You are on page 1of 1

Hi! People from Tomedes.

My name is Paola, I am a native Spanish speaker born in


Argentina and I consider myself as a reserved person with many different intellectual
interests. I think that is the main reason why I always wanted to become a translator.
This profession forces us to learn something new every day, since the translation
projects that come to us may have as varied subject matters as aspects of life there
are, I am passionate about my work.

I have been a great fan of technology and learning languages, especially English, since
the very moment I have had a memory. My mother lived several years in London
before I was born, she speaks the language very fluently, so when she had me, she
taught me simple words in the foreign language since my sweetest age, around 3, 3
and a half; time in which I was already starting to be able to read some short phrases
in Spanish. So I certainly consider I have a natural gift for language skills.

In terms of translation I have experience in subtitling psychology, tourism and sports


related videos and I have worked two years as a bilingual secretary in a legal office
from my town.

I strongly believe you should hire me because I am an excellent communicator and I am


always trying to expand my abilities. I am an expert on rephrasing ideas in order to make
everyone understand what someone else has said, even between people speaking the
same language. Besides, I am highly organized, responsible and curious person.

You might also like