Professional Documents
Culture Documents
LATIHAN UJIAN n3
Pengetahuan Bahasa (Kosakata)
Language Knowledge (Vocabulary)
Language Knowledge
(Grammar - Reading)
Pengetahuan Bahasa
(Kosakata)
Language Knowledge
(Vocabulary)
らいしゅう ぎんこうこうざ ひら おも
1. Soal : 来 週 、銀 行 口座を 開 こうと 思 っています。
Arti :
Minggu depan (saya) berencana akan membuka akun rekening
bank.
Jawaban : ④ こうざ
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. こさ 2. こうさ 考査 3. こざ
X pertimbangan X
せかい さべつ ひと ねが
2. Soal :
世界には差別がなく,すべてが 等 しいことを 願 っています。
Arti :
Berharap di dunia ini tidak ada diskriminasi, semuanya sama.
Jawaban : ① さべつ
Penjelasan pilihan jawaban lain:
2. くべつ 区別 3. たべつ 4. せいべつ 性別
perbedaan X perbedaan jenis kelamin
たね
7. Soal :
まず、ひまわりの 種 をほしておいてください。
Arti : Pertama-tama, tolong terlebih dahulu keringkanlah benih
bunga matahari!
Jawaban : ④ たね
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. ね 根 2. いし 石 3. は 葉
akar batu daun
う ひと いけだ
8. Soal :
ボールを打つ人 は池田さんです。
Arti :
Orang yang memukul bola adalah Ikeda.
Jawaban : ④ うつ
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. ふつ 2. たつ 立つ 3. ぐつ
X berdiri X
てぶくろ あたら か
1. Soal : この 手 袋 がやぶれているから、 新 しいのを買いたいです。
Arti :
Karena sarung tangan ini robek, (saya) ingin membeli yang baru.
③ 破れている
Jawaban :
>破 (sobek)
くんよ
訓読み : やぶ.る、やぶ.れる
おんよ
音読み : ハイ
じゅくご はかい
熟 語 :
破壊 (perusakan; penghancuran)
ばくは
爆破 (peledakan)
はそん
破損 (kerusakan)
はめつ
破滅 (hancur; runtuh)
Penjelasan pilihan jawaban lain:
Sufiks「れている」pada bagian pilihan jawaban 1 dan 4 hanyalah sebagai
jebakan jawaban.
(1) 彼れている
>彼 (dia (laki-laki))
訓読み : かれ、かの
音読み : ヒ
かのじょ
熟語 : 彼 女 (dia, untuk perempuan)
かれし
彼氏
(kekasih laki-laki)
かなた
彼方
(di sisi lain)
かれら
彼等
(mereka, untuk laki-laki)
(2) 疲れている
>疲 (lelah)
訓読み : つか.れる、つか.らす
音読み : ヒ
(4) 研れている
>研 (menjalin; terlibat)
訓読み : と.ぐ
音読み : ケン
けんきゅう
熟語 : 研 究 (penelitian)
けんきゅうか
研 究 科 (post graduate course )
けんきゅうろんぶん
研 究 論 文 (skripsi/ tesis penelitian)
きんちょう ふか す
2. Soal :
緊 張 しているとき 深 くいきを吸う。
Arti :
Menghirup napas dalam-dalam ketika gugup.
Jawaban : ① 息
>息 (nafas)
訓読み : いき
音読み : ソク
むすこ
熟語 : 息子 (anak laki-laki)
せいそく
生 息 (hidup)
りそく
利息
(bunga bank)
きゅうそく
休 息 (bersantai; beristirahat)
いきぐる
息 苦 しい (sesak napas)
Penjelasan pilihan jawaban lain:
(2) >宅 (rumah, kediaman)
訓読み : -
音読み : タク
じたく
熟語 : 自宅 (rumah milik diri sendiri)
じゅうたく
住 宅 (perumahan)
きたく
帰宅
(pulang ke rumah)
(4) >声 (suara)
訓読み:こえ
音読み:セイ、ショウ
せいめい
熟語 : 声 明 (deklarasi; proklamasi)
おんせい
音 声 (bunyi )
な ごえ
鳴き声
(suara hewan)
にくせい
肉 声
(suara asli tanpa mikrofon)
こごえ
小声
(suara lirih)
す せま
3. Soal :
住んでいるアパートは 狭 くて、くらいです。
Arti :
Apartemen yang (saya) tinggali sempit dan gelap.
Jawaban ④ 暗い
:
>暗 (gelap)
訓読み : くら.い
音読み : アン
あんさつ
熟語 : 暗 殺 (pembunuhan)
めいあん
明 暗 (terang dan gelap)
(2) 部い
>部 (bagian)
訓読み : ~べ
音読み : ブ
いちぶ
熟語 : 一部 (satu bagian)
ぶぶん
部分 (bagian)
ほんぶ
本部
(kantor pusat)
へ や
部屋 (kamar)
ぶたい
部隊
(kesatuan pasukan)
がくぶ
学部 (fakultas)
もんぶしょう
文 部 省
(Kementrian pendidikan, budaya, olahraga, ilmu
pengetahuan dan teknologi)
わたし りかい あ
4. Soal :
私 たちはおたがいに理解し合うようにしている。
Arti :
Kami berusaha untuk saling memahami satu sama lain.
Jawaban ④ お互いに
:
>互 (saling)
訓読み : たが.い、かたみ.に
音読み : ゴ
じゅくご そうご
熟 語 :
相互 (saling, satu sama lain)
ごかく
互角 (persamaan)
ごかん
互換 (perubahan)
ごじょ
互助 (bantuan timbal balik)
たが ちが
互 い 違 い (alternatif)
Penjelasan pilihan jawaban lain:
Suffiks「お」dan 「いに」pada bagian pilihan jawaban 1, 2 dan 3
hanyalah sebagai jebakan jawaban.
(1) お努いに
>努 (kerja keras)
訓読み : つと.める
音読み :ド
どりょく
熟語 : 努 力 (usaha)
きょくりょくつと
極 力 努 める (melakukan yang terbaik)
(3) お役いに
>役 (kampanye)
訓読み:えき
音読み:ヤク
やくわり
熟語 : 役 割 (peran)
げんえき
現 役 (kewajiban yang sedang beralangsung saat ini )
そうだんやく
相 談 役 (konselor)
しやくしょ
市役所
(kantor wali kota)
たいえき
退 役
(mengundurkan diri dari kewajiban militer)
こんげつ あかじ
5. Soal :
ほうこくによると、 今 月 は赤字だそうだ。
Arti :
Menurut laporan, tahun ini katanya defisit.
Jawaban ① 報告
:
>報 (laporan)
訓読み : むく.いる
音読み : ホウ
じょうほう
熟語 : 情 報 (informasi)
こうほう
広 報 (publikasi)
ほうしゅう
報 酬 (remunerasi; reward)
>告 (melaporkan)
訓読み : つ.げる
音読み : コク
こくべつ
熟語 : 告 別 (perpisahan)
ひこく
被告 (terdakwa)
かんこく
勧 告 (nasehat)
こくち
告知 (notifikasi)
けいこく
警 告 (peringatan)
Penjelasan pilihan jawaban lain:
あくしゅ
(2) 握 手 ( jabat tangan)
>握 (mengepal)
訓読み : にぎ.る
音読み : アク
はあく
熟語 : 把握 (menguasai)
ひとにぎ
一 握 り
(satu genggaman penuh)
にぎ めし
握り 飯 (bola nasi)
あくりょく
握 力
(daya genggaman)
>手 (tangan)
訓読み : て
音読み : シュ
せんしゅ
熟語 : 選 手 (atlet)
あいて
相手
(pasangan; lawan)
わかて
若手
(orang muda)
しゅじゅつ
手 術 (operasi)
じょうけん
(3) 条 件 (syarat; ketentuan)
>条 (rentetan; klausa)
訓読み : -
音読み : チョウ、ジョウ、デキ
じょうやく
熟語 : 条 約 (perjanjian)
じょうこう
条 項 (kontrak; ketentuan)
じょうぶん
条 文 (surat perjanjian)
しんじょう
信 条
(prinsip hidup)
きょうじょうしゅぎ
教 条 主 義 (dogmatisme)
>件 (perihal)
訓読み : くだん
音読み : ケン
じけん
熟語 : 事件 (peristiwa)
じんけんひ
人件費
(upah perorang)
ようけん
要 件 (syarat; kualifikasi)
けいじじけん
刑事事件 (kasus kriminal)
ようけん
用 件 (keperluan)
い じ
(4) 維持 (perawatan)
>維 (tali; untaian)
訓読み : -
音読み : イ
かれ かな
6. Soal :
彼 は 悲 しいひょうじょうをしていた。
Arti : Raut mukanya sedih.
Jawaban : ① 表情
>表 (sisi luar, mengekspresikan)
訓読み : おもて、あらわ.す
音読み : ヒョウ
じゅくご だいひょう
熟 語 : 代 表 (wakil)
ひょうめい
表 明 (deklarasi)
こうひょう
公 表 (pengumuman resmi)
ひょうめん
表 面 (tampilan)
ひょうしょう
表 彰 (pengakuan publik)
じひょう
辞表
(surat pengunduran diri)
ひじょう
(4) 非 常 (darurat, tidak seperti biasanya)
>非 (tanpa, negatif)
訓読み:あら.ず
音読み:ヒ
ひなん
熟語 : 非難 (menyalahkan, mengkritik, melawan)
ひこうしき
非公式 (informal)
ひごうほう
非合法 (ilegal)
ひじょうきん
非 常 勤
(kerja paruh waktu)
ひこうりつ
非効率
(tidak efektif)
>常 (biasanya)
訓読み : つね、とこ
音読み : ジョウ
じょうむ
熟語 : 常 務 (eksekutif direktur)
いじょう
異 常
(tidak seperti biasanya, gangguan)
にちじょう
日 常 (sehari-hari)
せいじょう
正 常 (normal)
じょうしき
常 識 (akal sehat)
じょうせつ
常 設 (permanen)
けっきょく
1. Jawaban : ③ 結 局
か ぜ なお けっきょく きょう かいぎ けっせき
風邪がなかなか 治 っていないので、( 結 局 )今日の会議に 欠 席 します。
Karena masuk angin tidak kunjung sembuh, pada akhirnya absen
menghadiri rapat.
Dalam bahasa Jepang terdapat beberapa kosakata yang dapat digunakan
untuk menyatakan maksud “pada akhirnya”. Ada kalanya penggunaannya
didasarkan pada perbedaan nuansa negatif atau positif dari maksud
kalimat itu sendiri. Pada kalimat soal ini, arti maksud “pada akhirnya”
けっきょく
diwakili oleh kata 「 結 局 」karena diakhiri dengan kesimpulan sesuatu
atau perihal yang negatif atau yang tidak diinginkan. Pada kasus semacam
ini, selain 「結局」bisa juga digunakan kata 「ついに」.
ちょうれい
(3) 朝 礼 (morning, briefing)
にほん かいしゃ はたら まいあさしごと はじ まえ ちょうれい
日本の 会 社 で 働 いたとき、 毎朝仕事 を 始 める 前 に 朝 礼 する
ことになる。
Pada saat bekerja di perusahaan Jepang, setiap hari ada ketentuan
melakukan morning briefing sebelum memulai pekerjaan.
じじょう
(4) 事 情 (keadaan)
わたし い じじょう ゆる
私 が行くことは 事 情 が 許 さない。
Kepergianku tidak dijinkan oleh keadaan.
16 Japanese Language Proficiency Test
2. Jawaban : ② しつこい
ひと たにん む し
(しつこい) 人 は他人のアドバイスを無視する。
Orang yang keras kepala akan mengabaikan nasihat dari orang lain.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) おさない (anak-anak)
かれ おさな ころ す
彼 は 幼 い 頃 からバイオリンが好きだった。
Ia menyukai biola sejak masa anak-anak.
スケジュールがきつい。
Jadwal yang padat.
きょねんか いま き
このシャツは去年買 ったのに、 今 はきつくて、着られなくなった。
Padahal kemeja ini dibeli pada tahun lalu, tetapi sekarang tidak bisa
dipakai karena sempit.
3. Jawaban : ① 取り消す
きゅう しゅっちょう よやく
急 に 出 張 することになったから、しかたがなくて、ホテルの予約を
と け
(取り消す)。
Karena tiba-tiba disuruh dinas keluar kota, apa boleh buat, (aku) akan
membatalkan pemesanan hotel.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
ひ う
(2) 引き受ける (menjalankan, menerima)
ちち しごと せきにん いっしん ひ う
父 は仕事の 責 任 を 一 身 に引き受ける。
Ayah menjalankan tanggung jawab pekerjaan oleh dirinya sendiri.
もう で
(4) 申 し出る (mengajukan, menawarkan)
みせ じかいこうにゅう わりびき もう で
この 店 は 次 回 購 入 の 割 引 を 申 し出る。
Toko ini menawarkan diskon untuk pembelian yang berikutnya.
そ
4. Jawaban : ② 沿って
わたし いぬ かわ そ はし
私 の 犬 は 川 に(沿って)、 走 っている。
Anjingku berlari mengiringi sepanjang sungai.
そ そ
Kata kerja 「沿って」berasal dari bentuk kamus 「沿う」.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
あつか あつか
(1) 扱 って 扱 う (menangani, memperlakukan)
わたし てきせつ あつか
私 たちはそのプロジェクトを 適 切 に 扱 った。
Kami telah menangani proyek itu dengan tepat.
うば うば
(3) 奪 って 奪 う (merampas)
たにん しょゆうぶつ うば
他人の 所 有 物 を 奪 う。
Merampas kepemilikan benda milik orang lain.
め うば びじん
目を 奪 うような美人。
Wanita cantik yang seolah merampas penglihatan.
とうせい りゅうこう お
リナさんはいつも 当 世 の 流 行 を追う.
Rina selalu mengikuti tren yang sedang populer saat ini.
こうしょう
5. Jawaban : ① 交 渉 する
まつもと きゃく しょうひん ねだん こうしょう
松 本 さんはお 客 さんと 商 品 の値段を( 交 渉 する)。
Matsumoto akan melakukan negosiasi harga komoditi dengan tamu.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
えんそう
(2) 演 奏 する (melakukan pertunjukan)
いもうと りっぱ ぶたい がっき えんそう い
妹 はいつか立派な舞台で楽器を 演 奏 すると言った。
Adik perempuanku berkata bahwa suatu saat akan melakukan
pertunjukan musik di panggung yang megah.
いどう
(3) 移動する (bergeser, pindah)
うし み まえ せき いどう
後 ろからはっきり見えないから、ひとつ 前 の 席 に移動します。
Karena tidak terlihat dengan jelas dari belakang, (saya) berpindah ke
satu bangku depan.
こんざつ
(4) 混 雑 する (ramai, penuh)
どうろ とお じかん くるま
どちらの道路を 通 るにしても、この時間には 車 やトラックで
こんざつ
混 雑 する。
Mau lewat jalan yang manapun, pada waktu sekarang ini ( jalan) akan
dipadati oleh mobil atau truk.
あわ
6. Jawaban : ④ 泡
そそ あわ た
グラスにビールを 注 ぐと、( 泡 )が立つ。
Kalau menuang bir ke dalam gelas, akan berbusa.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
たに
(2) 谷 (lembah)
む やま かこ たに
向こうは 山 に 囲 まれた 谷 がある。
Di sana ada lembah yang dikelilingi oleh pegunungan.
こな
(3) 粉 (butiran, bubuk)
へ や まど そと み こなゆき ふ はじ
部屋の 窓 から 外 を見て、 粉 雪 が降り 始 めた。
Melihat luar dari jendela kamar, butiran salju sudah mulai turun.
7. Jawaban : ④ ダメージ
わたし さくひん ねが
私 はこの 作 品 に(ダメージ)がないことを 願 います。
Saya berharap tidak ada kerusakan pada karya ini.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) メダル (medali)
きん た ぎん た
オリンピックでは 金 メダルが1立、 銀 メダルが2立、
どう た
銅 メダルが3立だ。
Dalam pertandingan olimpiade, medali emas adalah untuk juara 1,
medali perak untuk juara dua, dan medali perunggu untuk juara 3.
(2) ヒント (petunjuk)
き じ の
この記事にはダイエットのいいヒントがたくさん載っている.
Pada artikel ini banyak memuat petunjuk yang bagus untuk melakukan
diet.
きみ わたし
君は 私 にはもったいない。
Kamu terlalu baik buat aku.
わたし ふか ちょうさ
私 はさらに 深 く 調 査 します。
Saya akan melakukan investigasi yang lebih mandalam.
とき かな うす しんぱい
時 とともに 悲 しみも 薄らぐので、 心 配 しないでね。
Jangan khawatir ya, karena kesedihan akan menghilang seiring
dengan berjalannya waktu.
9. Jawaban : ①ぐっすり
ちち はたら ひとばんじゅう ね
父 は 働 きすぎで一 晩 中 (ぐっすり)寝ていた。
Karena ayah terlalu banyak bekerja, semalaman ia tidur pulas.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(2) すっきり (menyegarkan)
の もの だいす
すっきりさせる飲み 物 が大好きだ。
Paling suka minuman yang menyegarkan.
そ ふ ねんかん かね う
祖父は5 年 間 こっそり 金 を埋めた。
Kakek secara rahasia menimbun emas selama 5 tahun.
しゃちょう なが き やまだ
社 長 の 長 いスピーチを聞いて、山田さんはうんざりしたようなあ
くびをした。
Karena mendengarkan pidato yang panjang dari kepala perusahaan,
Yamada menguap seolah merasa bosan (dengan pidato yang panjang).
いえ ねこ ねこ きみ か
家 にいる 猫 はおとなしい 猫 だよ。 君 を噛まない。
Kucing yang ada di rumah adalah kucing yang jinak lho. Tidak akan
menggigitmu.
ほかん
11. Jawaban : ③ 保管して
きけん きちょうひん ほかん
ここは危険ですから、 貴 重 品 を(保管して)おきましょう。
Karena di sini berbahaya, terlebih dahulu mari kita simpan barang-barang
yang berharga.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
つうきん つうきん
(1) 通 勤して 通 勤する (pulang pergi dari rumah ke tempat kerja)
こうがい くるま つうきん ふべん いま わ
郊 外 から 車 で 通 勤 する不便は 今 、分かってくる。
Sekarang aku mulai mengerti tentang tidak praktisnya pulang pergi
ke tempat kerja menggunakan mobil dari pinggirian kota.
こうこく こうこく
(2) 広 告して 広 告する (mengiklankan)
げんざい つう しょうひん こうこく
現 在 には、インターネットを 通 じて 商 品 を 公 告 するのは
りゅうこう
流 行 している。
Saat ini, mengiklankan produk melalui internet merupakan menjadi
sebuah tren.
たんとう たんとう
(4) 担 当して 担 当する (bertugas, bertanggung jawab)
よしだ こんげつ にほん かいはつ さぎょう たんとう
吉田さんは 今 月 から日本のゲーム 開 発 の 作 業 を 担 当 する。
Yoshida mulai dari bulan ini akan bertanggung jawab atas pekerjaan
game developer dari Jepang.
1. Jawaban : ③ いろいろ
きょう かいぎ いけん で
Soal : 今日の会議でさまざまな意見が出ました。
Ada bermacam-macam pendapat yang keluar di dalam rapat
hari ini.
「さまざま」memiliki arti yang sama dengan 「いろいろ」, namun
memiliki kesan lebih formal.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) ぶつぶつ : menggerutu
(2) わざわざ : sengaja bersusah payah
(4) ふらふら : berjalan sempoyongan, terhuyung-huyung, pusing
2. Jawaban : ④ きゅうに
し おんな ひと みち き
Soal : いきなり知らない 女 の人 に 道 を聞かれた。
Tiba-tiba (aku) ditanyai jalan oleh orang perempuan yang
tidak dikenal.
きゅう
「いきなり」memiliki persamaan arti dengan kata 「 急 に」yang
memiliki arti “tiba-tiba.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) ちょくせつ : langsung
(2) そろそろ : segera
ことわ
3. Jawaban : ① 断 る
ゆき ともだち き ほんとう ひてい
Soal : 雪さんは 友 達 から聞いた 本 当 のことを否定した。
Yuki menyangkal hal sebenarnya yang ia dengar dari teman.
ひてい ことわ
「否定」dan 「 断 る」 sama-sama digunakan untuk menyatakan
maksud penolakan atau sangkalan.
4. Jawaban : ② つなぐ
はっぴょう せつぞく
Soal : 発 表 のために、モニターはこのパソコンに 接 続 するのは
ひつよう
必 要です。
Untuk presentasi, monitor perlu disambungkan ke laptop ini.
せつぞく
「つなぐ」dapat menggantikan penggunaan kata 「 接 続 する」untuk
mewakili arti “menyambungkan”.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) つつむ : membungkus
(3) まなぶ : mempelajari
(4) とじる : menutup
5. Jawaban : ③ やっと
ようや あたら せいかつ な
Soal : 漸 く、 新 しい 生 活 に慣れてきました。
Akhirnya, (aku) bisa terbiasa dengan kehidupan yang baru.
ようや
「 漸 く」dan 「やっと」 memiliki arti dan fungsi penggunaan yang
sama, yaitu mewakili arti kata “akhirnya”.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) ざっと : perkiraan, kasarannya
(2) すなわち : yaitu, adalah
(4) つまり : singkatnya, kesimpulannya
1. Soal :
そっくり (mirip)
ふたご かお すがた
Jawaban ③ あの双子は 顔 も 姿 もそっくりだ。
:
Anak kembar itu baik wajah maupun sosoknya mirip.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) これからそっくりスケジュールを調整するつもりです。
あらた
「そっくり」seharusnya 「 改 めて」”sekali lagi”
あらた ちょうせい
これから 改 めてスケジュールを 調 整 するつもりです。
Setelah ini saya bermaksud untuk sekali lagi melakukan penyesuaian
jadwal.
(2) そっくり一晩中宿題をやったのに提出しなくてもよくなった。
「そっくり」seharusnya 「せっかく」”dengan bersusah-payah”.
ひとばんじゅうしゅくだい ていしゅつ
せっかく一 晩 中 宿 題 をやったのに、 提 出 しなくてもよくな
った。
Padahal sudah bersusah payah mengerjakan PR semalaman, ternyata
tidak perlu dikumpulkan.
(4) 赤ちゃんを起こさないように、そっくりドアを閉める。
「そっくり」seharusnya 「そっと」”dengan tenang, pelan-pelan” .
あか お し
赤 ちゃんを起こさないように、そっとドアを閉める。
Agar si bayi tidak menangis, (aku) menutup pintu dengan pelan-pelan.
(2) ラフレシアの花はつきあたりな形をしている。
とくちょうてき
「つきあたり」seharusnya 「 特 徴 的 」”khas” .
はな とくちょうてき かたち
ラフレシアの 花 は 特 徴 的 な 形 をしている。
Bunga Raflesia memiliki bentuk yang khas.
(4) このメールはパーティーの招待状もつきあたりしたから、
見てください。
てんぷ
「つきあたり」seharusnya 「添付」”lampiran” .
しょうたいじょう てんぷ み
このメールはパーティーの 招 待 状 も添付したから、見てください。
Karena (saya) sudah melampirkan undangan pesta di email ini,
tolong dilihat.
(4) 弟は母に叱られて、口を閉じてふるえるしかない。
だま
「ふるえる」seharusnya 「 黙 る」”diam” .
おとうと はは しか くち と だま
弟 は 母 に 叱られて、 口 を閉じて 黙 るしかない。
Adik laki-laki ku dimarahi ibu, (ia) hanya bisa menutup mulut dan diam.
(3) インドネシアはおんだんな天然資源を持っている国だ。
ゆた
「おんだん」seharusnya 「 豊 か」”kaya, melimpah” .
ゆた てんねんしげん も くに
インドネシアは 豊 かな 天然資源 を持っている 国 だ。
Indonesia merupakan negara yang memiliki sumber daya alam yang
melimpah.
(4) 彼女はおんだんな服装を好む。
じ み
「おだやか」lebih tepat digantikan kata 「地味」”sederhana” .
かのじょ じ み ふくそう この
彼 女 は地味な 服 装 を 好 む。
Ia menyukai pakaian yang sederhana.
きかい そうさ
(2) この機械を操作するために、サインの細かいところまでしっかり読
んで下さい。
「サイン」seharusnya 「マニュアル」”manual” .
きかい そうさ こま よ
この機械を操作するために、マニュアルの 細 かいところまで読んで
くだ
下 さい。
Untuk mengoperasikan mesin ini, terlebih dahulu bacalah manual
hingga pada bagian yang detail.
(3) まず、メールサインはこのテーブルの欄に入力すること。
「サイン」seharusnya 「アドレス」”alamat (khusus untuk e-mail)” .
らん にゅうりょく
まず、メールアドレスはこのテーブルの 欄 に 入 力 すること。
Pertama, alamat email diinput ke kolom tabel ini.
1. Jawaban : ① あまり
すいみん しつ わる
ストレスの(あまり)、 睡 眠 の 質 が 悪 くなってしまった。
Karena stres yang berlebih, kualitas tidur jadi memburuk.
Penjelasan jawaban yang lain:
(2) ばかり :baru saja; melulu
ひと いっ げつまえ かいしゃ はい
あの人 は一 か 月 前 この 会 社 に入 ったばかりだ。
Orang itu baru masuk ke perusahaan ini satu bulan yang lalu.
かれ もんく い
彼 は文句を言ってばかりいる。
Dia hanya komplain (tidak melakukan hal lain selain berkata tentang
komplain).
(3) より :daripada
ほっかいどう とうきょう すず
北 海 道 は 東 京 より 涼 しい。
Hokkaido lebih sejuk daripada Tokyo.
(4) だけ : hanya
に ほんご い ばな じょうず
ケンニーさんは日本語だけでなく、生け 花 も 上 手 だ。
Kenny tidak hanya pintar bahasa Jepang, tapi juga pintar ikebana.
3. Jawaban : ② どころか
おこ かのじょ かのじょ た
怒 っている 彼 女 にケーキをあげるとき、 彼 女 がケーキを食べる
す
(どころか)、捨てた。
Pada saat aku memberikan kue kepada pacar yang sedang marah,
bukannya dimakan tapi ia malah membuangnya.
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) ところで :by the way
さんか ひと だれ
ところで、ボランティアに参加する 人 は 誰 ですか。
By the way, orang yang ikut volunteer siapa ya?
4. Jawaban : ① ふり
きゅう いもうと へ や はい いもうと べんきょう
急 に 妹 の部屋を 入 ってみたとき、 妹 は 勉 強 している(ふり)
をしていた。
Saat tiba-tiba (aku) mencoba masuk kamar adik perempuanku, ia pura-pura
sedang belajar.
Penjelasan jawaban yang lain:
(2) がち :mudah untuk menjadi ~
ふゆ ときかぜ
冬 の時風邪がちになる。
Saat musim dingin mudah terkena masuk angin.
か
5. Jawaban : ② 代え
きじゅんてき きそく あたら か
これは 基 準 的 な規則で、 新 しいのを(代え)がたいです。
Karena ini adalah peraturan dasar, ( jadi) sulit untuk menggantinya
dengan yang baru.
Pola kalimat 「~がたい」hanya dapat dikombinasikan dengan kata kerja
bentuk ~ます, dengan bagian ~ます yang dihilangkan.
6. Jawaban : ④ 切れない
しごと ついたち かんせい き
仕事はこんなにたくさんあるので、 一 日 では 完 成 し(切れない)。
Karena pekerjaan ada sebanyak ini, tidak akan habis dikerjakan dalam
waktu satu hari.
Penjelasan jawaban yang lain:
き
(1) 切る :telah habis dilakukan; sepenuhnya
きょうかしょ しゅうかん よ き
この 教 科 書 は2 週 間 で読み切った。
Buku pelajaran ini sudah habis (aku) baca selama 2 minggu.
(2) きり :hanya
ふたり しょくじ
二人きりで 食 事 したい。
(aku) Hanya ingin makan berdua denganmu.
き
(3) 切れる : terputus
でんげん き
電 源 が切れる。
Aliran listrik terputus.
8. Jawaban : ④ につれて
とし と けいけん ちしき ほうふ
年 を取る(につれて)、 経 験 や知識も豊富になる。
Seiring dengan bertambahnya usia, pengetahuan dan pengalaman juga
semakin melimpah.
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) にとって :bagi~
わたし い み
私 にとってそれは意味がない。
Menurutku itu tidak ada artinya.
お
10. Jawaban : ② 終わり
てんらんかい しだい はや くうこう む い
展 覧 会 が(終わり)次第、 早 く 空 港 へ向かって行く。
Begitu pameran selesai, cepat-cepat pergi menuju bandara.
しだい
* Pola kalimat 「~次第」hanya dapat dikombinasikan dengan kata kerja
bentuk ~ます, dengan bagian ~ます yang dihilangkan.
かぎ
11. Jawaban : ① 限 らない
に ほんりょうり かぎ
インドネシア人にとって、日 本 料 理 がおいしいとは( 限 らない)。
Bagi orang Indonesia, masakan Jepang tidak selalu enak.
Penjelasan jawaban yang lain:
いっぽう
(2) 一 方 :di sisi lain
まち こうつう ふべん いっぽう ぶっか やす
この 町 は 交 通 が不便で 一 方 、物価が 安 い。
Kota ini lalu lintasnya tidak praktis, tetapi di sisi lain harga-harganya
murah.
34 Japanese Language Proficiency Test
けっ
(3) 決 している:bentuk dasar pola kalimatnya adalah 「決して」
kemudian diikuti dengan bentuk negatif.
わたし けっ しけん あきら
私 は 決 して試験を 諦 めない。
Saya tidak akan menyerah pada ujian.
(4) ことになる: sesuatu hal yang diputuskan orang lain kepada kita
わたし らいねん てんこう
私 は 来 年 、 転 校 することになる。
Tahun depan aku akan pindah sekolah. (orang lain yang memutuskan
untuk pindah sekolah)
(3) さえ : bahkan
うわさ ぶちょう し
その 噂 は 部 長 でさえ知っているよ。
Bahkan manager pun mengetahui gosip itu.
1. Jawaban : ① 考える
この問題は ________ _____★____ ________ ________ なってしまう。
ふくざつ
1. 考える 2. ほど 3. 複 雑 に 4. 考えれば
もんだい かんが かんが ふくざつ
この 問 題は 考 えれば 考 えるほど 複 雑に なってしまう
permasalahan semakin dipikirkan
rumit menjadi
ini semakin
Permasalahan ini semakin dipikirkan semakin menjadi rumit.
2. Jawaban : ① ばかりでなく
母は _________ _________ _____★____、_________ も成功している。
1. ばかりでなく 2. ばかりでなく
3. キャリア 4. 家事を
はは か じ せいこう
母は 家事をする ばかりでなく キャリアも 成 功 している
melakukan
ibu tidak hanya karir pun sukses
pekerjaan rumah
Ibu tidak hanya mengerjakan pekerjaan rumah saja, tetapi karirnya pun
sukses.
3. Jawaban : ① は
家族で _________ _________ _________ _____★____ いません。
1. は 2. 父 3. 熱心な人 4. ほど
かぞく
父 ほど
ねっしん は いません
家族で 熱 心 な人
orang yang tidak ada
di dalam keluarga ayah lebih
bersemangat
Di dalam keluarga, tidak ada orang yang paling bersemangat
selain ayah.
やちん
5. Jawaban : ① 家賃が
りっぱ
こんなに立派な _________ _________ _____★____ _________
ちが
に 違 いない。
やちん
1. 家賃が 2. 高い 3. は 4. マンション
りっぱ やちん たか ちが
こんなに 立派な マンション は 家賃が 高い に 違 いない
biaya tidak salah
seperti ini megah mansion mahal
sewa lagi pasti
Mansion semegah ini tidak salah lagi pasti biaya sewanya mahal
にいがたけん
新潟県
Prefektur Niigata
にいがたけん べい こめ つく にほんしゅ ゆうめい
新 潟 県 1.③といえば 米 と、その 米 から 造 る日本酒 が 有 名 です。
1.③Jika berbicara tentang prefektur Niigata, yang terkenal adalah beras dan
sake Jepang yang dibuat dari beras tersebut.
Soal 1
つ ゆ のうさくぶつ すいぶん めぐみ
うっとうしい梅雨だが、 農 作 物 になくてはならない 水 分 をもたらす 恵 の
きせつ
季節である。
Meskipun musim hujan itu menyebalkan, tapi merupakan musim dengan
berkah yang membawa air yang sangat diperlukan oleh tanaman.
(日本語ジャーナル、6月号、June 2001:11)
ぶんしょう か ひと い なに
Pertanyaan : この 文 章 を書いた人 が言いたいことは 何 か。
Hal apa yang ingin disampaikan oleh penulis dalam wacana ini?
にほんじん きせつ へんか ふく いろ ふく しゅるい か
Jawaban : ③ 日本人 は季節の変化で 服 の 色 や 服 の 種 類 を変えることも
ある。
Orang Jepang ada kalanya mengubah jenis pakaian atau
warna dikarenakan perubahan musim.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんじん なつ ころもが しゅうかん
(1) 日本人 は 夏 しか 衣 替 えをしないという 習 慣 がある。
Orang Jepang memiliki kebiasaan hanya melakukan pergantian baju di
musim panas saja.
いろ へんか たの
(2) アジサイの 色 の変化を 楽 しめる。
Dapat menikmati perubahan warna bunga Ajisai.
(日本語ジャーナル、6月号、June 2001:13)
Pertanyaan : 文章の内容によると、正しいものはどれか。
Hal manakah yang benar berdasarkan isi dari bacaan?
ぶんしょう はい まえ しょうろんぶん か かた ふか りかい
Jawaban : ② 文 章 に 入 る 前 に 小 論 文 の書き 方 を 深 く理解したら、
だいがく だいろんぶん しょ らく
大 学で 大 論 文 を 書 くと 楽 になる。
Jika sebelum masuk ke universitas telah memahami dengan
mendalam tentang cara menulis makalah, maka untuk menulis
skripsi di universitas akan menjadi ringan.
Soal 3
す し ほぞんしょく
寿司は 保 存 食 だった
Sushi adalah makanan yang diawetkan
す し おも う しゃしん
たいていの人が「寿司」といって 思 い浮かべるのは、 写 真 のような
にぎ
「 握 りずし」だろう。
Sushi yang terlitas di pikiran kebanyakan orang mungkin “Nigiri-zushi”(hand-
rolled sushi ) seperti yang ada di foto.
え ど げんざい とうきょう ちほうりょうり せいきはじ
これはもともとは江戸( 現 在 の 東 京 )の地 方料理 で、19世紀初 めに
たんじょう い
誕 生 したと言われている。
Awalnya merupakan masakan lokal Edo (sekarang Tokyo), konon telah lahir
pada awal abad ke-19.
(日本語ジャーナル、2月号、June 2002:10)
ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?
げんざい すし ほぞんしょく
Jawaban : ① 現 在 の寿司は 保 存 食 である。
Saat ini sushi adalah makanan yang diawetkan.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんじん はじ すし た えどじだ い
(2) 日本人 は 初 めて寿司を食べたのは江戸時代からである。
Orang Jepang pertama kali makan sushi adalah sejak zaman Edo.
むかし すし ほぞん さんみ
(3) 昔 の寿司は保存したから、酸味が出た。
Sushi zaman dahulu, karena di awetkan jadi keluar asam.
いま すし す くわ つく
(4) 今 の寿司は酢を 加 えて 作 られている。
Sushi sekarang ini dibuat dengan menambahkan cuka.
ぶん ぶんしょう
文 や 文 章 をつなぐものとして、“しかし”“また”や、“~たら” “~のに”など
ひょうげん
の 表 現 があります。
Sebagai penghubung antar kalimat, terdapat istilah seperti しかし”“また”や、“
~たら” “~のに”.
いちだんうえ ぶんしょう ことば
ここでもう 一 段 上 のレベルの 文 章 にするためには、“こ.そ.あ言葉”
をうまく使うことです。
Untuk membuatnya menjadi kalimat tingkat yang lebih tinggi berikutnya di sini,
ことば
“こ.そ.あ言葉”perlu digunakan dengan baik.
つか おな ことば ぶん かえ ひつよう ぶんしょうぜんたい
これらを 使 うと、 同 じ言葉や文 を繰り 返 す 必 要 がなくなり、 文 章 全 体
かんけつ よ
が 簡 潔 で読みやすくなります。
Jika itu semua (“こ.そ.あ言葉”) digunakan, tidak perlu mengulang kata atau
kalimat yang sama, keseluruhan kalimat akan ringkas dan mudah dibaca.
(日本語ジャーナル、6月号、June 2001:16)
ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan :文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?
Jawaban : ② 作文に同じ言葉や文を使いすぎるとよくなってしまう。
Dalam karangan, jika terlalu banyak menggunakan kosakata
atau kalimat yang sama akan menjadi bagus.
どうし
(3) 「しかし」や「また」などは動詞である。
“しかし”, “また” dan sebagainya adalah kata kerja.
ろんぶん きほんてき じぶん おも つた つか
(4) 論 文 などでは、基本的 に自分の 思 いを 伝 えるときには「“そ~」を 使 う。
Di dalam skripsi, pada saat menyampaikan pikiran milik diri sendiri secara
mendasar akan menggunakan 「“そ~」.
Soal 1
ちばけん
千葉県
Prefektur Chiba
ちばけん にほん げんかんぐち なりたこくさいくうこう
千葉県には日本の 玄 関 口 、 成 田 国 際空港があります。
Di Chiba terdapat bandara internasional Narita, pintu gerbangnya Jepang.
しんせん さかな あじ かた
新 鮮でおいしい 魚 を 味 わいたい 方 におすすめです。
Direkomendasikan untuk orang-orang yang ingin merasakan ikan yang lezat
dan segar.
いちどみ わす
一度見ると 忘 れられません。
Sekali melihatnya tidak akan bisa melupakannya.
みな み ちば あそ き
皆さん、見どころいっぱいの千葉に 遊 びに来てくださいね。
Silakan datang untuk bermain ke Chiba yang penuh dengan pemandangan, ya.
(日本語ジャーナル、2月号、June 2002:9)
うみ およ あそ
* 海 で 泳 いだり、 遊 んだりする: berenang atau bermain di laut
Soal 1
くじゅうくりはま
Pertanyaan : 九十九里浜 はどんなところか。
Tempat seperti apakah Kujurikuhama?
さかな この ひと
Jawaban : ③ 魚 を 好 む人 にぴったりのところ。
Tempat yang cocok untuk orang yang menyukai ikan.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほん げんかんぐち
(1) 日本の 玄 関 口 があるところ。
Tempat yang terdapat pintu gerbang Jepang.
ふる えどじだ い
(2) 古 く江戸時代のときはないところだった。
Tempat yang tidak ada pada era Edo kuno.
Soal 2
ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?
ふゆ ちばけん うみ ひと おおぜい
Jawaban : ④ 冬 のときに、千葉県の 海 に人 が 大 勢 いる。
Pada saat musim dingin, di laut Prefektur Chiba terdapat
banyak orang
Penjelasan jawaban yang lain:
ちばけん しぜん さかな た
(1) 千葉県では自然な 魚 を食べられる。
Di prefektur Chiba bisa memakan ikan yang segar.
ゆうがた うみ とうだい のぼ うつく なが み
(2) 夕 方 に 海 にある 灯 台 に 登 って、 美 しい 眺 めが見える。
Menaiki mercusuar yang ada di laut di saat senja, akan terlihat
pemandangan yang indah.
ちばけん がいこくじん み
(3) 千葉県ではよく 外 国 人 を見られる。
Di prefektur Chiba bisa melihat banyak orang asing.
Soal 2
くに ちが おと き かた
国 によって 違 う?「 音 」の聞こえ 方
Berbeda menurut negara? Cara mendengarkan “bunyi”
き がくせい いっせい い
それを聞いて、 学 生 たちはみんな 一 斉 に「デーン」と言ったのです。
Para siswa mendengarnya, kemudian secara bersamaan mereka mengucapkan
“dēn”.
かね おと
「え?どうして? 鐘 の 音 は『ゴーン』でしょ?」。
Eh? Kenapa? Bukannya suara lonceng itu “gōn”, bukan?”
にほんじん き たし
ほかの日本人 に聞いて 確 かめることができませんでした。
Saya tidak bisa memastikannya dengan bertanya kepada orang Jepang yang lain.
くに おと き かた
国 によって、 音 の聞こえ 方 はさまざまなのですね。
Menurut negaranya, cara terdengarnya sebuah bunyi itu bermacam-macam ya.
にほん かね おと
日本では、 鐘 の 音 は「ゴーン」。
Di Jepang, suara lonceng adalah“gōn”.
ゆうじん かぞく き たし
友 人 、家族に聞いて 確 かめました。
(saya) telah memastikan dengan bertanya kepada keluarga dan para sahabat.
にほんじん みんな き
日本人 は 皆 、「ゴーン」と聞こえるといいます。
Semua yang orang Jepang berkata bahwa (mereka) terdengar“gōn”.
みな くに い あらわ
皆 さんの 国 ではどんなふうに言い 表 しますか?
Di negara Anda, bagaimana cara mengekspresikannya?
く ら す どうぶつ な ごえ がくせい はな
ほかにも、クラスで 動 物 の鳴き 声 について 学 生 たちと 話 している
ときのこと。
Selain itu, di kelas pada saat mengobrol bersama para siswa tentang suara hewan.
な ごえ
いろいろな鳴き 声 があげられました。
Telah diberikan bermacam-macam suara.
ぜんぶおな どうぶつ な ごえ
これは 全部同 じ 動 物 の鳴き 声 です。
Semua itu adalah suara dari hewan yang sama.
(日本語ジャーナル、2月号、February 2002:18)
Soal 1
ぶんしょう ないよう ただ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 によると、 正 しくないものはどれか。
Berdasarkan isi bacaan, manakah yang tidak benar?
ちゅうごくじん うし な ごえ き
Jawaban : ③ 中 国 人 は 牛 の鳴き 声 が「オーオ、オーオ」と聞こえる。
Orang China mendengar suara sapi dengan bunyi “ō-o, ō-o”.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんじん かね き
(1) 日本人 は 鐘 の音が「ゴーン」と聞こえる。
Orang Jepang mendengar suara lonceng dengan bunyi “gōn”.
くに おと き かた ちが
(2) 国 によって、 音 の聞こえ 方 は 違 う。
Cara mendengarkan bunyi berbeda menurut negaranya.
ひっしゃ かね き あと かぞく
(4) 筆 者は「デーン」という 鐘 のおとが聞こえた 後 で、家族にそれを
かくにん
確 認 してみた。
Setelah penulis mendengar bunyi “dēn” sebagai suara lonceng,
kemudian ia mencoba memastikannya kepada keluarganya.
Soal 2
どうぶつ にほん な
Pertanyaan : この 動 物 は日本では「コケコッコー」と鳴きますとは
なん どうぶつ
何 の 動 物 か。
Hewan apakah yang di Jepang bersuara “kokekokk ō”?
Jawaban : ④おんどり (Ayam jago)
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) ひよこ
Anak ayam ピヨピヨ
(2) かえる
Katak ゲロゲロ
(3) あひる
Bebek ガーガー
50 Japanese Language Proficiency Test
問3
にほんごのうりょくしけん ごうかく にほん りゅうがく にほん きぎょう
日本 語 能力試 験 に 合 格 できたら、日本へ 留 学 したり、日本の 企 業 に
しゅうしょく そうとうやくた
就 職 したりすることに 相 当役立つことだろう。
Seandainya bisa lulus uji kompetensi bahasa Jepang, mungkin akan cukup
bermanfaat untuk belajar ke Jepang atau bekerja di industri di Jepang.
ぼく なに もんだいしゅう まるあんき と
僕 は、 何 もわからないまま 問 題 集 を丸暗記 して、ついにはN1を取れたが、
いま いちどにほんごのうりょくしけん ちょうせん じぶん にほんご
今 はもう 一 度日本語能力試験に 挑 戦 して、めちゃくちゃな自分の日本語
せいり おも
を整理したいと 思 っている。
Aku beberapa kali menghafalkan kumpulan soal begitu saja tanpa mengertinya,
hingga akhirnya aku bisa lulus N1, tetapi sekarang karena ingin sekali lagi
melakukan tantangan uji kompetensi bahasa Jepang, maka aku berpikir untuk
membereskan bahasa Jepangku yang kacau.
(日本語ジャーナル、2月号、May 2002:88)
Soal 1
ことし かぎ にっぽんきぎょう がいこくじん やと
今年に 限 ったことではないが、 日 本 企 業 が 外 国 人 を 雇 うときのポイント
が3つある。
Bukan menjadi hal yang terbatas ada pada tahun ini saja, industri Jepang
memiliki 3 poin saat akan memperkerjakan orang asing.
むずか かんが
しかし 難 しく 考 えることはない。
Akan tetapi, hal itu bukanlah sesuatu yang mudah untuk dipikirkan.
けいこう こんご つよ い
この 傾 向 は、今後ますます 強 くなる言われている。
Dikatakan bahwa tren ini akan semakin kuat di masa depan.
ひと かいはつ
その 一 つがソフトウエア 開 発 。
Salah satunya adalah pengembangan perangkat lunak.
(日本語ジャーナル、2月号、May 2002:14)
Soal 1
がいこくじん にっぽんきぎょう はたら じゅうよう
Pertanyaan : 外 国 人 として、 日 本 企 業 で 働 くためにいくつ 重 要 なこ
ひつよう つぎ いがい なに
とが 必 要 である。 次 は、それ以外は 何 か?
Bagi orang asing, untuk bekerja di indsutri Jepang diperlukan
beberapa hal penting . Di bawah ini, manakah yang tidak
termasuk di dalamnya?
ごかい
Jawaban : ① 異文化の誤解
Kesalahpahaman lintas budaya
Penjelasan jawaban yang lain:
ぎじゅつ
(2) 技 術 のスキル
Kemampuan teknologi
にほんごのうりょく
(3) 日本 語 能 力
Kemampuan bahasa Jepang
くに ぼごのうりょく
(4) 国 の 母語能力
Kemampuan bahasa ibu
Soal 3
かいはつ かいしゃ にほんじん がいこくじん
Pertanyaan : ソフトウエア 開 発 の 会 社 に、日本人 がどうして 外 国 人
やと
を 雇 うか。
Di perusahaan pengembang perangkat lunak, mengapa
orang Jepang memperkerjakan orang asing?
にほんじん かいはつ にんずう
Jawaban : ④日本人 がソフトウエア 開 発 できる方は 人 数 が少ないから。
Karena orang Jepang yang bisa melakukan pengembangan
perangkat lunak jumlahnya sedikit.
Penjelasan jawaban yang lain:
がいこくじん とく たいしょう きゅうじん ふ
(1) 外 国 人 を 特 に 対 象 にした 求 人 が増えるから。
Karena jumlah permintaan target orang asing meningkat.
Soal 1
あいづち
Aizuchi
はなし き
これは、「あなたの 話 を聞いていますよ」というサインです。
Ini adalah tanda bahwa “saya mendengarkan pembicaraan Anda”.
このサインを「あいづち」といいます。
Tanda ini disebut dengan “aizuchi”.
かいわ しぜん
あいづちがあると、会話がとても自然になります。
Jika ada aizuchi maka dialog akan menjadi sangat natural.
にほんじん こま
もしあいづちがなかったら、日本人 は 困 ってしまうでしょう。
Misalkan seandainya tidak ada aizuchi, maka orang Jepang mungkin akan
kesusahan.
い かた
あいづちには、いろいろな言い 方 があります。
Dalam aizuchi terdapat macam-macam cara pengucapan.
しん
「うそ」というのは「あなたのことが 信 じられません」とか「うそつき」と
い み
いう意味ではありません。
Yang disebut denga 「うそ」tidaklah memiliki arti “ saya tidak bisa mempercayai
Anda” atau “pembohong”.
はなし き
これも「あなたの 話 を聞いています」というサインなのです。
Ini pun adalah tanda (dari arti )“saya mendengarkan pembicaraan Anda”.
ほんとう い かた い み ちが
そして、この「 本 当 ?」「うそ!」も言い方 によって意味が 違 っています。
ほんとう
Selain itu, 「 本 当 ?」「うそ!」ini memiliki arti yang berbeda menurut cara
penuturannya.
つぎ かいわ み
次 の会話を見てください。
Lihatlah dialog berikut ini.
き も あらわ
うれしい気持ちを 表 すとき:
Pada saat mengekspresikan perasaan bahagia
たんじょうび
A : お 誕 生 日 おめでとう。これ、プレゼント。
Selamat ulang tahun. Ini hadiah (untuk mu).
B : うそ!ありがとう!
Oh masak! Terimakasih!
ざんねん き も あらわ
残 念 な気持ちを 表 すとき:
Pada saat mengekspresikan perasaan menyayangkan suatu hal
だいがく お
A : 大 学 のテスト、落ちちゃった。
Aku jatuh di tes universitas.
ほか ようれい
他 のあいづちの 用 例
Contoh penggunaan aizuchi yang lain
さいきん はじ
A : 最 近 、テニスを 始 めたんだ。
Akhir-akhir ini tenis sudah dimulai.
B : ① へえー、それで?
きょう うで いた
A : でも、今日は 腕 が 痛 くて...
Tapi lenganku sakit..
B : ② やっぱりね。
い み
あいづちの意味:
Arti dari aizuchi
じぶん おも わる けっか つか
② 自分の 思 っていたとおりの 悪 い結果になったときに 使 います。
Digunakan pada saat adanya hasil yang buruk sesuai dengan apa yang sedang
kita pikirkan.
つか かた
このように、あいづちはいろいろな 使い 方 があります。
Seperti inilah cara penggunaan aizuchi yang bermacam-macam.
(日本語ジャーナル、2月号、May 2002:34-36)
Soal 1
にほんじん かいわ つか
Pertanyaan : 日本人 と会話であいづちを 使 わなかったら、どうなるか。
Akan menjadi bagaimanakah jika tidak menggunakan aizuchi
dalam dialog bersama orang Jepang?
かいわ あいて かいわないよう かのうせい
Jawaban : ③ 会話の相手は 会話内容 がわからない可能性 がある。
Lawan bicara ada kemungkinan tidak mengerti isi percakapan.
Penjelasan jawaban yang lain:
あいて い み
(1) 相手が言ったことがわかるサインを見せられる。
Dapat menunjukkan tanda memahami apa yang telah dikatakan oleh
lawan bicara.
かいわ なが しぜん
(2) 会話の 流 れは自然になることができる。
Percakapan akan mengalir dengan natural.
にほんじん あいて ほんとう はなし りかい
(4) 日本人 は相手が 本 当 の 話 が理解できる。
Orang Jepang bisa memahami pembicaraan yang sesungguhnya dari
lawan bicara.
Soal 2
い み ただ
Pertanyaan :「うそ」というあいづちの意味がどれが 正 しいか。
Manakah arti yang benar dari aizuchi 「うそ」?
しん
Jawaban : ④うれしくて、 信 じられない。
(Aku) senang hingga rasanya tak percaya.
Soal 3
ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?
でんわ かいわ ばあい つか ひつよう
Jawaban : ① 電話で会話をする場合はあいづちを 使 う 必 要 はない。
Tidak perlu menggunakan aizuchi pada saat melakukan
percakapan di telepon.
Penjelasan jawaban yang lain:
ほんとう にほんじん わかもの おお つか
(2) 「 本 当 ?」や「うそ!」というあいづちは日本人 の 若 者 が 多 く 使 う。
Aizuchi 「本当?」atau「うそ!」digunakan oleh banyak pemuda Jepang.
かいわ あいて つか はな にほんじん しんぱい
(3) 会話の相手があいづちを 使 わないで 話 して、日本人 は 心 配 する。
Orang Jepang akan khawatir jika lawan percakapannya berbicara dengan
tanpa menggunakan aizuchi.
めずら き つか
(4) 珍 しいことを聞いたとき、「へえー」というあいづちが 使 われる。
Digunakan aizuchi 「へえー」pada saat mendengar hal yang aneh.
か き
下記はクリスマスパーティーのポスターです。
Di bawah ini adalah poster pesta natal.
つぎ し ぶんしょう よ した しつもん こた
次 のお知らせの 文 章 を読んで、 下 の 質 問 に答 えなさい。
Bacalah kalimat pengumuman berikut, kemudian jawablah pertanyaan yang
ada di bawahnya.
こた もっと ひと
答 えは、1.2.3.4から 最 もよいものを 一 つえらびなさい。
Jawabannya pilihlah satu yang benar dari pilihan jawaban 1, 2,3 dan 4!
Soal 1
さんか いま
Pertanyaan : ニナさんはクリスマスパーティーに参加したいですが、今 、
も かね た げじゅん はら
持っているお 金 が足りなさそうで、11月 下 旬 に払 います。
Nina ingin mengikuti pesta natal, tetapi karena uang yang
dimiliki sekarang tidak cukup, maka ia akan membayarnya di
akhir bulan November.
かね じゅんび
そのため、お 金 がいくら 準 備 しなければなりませんか。
Untuk itu, berapakah uang yang harus ia siapkan?
Jawaban : ④ 4.700円
Penjelasan : Nina akan membayar pada akhir bulan November, maka
kemungkinan besar ia akan membayar iuran yang paling murah
karena bisa membayarnya sebelum tanggal 10 Desember yaitu
4.200 Yen. Selain itu ditambah perlu menyediakan uang untuk
membeli hadiah yang bernilai 500 Yen. Jadi total uang yang perlu
disiapkan untuk keperluan mengikuti pesta natal adalah 4.700 Yen.
クリスマスパーティー
Christmas Party
にちじ うけつけ
日時:12/24(土) 19:00~21:30 ( 受 付: 18:45~)
Tanggal: 24 Desember (Sabtu)- 19:00~21:30 (Reception: 18:45~)
かいじょう しんじゅくきっさてん
会 場 :新 宿 喫 茶 店
Tempat: Shinjuku Kissaten
かいひ まえうり まで
会費 : 前 売 4.200円/名 *12/10 (日) 迄
つうじょう
: 通 常 4. 500/名
とうじつ
: 当 日 4.800円/名
Iuran : Pemesanan 4.200 Yen/ orang *hingga tanggal 10 Desember (Minggu)
Harga biasa 4.500 Yen/ orang
Harga pada hari pelaksanaan pesta: 4.800 Yen
Soal 1
ていいん
定 員 : 35人
Jumlah peserta yang ditetapkan: 35 orang
えんそうとう じさん
★500 円 相 当 のプレゼントをご持参ください★
Tolong siapkan kado seharga 500 Yen
こ ほうほう
申し込み 方 法 :
Cara mendaftar:
よしだ ちょくせつ もうしこ しはら
1Aクラスの吉田さんに 直 接 お 申 込 み、お支払いください。
Langsung mendaftar dan melunasi pembayaran ke Yoshida dari kelas 1A.
れんらくさき
連 絡 先 :03-3407-0450
Contact Person: 03-3407-0450
もうしこ ご へんきん で き
★お 申 込 み後の 返 金 は出来ません。
Setelah pelunasan pembayaran, uang tidak bisa dikembalikan.
てんいん しだいもうしこみ し き
★ 店 員 になり 次 第 申 込 を締め切ります Soal 2
Pendaftaran akan ditutup jika kuota sudah terpenuhi.
(Edisi Februari).
凡人社編集部
Irma Nirmala
Biasa dipanggil Irma, kelahiran 11 April 1989 dengan latar
belakang pendidikan S1, Jurusan Pendidikan Bahasa
Jepang, Universitas Negeri Surabaya. Selain itu juga
pernah mengenyam pendidikan bahasa Jepang di Waseda
Bunkakan Japanese Language School, Tokyo. Memulai
karir sebagai pengajar bahasa Jepang, sekarang menjadi
co-founder lembaga pendidikan dan kebudayaan
Jepang, NEXS Japanese Language Center. Selain
mengelola lembaga pendidikan, Irma juga aktif sebagai
pengajar dan konsultan pendidikan Jepang untuk pelajar Indonesia yang ingin
melanjutkan studi ke Jepang. Dengan pengalamannya, ia memahami kebutuhan
dan kesulitan siswa belajar bahasa Jepang. Karena itulah, ia menyusun buku
materi bahasa Jepang agar siswa lebih mudah belajar, dan mampu mencapai
kelulusan JLPT di level tertentu. Tidak sekadar buku materi tata bahasa Jepang,
tapi juga menyelipkan informasi mengenai budaya Jepang di dalamnya.
Baginya, bahasa dan budaya merupakan dua hal yang tidak bisa dipisahkan.
Irma sangat menyukai konsep“Kaizen”「改善」dari masyarakat Jepang, yang
berarti“improvisasi” agar kehidupan hari ini lebih baik daripada kehidupan
kemarin.
Jika ada pertanyaan seputar bahasa Jepang, budaya Jepang, konsultasi
pendidikan ke Jepang, atau saran tentang materi bahasa Jepang, silakan
mengubungi via email : irma.nurmala@gmail.com atau LINE ID: irma.nurmalasari.
Dengan senang hati, Irma akan menerima dan membalas pesan Anda.
Have a nice day....
Kunjungi:
www.kutubuku.com & www.genta-group.com
Untuk informasi buku-buku terbaru terbitan kami.