You are on page 1of 72

PEMBAHASAN

LATIHAN UJIAN n3
Pengetahuan Bahasa (Kosakata)
Language Knowledge (Vocabulary)

Pengetahuan Bahasa – Kosakata


(Pola Kalimat – Membaca)

Language Knowledge
(Grammar - Reading)
Pengetahuan Bahasa
(Kosakata)
Language Knowledge
(Vocabulary)

PEMBAHASAN Cara Baca Kanji/


かん じよ
Kanji Reading (漢字読み)

らいしゅう ぎんこうこうざ ひら おも
1. Soal : 来 週 、銀 行 口座を 開 こうと 思 っています。
Arti :
Minggu depan (saya) berencana akan membuka akun rekening
bank.
Jawaban : ④ こうざ
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. こさ 2. こうさ 考査 3. こざ
X pertimbangan X

せかい さべつ ひと ねが
2. Soal :
世界には差別がなく,すべてが 等 しいことを 願 っています。
Arti :
Berharap di dunia ini tidak ada diskriminasi, semuanya sama.
Jawaban : ① さべつ
Penjelasan pilihan jawaban lain:
2. くべつ 区別 3. たべつ 4. せいべつ 性別
perbedaan X perbedaan jenis kelamin

きこう あたた こうえん さんぽ い


3. Soal :
気候が 暖 かったら、 公 園 を散歩に行く。
Arti :
Kalau cuaca hangat, akan pergi jalan-jalan ke taman.
Jawaban : ① きこう
Penjelasan pilihan jawaban lain:
2. きぼう 希望 3. きおん 気温 4. きぶん 気分
harapan suhu perasaan

2 Japanese Language Proficiency Test


あした おおさか とうちゃく なんじ
4. Soal :
明日、 大 阪 に 到 着 するのは何時ですか。
Arti :
Besok, sampainya di Osaka jam berapa?
Jawaban : ② とうちゃく
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. いどう 移動 3. えんき 延期 4. けいこう 傾向
pergeseran; perpindahan penundaan tendensi

にんげん びょうき かのうせい からだ だいじ


5. Soal :
人 間 は 病 気 の可能性 があるから、 体 を大事にしましょう。
Arti :
Karena manusia memiliki kemungkinan untuk sakit,
mari menjaga tubuh.
Jawaban : ③ かのうせい
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. たんのうせい 2. たんのうけい 4. かのうけい 可能形
X X bentuk kata kerja potensial

まつもと りょこうがいしゃ しゃちょう つと


6. Soal :
松 本 さんは 旅 行 会 社 の 社 長 として、 務 める。
Arti :
Matsumoto mengabdikan dirinya sebagai kepala perusahaan
travelling.

Jawaban : ④ つとめる
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. きわめる 究める 2. さだめる 定める 3. すすめる 進める
mempelajari menetapkan merekomendasikan

たね
7. Soal :
まず、ひまわりの 種 をほしておいてください。
Arti : Pertama-tama, tolong terlebih dahulu keringkanlah benih
bunga matahari!
Jawaban : ④ たね
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. ね 根 2. いし 石 3. は 葉
akar batu daun

う ひと いけだ
8. Soal :
ボールを打つ人 は池田さんです。
Arti :
Orang yang memukul bola adalah Ikeda.
Jawaban : ④ うつ
Penjelasan pilihan jawaban lain:
1. ふつ 2. たつ 立つ 3. ぐつ
X berdiri X

Pembahasan Latihan Ujian N3 3


PEMBAHASAN Cara Penulisan Kanji
ひょうき
dan Katakana/ Orthography (表 記 )

てぶくろ あたら か
1. Soal : この 手 袋 がやぶれているから、 新 しいのを買いたいです。
Arti :
Karena sarung tangan ini robek, (saya) ingin membeli yang baru.
③ 破れている
Jawaban :
>破 (sobek)
くんよ
訓読み : やぶ.る、やぶ.れる
おんよ
音読み : ハイ
じゅくご はかい
熟 語 :
破壊 (perusakan; penghancuran)
ばくは
爆破 (peledakan)

はそん
破損 (kerusakan)

はめつ
破滅 (hancur; runtuh) 

Penjelasan pilihan jawaban lain:
Sufiks「れている」pada bagian pilihan jawaban 1 dan 4 hanyalah sebagai
jebakan jawaban.
(1)  彼れている
>彼  (dia (laki-laki))
訓読み : かれ、かの
音読み : ヒ
かのじょ
熟語 : 彼 女 (dia, untuk perempuan)
かれし
彼氏
(kekasih laki-laki)
かなた
彼方
(di sisi lain)
かれら
彼等
(mereka, untuk laki-laki)

(2) 疲れている 
>疲  (lelah)
訓読み : つか.れる、つか.らす
音読み : ヒ

4 Japanese Language Proficiency Test


ひろう
熟語  : 疲労 (kepenatan; keletihan)
つか は
疲 れ果てる
(lelah; capek)

(4) 研れている
>研  (menjalin; terlibat)
訓読み : と.ぐ
音読み : ケン
けんきゅう
熟語  : 研 究 (penelitian)
けんきゅうか
研 究 科 (post graduate course )

けんきゅうろんぶん
研 究 論 文 (skripsi/ tesis penelitian)

きんちょう ふか す
2. Soal :
緊 張 しているとき 深 くいきを吸う。
Arti :
Menghirup napas dalam-dalam ketika gugup.
Jawaban : ① 息
>息 (nafas)
訓読み : いき
音読み : ソク
むすこ
熟語 : 息子 (anak laki-laki)
せいそく
生 息 (hidup)

りそく
利息
(bunga bank)
きゅうそく
休 息 (bersantai; beristirahat)

いきぐる
息 苦 しい (sesak napas)  

Penjelasan pilihan jawaban lain:
(2) >宅  (rumah, kediaman)
訓読み : -
音読み : タク
じたく
熟語 : 自宅 (rumah milik diri sendiri)
じゅうたく
住 宅 (perumahan)
きたく
帰宅
(pulang ke rumah)

Pembahasan Latihan Ujian N3 5


ざいたく
在 宅
(sedang berada di rumah)
たくはいびん
宅 配 便
( jasa pengiriman barang sampai ke rumah)

(3) >光  (sinar)


訓読み:ひか.る、ひかり
音読み:コウ
かんこうきゃく
熟語 : 観 光 客 (wisatawan)
こうけい
光 景 (adegan)

にっこう
日 光
(sinar matahari)
こうがく
光 学
(ilmu optik)
はっこう
発 光 (berpendar)

(4) >声  (suara)
訓読み:こえ
音読み:セイ、ショウ
せいめい
熟語 : 声 明 (deklarasi; proklamasi)
おんせい
音 声 (bunyi )

な ごえ
鳴き声
(suara hewan)
にくせい
肉 声
(suara asli tanpa mikrofon)
こごえ
小声
(suara lirih)

す せま
3. Soal :
住んでいるアパートは 狭 くて、くらいです。
Arti :
Apartemen yang (saya) tinggali sempit dan gelap.
Jawaban ④ 暗い
:
>暗 (gelap)
訓読み : くら.い
音読み : アン
あんさつ
熟語 : 暗 殺 (pembunuhan)
めいあん
明 暗 (terang dan gelap)

6 Japanese Language Proficiency Test


あんごう
暗 号 (kode rahasia)

ま くら
真っ 暗 (gelap total)

あんうん
暗 雲 (awan gelap)

Penjelasan pilihan jawaban lain:
Suffiks「い」pada bagian pilihan jawaban 1, 2 dan 3 hanyalah sebagai
jebakan jawaban.
(1)  音い
>音  (suara)
訓読み ; おと、ね
音読み : オン、イン
ほんね
熟語 : 本音 (maksud yang sesungguhnya)
そうおん
騒 音 (suara gaduh)
はつおん
発 音 (pengucapan)

ねいろ
音色
(warna nada)
ちょうおんぱ
超 音 波 (gelombang ultrasonik)

(2) 部い 
>部  (bagian)
訓読み : ~べ
音読み : ブ
いちぶ
熟語  : 一部 (satu bagian)
ぶぶん
部分 (bagian)

ほんぶ
本部
(kantor pusat)
へ や
部屋 (kamar)

ぶたい
部隊
(kesatuan pasukan)
がくぶ
 学部 (fakultas)
もんぶしょう
文 部 省
(Kementrian pendidikan, budaya, olahraga, ilmu
pengetahuan dan teknologi)

Pembahasan Latihan Ujian N3 7


(3) 億い
>億  (seratus juta)
訓読み : -
音読み : オク
いちおく
熟語  : 一 億 (100.000.000)
おくちょう
億 兆
(seluruh rakyat; massa )
じゅうまんおくど
十 万 億 土
(keabadian; surga dalam konsep Budha)

わたし りかい あ
4. Soal :
私 たちはおたがいに理解し合うようにしている。
Arti :
Kami berusaha untuk saling memahami satu sama lain.
Jawaban ④ お互いに
:
>互 (saling)
訓読み : たが.い、かたみ.に
音読み : ゴ
じゅくご そうご
熟 語 :
相互 (saling, satu sama lain)
ごかく
互角 (persamaan)

ごかん
互換 (perubahan)

ごじょ
互助 (bantuan timbal balik)

たが ちが
互 い 違 い (alternatif) 
Penjelasan pilihan jawaban lain:
Suffiks「お」dan 「いに」pada bagian pilihan jawaban 1, 2 dan 3
hanyalah sebagai jebakan jawaban.
(1)  お努いに
>努  (kerja keras)
訓読み : つと.める
音読み :ド
どりょく
熟語 : 努 力 (usaha)
きょくりょくつと
極 力 努 める (melakukan yang terbaik)

8 Japanese Language Proficiency Test


(2) お任いに 
>任  (menyerahkan, mempercayakan)
訓読み:まか.せる、まか.す
音読み:ニン
せきにん
熟語 : 責 任 (tanggung jawab)
しゅうにん
就 任 (pelantikan)
じにん
辞任
(pengunduran diri)
にんむ
任務
(tugas kewajiban)
にんき
任期
(masa kerja; masa jabatan)

(3) お役いに
>役  (kampanye)
訓読み:えき
音読み:ヤク
やくわり
熟語 : 役 割 (peran)
げんえき
現 役 (kewajiban yang sedang beralangsung saat ini )
そうだんやく
相 談 役 (konselor)
しやくしょ
市役所
(kantor wali kota)
たいえき
退 役
(mengundurkan diri dari kewajiban militer)

こんげつ あかじ
5. Soal :
ほうこくによると、 今 月 は赤字だそうだ。
Arti :
Menurut laporan, tahun ini katanya defisit.
Jawaban ① 報告
:
>報 (laporan)
訓読み : むく.いる
音読み : ホウ
じょうほう
熟語 : 情 報 (informasi)
こうほう
広 報 (publikasi)

ほうしゅう
報 酬 (remunerasi; reward)

Pembahasan Latihan Ujian N3 9


にっぽう
日 報
(laporan harian)
ほうふく
報 復 (retribusi)

>告 (melaporkan)
訓読み : つ.げる
音読み : コク
こくべつ
熟語 : 告 別 (perpisahan)
ひこく
被告 (terdakwa)

かんこく
勧 告 (nasehat)

こくち
告知 (notifikasi)

けいこく
警 告 (peringatan)

Penjelasan pilihan jawaban lain:
あくしゅ
(2)  握 手  ( jabat tangan)
>握  (mengepal)
訓読み : にぎ.る
音読み : アク
はあく
熟語 : 把握 (menguasai)
ひとにぎ
一 握 り
(satu genggaman penuh)
にぎ めし
握り 飯 (bola nasi)
あくりょく
握 力
(daya genggaman)

>手  (tangan)
訓読み : て

音読み : シュ
せんしゅ
熟語 : 選 手 (atlet)
あいて
相手
(pasangan; lawan)
わかて
若手
(orang muda)
しゅじゅつ
手 術 (operasi)

10 Japanese Language Proficiency Test


てつづ
手続き (prosedur)

しゅほう
手 法 (teknik)
うんてんしゅ
運 転 手 (sopir)

はくしゅ
拍 手 (tepuk tangan)

じょうけん
(3) 条 件  (syarat; ketentuan)
>条  (rentetan; klausa)
訓読み : -
音読み : チョウ、ジョウ、デキ
じょうやく
熟語  : 条 約 (perjanjian)
じょうこう
条 項 (kontrak; ketentuan)
じょうぶん
条 文 (surat perjanjian)
しんじょう
信 条
(prinsip hidup)
きょうじょうしゅぎ
教 条 主 義 (dogmatisme)

>件  (perihal)
訓読み : くだん
音読み : ケン
じけん
熟語  : 事件 (peristiwa)
じんけんひ
人件費
(upah perorang)
ようけん
要 件 (syarat; kualifikasi)
けいじじけん
刑事事件 (kasus kriminal)

ようけん
用 件 (keperluan)

い じ
(4) 維持 (perawatan)
>維 (tali; untaian)
訓読み : -
音読み : イ

Pembahasan Latihan Ujian N3 11


せんい
熟語  : 線維 (serat; serabut halus)
かがくせんい
化学繊維
(serat sintesis)
しょくもつせんい
食 物 繊 維
(serat makanan)
せんいこうぎょう
繊 維 工 業
(industri tekstil)

>持  (memiliki; membawa)


訓読み:も.つ、も.てる、も.ち
音読み:ジ
し じ
熟語 : 支持 (dukungan)
ほ じ
保持 (penyimpanan)

しょじ
所持 (kepemilikan)

じさん
持参 (membawa)

も ぬし
持ち主 (pemilik)

かれ かな
6. Soal :
彼 は 悲 しいひょうじょうをしていた。
Arti : Raut mukanya sedih.
Jawaban : ① 表情
>表 (sisi luar, mengekspresikan)
訓読み : おもて、あらわ.す
音読み : ヒョウ
じゅくご だいひょう
熟 語 : 代 表 (wakil)
ひょうめい
表 明 (deklarasi)

こうひょう
公 表 (pengumuman resmi)

ひょうめん
表 面 (tampilan)

ひょうしょう
表 彰 (pengakuan publik)

じひょう
辞表
(surat pengunduran diri)

12 Japanese Language Proficiency Test


>情 (passion, simpati)
訓読み : なさ.け
音読み : ジョウ、セイ
じゅくご じじょう
熟 語 : 事 情 (kondisi; keadaan)
かんじょう
感 情 (perasaan)

くじょう
苦 情 (komplain)

じょうねつ
情 熱 (passion; keseriusan)

どうじょう
同 情 (simpati)

Penjelasan pilihan jawaban lain:
ひょうばん
(2)  評 判 (reputasi)
>評  (evaluasi; kritik)
訓読み : -
音読み : ヒョウ
ひょうか
熟語 : 評 価 (evaluasi; penilaian)
ひょうろんか
評 論 家 (kritikus)

しょひょう
書 評 (book review)
ふひょう
不 評 (reputasi buruk)
ひょうでん
評 伝 (critical biography)

>判  (tanda tangan, stempel, segel)


訓読み : わか.る
音読み : ハン、バン
はんけつ
熟語 : 判 決 (penghakiman)
はんだん
判 断 (keputusan)

ひはん
批判 (kritik)

さいばんかん
裁 判 官 (hakim)

はんべつ
判 別 (perbedaan)

こうはんてい
公 判 廷 (pengadilan)

Pembahasan Latihan Ujian N3 13
かんじょう
(3)  環 状  (melingkar; berbentuk lingkaran)
> 環  (cincin; lingkaran)
訓読み:わ
音読み:カン
かんきょう
熟語 : 環 境 (lingkungan)
ゆびわ
指輪 (cincin)

かんし
環視
(mengamati secara menyeluruh)
じゅんかん
循 環 (sirkulasi)
かんかい
環 海
(dikelilingi oleh laut)

>状  (keadaan, status)


訓読み:-
音読み:ジョウ
じょうきょう
熟語 : 状 況 (keadaan yang ada di sekitar)
じょうたい
状 態 (keadaan saat ini)
びょうじょう
病 状 (gejala sakit)
ねんがじょう
年 賀 状 (surat ucapan selamat tahun baru)

れいじょう
礼 状
(surat ucapan terima kasih)

ひじょう
(4) 非 常 (darurat, tidak seperti biasanya)
>非 (tanpa, negatif)
訓読み:あら.ず
音読み:ヒ
ひなん
熟語 : 非難 (menyalahkan, mengkritik, melawan)
ひこうしき
非公式 (informal)

ひごうほう
非合法 (ilegal)

ひじょうきん
非 常 勤
(kerja paruh waktu)
ひこうりつ
非効率
(tidak efektif)

14 Japanese Language Proficiency Test


ひじょうぐち
非 常 口
(pintu darurat)
ひばいひん
非売品
(tidak untuk dijual)

>常 (biasanya)
訓読み : つね、とこ
音読み : ジョウ
じょうむ
熟語  : 常 務 (eksekutif direktur)
いじょう
異 常
(tidak seperti biasanya, gangguan)
にちじょう
日 常 (sehari-hari)
せいじょう
正 常 (normal)
じょうしき
常 識 (akal sehat)
じょうせつ
常 設 (permanen)

PEMBAHASAN Kesesuaian Konteks/


Contextually-Defined Expressions
ぶんみゃくきてい
(文 脈 規 定 )

けっきょく
1. Jawaban : ③  結 局
か ぜ なお けっきょく きょう かいぎ けっせき
風邪がなかなか 治 っていないので、( 結 局 )今日の会議に 欠 席 します。
Karena masuk angin tidak kunjung sembuh, pada akhirnya absen
menghadiri rapat.
Dalam bahasa Jepang terdapat beberapa kosakata yang dapat digunakan
untuk menyatakan maksud “pada akhirnya”. Ada kalanya penggunaannya
didasarkan pada perbedaan nuansa negatif atau positif dari maksud
kalimat itu sendiri. Pada kalimat soal ini, arti maksud “pada akhirnya”
けっきょく
diwakili oleh kata 「 結 局 」karena diakhiri dengan kesimpulan sesuatu
atau perihal yang negatif atau yang tidak diinginkan. Pada kasus semacam
ini, selain 「結局」bisa juga digunakan kata 「ついに」.

Pembahasan Latihan Ujian N3 15


ねんかんいっしょ く ふたり りこん
Contoh : 2 年 間 一 緒 に暮らしが、二人はついに離婚した。
Meskipun sudah hidup bersama setelah 2 tahun, akhirnya
mereka berdua bercerai.
ようや
Selain itu, ada juga 「やっと」、「 漸 く」、「とうとう」、
「いよいよ」、 yang dapat digunakan untuk mewakili kata “pada
ようや
akhirnya”. Khusus untuk 「やっと」dan 「 漸 く」digunakan untuk
menggambarkan nuansa positif, setelah melewati upaya tertantu akhirnya
hal yang diinginkan pembicara bisa terwujud.
じかん せんせい せつめい
Contoh : 1時間ぐらい 先 生 に 説 明 してもらって、やっと/ようやく
さんすう もんだい こた
算 数 の 問 題 の 答 えがわかった。

Setelah dijelaskan oleh sensei selama sekitar 1 jam, pada
akhirnya (aku) mengerti persoalan hitungan ini.
「いよいよ」lebih sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu hal
yang akhirnya tiba pada saatnya.
きゅうか
Contoh : いよいよ 休 暇 になった。
Akhirnya libur.
「とうとう」lebih netral digunakan.
きこく
Contoh : とうとう帰国することにした。
Akhirnya telah memutuskan untuk pulang ke negara asal.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
でんごん
(1) 伝 言  (pesan)
やました でんごん のこ
山 下 さんはあなたに 伝 言 を残 しましたよ。
Yamashita telah meninggalkan pesan untuk Anda.

ちょうれい
(3) 朝 礼 (morning, briefing)
にほん かいしゃ はたら まいあさしごと はじ まえ ちょうれい
日本の 会 社 で 働 いたとき、 毎朝仕事 を 始 める 前 に 朝 礼 する
ことになる。
Pada saat bekerja di perusahaan Jepang, setiap hari ada ketentuan
melakukan morning briefing sebelum memulai pekerjaan.

じじょう
(4) 事 情 (keadaan)
わたし い じじょう ゆる
私 が行くことは 事 情 が 許 さない。
Kepergianku tidak dijinkan oleh keadaan.
16 Japanese Language Proficiency Test
2. Jawaban : ② しつこい
ひと たにん む し
(しつこい) 人 は他人のアドバイスを無視する。
Orang yang keras kepala akan mengabaikan nasihat dari orang lain.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) おさない (anak-anak)
かれ おさな ころ す
彼 は 幼 い 頃 からバイオリンが好きだった。
Ia menyukai biola sejak masa anak-anak.

(3) まぶしい (silau)


あさ ひ ざ まぶ
朝 の日差しがとても 眩 しい。
Matahari pagi sangat menyilaukan.

(4) きつい (ketat, sempit)


しあい で まいにち くんれん
試合に出られるように、 毎 日 きつい 訓 練 をしている。
Agar bisa mengikuti pertandingan, setiap hari melakukan latihan fisik
yang ketat.

スケジュールがきつい。
Jadwal yang padat.

きょねんか いま き
このシャツは去年買 ったのに、 今 はきつくて、着られなくなった。
Padahal kemeja ini dibeli pada tahun lalu, tetapi sekarang tidak bisa
dipakai karena sempit.

3. Jawaban : ① 取り消す
きゅう しゅっちょう よやく
急 に 出 張 することになったから、しかたがなくて、ホテルの予約を
と け
(取り消す)。
Karena tiba-tiba disuruh dinas keluar kota, apa boleh buat, (aku) akan
membatalkan pemesanan hotel.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
ひ う
(2) 引き受ける  (menjalankan, menerima)
ちち しごと せきにん いっしん ひ う
父 は仕事の 責 任 を 一 身 に引き受ける。
Ayah menjalankan tanggung jawab pekerjaan oleh dirinya sendiri.

Pembahasan Latihan Ujian N3 17


く あ
(3) 組み合わせる (mengombinasikan, menggabungkan)
あお いろ きいろ く あ みどりいろ
青 の 色 は黄色と組み合わせると 緑 色 になる。
Warna biru jika dikombinasikan dengan warna kuning akan menjadi
warna hijau.

もう で
(4) 申 し出る (mengajukan, menawarkan)
みせ じかいこうにゅう わりびき もう で
この 店 は 次 回 購 入 の 割 引 を 申 し出る。
Toko ini menawarkan diskon untuk pembelian yang berikutnya.


4. Jawaban : ② 沿って
わたし いぬ かわ そ はし
私 の 犬 は 川 に(沿って)、 走 っている。
Anjingku berlari mengiringi sepanjang sungai.
そ そ
Kata kerja 「沿って」berasal dari bentuk kamus 「沿う」.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
あつか あつか
(1) 扱 って  扱 う (menangani, memperlakukan)
わたし てきせつ あつか
私 たちはそのプロジェクトを 適 切 に 扱 った。
Kami telah menangani proyek itu dengan tepat.

かれ りょうしん たいせつ あつか


彼 は 両 親 を 大 切 に 扱 う。
Ia memperlakukan orangtuanya dengan baik.

しゃちょう もんだい あつか


社 長 がその 問 題 を 扱 う。
Kepala perusahaan akan menyepakati permasalahan itu.

うば うば
(3) 奪 って  奪 う (merampas)
たにん しょゆうぶつ うば
他人の 所 有 物 を 奪 う。
Merampas kepemilikan benda milik orang lain.

め うば びじん
目を 奪 うような美人。
Wanita cantik yang seolah merampas penglihatan.

18 Japanese Language Proficiency Test



(4) 追って (mengejar, mengikuti)
いま じぶん ゆめ お
今 から自分の 夢 を追いましょう。
Mulai dari sekarang mari kita kejar mimpi masing-masing.

とうせい りゅうこう お
リナさんはいつも 当 世 の 流 行 を追う.
Rina selalu mengikuti tren yang sedang populer saat ini.

こうしょう
5. Jawaban : ①  交 渉 する
まつもと きゃく しょうひん ねだん こうしょう
松 本 さんはお 客 さんと 商 品 の値段を( 交 渉 する)。
Matsumoto akan melakukan negosiasi harga komoditi dengan tamu.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
えんそう
(2) 演 奏 する (melakukan pertunjukan)
いもうと りっぱ ぶたい がっき えんそう い
妹 はいつか立派な舞台で楽器を 演 奏 すると言った。
Adik perempuanku berkata bahwa suatu saat akan melakukan
pertunjukan musik di panggung yang megah.

いどう
(3) 移動する (bergeser, pindah)
うし み まえ せき いどう
後 ろからはっきり見えないから、ひとつ 前 の 席 に移動します。
Karena tidak terlihat dengan jelas dari belakang, (saya) berpindah ke
satu bangku depan.

こんざつ
(4) 混 雑 する (ramai, penuh)
どうろ とお じかん くるま
どちらの道路を 通 るにしても、この時間には 車 やトラックで
こんざつ
混 雑 する。
Mau lewat jalan yang manapun, pada waktu sekarang ini ( jalan) akan
dipadati oleh mobil atau truk.

あわ
6. Jawaban : ④  泡
そそ あわ た
グラスにビールを 注 ぐと、( 泡 )が立つ。
Kalau menuang bir ke dalam gelas, akan berbusa.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:

Pembahasan Latihan Ujian N3 19


きり
(1) 霧 (kabut)
きり は やま うつく ふうけい み
霧 が晴れて、 山 の 美 しい 風 景 が見えてくる。
Kabut yang menipis membuat pemandangan indah yang ada di
pegunungan jadi terlihat.

たに
(2) 谷   (lembah)
む やま かこ たに
向こうは 山 に 囲 まれた 谷 がある。
Di sana ada lembah yang dikelilingi oleh pegunungan.

こな
(3) 粉 (butiran, bubuk)
へ や まど そと み こなゆき ふ はじ
部屋の 窓 から 外 を見て、 粉 雪 が降り 始 めた。
Melihat luar dari jendela kamar, butiran salju sudah mulai turun.

7. Jawaban : ④ ダメージ
わたし さくひん ねが
私 はこの 作 品 に(ダメージ)がないことを 願 います。
Saya berharap tidak ada kerusakan pada karya ini.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) メダル (medali)
きん た ぎん た
オリンピックでは 金 メダルが1立、 銀 メダルが2立、
どう た
銅 メダルが3立だ。
Dalam pertandingan olimpiade, medali emas adalah untuk juara 1,
medali perak untuk juara dua, dan medali perunggu untuk juara 3.

(2) ヒント (petunjuk)
き じ の
この記事にはダイエットのいいヒントがたくさん載っている.
Pada artikel ini banyak memuat petunjuk yang bagus untuk melakukan
diet.

(3) ジャンプ (lompatan)


からだ よわ わたし たか
体 が 弱 い 私 は、2メートルの 高 さまでジャンプするの
ふか の う
は不可能だ。
Saya yang bertubuh lemah tidak mungkin bisa melompat hingga
ketinggian 2 meter.

20 Japanese Language Proficiency Test


8. Jawaban : ② めったに
あゆみ おんな こ な
歩美ちゃんは 女 の子なのに、(めったに)泣かない。
Ayumi jarang menangis padahal dia adalah anak perempuan.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) もったいないに (mubazir, sia-sia)
た もの ざん
食べ 物 を 残 してしまうのはもったいないことだ。
Menyisakan makanan itu adalah hal yang mubazir.

きみ わたし
君は 私 にはもったいない。
Kamu terlalu baik buat aku.

(3) さらに (terlebih lagi, lebih jauh)


あした しゅうせい
このレポートは明日、 修 正 していただけませんか。
まちが み
さらにもう一つ間違いを見つけましたので。
Bisakah laporan ini direvisi pada esok hari ? Terlebih lagi, karena (saya)
menemukan satu lagi kesalahan.

わたし ふか ちょうさ
私 はさらに 深 く 調 査 します。
Saya akan melakukan investigasi yang lebih mandalam.

(4) ともに (keduanya, seiring dengan)


わたし りょうしん はたら
私 の 両 親 はともにアメリカで 働 いています。
Orang tua saya keduanya bekerja di Amerika

とき かな うす しんぱい
時 とともに 悲 しみも 薄らぐので、 心 配 しないでね。
Jangan khawatir ya, karena kesedihan akan menghilang seiring
dengan berjalannya waktu.

9. Jawaban : ①ぐっすり 
ちち はたら ひとばんじゅう ね
父 は 働 きすぎで一 晩 中 (ぐっすり)寝ていた。
Karena ayah terlalu banyak bekerja, semalaman ia tidur pulas.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(2) すっきり (menyegarkan)
の もの だいす
すっきりさせる飲み 物 が大好きだ。
Paling suka minuman yang menyegarkan.

Pembahasan Latihan Ujian N3 21


(3) こっそり (dengan diam-diam, secara rahasia)
あしおと ある
足 音 をたてずにこっそり 歩 いている。
Berjalan dengan diam-diam tanpa menimbulkan suara langkah kaki.

そ ふ ねんかん かね う
祖父は5 年 間 こっそり 金 を埋めた。
Kakek secara rahasia menimbun emas selama 5 tahun.

(4) うんざり (membosankan, muak)


わたし けいさん へ た すうがく
私 は 計 算 が下手で、 数 学 ににうんざりだ。
Karena tidak pandai berhitung, aku muak dengan pelajaran matematika.

しゃちょう なが き やまだ
社 長 の 長 いスピーチを聞いて、山田さんはうんざりしたようなあ
くびをした。
Karena mendengarkan pidato yang panjang dari kepala perusahaan,
Yamada menguap seolah merasa bosan (dengan pidato yang panjang).

10. Jawaban : ③ そうぞうしい


となり へ や おんがく き べんきょう しゅうちゅう
隣 の部屋から(そうぞうしい) 音 楽 が聞こえて、 勉 強 に 集 中
できない。
Karena terdengar suara musik yang berisik dari kamar sebelah, (aku) jadi
tidak bisa konsentrasi belajar.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) したしい (akrab)
かれ わたし かぞく した
彼 は 私 たちの家族ととても 親 しい。
Ia sangat akrab dengan keluarga ku.

(2) おとなしい (patuh, jinak)


かれ み あら じっさい せいしつ
彼 は見かけは 荒 っぽいが 実 際はおとなしい 性 質 .
Meskipun dari penampilan luar terlihat kasar, tapi sebenarnya ia
memliki sifat yang patuh.

いえ ねこ ねこ きみ か
家 にいる 猫 はおとなしい 猫 だよ。 君 を噛まない。
Kucing yang ada di rumah adalah kucing yang jinak lho. Tidak akan
menggigitmu.

22 Japanese Language Proficiency Test


(4) うらやましい (iri)
す ば さいのう ほんとう
あなたの素晴らしい 才 能 が 本 当 にうらやましいですよ。
(saya) benar-benar iri dengan talenta luar biasa yang ada miliki.

ほかん
11. Jawaban : ③ 保管して
きけん きちょうひん ほかん
ここは危険ですから、 貴 重 品 を(保管して)おきましょう。
Karena di sini berbahaya, terlebih dahulu mari kita simpan barang-barang
yang berharga.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
つうきん つうきん
(1) 通 勤して  通 勤する (pulang pergi dari rumah ke tempat kerja)
こうがい くるま つうきん ふべん いま わ
郊 外 から 車 で 通 勤 する不便は 今 、分かってくる。
Sekarang aku mulai mengerti tentang tidak praktisnya pulang pergi
ke tempat kerja menggunakan mobil dari pinggirian kota.

こうこく こうこく
(2) 広 告して  広 告する (mengiklankan)
げんざい つう しょうひん こうこく
現 在 には、インターネットを 通 じて 商 品 を 公 告 するのは
りゅうこう
流 行 している。
Saat ini, mengiklankan produk melalui internet merupakan menjadi
sebuah tren.

たんとう たんとう
(4) 担 当して  担 当する (bertugas, bertanggung jawab)
よしだ こんげつ にほん かいはつ さぎょう たんとう
吉田さんは 今 月 から日本のゲーム 開 発 の 作 業 を 担 当 する。
Yoshida mulai dari bulan ini akan bertanggung jawab atas pekerjaan
game developer dari Jepang.

Pembahasan Latihan Ujian N3 23


PEMBAHASAN Pemahaman dan Penafsiran
Sinonim Kata atau Kalimat/ Paraphrase
ぶんみゃくきてい
(文 脈 規 定 )

1. Jawaban : ③ いろいろ
きょう かいぎ いけん で
Soal : 今日の会議でさまざまな意見が出ました。
Ada bermacam-macam pendapat yang keluar di dalam rapat
hari ini.
「さまざま」memiliki arti yang sama dengan 「いろいろ」, namun
memiliki kesan lebih formal.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) ぶつぶつ : menggerutu
(2) わざわざ : sengaja bersusah payah
(4) ふらふら : berjalan sempoyongan, terhuyung-huyung, pusing

2. Jawaban : ④ きゅうに
し おんな ひと みち き
Soal : いきなり知らない 女 の人 に 道 を聞かれた。
Tiba-tiba (aku) ditanyai jalan oleh orang perempuan yang
tidak dikenal.
きゅう
「いきなり」memiliki persamaan arti dengan kata 「 急 に」yang
memiliki arti “tiba-tiba.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) ちょくせつ : langsung
(2) そろそろ : segera

(3) さっき : tadi

ことわ
3. Jawaban : ①  断 る
ゆき ともだち き ほんとう ひてい
Soal : 雪さんは 友 達 から聞いた 本 当 のことを否定した。
Yuki menyangkal hal sebenarnya yang ia dengar dari teman.
ひてい ことわ
「否定」dan 「 断 る」 sama-sama digunakan untuk menyatakan
maksud penolakan atau sangkalan.

24 Japanese Language Proficiency Test


Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
ねが
(2) 願 う : berharap
みと
(3) 認 める : mengakui
ふく
(4) 含 む : terkandung, termasuk

4. Jawaban : ② つなぐ
はっぴょう せつぞく
Soal : 発 表 のために、モニターはこのパソコンに 接 続 するのは
ひつよう
必 要です。

Untuk presentasi, monitor perlu disambungkan ke laptop ini.
せつぞく
「つなぐ」dapat menggantikan penggunaan kata 「 接 続 する」untuk
mewakili arti “menyambungkan”.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) つつむ : membungkus
(3) まなぶ : mempelajari
(4) とじる : menutup

5. Jawaban : ③ やっと
ようや あたら せいかつ な
Soal : 漸 く、 新 しい 生 活 に慣れてきました。
  Akhirnya, (aku) bisa terbiasa dengan kehidupan yang baru.
ようや
「 漸 く」dan 「やっと」 memiliki arti dan fungsi penggunaan yang
sama, yaitu mewakili arti kata “akhirnya”.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) ざっと : perkiraan, kasarannya
(2) すなわち : yaitu, adalah
(4) つまり : singkatnya, kesimpulannya

Pembahasan Latihan Ujian N3 25


ようほう
penggunaan kosakata / usage (用 法)

1. Soal :
そっくり (mirip)
ふたご かお すがた
Jawaban ③ あの双子は 顔 も 姿 もそっくりだ。
:
Anak kembar itu baik wajah maupun sosoknya mirip.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) これからそっくりスケジュールを調整するつもりです。
あらた
「そっくり」seharusnya 「 改 めて」”sekali lagi”
あらた ちょうせい
これから 改 めてスケジュールを 調 整 するつもりです。
Setelah ini saya bermaksud untuk sekali lagi melakukan penyesuaian
jadwal.

(2) そっくり一晩中宿題をやったのに提出しなくてもよくなった。
「そっくり」seharusnya 「せっかく」”dengan bersusah-payah”.
ひとばんじゅうしゅくだい ていしゅつ
せっかく一 晩 中 宿 題 をやったのに、 提 出 しなくてもよくな
った。
Padahal sudah bersusah payah mengerjakan PR semalaman, ternyata
tidak perlu dikumpulkan.

(4) 赤ちゃんを起こさないように、そっくりドアを閉める。
「そっくり」seharusnya 「そっと」”dengan tenang, pelan-pelan” .
あか お し
赤 ちゃんを起こさないように、そっとドアを閉める。
Agar si bayi tidak menangis, (aku) menutup pintu dengan pelan-pelan.

2. Soal : つきあたり (ujung jalan)


に ばんめ かど みぎ ま びょういん つ あた
Jawaban : ③ 二番目の 角 を 右へ曲がると、 病 院 は突き 当 りにあり
ます。
Kalau belok ke kanan di belokan yang kedua, rumah sakit
ada di ujung jalan.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:

26 Japanese Language Proficiency Test


(1) 近藤先生のつきあたりでクラスを代表して彼が感謝の言葉を述べた。
そうべつかい
「つきあたり」bisa digantikan dengan kata 「 送 別 会 」”pesta
perpisahan”

こんどうせんせい そうべつかい だいひょう こばやし かんしゃ


近 藤 先 生 の 送 別 会 でクラスを 代 表 して 小 林 さんが 感 謝の
ことば の
言葉を述べた。
Sebagai wakil kelas di pesta perpisahannya Kondo Sensei, Kobayashi
menyampaikan kata-kata terimakasih.

(2) ラフレシアの花はつきあたりな形をしている。
とくちょうてき
「つきあたり」seharusnya 「 特 徴 的 」”khas” .
はな とくちょうてき かたち
ラフレシアの 花 は 特 徴 的 な 形 をしている。
Bunga Raflesia memiliki bentuk yang khas.

(4) このメールはパーティーの招待状もつきあたりしたから、

見てください。
てんぷ
「つきあたり」seharusnya 「添付」”lampiran” .
しょうたいじょう てんぷ み
このメールはパーティーの 招 待 状 も添付したから、見てください。
Karena (saya) sudah melampirkan undangan pesta di email ini,
tolong dilihat.

3. Soal : ふるえる (bergetar)


そと さむ て あし ふる
Jawaban ③  外 には 寒 すぎて、手と 足 が 震 えている。
:
Karena di luar terlalu dingin, tangan dan kaki menjadi bergetar.
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) 池田さんは親切にお年寄りに優先席をふるえる。
ゆず
「ふるえる」seharusnya 「 譲 る」”menyerahkan”
いけだ しんせつ ゆうせんせき ゆず
池田さんは 親 切 にお年寄りに 優 先 席 を 譲 った。
Ikeda menyerahkan priority seat kepada orangtua dengan ramah.

Pembahasan Latihan Ujian N3 27


(2) 母は台所から何かふるえるにおいがすると言った。

「ふるえる」seharusnya 「焦げる」”hangus” .
はは だいどころ なに こ い
母 は 台 所 から 何 か焦げるにおいがすると言った。
Ibu berkata bahwa ia mencium bau sesuatu yang hangus dari dapur.

(4) 弟は母に叱られて、口を閉じてふるえるしかない。
だま
「ふるえる」seharusnya 「 黙 る」”diam” .
おとうと はは しか くち と だま
弟 は 母 に 叱られて、 口 を閉じて 黙 るしかない。
Adik laki-laki ku dimarahi ibu, (ia) hanya bisa menutup mulut dan diam.

4. Soal : おんだんな (hangat)


にほん がつ おんだん きこう だいす
Jawaban : ① 日本には4 月 の 温 暖 な気候が大好きだ。
Di Jepang paling suka iklim yang hangat di bulan April .
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
けしょう
(2) パーティーでもおんだんな 化 粧 をしないでほしい。
は で
「おんだん」seharusnya 「派手」”mencolok”
は で けしょう
パーティーでも派手な 化 粧 をしないでほしい。
Meskipun di dalam pesta, aku ingin (engkau) tidak berdandan yang
mencolok.

(3) インドネシアはおんだんな天然資源を持っている国だ。
ゆた
「おんだん」seharusnya 「 豊 か」”kaya, melimpah” .
ゆた てんねんしげん も くに
インドネシアは 豊 かな 天然資源 を持っている 国 だ。
Indonesia merupakan negara yang memiliki sumber daya alam yang
melimpah.

(4) 彼女はおんだんな服装を好む。
じ み
「おだやか」lebih tepat digantikan kata 「地味」”sederhana” .
かのじょ じ み ふくそう この
彼 女 は地味な 服 装 を 好 む。
Ia menyukai pakaian yang sederhana.

28 Japanese Language Proficiency Test


5. Soal : サイン (tanda tangan)
けいやくしょ はんこ わす
Jawaban ④  契 約 書 に判子またはサインするのを 忘 れないでくだ
:
さい。
Jangan lupa melakukan tanda tangan atau memberikan
stampel pada surat kontrak!
Penjelasan pilihan jawaban yang lain:
(1) ほら、見て!サインは紙切れだよ。
「サイン」seharusnya 「プリンター」”printer”
み かみき
ほら、見て!プリンターは紙切れだよ。
Itu, lihat! Printernya kehabisan kertas.

きかい そうさ
(2) この機械を操作するために、サインの細かいところまでしっかり読
んで下さい。
「サイン」seharusnya 「マニュアル」”manual” .
きかい そうさ こま よ
この機械を操作するために、マニュアルの 細 かいところまで読んで
くだ
下 さい。
Untuk mengoperasikan mesin ini, terlebih dahulu bacalah manual
hingga pada bagian yang detail.

(3) まず、メールサインはこのテーブルの欄に入力すること。
「サイン」seharusnya 「アドレス」”alamat (khusus untuk e-mail)” .
らん にゅうりょく
まず、メールアドレスはこのテーブルの 欄 に 入 力 すること。
Pertama, alamat email diinput ke kolom tabel ini.

Pembahasan Latihan Ujian N3 29


Pengetahuan Bahasa –
Kosakata
(Pola Kalimat – Membaca)

pembahasan Pola Kalimat 1 -


Penentuan bentuk pola kalimat
Grammar 1 (Selecting grammar form) -
ぶんぽう - ぶんぽうけいしきはんだん
(文 法 1- 文 法 形 式 判 断 )

1. Jawaban : ① あまり
すいみん しつ わる
ストレスの(あまり)、 睡 眠 の 質 が 悪 くなってしまった。
Karena stres yang berlebih, kualitas tidur jadi memburuk.
Penjelasan jawaban yang lain:
(2) ばかり :baru saja; melulu
ひと いっ げつまえ かいしゃ はい
あの人 は一 か 月 前 この 会 社 に入 ったばかりだ。
Orang itu baru masuk ke perusahaan ini satu bulan yang lalu.

かれ もんく い
彼 は文句を言ってばかりいる。
Dia hanya komplain (tidak melakukan hal lain selain berkata tentang
komplain).

(3) より :daripada
ほっかいどう とうきょう すず
北 海 道 は 東 京 より 涼 しい。
Hokkaido lebih sejuk daripada Tokyo.

(4) だけ : hanya
に ほんご い ばな じょうず
ケンニーさんは日本語だけでなく、生け 花 も 上 手 だ。
Kenny tidak hanya pintar bahasa Jepang, tapi juga pintar ikebana.

30 Japanese Language Proficiency Test


2. Jawaban : ① 言う
わたし かれ い ぜんぶ い
私 は 彼 に(言う)べきことを全部言えなかった。
Apa tidak bisa mengatakan semua hal yang seharusnya aku katakan padanya.
Pola kalimat 「~べき」hanya dapat dikombinasikan dengan kata kerja
bentuk kamus.

3. Jawaban : ② どころか
おこ かのじょ かのじょ た
怒 っている 彼 女 にケーキをあげるとき、 彼 女 がケーキを食べる

(どころか)、捨てた。
Pada saat aku memberikan kue kepada pacar yang sedang marah,
bukannya dimakan tapi ia malah membuangnya.
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) ところで :by the way
さんか ひと だれ
ところで、ボランティアに参加する 人 は 誰 ですか。
By the way, orang yang ikut volunteer siapa ya?

(3) ところに :setelah


ぎんこう しんごう みぎ ま
銀 行 はあの 信 号 を 右 へ曲がったところにありますよ。
Akan ada bank setelah belok kanan di lampu lalu lintas itu.

(4) どころではない: bukan waktunya untuk~


じ あそ
もう12時になったから、 遊 ぶどころではないよ。
Sudah jam 12, bukan waktunya untuk bermain.

4. Jawaban : ① ふり
きゅう いもうと へ や はい いもうと べんきょう
急 に 妹 の部屋を 入 ってみたとき、 妹 は 勉 強 している(ふり)
をしていた。
Saat tiba-tiba (aku) mencoba masuk kamar adik perempuanku, ia pura-pura
sedang belajar.
Penjelasan jawaban yang lain:
(2) がち :mudah untuk menjadi ~
ふゆ ときかぜ
冬 の時風邪がちになる。
Saat musim dingin mudah terkena masuk angin.

Pembahasan Latihan Ujian N3 31


(3) かけ :separuh, belum selesai sepenuhnya
え か
この絵はまだ描きかけだ。
Lukisan ini belum selesai dilukis.

(4) まま : begitu saja


くつ は へ や はい
リコさんは 靴 を履いたまま部屋に 入 った。
Rico tetap memakai sepatu bagitu saja kemudian masuk ke kamar.


5. Jawaban : ② 代え
きじゅんてき きそく あたら か
これは 基 準 的 な規則で、 新 しいのを(代え)がたいです。
Karena ini adalah peraturan dasar, ( jadi) sulit untuk menggantinya
dengan yang baru.
Pola kalimat 「~がたい」hanya dapat dikombinasikan dengan kata kerja
bentuk ~ます, dengan bagian ~ます yang dihilangkan.

6. Jawaban : ④ 切れない
しごと ついたち かんせい き
仕事はこんなにたくさんあるので、 一 日 では 完 成 し(切れない)。
Karena pekerjaan ada sebanyak ini, tidak akan habis dikerjakan dalam
waktu satu hari.
Penjelasan jawaban yang lain:

(1) 切る :telah habis dilakukan; sepenuhnya
きょうかしょ しゅうかん よ き
この 教 科 書 は2 週 間 で読み切った。
Buku pelajaran ini sudah habis (aku) baca selama 2 minggu.

(2) きり :hanya
ふたり しょくじ
二人きりで 食 事 したい。
(aku) Hanya ingin makan berdua denganmu.

(3) 切れる : terputus
でんげん き
電 源 が切れる。
Aliran listrik terputus.

32 Japanese Language Proficiency Test


7. Jawaban : ① まるで
だいす はいゆう あ ゆめ
大好きな 俳 優に会ったときは、(まるで) 夢 のようだ。
Pada saat bertemu dengan aktor yang paling (aku) sukai, rasanya seperti
mimpi.
Penjelasan jawaban yang lain:
(2) くせに :meskipun
えき とお やちん たか
このアパートは 駅 から 遠 いくせに、家賃がすごく 高 い。
Meskipun apartemen ini jauh dari stasiun, tapi harga sewanya mahal.

(3) おかげで :berkat


せんせい しけん ごうかく
先 生 のおかげで試験に 合 格 できました。
Berkat sensei bisa lulus ujian.

(4) 代わりに: sebagai gantinya


ごはん か た
御飯の代わりにパンを食べる。
Makan roti sebaga pengganti nasi.

8. Jawaban : ④ につれて
とし と けいけん ちしき ほうふ
年 を取る(につれて)、 経 験 や知識も豊富になる。
Seiring dengan bertambahnya usia, pengetahuan dan pengalaman juga
semakin melimpah.
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) にとって :bagi~
わたし い み
私 にとってそれは意味がない。
Menurutku itu tidak ada artinya.

(2) にたいして:untuk menghadapi~, berlawanan dengan~sementara~


きゃくさま たい ぜったい けいご つか
お 客 様 に 対 して、 絶 対に敬語を 使 ってください。
Untuk menghadapi para tamu, tolong selalu gunakanlah bahasa sopan.

おとうと りょうり す たい わたし じゅうどう す


弟 が 料 理 が好きなのに 対 して、 私 は 柔 道 が好きです。
Berlawanan dengan adik laki-laki saya yang suka memasak, sementara
saya suka Judo.

(3) において: di dalam~, pada~


かんきょうもんだい かいぎ おこな
インドネシアにおける 環 境 問 題 について会議が 行 われます。
Akan diadakan rapat tentang permasalahan lingkungan di Indonesia.

Pembahasan Latihan Ujian N3 33


9. Jawaban : ② せいで
じんしんじこ でんしゃ ふん おく
人身事故の(せいで)、 電 車 が30 分 ほど 遅 れた。
Gara-gara kecelakaan, kereta terlambat hingga 30 menit.
*人身事故 “jinshin-jiko” adalah istilah yang digunakan untuk
mendeskripsikan “kecelakaan yang menyebabkan anggota tubuh”. Istilah
ini sering dijumpai di bagian papan pengumuman kereta di Jepang, pada
saat kereta mengalami keterlambatan karena kecelakaan yang biasanya
disebabkan karena adanya orang bunuh diri di area sekitar rel kereta.
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) とおり :sesuai dengan
あんないしょ たな く た
案 内 書 のとおりに、 棚 を組み立てる。
Merakit lemari sesuai dengan buku panduan.

(3) たびに :setiap kali


にほん い とうきょう よ
日本へ行くたびに、 東 京 スカイツリーに寄る。
Setiap kali pergi ke Tokyo selalu mampir ke Tokyo Skytree.

(4) うえで : setelah


じゅうぶん しりょう あつ うえ ろんぶん か はじ
十 分 に 資 料 を 集 めた 上 で、 論 文 を書き 始 めた。
Setelah cukup mengumpulkan data, kemudian mulai menulis skripsi.


10. Jawaban : ② 終わり
てんらんかい しだい はや くうこう む い
展 覧 会 が(終わり)次第、 早 く 空 港 へ向かって行く。
Begitu pameran selesai, cepat-cepat pergi menuju bandara.
しだい
* Pola kalimat 「~次第」hanya dapat dikombinasikan dengan kata kerja
bentuk ~ます, dengan bagian ~ます yang dihilangkan.

かぎ
11. Jawaban : ①  限 らない
に ほんりょうり かぎ
インドネシア人にとって、日 本 料 理 がおいしいとは( 限 らない)。
Bagi orang Indonesia, masakan Jepang tidak selalu enak.
Penjelasan jawaban yang lain:
いっぽう
(2) 一 方 :di sisi lain
まち こうつう ふべん いっぽう ぶっか やす
この 町 は 交 通 が不便で 一 方 、物価が 安 い。
Kota ini lalu lintasnya tidak praktis, tetapi di sisi lain harga-harganya
murah.
34 Japanese Language Proficiency Test
けっ
(3) 決 している:bentuk dasar pola kalimatnya adalah 「決して」
kemudian diikuti dengan bentuk negatif.
わたし けっ しけん あきら
私 は 決 して試験を 諦 めない。
Saya tidak akan menyerah pada ujian.

(4) ことになる: sesuatu hal yang diputuskan orang lain kepada kita
わたし らいねん てんこう
私 は 来 年 、 転 校 することになる。
Tahun depan aku akan pindah sekolah. (orang lain yang memutuskan
untuk pindah sekolah)

12. Jawaban : ④ っぱなし


きのう ばん こわ でんき ね
昨日の 晩 、 怖 くて電気をつけ(っぱなし)寝た。
Semalam karena takut, (aku) tidur dengan lampu yang terus-menerus menyala.
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) っぽい :seperti
こども ひと す
子供っぽい 人 があまり好きじゃない。
Tidak seberapa suka dengan orang yang kekanak-kanakan

(2) ぶり :pertamakalinya dalam jangka waktu tertentu.


ちち あ ねん
父 に会うのは3 年 ぶりだ。
Setelah 3 tahun akhirnya bertemu dengan Ayah.

(3) さえ : bahkan
うわさ ぶちょう し
その 噂 は 部 長 でさえ知っているよ。
Bahkan manager pun mengetahui gosip itu.

13. Jawaban : ③ 理解し


やまだ たにん きぶん りかい
わがままな山田さんは他人の気分を(理解し)そうもない。
Yamada yang keras kepala tidak akan mau memahami perasaan orang lain.
Pola kalimat 「~そうもない」hanya dapat dikombinasikan dengan kata
kerja bentuk ~ます, dengan bagian ~ます yang dihilangkan.

Pembahasan Latihan Ujian N3 35


pembahasan Komposisi Merangkai
Kalimat - Sentential Grammar 2 -
ぶん く た
Sentence composition (分 の組み立て)

1. Jawaban : ① 考える 
この問題は ________ _____★____ ________ ________ なってしまう。
ふくざつ
1. 考える  2. ほど 3. 複 雑 に  4. 考えれば
もんだい かんが かんが ふくざつ
この 問 題は 考 えれば 考 えるほど 複 雑に なってしまう
permasalahan semakin dipikirkan
rumit menjadi
ini semakin
Permasalahan ini semakin dipikirkan semakin menjadi rumit.

2. Jawaban : ① ばかりでなく
母は _________ _________ _____★____、_________ も成功している。
1. ばかりでなく  2. ばかりでなく
3. キャリア  4. 家事を
はは か じ せいこう
母は 家事をする ばかりでなく キャリアも 成 功 している
melakukan
ibu tidak hanya karir pun sukses
pekerjaan rumah
Ibu tidak hanya mengerjakan pekerjaan rumah saja, tetapi karirnya pun
sukses.

3. Jawaban : ① は
家族で _________ _________ _________ _____★____ いません。
1. は  2. 父 3. 熱心な人   4. ほど
かぞく
父 ほど
ねっしん は いません
家族で 熱 心 な人  
orang yang tidak ada
di dalam keluarga ayah lebih
bersemangat
Di dalam keluarga, tidak ada orang yang paling bersemangat
selain ayah.

36 Japanese Language Proficiency Test



4. Jawaban : ① 代わりに 
_________ ____★____ _________ _________ジュースを作る。

1. 代わりに  2. みかんを 3. 用いて 4. りんごの
か もち つく
りんごの 代わりに みかんを 用 いて ジュースを 作 る
sebagai
apel jeruk menggunakan membuat jus
gantinya
Membuat jus dengan menggunakan jeruk sebagai gantinya apel

やちん
5. Jawaban : ① 家賃が 
りっぱ
こんなに立派な _________ _________ _____★____ _________ 
ちが
に 違 いない。
やちん
1. 家賃が  2. 高い 3. は 4. マンション
りっぱ やちん たか ちが
こんなに 立派な マンション は 家賃が 高い に 違 いない
biaya tidak salah
seperti ini megah mansion mahal
sewa lagi pasti
Mansion semegah ini tidak salah lagi pasti biaya sewanya mahal

pembahasan Pola kalimat dalam teks -


ぶんしょう ぶんぽう
Text Grammar (文 章 の文 法 )

にいがたけん
新潟県
Prefektur Niigata
にいがたけん べい こめ つく にほんしゅ ゆうめい
新 潟 県   1.③といえば   米 と、その 米 から 造 る日本酒 が 有 名 です。
1.③Jika berbicara tentang prefektur Niigata, yang terkenal adalah beras dan
sake Jepang yang dibuat dari beras tersebut.

にいがた こめ にほん もっと い にせもの でまわ


新 潟 の 米 は日本で 2. ③ 最 も  おいしいと言われ、 偽 物 さえ出回るこ
とがあります。
Dikatakan bahwa beras dari Niigata adalah yang 2. ③ paling enak di Jepang,
bahkan pernah muncul imitasinya dipasaran.
Pembahasan Latihan Ujian N3 37
さけ
そして 酒 。
Selain itu (beras) adalah sake.
にいがた こ くらもと かず にほんいち
新 潟 には100を超える* 蔵 元 があり、その 数 は日本一 です。
Di Niigata terdapat lebih dari 100 tempat produksi sekaligus tempat penjualan
sake yang mana jumlah ini merupakan jumlah terbanyak di Jepang.
にいがた さけ とくちょう
新 潟 の 酒 は 3. ①すっきり  とした味が 特 徴 で、ワインのように
しょくじ いっしょ たの
食 事 と 一 緒 に 楽 しめます。
Sake buatan Niigata memiliki khas rasa yang 3. ① menyegarkan, dan dapat
dinikmati bersamaan dengan hidangan makan selayaknya anggur.
なか こしのかんばい せっちゅうばい て い
中 でも「越乃寒 梅 」「 雪 中 梅 」は有名で、 4. ④ なかなか 手に入れる
ことができません。
Di dalamnya ( jenis sake dari Niigata) terdapat “Koshikanbai” dan “Secchuubai”
yang terkenal, yang mana 4. ④ susah sekali untuk mendapatkannya.

にいがた にほん かいがわ さいだい と し ふゆ ゆき おお こうつう ふべん ちいき


新 潟 は日本 海 側 で 最 大 の都市ですが、 冬 は 雪 が 多 く、 交 通 の不便な地域
でした。
Niigata merupakan kota terbesar di sisi laut Jepang, akan tetapi pada saat
musim dingin aka nada banyak salju dan menjadi daerah dengan lalu lintas
yang tidak praktis.

ねん にいがたけんしゅっしん たなかかくえい しゅしょう


しかし、1972 年 に 新 潟 県 出 身 の 田中角栄 が 首 相 になり、
しんかんせん こうそくどうろ とお
新 幹 線 や 高 速 道路 が 通 る5.④ようになりました 。
Namun, pada tahun 1972 ada Tanaka Kakuei orang kelahiran Niigata yang
menjadi perdana menteri, yang kemudian membuatnya (Niigata) 5.④ menjadi
bisa dilewati shinkansen maupun jalan raya.

かくえい しゅうわい たいほ いま にいがた つく おんじん


角 栄 はのちに** 収 賄 で逮捕されるのですが、今 の 新 潟 を 作 った 恩 人 と
い にいがたけんじん まえ かれ わるぐち げん
も言えるので、 新 潟 県 人 の 前 で 彼 の 悪 口 は 言 わないほうがいいかもしれ
ません。
Meskipun setelah itu Kakuei ditahan karena kasus penyuapan, karena ia bisa
dikatakan sebagai dermawan yang telah membuat Niigata, mungkin sebaiknya
untuk tidak berkata buruk tentangnya di hadapan orang Niigata.
さけ つく
* 酒 を 造 るところ、人 : orang atau tempat yang memproduksi sake

**わいろを受けること: Menerima suap

38 Japanese Language Proficiency Test


Language Knowledge
(Grammar - Reading)

pembahasan Pemahaman Bacaan Pendek


Comprehension of Short passages
ないようりかい たんぶん
(内容 理解 -短 文 )

Soal 1
つ ゆ のうさくぶつ すいぶん めぐみ
うっとうしい梅雨だが、 農 作 物 になくてはならない 水 分 をもたらす 恵 の
きせつ
季節である。
Meskipun musim hujan itu menyebalkan, tapi merupakan musim dengan
berkah yang membawa air yang sangat diperlukan oleh tanaman.

にほんじん つ ゆ かいてき す なつ たいよう も


だから日本人 は、いろいろ工夫して梅雨を 快 適 に過ごし、 夏 の 太 陽 を持ち
のぞ
望 んできた。
Oleh karena itu, orang Jepang merancang berbagai hal dan menghabiskan
musim hujan dengan nyaman serta berharap matahari di musim panas.

いろ へんか たの あ じ さ い う きぶん か りよう


色 の変化が 楽 しめるアジサイを植えて気分を変えたり、すだれなどを利用し
か ぜ はい
て風邪だけが 入 ってくるようにしたりした。
Mengubah perasaan dengan menanam bunga Ajisai (Hydrangea) yang bisa
dinikmati perubahan warnanya, memanfaatkan tirai bambu supaya angin mau
masuk (ke dalam rumah).

ころもが きせつ へんか おう いふく き が しゅうかん


衣 替 えは季節の変化に 応 じて衣服を着替えるという 習 慣 で、もともと
ちゅうごく なら はじ
中 国 に 倣 って 始 まった。
“Koromogae” merupakan kebiasaan mengganti pakaian melalui perubahan
musim, yang mana awalnya bermula dari menirukan kebiasaan di China.

Pembahasan Latihan Ujian N3 39


がつ にち なつふく がつ にち ふゆふく き
6 月 1 日 から 夏 服 を、10 月 1 日 から 冬 服 を着るようになったのは
めいじじだい
明治時代(1868~1911年)。
Pakaian musim panas (yang dikenakan) dari tanggal 1 Juni, pakaian musim dingin
yang dikenakan dari tanggal 1 Oktober bermula pada era Meiji (1868-1911).

げんざい せいふく がっこう せいと きぎょう しゅうかん なら


現 在 でも、 制 服 のある 学 校 の生徒や 企 業 では、この 習 慣 に 倣 っている。
Saat ini pun, para siswa di sekolah atau tempat kerja yang mengenakan
seragam telah meniru kebiasaan ini.

おな ひ いっせい ころもが にほんじん


みんなが 同 じ日に 一 斉 に 衣 替 えをするというのは、いかにも日本人 らしい
しゅうかん
習 慣 だろう。
Mungkin benar-benar kebiasaan Jepang bahwa setiap orang mengganti
pakaian sekaligus pada hari yang sama.

(日本語ジャーナル、6月号、June 2001:11)

ぶんしょう か ひと い なに
Pertanyaan : この 文 章 を書いた人 が言いたいことは 何 か。
Hal apa yang ingin disampaikan oleh penulis dalam wacana ini?
にほんじん きせつ へんか ふく いろ ふく しゅるい か
Jawaban : ③ 日本人 は季節の変化で 服 の 色 や 服 の 種 類 を変えることも
ある。
Orang Jepang ada kalanya mengubah jenis pakaian atau
warna dikarenakan perubahan musim.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんじん なつ ころもが しゅうかん
(1) 日本人 は 夏 しか 衣 替 えをしないという 習 慣 がある。
Orang Jepang memiliki kebiasaan hanya melakukan pergantian baju di
musim panas saja.

いろ へんか たの
(2) アジサイの 色 の変化を 楽 しめる。
Dapat menikmati perubahan warna bunga Ajisai.

めいじじだい ころもが しゅうかん


(4) 明治時代には 衣 替 えという 習 慣 がなかった。
Pada era Meiji, tidak ada kebiasaan yang dinamakan “koromogae”.

40 Japanese Language Proficiency Test


Soal 2
だいがく しょうろんぶん れ ぽ と か かた か かた
大 学 では、“ 小 論 文 ”.レポートの書き 方 “ というような書き 方 だけを
しどう こうざ ふつう
指導する講座は普通ありません。
Di universitas biasanya tidak ada perkuliahan bimbingan sekedar cara menulis
makalah atau laporan.
だいがくせい ろんぶん か あ まえ かんが
大 学 生 は 論 文 が書けて当たり 前 といった 考 えがあるからです。
Karena mahasiswa memiliki gagasan bahwa wajar bagi mereka untuk menulis
makalah.
そつぎょうろんぶん だいろんぶん しどうきょうじゅ こじんてき
もちろん 卒 業 論 文 などの 大 論 文 では、 指 導 教 授 が個人的 に
けんきゅうないよう しどう
研 究 内 容 について指導することはあります。
Tentu saja, dalam disertasi besar seperti skripsi kelulusan, dosen akan memberi
panduan tentang isi penelitian secara pribadi.
きほんてき だいがく なら
しかし、基本的 には 大 学 で 習 うことではないのです。
Tapi secara mendasar, itu bukanlah hal yang dipelajari di universitas.
にゅうがくまえ しょうろんぶん か かた きほん み
ですから、 入 学 前 に 小 論 文 の書き 方 の基本を身につけておいたほうが、
せんもん べんきょう はじ ふたん かる
専 門の 勉 強 を 始 めるときに負担が 軽 くてすみます。
Oleh karena itu, lebih baik untuk mempelajari dasar-dasar cara menulis makalah
sebelum masuk ke universitas agar meringankan beban saat memulai pelajaran
spesialisasi (bidang jurusan kuliah).

(日本語ジャーナル、6月号、June 2001:13)

Pertanyaan : 文章の内容によると、正しいものはどれか。
Hal manakah yang benar berdasarkan isi dari bacaan?
ぶんしょう はい まえ しょうろんぶん か かた ふか りかい
Jawaban : ② 文 章 に 入 る 前 に 小 論 文 の書き 方 を 深 く理解したら、
だいがく だいろんぶん しょ らく

大 学で 大 論 文 を 書 くと 楽 になる。
Jika sebelum masuk ke universitas telah memahami dengan
mendalam tentang cara menulis makalah, maka untuk menulis
skripsi di universitas akan menjadi ringan.

Pembahasan Latihan Ujian N3 41


Penjelasan jawaban yang lain:
だいがく しょうろんぶん か かた こうぎ
(1) 大 学 では 小 論 文 やレポートの書き 方 についての講義をもらえる。
Di universitas dapat menerima kuliah tentang cara menulis laporan atau
makalah.

しょうろんぶん か かた きほんてき りかい ひつよう


(3) 小 論 文 の書き 方 は基本的 に理解する 必 要 はない。
Cara penulisan makalah tidak perlu dipahami secara mendasar.

よ だいろんぶん か きほんてき ろんぶん か かた


(4) 良い 大 論 文 を書けるように、基本的 に 論 文 の書き 方 ではなく、
いちばんだいじ せんもん べんきょう
一番 大事 な ものは 専 門 の 勉 強 しかない。
Agar bisa menulis skripsi yang bagus, bukanlah cara menulis skripsi secara
mendasar, tetapi hal yang paling penting hanyalah pembelajaran spesialisasi.

Soal 3
す し ほぞんしょく
寿司は 保 存 食 だった
Sushi adalah makanan yang diawetkan

す し おも う しゃしん
たいていの人が「寿司」といって 思 い浮かべるのは、 写 真 のような
にぎ
「 握 りずし」だろう。
Sushi yang terlitas di pikiran kebanyakan orang mungkin “Nigiri-zushi”(hand-
rolled sushi ) seperti yang ada di foto.
え ど げんざい とうきょう ちほうりょうり せいきはじ
これはもともとは江戸( 現 在 の 東 京 )の地 方料理 で、19世紀初 めに
たんじょう い
誕 生 したと言われている。
Awalnya merupakan masakan lokal Edo (sekarang Tokyo), konon telah lahir
pada awal abad ke-19.

こだい にほん す し ほぞんしょく


古代の日本では、寿司は 保 存 食 だった。
Saat Jepang kuno, sushi adalah makanan yang diawetkan.

42 Japanese Language Proficiency Test


さかな しょうりょう ごはん しお つ すうちからげついじょう はっこう
魚 を 少 量 の御飯と 塩 に漬けたもので、 数 力 月 以 上 、 発 酵 させて
さんみ で さかな た
酸味が出てから、 魚 だけを食べた。
Ikan diasamkan dalam sejumlah porsi kecil nasi dan garam, setelah beberapa
bulan, setelah asam yang difermentasikan keluar, hanya ikan saja yang dimakan.
す くわ つく めし すめし とうじょう
やがて、酢を 加 えて 作 る「すし 飯 (酢飯ともいう)」が 登 場 した。
Setelah sekian lama akhirnya muncullah “sushi-han” (sushi rice)-( juga dikenal
sebagai Vinegared Rice) yang dibuat dengan menambahkan cuka.
きょうれつ ごはん た
強 烈 なにおいもなく、御飯も食べるようになった。
Tidak ada bau yang menyengat dan nasinya pun bisa dimakan.
おお ひと この げんざい しゅるい す し つく
多 くの人 に 好 まれるようになり、 現 在 では、さまざまな 種 類 の寿司が 作
られている。
Banyak orang yang menggemarinya, dan kini telah dibuat sushi dengan varian
yang bermacam-macam.

(日本語ジャーナル、2月号、June 2002:10)
ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?
げんざい すし ほぞんしょく
Jawaban : ① 現 在 の寿司は 保 存 食 である。
Saat ini sushi adalah makanan yang diawetkan.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんじん はじ すし た えどじだ い
(2) 日本人 は 初 めて寿司を食べたのは江戸時代からである。
Orang Jepang pertama kali makan sushi adalah sejak zaman Edo.
むかし すし ほぞん さんみ
(3) 昔 の寿司は保存したから、酸味が出た。
Sushi zaman dahulu, karena di awetkan jadi keluar asam.
いま すし す くわ つく
(4) 今 の寿司は酢を 加 えて 作 られている。
Sushi sekarang ini dibuat dengan menambahkan cuka.

Pembahasan Latihan Ujian N3 43


Soal 4
さくぶん つく ぶんしょう ぶんしょう せつぞく たいせつ
作 文 を 作 るとき、 文 章 と 文 章 の 接 続 が 大 切 なものになります。
Saat membuat karangan, penghubung antara kalimat dengan kalimat menjadi
hal yang penting.

ぶん ぶんしょう
文 や 文 章 をつなぐものとして、“しかし”“また”や、“~たら” “~のに”など
ひょうげん
の 表 現 があります。
Sebagai penghubung antar kalimat, terdapat istilah seperti しかし”“また”や、“
~たら” “~のに”.
いちだんうえ ぶんしょう ことば
ここでもう 一 段 上 のレベルの 文 章 にするためには、“こ.そ.あ言葉”
をうまく使うことです。
Untuk membuatnya menjadi kalimat tingkat yang lebih tinggi berikutnya di sini,
ことば
“こ.そ.あ言葉”perlu digunakan dengan baik.
つか おな ことば ぶん かえ ひつよう ぶんしょうぜんたい
これらを 使 うと、 同 じ言葉や文 を繰り 返 す 必 要 がなくなり、 文 章 全 体
かんけつ よ
が 簡 潔 で読みやすくなります。
Jika itu semua (“こ.そ.あ言葉”) digunakan, tidak perlu mengulang kata atau
kalimat yang sama, keseluruhan kalimat akan ringkas dan mudah dibaca.

ろんぶん きほんてき じぶん おも かんけい ふか


論 文 やレポートなどでは、基本的 に自分の 思 いや 関 係 が 深 いときには
きゃっかんてき ものごと つか かんが
“こ~”を、 客 観 的 に 物 事 をとらえているときには“そ~”を 使 うと 考 えれ
ばいいでしょう。
Dalam makalah dan laporan, pada dasarnya harus mempertimbangkan untuk
menggunakan “ini ~(こ~)” untuk pemikiran yang berhubungan dengan (Anda)
secara mendalam, kemudian menggunakan “ itu ~(そ~)” bila digunakan secara
objektif untuk menangkap (pengertian) sesuatu hal.

(日本語ジャーナル、6月号、June 2001:16)

ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan :文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?

Jawaban : ② 作文に同じ言葉や文を使いすぎるとよくなってしまう。
Dalam karangan, jika terlalu banyak menggunakan kosakata
atau kalimat yang sama akan menjadi bagus.

44 Japanese Language Proficiency Test


Penjelasan jawaban yang lain:
ひと ぶんしょう ほか ぶんしょう せつぞく い
(1) 一 つの 文 章 を 他 の 文 章 をつなぐとき 接 続 が要らない。
Tidak diperlukan penghubung untuk menyambungkan satu kalimat
dengan kalimat yang lain.

どうし
(3) 「しかし」や「また」などは動詞である。
“しかし”, “また” dan sebagainya adalah kata kerja.
ろんぶん きほんてき じぶん おも つた つか
(4) 論 文 などでは、基本的 に自分の 思 いを 伝 えるときには「“そ~」を 使 う。
Di dalam skripsi, pada saat menyampaikan pikiran milik diri sendiri secara
mendasar akan menggunakan 「“そ~」.

Pembahasan Latihan Ujian N3 45


Language Knowledge
(Grammar - Reading)

pembahasan Pemahaman Bacaan Pendek


Comprehension of Short passages
ないようりかい たんぶん
(内容 理解 -短 文 )

Soal 1
ちばけん
千葉県
Prefektur Chiba
ちばけん にほん げんかんぐち なりたこくさいくうこう
千葉県には日本の 玄 関 口 、 成 田 国 際空港があります。
Di Chiba terdapat bandara internasional Narita, pintu gerbangnya Jepang.

がいこく ほう いちばんおお おとず こくさいてき


ですから、 外 国 の方 が 一 番 多 く 訪 れる 国 際 的 なところといえるでしょう。
Oleh karena itu, mungkin bisa disebut sebagai tempat internasional yang paling
banyak dikunjungi orang asing.

みぼう うみ かこ まいとし あつ ひ かいすいよく


また、三坊を 海 に 囲 まれているため、 毎 年 、 暑 い日の * 海 水 浴 シースン
ひと
はたくさんの人 でにぎわいます。
Dan lagi, karena dikelilingi dengan 3 sisi laut, setiap tahunnya, saat musim
berenang di laut, akan diramaikan oleh banyak orang.

なか とうぶ くじゅうくりはま とく ゆうめい


中 でも東部にある九十九十九里浜 は 特に 有 名 なビーチ。
Diantaranya, Pantai Kujukuri di bagian timur sangat terkenal dengan pantainya.

やく すなはま みわた かぎ つづ こうけい みごと


約 60km もある 砂 浜が、見渡す 限 りに 続 く 光 景 は見事です。
Di pantai berpasir sepanjang kira-kira 60 km, pemandangan yang terus
belanjut sejauh mata bisa memandang merupakan hal yang mengagumkan.

46 Japanese Language Proficiency Test


くじゅうくりはま じび あみ い ふる えどじ だ い
さらに、この九十九里浜 では地引き 網 と言って、古 く江戸時代(1603~
さか おこな りょう たいけん
1867)に 盛 んに 行 われていた 漁 が 体 験 できます。
Selanjutnya, di pantai Kujukuri ini, jika kita berbicara tentang “jibikiami”(pukat)
(Anda) bisa merasakan pengalaman memancing yang telah dilakukan secara
aktif di era Edo kuno (1603 sampai 1867) .

しんせん さかな あじ かた
新 鮮でおいしい 魚 を 味 わいたい 方 におすすめです。
Direkomendasikan untuk orang-orang yang ingin merasakan ikan yang lezat
dan segar.

けんない かいがんぞ とうだい うえ のぼ み


このほか、 県 内 の 海岸沿 いには 灯 台 がいくつあり、その 上 に 登 って見る
ひ で ゆうがたひ え か うつく
日の出や 夕方日は絵に描いたような 美 しさ。
Selain itu, berapa mercusuar yang ada di sepanjang pantai di prefektur yang
kita naiki saat matahari terbit atau matahari tenggelam merupakan keindahan
layaknya lukisan.

いちどみ わす
一度見ると 忘 れられません。
Sekali melihatnya tidak akan bisa melupakannya.

みな み ちば あそ き
皆さん、見どころいっぱいの千葉に 遊 びに来てくださいね。
Silakan datang untuk bermain ke Chiba yang penuh dengan pemandangan, ya.

(日本語ジャーナル、2月号、June 2002:9)
うみ およ あそ
* 海 で 泳 いだり、 遊 んだりする: berenang atau bermain di laut

Soal 1
くじゅうくりはま
Pertanyaan : 九十九里浜 はどんなところか。
Tempat seperti apakah Kujurikuhama?
さかな この ひと
Jawaban : ③  魚 を 好 む人 にぴったりのところ。
Tempat yang cocok untuk orang yang menyukai ikan.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほん げんかんぐち
(1) 日本の 玄 関 口 があるところ。
Tempat yang terdapat pintu gerbang Jepang.
ふる えどじだ い
(2) 古 く江戸時代のときはないところだった。
Tempat yang tidak ada pada era Edo kuno.

Pembahasan Latihan Ujian N3 47


さんぼう うみ かこ
(4) 三 坊 を 海 に 囲 まれているところ。
Tempat yang dikelilingi oleh tiga sisi laut.

Soal 2
ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?
ふゆ ちばけん うみ ひと おおぜい
Jawaban : ④  冬 のときに、千葉県の 海 に人 が 大 勢 いる。
Pada saat musim dingin, di laut Prefektur Chiba terdapat
banyak orang
Penjelasan jawaban yang lain:
ちばけん しぜん さかな た
(1) 千葉県では自然な 魚 を食べられる。
Di prefektur Chiba bisa memakan ikan yang segar.
ゆうがた うみ とうだい のぼ うつく なが み
(2) 夕 方 に 海 にある 灯 台 に 登 って、 美 しい 眺 めが見える。
Menaiki mercusuar yang ada di laut di saat senja, akan terlihat
pemandangan yang indah.
ちばけん がいこくじん み
(3) 千葉県ではよく 外 国 人 を見られる。
Di prefektur Chiba bisa melihat banyak orang asing.

Soal 2
くに ちが おと き かた
国 によって 違 う?「 音 」の聞こえ 方
Berbeda menurut negara? Cara mendengarkan “bunyi”

いぜん かんこくじん がくせい ある とお てら かね おと き


以前、 韓 国 人 の 学 生 たちと 歩 いていると、 遠 くからお 寺 の 鐘 の 音 が聞
こえてきました。
Sebelumnya pada saat (saya) berjalan bersama para siswa orang Korea,
terdengar bunyi lonceng kuil dari kejauhan.

き がくせい いっせい い
それを聞いて、 学 生 たちはみんな 一 斉 に「デーン」と言ったのです。
Para siswa mendengarnya, kemudian secara bersamaan mereka mengucapkan
“dēn”.

かね おと
「え?どうして? 鐘 の 音 は『ゴーン』でしょ?」。
Eh? Kenapa? Bukannya suara lonceng itu “gōn”, bukan?”

48 Japanese Language Proficiency Test


ば にほんじん ひとり
でも、その場にいる日本人 はわたし一人。
Tapi, orang Jepang yang ada di tempat itu hanya saya sendiri.

にほんじん き たし
ほかの日本人 に聞いて 確 かめることができませんでした。
Saya tidak bisa memastikannya dengan bertanya kepada orang Jepang yang lain.

くに おと き かた
国 によって、 音 の聞こえ 方 はさまざまなのですね。
Menurut negaranya, cara terdengarnya sebuah bunyi itu bermacam-macam ya.

にほん かね おと
日本では、 鐘 の 音 は「ゴーン」。
Di Jepang, suara lonceng adalah“gōn”.

ゆうじん かぞく き たし
友 人 、家族に聞いて 確 かめました。
(saya) telah memastikan dengan bertanya kepada keluarga dan para sahabat.

にほんじん みんな き
日本人 は 皆 、「ゴーン」と聞こえるといいます。
Semua yang orang Jepang berkata bahwa (mereka) terdengar“gōn”.

みな くに い あらわ
皆 さんの 国 ではどんなふうに言い 表 しますか?
Di negara Anda, bagaimana cara mengekspresikannya?

く ら す どうぶつ な ごえ がくせい はな
ほかにも、クラスで 動 物 の鳴き 声 について 学 生 たちと 話 している
ときのこと。
Selain itu, di kelas pada saat mengobrol bersama para siswa tentang suara hewan.

な ごえ
いろいろな鳴き 声 があげられました。
Telah diberikan bermacam-macam suara.

たと ちゅうごく がくせい かんこく


例 えば、 中 国 の 学 生 からは「オーオ、オーオ」、 韓 国 では「コキヨー」、
ミャンマーでは「オ.イイーオ」、タイでは「エイエーエッ」、
フランスでは「コート―」、イギリスでは「コックアドードルドゥ」。
Misalkan, siswa dari China mengucapkan “ō-o, ō-o”, di Korea “kokiy ō”, di
Myanmar “o.ii-o”, di Thailand “eieiie”, di Perancis “ k ōt ō-“, di Inggris
“kokkuad ōdorudu”.

ぜんぶおな どうぶつ な ごえ
これは 全部同 じ 動 物 の鳴き 声 です。
Semua itu adalah suara dari hewan yang sama.

Pembahasan Latihan Ujian N3 49


どうぶつ にほん
この 動 物 は日本では「コケコッコー」と鳴きます。
Hewan ini di Jepang bersuara “kokekokk ō”.
なん どうぶつ
何 の 動 物 かわかりますか。
Mengertikah hewan apakah ini?

(日本語ジャーナル、2月号、February 2002:18)

Soal 1
ぶんしょう ないよう ただ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 によると、 正 しくないものはどれか。
Berdasarkan isi bacaan, manakah yang tidak benar?
ちゅうごくじん うし な ごえ き
Jawaban : ③ 中 国 人 は 牛 の鳴き 声 が「オーオ、オーオ」と聞こえる。
Orang China mendengar suara sapi dengan bunyi “ō-o, ō-o”.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんじん かね き
(1) 日本人 は 鐘 の音が「ゴーン」と聞こえる。
Orang Jepang mendengar suara lonceng dengan bunyi “gōn”.
くに おと き かた ちが
(2) 国 によって、 音 の聞こえ 方 は 違 う。
Cara mendengarkan bunyi berbeda menurut negaranya.
ひっしゃ かね き あと かぞく
(4) 筆 者は「デーン」という 鐘 のおとが聞こえた 後 で、家族にそれを
かくにん
確 認 してみた。
Setelah penulis mendengar bunyi “dēn” sebagai suara lonceng,
kemudian ia mencoba memastikannya kepada keluarganya.

Soal 2
どうぶつ にほん な
Pertanyaan : この 動 物 は日本では「コケコッコー」と鳴きますとは
なん どうぶつ
何 の 動 物 か。

Hewan apakah yang di Jepang bersuara “kokekokk ō”?
Jawaban : ④おんどり (Ayam jago)
Penjelasan jawaban yang lain:
(1) ひよこ
Anak ayam ピヨピヨ

(2) かえる
Katak ゲロゲロ

(3) あひる
Bebek  ガーガー
50 Japanese Language Proficiency Test
問3
にほんごのうりょくしけん ごうかく にほん りゅうがく にほん きぎょう
日本 語 能力試 験 に 合 格 できたら、日本へ 留 学 したり、日本の 企 業 に
しゅうしょく そうとうやくた
就 職 したりすることに 相 当役立つことだろう。
Seandainya bisa lulus uji kompetensi bahasa Jepang, mungkin akan cukup
bermanfaat untuk belajar ke Jepang atau bekerja di industri di Jepang.

しけん べんきょう にほんご ぶんぽうりょく ごいりょく


この試験のために、 勉 強 することで、日本語の 文 法 力 、語彙力 、
どっかいりょく き と りょく おおはば おも
読 解 力 、さらに聞き取り 力 などを 大 幅 にアップさせられると 思 ってい
ひと すく
る人 が 少 なくないだろう。
Demi ujian ini, dengan belajar sepertinya tidak sedikit orang yang berfikir untuk
banyak meningkatkan kemampuan pola kalimat bahasa Jepang, kemampuan
kosakata, kemampuan membaca, serta kemampuan mendengarkan.

もんだいしゅう く かえ れんしゅう い み りかい


しかし、 問 題 集 を繰り 返 して 練 習 しても、その意味も理解せずにその
まるあんき ひと
まま丸暗記 する人 もかなりいるのではないだろうか。
Akan tetapi, meskipun berulang kali berlatih kumpulan soal, sepertinya cukup
banyak orang yang hanya sekedar menghafalnya begitu saja tanpa memahami
artinya.

ぼく なに もんだいしゅう まるあんき と
僕 は、 何 もわからないまま 問 題 集 を丸暗記 して、ついにはN1を取れたが、
いま いちどにほんごのうりょくしけん ちょうせん じぶん にほんご
今 はもう 一 度日本語能力試験に 挑 戦 して、めちゃくちゃな自分の日本語
せいり おも
を整理したいと 思 っている。
Aku beberapa kali menghafalkan kumpulan soal begitu saja tanpa mengertinya,
hingga akhirnya aku bisa lulus N1, tetapi sekarang karena ingin sekali lagi
melakukan tantangan uji kompetensi bahasa Jepang, maka aku berpikir untuk
membereskan bahasa Jepangku yang kacau.

にほんごのうりょくしけん じぶん かん はんめん ぼく


日本 語 能力試 験は、自分にとってプレッシャーを 感 じさせる 反 面 、 僕 を
べんきょう き げんどうりょく かん
勉 強 する気にさせるいい 原 動 力 ではないかとしみじみ 感 じている。
Uji kompetensi bahasa Jepang itu bagiku membuat merasakan banyak tekanan,
tapi di sisi lain , aku merasa itu adalah kekuatan pendorong yang baik untuk
membuat perasaan ingin belajar.

(日本語ジャーナル、2月号、May 2002:88)

Pembahasan Latihan Ujian N3 51


Soal 1
ひっしゃ にほんごのうりょくしけん ごうかく なに
Pertanyaan : 筆 者 は日本 語 能力試 験に 合 格 したら、 何 をしたいか。
Apa yang ingin dilakukan penulis jika sudah lulus uji
kompetensi bahasa Jepang?
にほん つと
Jawaban : ④ 日本に 勤 めたい
Ingin bekerja di Jepang.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんご べんきょう
(1) 日本語だけを 勉 強 したい。
Hanya ingin belajar bahasa Jepang.
にほんご ぶんぽうりょく ごいりょく どっかいりょく き と りょく
(2) 日本語の 文 法 力 、語彙力 、 読 解 力 、さらに聞き取り 力 をアップ
したい。
Ingin meningkatkan kemampuan kemampuan pola kalimat bahasa
Jepang, kemampuan kosakata, kemampuan membaca, serta kemampuan
mendengarkan
にほんごのうりょくしけん う
(3) 日本 語 能力試 験N1を受けたい。
Ingin menempuh uji kompetensi bahasa Jepang N1.

Soal 2 ぶんしょう ないよう あ


Pertanyaan : 文 章 の 内 容 と合っているのはどれか。
Manakah yang sesuai dengan isi bacaan?
もんだいしゅう かえ れんしゅう ことば い み
Jawaban : ④ 問 題 集 を繰り 返 して 練 習 しているとき、言葉の意味を
ふか りかい おぼ

深 く理解できなかったまま 覚 える。
Pada saat berulang kali melakukan latihan kumpulan soal,
menghafal arti kosakata begitu saja tanpa memahaminya
secara mendalam.
Penjelasan jawaban yang lain:
にほんご ぶんぽうりょく ごいりょく どっかいりょく き と りょく
(1) 日本語の 文 法 力 、語彙力 、 読 解 力 、さらに聞き取り 力 の
かくこうもく かんけい
各 項 目 は 関 係 がない。
Masing-masing item dari kemampuan pola kalimat bahasa Jepang,
kemampuan kosakata, kemampuan membaca, serta kemampuan
mendengarkan tidak memiliki hubungan.

52 Japanese Language Proficiency Test


ひっしゃ いま いちどにほんごのうりょくしけん ちょうせん にほんご せいり
(2) 筆 者は今 はもう 一 度日本語能力試験に 挑 戦 して、日本語を整理し
たい。
Karena penulis saat ini ingin sekali lagi mencoba melakukan tantangan uji
kompetensi bahasa Jepang, jadi ia ingin memahami bahasa Jepang.
ひっしゃ かん
(3) 筆 者 にとってプレッシャーを 感 じていない。
Penulis tidak merasakan tekanan.

pembahasan Pemahaman Bacaan PANJANG


Comprehension of Mid-size Passages
ないようりかい - ちゅうぶん
(内容 理解 - 中 文 )

Soal 1
ことし かぎ にっぽんきぎょう がいこくじん やと
今年に 限 ったことではないが、 日 本 企 業 が 外 国 人 を 雇 うときのポイント
が3つある。
Bukan menjadi hal yang terbatas ada pada tahun ini saja, industri Jepang
memiliki 3 poin saat akan memperkerjakan orang asing.

ごがくりょく せんもんちしき いぶんかてきおうりょく


語 学 力、 専 門知識 、 異 文 化適応力 だ。
Kemampuan berbahasa, keahlian dan kemampuan adaptasi lintas budaya.

みな ばあい きぎょうがわ がいこくじん りゆう とうぜん


皆 さんの場合、 企 業 側 は 外 国 人 であるという理由から、 当 然 、
ごがくりょく かんが
語 学 力 があると 考 えている。
Dalam posisi Anda, karena dengan alasan bahwa pihak perusahaan adalah
orang asing, tentu saja Anda akan berpikir bahwa Anda memiliki kemampuan
berbahasa.

りけい ばあい とく じゅうよう せんもんちしき だいがく けんきゅう


また、理系の場合は 特 に 重 要 な 専 門知識 は、 大 学 などで 研 究 してき
ないよう と
た 内 容 が問われる。
Dan lagi, dalam hal ilmu pengetahuan, khususnya keahlian yang esensial yang
isinya telah diteliti di universitas dan lain-lain akan dipertanyakan.

Pembahasan Latihan Ujian N3 53


りけい ぶんけい かんけい つよ ひつよう いぶん かてきおうりょく
理系. 文 系 に 関 係 なく 強 く 必 要 とされるのが、異文化 適 応 力 である。
Hal yang sangat diperlukan, yang dengat kuat terlepas dari hubungan literatur
dan ilmu pengetahuan adalah kemampuan adaptasi lintas budaya.

じぶん いぶん かてきおうりょく しんぱい ひと


自分に異文化 適 応 力 があるだろうか、と 心 配 になる人 もいるかもしれない。
Mungkin ada juga orang yang menjadi khawatir apakah ia memiliki
kemampuan adaptasi lintas budaya atau tidak di dalam dirinya sendiri.

むずか かんが
しかし 難 しく 考 えることはない。
Akan tetapi, hal itu bukanlah sesuatu yang mudah untuk dipikirkan.

らいにち とまど いま にほんしゃかい と こ


来 日 したころは戸惑いもあったが、今 は日本 社 会 に溶け込んでいる、
いぶんかてきおうりょく も
そいうあなたは異文化 適 応 力 を持っているのだ。
Meskipun mengalami kebingungan setelah kedatangan ke Jepang, tapi saat
ini sudah menyatu dalam masyarakat Jepang, kalau begitu berarti Anda telah
memiliki kemampuan adaptasi lintas budaya.

たと ちゅうごくご はな じんざい もと きぎょう ふ


例 えば、 中 国 語 が 話 せる 人 材 を求 める 企 業 が増えてきた。
Misalkan, meningkatnya industri yang menginginkan tenaga kerja yang bisa
berbahasa China.

ちゅうごく こうじょう つく ちゅうごく きぎょう ていけい にっぽんきぎょう


中 国 に 工 場 を 作 ったり、 中 国 の 企 業 と 提 携 したりする 日 本 企 業
あいか おお にほんご げんち こうしょう じんざい ひつよう
が相変わらず 多 く、日本語でき、現地と 交 渉 もまかせられる 人 材 が 必 要
だからだ。
Membuat pabrik di China, akan wajar jika banyak perusahaan Jepang yang
bermitra dengan perusahaan China, sehingga diperlukan sumber daya manusia
yang bisa bahasa Jepang dan bisa melakukan negosiasi dengan orang lokal.

けいこう こんご つよ い
この 傾 向 は、今後ますます 強 くなる言われている。
Dikatakan bahwa tren ini akan semakin kuat di masa depan.

がいこくじん とく たいしょう きゅうじん ふ わだい しょくしゅ


外 国 人 を 特 に 対 象 にした 求 人 が増え、話題となっている 職 種 がある。
Jumlah pencari kerja yang secara khusus menargetkan orang asing telah
meningkat akan menjadi sebuah tema kategori pekerjaan.

ひと かいはつ
その 一 つがソフトウエア 開 発 。
Salah satunya adalah pengembangan perangkat lunak.

54 Japanese Language Proficiency Test


がいこくじん もと りゆう にほんこくない かいはつ じんざい
外 国 人 を求 める理由は、日本 国 内 にソフトウエア 開 発 ができる 人 材 が
ふそく かいがい きぎょう かいはつ いらい じょうたい
不足していて、 海 外 の 企 業 に 開 発 を依頼している 状 態 だからだ。
Alasan mencari orang asing adalah kurangnya sumber daya manusia yang
mampu mengembangkan perangkat lunak di Jepang, sehingga ada kondisi
dimana adanya permintaan pengembang di perusahaan asing.

ことしちゅうもく かいはつしゃ かいはつ


今 年 注 目 されるのは、ソフトウエア 開 発 者 として 開 発 そのものができる
じんざい ぶんや かん かいがい とりひきさき はな あ じんざい
人 材 、または、この分野に 関 して 海 外 の 取 引 先 と 話 し合える 人 材 だ。
Yang menjadi perhatian tahun ini adalah apakah sumber daya manusia tersebut
melakukan pengembangan, sebagai pengembang perangkat lunak, ataukah
sumber daya manusia yang bisa melakukan perbincangan dengan klien dari
luar negeri yang berhubungan dengan bidang ini.

(日本語ジャーナル、2月号、May 2002:14)

Soal 1
がいこくじん にっぽんきぎょう はたら じゅうよう
Pertanyaan : 外 国 人 として、 日 本 企 業 で 働 くためにいくつ 重 要 なこ
ひつよう つぎ いがい なに
とが 必 要 である。 次 は、それ以外は 何 か?
Bagi orang asing, untuk bekerja di indsutri Jepang diperlukan
beberapa hal penting . Di bawah ini, manakah yang tidak
termasuk di dalamnya?
ごかい
Jawaban : ① 異文化の誤解
Kesalahpahaman lintas budaya
Penjelasan jawaban yang lain:
ぎじゅつ
(2) 技 術 のスキル
Kemampuan teknologi
にほんごのうりょく
(3) 日本 語 能 力
Kemampuan bahasa Jepang
くに ぼごのうりょく
(4) 国 の 母語能力
Kemampuan bahasa ibu

Pembahasan Latihan Ujian N3 55


Soal 2
けいこう なに
Pertanyaan : この 傾 向 というのは 何 か?
Yang dimaksud tren ini adalah?
にほんご ちゅうごくじん にほん きぎょう はたら
Jawaban : ② 日本語ができる 中 国 人 は日本の 企 業 で 働 いたら、
ちゅうごく にほん かんけい つうしん
中 国 と日本のビジネス 関 係 や 通 信 がよくなる。

Jika orang China yang bisa bahasa Jepang bekerja di industri
Jepang, komunikasi atau hubungan bisnis antara China dan
Jepang akan menjadi baik.
Penjelasan jawaban yang lain:
じぶん いぶんかてきおうりょく しんぱい ひと
(1) 自分に 異文 化適 応力 があるだろうか、と 心 配 になる 人 もいるか
もしれない。
Mungkin ada juga orang yang menjadi khawatir apakah ia memiliki
kemampuan adaptasi lintas budaya atau tidak di dalam dirinya sendiri.
りけい ばあい とく じゅうよう せんもんちしき だいがく けんきゅう
(3) 理系の場合は 特 に 重 要 な 専門知識 は、 大 学 などで 研 究 してきた
ないよう
内 容。
Dalam hal ilmu pengetahuan, khususnya keahlian yang esensial yang
isinya telah diteliti di universitas.
いぶんかてきおうりょく
(4) 異 文 化適 応力
Kemampuan adaptasi lintas budaya

Soal 3
かいはつ かいしゃ にほんじん がいこくじん
Pertanyaan : ソフトウエア 開 発 の 会 社 に、日本人 がどうして 外 国 人
やと
を 雇 うか。
Di perusahaan pengembang perangkat lunak, mengapa
orang Jepang memperkerjakan orang asing?
にほんじん かいはつ にんずう
Jawaban : ④日本人 がソフトウエア 開 発 できる方は 人 数 が少ないから。
Karena orang Jepang yang bisa melakukan pengembangan
perangkat lunak jumlahnya sedikit.
Penjelasan jawaban yang lain:
がいこくじん とく たいしょう きゅうじん ふ
(1) 外 国 人 を 特 に 対 象 にした 求 人 が増えるから。
Karena jumlah permintaan target orang asing meningkat.

56 Japanese Language Proficiency Test


いぶんかてきおうりょく にほんごのうりょく も
(2) 異 文 化適 応力 や日本語 能 力 を持っているから。
Karena memiliki kemampuan adaptasi lintas budaya dan kemampuan
bahasa Jepang.
にほんご げんち こうしょう じんざい ひつよう
(3) 日本語でき、現地と 交 渉 もまかせられる 人 材 が 必 要 だから。
Karena bisa bahasa Jepang jadi perlu sumber daya manusia yang bisa
melakukan negosiasi dengan orang lokal.

Soal 1

あいづち
Aizuchi

あいて はなし き にほんじん


相手の 話 を聞くとき、日本人 は「そうなんですか」とか「うん、うん」
ことば つか
という言葉をよく 使 います。
Pada saat mendengarkan pembicaraan orang lain, orang Jepang sering
menggunakan kosakata contohnya「そうなんですか」atau「うん、うん」dan
lain sebagainya.

はなし き
これは、「あなたの 話 を聞いていますよ」というサインです。
Ini adalah tanda bahwa “saya mendengarkan pembicaraan Anda”.

このサインを「あいづち」といいます。
Tanda ini disebut dengan “aizuchi”.

かいわ しぜん
あいづちがあると、会話がとても自然になります。
Jika ada aizuchi maka dialog akan menjadi sangat natural.

にほんじん こま
もしあいづちがなかったら、日本人 は 困 ってしまうでしょう。
Misalkan seandainya tidak ada aizuchi, maka orang Jepang mungkin akan
kesusahan.

とく あいて み でんわ たいせつ


特 に、相手が見えない電話のときには、あいづちがとても 大 切 です。
Khususnya, pada saat di telepon yang mana lawan bicara tidak terlihat, aizuchi
sangatlah penting.

い かた
あいづちには、いろいろな言い 方 があります。
Dalam aizuchi terdapat macam-macam cara pengucapan.

Pembahasan Latihan Ujian N3 57


ほんとう ことば き
「 本 当 ?」「うそ!」という言葉を聞いたことがありますか。
ほんとう
Pernahkah Anda mendengar kata 「 本 当 ?」”benarkah?” 「うそ!」 “bohong”?

ことば にほんじん わかもの とく じょせい おお つか


この言葉は日本人 の 若 者 、 特 に 女 性 が 多 く 使 います。
Kosakata ini sering digunakan oleh orang muda di Jepang khususnya para
perempuan .

しん
「うそ」というのは「あなたのことが 信 じられません」とか「うそつき」と
い み
いう意味ではありません。
Yang disebut denga 「うそ」tidaklah memiliki arti “ saya tidak bisa mempercayai
Anda” atau “pembohong”.

はなし き
これも「あなたの 話 を聞いています」というサインなのです。
Ini pun adalah tanda (dari arti )“saya mendengarkan pembicaraan Anda”.

ほんとう い かた い み ちが
そして、この「 本 当 ?」「うそ!」も言い方 によって意味が 違 っています。
ほんとう
Selain itu, 「 本 当 ?」「うそ!」ini memiliki arti yang berbeda menurut cara
penuturannya.

つぎ かいわ み
次 の会話を見てください。
Lihatlah dialog berikut ini.

き も あらわ
うれしい気持ちを 表 すとき:
Pada saat mengekspresikan perasaan bahagia

たんじょうび
A : お 誕 生 日 おめでとう。これ、プレゼント。
Selamat ulang tahun. Ini hadiah (untuk mu).

B : うそ!ありがとう!
Oh masak! Terimakasih!

ざんねん き も あらわ
残 念 な気持ちを 表 すとき:
Pada saat mengekspresikan perasaan menyayangkan suatu hal

だいがく お
A :  大 学 のテスト、落ちちゃった。
Aku jatuh di tes universitas.

58 Japanese Language Proficiency Test


べんきょう
B : うそー、あんなに 勉 強 したのに....
Tidak mungkin, padahal kamu sudah hingga seperti itu.

ほか ようれい
他 のあいづちの 用 例
Contoh penggunaan aizuchi yang lain

さいきん はじ
A :  最 近 、テニスを 始 めたんだ。
Akhir-akhir ini tenis sudah dimulai.

B : ① へえー、それで?

きょう うで いた
A : でも、今日は 腕 が 痛 くて...
Tapi lenganku sakit..

B :  ② やっぱりね。

い み
あいづちの意味:
Arti dari aizuchi

めずら き とき あたら はっけん つか


①  珍 しいことを聞いた 時 や、 新 しい 発 見 をしたときに 使 います。
Digunakan pada saat mendengar sesuatu yang aneh atau saat menemukan
sesuatu yang baru.

さ ぎゃく かんしん おも ちゅうい


「へえー」と下げると、 逆 に 関 心 がないように 思 われるので 注 意 しまし
ょう。
Jika “hee” diucapkan dengan nada yang menurun, sebaliknya seolah kita tidak
memiliki minat (terhadap pembicaraan yang didengarkan), oleh karena itu mari
kita berhati-hati.

じぶん おも わる けっか つか
② 自分の 思 っていたとおりの 悪 い結果になったときに 使 います。
Digunakan pada saat adanya hasil yang buruk sesuai dengan apa yang sedang
kita pikirkan.

つか かた
このように、あいづちはいろいろな 使い 方 があります。
Seperti inilah cara penggunaan aizuchi yang bermacam-macam.

Pembahasan Latihan Ujian N3 59


なが はな き ひと なに い はな ひと
長 く 話 しているとき、聞いている人 が 何 も言わないと、 話 している人 が
しんぱい
心 配 になってしまいます。
Pada saat melakukan pembicaraan yang panjang, jika pendengarnya tidak
mengatakan apapun, si pembicara akan menjadi khawatir.

みな にほん ご しぜん かいわ つか


皆 さんも、日本語で自然な会話をするためにあいづちを 使 ってみましょう。
Mari kita mencoba menggunakan aizuchi untuk melakukan dialog yang natural
dalam bahasa Jepang.

(日本語ジャーナル、2月号、May 2002:34-36)

Soal 1
にほんじん かいわ つか
Pertanyaan : 日本人 と会話であいづちを 使 わなかったら、どうなるか。
Akan menjadi bagaimanakah jika tidak menggunakan aizuchi
dalam dialog bersama orang Jepang?
かいわ あいて かいわないよう かのうせい
Jawaban : ③ 会話の相手は 会話内容 がわからない可能性 がある。
Lawan bicara ada kemungkinan tidak mengerti isi percakapan.
Penjelasan jawaban yang lain:
あいて い み
(1) 相手が言ったことがわかるサインを見せられる。
Dapat menunjukkan tanda memahami apa yang telah dikatakan oleh
lawan bicara.
かいわ なが しぜん
(2) 会話の 流 れは自然になることができる。
Percakapan akan mengalir dengan natural.
にほんじん あいて ほんとう はなし りかい
(4) 日本人 は相手が 本 当 の 話 が理解できる。
Orang Jepang bisa memahami pembicaraan yang sesungguhnya dari
lawan bicara.

Soal 2
い み ただ
Pertanyaan :「うそ」というあいづちの意味がどれが 正 しいか。
Manakah arti yang benar dari aizuchi 「うそ」?
しん
Jawaban : ④うれしくて、 信 じられない。
(Aku) senang hingga rasanya tak percaya.

60 Japanese Language Proficiency Test


Penjelasan jawaban yang lain:

(1) うそを言った。
Berbohong.
しん
(2) あなたのことが 信 じられない。
(Aku) tidak bisa mempercayaimu
ほんとう
(3) 本 当 のことなのか。
Hal yang sesungguhnya kah?

Soal 3
ぶんしょう ないよう あ
Pertanyaan : 文 章 の 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi bacaan?
でんわ かいわ ばあい つか ひつよう
Jawaban : ① 電話で会話をする場合はあいづちを 使 う 必 要 はない。
Tidak perlu menggunakan aizuchi pada saat melakukan
percakapan di telepon.
Penjelasan jawaban yang lain:
ほんとう にほんじん わかもの おお つか
(2) 「 本 当 ?」や「うそ!」というあいづちは日本人 の 若 者 が 多 く 使 う。
Aizuchi 「本当?」atau「うそ!」digunakan oleh banyak pemuda Jepang.
かいわ あいて つか はな にほんじん しんぱい
(3) 会話の相手があいづちを 使 わないで 話 して、日本人 は 心 配 する。
Orang Jepang akan khawatir jika lawan percakapannya berbicara dengan
tanpa menggunakan aizuchi.
めずら き つか
(4) 珍 しいことを聞いたとき、「へえー」というあいづちが 使 われる。
Digunakan aizuchi 「へえー」pada saat mendengar hal yang aneh.

Pembahasan Latihan Ujian N3 61


pembahasan Pencarian Informasi-
じょうほうけんさく
Information Retrieval (情 報 検 索)

か き
下記はクリスマスパーティーのポスターです。
Di bawah ini adalah poster pesta natal.

つぎ し ぶんしょう よ した しつもん こた
次 のお知らせの 文 章 を読んで、 下 の 質 問 に答 えなさい。
Bacalah kalimat pengumuman berikut, kemudian jawablah pertanyaan yang
ada di bawahnya.

こた もっと ひと
答 えは、1.2.3.4から 最 もよいものを 一 つえらびなさい。
Jawabannya pilihlah satu yang benar dari pilihan jawaban 1, 2,3 dan 4!

Soal 1
さんか いま
Pertanyaan : ニナさんはクリスマスパーティーに参加したいですが、今 、
も かね た げじゅん はら
持っているお 金 が足りなさそうで、11月 下 旬 に払 います。

Nina ingin mengikuti pesta natal, tetapi karena uang yang
dimiliki sekarang tidak cukup, maka ia akan membayarnya di
akhir bulan November.
かね じゅんび
そのため、お 金 がいくら 準 備 しなければなりませんか。

Untuk itu, berapakah uang yang harus ia siapkan?

Jawaban : ④ 4.700円
Penjelasan : Nina akan membayar pada akhir bulan November, maka
kemungkinan besar ia akan membayar iuran yang paling murah
karena bisa membayarnya sebelum tanggal 10 Desember yaitu
4.200 Yen. Selain itu ditambah perlu menyediakan uang untuk
membeli hadiah yang bernilai 500 Yen. Jadi total uang yang perlu
disiapkan untuk keperluan mengikuti pesta natal adalah 4.700 Yen.

62 Japanese Language Proficiency Test


Soal 2
ないよう あ
Pertanyaan : ポスターの 内 容 と合っていないものはどれか。
Manakah yang tidak sesuai dengan isi poster?
さんか ひと にん こ し き
Jawaban : ④ 参加する 人 は25 人 なら、申し込みは締め切ることにな
ります。
Jika peserta ada 25 orang, maka pendaftaran akan ditutup.
Penjelasan jawaban yang lain:
いちばんたか かいひ ひ はら
(1) 一 番 高 い会費はパーティーの日に 払 います。
Iuran pertemuan yang paling mahal adalah yang dibayar pada hari
dilaksanakannya pesta.
がつ にち かいひ はら えん ひつよう
(2) 12 月 15 日 に会費を 払 ったら、4.500 円 が 必 要 です。
Jika membayar iuran pada tanggal 15 Desember, diperlukan uang 4.500 Yen.
た さんかしゃ
(3) パーティーで他の参加者 にクリスマスのプレゼントをもらえます。
Di pesta bisa menerima hadiah natal dari peserta yang lain.

クリスマスパーティー
Christmas Party
にちじ うけつけ
日時:12/24(土) 19:00~21:30 ( 受 付: 18:45~)
Tanggal: 24 Desember (Sabtu)- 19:00~21:30 (Reception: 18:45~)

かいじょう しんじゅくきっさてん
会 場 :新 宿 喫 茶 店
Tempat: Shinjuku Kissaten
かいひ まえうり まで
会費 : 前 売 4.200円/名 *12/10 (日) 迄
つうじょう
: 通 常 4. 500/名
とうじつ
: 当 日 4.800円/名
Iuran : Pemesanan 4.200 Yen/ orang *hingga tanggal 10 Desember (Minggu)
Harga biasa 4.500 Yen/ orang
Harga pada hari pelaksanaan pesta: 4.800 Yen
Soal 1

ていいん
定 員 : 35人
Jumlah peserta yang ditetapkan: 35 orang

Pembahasan Latihan Ujian N3 63


とうじつ こうかん おこな
当 日プレゼント 交 換 を 行 います!
Akan diadakan tukar kado pada hari pelaksanaan pesta!

えんそうとう じさん
★500 円 相 当 のプレゼントをご持参ください★
Tolong siapkan kado seharga 500 Yen

こ ほうほう
申し込み 方 法 :
Cara mendaftar:
よしだ ちょくせつ もうしこ しはら
1Aクラスの吉田さんに 直 接 お 申 込 み、お支払いください。
Langsung mendaftar dan melunasi pembayaran ke Yoshida dari kelas 1A.

れんらくさき
連 絡 先 :03-3407-0450
Contact Person: 03-3407-0450

もうしこ ご へんきん で き
★お 申 込 み後の 返 金 は出来ません。
Setelah pelunasan pembayaran, uang tidak bisa dikembalikan.

てんいん しだいもうしこみ し き
★ 店 員 になり 次 第 申 込 を締め切ります Soal 2
Pendaftaran akan ditutup jika kuota sudah terpenuhi.

64 Japanese Language Proficiency Test


DAFTAR
PUSTAKA

30歳/男性/千葉県出身. 2002.千葉県. 日本語ジャーナル:マンガで覚える日本語


(Edisi Februari).

32歳/男性/千葉県出身. 2001.『新潟県』. 日本語ジャーナル: 小論文の書き方


講座 (Edisi Juni).
3A Network. 1998. みんなの日本語-初級I本冊. Tokyo: 3A Corporation.

3A Network. 1998. みんなの日本語-初級II本冊. Tokyo: 3A Corporation.

3A Network. 2008. みんなの日本語-中級I本冊. Tokyo: 3A Corporation.

3A Network. 2009. みんなの日本語-中級I翻訳.文法解説英語版.


Tokyo: 3A Corporation.

Bojinsha-henshubu. 2015. 短期マスター.日本能力試験ドリル N5.


Tokyo: Bojinsha.

Kumiko, Fukaya. 2001.『小論文の書き方講座』. 日本語ジャーナル: 小論文の書


き方講 座 (Edisi Juni).
Kumiko, Fukaya. 2001.『日本能力試験-合格への道』. 日本語ジャーナル:
小論文の書き 方講座(Edisi Juni).
Nihongo Journal. 1992. 『待ち時間』. 日本語ジャーナル:
Essential Japanese: A Self-Study Approach (Edisi Juni).

Nihongo Journal. 2001.『日本能力試験-合格への道』. 日本語ジャーナル:


日本 のケータイ事情 (Edisi Agustus).
Nihongo Journal. 2001.『日本能力試験-合格への道』. 日本語ジャーナル:
日本のケー タイ事情 (Edisi Agustus).
Nihongo Journal. 2001.『梅雨』. 日本語ジャーナル: 小論文の書き方講座
(Edisi Juni).

Nihongo Journal. 2001.『祭り』. 日本語ジャーナル: 日本のケータイ事情 


(Edisi Agustus).

Nihongo Journal. 2002.『すし』. 日本語ジャーナル:マンガで覚える日本語 


(Edisi Februari).

Pembahasan Latihan Ujian N3 65


Nihongo Journal. 2002.『日本能力試験-合格への道』. 日本語ジャーナル:マン
ガで覚 える日本語 (Edisi Februari).
Nihongo Journal. 2002.『日本能力試験-合格への道』. 日本語ジャーナル:
日本人は何 を考えているの? (Edisi April).
Nihongo Journal. 2002.『職場体験』. 日本語ジャーナル:マンガで覚える日本語

(Edisi Februari).

NPO法人日本語教育研究所. 2010. 短期マスター.日本能力試験ドリルN4.


Tokyo: Bojinsha.

Ranko, Endo. 2003.『日本人と “生と死”』. 日本語ジャーナル:


留学生に優しい学校 ガイド (Edisi September).
Ranko, Endo. 2003.『日本人と 組織』. 日本語ジャーナル:
留学生に優しい学校ガイド (Edisi Oktober).
Ranko, Endo. 2003.『日本人と 食』. 日本語ジャーナル:
留学生に優しい学校ガイド (Edisi Desember).
Ranko, Endo. 2003.『日本人とお金』. 日本語ジャーナル: 日本留学試験
(Edisi Mei).

Ranko, Endo. 2003.『日本人とものさし』. 日本語ジャーナル: 日本留学試験の


「記述」(Edisi Juni).
Ranko, Endo. 2003.『日本人と伝説』. 日本語ジャーナル: もう、こわくない!仕
事の電 話 (Edisi Juli).
Ranko, Endo. 2003.『日本人と旅』. 日本語ジャーナル: 日本語教材ガイド 
(Edisi April).

Ranko, Endo. 2003.『日本人と海』. 日本語ジャーナル: 日本留学試験の「記述」


  (Edisi Agustus).

Ranko, Endo. 2003.『日本能力試験-合格への道』. 日本語ジャーナル:


留学生に優しい 学校ガイド (Edisi Oktober).
Toyoko, Mitsui – Yasuyo, Kashiwazaki. 1991. 読解20のテーマ. Tokyo: Bojinsha.

凡人社編集部

66 Japanese Language Proficiency Test


TENTANG
PENULIS

Irma Nirmala
Biasa dipanggil Irma, kelahiran 11 April 1989 dengan latar
belakang pendidikan S1, Jurusan Pendidikan Bahasa
Jepang, Universitas Negeri Surabaya. Selain itu juga
pernah mengenyam pendidikan bahasa Jepang di Waseda
Bunkakan Japanese Language School, Tokyo. Memulai
karir sebagai pengajar bahasa Jepang, sekarang menjadi
co-founder lembaga pendidikan dan kebudayaan
Jepang, NEXS Japanese Language Center. Selain
mengelola lembaga pendidikan, Irma juga aktif sebagai
pengajar dan konsultan pendidikan Jepang untuk pelajar Indonesia yang ingin
melanjutkan studi ke Jepang. Dengan pengalamannya, ia memahami kebutuhan
dan kesulitan siswa belajar bahasa Jepang. Karena itulah, ia menyusun buku
materi bahasa Jepang agar siswa lebih mudah belajar, dan mampu mencapai
kelulusan JLPT di level tertentu. Tidak sekadar buku materi tata bahasa Jepang,
tapi juga menyelipkan informasi mengenai budaya Jepang di dalamnya.
Baginya, bahasa dan budaya merupakan dua hal yang tidak bisa dipisahkan.
Irma sangat menyukai konsep“Kaizen”「改善」dari masyarakat Jepang, yang
berarti“improvisasi” agar kehidupan hari ini lebih baik daripada kehidupan
kemarin.
Jika ada pertanyaan seputar bahasa Jepang, budaya Jepang, konsultasi
pendidikan ke Jepang, atau saran tentang materi bahasa Jepang, silakan
mengubungi via email : irma.nurmala@gmail.com atau LINE ID: irma.nurmalasari.
Dengan senang hati, Irma akan menerima dan membalas pesan Anda.
Have a nice day....

Pembahasan Latihan Ujian N3 67


Catatan:

68 Japanese Language Proficiency Test


Catatan:

Pembahasan Latihan Ujian N3 69


Catatan:

70 Japanese Language Proficiency Test


INFO
GENTA

Pembahasan Latihan Ujian N3 71


INFO
GENTA

Kunjungi:
www.kutubuku.com & www.genta-group.com
Untuk informasi buku-buku terbaru terbitan kami.

You might also like