You are on page 1of 14

Copied Carts: Spanish Prints and Colonial Peruvian Paintings

Author(s): Carolyn S. Dean


Source: The Art Bulletin, Vol. 78, No. 1 (Mar., 1996), pp. 98-110
Published by: College Art Association
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3046159
Accessed: 08-01-2016 18:55 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Taylor & Francis, Ltd. and College Art Association are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The
Art Bulletin.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Copied Carts: Spanish Prints
and Colonial Peruvian Paintings
CarolynS. Dean
The influence of European prints and paintings on the art of seventeenth century, Cuzco emerged as an artistic center in
colonial Spanish America is well documented. In contracts the Spanish viceroyalty of Peru. Its native artists and patrons
recording the commissioning of paintings in Cuzco, a center were prominent participants in this period of cultural flores-
of art production in the Peruvian highlands, for example, cence. By considering one series of paintings for which
references to artworks that were to be used as models are the Spanish prints provided an element of inspiration, we can
norm. A standard contract refers to an engraving or print begin to examine some of the complexities inherent in the
which the artist was to use. The phrase "segun estampas que Andean mimicry of European forms. In this particular act of
se le de" ("according to prints given [the artist]") frequently copying, both the context and the content of the prototypes
appears as an indication that the patron has specified a were altered. Such alterations highlight the activities of
prototype.' As a consequence, scholarship on the art of indigenous elites who mediated between European authori-
colonial Latin America has often focused on its derivative ties on the one hand and their native constituencies on the
aspects by discussing it in terms of its European sources.2 other. Although encouraged by European cultural domi-
While pictorial prototypes are a valid and important art- nance, the copying itself created pictorial contradictions. I
historical consideration-and one that will be examined will argue that while native elites were compelled to mimic
here-concentration on them all too often limits the ways in European forms so as to appeal to their Spanish overlords
which we think about colonial visual culture. The traditional and enhance their own social and political positions, these
focus on the imitative aspects of colonial Latin American art same Andeans generated new representational strategies
has implicitly privileged European sources over colonial keyed to colonial circumstances.
formulations by relying on European aesthetic norms to
evaluate colonial material culture. If our inquiry goes beyond The Corpus Christi Series
the identification of European source material, however, and The series of paintings on which this discussion focuses
considers how the colonial product engaged its culturally consists of sixteen canvases depicting the celebration of the
diverse audiences, we soon recognize the colonial artist and feast of Corpus Christi in Cuzco. They vary in size from the
patron as profoundly creative rather than merely imitative. smallest at 6 feet square to the largest at over 7 by 12 feet.
In the present paper, I am concerned with a particular series Fifteen paintings feature individuals and corporate groups
of canvases in which native artists and patrons created participating in the Corpus Christi procession: religious
imagery utilizing printed European prototypes. Through an orders, local sodalities, native parishes, civic leaders, and
act of copying they addressed their particular cultural predica- ecclesiastical authorities. The remaining canvas depicts a
ment, which was not only to survive, but even to prosper, in temporary altar with a tableau of the Last Supper, during
the social space between two cultures-the hegemonic cul- which Christ instituted the sacrament of the Eucharist. Since
ture of the colonizer and the resilient culture of the colo- the feast of Corpus Christi, held on the Thursday following
nized. Between the copied and the copy lies a wide cultural Trinity Sunday, celebrates the Eucharist, this picture serves
gap which the mimicry of form cannot begin to span and for as a fitting preamble to the rest of the series.
which formal analysis cannot account. Crowds of heterogeneous spectators are shown witnessing
My focus will be on the ways in which images from a the events in each of the sixteen canvases. This audience,
specific set of Spanish prints were integrated into a series of which numbers twenty in one picture and over one hundred
paintings created around 1674-80 in Cuzco, Peru. This city in others, consists of people of Andean, European, African,
had been the capital of the pre-Hispanic Inka empire and, as and mixed ancestry. Ostensibly, the audience is representa-
such, was a critical venue for cultural contact between tive of the ethnic and social diversity of colonial-period
Spaniards and indigenous Andeans. In the latter half of the Cuzco, which was dominated numerically by Andeans, but

This study was facilitated by Monsignor Alcides Mendoza Castro, archbishop 1. For numerous published contracts of this type, see Cornejo. Somewhat
of Cuzco, Aguiles Barrionuevo, director of the Museo de Arte Religioso in less common than the mention of prints, but nonetheless not infrequent, is
Cuzco, Dr. Sandra Sider, formerly curator of Manuscripts and Rare Books of the contractual reference to an existing artwork, known to both the patron
the Hispanic Society of America in New York, Sr. Ricardo Claro Valdes, and and the artist, that is to be used as a model. See, e.g., contracts in ibid., 89, 93,
Sr. Carlos Larrain Pefia. To each of these individuals, I offer my gratitude. 103.
Dissertation research, from which this paper emerged, was funded by Edward 2. See, e.g., M. Soria, "Una nota sobre pintura colonial y estampas
A. Dickson Fellowships and an Edward A. Dickson Travel Grant (University Europeas," Anales del Instituto de Arte Americano y Investigaciones Estiticas,
of California, Los Angeles) as well as a Chester Dale Fellowship (Center for Buenos Aires, 1952, 41-49. Arguing that most of the paintings created in the
Avanced Study in the Visual Arts, National Gallery of Art, Washington, D.C.). Spanish colonies were based on printed European prototypes, Soria con-
Additional support has been provided by Academic Senate and Arts Division cludes that the more European-looking images were taken from high-quality
grants (University of California, Santa Cruz). I am indebted to the people and expensive prints while poorer artists (primarily natives and those of mixed
institutions who have supported this study. Dana Leibsohn, Tom Cummins, blood) used cheaper, popular prints. He thus attributes both the style and
and the anonymous reader for the Art Bulletin offered thoughtful suggestions content of colonial art to European prototypes. Consequently, colonial art is
and criticisms. All translations are mine.

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
SPANISH PRINTS AND COLONIAL PERUVIAN PAINTINGS 99

1 Artist unknown, CorpusChristiProcession:MercedarianFriars, ca. 1674-80. Cuzco, Museo de Arte Religioso

which included many people of European, African, and The series as a whole was probably made to decorate the
mixed descent as well. parish church of S. Ana in Cuzco, where it was displayed until
The three canvases of the series which feature Cuzco's the second half of the twentieth century. At least two artists
highest ecclesiastical and civil authorities also include patron contributed to the series-native Andeans, to judge from the
portraits. The other paintings were apparently commis- stylistic and formal qualities of their work.3 The canvases are
sioned by the individuals and groups who are their primary typical of colonial paintings from late seventeenth-century
subjects. Thus, the Mercedarian friars were probably respon- Cuzco both in form and in the method of execution. Their
sible for the canvas in which they are shown processing (Fig. predominantly red palette, the attention to intricate decora-
1), and the parish council of S. Crist6bal was very likely tive detail, the use of gilt brocade (sometimes called estofado),
involved in commissioning the canvas representing that and the inconsistent proportions and perspectives are akin
parish (Fig. 2), and so on. Certainly, the cooperation of the to other late seventeenth-century canvases produced in
specific individuals portrayed in the pictures must have been Cuzco. Technical characteristics, such as the fact that most of
required at some stage in the course of their production. the canvases in the series were composed of several pieces of

analyzed and evaluated (i.e., devalued) according to European standards, de Investigaciones Hist6ricas y Esteticas, xii, 1971, 32-38, document forty-seven
which it can, by definition, only approximate. Cuzquefio painters: thirty-five were Andean, seven were either Peruvian-born
3. T. Gisbert, "Andean Painting," in Gloria in Excelsis: The Virgin and Angels Spaniards or Mestizos, four were Spanish-born, and one was from Italy. A
in Viceregal Paintings of Peru and Bolivia, exh. cat., Center for Inter-American conservative estimate, on the basis of extant contracts, identifies over 75
Relations, New York, 1986, 26, outlines a dispute between Spanish and percent of Cuzquefio artists as Andean. Furthermore, undocumented,
Andean painters in Cuzco in 1688 which resulted in the rupture of the anonymous artists-such as those of the Corpus Christi series-are more
painter's guild along racial lines; the grievances filed by Spanish masters likely to have been native.
claimed that their Andean colleagues were poorly trained in figure drawing, See Dean, 72-78, in which I tentatively suggest, on the basis of stylistic
perspective, and other "classical modes" of representation. Thus, the analysis, that indigenous master Juan Zapaca Inga may have contributed to
proportional and perspectival inconsistencies, relatively uncomplicated com- those canvases of the Corpus Christi series that represent the Andean
positions, and anatomical distortions of the Corpus Christi series suggest that parishes. In particular, the similar positioning of figures and proportional
it was executed by Andeans. Additionally, Andean artists active in Cuzco inconsistencies between foreground and background link these images to a
during this period far outnumbered those of European descent. J. de Mesa series on the life of Saint Francis painted by Zapaca for the Franciscan
and T. Gisbert, "Lo indigena en el arte hispanoamericano," Boletin del Centro convent in Santiago, Chile.

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
100 ART BULLETIN MARCH 1996 VOLUME LXXVIII NUMBER 1

2 Artist unknown, CorpusChristiProcession:Parish of S. Crist6bal,ca. 1674-80. Cuzco, Museo de Arte Religioso

material sewn together, also link these works with other saint.6 These standard-bearers can be recognized as the
similarly constructed canvases of the period.4 highest dignitaries in their parishes, usually referred to as
Seventeenth-century Cuzco incorporated eight parishes caciques principales (principal chiefs) or alcaldes (mayors).7
for its native Andean residents, called parroquias de indios, or One of these caciques principales is named in an inscription:
Indian parishes. Five of these-S. Sebastiain, Santiago, Hos- Don Carlos Guainacapac Inka of the parish of S. Crist6bal
pital de los Naturales, S. Crist6bal, and S. Blas-are featured (Fig. 2).8 While the other caciques principales cannot be
in the Corpus Christi series.5 The parochial canvases are identified by name, each figure is individualized by distinct
quite similar in appearance and may well have been painted physiognomy, costume, and regalia and is thus probably a
by the same artist or a few artists working closely with one portrait. In each of the parochial canvases the cacique
another. In each of the parochial paintings a native dressed principal is flanked by other staff-bearing dignitaries (parish
in the somewhat modified costume of pre-Hispanic Inka alguaciles), who are dressed in Hispanicized clothing; these
rulers is depicted; he bears the standard of the parish patron individuals comprised the parish councils. As I indicated

4. For a discussion of the technical aspects of colonial Peruvianpainting, A sixth native parish of Cuzco, that of S. Ana-where the series was
see P. Querejazu, "Materialsand Techniques of Andean Painting,"in Gloria displayed-may have also sponsored a canvas. See C. S.. Dean, "Ethnic
in Excelsis(as in n. 3), 78-82. For a thorough discussion of late 17th- and Conflict and Corpus Christi in Colonial Cuzco," ColonialLatin American
18th-centuryCuzquefio painting, see Mesa and Gisbert, 1982. Review,II,nos. 1-2, 1993, 93-120, in which I argue that an individual,a male
5. The parishes are identifiable by the statues of their patron saints, Andean not of Inka ethnicity, from the parish of S. Ana commissioned the
although the saint portrayedin Fig. 6 is in doubt. R. MariateguiOliva,Nuevo final image in the series, which depicts the conclusion of the procession.
lienzoautinticodel Corpuscuzquefio.Unfalsolienzo:Masconsideraciones acercade Unlike the other five paintings, this shows, but gives no special prominence
los maravillososcuadrosdel siglo XVII, Lima, 1983, 21, identifies him as to, the parochialstandard-bearer.In part, this difference can be traced to the
Augustine, but there is no corresponding parish in Cuzco. The statue is more political dominance of non-Inka Andeans in the parish of S. Ana who,
likely to represent either SaintJerome, patron of the parish of S. Jer6nimo, logically, preferred to feature in their canvas the performanceof a company
or Saint Blaise, patron of the parish of S. Bias. G. Guarda, Los laicosen la
of musketeers from their parish rather than Inka standard-bearers in
Cristianizacidn de America,Santiago, 1987, 88, identifies the figure as Saint
Jerome; and J. Flores Ochoa, "Historia, fiesta y encuentro en el Corpus imperial costume.
Christicuzquefio,"in Lafiesta en el arte, Lima, 1994, 57 n. 5, tends to agree. 6. The traditional costume of the ruling Inka has been modified for
However, the saint is clearly depicted as a bishop with a miter and crozier, a colonial audiences, most noticeably by the addition of lace sleeves and
characterizationthat fits Blaise and not Jerome. Furthermore, a colonial- breeches. For a discussionof the modifications,see Dean, 225-60.
period painting in the Museo Pedro de Osma in Lima, Peru, featuresall eight 7. Parish council records from the "Librodel Cabildo del Hospital'de los
Cuzquefio parishes participating in the Corpus Christi procession. The Naturales,"Cuzco, Archivo de la Venerable Curia, 1585-1617, 30r, indicate
statuesof Blaise andJerome represent both saints as bearded, elderly men; as that the parish'scaciqueprincipalwas entitled to bear the patronal standardin
in the image discussed in this article, Blaise is characterizedas a bishop, while Cuzco'sCorpus Christiprocession.
Jerome is dressed as a doctor of the church.

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
SPANISH PRINTS AND COLONIAL PERUVIAN PAINTINGS 101

above, it is likely that the portrayed caciques principales,


possibly with the aid of their parish councils, were respon-
sible for commissioning the paintings in which they appear.
Acolytes robed in surplices and carrying a processional cross
and candlesticks also form part of the cortege.
The canvases of the Corpus Christi series are some of the
best-known examples of colonial Peruvian art. While schol-
arly opinion about the aesthetic merits of the series varies, it
has been unanimously hailed as an invaluable document of
life in colonial Cuzco owing to the detailed record of the city
and its citizens that it provides.9 Together with a few other
well-known works, the series exemplifies the genre of docu-
mentary painting from the viceroyalty of Peru.'1 It is in light
of their putative value as "documents" that the issue of their
copied contents is particularly critical. Because this aspect of
the Corpus Christi series has yet to be fully explored, there
has been no discussion of how the mimicry of form affects the
documentary mode of pictorial reportage.
Clearly, the artists of the Corpus Christi series endeavored
to record a recognizable place and time. They located their 3 Artist unknown, Carrode los herrerosy cerrajeros(Cart of the
human subjects, and the festival which they celebrate, in the blacksmiths and locksmiths), from Valda, 1663 (photo: courtesy
stagelike spaces formed by identifiable edifices of colonial Hispanic Society of America, New York)
Cuzco. The festive ephemera, local costumes, and recogniz-
able personages all suggest that these paintings document a
"real" or at least a typical celebration; their deceptive honor of the Virgin of the Immaculate Conception held in
transparency encourages us to refer to the "real" world. Yet Valencia in 1662. The book contains thirty-nine prints of
the parochial canvases confound the documentary enter- processional carts (carros) sponsored by Valencian guilds and
prise by featuring elements not seen in local parades- sodalities as well as numerous temporary altars erected for
processional carts copied from European prints. Underlying the celebration.'2
the act of mimicry are profound cultural divergences, and in The processional cart depicted in the canvas of the parish
this case copying, while superficially imitative, was also of S. Crist6bal (Fig. 2) is based on the Valencian cart
supremely creative. sponsored jointly by the guilds of blacksmiths and locksmiths
(herreros y cerrajeros) (Fig. 3). The cart of the parish of S.
The Copied and the Copies Sebastiain (Fig. 4) is taken from that of the tailors' guild
Each of the five parochial canvases is dominated by a (sastres) (Fig. 5). The S. Blas parish cart (Fig. 6) derives from
processional cart on which a statue of the parish's patron the cart of the Valencian guild of money brokers (called
saint rides. Bolivian scholars Jose de Mesa and Teresa corredoresde oreja) (Fig. 7). The cart represented as belonging
Gisbert have identified a seventeenth-century Valencian to the parish of Santiago (Fig. 8) echoes that of the Valencian
festival book as the pictorial source of the carts depicted in silk weavers' cart (carro de los tejedoresde sedas) (Fig. 9). And
the canvases of S. Sebastiain and the Hospital de los Natu- the cart of the Hospital de los Naturales (Fig. 10) is modeled
rales." This book was, in fact, the source of all of the carts on one sponsored by the city of Valencia to publicize its
that appear in the series. Written by Juan Bautista Valda and festival (Fig. 11).
published in Valencia in 1663, it documents a festival in All the Valencian prototypes except that of the municipal-

8. In the lower left of the canvas is the inscription: "Vitor D. Carlos "Cuzco's Corpus Christi Paintings: A Festive Community Portrait," Review:
Guainacapac ynga Alferes Real de su Mgtad" ("Vitor" [?] Don Carlos Latin American Literature and Arts, XLIII,1991, 46-52.
Guainacapac Ynga [Inka], His Majesty's Royal Standard-bearer). For a 10. In addition to two other canvases-unrelated to the S. Ana series-
discussion of this inscription and its possible meaning, see Dean, 34-35.
depicting Cuzco's Corpus Christi procession, the edifices and people of that
9. For example, Jose Uriel Garcia, the eminent scholar of Cuzco's art and
city are recorded in the painting, commissioned by Don Alonso de Monroy y
history, in his La ciudad de los Incas, Cuzco, 1922, 214, writes, "Artistically, Cortes, of the devastating earthquake which shook Cuzco on Mar. 31, 1650.
[the canvases] have little merit as the creole drawing has serious technical The village of Tinta is similarly documented in an anonymous 18th-century
deficiencies, but the paintings are of immense documentary value." Most
Cuzquefio painting, as is the colonial mining center of Potosi (today in
scholars have been less judgmental in their assessments of the series' artistic
Bolivia) in the pictorial record by the artist Melchor Perez Holguin of the
merits, however. Nearly all have noted its documentary value. See, e.g., R. C.
festivities surrounding the entry of the archbishop of Charcas-and newly
Smith, Peru: Art and Architecture, New World Guides to the Latin American
Republics, New York, 1943, 24; P. Kelemen, Baroque and Rococo in Latin designated viceroy-Don Diego Morcillo Rubio y Aufi6n into Potosi in Apr.
America, New York, 1951, 120; R. Mariitegui Oliva, Pintura cuzquefia del siglo 1716; see J. de Mesa and T. Gisbert,Holguiny la pinturavirreinalen Bolivia,
XVII:Los maravillososlienzosdel Corpusexistentesen la iglesiade SantaAna del 2d ed., La Paz, 1977, 185-96, and Mesa and Gisbert, 1982, 291-92. Episodes
Cuzco,Lima, 1951, 7; idem, PinturacuzquesadelsigloXVIIen Chile:Losvaliosos from local histories are frequently represented in paintings of religious
lienzosdel Corpuscuzqueiode propiedadde D. CarlosPefa Otaeguien Santiago, figures as well. Historical personages and events set in local landscapes are
Lima, 1954, 5; idem, 1983 (as in n. 5), 14; F. Cossifo del Pomar, Arte del Perui featured in well-known depictions of the Virgins of Potosf, Cocharcas (in
colonial, Mexico and Buenos Aires, 1958, 209; M. Soria, "Colonial Painting in Ayacucho, Peru), and Belen (in Cuzco), for example.
Latin America," Art in America, XLVII,no. 3, 1959, 38; L. Castedo, The Cuzco 11. Mesa and Gisbert, 1985, 234, 242-43.
Circle, New York, 1976, 38; Mesa and Gisbert, 1982, 180; and C. S. Dean, 12. This book and its prints are discussed in detail by Pedraza.

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
102 ART BULLETIN MARCH 1996 VOLUME LXXVIII NUMBER 1

4 Artist unknown, CorpusChristiProcession:


Parish of S. Sebastidn,ca. 1674-80. Cuzco,
Museo de Arte Religioso

ity (Fig. 11) had to be reversed by the Andean artists so that 5).14 The Hospital artist did not eliminate, but rather
they would face left and so be consistent with the direction of amended, the figures that he copied. The print depicts a cart
the cortege. Other alterations of the printed sources can be carrying three musicians (two playing horns and the third a
characterized as simplifications, proportional adjustments, harp), a printer with his printing press, and a man seen from
and the elimination or substitution of forms and figures. In the back distributing the finished prints (Fig. 11). Valda
four of the five canvases, the decorative detail of the Valen- indicates that the prints were of the Immaculate Conception,
cian cart has been simplified. In the Santiago canvas (Fig. 8), in whose honor the celebration was held; they were appar-
however, the artist elaborated the body of his less ostenta-
ently distributed to the populace to encourage devotion.'5
tious prototype (Fig. 9) by adding decorative detailing at the The painter, recording a different religious occasion and-
bottom and a row of cherub faces around the middle (this
given that printing presses were not familiar sights in
motif occurs on other carts in Valda's book; see, for example,
colonial Peru-probably not fully understanding the image
the cart of the blacksmiths and locksmiths, Fig. 3). In so
he was copying, retained the trio of musicians at the front of
doing, he altered the proportions of his model by making it the cart but transformed the press into an odd sort of
shorter in length and taller. Similar alterations were made to
each of the carts in the process of copying from the printed stationary hand organ; the printed image has disappeared
from the hand of the "distributor" and, as a consequence, he
image. Proportional changes are most dramatic in the canvas
of the parish of S. Blas, in which the height of the Valencian appears to be singing or addressing the crowd (Fig. 10). The
carts representing the parishes of S. Blas (Fig. 6) and
cart was reduced as a result of trial and error (Figs. 6, 7). The
Cuzquefio artist first incorporated a templet with an elabo- Santiago (Fig. 8) also retain the figures riding in their
rate entablature like that of his prototype; its spectral outline Valencian prototypes (Figs. 7, 9); this accounts for the
can still be discerned in the painting. To make room for the disproportion in size in the paintings between those in the
carts and their Andean escorts.
figure of the patron saint-Saint Blaise-the structure then
had to be lowered. All of the Cuzquefio carts, except that of the Hospital
In a number of the canvases, the artists eliminated supple- parish, have replaced the Valencian statues of the Immacu-
mentary figures from their Valencian models. This is the late Conception with images of the various parish patron
case, for example, in the cart used in the canvas of the parish saints. The patron saint of the Hospital parish, Nuestra
of S. Crist6bal (Figs. 2, 3).13 Similarly, the S. Sebastian artist Sefiora de la Candelaria (Our Lady of Candlemas), replaces
jettisoned the flying dragon attached by its back feet to a two angels holding an urn of flowers atop the pedestal at the
pedestal, the image of Saint Vincent standing, and the rear of the Valencian cart (Figs. 10, 11). In the case of S.
figures of four other saints seated around a table (Figs. 4, Crist6bal, the figure of Saint Christopher has replaced both

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
SPANISH PRINTS AND COLONIAL PERUVIAN PAINTINGS 103

the image of the Virgin and the templet in which she is 113911~1"8~
i
housed in the Valencian original (Figs. 2, 3). ~ ...
*r='~~~
C ~?~:lr
r L' ;~d
~ L* r

~-?c=
~Ec----- --
Valda's Account in Cuzco ~~7~
.s -5??~iPt~~
i' .ri
It was most likely Cuzco's bishop, Don Manuel Mollinedo y -;?
C- -

Angulo, who brought the book by Valda to Cuzco when he ~lr~ :rr

arrived in 1673.16 Mollinedo came to Spanish America from


Madrid, where a Valencian architect of festive displays
named Jose Caudi was well known. Caudi, the engraver of
the image of the tailors'cart which was used as the model for
i
the cart of S. Sebastian in the Corpus Christi series, was a ,?

renowned engineer of architectonic "stagings" for celebra-


13
tions. Valda not only praised Caudi as the "extremely skillful
craftsman" (diestrisimoartifice)who was responsible for "the
most ingenious designs of the festival" (los mis ingeniosos
desefiosde estasfiestas), he also included four engravings by
Caudi in his book as well.'7 In 1673, Caudi was in Valencia,
where he designed street decorations for the canonization of
Saint Louis Bertrand (of Valencia), but by 1680 he had been
summoned to the court of Madrid. There, he designed the
stage machinery for a play by Pedro Calder6n de la Barca.18
Caudi's fame must have spread to Madrid at least in part i ,?~qe~PC3?5'4*~i;p19~~' ~r~i~i~ ?- f
through Valda'sbook. Since Mollinedo, then a priest, moved
in court circles, it is reasonable to suppose that he came into
!~ih-~"-"'"
contact with the book, and possibly even with Caudi, shortly
,,I ,r
before assuming office in Cuzco in 1673.
Bishop Mollinedo himself is featured carrying the mon-
strance in two canvases of the S. Ana series. Thus, he was
undoubtedly aware of, if not directly responsible for, the
L--rCIII
?--.---?_?~?-
_???.Pl~ilWI
?Il-?~-~ur~??_-?lr~.?.-i
sYlrulSy?gt.l
-~i~L~Z-
production of at least some of the Corpus Christipaintings.19
While it is not certain that Bishop Mollinedo supplied 5 Jose Caudi, Carrode los sastres(Cart of the tailors), from
Valda's book specifically to help inspire the composition of Valda, 1663 (photo: courtesy Hispanic Society of America, New
the parochial canvases, he very likely did encourage the use York)
of it as a model for Cuzco's religious festivals in general.
Festivalswere held to be signs of devotion; the more splendid
Cuzco's festivals, the more noticed would be Mollinedo's celebration, but that had been revamped for the special
diocese. The Valencian celebration had garnered that city festivities in honor of the Imaculate Conception.21
considerable praise and renown; certainly the bishop and The feast of Corpus Christi coincided with Andean harvest
other leaders of colonial Cuzco would have aspired to similar festivals and in Cuzco, as elsewhere in Peru, this Christian
achievements and hoped for similar repute. Both cities- observance incorporated certain pre-Hispanic celebratory
Valencia and Cuzco-were famous for elaborate Corpus practices, particularly songs and dances. Spaniards encour-
Christi presentations. Valencia is especially known for its aged some syncretic behaviors, and the fame of Cuzco's
Corpus Christi roquesor rocas(literally, "castles"),which are Corpus Christi procession grew throughout the colonial
carts that function as mobile stages in processions.20Some of period.22 That Valencia was renowned for its Corpus Christi
the carts used on the occasion of the 1662 Valencian festival festival and that Cuzco's leaders, particularly Mollinedo,
and documented by Valda may well have been rocasthat had must have desired similar repute, makes Valencian practices
originally been constructed for Valencia's Corpus Christi likely prototypes for those of colonial Cuzco, which de-

13. In the Valencian original, the scene on the cart relates the miracle of tenure as bishop, was one of Cuzco's most generous patrons of the arts. He
Saint Eloi (Eligius),who was patron of both blacksmithsand locksmiths. See brought nearly forty paintings with him to Peru, including two canvasesby El
Pedraza,297-98. Greco. Through his example and encouragement, priests of his diocese were
14. Ibid., 322-23, identifies the seated saints as Vincent Ferrer,Thomas of prompted to embellish local churches. Thus, his interests and deeds had a
Villanova,Bonaventure,and Thomas Aquinas. profound influence on artistic activityin the latter half the 17th century in
15. Valda, 284. Cuzco. See Mesa and Gisbert, 1982, 118-23.
16. Mesa and Gisbert, 1985, 243. 20. B. Mis y Prat, "Los carros del Corpus," La ilustracidnespaniolay
17. A. Perez Sanchez, "Jose Caudi, arquitecto y decorador," in Calderdn: americana,xxIx, no. 20, Madrid, 1885, 322. See also A. Gasc6n de Gotor, El
Actasdel congresointernacionalsobreCalderdny el teatroespanioldel Siglode Oro, CorpusChristiy las custodias de Espaia, Barcelona, 1916, 25-26.
procesionales
ed. L. Garcia Lorenzo, Madrid, 1981a, 1653. For more on Caudif,see idem, 21. See Pedraza, 77, 168, 169.
"JoseCaudi, un olvidado artistadecorador de Calder6n,"Goya,nos. 161-62, 22. For a more complete discussion, see C. Fiedler, "Corpus Christi in
1981b, 266-73. Cuzco: Festival and Ethnic Identity in the Peruvian Andes," Ph.D. diss.,
18. Perez, 1981a (as in n. 17), 1654. Tulane University, 1985, 241-84; and Dean, 176-206.
19. Mollinedo, who commissioned over thirty monuments during his

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
104 ART BULLETIN MARCH 1996 VOLUME LXXVIII NUMBER 1

6 Artist unknown, CorpusChristi


Procession:Parish of S. Blas, ca. 1674-80.
Santiago, Chile, Collection of Ricardo
Claro Valdes (photo: courtesy R. Claro
Valdes)

pended on the active participation of the city's large, rela-


tively unacculturated indigenous population. Natives had
been featured in public festivities since the Spanish occupa-
tion early in the sixteenth century. While Cuzco had certainly
witnessed elaborate celebratory spectacles, processional
carts-like the Valencian rocas-were not a customary com-
'4 ponent. Mollinedo, who arrived from Spain to find atten-
dance at Corpus Christi celebrations waning somewhat,
-6f recognized that native recruits were needed if festivals in his
bishopric were to be invigorated. He therefore revised the
, •
-I processional route and encouraged greater local participa-
tion. To Mollinedo, Valda's book may have seemed inspira-
tional-a ready-made guide for teaching Andeans about the
I kind of spectacular Spanish festivals not yet matched in
i? Cuzco.
,i' /7"••
The mimicry of a wide range of hegemonic practices by
colonized peoples, especially those native elites who mediate
between the authorities and the less acculturated indigenous
community, is characteristic of colonial cultures. Homi
Bhabha, describing mimicry as one of the most effective of
colonial discourses of power, observes that no matter how
polished the imitation of the colonizer by the colonized, their
ethnic/racial difference always exists as a subtext of any
7 F. Casadez, Carrode los corredoresde oreja (cart of the money
appearance, performance, or accomplishment. Bhabha per-
brokers), from Valda, 1663 (photo: courtesy Hispanic Society of ceives an implicit menace in mimicry owing to the necessary
America, New York)
slippage between the imitated and the imitation.23 To adapt
his observations, the caciquesprincipales represented in the S.
Ana series, while Hispanicized, are emphatically not Span-
ish. Compelled, on the one hand, to acculturate, yet always
positioned "outside" of the European community, Andean

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
SPANISH PRINTS AND COLONIAL PERUVIAN PAINTINGS 105

8 Artist unknown, CorpusChristiProcession:


Parish of Santiago, ca. 1674-80. Cuzco, Museo
de Arte Religioso

elites of the late seventeenth century dealt creatively with this


double bind. In their mimicry of European festive formats,
the parish leaders of Cuzco underscored their mediative
position in colonial society by referring both to their knowl-
edge of European customs and to their prestigious heritage
as heirs of the Inka rulers. By parading in their native
costumes, the caciques principales not only highlighted their
ethnicity, but, more important, also characterized them-
selves as nobility. Descendants of the pre-Hispanic royal Inka
dynasty, they proclaimed themselves to be legitimate An-
dean authorities. Thus, they explore-and appear to ex-
ploit-the interstices between the model and the mimesis by
drawing attention to their alterity. By participating in (and
organizing) Christian festivals following conventional Span-
ish formats, they also demonstrated to their European
audience their value to the colonial social order. In so doing,
they positioned themselves as mediators between their An-
dean constituencies and the Spanish colonial authorities, a
role which made them (at least in appearance) invaluable
members of Cuzco society. 9 Artist unknown, Carrode los tejedoresde sedas (Cart of the silk
The mediative role of native elites was a critical one in the weavers), from Valda, 1663 (photo: courtesy Hispanic Society
colonial period. Indigenous leaders, especially in urban of America, New York)
Cuzco, were educated, at least in part, in the Spanish
tradition and these partially acculturated few were often the
conduits between the expectations of the colonial govern-
ment and the compliance of the colonized. Levels of Andean

23. H. Bhabha, "Of Mimicry and Man: The Ambivalence of Colonial


Discourse,"October,no. 28, 1984, 125-33; in H. K. Bhabha, The Locationof
Culture,London, 1994, 85-92.

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
106 ART BULLETIN MARCH 1996 VOLUME LXXVIII NUMBER 1

10 Artist unknown, CorpusChristiProcession:Parish of the Hospital de los Naturales, ca. 1674-80. Cuzco, Museo de
Arte Religioso

acculturation are, of course, not easily quantified. In the


mid-colonial period, well over a century after the Spanish
invasion of the Andes, interpreters were regularly called
upon to attend the making of contracts involving native
Andeans in Cuzco. Few of these, apparently, were proficient
enough in Spanish to engage in contracts without the aid of
an interpreter. That natives fluent in Spanish were not
commonplace suggests that the cultural gap between colo-
nizer and colonized was fairly broad. Consequently, native
leaders such as the depicted caciquesprincipales, who under-
stood-and could meet the demands of-the Spanish lead-
ers, were key figures in colonial society.
While actual festive appearances allowed the caciquesprin-
cipales and their parish councils to highlight their culturally
interstitial positions in a public forum, the canvases of the
Corpus Christi procession make permanent these ephemeral
presentations. By documenting the parish performances in a
specific manner, they record the way in which members of
11 Artist unknown, Tercercarrode la publicacidnde lasfiestas this critical segment of colonial society wished themselves to
(Third cart made to publicize the festival), from Valda, 1663 be seen. Significantly, they attempt to orchestrate a percep-
(photo: courtesy Hispanic Society of America, New York) tion based only in part on memories of the actual festival.
While the personages themselves, their costume and regalia,
resemble documented practices, the carts copied from Val-
da's account are in this context entirely fictive. It is doubtful
that such processional carts ever rumbled along the streets of
Cuzco's ceremonial center in the seventeenth century. They
are not mentioned by any of numerous eyewitnesses to
Cuzquefio celebrations nor are they listed in inventories of

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
SPANISH PRINTS AND COLONIAL PERUVIAN PAINTINGS 107

church possessions. Further,there are no documents commis- display. While their actual performances, according to extant
sioning such cartsuntil the eighteenth century,when Cuzco's descriptions, drew from native traditions (costumes, songs,
bishop Bernardo Serrada had one made to transport the and dances) and mimicked European practices (parish func-
consecrated host in the Corpus Christi procession.24 The tionaries escorting the statuesof patron saints), these painted
statues of parochial patron saints, who are depicted on the records depend heavilyon imagination.This contrastssharply
carts in the Corpus Christi series, were traditionally hoisted with the other eleven canvases of the Corpus Christi series,
atop litters-the contracts for which do exist.25 Valda's all of which recall actual celebratoryevents (see, for example,
Valencian festivalbook thus provided a glimpse of things not Fig. 1). All of the canvases of the series show the sponsoring
seen in Cuzco and, when copied onto canvas, the carts groups to their advantage, but only the native parishes
represented the possibilities-rather than the actuali- introduce obvious fictive elements (i.e., the Valencian carts).
ties-of festive display. Thus the native parishes appear to go a step further than the
In each of the parochial canvases of the Corpus Christi other patrons by picturing their potential rather than just
series, a link is forged between the statue riding on the fictive recalling a past performance. This suggests that Andean
cart and the portrayed caciqueprincipal.Their relationship is leaders felt pressured to perform beyond their abilities (at
established by the fact that the standardborne by the latter is that time), to create a display which rivaled that seen in
an intricately embroidered banner of the same material that Valda's Valencian account. The copied carts, in articulating
clothes the image of the patron saint. The cart, the saint's the will to Hispanicize, manifest powerful hegemonic cul-
statue, and the caciqueprincipalthus form a cohesive unit at tural forces. They also hint at how shallow and incomplete
the center of each of the paintings in which they appear. By that acculturation was. Because the copied carts, as I shall
means of the linkage, the parish authorities implicitly repre- demonstrate, ultimately fail to fit seamlessly into their new
sent the means for actualizing this pictorial confection. The context, they draw attention to the cultural chasm dividing
indigenous leaders, by associatingthemselveswith the impres- Andeans from Europeans. Peering over the brink, we find
sive-and non-Andean-Valencian carts, have aggrandized that these seventeenth-century,"Hispanicized"Andeans had
the record of their participation. Thus, the carts articulate some very non-European waysof thinking about and describ-
the will to acculturate-the will to learn (if not master) ing events.
Spanish festive practices for the purposes of spectacle. These
festive conveyances may be seen as embodying the aspira-
tions of the local, indigenous leaders who escort them by The Uncomfortable Copy
serving as signs of possibility and promises of future accom- The copied carts of Cuzco are only superficial substitutes for
plishments. the litters actually used in local processions. The carts are, in
Hanging on the walls of a parish church, the painted fact, functional enigmas as most of them are depicted with
images of Cuzco's Corpus Christiprocession, including those only two wheels and none of them are accompanied by any
which contain the copied carts, reached both native constitu- visible means of locomotion. Even when the prototype shows
encies and the Spanish colonial authorities (who were them- four wheels, the native artists copied only two (Figs. 6, 7).
selves featured in various canvases of the series). To the Because the Valencian carts are not represented as part of a
Andean audience, the processional carts both suggested the procession, indicating the means of locomotion is unwar-
possibilities of festive performance and engendered pride in ranted. When the Cuzquefio painters placed the carts into a
the parish leaders who made these pictorial promises. To the cortege, however, they became curiously static forms inter-
Spanish authorities, familiarwith the famous rocasof Valen- rupting the implied motion of the parade. Additionally, by
cia as well as festive carts used frequently in most Spanish reducing the size of the Valencian carts relative to human
processions, the carts would have appeared as pledges of figures, the Andean artists have rendered them nonfunc-
magnificent mimicries to come. To both groups as well as to tional (in a practical sense) as anything but elaborate pedes-
the heterogeneous populace of seventeenth-century Cuzco, tals for statues or miniature human figures. Thus, for the
in general, the carts manifested the potential of the native most part, the Valencian carts appear detached from the
Christianleaders as cultural mediators. The copied forms, in procession and fit uneasily into the colonial Andean context.
their new, colonial pictorial context, thus speak for and Only the artist of S. Sebastifn has attempted to integrate the
about indigenous parish leaders. copied conveyance into Cuzco's cortege (Fig. 4). In this
The caciquesprincipales of urban Cuzco were-and needed painting, a youth, who does not appear in the Valencian
to be--concerned with their festive appearances. Spanish image, has grasped the back of the cart and appears to be
and creole authorities, both civic and religious, gauged their pulling himself on board. While he provides a tentative link
devotion, and possibly their loyalty, by the lavishness of the between the cartand the procession, his miniaturizedpropor-

24. J. SantistebanOchoa, ed., "Documentospara la historia del Cuzco the mighty wheels are symbolsof heresy and the underworld.See T. Gisbert,
25. See Cornejo, 83-84. While processional carts such as those depicted in Iconografia y mitos indigenos en el arte, La Paz, 1980, 80-82, fig. 180; eadem,
the paintings were probably not used in 17th-centuryCuzco, they were not "Lafiesta y la alegorfa en el virreinatoPeruano,"in El arteefimeroen el mundo
unfamiliar to viceregal audiences, since they were constructed for special hispdnico,Mexico, 1983, 162-66; J. de Mesa and T. Gisbert, Escultura
ceremonial appearances elsewhere in the viceroyalty. Carts were also the virreinalen Bolivia, La Paz, 1972, 251; and Mesa and Gisbert, 1985, 217-18,
setting for allegories of triumph in two-dimensional art of the colonial 235. Their associationwith triumphs (especiallypictorial triumphs)may have
period. Paintingsof allegorical themes, such as the triumph of the Virgin, the made the carts even more attractiveto the sponsors of the five Corpus Christi
Eucharist,or religious orders, feature huge multistoriedcarts upon which the canvases.
heroes of the Christianchurch as well as profane rulers ride; crushed under

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
108 ART BULLETIN MARCH 1996 VOLUME LXXVIII NUMBER 1

tions succeed only in accentuating the disjunction between meaning, they did not render the carts meaningless. When
the two. converted into supports for some of Cuzco's parochial
The artistworking for the parish of S. Blas, by introducing patron saints and set afloat in a sea of unmistakably local
supernatural effects into his depiction, alienates the cart detail, the carts become manifestations of the abilities of the
from its surroundings more distinctly than do any of the caciquesprincipales.In each canvas the meaning of the cart is
other parochial canvases (Fig. 6). He has transformed the achieved through the presence of the standard-bearing
aureole of the dove of the Holy Spirit in his Valencian model caciqueprincipal;the cart represents the conceivable future as
into a beam of light emitted from the bird's beak to a complement to the standard-bearer'sevocation-through
illuminate dramaticallythe image of the Annunciate Virgin his costume--of the past. This juxtaposition of cacique
inside the templet; at the same time, the angel Gabriel, held principaland copied cart creates meanings uniquely suited to
aloft in the model by a cloud-cloaked mechanism, floats free colonial circumstancesand Andean usages.
of all supportive devices in the copy. Thus, the painter By inserting these curious, nonfunctional carts into what
depicts the Annunciation as though it were an event taking purports to be a painted record of Cuzco's Corpus Christi
place on a processional cart rather than a representation of procession, the Andean patrons and artists have drawn
that event which had been erected on a cart for celebratory attention to the contrived nature of this record. In fact, the
purposes. This underscores the fact that the native artists copied carts confound the painters'reportage and contradict
had never seen the Valencian conveyances or their equiva- the documentary mode of the series as a whole. This is
lents, and were not working from observation and recollec- surprising in view of the degree to which the artists have
tion. endeavored to record a specific time and place. Identifiable
Inevitably,the coherence of the Valencian carts is compro- architecturelocates each of the segments of the procession in
mised in the Andean context. For example, the cart of the ceremonial center of Cuzco. The cathedral,Jesuit church,
Santiago parish repeats the Valencian crowned lion on the and Mercedarian church-all of which are depicted in
prow, as well as the bearded image of Saint Jerome seated various of the canvases-are still recognizable today. The
with book and pen (Figs. 8, 9). Jerome is the patron saint of large arcaded edifices and grand houses seen in the back-
the guild of silkweavers,which sponsored the Valencian cart, grounds of many of the pictures would have been familiarto
and the lion is his traditional companion.26While Jerome's those living in Cuzco in the second half of the seventeenth
appearance on the silk weavers' cart is logical, he is an century as well. What were clearly intended as identifiable
enigmatic presence on the cart repesenting a parish church portraitsof some of the celebrants, both in the cortege and in
dedicated to Saint James. Presumably, this pairing would the audience, also locate the procession temporally and
have seemed odd to the colonists, who were familiarwith the spatially.Even the caricaturedspectators are localized owing
function of processional carts as mobile tableaux, just as it to the specificity of native costuming. The fauna depicted
has to modern scholars.27To those of Spanish descent, the likewise situate the procession in an Andean environment-
processional cart was a conveyance to be "read."The scene monkeys appear as pets and tropical birds of different
on the Valencian cart could be expected to refer to the species are featured in a number of the canvases.
celebration of the Immaculate Conception and to the spon- Although Valda's book contains images of elaborate tem-
sor of the cart; the latter was usually accomplished by means porary altars and a triumphal arch, the Andean artists did
of a reference to the sodality's patron saint. The fictive carts not copy any of these impressive constructions. The tempo-
of Cuzco, on the other hand, do not stage meaningful rary arches and altars that they depicted appear to be much
tableaux, and in many ways have ceased to function as their like those that were actually erected in colonial Cuzco for
models were intended to do. Note, for example, how the Corpus Christi (see, for example, Fig. 1).28 Such details unify
body of the Valencian municipal cart is decorated with the seriallysegmented procession and confirm the interest in
carved hieroglyphs (Fig. 11). Such hieroglyphs referred, by documentation which has been so discussed in the scholarly
way of symbols, to the religious celebration. In his copy, the literature. It is thus significant that the copied carts are a
Andean artist eliminated the hieroglyphs in favor of decora- contradiction of the painters' documentary efforts. The
tive shields, and, in so doing, denied (whether willfully or, substitution of the carts in Valda's account for "realistic"
more likely, through ignorance) the original cart part of its representations of the litters actually borne in Cuzquefio
traditional signifying presence. processions deserves analysis,for it snags the carefullywoven
While the alterations made during the copying process fabric of painterly reportage.29 In the parish canvases, it is
stripped the Valencian models of some of their original the pictorial tension between the experienced event and

26. Valda, 521-22. the construction of such arches. Contractsfor temporaryaltars also coincide
27. Unaware of the printed prototype, Mariategui, 1951 (as in n. 9), 29, with the altars that appear in eight of the canvases of the Corpus Christi
argued that the seated saint on the Santiago parish cart, even with the lion in series. For published contracts,see Cornejo, 266, 298; and Mesa and Gisbert,
close proximity,could be identified as Saint Isidore, the Spanish doctor of the 1985, 222-26.
church, who wrote about the life of Saint James. Valda, 522, identifies the 29. One canvasof the Corpus Christiseries does feature a costumed native
figure as SaintJerome, and there is nothing to suggest that the Andean artist standard-bearer leading a litter rather than a cart. As I have argued
intended to alter his model so as to change this identification. elsewhere, he is the head of the sodalitydevoted to Cuzco'spatron, the Virgin
28. Temporary arches appear in seven of the Corpus Christi canvases, Mary, in an image known as La Linda ("The PrettyOne"), and possibly the
decorated with ribbons, mirrors, paintings (still lifes and landscapes), leader of an Andean "parish"that was part of the cathedral(but distinct from
bouquets of flowers and plumes, repousse plates, and banners. Atop each of the organization of the parishes for Spaniards). In formal terms, the
the arches is a thematic display featuring small statues and, in some cases, presentation is consistent with that of the other sodalities portrayed in the
templets. Several contracts in the Departmental Archives of Cuzco confirm

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
SPANISH PRINTS AND COLONIAL PERUVIAN PAINTINGS 109

fictive carts, between memory and imagination, that fore- there are, of course, many significant distinctions between
grounds the activity of Andeans in the creation of colonial texts and pictures, in these particular aspects the paintings
culture. parallel literary accounts, recording and documenting a city
Ironically, through the act of copying from Valda's book, in its festive finery.
the Corpus Christi artists departed dramatically from the In general, the documentary mode utilized in festival
documentary discourse that governs it. Valda's account is an reportage is a convention that structures perception and
example of European festival reportage, which was a popular functions as a contract between the witness/reporter and the
European-and European colonial-literary genre wherein audience. In the five parochial canvases of Cuzco's Corpus
celebrations were recorded as their events unfolded, with Christi procession, the painters (presumably at the patrons
acute attention to details of the display and distinguished request) broke that contract. The fictive carts compromise
participants involved.30 Prints that sometimes accompanied the essential premise of reportage-that what is recorded is
festival descriptions were intended to complement the docu- what the reporter witnessed-and call into question the
mentary effort by recording the sights and thereby helping operation of European documentary practices in this con-
transform the reader into a witness after the event. Because text. The acculturative effect of Valda's book is mitigated by
festivals were evidence of the devotion expressed through the Andean interpretation of it. By copying Valda's carts, the
lavish expenditure--of time, labor, and resources-by the patrons and artists dismissed the essential premise of festival
leaders of a community, books recording them underscore reportage and asked viewers to accept their vision, created in
their importance. Exaggeration and hyperbole are typical of paint on canvas, in sharp contrast to the lived and remem-
the genre.31 Panegyrics such as "the finest/most lavish/most bered event. In so doing, the paintings make a claim on the
curious display ever seen" are ubiquitous in the texts. While viewer's memory of a local, experienced event as well as on
such accounts attempt to orchestrate perception, their essen- his or her imagination. They offer both a vision of what has
occurred as well as a vision of what might potentially occur
tially truthful nature is critical to the genre. In fact, the most
basic tenet of any festival text is that it records an experi- (through the agency of the caciquesprincipales, of course).
enced event as it actually happened. These accounts were It should be noted, however, that the parish canvases
held to contain eyewitness reports, and their success de- contradict themselves only when read lineally. In offering
this glimpse of the past and the possible future simulta-
pended on their credibility; blatant untruths would unravel
their raison d'etre. neously, they may manifest an essentially Andean notion of
True to the genre, Valda describes the Valencian festivities time. Rather than conceiving of time as progressing lineally
in detail, while images animate his text. Likewise, numerous from past to present to future (as do Europeans), Andeans
accounts record colonial Peruvian festivals. While it is pos- (like many other peoples) hold time to be cyclical.32 The past
sible that the artists of the Corpus Christi series were familiar and the future have something in common-they are both
with such reportage in general, we know that they must have not present. As simultaneous representations of events that
had access to Valda's account specifically. With this book in both have taken and may eventually take place, the paintings
hand, they could not have failed to appreciate certain offer a meaningful and significant glimpse of cyclical time. In
similarities between their project and Valda's. They too fact, the Corpus Christi procession, as an annual event,
intended to make permanent an ephemeral celebration, makes this sort of projection logical. The pictorial contradic-
tions we perceive between "real" and fictive forms are a
preserving selected moments and the activities of certain
celebrants. The localizing details of costuming, social types, product of European conventions governing documenta-
and architecture that they included in the paintings insured tion; it would appear unwise to impose these conventions on
that the community groups and civic leaders who sponsored a reading of the Corpus Christi paintings. Clearly, the native
the display were credited. These details also served to assure hand and mind were influenced-but far from controlled-by
the viewer, as Valda assures his readers, that the artist the acculturative pressures of political domination.
(reporter) was an eyewitness to the event portrayed (de-
scribed). The paintings of Cuzco's Corpus Christi procession Conclusion
also document it in a certain way-a putatively continuous This examination of how prints from Valda's account were
linear narrative from the beginning of the cortege to its end. used in Peruvian canvases indicates that, at least in this
When hung on the walls of a parish church, the canvases particular case, European images provided only the models
combine to form a serialized vision of a local procession, for specific forms; they were not the models for the composi-
complete with recognizable architecture and people. While tions in which these forms appear, much less for the Corpus

Corpus Christi series and unlike those of the independent Andean parishes. century. See also S. Carreres Zacares, Ensayo de una bibliografia de libros de
See Dean, 161, 235-36. fiestas celebradas en Valencia y su antiguo reino, Valencia, 1925, which docu-
30. It was a Spanish practice in this and earlier periods to make records, ments, for Valenciaalone, 798 books of festivalsdating from 1481 to 1885.
usually in the form of written texts, of spectacularfestivals. Most commonly, 31. A. Bonet Correa,"Lafiesta barrocacomo praicticadel poder," in El arte
the celebrations recorded were "extraordinary,"that is, not part of the efimero en el mundo hispdnico, Mexico, 1983, 51.
"ordinary"cycle, but special productions, rather, to commemorate impor- 32. For a discussion of Andean concepts of time, history, and the future,
tant occasions. Typically, these texts would be sent to higher authorities, or see G. Delran C., "Una visi6n de los vencidos: El sentido de la historia segun
published, so as to reach an even wider audience. In this way the time and tradiciones campesinas de Paucartambo(Cusco, Peri)," AllpanchisPhutur-
expense invested in an ephemeral event would be preserved for posterityand inqa,vi, 1974, 13-28; R. T. Zuidema, "Mythand History in Ancient Peru,"in
made availablefor absent superiors to "witness"vicariously.See J. Alendra y The Logic of Culture,ed. I. Rossi, New York, 1982, 150-75; and C. Allen,
Mira, Relaciones de solemnidadesyfiestas puiblicasde Espaila, Madrid, 1903, for a "PatternedTime: The MythicHistory of a PeruvianCommunity,"Journal of
list of many of the festival accounts composed in Spain during the 17th Latin American Lore, x, no. 2, 1984, 151-73.

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
110 ART BULLETIN MARCH 1996 VOLUME LXXVIII NUMBER 1

Christi series as a whole. Clearly, "copying" needs to be themselves. In the process, the Valencian carts became
contextualized before the levels at which mimicry operates Andean, as creative in the use made of them as they are
can be appreciated. The structuresthat render copied forms derivativein form. This transformationhas important politi-
meaningful both in their originary and secondary formats cal implications. It means that colonized Andeans did not
deserve close analysis. Here we have seen that through simply absorb and mime European cultural practices. It
copying the painted record of the Corpus Christi procession means that, while colonized Andeans relied on hegemonic
in Cuzco was rendered more "Valencian"only superficially. cultural constructs (such as religious processions and oil
At a deeper level, the Valencian carts became signs of paintings on canvas), they generated effective responses and
possibility, signs perhaps of a promised future evoked in retained their own way of understanding themselves and
images of an experienced past. Such usage is at odds with the their world. And they did this under social and political
European documentary discourse out of which the copied circumstances that they neither produced nor fully con-
images were taken. The inclusion of fictive carts may mani- trolled. The copied carts are thus not uncomplicated signs of
fest a lack of understanding of the documentarymode on the Hispanicization. Their presence in the paintings of Cuzco's
part of Andean sponsors and artists or, perhaps, its willful Corpus Christiprocession foregrounds the interpretiveactiv-
dismissal. Either way, this unique version of festival report- ity of nativeAndeans in colonial Peru and confirms that there
age can be attributed to the activity of Andeans who, is more to a copy than meets the eye.
metaphorically,adopted European language but ignored (or
dismissed) its syntax. In these five canvases the copied carts
have been inscribed in a colonial Andean text; one of the Frequently Cited Sources
subtexts is the use of European models by Andeans for their
own purposes. The active presence of Andeans, as interpret- Cornejo Bouroncle, J., Derroteros de arte cuzquenio:Datos para una historia del
ers of European visual culture, is observed in these painted arte en el Perti, Cuzco, 1960.
accounts of their participation in the Corpus Christi proces- Dean, C. S., "Painted Images of Cuzco's Corpus Christi:Social Conflict and
CulturalStrategy in Viceregal Peru,"Ph.D. diss., Universityof California,
sion. To the native leaders of parish councils, the canvases Los Angeles, 1990.
provided a means of characterizing themselves and their Mesa, J. de, and T. Gisbert, 1982, Historia de la pintura cuzquefia, 2d ed., Lima.
1985, Arquitectura andina: 1530-1830, historia y andlisis, La Paz.
position in the community, and also an opportunity to show Pedraza, P., Barroco efimero en Valencia, Valencia, 1982.
what they could accomplish. Through costume they tied Valda, J., Solemnesfiestas que celebr6 Valencia a la Inmaculada Concepcidn de la
themselves to a proud past; through the copied carts they Virgen Maria por el supremo decretode N. S. Pontifice Alexandro VII, Valencia,
1663.
alluded to their future potential. In so doing, they created (or
at least must have hoped to create) a future for themselves as
vital mediators between Spanish authorities and the less-
acculturatedAndean parishioners. Carolyn S. Dean received her Ph.D. in pre-Columbian art history
In opting for a visionary record, Andeans produced a in 1990 from the University of California, Los Angeles. Her work
superficial mimesis, but remained far outside European focuses on the visual arts of the Andean highlands, particularly the
significatory structures. Thus, Andeans were clearly not Inka capital of Cuzco, both beforeand after the Spanish invasion
passive consumers of Valda's account of a Valencian festival. (1532) [Benjamin F. Porter College, University of California,
They actively interpreted it and rendered it meaningful to Santa Cruz,
Calif. 95064].

This content downloaded from 152.92.141.111 on Fri, 08 Jan 2016 18:55:49 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like