You are on page 1of 3

TRANSLATIONS

TRANSLATION FOCUS: ALONG


Check the circle with the correct translation.

1. 당신은 사교성이 좋은 것 같군요.


o You seem to get along with others (very well).
o You seem to find it hard to get along with others.

2. 무작정 따라 나섰어요.
o I just tagged along.
o I just left without them.

3. 도로옆에 눈이 수북히 쌓여 있었다.


o There was a ton of bricks piled up along the side of the road.
o There was a ton of snow piled up along the roadside.

4. 운동장에서 두 개의 눈을 크게 굴렸다.
o I ate 2 big kimbap rolls.
o I rolled two big snowballs along the playground.

5. 나는 사장과 사이가 좋지 않다.


o I’m sure my boss doesn’t like me.
o I don't get along well with my boss.

6. 우리 엄마, 아빠는 사이가 좋으시다.


o My mom and dad are getting along together.
o My mom and dad are not talking to each other.

7. 나는 유행을 따를려고 한다.


o I try to go along with the fashion.
o I try to copy my roommate’s fashion style.

Page | 1
TRANSLATIONS

8. 공통의 관심사가 있으면 서로 친해질 수 있다.


o We can get along with each other because we hate the same people.
o With mutual interests, we can get along with each other.

9. 음악에 맞추어 박수를 쳤다.


o I hummed along with the music.
o I clapped along with the music.

10. 우리 가족은 시골 길을 따라 드라이브를 했다.


o Our family went along with the crowd.
o Our family drove along a countryside road.

11. 시골길을 걸으면 기분이 좋다.


o It's pleasant to walk along country roads.
o It’s pleasant to take a long hike to the mountains.

12. 철도 연변에는 집이 잇따라서 지어지고 있다.


o Houses along the railway line are being demolished.
o Houses are being built one after another along the railway line.

13. 거리를 걷다가 우연히 옛 친구를 만났다.


o Walking along the street, I happened to meet an old friend of mine.
o Walking along the street, I happened to meet an old officemate.

14. 지금 그 일이 얼마나 진척이 되었나 궁금해서 전화를 드렸읍니다.


o I'm calling to find out how far along you are with the work.
o I’m calling to find out how many hours you have spent on that
work.

15. 존즈씨, 하루 종일 전화를 걸었는데 계속 통화중이더군요.


o Mr. Jones, I've been trying to call you all day along, but your line
has been continually busy.
o Mr. Jones, I’ve been looking for you all day.

Page | 2
TRANSLATIONS

16. 점선을 따라서 이 쿠폰 좀 잘라줄래?


o Could you cut along the dotted line of that coupon for me?
o Could you give me 2 more coupons?

17. 가장 중요한 교훈들은 가르쳐질 수 없다.


o The most important lessons can’t be taught.
o The most important lessons are in the book.

18. 사람들과 어울리는 법이나 자긍심을 갖는 법은 누구도 가르쳐 줄 수


없다.
o No one can teach us how to respect and love our parents.
o No one can teach us how to get along with others or how to have
self-respect.

19. 어린이에서 십대로 커나갈 때, 아무도 우리에게 또래들의 압력을


해결하는 법을 가르쳐줄 수 없다.
o As we grow from children into teenagers, no one can teach us how
to deal with peer pressure.
o As we grow from children into teenagers, we experience the pain of
disappointments and heartbreaks.

20. 어른이 되었을 때도, 사랑에 빠지고 결혼하는 방법을 누구도 가르쳐 줄
수 없다.
o As we enter adult life, no one can teach us how to fall in love and
get married.
o As we enter adult life, no one can teach us how to become good
parents or good spouses.

Page | 3

You might also like