You are on page 1of 9

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/6876970

Becoming literate in different languages: Similar problems, different


solutions

Article  in  Developmental Science · October 2006


DOI: 10.1111/j.1467-7687.2006.00509.x · Source: PubMed

CITATIONS READS

334 1,543

2 authors:

Johannes C Ziegler Usha Goswami


Aix-Marseille Université University of Cambridge
206 PUBLICATIONS   17,626 CITATIONS    277 PUBLICATIONS   21,265 CITATIONS   

SEE PROFILE SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

YIDAN PROJECT - Neural Mechanisms underpinning Developmental Language Disorders (DLD): An Oscillatory Hierarchical “Temporal Sampling” Approach View project

Reading Aids to leverage Document Accessibility for Children with Dyslexia (ANR project, 2016-2020) View project

All content following this page was uploaded by Johannes C Ziegler on 25 February 2019.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Developmental Science 9:5 (2006), pp 429– 453

TARGET ARTICLE WITH COMMENTARIES AND RESPONSE


Blackwell Publishing Ltd

Becoming literate in different languages: similar problems,


different solutions
Johannes C. Ziegler1 and Usha Goswami2
1. Laboratoire de Psychologie Cognitive, CNRS and University of Provence, France
2. Faculty of Education, University of Cambridge, UK

For commentaries on this article see Durgunoglu (2006), Frost (2006), De Jong (2006), Paulesu (2006), Caravolas
(2006), Wimmer (2006) and Pugh (2006).

Abstract
The teaching of reading in different languages should be informed by an effective evidence base. Although most children will
eventually become competent, indeed skilled, readers of their languages, the pre-reading (e.g. phonological awareness) and lan-
guage skills that they bring to school may differ in systematic ways for different language environments. A thorough understanding
of potential differences is required if literacy teaching is to be optimized in different languages. Here we propose a theoretical
framework based on a psycholinguistic grain size approach to guide the collection of evidence in different countries. We argue
that the development of reading depends on children’s phonological awareness in all languages studied to date. However, we
propose that because languages vary in the consistency with which phonology is represented in orthography, there are develop-
mental differences in the grain size of lexical representations, and accompanying differences in developmental reading strategies
across orthographies.

Introduction knowing that a word starts with the letter ‘D’ tells the
child nothing about its meaning.
Reading is about gaining access to meaning from It has become quite clear over recent years that visual
printed symbols. To access meaning from print, the child learning does not represent a viable alternative to pho-
must learn the code used by their culture for represent- nological recoding. Share (1995) compares visual learn-
ing speech by a series of visual symbols. The first steps ing to memorizing large slabs of a telephone directory:
in becoming literate, therefore, require acquisition of the Like printed letter strings, telephone numbers contain a
system for mapping distinctive visual symbols onto units small set of symbols . . . Unless all numbers are dialed cor-
of sound (phonology). This mapping process is called rectly and in the right order the connection will fail . . .
phonological recoding (Share, 1995). Mastery of this Unfortunately, there are no systematic or predictable relation-
process allows the child to access the thousands of words ships between these strings and their corresponding entries;
that are present in their spoken lexicons prior to reading, so each of the many thousands of such associations must
and also to recode words that they have heard but never be painstakingly committed to memory. There may exist a
seen before. Phonological recoding works well as a self- few rare individuals who are capable of memorizing entire
teaching device, because the relationship between symbol telephone directories, but for the normal child about to
learn to read, the absurdity of this task should be obvious.
and sound is systematic in most languages (e.g. the symbol
(Share, 1995, p. 159)
‘D’ is always pronounced /d/ at the beginning of a word).
In contrast, mapping visual symbols directly onto units Although phonological recoding is a much more effi-
of meaning, as would be required by some sort of visual cient strategy than logographic learning, it nevertheless
or ‘logographic’ learning, is difficult because the relation- has a few problems of its own. The biggest problem has
ship between symbol and meaning is arbitrary. That is, to do with inconsistency in the symbol-to-sound

Address for correspondence: Usha Goswami, Faculty of Education, 184 Hills Road, Cambridge CB4 1HW, UK; e-mail: ucg10@cam.ac.uk

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd, 9600 Garsington Road, Oxford OX4 2DQ, UK and
350 Main Street, Malden, MA 02148, USA.
430 Johannes C. Ziegler and Usha Goswami

mapping (Ziegler, Stone & Jacobs, 1997). In some ortho- Table 1 Data (% correct) from the large-scale study of reading
graphies, one letter or letter cluster can have multiple skills at the end of grade 1 in 14 European languages (adapted
pronunciations (e.g. English, Danish), whereas in others from Seymour, Aro & Erskine, 2003)
it is always pronounced in the same way (e.g. Greek, Language Familiar real words Pseudowords
Italian, Spanish). Similarly, in some orthographies, a
phoneme can have multiple spellings (e.g. English, Greek 98 92
Finnish 98 95
French, Hebrew), whereas in others it is almost always German 98 94
spelled the same way (e.g. Italian). English is exception- Austrian German 97 92
ally inconsistent because it exhibits a high degree of Italian 95 89
Spanish 95 89
inconsistency in both directions (i.e. for reading and Swedish 95 88
spelling). This variation across languages makes it likely Dutch 95 82
that there will be differences in reading development Icelandic 94 86
Norwegian 92 91
across languages (and probably also in spelling develop- French 79 85
ment). It is relatively easy to learn about phonemes if Portuguese 73 77
one letter consistently maps onto one and the same Danish 71 54
Scottish English 34 29
phoneme, or if one phoneme consistently maps to one
and the same letter. It is relatively difficult to learn about
phonemes if a letter can be pronounced in multiple
ways (e.g. the letter ‘A’ in English maps onto a different One potential problem with these cross-language com-
phoneme in the highly familiar words ‘cat’, ‘was’, ‘saw’, parisons are socio-cultural differences across languages.
‘made’ and ‘car’). For example, there may be differences in school systems,
curricula, teaching methods and demographic distribu-
tions. This problem has begun to be addressed, however.
Reading development across languages Bruck, Genesee and Caravolas (1997) followed a group
of English- and French-speaking children who were
The most ambitious cross-language reading comparison from the same area in Canada. They investigated word
to date has been conducted by the European Concerted and nonword reading at the end of grade 1, using high-
Action on Learning Disorders as a Barrier to Human frequency regular monosyllabic words and nonwords.
Development. Participating scientists from 14 European The results showed that the English-speaking children
Community countries developed a matched set of items lagged behind the French-speaking children by about
of simple real words and nonwords. These items were then 27% on nonword reading and 24% on word reading.
given to children from each country during their first Similar findings were obtained comparing beginning
year of reading instruction (for details see Seymour, Aro reading in English and Welsh. In parts of North Wales,
& Erskine, 2003). Thus, children varied in age, but were English and Welsh are spoken and read side by side. In
equated for degree of reading instruction across ortho- contrast to English, however, the writing system of
graphy. Although method of reading instruction itself Welsh is highly consistent. Parents choose whether they
could not be equated exactly, schools were chosen so that want their child to attend English or Welsh schooling.
all children were experiencing phoneme-level ‘phonics’ These schools serve the same geographical catchment
teaching. The results are summarized in Table 1. area, are administered by the same local education
The most striking finding from the study was that the authorities, and follow similar curricula and teaching
children who were acquiring reading in orthographically approaches. The only real difference is the language of
consistent languages (Greek, Finnish, German, Italian, instruction. Yet, the results showed that the Welsh-
Spanish) were close to ceiling in both word and nonword speaking children could read well over twice as many
reading by the middle of first grade. In contrast, English- words as the English-speaking children after the same
speaking children performed extremely poorly (34% amount of reading instruction.
correct). Danish (71% correct), Portuguese (73% correct)
and French (79% correct) children showed somewhat
reduced levels of recoding accuracy, which is in line with Why is reading English so much more difficult?
the reduced consistency of these languages. Analogous
results were obtained in smaller-scale studies, comparing The reduced consistency of the English writing system in
French, Spanish and English (Goswami, Gombert & de both reading and spelling is probably the key factor in
Barrera, 1998), and English and German (Frith, Wimmer explaining the dramatic differences in reading acquisi-
& Landerl, 1998). tion across languages. Interestingly, English is particularly

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd.


Becoming literate in different languages 431

inconsistent with respect to small reading units (letters [cake, make] and murn [burn, turn] ). Another list con-
or letter clusters corresponding to single phonemes). tained only unfamiliar large unit patterns (‘small unit’
English is less inconsistent with respect to larger reading nonwords, like daik and mirn). The prediction was that
units, such as rimes or syllables (Treiman, Mullennix, if a list contained only ‘large unit’ nonwords, then the
Bijeljac-Babic & Richmond-Welty, 1995). This makes it exclusive application of a large grain size strategy should
likely that English children may be developing recoding be very successful. In contrast, if the list contained only
strategies at more than one grain size. There are more ‘small unit’ nonwords, then recoding should be most
orthographic units to learn when the grain size is big successful if an exclusively small grain size strategy was
than when the grain size is small. For instance, in applied. The critical prediction was for a third ‘mixed’
order to decode the most frequent 3000 monosyllabic list. If both types of nonwords were mixed within a par-
English words at the level of the rime, a child needs to ticular list (e.g. daik, murn), continual switching between
learn mappings between approximately 600 different ‘small unit’ and ‘large unit’ processing may be required,
orthographic patterns and 400 phonological rimes, far incurring a switching cost. Consistent with this predic-
more than would be needed if the child could simply tion, the results showed switching costs for the English
learn how to map 26 letters onto 26 phonemes. But children but not for the Germans. Blocking word lists by
relying solely on grapheme–phoneme correspondences grain size apparently helped the English readers to focus
leads to inefficient recoding of English. In contrast, at a single grain size, which increased recoding accuracy
young learners of relatively consistent languages can particularly for large unit items (like dake; here the child
focus exclusively at the ‘small’ psycholinguistic grain size can use rhyme analogies to make, cake, bake, etc.).
of the phoneme without making many reading errors. German readers did not show these ‘blocking’ effects.
Consistent feedback received in terms of achieving The absence of a blocking effect for the German readers
correct pronunciations will further reinforce the acquisi- was taken as evidence that they already relied exclusively
tion process. on processing at the small grain size level.
Psycholinguistic grain size theory (Ziegler & Goswami, Similar conclusions come from studies on reading
2005) takes these factors into account. The theory sug- aloud ‘sound-alike’ nonwords, so-called pseudohomo-
gests that the dramatic differences in reading accuracy phones (e.g. ‘faik’). It has been shown that English
and reading speed found across orthographies reflect children show much stronger influences from whole
fundamental differences in the nature of the phonologi- word phonology than German children of the same age
cal recoding and reading strategies that are developing (Goswami, Ziegler, Dalton & Schneider, 2001). That is,
in response to the orthography. Children who are learn- English children showed a significant advantage in naming
ing to read more orthographically consistent languages, pseudohomophones in comparison to orthographic
such as Greek, German, Spanish or Italian, rely heavily control nonwords (e.g. ‘faik’ read better than ‘daik’),
on grapheme–phoneme recoding strategies because whereas German children did not. This suggests that
grapheme–phoneme correspondences are relatively con- English children were more affected by whole word pho-
sistent. Children who are learning to read less ortho- nology when reading nonwords than German children.
graphically consistent languages, like English, cannot German children decoded nonwords that did not sound
use smaller grain sizes as easily, because inconsistency is like real words as efficiently as nonwords that did sound
much higher for smaller grapheme units than for larger like real words, resulting in an absence of the pseudo-
units like rimes. As a consequence, English-speaking homophone effect in naming.
children need to use a variety of recoding strategies,
supplementing grapheme–phoneme conversion strategies
with the recognition of letter patterns for rimes and The important role of teaching
attempts at whole word recognition.
Recent studies have indeed shown that inconsistent In alphabetic orthographies, the grain size problem is
orthographies like English appear to push readers into tackled by the teacher, who typically begins to teach
developing both ‘small unit’ and ‘large unit’ recoding reading from the single letter. The child is taught letter–
strategies in parallel (e.g. Brown & Deavers, 1999). To sound correspondences, and hence learns about pho-
study the flexible and adaptive use of different grain nemes. As a result, phonological representations for
sizes in reading English, Goswami and colleagues (Gos- words, which typically represent syllable and onset-rime
wami, Ziegler, Dalton & Schneider, 2003) asked German information prior to reading, are rapidly augmented
and English children to read aloud several lists of non- with phoneme-level information. Experience with writ-
words. One list contained familiar orthographic patterns ten language changes the nature of phonological repre-
at a larger grain size (‘large unit’ nonwords, like dake sentations. In particular, it boosts phoneme awareness,

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd.


432 Johannes C. Ziegler and Usha Goswami

which, in turn, becomes the strongest predictor of suc- teaching regimes (at least, for children with normal pho-
cessful reading, a reciprocal relationship (Perfetti, Beck, nological skills). Literacy instruction in Turkish elemen-
Bell & Hughes, 1987; Rayner, Foorman, Perfetti, Pesetsky tary schools does not capitalize particularly on the high
& Seidenberg, 2001). Small grain size teaching works degree of orthographic transparency. In first grade, chil-
well in a language with consistent letter–sound cor- dren are given sentences to memorize. They only receive
respondences, such as Italian. However, this teaching instruction on individual components such as words,
method works less well in a language with less consistent syllables or letters following successful rote memorization.
letter–sound correspondences, such as English. Despite this ‘large to small’ grain size method, children
One approach to this teaching problem in English- usually get their ‘red ribbons’ symbolizing good decod-
speaking countries has been to begin the teaching of ing skills by December or January of the first school
reading at younger and younger ages, and to focus more year (see Durgunoglu & Oney, 2002). In other countries
and more at the phoneme level. In England itself, this with highly consistent orthographies, such as Greece and
approach is formalized in the National Literacy Strategy Hungary, some geographical areas have adopted the
(DfEE, 1998), which requires the direct teaching of read- ‘whole language’ method of initial reading instruction
ing from the age of 5 years beginning with a phoneme- (the whole language method has a meaning-based rather
based strategy. Nevertheless, English children learn to read than a code-based emphasis; reading is characterized as
more slowly than children from other countries, who a ‘psycholinguistic guessing game’ bootstrapped by
may not begin formal instruction until the age of 7 or meaning). It is not yet clear what the effects on initial
even 8 years. For example, Finnish children begin school reading acquisition will be. However, judging from the
at 7, and are reading with 90% accuracy by approxim- data in Table 1, they are likely to be quite minor for
ately the tenth week in school (e.g. Seymour et al., 2003). children with good phonological skills. The effects on
English children who begin school at 4 or 5 years of age children with poor phonological skills are likely to be
are still struggling to reach 90% accuracy (e.g. for non- rather greater.
word recoding) by age 9 or 10 (Goswami et al., 1998). A different approach to the question of the optimal
The slower average rate of learning to read in English grain sizes for teaching has been to begin instruction
does not seem to occur because of variations in teaching with correspondences for the larger units that are readily
method across different countries. Rather, it seems due available in the phonological domain, such as rimes or
to the relatively low orthographic consistency of English. syllables. As mentioned above, this approach requires
This was demonstrated for example in the English/Welsh the child to learn a much larger number of fairly com-
comparison described earlier (Ellis & Hooper, 2001). plex letter combinations. Nevertheless, such a ‘large unit’
Converging data come from Landerl (2000). She com- approach to teaching appears to lead to broadly similar
pared English children who were being taught to read by progress in reading English as ‘small unit’ approaches.
a ‘standard’ mixed method of phonics and whole word Recently, Walton and his colleagues (Walton, Bowden,
recognition with English children following a special Kurtz & Angus, 2001a; Walton & Walton, 2002; Walton,
phonics program that focused almost exclusively on Walton & Felton, 2001b) compared the effectiveness of
letter–sound correspondences (this was a between-school ‘large unit’ and ‘small unit’ approaches to the initial
comparison conducted before the advent of the National teaching of reading to children in Canada. In these stud-
Literacy Strategy). She reported that the first grade ies, they compared the effects of teaching beginning
English phonics children made almost as many errors on readers to read by using a ‘rhyme analogy’ strategy
a nonword reading task (43%) as the first grade English (‘beak’ – ‘peak’, see Goswami, 1986) with the effects of
standard children (50%, a non-significant difference) teaching beginners to read by using a grapheme–
compared to 12% errors for a matched German sample. phoneme recoding strategy. All the children were pre-
At second grade, a similar pattern was found (English readers. Reading ability was assessed following 3 months
standard = 29% errors, English phonics = 23% errors, of training, and four different kinds of words were used
German children = 13% errors). It was only by third to assess different skills (analogy – irregular patterns
grade that the English phonics children (7% errors) were [ fight-sight], analogy – regular patterns [bed-ted ], letter
comparable to the German children (14% errors), and recoding [bat-bet] and nonwords [hib]). Walton et al.
by fourth grade that the English standard children found that both training groups showed broadly equal
reached a ‘German’ level of grapheme–phoneme recod- reading acquisition gains immediately following train-
ing skill (12% errors compared to 11% for the Germans). ing. However, whereas the rhyme analogy group could
The teaching methods characteristic of early literacy also read new words requiring letter-recoding skills, the
instruction in Turkish provide even more striking evi- letter-recoding group could not read new words requir-
dence for the relatively minor impact of different phonic ing rhyme analogy skills. When reading acquisition was

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd.


Becoming literate in different languages 433

followed up longitudinally, both treatment groups main- Developmental footprints on skilled reading
tained their gains over an unseen control group, but the
rhyme analogy group scored significantly above this Do we need to consider developmental differences for
group on all four of the reading outcome measures, our understanding of skilled reading? One could argue
whereas the letter-recoding group only scored signific- that the final product of reading development is the
antly above this group on two of the four outcome same in different languages despite different develop-
measures. mental trajectories. But is this the case? To address this
A third approach has been whole word teaching (the issue, German and English skilled readers were asked to
so-called ‘look and say’ methods of reading in and out read aloud words that had highly similar spelling, sound
of vogue since the 1950s). In whole word teaching, chil- and meaning in both languages (e.g. zoo in English
dren are taught to recognize words as holistic units, for versus Zoo in German; Ziegler, Perry, Jacobs & Braun,
example via the use of flash cards (the whole word is 2001). These words were not loan words in the respective
‘flashed’ at the child, who must learn a pattern–sound languages, but genuine German and English words.
correspondence). ‘Look and say’ methods were shown to Orthographic rime effects were used as a marker for
result in slower learning than any phonics-based methods ‘large unit’ processing and word length effects as a
(irrespective of grain size) by the work of Chall and marker for ‘small unit’ processing. It was expected that
others in the 1970s (e.g. Chall, 1967). Exactly the same German readers would show stronger length effects for
conclusion was reached recently by the National Read- the same items compared to English readers, because
ing Panel (2000) study of early reading in the USA. The their basic processing unit is small. In contrast, English
National Reading Panel also compared the effect sizes readers were expected to show stronger rime effects than
reported for ‘large unit’ versus ‘small unit’ phonics teach- German readers. This is exactly what was found, for
ing using a meta-analysis of relevant studies. The meta- both word and nonword reading. This preference must
analysis showed that the impact of early ‘large unit’ have been developmentally established, as similar patterns
teaching versus early ‘small unit’ teaching was statistic- are found in children (Goswami et al., 1998).
ally indistinguishable, though the impact was signific- Interestingly, recent simulation work (Perry & Ziegler,
ant in each case (see Ehri, Nunes, Willows, Schuster, 2002) showed that a connectionist learning model (i.e.
Yaghoub-Zadeh & Shanahan, 2001). This meta-analysis the dual process model by Zorzi et al. (Zorzi, Houghton
supports the experimental findings obtained by Walton & Butterworth, 1998)) could not predict the behavioral
and his colleagues. patterns found. This was because the greater consistency
Taken together, all three approaches to teaching reading of the German orthography actually drove the German
have a role to play in developing efficient word recognition model to process larger units rather than smaller units.
in relatively inconsistent orthographies (Rayner et al., The model adopted the opposite processing pattern to
2001). For English, some words (like ‘choir’, ‘people’, the one observed for the German adults. At the same
‘yacht’) have to be learned as distinct patterns, because time, the dual route cascaded model (DRC; Coltheart,
they have no orthographic neighbors at all. Other words, Rastle, Perry, Langdon & Ziegler, 2001), which can pre-
like ‘light’, contain rime spellings that are common to dict the length effect found in German (i.e. the small
many other words (90 words in English use the rime grain size effect), could not predict the greater reliance
pattern ‘-ight’ and are hence orthographic neighbors of of English adults on orthographic rime units. This is
‘light’), and pronunciation at the rime level is consistent probably because neither phonological nor orthographic
across the neighborhood. Still other words are quite con- processing is sensitive to rime size units in this model.
sistent for letter–phoneme recoding (‘cat’, ‘dog’, ‘pen’), Thus, data such as these seem to suggest that skilled
and are easily recoded by traditional ‘phonics’. Never- reading cannot be fully understood unless one takes into
theless, small grain size teaching works especially well in account the footprints that development leaves on reading.
languages with consistent letter–sound correspondences.
It is an empirical question whether children learning to
read such consistent orthographies would benefit from Implications for theories of reading
direct teaching at complementary grain sizes; certainly
such tuition does not seem to do any harm, if children Until recently, the most prominent cross-language read-
already have a strong phonological foundation and/or ing theory has been the orthographic depth hypothesis
enough exposure to literacy (e.g. Durgunoglu & Oney, (ODH; Frost, Katz & Bentin, 1987; Katz & Frost, 1992),
1999). A related empirical question is whether there is a which was based on the dual route model of reading
level of cognitive architecture for reading that develops (Coltheart et al., 2001). The ODH does not postulate
only for inconsistent orthographies. that different psycholinguistic units develop in response

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd.


434 Johannes C. Ziegler and Usha Goswami

to differences in orthography. Rather, the ODH suggests or teaching methods into account. To explore this
that readers adapt their reliance on the ‘orthographic’ question, Hutzler et al. (Hutzler, Ziegler, Perry, Wimmer
(whole word recognition) or ‘phonological’ (recoding) & Zorzi, 2004) compared the performance of two major
route, depending on the demands of the orthography. connectionist reading models in two languages, the triangle
In a consistent orthography, readers rely more on the model (Plaut, McClelland, Seidenberg & Patterson, 1996)
‘phonological’ or nonlexical route, because the mapping and the two-layer associative model (Zorzi et al., 1998).
between letters and sounds is relatively direct and un- These models were trained on a comparable database of
ambiguous. In an inconsistent orthography, readers rely German and English words, and were tested on an iden-
less on the phonological route and to a greater extent on tical set of German and English nonwords at different
the lexical or ‘orthographic’ route. stages during the process of learning to read. The
One key prediction of the ODH is that phonological authors found that both models showed an overall
effects should be reduced in a relatively inconsistent advantage for the more consistent orthography (i.e. an
orthography such as English. However, a large number advantage for German over English). However, the
of studies found strong phonological effects in English networks exhibited no cross-language differences during
in a variety of paradigms (Perfetti & Bell, 1991; Rayner, initial learning phases. Rather, there were increasingly
Sereno, Lesch & Pollatsek, 1995; Van Orden, 1987; large differences during later learning phases. This is the
Ziegler, Van Orden & Jacobs, 1997). Although Katz and opposite of the empirical pattern (Frith et al., 1998;
Frost correctly point out that such data only challenge Goswami et al., 2001), where German beginning readers
the strong version of the ODH, according to which outperform English beginning readers but differences
people who read deep orthographies never use phono- are attenuating by a reading age of around 10 years.
logical information, such studies still show that phono- It seems that the models fail to capture the cross-
logical processes play a role in reading both consistent language learning rate effect because they only deal with
and inconsistent orthographies. Indeed, some of the the implicit aspects of the learning process. Both models
original advocates of the ODH have come to the follow- are presented with words that are fully segmented into
ing conclusion: ‘We no longer believe that the difference letters, and they learn about their correspondences with
(between shallow and deep orthographies) is one of a phonology that is already fully specified in terms of
whether or not phonology is routinely involved in visual phonemes. In essence, the connection between the two
word recognition . . . we now think that the difference is domains is the only thing that is learned. The models
merely methodological, a matter of the greater simplicity behave as if they already contained fully specified ortho-
with which one can contrive an experimental demonstra- graphic and phonological representations prior to read-
tion of phonological involvement’ (Lukatela & Turvey, ing. Also, the learning process itself is modelled as
1999, p. 1069). beyond the control of the reader or the teacher – it is
Given that English seems to lie at the extreme end of implicit. In real life, however, learning to read starts out
the consistency continuum with regard to orthography– with explicit processes, such as the explicit teaching of
phonology relationships, it might even be the case that small grain-size correspondences. It is these explicit
the prominent dual route architecture (i.e. two separate processes and their potential interactions with the more
routes to pronunciation in the skilled reading system) implicit aspects of lexical processing that are missing
may in fact only develop for English. This is a particu- from the models.
larly striking idea given the large number of studies As we have argued, a key feature of learning to read
of reading conducted in English, and the influence that consistent orthographies is the reliability of correspond-
theoretical models of reading in English have had on ences at small grain sizes. This boosts the acquisition of
models in other languages. phonological recoding and phonemic awareness, espe-
cially during the early phases of reading acquisition, and
seems to have long-lasting effects on the skilled reading
Importance of grain size, reading strategy and system (Ziegler et al., 2001). Given that current connec-
teaching method tionist learning models are not sufficiently sensitive to
the fact that literacy acquisition in consistent ortho-
How important are considerations of grain size for under- graphies starts out with explicit teaching of small-unit
standing reading development in different languages? correspondences, the failure of these models to fully
One test is to see whether existing connectionist learning capture the empirical data is not surprising. In fact,
models derived for English can simulate reading develop- when Hutzler et al. (2004) pre-trained Zorzi’s two-layer
ment in consistent and inconsistent orthographies with- associative model on simple grapheme–phoneme cor-
out taking differences in grain size, reading strategies respondences prior to the word learning process, thus

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd.


Becoming literate in different languages 435

imitating what happens during phonics teaching, the Durgunoglu, A.Y., & Oney, B. (2002). Phonological awareness
model accurately predicted the cross-language learning in literacy development: it’s not only for children. Scientific
rate effect. Together, these data suggest that new connec- Studies of Reading, 6, 245–266.
tionist models need to be developed that can encompass Ehri, L.C., Nunes, S.R., Willows, D.A., Schuster, B.V.,
Yaghoub-Zadeh, Z., & Shanahan, T. (2001). Phonemic
critical developmental processes.
awareness instruction helps children learn to read: evidence
from the National Reading Panel’s meta-analysis. Reading
Research Quarterly, 36, 250–287.
Conclusions and future directions Ellis, N.C., & Hooper, A.M. (2001). Why learning to read is
easier in Welsh than in English: orthographic transparency
The present review clearly suggests that future researchers effects evinced with frequency-matched tests. Applied Psy-
will need to integrate domains that have traditionally cholinguistics, 22, 571–599.
worked in isolation. Classically researchers have Frith, U., Wimmer, H., & Landerl, K. (1998). Differences in
designed their experiments as though skilled reading was phonological recoding in German- and English-speaking
unaffected by reading and language development. Here, children. Scientific Studies of Reading, 2 (1), 31–54.
we suggest that future research needs to construct critical Frost, R. (2006). Becoming literate in Hebrew: the grain size
hypothesis and Semitic orthographic systems. Developmental
manipulations that can track the mutual dependencies
Science, 9 (5), 439–440.
across these domains at different points in development
Frost, R., Katz, L., & Bentin, S. (1987). Strategies for visual
and across different language environments. This is par- word recognition and orthographical depth: a multilingual
ticularly important if the teaching of reading in different comparison. Journal of Experimental Psychology: Human
languages is to be informed by an effective evidence Perception and Performance, 13 (1), 104–115.
base. Systematic cross-language research conducted Goswami, U. (1986). Children’s use of analogy in learning to
within a psycholinguistic grain size framework is bound read: a developmental study. Journal of Experimental Child
to yield rich pedagogical rewards. Psychology, 42, 73–83.
Goswami, U., Gombert, J.E., & de Barrera, L.F. (1998). Chil-
dren’s orthographic representations and linguistic trans-
parency: nonsense word reading in English, French, and
References Spanish. Applied Psycholinguistics, 19 (1), 19–52.
Goswami, U., Ziegler, J.C., Dalton, L., & Schneider, W.
Brown, G.D.A., & Deavers, R.P. (1999). Units of analysis in (2001). Pseudohomophone effects and phonological recod-
nonword reading: evidence from children and adults. Journal ing procedures in reading development in English and
of Experimental Child Psychology, 73 (3), 208 –242. German. Journal of Memory and Language, 45 (4), 648–
Bruck, M., Genesee, F., & Caravolas, M. (1997). A cross- 664.
linguistic study of early literacy acquisition. In B.A. Blachman Goswami, U., Ziegler, J.C., Dalton, L., & Schneider, W. (2003).
(Ed.), Foundations of reading acquisition and dyslexia: Impli- Nonword reading across orthographies: how flexible is the
cations for early intervention (pp. 145 –162). Mahwah, NJ: choice of reading units? Applied Psycholinguistics, 24, 235–
Lawrence Erlbaum Associates. 247.
Caravolas, M. (2006). Refining the psycholinguistic grain size Hutzler, F., Ziegler, J.C., Perry, C., Wimmer, H., & Zorzi, M.
theory: effects of phonotactics and word formation on the (2004). Do current connectionist learning models account
availability of phonemes to preliterate children. Develop- for reading development in different languages? Cognition,
mental Science, 9 (5), 445 – 447. 91 (3), 273–296.
Chall, J.S. (1967). Learning to read: The great debate. New Katz, L., & Frost, R. (1992). The reading process is different
York: McGraw-Hill. for different orthographies: the orthographic depth hypo-
Coltheart, M., Rastle, K., Perry, C., Langdon, R., & Ziegler, J. thesis. In R. Frost & L. Katz (Eds.), Orthography, phonology,
(2001). DRC: a dual route cascaded model of visual word morphology, and meaning: Advances in psychology, Vol. 94
recognition and reading aloud. Psychological Review, 108 (pp. 67–84). Oxford: North-Holland.
(1), 204 –256. Landerl, K. (2000). Influences of orthographic consistency and
de Jong, P.F. (2006). Units and routes of reading in Dutch. reading instruction on the development of nonword reading
Developmental Science, 9 (5), 441 – 442. skills. European Journal of Psychology of Education, 15, 239–
Department for Education and Employment (DfEE). (1998). 257.
The national literacy strategy framework for teaching. Sud- Lukatela, G., & Turvey, M.T. (1999). Reading in two alpha-
bury: DfEE Publications. bets. American Psychologist, 53, 1057–1072.
Durgunoglu, A.Y. (2006). Learning to read in Turkish. Develop- National Reading Panel. (2000). Teaching to read: An evidence-
mental Science, 9 (5), 437 – 439. based assessment of the scientific research literature on read-
Durgunoglu, A.Y., & Oney, B. (1999). A cross-linguistic com- ing and its implications for reading instruction. Washington,
parison of phonological awareness and word recognition. DC: NICHD Clearing House (http://www.nichd.nih.gov/
Reading and Writing, 11, 281–299. publications/nrp/smallbook.htm).

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd.


436 Johannes C. Ziegler and Usha Goswami

Paulesu, E. (2006). On the advantage of ‘shallow’ orthogra- use, and acquisition of English orthography. Journal of
phies: number and grain size of the orthographic units or Experimental Psychology: General, 124 (2), 107–136.
consistency per se? Developmental Science, 9 (5), 443 –444. Van Orden, G.C. (1987). A ROWS is a ROSE: spelling, sound,
Perfetti, C.A., Beck, I., Bell, L., & Hughes, C. (1987). Phonemic and reading. Memory and Cognition, 15 (3), 181–198.
knowledge and learning to read are reciprocal: a longitudinal Walton, P.D., Bowden, M.E., Kurtz, S.L., & Angus, M.
study of first grade children. Merrill-Palmer Quarterly, 33, (2001a). Evaluation of a rime-based reading program with
283–319. Shuswap and Heiltsuk First Nations prereaders. Reading
Perfetti, C.A., & Bell, L. (1991). Phonemic activation during and Writing, 14, 229–264.
the first 40 ms of word identification: evidence from back- Walton, P.D., & Walton, L.M. (2002). Beginning reading by
ward masking and priming. Journal of Memory and Lan- teaching in rime analogy: effects on phonological skills,
guage, 30 (4), 473 – 485. letter–sound knowledge, working memory and word-reading
Perry, C., & Ziegler, J.C. (2002). Cross-language computa- strategies. Scientific Studies of Reading, 6, 79–115.
tional investigation of the length effect in reading aloud. Walton, P.D., Walton, L.M., & Felton, K. (2001b). Teaching
Journal of Experimental Psychology: Human Perception and rime analogy or letter recoding reading strategies to pre-readers:
Performance, 28 (4), 990 –1001. effects on prereading skills and word reading. Journal of
Plaut, D.C., McClelland, J.L., Seidenberg, M.S., & Patterson, K. Educational Psychology, 93, 160–180.
(1996). Understanding normal and impaired word reading: Wimmer, H. (2006). Don’t neglect reading fluency! Develop-
computational principles in quasi-regular domains. Psycho- mental Science, 9 (5), 447–448.
logical Review, 103 (1), 56 –115. Ziegler, J.C., & Goswami, U. (2005). Reading acquisition,
Pugh, K. (2006). A neurocognitive overview of reading acqui- developmental dyslexia, and skilled reading across lan-
sition and dyslexia across languages. Developmental Science, guages: a psycholinguistic grain size theory. Psychological
9 (5), 448 – 450. Bulletin, 131 (1), 3–29.
Rayner, K., Foorman, B.R., Perfetti, C.A., Pesetsky, D., & Ziegler, J.C., Perry, C., Jacobs, A.M., & Braun, M. (2001).
Seidenberg, M.S. (2001). How psychological science informs Identical words are read differently in different languages.
the teaching of reading. Psychological Science in the Public Psychological Science, 12 (5), 379–384.
Interest, 2, 31–74. Ziegler, J.C., Stone, G.O., & Jacobs, A.M. (1997). What is the
Rayner, K., Sereno, S.C., Lesch, M.F., & Pollatsek, A. (1995). pronunciation for -ough and the spelling for u/? A database
Phonological codes are automatically activated during for computing feedforward and feedback consistency in
reading: evidence from an eye movement priming paradigm. English. Behavior Research Methods, Instruments and Com-
Psychological Science, 6 (1), 26 –32. puters, 29 (4), 600–618.
Seymour, P.H.K., Aro, M., & Erskine, J.M. (2003). Founda- Ziegler, J.C., Van Orden, G.C., & Jacobs, A.M. (1997). Pho-
tion literacy acquisition in European orthographies. British nology can help or hurt the perception of print. Journal of
Journal of Psychology, 94, 143 –174. Experimental Psychology: Human Perception and Perform-
Share, D.L. (1995). Phonological recoding and self-teaching: ance, 23 (3), 845–860.
sine qua non of reading acquisition. Cognition, 55 (2), 151– Zorzi, M., Houghton, G., & Butterworth, B. (1998). Two
218. routes or one in reading aloud? A connectionist dual-process
Treiman, R., Mullennix, J., Bijeljac-Babic, R., & Richmond- model. Journal of Experimental Psychology: Human Percep-
Welty, E.D. (1995). The special role of rimes in the description, tion and Performance, 24 (4), 1131–1161.

© 2006 The Authors. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd.

View publication stats

You might also like