Thrski je gledalac odmah naslutio da bi lik Ataturka
mogao da oživi Sunaj koji je godinama igrao uloge jakobinaca, bio naočit, izazivao strahopoštovanje i ulivao sigurnost. Prva Sunajeva greška bila je da je to što ga je narod iza- brao, on i suviše ozbiljno shvatio. Svaki čas se pojavljivao na televizijama i u novinama, davao izjave koje se svima obraćaju, fotografisao se izlažući svoj srećni brak s Fundom Eser. Otkri- vajući svoj dom, svakodnevni život, politička gledišta, bacio se na to da pokaže da je dostojan Ataturka, da po nekim svojim zadovoljstvima i sklonostima (rakija, ples, šik garderoba, otme- nost) na njega liči, da, pozirajući s tomovima Besede14 u ruci, pokaže kako ga stalno iznova iščitava. (Kad je jedan, defetistički nastrojeni kolumnista koji je rano krenuo u akciju, ismejao to što on nije čitao original Besede nego skraćenu verziju na pro- čišćenom turskom, Sunaj je pozirao i s originalnim tomovima u svojoj biblioteci, ali na veliku žalost, uprkos svim njegovim naporima, te fotografije u istim novinama nisu bile objavlje- ne.) Išao je na otvaranja izložbi, koncerte, važne fudbalske utakmice i uvek je svakome, čak i trećerazrednim reporterima koji svašta pitaju, davao izjave na teme Ataturk i slikarstvo, Ataturk i muzika, Ataturk i turski sport. Sa željom da ga vole svi, koja uopšte ne priliči jakobinstvu, pravio je reportaže i za antizapadne ,,fundamentalističke“ novine. U jednoj od tih je, odgovarajući na neko pitanje koje u suštini nije bilo previše 14 Nutuk (savr. tur. soylev) - govor kojim se 15. oktobra, godine 1927, Gazi Mustafa Kemal Paša obratio Velikoj narodnoj skupštini Turske, koja će mu novembra 1934, po usvajanju Zakona o prezimenima, dati prezime Ataturk (tur. Ataturk - Otac Turaka). Ovaj govor danas spada u jedan od naj- značajnijih izvora za proučavanje kemalizma i perioda od izbijanja turskog oslobodilačkog, odnosno, rata za nezavisnost (1919) do proglašenja repu- blike (1923), kao i ranog republikanskog doba. Govor je trajao pet dana, tokom kojih je Ataturk čitao 36 sati. Budući da su Ataturkova jezička reforma i pokret čišćenja turskog jezika od arapskih i persijskih elcmenata, kojima je obilovao artificijelni osmanski jezik, veoma brzo dali velike rezultate, a turski jezik za kratko vreme doživeo znatne promene, ova je beseda, kako bi bila razumljiva mlađim generacijama, dostupna i u „prevodu" na savremeni turski jezik. - Prim. prev.