сестра Антонича — лисиця»). ш евченківських часів».
Так само в плані загальної поетич­ Світ поезії Б.-І. А нтонича різнобар­
ної концепції (людина й одухотворена вний і повнозвучний, особливо в пей­
природа) розкривається місце поета в заж ах. У них враж ає не тіл ьки багат­
літературній традиції свого народу: ство несподіваних образотворчих і
Антонич був хрущем музичних асоціацій, а й певний прин­
І жив колись на вишнях, цип організації сю ж ету, художнього
На вишнях тих, бачення світу к р ізь призм у музики
Що їх оспівував Шевченко. («Концерт»). Т аким чином , творчість
Моя країна зоряна, Б.-І. Антонича органічно вписується
Біблійна й пишна, в систему світосприйняття П. Тичини.
Квітчаста батьківщино Поет гадає, що у кр аїн ськи й духов­
Вишні й соловейка! ний світ поєднав у собі язичницьку та
(«Вишні»). християнську основи, я к і в народно­
Пригадаймо Шевченкове: «Садок му уявленні природним чином допов­
вишневий коло хати, хрущі над виш­ нюють одна одну. Т ож не дивно, що в
нями гудуть». Антонич чітко вказує ліриці постаю ть в одній п лощ ин і
на джерела своєї творчості, тому біблійний Бог і бог поганський. Відо­
завжди «цвітуть натхненні вишні, мо ж бо, що світосприй няття наших
кучеряво й п’янко». Сам автор так далеких предків поєднувало поган­
витлумачує цей образ: «Антонич та­ ство з християнською традицією . Са­
ка сама частина природи, як трава, ме тому у своїх творах письменник
вільхи, зозулі, лисиці тощо, частина, часто називає себе «п'яни м дітваком
органічно зв’язана з загальним біо­ із сонцем у к и ш ен і» , «закоханим в
логічним ростом. Образ з славним життя поганином».
уже хрущем до деякої міри має дже­ Часто в одному творі з ’я в л я л и с я
рело в подібному відношенні до при* І МОТИВИ ДВОХ в і р . У вірш і «РІЗДВО»!
Нова література

сюжетно поєднано хри ст иян ську і ребігу історичних і суспільних подій


язичницьку традиції, наявні й до цьо­ сучасності та майбуття.
го часу в українській народній свідо­
мості: «Прийшли лемки у крисанях і Євген Маланюк
принесли м ісяц ь круглий* (хлібину).
Пригадавши, що символ місяця та 1897-1968 рр.
хліба в національній свідомості спо­
конвіку п ов’язували з іще дохристи* Небезпідставно Ol Тарнавський
янським Р іздв ом , м ож ем о п ростеж и ­ назве Є Малашока *українсь­
ти, як вимальовується образ сучасної ким Одісеем 3 Америці*. Туга за
людини, щ о не відм еж овує себе від Батьківщиною ятритиметься
стародавньої тр а д и ц ії свого роду й невигойною раною в душі пое­
народу. та. На в*дміну від грецького ге­
Водночас А нтонич — співець своєї роя, на Батыивщину письмен­
малої батьківщ ини — Л ем ківщ ини, ник так і не повернеться, Його
яка надихн ула його на таку сам обут­ речниками на рідній землі ста­
ню тв ор ч ість, додал а д о п ей за ж ів нуть вірші.
опису екзоти к и лемківського краю, Н ір о д м кі Сагам Фм ам о и м и ч Маланюк
наснажила вірш і надзвичайною м е­ 2 лютого 1897 рану уродим а и г м п ю г о іН о ю -
тафоричністю, образністю . łp u N T U K M y . Яицр по б іт м о а м л м ї з роду
Остання збірк а А нтонича — «Ро­ були упрем«», to магм аиросла а російськомов­
тації» — к ни ж ка про м істо, у ній най­ ній пагчш гміїм атмосфери Отже, Єагам дма-
л *м у асогаа дух укра/иства, зсдио.ас лоаажаа
виразніше прозвучали соціальні мо­
П рсД С ТівМ И *: Ш іХЩИД NjÜ4)Ol<4/l|»*OCTtMt Я Ш И Н
тиви. П оет за с у д ж у є в сучасн ом у
була багата floro рідка Херсонщина.
місті передусім продаж ність — гроші Після ниімчеммі Є » іса автградсысого реаль­
стають повноцінним персонаж ем тво­ ного учнлжца вступає до Петроградського
ру, до того ж негативним. Людська поеітеамммого мсплуту. Потім — фронти Пар­
Доля справді «в дзьобику кривім па­ ики Сіїтоеоі аійпи. Поручник Маланюк стає
пуги колиш еться шматком деш евого ад'ютантом Г п л п ш г и п и ін іц іш армії ¥ *-
паперу* («М іста і м узи*), слова ко* і х й с м оі Народив» Республіки, 1920 року теля
аадіяме УНР Є. Малайю« p a jo m j тисячами З
ханців «мов грош і, пристрастю про­
біДціа понидас Україну.
терті* («В ербель»), і все це разом з
У По/5аі_ . у таборі дім інтернованих уя-
Урбанізованим суспільством «котить*
р й м с м и ї зоякіз (1922— 1923}, Маланюк {за
ся в провалля* («К інець світу*). Це апаоїим амелоеом) ім и м а зброю воїна (c m w r)
стало пророчим передчуттям автора п*р о поета (сгилос) і стає лідером празької
Почасти — своєї д ол і, почасти — пе­ поепммоі Ш КОЛИ.

763
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Творча діяльність Маланюка не обмежувала­ борів інтернованих, що були розмі­


ся віршуванням. Талановитий поет був ще й щені серед пісків.
культурологом, літературним критиком, мисте­ Ц иганські м ан др и чуж иною , емі­
цтвознавцем, узагалі надзвичайно ерудованою
грантські ш л я хи : У к раїн а —■ Чехо-
людиною, поліглотом, перекладав французь­
Словаччина — Н ім еч ч и н а — СИІА. У
ких, польських, чеських та інших поетів, бага­
тьох з них знав особисто.
творах М аланю ка впадаю ть в око два
Євген Маланюк — автор численних поетич­ стриж неві мотиви: сам отність і доро­
них збіро к (І період творчості — «Стилет і сти- га. Як поч ин алася ем іграц ія з ревін­
лос» (1 9 2 5 ), « Гер барій* (1926), «Земля й ня потяга — «н ещ адн ого велетня роз­
залізо» (1930), «Земна мадонна* (1934), «Перс­ лук и *, так і п ів вік ове ж иття за кор­
тень П о л ікр ата * (1939); II період — «Вла­
доном пр отік ало п ід гуркіт мотора
д а * (1951), «Поезії в одному томі* (1954), «Ос­
літака та ст ук іт вагон н и х коліс.
тання весна» (1959), «Серпень» (1964)), провід­
ною ідеєю яких стало возвеличення рідної Д о м ін а н т н и м и в й ого творчості
землі. Ночами, усамітнюючись, линув подумки є також слова «сам отн ість*, «сам»,
до України , рідної Херсонщини... «самота».
16 лютого 1968 року письменник помер від Л іричний герой М аланю ка начебто
серцевого нападу у своєму самотньому помеш­ витесаний з грубого каменю: вражає
канні в Нью-Йорку.
своєю сув ор істю , відобр аж ає світо­
М агістральною темою всієї його гляд безком пром існого максималіста,
творчості була У країна. Любов до перейнятого загостр ен и м чуттям ча­
Б атьківщ ини, ж одного разу не зра­ су. Історіософ ічні видінн я охоплені
дивш и, проніс Євген Маланюк через бойовими к л и ч ам и К иївської Русі,
усе ж и ття , усі довгі роки еміграції насичені вольовою ен ер гією І. Мазе­
нею ж ив, нею дихав, нею марив: пи й П. О рлика.
А м ені ти — фата-морґана П оет-інтелектуал виводить корені
На пісках емігрантських Сахар — України навіть не від середньовічної
Ти, красо землі несказанна, Київської Р у сі, а щ е р аніш е — від ан­
Н ам немудрим — даремний дар! тичності: Е ллади й особливо Риму
Б олісно переживав вимушену роз­ (символу м огутн ьої держ авності). Д°
л ук у з рідною землею, що властиво речі, образ У к раїн и-Е ллади є харак­
всім ем ігрантам , сприймав Україну терним для ук р аїн сь к и х національ­
вж е у вигляді «фата-морґани*, недо­ но-визвольних прагнень початку Два'
ся ж н ого м ір аж у, що ввижався загуб­ дцятого століття.
леним у пустелі. Так з ’явилася метафо­ Тим часом критики-земляки нази­
ра «На п іск ах емігрантських Сахар», вають поета україноненависником,
навіяна безпросвітними буднями та­ «обпльовувачем У к р аїн и », цитуючи

764
_____________________ Нова літературо
не вигадані, а справді Маланюкові глибинну рабську суть хохлацтва-ма-
рядки, звернені до рідної землі: лоросіяиства, ніколи не вдовольняв-
...Х т о ґвалтував тебе? Безсила, ся показною українізацією : виш и­
Б езвладна, п ’яна і нім а, ванка — кожух — «оселедець».
Н еплодну плоть, убоге тіло Поетичним досягненням Малая ю-
Д авала к ож н ом у сама. ка е «Варязька балада», де поет ос­
Однак у цьом у вірш і за кож ним мислює історію українського народу.
розпеченим до болю словом — спра­ Провідний мотив — ж алкуван ня
вжня любов до У країни, а не пиш но­ письменника за тими історичними
мовне захвалю вання її. здобутками, що втратила Україна:
Маланюк — не перш овідкривач Куди ж поділа, степова Елладо,
уособлення «Україна — ж інка*. Досить Варязьку сталь і візантійську
згадати хоча б покриток та причин­ мідь?
них у поезіях Т. Шевченка. Проте Це символ глибоких коренів дер­
письменник зміщує акценти: «ж аліс­ ж авності Київської Р усі.
ні слова» про поневолення України Київ в уяві поета постає як степова
він називає байками, а свою Батьків­ Олександрія. Автор з палкістю вірного
щину — «повією ханів і царів». сина запитує в поневоленої Вітчизни:
Звідси — нетрадиційне тлумачення Коли ж , коли ж знайдеш
постаті Роксолани, з якою асоціюєть­ держ авн у бронзу
ся образ України-Русі. Проклятий кран, Елладо
Та не можна сказати, що слова до­ степова?!
кору на адресу України давалися Ма­ «Б іограф ія* — ліричний ж иттєпис
ланюкові легко. Максималіст Мала­ Є. Маланюка, письменник зазнав по­
нюк прагнув для своєї Батьківщини невірянь, але не втратив сили д у х у й
достойної долі: державної незалеж­ віри в повернення на Батьківщ ину.
ності, свободи, світового авторитету: У творі йдеться насамперед про за ­
І виросте залізним дубом Рим гострені в н утр іш н і п ер еж и в ан н я
З міцного лона скитської Еллади. ліричного героя-автора, який зап ри ­
Саме тому поета не влаштовував не сягається, незваж аю чи на випробу­
тільки московський гніт — обурював вання та переш коди, світити «смо­
сам комплекс рабства й меншовар­ лоскипом Тобі О дній», тобто Україні.
тості, готовність значної частини ук­ Вірш складається з трьох цілком
раїнського народу підставляти під самостійних частин, пов’язан и х ідей ­
ярмо свою шию. Тому, як до нього ним змістом (така віршована компо­
Шевченко й Куліш, Маланюк нищив зи ція відома як т р и п т и х ). Почн-

765
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

нається твір з енер гійних, коротких Є. Пінчук незабаром назве Упа.


речен ь, щ о містять у собі напругу са Самчука «Гом єром XX ст.».
ріш уч ої д ії, ж агу якнайповнішого са- Народився Улас Олексійович Самчук 20 лю­
м оздій снен н я всупереч несприятли­ того 1905 року в селі Дермань (тепер Рівненська
вим обставинам. Самотність змучує область). Початкову освіту здобув у сільській
ліричного героя: школі. Далі навчався в Кременецькій гімназії, де
Мушу випити келих до краю — й виявилися його літературні зацікавлення.
Полиновий мед самоти. Письменник був покликаний до строкової
Він уподібнюється скульптору служби в польській армії і проходив її в Західній

(♦Вирізьблюю німий життєпис На Польщі. 1927 року Улас Самчук дезертирував з


війська й нелегально перейшов через кордон до
дикім камені століть») або конструк­
Німеччини. Згодом вступив до Бреславського
тору («Конструюю вічний образ на
(нині Вроцлавський) університету, але невдовзі
сірім цоколі часу»). переїхав до Чехословаччини й за кілька років
Виразним є усвідомлення своєї (1929—1931) закінчив Український вільний
месіаністичної функції: університет у Празі.
Я — кривавих шляхів апостол — Друкуватися почав рано. Перше оповідання
В голубі невечірні дні. «На старих стежках» опублікував 1926 року.
Однак повернення Україні всесвіт­ Згодом з’явилися «Юність Василя Шеремети»,
«Волинь», «Марія», «Чого не гоїть вогонь»,
ньої слави її пращурки Київської
«Ост». У 1945 року очолив об’єднання МУР
Русі, за Маланюком, має йти не лише
(Мистецький український рух), куди входили
політично-економічним, а й естетич­ Ю. Шерех, І. Багряний, В. Петров, І. Костецький
ним шляхом, піднесенням духовно­ та інші митці діаспори. Усього ж навколо ор­
сті всього суспільного життя. ганізації об’єдналося понад сто українських
письменників.
У 1948 році У. Самчук переїздить до Канади.
Улас Самчук Помер у 1987 році, похований поблизу Торонто.
1905-1987 рр. Серед майстрів української прози
XX ст. постать Уласа Самчука чи не
«Хочу бути літописцем ук­ найсамобутніша. Найвизначнішим
раїнського простору в добі, яку творчим досягненням письменника є
сам бачу, чую, переживаю», — роман-епопея «Волинь», що склада­
писав Улас Самчук у передмові ється з трьох частин: «Куди тече та
до одного зі своїх романів. річка» (1934); «В ійна і револю­
Б а ж а н н я митця здійснилося: ція» (1935); «Батько і син» (1937).
один із найактивніших дослід­ «Волинь» — це справжній гімн во­
ників творчості письменника линській землі, її самобутнім людям.
Нова література

селянській праці, любові до рідного ніша трагедія за всю історію у к ­


краю, сімейним підвалинам народно­ раїнського народу — центральні та
го життя. Усі політичні протистоян­ східні землі були кинуті у вир штуч­
ня в романі подані залежно від того, ного голодомору 1 9 3 2 -1 9 3 3 рр.
як їх трактують волиняни в різні Письменник не міг не говорити про
проміжки часу. Самчук навіть перед­ велетенське національне горе. Так
бачив нем инучість нашого відро­ з ’являється «Марія» (1933).
дження: «Прийде час, і ми, люди мої, Твір має підзаголовок: «Хроніка
чи наші діти до голосу прийдемо і одного життя». Загальний стиль ви­
своє господарство возстановимо. Це кладу, як зазначає Р. Мовчан, цілком
стане, бо ж інакш е не можна буде ж и ­ відповідає хронікальному жанрові —
ти», — говорить його герой. про Маріїне життя розповідається
Кульмінаційною книжкою в трилогії в чіткій часовій послідовності, це
є третя — «Батько і син». Вічний стиль художньої агіографії, що на­
конфлікт батьків і дітей тут розгляда­ ближує її образ до біблійних героїнь і
ється теж особливо: як взаємозв’язок водночас підносить його до рівня
поколінь, неперервність одного роду. символу України: «Марія зустріла й
За типом світобачення Улас Сам­ провела двадцять шість тисяч двісті
чук реаліст. Проте він сповідує ідеал п’ятдесят вісім днів. Стільки разів
сильної особистості, більш притаман­ сходило для неї сонце, стільки разів
ний романтикам. Сильною особис­ переживала насолоду буття, стільки
тістю в романі є М ат вій Довбенко. разів бачила або відчувала небо, за­
Його син Володько — це не тільки пах сонячного тепла й зем лі».
біологічне продовження батька, а й Шестирічна М арія осиротіла, з
носій його сутності в нових історич­ дев’яти — по наймах. Але її спрага до
них умовах — коли достоїнства зви­ життя перемагає. З ’являється та лю­
чайного українського селянина ста­ дина, з якою Марія хотіла б поєднати
ють ґрунтом відповідного йому полі­ свою долю. Стосунки розпочинають­
тичного світогляду. ся звично: вечорниці, заручини, ве­
Проте «Волинь» — це не ідео­ сілля, розплітання коси молодої...
логічний роман. Письменника хви­ Та Маріїного коханого Корнія заби­
лює: поезія праці, тема людської чес­ рають до російського флоту, де він
ності та відповідальності, кохання, пробув сім років, воював з японцями.
Родинні почуття тощо. Не одержавши від нього жодного лис­
Коли У. Самчук працював над три­ та, Марія подала рушники Г нат ові,
логією «Волинь», сталася найстраш­ парубкові тихої, але наполегливої на­
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

тури, який дуж е кохав її: «Дивлюся «Марія стоїть над ди тин ою і дуМає.
на теб е, М аріє, і стає страшно. «Вмреш, ди ти н к о. Н а широкому сві­
Страшно за твою таку красу. Тобі тре­ ті немає в ж е д л я теб е трошечки
ба сидіти в світлиці, накинути царсь­ х л іба... Зов сім тр ош еч к и хліба...»
ку о д іж і бути чиєюсь царицею. Ти Розгортається страш на картина не­
надто хорош а, у тебе ж пісня яка, яка людських тортур, к ол и мати вбиває
пісня!». свою малу ди ти н у, втративши з голо­
Тим часом за сім років служби ду рештки здорового гл узду, трапля­
імператорові Корній набув те, що ста­ ються випадки к ан ібал ізм у, а люди
ло згодом визначальним у характері по селах мруть, мов м у х и ...
його сина М аксим а, — зневагу до Марія не за м и к а єт ь ся у своєму
рідної мови, бездумність і жорсто­ горі. Усі ї ї дум к и — про доньку та ма­
кість. Проте Маріша любов (після по­ леньку онук у, вона з у сіх сил нама­
вернення Корнія вона покинула Гна­ гається підтрим ати в ни х життя, але
та й вийшла заміж удруге за того, не вдається: Н адія вбиває свою малу
кого кохала по-справжньому), невси­ дитину, й накладає на себе руки. Ця
пуща праця на землі повернули його смерть символічна — молода мати не
в звичне русло. Корній став статеч­ бачить у цьому ж орсток ом у світі ні
ним господарем. себе, ні св оєї д и т и н и . Вона стала
Та біда була поряд. Хтось у вели­ своєрідним р ек в ієм о м людському
кодню ніч підпалює нову хату Корнія родові, українськ ом у народові, яко­
та М арії, клуню, хліви — усе, що на­ му вже ніколи не бути таким, як до
ж или за довгі роки тяжкою працею. цієї трагедії.
Зразу ж підозра падає на Гната. Він Гнатові слова звучать пророче:
потрапляє під слідство, але божить­ «Слово моє, — казав він, — не для вас.
ся, що його вини в цьому немає, та й Слово моє для мертвих і ненародже­
Марія підтримує: хата могла заго­ них. Слово моє прийдучим вікам. За­
рітися й без підпалу. тямте, ви, сини і дочки великої зем­
Тільки перед смертю від старенько­ л і... Затямте, гн ан і, принижені, за
го ченця, колишнього її чоловіка Гна­ тямте, витравлювані голодом, мором-
та, Марія чує слова спокути за те, що Нема кінця наш ому ж иттю . Горе тобі,
він колись спалив її хату. Та мудра зневірений, горе тобі, виречений сам
Марія зразу знала про цей Гнатів гріх. го себе!.. К аж у вам правду велику-
З документальною точністю зма­ краще буде Содомові й Гоморрі в ДеН
льовано в романі жахи голодної смерті, страшного суду, н іж вам, що відРекЛ
викликаної штучним голодомором: ся й плюнули на матір свою!..»-

768
________________________ Ново літеротцра

Зринають у творі паралелі з народ­ людини, вигнаної з рідного краю. Чи


ним трагедійним епосом. Страшна за повернуться його тлінні останки ко­
своєю реалісти ч н істю сцена, коли лись на Батьківщину — судити важ ­
Корній вбиває сина Максима, пере­ ко. Немає тільки сумніву в тому, що
гукується з гоголівським «Тарасом його творчість є невід’ємною части­
Бульбою». Ж орстока сільська влада, ною духовної свідомості кожного ук­
представлена образам и М аксима і раїнського громадянина.
партійців, настільки позбавлена люд­
ського, що влаш товує гулянку тоді, Іван Багряний
коли страш ною , голодною смертю
вмирає село. П окарати відступника (Іван Павлович Лозов’яга)
має право батько, який дав ж иття, то­ 1906-1963 рр.
му відчув себе владним відібрати його.
Ф інальні сцени твору апокаліпти- Н а надгробку Івана Багряного,
чні. Це прощ ання з Марією — пер­ похованого н а чуж ині, є т акі
соніфікованою м атір’ю людського ро­ слова: «М иє. Були. І будем ми. Й
ду: «Гнат сів коло неї, довго мовчки Вітчизна наш а з нам и».
дивився у її обличчя. Поморщені, Народився Іван Лозов’яга 2 жовтня 1906 ро­
сухі, запалі щ оки. Випнуті гострі ви­ ку на Полтавщині в родині сільського муляра
лиці, очі глибоко-глибоко у мокрому Навчався в церковнопарафіяльній, згодом — у
місці си дять, потем нілі, погаслі. Краснопільській художньо-керамічній школі,

Паклі сивого волосся вибиваються яку закінчив у 1922 році. Далі вирушає працюва­
ти на Донбас. Та робітнича біографія письмен­
з-під подертої заялозеної хустки.
ника була короткочасною — кликали поезія,
Після здіймає свою руку, бере у неї мистецтво; пережите, побачене, переосмислене
Маріїну, ту, що до сонця знялася, і вимагало нового — мистецького — вираження.
лагідно довго цілує її. А пережити довелося багато: у 1920 році чекісти
Цілує і говорить: на пасіці познущалися над його дядьком і
— Ц ілую руку матері. Цілую 92-річним дідом — їхня безневинна смерть, по­
святість велику. Цілую працю! Ма­ бачена на власні очі, вразила хлопця; іншого

ріє? Маріє!.. дядька вислали на Соловки, звідки він так і не


повернувся. Далі — розкуркулення, голод, при­
Сонце обливало л іж ко , Гната і
мусова колективізація, свавілля місцево? влади,
Марію. У Гнатовій душ і творився камера-одиночка ГПУ...
страшний суд». Після відбування п’ятирічного заслання на
Трагедію роду й народу майстерно Далекому Сході Іван Багряний у 1937 році вті­
зображено у творчості Уласа Самчу- кає на волю й переховується, пізнає суворі, але
ка. Усе його ж иття стало трагедією чесні закони тайги, життя українців у вигнанні.

769

/
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

У письменника — в’язня сталінських концта­ П исьменник залиш ив чималий


борів — по війні єдиний шлях — еміграція. За доробок у різних ж анр ах, але най­
кордоном Багряний разом з однодумцями ство­ більш у поп улярність здобув саме
рює восени 1945 року Мистецький український своїми романами.
рух (МУР) (який згодом у США перетвориться
Першим великим твором були
на об’єднання українських письменників «Сло­
«Тигролови» (1944). В основу рома­
во* з центром у Нью-Йорку), започатковує в Но­
вому Ульмі Українську революційно-демокра­
ну покладено події, що сталися під
тичну партію та її органи — журнал «Наші по­ час відбування автором заслання на
зиції» і газету «Українські вісті». Далекому Сході. Його герой Григорій
Розпочинається активна письменницька й М ногогріш ний — образ яскраво авто­
публіцистична діяльність Багряного. У повоєнні біографічний, адж е він увібрав у себе
роки пише памфлет «Чому я не хочу вертатись чимало багрянівських рис характе­
до СРСР?», створює низку епічних полотен: ро­
ру, а переживання «страшного дер­
ман «Люба», «Тигролови» (1944), «Сад Гетси-
манський» (1950), відновлює з пам'яті поетичну
жавного злочинця», його пригоди в
збірку «Золотий бумеранг» (1946), видає напи­ тайзі — частина долі Івана Багряного.
сану в камері смертників драматичну повість Письменникові належить і той девіз,
«Морітурі» (1947), повість «Розгром» (1948), що допомагає виж ити його героєві
присвячену пам’яті Михайла Пронченка, при, здавалось би, найнесприятливі-
розстріляного фашистами в Кривому Розі ших життєвих обставинах: «Ліпше
1943 року; сатиричну комедію «Гене­
вмирати біж учи, н іж ж ити гниючи».
рал* (1948), повість «Огненне коло» (1953);
Загадковий Далекий Схід, що так
віршований памфлет «Антон Біда — герой тру­
да» (1956), повість «Маруся Богуславка» —
вабив беззем ельних, спраглих волі
першу частину незавершеної трилогії «Буйний українців, — і гл ухі нетрі тайги,
вітер» (1957) тощо. у яких принишкли концентраційні
Помер письменник у санаторії «Блазієн» у табори. Тільки уява по-справжньому
Шварцвальді (Західна Німеччина) 25 серпня великого худож ника могла витвори­
1963 року у віці 56 років. ти символічну картину паралельного
Івана Багряного сприймаємо як опо­ існування в одном у часопросторі
зиціонера від літератури. Його поезія двох світів — пекла й ілюзорного
— емоційно розкута, експресивна, на­ раю. І ці два світи уособлені в сим­
поєна народним мелосом, «заправле­ волічних образах двох потягів-екс-
на» їдкою іронією й сарказмом — різко пресів, що шалено летять крізь вели­
дисонувала з темами та ритмами того­ чезні простори — «у невідоме, впе­
часної офіційної поезії (збірки «До меж ред, у чорну сибірську ніч, на край
заказаних», поема «Ave Maria», істо­ світу»: гам ірний, веселий потяг
ричний роман у віршах «Скелька»). мандрівників ж иттям і еш елон

770
Нова література

політв’язнів, приречених на смерть у бути Людиною з великої літери, не


сибірських катівнях. втрачати людських рис, не полишати
Не випадково в спецешелоні НКВС боротьбу за волю й завжди прагнути
автор бачить долю, вивищуючи її до бути незалежною.
образу-символу непокірної України Ж анр твору. Цей роман написаний
— такими були жорстокі реалії того­ у романтичному стилі з елементами
часного життя. пригодницького жанру. Сюжет опо­
Не випадковою є і паралель з ге­ віді захопливий і насичений подія­
роїчним минулим українського наро­ ми, тож читач перебуває в постійно­
ду, бо ж тільки воно може дати зра­ му емоційному напруженні: втеча з
зок для наслідування, той ідеал, до поїзда, пригоди в тайзі, знайомство
якого прагне змучена багатовіковим з різноманітними людьми, перше ко­
тиранічним гнітом особистість. Че­ хання героя робить оповідь цікавою й
рез те герой багрянівських «Тигро­ динамічною.
ловів» є гордим нащадком першого Н азва роману — «Тигролови* —
каторжанина Сибіру, правнуком пов’язана з родом занять друж ної ро­
гетьмана Д ем ’яна Многогрішного: дини Сірків. Люди, що дали прихис­
«Юнак — 25 літ, русявий, атлет, ток Многогрішному, мають незвичну
авіатор тчк... Суджений на 25 років й небезпечну професію. Саме вона ут­
тчк... На ймення — Григорій Мно­ римує їх «на плаву* в жорстокому,
гогрішний». далекому від рідної землі Сибіру.
Саме завдяки своєму славетному Сірки не вбивають, а лише ловлять у
родові Григорій Многогрішний зда­ тайзі тигрів. У двобої з гордими тва­
тен здійснити неможливе — вистриб­ ринами тигролови такі самі неза­
нути з потяга, що мчить із шаленою лежні, як і сильні їхні супротивники.
швидкістю. Цим він нагадує в’язням Загублені в безмеж ж і сибірських
страшної репресивної системи про просторів українці протистоять си ­
такі природні для вільної людини по­ лам зла, яке уособлене в образі майо­
чуття, як гідність, надія, а також пе­ ра НКВС М едвина. Про романтич­
реконує своїм учинком, що серед ність сюжету свідчить і те, що вони
приречених на загибель завжди є перемагають у цій боротьбі. Це
такі, що не здаються. свідчення життєствердної позиції са­
Тож для Івана Багряного — люди­ мого Багряного — письменник щиро
ни й художника — головне перекона­ вірить, що добро завжди переможе.
ти читача в тому, що за будь-яких Сюжетна канва роману вибудува-
обставин особистість може й повинна на на «полюванні» майора НКВС

771
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

Медвина, новітнього «тигролова*, за про страш ні к атівн і Н К В С . Правдиві


гордим, не прирученим тоталітарною описи тю ремного у в ’я зн ен н я голов­
системою молодим «тигром* з Ук­ ного героя засн ов ан і на особистому
раїни, який у безмеж ж і холодної тай­ авторському д о св ід і. П ок азую ч и пе­
ги знайшов те, що не дозволили йому реж и ван н я, д у ш е в н і м у к и , страж ­
взяти від життя на Батьківщині: осо­ дання свого головного гер оя , І. Баг­
бисту й національну незалежність, ряний п сихол огічн о перекон ли во де­
справжню дружбу, незрадливу щиру монструє стій к и й оп ір добр а злу. На
любов. дум ку пи сьм енника, «л ю ди н а — це
Перемагає в ідейному двобої Гри­ найвеличніш а з у с іх істо т . Л ю дина —
горій Многогрішний, бо молодий ге­ найнещ асніш а з у с іх істот . Людина
рой, незважаючи на тяжкі життєві — найпідліш а з у с іх іс т о т » .
випробування («Так дерся навпрос­ П ід час побудови сю ж ет у автор ви­
тець, без доріг. І коли траплялись користовує засоби ф ол ь к л ор н ої пое­
стежечки, уникав, а йшов просто, як тики: пісенний зач и н р ом ан у — до
цькований звір»), не втратив людя­ матері п р и їхал и всі д іт и , щ об почути
ності, не перестав вірити в те, що лю­ заповіт п ом ер л ого б а т ь к а . В ін за­
дина мож е насправді все, якщо відчу­ повідав н ащ адкам , щ об т і трималися
ває власну моральну правоту. один одного, за в ж д и н ам агал и ся по­
У фіналі Григорій і його наречена рятувати того, хто потрап и в у біду. А
Н а т алка, яка ніколи не бачила своєї біда не за горам и, бо р еп р есован о най­
України, бо народилася й виросла на меншого брата — А н д р ія .
Далекому Сході, прорвалися крізь С и м волічн ою , н а д у м к у Р . Мов-
кордон. Та їх н і думки нерозривно чан, є і н а зва т вору. З а бібл ій н ою ле­
пов’язані з Батьківщиною, адже вони гендою, Г етсим анськ ий са д — місце
вірять у те, що рідна земля все ж у не­ передсм ертни х м у к , м ол и т ов Ісуса
далекому майбутньому зможе здобу­ Христа. Саме зав дя к и внутріш ньом у
ти незалежність. духовном у «садові» А н д р ій перема­
Таким ж е мужнім і несхитним по­ гає, витримує тор тур и й до п и ти , зна­
казано іншого героя — Андрія Чумака ходить у собі си л и збер егти людську
в ром ан і «Сад Г етсим анський» гідність. А н др ія та ін ш и х ковалевих
(1 9 5 0 ). В. Винниченко назвав твір дітей не розчавлю є тот ал ітар н и й прес
«великим, вопіющим і страшним до­ — си т у а ц ія р а д ш е б а ж а н а , аніж
кументом* радянської дійсності й дійсна. У н ій п ер едан о неперем ож ну
сприяв його друкові у Ф ранції. віру автора в н езн и щ ен н іст ь свого на­
І. Багряний перший розповів світові роду. Ф інал твору — оптим істичний-

772
Нова література

Ж иттєствердною є і провідна ідея Андрій Самійлович Малишко народився 14 ли­


«Саду Гетсиманського». стопада 1912 року в селі Обухові на Київщині в
У цьому творі Іван Багряний осмис­ родині шевця.
Закінчив семирічку, медичну школу, Київсь­
лює проблеми любові й ненависті, вір­
кий інститут народної освіти.
ності та зради, батьків і дітей, віри та
З 1935 року працює в газетах, потім редагує
безнадії, збереження роду, родини. Усі журнал «Молодий більшовик», далі починає
вони показані традиційно для народ­ працювати в літературній галузі.
ного сприймання — з позиції пріори­ У довоєнні роки Андрій Малишко — бадьо­
тету гуманізму й добра на землі. рий комсомольський поет. Вірші його вирізня­
Саме цим творчість Івана Багряно­ ються особливим пісенним ліризмом і теплотою.
Друком виходять збірки поезій «Лірика»,
го і є особливою, це її найприкметні-
«З книги життя» (1938), «Народження синів»
ша риса. За будь-яких обставин пись­
(1939) та інші.
менник не показує людину жертвою, З 1941 року А. Малишко — військовий ко­
котру знищ ило тоталітарне пекло. респондент. З ’являються поетичні збірки «До
Особистість — завжди непереможний бою вставайте» (1941), «Україно моя», «Поло­
герой, що уособлює в собі увесь віль­ нянка» (1941), «Понад пожари» (1942), «Бит­
нолюбний український народ. ва», «Слово о полку» (1943).
У 1946 році надруковано збірку «Ярослав-
Романтик Іван Багряний мріяв ба­
на», до якої входять твори 1943—1945 рр. Як
чити своїх земляків вільними від
член делегації українських діячів культури
будь-якого пресингу. У цьому пись­ Андрій Малишко побував у США і Канаді.
менник вбачав запоруку щасливого Потім виходять друком книги «Серце моєї
майбутнього українського народу. матері» (1959), «Полудень віку» (1960), «Листи
на світанні» (1961), «Прозорість» (1962). Поезії
Андрій Самійлович цих книг увійшли до збірки «Далекі орбіти»
(1962), яка була відзначена Шевченківською
Малишко премією на честь 50-ліття поета.
У 1969 році Державною премією була відзна­
1912-1970 рр.
чена збірка «Дорога під яворами» (1964), у якій
А. Малишко згадує роки Великої Вітчизняної
О б ’є кт ом п о е з ії стає все, до чого війни.
тільки торкається зіркий, спосте­ Збірки останніх літ життя — «Рута» (1966),
р е ж л и в и й погляд митця. Н еб о й «Синій літопис» (1968), «Серпень душі моєї*
т рава, лю д ин а і птиця — все під (1970 року, посмертна).
Протягом творчого життя Андрій Малишко
його п ер ом набувало поетичнос­
створив 17 поем, серед них «Прометей», «Це
ті, просилося в пісню, все викли­
було на світанку», «Кармалюк».
ка л о с в іж і асоц іац ії, роздуми. Помер Андрій Малишко 17 лютого 1970 року
Олесь Гончар в Києві. Похований на Байковому цвинтарі.

773
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Цикл «Україно моя» конаний, що лише національна зла­
Цикл віршів 1941-1942 рр. «Украї­ года і єдність народу, відданість Ук­
но моя* пронизаний високими пат­ раїні — це ті чинники, які дадуть
ріотичними почуттями. Поет запропо­ можливість побачити, як:
нував читачам не гасла й постанови, а ... цвіти зацвітають хороші
сповідь душі, власні почуття й думки. У твоїм, Україно, зеленім
Цикл складається з п’яти частин, і вічнім саду.
об’єднаних спільною темою. Поетичні образи створені на основі
У першій частині йдеться про поча­ найпростіших понять: вітер, хмара,
ток війни. Мова автора емоційна, ромашка, соловей, тополя. Лексика
тривожно піднесена. Вірші пройняті автора ясна, прозора.
національною ідеєю: Дніпро, Славу­ Ліричного героя проймає пекучий
тич, Київ, Шевченко, кручі, журав­ душевний біль, і автор уживає ряд
л і, сіножать. Відчутні фольклорні відповідних епітетів:
мотиви: «за лужком-бережком*. Та­ Я візьму твого смутку і горя
кож введені й нові поетичні образи, важку половину
породжені війною: «куль золоті роз­ У розтерзане, горде, нескорене
тікаються ниті*, «забомблений стал­ серце моє.
лю*, «свинцевий дощ» тощо. У четвертій частині в голосі поета
У другій частині ліричний герой зазвучали оптимістичні мотиви. Ав­
прощається з рідною землею. Є свід­ тор уводить Ш евченківський заклик
чення, що Андрій Малишко останнім «До кари!», звертається до історич­
залишав Київ. Він біг по мосту через них образів:
Дніпро, коли з другого боку по ньому У димному полі встає
вже йшли німці. У віршах циклу по­ Наливайко...
ет передав особисті переживання, Озброєні діти Залізнякові.
відчай, біль і гіркоту відступу. П ’ята частина — наче підсумок. Ав­
Третя частина циклу передає тяж­ тор говорить про ту страшну ціну на­
ке усвідомлення того, що рідний родної трагедії, називаючи й змальову­
край загарбаний ворогами. Ліричний ючи картини фашистських злодіянь.
герой присягає визволити його. По­ Цикл завершується присягою роз­
езія відбиває переживання саме його, платитися за народне горе.
Андрія Малишка, який усе ж споді­
вається на перемогу. Вірші пройняті Збірка «Що записано мною» (1956)
національною гордістю й сповнені бо­ Переважна більшість віршів збір­
лю за знедолену Україну. Автор пере­ ки, як і всіх інш их, не має назви, а
Нова література

відома за першим рядком. Це ще раз Гречка, ця запашна квітуча нива,


підкреслює ліризм, емоційність як — одвічна частина українського бут­
основну рису поезії. тя. Вона прирівнюється до золотої
У вірші «Важкі вітри не випили пшениці і є невід’ємною частиною
роси...» важлива не стільки теза, як поетичного пейзажу України.
настрій, котрий ніби переливається Згадується ліричному героєві д и ­
зі строфи в строфу. тинство. Епітети, порівняння, мета­
Перша строфа змальовує красиве фори в цьому вірші сповнені любові
осіннє надвечір’я на ланах Київщини. величання. Гречка для ліричного ге­
Важкі вітри не випили роси, роя — це носій життя, неперервність
Черлені трави бродять людської долі.
буйним соком, Автор згадує й голодні роки, кри­
І вдалині під обрієм високим ваві масові геноциди, які довелося
Лугів осінніх теплі голоси. пізнати українцям XX ст.
У другій строфі йдеться про відпо­ Гречка, її медяний цвіт стають
чинок «при багатті» хлопців-косарів, символом життя. Чарівний медоцвіт
комбайнерів, які «ведуть пісні». Л і­ єднає минулі, сучасні й майбутні по­
ричний герой відверто зізнається, як коління в єдину родину — україн­
добре йому серед цих чоловіків, чия ство, якому немає кінця.
праця важка й конкретна, тут при «Пісня про рушник» («Рідна мати
землі, під вітрами й зорями. моя...») написана в 1959 році до кі­
П оезія пройнята ностальгією за нофільму «Літа молодії», але нев­
простим сільським побутом, який довзі стала відома на всіх континен­
для автора є чистим, сповненим усе­ тах як народна пісня.
людського змісту. У центрі її змальовано образ ук­
Вірш пісенний, з несподіваними й раїнського рушника. Здавна вишива­
сердечними тропами: «важкі вітри», ний рушник для українців — одна зі
«черлені трави», «русявий клен», святинь нації, символ материнської
«дні, немов засмаглі діти». любові й благословення. Рушник має
Вірш «Лист до гречки» вміщений у чимало врочистих і важливих функ­
збірці «Листи на світанні» (1961). Це цій: окраса помешкання, на свята —
білий вірш . Нагадує посвяту «Ко- окраса столу, на сватанні та весіллі
нонівським полям» Михайла Коцю­ — символ любові, продовження роду,
бинського. Ліричний герой освідчує­ злагоди. Вишиваний рушник мати да­
ться в коханні гречаному полю, яке рує, коли виряджає дорослу дитину у
видається йому країною поезії. великий світ, «на щастя, на долю».
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

П існя присвячена незабутньому А. Малишко звеличує рідну мову,


образу матері, яка випроваджує сина називає її: «Матір ж иття від колисан­
«в дорогу далеку». Твір має фольк­ ня до твердого л о ж а » . У цьому визна­
лорні витоки. Певна річ, що в цьому ченні — глибока природна і суспіль­
образі поет бачить рідну неньку, про­ на істина.
сту селянку ївгу Остапівну.
Мелодійності та особливого пісен­ Олександр Довженко
ного ліризму надає поезії засіб гра­
1894-1956 рр.
дації, анафора «І», якою розпочина­
ються 14 рядків з 18.
Пісня пройнята щирим синівським А мериканський акт ор і р еж и­
почуттям і вдячністю любій матері. сер Чарлі Чаплін зауважив:
Образ матері в поезії Андрія Малиш­ «Слов'янство поки що дало сві­
ка асоціюється з образом України. тові у кінем ат ограф і одного ве­
Середина XX ст. — плідний етап у ликого митця, мислителя і пое­
творчості поета. У цей час написано та — О лександра Д ов ж енка».
поезії, що стали популярними пісня­ З ’явився на світ Олександр Петрович Дов­
ми: «Ми підем, де трави похилі», женко 12 вересня 1894 року в Сосниці на
«Вчителька», «Пісня про Київ», Чернігівщині, що розкинулася на березі мальов­
«Київський вальс» («Знову цвітуть ничої Десни. Батьки — неписьменні селяни ма­
каштани»), «Запливай же, роженько ли аж 14 дітей, з них вижило тільки двоє. Учився

весела...» та інші. Сашко добре, багато читав. З 1911 року здо­


буває освіту в Глухівському вчительському
Вірші А. Малишка поклали на му­
інституті. 1917 року вступає до Київського ко­
зику такі композитори: Левко Ре-
мерційного інституту.
вуцький, Платон і Георгій Майборо- Революційні події в Україні змінюють долю
ди, Олександр Білаш та інші. студента: громадська діяльність, згодом — дип­
Поезія останніх років життя поета ломатична служба, лекції в Берлінській ака­
— це поезія, на думку критиків, ду­ демічній вищій школі образотворчого мистецт­
ховного буття, це підкреслено інте­ ва. Після повернення в Україну стає одним із
лектуальна творчість. Зразком такої засновників найпрогресивнішої на той час літе­
поезії є вірш «Роздум». ратурної організації письменників — ВАПЛІТЕ.
У 1926 році письменник нарешті знаходить
Ліричний герой у цій поезії не
своє справжнє покликання, що полонить його
підбиває підсумки свого життя, не душу на довгі роки, — кінематограф. В «одесь­
оглядається на пройдений шлях, а кому Голівуді» він відчув і зрозумів, що саме
сповнений майбутнього, у пориві до кіно — його природна стихія. З ’являються перші
творчої праці. фільми: «Вася-реформатор», «Ягідка кохання».

776
Нова література

«Сумка дипкур’єра». Кінострічки «Звениго- відверта, не прикрита пафосними


ра» (1928) і «Земля» (1930) принесли Довжен­ словами правда про війну і станови­
кові визнання й світову славу.
ще України м іж двох вогнів — н і­
Доля репресованого цвіту нації віддзеркали­
мецької та радянської деспотії:
лася й у житті Довженка. «Боли, моє серце. Не
втихай ні вдень, ні вночі. Замуч мене. Страшно
«Україна у вогні! Україна в ярмі!».
мені жити», — це один з останніх записів у що­ Доля родини Запорожців трагічна.
деннику. 25 листопада 1956 року далеко від У к­ Ж орстока війна забирає синів на
раїни, у чужій Москві, серце Олександра Дов­ фронти, не всім їм удається поверну­
женка зупинилося навіки. тися назад. Єдину доньку чекає ні­
Творчий спадок Олександра Дов­ мецький полон. Та з усіх випробу­
женка надзвичайно різноманітний — вань запорожці виходять достойно,
він був кінорежисером, сценаристом, не втративши національної та людсь­
письменником, художником, публі­ кої гідності, пронісши крізь горе та
цистом водночас. Можемо говорити смертельний ризик чуття єдиної ро­
про єдину для фільмів, кіноповістей, дини, що об’єднує й возвеличує їх . У
оповідань поетику О. Довженка. Під творі вони збираються за спільним
впливом його сценаріїв почався про­ сімейним столом: одні — реальні,
цес збл иж ення кінодраматургії з живі, інш і — тільки подумки, у спо­
літературою й утвердився новий літе­ гадах рідних. Однак саме це єднання
ратурний жанр — кіноповість. символізує незнищенність українсь­
Перу О. Довженка належать кіно­ кого роду, а значить — і України.
повісті «А рсенал», «А ероград», Перегукуються ці думки й із запи­
«Щорс», «Україна в огні», «Повість сами в «Щоденнику» О. Довженка,
полум’яних літ», «Мічурін», «Зем­ який чи не найкраще відображає
ля», «Зачарована Д есна», «Поема внутрішній світ митця — часто не­
про море». Кожен із цих творів має сподіваний і суперечливий. Водночас
свою специфіку. Так, «Зачарована «Щоденник» — це своєрідний доку­
Десна» за всіма жанровими ознаками мент страш ної доби тоталітариз­
є ліричною повістю. му, що допомагає краще зрозуміти
«Україна в огні» (1943) більше літературні процеси цього періоду,
подібна до кіносценарію. Доля зви­ драматизм долі багатьох українських
чайної родини Запорожців, що уособ­ митців.
лює ж иття українського народу, Перші записи в «Щ оденнику», які
складається трагічно. «З вогню — та стосуються «Зачарованої Д есн и»,
в полум’я», — говориться в народі. У припадають на 1942 рік: «А вчора,
кіноповісті знаходить відображення пишучи спогади про дитинство, про

777
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

хату, про діде, про сінокіс, одне собі малого Сашка о учителем, який був
у маленькій кімнатоньці сміявся і «старий уже, нервовий і сердитий,
плакав... Скільки краси на Десні, на очевидно, чоловік, носив золоті ґуд­
сінокосі і скрізь-усюди, куди тільки зики й кокарду. Він здавався мені
не гляне моє душевне око...». Як при­ величезним паном, не меншим од
чину написання твору О. Довженко справника чи судді. На зріст він був
наливає спогади, викликані «довгою вищий од батька, що також надавало
розлукою з землею батьків» і бажан­ йому грізної сили». Навряд чи ціка­
ня «усвідомити свою природу на ран­ вою була йому душа дитини, чи нама­
ній досвітній зорі коло самих її гався він зрозуміти таємні мотиви її
первісних джерел». А далі довгих вчинків. Для того, щоб перевірити
14 років роботи над текстом повісті, рівень знань майбутнього учня, він
що свідчать про ту роль, яку вона добирає найбезглуздіше питання: «А
відіграла в житті письменника — как зовут твоего отца?». На реакцію
стала сповіддю »мученого митця й малого, що «одчайдушно закрутив
виправданням перед Україною та са* головою і так круто одвернувсь, що
мим собою. трохи не впав, коли б не вдержався
Автор у своєму вічно живому творі рукою за батькові ш тани. Якась
описує свої дитячі роки: «була тоді нудьга підступила мені до горла. І
ще дівкою Десна, а я — здивованим так мені стало погано, погано», неда*
маленьким хлопчиком із широко лекоглядний, нерозумний, як пише
розкритими зеленими очима». автор, учитель виносить свій жорсто­
Секрет популярності повісті поля­ кий вердикт: «Не развитой!». Подіб*
гає не тільки у відкритості й автобіо­ ними присудами згодом таврува*
графічності. Романтичне світовідчуван­ ти муть загадкову душу митця, його
ня нарешті отримало вільне втілення картини, що надовго пережили й
в тексті. Складний і суперечливий самого автора, і обмежених критиків
процес формування особистості пока­ його творчості.
зано у двох вимірах (романтичне роз­ У «Зачарованій Десні» життя ди­
двоєння свідомості особистості): че­ тини, крім звичайних сільських роз­
рез психологію героя — допитливого ваг і щоденних турбот, сповнене та­
сільського хлопчика — і з позицій кож болючих, далеко не дитячих пи­
зрілого художника-мислителя. тань («А які ми, тату? Хто ми?»), Щ°
Картини дитинства героя сповнені переплітаються з філософськими роз­
химерного місива із злиднів, трагедій думами автора про зміст л ю д сь к о го
і гумору. Таким є опис спілкування буття, красу й гідність відносин. Р°'

778
Иова література

мантичним е й сприйняття дійсності, тут* мабуть, один з найхарактерні­


намагання заховатися від жорстоких ших. На ньому виразно позначилася
реалій у спогадах про дитинство. Є й народнопісенна образна система, і
тут і своя особливість — дитинство казкове мислення- О. Довженко віль­
героя постає через призму людини но звертається до казковості, фантас­
дорослої, що зумовило в підтексті тичності оповіді — одного з улюбле­
повісті добру Й мудру усмішку. них засобів фольклору.
У творі передано глибинні пережи­ Такою є підслухана розмова коней
вання автора і його постійне підсвідо* (справжній казковий сюжет), які ос­
ме бажання довести людям чистоту й мислюють своє героїчне минуле й не­
святість своєї душі. її символізує не* щасливе сьогодні, говорять про лю­
великий клаптик землі біля Десни — дей, теперішніх своїх хазяїв:
справжній земний рай на противагу — Тисячі літ, ще до возів і оранок,
лицемірству й жорстокості реального на моїй спині їздили пророки. Були з
«великого# світу. мене тоді ще крила. А пращур мій був
О. Довженко глибоко в душі вірив, кінський пар чи бог, колись казали
що прийде весняна повінь і знесе весь мати.
бруд та намул з душі українського на­ — Були і в мене крила, та нема. Ні
роду. Такий символічний зміст (об­ крил у мене вже, ні краси, тільки
раз води — один з прадавніх образів- вавки на спині. Хоч би сіделку зробив
символів очищення, оновлення) пе* порядну, сіделки немає. І так душа
редає картина весняної повені в пригноблена його недоброго», а він,
повісті, коли Десна затоплює береги: не знаю, як тебе, повіриш — нема тієї
«Осяяний сонцем, перед нами роз­ днини, щоб не бив».
крився зовсім новий світ. Нічого не Щира розповідь стала для дитини
можна було впізнати. Все було інше, одкровенням і приводом для серйоз­
все краще, могутніше, веселіше. Во­ них висновків: «Від того часу я ні ра­
да, хмари, плав — все пливло, все бе­ зу не вдарив коня».
зупинно неслося вперед, шуміло, За принципами казкової поетики
блищало на сонці». сприймає малий Сашко й собаку
У «Зачарованій Десні» переплели* Пірата, який загубився на ярмарку й
ся ліризм і гумор, епічність і пісен­ через багато тижнів усе ж повернувся
ність. У ній яскраво виявилися витоки додому — заморений і худющий. По­
Довженкової поетики, що виростала бачивши свою оселю, пес «повз до нас
з фольклору, живилася усною народ­ кроків, може, сто на животі, переки­
ною творчістю. Епізод колядування даючись на спину і голосно плачучи

779
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

від повноти щастя, мов блудний син у ж алкує, бо так ж е легко вбити щиру
Святому письмі: дитячу мрію.
— Це я, ваш Пірат, впізнаєте? — О тж е, перед у в а ж н и м читачем
гавкав він крізь сльози. — О, який Довженко щ иро відкриває світ «За­
я щасливий! Як тяжко було мені чарованої Д есни» — глибокий, неви­
без вас!». черпний, такий ж е ш ирокий та без­
Найяскравіш ий казковий персо­ межний, як і лю дське пізнання.
наж твору — то намальований бага­ Не випадково з ім ’ям Олександра
тою дитячою уявою образ лева, що Довженка пов’язан ий початок пись­
блукає берегами вічної Десни. Сашко менницького кінематографа — кіно­
з глибин своєї фантазії сам викликає драматург ствердж ував у ньому неза­
його: «Дивлюсь на чарівний, залитий перечне право висловити свій особли­
срібним світлом берег: «Явися на бе­ вий світ, сказати своє особливе слово.
резі лев», — появляється лев. Голова Як зазн ачає Ю рій Лавріненко,
велична, кудлата грива і довгий з «Довженка, його мистецтво, його до­
китицею хвіст. Іде поволі вздовж ви­ лю не можна зрозум іти без урахуван­
сипу над самою водою». Є у творі й ня того, що він виріс в атмосфері
пояснення, чому з ’являється такий культурного в ід р о д ж ен н я України
екзотичний звір у звичайному ук­ 1 9 1 7 -1 9 і 1 9 1 7 -3 0 рр. Його шедеври
раїнському селі — то забаганка ге­ могли появитися тільки в атмосфе­
роя: «Перед сном мені так палко за­ рі таких сам о непроминальних
хотілось розвести левів і слонів, щоб шедеврів Тичини, К уліш а, Хвильо­
було красиво скрізь і не зовсім спо­ вого, К ур баса... та ін ш и х творців
кійно. Мені набридли одні телята й Розстріляного В ідродж ен н я ».
коні».
Читач, що звик до незвичного тону
оповіді, не зовсім готовий до не­ Літературний процес
сподіваної розв’язки: як виявилося, другої половини XX ст.
лев справді є не химерною вигадкою
малого героя, а частиною реальності.
Утікача з потяга, який віз звіринець, §20. Творчість
але втрапив в аварію, справжнього
«ш істд еся тн и ків »
африканського лева згодом пере­
слідувачі зловили та вбили. Автор У часи хрущ овської «відлиги» 0
так пояснює це: «Не міг же він ходи­ никла могутня когорта представни
ти серед телят і коней*. Та все одно ків культури У країни. Це була п

780
Нова література

тужна хвиля, що засвідчила реінкар- Павло Загребельний


націю українського духу після спус­ нар. 1924 року
тошливої хвилі репресій, яка мала ф і­
зично й морально знищити націона­ Українська романістика н ай я ск ­
льне відродж ення 2 0 -3 0 -х рр. X X ст. равіше представлена творчістю Пав­
Літературне мовчання, спричинене ла Загребельного. Починав свій твор­
страхітливим винищ енням усього чий ш лях письм енник з новел і
у к р аїн ськ ого, розірвав п р и хід в повістей (збір к и оповідань «У чи­
ук р аїн ськ у л іт ер а ту р у яск равих тель» (1957), «Новели морського у з ­
творчих п остатей М. В інгранов- бережжя» (1958), повісті «Марево»,
ського, І. Д рача, Л. К остенко, «Там, де співають жайворонки» (1956),
Д. Павличка, В. Симоненка, Г. Тю­ «Долина довгих снів» (1957)), у яких
тюнника та інш их талановитих і кристалізувалося, огранювалося х у ­
представників українського «моло­ дож нє слово.
дого» відродж ення. Улюблений ж анр Павла Загребель­
Водночас цей процес був нерозрив­ ного — історичний роман. Та інтерес
но пов’язаний з усесвітнім сплеском автора до історії не обмеж ується зоб­
літератури, образотворчого мистец­ раженням подій минулого, адж е пер­
тва, найвизначніших досягнень у сфе­ ш очерговий о б ’єкт зац ікавленн я
рі науки (польоти в космос, виник­ митця — це особистість у контексті
нення кібернетики, швидкий поступ «великого» світу, істор ії дер ж ави ,
медицини тощо). народу. Загребельний немовби пиш е
Імена митців, що залишили яск­ історію людської душ і, спираючись
раві здобутки в царині української на документальну основу реальних
прози загальновідомі: Михайло Сте­ фактів і донаснажуючи сухи й ф ак­
льмах, Олесь Гончар, Павло Загре- таж майстерно виписаною поліф оніч­
бельний, Юрій Мушкетик. ністю сю жетних лін ій, глибокою об­
Характерним для багатьох прозо­ разністю й глибинною си м в ол іч ­
вих творів 60-х рр., зокрема присвя­ ністю. Тож м инуле і сьогочасне у
чених сучасності, було те, що вони романах Павла Загребельного постають
ставили в центр уваги проблеми осо­ як суцільне часове полотно, на яком у
бистості, її ролі в суспільстві та мо- примхлива рука долі виписує ж иття
рально-духовного потенціалу. За людини і ширше — народу, нац ії,
жанром це, найчастіше, аналітико- усього людського роду.
психологічний, лірико-психологіч- Особливу увагу у своїй творчості
ний роман або повість. П. Загребельний приділяє минулому
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

українського народу — темі Київсь­ героїня однойм енного ром ану, зовсім
кої Русі та іншим періодам вітчизня­ юною потрап л яє в С ак сон ію , стає
ної історії. Так з ’являються романи друж иною маркграфа й там , серед ду­
«Диво» (1968), «Первоміст» (1972), ховного каліцтва, прож иває життя.
«Смерть у Києві* (1973), «Євпрак- Та до смерті вона не втрачає бажання
сія* (1975), «Роксолана» (1980), «Я, повернутися додом у — у вистраж­
Богдан* (1983). даній душ і героїні як найвищ а люд­
Результатом невпинного творчого ська цінність ж иве любов до рідного
пошуку митця в напрямку компо­ краю.
зи цій ної своєрідності став роман Н епересічною особистістю постає в
«Диво», у якому автор зробив спробу однойменному ром ані Загребельного
органічно поєднати в тексті твору да­ й легендаризована постать Роксола-
леку минувшину й сучасність. Упер­ ни — доньки українського священи­
ше в історії української літератури у ка Анастасії Л ісовської, яка замоло­
творі стали поруч дві абсолютно різні ду потрапляє в полон. Так примхлива
історичні епохи, і це було органічним доля грається ж иттям Роксолани: чу­
і не руйнувало сюжетної канви рома­ ж ина, рабство, згодом — гарем само­
ну: «1965 рік. Провесінь, Надмор’я» го турецького султана. П еред чита­
— «Рік 992. Великий сонцестій. Пу­ чем — історія звичайної української
ща* — «1941 рік. Осінь. Київ». Син- селянської дівчини, яка стала улюб­
тезаційним елементом виступає Со­ леною дружиною С улейм ана, що дало
фія Київська — мистецький витвір, їй змогу здійсню вати вплив на внут­
що однаковою мірою належить XI ст. рішню і зовніш ню політику Османсь­
і століттю двадцятому. Це незвичай­ кої імперії, а відтак і в сієї Європи.
не диво, що «ніколи не кінчається й «Роксолана» — роман історико-
не переводиться», стало й справжнім психологічний. На в істр і інтересу
головним героєм роману. письменника — внутріш ній світ не­
Характерним для творчості Загре- пересічної особистості XVI ст., по­
бельного є те, що кожен з його істо­ ведінка, почуття, інтелект якої спри­
ричних романів завжди має кілька яли тому, що вона зум іла відстояти
цікавих, змістовних, осмислених у свою людську й ж іночу гідність у сус­
соціальному й психологічному ас­ пільстві, де зробити це було практич­
пекті характерів. Завжди це особис­ но неможливо. У творі ож иває ре'
тості сильні, яскраві, здатні на звитя­ альна Роксолана, а не багатовікова
гу, на найсерйознішу перемогу — пе­ легенда про її долю . «Д осі Роксолана
ремогу над самим собою. Євпраксія, належала переважно легенді, міф0'

782
____________________ Нова література

логії — в романі зроблено спробу по­ мистецтва — любов і правду. Його но­
вернути її психології», — так уточ­ вели позбавлені дешевої романтики,
нює свій задум сам автор. Чи не в адже все, що відбувається на землі,
цьому полягає невичерпний інтерес не має штучних прикрас, красивос-
до цієї постаті в сучасному духовному тей, воно красиве від природи. Саме
житті України. тому іноді суперечливі, «непра­
Боротьбу героїв Павла Загребель- вильні» твердження автора звучать
ного супроти злої долі завжди ж иви­ як єдино вірогідні, такі, за якими
ла любов до рідної землі, до її віковіч­ стоїть справжня, вічна правда.
них святинь, збереження яких, на Оповідання «Три зозулі з покло­
думку письменника, у душ і й на зем­ ном» — один з вершинних творів
лі — найперша мета кожної людини. письменника. Твір має автобіо­
Твори П. Загребельного характе­ графічну основу — батька Григора
ризуються моральним пафосом, по­ Тютюнника жорстока доля, без вини
лемічністю проблем, оригінальністю винуватого, провела в сорокарічному
ком позиційного виріш ення. Вони віці по сибірських степах. Так
зруйнували умовну межу між мину­ провідним мотивом стає не заслання
лим і сучасністю, продемонстрували героя, а кохання.
наявність справжнього реального У творі зображений любовний три­
світу — душ і людини. кутник: кохання сусідки М арфи до
одруженого чоловіка М и хайла, який
Григір Тютюнник щасливий у шлюбі зі своєю Сонею.
Чистота почуттів героїв сягає вершин
1931-1980 рр. народної моралі. Водночас це тонкі
Народився у селі Ш илівці на П ол­ чуття й переживання людей, які не
тавщ ині. Навчався у ремісничому пояснити приземленими бажаннями:
училищі, згодом — служба на флоті. пристрастю, ревнощами, заздрощ а­
Вищу освіту здобув на філологічно­ ми тощо.
му факультеті Харківського універ­ І Соня, і Марфа самовіддано коха­
ситету. П ерш а книж ка — «За­ ють Михайла, але з повагою став­
в’язь» (1 9 6 6 ). Згодом з ’являються ляться до почуттів одна одної. Справ­
збірки оповідань «Деревій» (1968), ж нім випробуванням для них стає
«Коріння» (1976), повісті «Климко», заслання коханого, з якого він так і
«Вогник далеко в степу». не повернувся в рідне село, додому.
У своїй творчості письменник Марфа перша чує прихід листів з
сповідує два визначальних принципи далекого Сибіру, для неї є щастям

783
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

просто потримати звісточку від коха­ Х удож н є м ислення поета різнопла­


ного у своїх руках. нове й глибоко сим волічне. Проголо­
Останній лист Михайла з «Сибіру шення пізнання світу й закорінення
неісходим ого* розкриває весь тра­ у внутріш ній світ лю дини, намаган­
гізм ситуації, що переорала долі цих ня зрозум іти мотиви її вчинків, проб­
трьох людей: «Я чую щодня, що десь леми, які обтяж ую ть її існування на
тут коло мене ходить Марфина душа землі, визначають його твори.
нещ асна*. Загублена доля, нездій­ «Ч орнобильська м адонна» Івана
сненне щастя. Драча — найсильніш ий твір в ук­
А ле оповідь ведеться від імені раїнській літературі про атомну тра­
вже дорослого сина Михайла і Софії, гедію 80-х рр., що стала тавром усьо­
який осмислює долю батька: «Чому го людського роду на багато століть
вони не одружилися, отак один одно­ уперед. Автор пор уш ує в «Чорно­
го чуючи? бильській мадонні» політичні, еко­
— Тоді не було б тебе... — шумить логічні, морально-етичні проблеми,
велика «татовасосна». надзвичайно актуальні для сучасної
Таким чином, автор стверджує, що України. З часом вони тільки набу­
поняттям «правильно — неправиль­ вають первісної гостроти.
но*, «чорне — біле», «добре — лихе» Поет щ иро турбується про май­
немає місця на землі, адже сам світ бутнє сплюндрованої аварією Украї­
теж аж ніяк не однозначний. ни, вбачаючи в цій біді загрозу всьо­
му світові. Ж иттєво правдиві карти­
Іван Драч ни органічно переплелися у творі з
казковими, реальні — з містичними.
нар. 1936 року Назва ж твору є оксюмороном (по­
Н ародився письменник у селі єднанням непоєднуваного): мадонна
Теліжинцях Тетіївського району на (жінка, мати, Богоматір) — і веле­
К иївщ ині. Навчався в Київському тенська біда, яка є несумісною з мате­
університеті імені Т. Шевченка. Пер­ ринством, здоровими нащадками ко­
ша збірка — «Соняшник» (1962). лись славетного українського роду-
Згодом — «Протуберанці сон­ Ц е поема-цикл (декілька тематич­
ця» (1965), «Балади буднів» (1967), но об’єднаних поетичних сюжетів), У
«До джерел* (1972), «Сонячний фе­ якій усенародну трагедію передано
нікс* (1 9 7 8 ), «Шабля і хусти­ через призму однієї сім ’ї. Мати Ук'
на* (1 9 8 1 ), «Теліжинці» (1985), раїнка-селянка, що виступає храни
«Вогонь з попелу* (1995). телькою народної моралі, готова спо
Нова література

кутувати гріх синів, один з яких пря­ У 1979 році Борис Олійник відзначений
мо причетний до будівництва Чорно­ Шевченківською премією за збірку поезій «Сива
бильської АЕС. Третє покоління — ластівка». Ця ж премія була присуджена в 1985
році поету за збірку «У дзеркалі слова» (1981)
звироднілий у систем і влади грошей і
та поему «Дума про місто» (1982).
матеріальних цінностей Вовка, який
у зоні в ідчуж енн я мародерствує і не Образ матері в збірці Бориса Олій­
має нічого святого за душ ею . ника «Сива ластівка» змальовано із
Т аким ч и н ом , у творчості Івана синівською лю бов’ю і світлою п а­
Драча постає проблема роду як клю­ м ’яттю до рідної неньки. Саме цьому
чова на сьогодніш ньом у етапі. Його присвячений цикл «Сиве сонце м оє»,
поезія звучить тривож ним набатом який складається з дев’яти віршів. У
попередж енням нації: якщ о не зуп и ­ ньому мати — невсипущ а сільська
нити духов н е зу б о ж ін н я , українсько­ трудівниця. Вона й синові передає
му народу не бути. свою любов до праці. Він називає не­
ню н ай н іж н іш и м и словами: «сива
Борис Ілліч Олійник ластівка», «сиве сонечко». У цьому
циклі образ матері не асоціюється з
нар. 1935 року Україною, він набуває, за словами
критиків, планетарного звучання:
У ж е з перш их своїх збірок поет Як ти несла всесвіт
постав перед читачем як спі­ оцей важкий на собі!
вець геро їчно ї теми. Навчаючись За звичаєм, годилося б поховати
у попередників і старших колег, матір біля «отчої могили». Але батько
він наполегливо шукав власних загинув на війні, про нього нагадує
ходів у вирішенні проблеми. Тільки прізвищ е на братській
Микола /льницький сим волічній...
У «П існі про матір» прозвучала
Народився Борис Ілліч Олійник 22 жовтня
1935 року в селі Зачепилівці на Полтавщині. вічна тема відходу, коли мати
Після закінчення Новосанжарської середньої П осіяла лю дям літа свої,
школи навчався в Київському університеті на літечка ж итом ,
факультеті журналістики. Прибрала планету,
У 1962 році вийшла перша поетична збірка послала стеж кам спориш у,
«Б’ють у крицю ковалі», а в 1964 році — збірка
Навчила дітей,
«Двадцятий вал», відзначена Республіканською
як на світі по совісті ж и ти ,
комсомольською премією ім. Миколи Островсь-
кого. Збірка «Стою на землі» (1975) удостоєна
Зітхнула полегко —
Державної премії СРСР. і тихо піш ла за м еж у.

785

/
УКРАЇНСЬКА МГЕРА ТУРА

Діти й онуки засмучені. сполохані. надзвичайно промовиста: сміх —


Мити а любой’іо й ніжністю звер свобода, мовчання, ридання —■по­
тасться до них а останніми с л о в а м и : поли. Але тиранія но зникає зі
— А я вам лишаю смертю тирана, а свобода так і за­
асі райдуги із жури плями, лишається привілеєм внутрішньою
і срібло на травах, світу людини.
і золото на колосках. Поезія Д митра П авличкв надзви
Ненька не залишає по собі на­ чайно ритмічна, мелодійна. Чи не то­
щадкам ніяких скарбів, але розкри­ му багато його творів покладено на
ши перед Н И М И свою іциру душу, музику композиторами, стали осно­
снос розуміння справжніх цінностей вою сучасних пісень.
життя. Один з них — поезія «Два кольо­
ри», яка наближ ається до фольклор­
Дмитро Павличко ної традиції за символікою барв та
чисел, представленою в ній внутріш­
нар. 1929 року ньою філософією буття. Події, усе
Народився в селі Стопчатові на ж иття ліричного героя нанизуються
Прикарпатті. Навчався у Львівсько­ на одну сюжетну канву, наскрізну й
му університеті імені І. Франка, зго­ для ж иття ко ж н о ї конкретної лю­
дом — аспірантура, наукова робота. дини. Провідним у творі є мотив
Перша книга — «Правда к л и ­ дороги. Готує до ж иттєвої подорожі
че!» (195 8). Згодом — «Грано* героя мати, мовби благословляючи в
слов» (1968), «Сонети подільської далеку путь. Зрозуміло, що ця дорога
осені» (1973), «Таєм ниця твого об­ не буде зав ж д и гладенькою , так
личчя» (1979), «Спіраль» (1984), з ’являю ться сим воли червоного і
«Ялівець» (1989). чорного — радостей і бід, що не­
«Коли номер кривавий Торкве- змінно су пр ово дж у ю ть людину на
мада» — твір зі збірки «Правда життєвому ш ляху:
кличе!», забороненої і знищеної
тоталітарним урядом у 60-х рр. Два кольори мої, два кольори:
Сюжет твору побудовано навко­ Червоне — то любов, а чорне —
ло смерті середньовічного іспансько­ то журб®'
го інквізитора Томаса Торквемади, Ця поезія споріднена з відомою
але неважко зрозуміти, кого мас на Малишковою «Піснею про рушник*
увазі автор — це найжорстокіший за україн ськи м колоритом і ,11Г
тиран сучасності. Символіка твору ціональною символікою.

786
_____ Нове Ш ЯЄф ЄМ Є0Є

Василь Симоненко У Ш 2 90щ * «*>яесе перто в&вив появи*


В ясітя С м м м а «Тиша»гр и » . Митець (т щ
1935-1963 p p . ЯР ЯЯГ*У тЯ *ДНУ яимшу — і Зєиі іе пежимв».
0 » * и хн щ яв воно у <вгт уже те щ смерп поета
у f((4 роф.
Серед літераторів трапляють­ З *вйя«о®рнмів» ЛРУАНйцвиидрузям доведк-
ся й такі, без яких їхня доба аоса «првбш пії помну його «ижмгу f mcm яг
могла б спокійно обійтись, нічо­ заядле» еоевиттямм іусшмеж іитц зістав
го істотного не втративши. А € ■•оту в м і в н т е ї • О я я м м м п в збюкою
такі, що стають виразниками ЯОММевммо і троянд» ЄШ5*, ІЬ'одом виходять
свого часу, живими нервами йо­ •Пооайа (1Ш ), «Избрамма* янриие» ( I96ŚK
го драм і борінь, відтворюють у •Лебеді ш терк твое (ЇМІ}, «ви «І ftpМІІЯІ по­
собі самий дух епохи, — Ті кро­ ем* (19(5) ге дві м и к ч и ДИ Дітей.
вообіг проходить кріль них... в ф м и о в Ве е е я е С к я о е м р ж м м у т ип»

Симоненко такого типу поел. 14 г м р в 19(3 року.


По таких читач виміряє свої Доля відлічила десь півтора десят-
емоції, свої заповітні думи. u років для і т а с п м г о духовного
О. Гончар життя (вгрші Скмоаенио почав a ae t-
гш ще в школі). Те цього часу вияви­
Доля відміряла Василю Андрійовичу Сммо-
нвнку до прикрого м а л о — 28 літ. Народився в--,
лося ДОСИТЬ ЯЛЯ ТОГО, щоб створити
на другий день різдвяних свят (8 січня) 1935 ро­ непересічну Книгу буття НОВІТНЬОГО
ку в глухому поселенні Біівці Лубенського райо­ українця
ну иа Полтавщині • сім'ї колгоспників. Дитин Після лихоліть сталінських реп­
ство, проведене у світі, спотвореному жорсто­ ресій. які перетворили людину на
кою війною, у голодному повоєнному селі и* «гвинтик*, усереднили її, заш ікла
могли не відбитися иа формуванні світогляду
потребо повернути їй самосвідомість,
майбутнього поата.
Далі чекало навчання в середній школі, з
ствердити, що людина— неокремий,
1952 року — факультет журналістики Київсько­
неповторний світ. Найяскравіше ці
го університету, з 1957 — працював у редакціях мотиви виявилися у вірші В. Скаао-
газет «Молодь Черкащини», «Черкаська прав­ ненка «Я...е — своєрідному мані­
да», «Робітнича газета*. Проте змістом ■сенсом фесті тогочасного молодого поколін-
його життя була поезія і тільки поезія. ня та в поезії-зверненні «Та і —ї м .
Активний член заснованого напровесні що ти — аокщжшв_♦: «Усмішка твоя
I960 року в Кисві Клубу творчої молоді, до яко­
— єдина, мука твоя — єдина, очі твої
го входили елітні коле української культури: Ал­
— одні*.
ла Горська, Іван Драч, Ліна Костенко, Іван
Світличиий, Євген С варе тюк, Василь Стус. Ми­ Глибинне патріотичне почуття жи­
кола Віиграиовський, Михайло Брайчевський,.. вило душу поета, щодень вело його в

787
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

життя, як на подвиг. З творів В. Си- Чи не том у так пророче звучать


моненка постав образ сучасної моло­ слова, щ о бул и с к а з а н і молодим
дої людини, благородної у своїх пори­ поетом:
ваннях, у гуманістичному прагненні Я проллю ся крап елькою крові
до високих ідеалів. Поет уважає себе На твоє св я щ ен н е зн ам ено.
повністю відповідальним за долю Ук­ У них закодовано ф ін ал дол і пись­
раїни. Художня палітра його твор­ менника, його р анню загибель, що
чості надзвичайно багата. В. Симо­ багато в чом у сп равді стала жертвою
ненко сміливо випробовує себе в в ім ’я рідної зем л і. С им оненко послі­
різних жанрах. Поряд з творами гро­ довно у своїх творах засвідч ує праг­
мадянської та інтимної лірики з-під нення ж ер т о в н о с т і за р а д и Бать­
його пера виходять і дошкульні сати­ ківщ и ни , б а ж а н н я п рац ю вати на
ричні вірші, і твори такого улюблено­ власній «ниві н е р я с н ій » , а не найми­
го народного жанру, як байка. тувати у сусідів «за пар у постолів і
Позиція автора — це нестримна ш кварку на о б ід ...» — актуальна
любов до України, оголошення проблема й дл я н аш ого часу.
її найкращою: «Чужих країв ніко­ «Л ебеді м атер и н ств а ».Ч и не най-
ли я не бачив ... Та вірю серцем проникливіш е патріоти чн и й мотив,
щирим і гарячим: Нема землі такої, уособлений в обр азі м атер і, зазвучав
як у нас» («Я не бував за дальніми у вірші «Л ебеді м атерин ства». Сим­
морями...»). вол м атер і — б е з перебільш ення
Поезія «Задивляюсь у твої зіниці», центральний у д у х о в н о м у космосі ук­
що мала первісну назву «Україні», раїнців. Мати і В ітч и зн а — це сино­
переосмислює історію рідної землі. нім и дл я п и с ь м е н н и к а , том у твір
Саме до України звертається Симо­ насичений н ев и ди м и м и , але постій­
ненко, саме в її «голубі й тривожні» ними паралелям и.
очі вдивляється. Для поета вона пере­ Рядки вірш а нагадую ть казковий
дусім найсвятіше, що буває на землі дивосвіт, д и н ам іч н и й , р ухли ви й. Чи
— мати: не том у вони н а с т іл ь к и полонили
Маю я святе синівське право композитора А . Ш аш к еви ча, що він
З матір’ю побуть на самоті. поклав цей твір на м у зи к у . Око чита­
Водночас образ України має і сак­ ча то охоплю є в сесвіт, то опиняється
ральний зміст, перегукується із сис­ в хаті, оп ов и тій ч ар ом лебединого
темою вірувань українського народу: танцю . Т о н а л ь н іст ь св іт у нерідко
Україно, ти моя молитва, драм атичн а (« т е м р я в у тривож или
Ти моя розпука вікова... криками п ів н і» ), ал е ди тя захищає

788
Нова література

невидимий оберіг — «материнська «Кривда». За образу — сусід оду­


добра ласка». рив сирот у Івася, сказавши, що
«Лебеді материнства» написані в «приїхав тато», — хлопчик вершить
жанрі колискової. Тому головний мо­ суд самочинно: «Вибив шибку одну з
тив ліричного тексту — тривога за рогатки».
долю сина. Деякі рядки вірша мо­ Проте автор не засуджує хлопчика
жуть сприйматися як охоронна гра­ за хуліганство:
мота («Ой біж и, біж и, досадо, не вер­ Бо ж немає тим іншої кари,
тай до хати, не пущу тебе колиску си­ Хто дотепи свої в іржі
нову гойдати»), а далі, немовби під Заганяє бездумно в рани,
знаком материного благословення, У болючі рани чуж і...
показано життєвий шлях дитини від Таким чином, людяність і гуман­
народження і до останнього подиху: ність постають як мірило людських
Виростеш ти, сину, вирушиш стосунків, а духовна чистота — най­
в дорогу, вищою цінністю існування на землі.
Виростуть з тобою приспані Джерелом особливого неспокою
тривоги. поета є любов. Слово «любов» — одне
Далі автор окреслює систему ціннос­ з чи не найчастіше вживаних у ліриці
тей, що супроводить людину впродовж В. Симоненка. Але від цього його
її життя. Як найвища цінність висту­ глибинний сенс не втрачається, воно
пає рідна земля, Вітчизна. Вибирати залишається багатим за своїм зміс­
можна все, підкреслює поет, — друзів, том — це любов до народу, рідної
дружину, «по духу брата», «вибрати землі, до матері, до дитини, до світу,
не можна тільки Батьківщину». до життя. Для поета любов — як сон­
Так патріотичні мотиви перепліта­ це, бо «світу відкриває безмежну ве­
ються з гуманістичною спрямова­ лич людської краси».
ністю лірики В.Симоненка. Водночас Окремим змістом наповнюється це
поет наголошує на їх значущості під слово, коли воно стає синонімом до
час формування світогляду молодого слова «кохання». Любов до землі,
покоління. світу, життя можна (і треба) вихову­
В. Симоненко завжди з особливою вати. Кохання — це як спалах, най­
увагою ставився до дитини, адже во­ частіше неочікуваний, несподіваний.
на уособлює майбутнє народу, його Інтимна лірика В. Симоненка —
подальшу долю. Тому так гостро джерело натхнення не одного поко­
сприймає поет будь-яку загрозу для ління тих, хто залюблений в ук­
маленької людини. раїнське слово.

789
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

«Вона прийшла непрохана й неж­ Хоч і знаю — назавжди пішла ти,


дана» — так починається один з Назавжди розтала вдалині.
віршів, який покликаний оспівати («Пішла»),
прекрасне почуття, що народжується Н ерозділене к о х а н н я лишає на
в душі закоханих і робить їх життя душі «босий смуток» і водночас непе­
по-справжньому осмисленим. Любов реборне бажання бути щасливим хоч
у поезії персоніфіковано, ототожнено на мить. Л іричний герой постійно
з дівчиною, коханою: вдивляється в очі — недарма серед
велелюддя саме вони нагадують про
Вона прийшла, заквітчана і мила,
кохання. У ж и тті зак охан и х живлю­
І руки лагідно до мене простягла,
щим дж ерелом є любов. Тільки вона
І так чарівно кликала й манила,
здатна оновлювати людину й зберегти
Такою ніжною і доброю була.
незамуленими вічні дж ерела життя.
Ліричний герой чекає від кохання
тільки позитивних почуттів. Тому об­ Ліна Костенко
раз любові — немов чарівна фея, що
трансформує життя людини, пере­ нар. 1930 року
творюючи його на чарівну казку.
Фінал же твору закономірний і само Творчість Л іни Костенко —
собою зрозумілий, підкреслений ри­ приклад ш ляхет ного служіння
торичним запитанням: поезії. / докір тим, хт о свою
Прийшла любов непрохана й іскру б о ж у послідовно глушив
неждана — м арнослів’ям к о н ’юнктури.
Ну як мені за нею не піти? В. Базилевський
Світ кохання в поезії В. Симоненка
Народилася Ліна Василівна Костенко 19 бе­
сповнений почуттями від радісно-
резня 1930 року в невеличкому містечку Ржи-
збентежених до сумно-елегійних. Та
щеві на Київщині в сім’ї вчителів. У 1936 році Р0'
увага поета зосереджена на лірич­ дина перебралася до столиці, де майбутня пое­
ному героєві — особливо близькому теса закінчила середню ш колу.
поетові за духом, настроями, по­ Щ е ш коляркою почала відвідувати літератур­
чуттями. Моменти радості рідкісні, ну студію при Спілці письменників України. Роки

частіше ж чується мінор. Особливо особистісного й творчого зростання припали на


страшне лихоліття воєнних і повоєнних років,
болісно переживає герой момент
коли перші вірші т е ж доводилося писати У
розриву:
фронтовому окопі.
Довго будуть сумніви долати Після закінчення ш коли молода поетеса всту­
І морочить голову мені. пає до Київського педінституту. Згодом навча­

790
Нова літ ерат ура

ється в Московському літературному інституті народної мови, ідей н ою вагом істю ,


ім. Максима Горького, який закінчує 1956 року. образною доверш еністю вона п ідн о­
Біографія Ліни Костенко тісно переплелася з
сить ук р аїн ськ у літер атур у на рівень
долею руху українських «шістдесятників». Вона
була однією з найяскравіших постатей серед
най л іп ш и х зр азк ів європ ей ськ ої х у ­
молодих українських поетів, що сміливо заяви­ д ож н ь о ї творчості. Н аціон альні про­
ли про себе на рубежі 5 0 -6 0 -х рр. Збірки віршів блеми, які досягли в п оезії Л ін и К ос­
поетеси «Проміння землі» (1957) та «Вітри­ тенко найвищ ого ступ ен я у за г а л ь ­
ла» (1958) викликали зацікавлення читача й н ен н я , п р он и к аю ть у св ід о м іст ь
критики, а книжка «Мандрівки серця», яка
читача, викликаю чи активне сп івп е­
вийшла в 1961 році, засвідчила, що Ліна Костен­
реж ивання.
ко вже не новачок у поезії. Згодом стало зро­
зуміло, що її ім’я записано золотими літерами на О собливост і ін д и від уа л ь н о го пое­
скрижалях народного визнання в одному ряду з т ичного ст илю : ф ілософ ічність, істо ­
визначними майстрами української поезії. р изм м и сл ен н я , в и ш ук ан а т р а д и ­
Творчий шлях Ліни Костенко не був простим: ційність, висока культура поетично­
у часи застою вірші поетеси практично не друку­ го вислову, інтелектуальність, «заряд
валися. Дві підготовлені до друку поетичні
актуальної публіцистичності».
збірки: «Зоряний інтеграл» (1963) і «Княжа го­
ра» (1972) — не отримали дозволу цензури.
Творчість Л іни Костенко не розм е­
Та саме в ті роки суцільних заборон, не зва­ ж уєш на інтим ну та громадську: на­
жаючи ні на що, поетеса посилено працювала, стільки тісно переплелися особисте та
крім ліричних жанрів, над романом у віршах суспільне, настільки органічно вони
«Маруся Чурай» (1979), за який вона в 1987 році вживлені в худож нє полотно й до пев­
була удостоєна Державної премії УРСР імені ної міри навіть живляться одне одним.
Т. Шевченка.
Вірш «П астор ал ь X X сторіччя»
Перу поетеси належать книжки «Над берега­
ми вічної ріки» (1977), «Неповторність» (1980),
побудований на антитезі заголовка
збірка поезій «Сад нетанучих скульптур» (1987) твору і його зм істу. П еред нами р оз­
та збірка віршів для дітей «Бузиновий гортається болюче, трагічне відлуння
цар» (1987). війни, яка не обминула ж одн ої у к ­
Тепер Ліна Костенко живе та працює в Києві. раїнської родини. У п оезії йдеться
П оетка Л ін а Костенко — наша су ­ про сільських пастуш ків П авла, Са­
часниця, як митець вона «вписана» у ш ка, Степана, я к и м , здав ал ося б,
свій час. Її творчість стала небуден­ рости, м уж ніти треба, але цю звичну,
ним явищ ем сучасної української по­ природну схем у ж иття ламає в ідлун ­
е з ії, я в и щ ем , я к е на наш их очах ня війни — залиш ена в полі граната.
помітно впливає на весь її подальший Поетеса змальовує ж ахливий еп ізод,
розвиток. У вібравш и в себе націона­ починаю чи з к ул ь м ін ац ії: у б и т и х
льні ідеали й найкращ і риси ж ивої дітей несуть з поля.
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Трагізм змальованої події підси­ Уживаючи неозначені займенни­


люється яскравим ліричним началом ки, Л. Костенко об ’єднує почуття і
вірша. Поетеса сама гостро пережи­ тих, хто загинув, і ти х, хто залишив­
ває непоправність утрати. У її словах ся живий. Поетеса говорить про без­
— схвильованість, розпач, біль. межний борг ж ивих перед мертвими,
Відчай і горе матерів поетеса пере­ про життя, про смерть і безсмертя.
дає через згадку про Аріадну. «Нит­ Це підкреслює й метафора «обелісків
кою Аріадни» називають рятівний ціла рота».
засіб виходу з дуже скрутного стано­ У вірші «Ж иття іде і все без корек­
вища. Ліна Костенко трансформує тур» Ліна Костенко нагадує про те, що
міф, з безнадією, розпачем говорить: зробленого не перепишеш, життя не має
І ніяка в житті Аріадна чернеток, над усім володарює час.
вже не виведе з горя отих Поетеса вдається до засобу пер­
матерів. соніфікації, щоб передати стрімкий
Поетеса провадить думку про літ часу, миттєвість людського жит­
вічний колообіг життя, розвиток: тя в часі. У п оезії минулий час окрес­
А одна розродилась, і стала лений двома образами: біблійного по­
ушосте — мати. топу як розплати людства за гріхи та
У вірші «Пастораль XX сторіччя» маркізи П ом падур — фаворитки
Л. Костенко зуміла сказати про неви­ французького короля Людовіка XV,
мовне. І в цьому велич її твору. яка мала на нього великий вплив і ви­
У вірші «Тут обелісків ціла рота...» значала, по суті, політику держави.
виражена думка про злочинність і У розумінні Ліни Костенко, смисл
неприродність війни. людського ж иття полягає в тому,
Особливий настрій поезії створює щоб «зробити щось, лиш ити по собі».
спільність, однаковість, однознач­ Авторка так ож тривож иться за
ність почуттів, якими охоплена лі­ майбутнє — як зберегти природу, як
рична героїня і її сучасники. У вірші достукатися до серця людини, збуди­
звучать і пекучі спогади про пере­ ти її відповідальність за все суще на
жите, і біль, викликаний спогля­ землі.
данням могильних плит військового Звучить у вірш і й мотив відповіда-
кладовища. льності творця за слово, за кожнии
Авторка досягає великої сили ху­ написаний рядок, за творчість. Для
дожньої експресивності, використо­ ліричної героїні найголовніш е — обе­
вуючи анафору, щоб передати розпач рігати свою душ у від гріхів, не при'
від неможливості щось змінити. множувати вже зробленого колись зла:
Нова література

Людині бійся душ у ошукать, Нерозділене кохання супроводжу­


бо в цьому схибиш — ють щастя і печаль водночас. Лірич­
то уж е навіки. на ж героїня по-інш ому, з висоти
У вірші «Вже почалось, мабуть, життєвого досвіду оцінює нерозділе­
майбутнє» Ліна Костенко розглядає не кохання — вона певна, що душа
людину в контексті часу. Це усмішка дівчинки стала багатшою. Попереду
Джоконди, яка уособлює і доброту, і в неї справжні випробування, триво­
силу впливу на людину; це і Рафа- ги, розчарування, але це невідомо
елівська Мадонна як символ безко­ юнці, яка переживає першу в житті
рисливої материнської любові та поразку.
всепрощення. Тональність і настрій вірша «Роз­
Поетеса вихоплює з історії справж­ кажу тобі думку таємну» визнача­
ні мистецькі шедеври, розуміє їхнє ються спогадами про минуле кохан­
важливе значення для людства й лю­ ня. Ліна Костенко говорить про не­
дини зокрема. Криваві ж події, жорс­ збагненну тайну любові, яку можна
токі сутички, кровопролитні події осягнути лише інтуїцією, почуттями.
згадує як незначні факти з огляду на Вірш побудовано у формі щирого
їхній вплив на становлення спра­ монологу-одкровення ліричної ге­
вжньої людини. роїні. Вона ніби перегортає ще одну
Авторка щиро «підказує» сучасни­ сторінку свого життя і бачить, що її
кам основний життєвий постулат: душа зберегла серед буденності най­
Нехай тендітні пальці етики вищі почуття.
Торкнуть вам серце і вуста. У глибокоінтимній поезії «Моя
Лірична героїня Ліни Костенко любове! Я перед тобою» авторка
шукає ідеал коханого, зазнає поразок звертається до найніжнішого свого
на цьому ш ляху, усвідомлює, що почуття, але одночасно виголошує
щастя і любов не завжди поруч, але грізну пересторогу:
наперекір долі кохає й розцінює це Бери мене в свої блаженні сни.
як найбільший її дарунок, який несе Лиш не зроби слухняною рабою.
теплий усміх і бентежність у сприй­ Не ошукай і крил не обітни!
нятті світу. Ц ій темі присвячено Для письменниці немає нічого
вірш «Світлий сонет». Світло — це страшнішого, як утрапити ще й у
ранок життя, юність, це пробуджен­ рабство почуттів. Підсвідомо лірична
ня першого кохання. Проте для моло­ героїня відчуває, що це стане духов­
дої героїні перше кохання виявилося ною зрадою усіх тих, хто жив до неї і
непростим, без взаємності. плекав надії на її буття на цій землі:

793
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
Не дай мені заплутатись в років раніше від історичного часу
дрібницях, «Марусі Чурай», побудовано від іме­
Не розміняй на спотички доріг, ні Богдана Хмельницького.
Бо кості перевернуться З-поміж численних своїх ворогів
в гробницях яких згадує гетьман у тяжких розду­
Гірких і гордих прадідів моїх. мах про причини трагічної поразки в
Для письменниці характерний битві під Берестечком, князеві Єремії
наскрізний мотив іронії долі, парадок­ Виш невецькому він відводить особ­
сального зв’язку часів. Минуле ціка­ ливу роль: «Я не борюся з ним —
вить поетесу найчастіше своїми пара­ протистою! Воно смертельне, це
лелями з днем сьогоднішнім (цикл «Ду­ протистояння».
ша тисячоліть шукає себе в слові»). Зовнішніх ворогів можна вигнати
Зосередження уваги на історично­ за межі своєї землі, тоді як Вишне-
му аспекті свідомості людини не ви­ вецький — це земляк-перевертень,
падкове, адже поетеса вважає й по­ лютий ворог власного народу. Саме
слідовно втілює у своїх ліричних тому Ярема ще небезпечніший, ніж
творах думку про те, що повноцінна поляки, і двобій м іж гетьманом і за­
життєдіяльність особи можлива тіль­ проданцем може завершитися тільки
ки за умови невідривності її від свого смертю одного з них.
народу і його долі, на основі традицій і В інтерпретації Л іни Костенко
духовних надбань нації: Хмельницького спонукали до повс­
Митцю не треба нагород, тання не лише приниження, яких він
його судьба нагородила. зазнав від поляків, а передусім ро­
Коли в людини є народ, зуміння того, що неволя руйнує мо­
тоді вона уже людина. ральний стан суспільства:
«Не треба думати мізерно». І я повстав. Душ а спитала —
Історія як джерело й одночасно доки?!
засіб художнього осмислення дійс­ Втопили край у підлості і злі.
ності актуалізується в багатьох тво­ І я сказав: чуж инці,
рах поетеси: «Скіфськаодіссея», «Ду­ дайте спокій.
ма про трьох братів неазовських», Не сійте зради на моїй землі.
«Маруся Чурай», «Берестечко»... Незважаючи на те, що роман «Бе­
рестечко» присвячено одній з най-
«Берестечко»
трагічніших поразок українців у бо­
Романну оповідь «Берестечка», ротьбі за свободу, фінал твору має
події якого відбуваються на кілька життєствердний характер. Залишки
Нова література

розбитого війська знову повертають­ сотника Марусі Чурай до сина хорун­


ся під гетьманську булаву. Безслав­ жого полтавського полку Грицька
ною смертю помирає Ярема Вишне- Бобренка зверталися впродовж X IX -
вецький. Богдан долає душевну кри­ XX ст. чимало письменників. В ос­
зу й готується до нових битв. нову колізії роману у віршах Ліни
Останні гетьманові слова поет ад­ Костенко лягло глибинне протистав­
ресує нам, адже ми живемо в склад­ лення двох людських іпостасей: Ма-
ний період змін: русина любов «чолом сягала неба, а
Не допускай такої мислі, Гриць ходив ногами по землі*.
Що Бог покаже нам неласку. Гриць, за задумом поетеси, є вті­
Життя людського строки стислі. ленням пересічності: не жорстокий,
Немає часу на поразку. але й не дуже жалісливий; на війні
особливих подвигів не чинив, проте не
«Маруся Чурай» був і боягузом. Маруся ж — доверше­
Питання історичної пам’яті ук­ не втілення героїчного духу предків,
раїнського народу порушено й у ро­ достойна дочка мужньо загиблого
мані у віршах Ліни Костенко «Мару­ батька. Велика любов Марусі, яка
ся Чурай». Цей твір є зображенням конденсує всі П найголовніші духовні
народного життя у строкатому його риси — зміст і сенс життя, віру в доб­
повнокров’ї. ро, правду й красу — не отримує
Як відомо, жодних документаль­ гідного щасливого завершення: її
них свідчень про життя співачки й зраджено. І тому, коли зрадник ви­
поетеси М а р ії (М ари ни ) Гордпвни рішує повернутися до коханої, вона
Чурай не збереглося. Вона — леген­ не приймає його: «Це ж цілий вік
да, начебто сама українська історія, стоятиме між нами. А з чого, Грицю,
яка була, проте прочитати про неї пісню я складу?!».
тривалий час було ніде. Вона промов­ Велика любов завжди ходить по­
ляла до нащадків лише голосом пісні. руч зі смертю: «Хотіла вмерти — лю­
І самі пісні — єдине джерело інформа­ ди не дали». Гриць випиває ту отруту,
ції про Марусю Чурай. Найкращим що Маруся готує для себе, і помирає.
аргументом її існування може стати Марусю забирають до в’язниці, і за ніч
свідчення серця. Так, С. Тельнюк пи­ дівчина переживає все своє життя.
ше: «Я перечитав поезії Марусі Чу­ Закоханий у Чураївну Іван Іскра
рай — і повірив: вона була, вона жила». переконує Богдана Хмельницького
До художнього зображення нещас­ підписати грамоту про звільнення
ливого кохання дочки полтавського ув’язненої, адже Маруся — народна

795
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

поетеса, безсмертні пісні якої надиха­ Олесь Гончар


ли козаків на боротьбу: (Олександр Терентійович
За ті пісні, що їх вона складала,
Гончар)
За те страждання, що вона
страждала, 1918-1995 рр.
За батька, що розп’ятий
у Варшаві,
Гончар —художник світла, його
А не схилив пред ворогом чола, —
дослідник, зображувач і поет.
Не вистачало б городу Полтаві,
Закохано й уважно простежує
Щ об і вона ще страчена була!
він промені, що пронизують люд­
А вторка підкреслю є, що страта
ські істоти, що оживлюють при­
М арусі Чурай стала б справжнім ли­
роду, що ринуть крізь космос.
хом для українського народу, адже
вона є національним самородком, ду­ М. Бажан
ш ею своєї землі: Народився Олесь Гончар у 1918 році. Дитин­
Таку співачку покарать ство минало в родині дідуся та бабусі на Полтав­
на горло, — щині (мати майбутнього письменника померла

та це ж не що, а пісню задушить! тоді, коли йому було всього 3 роки).


Згодом навчався в Харківському технікумі
Саме творчість Чураївни, її пісні,
журналістики, працював у пресі, а з 1938 року здо­
так органічно сприйняті народом, буває вищу освіту в Харківському університеті.
проектують її постать на вічність і Навчання обриває війна. Воєнні умови (на
безсмертя. фронті Гончар був старшим сержантом, старши­
Марусю Чурай у трактуванні Ліни ною мінометної батареї) були не дуже сприятли­
К остенко мож на вважати справж­ вими для творчості. Але й за таких нелегких

ньою історичною особистістю. Тож не обставин він не розлучався з олівцем та блокно­


том. Вірші, що народжувалися в перервах між
дивно, що не тільки пісні, а й ім ’я,
боями, сам письменник назве згодом «конспек­
трагічна історія життя їхньої автор­
тами почуттів», «поетичними чернетками ДЛЯ
ки збереглися у свідомості україн­ майбутніх творів».
ського народу протягом багатьох Так ще з фронтових шляхів ведуть свій поча­
століть. ток сюжети майбутніх творів. По війні Гончар пи­
Як зазначає Г. Клочек, «Ліна Кос­ ше епічні полотна, що свідчать про непересічну
тенко — Поет у найповнішому, спра­ глибину й зрілість його письменницького талан­
ту — «Прапороносці», «Земля гуде», «Людина і
вжньому розумінні цього слова. А це
зброя» — та своєрідне ідейне їх продовження,
означає, що в неї загострене розуміння
втілене у «Циклоні», «Тронці», «Соборі»-)
Краси... На принципах Краси будує­ Був знаним літературознавцем, культуро*10
ться і етична позиція Ліни Костенко*. гом, критиком, небайд уж е ставився до тИХ

796
Нова література

політичних процесів, що відбувалися в сус­ ність герой намагається у своїй уяві


пільстві. Його пристрасний, схвильований голос замінити мрією, реальне — баж аним.
на повну силу зазвучав з трибун різноманітних
П евним чином п ерегук ується з
демократичних з ’їздів в останні роки життя. Це
цим твором сю ж ет п ізн іш ої новели
було своєрідним благословенням землякам
побудувати омріяну сотнями поколінь поперед­
«За мить щ астя» (1 9 6 4 ), де письмен­
ників незалежну державу, вибороти собі право ник спромігся показати красу і силу
гідно називатися нацією. Тому так боляче була людського почуття, сягнувш и висо­
сприйнята українським народом його смерть кого рівня худож ності.
16 липня 1995 року. Зустріч на ж н и в ’яному полі арти­
Починаючи від ш істдесятих років, лериста С аш ка Д ід ен к а та мадярки
Олесь Гончар став однією з опор ук ­ Лори (Л ариси ) спричинила раптовий
раїнського національного відродж ен­ спалах пристрасті. Відкинено земні
ня. З його стійкості черпають стій­ умовності й застороги. Ш алена прис­
кість ін ш і, з його віри зміцнюють трасть кохання, що його переж ива­
віру власну. ють герої, є н е в ід ’єм ною часткою
Новела «Модри Камень» (1946) — ж нив’яного пейзаж у, і Лорині очі «бу­
найром античніш а з-п ом іж творів ли повні щасливого п ’яного сонця».
0 . Гончара. К охання радянського Свято душ і, що його переж или за ­
юнака і словацької дівчини Терези к охан і, несподівано переривається
виникло завдяки війні та водночас появою її чоловіка: «чорне обличчя*,
усупереч їй . В ійна — це завж ди «божевільна каламуть в очах», гост­
смерть, ствердж ує письменник. Тож рий серп у руці.
святе почуття завершується трагічно Захищаючи кохану, Сашко вбиває
— Тереза гине. Однак її образ ж иве в суперника. На цьому закінчується
мареннях коханого. безтурботність і легкість сю ж ету, що
Розповідь ведеться від імені лірич­ була пов’язана із закінченням війни.
ного героя — вояка, палко закохано­ Зрозум іло, що хлопець має розплати­
го в дівчину, тепер уж е мертву, хоч тися за мить щастя — його будуть су ­
саме про це читач довідується лише дити. По-жіночому інтуїтивно передчу­
наприкінці оповідання. Юнак воскре­ ває трагічну розв’язк у Лариса. Вона
шає в пам’яті всі події і час мовби зу ­ вже не безтурботна й весела, а ніби без­
пиняється перед таємницею кохання. помічна жертва обставин — «змуче­
П рославлення краси ж иття пов­ на, перестраждала жінка з темним про­
ністю заперечує існування смерті чи валлям очей, що горять, як у хв орої».
навіть згадки про неї. Як у кожному Сашко ж ще перебуває в полоні
романтичному творі, ж ахливу дій с­ щасливої миті, ж иве в мріях про ко-

797
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

хан у. Та романтичні уявлення про (чи коханому), але поступово ця тема


світ у зрілого Гончара поступаються набуває ш ирш ого звучання — як
реалістичним — досвід, час розста­ вірність товариству, Вітчизні, прин­
вив крапки над «і». Його герой ос­ ципам людяності.
ліплений коханням, тож не передчу­ Такий ж е еволю ційн ий шлях
ває небезпеки. Військовий трибунал проходить у трилогії ідея вільної лю­
з огляду на розголос, який отримала дини. Для автора безцінна свобода
справа, не переймається почуттям кожної людини незалеж но від націо­
юнака і виносить смертний вирок. нальності, р ел ігій н ої належності,
Описуючи переживання молодої прапора, під яким вона виступає.
людини, яка так дорого платить за Антитезою волі у творі є війна,
«мить щастя», автор навіть створює смерть. Тому автор не полишає воєн­
умовну ситуацію — Сашка помилува­ ну тематику, вона знаходить відлун­
но й зак охані серця об’єдналися. ня в кож ному романі. Ж ахливі вбив­
Проте твір має суто реалістичне за­ ства мають повторитися. «Навіть ги­
вершення. нучи, — пише Б огдан , герой роману
Т рилогія «Прапороносці». Скла­ «Людина і зброя» (1960), — вірити­
дається з трьох частин: «Аль­ мем, що це був останній кошмар на
пи» (1946), «Голубий Дунай» (1947), землі».
«Злата Прага» (1948). Не випадково центральні постаті
На тлі тодішньої прози про людину твору — це вчорашні студенти-істо-
на війні твір вирізнявся не лише пое­ рики, яким доводиться виявляти
тичною піднесеністю, а й був насиче­ свій стоїцизм не тільки в протисто­
ний тією життєвою правдою, яка бу­ янні фашистському оточенню, а й то­
ла відома тільки безпосередньому гочасному тоталітарному режимові,
учасникові відтворених подій. Глибо­ їх не полишає і тривога, що зла на
ко й містко патріотичну ідею в істо­ землі не менше, міра дикунства серед
ричному її сенсі втілюють епіграфи зі людей з роками навіть зростає.
«Слова про Ігорів похід», якими роз­ Поступово утверджується думка,
починається кожна частина трилогії. що людина в «цивілізованому» XX ст.
Худож нє трактування краси вір­ є трагічно самотньою. Автор про­
ності, щирих людських почуттів та тиставляє сам отності єдину силу,
мотиву звільнення людини розгор­ здатну з нею боротися, — любов. Во­
тається в тексті твору в перспективі. на рятує й конкретну людину, і СВ1Т
Так, про відданість у романі спочатку від воєнного божевілля, бо є продов­
говориться як про вірність коханій женням людського життя у світі ДУ

798
Нова література

ховному. Олесь Гончар робить ставку поряд розміщ ено великий мета­
на красу та вірність людських сто­ лургійний завод: «Для нього, для
сунків і не помиляється — це сила не­ Баглая-молодшого, тут епіцентр
переможна. ж иття. Тут чутніш е, ніж будь-де,
промовляє до тебе навколишній світ
«Собор» своєю мудрою нічною тишею».
Зв’язок історичного минулого з су­ Та місце дії, підкреслює автор, не
часністю України осмислюється у лише ця невеличка місцина. На все-
проблемно-філософському романі-по- планетарну площину виводять твір
передженні «Собор» (1968). Це літе­ роздуми головного героя — студента
ратурна спроба реставрації справед­ Миколи Баглая — про «якусь невло­
ливості, громадської думки, спра­ виму тривожність світу, полігонність
вжнього гуманізму. його»: «Що буде з нами? З людьми, з
Доля роману склалася драматич­ заводами, соборами? Що буде з то­
но. Перш і рецензії на твір були бою, рудий молочаю? ».
схвальними, але невдовзі його підда­ У центрі «Собору» автор ставить
но нищівній критиці, і роман вилу­ долю конкретної, української нації
чили з літературного процесу на два та долю духовної основи в житті
десятиліття. суспільства. Що така генетична па­
У творчості Олеся Гончара «Собор» м’ять народу, його історія, його су­
посідає особливе місце, адже одразу часний стан? Такі питання хвилюють
після появи він опинився в центрі письменника, вони надзвичайно ак­
уваги культурної громадськості. Са­ туальні й у наш час політичної та ду­
ме в ньому чи не вперше у вітчиз­ ховної нестабільності.
няній літературі могутньо й неприхо­ Отже, основна проблема роману —
вано прозвучав заклик до духовного це проблема історичної пам’яті наро­
очищення й соборності, осуд націо­ ду. Назва твору і фраза, яка стала
нального безпам’ятства, звиродніло­ вже крилатою: «Бережімо собори на­
го кар’єризму та браконьєрства. Офі­ ших душ *, — це символ боротьби на­
ційні кола сприйняли «Собор» різко роду за збереження свого коріння,
негативно, бо роман, відкидаючи духовну чистоту нації. Собор — це не
догматизм класових уявлень, ут­ просто релігійна споруда, будівля з
верджував загальнолюдські, гуманіс­ каменю, а передусім уособлення
тичні цінності. культури народу та духовної єдності
П одії відбуваються в селищі поколінь. Не випадково автор змаль­
Зачіплянці, де живуть металурги, | овує цю споруду як живу істоту
Уч РА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
(«Вночі собор молодіє. Зморщок часу долугий, як часто змальовують нега­
на ньому не видно...»). тивних персонажів, його розум нап­
Безперечно, собор — провідний об­ равлено на конкретну мету. Кар’є­
раз роману й водночас символ ду­ ризм — той божок, котрому служить
ховні основи. Мовчазно судить собор Володька. Він послідовно утверджує
сучасність з позиції національної, в житті популярне гасло епохи: «Усі
історичної пам ’яті. засоби прийнятні для досягнення ме­
Конф лікт твору полягає в проти­ ти». Рідного батька віддав у будинок
борстві духовності та істини з бюро­ перестарілих, мотивую чи тим, що
кратією і підлістю. Тож персонажі так усім добре й зручніше. Отже, Во­
відразу діляться на два табори: ті, хто лодька живе так, що назад поверну­
уособлює світлі сили (Микола та Іван тися вже не може — заваж ає гріх об­
Б аглаї, Ізот Лобода, Єлька, Шпачи­ раз і жорстокості. Це образ, що є пе­
ха, Ягор Катратий, Вірунька, Хома рехідним між справжніми людьми і
Ром анович, Костя-танкіст) та ду­ людцями, для яких «Нема Бога, крім
ховні ренегати (Володька Лобода, кодексу!» (Обруч, Таратута, Жанна).
бригадир, осквернителі храмів). Протиставлення духовно багатої
М икола Баглай, який безстрашно особистості і людини з усіченою мо­
стає на захист собору, сприймається раллю — творча знахідка Гончара-
читачем як масштабна особистість, без­ письменника.
сумнівний позитивний герой. Юнак Сюжетна лін ія кохання проходить
ще може пояснити неминучість руй­ через долі М иколи Баглая та пле­
нувань під час війни, але годі, на йо­ мінниці Катратого — Єльки (Олени).
го думку, виправдати синів землі, що Для них «Любов — це як отой Дніп­
бездумно нищать її духовні скарби. ро, де вітер і сонце, щоб і на душі в те­
Промовистий той факт, що Микола бе ставало сонячно». Саме любов
з’явився на світ під час жорстокого Єльки, її щирий надсадний крик над
бою, коли земля здригалася від тілом коханого: «Люблю ж тебе...
страшних вибухів. Перше, що він по­ Люблю! Люблю!» — скликає одно­
бачив у цьому світі, — то очі заюше­ сельчан і рятує Миколу від реальної
ного кров’ю воїна. Так Микола саме загрози смерті, коли юнак, не заду
своїм народженням утвердив перемо­ муючись, кидається боронити собор
гу ж иття над смертю. Відтепер це від осквернителів і мало не гине від
стане метою всього його життя. фінки виродка.
Складніше явище у романі — Во­ Роман насичений яскравою й нова­
лодька Лобода. Він не смішний чи не­ торською метафоричністю. Наскріз-

800
Нова літ ерат ура
На м е т а ф о р а с о б о р у — ц е передусім вчителював на Поділлі, згодом на Київщині. По­
піднесення в н а р о д і й о г о б у д ів н и ч о го чав писати вірші.
ген ія і т а к е ж з а п е р е ч е н н я р у й н у в а н - У 1941 році вийшла перша збірка його поезій.
ня, хай там що р у й н у є т ь с я — с е ­ Під час війни Михайло Стельмах — солдат
Червоної Армії, пізніше — спеціальний корес­
лянська хата, храм, людське ж и т т я
пондент газети «За честь Батьківщини».
чи життя цілого народу. У 1942 році виходять збірки віршів «Про­
Собор, мов ж ива істота, взаємодіє з мінь», «За ясні зорі», а в 1944 — книга
людьми й мимохіть виявляє їхні під­ оповідань «Березовий сік».
свідомі дум ки та справжні почу­ По закінченні війни стає науковим співро­
вання. Перед духовною святинею не бітником Інституту мистецтвознавства, фольк­
можна залиш итися нещирим, адже лору та етнографії.
У 1951 році виходить друком роман-хроніка
це храм народної душі, яка уособлює «Велика рідня». У 1957 році надруковано роман
все чисте й величне в загальнолюдсь­ «Кров людська — не водиця», а у 1959 — «Хліб
кому поступові. і сіль». Ці твори склали трилогію, відзначену
1961 року Ленінською премією.
У 1961 році побачив світ роман «Правда і
М ихайло Панасович кривда».
Стельмах Протягом 1964—1967 рр. М. Стельмах пише
повісті «Гуси-лебеді летять...» та «Щ едрий
1 9 1 2 -1 9 8 3 рр. вечір».
У 1979 році написаний роман «Чотири броди».
К о л и й д е т ь с я п р о особливост і Протягом життя М. Стельмах написав ряд
т в о р ч о ї м а н е р и С т е л ь м а х а -х у - п'єс: драму «На Івана Купала» (1966), трагедію
«Зачарований вітряк» (1967), комедію «Кум ко­
д о ж н и к а , в у я в і о д р а з у вин икає
ролю» (1967). З-під його пера вийшли кіносце­
м а с ш т а б н а пан о р ам а. Вона
нарії за власними прозовими творами «Правда і
с к л а д а є т ь с я із б е з л іч і н е п о в ­ кривда» (1965), «Дума про любов» (1971).
т орних карт ин жит т я, в 27 вересня 1983 року Михайло Стельмах по­
ц е н т р і к о ж н о ї з н и х вил іп л ені мер у Києві. Похований на Байковому цвинтарі.
м о г у т н і п о с т а т і — сам обут ні
х а р а к т е р и ... Творчіст ь М и х а й ­
Одним з найкращих творів Михай­
л а С т е л ь м а х а — т о ц ілий світ.
ла Стельмаха є його роман «Правда і
кривда». Твір пронизаний любов’ю до
Ів а н С е м е н ч у к
народу, до рідної землі, до людини.
Народився Михайло Панасович Стельмах 24
Тема роману — життя українсько­
травня 1912 року в селі Дяківцях на Вінниччині в
селянській сім’ї. Після закінчення школи
го села після звільнення від німець­
працював у колгоспі. Потім вступив до Вінниць­ кої окупації, у перші роки після
кого педагогічного інституту. По закінченні війни, боротьба добра і зла. Багато в
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
чому роман став надбанням історії. як добру й порядну лю дину, він є для
Проте деякі проблеми, порушені в односельців утіленням усіх чеснот.
ньому, актуальні й нині. Уперше читач зустрічається з го­
Проблема ставлення селянина до ловним героєм, коли той поранений у
землі. бою з фаш истами. П исьменник тут
Важко порушувати для автора та­ широко застосовує романтичний за­
ку проблему, але він констатує: ук­ сіб видінь, я к і характеризую ть героя.
раїнське селянство, люди, які змалку До нього приходить смерть, називає
звикли до праці на землі, утрачають Проклятим. Та М арко вступає в супе­
любов до неї. Це на той час, звичайно, речку зі смертю: «Час м ій не вийшов,
сміливо. Письменник, по суті, від­ бо я ще не наорався, не насіявся, не
стоює одвічне хліборобське право — налюбувався землею , не наж ився».
право на землю. Важливим засобом творення обра­
Проблема невідповідності між зу М арка Безсм ертного є розповіді
словом та ділом. про його минуле. Та найголовніш е —
Це було неписаним законом, який це його дії й уч и н ки в рідному селі
сповідали тоді всі керівники різних після повернення з ф ронту. Характер
рангів. М. Стельмах сміливо ставить героя розкривається в зустрічі з ма­
питання про врівноваження слова і тір’ю, у словесному поєдинку з «ви­
діла. крутнем» А нт оном Безбородьком, у
Хто ж переміг: правда чи кривда? сутичках з інш им и кривдникам и се­
На початку 60-х рр., зазначають кри­ лян — Киселем і Ч орноволенком.
тики, рано було письменникові ста­ Так само м айстерно й тепло тво­
вити таку глобальну проблему. «Ге­ рить М. Стельмах образи інш их но­
рої говорять про скруту і лиха, які до­ сіїв правди — ком ан ди ра партизан,
водиться терпіти хліборобам, але все учителя й п и с ь м е н н и к а Григорія
це, дивним чином, ніяк не відбива­ Задніпровського, К атер и н и , Бровар­
ється на їхніх долях і характерах», ника, коню ха Євм ена Д ибенка.
— говорив тоді Іван Світличний. Н ищ івн о, в и к р и в а л ь н о , інш ими
Персонажі твору поділені на пози­ ф арбам и з м а л ь о в у є п и сьм ен н и к
тивних (носії правди) і негативних н арод н и х к р и в д н и к ів — Антона
(уособлення кривди). Б е зб о р о д ь к а, к а р ’є р и с т а К и сел я,
У центрі твору образ М арка Без­ хаб арн и к а і н а к л е п н и к а , підлого і
смертного. Голова колгоспу, був репре­ п ід сту п н о го П о ц іл у й к а , п р а ц ів ­
сований ще перед війною, але реабі­ н и к а д е р ж б е з п е к и , аван тю р и с та
літований. Селяни сприймають його Ч орн овол ен ка.

802
Нова літ ерат ура
Особливістю творчої манери ної ідеї твору — неминучої перемоги
до. Стельмаха в цьому романі є глибо­ добра над злом, правди над кривдою.
кий ліризм, емоційність авторської Насолоду своєї діяльності на посаді
мови, мови персонажів. голови колгоспу він відчував у «нев­
Відчуваються в романі й засоби гу­ сипущий роботі, в любові до землі, до
мору, іронії й сатири, якими вправно колоса, до людини*.
користується автор. Негативним є образ Прокопа Сту-
Мова роману образна, емоційна. пача, районного прокурора, який у
Роман М ихайла Стельмаха «Чоти­ кожному вбачає замаскованого воро­
ри броди» тривалий час не друкува­ га, особливо на селі. Ця підозра до
ли, бо в ньому згадуються роки голо­ людей визначає характер Ступача,
домору (1933) і репресій (1937). його поведінку, ставлення до всіх.
Епіграфом стали слова з народної Селяни дали Ступачу іронічне прі­
пісні: «Ой, думай, думай, чи пере­ звисько — Рознос.
пливеш Д унай». Сам автор визначив «Чотири бро­
«Дунай» у романі — це символ ди» як роман. Критики називають
людського ж иття, у якому письмен­ твір соціальним романом.
ник виділяє «чотири броди». Цей об­ Мова твору «Чотири броди* ча­
раз (він став назвою твору) також з рівна й барвиста, зачаровує роз­
народної пісні: маїттям розмовних інтонацій. Кри­
Розлилися води тика так відзначає джерело багатства
На чотири броди... цього роману: «Тільки безпосередні­
Перший — «блакитний, як досвіт ми контактами з прототипами своїх
Дитинства, потім, наче сон, — хміль­ героїв можна пояснити той рівень
ний брід кохання, далі — безмірної осягнення рідної мови, її інтонацій,
роботи й турботи, а зрештою — барв і тонів, прямих і підтекстових
онуків і прощання». смислів ліричності, що захоплює нас
Тематика роману «Чотири броди»: у «Чотирьох бродах» ».
зображення перших років колективі­ Цей твір українського прозаїка від­
зації, труднощів життя 30-х років, значений Шевченківською премією.
воєнного лихоліття. Двобій добра і
зла, правди і кривди — ця тема поезії Василь Стус
й прози М. Стельмаха — звучить як 1 9 3 8 -1 9 8 5 рр.
основна й у романі «Чотири броди».
У центрі роману — образ Данила «Маю себе за людину, що пише
Бондаренка. Він є втіленням основ­ вірші. Деякі з них — як на мене

803
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

— путящі... Якби було краще Ж и ття й творчість Василя Стуса, од­


ж ит и, я б віршів не писав, а ро­ ного з найвизначніш их поетів XX ст.
бив би коло землі», — говорив схоже на спалах — настільки яскраво
про себе Василь Стус, ще не заявив він про себе, настільки трагічно
знаючи, що своїм мученицьким склалася його доля. Не все з творчої
ж и т т ям він мимохіть уосо­ спадщ ини Стуса збереглося, багато
бить найблагородніші риси ук­ конфісковано й знищено в страшні ро­
р а їн с ь ко ї людини, українського ки його табірних страждань. Однак той
поета X X ст., перед пам ’яттю спадок, що все таки вдалося зберегти,
якого рідна земля схиляється засвідчує громадянський подвиг митця.
уклінно. Руш ій його творчості — самоусві­
Народився Василь Семенович Стус у 1938 домлення й моральне самовизначення.
році на Вінниччині в родині селянина. Дитинство У В. Стуса лір и ч н и й герой — то він
і юність майбутнього поета минули на Донбасі. сам, його дум ки, вболівання, переко­
П о закінченні українського відділення історико-
нання, духовні пош уки, розпачі, пе­
ф ілологічного факультету Донецького держав­
н ого педагогічного інституту якийсь час учите­
чалі й радощ і. Тому Стусові твори
лював, потім — служив у Збройних силах. такі особистісні. їх зм істовим ядром є
Подальший період життя сам він уважав ча­ позиція м итця, позиція громадяни­
сом поезії, творчої реалізації засвоєних ще в на, патріота, си н а У к р аїн и . Поет
студентстві та в армії поетичних уроків видатних прагне наблизити лю дей до добра,
митців сучасності. У 1963 році вступає до
справедливості, гум анізм у, правди —
аспірантури Інституту літератури ім. Т. Г. Шев­
ченка А Н У країни . Сам пише багато, але, як пра­ цих уселюдських ідеалів, за якими
вило, «в стіл». Навіть тоді, коли «Дніпро», для нього не губилися ідеї національ­
«В ітч и зна» і «Літературна У кр а їн а » подали ної самосвідомості рідного народу.
перш і добірки його оригінальних поезій, досить Це зумовлю є потуж н и й струмінь
вправних перекладів і літературно-критичних філософічності у творах В. Стуса.
статей, Стус себе поетом не наважився назвати.
Дослідники творчості В. Стуса спра­
У 1965 році його відраховано з аспірантури
за звинуваченням у порушенні норм поведінки ведливо наголош ую ть на незви­
аспірантів і співробітників наукових установ, хоч чайній образності й метафоричності
справж ньою причиною цього став його активний його поезії.
протест проти серпневих арештів української Тема рідної землі, У країни, як і
ін те л іге н ц ії. Д ал і — два арешти (1972 та мотиви неволі, спогади про рідних
197 9 р р ., 5 та 15 років позбавлення волі
відповідно). П ом ер поет у таборі під час голо­
провідні в ліриці В. Стуса.
д овки (1 9 8 5 ), і тільки в 1989 року тіло його пере­ Тема фізичної ізоляції поступово
везено на Батьківщ ину й перепоховано на Бай­ розвивається у В. Стуса в тему ізо­
ковом у цвинтарі в Києві. ляції духовної:
______________________ Н ова л іт е р а т у р а
І край чуж инецький тебе опочив, нистий ш лях до Бога, з яким спіл­
довкола лиш сопки й розпадки, кувався поет у тюремних камерах
а від товариства, з ким дружбу та за колючими дротами радянських
водив, концтаборів, — ш л ях , указаний
ні чутки, ні звістки, ні гадки. духовним подвигом Ісуса Христа, без
(«І край чужинецький тебе опочив...»). нарікань та скарг («і не питаю, чи
Поет намагається перебороти хви­ тяж к и й мій хрест»). Так налаго­
лини розпачу, підсилені усвідомлен­ джується зв’язок з родом, народом,
ням відірваності від рідної України, епохою та вічністю.
самотністю, а отже — думкою, що йо­ Василь Стус як поет і громадянин
го осуджують навіть і деякі друзі. Йо­ ніколи не був байдужий до історичної
му здається, що весь світ повстає про­ долі України, до її трагічного мину­
ти нього. Він ш укає наснаги, віри, лого. У вірші «За літописом Само­
наповнення свого внутрішнього світу видця» зображено період Руїни, його
якоюсь новою метою. Усе частіше в смислове поле створене за допомогою
його поезіях з ’являю ться релігійні яскравих метафор, що позначають
образи, звучать молитовні інтонації. побоїще, полон, убивство українців:
Отже, панівними ліричними само- «дим пожарищ», «труп козацький»,
почуттями поета були віра і трагізм. «куріє руїна», «заллялися кров’ю
У цьому аспекті написано поезію «Як очі» та інші. Кожна така метафора
добре те, що смерті не боюсь я...». вдало відтворює трагічну епоху. Про­
Чимало поетів володіє пророчим пе­ те у вогні війн гинуть не лише люди,
редчуттям того, що неминуче має а й сама Україна як держава.
статися. Часто вони завбачають свою
А де ж Україна? Все далі,
трагічну мить, після якої стають ле­
все далі, все далі.
гендою (В. Чум ак, О. Ольжич, О. Те- Наш дуб предковічний
ліга, В. Симоненко та ін.). Такою
убрався сухим порохном
властивістю був наділений і В. Стус.
Дисидент, силоміць відірваний від Образи України і дуба в цих рядках
рідної зем лі, він вірив у своє по­ семантично поєднані. Дуб символізує
вернення в Україну, хоч би ціною життєздатність нації, її міцність,
власного ж иття: що, на жаль, послабилися в тяж кий
Народе мій, до тебе я ще верну період.
І в смерті обернуся у життя. Образ сонця уособлює щасливу до­
Вірш засвідчує результативність лю народу. Поет переконаний, що
пошуків справжнього буття. Це тер­ знедолення відбулося через утрату
У К Р А ЇН С Ь КА ЛІТЕРАТУРА

н ац іо н ал ьн о ї свободи, а причину тра­ П оет створю є о б р аз у к р аїн сь к о ї


гед ії вбачає в поведінці тогочасних зем лі, говорячи про невідворотність
у к р а їн ц ів . В орож неча м іж собою національного в ід р о д ж ен н я , змін на
«синів У країни» не лиш е не сприяла к р а щ е . У к р а їн с ь к а з е м л я в Стуса
визволен ню своєї Батьківщ ини, а й «крута і н еп о к ір н а» , «випросталась
с ти м ул ю вал а ворогів до встановлен­ д ля волі», «гнівом ви р о сл а» .
н я своєї влади. Василь Стус з а я в л я є про пророцтво
П о ет створю є образ м ат ері У к ­ Т араса Ш евчен ка, ви д іл я ю ч и особли­
р а їн и , я к а гнівно засуджує тих, хто ву заслугу К обзаря в п робудж енні ук­
д о п у с к ає нац іон ал ьн і поневолення. раїнської н ац ії.
Ц ей образ у вірш і є носієм абсолютної Вірш «У ц ьом у п о л і, синьом у, як
п равд и . льон...» п р о й н яти й щ ирою лю бов’ю
В ірш «За літописом Самовидця» до У країни.
В аси л ь Стус написав під впливом к о ­ П еред нам и не просто опис, пей­
зац ько го літопису Самовидця, у я к о ­ за ж . Ц е — к а з к о в и й об раз рідної
м у зоб раж ували ся події XVII ст. землі: поле, синє, я к л ьон . Я к синє
У поезії «Сто років я к сконала Січ» небо У країн и , я к си н і її озера, ліси...
В асиль Стус говорить про політичні Поет знає, щ о він не один на полі.
репресії, про події другої половини У душ у за к р а д а єть ся стр ах і сумнів:
Х У ІІІ-Х ІХ ст., коли Російська ім пе­ В датися до втечі?
р ія придуш ила Запорізьку Січ, пов­ С теж ину вл асн у биндою
ністю л ік від у в ал а останній осередок згорнуть?
вольності. Та ліри ч н и й герой, тв ер д и й , упев­
У поезії «Сто років, я к сконала Січ» нений, за я в л я є :
смислових відтінків набувають такі Н і. В истояти. В и стояти .
слова й словосполучення, я к «Сибір», У ряд к ах в ір ш а зву ч и ть м отив туги
«пекельний край », «соловецькі к е­ за У країною , любов до Б атьківщ и н и .
лії», «кровсинів», «крикпекельний». Вірш «Ц ей б іл ь — я к ал когол ь
П роте настрій автора не такий уже агоній...» н ап и сан и й у період заслан­
й песим істичний. У вірш і зучить мо­ ня. У ньому т а к о ж м о т и в спомину й
тив зоб раж ен н я національного від­ ж алю за В ітчизною .
р о д ж е н н я . А втор п оказує духовне Б іл ь і п е ч а л ь не д а ю ть поетові
р о зк р іп ач ен н я українців, зростання спокійно ж и т и , д у м ати , творити.
сам освідом ості та патріотизму: Л іричний герой сум ує за рідним и,
...р а б и зростаю ть до синів я к і на нього ч ек аю ть, д р у зя м и , які
своєї У країни-м атері. десь далеко й не п ол и ш аю ть його в
________________________ Н ова л іт е р а т у р а
скруті. Ц і спогади про дорогих лю ­ особисту долю В. Стуса, а й багатьох
дей я т р я т ь душ у, вона ниє, болить і українців, яки х з давніх-давен нам а­
вдень, і вночі. галися впокорити сибірські морози.
Поет прагне вистояти, боротися за Той сумний висновок («і зійш лися
власне існування, не дати себе прини­ кін ц і і начала на оцій чуж инецькій
зити й зганьбити. Саме це, на думку землі») приховує в собі приголомш ­
творця, потрібно лю дині, щоб не зл а­ ливу правду про сотні тисяч знищ е­
м атися в т я ж к и й період свого ж и ття. них доль наш их зем ляків.
Поет готовий боротися до остан­ Вірш і «К різь сотні сум нівів я йду
нього подиху, до смерті. до тебе», «Господи, гніву пречисто­
А ти ще довго сатаній, го...» — зр азки стоїчної поезії в у к ­
Щ е довго сатаній, допоки раїн ській літературі XX ст. П осту­
пом реш , відчувш и власні кроки пово провідною стає ідея «трагічного
на сивій голові своїй. стоїцизм у», ви ви щ ен н я свого духу
М отивами любові до В ітчизни, ту ­ — визріває потреба осм ислити, ви ­
ги за рідною У країною перейнято й зн а ч и т и й образно в и р а зи т и своє
багато ін ш и х творів В. Стуса: «Сосна п р и зн ач ен н я й роль у ц ій д р а м а ­
із ночі ви п л и ва, я к щ огла», «Такий тичній ситуації.
б ли зьки й ти , краю м ій», «За мною П ідсвідом о за к р а д а є т ь с я д у м к а
К иїв тягн еться у снах». У цих творах про ж ертовність своєї долі, ф атал ь­
розкрито тем у отчої землі. Л іричний ну п р и р еч ен ість, я к ій він м усить
сю ж ет вірш а «Н а колим ськім морозі п ідкори ти ся й уж е далі нести хрест,
к ал и н а...» вибудований на контрас­ уготований долею та місією м учени­
тах. Особливо чітко проступає сим ­ к а . Поступово ці ідеї м іцнію ть, бо
волічне протистояння барв — черво­ зн аход ять історичні ан алоги , пере­
ної (ж и ття) та білої (смерті). Це під­ дусім з улю бленого Ш евченка, ста­
креслю є непоєднуваність двох світів ють сим волічним и у загальн ен н ям и :
— залитого сонцем, і темного като­ Н ад цей тю ремний мур, над цю
рж ного. К ол и м ські поселення («без­ ж уру
гом іння, безлю ддя довкола») стали і над С оф іївську дзвіницю
части н ою с тр а д н и ц ь к о ї біограф ії зносить
самого Стуса, тому твір звучить я к мене м ій дух. Нехай-но і помру —
одкровення. та він за мене відтонкоголосить...
В одночас м етаф о р а «І коти лося («Усе моє ж и т тя в ін вен тар і...» ).
куль-покотьолом моє серце в ведме­ Т ак, Василь Стус — гордий зв и т я ­
ж и й барліг» характери зує не лиш е ж ець і самотній л и ц ар перевтілю єть-

807
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

ся у. свого ліричного героя — постать минулим. їх м ож на розв’язати, стве­


осміюваного в рідному краї пророка, рдж ую ть п и сьм ен н и к и , тільки ос­
в и гн ан ц я , непокірного духом, що мисливш и, хто ми є на землі і який
«карається, мучиться, але не кається». родовід успадковуємо.

§ 2 1 .Творчий доробок Степан П уш и к


п и с ь м е н н и к ів , я кі нар. 1944 року
п р и й ш л и в у к р а їн с ь к у Н ародився 1944 року в Івано-
Ф ранківській області, освіту здобув у
л іте р атур у в Московському літературному інсти­
7 0 -х рр. X X ст. туті імені М аксима Горького. Перша
збірка «Зелена хвоя» вийш ла самви-
Цей період характеризується стаг­ давом у ш істд есяти х роках. Далі
нацією в культурі, обмеженням сво­ з ’яви л и ся «М олоді громи» (1967),
боди слова й свободи творчості. Проте «Золотий тік » (1 9 7 1 ), «Голови-
взірцем і прикладом для письмен­ ця» (1 9 8 5 ), «Л уни» (19 8 8 ), «Га­
ників сімдесятих років стали твор­ лич» (1990), «Хмаролом» (1998). На
чі постаті «шістдесятників», з вуст слова вірш ів С. П уш и к а написали
я к и х уперше після тривалого мов­ музику такі відомі композитори, як
ч ан н я повноголосо пролунали кос­ В. Івасю к, А . Кос-Анатольський,
мічні теми й національні — рівнове­ О. Б ілаш , А. П аш кевич, Б. Юрків,
л икі в сприйнятті кожного українця. О. Гавриш.
Проте суспільний «застій» штучно Автор романів «Страж-гора», «Га­
обмежив коло творчих шукань літе­ лицька брама», повістей «Перо золо­
ратурної молоді. того птаха», «Клю ч-зілля».
Н абуток письменників 70-х рр. Поезії Степана П уш ика за ритмі­
XX ст. засвідчує епохальність підня­ кою, мелодійністю близькі до народ­
тих тем і своєрідність їх реалізації. них пісень, саме том у часто самі
Світовідчуття митців різниться, але стають піснями.
спільним є намагання трансформува­ Скажімо, вірш «Над горою місяць
ти болі й проблеми сучасності в повен» ущ ерть наповнений фольк­
національном у руслі, підкреслити лорною символікою: гора, місяць, чо­
належ ність до української нації і по­ вен, весельце. Це зразок витонченої
казати, що багато з тих бід, які ви­ інтимної лірики, де виразником по­
никли сьогодні, пов’язані з нашим чуттів стають очі: «Засмутились очі

808
_______________________ Нова літ ерат ура
карі, що весельця вже не в парі». Згодом мати привозить надіслану фо­
Символ поєднання закоханих — єд­ тографію, де на грудях у юнака бага­
нання сердець, образ пари: «Плава то відзнак, що сприймаються як по­
човен — два весельця, а в нім серце зичені: не може в молодого воїна їх
коло серця ». бути так багато.
Темат ика прозових творів пись­ Це була остання зустріч з Юльцею.
менника розгалужена, але на перший Оповідач приїздить у село, щоб по­
план виходять актуальні проблеми чути трагічну звістку: Ярко загинув в
сучасності: бездуховність, що панує в Афганістані, а оцинковану домовину
суспільстві, зм ізерніння людської навіть не дозволили відкрити. Мати
душі, внутрішня обмеженість. не пережила втрати єдиного сина.
Гостро постає у творчості Степана А на могилі воїна — та ж фото­
Пушика злободенна тема 70-80-х — графія з численними нагородами:
афганський конфлікт («Афганець», «Напис говорив: «Яромир Ількович
«Надія»). Луканюк» — і ще дві дати, різниця
В оповіданні «Афганець» показано між якими становила двадцять років
трагедію матері-гуцулки, яка в цій без трьох місяців і двох днів».
кривавій бійні втратила єдиного си­ У цьому творі письменник свідомо
на. Оповідь ведеться від третьої особи не ідеалізує ні головного героя, ні йо­
— знайомого Юльці Луканючки, який го сім’ю, і саме тому так гостро й бо­
збирає фольклор буковинського краю ляче постає трагедія гуцульської ро­
й записує народні легенди та перека­ дини, яка втрачає в безглуздій війні
зи. Йому ж інка розповідає про не­ єдиного сина — нащадка, надію, про­
спокійний характер свого сина Ярка. довжувача роду.
Ярко любить веселитися, танці,
бійки, свій мотоцикл, жіноцтво — зе­ Катерина Мотрич
мні радощі, такі близькі молодості.
До навчання не дуже охочий: «Він у нар. 1947 року
школі не дуже любив вчитися, бо, як Народилася 1947 року в Черкаській
уродився, ночами плакав, голівонька області, закінчила факультет ж ур­
його, певне, боліла; та й ми його не налістики Київського університету.
дуже силували». Коли хлопця беруть Перша книга — «Соняхи» (1978).
до війська, мати не передчуває лихо­ Згодом — «Перед храмом любові»,
го, а прагне, щоб він став серйоз­ «Часнайкоротшоїтіні», «Досвіток*.
нішим, дорослішим, переживши по- У прозі Катерини Мотрич постають
справжньому чоловічі випробування. болючі проблеми сучасного українсь­

809
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

кого світу. Зокрема у творі «Політ тростанції стався напередодні світлого


ж уравлів над нетолоченими трава­ Великодня. Настя, не звертаючи уваги
ми» осмислено трагедію українсько­ на метушню перед від’їздом, учиняє
го народу — чорнобильське лихо. тісто на паску, а згодом іде до церкви.
Твір має присвяту, що перегукується І тільки побачивши замість людного в
з легендарними Шевченковими ряд­ такі дні майдану страш ну пустку на­
ками: «І мертвим, і живим, і нена­ віки покинутого села, вона розуміє
родженим жителям чорнобильського масштаби лиха, що сталося на її землі,
Полісся присвячую». боляче переживає горе знівеченої при­
Головна героїня твору — Настпя- роди: «І заквилила криком чаїним,
Спасит елька, селянка з Українсько­ стогоном дерев і трав, зойком неба і ве­
го Полісся, наділена даром від Бога ликодньої землі, віднині навіки висва­
лікувати людей. таної чорним лихом ». Це вже плач не
Насті приснився лихий сон («Звід­ просто людини, а голосіння всього
кілясь узялася чорна ріка і залила живого: від пташ ки до травинки, від
все навкруг»), що став провісником струмочка до весняного лану.
великої біди — вибуху на Чорно­ Письменниця порушує пекучі пи­
бильській АЕС. Невидиме лихо па­ тання нашої сучасності, зокрема її
дає на голови ні в чому не винних лю­ хвилює становищ е рідної мови, її
дей: хворіють маленькі діти, не по­ трагічна доля в минулому й тепер.
вертаю ться з роботи чоловіки, що «Молитва до мови» Катерини Мот-
працювали на станції, село ж Насті- рич стала надзвичайно потрібним
Спасительки готують до евакуації. Її твором у часи приниж ення українсь­
син тішить себе надією: «Це ж, мамо, кої мови. А вторка з непідробною
ненадовго, днів на п’ять», — та ге­ щирістю звертається до найбільшої
роїня знає, що люди прощаються з цінності нації, просить простити не­
рідною землею назавжди: «Не на розумним дітям яничарство, воскрес­
п ’ять і навіть не на рік, а навіки». нути й забуяти величним цвітом.
О. Слоньовська зазначає, що покину­ У «Молитві» Катерини Мотрич ук­
ти землю пращурів Настя не може то­ раїнська мова постає втіленням усіх
му, що евакуацію вона сприймає наче чеснот людини. Письменниця бачить
кінець світу. Вона втікає і залиша­ її і Пресвятою Богородицею, і МуД'
ється у своєму селі. рою Берегинею народу — своєрідною
Своєрідно на страшне лихо накла­ язичницькою богинею, і Стражден-
дається найбільше для християн свя­ ницею, великомученицею , розіп’я­
то року, адже вибух на атомній елек­ тою на хресті мук.

810
________________________ Нова літ ерат ура
Водночас це і вбога прочанка з тивши багато, бідним усе одно не бу­
простягнутою рукою, осквернена й деш... Як небагато треба людині для
знеславлена своїми дітьми. щ астя... і як небагато, щоб зіпсувати
Отже, усі страждання української його».
мови, — стверджує письменниця, — Улюблений напрямок творів —
від її носіїв, українців, які немудро фантастика («Тутті», «Дядькові
відсторонилися від неї. Молитва — спадкоємці», «Кінець світу», «Міхай
це звернення до божественної основи, — одиниця радості»).
яка має втілитися в мові: «Забуяй «Кінець світу», на думку О. Сло-
вічним і віщим Словом від лісів — до ньовської, — один з найкращ их і
моря, від гір — до степів. Освіти від найактуальніших за постановкою го­
мороку і освяти святоруську землю. ловної проблеми творів не тільки На­
Русь-Україну возвелич, порятуй на­ талі Околітенко, а взагалі українсь­
род її на віки!». кої фантастики. У ньому окреслено
трагічну ситуацію, у якій сьогодні
Наталя Околітенко опинилося населення Землі: винищу­
ючи ліси, забруднюючи річки, нища­
нар. 1939 року чи останні осередки духовності, воно
Н ародилася 1939 року в Києві. невпинно прямує до свого страшного
Навчалася в Київському університеті кінця.
імені Т. Ш евченка. Перша книга — Будуючи свій твір, авторка не
«Інтеграл Піфагора» (1967). Пізніше відходить від пророцтв Біблії, а зоб­
— «Сніжні ягоди», «Велика річка», ражує кінець світу — приліт комети
«Місяць активного сонця», «Найко- у власному трактуванні. Людство по­
ротша ніч року», «Казка про синього кидає приречену Землю, слабкі ж і
птаха», «Годинник ж иття», «На хворі, ті, хто не має шансу покинути
єдиній дорозі», «Базальтові остро­ планету, підлягають знищенню. Так
ви», «Таємниця Пентагіри», «Крок в оповіданні постає актуальна проб­
вікінга», «Запах острова». лема сучасності — евтаяазія, «доб­
У своїй поезії письменниця утвер­ ровільна смерть», яку в деяких кра­
джує людяну й високоморальну основу їнах людина може обрати, щоб
в кожному своєму героєві, тобто, при­ припинити свої фізичні страждання.
щеплює ці ж риси й своїм читачам. Головна героїня оповідання не мо­
«Як щедро всього даровано людині же змиритися з тим, що, знову гроші
на цій землі, — стверджує письмен­ визначають, кому — жити, а кому —
ниця. — Так щедро, що, навіть втра­ померти. Тому вона приймає рішен-

811

І
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

ня залишитися. Насправді зловісна лектуали (Василь Герасим’юк, Ігор


комета вияви лася тільки випробу­ Рим арук, Іван М алкович, Оксана За-
ванням землян на гуманне ставлення буж ко, О ксана П ахльовська, «бу-
один до одного. Усі жорстокі, егоїс­ бабісти» (від «Бу-Ба-Бу» — буфона­
тичні натури кинулися рятувати се­ да, балаган, бурлеск) Юрій Андрухо-
бе, — і добровільно вибралися у дале­ вич, Олександр Ірванець, Віктор Не­
ки й космос. Невідомо, чи отримали борак.
вони шанс там урятуватися. А ось на Творчість письменників цього пе­
тих, хто з благородних міркувань за­ ріоду засвідчила існування спільного
лиш ився на старій планеті, комета європейського культурного середо­
вплинула позитивно: стали здорови­ вища, що сформувалося із середини
ми недужі, взагалі закінчилися всі 80-х і до сьогодні. Літературні тво­
страждання. Почалася нова ера щас­ ри, що з ’являю ться з-під пера су­
ливих людей — за Біблією, праведни­ часних письменників, відрізняються
ки успадкували Землю. п олітекстуальністю , внутрішньою
глибиною, багатоплановою образніс­
тю, своєрідністю художнього світу.
§ 2 2 .Творчий доробок Театральність світовідчуття, сприй­
письм енників, які няття себе якщ о не актором, то люди­
прийш ли в українсь ку ною, як а мистецьки грає на сцені
ж иття, характерні для головних ге­
літературу у роїв творів цієї доби. Позитив і нега­
80-х рр. X X ст. тив утрачаю ть чітк ість обрисів і
вимірів, а ж иття постає в усій своїй
складності й суперечливості — так,
Я к б и у н а с нічого зн а ч н о го н е як це і є насправді. Узагалі, правда,
б у л о в л іт е р а т у р і с е р е д т а к істина — це передусім внутрішнє
з в а н о г о с е р е д н ь о г о п о кол інн я, сприйняття людини, а вже потім
н е к а ж у ч и в ж е п р о л іт е р а т у р у суспільна категорія, — стверджує су­
с т а р ш и х , т о навіт ь у т а к о м у часна література.
о б с я з і х іб а н а ш а у к р а їн с ь к а м о ­
л о д а л іт е р а т у р а н е є с е р й о з ­
ною і зн а ч н о ю ? ! Василь Герасим юк
/. Д р а ч нар.1956 року
Саме у вісімдесяті роки в літерату­ Народився в Караганді, закінчив
ру ввійшли насамперед поети-інте- Київський університет імені Т. Шев'
Нова література
ч ен ка. П ерш а збірка «Смере­ Твій тато маржину любив та
ки» (1982) заявила про прихід у літе­ беріг,
ратуру справжнього таланту. Згодом Не йшов по траві навпрошки.
— «Потоки» (1986), «Космацький Урятоване ягня, яке батько поклав
узір» (1990), «Діти трепети» (1991). під колиску сина, — символ духов­
Поезії Василя Герасим’юка завжди ності, закладеної від народження, та
мають яскраво виражений українсь­ не кожен може пронести її через усе
кий колорит. Автор відчуває себе зо­ життя. Останні рядки поезії звучать
бов’язаним говорити про те, що має як звинувачення в духовному ман-
хвилювати людину на цій землі, на­ куртстві. Батько тримає на руках
віть якщ о вона внутрішньо втратила уціліле ягнятко, і ця картина стає
таке бажання. Для того, щоб діткну­ втіленням утраченого родоводу:
тися основ людської свідомості, поет Ти як міг забути?!
насичує свої твори невидимими пара­ Ти б очі підвів —
лелями й глибинним підтекстом, шу­ Воно на руках у Христа.
кає незвичних ракурсів для змалю­ Паралель із Христом іще більше
вання буття. Так, у поезії «Колиха­ поглиблює прірву між поколінням
лась колиска...» навколишній світ батьків та дітей і демонструє кризу
подано очима немовляти. Саме тому духовності, утрату оберегів українсь­
так часто у творі вжито слово «коли­ кого роду, кризу свідомості сучасної
хатись», адже для малюка, який ле­ людини, підміну одних понять іншими.
жить у колисці, колихається увесь
світ, що його оточує: рідна хата, мама Оксана Забужко
й тато, зоря у вікні. Вірш насичений
образами, що підкреслюють карпат­ нар. 1960 року
ський колорит поезії. Народилася в Луцьку, закінчила
В іншому творі змальовано сучас­ філософський факультет Київського
ного неофіта, для якого людська мо­ університету їм Т. Шевченка. Профе­
раль уже втратила свою істинну сор, доктор філософських наук. Перша
суть. Поет прагне зрозуміти, звід­ книжка — «Травневий іній* (1985).
к іл я йде таке всезаперечення, і Згодом з’являються поетичні збірки
переконливо доводить, що не від «Диригент останньої свічки» (1990),
прославленого своєю чесністю се­ «Автостоп» (1994), «Новий закон
лянського родоводу: Архімеда» (2000). Проза: «Польові
Ти співвітчизників скручуєш в ріг, дослідження з українського сексу» та
Немов так навчили батьки. «Інопланетянка», «Дівчатка».

813
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Письменниця будує свій власний себе відповідальною за ту землю, на


поетичний світ, у якому на першому як ій ж иве.
плані завжди - яскрава особистість У творчості О. Пахльовської часто
ав т о р к и . Ч и не тому більш ість її звучить екологічна тема. Д ля її розк­
творів — речі біографічні або такі, риття авторка використовує біблійні
я к і сп ри йм аю ться я к одкровення образи й рем інісценції.
п и сьм ен н и ц і, її власний біль, її
особисті переж ивання. Тому очевид­ Ю рій Андрухович
ними постають виразки на тілі у к ­
р аїн сько го суспільства. Ми потре­ нар. 1960 року
буємо звернення до духовних дж е­ Н ародився 1960 року в Івано-
рел, до вічних архетипів людської Ф ранківську. Закін ч и в Український
свідомості, до історичної пам’яті сво­ поліграфічний інститут ім. І. Федо-
го народу й загальнолюдських цін­ рова. У чився в М осковському літера­
ностей та ідеалів. турному інституті. К андидат філоло­
гічних наук. П ерш а к н и ж к а —«Небо
О ксана Пахльовська і площі» (1985). Згодом — «Серед-
містя» (1989). Ю рій Андрухович —
нар. 1956 року лідер л ітературн ого угруповання
Н ароди лася 1956 року в Києві. «Бу-Ба-Бу». Він так ож талановитий
Закін ч и ла Московський державний прозаїк, з-під його пера з ’явилися ро­
університет ім ені М. Ломоносова. мани «М осковіада», «Рекреації»,
Доктор філологічних наук, професор. «Перверзія».
П ерш а книж ка — «Долина Творчість А ндруховича засвідчує
храмів» (1988). Історична тематика вплив найкращ их зразків класичної
— ареал зацікавлень поетеси. У ї ї і сучасної європейської літератури
руслі логічно звучить мотив ж иття і (Умберто Еко, Габріеля Маркеса), а
смерті. Це накладається на основне також нам агання синтезувати своє­
тло оповіді — це завжди Україна або рідний худож ній світ, наближений
спогади, думки авторки про рідну до реального і водночас фантастичного.
землю.
У своїй творчості поетеса з Олександр Ірванець
внутріш нім щемом торкається проб­
леми чорнобильської трагедії, і заз­ нар. 1961 року
начає, що це лихо стало можливим Н ародився 1961 року у Л ьвові-
через те, що людина не усвідомлює Освіту здобув у Дубнівському педа
Нова літ ерат ура
гогічному училищ і та Московському сприймається я к дитяче, постають
літературному інституті. Входив до далеко не дитячі проблеми буття лю ­
літературного угруповання «Бу-Ба- дини у сучасному світі. М ат и ш ко­
Бу». Видав збірку «Вогнище на ляра Марка — бандуристка. Та мис­
дощі». тецтво сьогодні не актуальне, сім ’я
Особливість творчості: здатний живе за межею бідності. Постаріла й
звичайне явищ е розкрити я к щось хвора ж інка не може знайти роботу,
дивовижне. У творчості письменника щоб прогодувати родину. Тому для
через автобіографічну призму своє­ неї відкривається тільки одна дорога
рідно осмислю ється проблема «ма­ — на паперть, ж ебракувати. Так
ленької людини»: своєрідно розв’язано проблему «ма­
П ’ять мільйонів ковтають ленької людини» на сучасному етапі
ранкові бульйони, розвитку українського суспільства.
їх ковта, в свою чергу, голодне Моральні страждання сина, який ба­
ранкове метро. чить безвихідь ситуації, посилює
Я — солдат будівельного бездушне ставлення оточення до
батальйону. проблем конкретної людини, нерозу­
Я — ніхто. міння й небажання допомогти йому.
Антитезою до людської жорстокос­
Любов Пономаренко ті постає музика, пісня: «У мами ни­
зький сріблястий голос, і коли вона
нар. 1955 року бере перші ноти, по тілу пробігає
Народилася 1955 року на Чернігів­ дрож, здається, той голос піднімає те­
щині. Закінчила Ніжинський педа­ бе, як піщинку, й несе в чужі світи».
гогічний інститут, учителювала. Саме бандура постає духовним
Літературну творчість почала як пое­ символом ж иття бандуристки, як а
теса. За порадою Володимира Дрозда асоціюється в оповіданні з рудою л и ­
взялася за «малу» прозу. Першу сицею на комірі її старенького пальта.
ж добірку коротких епічних тво­
рів відзначив ж урнал «Дніпро». У §23. Творчий доробок пи­
1984 році побачила світ збірка сьм енників, я кі прий­
оповідань та повістей «Тільки світу».
Згодом публікації з ’явилися у вітчиз­
шли в укр а їн с ь ку літе­
няних часописах. ратуру в 90-х рр. X X ст.
У оповіданні «Твоя товаришка ли­ Літературний процес дев’яностих
сиця», яке, на перший погляд, | років — надзвичайно різноманітний і

815
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
багатогранний. Найяскравішими фі­ увагою до психологічного світу осо­
гурами літератури дев’яностих зали­ бистості, експериментуванням щодо
шалися представники попередніх по­ форми художнього твору, підкресле­
колінь. Вони становили основу цієї но вільним поводженням з мовою як
літератури, згодом донаснажену яск­ з матеріалом художнього тексту.
равими експериментаторськими поста­ Експериментаторство стає провід­
тями Є. Пашковського, С. Процюка, ним напрямком творчої діяльності
О. У льяненка... письменників — кож ен підсвідомо
З другої половини 80-х років ук­ прагне сказати своє слово в літера­
раїнська література розпочинає но­ турі сучасної добли і вваж ає, що тра­
вий етап свого розвитку. У мистецтві диційні форми та засоби для цього
з ’являю ться постаті (Віктор Небо­ неприйнятні.
рак, Юрій Андрухович, Іван Малко- Українська література від середи­
вич, Ігор Римарук, Олександр Ірва- ни 80-х років і до сьогодні — це ху­
нець, Василь Герасим’юк, Юрій По- дожній масив, що продовжує форму­
кальчук, Оксана Забужко та багато ватися. Її репрезентують творчі осо­
інших), що не бажають миритися з бистості, створене як и м и важко
пануванням «єдино правильного» порівнювати або зіставл яти, настільки
н апрям ку — соціалістичного ре­ воно різниться за стилем, використа­
алізму, та свій протест і виклик вони ними художніми засобами, способом
виявляють в епатажних формах. Так мислення та відтворення дійсності.
виникають неоавангардистські угру­ Та незважаючи на протилежність по­
повання «Бу-Ба-Бу», «Лугосад» шуків і одиничних міні-успіхів, ук­
тощо, я к і, творчо використовуючи раїнська література сучасної доби ще
художні засоби інших стилів і епох не набула того світового резонансу,
(«низового бароко*, футуризму, да­ на який вона заслуговує в контексті
даїзму), а також найкращі надбання здобутків попередніх епох. З чим
світової літератури (творчість Жан- прийдуть на літературний олімп су­
на-П оля Сартра, Умберто Еко, часні україн ські письм енники, чи
Габріеля Гарсіа Маркеса), змогли стануть вони всесвітньо відомими, —
створити новий масив української питання, що має розв’язати час.
літератури. Вона відрізняється від У літературних текстах сьогодення
попередніх літературних здобутків художня реальність постає такою ж
українських митців принциповою, різноманітною, як і справж ня. У цьо*
межовою переоцінкою суспільних і му й полягає непересічне значення
особистісних атрибутів, посиленою цих творів.

816
Літературознавство

ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО літератури. Найяскравішими пред­


ставниками бароко в словесному мис­
тецтві стали: в Іспанії — Гонго-
§24. Огляд розвитку ра-і-Арготе, П. Кальдерон де ла Бар­
літературних напрямів ка; в Італії — Т. Тассо і Д. Маріно,
Д. Базіле; в Англії — Дж. Донн. В
А к м еїзм (від грецького акте — українській літературі в цьому стилі
вершина чогось) — м одерністська написано поезію Лазаря Барановича,
течія в російській літературі, що Івана Величковського, Григорія Ско­
об’єднала М. Гумільова, А. Ахмато- вороди. У прозі — полеміко-бого-
ву, О. Мандельштама та ін. словські трактати І. Галятовського.
Поезія акмеїстів переповнена різ­ Риси бароко притаманні літописам
номанітними асоціаціями, перегуком Григорія Грабянки, Самійла Величка
з культурними епохами минулого. та іншим творам.
Бароко (від італійського Ьагоссо — Дадаїзм (від французького da­
вигадливий, химерний) — художній daïsme, від dada — дерев’яний коник)
стиль і напрям, що панував у євро­ — авангардистська літературно-мис­
пейському мистецтві наприкінці XVI- тецька течія, прихильники якої стве­
у XVIII ст. Найхарактерніші ознаки рджують алогізм як основу творчо­
барокового вияву — підкреслена сті. Спираючись на алогізм, безглуз­
урочистість, пишність, примхли­ дий набір слів та звуків, дадаїсти
вість, мальовничість (контрастність створюють свій специфічний світ —
світла й тіні), динамічність компо­ світ словотворчих трюків, гри,
зиції, декоративність. Усе було роз­ містифікації.
раховане на те, щоб вразити уяву, Екзистенціалізм (від латинського
викликати здивування. Поняття з’я­ existetia — існування) — течія в літе­
вилося в мистецтвознавстві для озна­ ратурі, що виникла у Франції напере­
чення в малярстві, архітектурі й му­ додні Другої світової війни. Пред­
зиці, а з 20-х рр. XX ст. цей термін ставники цієї течії зосереджують свою
було перенесено й на літературу. увагу на існуванні людини, що є осо­
Складна метафоричність як основна бистістю, вилученою з будь-яких сис­
Риса стилю, алегоризм образів, праг­ тем (релігійних, політичних, соці­
нення вразити читача, оволодіти йо­ альних). Саме існування людини
го почуттям і свідомістю, а звідси — «наодинці» з буттям є, на думку ек­
схильність до пишного й барвистого зистенціалістів, єдиною достовірною
Декору — специфічні особливості ЦІЄЇ І реальністю. У захисті свободи та са-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
мостійності людської особистості, що чуття та емоції (Т.-Є. Г’юм, Т. Еліот,
існує в епоху тоталітаризму й дегу­ Д. Лоуренс).
манізації, полягає справжній, не Імажинізм (від французького im a ­
абстрактний гуманізм екзистенціа­ g e — о б р а з ) — напрям, що передусім
лістів (А. Камю, Ж .-П. Сартр, заперечує ф у т у р и з м . Поети-іма-
В. Підмогильний). жиністи проголошують необхідність
Еклектика, еклектизм (від грець­ «звільнити слово з тюрми змісту».
кого e k le k tik o s — т о й , щ о в и б и р а є ) — «Музика — композиторам, ідеї — фі­
у широкому значенні поєднання в од­ лософам, політичні питання — еко­
ному вченні різнорідних, органічно номістам, а поетам образи і тільки
несумісних елементів, змішування образи», — проголош ується в імажи­
суперечливих ідей, оцінок, теорій. ністській д екл арац ії. Риси імаж и­
Експресіонізм (від латинського нізму тією чи іншою мірою властиві
e x p re s s io — в и р а ж е н н я ) — напрям у творчості В. Ш ерш невича, С. Єсе-
літературі та мистецтві, який покли­ ніна, В. Сосюри, Б.-І. Антонича.
каний не зображати дійсність, а ви­ Ім пресіонізм (від французького
раж ати її сутність. Експресіоністи impressionisme, від impressios — вра­
сприймають світ нервово й трагічно, ження) — художній метод, що ґрун­
вони користуються засобами підви­ тується на принципі безпосередньої
щеної виразності. Риси експресіо­ фіксації вражень, спостережень. Ос­
ністської поетики: свідома деформа­ новний стильовий принцип імпресіо­
ція картин дійсності, тяж ін н я до нізму — зображення не самого пред­
абстрактного узагальнення, загостре­ мета, а враж ення від нього (П. Вер-
ної емоційності, гротеску, фантасти­ лен, М. П руст, М. Коцюбинський,
ки (Й. Бехер, Ф. Кафка, Е. Тол- О. Кобилянська, Г. Косинка).
лер, Л есь Курбас, М. Хвильовий, К ласицизм (від латинського classi-
О. Довженко). cus — взірцевий, зразковий) — ху­
Імажизм (від англійського іт а - дожній стиль і напрям у європейсь­
g is m , від im a g e — о б р а з) — школа в кому мистецтві XVII - поч. XIX ст.
ан гл ій ськ ій та американській по­ Однією з найваж ливіш их його рис бу­
езія х 1910-х pp. Імажисти нама­ ло звернення до античного мистецтва
гаю ться відтворити не саму ре­ як до ідеального естетичного етало­
ал ьн ість, а переживання, вражен­ на. Крім орієнтації на античність,
н я, я к і виникаю ть асоціативно. для класицизму характерний також
Звідси й тем атика їхніх творів: раціоналізм, прагнення побудувати
природа, предмети, ефемерні по­ мистецтво на основі розуму, порвати

818
_________ _______ Літературознавство
з релігійною схоластикою. Естетика стає героїко-комічна поема Івана
класицизму, що спиралася на погля­ Котляревського «Енеїда» — твір бур­
ди Арістотеля, чітко розмежовувала лескний і травестійний. Поширюєть­
жанри, я к і поділялися на «високі» ся травестійна ода (І. Котляревсь­
(трагедія, еп оп ея, ода) й «низькі» кий, П. Гулак-Артемовський) і бай­
(комедія, сати р а, байка). Кожен ка. «Низькі» класицистичні ясанри
жанр мав суворі меж і й чіткі фор­ превалюють і в драматургії («Мос-
мальні ознаки; не дозволялося змі­ каль-чарівник» і «Наталка Полтав­
шувати трагічне й комічне, героїчне ка» І. Котляревського, «Сватання на
й буденне. П ровідним жанром була Гончарівці» та «Шельменко-ден-
трагедія. Естетика класицизму ви­ щик» Г. Квітки-Основ’яненка).
магала т а к о ж дотримання трьох Літературний процес — посту­
єдностей: м ісц я, часу і дії. пальний розвиток світової літерату­
Представники класицизму проти­ ри, зумовлений соціально-економіч­
ставили бароковій пишності й химер­ ними причинами й внутрішніми за­
ності сувору композицію, ясність і кономірностями руху мистецтва в
точність мови. часі та просторі.
У XVIII ст. класицизм став яви­ Літературний напрям — ідейно-ес-
щем загальноєвропейським . Крім тетична спільність письменників у
П. Корнеля та Ж . Расіна, видатними певний період часу, що виявляється у
представниками французького класи­ своєрідному синтезі художнього ме­
цизму були Ж .-Б . Мольєр, Н. Буало, тоду та індивідуального стилю.
Ж. Лафонтен; німецького — Дж. Ад- Модернізм (від французького mod­
Дісон, італійського — В. Альф’єрі; ernisme, від moderne — новітній, су­
російського — О. Сумароков, М. Ло- часний) — термін, що позначає су­
моносов, Д. Ф онвізін, Г. Державін. купність літературних н апрям ів
Риси к л аси ц и зм у в українській XX ст., яким притаманна форма,
літературі виявляю ться в шкільних творчість, експериментаторство, т я ­
«піїтиках» X V III ст., у шкільній жіння до умовних засобів, антиреалі-
літературі, у трагікомедії Ф. Проко- стична спрямованість. Новизна ра­
повича «Володимир» та ін. творах. зом з антитрадиціоналізмом є визна­
Класицизм охопив в Україні обмеже­ чальними рисами модернізму.
ну кількість ж анрів, головним чином Літературні напрями модернізму:
тих, що вваж алися в теорії класициз­ імажизм та футуризм, акмеїзм та екс­
му « н и зьки м и » , зокрема бурлеск. пресіонізм, сюрреалізм, «театр абсур­
Шедевром українського класицизму ду», дадаїзм та «новий роман* і та ін.

819
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Модернізм утверджує перевагу фор­ ного українського письменника не


ми над змістом. Нерідко модерністи існувало «заборонених» тем. Біоло­
руйную ть традиційні конструктивні гічні та сексопатологічні мотиви зобра­
елементи твору. їхнім творам може жено в романах «Чесність з собою»
бракувати сюжету й композиції, ху­ «Записки Кирпатого Мефістофеля»
дожнього часу та простору, персо­ у драмах «Пригвожденні», «Базар»
наж ів і дії. Модерністи послуговують­ «Гріх». Т ак, саме «погана спад­
ся «модерністськими» прийомами ковість», зображена в п ’єсі «Пригво­
(монтаж, «потік свідомості», асоціа­ жденні», підштовхує Родіона, який
тивність), умовними засобами (гро­ страждає від успадкованої психічної
теск, парабола, фантастика, алегорія), хвороби та не бажає «плодити дегене­
вдаються до міфологічних образів. ратів», — до самогубства.
Н атуралізм (від французького nat­ «Новий роман» — назва школи,
uralism e, від латинського natura — як а склалася в середині 50-х рр. у
природа) — літературний напрям, що Ф ранції (Н аталі С аррот, М ішель Бю-
утвердж ується у французькій літера­ тор, Клод М оріак, Клод Сімон). Ново-
турі в останню третину XIX ст. ром антики оголосили традиційний
Х арактеризується прагненням до фо­ «старий» роман рутинним явищем у
тографічного й безпристрасного від­ сучасному м и стец тві. Відштовхую­
творен ня дійсності й фатальною чись від т р а д и ц ій н и х форм , вони
біологічною та соціальною зумов­ прагнуть до оновлення, реформуван­
леністю людської долі й поведінки. ня роману, см іливого експерименту.
Термін «натуралізм» належить Емі- П остмодернізм — м истецький нап­
лю Золя: у передмові до другого ви­ рям останньої третини XX ст., суть
дання свого роману «Тереза Ракен» якого полягає в стиранні граней між
(1868) він уперше зараховує себе до високим мистецтвом і кітчем , у пере­
«письменників-натуралістів». оціню ванні тр ад и ц ій авангардизму
Е. Золя є також основним теорети­ та модернізму, у визнанні прогресу
ком н ап р ям у. Ж иття людини у лиш е у вигляді неспростовної ілюзії.
творах натуралістів — це життя на­ Д ля постмодернізму характерна іро­
самперед біологічного організму. У н ія (там , де м од ерн істи плачуть,
натуралістів характер людини зумов­ постм одерністи см ію ться), гра у
л ен и й її фізіологічною природою, текст — текст у тексті, змішування
біологічни м и законами, спадковіс­ непоєднуваних сти лів, закодованість
тю. П оказовою в цьому плані є тексту. П редставники напряму вва­
творчість В. Винниченка. Для видат­ жаю ть, що головне д л я літератури не

820
Л іт ерат урознавст во
«що», а «як» сказати. Для словесно- й критичний елемент притаманний
стильового викладу постмодерністсь- творам усіх часів і літературн и х
кої прози характерний «потік свідо­ напрямів.
мості». Термін «постмодернізм» за­ Реалістичний напрям виник знач­
стосовувався в 1950-х і 1960-х рр. у ною мірою я к заперечення художніх
працях літературознавців Ірвіна Гава, принципів романтизму. Я к зазначає
Гаррі Л евіна та Ігаба Гассана, а в дослідник Б. Реїзов, «... це була реак­
1970-х і в 1980-х він поширився в ку­ ція проти байронізму 30-х рр., проти
льтурологічній дискусії країн Заходу. «титанічних» героїв і героїнь, проти
«Постмодерністський бум» в у к ­ «шаленої» літератури , проти істо­
раїнській літературі припав на к і­ ричних тем у романі й драмі, проти
нець 80-х -9 0 -ті рр. XX ст. і пов’я за ­ символічної драми й сентименталь-
ний з іменами Ю рія Андруховича, но-філософської лірики». Вже стис­
Оксани Забуж ко, Євгена Пашковсь- лий перелік розбіжностей м іж двома
кого, Богдана Ж олдака, В’ячеслава напрямами дає уявлення про основні
Ведмедя. Поети «Бу-Ба-Бу» своїм риси реалізму. Якщ о романтизм а к ­
універсальним , але ж иттєрадісним центував увагу на уявному, відірва­
скепсисом, своїми форм альним и ному від дійсності світі, то реалізм са­
іграми показую ть нам проект пост- ме дійсність робить головним предме­
модернізації. том свого зображ ення. Ром антизм
Постмодернізм учить бути скепти­ здебільш ого переносить дію своїх
ками щодо авторитетності будь-яких творів у минуле, в екзотичні країни,
взірців та поясню вальних систем і реалізм — зображ ає сучасне йому
більш чутливими до своєрідності й ж иття. Романтизм змальовує вин ят­
індивідуальності кож ної культурної кового, «титанічного», таємничого
формації. героя, реалізм — «маленьку» лю ди­
П росвітницький реалізм . Реалізм ну, життєподібного героя. Формула
XIX ст. за радянських часів прийня­ романтизму: «Незвичайний герой у
то було нази вати «критичним ». незвичайних обставинах», формула
Термін «критичний реалізм» нале­ реалізму: «Типовий герой у типових
ж ить М. Горькому, який запронував обставинах».
його для розмежування літератури Багато видатних реалістів подару­
дореволюційної доби та післярево­ вало світові XX ст. Твори французів
л ю ц ій н о ї (« с о ц іал істи ч н и й р е­ А. Ф ранса, Р. Р олана, ан гл ій ц ів
алізм»). Однак термін цей аж н іяк не Д ж . Голсуорсі, Б. Шоу та Г. Гріна,
відбиває всієї складності напряму, та н ім ец ьк и х п и с ьм ен н и к ів б ратів

821
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Т. і Г. Маннів, Е.-М. Ремарка, аме­ I алізм у літературі в новий час, був
риканців Т. Драйзера, Е. Хемінгуея, І Д. Дідро. XIX ст. дало світовій літе­
В. Фолкнера, росіян І. Буніна, ратурі таких видатних письмен-
О. Купріна, М. Булгакова, А. Плато­ ників-реалістів, як Стендаль, П. Ме-
нова назавжди ввійшли до скарбниці ріме, О. Бальзак, Г. Флобер — у
світової літератури. У розвиток ре­ Франції; Ч. Діккенс, У. Теккерей
алізму XX ст. вагомий внесок зроби­ Г. Гарді, Ш. Бронте в Англії;
ли українські письменники С. Ва­ О. Пушкін, М. Некрасов, І. Гонча­
сильченко, О. Кобилянська, О. Гон­ ров, І. Тургенев, Ф. Достоєвський,
чар, П. Загребельний, М. Стельмах, О. Островський, JI. Толстой, А. Че­
В. Винниченко, У. Самчук, Є. Дрозд, хов — у Росії. Серед українських ре­
М. Хвильовий, І. Багряний. алістів — пізній Т. Шевченко, Марко
Особливістю реалістичної літерату­ Вовчок, І. Нечуй-Левицький, Панас
ри XX ст. є її відкритість. Реалізм Мирний, С. Руданський, І. Франко,
XX ст., на відміну від реалізму XIX ст., М. Коцюбинський.
не протистоїть іншим літературним У системі художньої культури тієї
напрямам, а взаємодіє з ними. чи іншої епохи реалізм взаємодіє з
Скажімо, «стовпів» модерністської іншими напрямами та методами. Ре­
літератури Франца Кафку й Марселя алістичні елементи присутні вже в
Пруста деякі дослідники зарахову­ античній літературі, коли вона ще
ють до реалістів, а творчість В. Фолк­ далека від створення послідовно ре­
нера, Е. Хемінгуея, Т. Манна, О. Ко­ алістичної картини світу.
бил янської, М. Куліша розглядають Романтизм (від французького —
подекуди як модерністську. romantisme) утверджується на ру­
Творча взаємодія реалістичних і бежі XVIII-XIX ст. в європейському
«нереалістичних» елементів та форм мистецтві й літературі зокрема. Сам
— одна з головних ознак літератур­ термін походить від слова «роман»,
ного процесу XX ст. тобто включає в себе особливе значен­
Реалізм (від французького réal­ ня художньої вигадки, уяви («як у
isme, від англійського realism, від ла­ книжці (романі), а не в житті»). Для
тинського realis — істотний, дій­ цього напряму в письменстві харак­
сний) — літературний напрям, який терні бурхливі почуття, що долають
характеризується правдивим і все­ будь-які перешкоди, гіперболізація
бічним відображенням дійсності на їх (перебільшення), незвичайність в
основі типізації життєвих явищ. обставинах, характерах, зовнішнос­
Перший, хто почав говорити про ре- ті героя. Персонажі героїчно змага-

822
________________________Літ ерат урознавст во

ються з природними стихіями або Романтики утвердили в україн­


жахливими людськими злочинами. ській літературі нові жанри: баладу,
Так, Чайльд-Гарольд Дж. Байро- історичну й ліро-епічну поему, думку
на, страждаючи від недосконалості й медитацію, громадянську й інтим­
світу, сповнений «світової туги», ну лірику.
блукає серед скель. Він протистоїть Сентименталізм (від французького
суспільству, яке мириться зі злом. sentimentalisme, від sentiment — по­
Герої Шевченкових «Гайдамаків», чуття) — літературний напрям
що борються проти поневолення рід­ другої половини XVIII - початку
ного краю, теж романтичні. Перед XIX ст., що характеризується праг­
нами яскравий зразок гіперболізації: ненням відтворити світ почуттів
гайдамаки в крові ставили столи, простої людини й викликати співчут­
Ярема Галайда ворогів «по три, по тя до героїв у читачів.
чотири так і кладе», трагедія Ґонти Сентименталізм дістав назву від
розгортається на тлі страшного по­ роману англійського письменника
жарища і т. ін. Лоренса Стерна «Сентиментальна по­
Романтичний образ борця за свобо­ дорож по Франції та Італії» (1768).
ду, «незвичайний герой у незвичай­ Найяскравішими письменниками-
них обставинах» — типовий для ро­ сентименталістами були С. Річард-
мантиків образ, характерні риси сон, О. Голдсліт, Л. Стерн, Й. В. Ге­
якого втілили О. Пушкін, М. Лєрмон­ те, Ф. Шиллер, Жан Поль,
тов, А. Міцкевич, Г. Гейне, В. Гюго, Ж.-Ж . Руссо, Д. Дідро, М. Карам­
А. Метлинський, П. Куліш, Т. Шев­ зін, О. Радищев.
ченко, М. Костомаров, В. Забіла, В українській літературі риси сен­
Є. Гребінка, М. Петренко та ін. тименталізму найяскравіше вияви­
Мистецька діяльність романтиків лися в повістях Г. Квітки-Осно-
позначена посиленим інтересом до в’яненка «Маруся», «Сердешна
національної минувшини, націона­ Оксана», «Щира любов», у п’єсі
льної культури. Вони збирають І. Котляревського «Наталка Полтав­
фольклорні легенди, повір’я, перека­ ка». Твори цих авторів протистояли
зи, пісні. шовіністичним твердженням про те,
Романтики збагатили літерату­ що українська мова годиться лише
ру майстерністю зображення внут­ для грубого бурлеску.
рішнього світу героя, викликали Символізм (від французького
в усіх країнах небувалий розквіт s y m v o lis m e , від s y m v o le — с и м в о л )
лірики. літературний напрям кінця XIX - по-

823
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА
чатку XX ст. Для символістів конк­ лення (JI. Арагон, Ф. Л орка, П. Ке-
ретний художній образ модифікуєть­ руда, Б .-І. А н тон и ч , В. Б ар к а,
ся в багатозначний символ, який стає Ю. Тарновський).
умовним знаком (К. Бальмонт, «Театр абсурду» — найвизначніше
О. Блок, IL Тичина). явище театрального авангарду другої
Синкретизм (від грецького synkre- половини XX ст. Під назвою «театр
îis m o s — об'єднання) — змішування, абсурду» не існує ні організованого
неорганічне злиття різнорідних напряму, ні мистецької ш коли, він
елементів, наприклад, різних релігій лише характеризує сп ільн і риси
(релігійний синкретизм). творчості драматургів: нехтування
Е клектика та синкретизм є харак­ драматичними канонами, застаріли­
терними рисами постмодернізму. ми театральними нормами, умовни­
Вони можуть бути властиві поглядам ми обмеженнями. Бунт авторів «теат­
письм енника, якомусь збірнику, ру абсурду» — це бунт проти будь-
альманахові. якого регламенту, проти «здорового
С оціалістичний реалізм — нап­ глузду» й нормативності. Герої їхніх
рям, який у СРСР уважався «основ­ драматичних творів постійно опиня­
ним методом радянської літератури ються в абсурдних ситуаціях, перебу­
та передової літератури світу». вають у вічному безглуздому очіку­
Соціалістичний реалізм панував з ванні, ведуть ритуальні ігри, які
1934 до кінця 1980-х pp. У статуті завершуються або «вигнанням дия­
С пілки радянських письменників вола» («Не боюся Вірджинії Вулф»
проголошено, що соціалістичний ре­ Е. Олбі, де подружжя грає в сина,
алізм «потребує від митця правдиво­ якого нема), або ж смертю («По­
го, історично-конкретного зображен­ коївки» Ж . Ж ене, де сестри-по-
ня дійсності в її революційному роз­ коївки, що розігрують п ’єси-ритуа-
виткові. При цьому правдивість та і ли, переступають межу, як а відок­
історична конкретність художнього ремлює театр від дійсності, і одна з
зображення має поєднуватися із зав­ сестер випиває справжню отруту).
данням ідейної переробки й вихован­ Глибокі інтелектуальні, філософські
ня трудівників у дусі соціалізму». проблеми у творах «театру абсурду»
Сюрреалізм (від французького sur­ розв’язуються в комічних, фарсових,
réalisme буквально — надреалізм) — бутафорних формах.
авангардистська течія, яка базується Футуризм (від латинського fu tu ­
на вірі у всемогутність сну, у ворожу rum — майбутнє) — авангардистська
будь-якому раціоналізмові гру мис­ І течія в літературі й мистецтві, при-

824
Літературознавство
хильники якої проголошують пере­ го g e n u s — рід, плем'я) — тип літера­
вагу форми над змістом художнього турного твору. Жанр як структурний
твору. Футуристи відмовляються від тип об’єднує в собі родові та видові
класичної спадщ ини, вважають за якості, тематичні, пафосні, компо­
необхідне цілковито знищ ити син­ зиційні, образні, стильові ознаки.
таксис і пунктуацію (Ф. Марінетті, Л ірика (від грецького ly r ik o s —
В. М аяковський, М. Семенко, Гео ліричний) — лірний, походить від
Ш курулій). назви стародавнього струнного му­
Досвід футуризму, його принципи зичного інструмента ліри, під акомпа­
та засоби переймають інші авангар­ немент якої виконувались пісні, що
дистські течії. поклали початок ліричним віршам.
Епічні жанри
§25. Роди та жанри
Епопея (від грецького еророіїа —
літературних творів епічна пісня) — монументальний
Ще в античні часи розрізнялися твір епічного змісту, в якому широко
способи вираж ення художнього й всебічно відтворено епохальний пе­
змісту — три основних роди — епос, релом у житті цілого народу (часом
лірика і драма. В основі епосу лежить багатьох народів). Як правило, це
художньо освоєна подія, в основі твір надзвичайно великий обсягом, з
лірики — переживання особистості, численними персонажами («Іліада»
а драми — дія (Гегель). та «Одіссея» Гомера, «Війна і мир»
Д рама (від грецького d r a m a — д ія ; Л. Толстого, «Волинь» У. Самчука).
с ц е н іч н и й т в ір ) — дія, спосіб відтво­ Есе (від французького essai, бук­
рення взаємин між людьми, їхніх дій вально — спроба) — жанр, який ле­
і вчинків не описово, а через розмови жить на межі художньої та публіцис­
дійових осіб — їхні монологи, діало­ тичної творчості. Визначальні риси
ги, полілоги. есе — це, як правило, невеликий об­
Епос (від грецького epos — слово, сяг, конкретна тема, подана в під­
о п о в ід а н н я , е п іч н и й в ір ш ) — розпо­ креслено вільному, суб’єктивному її
відь, у найширшому розумінні слова тлумаченні, вільна композиція, па­
це будь-яке повідомлення, будь-яка радоксальна манера мислити. Визнач­
важлива інформація прозою, і не ли­ ними есеїстами в літературі XX ст.
ше прозою, а й віршованим текстом. стали Б. Шоу, А. Франс, Р. Роллан,
Ж анр (від французького g e n re — Ж .-П. Сартр, А. Камю, О. Гончар,
р ід , в и д , ж а н р , с т и л ь ’, від латинсько­ Д. Павличко.

825
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Казка — малий епічний жанр. В витком суспільної С В ІД О М О СТІ міфи


основу казки покладено вигадані, починають сприймати як вигадані
ф ан тасти чн і чи авантюрні події. історії про богів, героїв, прадавні
К інцівка є переважно оптимістич­ події. Мотиви античної та христи­
ною: добро перемагає зло. Казка па­ янської м іф ології знайш ли своє
ралельно існує як у фольклорі, так і у відображ ення у творчості пись­
формі авторської літературної твор­ менників усього світу («Кавказ»,
чості. Ж анр фольклорної казки похо­ «Марія» Т. Ш евченка, «Мойсей»
дить від міфу. І. Франка).
Л егенда (від латинського legenda Нарис — малий худож ньо-пуб­
— те, що має бути прочитане, від ліцистичний ж анр, у яком у автор
lego — читаю) — фольклорний або зображує справжні ж иттєві події та
літературний твір, що містить роз­ факти. Найчастіше нариси присвячу­
повідь на фантастичну тему. З усіх ються відтворенню сучасних подій чи
інш их епічних жанрів легенда най­ зображенню лю дей, яки х особисто
ближче стоїть до міфу, бо і в ній ідеть­ знав письменник. Нарис дає змогу
ся про фантастичні події, проте, на швидко відгукуватися на нові теми
відміну від міфу, в основі легенди ле­ та проблеми. У ньому головна думка,
жить, хоч і щедро прикрашена вигад­ ідея, тенденція, порушена соціальна
кою, розповідь про реальні історичні проблема чітко підкреслені, подані
п од ії та про реальних історичних більшою чи меншою мірою відкрито.
осіб, я кі залиш илися в народній Якщо в романі, повісті, оповіданні
пам’яті. «оголеність дум ки» часто сприй­
Міф (від грецького mythos — слово, мається як вода, то в нарисі ця ж ри­
с к а за н н я ) — невеликий твір роз­ са — немовби естетичний закон.
повідного характеру, у якому від­ Новела (від італійського novella,
дзеркалюються уявлення колектив­ буквально — новина) — малий епіч­
ної (переважно первісної) свідомості ний ж анр худож н ь ої літератури.
про навколиш ній світ, його похо­ Динамічна інтрига, напружений сю­
дж ення. Міф — це вид фольклору, жет, несподівана розв’язка — ось ри­
який за походженням є одним з най­ си, які підкреслюють істотну різни­
давніш их жанрів епосу. Системати­ цю між оповіданням та новелою. У
зоване зібрання багатьох окремих новелі замість колиш ніх описів, при­
міфів того чи іншого народу, упоряд­ таманних оповіданню, головну роль
кованих у більш-менш зв’язному по­ відіграють «внутрішні, душ евні кон­
рядку, називають міфологією. З роз­ флікти та катастрофи» (І. Франко).

826
Л іт ерат урознавст во
Вершинні досягнення сучасної но­ взаємини героя з навколишньою
вели пов’язують з іменами М. Коцю­ дійсністю. Відмінності мають кіль­
бинського, В. Стефаника, Г. Косин­ кісні, а не якісні параметри. Жанро­
ки, М. Хвильового, Ю. Яновського, ва еволюція повісті в українській
Г. Тютюнника, Ж .-П . Сартра, літературі пов’язана з іменами І. Не-
Ф. Кафки, Д ж . Джойса. чуя-Левицького («Микола Джеря»),
Оповідання — невеликий за розмі­ І. Франка («Захар Беркут»), О. Коби-
ром епічний жанр, який зображує одну лянської («Земля»), М. Хвильового
подію із життя героя. Однолінійність («Санаторійна зона»).
уважають головною ознакою жанру Притча — короткий фольклорний
оповідання. В оповіданні, на відміну або літературний розповідний твір
від новели, значну увагу приділяють повчального характеру. Ю. Клим’юк
зображенню подій та обставин, різним визначає притчу як «твір з мораль­
описам. Майстрами оповідного жанру ною настановою, що містить узагаль­
виявили себе Марко Вовчок, О. Сторо­ нений життєвий досвід і покликаний
женко, L Франко, А. Тесленко, А. Че­ допомогти кожному, незалежно од
хов, Г. Косинка, І. Бунін, А. Купрін, віку, засвоїти певні принципи по­
П. Меріме, О’Генрі. ведінки, дати ключ до сприйняття
П амфлет (від англійського p a m ­ книжної мудрості».
p hlet, від грецького p a n — yce.phlego Роман (від французького roman,
— палю) — художньо-публіцистич­ від старофранцузького romans —
ний твір, що в гостросатиричній оповідь романською мовою) — вели­
формі викриває злободенні явища кий епічний жанр, в основі якого ле­
суспільного ж иття. Памфлет за жить зображення приватного життя
структурою ближчий до публіцис­ людини в нерозривному зв’язку із
тичної статті й відрізняється від фей­ суспільним розвитком.
летону більшою ідеологічною р із­ Жанровими ознаками роману є
кістю (Є. Пудар). розгалуженість фабульних ліній сю­
Повість — епічний твір середньої жету, детальне розкриття доль ба­
жанрової форми. Для повісті харак­ гатьох героїв протягом тривалого ча­
терна нечіткість і розмитість жанро­ су, іноді впродовж усього життя.
вих меж, що вказує на її проміжне Роман вимагає від митця вміння
становище між романом і оповідан­ поєднувати епічні, драматичні й
ням. Повість має чимало спільного ліричні елементи.
як з романом, так і з оповіданням. У XIX ст. вважають епохою розвит­
ній розкривається людська доля, ку роману. Клаеична спадщина світо-

827
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

вої літератури — романи Бальзака, гімни, як «Боже великий, єдиний


Стендаля, Теккерея, Діккенса, Флобе­ нам Україну храни» (слова О. Ко-
ра, Золя, Тургенева, Толстого, Достоєв- ниського, музика М. Лисенка), «Ой у
ського, Сенкевича, Панаса Мирного. лузі червона калина» (гімн Українсь­
У XX ст. роман залишається ос­ ких січових стрільців), «Заповіт» Та­
новним літературним жанром, який раса Шевченка. Ці твори виконують
постійно розвивається й видо­ стоячи.
змінюється. Дифірамб (від грецького dithyram-
Фейлетон (від французького feuil­ bos — пісня на честь бога Діоніса) —
leton, від feuille — лист, аркуш) — один з різновидів давньогрецької
невеликий за обсягом твір художньо- лірики, близький до оди чи гімну.
публіцистичного характеру, написа­ Виконувався спочатку на святі зби­
ний на злободенну тему, що розкри­ рання винограду. У новоєвропей­
вається в гумористичному плані. ській літературі — вірш, позначений
В українській літературі до цього надмірним звеличенням певної особи
ж анру зверталися Остап Вишня, або події. Тепер досить часто цей
С. Олійник. термін уживаний в іронічному зна­
ченні, коли йдеться про надмірне
Ліричні жанри вихваляння когось або чогось.
Гімн (від грецького hymnos — уро­ Думка (дума) — ж анр невеликої
чиста пісня) — урочистий музичний медитативно-елегійної (журливої)
твір програмного звучання. Існують поезії, іноді баладного змісту, який
державні гімни, що поряд з гербом був поширений у творчості українсь­
і прапором символізують державу і ких письменників-романтиків пер­
є одним з атрибутів незалежності шої половини XIX ст. та використо­
країни. вувалися для позначення народних
Н айпопулярніш им українським пісень такого ж змісту в тогочасних
національним гімном з другої поло­ фольклорних збірниках. В україн­
вини XIX ст. стала пісня-гімн «Ще ській поезії ж ан р започаткував
не вмерла України...» (слова Павла А. Метлинський (збірка 1839 року
Чубинського, музика Михайла «Думки і пісні та ще дещо»). Відомий
Вербицького). він також з творчості М. Петренка
Крім державного, існують гімни («Дивлюсь я на небо»), Т. Шевченка.
револю ційні, військові, партійні, Елегія (від грецького elegia, від
релігійні, на честь видатних подій, грецького elegos— жалібна пісня) —
героїв тощо. Відомі ще такі пісні- вірш, у якому виразно спостерігають-

828
Л іт ерат урознавст во
ся настрої ж урби, смутку, мелан­ виконувалася в Стародавній Греції
холії. У ньому часто звучать скарги хором під музичний супровід, пізні­
на життєві незгоди, містяться гіркі ше — хвалебний вірш, присвячений
роздуми про швидкоплинність люд­ уславленню важливих історичних
ського життя. подій або видатних осіб. Стиль таких
Епіталама (від грецького epithala- творів особливо врочистий, з елемен­
mios — весільний, шлюбний) — у тами патетики.
давньогрецькій ліриці — пісня на Панегірик (від грецького pane-
честь молодого подружжя, яка вико­ gyrikos logos — урочиста промова) —
нувалася після шлюбних урочистос­ урочиста похвальна промова, яка ви­
тей. У пізніш і часи — будь-який твір конувалася на народних зборах. Па­
панегіричного характеру, написаний негірик звичайно присвячувався пев­
з нагоди одруження. ним видатним особам, суспільним
Епітафія (від грецького epitaphios діячам, полководцям і т. ін., вихва­
— надгробне (слово)) — надмогиль­ ляв їхні діяння. Панегіриком тепер
ний напис у віршах чи прозі. часто називають таку похвалу, яка
Ліричний портрет — це вірш, у втрачає міру об’єктивності й більше
якому подано характеристику реаль­ скидається на підлабузництво, ніж
ної людини, розкрито її внутрішній на справедливу оцінку.
світ, належність до якоїсь професії. Пісня (давньоруське співати) —
Прикладами ліричного портрета мо­ вірш ліричного або ліро-епічного ха­
жуть бути вірші «Шевченко», «Шо- рактеру, мелодичний за своїм інто­
пен» М. Рильського. наційним малюнком і призначений
Медитація (від латинського medi- для співу. Розрізняють два види пі­
tatio — роздум) — вірш філософсько­ сень — народні та літературні.
го змісту, у якому автор передає свої Літературні пісні часто фольклоризу-
глибокі роздуми про деякі важливі ються, стаючи популярними й поши­
проблеми, інколи глобального зна­ рюючись серед народу. Народні пісні
чення (життя і смерть, дружба і ко­ (текст чи мелодія або й те, й інше)
хання, людина і природа). Особливо­ часто слугують основою для побудови
го поширення цей жанр набув у по­ літературно-авторських пісень.
езії сентименталістів і романтиків. В українській літературі цей жанр
Активно використовується він і в су­ особливої популярності набуває в
часній ліриці. XIX ст. Провідне місце в ній посіда­
Ода (від грецького oda — пісня) — ють пісні «Віють вітри» І. Котля­
первісно пісня на будь-яку тему, що ревського, «Дивлюсь я на небо»

829
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

М. П етренка, «Повій, вітре, на «мандрівних дяків», уходив до ре­


Вкраїну» С. Руданського, «Стоїть го­ пертуару сліпих ліриків.
ра високая» Л. Глібова. У сучасній Специфічним різновидом псалмів є
ліриці популярними є пісні на слова ліричні вірш і Г. Сковороди, Що
А. Малишка, В. Симоненка, Д. Пав- ввійшли до збірки «Сад божествен­
личка, М. Луківа. них пісень». Цикл творів під назвою
П ослання — епістолярно-публі­ «Давидові псалми» належить
цистичний вірш, написаний у формі Т. Шевченкові. У літературі XX ст.
звернення до певної реальної особи до цього ж анру вдавалися Є. Мала-
(ін оді до багатьох осіб). Зміст нюк, Д. Павличко.
віршових послань може бути найріз­ Романс (від французького ro­
номанітнішим: від дружнього обміну mance, від roman — романський) —
думками до політичних декларацій, сольна лірична пісня, здебільшого
філософських узагальнень, естетич­ про кохання, виконується із супрово­
них програм. Цей жанр широко дом. Ш ироковідомі романси на вірші
представлений в українській літера­ російських поетів О. Пушкіна,
турі. Класикою стали вірші Т. Шев­ Ф. Тютчева, А . Ф ета, С. Єсеніна.
ченка «І мертвим, і живим, і нена­ Розквіт цього жанру в Україні припа­
родженим землякам моїм в Україні і дає на X IX - початок XX ст.
не в Україні моє дружнєє посланіє», (Є. Гребінка, А . К римський, Леся
«Гоголю», «Марку Вовчку», «До Ос­ Українка).
нов’яненка», «М. Костомарову». Сонет (від італійського sonetto, від
Псалми (від грецького psa.lm.os — латинського sonus — звук) — ка­
пісня) — ж анр духовної лірики. нонічний жанр ліричного вірша, який
Перші псалми, зібрані в Псалтирі, складається з двох катренів і двох
приписуються біблійному цареві Да­ терцетів (терцин), написаних пере­
виду. В цей біблійний текст увійшло важно п’ятистопним ямбом. Час ви­
150 псалмів. У східнослов’янських никнення сонета датують XIII ст. і
культурах Псалтир став відомим з пов’язують з поетичними здобутками
XI ст. й використовувався для нав­ сицилійської школи. В епоху Ренесан­
чання: за ним учили грамоти і су поширюється в Європі. Українсь­
співам, намагалися тлумачити вира­ кий сонет з ’явився в середині XIX ст.
ж ені в ньому ідеї та образи. В ук­ Вагомий внесок у його розвиток зроби­
раїнській літературі цей жанр має ба­ ли І. Франко, Леся Українка, М. Риль­
гату історію. Він був досить пошире­ ський, М. Д рай-Х м ара, М. Зеров,
ним у Х У ІІ-Х У ІІІ ст. у творчості Л. Костенко, Д . Павличко.

830
___________________ Літ ерат урознавст во
Драматичні жанри сонце зійде* М. Кропивницького,
Водевіль (від французького v a u d e ­ «Житейське море* І. Карпенка-Ка-
ville, від назви долини річки Вір у рого, «Украдене щастя* І. Франка;
Франції, де в XV ст. вперше з ’явився початок XX ст. — виникла політична
цей вид художньої творчості) — лег­ психологічна драма «Касандра* Лесі
ка комедійна, переважно одноактна Українки, «Молода кров*, «Чорна
п ’єса з анекдотичним сюжетом, у Пантера і Білий Ведмідь* В. Винни-
якій драматична дія поєднується з ченка, «Патетична соната*, «Макле-
музикою, піснями, танцями. В Укра­ на Граса* М. Куліша .
їні водевіль має свої національні Інтермедія (від латинського Шег-
дж ерела, передусім — інтермедії. medius — проміжний, той, що знахо­
Відомі автори водевілю І. Котля­ диться посередині) — жанр невеликої
ревський «М оскаль-чарівник», комічної п’єси або сцени, яку викону­
С. Васильченко «На перші гулі». У вали між діями основної драми. Ці
водевілі широко використовуються сцени могли бути пародією на тему
фольклорні мотиви, побутові колізії. основної драми або жодним чином не
Подеколи водевіль трактується як пов’язаними з її змістом. Інтермедія
суто розважальний жанр. має на меті розважити стомлених гля­
Драма (від грецького drama — дія, дачів. Найбільшої популярності цей
сценічний твір) — п ’єса з гострим жанр набув у ХУІІ-ХУШ ст. в Ук­
конфліктом соціального чи побутово­ раїні та Росії. До нашого часу зберег­
го характеру, який розвивається в лися по п’ять інтермедій з великодніх
постійній напрузі. Героями творів, та різдвяних драм Митрофана Довга-
написаних у цьому жанрі, є переваж­ левського й Григорія Косинського.
но звичайні люди. Автор прагне роз­ Інтермедії інсценізували народні
крити їхню психологію, естетично анекдоти (анонімні українські інтер­
дослідити еволюцію характерів, мо­ медії «Продав кота в мішку», «Най­
тивацію вчинків і дій. кращий сон»), пародіювали образи й
В українській літературі драма повір’я (перші інтермедії до п’єс
з ’являється на початку XIX ст. («На­ М. Довгалевського та Г. Косинсько­
талка Полтавка» І. Котляревського). го), зображали народний побут («Пи-
Кожен новий етап розвитку літерату­ ворізи»). Українська інтермедія від­
ри приносить якісні зміни в жанр билася в ляльковому театрі (вертеп),
драми: кінець XIX ст. — з ’являється вплинула на подальше формування
соціально-психологічна драма «Не таких драматичних жанрів, як побу­
судилось» М. Старицького, «Доки това комедія й водевіль.

831
УКРА ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

Комедія (від грецьких komos — ве­ торії, зм істом р о м а н т и ч н о ї трагедії


села процесія та ode — пісня) — дра­ стає і тр агед ія вн у тр іш н ь о го світу ге­
матичний твір, у якому висміюються роя. К он ф л ік т а н т и ч н о ї трагед ії ви­
негативні людські якості, потворні зн а ч а в ся ф а т у м о м , вол ею богів
суспільні й побутові явищ а, усе («Е діп-цар» С о ф о к л а). У трагед іях
відстале й мертве в житті людини та Ш експіра «Ромео і Д ж у л ь є т т а » , «Ко­
суспільства. В Україні видатними ко­ роль Л ір » , «О телло», «Гамлет» герої
медіями стали «Сватання на Гон- виступаю ть б о р ц ям и п р о ти старих,
чарівці» та «Ш ельменко-денщ ик» у стал ен и х з в и ч а їв і тр а д и ц ій ,
Г. Квітки-Основ’я-ненка, «Хазяїн», суспільних від н оси н .
«Сто ти сяч » , «М артин Б оруня» Народною трагедією глибокого соціа­
І. Карпенка-Карого, «Мина М азай- льного змісту став твір М. К уліш а «97».
ло» М. Куліша. Т р а ге д ія не є п а н ів н и м ж анром
Мелодрама (від грецького melos — сучасної д р а м а т у р гії. Д е я к і автори
пісня і драма) — жанр п ’єси з гост­ взагалі від ки д аю ть сам у м ож ливість
рою інтригою, перебільшеною емо­ створення п ’єс тр а ге д ій н о го ж анру
ційністю, різким протиставленням у XX ст.
добра і зла, морально-дидактичною Т р а гік о м е д ія (від т р а ге д ія і ко­
тенденцією. У сучасній критиці ме­ медія) — д р а м а т и ч н и й ж а н р , яком у
лодрамою іронічно називають недос­ властиві риси одночасно і трагедії, і
коналі п ’єси, у яких глибина драма­ ком едії, ж а н р , щ о є п р о м іж н и м між
тичних конфліктів підмінюється зіт­ тр агед ією і к о м е д іє ю . П ер со н аж і
кненням банальних пристрастей. трагіком ед ії м аю ть т а к і контрастні
Трагедія (від грецького — tra- яко сті, щ о од н очасн о в и я в л я ю т ь у
goidia, буквально цапина пісня) — них і см іш н і ри си , і б е зв и х ід н у при­
драматичний твір, що ґрунтується на реченість. Д р а м а т у р ги , щ о працю ю ть
гострому, непримиренному конф лік­ у цьом у ж а н р і й загл и б л ю ю ть ся в
ті особистості, що прагне м ак си ­ проблем у л ю д с ь к о го іс н у в а н н я , і
мально втілити свої творчі потенції, з см ію ться з г л я д а ч а м и « к р ізь сльо­
об’єктивною немож ливістю їх ре­ зи » . У тр а гік о м іч н о м у ж а н р і творили
алізувати. Конфлікти трагедії мину­ Е. О лбі (« Н е б о ю с я В ір д ж и н ії
лих століть здебільшого крилися в Вулф»), Ф . Д ю р р е н м а тт (« В ізи т ста­
суспільному устрої, виникали м іж рої д а м и » ), М . Б у л г а к о в (« Б іг» ),
почуттями героїв і їхніми обов’я зк а ­ М. К уліш (« Н ар о д н и й М ал ах ій » ).
ми перед державою, родиною. Тра­ Т р а гіф а р с (від т р а ге д ія і від л а ­
гічним могло бути осмислення іс­ тинського їа гсіо — н а ч и н я ю , напов-

832
Літ ерат урознавст во
н ю ю ) — різновид трагікомедії, який у Улюбленою балада стала у твор­
XX ст. перетворився на самостійний чості поетів-сентименталістів і роман­
жанр. За допомогою фарсових засобів тиків (Р. Берне, Й. Гете, Ф. Шиллер,
і прийомів у таких драматичних тво­ В. Гюго, О. Пушкін, А. Міцкевич,
рах підкреслюється трагічний сенс Т. Шевченко). Українська балада роз­
існування. Специфічні ознаки трагі- почалася з творів П. Гулака-Артемовсь-
фарсу — спорідненість з комедією кого («Пані Твардовська », «Рибалка»),
масок, використання буфонади та Л. Боровиковського («Маруся»).
клоунади. Билина — героїчна, інколи соціа­
льно-побутова, епічна пісня, пошире­
Ліро-епос та інші міжродові на в ІХ-Х ІІІ ст. Термін «билина», як
і суміжні жанри гадають, увів у 30-40 рр. XIX ст.
Б айка — один з найстаріших І. Сахаров, який узяв його з вислову
жанрів, походить, очевидно, від ка­ «Слова про Ігорів похід». До того
зок про тварин, від яких він поступо­ часу подібні твори називали «бо­
во відокремлюється. Основополож­ гатирськими казками»). Основний
ником давньогрецької байки вважа­ зміст билин — розповідь про героїчні
ють напівлегендарного байкаря Езопа подвиги та діяння руських богатирів
(VI ст. до н.е.). Вершин своїх твор­ у боротьбі з поневолювачами рідної
чих можливостей жанр досягає в землі (південні кочові племена, мон-
ХУІІ-ХІХ ст. у творчості Лафонтена, голо-татарська орда, різні фан­
Лессінга, Крилова. В українській тастичні істоти). Усі билини діляться
літературі жанр байки активно роз­ на дві групи — київську та новго­
вивають Г. Сковорода, Л. Борови- родську (залежно від того, з якими
ковський, Є. Гребінка, Л. Глібов. центрами Русі співвідносяться опи­
Балада (від латинського Ьаііаге — сувані в них події). В українських
т анцю ват и). Первісно — танцю- казках, переказах та легендах зберег­
вально-хорова пісня середньовічної лися герої билин (наприклад Ілля
поезії Західної Європи з чіткою Муромець).
строфічною організацією. Пізніше — Дума — ліро-епічний, віршований
це невеликий фабульний твір, в ос­ твір, особливий різновид фольклор­
нові якого лежить певна незвичайна них епічних пісень, у яких оспівуєть­
пригода. Тому баладу часто назива­ ся героїчне історичне минуле у к ­
ють маленькою поемою. Тепер балада раїнського народу, переважно часів
— це епічний жанр казкового, фан­ визвольної боротьби. Думи виконува­
тастичного чи легендарного змісту. ли, як правило, співці (кобзарі) в ре-

833
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

читативно-розповідній манері під яком у поруш ую ться в а ж л и в і пробле­


акомпанемент кобзи або бандури. ми минулого, сучасного чи майбут­
Залежно від змісту й проблемати­ нього. У поемі зливаю ться епічні (події,
ки думу поділяють на дві основні гру­ сю жети, х ар ак тер и ) і л ір и ч н і елемен­
пи: історичні («Козак Голота», «Са- ти (авторські п е р е ж и в а н н я , ліричні
мійло Кіш ка», «Плач невольників», відступи, л ір и ч н и й герой ). Вона час­
«Втеча трьох братів з города Азова») то м ає ел ем ен ти д р а м и (наскрізна
та побутові («Удова і три сини»). напруж ена д ія , м он ологи та діалоги).
Мемуари (від французького mémoi­ Залеж но від того, я к і елем енти до­
res — спогади) — це суб’єктивне ос­ мінують у творі, в и д іл я ю ть епічну,
мислення певних історичних подій ліричну, д р ам ати ч н у поем у.
чи життєвого ш ляху конкретно-істо­ Ж анрове р о зм аїтт я у к р а їн с ь к о ї по­
ричної постаті, здійснене письменни­ еми постійно зб а гач у є ть с я , спочатку
ком у художній формі із залученням з ’я в л я є т ь с я б у р л ес к н о -тр а в ес тій н а
справж ніх документів свого часу. поема І. К о тл яр ев ськ о го «Енеїда». У
Спогадам обов’язково притаманна творчості Т. Ш е в ч ен к а н а я в н і різно­
суб’єктивність. Вони завж ди звер­ види ліро-епічної п оем и: романтичні
нені в минуле. «Гайдам аки», р е а л іс т и ч н і «Катери­
Найпростішою жанровою формою на», «Н ай м и чк а», с а т и р и ч н і «Сон»,
мемуарів є некрологи, письмен­ «К авказ». І. Франко* с тв о р и в блис­
ницькі записки, нотатки. Складніші кучі зр азки психолого-ф ілософ ської
— щоденники, літературні портрети. поеми («Іван В и ш е н с ь к и й » ) та со­
Джерела української мемуаристики ц іал ь н о -ф іл о с о ф с ь к о ї (« М о й сей »).
сягають доби Київської Русі («Пов­ Творцем д р а м а ти ч н о ї п оем и на по­
чання дітям» В. Мономаха). Мемуар­ ч атку X X ст. с т а л а Л е с я У країнка
на література в Україні має цікаві («О сіння к а з к а » , «В к а та к о м б ах » ,
зразки: «Розповідь про неспокій» «Роберт Б рю с»). У т в о р а х провідних
Ю. Смолича, «Думи і спогади» л ір и к ів X X ст. в ід б и то д рам атизм ,
М. Б аж ана, «Третя рота» В. Сосюри, суперечності й с к л а д н о с т і історично­
«Два роки в Кремлі» Б. Олійника, го розвитку У к р а їн и , р о зк р и т о велич
«Благослови, душе моя, Господа» душ і її народу, р и си його нац іон аль­
Р. Іваничука, «Зустрічі і прощання» ного х ар ак тер у (І. Д р а ч , Б . О лійник,
Г. Костюка. Д. П авли чко, Л . К о стен к о ).
П оема (від грецького роіет а— С півом овка — н е в е л и к и й вірш са­
створення) — один із жанрів ліро- тиричного або гу м о р и сти ч н о го зміс*
епосу. Це великий віршований твір, у ту, в основі я к о го л е ж и т ь народний
Л іт ерат урознавст во
анекдот, приказка. Жанрові особли­ В. Шевчука), Марка Вовчка («Ма­
вості твору виявляються в тому, що рія* О. Іваненко), Лесі Українки
описується один комічний чи трагі­ («Дочка Прометея* М. Олійника),
комічний випадок, події зображу­ П. Тичини («Кларнети ніжності*
ються стисло, динамічно. Героїв не­ П. Загребельного, С. Тельнюка).
багато. Кінцівка — дотепний афори­ Щоденники — щоденні або ж такі,
стичний вислів. що не мають певної періодичності,
Своєю назвою цей суто українсь­ записи певних подій, учасником і
кий жанр завдячує С. Руданському, свідком яких був їхній автор. Жанро­
який у 50-х рр. XIX ст. підготував ва специфіка щоденників зумовлена
кілька збірок «Співомовок». тим, що в них немає єдиного сюжету,
Художня біограф ія — це спе­ єдиного спільного ідейного задуму.
цифічне міжродове жанрове утворен­ Класичними зразками цього жан­
ня. Однією з найважливіших її ж ан­ ру стали «Журнал» Т. Ш евченка,
рових рис є творче змалювання щоденники В. Винниченка, П. Тичи­
життєвого ш ляху конкретно-історич­ ни, О. Довженка, Остапа Вишні,
ної особи, реалізоване на основі доку­ В. Стуса, Олеся Гончара.
ментів і подій конкретного часу з гли­
боким зануренням письменника в її §26. Аналіз літературного
духовність і внутрішній світ, соціа­
льну та психологічну природу істо­ твору
ричних діянь. Така оповідь повинна
здійснюватися в органічній єдності Зміст твору
принципів наукового дослідження й Ідея (від грецького idea — вигляд;
художнього домислу. Реалізується ідея) — основна думка про відтворені
художня біографія в найрізнома­ життєві явищ а й події. Вона ор­
нітніших жанрах: від оповідання до ганічно пов’язана з темою, адже несе
роману. Класиками документаль- в собі оцінки зображених у творі лю­
нобіографічної прози (художньої дей, стосунків між ними, щось схва­
біографії) стали А. Моруа, І. Стоун, лює, підносить, а щось викриває,
Р. Роллан, С. Ц вейг, Ю. Тинянов, осуджує. Так, засуджуючи скна­
Б. Окуджава. В українській літера­ рість, дріб’язкову ощадливість, чер­
турі помітне місце посідають худо­ ствість і некультурність Пузиря
жні біографії Ш евченка («Тарасові («Хазяїн» І. Карпенка-Карого), дра­
шляхи» О. Іваненко, «В степу без­ матург прагне, щоб власники потуж­
країм за Уралом» 3. Тулуб, «Син волі» ного капіталістичного виробництва

835
УКРА ЇИ С Ш Л/ТЕРА ТУРА

Ьухж справжніми господарями в дер­ Форма твору


ж аві, а не бездушними нагромаджду- Архетип (від грецького arche — по­
вачами багатств. чаток, походження і typos — образ)
Проблематика (від грецького ргоЬ- — прообраз, первісний образ, ідея.
Іета — задача) — це осмислення Архетип закладений в основу чут­
письменником тих соціальних харак­ тєво-настроєвих комплексів, найяск­
терів. явищ, які він зобразив у творі, равіше постає в м іф ах, фантазіях,
характерних тенденцій розвитку сус­ снах, художній творчості у вигляді
пільного ж иття, його контрастів і стійких мотивів та асоціацій. Архе­
конфліктів. Скажімо, у драмі «Ха­ тип — прадавній взірець, який існує
зяїн* І. Карпенка-Карого головною одвічно у свідомості людства і, пере­
проблемою автор виокремлює безду­ даючись із роду в рід, від покоління
ховність і безкультурність хазяїв, які до покоління впродовж тисячоліть
мають власний капітал, але не вміють мотивує вчинки і дії людини. У ху­
розпорядитися ним так, щоб він при­ дожніх творах архетип — це ідея,
носив користь і їм, і суспільству. персонаж, акц ія, об’єкт, випадок, що
Тема (від грецького thema — осно­ охоплює найсуттєвіш і риси, які є
ва, положення) — предмет зображен­ первісними, загальним и, універсаль­
ня, ті життєві явища, які відібрані ними. Його розглядаю ть як одне з
митцем для художнього відтворення. невичерпних і потужних джерел літе­
Наприклад, у п ’єсі І. Карпенка-Каро­ ратури та мистецтва. Скаж імо, архе­
го «Хазяїн* предметом зображення є тип лісу й землі в повісті Ольги Коби-
таке соціальне явище, як утверджен­ лянської «Земля», архетип степу у
ня в суспільстві нової соціальної гру­ творчості Тараса Ш евченка та Євгена
пи — власної національної буржуазії М аланюка. А рхетипи притаманні
на стадії нагромадження власності. національній ментальності й водно­
Тему ліричного твору прийнято на­ час людському родові взагалі.
зивати мотивом (від французького Інтер’єр (від латинського interior
m otif, від латинського motus — рух), — ближчий до середини) — змалю­
причому у творчості того чи іншого вання на картині чи в художньому
поета висвітлюється низка тем, часто творі внутрішнього простору спору­
близьких, споріднених і тому пра­ ди, житла, у якому меш каю ть персо­
вом ірно визначаю ться мотиви л і­ нажі. Це може бути опис меблів, кон­
рики Т. Ш евченка певного періоду центрація уваги на якихось предме­
або й усієї його поезії, мотиви лірики тах побуту, речах тощ о. Інтер’єр
О. Олеся, Л іни Костенко. конкретизує місце подій у творі, на*

836
__________________ Літ ерат урознавст во
очно ілюструє соціальне становище кого strophe — поворот, зміна, коло),
персонажів, їхню професію, духовні тобто повторювані у вірші поєднання
запити, звички й т. ін. кількох рядків, пов’язаних між со­
Композиція (від латинського сот- бою певною системою рис, способами
positio — складання; створення) — римування, інтонацією.
зумовлена змістом побудова, розмі­ Пролог (від грецького prologos, pro
щення і співвідношення всіх його —перед і logos — слово) — початко­
складових частин, порядок розгор­ вий епізод твору, у якому автор
тання подій і взаємодії персонажів. У підводить читача до сприймання тво­
літературознавчих працях вж ива­ ру, повідомляє про свої наміри.
ються й синоніми до цього терміна: Епілог від грецького epilogos, (від
• архітектоніка (від грецького archi- ері — після і logos — слово) — підсум­
tektonike — архітектура), кова частина твору, у якій розпо­
• структура (від латинського structu­ відається про подальшу долю голов­
ra — будова, розміщення, порядок), них персонажів після того, як основні
суперечності між ними розв’язалися,
• конструкція (від латинського соп-
іноді через багато років після зобра­
structio — побудова).
жених подій.
Епічний твір може бути цілісним з Образом називають конкретно-
погляду побудови, а може членувати­ чуттєве художнє змалювання в ху­
ся на окремі частини, розділи, глави. дожньому творі людини (образи-пер-
У XX ст. виник роман у новелах сонажі), природи (образи-пейзажі),
(Ю. Яновський «Вершники», О. Гон­ речового оточення (образи-речі).
чар «Тронка»). Архітектоніка драма­ У художньому творі функціонують
тичного твору виявляється в його численні образи. До образної системи
поділі на дії (акти), картини, яви входять образи-типи, образи-характе-
(сцени). ри, образи-символи, образи-деталі то­
Одним з елементів архітектоніки що. Основними з них є, як правило, об-
драматичного твору є ремарки (від рази-характери, образи-персонажі, об­
французького remargue, від гетаг- рази-типи. Образи-картини природи,
guer — примітки) — пояснення авто­ образи-речі, образи-явища, образи-де­
ра в тексті п ’єси, що, як правило, по­ талі, образи-переживання, образи-тро-
дається курсивом у дуж ках. Зов­ пи, образи-символи, персоналізації по­
нішня структура ліричних творів, їх нять, явищ відіграють допоміжну
«видима» побудова, полягає в поділі роль. Здебільшого у центрі художньо-
тексту віршів на строфи (від грець­ го зображення стоять людські образи.

837
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Образність — найхарактерніша прийомами відбиток авторської
властивість мистецтва, зокрема ху­ індивідуальності.
дожньої літератури. Літературний Сюжет (від латинського subjectum
характер — це творчо змальована — підкладене) — довільне розміщен­
людська індивідуальність у сукупно­ ня автором ланцюга зображених
сті притаманних їй рис. подій. У повісті І. Нечуя-Левицького
Пейзаж (від французького paysage, «Микола Джеря» фабула й сюжет тво­
від pays — країна, місцевість) — ру збігаються, бо події розвиваються
жанр живопису, який передбачає хронологічно, послідовно. У новелі
змалювання картин природи. У ху­ В. Стефаника «Новина» фабула із сю­
дожній літературі — це бачення жетом не збігається, бо твір почи­
письменником навколишнього світу нається розв’язкою. Не збігається фа­
природи — неба, річки, озера, поля була із сюжетом у романі Панаса Мир­
тощо та його впливу на душу люди­ ного та Івана Білика «Хіба ревуть воли
ни. Пейзаж часто виступає образною як ясла повні?». Сюжет у цьому ро­
паралеллю до душевного стану персо­ мані вибудований з порушенням хро­
нажів. У реалістичних творах пей­ нологічної послідовності, про наро­
зажі відіграють значну композицій­ дження, дитинство Чіпки Вареника
ну роль. Картинами природи розпо­ читач дізнається з екскурсів у минуле.
чинаються або закінчуються нерідко Експозиція (від латинського ехро-
сюжетні перипетії (І. Нечуй-Левиць- sitio — виклад) — частина художньо­
кий, М. Коцюбинський, І. Бунін). У го твору, яка ознайомлює читача з
пейзажних образах може втілювати­ його головними персонажами, з умо­
ся драматична колізія твору. вами й обставинами, які спричинили
Портрет (від французького portrait виявлення конфлікту. Це тло, на
— портрет, зображення) — у літера­ якому будуть розгортатися події.
турному творі змалювання зовніш­ Зав’язка прояснює читачеві якісь
ності персонажа: виразу обличчя, події та ситуації, з яких починається
постаті, ходи, одягу, манери трима­ конфлікт протиборних сил у творі.
тися, характерних жестів тощо. Ос­ Розвиток дії — подальше загост­
новне його призначення — дати чита­ рення конфлікту між персонажами.
чеві зорове уявлення про дійових Кульмінація (від латинського cul-
осіб. Портрет у літературному творі men (culminis) — вершина) — епізод
виступає одним з найважливіших за­ у творі, коли конфлікт досягає най­
собів творення художнього образу й вищої точки напруження, після якої,
несе в собі разом з іншими художніми І як правило, настає розв’язка.

838
Літературознавство
Розв’язка — завершення кон- і мадянської війни (1918-1920), але
флікту. «безкрайні поля», де «жевріють кур­
Типовий характер. Тип. Характер, гани», «мовчазний степ», «будинок
що узагальнює в собі істотні власти­ розстріляних шляхтичів», «я пропа­
вості людей, називають типовим ха­ даю в чека», «з темного степу доно­
рактером, типом. ситься глуха канонада» та інші
Прототип. Письменник у житті численні подробиці вказують і дають
часто зустрічає людей, що стають зрозуміти, де й коли відбуваються
прототипами його героїв, персона­ події в творі.
жів. Прототипом називають факт
життя чи риси характеру, які покла­
§27. Тропи (художні засоби)
дено в основу створення літературно­
го образу. Анафора (від грецького anaphora,
Серед літературних характерів буквально — винесення нагору) —
вирізняють так звані загальнолюд­ стилістична фігура, яка утворюється
ські характери, їх називають тра­ повтором слів або словосполучень на
диційними (світовими, вічними): початку суміжних мовних одиниць.
Прометей — тип людини, здатної Наприклад, у поемі М. Рильського
принести себе в жертву заради інших «Слово про рідну матір» кожна нова
людей, Дон Кіхот — тип мрійливого строфа починається піднесеним і
ідеаліста, Обломов — лінивий чо­ урочистим:
ловік, який, лежачи на дивані, скла­ Благословен той день і час...
дає нездійсненні плани, Гобсек — Благословенна ти в віках...
скнара, Мавка — тип гармонійного Благословенні ви, сліди...
поєднання природи і людини. Антитеза (від грецького antithesis
Фабула (від латинського fabula — — протиставлення) — стилістична
байка, переказ) — хронологічний фігура, яка утворюється зіставлен­
ланцюг подій, зображених у творі. ням слів або словосполучень, проти­
Хронотоп (від грецького chronos — лежних за змістом. Антитеза часто
час і topos — місце) — частина текс­ трапляється в прислів’ях та приказ­
ту, яка дає можливість зрозуміти час ках, афоризмах: «Ситий голодному
і місце подій, зображених у творі, хоч не вірить», «Праця чоловіка годує, а
вони прямо й не називаються. На­ лінь марнує».
приклад, у новелі «Я (Романтика)» У мужички — руки чорні,
М. Хвильовий не паспортизує події, В пані — рученька тендітна.
що відбуваються в Україні в часи гро­ Леся Українка.
У KPA ЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА

Гіпербола (від грецького hyperbole Сиплють ночі у лимани


— перебільшення) — зворот, у якому Зорі сургучеві.
ознаки описуваного предмета подано В. Симоненко.
в надмірно перебільшеному вигляді з Іронія (від грецького еігопеіа, бук­
метою привернути до них увагу чи­ вально — удаване незнання) — ху­
тача. В основі гіперболи лежить еле­ дожній троп, яки й вираж ає глузли­
мент певної абсурдності, різкого про­ во-критичне ставлення м итця д0
тиставлення здоровому глузду або предмета зображення. Це насмішка
суспільному досвідові. замаскована зовнішньою благоприс­
Спини мене, отямся і отям, тойною формою.
Така любов буває раз в ніколи. Од молдаванина до фіна
Л. Костенко. На всіх язиках все мовчить,
Так ніхто не кохав. Бо благоденствує!
Через тисячі літ лиш приходить Т. Ш евченко.
подібне кохання. Метафора (від грецького metapho-
В. Сосюра. га — перенесення) — один з основних
Евфемізм (від грецького euphemis- тропів поетичного мовлення. В мета­
mos, від eu —добре і phemi — говорю) — форі певні слова та словосполучення
милозвучне слово або вираз, ужиті для розкривають сутність одних явищ та
заміни непристойних, небажаних, за­ предметів через інш і за схожістю чи
боронених. Має давнє міфологічне контрастністю. Причому вона не мо­
коріння, коли не дозволялося назива­ же бути порівнянням:
ти певний тотем, речі або явища тощо. Осінній вечір морозом дихав.
Наприклад: помер — пішов з життя, В. Си
смерть — біла з косою, чорт — нечис­ Сахається розгублена душа,
тий, стара людина — літня людина. Почувши раптом тихі кроки
Епітет (від грецького epitheton оз­ щастя.
н а ч ен н я або прізьвисько) — такий Л. Костенко.
мовно-поетичний засіб, який ш ля­ М етонімія (від грец ького meto-
хом художнього переосмислення на­ пут іа — п е р е й м е н у ва н н я ) ~~
дає означуваним словам особливої різновид тропа, близького до м е т а ф о ­
худож ньої забарвленості й наповне­ ри, у яком у переноситься значення
ності. Інш ими словами епітет — це слів з певних явищ та предметів на
особливе художнє означення. інші за суміжністю . Та метонімія, на
М ріють крилам и з туману відміну від метафори, м ож е замінити
Лебеді рожеві, часткове на ціле або н авпаки.
Л іт ерат урознавст во

Ти довго Шекспіра перекладав сьо­ Над сизим смутком ранньої зими


годні ( Є. М аланю к ). Принишкли хмари, мов
Хай мовчать Америки й Росії копиці сіна.
Коли я з тобою говорю. В. Симоненко.
В. Симоненко.питання — питання,
Риторичне
Оксиморон (від грецького oxy­ порушене не для того, щоб отримати
moron — дотепна нісенітниця, до­ відповідь, а з метою узагальнення
тепно-безглузде) — різновид тропа, очевидної думки.
що полягає у сполученні різко конт­ Хто може випити Дніпро,
растних, протилежних за значенням Хто властен виплескати море,
слів, унаслідок чого утворюється но­ Хто наше злото-серебро
ва смислова якість, несподіваний Плугами кривди переоре?
експресивний ефект (крижаний во­ М. Рильський.
гонь, світла пітьма, назад у майбут­ Синекдоха (від грецького S y n e k ­
нє, ходячий труп, страшенно весе­ doche — співвіднесення) — різновид
лий). Наприклад: метонімії, заснований на кількісно­
Ні, я хочу крізь сльози сміятись, му зіставленні предметів та явищ
Серед лиха співати пісні, (уживання однини в значенні множи­
Без надії таки сподіватись, ни і навпаки, визначеного числа
Ж ити хочу! Геть думи сумні! замість невизначеного, видового по­
Леся Українка. няття замість родового).
П ериф раз (від грецького periphra­ Кругом Січі Запорожця Москаль
sis — описовий вираз) — заміна пря­ облягає (Народна пісня).
мого найменування предмета непря­ Троп (від грецького tropos — спосіб
мим його означенням, по даним у вираження, зворот, образ) — слово,
формі описового словесного звороту. уживане в переносному значенні для
Перифразом можуть бути як дові­ характеристики будь-якого явищ а
льні, так і фразеологічні сполучення за допомогою вторинних смислових
слів: чорне золото — вугілля, птах значень.
миру — голуб, тримати язик за зуба­
ми — мовчати. §28. Віршування, або
Порівняння — троп, який пояснює
один предмет через інший, подібний версифікація
до нього (часто за допомогою єдналь­ Версифікація (від латинського ver-
них сполучників: як , мов, немов, на­ sificatio, від versifico — складаю
че, буцім, ніби та ін.) вірш) — система організації поетич-
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
ного мовлення, в основі якої закладе­ • трискладова:
не закономірне повторення певних дактиль (наголос на перщ0м
мовних елементів. складі) — w w ;
амфібрахій (наголос на другому
Найпоширеніші системи віршування складі) w — w ;
Метрична. Характеризується нор­ анапест (наголос на третьому
мативним чергуванням довгих та ко­ складі) w w —;
ротких складів (поширена в антично­ • чотирискладова
му віршуванні). пеон.
Силабічна. Первісною ритмічною
одиницею взято склад (система, влас­ ЗАПАМ'ЯТАЙТЕ!
1. Наголошений склад є основою стопи.
тива мовам з постійним наголосом — 2. Основні особливості стопи: вона об’єднує
французькій, польській та ін.). один наголошений та один чи два ненаголоше-
Тонічна. Спирається на повтор слів них склади; наголос може падати на будь-який
або словосполучень зі своїм наголо­ склад; стопа є частиною віршованого рядка, а не
слова.
сом як основного ритму.
Силабо-тонічна. Базована на чер­ Етапи визначення розміру вірша
гуванні наголошених та ненаголоше-
1. Роботу починаємо з того, що роз­
них складів, яка поєднує в собі си­
ставляємо наголоси і складаємо
лабічні і тонічні якості. Ця система
схему рядків вірша.
найбільш характерна для українсь­
кого віршування. 2. Визначаємо закономірності чергу­
вання наголошених і ненаголоше-
Різновиди стоп них складів.
Чергування наголошених і ненаго- 3. Поділяємо на стопи:
лошених складів у силабо-тонічній Це було у тому місті,
системі утворює стопу — найкорот- — w— w— w — w
ший відрізок певного віршового метра. Що саме його наймення
Стопа може бути: — w — w — w — W

• двоскладова: Болем серце нам стискає,


—w— w— w— w
з наголосом на першому складі
— хорей — ^ ; Ніби пісня журавлина.
— w — w w w — w
на другому складі — ямб ^ —;
ненаголошена — пірихій ^ ^ ; М. Рильський.
обидва склади наголошені — Бачимо: двоскладова стопа з наго­
спондей------ ; лосом на першому складі — хорей.

842
Літ ерат урознавст во

Висновок: вірш М. Рильського на­ бується; жіноча — напівм’якою, бо


писаний чотиристопним хореєм. після сильного складу йде слабший
Затінок, сутінок, день золотий. (ненаголошений), дактилічна — м’я­
— — чу к ; — кою, бо рядок закінчується двома
Плачуть і моляться білі троянди. слабшими складами.
—^ ^ На противагу поняттям «жіноча*
Може це я, або хто, або ти та «чоловіча* рими І. Качуровський
—^ — к; ^ ^ — увів термін «парокситонна* та «окси-
Ось там сидить у куточку веранди. тонна* рими, оскільки вони більше
— к; — ^7 — к; відповідають специфіці української
Л. Костенко. мови.
Це тристопний дактиль. Зважаючи на послідовність риму­
вання рядків у строфі, воно може бу­
Рима та римування ти: кільцеве (авва), суміжне (авав),
Як правило, для вірша характерна парне(аавв).
рима — співзвучність закінчень у Кучугури димів на ліси намело. а
сум іж них та близько розміщених Яма світла між них — як забута копальня, в
словах, які можуть бути на місці кла­ Закіптюженим небом пливе НЛО а
узул (заключна частина віршованого Безпритульний вінок на Івана Купала в
рядка) або перебувати в середині вір­ а в а в — суміжне римування.
шового рядка. Рима надає віршовому Води наносять, нарубають дров, а
рядку більшої стійкості, чіткіше під­ Запорають в хліві і на городі. в
креслює закінчення рядка, посилює Утомлені, присядуть у господі: в
милозвучність віршованої мови. Не вгледіли, коли і день пройшов, а
За місцем останнього наголосу в М. Луків,
рядку рима може бути: а в в а — кільцеве римування.
• на останньому складі — чоловіча Десь опівночі раптом присниться а
(Дніпро — добро); Сивій яблуні юна жар-птиця, а
• на передостанньому — жіноча Що з краю світу до неї літала в
(кручі — ревучі); І в любові навік присягала. в
М. Луків,
• на третьому від кінця — дакт и­
а а в в — парне римування
лічна (пробиратися — побиватися).
Вірш, у якому немає рими, відсут­
Чоловіча рима вважається твер­ ня, називається білим віршем. У ньо­
дою, бо кінчаючись сильним (наголо­ му чітко простежується внутрішня
шеним) складом, рядок ніби відру­ метрична структура.
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
Не абагну. Чи наснилось, Які аспекти твору вичленовуються
А може насправді... в процесі аналізу?
Наче в трави пірнаю, Читаючи твір, треба з’ясувати, де
Наче в травах тону... коли він написаний, за яких обста­
А на поміч не кличу. вин, що дало поштовх письменникові
Немов божевільний, до творчості. Він може бути створе­
Вигрібаю чогось на глибінь. ний за конкретнтими життєвими по­
В. Марочкін. діями, мати історичну основу, може
бути продуктом творчої фантазії,
уяви. Твір може мати власну історію
Різновиди строф
свого входження в літературу.
Основною одиницею віршового Необхідно з’ясувати місце конк­
тексту є строфа — звуково закінчена ретного твору в спадщині письменни­
Віршова сполука, яка повторюється в ка, у контексті доби, літературного
поетичному творі, об’єднана здебіль­ процесу.
шого спільним римуванням. Подальший аналіз твору може бу­
Найменшою строфою вважається ти здійснений за схемою:
двовірш (дистих), максимальною — Аналіз епічного твору
вісімнадцятивірш. ї ї Жанрова специфіка твору.
У силабо-тонічній системі, крім 2. Ідейно-тематичний зміст твору, йо­
двовіршів (дистихів), розрізняють го проблематика.
тривірші (терцети, терцини), чоти­
3. Композиційно-сюжетна структура
ривірші (катрени).
твору.
Існують також «тверді строфічні
форми», що мають тільки їм власти­ 4. Образна система твору.
ву внутрішню конструкцію: сонет 5. Словесна форма твору.
(чотирнадцятирядковий вірш), рон­ Аналіз ліричного твору
до, рондель тощо. 1. Жанрова своєрідність твору.
Аналіз літературного 2. Мотив, своєрідність його розгор1-
художнього твору давня.
Для того, щоб сприйняти, зрозу­ 3. Образ ліричного героя.
міти твір, його треба проаналізувати: 4. Композиційна структура вірша.
Аналіз твору має бути цілісним — 5. Художні засоби (тропи), мова твору.
у єдності змісту та форми, а також 6. Ритм, рима, спосіб римування,
системним. строфа.

844
Список літератури
Аналіз драматичного твору 8. Гнідан О. Василь Стефаник: Жит­
1. Ж анрова своєрідність твору. тя і творчість: Посібник для вчи­
2. Ідейно-тематичний зміст твору, йо­ теля. —- Київ: Радянська школа,
го проблематика. 1991.
3. Характер конфлікту. 9. Гнідан О., Дем’янівська Л. та ін.
4. Композиційно-сюжетна структура Історія української літератури
твору. XIX ст. (70-90-ті роки)/ За ред.
5. Система дійових осіб, особливості О. Гнідан. — Київ: Вища школа,
їх творення. 2002.
6. Мова твору. 10.ГрінченкоБ. Твори: В 2-х т і Т . 1:
Поетичні оповідання, повісті/
Упоряд. В. Яременка; приміт. А. По­
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ грібного, В. Яременка; вступ, ст. і
ред. тому А. Погрібний. — Київ:
1. Бандура О. Вивчення елементів Наукова думка, 1990.
теорії літератури в 4-7 класах. — 11.Гроно нездоланних співців/ Упо­
Київ: Наукова думка, 1981. ряд. В. Кузьменко. — Київ: Укра­
2. Бернадська Н. Українська літера­ їнський письменник, 1997.
тура XX століття: Навч. посіб.
12.Гуляк А., Скоробагатько Н., Хроп-
для старшокласників та вступ­
ко П., Цуркан І. Деякі аспекти
ників до вищих* навч. закладів. —
Київ: Знання-Прес, 2002.■■ аналізу літературного твору.
Київ: Науковий світ, 2000. 1
3. Бойко Ю . Вибрані праці. — Київ:
Медекол, 1992. 13.Енциклопедія українознавства:
Загальна частина/ За ред. В. Ку-
4. Васильченко С. Твори: В 4-х т. —
Київ, 1960. — Т.4. бійовича, 3. Кузелі. ^ Репринтне
відтворення вид. 1949 р. — Київ,
5. Вороний М. Поезії. Переклади.
1995.
Критика. Публіцистика/ Упоряд.
Г. Вервес. — Київ: Наукова дум­ 14.Єфремов С. Історія українського
ка, 1996. письменства. О— Київ: Феміна,
6. Гаєвська Н. М. Вивчення твор­ 1995.
чості Павла Грабовського. % 15.3адорожна С.^ Бернадська Н. Ук­
Київ: Радянська школа', -1989. раїнська література: Запитання і
7. Галич О., Назарець В., Васильєв Є. відповіді. —• Київ: Феміна, 1996.
Теорія літератури: Підручник. — Іб.Іларіон, митрополит. Дохристи­
Київ: Наукова думка, 2000. янське вірування українського

845
УКРА ЇНСЬКА М ЕРА ТУРА
народу. — Київ: 2-е вид. Вінніпег: 25.Коцюбинський М. Твори: В 2-х т./
Товариство «Волинь», 1992. Упоряд. і приміт. М. Грицюти:
17.1льницький М. Література україн­ Вступ, ст. Н. Калениченко. —
ського відродження (напрями та Київ: Наукова думка, 1988.
течії в українській літературі 20-х 26.Кузьменко В. Словник літерату­
— початку 30-х рр. XX ст). —Львів: рознавчих термінів. — Київ: Ук­
Львівський обласний науково-ме- раїнський письменник, 1997.
тодичний інститут освіти, 1994. 27.Лановик М., Лановик 3. Українська
18.Історія української літератури усна народна творчість: Підруч­
XX століття: У 2-х кн. — Кн. 1.: ник. — Київ: Знання-Прес, 2001.
1910-1930-ті роки: Навч. посіб­ 28.Лепкий Б. Твори: В 2-х т. — Т. Ц
ник/ За ред. В. Дончика. — Київ: Поезія. Оповідання і нариси. Істо­
Либідь, 1993. ричні повісті/ Упоряд., авт. пе­
19.Історія української літератури редм. та приміт. М. Ільницький.
— Київ: Дніпро, 1991.
XX століття: У двох кн. — Кн. 2,
Ч. 1.: 1940-1950-ті роки: Навч. 29.Літературознавчий словник-до-
посібник/ За ред. В. Дончика. — відник/ Р. Гром’як, Ю. Ковалів та
Київ: Либідь, 1994. ін. — Київ: Академія, 1997.
20Лсторія української літератури у 30.Мирний Панас. Твори: В 2-х т. —Т.
1: Оповідання. Повісті. Роман.
восьми томах. — Київ: Наукова
Драматичні твори (1872-1898)/
думка, 1968. — Т.5.
Упоряд. і приміт. М. Гончарука;
21.Карпенко-Карий І. Драматичні авт. вступ, ст. і ред. тому П. Хроп-
твори/ Вступ, ст., упоряд. і при- ко. — Київ: Наукова думка, 1989.
міт. Р. Пилипчука.гпд Київ: Нау­ 31.Наєнко М. Романтичний епос.
кова думка, 1989. Ефект романтизму і українська
22. Кобилянська О. Людина. Царівна: література. — Київ: Просвіта, 2000.
Повісті/ Передм. Н. Білоцеркі- 32.Нечуй-Левицький І. Світогляд ук­
вець. — Київ: Котигорошко, 1994. раїнського народу. — Київ: Обере­
23.Кобилянська О. Повісті. Опо­ ги, 1992.
відання. Новели/ Вступ, ст., упо­ ЗЗ.Одарченко П. Леся Українка:
ряд. і приміт Ф. Погребенника; Розвідки різних років. — Київ:
Ред. тому І. Дзеверін. — Київ: На­ М. П. Коць, 1994.
укова думка, 1988. 34.0лександр Олесь. Твори: В 2-х т./
24.Костомаров М. Слов’янська міфо­ Упоряд., авт. передм. та приміт. Р. Р&'
логія. — Київ: Либідь, 1994. дишевський. — Київ: Дніпро, 1990.

846
__________________ Список літератури
Зб.Павличко С. Дискурс модернізму 44.Слабошпицький М. Із голосу на­
в українській літературі. — Київ: шої Кліо. — Київ: Махаон-Укра-
Либідь, 1999. їна, 1999.
36.Погребенник В. Богдан Лепкий. 45.Слоньовська О. Конспекти уроків
— Київ: Знання України, 1993. з української літератури для 11-х
37.Погребенник В. Українська літе­ класів: Нове прочитання творів.
ратура кінця XIX - поч. XX ст.// — Київ: Рідна мова, 2001.
Українська мова та література. — 46.Степанишин Б. Давня українська
1998. — Червень. література в школі. — Київ: Нау­
38.Поліщук В. Вивчення усної на­ кова думка, 2000.
родної творчості: Посібник для 47.Стефаник В. Твори/ Передм. В. Ле­
вчителів. — Київ: Радянська шко­ сина. — Київ: Дніпро, 1984.
ла, 1978. 48.Сулима В. Біблія і українська лі­
39.Походзіло М. Іван Франко в тература. — Київ: Освіта, 1998.
школі. — Київ: Радянська школа, 49.Українка Леся. Твори: В 2-х т. —
1979. Т.1: Поетичні твори. Драматичні
40.Правдива іскра Прометея: Літ.- твори/ Упоряд. і приміт. О. Ста-
крит. ст. про Лесю Українку: Кни­ вицького; вступ, ст. Л. Міщенко;
га для вчителя/ Упоряд. О. Ста- Ред. тому І. Дзеверін. — Київ: На­
вицький. — Київ: Радянська шко­ укова думка, 1986.
ла, 1989. 50.Українська література в портре­
41.Розстріляне відродження: Анто­ тах і довідках. Давня література
логія 1917-1933 рр.: Поезія ^ — література XIX ст.: Довідник.
проза — драма — есей/ Упоряд., ' ^ Київ: Либідь, 2000.
передм., післямова Ю. Лаврінен- 51.Українська література, 11 кл.:
ка; післямова Є. Сверстюка. Підручник для серед, загально-
Київ: Смолоскип, 2002. освіт. ш к./ Р. Мовчан, Ю. Ко­
42.Савур-Могила. Легенди та перека­ валів, В. Погребенник, В. Панчен­
зи нижньої Наддніпрянщини/ ко; За загал, ред. Р. Мовчан. —
Упоряд. В. Чабаненко, — Київ: Ірпінь: Перун, 2001.
Дніпро, 1990. 52 Українське слово: Хрестоматія
43.Семенюк Г., Гаєвська Н., Коло- української літератури та літера­
мієць В. та ін. Іспит з української турної критики XX століття: У
літератури: Навчальний посібник/ 4 к н ./ Упоряд. В. Яременко,
Кер. авт. кол. проф. Г. Семенюк.®— Є. Федоренко. — Київ: Дніпро,
Київ: Київський університет, 2003. 1993-1995.

847
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРА ТУРА
53.Українські поети-романтики: По­ 56.Хомандюк М. «Мій «Хазяїн» не
етичні твори/ Вступна ст. М. Яце- єсть Терещенко...*// Слово і час.
нка. — Київ: Наукова думка, 1987. & №6. — 1993.
54.Франко І. Перехресні стежки: 57.Хропко П. та ін. Історія українсь­
Повість/ Шкільна версія аналізу кої літератури (перші десятиріччя
повісті В. Панченка; Конспекти XIX ст.). — Київ: Либідь, 1992.
уроків з вивчення повісті JI. Зуб- 58.Хропко П. Українська література:
чак. — Кіровоград: Степова Ел­ Підручник для 10 кл. середи, шк.,
лада, 2000. ліцеїв, гімназій, коледжів. —
55.Франко І. Твори: В 3-х т. — Т.1: Київ: Освіта, 1998.
Поезії. Поеми/ Упоряд, і приміт. 59.Яценко Б. «Слово о полку Ігоре­
М. Грицюти; вступ, ст. Д. Павлич- вім» та його доба. — Київ: Вид-во
ка. — Київ: Наукова думка, 1991. ім. Олени Теліги, Веселка, 2000.
ІМ Е Н Н И Й П О К А Ж Ч И К Загребельний Павло 781
Зеров Микола 692, 709
Андрухович Юрій 814 Ірванець Олександр 814
Антонич Богдан-Ігор 760 Карманський Петро 647
Афанасьєв-Чужбинський Олександр 541 Карпенко-Карий Іван 616
Багряний Іван 769 Квітка-Основ’яненко Григорій 535
Бажан Микола 710 Кленовим Себастіан 509
Баранович Лазар 519 Кобилянська Ольга 667
Барка Василь 742 Кобринська Наталя 597
Беринда Памво 512 Кониський Олександр 587
Боровиковський Левко 538 Косинка Григорій 736
Вагилевич Іван 542 Костенко Ліна 790
Васильченко Степан 650,695 Костомаров Микола 539
Величковський Іван 520 Котляревський Іван 529
Винниченко Володимир 701 Коцюбинський Михайло 649, 661
Вишенський Іван 515 Кочерга Іван 757
Вишня Остап 739 Кропивницький Марко 600
Вовчок Марко 576 чКуліш Микола 715, 752
Вороний Микола 647,684 Куліш Пантелеймон 579
Гаватович Якуб 518 Курбас Лесь 715
Герасим’юк Василь 812 Лепкий Богдан 657
Глібов Леонід 572 Маланюк Євген 717, 763
Головацький Яків 542 Малишко Андрій 773
Гончар Олесь 796 Метлинський Амвросій 540
Грабовський Павло 598,638 Мирний Панас 609
Граб’янка Григорій 514 Мономах Володимир 506
Гребінка Євген 538 Мотрич Катерина 809
Грінченко Борис 653 Нечуй-Левицький Іван 602
Гулак-Артемовський Петро 541 Околітенко Наталя 811
Довженко Олександр 776 Олесь Олександр 647, 687
Драч Іван 784 Олійник Борис 785
Забіла Віктор 540 Ольжич Олег 716
Забужко Оксана 813 Оріховський Станіслав 509

849
Іменний покажчик
Павличко Дмитро 786 Стефаник Василь 672
Пахльовська Оксана 814 Стус Василь 803
Пачовський Василь 646 Теліга Олена 716, 717
Петренко Михайло 540 Тесленко Архип 650,699
Підмогильний Валер’ян 749 Тичина Павло 708, 719
Пономаренко Любов 815 Туровський Кирило 486
Прокопович Феофан 521 Тютюнник Григір 783
Пушик Степан 808 Українка Леся 647, 676
Рильський Максим 710, 726 Федькович Юрій 588
Руданський Степан 584 Франко Іван 627
Самійленко Володимир 599, 647 Хвильовий Микола 730
Самчук Улас 766 Хоткевич Гнат 649
Семенко Михайль 648, 709 Черемшина Марко 651
Симоненко Василь 787 Шаппсевич М аркіян 542
Сковорода Григорій 522 Шевченко Тарас 545
Смолятич Климент 486 Ш курупій Гео (Юрій) 648
Смотрицькжй Мелетій 510 Щоголів Яків 599
Сосюра Володимир 711, 722 Яновський Ю рій 745
Старицький Михайло 623 Яцків Михайло 649
Стельмах Михайло 801

850

Ч&Й
П О К А Ж Ч И К А НА ЛІЗО ВА НИХ «Вже почалось, мабуть, майбутнє» 793
ТВОРІВ «Виклик» 624
«Волинь» 766
«Аргонавти» 695 Вихід 490
«Арфами, арфами» 721 «Володимир» 521
«Баба в церкві» 587 «Вона прийшла непрохана
«Байгород» 745 й неждана» 790
«Байки світові в співах» 585 «Всякому городу нрав і права» 523
«Байки харківські» 524 «Втеча трьох братів з города
«Бджола і Шершень» 525 Азова, з турецької неволі» 466
«Бджола» 488 Галицько-Волинський літопис 502
«Берестечко» 794 «Гей, бики!» 585
«Білі акації будуть цвісти» 726 «Гімн» 628
«Біографія» 765 «Господи, гніву пречистого...» 807
«Блакитна панна» 686 «Давидові псалми» 563
«Богдан Хмельницький» 626 «Два кольори» 786
«Бондарівна» 474 «Дезертир» 589
«Бояриня» 682 «Декадент* 631
Буття 489 «Диво» 782
Валуєвський циркуляр 593 «Дитинство» 748
«В житах» 737 «Діалог» 730
«В казематі» 564 «Діва» 694
«В неволі тяжко...» 564 Дії святих апостолів 493
«Важкі вітри не випили роси...» 775 і «Дітям» 641
«Варязька балада» 765 «До кобзи» 580
«Васильки» 723 «До Основ’яненка» 550
«Ведмідь-пасічник * 574 «До Русі-У країни* 639
«Великий льох» 557 «Добрий вечір тобі,
«Вершники» 747 пане господарю» 450
«Веснівка» 545 «Доля», «Муза», «Слава» 566

851

І
ї к шшж ч і/к аналізованих творів

«Дума про Самійла Кішку» 465 «Ілля і Соловей-розбійник» 464


«Думи мої, думи мої* 551 «Інститутка» 578
«Енеїда* 530 «Іродова морока» 582
Євангеліє від Матвія 492 «Ісая. Глава 35» 568
«Єретик* 561 «Історія Русів» 515
«Жайворонок » 525 «Кавказ» 559
«Життя іде і все без коректур* 792 «Казка про вовка-колядника
«Жовтий князь* 743 (щедрувальника)» 458
«Журавлі* 658 «Кайдашева сім’я» 604
«Журба 575 «Камена» 693
«3 вершин і низин» 628 «Камінний хрест» 673
«3 журбою радість обнялась* 689 «Кармелюк» 577
«За літописом Самовидця» 805 «Катерина» 552
«За мить щастя» 797 Києво-Печерський патерик 505
«Задивляюсь у твої зіниці» 788 Київський літопис 501
«Заєць* 74! «Кінець світу» 81 1
«Заповіт» («Як умру, то поховайте») 563 «Кіт у чоботях» 731
«Заспів» 659 Книга Приповістей Соломонових 491
«Зацвіла в долині» 570 «Князь Єремія Вишневецький» 608
«Зачарована Десна» 777 «Козачка» 577
«Земля» 670 «Коли помер кривавий Торквемада» 786
«Зів’яле листя» 630 «Колихалась колиска...» 813
«Зозуля та Дрізд» 525 «Конотопська відьма» 536
«І все-таки до тебе думка лине... »679 «Костомарову» 564
«І мертвим, і живим, і ненарожден- «Кривда» 789
ним землякам моїм в Украйні і не «Крізь сотні сумнівів я йду до тебе» 807
в Украйні моє дружнєє посланіє» 560 «Кто сердцем чист і душою» 524
«І ти колись боролась, «Ластівки літають, бо літається» 728
мов Ізраїль, Україно моя» 679 «Лебеді материнства» 788
«Іван Підкова» 550 «Лебідь» 690
«Іванові Франкові» 685 Левит 490
«Ізцілення Іллі» 464 «Легенда про вічне життя» 632

852
Покажчик аналізованих творів
«Ледащиця» 577 «Ми єсть народ» 659
«Лексикон» 512 «Микола Джеря» 603
«Лимерівна» 474 «Мина Мазайло» 754
«Лисиця-жалібниця » 574 «Мисливські усмішки» 741
«Лист до гречки» 775 «Між двох сил» 705
«Лілея» 549 «Мірошник» 575
«Лісова пісня» 680 «Місто» Михайля Семенка 648
«Літо» 719 «Місто» В. Підмогильного 750
«Літопис Григорія Граб’янки» 514 «Мова» 728
«Літопис Самійла Величка» 514 «Модри Камень* 797
«Літопис Самовидця» 513 «Мойсей» 632
«Люба-згуба» 591 «Молитва до мови» 810
«Любіть Україну» 725 «Молодомузівці» 645
«Любов» («0, не дивуйсь, «Момент» 704
що ніч така блакитна...») 690 «Моя автобіографія* 739
«Людина і зброя» 798 «Моя любове! Я перед тобою» 793
«Людина» 668 «Мудра дівчина» 460
«Мазепа» Б. Лепкого 660 «Мужицька арихметика» 697
«Мазепа» В. Сосюри 724 «Мужчинам* 718
«Мазепа, гетьман український» 585 «Н.К. С.* 642
«Майстер корабля» 746 «На білу гречку впали роси... * 727
«Маклена Граса» 756 «На вічну пам’ять Котляревському* 553
«Мальований Стовп» 575 «На золотих богів* 737
«Марії» Ш 724 «На камені» 662
«Марія» Т. Шевченка 569 «На колимськім морозі калина...» 807
«Марія» В. Стефаника 675 «Навсікая» 693
«Марія» У. Самчука 767 «Над горою місяць повен» 808
«Маруся Богуславка» 466 «Назар Стодоля* 571
«Маруся Чурай» 795 «Наймичка* 562
«Маруся» 535 «Народний Малахій» 753
«Мати» 738 «Народні оповідання» 576
«Мені однаково...» 565 «Наталка Полтавка» 534

853
П о к а ж ч и к ан ал ізо ван и х творів

«Не тополю високую* 571 «Пісня селян» 688


«Невеличка драма* 751 «По дорозі в казку» 691
«Неофіти* 566 «Повій, вітре, на Вкраїну» 586
«Нива» 590 «Повість временних літ» 500
Новий заповіт 492 Повторення закону (Второзакония) 491
«Новина* 673 «Повчання» 506
Об’явлення св. Івана Богослова 493 «Поганяй до ями!» 700
«0 Наливайку* 543 «Погоня» 544
«О слово рідне! Орле скутий» 690 «Подвійне коло» 747
«0, Україно!» 471 «Політ журавлів над
«Ой Морозе, Морозенку» 469 нетолоченими травами» 810
«Ой не ходи, Грицю, «Понизив» 587
та й на вечорниці» 473 «Поради» 517
«Ой ти, дівчино, з горіха зерня» 630 «Правда і кривда» 801
«Ой ти, птичка желтобока» 523 «Прапороносці» 798
«Ой у лузі червона калина» 471 «Пречиста Діво, радуйся, Маріє» 590
«Орли» 641 «Привітання життю» 761
«Остап Шаптала» 750 «Притча про блудного сина» 494
Остромирове євангеліє 487 «Притча про сіяча» 494
«Отак загинув Гуска» 753 «Причинна» 546
«Павло Полуботок» 584 «Про «сатану в бочці...»» 712
«Пам’яті тридцяти» 721 «Про вужа-перевертня» 460
«Пан та Собака» 541 «Про критику й критиків
«Пастораль XX сторіччя» 791 у літературі» 713
«Патетична соната» 754 «Про Марка Проклятого» 462
«Перехрест стежки» 634 «Про Михайлика і Золоті ворота» 461
«Писаніє к утекшим од П’ятикнижжя Мойсееве 489
православної віри єпископам» 517 «Рибалка» 542
«Під тихими вербами» 656 «Рідне слово» 581
«Піонер» 582 «Різдво» 762
«Піп на пущі» 587 «Розвивайся ти, високий дубе» 629
«Пісні про матір* 785 «Розкажу тобі думку таємну» 793

854
Покажчик аналізованих творів
«Розмова, звана алфавітом, «Сонячні кларнети» 720
чи Буквар світу» 525 «Справжня добрість» 541
«Розрита могила» 556 Старий заповіт 489
«Роксолана» 782 «Сто років як сконала Січ* 806
«Роксоланія» 509 «Сто тисяч» 618
«Русалка Дністровая» 542 «Стоїть в селі Суботові» 556
«Руська молитва» 544 «Страчене життя* 700
«Руська трійця» 542 «Студент* 704
«Сава Чалий» 620 «Суд» 703
«Сад Гетсиманський» 772 «Так ніхто не кохав» 726
«Садок вишневий коло хати» 564 «Талан* 625
«Сад божественних пісень» 522 «Талант» 696
«Світлий сонет» 793 «Твоя товаришка лисиця» 815
«Свіччине весілля» 759 «Тесей» 693
«Сентиментальна історія» 732 «Ти знаєш, що ти — людина...» 787
«Серед темної ночі» 655 «Тигролови» 770
«Сестра» 576 «Тіні забутих предків» 665
«Сива ластівка» 785 «Тополя» 547
«Сиве сонце моє» 785 «Тренос» 510
«Сини» 676 «Три зозулі з поклоном» 783
«Синопсис, чи коротке зібрання «Три літа» 555
од різних літописців» 512 «Три перстені» 761
«Слов’янська ода» 581 «Три як рідні брати» 591
«Слово про закон і благодать» 485 «Триста літ минає» 471
«Слово про Ігорів похід» 502 «Тричі мені являлася любов* 630
«Слово про рідну матір» 729 «Троянди й виноград* 729
«Собор» 799 «Трудівниця* 641
«Солдатики» 703 «Туга за милою* 544
«Соломея» 693 «Тут обелісків ціла рота...* 792
«Сон» («На панщині «У цьому полі, синьому, як льон... » 806
пшеницю жала») 566 «Украдене щастя» 637
«Сон» («У всякого своя доля») 557 «Україна в огні» 777

855
Покажчик аналізованих творів
«Україно моя» 774 «Шопен» 728
«Утоплена» 648 «Щоденник» 777
«Фауст» 737 «Щука» 574
«Хазяїн» 619 «Юрій Горовенко. Хроніка
«Хіба ревуть воли, як ясла повні?» 610 смутного часу* 588
Хроніка Георгія Амартола 488 «Я...» 787
«Цей біль — як алкоголь агоній... >806 «Я не нездужаю...» 567
«Цуцик» 576 «Я не співець чудовної природи » 599
«Чайка» 698 «Я (Романтика)» 733
«Чари ночі» 689 «Яблука доспіли, яблука червоні...» 727
«Чи ми ще зійдемося знову?» 565 «Явтух* 452
«Чигирине, Чигирине» 556 «Як варити і їсти суп із дикої качки» 741
«Чиж і Щиглик» 525 ♦Як добре те, що смерті
Числа 490 не боюсь я...» 805
«Чого являєшся мені у сні?» 631 «Якби ви знали, паничі» 565
«Чолом доземний моїй «Ярослав Мудрий* 757
же таки знаній» 583 «Contra spem spero» 678
«Чорна Пантера та Білий Ведмідь» 704 «De Libertate» 523
«Чорна рада» 583 «Intermezzo» 663
«Чорнобильська мадонна» 784 «To be or not to be?..» 679
«Чотири броди» 803 «Vae Victis!» 686
«Чотири шаблі» 746 «97* 753
«Школяр» 700
ПОКАЖЧИК
Імажинізм 818
ЛІТЕРАТУРОЗНАВЧИХ ТЕРМІНІВ
Імпресіонізм 818
Акмеїзм 817 Інтер’ер 836
Анафора 839 Інтермедія 831
Антитеза 839 Іронія 840
Архетип 836 Казка 826
Байка 833 Класицизм 818
Балада 833 Комедія 832
Бароко 817 Композиція 837
Билина 833 Легенда 826
Версифікація 841 Лірика 825
Водевіль 831 Ліричний портрет 829
Гімн 828 Літературний напрям 819
Гіпербола 840 Літературний процес 819
Дадаїзм 817 Медитація 829
Дифірамб 828 Мелодрама 832
Драма 825,831 Мемуари 834
Дума 833 Метафора 840
Думка 828 Метонімія 840
Евфемізм 840 Метрична система віршування 842
Екзистенціалізм 817 Міф 826
Еклектика 818 Модернізм 819
Експресіонізм 818 Мотив 836
Елегія 828 Нарис 826
Епіталама 829 Натуралізм 820
Епітафія 829 Новела 826
Епітет 840 «Новий роман» 820
Епопея 825 Образ 837
Епос 825 Образність 838
Есе 825 Ода 829
Жанр 825 Оксиморон 841
Ідея 835 Оповідання 827
Імажизм 818 Памфлет 827

857
Покажчик літературознавчих термінів
Панегірик 829 Силабо-тонічна система віршування 842
Пейзаж 838 Символізм 823
Перифраз 841 Синекдоха 841
Пісня 829 Синкретизм 824
Повість 827 Сонет 830
Поема 834 Соціалістичний реалізм 824
Порівняння 841 Співомовка 834
Портрет 838 Сюжет 838
Послання 830 Сюрреалізм 824
Постмодернізм 820 «Театр абсурду* 824
Притча 827 Тема 836
Проблематика 836 Типовий характер 839
Просвітницький реалізм 821 Тонічна система віршування 842
Прототип 839 Трагедія 832
Псалми 830 Трагікомедія 832
Реалізм 822 Трагіфарс 832
Рима та римування 843 Троп 841
Риторичне питання 841 Фабула 839
Роман 827 Фейлетон 828
Романс 830 Футуризм 824
Романтизм 822 Хронотоп 839
Сентименталізм 823 Художня біографія 835
Силабічна система віршування 842 Щоденники 835
НОВИЙ ДОВІДНИК
Українська мова
Українська література
5-е видання
Довідковий посібник для школярів та абітурієнтів

Відповідальні редактори
Н. Крупчан (у кр аїн ська мова)
Т. Корольова (україн ська літер ату р а)
Літературне редагування Т. Корольовоі, О. Скопненка
Дизайн обкладинки С. Сизоненка
Комп’ютерний набір і коректура І. Сілакової
Художнє редагування та комп’ютерне впорядкування
Н. Крупчан, С. Крупчан

ТОВ «КАЗКА» Я
Свідоцтво про внесення до держреєстру ДК № 740 від 24.12.2001 р.
вул. Мала Житомирська, 16/3, оф.12, м. Київ, 01001
Тел. (044) 270-68-74
E-mail: kazka@voliacable.com

З питань оптової закупівлі книжок


звертатися в ТОВ «Казка Плюс»,
тел. (044) 490-35-78 (багатоканальний)
E-mail: kazka@svitonline.com

Підписано до друку 21.03.2008 р.


Формат 70x84/16.
Папір офсетний. Гарнітура SchoolBook.
Друк офсетний. Ум. друк. арк. 58,86.
Обл.-вид. арк. 61,04.
Наклад 10 000 прим. Зам. № 8-143

Сертифіковано державною санітарно-епідеміологічною ек сп ер ти зо ю


від 19.06.2007 р. № 05.03.02-04/30799

Надруковано в ВАТ «Поліграфкнига» корпоративне підприємство


ДАК «Укрвидавполіграфія» 03057, м. Київ, вул. Довженка, З
Свідоцтво про внесення до держреєстру ДК № 3089 від 23.01.2008 р-

You might also like