Professional Documents
Culture Documents
Kathryn Taylor (A Dunmore-Kastély Titkai 1.) Fény A Sötétségben
Kathryn Taylor (A Dunmore-Kastély Titkai 1.) Fény A Sötétségben
FÉNY A SÖTÉTSÉGBEN
A Dunmore-kastély titkai I.
KOSSUTH
2020
Gyermekeimnek
1
Lexie rohant, ahogy csak bírt. A lábát ólomsúlyúnak érezte, minden
lépés nehezére esett. A válla fölött hátrapillantva rémülten látta, hogy az
árny egyre közelebb kerül hozzá.
Mindjárt beéri.
Nem bántalak.
A hang barátságos volt és behízelgő. Ez azonban csak fokozta Lexie
félelmét.
Állj meg! Ne fuss el!
Lexie még gyorsabban kezdett rohanni, bár tudta, hogy nincs esélye. Az
árny utol fogja érni, és akkor…
Aztán egyszer csak fémes csikorgást hallott, amely olyan hangos és
fenyegető volt, hogy ijedten megállt, és az éles, vakító fénybe nézett.
Ösztönösen felemelte a kezét, hogy védje a szemét. A zaj felerősödött,
már-már elviselhetetlen volt.
Lexie szíve eszelősen vert a félelemtől. Valami elsuhant mellette, olyan
közel hozzá, hogy megcsapta a szele. Aztán csend lett. Csak a fény maradt,
most a másik oldalról világított vakítóan. Becsapódott egy kocsiajtó, és
valaki megmarkolta Lexie karját.
– A francba, magának elment az esze?! – A mély hang szinte remegett a
dühtől. – Kis híján elütöttem!
Lexie vékony hálóingébe belekapott a szél, meztelen talpa alatt érezte a
kemény aszfaltot, és egyszeriben a hideget is.
– Kisasszony, hall engem? – Az álom ködfelhője végleg szertefoszlott,
és Lexie meglátta a hang tulajdonosát, egy fekete hajú férfit. Sötét
bőrdzsekit viselt, és a keze még mindig Lexie karját markolta. – Tudja, hol
van?
Lexie kábán körbenézett, és most először észlelt valamennyit a
környezetből. Egy úton állt a holdfényben, egy meglehetősen kihalt
vidéken. Házak sehol sem voltak, az éjszakai égbolt előtt csak dombok
rajzolódtak ki sötéten. A levegő sós volt, mintha közel lenne a tenger,
erősen fújt a szél, és megint belekapott Lexie hálóingébe.
Hálóingben vagyok – gondolta, és ijedten végignézett magán. Csak ez
volt rajta, kabát nem, de még csak cipő sem.
És egy autó volt még ott. Egy nagy, fekete BMW. Néhány méterre állt
tőle, ferdén az úton, a motorházával feléje.
Fényszórói még mindig égtek, és megvilágították az aszfalton cikázó
keréknyomokat. Az egyik pontosan azt a helyet rajzolta körül, ahol Lexie
állt.
Eszébe jutott az éles hang, amely az előbb megijesztette, és most már
tudta, mi volt az: fékcsikorgás. Ezért áll ilyen furcsán az az autó. Nagy
sebességből fékezett le, és megpördült, miközben kikerülte őt, aki
hálóingben járkál valahol az országúton. Ez pedig csak egyet jelenthet…
Lexie-n remegés futott végig, és ezt a férfi is észrevette.
– Ó, hiszen maga fázik! – mondta. Kibújt a dzsekijéből, és Lexie vállára
terítette, aztán a kocsijára mutatott. – Jöjjön, üljön be!
Lexie nem tiltakozott, amikor a férfi besegítette az autóba.
A bőrülés puha volt, a kocsi belseje elegáns a csillogóra lakkozott
farészekkel és a sok krómmal. Pont olyan, mint Andrew kocsija –
gondolta Lexie, és belebújt a rá túlságosan nagy dzsekibe, amely jóleső
meleggel burkolta be. Érezte rajta a tulajdonosa arcszeszének férfias
illatát. Kellemes volt, neki mégis azt juttatta az eszébe, hogy még korai
megnyugodnia.
Már megint megtörtént vele, és ugyanolyan tehetetlennek és
zavarodottnak érezte magát, mint máskor. Csakhogy most ráadásul ennek
az idegennek is magyarázattal kell szolgálnia, aki éppen beült a
vezetőülésre.
Sötét farmernadrágjához és elegáns, fekete cipőjéhez a férfi
világosszürke inget viselt. Nem tűnt úgy, hogy fázik, Lexie-nek mégis
lelkifurdalása támadt, és nem csak a dzseki miatt.
Veszélybe sodorta ezt az embert…
– Sajnálom – mondta.
A hangja fátyolos volt, és megpróbálkozott egy bocsánatkérő mosollyal.
Nagy sikert nem aratott vele, mert az ismeretlen komoly maradt.
– Mi a neve? Azt tudja? – kérdezte.
A dzseki alól kikandikáló hálóingre pillantott, és Lexie érezte, hogy
lángba borult az arca. A férfi nyilván azt hiszi róla, hogy nincs ki a négy
kereke. Ebben lehet is némi igazság.
– Lexie. Lexie Cavendish – válaszolta.
– És mit keres idekint?
Az ismeretlen hangjába visszatért a szigorúság, és ráadásul aggódással
is párosult. Lexie jobban összehúzta magán a dzsekit.
– Én… Rémálmom volt.
A képek azonnal visszatértek, és olyan tiszták voltak, hogy Lexie
megborzongott. Már évek óta ugyanaz az álom üldözi.
Mindig rohan benne, egy meghatározhatatlan fenyegetés elől menekül,
amelytől az ereiben megfagy a vér. Üldözője azonban nem szörnyeteg,
még csak körülírható alakja sincs.
Csupán egy sötét, arctalan árny. Bántaná őt, ha megállna, akkor is, ha
újra meg újra az ellenkezőjét állította suttogva.
Hazudott. Lexie tudta ezt, és az életéért futott. Rohant, egyre csak
rohant, amíg végül… felébredt. Jó esetben az ágyában.
Néha azonban nem ott.
– Rémálma? – A férfi felvonta a szemöldökét. – Az nem olyankor van,
amikor alszik az ember?
– Aludtam – mondta Lexie. – Csak közben néha felkelek.
A férfinak láthatóan derengeni kezdett valami.
– Maga alvajáró?
Lexie bólintott.
– Néha.
– Az veszélyes.
Lexie megint bólintott. Mintha ő nem tudná! Meg sem tudta volna
számolni, hányszor hozta már magát hasonlóan kockázatos helyzetbe.
Egyszer kizuhant egy ablakból, és eltörte a karját, máskor felhasadt a
fejbőre, mert nekiszaladt egy fának. Most azonban végzetesnek is
bizonyulhatott volna az alvajárása…
Ez a lehetőség a férfinak is eszébe juthatott.
– Tudja, hogy csak nagyon kevésen múlt? – kérdezte.
Hangosan kifújta a levegőt, és látszott rajta, hogy még mindig nem
ocsúdott fel teljesen a sokkból. – Maga egyszer csak ott állt az úton.
Szerencsére fényszóróval mentem, és még időben megláttam. Azonnal
fékezni kezdtem, és bíztam benne, hogy maga majd félreugrik. De meg
sem moccant, csak ugyanúgy állt tovább. – A férfi a fejét ingatta. –
Valóban századmásodpercek kérdése volt. Ha nem tudtam volna kitérni…
Lexie ezt ugyanolyan kevéssé akarta elképzelni, mint a férfi.
– Őszintén sajnálom – mondta. – Nem tudom kontrollálni, amit ilyenkor
csinálok. Néha csak a szobában járkálok, rosszabb esetben egészen
messzire futok. Anélkül, hogy tudatában lennék.
Az idegen összeráncolta a homlokát.
– Nincs valaki, aki gondoskodna arról, hogy ne sodorhassa veszélybe
magát? – kérdezte.
A kérdése feltehetően arra vonatkozott, hogy Lexie-nek van-e férje,
vagy egyáltalán családja. Emberek, akik törődnek vele. Azokból azonban
az ő életében nincs sok.
– Nincs. Én… nem vagyok idevalósi. Egyébként is már régóta nem
fordult elő – mondta.
Valóban azt hitte, hogy felhagyott az alvajárással. Az utóbbi két éve
nyugalomban telt. Nem voltak rémálmok, sem éjszakai bolyongások. Ez
valószínűleg összefüggött azzal, hogy megtalálta álmai állását, és a
munkája boldoggá tette. Szentül eltökélte, hogy csakis előre fog nézni,
hátra soha többé. És ez működött is. Mostanáig.
Ez a környék lehet az oka, hogy egyszeriben visszatért az árnyalakos
álma. Korábban soha nem járt itt, Donegalban, Írország legészakibb
megyéjében. Amióta azonban néhány órája a hosszú autóút után
megérkezett a tengerpart közelében fekvő városkába, Cerighbe, nem
szabadulhatott attól az érzéstől, hogy ismeri ezt a helyet. A többnyire
fehérre meszelt házakat és a keskeny utcákat furcsán ismerősnek érezte.
És nem azért, mert olyan helyekre emlékezették, amelyeken már járt. Ez az
érzés mélyebbről fakadt…
Miközben a főtér felé vezetett, még be sem fordult a sarkon, de már
tudta, hogy egy pillanattal később a tér végében egy kőfallal körülvett kis
templom következik. Amikor aztán valóban megpillantotta, nagyon
megijedt. Ugyanilyen hatást tett rá a Castle Inn, a fogadó, amelyben szobát
vett ki. Még mielőtt belépett volna a tágas, földszinti sörözőbe, biztos volt
benne, hogy a helyiség hosszú, a mennyezete alacsony, a bárpulttól jobbra
és balra pedig egy-egy nagy kocsikerék függ a falon. És ez is pont így volt.
Miután megette a tányér ír birkagulyást, amelyet a fogadósné szolgált
fel neki komoly arccal, felment a szobájába, és próbált megnyugodni, hogy
majd kipihenten érkezzen a másnap reggeli megbeszélésére. Ennek
egyszerűen nincs értelme…
Nem ismerheti ezt a helyet. Angliában született, és Amerikában nőtt fel.
Utoljára New Yorkban élt, mielőtt egy új állás miatt két éve Dublinba
költözött. Az utóbbi időben gyakran volt üzleti úton Andrew-val, a
főnökével, de nem Donegalban. A barátnőjével, Bettyvel is mindig csak a
sziget déli részén fekvő Kerrybe tettek kirándulást, mert Betty
vőlegényének ott élnek a szülei. Északon soha nem járt, Cerighben pedig
egészen biztosan nem…
– Valóban jól van?
Az idegen kérdése felriasztotta Lexie-t a töprengésből.
– Tessék? Igen… megvagyok – mondta, és bizonytalanul újra
elmosolyodott. – Köszönöm, hogy nem gázolt el.
– Az nekem sem állt érdekemben – felelte a férfi, és most viszonozta a
lány mosolyát.
Ha nem vág olyan komoly képet, kimondottan jóképű – gondolta Lexie,
és alaposabban is megnézte magának. Az arcéle klasszikus, az álla
markáns, állapította meg magában, de a férfi szokatlanul kék szeme alatt a
sötét árnyékot és a borostákat is látta. Régóta lehet úton, és fáradtnak
tűnik.
Egyértelműen idősebb nála, de fiatalabb, mint amennyinek ő kezdetben
gondolta. Legfeljebb harmincöt lehet.
– Elvihetem valahová? – kérdezte a férfi, és Lexie megijedt, amikor
rádöbbent, hogy túl sokáig bámulta.
Habozott, mert nem akart az ismeretlen terhére lenni. Nem tudta
azonban, hogy álmában milyen messzire futott, ezért rászorul az idegen
segítségére.
– Ismeri Cerighben a Castle Innt? – kérdezte a lány.
A férfi bólintott, aztán begyújtotta a motort, és elindult a kanyargós
országúton. Kétszer befordultak, és hamar elérték a kis falut, amelyben
most csend és nyugalom honolt. Délután a keskeny utcák még tele voltak
emberekkel, és nagy volt a nyüzsgés. Az épületeket számtalan zászló és
zászlófüzér díszítette, mert a kis település a napokban ünnepli majd az
alapítása ötszázadik évfordulóját. A jubileum alkalmából egész héten
rendezvényeket tartanak, és a plakátok a hétvégére folkfesztivált hirdettek,
amelyhez már egy nagy színpadot is építettek a falun kívül. A hirdetések
szerint az Irish Budgers is játszani fog. Lexie-t meglepte, hogy Írország
legismertebb folkegyüttese fellép ebben a falucskában, de így már
érthetőbbnek találta a nagy forgatagot.
A legtöbben azonban mostanra nyugovóra térhettek, mert a házakban,
amelyek előtt elmentek, csak imitt-amott égett még a villany. Lexie
pillantása az autó fedélzeti számítógépének kijelzőjére esett. Azt mutatta,
hogy pár perc múlva éjjel kettő lesz. Csekély volt a valószínűsége, hogy
ilyenkor elüssenek valakit egy kihalt országúton…
– Hogyhogy ilyen későn még úton van? – kérdezte Lexie. A férfi
meglepetten nézett rá, és ő rádöbbent, hogy a kérdése nagyon
gyanakvónak hangzott. – Sajnálom – mondta sietve. –
Természetesen semmi közöm hozzá. Nem akartam kíváncsiskodni. Csak
arra gondoltam…
– Hogy nekem már régen aludnom kellene? – A férfi ferde mosolyra
húzta a száját. – Higgye el, szeretnék is, de New Yorkból jöttem, és hat
órát késett a gépem. Aztán még az autóbérlés is akadozva ment. Ezért nem
értem még mindig oda, ahová tartok.
– Ó!
Amerikából jött? Lexie azt hitte, hogy az ismeretlen helybéli, mert ír
akcentussal beszélte az angolt. Lehet azonban, hogy egyszerűen csak
hazafelé igyekszik? Lexie meg akarta kérdezni tőle, hogy hol lakik, de
nem jutott hozzá, mert az autó éppen megállt.
– Megjöttünk.
A sörözőben sötét volt, és majdnem az egész házban is.
Csak az egyik első emeleti ablakból szűrődött ki fény.
– Valaki még ébren van – mondta a férfi. Lexie szomorúan megrázta a
fejét.
– Az ott az én szobám – mondta. – Valószínűleg égve hagytam a lámpát
az éjjeliszekrényen.
Ez nem valószínű volt, hanem biztos. Egy lámpát mindig égve hagy
éjszakára, amikor lefekszik aludni, és alvajárás közben most nyilván nem
kapcsolta le. Ez csak egy volt a sok heppje közül, de ezt inkább nem
mondta el, mert biztos volt benne, hogy a férfi már így is eléggé furcsának
tartja.
Ráadásul hirtelen eszébe villant, hogy sokkal nagyobb gondja is van
ennél.
– Nincs nálam kulcs!
Nem tudta, hogy hagyta el a házat, azt meg végképp nem, hogyan jut
most be. Kétségbe volt esve, mert szörnyen kellemetlennek érezte a
helyzetet. Nem elég, hogy éjnek évadján hálóingben ül egy idegen férfi
kocsijában, akinek már éppen elég gondot okozott, most még a fogadósnét
is ki kell csengetnie, és megmagyaráznia neki, hogy miért…
– Nincs bezárva az ajtó.
A férfi megjegyzése megszakította Lexie komor töprengését.
– Biztos benne?
A férfi bólintott.
– Legalábbis meglepne, ha zárva lenne. Sheila és Fred mindig nyitva
hagyja, hogy a vendégek szabadon jöhessenek és mehessenek – mondta, és
elvigyorodott, amikor Lexie meglepetten meredt rá. – Maga nem vidéki,
igaz?
– Nem vagyok az – felelte Lexie.
A férfi viszont valóban erről a környékről származhat, ha még azt is
tudja, hogy a fogadóst és feleségét Frednek és Sheilának hívják. Ha pedig
az ajtó tényleg nincs bezárva, ő nemcsak gond nélkül bejuthat, de azt sem
kell tovább találgatnia, hogyan hagyta el a házat.
– Rajta, derítsük ki, igazam van-e.
A férfi kiszállt a kocsiból, Lexie azonban csak egy pillanattal később
kapott észbe. Mire végül tapogatózva keresni kezdte a kilincset, az idegen
már átjött az ő oldalára, és kinyitotta az ajtót. Udvariasan a kezét nyújtotta
Lexie-nek, ő pedig hálásan megfogta, hogy a férfi kisegíthesse az ülésről.
Az autó mellett állva Lexie a dzsekiben is érezte az áprilisi éjszaka
hidegét. Meztelen talpa alatt a macskakő és a lélegzetétől keletkezett felhő
hirtelen ráébresztette, hogy az autóban teljes biztonságban érezte magát.
Idekint azonban mintha újra utánanyúltak volna a rémálom árnyai, és egy
pillanatig félt egyedül bemenni a házba.
Köszönetet akart mondani a férfinak, hogy aztán elbúcsúzzon tőle,
ekkor azonban hangok jutottak el hozzájuk.
Kicsivel később fiatal férfiak fordultak be a ház sarkánál, és feléjük
tartottak. Még kamaszok lehettek, és egyértelműen részegek voltak, mert
nemigen sikerült egyenesen menniük.
Túl hangosan is beszéltek, és idétlenül röhögcséltek, miközben egymást
támogatták.
Egyikük megállt, amikor észrevette Lexie-t és a férfit.
Nyilvánvalóan ködös agya ellenére is feltűnhetett neki Lexie szokatlan
öltözéke, mert tetőtől talpig végigmérte. A társai is megálltak, és rájuk
meredtek. A férfi azonnal Lexie elé lépett, hogy a hátával és a széles
vállával eltakarja a kíváncsi pillantások elől.
– Nincs itt semmi látnivaló – mondta, és átkarolta Lexie vállát. –
Indulás, menjetek tovább!
Hangjából nem lehetett nem kihallani a figyelmeztetést, és ez a fiatalok
figyelmét sem kerülte el. Rövid tanácskozást tartottak, aztán
továbbindultak, ugyanolyan zajongva, ahogy jöttek. Miután befordultak a
következő sarkon, a férfi elengedte Lexie-t, és hátrált egy lépést. A lány
ezt igencsak sajnálta. Ejha! – gondolta egészen lenyűgözve attól, hogy az
ismeretlen teljesen magától értetődően a védelmébe vette az előbb. És az,
hogy közben hozzáért, egyáltalán nem volt kellemetlen. Ellenkezőleg…
– Inkább bekísérem – mondta a férfi.
Lexie egy pillanatig azon gondolkodott, hogy visszautasítsa-e a
felajánlást. A gondolat azonban, hogy belépjen a sötét sörözőbe, még
mindig félelemmel töltötte el, viszont a lehetőség, hogy nem egyedül kell
bemennie, túlságosan is csábító volt.
– Köszönöm – mondta, és elhessegette a gondolatot, hogy az idegen már
éppen eleget tett érte.
Nagy lélekjelenléttel kikerülte, és nem ütötte el. Visszahozta a fogadóba,
átengedte neki dzsekijét, amelynek a melege nélkül ő talán nem tette volna
túl magát olyan gyorsan a történteken. Arra inkább nem is akart gondolni,
hogy mi történt volna, ha egyedül ébredt volna fel valahol a sötét
éjszakában. Valóban hálával tartozik a férfinak – és még csak a nevét sem
tudja.
– Még meg sem kérdeztem, hogy hívják.
A férfi elmosolyodott, és kezet nyújtott Lexie-nek.
– Sajnálom, hogy nem mutatkoztam be. Grayson Fitzgerald vagyok.
Jézusom! – hasított a lányba a felismerés, és érezte, hogy minden csepp
vér kifut az arcából.
2
– Miss Cavendish? – Grayson Fitzgerald újra megfogta Lexie karját, és
kétkedőn méregette. – Jól van? Egészen elsápadt.
– Én… – A lány kiszabadította a karját, és ösztönösen hátrált egy lépést.
– Azt hiszem, le kellene dőlnöm.
Méghozzá minél előbb, mert a lába egyszeriben nem akarta megtartani,
és a fejében egymást kergették a gondolatok, miközben a férfira meredt.
Grayson Fitzgerald. Hát persze!
Fel kellett volna ismernie, elvégre a gazdasági magazinokban látott róla
fényképeket. Azokon azonban öltönyt viselt, és megközelíthetetlennek
tűnt. És a szeme sem volt ennyire kék.
Lexie természetesen azt sem sejthette, hogy Grayson Fitzgerald fel fog
itt bukkanni. Mi a csudáért lehet itt? Jaj, ne!
Mi van, ha…
– Miss Cavendish? – A férfi a homlokát ráncolva nézett Lexie-re, aki
rádöbbent, hogy még mindig Fitzgeraldot bámulja.
Grayson belekarolt Lexie-be, és a fogadóhoz kísérte. A söröző ajtaja
valóban nem volt bezárva.
– Nem kell bejönnie velem – mondta Lexie sietve, mert egyszeriben
mégsem találta jónak az ötletet. – Egyedül is menni fog.
– Hányas szoba? – kérdezte a férfi, és az ellenkezésével nem törődve
betolta az ajtón a lányt.
– Ötös. – Lexie nagyot nyelt, amikor körbenézett a sörözőben, amelyet
csak halványan világított meg a hold beeső fénye.
A helyiség hátsó részében teljes sötétség volt, és a feketeség mintha
csak arra várt volna, hogy elnyelhesse őt…
Lexie ijedten pislogni kezdett, amikor hirtelen fény gyulladt ki. Grayson
Fitzgerald felé fordult, aki éppen kihúzta a kezét az ajtó melletti függöny
mögül. Egyértelműen tudta, hogy ott van a mennyezeti lámpák kapcsolója.
Azt viszont még csak nem is sejthette, milyen nagy szívességet tett Lexie-
nek azzal, hogy felkattintotta.
– Nem volna jó, ha nekimennénk egy bútornak – mondta a férfi, és
céltudatosan a helyiség túlsó végébe vezette a lányt, a bárpult melletti
ajtóhoz, amely mögött lépcső vezetett fel az emeleti vendégszobákhoz.
Grayson előreengedte Lexie-t, aztán felment utána a kikopott
padlószőnyeggel borított, keskeny folyosóra. A lány megnyomta a fali
villanykapcsolót, és fellélegzett, amikor itt is lámpák gyulladtak ki, és
megszűnt a sötétség. Lexie szíve mégis hevesen kalapált, ennek azonban
inkább Grayson Fitzgerald volt az oka, aki szorosan mögötte lépkedett.
Hogy lehet ennyire gonosz a sors? A cerighi projekttel valójában Lexie
kollégájának, Ryan Monsworthnek kellett volna foglalkoznia. Andrew, a
főnökük azonban az utolsó pillanatban úgy döntött, hogy Lexie-t küldi ide.
Ő természetesen roppant hízelgőnek találta, hogy a főnökük ennél az
átépítésnél inkább rá akarja bízni a belsőépítészeti munkákat. Andrew
máskor gyakran elkísérte őt a projektekre, ezúttal azonban szabad kezet
adott neki. Ebben ő nemcsak a bizalom jelét látta, hanem esélyt is arra,
hogy bizonyítson.
Ezért különösen jó munkát akart végezni. Ahelyett azonban, hogy a
feladatára összpontosított volna, figyelmetlen és szórakozott volt, mert ez
a hely egészen összezavarta. És ha ez már önmagában is nem lett volna
elég nagy baj, még Andrew legfőbb vetélytársának a kocsija elé is szaladt.
Hálóingben.
Lexie gondolatban felnyögött, amikor elképzelte, milyen lesz a mai
éjszaka után újra találkoznia Grayson Fitzgeralddal.
Az pedig könnyen megtörténhet a következő napokban, mert a férfinak
láthatóan dolga van a környéken. De mi lehet az?
Miért jöhetett a sikeres New York-i ingatlanspekuláns és az általa
alapított Fitzgerald Holding főnöke egy ilyen kicsi, félreeső faluba?
Személyes oka lehetett arra, hogy ideutazzon, mert olyan épület, amely
üzleti szempontból érdekelhetné őt, itt közel-távol egy van: a Dunmore-
kastély. Az ide egészen közel fekvő, közvetlenül az Atlanti-óceán partján
magasodó sziklákon épült kastély adásvétele azonban Andrew szerint
gyakorlatilag már lezárult. A részben renoválásra szoruló épületet a
Howard Enterprises vásárolja meg, és elegáns luxushotellé alakítja
majd át, mielőtt nyereséggel továbbértékesítené.
Lexie azért van itt, hogy a helyszínen tekintse meg a helyiségeket, aztán
belsőépítészeti tervet készítsen, amelyet
majd bemutathatnak a potenciális vásárlóknak. Már jelentkezett is egy
érdeklődő, egy befektetői csoport az Egyesült Arab Emírségekből. Úgy
tűnik tehát, hogy minden sínen van. De valóban véletlen lenne, hogy
Grayson Fitzgerald éppen most bukkant fel itt?
Andrew mindenesetre nem lesz elragadtatva, ha értesül erről. Gyűlöli
Fitzgeraldot, mert gyakran vetett szemet ugyanazokra az ingatlanokra,
mint ő, és az utóbbi időben többször is kiütötte őt a nyeregből. Ennek nem
szabad még egyszer megtörténnie, ahhoz ez a munka túlságosan is fontos a
Howard Enterprises számára. Lexie-nek éppen ezért távolságot kell
tartania Grayson Fitzgeraldtól. A lehető legnagyobb távolságot… Hirtelen
megállt, és a férfi felé fordult.
– Azt hiszem… – kezdte, de elakadt, amikor felnézett a férfira, és
meglátta, hogy nagyon közel vannak egymáshoz. – Most már boldogulok –
fejezte be a mondatát, és kibújt a dzsekiből, hogy visszaadja a
tulajdonosának.
Az idegen ruhadarab melege és súlya nélkül a vállán kellemetlenül
védtelennek érezte magát. Az sem segített rajta, hogy Grayson Fitzgerald
fürkésző tekintettel méregette őt.
Amikor egy férfi így nézett rá, Lexie mindig elérkezettnek látta az időt
arra, hogy visszavonuljon. Nem értett a flörtöléshez, arra pedig, ami több
annál, ő végképp nem alkalmas. Ezt ékesen bizonyította rövid életű
házassága,
amelyet az egyik egyetemi évfolyamtársával, Matt Cavendishsel kötött, és
amelyből csak a férfi vezetékneve maradt meg a számára – és a felismerés,
hogy ő, Lexie Cavendish bizony túlságosan bonyolult ember.
De őszintén be kellett önmagának ismernie, hogy nem lenne szabad
mélyen belenézni Grayson Fitzgerald szemébe. De mégis megtette, nem
tudott ellenállni neki, mert a férfi szinte mágikusan vonzotta a tekintetét…
Önmagától és egyre valóságosabb gondolataitól megrettenve Lexie
hátrált egy lépést.
– Azt hiszem, most már valóban aludnom kell egy keveset – mondta,
aztán megfordult, és megtette a néhány lépést a szobája ajtajáig. Már csak
onnan nézett vissza. – Még egyszer köszönöm… Mindent köszönök.
A férfi szája mosolyra húzódott, ami végképp nem segített Lexie-n,
hogy megnyugodjon a szívverése.
– Jól tenné, ha magára zárná az ajtót – javasolta Grayson.
Még egyszer biccentett, mielőtt megfordult, és visszaindult a folyosón.
Nem sokkal később eltűnt, és Lexie becsapódni hallotta odalent a söröző
ajtaját. Még mindig reszketve ő is becsukta maga mögött az ajtót, és
nekivetette a hátát. Úristen, mi van veled? – korholta magát. Az a férfi
odakint Grayson Fitzgerald, akinek már az említése is elég ahhoz, hogy
elromoljon Lexie főnökének a napja. Ő pedig megbámulta, és
megállapította, hogy szép a szeme. Erre az sem mentség, hogy az
alvajárása után zavarodott volt. Hová tűnt a hűvös üzletasszony, aki
mindig mindent tökéletesen kézben tart? Ő senki miatt sem szokott ilyen
könnyen elbizonytalanodni!
Nyugalom! – gondolta, és azt tette, amit mindig szokott, amikor egy
helyzet legyűréssel fenyegette: egy pozitív dologra összpontosított,
valamire, amiből erőt meríthet. És ez most nem is volt nehéz, csak körül
kellett néznie hozzá a kis szobában, amelyet a következő napokra kibérelt.
Fából készült régi bútoraival és kissé már megfakult, virágmintás
tapétájával meglehetősen ódivatú volt. Lexie-nek mégis tetszett, mert arra
a szobára emlékeztette, amelyben Petersonéknál lakott. Ők voltak az
egyedüli nevelőszülők, akiknél igazán jól érezte magát.
Felegyenesedett, és bezárta az ajtót, ahogy Grayson Fitzgerald javasolta,
aztán kihúzta a kulcsot, és a fürdőszobaajtó melletti komódra tette, egy
tálka mögé, hogy ne találja meg, ha megint alvajárásba kezdene.
Természetesen is tudta, hogy az ajtó bezárása fontos óvintézkedés, nem
volt szüksége hozzá a férfi tanácsára. Csak azért nem gondolt rá, mert már
hosszú ideje nyugodtak voltak az éjszakái.
Az viszont nem valószínű, hogy a következő órákban újra önkéntelen
bolyongásba kezdene. Ugyanazon az éjszakán nem szokott kétszer
előfordulni. Ráadásul azt sem hitte, hogy a történtek után egyáltalán el tud
majd aludni.
Amikor azonban néhány pillanattal később a keskeny ágyban fekve a
kislámpa fényében az alacsony mennyezetet bámulta, érezte, hogy az
utóbbi órák izgalmai nem maradtak következmények nélkül. Hálóingén
halványan még érezte a bőrdzseki illatát, és amikor belélegezte, meglepő
módon ellazult. Hirtelen ólmos fáradtság tört rá, lecsukódott a szeme, és
mély, álomtalan alvásba zuhant.
***
***
Grayson addig nézett a zöld Golf után, amíg az már eltűnt a szeme elől.
Sejtelme sem volt, miben reménykedett.
Valószínűleg abban, hogy Lexie Cavendish feladja, ha ő megérteti vele,
kivel van dolga. Számára a kemény tárgyalások nem jelentenek
újdonságot, neki ez úgymond mindennapi kenyere. A lány viszont nagyon
fiatal, tapasztalatlan és törékeny.
Lexie azonban nem engedte megfélemlíteni magát. Szinte már dacosan
állta a tekintetét, és tapodtat sem hátrált, ez pedig lenyűgözte őt. Nem
mintha ez bármin is változtatna, ugyanis Miss Cavendish továbbra is
gondot jelent. Nem is kis gondot.
Grayson újra látta a lány arcát maga előtt: a szájukat csupán
centiméterek választották el, neki éppen csak egy kicsit kellett volna
előrehajolnia, hogy megcsókolja Lexie-t… Sejtelme sem volt, miért futott
át ez a gondolat a fején, de csak az a fontos, hogy végül ellenállt a
kísértésnek. Ha fölényben akar maradni, megfontoltnak kell lennie, és nem
ragadtathatja el magát. Az vele egyébként sem szokott megtörténni.
Grayson bosszankodva megcsóválta a fejét. Most már legalább tudja,
miért találta Lexie Cavendisht kezdettől fogva ismerősnek. Magától soha
nem jött volna rá, hogy ez a csinos fiatal nő és az az egykori kislány egy és
ugyanaz a személy, de most már látja a hasonlóságot. Abban viszont, hogy
elhiggye-e Lexie-nek, hogy ő maga semmit sem sejtett, még mindig nem
volt biztos. Az előbb a kocsiban őszintének tűnt, de lehet-e valóban
véletlen, hogy ennyi év után egyszer csak felbukkant Cerighben?
Grayson a szükségesnél nagyobb lendülettel csapta be az utasajtót, és
lezárta az autóját. Valójában azonnal Lexie után akart menni, elvégre rajta
kell tartania a szemét, de a szóváltásuk után talán jobb lesz, ha egyelőre
távolságot tart tőle. Ezért csak a zsebébe süllyesztette a kezét, és a Castle
Inn fogadóhoz indult.
Amint benyitott a sörözőbe, egészen más látvány tárult elé, mint előző
éjjel. A tegnap még elárvult asztalok és székek most szinte mind foglaltak
voltak, és a bárpultot is több, halászsapkát viselő és hangoskodó férfi
támasztotta. Az egyik sarokasztalnál egy hegedűs és egy harmonikás ír
népi dallamokat játszott, és a zene visszarepítette Graysont a
gyerekkorába.
Karácsony kivételével a szünidőket mindig a Dunmore-kastélyban
töltötte, a hétvégeken pedig Fanny és Agatha gyakran elhozta magával a
Castle Innbe. A nagyanyja és a nagynénje mindig sokat fáradt érte, talán
azért, mert el akarták terelni a figyelmét arról, hogy az apját egyáltalán
nem érdekelte. Duncan számára ő csak egy fattyú volt.
Grayson bentlakásos iskolájának a költségeit ugyan állta, és egyébként is
mindennel ellátta, amire szüksége volt, a kapcsolatuk azonban
távolságtartó maradt. Addig a napig, amíg nem sokkal Grayson
tanulmányainak a befejezése előtt nyílt konfliktus alakult ki közöttük,
ugyanis Grayson nem tudta tovább szó nélkül hagyni azt, ami a várban
folyt. Azon a napon fogadta meg, hogy soha többé nem teszi be a lábát a
Dunmore-kastélyba. És ezt aztán be is tartotta. Mostanáig…
– Grayson!
Sheila kiáltása riasztotta fel Graysont a töprengésből. A fogadósné a
pult mögül integetett neki, hogy menjen oda hozzá. Ő eleget tett a
felszólításnak, s miközben átvágott a zsúfolt sörözőn, az asztaloktól több
férfi és nő biccentett neki.
Nem mindegyiküket ismerte fel, sokakat azonban igen. Cerigh kis hely,
ahol az utóbbi tizenöt évben ijesztően kevés dolog változott. Az emberek
idősebbek lettek, de alapvetően még
mindig ugyanolyan barátságosak és nyitottak, mint amilyennek ő emlékeze
tt rájuk. Akkor legalábbis barátságosak, ha nem emlékeztetik őket a
múltban történt kellemetlen eseményekre, gondolta Grayson, és megállt a
pultnál.
– Grayson Fitzgerald, ki gondolta volna! – A fogadósné mosolyogva
ingatta a fejét, miközben eltörölt egy poharat. – Amikor Eileentól
megtudtam, el sem akartam hinni, hogy megint itt vagy. Hány év is telt
már el? Tíz?
– Tizenöt. Mégsem felejtettem el, hogyan kell Guinnesst csapolni. –
Grayson viszonozta az asszony mosolyát, és az utolsó nyárra gondolt,
amelyet Cerighben töltött, és a Castle Innben dolgozott. A söröző
menedékhelyet jelentett számára, s ennek volt köszönhető, hogy közte és
Duncan között nem került sor már sokkal hamarabb kenyértörésre. –
Csinálsz nekem egyet?
– Természetesen! – Sheila elmosolyodott. – Bár a nap megünneplésére
pezsgőt is ihatnánk. Te, mi itt komolyan azt hittük, hogy örökre hátat
fordítottál Cerighnek.
Én is azt hittem – gondolta Grayson. És ez hiba volt, amint az most
kiderült. Talán most nem lenne ennyire rossz a helyzet, ha ő gyakrabban
ellenőrizte volna, hogy rendben mennek-e idehaza a dolgok. Ettől igencsak
rosszul érezte magát, de mert ez nem tartozott Sheilára, csak megrántotta a
vállát.
– Nagyon elfoglalt voltam.
Sheila bólintott.
– Tudom. Fanny mindig roppant büszkén mesél a
sikereidről. Agathával együtt szemmel tartotta a pályafutásodat, és minden
telefonbeszélgetésetekről részletesen beszámolt nekem. Valóban sokra
vitted, ezt el kell ismernem. Nem is olyan régen még az én kisegítőm
voltál a pult mögött, ma pedig már cégtulajdonos vagy. Hogy érted el ezt
ilyen gyorsan?
Grayson azokra az évekre gondolt, amelyeket fáradhatatlanul
végigdolgozott. Anyagi függetlenségét kemény munkával vásárolta meg,
de ennek kifejezetten örült. Amíg éjt nappallá téve dolgozott, nem maradt
ideje arra, hogy másra is gondoljon…
– Mi pedig még mindig ebben a csehóban robotolunk – folytatta Sheila.
– Örülnék, ha Fred ezen a téren ambiciózusabb lenne, de hát ismered:
akkor boldog, ha a bárpult mögött állhat. Ízig-vérig kocsmáros.
Az asszony nagyot sóhajtott, de a mosolya, amellyel a pult másik
oldalán éppen sört csapoló férjére nézett, meghazudtolta panaszkodó
szavait. Fred nem bosszantotta, ellenkezőleg: számára annak idején is ő
volt a világ közepe, és ez láthatóan ma is így van. Afelől viszont, hogy ez
kölcsönös lenne, Graysonnak kétségei voltak. Emlékezett rá, hogy Fred
annak idején hírhedt nőcsábász volt, és azt látva, hogyan csapja most is a
szelet mindenki szeme láttára a női vendégeknek, biztosra vette, hogy ez
most sincs másként.
– Látom, nagyon jól megy a bolt – mondta Grayson, hogy másra terelje
a szót, és válla fölött hátranézett a sörözőre. – Mindig ilyen sok a vendég?
– Hétfő esténként valójában nem. – Sheila odanyújtotta Graysonnak a
sörét. – De ha történik valami a faluban, az emberek eljönnek ide, hogy
megtárgyalják a dolgot. – Az asszony kicsit előrébb hajolt, és halkabban
folytatta: – Az a Lexie Cavendish valóban Fiona Riordan lánya? –
kérdezte, s miután Grayson bólintott, nagyot fújtatott. – Én mindjárt
tudtam, hogy valami nincs rendben vele. Először azt hittem, csak véletlen,
hogy engem Fionára emlékeztet, de mint kiderült, nem csalt a
megérzésem.
Grayson figyelmét nem kerülte el a keserű vonás Sheila szája körül és a
szemében izzó, leplezetlen gyűlölet. Ha valaki csakis rosszakat mondott
O’Donnellék egykori szobalányáról, akkor az Sheila volt. Hiába telt el
azóta sok év, a régi seb láthatóan még mindig nem gyógyult be, és Lexie
Cavendishnek ezt a saját bőrén kell megtapasztalnia.
– De ő nem Fiona – emlékeztette Grayson a fogadósnét, bár nem tudta
volna megmondani, miért érez késztetést arra, hogy védelmébe vegye
Lexie-t.
Egyébként sem ért el vele semmit, mert Sheila tekintete ugyanolyan
ellenséges maradt.
– Mit akar itt ennyi év után az a lány? Miért kell újra felmelegítenie azt
a régi történetet?
– Amennyire én tudom, egészen máig semmiről sem volt tudomása –
mondta Grayson.
Sheila felhorkant, mintha ez teljes képtelenség lenne.
– Ha feltűnést akart kelteni, elérte a célját, ez már egyszer biztos –
mondta, és a zsúfolt asztalokra bökött a fejével. – A népek másról sem
beszélnek.
– Tudom – válaszolta Grayson. – Janice mesélte, hogy ma a boltjában is
ez volt az egyetlen téma.
– Amihez nyilván az anyja is nagyban hozzájárult – válaszolta Sheila. –
Eileen itt volt, és izgatottan mindent előadott. Mintha ez mindenki
számára örömhír lenne. Én viszont tudom, hogy nem az. Apád legalábbis
biztosan nem boldog attól, hogy újra keringeni kezd a régi szóbeszéd.
Graysonnak ezzel egyet kellett értenie. Abban azonban már nem volt
biztos, hogy ő sajnálja-e ezért Duncant.
Sheila egy pillanatig tűnődve hallgatott, aztán félrehajtotta a fejét, és
úgy nézett Graysonra, mintha éppen eszébe jutott volna valami.
– Eileen említette, mennyire örül Janice annak, hogy te újra Cerighben
vagy.
Grayson tudta, mit akar ezzel mondani az asszony, de nem érezte úgy,
hogy megjegyzést kellene fűznie hozzá. Nem is válaszolt, csak kortyolt
egyet a söréből. A magánügyei végül is egyedül rá tartoznak. Sheila
azonban láthatóan mást gondolt erről.
– Ne törd össze újra annak a lánynak a szívét, hallod? – mondta. –
Annak idején nagyon rosszul viselte szegény.
– Az már ezer éve volt – felelte Grayson kitérően.
Tudta, milyen pletyka terjengett akkoriban a faluban. Semmi sem volt
igaz belőle, ő azonban nem érzett kedvet ahhoz, hogy ezt most tisztázza.
Általában sem volt energiája
az efféle beszélgetésekhez. Sheila ezt szerencsére megérezhette, mert
annyiban hagyta a dolgot, és visszatért ahhoz a témához, amely láthatóan
még erősebben foglalkoztatta.
– Igaz, hogy Lexie Cavendish a várkastély renoválása miatt van itt?
Flaherty atya is mondott valami ilyesmit.
Grayson bólintott.
– Így van.
A hivatalos változat az volt, hogy tervbe vették a Dunmore-kastély
átfogó felújítását. Az eladási szándékát viszont Duncan eddig elhallgatta.
Fannyra és Agathára is ráparancsolt, hogy a falubelieknek ne beszéljenek
erről. Grayson, bár egyébként ritkán értett egyet az apja döntéseivel, ezt
most helyesnek tartotta. Ha az emberek idő előtt értesülnének a tervről, az
szükségtelen izgalmakhoz vezetne, és a helyzet már így is eléggé nehéz.
– Nem küldhetnétek el egyszerűen azt a nőt? – Sheila töprengőn
összeráncolta a homlokát. – Csak nyugtalanságot kelt, ráadásul ilyen
kevéssel a falu ünnepe előtt. Jobb volna, ha elmenne.
– Hidd el, ezt én is így látom. – Grayson ivott néhány kortyot a sötét,
malátás ízű sörből. – Majd találok megoldást.
Ráadásul mielőbb meg kell tennie. Az apja semmiképpen sem adhatja el
a kastélyt, de ha mégis, akkor csakis ő lehet a vevő. És Lexie
Cavendishnek sem szabad a felújítási munkák során minden egyes
helyiséget megvizsgálnia. Túl nagy annak a veszélye, hogy közben olyan
titkokra bukkanhat, amelyeket már régóta őriznek a régi falak. Ezt
mindenáron meg kell akadályoznom – gondolta Grayson.
Kiitta a poharát, aztán Sheila elé tolta a pulton. Elő akarta venni a
pénztárcáját, de a fogadósné tiltakozón megrázta a fejét.
– Hagyd csak! A ház vendége voltál.
Grayson megköszönte a kedvességet, és már indulni készült, amikor egy
kéz nehezedett a vállára.
– Doktor Turner – mondta, és meglepetten nézett az idős férfira, aki
egyszer csak ott állt előtte.
Külsőleg alig változott, szelíd mosolyának azonban, amelyre Grayson
még jól emlékezett, most nyoma sem volt.
Az orvos sápadt volt, és nagyon komolynak tűnt.
– Beszélnünk kell – mondta. – Tudod, miről – tette hozzá halkan.
Grayson gyomra összerándult, amikor a doktor szemébe nézett. Látta,
hogy Clark Turner fél, és ezt ő nagyon is jól értette.
– Ne itt! – suttogta.
– Menjünk hozzám! – javasolta az orvos.
Grayson bólintott, és a sörözőn át követte az idős férfit, hogy lefolytassa
vele azt a beszélgetést, amelyet már túl régóta halogatott.
9
Lexie nem tudta, mi ébresztette fel. A textilernyős kislámpa égett, ezért
nem volt sötét körülötte, a szíve mégis heves dobogásba kezdett, mert
ismeretlennek találta a helyiséget.
Csak néhány pillanattal később jutott eszébe, hogy a világoskék, csavart
lábú ágy, amelyben fekszik, és a falakon függő, aranykeretes festmények a
Dunmore-kastélyban vannak. A vendégszoba, amelyben elhelyezték,
elbűvölő volt, és neki első látásra megtetszett.
A sarokban álló szekrényt is világoskékre lakkozták, ajtajait kis festett
képek díszítették. Az ággyal szemben, a fehér kandalló párkánya fölött
függő, aranykeretes tükör és a világoskék huzattal bevont, keskeny heverő
tökéletesen beleillett a szoba összképébe, kellemes kontrasztot alkotva a
közvetlenül a kandalló előtt álló törékeny, fehér hintaszék halvány
rózsaszínű párnáival. A szobát jó ideje nem újíthatták fel, mert az anyagok
már kissé megfakultak, de a tárgyakat és a színeket gondosan, a részletek
iránti finom érzékkel hangolták össze, úgyhogy Lexie azonnal jól érezte itt
magát.
A szép környezet azonban nem oszlatta el a rossz érzést, amely most is
összeszorította a szívét, mint máskor is gyakran, amikor éjszaka felriadt
álmából. Szerencsére ezúttal legalább ágyban fekszik, és nem az
országúton bolyong…
Bárcsak világosodna már! – gondolta nagy sóhajjal.
Odakint azonban még teljes volt a sötétség, amelyet csak a telihold
fénye tört meg. Mennyi lehet az idő? – találgatta Lexie. Éppen ki akart
nyúlni a telefonjáért, amikor az halk pityegéssel jelezte, hogy üzenete
érkezett. Lehet, hogy az a hang ébresztette fel? Lexie kihúzta az
okostelefonjából a töltőkábelt, és a kijelzőre pillantva meglátta, hogy Betty
már kétszer írt neki: először néhány perce, és most újra.
Nem akarlak felébreszteni, de okvetlenül beszélnem kell veled.
Jelentkezz! Fekete kód!!!
A fekete kód jelszót Bettyvel már gyerekkoruk óta a vészhelyzetekre
használták. Lexie nagyot nyelt, és azonnal felhívta a barátnőjét.
– Mi történt? – kérdezte izgatottan, miután Betty már az első
csengetésre fogadta a hívását.
– Ken már megint lebukott – zokogta a barátnője. – Egy ideje furcsa
érzésem volt, mert egyszeriben nem akarta, hogy a koncertjei után érte
menjek. Azt mondta, nem várhatja el tőlem, mert olyankor már mindig
nagyon késő van. Oké, gondoltam, akkor megleplek. Az előbb el is
mentem a Temple Bar negyedben ahhoz a sörözőhöz, amelyben a bandával
állítólag zenél, de odabent sötét volt. Ma szünnap van.
Megpróbáltam felhívni Kent, de nem vette fel, ezért elmentem a
próbahelyiségükbe, mert arra gondoltam, hogy talán ott van. Ott is volt.
Csakhogy nem egyedül.
Betty hangja olyan kétségbeesett volt, hogy Lexie-nek elfacsarodott a
szíve.
– A rohadék! – csattant fel.
Sohasem kedvelte a barátnője vőlegényét, és azt sem értette, mit talál
benne Betty annyira nagyszerűnek, hogy Írországba is követte. Igaz, Ken
Donovan helyes pasas, és ha akar, elbűvölő is tud lenni. A nők valósággal
megvesznek érte, és ezt sajnos ő is nagyon jól tudja. Egy eddig csak
mérsékelt sikereket aratott hard rock banda fronténekeseként rendszeresen
fellépett klubokban és bárokban, és ott mindig akadtak lelkes női rajongók,
akik a színpad előtt csápolva ájuldoztak tőle. Lexie többször is tanúja volt,
hogy Ken kapcsolatot keresett azokkal a nőkkel, és flörtölt velük, ahogy
csak a csövön kifért.
Eközben azt állította, hogy ez csak közönségépítés, és a zenekar érdekét
szolgálja. A rajongólánykák közül azonban többen a koncertek után
egészen a szállodáig elkísérték Kent, és Lexie-nek kezdettől fogva az volt
az érzése, hogy a fickó tartósan nem tud – vagy nem is akar – ellenállni a
kísértésnek.
Betty viszont hitt neki – egészen addig, amíg tavaly hirtelen ötlettől
vezettetve utána nem utazott egy londoni koncertre, és az ágyban találta
egy másik nővel. Ken akkor megfogadta, hogy ez soha többé nem fordul
elő, és térden állva könyörgött Bettynek, hogy maradjon vele. Még
feleségül is kérte, és Betty végül ellágyult. A jelek szerint azonban Kennél
nem tartott igazán sokáig az örök hűség, amelyet akkor ígért.
– Ezúttal ki volt? – kérdezte Lexie mérgesen. – Megint egy kis rajongó?
– Rosszabb – felelte Betty fojtott hangon. – A menedzsere asszisztense.
Lexie ismerte a mellben erős szőkeséget, aki néhányszor már elkísérte
Kent a fellépésekre. Betty tökéletes ellentéte volt, de Ken sajnos mindig is
bukott a hozzá hasonló nőkre.
– Már hosszabb ideje van köztük valami. – Betty hangja olyan
boldogtalan volt, hogy Lexie nagyot nyelt. – De Ken azt mondja, hogy
neki semmit sem jelentett a dolog, és irántam ugyanúgy érez, mint eddig.
– Remélem, nem hiszel neki – szólt Lexie méltatlankodva.
– Nem. De igen. Jaj, nem tudom! Egészen össze vagyok zavarodva.
– Betty, Ken már másodszor csalt meg. Az a pasas alkalmatlan arra,
hogy hű maradjon.
– Tudom, de ennyire azért nem egyszerű a dolog. Együtt élünk, és nem
dobhatom ki csak úgy az utcára. – Betty nagyot sóhajtott. – Jaj, Lexie,
most mit csináljak?
Lexie nem válaszolt azonnal. Ismerte a barátnőjét, és tudta, nem lenne
értelme, ha azt tanácsolná neki, hogy hagyja el Kent. Ez a legutóbb sem
jött be, éppen ellenkezőleg: minél tovább érvelt ő Ken ellen, annál
hevesebben védte Betty a pasast. Alighanem magától kell ráébrednie, mi a
legjobb neki.
Ebben pedig segíthet a környezetváltozás.
– Miért nem utazol ide? Ha egy ideig külön lennétek Kennel, mindent
nyugodtan végiggondolhatnál – javasolta Lexie.
Okosabb nem jutott eszébe, ha ez nem is volt éppen a legideálisabb
megoldás, mert neki most a munkájával és az édesanyja körüli rejtéllyel
kell foglalkoznia. Aggódott azonban a barátnőjéért, és támogatni akarta.
– Most rögtön? – kérdezte Betty meglepetten.
– Igen, miért ne? – felelte Lexie. – Szabadságod bőven van még, és a
hely tetszeni fog neked. A falu ugyanis jubileumot
ünnepel, ezért a hétvégén nagy folkfesztivált rendeznek. Az Irish
Badgers fog játszani. Őket nagyon szereted.
– A Badgers? – kérdezte Betty szipogva. – Az klassz lenne, de nem
hagyhatok itt csak úgy csapot-papot.
– Dehogynem! Éppen ez a dolog lényege – erősködött Lexie. – És
nekem is jól jönne egy kis támogatás.
– Hogyhogy? – Betty hangja ijedt volt. – Mi történt?
Minden rendben veled?
– Nem, nincs.
Lexie beszámolt a barátnőjének a történtekről, a furcsa déjà vu
érzéseitől kezdve a találkozásáig Eileen Kellyvel, és addig, amit megtudott
saját magáról.
– Ez durva! Akkor a mamád nem is a mamád volt, hanem a nagynénéd?
És valójában ír vagy? – Betty hallhatóan ugyanolyan elképesztőnek találta
ezt az egészet, mint Lexie. – Igazad van, mindent ki kell derítened!
Lexie nyelt egyet.
– Nem biztos. Végül is nincs jelentősége. Mind a ketten cserben
hagytak, és egyedül kellett boldogulnom. Valójában mindegy, melyikük
volt az anyám.
Betty felhorkant.
– Természetesen nem mindegy! Azt mondtad, hogy annak idején senki
nem tudta, miért ment el Fiona. Lehet, hogy nem is akart elmenni, vagy
egyszerűen nem tehetett mást. Nagyon sok lehetőség van még. – Betty
nagyot sóhajtott. – Bevallom, Lexie, én bizony örülnék, ha kiderülne, hogy
a szüleim valójában nem is a szüleim. Annál, ami most van, minden csak
jobb lehetne.
Ez sajnos igaz volt. Betty szülei ugyan még életben vannak, de már
régóta nincsenek olyan állapotban, hogy törődjenek a lányukkal. Az anyja
mentális betegségben szenved, és sok éve zárt osztályon él, az apja pedig
alkoholista. Részegen verte Bettyt, és minden pénzét pálinkára költötte.
Betty sokszor nem tudta, kerül-e másnap étel az asztalra. Számára ezért
maga volt a megváltás, hogy a szociális hivatal végül közbelépett, és őt
nevelőotthonban helyezték el.
– Sajnálom – mondta Lexie bűntudatosan. – Csak egészen össze vagyok
zavarodva.
– Egy okkal több arra, hogy mindennek utánajárj. Szerintem te is tisztán
akarsz látni.
Lexie nagyot sóhajtott.
– Igazad van, de mi lesz a munkámmal? Andrew…
– Andrew meg fogja érteni – vágott közbe Betty. – Kedvel téged, ezt te
is tudod, és belátja majd.
Lexie-ben felmerült, hogy talán be kellene számolnia a barátnőjének
Andrew megjegyzéséről, amelyet a legutóbb tett, amikor telefonon
beszéltek, Betty azonban folytatta:
– Te egyébként is nemcsak jó belsőépítész vagy, hanem gyorsan is
dolgozol. Egyszerre is menni fog neked a két dolog.
És én is segítek. – Lexie hallotta, ahogy toll szánt egy papírt.
A barátnője nyilván felírt valamit. – Fiona Riordan, aki Letterkennyben
élt, igaz? Máris kutakodni kezdek. Mit tudsz még róla?
Lexie hálásan elmondta Bettynek azt a keveset, amit mostanáig még
megtudott az édesanyjáról. Hamarosan talán többet is tud majd, mert a
barátnője verhetetlen a rejtélyes dolgok kiderítésében. Ha ráveti magát
valamire, addig nem nyugszik, amíg nem jár a végére.
– És mi a helyzet Grayson Fitzgeralddal? – kérdezte Betty.
– Ő ott van még?
Lexie felkelt az ágyról, és az ablakhoz ment. Lenézett az udvarra, amely
most elhagyatottnak tűnt a holdfényben.
– Igen, még itt van – válaszolta. – És attól tartok, egyhamar nem is
megy el.
– Ugyan már, vele elbírsz – mondta Betty teljes meggyőződéssel.
Lexie szívesen hitt volna neki, miután azonban emlékezetébe idézte,
milyen kemény volt Grayson tekintete, már nem volt annyira biztos
magában.
– Nem tudom. Én… – kezdte, de hirtelen elhallgatott, és a vártoronyra
meredt.
Valóban fényt látott ott? Lélegzetét visszafojtva várt, szemét arra az
ablakra szegezve, amelyben az előbb megvillant valami. Igen! Az újabb
villanás mintha egy zseblámpa fénycsóvája lett volna. Lexie nyugtalan
pillantást vetett a kandalló párkányán álló antik órára, amely éjjel kettőt
mutatott. Ki ólálkodik ilyenkor a várkastély lakatlan részében?
– Lexie, itt vagy még? – kérdezte Betty.
– Igen, igen, csak elkalandoztam.
Lexie még mindig a vártornyot figyelte, de az ablakok mögött most
sötét volt.
– Hé, aggódom érted! – mondta a barátnője.
– Én pedig érted – válaszolta Lexie, és egyszeriben nagyon örült annak,
hogy van az életében egy olyan ember, mint Betty.
Valaki, akinek ő fontos. – Ahogy már mondtam: fogd magad, és utazz
ide. Aztán majd kölcsönösen vigyázunk egymásra.
– Az nem árthat. – Betty nagyot sóhajtott. – Megpróbálok elmenni, oké?
Megígérték egymásnak, hogy hamarosan hallatnak magukról, és Lexie
éppen kinyomta a hívást, amikor újra meglátta a fényt. Leengedte a
mobiltelefonját, a táncoló sárga pontra meredt, és nem tudta, mit tegyen.
Ha betörő jár odaát, értesítenie kellene valakit. De kit? Lexie az ajkát
harapdálta.
O’Donnellék lakrésze kissé távolabb van, Agatha azonban
megemlítette, hogy Grayson Fitzgeraldot az övével szomszédos szobában
helyezték el. Őt riadóztathatná, de habozott, mert furcsa lenne, ha éjnek
évadán bekopogna a férfihoz. A gondolatot azonban, hogy a sötét
folyosókon át lemenjen a földszintre, még ijesztőbbnek találta. Úgyhogy
valójában csak egyvalamit tehet.
Kapkodva vékony kardigánt vett fel a hálóingére, papucsba bújt, aztán
óvatosan kinyitotta a szobája ajtaját. A folyosón nem égett a villany, de a
kapcsoló a szemközti falon volt. Lexie felkattintotta, aztán megtette a
néhány lépést a következő ajtóig, és félénken bekopogott.
– Mr. Fitzgerald? – Nem beszélt hangosan, a teljes csendben mégis
visszaverték a hangját a falak. Válasz nem jött, ezért Lexie újra
kopogtatott, most már kissé erősebben. – Hahó!
Grayson olyan mélyen alszik, hogy nem ébred fel a kopogásra? Lexie
habozva megfogta a kilincset, és lenyomta.
Az ajtó azonnal kinyílt, ő pedig belépett a szobába. A holdfényben nem
tudta kivenni, fekszik-e valaki az ágyban, miután azonban villanyt
gyújtott, csak összegyűrt ágyneműt látott benne. Valaki aludt ott, most
azonban üres volt az ágy.
Lexie kíváncsian körbenézett. A szoba hasonlóan volt berendezve, mint
az övé, csak itt a világoszöld volt az uralkodó szín. A bútorok sötét fából
készültek, és súlyosabbnak tűntek, főként a mennyezetes ágy a magas,
faragott oszlopaival. A helyiség azonban nemcsak ezért tűnt férfiasabbnak
az övénél, hanem Grayson Fitzgerald itt is, ott is látható ruhadarabjai és
más tárgyai miatt is. Sötétkék zakója az íróasztalnál álló szék támláján
lógott, a kandalló előtti fotelban ingek feküdtek. Az ajtó mögött elegáns,
kemény falú fekete bőrönd állt, az éjjeliszekrényen papírokkal teli mappák
tornyosultak. Vajon arról is áll bennük valami, hogyan akarja Grayson
elhappolni Andrew elől a Dunmore-kastélyt?
Lexie fejbőre bizseregni kezdett, amikor ráébredt, hogy azzal, amit itt
csinál, minden szabályt megszeg. Grayson Fitzgerald a főnöke vetélytársa,
és azt hiheti, hogy ő azért tört be a szobájába, mert kémkedni akar. Lexie
villámgyorsan megfordult, hogy kimenjen, de kis híján nekiütközött egy
férfi széles mellkasának, és ijedten felnézett rá.
– Mr. Fitzgerald! Hát… itt van – hebegte, és úgy meredt a férfira,
mintha jelenést látna.
Tőle eltérően Grayson utcai ruhát viselt, valahogy mégis rendetlennek
tűnt. Az inge csak félig volt begombolva, úgyhogy sokat megmutatott az
izmos mellkasából. Emellett úgy tűnt, hogy csak az ujjaival igazította meg
a haját, mert meglehetősen kócos volt. Mindent egybevetve úgy
festett, mintha nem sokkal korábban kelt volna fel, és csak sietve kapott
valamit magára. Ezen a késői órán talán így is volt, gondolta Lexie,
miközben állta a férfi egyszerre haragról és őszinte csodálkozásról
árulkodó tekintetét.
– Maga mi a fenét csinál a szobámban?
Grayson hangja éles volt. Oké, nem csodálkozik, csak dühös – gondolta
Lexie, és szorosabban összehúzta magán a kardigánt.
– Én… magát kerestem.
A férfi felvonta a szemöldökét.
– Engem? Vagy inkább valami mást? – kérdezte, és odapillantott az
éjjeliszekrényen fekvő üzleti papírokra. – Kedvezőnek gondolta a
pillanatot, hogy szaglásszon egy kicsit?
– Nem! – Lexie nagyokat nyelt, és vigyázott, hogy ne nézzen Grayson
mellkasára. – Félreérti a helyzetet. Én… fényt láttam. Fent a vártoronyban.
Valaki járt ott, és szólni akartam magának, mert akár betörő is lehetett. Én
is utánanézhettem volna, csakhogy…
Én rettegek a sötétben – akarta mondani, de ezt már inkább lenyelte.
Grayson egy gyengeségét már ismeri, nem kell, hogy még egyről tudjon.
A férfi összeráncolta a homlokát.
– És ezért betört a szobámba?
– Kopogtam, de maga nem válaszolt – mentegetőzött Lexie.
– Azt hittem, nagyon mélyen alszik. Az ajtó nem volt bezárva, és meg
akartam nézni, hogy itt van-e.
Grayson felhorkant.
– Vagy úgy! És miután látta, hogy nem vagyok itt, mindjárt alaposan
körülnézett?
– Igen… Nem! – Lexie érezte, hogy lángol az arca. – Éppen ki akartam
menni, amikor maga bejött. És valóban fény van a toronyban! – mondta.
Gyorsan az ablakhoz lépett, hogy megmutassa a férfinak, miről beszél.
És azért is, hogy távolságot teremtsen közöttük.
Amikor azonban kinézett az ablakon, odakint teljes volt a sötétség. A
holdat felhők takarták el, és a torony csak sötét árnyékként rajzolódott ki
az éjszakai égbolt előtt. Az ablakokat is csupán sejteni lehetett, és
mögöttük nem mozgott fénycsóva.
– Volt ott valaki. Egészen biztos!
Lexie csalódottan a férfi felé fordult, aki odalépett mögé, és a válla
fölött ő is lenézett az udvarra.
– Nem lehet, hogy megint csak rémálmot látott?
Grayson hangja gunyoros volt, és Lexie szívesen belebokszolt volna
abba a feltehetően izmos hasába. Ezt könnyűszerrel meg is tehette volna,
mert a férfi ismét szorosan előtte állt.
– Tökéletesen éber voltam, amikor a fényt láttam – mondta, és karba
fonta a kezét. – Volt valaki a vártoronyban.
– Most viszont már senki sincs ott – felelte Grayson olyan nyugodtan,
hogy Lexie meghökkent.
Hogy hagyhatja ez a dolog ennyire hidegen a férfit? Nem kellene
legalább egy kicsit aggódnia? Hacsak nem…
– És maga hol járt ilyenkor? – kérdezte a lány.
Nem tudta elképzelni, miért ólálkodna Grayson zseblámpával a
várkastélyban, az viszont akkor is furcsa, hogy ilyenkor még ébren van. És
ma reggel nagyon nem akarta, hogy ő megnézze a tornyot. Van ott valami,
amit el akar rejteni? Lexie mindenesetre betalálhatott a kérdésével, mert a
férfi arca zavart lett.
– Nem tudom, miért tartoznék elszámolással magának, de ha
mindenáron tudni akarja: a faluban voltam. Orvosért, mert a nagynéném
nincs jól.
– Ó! – mondta Lexie ijedten. – Mi van vele?
– Turner doktor a stresszre gyanakszik. Szerinte Fannyt nagyon
megviseli a kastély eladása körüli hercehurca.
Grayson hangja félreérthetetlenül szemrehányó volt, és Lexie
egyszeriben rosszul érezte magát.
– Sajnálom. Remélem, hamar rendbe jön.
– Én is ebben bízom – mondta a férfi, akit láthatóan meglepett Lexie
együttérzése.
Egy pillanatig nem tűnt olyan mogorvának, mint eddig.
Lexie-nek erről eszébe jutott, hogy már megint hálóingben áll Grayson
előtt. És ezúttal ráadásul a férfi hálószobájában vannak…
– Akkor én most inkább megyek is – mondta kissé túlságosan is sietve.
– Ha magának mindegy, ki játszik kísértetet éjszaka a kastélyában, én sem
tehetek semmit.
Lexie átbújt Grayson mellett, a férfi azonban kiment utána a folyosóra,
és elkapta a karját.
– Örülök, hogy belátta, hogy a kastély az enyém. És amennyire látom,
maga itt az egyetlen, aki kísértetet játszik.
– Magát leszámítva! – felelte Lexie, és állta Grayson tekintetét. A férfi
még mindig mogorván nézett rá, de ez szinte észrevétlenül megváltozott.
A Grayson szemében megjelenő kifejezéstől Lexie-nek remegni kezdett a
lába, és gyorsan kiszabadította a karját. – Jó éjszakát, Mr. Fitzgerald! –
köszönt el, aztán szélsebesen megfordult, és visszamenekült a szobájába,
mielőtt még a férfi bármit mondhatott volna.
Meg akar szabadulni tőled – emlékeztette magát Lexie, és elfordította a
kulcsot a zárban. Ezt nem szabad elfelejtenie, és legfőképpen soha többé
nem szabad mélyen Grayson kék szemébe néznie, mert még buta
gondolatai támadnának: például, hogy a férfi érdeklődik iránta. De hát
Grayson Fitzgerald szupermodellekkel jár. Miért akarna tőled bármit is?
Csak képzelődsz – győzködte magát Lexie.
Az ablakból még egy pillantást vetett a sötét vártoronyra, aztán
visszabújt az ágyba, és megpróbálta megnyugtatni szaporán kalapáló
szívét, hogy sikerüljön még egy keveset aludnia.
***
***
Grayson oldalán a nagyanyjával végigment a hosszú folyosón.
Agatha tekintetét magán érezte, de továbbra is mereven előre nézett. A
nagyanyja csak akkor szólalt meg, amikor már hallótávolságon kívülre
értek Lexie szobájától.
– Van valami közted és Miss Cavendish között? – kérdezte a homlokát
ráncolva, de a szemében kíváncsiság volt.
– Nincs – felelte Grayson mogorván.
Egy csók végtére is még nem viszony. És mert a nagyanyja szerencsére
a csókról sem tud, neki az sem kell bevallania.
Agatha mégis vizslatón nézett rá.
– De aggódsz azért a lányért. – Ez megállapítás volt, nem kérdés. –
Láttam, hogy néztél rá az előbb. Érdekel téged.
Grayson kifújta a levegőt.
– Természetesen érdekel. És a története is. Elvégre Fiona lánya.
– Én nem erről beszéltem – mondta. – Tetszik neked az a lány. Így van?
– Nekem sok nő tetszik.
– A többieket azonban csak elvitted volna a kórházba. Nem maradtál
volna ott, hogy megvárd. Janice-szel nem tetted meg.
Grayson megrázta a fejét.
– Az egészen más volt. De inkább azt mondd el, mekkora most a baj! –
szólította fel a nagyanyját, hogy témát váltsanak.
Agatha azonban nem engedte eltéríteni magát. Megállt, és az unokája
karjára tette a kezét.
– Gondold meg jól, Grayson, milyen messzire mész el Miss
Cavendishsel. Tudod, mi forog kockán.
A fenébe is, már hogy ne tudná! És nem is akar semmit Lexie-től.
Egyszerűen csak váratlanul érte, hogy a lány nála keresett védelmet a
sötétben. A félelme valódinak tűnt, bár azt meg is játszhatta. Lehet, hogy
ravaszabb, mint ő hinni szeretné?
Grayson újra hangosan kifújta a levegőt.
– Kézben tartom a dolgot, Nagymama – mondta.
Agatha elengedte a karját, és nagyot sóhajtott.
– Remélem, így van. A saját érdekedben. Kedvelem azt a lányt, és
valóban sok mindenen ment már keresztül, de nem szabad belelátnia a
lapjainkba. Valahogy el kell terelnünk a figyelmét.
– Tudom – dünnyögte Grayson, és egy pillanatig azon töprengett, hogy
a csókolózás jó módszer-e a figyelem elterelésére.
Aztán megint az időszerű problémára összpontosított, és lement a
nagyanyjával az udvarra. Időközben elállt az eső. A sóillatú, friss levegő
gyermekkori emlékeket idézett fel Graysonban. Szeretett eső után a
várudvaron tartózkodni, amikor még minden vizesen csillogott és
erősebben lehetett érezni a tenger szagát, mint máskor.
Tekintete szinte magától Lexie emeleti szobájára vándorolt, amelyben
égett a villany. Most már tudta, miért nem kapcsolja le soha a lány…
Agatha hirtelen megállt.
– Nézd! – suttogta, és a toronyra mutatott, amelynek kitört ablakai
mögött fény villant meg.
Grayson gyomra összerándult. Ez így nem mehet tovább. Ha nem
találunk hamar megoldást, annak katasztrófa lesz a vége – gondolta,
miközben Agathával futni kezdett a torony felé.
17
A hangos kopogtatásra Lexie ijedten felült az ágyban. Egy pillanatig azt
hitte, Grayson az, ám Agatha O’Donnell hangját hallotta meg:
– Miss Cavendish! Bemehetünk?
Lexie álmosan megdörzsölte a szemét, és csak most vette észre, hogy
odakint már világos van. Kinyúlt az éjjeliszekrényen fekvő
mobiltelefonjáért, amelyen már majdnem fél tízet mutatott az óra. A
Bettyvel folytatott hosszú telefonbeszélgetés után elfelejthette beállítani az
ébresztést. Az előző nap izgalmai miatt pedig nyilván kimerült volt, így túl
sokáig aludt.
Ujjaival sietve beletúrt a hajába, hogy egy kicsit rendbe hozza, aztán
feljebb húzta magán a takarót.
– Igen, szabad! – szólt ki éppen akkor, amikor már lenyomódott a
kilincs, és a küszöbön a két idős hölgy jelent meg.
Agatha egy tálcát hozott, Fanny jobb kezében teáskanna volt, a bal be
volt kötve. Mindketten barátságosan mosolyogtak.
– Meg akartuk nézni, hogy van, és hoztunk magának reggelit.
Agatha letette az ágyra a kihajtható lábú tálcát. Pirítós kenyér, lekvár,
sonkás tojás és egy pohár narancslé volt rajta.
– Igazán nem kellett volna felhozniuk – mondta Lexie egészen
meghatottan.
A pirítós illatától összefutott a nyál a szájában, és rájött, hogy nagyon
éhes. Mégis kínosan érezte magát attól, hogy a két idős nő ennyit fáradt
miatta.
– Szívesen tettük. – Agatha megpaskolta Lexie karját. – Nagyon
kimerülhetett tegnap, és arra gondoltunk, jó lesz, ha segítünk egy kicsit,
hogy erőre kapjon. Hogy van ma?
Lexie megtapogatta a vállát, és elhúzta a száját, amikor ahhoz a ponthoz
ért, amelyet megnyomott a biztonsági öv. A fájdalom azonban kibírható
volt, és már a feje sem zúgott.
– Jól vagyok. És nem akartam ilyen sokáig aludni.
– Nagyon is jól tette, hogy kipihente magát a nagy ijedség után –
ellenkezett Agatha. – Grayson külön szólt nekünk, hogy ne zavarjuk túl
korán.
A férfi neve hallatán Lexie szíve gyorsabban kezdett verni.
Nem jött vissza az éjjel – gondolta, és elhitette magával, hogy örül
ennek. Elvégre ő mondta neki, hogy arra nincs szükség.
Grayson viszont nem az a férfi, akit le lehet beszélni valamiről, amit
meg akar tenni. Valószínűleg csak megfeledkezett róla, mert a csókjuk az ő
számára semmit sem jelentett. Lexie viszont tudta, hogy ő nem fogja
egyhamar elfelejteni az élményt, ahhoz túlságosan felkavarta. „Vigyázz,
nehogy beleszeress!” – mondta neki Betty a telefonban, ő pedig
kijelentette, hogy erről szó sincs, és nem is lesz. De ha a szíve már attól
heves kalapálásba kezd, hogy meghallja Grayson nevét…
– Parancsol teát?
Fanny a kis íróasztalra tette a teáskannát, s miután Lexie bólintott, a
tálcán álló bögréért nyúlt, hogy megtöltse, Agatha azonban elvette tőle.
– Hagyd, majd inkább én. Neked most nem menne a kezed miatt.
– Mi történt magával? – kérdezte Lexie, akinek eddig nem igazán tűnt
fel a kötés az idős nő kezén.
– Megint szédült, és amikor kiment a villany, megijedt, és elesett.
Turner doktor szerint akkor rándulhatott meg a csuklója – mondta Fanny
helyett Agatha, és a tálcára tette a teli bögrét.
Lexie azonnal felismerte a tea illatát, mert nagyon szerette ezt a márkát.
– Irish Breakfast Tea? – kérdezte.
– Igen – válaszolta most Fanny. – Aggie ragaszkodott hozzá. Én inkább
abból a különleges keverékből főztem volna teát, amelyet Eileen állított
össze nekem. Nyugtató hatású, és kiegyensúlyozottá is tesz.
– Legközelebb majd szívesen megkóstolom – mondta Lexie, és ferde
mosolyra húzta a száját, amikor arra gondolt, hogy annak a teának a
hatására valójában nagy szüksége lenne.
– Köszönöm szépen.
Fanny bólintott, de ráncba szaladt a homloka, amikor a tálcára pillantott.
– Jaj nekem, a tejet meg elfelejtettük, Aggie! Máris hozom.
– Hagyd csak, majd én elmegyek érte – mondta Agatha, és kiment a
szobából, mielőtt még Lexie megállíthatta volna.
– Tej nélkül is megittam volna a teát. Ezért igazán nem kellett volna
külön lemennie a sógornőjének – mondta.
– Ó, emiatt ne aggódjon! – Fanny leült az ágy szélére. – Egyen,
kedvesem, mielőtt még kihűl a reggelije.
Lexie megkóstolta a sonkás tojást. Az ízét ugyanolyan remeknek találta,
mint az illatát. Miközben evett, Fanny figyelmesen nézte. Lexie most
először volt kettesben Grayson nagynénjével, és meglepte, hogy az idős
hölgy kedves vele.
Úgy tűnt, levetkőzte a tartózkodását, amellyel eleinte kezelte, a lány
pedig ezt örömmel nyugtázta volna magában, de Fanny következő
megjegyzése visszarántotta a valóság talajára.
– Ugye, a főnöke meg fogja engedni, hogy mi továbbra is itt lakjunk?
Segít majd elérni ezt nála?
Lexie nagyot nyelt. Azért lett vele ilyen kedves az idős nő, mert abban
reménykedik, hogy ő majd befolyásolni fogja Andrew döntését?
– Abba én sajnos nem szólhatok bele – válaszolta, mert nem akart
olyasmit ígérni, amit nem tud betartani. – De persze beszélek majd a
főnökömmel.
Ezt már egyébként is elhatározta. Bízott benne, hogy a szerződésben
valóban van erre vonatkozó kitétel. Nem akarta ugyanis, hogy a két idős
hölgy elveszítse az otthonát, mert az nyilvánvalóan sokat jelent nekik.
Andrew azonban be szokta tartani az ígéreteit, és Lexie nem hitte, hogy
ezúttal hazudott volna. Természetesen egyszerűbb lenne a helyzet, ha
Grayson vásárolná meg a várkastélyt, mert ő biztosan nem tenné utcára a
nagyanyját és a nagynénjét.
– Miért nem akarja az unokaöccse a fiának eladni Dunmore-t? –
csúszott ki a kérdés Lexie száján.
Egy pillanatig félt, hogy átlépett egy határt, de Fanny csak megrántotta a
vállát.
– Duncan néha nagyon fafejű. Ebben az apjára ütött. De jó fiú. Ő
semmiről sem tehet. Nem is tud róla.
– Ezt hogy érti? – kérdezte Lexie értetlenkedőn. – Miről nem tud
Duncan?
Fanny azonban nem válaszolta meg a kérdést, csak tűnődve a semmibe
révedt.
– Nagyon nehéz, mióta George már nincs velünk, tudja. Ő volt a nagy
szerelmem, de nem kellettem neki.
– George? – Lexie összeráncolta a homlokát, aztán eszébe jutott, amit
Agatha mesélt neki Fannyról. – A vőlegénye volt, igaz?
Az idős nő bólintott, és olyan szomorúnak tűnt, hogy Lexie megsajnálta.
Láthatóan még mindig nem tette túl magát azon, hogy az a George annak
idején csak úgy elment.
– De az már nagyon régen volt – mondta Lexie, más ugyanis nem jutott
eszébe, amivel megvigasztalhatta volna Fannyt.
Szavai azonban nem érték el a hatásukat, mert az idős hölgy nagyot
sóhajtott.
– Aggie is mindig azt mondja, hogy borítsak fátylat a múltra. De én nem
tudok, mert az én hibám volt. Mindent tönkretettem.
Lexie felkapta a fejét.
– Maga? Én azt hittem, hogy a vőlegénye hagyta el.
Fanny azonban nem válaszolt, csak továbbra is maga elé meredt.
– Én voltam. Én tettem. És Duncan semmit sem sejt – mondta, aztán
megragadta Lexie kezét, és áthatóan nézett rá. – Duncannek semmi köze
nem volt a maga édesanyjának az eltűnéséhez. Ezt el kell hinnie nekem.
– Te meg miről beszélsz, Fanny? – Agatha visszajött, és egy kis kanna
tejet tett Lexie tálcájára. Aztán talpra segítette Fannyt, és megsimogatta a
karját. – Mi lenne, ha ledőlnél egy kicsit? Az éjszaka biztosan nem aludtad
ki magad a nagy ijedség után.
Fanny bólintott.
– Jól van. Előbb azonban még krumplit hámozok az ebédhez.
– Rendben, ahogy akarod. – Agatha megvárta, hogy a sógornője
kimenjen, aztán ő is leült az ágy szélére. – Bocsásson meg Fannynak! Az
utóbbi időben néha kissé zavarodott.
– A múlt éjszaka megint rosszul volt? – kérdezte Lexie.
Agatha bólintott.
– Graysonnak újra ki kellett hívnia hozzá Turner doktort. Komolyan
aggódunk érte.
Lexie egy pillanatig semmit sem tudott mondani, mert előbb le kellett
ülepednie benne annak, amit hallott. Grayson ezek szerint csak azért nem
jött vissza hozzá, mert a nagynénjével kellett foglalkoznia? És ha Fanny
nem esett volna el… Lexie nyelt egyet.
– Ezt sajnálattal hallom.
Agatha mélyet sóhajtott.
– Ó, a sógornőm majd rendbe jön. Maga viszont ne vegye komolyan,
amit mondott.
Lexie-nek eszébe jutott Fanny utolsó megjegyzése.
– Mit értett azon Fanny, hogy Duncannek semmi köze nem volt az
édesanyám eltűnéséhez?
Agatha újra felsóhajtott.
– A sógornőm csak a szóbeszédekre célzott. Miután a maga édesanyja
eltűnt, az emberek természetesen találgatásokba kezdtek. Fiona szép volt,
fiatal, és Duncan kedvelte. Több viszont nem volt közöttük, erre akár meg
is esküszöm. Ez azonban a falubelieket nem tartotta vissza attól, hogy azt
terjesszék, Duncannek viszonya volt Fionával. Azt beszélték, hogy nem
akarta elvenni Fionát, és ő ezért ment el. És mivel őt a faluban nagyon
kedvelték, Duncanre sokáig ellenségesen néztek az emberek. Ez pedig
annak idején nagyon megviselte a fiamat.
Lexie-nek eszébe jutott, hogy Duncan nagyon megrémült, amikor ő
Fionáról kérdezte. Ez megmagyarázná, miért változott meg vele szemben a
viselkedése. Arra viszont nem magyarázat, hogy Andrew-t arra kérte, őt
küldje ide.
– De beszéljünk inkább másról! – mondta Agatha, akinek láthatóan
kínos volt ez a téma. – Ugyanis lenne magához egy nagy kérésem. – Az
idős nő elhallgatott, mintha azon gondolkodna, hogyan fogalmazza meg a
kérését. – A nappalinkról van szó. Tudja, ha valaki nagyon sokáig lakik
ugyanazon a helyen, az évek során sok minden felgyűlik nála.
Az ember semmitől sem válik meg szívesen, de új dolgok is bekerülnek,
és hát a végén, mi tagadás, zsúfoltság lesz. –
Agatha nagyot sóhajtott. – Nem tudom, csak én találom-e így, de azt
hiszem, a bútorok elhelyezése nem a legjobb. Nincs elég tér, és különösen
most, amikor Fanny gyakran megszédül, félek, hogy elesik, és valamiben
megüti magát. Ezért arra gondoltam, maga talán adhat nekünk néhány
ötletet arra, hogyan rendezzük át úgy a szobát, hogy több hely legyen.
Tudom, hogy magának ez valójában nem fér bele az idejébe, és nem is
kérném erre, ha nem lenne égetően sürgős a dolog.
Más senki nem jut eszembe, aki a segítésünkre lehetne. Mit gondol?
Megnézné valamikor a szobát?
Lexie meglepetten nézett Agathára.
– Nos, én… igen, ha szeretnék – felelte.
Ez valójában nem tartozna a feladatai közé, de végső soron ezzel is a
várkastély berendezéséért tenne valamit. Az pedig biztosan nem ártana.
Ráadásul az idős hölgy mindig nagyon kedves volt vele, és neki sem
szeretne csalódást okozni.
– Ó, nagyszerű! – Agatha arca felragyogott. – Szóljon, amikor talál rá
időt. Most azonban reggelizzen meg! – tette hozzá, és felállt, hogy
kimenjen, de az ajtóban még megállt. –
Ó, mielőtt még elfelejtem! Artie Wright telefonált az autószervizből a
kocsija miatt. Arra kéri, hogy menjen be hozzá.
Lexie gyomra összerándult.
– Kiderítette, mi volt a fékkel?
– Azt nem tudom. Csak annyit mondott, hogy jobb volna, ha maga a
saját szemével látná, mi okozta a bajt. – Agatha homloka hirtelen ráncba
szaladt. – Igen ám, de kocsi nélkül hogy jut le a faluba? – kérdezte, és
hirtelen megfordult, amikor kopogtattak.
– Szabad! – szólt ki Lexie, és örömkiáltást hallatott, amikor meglátta a
szobába belépő fiatal nőt, akinek vállig érő vörös haja volt. – Betty! –
Lexie a barátnője felé nyújtotta a karját, Betty pedig odasietett hozzá és
megölelte. – Máris itt vagy?
Azt hittem, felhívsz, mielőtt elindulsz.
– Korán felébredtem, de vártam az indulással, mert úgy gondoltam,
hogy biztosan alszol még a nagy izgalom után. – Betty elvigyorodott. – És
ahogy látom, nem fogtam mellé a sejtésemmel.
Lexie gondterhelten nézett a barátnőjére.
– Még Eileent sem hívtam fel, úgyhogy nem tudom, van-e számodra
szobája.
Betty csak legyintett.
– Még mindig felhívhatod. Minden rendben lesz – mondta derűlátón,
mint mindig.
Lexie érezte, hogy nyomasztó teher esik le a válláról. Nagy
megkönnyebbülésében majdnem elfelejtette, hogy nincsenek egyedül.
– Ő a barátnőm, Betty Michaels – mondta sietve Agathának, aki még
mindig az ajtóban állt.
– Örvendek – felelte az idős asszony, és kezet nyújtott Bettynek. –
Meddig marad Cerighben?
– Addig egészen biztosan, amíg Lexie itt lesz – felelte Betty.
– Az jó. Biztosan jól érzik majd együtt magukat.
Agatha roppant elégedettnek tűnt. Lexie önkéntelenül azt kezdte
találgatni, érdekében állhat-e az idős hölgynek, hogy ő ne végezze el a
feladatát, és Agatha kérése jutott eszébe, amelyet az előbb előadott. Lehet,
hogy el akarja vonni őt a munkától? Ha igen, ő azt sem róhatná fel neki.
– Én akkor most megyek is – mondta Agatha, és még egyszer kedvesen
elmosolyodott, aztán magukra hagyta a barátnőket.
Amint becsukódott mögötte az ajtó, Betty izgatottan Lexie-hez fordult:
– Azt hiszem, Grayson Fitzgerald engedett be az előbb.
Magas, sötét hajú, és gyönyörű a szeme. Ő az? – kérdezte, és
elmosolyodott, amikor Lexie bólintott. – Nem csoda, hogy elgyengültél
tőle. Átkozottul jól fest a pasas. A helyedben nem hagynám, hogy
kicsússzon a kezem közül – tette hozzá, és még szélesebb lett a mosolya.
– Betty, kérlek! – Lexie érezte, hogy lángol az arca. – Ez itt nem
tréfadolog. A cég jövőjéről van szó. Arra nincs időm, hogy Grayson
Fitzgerald kockahasával foglalkozzam.
– Szóval már láttad, hogy az van neki? – Betty elvigyorodott. – Bocs,
tudom, hogy fontos a feladatod, de azt te biztosan fél kézzel elvégzed, és
egyszer-egyszer másra is jut majd időd. Elvégre édesanyád ügyének is
utána kell még járnunk.
– De…
– Csak semmi de! – vágott közbe Betty határozottan. – Te most szépen
megeszed a reggelidet, aztán felöltözöl. Én pedig közben elmesélem, hogy
mit derítettem ki a mamádról.
Lexie szívverése felgyorsult.
– Mit tudtál meg?
– Előbb befejezed a reggelidet! – parancsolt rá Betty mosolyogva Lexie-
re, ő pedig megadta magát.
18
Már épp leértek a hegy lábához, és Betty a piros Mini Clubmanjével a
Cerighbe vezető országútra is ráfordult, amikor Lexie-nek újra eszébe
jutott, amit Agatha mondott neki.
– Mielőtt elmegyünk Eileenhoz, beugorhatnánk még gyorsan az
autójavítóba? Mondani akarnak nekem valamit a kocsimról.
– Persze. A szobám végül is már megvan – felelte Betty, aztán gázt
adott, és magasabb fokozatba kapcsolt.
Mind a ketten megörültek, amikor Eileen kijelentette, hogy szívesen
látja Bettyt. Aidannel pedig jól megértik majd egymást, Lexie ebben
egészen biztos volt.
– Hol van az a szerviz? – kérdezte Betty.
– Sejtelmem sincs – mondta Lexie a vállát vonogatva, mert a címet
elfelejtette megkérdezni –, de nem hiszem, hogy nehéz lesz megtalálni. Ha
mégsem sikerülne, a faluban majd megkérdezzük valakitől, hogy jutunk
oda.
– Hogyhogy nem tudod, hol van a szerviz? – kérdezte Betty
értetlenkedve.
– A kocsim elszállítását Grayson intézte, amíg én a kórházban voltam.
– Azt hittem, ott volt veled.
– Ott is volt. Gondolom, telefonon intézkedett.
Betty oldalpillantást vetett a barátnőjére.
– Klassz pasas, mi?
– Jaj, ne gyere már megint ezzel! – mérgelődött Lexie. – Semmit sem
fogok kezdeni Grayson Fitzgeralddal. Azt… egyszerűen nem lehet. De
még ha lehetne is, mire vezetne? Én túlságosan bonyolult vagyok egy
kapcsolathoz.
– Annak alapján, amit elmondtál róla és a családi viszonyairól, a fickó
sem tűnik egyszerű esetnek. – Betty elvigyorodott. – Ennyiben tökéletesen
összeilletek.
Lexie felnyögött.
– Semmi értelme, hogy ezen spekuláljunk. Mi itt most Grayson
Fitzgeraldról beszélünk, Betty. Ő pedig bármikor megkap olyan nőket,
akik ötször szebbek nálam, és tízszer kevésbé idegbajosak. Miért
érdekelném éppen én?
– Te nem vagy idegbajos! – tiltakozott Betty. – És miért vagy ennyire
biztos abban, hogy a fickónak szupermodellek kellenek? Téged
valószínűleg sokkal izgalmasabbnak talál.
Lexie felhorkant.
– Persze, mert Andrew-nál dolgozom, ő pedig fél, hogy nem kaphatja
meg a kastélyt.
– Nem. Azért, mert tetszel neki. Miért kell mindig azt feltételezned,
hogy téged senki sem találhat szeretetre méltónak?
Lexie hangtalanul felsóhajtott. Valóban szerette volna azt hinni, hogy
Grayson más, mint az a kép, amelyet ő alkotott magának róla. Hogy
komolyan érdeklődik iránta. Ez azonban nem igaz, de még ha így is lenne,
az érdeklődése akkor sem bizonyulna tartósnak. Ő nem tudna megtartani
egy ilyen férfit, ez egészen biztos, a csalódás kockázatát pedig nem akarja
vállalni. Ezért hát sietve témát váltott:
– Mit mondott még az a Mrs. Sawyer? Lehet, hogy ő az anyám? És
hogy találtál rá egyáltalán arra a nőre?
Betty elmosolyodott.
– Az tiszta szerencse volt. Az összes Riordant felhívtam
Letterkennyben, és Fionáról érdeklődtem. Aztán az egyik telefonszámon,
amely Rose Riordan nevén volt bejegyezve, Jane Sawyer jelentkezett.
Elmondta, hogy a néhai Rose szomszédja volt, és az egykori lakásában
most ő él. A telefont nem írathatta át, vagy az én telefonkönyvem régi.
Mindenesetre emlékezett a családodra, és nagyon beszédesnek
bizonyult. Nekem valójában csak végig kellett hallgatnom.
Lexie-nek még mindig nehéz volt elhinnie, hogy Bettynek sikerült
beszélnie valakivel, aki ismerte az ő családját, ha sok minden nem is derült
ki. Az a kevés is, amit megtudtak, meglehetősen szomorú volt. A
megözvegyült Rose Riordan ugyanis soha nem tette túl magát a kisebbik
lánya eltűnésén. Ő maga akkoriban már egyébként is beteg volt, a
gyámhivatal ezért nem akarta rábízni Lexie-t. Miután később hírül kapta,
hogy az idősebb lánya meghalt kábítószer-túladagolásban, Rose elvesztette
az életkedvét, és mindössze hat hónappal Susan után ő is meghalt. Több
élő rokonról a szomszédasszony nem tudott, és Lexie ezt nagyon sajnálta.
Az apjáról Jane Sawyer csak homályos sejtésekkel szolgálhatott.
– És az a nő azt hiszi, hogy édesanyám szerelmes volt?
Betty bólintott.
– Azt mondta, hogy ez egyértelműen látszott Fionán. Csak úgy
sugárzott, és maradéktalanul boldognak tűnt, de azt mindig tagadta, hogy
lenne férfi az életében. Amíg aztán terhes lett.
– Pletykák sem voltak arról, hogy ki lehet az apám? Rose-nak csak
találkoznia kellett vele.
Betty a fejét rázta.
– Fionának állítólag sok komoly hódolója volt, de mindegyiket
kikosarazta. Legalábbis ez a Jane ezt mondta. Szerinte egy nős ember
lehetett az apád.
Lexie frusztráltan kifújta a levegőt.
– Attól tartok, ezt soha nem fogjuk kideríteni.
– Éppen csak elkezdtük a kutatást – felelte Betty, és kimutatott a
kocsiból. – Nézd csak, azt hiszem, ott van.
Már beértek a faluba, és a jobb oldalon az első épületek egyike az úttól
kissé beljebb álló csarnok volt, amelyet bekerített udvar vett körül. A
kerítés mögött különféle autók álltak, a nyitott kapu fölött pedig széles
tábla lógott, amelyen fekete-fehér betűkből a Wright Bros. Car Service
felirat állt.
Betty leparkolt az út szélén, aztán a kapun át bementek az udvarra,
amelyen senkit sem láttak. A nagy csarnok tolóajtaja is zárva volt.
– Halló! – kiáltotta el magát Lexie hangosan.
A kapu melletti ajtón egy férfi lépett ki. Alacsony és köpcös volt, kék
kezeslábasához illő baseballsapkát viselt, és széles rés volt az elülső fogai
között.
– Igen? – kérdezte kissé nyersen, de láthatóan felengedett, miután Lexie
elmondta, hogy kicsoda.
– A Golf, igen, persze. Várjon!
A férfi bement, kevéssel később pedig kinyílt a nagy tolóajtó, és most
már be lehetett látni a csarnokba. A szerelőakna fölött egy régi Mercedes
állt, az emelőpadon pedig Lexie Golfja. A szélvédő lekerült az autóról,
ahogyan az első kerekek is, amelyek oldalt álltak a falnál egy
szerszámkocsi és különböző mobil mérőeszközök mellett.
– Nos? – kérdezte Lexie. – Miért nem tudtam fékezni?
A férfi, aki Artie Wrightként mutatkozott be, levette a sapkáját,
maszatos fekete ujjaival megvakarta kopaszodó fejét, aztán visszavette a
sapkáját.
– Elszakadtak a féktömlők – mondta.
Lexie zavarodottan nézett rá, mert azt hitte, hogy még folytatja a
magyarázatot, de a szerelő csak az autót nézegette.
– Elő szokott ez fordulni? – kérdezte Lexie, mert az autók műszaki
problémáiról halvány sejtelme sem volt. Artie Wright megrázta a fejét, és
olyan komoly volt az arca, hogy Lexie nagyot nyelt. – Arra gondol,
hogy… valaki besegített?
A férfi bólintott.
– Egyértelműen szándékos rongálás volt – válaszolta Lexie legnagyobb
rémületére.
19
– Tessék? – Betty csípőre tette a kezét. – Ez most vicc akart lenni? Ki
akarná szándékosan átvágni Lexie féktömlőit?
– Ezt nem tudom. Ilyet én sem látok mindennap. – A szerelő a
szerszámkocsihoz ment, és elvett róla egy zseblámpát. Aztán a leszerelt
bal első kerék helyére állt, és odaintette magához Lexie-t és Bettyt. – Ott
van, nézzék meg! – mondta.
Miután a két nő odalépett hozzá, a lámpájával rávilágított egy pontra a
féktömlők alatt. Lexie csak egy sötét, nedves foltot tudott kivenni ott, ahol
elfolyhatott a fékfolyadék.
– Késsel estek neki. – Artie kikapcsolta a zseblámpát, és úgy ingatta a
fejét, mintha el sem akarná hinni, hogy ez megtörténhetett. – Egyszerűen
felhasították.
Lexie megborzongott.
– Nem lehet, hogy csak megrepedtek a tömlők?
A szerelő a fejét rázta.
– Ezt valaki megbabrálta.
– De ki csinál ilyet? – kérdezte Betty még mindig felindultan. – Az
emberek többsége azt sem tudja, hol van a féktömlő, nemhogy át tudná
vágni.
– Meglepődne, ha tudná, mire képesek egyesek. – Artie megint a
szerszámkocsihoz ment, visszatette rá a zseblámpát, és helyette egy
csavarhúzót vett le róla. – A dolog nem igazán bonyolult. Ha valaki ért egy
keveset a műszaki dolgokhoz, néhány mozdulat az egész. Az
unokatestvéremnek Dublinban van autószerelő műhelye, ott gyakran lát
ilyesmit. Az emberek hajlamosabbak a bűnözésre, mint gondolnánk.
– Jézusom! – Lexie keze remegni kezdett. – De hát akkor ez…
– Gyilkossági kísérlet volt – fejezte be a mondatot Betty a barátnője
helyett.
Artie Wright bólintott.
– Mindenesetre az a valaki, aki elvágta a kocsija féktömlőit, számításba
vette, hogy ennek baleset lehet a következménye. Azt akarta, hogy maga
szerencsétlenül járjon. – A szerelő arca most nagyon komoly volt. – Ezt be
kellene jelentenie a rendőrségen.
Lexie megszólalni sem tudott a döbbenettől. A gondolatot is
képtelenségnek találta, hogy valaki meg akarta volna ölni.
Betty viszont már mindent alaposan végiggondolhatott.
– Oké, és mikor történt? – kérdezte. A szerelő értetlenül nézett rá, ő
pedig felsóhajtott, mint mindig, amikor valaki nem tudta követni a
gondolatmenetét. – Mikor vágták át a tömlőket? Közvetlenül a baleset
előtt, vagy korábban? Ahhoz, hogy kiderítsük, ki tette, legalább nagyjából
be kell határolnunk az elkövetés időpontját.
A szerelő most már láthatóan értette, mit akar megtudni Betty. Megint
levette a sapkáját, és megvakarta a fejét, mielőtt visszatette a fejére.
– Nos, az, hogy milyen hamar mondja fel a szolgálatot a fék, attól függ,
mennyi fékfolyadék folyik el. Ha csak kilyukasztják a tömlőt, egy ideig
még fog a fék. Ha viszont teljesen átvágják, egyáltalán nem lehet fékezni.
– És Lexie kocsijánál mi a helyzet? – kérdezett rá Betty.
– Mindkét tömlőn több lyuk is van. Így a fékek nem váltak azonnal
használhatatlanná, mert a fékfolyadék csak egy bizonyos idő után folyt el
teljesen. De hogy mennyi idő kellett ehhez, azt nem lehet megmondani.
Egy óra és egy nap között bármennyi lehetett.
Lexie gyorsan felidézte, hol járt az utóbbi huszonnégy órában a
kocsijával. Ez azonban nem szűkítette le a lehetséges elkövetők körét.
– Vagyis bárki lehetett.
– Sajnálom. – Artie Wright megrántotta a vállát. – Pontosabban valóban
nem lehet megmondani.
– Köszönjük szépen – válaszolta Betty. – Nekünk már ez is segítség.
Mikor készül el az autó?
A szerelő kis ideig gondolkodott.
– Egy vagy két nap múlva, gondolom. Bowdenem nem volt a
kézifékhez, úgyhogy azt meg kellett rendelnem.
– A kéziféket is megbabrálták? – kérdezte Betty elképedten, és éppen
csak megelőzte Lexie-t, akinek ugyanez jutott az eszébe.
– Nem, az elszakadhat, ha túl erősen rántják meg – felelte a férfi. –
Öregebb autóknál ez gyakran előfordul.
Lexie számára ez csekély vigasz volt, de már egyébként is eleget hallott.
– Hívjon fel, kérem, ha eljöhetek a kocsimért – mondta, és felírta a
mobilszámát egy cédulára, amelyet a szerelő bedugott a kezeslábasa
zsebébe.
Amikor kevéssel később Betty autójában ültek, Lexie még egyszer
hátrapillantott. Artie Wright még a műhelye előtt állt, és feléjük nézett, de
már éppen megfordult, hogy visszamenjen dolgozni. Nem tűnik
pletykásnak – gondolta Lexie, de valószínűleg így sem kell sok idő ahhoz,
hogy Cerighben híre menjen annak, amit ő maga alig akar elhinni.
– Valaki megpróbált megölni engem, Betty. – Kimondva valóságosabbá
vált a fenyegetés, és Lexie hátán futkosni kezdett a hideg. – De miért?
– Sejtelmem sincs. – Betty beindította a motort. – Most viszont azonnal
elmegyünk a rendőrségre. Tudod, hol van?
Lexie bólintott, mert már járt arra.
– A főtér közelében. Még menj tovább egy kicsit, aztán fordulj be
jobbra!
Miközben Betty figyelmesen vezetett a szűk utcákon, Lexie gondolatai
újra meg újra ugyanahhoz a kérdéshez kanyarodtak vissza.
– Szerinted ennek is édesanyámhoz van köze? Valaki talán nem
szeretné, hogy kiderítsem, mi történt vele.
Betty a fejét rázta.
– Talán. Vagy valakinek nincs ki mind a négy kereke ebben a
porfészekben. Egy őrült műve is lehetett.
Lexie meglepetten nézett a barátnőjére.
– Úgy gondolod, hogy a tettes találomra szemelt ki engem, és valaki
más kocsiját is megrongálhatta?
– Én semmit sem gondolok. – Betty kitette az irányjelzőt, és beállt a
Minivel egy üres parkolóhelyre. – Fogalmam sincs, ki tehette, éppen ezért
fontos, hogy bevonjuk a rendőrséget. El kell kapniuk a fickót, mielőtt újra
elkövet valamit.
– Lehet, hogy nem is férfi volt – vetette fel Lexie. Maga sem tudta,
miért, de egyszeriben Sheila Murphy gyűlölettől eltorzult arca jelent meg
előtte. – És ha mégis ellenem irányult? – Az a férfi vagy nő, aki ilyen
messzire elmegy, hogy ártson neki, sőt talán még a halálát is akarja, olyan
titkot őrizhet, amelynek semmiképpen sem szabad napfényre kerülnie. –
Édesanyámmal történnie kellett valaminek – folytatta, miután kiszálltak a
kocsiból, és megtettek egy darabot az utcán. – Valamilyen szörnyűségnek.
Tegnap egyszer csak megjelent előttem egy kép, ahogy a földön ülve azt
kiabálja nekem, hogy fussak el. Figyelmeztetni akart, mert féltett.
– Figyelmeztetni? – Betty összeráncolta a homlokát. – És mire?
– Azt nem tudom, de egészen biztos vagyok benne, hogy minden
mindennel összefügg.
Betty kétkedőnek tűnt, de csak megrántotta a vállát.
– Mindenképpen ki fogjuk deríteni – mondta, és hirtelen megállt. – Itt
van.
Lexie felnézett a lazacszínűre festett kis épületre, amely első pillantásra
nem tűnt rendőrőrsnek. Az ajtó mellett azonban sötétkék üvegre festve ott
volt a Garda Síochána, az ír rendőrség kelta motívummal díszített címere,
a ház előtt pedig egy fehér rendőrautó parkolt, egy Ford Mondeo, oldalán a
jellegzetes, neonsárga-kék csíkozással.
Lexie még egyszer mélyeket lélegzett, aztán be akart nyitni a
rendőrségre, de ebben a pillanatban belülről kinyitották az üvegajtót, és
egy egyenruhás férfi lépett ki rajta. Jóval elmúlhatott már ötven, vöröses
hajába ősz szálak vegyültek, és kis sörpocakja volt. Biccentett Bettyéknek,
és a kocsijához akart menni, de Lexie megállította.
– Elnézést, feljelentést szeretnénk tenni – mondta.
A rendőr láthatóan csak kelletlenül állt meg.
– Most nem lehet – mondta. – Jöjjenek vissza holnap, vagy inkább a
jövő héten. Akkor már lesz időm.
A férfi ezzel továbbindult, és kinyitotta a rendőrautót.
Mielőtt azonban beszállhatott volna, Betty ott termett mellette, és
megfogta a karját.
– Figyeljen, nem ellopott bicikliről vagy szomszédok viszálykodásáról
van szó. A barátnőm autójának elvágták a féktömlőit, és ezért tegnap
balesetet szenvedett. Meg is halhatott volna. Ezért szeretnénk feljelentést
tenni, mégpedig most.
A rendőr arca arról árulkodott, hogy erősen gondolkodik.
– Oké – mondta végül még mindig meglehetősen mogorván.
Bezárta az autóját, aztán visszament a bejárathoz, és beengedte Lexie-
éket a nem túl nagy rendőrőrsre. A fogadótérből, amelynek bal oldalát egy
pult foglalta el, két ajtó nyílt. Az egyik csukva volt, a másikon át egy
irodába mentek be. Különböző méretű iratszekrények és egy nagy íróasztal
volt benne, amely előtt két vendégszék állt. A rendőr mutatta Lexie-nek és
Bettynek, hogy foglaljanak helyet, aztán nagy sóhajjal leült az íróasztal
mögé, amelyen egy névtáblán a Sumner őrmester felirat állt, és felemelte a
telefont.
– Helló, Carl, Eddie vagyok. Sajnálom, de késni fogok.
Közbejött valami. Fél óra múlva is jó még neked? – A vonal túlsó végén
a férfi igennel válaszolhatott, mert Sumner őrmester elégedetten bólintott.
– Jól van, akkor viszlát! –
Miután letette a kagylót, bekapcsolta a számítógépét. – Na, akkor
kezdjünk bele! – mondta megadóan.
Felvette Lexie személyi adatait, ellenőrizte az igazolványát, aztán
megkérte, hogy ismertesse a baleset lefolyását.
– Más is megsérült? – kérdezte, miután Lexie befejezte.
– Nem. Csak én és a kocsim.
A férfi egy pillanatig tűnődőn hallgatott.
– Valóban bizonyítást nyert, hogy elvágták a féktömlőket? Lexie
bólintott.
– Egyenesen a szervizből jöttünk ide.
– Hm. – A rendőr félrehajtotta a fejét. – Ez természetesen bosszantó.
– Bosszantó? – szólt közbe Betty. – Szerintem az, hogy valaki veszélybe
sodorta a barátnőm életét, jóval több mint bosszantó – mondta a maga
határozott módján, amelyet Lexie nagyon kedvelt. – Ez merénylet volt.
Figyelmeztetnie kell az embereket, hogy vigyázzanak, mert egy eszelős
féktömlőket vagdos el a környéken.
– Nana, azért ne essünk mindjárt túlzásba! – Sumner őrmester hátradőlt
a székén, amelynek jó darabon hátrahajlott a támlája, és kétkedőn
méregette a vele szemben ülőket. –
Jelenleg csak úgy nyüzsögnek Cerighben a látogatók.
Mindenki örömmel várja a hétvégi fesztivált, és nekem eszem
ágában sincs, hogy konkrét bizonyítékok nélkül tömeghisztériát okozzak.
Önök megtették a feljelentést, én pedig megteszem a szükséges
intézkedéseket.
– És az pontosan mit jelent? – kérdezte Lexie. – Mit kíván tenni?
– Én is kikérdezem Artie-t, és talán más tanúk is jelentkeznek még, bár
ehhez nem fűzök nagy reményt.
Jelenleg sokkal többen tartózkodnak a faluban, mint egyébként, és ezért
az emberek nem igazán figyelnek egymásra. Ha pedig nem a helybeliek
közül került ki az elkövető, akkor szinte lehetetlen lesz kideríteni, hogy ki
volt az.
Ez nem úgy hangzott, mintha az őrmester komoly erőfeszítéseket
kívánna tenni a tettes kézre kerítése érdekében.
Lexie érezte, hogy kezdi elönteni a méreg.
– És ha mégis a faluból volt valaki? Például Turner doktor. Kevéssel a
balesetem előtt ugyanis láttam őt a kocsim mellett. Lehajolt a kerekekhez,
mert állítólag elvesztette a kulcsát. De azt akár szándékosan is bedobhatta
az autó alá, hogy a keresése ürügyén megrongálja a féktömlőket.
Az öreg doktor nagyon furcsán viselkedett, amikor tegnap találkoztak a
templomkert falánál, és Lexie-ben felmerült, hogy a két dolog között talán
összefüggés van. Feltételezését azonban Sumner őrmester képtelenségnek
tarthatta, mert hangosan felhorkant.
– Clark Turner soha nem tenne ilyet. Ő orvos, ezenkívül Cerighben az
egyik legnagyobb tiszteletnek örvendő ember.
– Ettől még akár ő is lehetett – kötötte az ebet a karóhoz Lexie, de a
rendőr hallani sem akart erről.
– Ha nemcsak vádaskodik, hanem bizonyítékai is vannak, tárja elő őket!
Különben meg kell kérnem, hogy ne adjon elő alaptalan gyanúsításokat.
Akkor meg különösen ne, ha azok a falunk egyik érdemdús polgára ellen
irányulnak. Cerigh nyugodt település. Itt nem járkálnak bűnözők, azokat
ugyanis én már régen elfogtam volna.
– Mint azokat, akiket felelősség terhel az édesanyám eltűnéséért?
Lexie az ölében ökölbe szorította a kezét, és tekintetét a rendőrre
szegezte. Az őrmester zavarodottan nézett rá, aztán összevonta a szemét,
mert kitalálhatta, ki ül vele szemben.
– Maga Fiona Riordan lánya? Már hallottam, hogy itt tartózkodik. De ha
a kérdésével arra akart célozni, hogy én nem tettem meg mindent az
édesanyja esetének a felderítése érdekében, akkor már a feltételezést is
kikérem magamnak. Fiona egyszerűen elment, úgyhogy valójában nem
volt mit felderíteni.
Sumner őrmester nyakán jól láthatóan kidagadtak az erek, és bíborvörös
lett az arca. A tekintete azonban nyugtalanul ide-oda járt, és Lexie-t ez
megerősítette abban a sejtésében, hogy a rendőr annak idején valóban nem
tett semmit.
– Miért ilyen biztos ebben? Édesanyámmal történhetett is valami.
– Ugyan már, ez badarság. Akkor már rég megtaláltuk volna. – A rendőr
felállt. – Azt hiszem, egyelőre végeztünk – mondta határozottan, és
mutatta a két nőnek, hogy távozzanak.
Miközben a bejárati ajtóhoz kísérte őket, Lexie érezte a férfin, hogy
feszült. Aztán végül megnyugodhatott, mert szabadkozón elmosolyodott.
– Sajnálom, de mostanában azt sem tudom, hol áll a fejem.
Már vár a tűzoltóparancsnok, mert ellenőriznünk kell, hogy a
fesztiválszínpad építésekor betartották-e a biztonsági előírásokat. Aztán
pedig fogadnom kell a Letterkennyből érkező kollégákat, akik a hétvégén
majd kisegítenek itt. Ez most rendkívüli helyzet, és nekem egyszerűen
nincs szabad kapacitásom. Amint azonban az időm engedi, megteszem,
amit tudok.
Az pedig nem lesz sok – gondolta Lexie, miután elbúcsúztak a rendőrtől.
Alighanem igaz, amit Grayson mondott: ha valami megzavarja Sumner
tökéletes kis világát, az őrmester hamar eljut a határaiig.
– Még ilyet! – mondta Betty a fejét csóválta, miután az izmos rendőr
elhajtott a kocsijával. – Azt hiszem, tőle nemigen számíthatunk segítségre.
– És most mit csináljunk? – kérdezte Lexie, és melle előtt fázósan karba
fonta a kezét.
– Te azt, amit eddig is csináltál – mondta Betty. – Mást nem is igen
tehetsz. De nem adjuk fel. Most már végképp nem.
Lexie bólintott, és a barátnőjére mosolygott.
– Jó, hogy itt vagy.
Betty is elmosolyodott.
– Na, gyere, akkor először is menjünk el Eileenhoz, nehogy még
másnak adja ki a szobámat. Merre lakik?
Lexie leírta az utat, és néhány perccel később már meg is érkeztek a
Rose Cottage-hoz. Napsütésben még festőibbnek tűnt, mint a legutóbb, és
Betty egészen lelkes lett, miután leparkolta a Minijét Eileen furgonja
mögött.
– Nagyon csinos ez a ház. Elég kicsi, de szép helyen van.
– Mivel lennél elégedett? Egy kúriával, vagy mindjárt egy kastéllyal? –
viccelődött Lexie.
– Egy kúria szuper lenne. Nem olyan magányos helyen, mint a
Dunmore-kastély, de valahol vidéken, körülötte egy kevés saját földdel. Az
tetszene nekem.
Lexie felnevetett.
– És én még azt hittem, hogy városi ember vagy! Soha nem is éltél
vidéken.
– Ez még nem jelenti azt, hogy ne szeretném kipróbálni – felelte Betty
vigyorogva, és kiszállt a kocsijából.
Még nem értek a bejárati ajtóhoz, amikor az kivágódott, és Eileen
meredt rájuk tágra nyílt szemmel.
– Alexandra! Jézusom, éppen most hallottam, mi történt! A telefonban
miért nem mondtad el? – Az asszony tetőtől talpig végigmérte Lexie-t. –
Valóban nem esett bajod?
– Nem. Jól végződött a dolog. – Lexie kissé kínosnak érezte a nagy
izgatottságot. – Te honnan tudsz róla?
– Janice-től. Grayson az előbb bent járt nála az üzletben, és elmesélte
neki. Alig egy perce beszéltem telefonon a lányommal, és el sem akartam
hinni, amit mondott. – Eileen elképedten ingatta a fejét. – Hogy romolhat
el csak úgy a fék?
– Valaki megrongálta – felelte Lexie.
– Tessék? Ki mondta ezt?
Lexie röviden elmesélte, milyen következtetésre jutott az autószerelő.
– Jóságos ég! Voltál már a rendőrségen? – kérdezte a nő döbbent arccal.
Lexie bólintott, és összenézett Bettyvel.
– Igen, de Sumner őrmester jelenleg nagyon elfoglalt a fesztivál miatt.
Ezért nem kecsegtethetett minket nagy reményekkel a tettes
megtalálásával kapcsolatban.
Eileen indulatosan fújtatott egyet.
– Ez jellemző rá! Eddie nagyon rendes ember, de nem igazán jó rendőr.
– Az asszony elmosolyodott. – Ez van, ti viszont gyertek csak be! –
mondta.
Elállt az útból, és megvárta, hogy Lexie-ék belépjenek a folyosóra.
– Ő a barátnőm, Betty Michaels – mondta Lexie, amikor rádöbbent,
hogy a bemutatásról eddig megfeledkezett.
Betty kezet nyújtott Eileennak.
– Nagyon örvendek. És köszönöm szépen, hogy önnél lakhatom.
– Hát persze hogy itt lakhatsz! Örömmel látlak. És kérlek, szólíts
Eileennak. – Az asszony kezet szorított Bettyvel. – Isten hozott a Rose
Cottage-ban!
Betty mosolygott, de Lexie elég jól ismerte ahhoz, hogy lássa rajta, csak
fél szívvel teszi. Talán azért, mert Eileen egy nagyon bő és nagyon színes
kaftánt viselt, haját pedig felfogta egy kendővel, amely így turbánnak tűnt.
A látvány, amelyet nyújtott, erősen a hippikre emlékeztetett, és Betty ezen
kissé megütközhetett.
– Igazán rendes nő – súgta Lexie a barátnőjének, miközben követték
Eileent a folyosón.
Betty felvonta a szemöldökét, és ajkával a „furcsa” szót formálta. Eileen
ebből semmit sem vett észre, és mosolyogva feléjük fordult.
– Aidan nagyon fog örülni nektek. Pihenést parancsoltam neki, de azt
hiszem, már kezdi unni magát.
– És hogy van? – kérdezte Lexie.
– Ó, már sokkal jobban, de győződj meg róla magad!
Eileen bevezette őket a szalonba. Aidan ott ült a kanapén.
Az orra egy kicsit még mindig duzzadt volt, a bal szeme alatt pedig
véraláfutás éktelenkedett. Egy folyóiratot lapozgatott, de az ajtónyitásra
felnézett, és sugárzóan elmosolyodott.
– Lexie! Már azt hittem, hogy el… – kezdte, de félbehagyta a mondatot,
és Bettyre meredt, miután a barátnője után ő is belépett a szobába. –
Maga… mit keres itt?
20
– Ti ismeritek egymást? – kérdezte Lexie meglepetten. Betty bólintott.
– Igen, tegnap találkoztunk a sörözőben. Én azonban nem bírtam ki ott
sokáig, mert a fogadós folyton rám nyomult. Egyébként szívesen
folytattam volna a beszélgetésünket – mondta Aidannek, és láthatóan nem
tudta levenni róla a szemét. – Mi történt veled? – kérdezte aggódón.
Aidan az orrára tette a mutatóujját, és megrántotta a vállát.
– Erre gondolsz? Nos, ez…
– A feldagadt orráról és a monoklijáról te tehetsz, Betty. – Lexie
egyszeriben megértette az összefüggést, és Aidanhez fordult. – Betty az a
fiatal nő, aki miatt te összeverekedtél a fogadóssal. Így van?
Aidan bólintott.
– Igazság szerint nem verekedtem, hanem elvertek. Sokra sajnos nem
mentem azzal a kombinált szekrénnyel szemben – mondta, és ferde
mosolyra húzta a száját. – De ha a pasas legközelebb meggondolja, hogy
zaklasson-e egy csinos nőt, akkor mindenképpen megérte.
– Jaj nekem! – Betty leereszkedett Aidan mellé a kanapéra, és
döbbenten meredt rá. – Te szóvá tetted a fogadósnál a viselkedését? És ő
megvert téged? Miattam?
– Megfogta a fenekedet. Azt nem hagyhattam szó nélkül. Betty a fejét
ingatta.
– Ez… a legkirályabb dolog, amit valaha is tettek értem. De azért jobb
lenne, ha nem történt volna meg. Nagyon fáj? – kérdezte.
Szavai csökkenthették Aidan fájdalmait, mert egyszeriben úgy
mosolygott, hogy fülig ért a szája.
– Nem. Nem vészes – felelte, aztán Lexie-re nézett. – Ti is ismeritek
egymást?
– Miatta vagyok itt.
Betty elmondta Aidannek, hogy Lexie-vel már régi barátnők. Aztán
olyan elmélyült beszélgetésbe kezdett a férfival, hogy Lexie-ről és
Eileenról egészen megfeledkeztek.
– Segítesz teát főzni? – kérdezte Eileen Lexie-től, mert egészen
nyilvánvaló volt, hogy a jelenlétük zavarja Bettyt és Aidant.
Lexie mosolyogva bólintott, és kiment az asszony után.
– Még soha nem láttam ilyennek a barátnőmet – mondta, amikor
Eileennal már a ház kicsi, de nagyon hangulatos konyhájában álltak.
A barátságos doktorandusz valójában nem volt Betty típusa, általában a
rosszfiúkra bukott, az olyanokra, mint Ken.
Minél balhésabb volt valaki, annál inkább. Az is igaz azonban, hogy az,
amit Aidan tett, nagyon bátor dolog volt. Lexie pedig örült, hogy ők ketten
azonnal jól megértik egymást. Bettynek, miután csalódott Kenben, jót tesz,
ha pozitív tapasztalatokat szerez a férfiakkal kapcsolatban.
– Igen, láthatóan egymásra találtak. – Eileen bekapcsolta a vízforralót,
aztán a munkapultnak dőlve Lexie-t méregette. – Valóban jól vagy? Óriási
sokk lehetett, hogy nem működött a féked.
Lexie bólintott.
– Nem is akarok belegondolni, milyen kevésen múlt…
– Valóban semmi sem utal arra, hogy ki tette? – Eileen a fejét ingatta. –
Senki sem jut eszedbe, aki szóba jöhet?
Lexie az öreg orvosra gondolt.
– Turner doktor – mondta.
Eileen azonban ezt ugyanúgy képtelenségnek tartotta, mint Sumner
őrmester.
– Clark Turner a légynek sem tudna ártani. Ebben biztosan tévedsz.
Eileen kikapcsolta a forralót, és a forró vizet egy kannába öntötte,
amelybe korábban belelógatta a teatojást. A levegőt azonnal betöltötte a
gyógyteakeverék kellemes illata, amelyet Lexie kissé szokatlannak talált.
– Sumner őrmester is ezt mondta – felelte. – Én viszont ott láttam
Turner doktort a kocsimnál, bár nem értem, miért tenne ilyet. – Lexie
elhallgatott, és felidézte magában a beszélgetést, amelyet előző nap a
templom előtt folytatott az orvossal. – Azt mondta, hogy édesanyám csak
rövid ideig volt a betege, aztán átment egy Letterkennyben rendelő
orvoshoz. Mi oka lehetett erre?
Eileen bólintott.
– Nem tartotta jó orvosnak Turner doktort. Leginkább az volt tüske a
szemében, ahogyan Fannyt kezelte. Édesanyád azt akarta, hogy Fannyt
nézze meg egy dublini specialista, de Turner doktor nem adott neki
beutalót. Emiatt kevéssel Fiona eltűnése előtt vita is volt közöttük.
Lexie nyelt egyet.
– Elmondtad ezt annak idején Sumner őrmesternek?
– Megtettem volna, de engem nem kérdezett erről – felelte Eileen. – És
a doktort sem akartam megrágalmazni. Itt gyorsan megszületnek a
pletykák, és nehezen ülnek el. Nem akartam ennek kitenni az orvosunkat,
amíg nem bizonyosodik be, hogy köze volt Fiona eltűnéséhez. – Az
asszony megrántotta a vállát. – Egyébként is emlékszem rá, hogy Turner
doktor aznap nagyon elfoglalt volt. Flaherty atya nem érezte jól magát, és
a dokinak vele kellett foglalkoznia. Ezért is nem vehettek részt a
keresésben. Nekik biztosan nem lehet közük Fiona eltűnéséhez.
Lexie szomorúan elmosolyodott.
– Az úgy túl egyszerű is volna – mondta. Teljesen azért nem oszlott el a
gyanúja, hogy az orvos rongálta meg a féket.
Mindenesetre már nem tartotta annyira valószínűnek. A pap említése
pedig egyszeriben eszébe juttatott valamit. – Jesszusom, én megígértem
Flaherty atyának, hogy megnézem a község ünnepére készített
templommaketteket, mielőtt holnap összeül a zsűri!
– Te is benne vagy? Érdekes, Janice is. – Eileen megcsóválta a fejét. –
Mondom én, hogy Flaherty atyának
mindig sikerül befognia a céljaira az embereket. Természetesen
fizetség nélkül, mert az egyháznak állítólag nincs pénze.
– Nem jelent nagy munkát – mondta Lexie –, és az atya nagyon
kedvesen kért meg rá.
– Mindig azt csinálja – erősködött Eileen. – Ez a trükkje.
Lexie erre semmit sem mondott, magában azonban azt találgatta, miért
szenvedheti ilyen kevéssé a plébánost az egyébként toleránsnak tűnő
Eileen. Lexie ezt csak azzal tudta magyarázni, hogy valaminek történnie
kellett közöttük. Lehet, Flaherty nem az a barátságos, nyitott ember, akinek
ő gondolta? Talán valóban óvatosabbnak kellene lennie, de a zsűrizést már
semmiképpen sem mondhatja le.
– Bárhogy is van, már megígértem – mondta, és a konyhából kiment a
folyosóra.
A szalon felé közeledve meghallotta Betty és Aidan hangját.
Még mindig beszélgettek, és jól érezhették magukat egymás
társaságában, mert Betty éppen nagyon nevetett azon, amit Aidan mondott.
Lexie-nek erről eszébe jutott, hogy a barátnőjének az utóbbi napokban
nemigen volt oka a nevetésre. Jó, ha egy időre elterelődnek a gondolatai,
és Lexie egyébként sem látta még soha olyan felszabadultnak, mint most
Aidannel. Úgy tűnt, működik közöttük a kémia… Lexie hirtelen úgy
döntött, hogy nem zökkenti ki a beszélgetésből a barátnőjét, amelyet
szemlátomást nagyon élvez, ezért megfordult, és visszament a konyhába.
– Inkább gyalog megyek vissza, hogy ne zavarjam meg Bettyéket.
Nagyon jót beszélgetnek.
Eileen meglepetten nézett Lexie-re.
– Ha akarod, elviszlek – mondta. – Akkor hamarabb odaérsz.
Lexie-t azonban nem ijesztette meg a gondolat, hogy a dombon át kell
majd gyalogolnia, és megrázta a fejét.
– Betty a te kocsid mögött parkolt le. Ha megkérnénk, hogy álljon ki,
biztosan ragaszkodna ahhoz, hogy elvisz engem. A jó levegő egyébként is
jót tesz majd nekem.
Eileen a konyhaasztalon álló két teli bögrére mutatott.
– De a teád! Nem akarod még gyorsan meginni?
Lexie megint csak a fejét rázta.
– Köszönöm, nem. Ne haragudj, de szeretném minél előbb elintézni ezt
a dolgot. Szólnál Bettynek, hogy majd jöjjön értem a templomhoz? De
nem kell sietnie, nyugodtan teázzon meg.
– Persze.
Eileen kikísérte Lexie-t. Akkor is az ajtóban állt, amikor ő már
felkapaszkodott a dombra, és integetett neki, mielőtt visszament a házba.
Lexie most sokkal könnyebbnek érezte az utat, és nem csak azért, mert
alacsonyabb sarkú cipőt viselt. Az időjárás is egészen más volt.
Meglehetősen hűvös lett, de sütött a nap, a fénye beragyogta a zöldellő
dombokat, és ez javított Lexie hangulatán. Megállva mélyeket lélegzett,
hogy élvezze a kilátást, és érezte, hogy lassanként elmúlik a félelme,
amely már azóta elkísérte, hogy Bettyvel az autószervizben járt. Szép volt
itt, minden nagyon békésnek tűnt, ezért nehéz volt elhinnie, hogy valaki
valóban ártani akarna neki. Eszébe jutott, amit Eileen az édesanyjáról
mondott. Hogy Fiona kivirágzott, és nagyon boldognak tűnt, miután
ideköltözött. Lexie ezt most át tudta érezni, bár meglepőnek is találta. Ez a
táj jót tesz a léleknek, megnyugtatja az embert, és neki most pontosan erre
volt szüksége.
Mókás – gondolta, amikor feltűnt előtte Cerigh – tegnapelőtt még
minél előbb el akartam menni innen. Most viszont elképzelni sem tudja,
hogy elutazzon. Nagyon sok mindent kell még kiderítenie, és Grayson is
itt van…
Rá inkább ne is gondolj! – figyelmeztette magát, de nem tudta
megakadályozni, hogy lelki szemei előtt megjelenjen a férfi arca. Még
mindig hihetetlennek találta, hogy mit vált ki belőle Grayson, és bele sem
mert gondolni, meddig mentek volna el, ha továbbra is sötétben maradnak.
Tegnapig biztos volt benne, hogy ő nem igazán érzéki nő.
Az együttlétek Matt-tel, a rövid házasságuk alatt inkább azt jelentették
neki, hogy az is hozzátartozik a házastársi kötelezettségekhez. Matt csókjai
soha nem váltottak ki belőle olyan érzéseket, mint Graysoné, de még csak
hasonlókat sem.
Az ő karjában valósággal más ember lett. Ő felébresztett benne valamit,
amiről azt sem tudta, hogy ott rejtőzik benne.
És azóta sem tudja elfelejteni, gondolatban állandóan Grayson ajka és
keze villan fel előtte. Miért vonzhatja őt ennyire?
Lexie bosszúsan megrázta a fejét. Nem engedhetsz a vágyadnak –
korholta magát. Egy apró botlás talán elmegy, de még egyszer nem
kerülhetnek olyan közel egymáshoz. Annak egészen biztosan nem lenne jó
vége.
Lexie közben beért a faluba, és átvágott a főtéren. A templom előtt már
majdnem elkészültek a standok, és sejthető volt, milyen vidám forgatag
lesz itt pénteken. Ma azonban kevesebb ember dolgozott, mint tegnap,
valószínűleg azért, mert már nem volt sok elvégzendő munka a faluünnep
kezdetéig. A templomig Lexie nem is találkozott senkivel.
A hosszú templomba belépve azonban már nem volt egyedül. Az oltár
előtt ott állt Mary Ward, és a virágokat cserélte ki a nagy vázákban.
Amikor meglátta Lexie-t, elmosolyodott.
– Segíthetek, Miss Cavendish?
– A templommaketteket keresem – felelte Lexie, és magában
megkönnyebbülten nyugtázta, hogy a jelek szerint idáig még nem jutott el
balesete híre. – Flaherty atya azt mondta, hogy itt lesznek kiállítva. Meg
szeretném nézni őket, mivel már én is benne vagyok a zsűriben.
– Tudom. – Mary Ward arcán árnyék suhant át, mintha ez nem tetszene
neki, aztán újra kedves mosoly jelent meg az arcán. – A makettek a
sekrestyében vannak. Az az ajtó nyílik oda. Még nem jutottunk hozzá,
hogy áthozzuk őket a templomhajóba.
A házvezetőnő a szentélyre mutatott, amelyen valóban volt egy ajtó,
amint azt Lexie most észrevette.
– Nyugodtan menjen be, és nézze meg a maketteket! Én még gyorsan
elviszem ezeket a virágokat, aztán értesítem Flaherty atyát, mert megkért,
hogy szóljak neki, ha maga megérkezett.
Furcsa – gondolta Lexie, miközben a házvezetőnő után nézett. Téved,
vagy Mary Wardnak valóban nem tetszik, hogy Flaherty atya találkozni
akar vele? De mi oka lenne rá? Nem, képzelődsz – nyugtatta meg magát
Lexie, és az ajtóhoz indult, amelyet a házvezetőnő mutatott neki.
A helyiség, amelybe nyílt, a pap afféle felkészülőhelyisége lehetett. Egy
nagy beépített szekrényben világos színű reverenda lógott hímzett
stólával, más szekrényekben misekellékeket tartottak, és erős tömjénszag
töltötte be a levegőt. A sötét fabútorok a parókia berendezésére
emlékeztették Lexie-t. Egy időben készülhettek, a templom magas
mennyezete miatt azonban itt nem keltettek olyan nyomasztó benyomást,
mint a paplakban.
Ez nem a te gondod – gondolta Lexie, és az ablak előtt álló, nagy asztal
felé fordult, amelyen a hét makett állt. Az egyiken azonnal megakadt a
szeme, mert több száz gyufaszálból ragasztották össze. Nem volt befestve,
csak átlátszó lakkal vonták be, és a készítője jól adta vissza a templom
alakját.
Nagyon sok munka van benne – nyugtázta Lexie.
Neki azonban valamivel jobban tetszett egy kartonpapírból készített
makett, amely a templom tökéletes kicsinyített mása volt. Építője nemcsak
az épület minden részletét jelenítette meg pontosan, hanem a temetőt a
kelta keresztes sírokkal és a szomszédos parókiát is. Ezt a makettet
ráadásul aprólékos munkával meg is festették. A másik öt makett nemigen
vehette fel vele a versenyt. Az egyik faágakból készült, és viszonylag
vaskos volt, de az alkotója alapvetően eltalálta a templom arányait. Egy
másik makettet kavicsokból ragasztott össze valaki, tetőt pedig
szívószálakból készített hozzá. Ez különös ötlet volt, az eredmény azonban
nem bizonyult tartósnak, mert a „templom” félig máris beomlott. A többi
makett is kartonpapírból készült, de messze nem voltak olyan jól
kidolgozottak, mint Lexie favoritja.
– Miss Cavendish! Örülök, hogy el tudott jönni.
Lexie teljesen a gondolataiba merült, és most összerezzenve fordult
Flaherty atya felé, aki sugárzó mosollyal az arcán feléje tartott.
– Sajnálom, hogy még nem tudtuk átvinni a maketteket. Ott több helye
lenne a megtekintésükhöz.
– Ó, semmi baj! – mondta Lexie.
A pap végignézett rajta.
– Nagyon csinos. Jól áll magának ez a szoknya.
Lexie is végignézett magán, és úgy találta, hogy a fekete szoknyájában,
a krémszínű blúzában és a drapp kardigánjában nincs semmi különös.
– Köszönöm – felelte, mert nem igazán tudta, mit gondoljon a bókról.
Szabad egyáltalán egy katolikus papnak azt mondania egy nőnek, hogy
csinos? – futott át a fején a kérdés. Igaz, nem volt olyan érzése, hogy
Flaherty atya flörtölne vele. Úgy tűnt, egyszerűen csak örül annak, hogy
eljött. És büszke a makettekre.
– És? Melyik tetszik önnek a legjobban?
Lexie újra meglepetten nézett a plébánosra.
– Szabad ezt már most elárulnom?
– Ha nem akarja, nem kell, de senkinek nem adom tovább.
Tudja, a gyónási titok. Egyszerűen csak érdekel, ez minden.
Az atya rákacsintott Lexie-re, de ő ezt nem találta zavarónak. Nem akar
kikezdeni velem – gondolta. A pap csak kedves vele, ezért aztán
megnyugodott, és viszonozta a mosolyt.
– Nos, a maga módján mindegyik nagyon szép, de azt hiszem, nekem ez
tetszik a legjobban – mutatott Lexie az aprólékosan megmunkált
kartonmakettre. – Rendkívül részletgazdag, és a templomra messze ez
hasonlít a legjobban.
A pap elégedetten elmosolyodott.
– Nagyszerű! Ugyanis nekem is ez a kedvencem – mondta, aztán
halkabban folytatta: – Woody Fletcher készítette, és bár
plébánosként nekem természetesen semlegesnek kell maradnom,
nagyon örülnék, ha ő nyerné meg a versenyt. Woody élete nem volt
könnyű az utóbbi években. Eredetileg kőműves, de fel kellett hagynia a
szakmával, miután lezuhant egy állványról, és csak hajszál híján úszta
meg, hogy tolószékbe kerüljön. A háta azonban így is megsérült, és
állandóan fáj, bár már több műtéten is túl van. Ezért szinte el sem hagyja a
házát. Barkácsolni viszont nagyon szeret.
– És igazán jól is csinálja – mondta Lexie, mert valóban jutalmazásra
érdemesnek gondolta az egykori kőműves munkáját. – És ezt ki készítette?
– mutatott a gyufaszálakból összeragasztott makettre.
– Ó, ez az orgonistánk, Marcus O’Keefe munkája. Egy építészirodában
dolgozik Letterkennyben, és az a hobbija, hogy gyufaszálakból épít
házakat. A mi Marcusunk nem mindennapi ember. Rendkívül muzikális,
okos, kézügyes, és még nagyon szimpatikus is. Kell ennél több? – Flaherty
atya megrántotta a vállát. – Nem lesz egyszerű döntést hoznia.
De, az lesz – gondolta Lexie. Nem ismeri azt a Marcust, és biztosan
nagyon rendes ember, de őt mindig is az esélytelenekhez vonzotta a szíve.
Talán azért, mert neki is sokáig kellett küzdenie azért, hogy megtalálja a
helyét az életben. Így aztán már most tudta, hogy Woody Fletcher
makettjére fogja adni a szavazatát, de azért tovább hallgatta a papot, aki a
többi makett készítőiről is mondott el ezt-azt.
Miután befejezte, megrántotta a vállát.
– Ne haragudjon, hogy ennyit beszélek, de úgy gondolom, némi
háttérinformáció csak jól jöhet. A zsűri többi tagja személyesen ismeri a
pályázókat, és egyenlő esélyekkel kell indulniuk.
– Ki van még a zsűriben? – kérdezte Lexie, mert eszébe jutott, hogy
erről eddig nem is beszéltek. – Eileen Kelly említette, hogy Janice, a lánya
is zsűritag.
A pap bólintott.
– Igen, aztán még Douglas Thornton. Ő Cerigh alpolgármestere, rendes
ember, és nagyon sokat tesz a közösségért. És Turner doktor, aki korábban
az orvosunk volt. Ő…
– Vele már megismerkedtem.
Lexie nagyot nyelt, és az orvossal kapcsolatos gyanújára gondolt. Még
mindig nem tudta elképzelni, miért vágta volna el az idős doktor az autója
féktömlőit, mégsem találta kellemesnek a gondolatot, hogy egy zsűriben
üljön vele. Igaz, így talán többet tud majd meg az orvosról.
– Az ötödik zsűritag pedig Sheila Murphy – tette hozzá Flaherty atya.
– A fogadósné?
Lexie-nek nem sikerült palástolnia az elszörnyedését.
– Igen, ő. Ez gond magának? – kérdezte a pap aggódón.
– Nem, nem, semmi baj – sietett kijelenteni Lexie, de gondolatban
felnyögött.
Ez lesz csak a szép! – gondolta, és a pokolba kívánta magát, mert igent
mondott, mielőtt még ismerte volna a zsűri összetételét. De most már késő
van ahhoz, hogy visszavonulót fújjon.
Kis ideig mind a ketten hallgattak, aztán Lexie megerősítette a lelkét.
– Kérdezhetek magától valamit, Flaherty atya?
A plébános elmosolyodott.
– Természetesen. Csak rajta!
Lexie bizonytalanul a helyes szavakat kereste.
– Eileen Kelly mesélt nekem arról a napról, amelyen eltűnt az
édesanyám. Azt mondta, hogy maga nem volt jól, és Turner doktor
magánál volt, ezért nem vehettek részt az édesanyám keresésében. Így
volt?
Lexie egyszerűen kíváncsi volt, minél többet akart megtudni arról a
napról, és bízott benne, hogy az atya majd többet is elmond neki. A férfi
azonban láthatóan nem örült a kérdésének, mert az arcáról egyszeriben
leolvadt a mosoly.
– Igen, így történt. Nagyon meleg volt azon a napon, és engem
legyengített egy influenza. Ráadásul egy hírt is kaptam, amely nagyon
megrázott. Azt hiszem, ez így együtt már sok volt nekem. Mindenesetre
összeestem a dolgozószobámban.
Mary kihívta Turner doktort, ő pedig volt olyan kedves, hogy a
gondjaiba vett.
Lexie nagyot nyelt.
– Milyen hírt kapott? – kérdezte.
Tudta, hogy ez valójában nem tartozik rá. Ha akarta volna, az atya
elmondta volna neki. Valamiért azonban biztos volt benne, hogy meg kell
tudnia, mert fontos lehet.
Flaherty atya láthatóan viaskodott magával, de már éppen meg akart
szólalni, amikor Mary Ward dugta be a fejét az ajtón.
– Peter, van egy perced? Valaki beszélni szeretne veled.
– Igen, persze.
A pap nagyot fújtatott, de az arckifejezését Lexie nem tudta megfejteni.
Mintha megkönnyebbültnek tűnt volna, de közben… szomorúnak is.
– Elnézését kérem.
Az atya ellépett Mary Ward mellett, aki az ajtóban maradt, és hosszú
pillantást váltottak egymással. A plébános aztán kiment a templomhajóba,
a házvezetőnő pedig odalépett Lexie-hez.
– És? Mindegyik makettet megnézte? – kérdezte, és kedvesen
mosolygott, mint mindig.
Lexie mégis azt találgatta magában, valóban véletlen-e, hogy Mary
Ward éppen most hívta el az atyát. Lehet, hogy hallgatózott? Megtehette,
mert az ajtó csak be volt hajtva…
Flaherty atya és a házvezetőnője viszonya egyébként is nagyon
szorosnak tűnik. És Mary Ward mintha ki akarná sajátítani a papot, bár az
is lehet, hogy egyszerűen csak nagyon kíváncsi teremtés.
– Igen, végeztem – felelte Lexie.
– Jól van. Akkor átviszem a maketteket. A posztamensek már ott
vannak.
– Segíthetek a szállításban? – ajánlotta fel Lexie.
– Ó, az remek lenne! – örvendezett a házvezetőnő. – Ha maga is átvisz
néhányat, sokkal hamarabb végzünk – mondta.
Megmutatta Lexie-nek, mely maketteket akarja először átvinni, aztán
megfogtak egyet-egyet, és elhelyezték őket a templomban a harangtorony
alatt felállított posztamensekre.
Odafele menet elmentek a templomkapu előtt, amely nyitva volt, és
Lexie látta, hogy Flaherty atya egy másik férfival áll odakint. Szóval
valóban beszélni akart vele valaki. És nem egy ismeretlen volt, Lexie a
látogatóban ugyanis Duncan O’Donnellt ismerte fel, aki ezek szerint
hamarabb visszajöhetett, mint tervezte. A két férfi láthatóan komoly
beszélgetést folytatott.
– Flaherty atya és Duncan O’Donnell barátok? – kérdezte Lexie a
sekrestye felé menet.
– Ó, igen. Még egyetemista korukból ismerik egymást – mondta Mary
Ward. – Közeli barátok, és azt hiszem, annak is köze volt Mr.
O’Donnellhez, hogy Flaherty atya úgy döntött, Cerighben szeretne
szolgálni.
Így már érthető, miért fogadta meg a plébános Duncan tanácsát, hogy
engem hívjon ide – vonta le a következtetést Lexie.
– Ezért is kellemetlen Peternek… akarom mondani, Flaherty atyának,
hogy Mr. O’Donnellt nem kedvelik a faluban – folytatta a házvezetőnő. –
Ő valóban mindent megtesz azért, hogy az emberek véleménye
megváltozzon, de hát tudja, hogy megy ez. Ha valakinek egyszer odalett a
jó híre…
Lexie összeráncolta a homlokát.
– Miért olyan népszerűtlen Mr. O’Donnell?
– Ó, annak több oka is van. – Mary Ward egy újabb makettet emelt fel.
– Sokan beképzeltnek tartják, mert nem keresi a kapcsolatot a
falubeliekkel. Arról is szólnak pletykák, hogy eltékozolja a családi
vagyont. Állítólag kedveli a szerencsejátékokat. Aztán ott van még az a
dolog a törvénytelen fiával. – A házvezetőnő nagyot sóhajtott. – Nem volt
tisztességes tőle, hogy annak idején nem vette el szegény Melissa
Fitzgeraldot, aki tőle volt terhes, és ezt mindenki tudta. Melissa nem itt
született, a dolog mégis nagyon felháborította az embereket. Mindenki
elítélte Duncant. Igaz, később magához vette a fiút, de a nevére már nem
íratta. És Mr. O’Donnell soha nem is törődött vele. Nem csoda, hogy
állítólag folyton vitatkoznak. Aztán Grayson egyszer csak elment, és
sokáig senki sem tudott róla.
Lexie szívverése felgyorsult. Mary Ward bőbeszédűsége páratlan esélyt
kínált neki arra, hogy többet tudjon meg Graysonról.
– És miért ment el?
A házvezetőnő megrántotta a vállát.
– Azt nem tudom. Úgy hallottam, végleg összeveszett az apjával, de én
azt is el tudom képzelni, hogy Janice Kellynek is köze volt a dologhoz.
Tudja, ők ketten egy pár voltak… Vigyázzon!
– Ó! – Lexie ijedten megállt, és látta, hogy majdnem nekiment az egyik
templomi padnak. Az biztosan nem tett volna jót a kartonpapírból készült
makettnek, ezért óvatosabban ment tovább. – Jártak egymással? –
kérdezte, miután ez a makett is biztosan állt a helyén.
Mary Ward bólintott.
– Janice halálosan szerelmes volt Graysonba. Ő egyébként már akkor is
jóképű srác volt. Janice-szel azonban nem gondolta igazán komolyan a
dolgot. Miután szakított vele, szegény lány egy évig még terápiára is járt.
Lexie nagyot nyelt.
– Igazán?
– Igen. Őszintén szólva, meglepőnek találom, hogy újra jól kijönnek
egymással. Mintha mi sem történt volna. Akkoriban azonban… – A
házvezető megcsóválta a fejét. – Janice-t egészen összetörte, hogy
Grayson elment. És még csak vissza sem nézett! Ha engem kérdez, ő
ugyanolyan szívtelen, mint az apja.
Lexie leplezni igyekezett, hogy Mary Ward szavai szíven ütötték. Igaz
lenne, hogy Grayson szívtelen? Ő mást tapasztalt.
Vagy az csak taktika lenne a férfitól? Előbb elcsavarja a nők fejét, aztán
pedig elhagyja őket?
Ezt most azonnal hagyd abba! – torkolta le magát gondolatban Lexie,
miközben a házvezetőnő elment a többi makettért. Számára Grayson
Fitzgerald egyébként is tabu, úgyhogy nem kell azon törnie a fejét, hogy
mi volna, ha együtt lenne vele. Még egyszer nem szabad elgyengülnie, és
akkor nem lehet semmi baj.
– Bízom benne, hogy nem teszi meg újra – mondta Mary Ward. Ezek
szerint az ő gondolatai is még mindig Graysonnál és Janice-nél jártak. –
Az a szegény lány nem élné túl, ha újra összetörnék a szív… Ó! – A
házvezető hirtelen megállt a folyosón, és a fiatal nőre nézett, aki éppen
belépett a templomba. – Helló, Janice! – üdvözölte mosolyogva, aztán
továbbindult. – Te is meg akarod nézni a maketteket?
Janice nem válaszolt azonnal, csak komolyan hol Lexie-re, hol a
házvezetőnőre nézett. Meghallotta volna Mary utolsó megjegyzését? Lexie
nem tudta, milyen messzire jutnak el a hangok a magas épületben,
amelyben minden visszhangzik egy kicsit. Mindenesetre úgy tűnt, hogy
Janice-nek nem igazán jó a hangulata, mert a mosolya inkább fanyar volt.
– Igen, pontosan – mondta, és a makettekre mutatott. – Ez az összes?
– Nem, hátul még van egy. Máris hozom – felelte Mary Ward, és
visszasietett a sekrestyébe.
– Hallottam, hogy te is benne vagy a zsűriben – mondta Janice rövid
hallgatás után, amelyet Lexie roppant kellemetlennek talált. – Ez furcsa.
Nem hittem volna, hogy Flaherty atya bevon egy idegent.
– Azt mondta, jó volna, ha egy elfogulatlan kívülálló is lenne a
csapatban – felelte Lexie.
Janice tetőtől talpig végigmérte.
– Grayson mesélte, hogy baleseted volt. De úgy látom, sérülés nélkül
megúsztad.
– Igen, nem esett bajom – mondta Lexie bosszúsan, mert Janice
megjegyzése szinte már szemrehányásnak hangzott. – Szerencsém volt.
– Azzal is, hogy Grayson ott volt, és bevitt a kórházba. – Janice
kétkedőn méregette Lexie-t. – Bár ha nem sérültél meg, megtakaríthatta
volna magának az utat.
Lexie-t annyira elképesztett a Janice tekintetéből kiolvasható
ellenségesség, hogy egy pillanatig elakadt a szava.
Természetesen tudta, hogy Eileen lánya szerelmes Graysonba, mégis
megrémítette, hogy tudat alatt ennyire gyűlöli őt. Az viszont biztos, hogy
Grayson és Janice nem lehet egy pár, mert akkor én nem nyugtalanítanám
ennyire Janice-t – gondolta
Lexie, de megpróbált nem tudomást venni arról, hogy a felismerés
megkönnyebbülést okozott neki.
– Így, most már ez is itt van – mondta Mary Ward, miután az utolsó
makettet is behozta a templomhajóba. Feltette egy még üres posztamensre,
aztán megint Janice-hez fordult: – Most már mindegyiket megnézheted.
Eileen lánya azonban nem figyelt rá, mert még mindig Lexie-
t fixírozta. A közöttük támadt feszültség a házvezetőnőnek is
feltűnhetett.
– Minden rendben? – kérdezte zavarodottan.
– Igen, igen, minden oké – mondta Lexie. – És akkor én most megyek
is.
Ezzel megfordult, mert semmi kedvet nem érzett a beszélgetés
folytatásához. Janice-nek azonban még volt számára mondanivalója, mert
kevéssel a kijárat előtt utolérte.
– Tudom, miben sántikálsz – mondta –, de nem fogod megszerezni
Graysont.
Lexie a fejét ingatta.
– Sejtelmem sincs, miről beszélsz, Janice. Semmit sem akarok
Graysontól. És kórházba sem akartam menni – válaszolta. – Grayson
ragaszkodott hozzá.
– Na persze! – horkant fel Janice. – Ha jól emlékszem, a mamámnak a
legutóbb sokáig kellett győzködnie Graysont, mire végül elvitt téged. A
helyedben amúgy alighanem én is kihasználtam volna a lehetőséget. Nagy
reményeket azért ne táplálj! Grayson nem az a férfi, akibe érdemes
beleszeretni. Ha komolyra fordul a dolog, lelép. Úgyhogy jobban jársz, ha
eleve távol tartod magad tőle.
Lexie-t megijesztette a leplezetlen fenyegetés, és hátrált egy lépést.
– Nem igazán tudom, mi közöd van neked ehhez, Janice, de ha ez
megnyugtat: semmit sem akarok kezdeni Grayson Fitzgeralddal – mondta.
Hangosan beszélt, és a hangját visszaverték a templomhajó falai. Ebben
a pillanatban észrevette, hogy valaki áll mögötte.
Egy magas ember, mert hosszú árnyékot vetett.
– Ezt jó tudni – mondta egy mély hang, s miután Lexie megfordult,
egyenesen Grayson Fitzgerald mélykék szemébe nézett.
E
by
21
Lexie ijedten érezte, hogy lángba borult az arca. Ez a férfi figyelmét
sem kerülte el, mert ferde mosolyra húzta a száját.
– Grayson! – Janice ellépett Lexie mellett, és azóta, hogy bejött a
templomba, most először jelent meg sugárzó mosoly az arcán. – Úgy
tudtam, Letterkennybe készülsz.
– Változtatnom kellett a tervemen – mondta a férfi, és körbenézett. –
Sürgősen beszélnem kell apámmal. Nem láttátok? Nagyanyám azt
mondta, hogy a plébánossal akar találkozni.
– Így van. Az előbb még itt volt, és Flaherty atyával beszélgetett –
felelte Lexie, és csak most tűnt fel neki, hogy a két férfi időközben eltűnt.
– Talán átmentek a parókiára.
– Akkor én is odamegyek – mondta Grayson, és már indult volna, de
Janice megállította.
– Éppen a pályamunkákat nézem meg, amelyeket a versenyre adtak be.
Már meséltem neked róla. Nem jössz velem, hogy egy pillantást vess
rájuk? Nagyon érdekes makettek is vannak köztük.
Grayson megrázta a fejét.
– Sajnálom, de most nem lehet. Talán majd máskor – mondta, és
továbbindult a paplak felé. Félúton azonban még megfordult, és
visszanézett Lexie-re. – Viszlát, később!
– Viszlát! – suttogta Lexie a férfi után nézve.
Jól látta, hogy rámosolygott, miután ő épp tudtára adta, hogy semmit
sem akar tőle? Grayson ezt viccesnek találja? Vagy nem hitte el? Bárhogy
is van, pillangók kezdtek repdesni a gyomrában.
– Akkor ennyi.
Janice megfordult, és visszaindult a templomba. Előbb azonban még
egy mérges pillantást vetett Lexie-re, mintha ő tehetne arról, hogy Grayson
visszautasította a javaslatát.
Furcsa ez a nő – állapította meg Lexie, és nem igazán értette, hogy lehet
a kedves Eileennak ilyen ellenszenves lánya. És neki holnap délután is
találkoznia kell vele. Mintha nem lenne már az is elég baj, hogy együtt kell
zsűriznie Sheila Murphyvel és Turner doktorral…
Lexie megállt, amikor meglátta, hogy Grayson visszajött.
– A parókián nincs senki – mondta. – Legalábbis nem nyitnak ajtót.
Lexie megrántotta a vállát, és nyugalmat erőltetett magára.
– Valószínűleg elmentek valahová.
– Gondolom, igen.
Grayson odament Lexie-hez, és megint úgy nézett rá, hogy a lánynak
remegni kezdett a lába.
– Az éjjel a nagynénémről kellett gondoskodnom. Nem volt jól.
Lexie nagyot nyelt.
– Tudom, mesélte a nagymamád.
A férfi felemelte a kezét, megfogta Lexie egyik tincsét, és kis ideig
játszott vele, mielőtt elengedte.
– Pedig én egészen mást szerettem volna csinálni.
Lexie megint nagyot nyelt, miközben elveszett Grayson tekintetében. A
képek, amelyeket a férfi szavai előhívtak a fejében, bizsergető borzongást
váltottak ki belőle. Egy férfi vonzerejével szemben még soha nem érezte
ennyire tehetetlennek magát. Mintha Grayson mellkasában mágnesek
lennének, amelyek arra szolgálnak, hogy őt elgyengítsék és odavonzzák
hozzá. És minél közelebb volt a férfihoz, annál erősebb volt a hatás. Ezzel
valószínűleg a férfi is tisztában lehetett, ezért Lexie gyorsan hátrált egy
lépést.
– Én nem bántam, ugyanis nem akartam mást csinálni, csak lefeküdi –
kontrázott a lány.
Állta a férfi pillantását, és bízott benne, hogy elhiszi, amit mondott.
Grayson azonban újra szemérmetlenül megnyerő mosolyra húzta a száját.
– Helló! Remélem, nem zavarok.
Lexie ijedten megfordult, amikor meghallotta Betty hangját.
Barátnője éppen felért a templomhoz vezető úton, és elmosolyodott,
amikor meglátta őt Graysonnal.
– Eileen szólt, hogy jöjjek érted.
– Igen. Kedves tőled. – Lexie belekarolt Bettybe. – Nekünk is mennünk
kell – mondta Graysonnak, és a főtér felé indult a barátnőjével. – Viszlát!
Grayson nem válaszolt, csak utánuk nézett. Ezt megérzte Lexie, és
hátrapillantott a válla fölött.
– Ez meg mi volt? – kérdezte Betty izgatottan, amikor Grayson már nem
hallhatta őket. – Elbeszélgettetek egymással?
– Ha arra gondolsz, tisztáztuk-e, hogy mi lehet közöttünk, akkor igen.
Lexie megint hátranézett a válla fölött, de Graysont már nem látta ott.
Valószínűleg bement Janice-hez a templomba – gondolta, és nem vett
tudomást arról, hogy apró szúrás hasított szívébe.
– És mire jutottatok? – kérdezte Betty. – Nem, nem kell elmondanod.
Úgysem hinném el. Tudod, nekem is van szemem.
– Semmi sincs közöttünk. Azt sem tudom, megbízhatom-e Graysonban.
És egyébként sem kellenék neki.
– Miért nem?
Lexie megrántotta a vállát.
– Mert túlságosan bonyolult vagyok.
– Ugyan már! – Betty megsimogatta a barátnője karját. – Ezt a
hülyeséget Matt Cavendish hitette el veled. De nem minden férfi
érzéketlen idióta.
Lexie nagyot sóhajtott.
– Tudom. Grayson Fitzgerald azonban talán az, ezért inkább nem
kockáztatok. A te Kened pedig egészen biztosan az.
– Nekem mondod? – Betty elővette a táskájából a mobiltelefonját. – Ezt
nézd! Huszonhárom üzenet, amióta itt vagyok. Egyszerűen nem adja fel.
Barátnője ezt úgy mondta, mintha örülne neki, és Lexie ezt
nyugtalanítónak találta.
– Nem dőlhetsz be már megint neki, hallod? Nem fog megváltozni.
– Tudom – sóhajtotta Betty.
– Tudod, de nem hiszed el. Ébresztő, Betty! Biztosan van valahol valaki,
aki nem úgy bánik veled, mint a volt vőlegényed. Ott van mindjárt Aidan
Dearing, hogy csak egy példát mondjak. – Lexie elvigyorodott. –
Merthogy nekem is van szemem.
Betty arcát halvány pír öntötte el.
– Ő valóban kedves srác. És még verekedett is miattam – tette hozzá,
mint akinek ezt még mindig nehéz elhinnie. – Egyébként az autóban vár.
– Ki? Aidan?
– Igen. A közelben, Glencolmcille-ben van egy csodálatos skanzen, ahol
meg lehet nézni, milyenek voltak egykor az ír falvak. Aidan meg akarja
mutatni nekem.
– Oké. – Lexie elmosolyodott. – Kitesztek előbb a várkastélynál?
– Nem jönnél velünk? – kérdezte Betty kérlelő tekintettel.
– Miért? Aidan nagyon rendes, miatta nem kell aggódnod – mondta
Lexie megnyugtatón.
– Nem azért, csak… Jobban érezném magam, ha te is ott lennél. Gyere
el, Lexie!
– Nem lehet. Folytatnom kell a munkát. A fél napot már így is ellógtam.
– Tudom, de egy óránál biztosan nem tart tovább – győzködte tovább a
barátnője. – Kérlek.
Lexie nagyot sóhajtott.
– Oké, ha ez ennyire fontos neked.
– Ó, köszönöm! – Betty boldogan Lexie nyakába borult. – Cserébe
utána hallani sem fogsz rólam, és mindent behozhatsz.
Lexie bólintott. Másnak nem tette volna meg ezt a szívességet, de Bettyt
nem utasíthatta vissza. Tudta, hogy a barátnőjét az emberek többsége
magabiztosnak hiszi, és többnyire az is. Vannak azonban helyzetek,
amelyekben elveszíti a magabiztosságát. Mégpedig akkor, amikor
érzelmekről van szó. Lexie ezért nem hagyhatta most cserben.
Betty belekarolt, miközben az autóhoz tartottak.
– Az is jó, ha kis időre kiszakadsz innen. A skanzenben biztosan senki
sem akar féktömlőket elvágni vagy más módon megtámadni téged –
mondta, és Lexie vállára hajtotta a fejét. – Egy kicsit féltelek.
– Nem kell. Tudok vigyázni magamra – ígérte Lexie, de nagyot nyelt,
mert egyszeriben gombóc nőtt a torkában. Ő is fél, de nem fogja feladni.
Ahhoz túlságosan is fontos az, amit itt kideríthet a származásáról. – De
maximum egy óra lesz – emlékeztette Bettyt, miután odaértek a kocsihoz,
és beszálltak.
Az út Glencolmcille-be azonban tovább tartott, mint gondolták,
akárcsak a skanzen megtekintése. Így aztán már késő délután volt, amikor
visszaindultak. Betty és Aidan viszont láthatóan közelebb került
egymáshoz, és Lexie biztos volt benne, hogy a következő kirándulásukra
már nem kell elkísérnie őket.
Betty egész úton egyszer sem hozta szóba Kent, ez azonban sajnos még
nem jelentette azt, hogy nem is gondolt rá. Egykori vőlegénye pedig
továbbra is üzeneteket küldözgethetett, mert Lexie látta, hogy a barátnője
arcán mindig árnyék suhant át, amikor megnézte a mobiltelefonját. Választ
azonban legalább egyik üzenetre sem küldött, és Lexie ezt jó jelnek
tartotta.
– Akkor én most megint munkához láthatok – mondta nagy sóhajjal,
amikor felbukkant előttük a várkastély.
A lemenő nap fénye úgy esett rá, hogy az épület árnyrajznak tűnt a
lassanként sötétbe boruló égbolt előtt, és a szépsége újra rabul ejtette
Lexie-t. Élvezné, ha belül is visszaadhatná a kastély egykori fényét.
– Én viszont ma már biztosan nem fogok dolgozni – jelentette ki Aidan,
aki a hátsó ülésen ült, és elmosolyodott, amikor Lexie feléje fordult. – Hé,
engem nem kerget a tatár! A doktori értekezésem nem fut el. És annak a
tapizó pasasnak a horogütéséből is ki kell még gyógyulnom.
– Majd én a gondjaimba veszlek – mondta Betty, és a bensőséges
pillantás, amelyet Aidannel váltott, nem kerülte el Lexie figyelmét.
Önkéntelenül emlékezetébe ötlött, hogyan fogadta Aidan a javaslatot,
hogy tegyen rendőrségi feljelentést. Még mindig nem értette, miért kerüli
Aidan a találkozást a törvény őreivel, és ez nyugtalanította egy kicsit.
Nehogy a barátnője végül még cseberből vederbe kerüljön, mert Aidan
ugyan jóval kedvesebb fickó, mint Ken, viszont talán körözött bűnöző…
Lexie azzal vigasztalta magát, hogy a barátnője és Aidan még nem egy
pár. Egyelőre elég, ha jól megértik egymást, és ha Aidan eltereli Betty
figyelmét a bánatról, amelyet Ken okozott neki. Többnek nem feltétlenül
kell lennie közöttük.
Betty behajtott a Minivel a várkastély előudvarára, de kevéssel a belső
udvarra vezető kapuív előtt megállt.
– Hogy lehet így parkolni? – mutatott bosszúsan Grayson BMW-jére,
amely keresztben állt az udvaron, és nem a torony előtt, mint a többi autó.
– Így nem tudok jól megfordulni.
Lexie rossz érzéssel küzdött, miközben a hanyagul leállított autót
nézegette. Nagyon úgy festett, hogy Grayson igencsak siethetett. Vajon
miért? – találgatta, és a beteg Fannyra gondolt.
– Itt is kiszállhatok – mondta sietve. Kinyitotta az ajtót, aztán megölelte
a barátnőjét. – Hívjuk egymást, oké?
– Abban biztos lehetsz – ígérte Betty.
Lexie kis ideig integetett a Mini után, miközben a barátnője visszaindult
Cerigh felé. Aztán a kapuíven át bement a belső várudvarra, amelyen a
magas falak miatt félhomály volt. Ezért nem is lepődött meg, amikor
meglátta, hogy a konyhában már ég a villany. A bejárati ajtó felé menet
hangos beszélgetés hangjai ütötték meg a fülét. Aggódón lelassította a
lépteit, s miután kinyitotta az ajtót, megállt a folyosón.
Az első pillanatban azt hitte, hogy Fannyról szól a beszélgetés, aztán
felismerte Grayson és Duncan hangját, és már azt is ki tudta venni, hogy
nem az idős hölgy állapotáról beszélnek. A két férfi vitatkozott, méghozzá
elég hevesen.
Lexie óvatosan visszacsukta a bejárati ajtót, és a csak betámasztott
konyhaajtóhoz indult.
– Mondd meg végre az igazat, Apa! Miért állapodtál meg a Howard
Enterprises főnökével? – kérdezte Grayson éles hangon.
Lexie nem akart hallgatózni, de a cégük neve hallatán önkéntelenül
megállt.
– Nem tartozom számadással neked arról, hogy kinek adom el a várat! –
felelte Duncan ugyanolyan hangosan.
– Nagymamának és Fannynak viszont tartozol vele. Ők pedig tudni
akarják, hogy miért döntesz egy idegen mellett. – Lexie hallotta, hogy
Grayson felhorkant. – Bár számodra valószínűleg én is az vagyok, igaz?
Idegen, aki nem viselheti a nevedet, és akit egyébként is csak megtűrsz.
Soha nem akartad, hogy itt éljek, és azt sem akarod, hogy az örökösöd
legyek. Miért engeded meg egyáltalán, hogy most itt lakjam, ha ennyire
gyűlölsz?
Egy hosszú pillanatig csend állt be a beszélgetésben.
– Annak idején te akartál elmenni – mondta végül Duncan.
– Mert te választás elé állítottál – felelte Grayson. – Csak akkor
maradhattam volna, ha többé nem kérdőjelezem meg a döntéseidet. Azt
azonban én nem ígérhettem meg.
– Nem, nem ígérhetted meg. Neked állandóan vitába kellett szállnod
velem – ordította Duncan. – Minden tettemet meg kellett magyaráznom, de
a fenébe is, az apád vagyok! És nem volt kedvem egy tizennyolc éves
taknyossal azon vitázni, hogy mit tehetek meg és mit nem.
Grayson megint felhorkant.
– Soha nem viselkedtél az apámként! Nekem pedig minden jogom
megvolt ahhoz, hogy kérdőre vonjalak. A játékszenvedély betegség, te
pedig közel jártál ahhoz, hogy romlásba döntsd magad, és mindenki mást
is.
– Csak azért, mert időnként leülök a rulettasztalhoz, még nem vagyok
beteg – ellenkezett Duncan. – Tudom, mikor kell abbahagyni.
– Nem, soha nem is tudtad – válaszolta Grayson. – Elmondjam, miért
álltam a saját lábamra? Hogy miért dolgozom már évek óta szinte éjt
nappallá téve egy saját cég felépítésén? Mert azt akartam, hogy elég
pénzem legyen, és segíteni tudjak nagymamának és Fannynak, ha te túl
messzire mennél. Számítottam rá, hogy egy nap majd el kell adnod a
kastélyt. Azt akartam, hogy nekem addigra legyen elég pénzem, és
nagymama és Fanny ne veszítse el miattad az otthonát. Az viszont
eszembe sem jutott, hogy engem kihagysz a számításból, amikor vevőt
keresel a várra. Pedig valószínűleg tudnom kellett volna, hogy nem fogod
eladni nekem, inkább elkótyavetyéled egy idegennek. Bárkinek, csak ne az
enyém legyen.
Lexie nagyot nyelt, mert egyszeriben megértette, milyen sokat jelent
Graysonnak Fanny és Agatha. Alighanem bármit megtenne, hogy
megvédje őket.
– Nem erről van szó. – Duncan hangosan kifújta a levegőt, és a
hangjából is eltűnt a düh, mert most sokkal halkabban beszélt. – Nem rólad
van szó. Egyszerűen nincs más választásom. Neked akkor sem adhatnám
el a várat, ha akarnám.
– Miért nem? Markában tart az a Howard? Ha igen, esküszöm, én
minden csontját összetöröm…
– Miss Cavendish! Maga meg hol volt ilyen sokáig? – kérdezte egyszer
csak valaki hangosan Lexie mellett.
Miután ijedten megfordult, meglátta, hogy Fanny O’Donnell kijött a
szobájából. Az idős hölgy barátságosan mosolygott, és láthatóan nem lepte
meg, hogy Lexie a behajtott konyhaajtó előtt áll.
– Már mindenütt kerestük. Enne valamit? Még maradt néhány
pogácsa…
– Nem, én…
A konyhaajtó kivágódott, Lexie előtt Grayson jelent meg, és mogorván
nézett rá. A nagynénjétől eltérően ő kitalálhatta, hogy hallgatózott.
– Nem, én… Köszönöm szépen, de semmit sem kérek – válaszolta
Lexie az idős hölgynek, s mielőtt még Grayson bármit mondhatott volna,
felsietett a lépcsőn, és bemenekült a szobájába.
A szíve vadul vert, miután becsukta maga után az ajtót, és nekidőlt. Még
mindig össze volt zavarodva attól, amit az előbb hallott. Mindkét férfi
hangjában harag és keserűség volt. Nem csoda, hogy megromlott a
kapcsolatuk. Graysonnak az apja játékszenvedélyére tett megjegyzése
ráadásul egészen új megvilágításba helyezte Duncan szándékát, hogy el
akarja adni a Dunmore-kastélyt. Valóban meg kell tennie? És miért nem
adhatná el Graysonnak akkor sem, ha akarná?
Amikor kopogtattak, vagyis inkább dörömböltek az ajtón, Lexie-nek
még éppen sikerült ellépnie onnan, mielőtt Grayson feltépte az ajtót, és
berontott a szobába.
– Ilyen módszereket alkalmaztok a cégeteknél? Nem elég, hogy
belopóztál a szobámba, még magánbeszélgetéseket is ki kell hallgatnod?
Grayson arca olyan dühös volt, hogy Lexie hátrább húzódott.
– Én… nem akartam hallgatózni. Becsületszavamra.
Amikor azonban meghallottam a Howard Enterprises nevét, és arra
gondoltam… – Félbehagyta a mondatot, és nagyot nyelt. – Sajnálom.
Graysont ez láthatóan nem nyugtatta meg.
– Nem, én sajnálom – mondta. – Méghozzá nagyon sajnálom, hogy nem
voltam itt időben, és nem tudtam megakadályozni, hogy Andrew Howard
kinyújtsa a sóvár kezét Dunmore-ért. Tudsz arról, hogy az utóbbi három
ingatlannál, amelynél versenytársak voltunk, különféle trükkökkel
megpróbálta lecsapni a kezemről az üzletet? Hamis információkat
szivárogtatott ki a vevőknek a cégemről, és amikor ez nem jött be, még
megvesztegetéssel is próbálkozott. Azzal sem ért célt, de ettől még igaz,
hogy egy üzlet megszerzése érdekében semmitől sem riad vissza.
– Ezt nem hiszem el – mondta Lexie merő reflexből, mert Grayson
szavainak az igazsága megrengette azt a képet, amelyet a főnökéről
alkotott magának. Andrew iránti kötelességérzetből azonban karba fonta a
kezét, és állta Grayson dühös pillantását. – Andrew nem tenne olyat.
– De igen, és tesz is. Te pedig nála dolgozol. Úgyhogy ki vele! Mivel
tartja a markában apámat? Rákényszeríti, hogy neki adja el a várat, és én
tudni akarom, hogyan éri ezt el!
A férfi Lexie elé tornyosult, és a lány attól tartott, meg fogja ragadni,
hogy alaposan megrázza. Grayson azonban nem ért hozzá.
– Nem tudom – mondta Lexie ijedten. – Valóban sejtelmem sincs.
Andrew nekem csak annyit mondott, hogy jó eredménnyel zárultak a
tárgyalások. Engem belsőépítésznek alkalmaz, üzleti dolgokról nem beszél
velem.
Grayson kétkedőn méregette Lexie-t.
– Ne hazudj!
– Nem hazudok! – tiltakozott Lexie. – Nagyon meglepődtem, amikor
megtudtam, hogy te Duncan fia vagy, és azon, hogy édesapád
mindenképpen Andrew-nak akarja eladni a várkastélyt. Az okait azonban
nem ismerem. Én csak a belsőépítészeti terv elkészítésére kaptam
megbízást. Hidd el, többet nem tudok.
Grayson egy hosszú pillanatig fogva tartotta Lexie pillantását. Aztán
kifújta a levegőt, és azzal mintha a dühe egy része is elpárolgott volna, de
még nem végzett Lexie-vel.
– Akkor beszélj a főnököddel! – szólította fel. – Kérdezd meg tőle,
valóban meg akarja-e engedni, hogy a családom akkor is itt lakjon majd,
amikor a kastély már szálloda lesz. Kérdezd meg tőle, hogy állni fogja-e a
szavát. Én ugyanis nem hiszek ebben.
– Pontosan ezt tervezem – felelte Lexie. – Ha hiszed, ha nem, én sem
szeretném, hogy nagyanyádnak és a nagynénédnek el kelljen hagynia a
várkastélyt. Ha azonban Andrew szerződéses kötelességet vállalt arra,
hogy maradhatnak, akkor az úgy is lesz. Ebben egészen biztos vagyok.
Grayson sokáig fürkészte Lexie vonásait, mintha azon töprengene,
higgyen-e neki.
– Ha valóban számít neked valamit, hogy mi lesz a nagymamámmal és
Fannyval, akkor érd el, hogy a főnököd elálljon a vásárlástól.
– Azt nem tehetem, és ezt te is tudod – válaszolta Lexie. – Vagy te talán
örülnél, ha a beosztottjaid a te érdekeid helyett a versenytársad érdekeit
képviselnék?
– Nem, nem örülnék, azt viszont elvárom tőlük, hogy felismerjék, mi
helyes és mi nem. Az pedig nem az, hogy Andrew Howard megszerezze a
kastélyt.
Lexie nyelt egyet. Igaza van – gondolta. A megérzése ugyanezt súgta,
de tudta, hogy Graysonnak ezt semmiképpen sem szabad meglátnia rajta.
– Itt nem az a kérdés, hogy mi helyes és mi helytelen. Ez csakis az
üzletről szól, és ebben az esetben a főnököm az, aki nyer.
– Tisztességtelen eszközökkel nyer, Lexie. De azt hiszem, erről
felesleges vitáznom azzal, aki szerint Andrew Howard jó ember.
Grayson nem adott lehetőséget a válaszra, mert kiviharzott a szobából.
Lexie a világoskék ajtóra meredt, amelyet a férfi bevágott maga után, és
megvárta, hogy lecsillapodjon a heves szívverése. Akkor előhúzta a
táskájából a mobiltelefonját, és a telefonkönyvben rákattintott Andrew
nevére. Miközben várta, hogy főnöke fogadja a hívást, az ablakhoz sétált,
és lenézett a várudvarra. Grayson autója még mindig keresztben állt a
bejárat előtt.
Andrew helyett azonban csak a postafiókja jelentkezett.
– A francba!
Lexie kinyomta a hívást, és üzenetet kezdett írni Andrew-nak.
Abbahagyta azonban, amikor mozgásra lett figyelmes odalent az udvaron.
A házból Grayson lépett ki, és a kocsijához ment. Beült, beindította a
motort, megfordult, és kihajtott a várkapun. Lexie a hűvös ablaküvegnek
támasztotta a homlokát, és nagy sóhajjal az autó után nézett. Nem tudta,
mit gondoljon. Igaz lenne, amit Grayson az előbb Andrew-ról mondott?
Vagy csak azt akarta elérni, hogy az ő bizalma meginogjon a főnökében?
És ha igaz, akkor mit tegyen?
Andrew-tól nagy szakmai lehetőséget kapott, sokat köszönhet neki,
ezért nem változtat a róla alkotott jó véleményén, amíg nem bizonyosodik
be az ellenkezője. Azt pedig elképzelni sem tudja Andrew-ról, hogy képes
lenne megvesztegetésre, csalásra és más hasonló dolgokra.
Lexie még egyszer mélyet sóhajtott, aztán ellépett az ablaktól.
Ezzel a töprengéssel amúgy sem megy semmire. Meg kell kérdeznie
Andrew-tól, hogy mit gondol Grayson vádjairól.
Addig pedig, amíg alkalma nyílik erre, végre azzal kell foglalkoznia,
amiért itt van. Arról már nem is szólva, hogy mielőbb el kell terelnie a
gondolatait Grayson Fitzgeraldról, akivel túlságosan is sokat foglalkozik.
Elővette a jegyzetfüzetét és a vázlatkönyvét, aztán leült a kis
íróasztalhoz. Még egyszer elolvasta a szobákról készített feljegyzéseit, és
rajzolni kezdett. Az ötletei, mint mindig, most is hamar határozott alakot
öltöttek. Élvezte, hogy mindazt, ami eddig csak a fejében volt meg, most
papírra is vetheti.
Ráadásul a vázlatai, amelyeket később beszkennel, nemcsak neki
lesznek a segítségére, hanem a vevőknek is abban, hogy jobban el tudják
képzelni a tervezett változtatásokat.
Minél tovább ült a rajzok felett, lelki szemei előtt annál pontosabbak
lettek a formák és a színek, amelyekre a koncepcióját építeni akarta.
Olyannyira belemerült a munkába, hogy azt sem vette észre, hogy odakint
közben lement a nap.
***
Állj meg! Ne fuss el!
Az árnyalak hangja halk és csábító volt, mint mindig. Lexie el akart
futni, de tudta, hogy az nem segítene rajta. El kell bújnia, és védelmet
keresnie valahol.
Nem bántalak.
Ez hazugság volt. Lexie tudta, hogy az árnyalak bántotta az édesanyját.
És most őt akarja elkapni. A szíve eszelősen vert, miközben leereszkedett
a nagy, fekete nyílásba. Hallotta az árnyalak szólongatását, de már nem
olyan közelről. Idelent hideg volt, majdnem teljesen sötét is, és alig
lehetett látni. Ő mégis futott tovább, amíg elért a falfülkéhez.
Dohos szag volt benne, és Lexie orrát por ingerelte. A ládák között
éppen annyi hely volt, amelyen még átfért. Egészen hátra mászott, egy
nagy üveges szekrényig, és bebújt a lepedő alá, amellyel le volt takarva. A
félhomályban nem látta a mögötte leselkedő oroszlánokat. Félt tőlük. Az
oroszlánok azonban erősek, megvédhetik az árnyalaktól.
A sötétben lépések koppantak, és fényt hoztak magukkal. A lepedőn át
Lexie látta, hogy egyre világosabb lesz.
Gyere ki! Ne félj!
Lexie óvatosan kilesett a lepedő alól. Az árny odaért hozzá, de már nem
árny volt. Egy ember állt előtte. És az az ember…
Grayson volt. Lexie rémülten fel akart kiáltani, de egyetlen hang sem
jött ki a torkán. Grayson képe elhomályosodott a szeme előtt, és
egyszeriben minden világoskék lett.
Eltartott egy ideig, mire rájött, hogy ez az egész csak álom volt. Most
pedig a szobája kék ajtaja előtt áll, a keze már a kilincsen van. Az
éjjeliszekrényen égett a lámpa, fényében Lexie látta a gyűrött ágyat,
amelyen rajzlapok hevertek szétszórva.
Nem emlékezett, mikor és hogyan költözött át az íróasztaltól az ágyra,
mert ki akarta nyújtóztatni a lábát. A rajzolást azonban folytatta, teljesen
belevetette magát. Aztán egyszer csak elfáradhatott, és lecsukódott a
szeme.
Borzongás futott végig rajta, amikor újra felbukkantak az álomképek.
Az árnyalak üldözte, mint mindig, de ő most nem eredt rémülten futásnak,
mint máskor, hanem észlelte a környezetét. Mintha egyszeriben feléledtek
volna az emlékei…
Eileen azt mesélte neki, hogy az édesanyja eltűnése után őt a
cselédalagútban találták meg. Lehet, hogy annak idején az oroszlános
vitrin mögé bújt be. Vagy talán az agya időközben feldolgozta, és álommá
formálta át az Eileentól hallottakat?
Lexie hangos nyögéssel az ajtónak vetette a hátát, és arra a szerepre
gondolt, amelyet Grayson játszott az álmában. Ez azonban teljes
képtelenség. Grayson nem lehetett az árnyalak, hiszen akkor még maga is
gyerek volt. Az agyam nyilván összekeverte a dolgokat, az álmokban ez
gyakran előfordul – gondolta Lexie. Csakhogy minden ijesztően
valóságosnak tűnt: a szag, a por a levegőben, a vitrin hideg üvege…
Lexie lába remegett, miközben visszavonszolta magát az ágyhoz.
Összeszedte a vázlatait, az íróasztalra tette őket a többi mellé, aztán
kimerülten lerogyott az ágyra. Alighanem kevés hiányzott ahhoz, hogy
megint alvajárásba kezdjen. A szobája ajtaját ugyanis nem zárta be, az
utóbbi éjszakákon megfeledkezett erről, mert annyi minden történt.
Az órára pillantva látta, hogy már majdnem reggel hat van.
A rémálmaiból sokkal korábban szokott felébredni, és félt, hogy most
már nehéz lesz visszaaludnia. Nem is próbálkozott meg vele, hanem
felkelt, és visszament az íróasztalhoz.
Ha már úgyis ébren vagyok, legalább dolgozhatom egy kicsit –
gondolta, és elkezdte átnézni a vázlatait.
22
Lexie éppen összeszedte az ágyon kiterített kész vázlatokat, amikor
kopogtattak.
– Szabad! – szólt ki, mert biztos volt benne, hogy Agatha lesz az, és
egyszeriben rossz lett a lelkiismerete.
A rémálma után valóban nem tudott elaludni, és kevéssel hét óra után
lement a konyhába, hogy egyen valamit. Agatha már ébren volt, s
miközben együtt megreggeliztek, az idős hölgy újra szóba hozta, hogy
szeretné, ha Lexie megnézné a nappalijukat. Ő megígérte, hogy délelőtt
átmegy, de ez már három órája volt, mert közben megint annyira
belemerült a munkába, hogy egészen megfeledkezett az időről. Agatha
már biztosan türelmetlen – emlékeztette magát. Még gyorsan
kicserélt két vázlatot, aztán szabadkozó mosollyal az ajkán megfordult.
– Sajnálom, máris befejezem, aztán mehetünk…
Hirtelen elhallgatott, mert az ajtóban nem Agatha állt, hanem Grayson.
– Zavarok? – kérdezte, és zsebre dugta a kezét.
Lexie bizalmatlanul méregette. Még mindig túlságosan is jól festett a
farmernadrágjában és a kék ingében, amelynek az árnyalata majdnem
ugyanolyan volt, mint a szemének.
Dühösnek azonban már nem tűnt.
– Mit akarsz? – Lexie csípőre tette a kezét, hogy védekezzen az érzés
ellen, amelytől máris remegni kezdett a lába. – Azt hittem, ellenség
vagyok.
– Nem. Csak az ellenségnél dolgozol. – A férfi mosolyra húzta a száját,
és Lexie gyomrában ettől megint pillangók kezdtek repdesni. – Ez nem
ugyanaz.
– Ezek szerint elhiszed, hogy nem tudom, miről állapodott meg Andrew
az édesapáddal?
Grayson megrántotta a vállát.
– Szeretném elhinni. És azt gondolom, meg tudlak győzni arról, hogy ki
itt a rossz ember.
Lexie oldalra hajtotta a fejét, és magában azt találgatta, mit akarhat
elérni a férfi ezzel a pálfordulással. Miért lett egyszeriben ilyen
barátságos? Ha az ő gyanakvását akarta eloszlatni, akkor ez sajnos
nagyszerűen sikerült neki. De nincs az az isten, hogy ezt én ki is mutassam
– gondolta Lexie.
– Én pedig azt gondolom, hogy ezt magam is el tudom dönteni –
válaszolta, de nem viszonozta Grayson mosolyát, és melle előtt karba
fonta a kezét. – A kérdésemre pedig nem válaszoltál. Mit akarsz?
– Nagyanyám megkért, hogy segítsek neked átrendezni a nappaliját –
felelte a férfi. – Azt mondta, megígérted neki, hogy megcsinálod.
Lexie gondolatban felnyögött. Hát persze! Agatha nyilván megkérte az
unokáját, hogy legyen kedves vele. Ezért lett egyszeriben szelíd, mint a
bárány.
– Igen, így van. Máris jövök – mondta Lexie, és haragudott magára,
mert mindennek ellenére örült, hogy nem kell veszekednie Graysonnal.
Összeszedte a rajzait, amelyek még az ágyon feküdtek. Ez eltartott egy
ideig, mert ügyelnie kellett rá, hogy a helyes sorrendben maradjanak.
Graysonnak így lehetősége nyílt arra, hogy egy pillantást vessen rájuk.
Felvette az egyik rajzlapot, hogy közelebbről megnézze.
– Ez jó – mondta, mintha ez meglepő lenne.
– Miért, mit vártál? – kérdezte Lexie, mert nem tudta, hogy örüljön a
bóknak, vagy inkább sértőnek találja a férfi csodálkozását.
Grayson megrántotta a vállát.
– Azt hittem, Andrew csak kutyaütő embereket alkalmaz – felelte
rezzenéstelen nyugalommal.
– Hogy lehetsz ennyire felfuvalkodott? – Lexie kitépte a férfi kezéből a
rajzot. – Ennyit a szaglászásról!
– Akkor kvittek vagyunk.
Grayson mosolyától Lexie-nek egy pillanatra elállt a lélegzete. Vigyázz!
– figyelmeztette magát gondolatban. – A pasas tervez valamit, ne engedd,
hogy csőbe húzzon! Ezt azonban könnyebb volt elhatároznia, mint
megtennie, mert a férfi vonzereje ellen nemigen volt eszköze. Azt azért
legalább sikerült megállnia, hogy ne mosolyogjon, amikor az ajtóra
mutatott.
– Megyünk? – kérdezte.
Grayson előreengedte, és miközben végigmentek a folyosón, Lexie
elhatározta, hogy a saját fegyverét fogja a férfi ellen fordítani. Manipulálni
akarja őt, hogy előzékeny legyen vele, és ezt a fegyverszünetet ő arra fogja
kihasználni, hogy többet tudjon meg róla és a családjáról.
– Ez az a szoba – mondta Grayson, és kinyitott egy ajtót a folyosón,
amelyről a konyha is nyílt.
– Tudom – felelte Lexie, mert már járt itt, amikor az első, Dunmore-
ban töltött napján Duncan körbevezette a várkastélyon. Akkor azonban
nem figyelt a részletekre, mert még nem tudta, hogy itt is változtatnia kell
majd valamin. Most viszont
alaposan körülnézett a helyiségben. Stílusában nem különbözött a
vendégszobáktól, de zsúfolt és áttekinthetetlen volt. A kecses, vörös-sárga
csíkos bútorkretonnal bevont ülőgarnitúra, amelyet egy kanapé és két
keskeny fotel alkotott, a kandalló közelében, közvetlenül egy könyvespolc
előtt kapott helyet, és így nem igazán érvényesült. A huzatok ráadásul nem
illettek a szoba másik oldalán elhelyezett két füles fotelhoz. A falaknál
mindenütt polcok és komódok álltak, amelyeken dísztárgyak sorakoztak. A
porcelánfigurák, tálak és vázák külön-külön szépek voltak, együtt azonban
nagyon kaotikus képet alkottak.
– Oké – mondta Lexie. – Azt hiszem, előbb beszélnünk kellene a
nagymamáddal és a nagynénéddel, hogy megtudjam, mi az elképzelésük,
és mi az, ami különösen fontos nekik. Hol vannak?
– Bementek Letterkennybe. Turner doktor már régóta időpontot akart
kérni Fannynak egy specialistánál, de eddig nem jött össze. Az előbb
telefonáltak a rendelőből, hogy valaki lemondta a kezelést, ezért azonnal
elindultak.
Lexie összeráncolta a homlokát.
– Turner doktor is velük ment? Grayson bólintott.
– Fanny azt akarta, hogy ott legyen.
Lexie-t meglepte az orvos odaadása, aztán azonban eszébe jutott, hogy
Agatha a családjuk barátjának nevezte a doktort.
Az viszont egy kicsit elbizonytalanította, hogy az idős hölgyek
nincsenek itt.
– Így semmilyen támpontom nincs. Megmondtam a nagymamádnak,
hogy egy kicsit a kezem alá kell majd dolgoznia.
– Azt mondta, hogy megbízik benned, és mindent úgy rendezhetsz át,
ahogy jónak tartod – felelte Grayson. – Ő csak annyit szeretne, hogy utána
több hely legyen itt.
Lexie ezen meglepődött, de hízelgőnek is találta, és bár így nagyobb lett
a felelőssége, nem akart csalódást okozni a két öreg hölgynek. Ezért
többször is körbejárta a szobát, alaposan szemügyre vette a bútorokat és a
többi berendezési tárgyat. A fejében lassanként kialakult egy kép, és
néhány perccel később már készen is volt a terve.
– Nos, akkor a két füles fotelt és ezt az asztalkát kivisszük innen. Két
ülőgarnitúrához kicsi ez a szoba. Jobb lesz, ha csak egy marad, az viszont
jobban érvényesül. Mégpedig ez – mutatott Lexie a kecses kanapéra és a
keskeny fotelokra. – Vannak esetleg még részei ennek a garnitúrának?
Grayson elgondolkodott.
– Igen, azt hiszem, nagymama szobájában van még egy fotel.
– Arra szükségünk lesz – döntötte el Lexie. – Ki tudnád cserélni az
egyik füles fotelra, ha az elfér ott?
– Nem akarod megnézni azt a szobát is? – kérdezte Grayson. – Akkor a
saját szemeddel láthatod.
Lexie egy pillanatig habozott, aztán végül követte a férfit Agathának a
nappaliból balra nyíló hálószobájába, amelybe ő a legutóbb éppen csak
bepillantott. Kisebb volt, mint a nappali, kimondottan szép berendezését
faragott lábú, széles ágy, egy nem túl nagy szekrény és egy kis íróasztal
alkotta. A fotel, amelyet Lexie át akart vitetni, a sarokban állt, és úgy
találta, hogy a füles fotel valóban jobban illene ide.
– Segítsek átvinni? – kérdezte, de Grayson megrázta a fejét.
– Elbírom – mondta.
Kigombolta az ingét, kibújt belőle, és ledobta az ágyra.
Alatta szűk, fehér pólót viselt, amelyben jól láthatóan kirajzolódott a
felsőteste. A megfelelő helyeken éppen annyira volt izmos, amennyire
kellett. Nem is okozott gondot számára, hogy megfogja a fotelt, és átvigye
a nappaliba. Lexie követte, és megpróbált nem a férfi erős alkarjára
meredni, amelyet máskor eltakart az ingujja. A keze is szép a hosszú
ujjakkal…
A mindenségit, fejezd ezt be! – figyelmeztette magát Lexie, és
elvörösödött, amikor elkapta Grayson pillantását.
– A füles fotelnél jól jönne a segítség – mondta a férfi. – Azt inkább
vigyük át együtt!
– Igen, persze.
Lexie át akart menni a fotel másik oldalára, hogy ott fogja meg. A
bútorok azonban túl közel voltak egymáshoz, ezért át kellett bújnia
Grayson mellett. Nem akart hozzáérni, de ez gyakorlatilag lehetetlen volt.
Amikor a karja súrolta a férfiét, önkéntelenül visszatartotta a lélegzetét.
– Nincs sok hely – mondta Grayson, de az arcáról Lexie nem tudta
leolvasni, hogy a futó érintés őt is kibillentette-e a lelki egyensúlyából.
– Ezen akarunk változtatni – felelte, és örömmel nyugtázta, hogy nem
remegett a hangja.
A füles fotelt együtt átvitték Agatha hálószobájába, aztán Lexie még
Fanny hálóját is megnézte, amely a másik oldalon nyílt a nappaliból. Ez
még Agatha szobájánál is kisebb volt, és csak egy keskeny ágy állt benne.
A legszembetűnőbb különbséget azonban a fényképek jelentették. Agatha
hálójában csak egy férfi portréja függött a falon, aki Lexie sejtése szerint
az idős hölgy néhai férje, Arthur lehetett. Fanny szobájában viszont
rengeteg bekeretezett fénykép volt: az ablakpárkányon, az éjjeliszekrényen
és a falakon is. Többnyire Duncant és Graysont ábrázolták az életük
különböző szakaszaiban. Lexie-t leginkább Grayson képei érdekelték, mert
nem tudta elképzelni, milyen lehetett kisfiúnak. Mivel azonban a férfi most
mellette állt, csak futó pillantást mert vetni a fotókra.
Az egyik kép kirítt a többi közül. Szokatlanul széles aranykeretbe
foglalták, és a fiatal Fannyt ábrázolta egy férfival, akit Lexie nem ismert.
Bizalmas kapcsolatban lehettek, mert egymás kezét fogták, és szerelmesen
néztek a másikra.
– Ő George? – kérdezte Lexie.
Grayson meglepetten nézett rá.
– Te tudsz George-ról?
Lexie bólintott.
– Fanny mesélt róla. Nagyon szerette, igaz?
Grayson sokáig nem válaszolt.
– Az már régen volt – mondta végül, miután Lexie kérdőn nézett rá, és
megrántotta a vállát. – Ki kell még vinni innen valamit? – kérdezte.
Láthatóan nem akart erről beszélni, ezért Lexie is annyiban hagyta a
dolgot.
– Nem. Itt minden maradjon, ahogy van – felelte.
– És most? – kérdezte Grayson, miután visszamentek a nappaliba.
– Most még át kell rendeznünk a bútorokat – mondta Lexie, és
nekilátott, hogy megvalósítsa a fejében már megszületett tervet.
Egy kicsit meglepte, hogy Grayson szinte minden kérését szó nélkül
teljesítette. Nem olyan embernek tűnt, aki szívesen hajt végre utasításokat,
és néha nem is értett egyet Lexie ötleteivel. Akkor megvitatták a dolgot, és
több lehetőséget kipróbáltak, amíg végül mind a ketten elégedettek voltak
az eredménnyel. Lexie nagyon élvezte a közös munkát.
– És ezeket most hová vigyük? – kérdezte, miután elkészültek, a füles
fotelra, a két asztalra és a kis komódra gondolva, amelyek most a folyosón
álltak.
– Oda betehetjük őket – mondta Grayson egy távolabbi ajtóra mutatva.
Egy tárolóra nyílt, amely már meglehetősen tele volt, de az asztalokat és
a komódot azért sikerült elhelyezniük benne.
Nagy nehezen, de végül a füles fotel is befért, amikor azonban
hátratolták, Lexie ujjai beszorultak a karfa és a komód közé.
– Au! – szisszent fel.
Ijedten visszahúzta a kezét, és szemügyre vette fájón
lüktető hüvelykujját.
– Mutasd!
Grayson azonnal ott termett Lexie mellett, és kezébe vette a kezét. Ujjai
érintésétől neki bizseregni kezdett a bőre, és borzongás futott végig a
testén. Ez csak rosszabb lett, amikor felemelte a fejét, és pillantása
találkozott a férfiéval.
– Sajnálom – mondta Grayson.
Közben szelíden simogatta Lexie tenyerét, ami érzések sokaságát
váltotta ki a lányból.
– Nem… tehetsz róla – felelte elfúló hangon, és pillantása a férfi szájára
vándorolt.
Ez talán nem történt volna meg, ha nem ebben a szűk, ablaktalan
kamrában álltak volna, amelyben éppen csak elfértek. Ha távolabb
léphettek volna egymástól… Lexie azonban nem volt biztos abban, hogy
akkor ő távolabb is lépne. Valójában nem akart elhúzódni a férfitól.
Grayson elengedte a kezét, de a tekintetük nem szakadt el egymástól.
Egy pillanatig mozdulatlanul álltak, és a levegő feszültségtől volt terhes
közöttük. Lexie tudta, hogy nem lenne jó ötlet, ha újra megcsókolná a
férfit. A teste azonban átvette felette az irányítást, és Grayson felé hajtotta.
Még egyszer száján akarta érezni a száját, megízlelni és átadni magát
annak a heves érzésnek, amely újra elfogta, és most is ki próbálta rántani a
talajt lába alól…
A kamra csendjét a férfi mobiltelefonjának a csörgése zavarta meg, és
megtört a varázs. Önmagától megijedve Lexie hátrább akart lépni, de a
háta a polcnak ütközött. Grayson fojtott káromkodással előhúzta a
zsebéből a telefonját, megnézte a kijelzőt, és fogadta a hívást.
– Igen? – kérdezte olyan mogorván, hogy Lexie megsajnálta az
ismeretlen hívót.
A férfi a kamrából kilépett a folyosóra, Lexie pedig remegő lábbal
követte. Jesszusom, ez nem sokon múlt! – gondolta Grayson széles hátát
nézegetve. Egy pillanattal később újra a férfi karjában pihent volna, és ez a
felismerés megrázta.
Grayson még mindig telefonált, Lexie pedig nem akart hallgatózni, ezért
visszament a két idős hölgy nappalijába, és szemügyre vette a munkája
eredményét. A helyiség középpontját most a kecses ülőgarnitúra alkotta, a
szoba így sokkal szellősebb volt, és nagyobbnak is tűnt. Kevesebb akadály
nehezítette a mozgást, és a polcokon is jobban érvényesültek a tárgyak,
miután Lexie átrendezte őket.
Valójában már csak néhány díszpárna és virág hiányzott…
– Nagymama és Fanny rá sem fog ismerni a szobára – jegyezte meg
Grayson.
Lexie csak most vette észre, hogy a férfi mögéje lépett, amitől újra
bizonytalanul állt a lábán.
– Mit gondolsz, tetszik majd nekik? – kérdezte a lány.
– Viccelsz? Imádni fogják. Tényleg jó szemed és érzéked van ezekhez a
dolgokhoz.
A férfi valóban így gondolhatta, mert az arca őszintének tűnt. Vagy
hátsó szándékból mondta? – találgatta Lexie. Ez is annak a stratégiának a
része lenne, amelyet ő még nem ismert fel?
– Komolyan azt hitted, hogy Andrew csakis dilettánsokat alkalmaz?
Grayson megkönnyebbült mosolyra húzta a száját.
– Azt mindenesetre nem feltételeztem, hogy ilyen jók az emberei. Talán
át kellene csábítanom téged a cégemhez.
Lexie nyelt egyet, és próbálta nem elképzelni, milyen lenne, ha
Graysonnál dolgozna. A férfi telefonja újra csörögni kezdett.
– Bocs, de ezt fel kell vennem – mondta, miután a kijelzőre pillantott.
Lexie bólintott.
– Addig kimegyek a konyhába. Te is kérsz teát? Grayson bólintott, aztán
félrefordult.
– Mi a fene van már megint? – kérdezte, miközben Lexie a konyhába
indult.
Reggel látta, hol tartja Agatha a teákat, ezért hamar el tudott készíteni
egy kanna Irish Breakfast Tea-t. Éppen az asztalra akarta tenni, amikor
Grayson belépett az ajtón. Leereszkedett egy székre, a telefonját maga elé
dobta az asztalra, aztán nagyot fújtatva beletúrt a hajába.
– Valami gond van? – kérdezte Lexie, és egy teli bögre teát tett a férfi
elé.
– Ha csak egy lenne! – dörmögte Grayson, és felvette a mobilját, mert
már megint megszólalt.
Most azonban ülve maradt, miközben telefonált, ezért a beszélgetésből
Lexie ki tudta venni, hogy egy kanadai projekttel kapcsolatban támadt
probléma. Ha többet akarsz megtudni Graysonról, itt a remek alkalom –
gondolta, és ő is leült az asztalhoz.
– Bosszúság az irodában? – kérdezte, miután a férfi befejezte a
telefonálást.
Grayson elvette a teáját.
– Csak a szokásos káosz. Mindig ez van, amikor hosszabb ideig távol
vagyok, de ez valójában jó erőpróba az új irodavezetőmnek. De meg fogja
oldani.
Grayson fáradtnak tűnt, és majdnem úgy beszélt, mintha nem igazán
érdekelné a dolog. Lexie-nek eszébe jutott, amit a férfi a Duncannel
folytatott vitája közben mondott. Hogy évek óta minden percét a cégére
áldozta.
– Valóban csak azért alapítottad meg a Fitzgerald Holdingot, hogy elég
pénzed legyen a kastély megvásárlására?
Grayson felemelte a fejét, és éles pillantást vetett Lexie-re.
– Hallottad, hogy ezt mondtam?
Lexie felemelte a kezét.
– Sajnálom, de véletlenül éppen ott voltam, és meghallottam. Egyébként
igaz?
A férfi kifújta a levegőt.
– Ez volt az egyik ok. Független akartam lenni. A saját lábamra állni.
Lexie arra gondolt, hogy Andrew sokszor dühöngött Grayson cégének a
sikerei miatt. A Fitzgerald Holding rövidebb ideje működik, mint a
Howard Enterprises, de a forgalmat illetően már rég lekörözte a
versenytársát.
– Elég erős lett az a láb – mondta, és a férfi mosolya láttán felgyorsult a
szívverése. – Valóban éjt nappallá téve dolgozol? Soha nem mész
szabadságra?
Grayson megrántotta a vállát.
– Minek?
– Csak úgy. Hogy lazíts egy kicsit, és jól érezd magad.
– Ki mondta, hogy én nem szoktam jól érezni magam?
A férfi szája sarka mosolyra húzódott, és Lexie-be szúrás hasított,
amikor rádöbbent, hogy Grayson egészen biztosan nem olyan magányos,
mint amilyennek ő képzelte. Mégis úgy tűnt, hogy valami hiányzik az
életéből.
– Családot nem akarsz? Gyerekeket?
Lexie tudta, hogy ez túlságosan személyes kérdés, de talán nem lesz
még egyszer alkalma arra, hogy feltegye, és nagyon szerette volna tudni a
választ.
A férfi elhúzta a száját.
– Ezek nem szerepelnek az élettervemben – mondta. – Nem nekem való
dolgok.
Grayson ezt olyan határozottan mondta, mintha már régen eldöntötte
volna. A családi viszonyai ismeretében Lexie ezt érthetőnek is találta.
– És veled mi a helyzet? – kérdezett vissza a férfi.
– Én mindig is akartam családot. Alighanem ezért mentem túl korán
férjhez – vallotta be Lexie nagyot sóhajtva. – A volt férjem vezetéknevén
kívül azonban nem sok maradt a házasságomból. Olyan feleségből, aki
éjszaka álmában elkóborol és fél a sötétben, hosszabb távon nem kér egy
focicsapat irányítója. A férjem vissza akarta kapni a gondtalan életét, hogy
megint a haverjaival mulatozhasson. És ez valószínűleg jobb is így. Azt
hiszem, nekem sem megy a családi élet.
Lexie nem tudta volna megmondani, miért meséli ezt el Graysonnak.
Bettyn kívül még senkinek nem beszélt a válása okairól. Grayson azonban
már egyébként is több titkát ismeri, úgyhogy nem igazán számít, hogy
most már ezt is tudja róla.
– Akkor már ketten vagyunk így a családi dolgokkal – mondta a férfi.
Amikor találkozott a pillantásuk, Grayson szeméből Lexie megértést
olvasott ki, ami meglepte, és melegséggel töltötte el.
Ne felejtsd el, kivel van dolgod! – figyelmeztette magát, amikor
ráébredt, közel jár ahhoz, hogy sokkal kedvesebbnek találja Grayson
Fitzgeraldot, semmint az üdvös volna, ezért sietve megitta a teáját.
– Oké, akkor én most folytatom a munkámat. A szobával már amúgy is
elkészültünk – mondta, aztán felállt, és a mosogatóba vitte a bögréjét. –
Köszönöm szépen, hogy segítettél.
– Remélem, a nagymamám és Fanny még élvezhetik kicsit az új
nappalijukat – jegyezte meg Grayson, amikor Lexie már az ajtóhoz ért, de
most meglepetten megállt.
– Ezt hogy érted?
– Ahogy már mondtam. Szerintem Andrew nem fogja megengedni
nekik, hogy akkor is itt lakjanak majd, amikor már elkészült a hotel.
– Miért ne engedné? Ha megígérte, ahhoz is fogja tartani magát –
mondta Lexie.
Grayson odament hozzá.
– Ajánlom is neki. Én ugyanis nem fogom eltűrni, hogy el kelljen
hagyniuk a várkastélyt. Fanny azt nem élné túl.
Lexie egy pillanatig elgyengült, és meg akarta ígérni a férfinak, hogy az
nem fog megtörténni. Azt akarta mondani, hogy Grayson is megvehetné a
várat, és akkor nem kellene aggódnia az idős hölgyek miatt. Aztán
azonban eszébe villant, hogy nem mondhat ilyet. Nem számít, hogy ő mit
tart helyesnek. Neki Andrew érdekét kell képviselnie, nem Graysonét és a
családjáét.
– Andrew biztosan állni fogja a szavát – mondta, de közben kerülte
Grayson pillantását, és sajnálta, hogy nem csengett magabiztosabban a
hangja.
A férfi Lexie karjára tette a kezét, és megvárta, hogy ránézzen.
– Howard nem kaphatja meg a várat. Nem állíthat itt mindent a feje
tetejére. Az katasztrófa lenne.
Grayson tekintete őszinte aggódásról árulkodott, és Lexie egyszeriben
megértette, hogy többről van szó, mint ő eddig gondolta. Nem csak arról,
hogy a férfi nem akarja elveszíteni a családi birtokot.
– Hogyhogy? – kérdezte Lexie. – Mi történne akkor?
– Arra én is kíváncsi lennék – mondta Duncan, aki éppen belépett a
konyhába.
23
Grayson levette a kezét Lexie karjáról, és az apjára meredt.
Csak most döbbenhetett rá, hogy többet mondott, mint valójában akart,
mert az arca újra zárkózott lett.
– Grayson? – kérdezte tőle Duncan sürgetőn. – Mi történne akkor?
Grayson egy pillanatig mintha önmagával viaskodott volna, végül
azonban megrázta a fejét.
– Majd meglátod – válaszolta.
Még egyszer Lexie-re nézett, aztán nagy léptekkel elhagyta a konyhát.
Duncant láthatóan felzaklatta, amit hallott.
– Maga tudja, mire gondolt a fiam? – kérdezte Lexie-től, de csak a fejét
rázta.
– Talán újra beszélnie kellene vele – javasolta a lány.
Valójában tudta, hogy neki az nem áll érdekében. Ha apa és fia kibékül,
Andrew nem veheti meg a várkastélyt. Lexie azonban sajnálta Duncant, és
azt is szerette volna megtudni, hogy mi mozgatja Graysont.
Duncan elhúzta a száját, és Lexie egy pillanatig attól tartott, hogy rendre
fogja utasítani a javaslata miatt. A férfi azonban csak szomorúan
elmosolyodott.
– Annak nemigen lenne értelme – mondta, és leereszkedett a székre,
amelyen korábban Lexie ült. – Maga is láthatta már, hogyan végződnek a
beszélgetéseink a fiammal. Mindig veszekedéssel.
Lexie jobban megnézte magának az idős férfit, és feltűnt neki, hogy
sötét karikák vannak a szeme alatt. Már néhány napja, az első
találkozásukkor is zaklatottnak tűnt, most viszont még szomorúnak is.
– Kér teát?
Lexie természetesen tudta, itt ő nem háziasszony, de úgy látta, hogy
Duncannek jót tenne, ha egy kicsit megnyugodna.
Ezért elment egy bögréért, miután a férfi bólintott, és megtöltötte.
Duncan elvette, de nem kezdte el inni, csak letette maga elé, és a semmibe
révedt. Lexie elvette az asztalról Grayson üres bögréjét, elvitte a
mosogatóba, aztán leült Duncannel szemben.
– Miért nem akarja a fiának eladni a kastélyt?
Tisztában volt vele, hogy nem lett volna szabad feltennie ezt a kérdést.
Duncan is így gondolhatta, mert a szemében a csodálkozás mellett harag is
megjelent.
– Ezt magának kellene a legjobban tudnia – morogta.
– De nem tudom – felelte Lexie. – Andrew, vagyis a főnököm csak
annyit mondott, magának nem volna szabad elfelejtenie, hogy már
megállapodtak.
– Akkor mondja meg neki, hogy nem kell aggódnia. – Duncan hangja
keserű volt. – Minden úgy lesz, ahogy megbeszéltük.
Lexie egy pillanatig döbbenten hallgatott.
– Maga valójában inkább a fiának szeretné eladni a házat? – kérdezte,
mert ezt mindenképpen tudni akarta.
A férfi nagyot sóhajtott.
– Itt már régen nem arról van szó, hogy én mit szeretnék.
– Hanem miről van szó? – kérdezte Lexie. – A várkastély a magáé,
szabadon eldöntheti, kinek adja el. Más is lehet a vevő, nem csak a
Howard Enterprises.
Duncan felhorkant.
– Tudja a főnöke, hogy maga ezt így látja? Azt hiszem, mégsem kellett
volna arra kérnem, hogy magát küldje ide.
Lexie nagyot nyelt, amikor eszébe jutott, amit Andrew mondott neki.
– És miért kérte ezt? Mi még nem is ismertük egymást. Duncan
megrántotta a vállát.
– Mert magát ajánlották nekem.
Lexie megint nyelt egyet.
– Ki ajánlott?
– Egy barátom. Amikor egy beszélgetésünk során megemlítettem, hogy
kapcsolatban állok a maguk cégével, és a Howard Enterprises készíti majd
a belsőépítészeti tervet, a barátom azt tanácsolta, ragaszkodjam ahhoz,
hogy maga kapja a megbízást. Azt mondta, csakis jót hallott magáról. –
Duncan eltolta maga elől a teásbögrét. – Köszönöm szépen, de most
mennem kell – mondta.
Már az ajtónál járt, amikor Lexie kapcsolt.
– Várjon, kérem. Ki ajánlott engem?
Duncan egy pillanatig habozott, mintha nem tudná, elmondhatja-e, ki
volt az. Végül azonban megrántotta a vállát.
– Flaherty atya – felelte, aztán kiment a konyhából.
Lexie megrökönyödve nézett utána. A plébános ajánlotta őt Duncannek?
Lexie visszagondolt az első találkozásukra a pappal. Flaherty atya tudta,
hogy ő a vár felújítását végző cégtől jött. „Már hallottam magáról” –
mondta neki. Ő azt hitte, hogy ez a cégükre vonatkozik, és nem rá. Lehet,
hogy a pap egy másik ügyféllel is kapcsolatban van, és ezért tud róla?
Kopogtattak az ajtón, aztán Betty lépett be a konyhába.
– Szia! Az a barátságtalan férfi, akivel az udvaron találkoztam, azt
mondta, hogy a konyhában talállak. Ő Grayson apja?
Lexie bólintott.
– Hogyhogy már itt vagy? – kérdezte meglepetten a barátnőjétől.
– Mert el kell hogy vigyelek a zsűrizésre – felelte Betty.
Lexie összeráncolta a homlokát. Ma reggel valóban megkérte erre a
barátnőjét, de a zsűrizés majd csak…
– Jézusom! – kiáltott fel ijedten, amikor pillantása a falon függő órára
esett, és meglátta, hogy fél hármat mutat. – Egészen megfeledkeztem az
időről, de így semmiképpen sem mehetek oda. Át kell öltöznöm.
Betty felkísérte Lexie-t az emeletre, ő pedig besietett a fürdőszobába.
Az idős hölgyek szalonjának fárasztó átrendezése után mindenképpen le
kellett zuhanyoznia. Végül több mint húsz perc alatt készült el.
– Jó leszek így? – kérdezte a barátnőjétől, és idegesen végignézett
sötétkék ingruháján. – Vagy jobb volna, ha feltűzném a hajam?
– Az volna a jobb, ha lefújnád a zsűrizést – mondta Betty, és
megrántotta a vállát, amikor Lexie meglepetten nézett rá. – Csak úgy
mondom. Két nővel készülsz önként találkozni, aki különböző okokból, de
láthatóan gyűlöl téged, és egy férfival, aki talán megbabrálta a
féktömlőidet. Nem tudom, jó ötlet-e ez, Lexie.
– A gondolatot, hogy egy asztalnál üljek Sheila Murphyvel és Janice
Kellyvel, én sem találom igazán csábítónak – ismerte el Lexie. – Turner
doktor viszont ártalmatlan. Ráadásul valószínűleg nem is ő rongálta meg a
fékemet. Igazából bárki lehetett.
– És ettől te jobban érzed magad? – Betty felvonta a szemöldökét. –
Lexie, ez célzott merénylet volt. Valaki el akar takarítani téged az útból.
Én csak annyit szeretnék, hogy legyél óvatos, oké? Nem élném túl, ha
történne veled valami.
Lexie odament a barátnőjéhez, és megölelte.
– Vigyázok magamra – ígérte, és leplezni igyekezett, hogy Betty szavai
felkavarták. Feladni azonban nem fogja. Ezért fontos, hogy most elmenjen
a találkozóra. – Akkor elviszel?
Betty bólintott, és együtt a lépcsőhöz indultak.
– Hallottál már Andrew-ról?
– Nem – felelte Lexie, és elővette a táskájából a mobiltelefonját.
Megnézte, érkezett-e üzenete, mert bízott benne, hogy választ kapott
Andrew-tól, de nem. Persze hogy nem – villant az eszébe, mert nem is írt a
főnökének. Tervezte, de a nagy izgalmak közepette elfelejtette elküldeni
Andrew-nak az üzenetet. Most sietve pótolta, és remélte, hogy hamar
megjön majd a válasz.
Leértek a földszintre, és végigmentek a folyosón.
Odakintről hangokat hallottak, s amikor kinyitották a bejárati ajtót,
Agathával és Fannyval találták szemben magukat, akik az orvostól
érkezhettek éppen vissza.
– Ó, Miss Cavendish! – Agatha arca csak úgy ragyogott. – Meg tudta
már nézni a nappalinkat?
Lexie bólintott.
– El is készültem vele. Remélem, tetszik majd Önöknek.
Grayson azt mondta, hogy szabad kezet adtak nekem, de természetesen
bármin változtathatok, ha szeretnék.
– Biztos vagyok benne, hogy arra nem lesz szükség.
Köszönjük szépen, kedvesem – felelte Agatha, aztán a sógornőjéhez
fordult: – Megnézzük, Fanny?
A másik idős hölgy bólintott.
– De nekem előbb George-hoz kell mennem – mondta, aztán besietett a
házba.
– George-hoz? – kérdezte Lexie zavarodottan. – A vőlegényére gondolt?
– Igen. Fanny mostanában kissé össze van zavarodva. Néha azt képzeli,
hogy George még itt van. Én pedig meghagyom neki ezt a kis ábrándot.
– Kis ábrándot? – kérdezte Betty, miután Agatha is eltűnt a házban, ők
pedig a Minije felé tartottak. – Szerintem ez meglehetősen nagy botorság.
Lexie megrántotta a vállát.
– Kedvelem az öreg hölgyeket. Ártalmatlanok.
– Ha te mondod. – Betty a kocsija teteje felett átnézett Lexie-re. – Én
mégis örülnék, ha egy kicsit gyanakvóbb lennél. Elvégre még nem tudjuk,
ki követett el merényletet ellened.
Lexie nem válaszolt, csak beszállt az autóba. Bettynek természetesen
igaza van – gondolta, miközben a kanyargós úton lementek a faluba.
Valójában mindenkit gyanúsnak kellene tartania. Eszébe jutott a rejtélyes
megjegyzés, amelyet Grayson tett az előbb. Nagyon úgy fest, hogy
nemcsak előle, de az apja elől is elhallgat valamit. És amíg nem deríti ki,
mi az, talán valóban nem kellene túlságosan megbíznia a férfiban.
Egy újabb közeledési kísérletről már nem is szólva…
– Szóval Grayson Fitzgeralddal töltötted a napot? – kérdezte Betty,
mintha megsejtette volna, mi jár a barátnője fejében. – És? Nagyon rossz
volt?
– Nem – vallotta be Lexie. – Ő… más, mint amilyennek gondoltam.
– Nem megmondtam? – kérdezte Betty, és gázt adott, miután leértek a
dombról, és ráfordultak a Cerighbe vezető útra.
– Azt hittem, gyanakvónak kell lennem – vetette Lexie a barátnője
szemére. – Mi van, ha Grayson is csak be akar csapni?
Betty megrántotta a vállát.
– Eddig inkább megmentett téged, nem pedig veszélybe sodort. Vagy
talán nem?
Ebben van valami – ismerte el Lexie kénytelen-kelletlen. Ettől azonban
még nem kell vakon megbíznia Grayson Fitzgeraldban. És túl sokat sem
kellene rá gondolnom – tette hozzá magában, és gyorsan másra terelte a
szót:
– És te mivel töltötted a napot? – kérdezte a barátnőjétől. – Vagy inkább
azt kérdezem, hogy kivel.
Betty felnevetett.
– Lebuktam – válaszolta, és elmesélte, hogy egy közeli strandon töltött
több órát Aidannel.
– Az klassz lehetett – mondta Lexie somolyogva –, bár neki valójában a
doktori disszertációján kellene dolgoznia. Nem kellene elvonnod a
munkától.
Betty elvigyorodott.
– Mondja ezt az a nő, aki fél napig nem foglalkozott a feladatával.
– Már majdnem kész vagyok vele – védekezett Lexie. – Egyébként a
szoba átrendezése is a feladataim közé tartozott.
A belsőépítészeti tervben Agatha és Fanny nappalijának a kialakítása is
benne van.
– Oké, oké – adta meg magát Betty. – Aidan miatt egyébként nem kell
aggódnod. Azt hiszem, nem igazán fontos neki az a disszertáció.
– Ezt miből gondolod? – kérdezte Lexie meglepetten.
– Leginkább abból, ahogy viselkedik. Hihetetlenül sokat tud az ír
művészettörténetről, és én valóban órákig el tudnám hallgatni, amikor
arról beszél, mégsem érzem rajta, hogy szorítaná az idő. Mintha a
kutatással valójában csak az időt akarná valahogy eltölteni, de igazából a
Badgers szombati koncertje fontos neki.
Lexie-nek megint eszébe jutott, hogyan fogadta Aidan az ötletet, hogy a
megverése miatt a rendőrséghez kellene fordulnia. Szívesen felhívta volna
Betty figyelmét, hogy neki sem ártana gyanakvóbbnak lennie. A barátnője
azonban olyan felszabadult és boldog volt, mint már régen nem, és ő nem
akart félelmet ébreszteni benne. Lehet, hogy téved, és Aidan furcsa
viselkedésére van valamilyen egyszerű magyarázat.
– Mi van Kennel? – kérdezte. – Leszállt rólad? Betty bólintott.
– Ma délig állandóan írogatott. Tudni akarta, hol vagyok, de én persze
nem mondtam meg. Azóta csend van. Valószínűleg azzal a Trishával
vigasztalódik.
– Az jó lenne, mert legalább megszabadulnál tőle – mondta Lexie, bár
nem hitte, hogy így lesz.
Ken egy hazug disznó, de egykönnyen nem adja fel. A legutóbb is eget-
földet megmozgatott, hogy visszaszerezze Bettyt, és Lexie nem tartotta
valószínűnek, hogy ez most másként lesz. A barátnőjének nem szabad még
egyszer bedőlnie a pasasnak.
– Megjöttünk. – Betty megállt a Szent Patrik-templom előtt.
– Hívj fel, ha végeztél.
Lexie bólintott, elköszönt a barátnőjétől, és a templomhoz indult. Janice
és Sheila már a kapunál állt egy negyven körüli, alacsony és kissé köpcös
férfival, aki sötét öltönyt viselt. Lexie úgy sejtette, hogy Douglas Thornton
lehet, az alpolgármester, aki szintén tagja a zsűrinek. És valóban így
mutatkozott be neki, miután odaért hozzájuk.
– Akkor már majdnem teljes a létszám. Ó, és Clark is jön már – mondta
Thornton, amikor meglátta a feléjük tartó idős orvost.
Turner doktor üdvözölte őket, és Lexie éberen figyelte, de nem találta
úgy, hogy furcsán viselkedne vele. Ellenkezőleg, ugyanolyan barátságos és
kedélyes volt, mint az
első találkozásukkor. Janice és Sheila viszont igencsak rosszindulatúan
méregette őt, Sheila láthatóan még Janice-nél is kevésbé örült a
jelenlétének.
Douglas Thornton, akinek nem tűnt fel a nők között uralkodó feszültség,
összecsapta a kezét.
– Akkor kezdjük?
– Nem várjuk meg Flaherty atyát? – kérdezte Lexie meglepetten.
Douglas Thornton a fejét rázta.
– Nem. Sajnos váratlan elfoglaltsága akadt. Megkért, hogy mentsem ki.
Lexie csalódottan bement a többiekkel a templomba. Meg akarta
kérdezni a plébánost, hogy miért őt ajánlotta Duncannek. Azért is szerette
volna, hogy itt legyen, mert akkor Sheila és Janice minden bizonnyal
másként viselkedne vele. Nincs mit tenni, egyedül kell megbirkóznom
velük – gondolta, amikor odaértek a makettekhez.
– Flaherty atya kérésére én fogom vezetni az ülésünket – mondta
Douglas Thornton. – Ezért meg kell kérdeznem, látták-e már a maketteket,
vagy valakinek még időre van szüksége ahhoz, hogy megtekintse őket.
Lexie a többiekkel együtt nemet intett a fejével.
– Jól van. – Az alpolgármester megint összecsapta a kezét.
Ez szokása lehetett. – Akkor az lesz a legjobb, ha mindenki megmondja,
melyik munkát tartja a legjobbnak, aztán megpróbálunk közös nevezőre
jutni.
– Nos, szerintem nem kell hosszasan tanácskoznunk. – Janice a
gyufaszálakból épített makettre mutatott. – Messze ez a legigényesebb.
Ebben van a legtöbb munka, és gyönyörű is, úgyhogy szerintem első díjat
érdemel.
– Szerintem is – mondta Sheila.
A két férfi bólintott, de mielőtt még bármit mondhattak volna, Lexie
magához ragadta a szót:
– Én más véleményen vagyok – mondta, és a festett kartonpapírból
készített makettre mutatott. – Számomra ez a legszebb. A templom
hihetetlenül aprólékos utánzata, és legalább annyi munka van benne, mint
abban, amelyet gyufaszálakból építettek.
A két férfi ezt az érvet is láthatóan elfogadhatónak találta, és megint
bólintottak.
– De ez kartonpapírból van. – Sheila karba fonta a kezét, és kihívóan
nézett Lexie-re. – Az a munka, amelyet ebbe a makettbe fektetettek, össze
sem hasonlítható a másikkal.
– A kiírásban nem szerepelt, milyen anyagot kell használni, munka
pedig mindkét makettben van – felelte Lexie. – Egyébként sem azt kell
díjaznunk, amelyet a legnehezebb volt elkészíteni, hanem azt, amelyik a
legpontosabban adja vissza a templomot. Ennek a kritériumnak pedig
szerintem a kartonpapírból készült makett felel meg a legjobban.
– Úgy gondolom, Miss Cavendishnek igaza van. – Turner doktor
odalépett Lexie mellé. – Ez sokkal részletesebb, mint a másik.
– Igen, lehet. De ha ez a makett lesz a nyertes, ki fogja átvenni a díjat?
Woody Fletcher soha nem hagyja el a házát – mondta Janice ingerülten.
– Pontosan – helyeselt Sheila. – Tüntessük ki inkább Marcust! Az ő
orgonajátéka nélkül sokkal kevésbé lennének szépek a misék. És az
emberek is kedvelik. Méltó díjazott lenne.
– Ez nem szerepelt a kritériumok között. A makettek számítanak, nem a
pályázók személye. De ha azt is figyelembe vesszük, Mr. Fletcher akkor is
megérdemli a díjat – vetette fel Lexie. – Flaherty atyától tudom, hogy Mr.
Fletchernek az utóbbi években nem volt könnyű. Biztosan nagyon örülne
egy ilyen elismerésnek. Én azonban nem ezért szavazok rá, hanem azért,
mert ő teljesítette a legjobban a feladatot.
Zavart csend támadt, miközben Lexie végignézett a többi zsűritagon,
Sheila szemében pedig vak düh villant meg.
– Honnan veszi a bátorságot ahhoz, hogy kioktasson minket? – támadt
Lexie-re. – Magával ellentétben mi évek óta ismerjük az itt élőket. Maga
csak látogatóban van itt, úgyhogy nem alkothat ítéletet a pályázókról!
– Flaherty atya éppen ezért vont be a zsűri munkájába – felelte Lexie. –
Mert elfogulatlan vagyok, és csak arról mondok ítéletet, amit látok.
Sheila felhorkant.
– Azt akarja mondani, hogy mi részrehajlók vagyunk?
– Azt akarom mondani, hogy biztosan nem árt, ha egy kívülálló is részt
vesz a döntésben – válaszolta Lexie.
– Tudtam én! – Sheila meg sem próbálta leplezni a megvetését. –
Amilyen az anya, olyan a lánya!
Lexie döbbenten meredt a fogadósnéra.
– Mit akar ez jelenteni?
– Azt, hogy mi még mind jól emlékszünk Fiona Riordanra.
– Sheila felvonta a szemöldökét. – Ő ugyanilyen volt. Fent hordta az
orrát, és különbnek tartotta magát nálunk. Eközben házasságon kívül szült
gyereket. Ahelyett azonban, hogy szégyellte volna magát, egyik férfi fejét
csavarta el a másik után. Még az én Fredemét is. Beképzelt ringyó volt.
Igenis az volt!
– Sheila, kérem! – mondta Turner doktor figyelmeztetőn.
– Ez az igazság – kötötte az ebet a karóhoz a fogadósné. – Tudjuk,
milyenek az egyedülálló anyák. Fiona valószínűleg egy nős férfival feküdt
össze. Vagy egy olyannal, aki nem akarta elvenni. És mert az apát nem
tudta megtartani, mást keresett helyette. A férjeink közül akart megfogni
magának valakit, de nem járt sikerrel, ezért végül lelépett.
– Ez nem igaz! – tiltakozott Lexie dühösen. – Eileentól tudom, hogy
pontosan fordítva volt. A férfiak futottak utána, de ő nem kért belőlük.
– Ugyan már! – Sheila felnevetett. – Eileen sem volt kivétel.
Fiona az ő férjére is kivetette a hálóját.
– Most már elég, Sheila! – Az idős orvos Lexie elé lépett, és szigorúan
nézett a fogadósnéra. – Ne felejtsék el, hogy templomban vagyunk.
Kis időre újra zavart csend állt be.
– Talán jobb lenne, ha végre szavaznánk – mondta végül Douglas
Thornton, aki láthatóan be akarta fejezni az összejövetelt, mielőtt még
jobban elfajulna a vita.
– Én Marcus O’Keefe makettjére szavazok – jelentette ki Janice, és a
gyufaszálakból épített templomhoz lépett.
– Én is – állt mellé Sheila.
– Én pedig csatlakozom Miss Cavendish véleményéhez, és Woody
Fletcher makettjére adom a szavazatomat – mondta Turner doktor.
Bátorítóan Lexie-re mosolygott, aztán az alpolgármesterre nézett. – A te
voksod dönt, Doug. Ki legyen a nyertes?
Douglas Thornton láthatóan kínosnak találta, hogy állást kell foglalnia
az egyik oldal mellett, mert a tekintete ide-oda járt Lexie és Sheila között.
– Nos, akkor… – Az alpolgármester még egyszer alaposan megnézte a két
legjobbnak ítélt makettet. – Erre szavazok – mutatott végül a festett
kartonpapírból épített templomra.
– Akkor meg is van a győztes – mondta Turner doktor, és mosolyogva
Lexie-re kacsintott, aki viszonozta a mosolyt, és megerősödött az a
feltételezése, hogy az orvosnak nem volt köze a balesetéhez. Ha valóban
ártani akart volna neki, ebben a vitában aligha állna az oldalára. De ha nem
ő volt, akkor ki? – gondolta szorongva, és a fogadósnéra nézett, aki még
mindig gyűlölködőn méregette.
– Ez nevetséges – dünnyögte Sheila éppen elég hangosan ahhoz, hogy
Lexie hallhassa.
Aztán sarkon fordult, és köszönés nélkül elhagyta a templomot. Janice-
nek láthatóan ugyanolyan kevéssé tetszett a döntés, de ő legalább
elköszönt, ha közben mérges pillantást is lövellt Lexie-re. Ő
mindkettőjüket inkább képesnek tartotta a merényletre, mint Turner
doktort, aki búcsúzóul kezet fogott vele, miután kimentek a templom elé.
– Nagyon jól érvelt – mondta elismerően, és ezt Douglas Thornton is
szapora bólogatással erősítette meg.
Lexie elhúzta a szájat.
– Remélem, nem lesznek gondjaik miattam.
– Sheilával? Ugyan! – Az idős orvos felnevetett. – Egy hétig
valószínűleg kicsivel tovább kell majd várnom arra, hogy kihozza a
teámat. Aztán majd elfelejti az egészet.
Ebben én aligha reménykedhetem – gondolta Lexie, és úgy döntött,
hogy inkább nem tölt majd hosszabb időt a fogadóban.
– Hogy ment? – kérdezte tőle Betty, amikor kevéssel később
megérkezett érte.
Lexie megrántotta a vállát.
– Ha Janice és Sheila eddig esetleg nem gyűlölt engem, most már kétség
sem fér ehhez – felelte, és elmesélte, mi történt a templomban.
Miközben felidézte a fogadósné ádáz megjegyzéseit, a hideg futkosott a
hátán. Ha Sheila Murphy követte el a merényletet, akkor még egészen
biztosan nem múlt el a veszély.
– Ez hihetetlen! – Betty a fejét ingatta. – Figyelj, eljössz velem
Eileenhoz? Az előbb kifejezetten megkért, hogy téged is vigyelek
magammal. Örülne neked.
– Inkább nem – felelte Lexie. – Janice is biztosan odamegy majd.
Egyébként is a vázlataimon szeretnék még egy kicsit dolgozni. És
Andrew-val is beszélnem kell, ha elérem.
– Oké – mondta Betty nagyot sóhajtva.
Lexie egy pillanatig megbánta a döntését, de a gondolat, hogy újra
összefusson Janice-szel, elijesztette. Holnap a faluünnepen amúgy is
találkozik majd Bettyvel.
– Mikor is lesz a díjkiosztó? – kérdezte Betty, amikor kevéssel később
megérkeztek a várudvarra.
Lexie, aki már kiszállt, még egyszer behajolt a kocsiba.
– Hat körül, de azt hiszem, én már kicsivel korábban odamegyek.
– Jöjjek el megint érted?
– Kösz, de nem kell. Agatha felajánlotta, hogy mehetek vele és
Fannyval, mert ők is ott akarnak lenni. – Lexie összeráncolta a homlokát. –
De azért eljössz, igaz?
– Természetesen. És Aidan is – mondta Betty. – Valakinek csak
vigyáznia kell rád.
Remélem, arra nem lesz szükség – gondolta Lexie, miközben a
barátnője autója után nézett.
Amikor már nem látta a Minit, megfordult, és az ajtóhoz indult. Csupán
néhány méterre volt tőle, amikor megállt, mert egyszeriben olyan érzése
támadt, hogy figyelik. Aztán végül úgy döntött, valószínűleg csak
képzelődött.
24
– Nahát, ilyen sokan még soha nem voltak a faluünnepünkön! – Flaherty
atya csak úgy ragyogott, miközben a templomban és a körülötte nyüzsgő
tömegre mutatott. – Az összes süteményt eladtuk, és az emberek most a
szendvicsekért állnak sorban. Ha ez így megy tovább, mindenkinek nem is
jut majd.
– Azt hiszem, emiatt nem kell aggódnia. A házvezetőnője láthatóan
mindent kézben tart.
Lexie a nagy sátorra pillantott, amelyben ennivalót lehetett vásárolni. A
hosszú pulton, amelyen korábban a sütemények voltak, most több tálca
szendvics sorakozott, és előtte egyre hosszabb lett a sor. Akárcsak az
italpultnál, ahol a tea mellett alkoholt is árusítottak. Mary Ward
folyamatosan ide-oda járt a két pult között, utasításokat adott az önkéntes
segítőknek, megszervezte, hogy hozzanak újra abból, ami elfogyott, és
neki köszönhetően minden zökkenőmentesen zajlott.
– Igen, Mary nélkül valóban elveszett lennék – mondta a plébános.
Lexie még egyszer nagy levegőt vett.
– Flaherty atya, azt szeretném kérdezni…
– Hogy tetszik önnek a faluünnepünk? – vágott közbe a pap.
– Egy dublini számára ez valószínűleg túl provinciális.
– Szó sincs róla. Szerintem nagyon jól sikerült ünnep – felelte Lexie.
A forgatag valóban vidám volt. Mindenütt mosolygó arcokat lehetett
látni, hét ágra sütött a nap, és Lexie ragályosnak érezte a felszabadult
hangulatot. Ez persze aligha volt csoda, miután alvás helyett majdnem
egész éjjel töprengett, reggeltől pedig újra a belsőépítészeti tervén
dolgozott. Senkivel sem találkozott, csak Agathával, aki reggelit készített
neki, és megkérdezte tőle, hogy kér-e teát.
Most viszont mindenki itt volt, akit ismert. Agatha és Fanny a
szendvicsek eladásában segédkezett Mary Wardnak. Duncan egy fehér
hajú, tweedöltönyt viselő férfival beszélgetett, akit
Flaherty atya a korábbi polgármesterként mutatott be Lexie-nek. Sheila
a férjével az italpultnál szolgált ki, Eileen egy zsúrkocsival járt körbe, és a
teakeverékeit kínálgatta, vagy Janice-nek segített, aki az egyik
játékstandnál dolgozott. Lexie már Turner doktort és Douglas Thorntont is
látta, amikor megérkezett. Csak Betty és Aidan hiányzott, de a barátnője az
előbb üzenetet küldött Lexie-nek, hogy már úton vannak.
Grayson sem volt itt. Lexie már tegnap óta nem látta, és mert Agatha és
Fanny sem tudta, hol lehet, lassanként aggódni kezdett. A férfi nem
utazhatott el, arról biztosan szólt volna a családjának. De mit csinálhat?
Lexie elhitette magával, hogy csak azért kíváncsi erre, mert nem szeretné,
ha Grayson esetleg Andrew ellen tervezne valamit. Ez azonban nem
magyarázta meg, hogy a gyomra mindig remegni kezdett, amikor azt hitte,
hogy Graysont látta meg a tömegben. És a csalódásra sem volt
magyarázat, mert mindig az fogta el, mikor rájött, hogy tévedett…
– Na, igen, az az igazság, hogy nem a faluünnep miatt van itt ekkora
tömeg. Sokkal inkább a folkfesztivál ma esti koncertjeire várnak, és addig
nálunk ütik el az időt – zavarta meg Lexie töprengését Flaherty atya
megjegyzése. A pap elmosolyodott.
– Amíg azonban megvásárolják a üteményeinket és a szendvicseinket,
és ezzel gazdagítják az
egyházközség kasszáját, valószínűleg nem kellene panaszkodnom.
– Hogyhogy itt lép fel a Badgers? – kérdezte Lexie, mert már régóta
foglalkoztatta ez a kérdés.
– Úgy érti, miért játszik egy híres együttes egy ilyen jelentéktelen, kicsi
faluban? – Flaherty atya elmosolyodott. – Ezt annak köszönhetjük, hogy
Sean Fraser itt született, Cerighben.
– A banda frontembere? Ez komoly?
A pap bólintott.
– Sean azonnal igent mondott, amikor a szervezőbizottság írt neki.
Pedig csak néhány évig élt itt, aztán elköltözött a szüleivel. – A plébános
megrántotta a vállát, és a mosolya kissé szomorú lett. – Ebben egy kicsit
hasonlít magára.
Lexie nagy levegőt vett, hogy újabb kísérletet tegyen annak a
kiderítésére, miért őt ajánlotta a munkára Duncan O’Donnell.
– Flaherty atya, szeretnék kérdezni vala…
– Ó, nézze csak! De hiszen az ott Woody Fletcher! – A pap egy
középkorú férfira mutatott, aki mankóra támaszkodva feléjük közeledett. –
Nem hittem volna, hogy eljön.
– Én győztem meg arról, hogy a mozgás jót tesz neki.
Úgymond orvosi javallatra van itt – mondta Turner doktor, aki éppen
odalépett hozzájuk. – Természetesen mit sem sejt. De ha már ő a győztes,
csak itt kell lennie, nem igaz?
Lexie kedvesen az idős doktorra mosolygott, aki most is barátságosan
rákacsintott, ő pedig már nem is értette, hogyan gyanakodhatott rá. Az
orvos ezúttal is kimondottan szívélyesen viselkedett vele, és Lexie-nek
nehéz volt vele szemben is gyanakvónak maradnia, ahogy Betty tanácsolta
neki.
– Nagyon jó ötlet volt – mondta Flaherty atya, és a mankós férfi elé
sietett. – De jó, hogy itt vagy, Woody!
Turner doktor is követte a papot, Lexie pedig nagyot sóhajtott,
miközben utánuk nézett. Ebben a felfordulásban egyelőre semmi sem lesz
abból a tervéből, hogy kikérdezi a plébánost. Később talán majd adódik rá
alkalom – gondolta.
Továbbsétált, és meglepetten megállt, amikor valaki megfogta a karját.
Eileen volt az.
– Alexandra! Már azt hittem, hogy nem jössz el – mondta kissé
szemrehányón. – Ilyen sok dolgod volt?
Lexie bólintott, és a zsúrkocsira mutatott.
– És neked? Hogy megy a bolt?
– Szerencsére jól – felelte Eileen, és odapillantott Flaherty atyára, aki
még mindig Woody Fletcherrel beszélgetett. – A bevételem egy részét
ugyanis egy segélyprogramnak kell adományoznom, amelyet a mi drága
plébánosunk Ruandában hívott életre árva gyerekek támogatására. Ezzel a
feltétellel engedélyezte, hogy árulhassam itt a teáimat.
– Vagyis még mindig nem rajongtok egymásért az atyával?
– kérdezte Lexie mosolyogva.
– Nem.
Eileen arca elkomorult, és még mondott valamit, a hangját azonban
elnyomta Flaherty atya megafonnal felerősített hangja:
– Most pedig átadjuk a templomunkról készült legjobb makettnek járó
díjat. Kérem, jöjjenek ide hozzám a zsűri tagjai és a pályaművek készítői,
hogy elkezdhessük.
Lexie elnézést kért Eileentól, és az ünnepi sátorhoz sietett, ahol már
összegyűltek a többiek. A maketteket közben kihozták a templomból, és
egy nagy asztalon álltak. Miközben Flaherty atya mindegyikről szólt
néhány szót, és elmondta, ki készítette, Lexie a zsűri többi tagjával az
asztaltól jobbra állt.
Janice és Sheila halkan pusmogott egymással, és a pillantások, amelyet
Lexie-re vetettek, elárulták neki, hogy róla beszélnek, megpróbálta ezt
figyelmen kívül hagyni, és a verseny résztvevőit nézegette, akik az asztal
másik oldalán várták a győztes kihirdetését. Woody Fletcher is ott volt, de
úgy helyezkedett, hogy gyorsan elmehessen, miután befejeződik a
ceremónia.
– Ezt a gyönyörű makettet pedig a mi tehetséges orgonistánk készítette
gyufaszálakból. Marcus, kérlek, mondd el nekünk, hány órára volt
szükséged hozzá.
Flaherty atya előre hívta az orgonistát, akiről Lexie úgy gondolta, hogy
a húszas évei végén járhat. Jóképű volt, de a keskeny vállával
meglehetősen csenevész. Graysonhoz képest mindenképpen az – futott át
Lexie fején a gondolat, és haragudott magára, mert az utóbbi időben
minden férfit Graysonnal hasonlít össze. Marcusnak mindenesetre nagyon
kedves mosolya volt, a fellépése pedig magabiztos és megnyerő. Nem
csoda, hogy mindenki kedveli. Valószínűleg soha nem kellett
megtapasztalnia, milyen az, amikor az embert mindenki elutasít…
– Azt hiszem, valaki jelezni szeretné Önnek, hogy itt van – súgta oda
Lexie-nek Turner doktor, és az állával az emberek között álló Bettyre
bökött.
Aidan is ott volt, és Lexie látta, hogy a barátnőjével fogják egymás
kezét. Amikor Betty észrevette, hogy Lexie-nek feltűnt ez, mosolyogva
megrántotta a vállát.
Flaherty atya egyesével előre szólította a résztvevőket, és
mindegyiküket megkérte, hogy röviden mutassa be a munkáját. Aztán
elérkezett a döntő pillanat.
– A nyertes pedig… Woody Fletcher – jelentette be Flaherty atya rövid
hatásszünet után. – Woody, kérlek, gyere ide.
Woody Fletcher annyira meglepődött, hogy először meg sem mozdult.
Aztán előresántikált, és a nézők tapsától kísérve átvette Flaherty atyától a
nagy ajándékkosarat. Láthatóan meghatódott, akkor pedig még jobban,
amikor Turner doktor elmondta, miért döntöttek az ő makettje mellett.
– Marcusnak kellett volna nyernie – sziszegte Sheila elég hangosan
ahhoz, hogy Lexie meghallja, és még egyszer dühös pillantást vetett rá,
mielőtt a tömeg szétoszlott.
Lexie is gratulált Woody Fletchernek, aztán Bettyhez akart menni, de
sehol sem látta. Meglepődött, mert azt hitte, hogy a barátnője megvárja, és
a keresésre indult. Nem volt könnyű dolga, mert mindenütt emberek álltak
vagy már indultak haza.
– Lexie!
Amikor meghallotta, hogy egy mély hang a nevét kiáltja, Lexie
megpördült a tengelye körül, és Graysont látta meg, aki feléje tartott. A
szíve azonnal kétszer olyan gyorsan kezdett verni, miközben magába
szívta a férfi látványát. Sötét farmernadrágjához most fekete inget viselt,
amelynek felgyűrte az ujját. Ahogy közelebb ért, Lexie már a sötét
borostát is látta az arcán, és összességében is feszültnek tűnt, mint aki
mögött hosszú, fárasztó munkanap van. Nem mintha ettől kevésbé lett
volna vonzó, éppen ellenkezőleg. Izmos alkarja még mindig magára vonta
a tekintetet. Sajnos – gondolta Lexie, amikor a férfi megállt előtte.
– Beszéltél már a főnököddel? – kérdezte, és az arca nagyon komoly
volt.
– Még nem értem el – felelte Lexie. Legalább ötször próbálkozott, de
mindannyiszor csak a postafiókig jutott. És Andrew nem hívta vissza, ez
pedig nem volt jó jel.
Franciaországban talán újabb bonyodalmak adódtak, és még mindig
nem fejeződtek be a tárgyalások. – Miért?
– Mert a szerződésben, amelyet Howard apámmal akar kötni, nem
szerepel az a kikötés, hogy a családomnak élethosszig lakhatási jogot
biztosít. – Grayson felhorkant. – A főnököd hazudott, Lexie. Ki akarja
dobni nagyanyámat és a nagynénémet.
Lexie a férfira meredt. Azt is ijesztőnek találta, hogy a kitétel nem
szerepel a szerződésben, azt viszont még inkább, hogy Grayson tud erről.
– Honnan tudod, hogy mi áll a szerződésben?
Grayson megfogta Lexie vállát.
– Ez nem érdekes. Az a lényeg, hogy nincs benne. Ahogyan én sejtettem
is – mondta láthatóan dühösen.
– Lehet, hogy édesapád félreértette Andrew-t – felelte Lexie. – Az talán
nem is szerepelt a megállapodásukban.
– Vagy a főnököd hazudott neked. – Grayson láthatóan ezt tartotta
valószínűbbnek. – Nem bízom Howardban, Lexie. Ki tudja, mi mindent
hallgat még el apám elől.
Lexie nyelt egyet.
– És veled mi van? – kérdezte, és éles pillantást vetett a férfira. – Te is
elhallgatsz valamit. Miért lenne katasztrófa, ha renoválnák Dunmore-t?
Grayson elengedte Lexie-t, és félrefordult.
– Mert Fannynak összetörne a szíve. Nem akarja, hogy a várkastélyban
bármi is megváltozzon. Minden úgy maradjon, ahogy van.
Ez elfogadható érvnek hangzott, de azt az aggódást nem magyarázta
meg, amelyről Grayson hangja a legutóbb árulkodott. Ő nem az az ember,
aki könnyen pánikba esik, de a szemében egyértelműen félelem volt a
múltkor. Fél valamitől, és arra túlságosan gyenge az a magyarázat, amelyet
éppen adott.
Lexie mondani akart valamit, ekkor azonban hirtelen Janice bukkant fel
mellettük, és Grayson karjára tette a kezét. A szeme csak úgy ragyogott.
– Hát itt vagy végre! Hol voltál egész nap?
– Üzleti ügyeket kellett intéznem – válaszolta a férfi.
Lexie azonnal azt kezdte találgatni, közük van-e azoknak az üzleti
ügyeknek a Howard Enterpriseshoz. Az mindenesetre biztos, hogy
Graysont üzleti versenytársként nem szabad alábecsülni.
– Gyere, bemutatlak egy barátnőmnek. – Janice belekarolt a férfiba. –
Olyan sokat meséltem neki rólad, hogy ideutazott Letterkennyből, mert
meg akar ismerni.
A pár közötti közelség láttán Lexie-be szúrás hasított.
Elkapta róluk a tekintetét, és még éppen látta, hogy Flaherty atya eltűnik
a templom mögött. Tudta, hogy arra van a paplak.
– Elnézésetek kérem, nekem… még meg kell beszélnem valamit a
plébánossal – mondta, és elindult, még mielőtt Grayson és Janice bármit
mondhatott volna.
Örült, hogy elmenekülhet, és gyorsan megkerülte a templomot. Nem
akarta végignézni, hogyan engedi meg Grayson Janice-nek, hogy
behálózza. Andrew szerepe is egyre jobban elbizonytalanította. Ezért jobb
lesz, ha mostantól inkább távolságot tart…
Játszani kezdett egy fúvószenekar, és hamarosan a templom előtt
felsorakozott kórus is csatlakozott az előadáshoz. A zene betöltötte a rétet,
és odavonzotta az embereket. Lexie azonban nem állt meg, hanem
hátrament a templom mögé. Flaherty atya viszont nem volt ott. Lehet, hogy
az oldalajtón át visszament a templomba? Lexie úgy döntött, előbb
mégis megpróbálkozik a paplakban, és oda indult. Beszélnie kell a
plébánossal, méghozzá lehetőleg négyszemközt.
A kis épületet kívülről most is nagyon szépnek találta. A bekerített kert,
amelyre csak most figyelt fel igazán, szebbnek és nagyobbnak is tűnt, mint
amilyennek az első látogatása óta az emlékezetében élt.
Lexie bekopogott az ajtón.
– Flaherty atya?
Odabentről nem érkezett válasz. A második kopogtatásra sem. A
plébános mégis a templomban lehet – gondolta Lexie, és már el akart
menni, amikor hirtelen zajt hallott a ház mögül.
Némi habozás után felülkerekedett a kíváncsisága, és kinyitotta a
kertkaput.
– Flaherty atya? – kérdezte újra, miközben a gyepen megkerülte a házat.
A hátsó oldalán terasz volt egy üldögélésre csábító paddal és előtte egy
asztallal. A plébános nemrégiben még ott lehetett, mert az asztalon
kinyitott könyvek mellett egy jegyzettömb feküdt, amelyben a legfelső
oldal félig tele volt írva. A félrecsúszott ülőpárna benyomódása is arról
árulkodott, hogy valaki ült rajta.
Lehet, hogy az atya mégis odabent van, csak nem hallotta meg a
kopogtatást? Lexie az ablakhoz lépett, és benézett a nappaliba. Közben
észrevette, hogy az ajtó csak be van hajtva, és bátortalanul belépett rajta,
miután egészen kinyitotta.
– Flaherty atya?
Válasz most sem jött, Lexie mégis beljebb ment. A szalon, amelyben
állt, egészen lenyűgözte. Ezt a helyiséget is sötét bútorokkal rendezték be,
de a többi szobával ellentétben, amelyet Lexie már látott, itt személyes
tárgyak is voltak, amelyek oldották a szigorú hangulatot. A polcokon
sorakozó kupák arról tanúskodtak, hogy a pap fiatalkorában remek evezős
volt. Nemcsak Letterkennyben nyert több díjat az iskolai csapattal, hanem
a dublini egyetemen is. A bekeretezett fényképek különféle templomok
előtt is ábrázolták, mindig más emberek között. A fotók a hivatása fontos
állomásait jeleníthették meg. Az egyik képen egy kórus állt mögötte, s
miután Lexie jobban megnézte a felvételt, felismerte, hogy a helyi
templomban készült. Fiona is ott állt, ráadásul egészen közel a
plébánoshoz, és a kamerába mosolygott.
A látvány sokkolóan hatott Lexie-re. Gyorsan visszatette a fotót, és már
éppen el akart menni, amikor a pillantása egy mappára esett. A kis
dohányzóasztalon feküdt, és fekete szövegkiemelővel két betűt írt rá
valaki: F. R.
Fiona Riordan – gondolta Lexie önkéntelenül.
Mindenesetre az édesanyja nevének a kezdőbetűi is ezek voltak, ezért
nem állta meg, hogy ne vegye fel a mappát.
Közben kicsúszott belőle néhány papírlap, és egy fénykép közvetlenül
Lexie elé esett. Fionát ábrázolta, egy szőke fürtös kisgyerekkel a karján.
Éppen megcsókolta a kicsit, aki a kamerába mosolygott, és Lexie önmagát
ismerte fel a kislányban.
Nagyokat nyelt, mert a kép mély szeretetről árulkodott.
Azon a fotón, amelyet Eileen mutatott Lexie-nek, ő a földön ült az
édesanyja előtt, mintha semmi közük nem lenne egymáshoz. Itt viszont
láthatóan bensőséges kapcsolatban voltak, és ez szíven ütötte Lexie-t.
Aztán rádöbbent, hogy itt valami nincs rendben. Miért van az atyának
fotója róla és az édesanyjáról? A mappában több is lehet még, és Lexie
éppen bele akart nézni, amikor zaj ütötte meg a fülét.
Mielőtt megfordulhatott volna, egy kemény tárgy fejen találta. Még
érezte, hogy a lába összecsuklik alatta, aztán minden elsötétült előtte.
25
– Miss Cavendish? Hall engem?
A hang sürgető volt, és Lexie előküszködte magát a sötétségből. Amikor
kinyitotta a szemét, elvakította a fény, és hunyorognia kellett, amíg végül
kitisztult a látása. Akkor már felismerte, hogy Flaherty atya hajol fölé.
– Istenem, mi van magával? – kérdezte a pap. – Elesett?
El kellett telnie egy pillanatnak, mire Lexie-nek sikerült felidéznie, hogy
mi történt vele. Óvatosan megtapogatta a tarkóját, és felszisszent, amikor a
keze egy dudorhoz ért.
– Nem. Azt hiszem, leütöttek.
– Tessék? Az én házamban? – kérdezte Flaherty atya láthatóan
hitetlenkedve.
Lexie azonban bólintott, mert egészen biztos volt a dolgában.
– Valaki egyszer csak ott állt mögöttem, aztán ütést kaptam a fejemre –
mondta.
A plébános vizslatón nézett rá.
– És hogy jött be ide? – kérdezte, mert az aggódása ellenére sem
feledkezett meg arról, hogy Lexie-nek semmi keresnivalója nem lenne itt.
– A teraszajtón át – felelte. Kellemetlen volt számára, hogy ezt be kell
vallania, de már nem változtathatott rajta. – Én… beszélni akartam
magával, de senki sem nyitott ajtót. Aztán zajt hallottam a kertből. A
teraszajtó nyitva volt, én pedig bementem a házba, mert arra gondoltam,
hogy talán maga az.
És akkor… – Lexie-nek eszébe jutott az őt és Fionát ábrázoló fénykép.
És a mappa. A dohányzóasztalon azonban most semmi sem volt. – A
mappa! – kiáltotta ijedten. – Eltűnt!
Flaherty atya a fejét ingatta.
– Nem tudom, milyen mappáról beszél.
Lexie nem tudta volna megmondani, miért, de egyszeriben egészen
biztos volt benne, hogy a pap hazudik. Talán azért, mert a testtartása
hárítást és védekezést fejezett ki. És az ő tekintetét is kerülte, inkább Mary
Wardra nézett, aki éppen belépett a szalonba.
– Megkértem Eileent, hogy keresse meg Turner doktort. Ha megtalálta,
idehozza – mondta a házvezetőnő.
– Arra gondoltunk, jó volna, ha a doktor megvizsgálná – fordult vissza a
pap Lexie-hez. – Eszméletlen volt, amikor megtaláltuk, és súlyosan is
megsérülhetett.
– Jól vagyok – mondta Lexie, és megpróbált felülni.
– Várjon, segítek.
A plébános egy székhez támogatta Lexie-t, ő pedig lerogyott rá. Amikor
felnézett, azt látta, hogy a házvezetőnő még mindig őt nézi meredten. Az
arca azonban nem aggódásról árulkodott, hanem bosszúsnak tűnt.
– Miért tört be ide? – kérdezte egyértelműen szemrehányón.
– Mit akart itt?
Lexie megrántotta a vállát.
– Flaherty atyával akartam beszélni – mondta el újra. – Aztán megláttam
azt a mappát. A dohányzóasztalon feküdt, és az édesanyám monogramja
volt rajta: F. R. Mit csináltak vele?
– Az atya mondta már, hogy semmilyen mappa nem volt ott.
– Mary karba fonta a kezét. – De még ha lett is volna, magának akkor
sem volt joga ahhoz, hogy csak úgy bejöjjön ide szaglászni.
Lexie tudta, hogy a házvezetőnőnek igaza van. Valóban nem lett volna
szabad bejönnie ide. De miért tagadja Mary Ward és a pap is, hogy létezett
az a mappa?
– Nem képzelődtem – dünnyögte.
Vagy valóban a fantáziája űz vele rossz tréfát? Lexie a fényképre
gondolt. Nem, valóban látta azt a képet magáról és Fionáról. És ha most a
többi papírral együtt az is eltűnt, akkor valaki elvitte őket. Nem biztos,
hogy a pap és a házvezetőnő tüntette el, arra viszont Lexie akár meg is
esküdött volna, hogy ők ketten pontosan tudják, mi volt a mappában. Itt
valami nincs rendben – gondolta újra, és megborzongott, amikor
arra gondolt, hogy a plébános és az alkalmazottja akár színészkedhet is.
Könnyen lehet, hogy az egyikük ütötte le őt, sőt talán az autóját is ők
rongálták meg…
Lexie-nek egyszeriben olyan érzése támadt, hogy az egész falu
összefogott ellene. Sok mindent nem tud, és sejtelme sincs, kiben bízhat
meg. Valóban óvatosabbnak kell lennem – gondolta.
– Azt hiszem, jobb, ha most elmegyek – mondta, és felállt. – A
barátnőm már biztosan keres.
Ki akart menni a folyosóra, de Flaherty atya elállta az útját.
– Meg kellene várnia, Miss Cavendish, hogy Turner doktor
megvizsgálja. Csak a biztonság kedvéért.
A pap mosolygott, de Lexie-t ez nem nyugtatta meg.
– Semmi bajom – jelentette ki, és ellépett a plébános mellett. Tovább
azonban nem jutott, mert Mary Ward elállta az ajtót.
– Az atyának igaza van. Várja meg az orvost!
Lexie-t félelem fogta el, amikor megérezte, hogy a pap mögötte áll. Ha
ezek ketten fogva akarják tartani, nincs esélye…
– Helló?
A hang hallatán Lexie a házvezetőnő válla fölött a bejárati ajtóra nézett.
A küszöbön Grayson jelent meg. Amint meglátta Lexie-t, a házvezetőnőt
félretolva nagy léptekkel odasietett hozzá. Megfogta a karját, és fürkészőn
nézett rá.
– Mi van veled? Eileen azt mondta, hogy orvosra van szükséged.
Megsérültél?
Lexie-t már nem érdekelte, hogy az előbb még dühös volt Graysonra.
Most egyszerűen csak örült, hogy itt van, és egy gyenge pillanatáig
szívesen a karjába menekült volna. De már az is segített rajta, hogy nem
volt egyedül a pappal és a házvezetőnővel.
– Nem, én… csak rövid ideig voltam eszméletlen.
– Tessék? – Grayson szorítása kicsivel erősebb lett Lexie karján. –
Hogyhogy?
– Leütötték – válaszolta Lexie helyett a pap.
– Legalábbis ezt állítja – tette hozzá Mary még mindig mogorva arccal.
– Az is lehet, hogy csak szerencsétlenül esett el.
Lexie olvasni próbált a plébános és a házvezetőnője vonásaiból, de nem
tudta megállapítani, hogy színlelnek-e. Ki kell jutnom innen – gondolta, és
Graysonra pillantott. A férfi elengedte a karját, és láthatóan tőle várta,
hogy elmondja, mi az igazság.
– Én… már nem tudom – mondta Lexie, mert nem akart tovább
vitatkozni Maryvel. – És már jól is vagyok – állította, aztán még egyszer a
paphoz és a házvezetőnőhöz fordult: – Sajnálom, hogy gondot okoztam
maguknak. Most… vissza kell mennem az ünnepre. A barátnőm már
biztosan keres.
– Azt mondta, azért jött ide, mert beszélni akart velem – mondta
Flaherty atya.
– Igen, de az… ráér – felelte Lexie habozva.
Már nem volt biztos benne, valóban meg akarja-e kérdezni a
plébánostól, hogy miért őt ajánlotta belsőépítészként Duncannek. Ijesztő
oka is lehetett rá. Szándékosan is intézhette így a dolgot, hiszen talán már
akkor is tudta, hogy ki ő.
Lexie a mappából kiesett fényképre gondolt. Flaherty atya többet tud az
ő édesanyjáról, mint állítja. Amíg nem deríti ki, mi oka van erre a papnak,
talán jobb, ha nem árulja el neki, hogy tud a Duncannek tett javaslatáról.
Előbb egyébként is össze kell szednie magát, hogy mindent nyugodtan
átgondolhasson. Ezért röviden elköszönt, és a folyosón a bejárati ajtóhoz
indult.
Grayson követte, és együtt hagyták el a házat. A réten a férfi újra
megfogta Lexie karját, és megállította.
– Leütöttek? – kérdezte, mert láthatóan nem hitte el Mary állítását, hogy
Lexie csak elesett. – Ki tette?
Lexie megrántotta a vállát.
– Sejtelmem sincs. Valaki egyszer csak ott volt mögöttem, és mielőtt
még megfordulhattam volna, fejbe vágott. Nem tudom, ki volt, de Mary
Ward is lehetett. Vagy Flaherty atya. Azt mondják, hogy ők találtak rám,
de talán már korábban is a házban voltak. Mert az a mappa is ott hevert. –
Lexie röviden elmondta, mire bukkant rá. – Ez különös, nem? Miért van
ilyesmi egy parókián? És miért állítja az atya és Mary, hogy az a mappa
nem létezik, amikor én a saját szememmel láttam? Valamit titkolnak
előttem!
Grayson összeráncolta a homlokát.
– Nem láttad, hogy ki állt mögötted? – kérdezte, és ez láthatóan jobban
foglalkoztatta, mint Lexie elmélete. – Biztos vagy ebben?
– Igen, és ez megijeszt – vallotta be Lexie. – Ha én be tudtam menni a
teraszajtón át, bárki más is megtehette. Lehet, hogy Flaherty atya vagy
Mary Ward volt. Akár az az ember is lehetett, aki megbabrálta az autómat.
– Lexie hátán futkosni kezdett a hideg. – Mit gondolsz, veszélyben
vagyok? Mi van, ha…
Grayson magához vonta Lexie-t, és egy pillanatig szorosan a karjába
zárta.
– Hé, először is nyugodj meg! – suttogta a hajába. – Ez szörnyű sokk
lehetett neked.
Lexie a férfi mellkasára hajtotta a fejét, és egy kicsit már nyugodtabb
volt. A szíve azonban még mindig elszorult, ha a mappából kiesett
fényképre gondolt. Újra maga előtt látta, megjelent előtte Fiona szerető
tekintete és a saját nevető arca.
– Mi történt édesanyámmal, Grayson? – kérdezte, és a hangja fátyolos
volt.
A férfi kiengedte a karjából, és a szemében szinte már bűntudatos
kifejezés jelent meg, amikor találkozott a tekintetük.
– Lexie, én…
– Alexandra! Ó, hála az égnek! Jól vagy? – Eileen kifulladva sietett oda
hozzájuk. – Marytől hallottam, hogy megsérültél. Megkért, hogy keressem
meg Turner doktort, de sehol sem találom. Lehet, hogy már elment.
– Semmi baj. Nincs szükségem orvosra – felelte Lexie.
Eileen szóra nyitotta a száját, bizonyára meg akarta kérdezni, hogy mi
történt, ekkor azonban Lexie meglátta a csinos, vörös hajú nőt, aki feléjük
tartott a réten.
– Elnézésetek kérem – mondta, és odasietett Bettyhez.
– Hol a fenében voltál, Lexie? – kérdezte a barátnője szemrehányón. –
Már mindenütt kerestelek.
– Én is téged.
Lexie rámosolygott Aidanre, miután Betty nyomában ő is odalépett
hozzá. A mosolyát azonban nem viszonozta, és Lexie-nek csak most tűnt
fel, hogy a barátnője sem tűnik igazán boldognak.
– Mi a baj?
Betty futó pillantást vetett Aidanre, aztán megrántotta a vállát.
– Ken itt van. Éppen most hívott fel.
– Tessék? – Lexie elképedten nézett a barátnőjére. – De hát nem
tudhatja, hol vagy!
Betty nagyot sóhajtott.
– Sajnos tudja. A cégnél kifejezetten megkértem a kollégákat, ne
mondják el neki, ha telefonál, hol vagyok, mert sejtettem, hogy náluk fog
érdeklődni. Úgy tűnik azonban, Charlene elárulta neki, hogy téged
látogatlak meg, és Ken valahogy kiderítette, hová küldött téged Andrew.
Ne kérdezd, hogy csinálta, te is ismered. Alighanem addig hízelgett
Mirandának, amíg kiszedte belőle. Miranda titkárnőként dolgozott Andrew
mellett, és a maga közel hatvan évével valójában elég tapasztalt volt
ahhoz, hogy ne dőljön be Kennek. Lexie inkább arra tippelt, hogy Anne,
egy másik kolléganője gyengülhetett el Ken szép szavaitól.
Valójában azonban mellékes volt, hogyan jutott hozzá az értesüléshez.
Az, hogy itt van, mindenképpen katasztrófa, mert Betty nagyon feldúltnak
tűnt.
– Mit jelent az, hogy itt van? – kérdezte Lexie. – Itt, a faluünnepen?
Betty a fejét rázta.
– Nem. A sörözőben vár rám.
– Találkozni akarsz vele? – kérdezte Lexie őszinte megdöbbenéssel. –
Betty, kérlek, ne tedd! Újra meg fogja ígérni, hogy megváltozik, és te is
tudod, hogy ez nem igaz.
Nem dőlhetsz be neki már megint!
– Igen, tudom. – Betty nagyot sóhajtott. – Nem is akartam találkozni
vele, de megtette ide a hosszú utat. Tartozom neki annyival, hogy még
egyszer beszéljek vele. Addig egyébként sem menne el.
Lexie az ajkába harapott. Úgy gondolta, a barátnőjének nem kellene
találkoznia Kennel, mert megint elgyengülhet. Abban azonban igaza van
Bettynek, hogy a férfi nem megy el, amíg ő nem találkozik vele.
– Kísérjelek el? – ajánlotta fel Lexie a támogatását a barátnőjének.
– Ne! Megoldom. Indulok is. Csak értesíteni akartalak. – Betty
összeráncolta a homlokát. – Nálad minden rendben?
Lexie habozott, mert szívesen elmesélte volna a barátnőjének, hogy mi
történt vele. Betty akkor biztosan mellette akarna maradni, de szenvedne,
mert a gondolatai közben Kennél járnának. Az egyikükön sem segítene.
– Mondd meg Kennek, hogy hazug disznó. – Lexie szomorú mosolyra
húzta a száját. – És utána ne felejts el felhívni.
– Akkor töltsd fel a mobilodat! Most ugyanis megint elérhetetlen vagy. –
Betty megölelte Lexie-t, és puszit nyomott az arcára. Aztán még egyszer
Aidanre nézett, és megérintette a karját. – Sajnálom.
Aidan bólintott, és Lexie-vel együtt az elsiető Betty után nézett. Lexie-
nek csak most tűnt fel, hogy a réten már nincsenek olyan sokan, mint
korábban. A legtöbb standon nekiláttak az elcsomagolásnak. A faluünnep
láthatóan a végéhez közeledett, és a karórájára pillantva Lexie meglepetten
látta, hogy elmúlt este hét. Már alkonyodott is.
– Nekem soha nem mondta, hogy barátja van – jegyezte meg Aidan
váratlanul.
– Ken már nem a barátja, szakított vele – felelte Lexie.
– De ő vissza akarja szerezni?
– Attól tartok, igen, pedig soha nem érdemelte meg.
Aidan nagyot sóhajtott.
– Örömmel vártam, hogy majd együtt megyünk a Badgers-koncertre.
– Talán még összejön – válaszolta Lexie, és a fejéhez kapott, mert
hirtelen megszédült.
Minden elmosódott előtte, de csak egy pillanatig, aztán rendbe jött.
– Nem vagy jól? – kérdezte Aidan, akinek feltűnt Lexie
bizonytalansága, és átfogta a vállát, hogy támogassa.
– De igen, már semmi bajom. Én…
– Jobb lesz, ha visszaviszlek a várhoz. – Lexie mellett hirtelen Grayson
jelent meg. Karjára tette a kezét, és olyan mogorva pillantást vetett
Aidanre, hogy ő azonnal elhúzódott Lexie-től. Helyette most Grayson
karolta át. – Le kellene pihenned.
– Hozzám is jöhetsz – ajánlotta fel Eileen, aki újra odalépett hozzájuk. –
Hallottam, mi történt. Gondjaimba vehetlek, amíg jobban leszel. Van egy
finom teakeverékem, az jót tenne neked. – Az asszony Graysonra nézett. –
Téged is szívesen látlak. Janice biztosan örülne neked.
– Köszönöm, de nem – felelte Lexie sietve, mert nem vágyott arra, hogy
találkozzon Eileen lányával. Ahhoz még valóban nem érezte elég jól
magát. – Azt hiszem, Graysonnak igaza van, és inkább ledőlök.
– Akkor gyere!
Grayson határozottan elindult Lexie-vel, ezért ő csak hátraszólva
köszönhetett el a többiektől.
– Én szívesen elmegyek – hallotta még, amit Aidan Eileennek mondott
–, bár a teánál inkább valami erősebbet innék. A sörözőbe viszont sajnos
már nem léphetek be.
Eileen válaszát Lexie nem hallotta, mert közben már messzire jártak
tőle. Eszébe jutott, milyen arccal nézett Aidan az előbb Betty után. Szíven
ütötte a dolog Kennel, gondolta, és bízott benne, hogy a barátnője már
csak ezért sem dől be újra a volt vőlegényének.
És jó lesz, ha ő is vigyáz. Nem szabad hozzászoknia, hogy Grayson
mindig ott terem mellette, amikor segítségre szorul.
És abba sem kell túl sokat belelátnia, hogy az előbb Grayson
gyakorlatilag a karjában tartotta. Elvégre ők ketten még mindig ellenfelek.
Most azonban túl gyenge volt ahhoz, hogy védekezzen a bizsergető érzés
ellen, amely mindig elfogta, amikor közel került a férfihoz. Nem volt ereje
ahhoz, hogy elszakadjon tőle.
Amikor odaértek Grayson BMW-jéhez, amely az egyik mellékutcában
állt, Lexie nagy sóhajjal leereszkedett a puha bőrülésre, amelyet már jól
ismert. A férfi beült a kormány mögé, beindította a motort, és a várkastély
felé indult.
– Meséltél Eileennak a mappáról? – kérdezte Lexie.
– Nem is beszéltem vele – felelte Grayson, és megrántotta a vállát,
amikor Lexie meglepett pillantást vetett rá. – Amíg te a barátnőddel
beszélgettél, Eileen bement a parókiára.
Gondolom, Mary és Flaherty atya mondta el neki, mi történt veled.
Hogy a mappát is említették-e, azt nem tudom.
Akkor nekem kell elmondanom Eileennak, amikor legközelebb
találkozunk, hogy mit láttam – gondolta Lexie, és egy pillanatra lehunyta a
szemét. Eileen biztosan segíthet neki a Fiona körüli rejtély megfejtésében.
Talán meg tudja mondani, mit tegyen, és hogyan…
Lexie felriadt a töprengésből, amikor egy meleg kéz ért a lábához.
– Megjöttünk – mondta Grayson.
Lexie meglepve látta, hogy valóban a vár belső udvarán vannak.
– Sajnálom, azt hiszem, elbóbiskoltam. Jaj, ne! – kiáltott fel, amikor
pillantása a bejárati ajtóra esett. – Elfelejtettem szólni Agathának és
Fannynak, hogy veled jövök vissza. Úgy volt, hogy ők hoznak el, és
biztosan keresnek.
– Már itt vannak – válaszolta Grayson. – Fanny nem érezte jól magát, és
haza akart jönni, ezért Agatha megkért engem, hogy hozzalak el.
Lexie csak most vette észre, hogy Agatha öreg Volvo kombija is ott áll
az udvaron. A két öreg hölgy valóban hazajött.
– Vagy úgy! – mondta Lexie, és arra gondolt, hogy Grayson nyilván
csak kötelességérzetből hozta el.
Valószínűleg szívesebben ment volna Eileenhoz, hogy találkozhasson
Janice-szel – gondolta, miközben a férfi kinyitotta neki a kocsi ajtaját.
Elfogadta Grayson segítségét, amikor kiszállt, a ház felé menet azonban
távolságot tartott tőle. Eszébe jutott, amit Mary Ward mondott Janice-ről
és Graysonról. Valamikor egy pár voltak, és újra nagyon jól megértik
egymást. Valószínűleg nem tart soká, hogy felélesszék a kapcsolatukat…
– Ó, Miss Cavendish! – Agatha kijött a szobájából, amikor Lexie és
Grayson belépett a folyosóra. – Ne haragudjon, hogy hamarabb eljöttünk,
és nem szóltunk magának. A sógornőm nem érezte jól magát.
– Ugyan, semmi baj – felelte Lexie, és Graysonra pillantott.
– Az unokája biztosan szívesen helyettesítette Önöket.
A férfi figyelmét nem kerülhette el a gunyoros felhang, mert felvonta a
szemöldökét. Nagyon helyes – gondolta Lexie.
– A konyhában még van leves, ha kértek – mondta Agatha.
Lexie gyomra megkordult az evés gondolatára, és eszébe jutott, hogy
utoljára azt a két almát ette meg, amelyet a konyhából vitt magával, és ez
még délben volt. Most örömmel elfogadta Agatha ajánlatát, és Graysonnal
együtt követte a konyába. Miközben a finom krumplilevest kanalazták,
Lexie elmesélte az idős hölgynek, hogy mi történt vele a parókián.
– Tessék? Ez hihetetlen! – mondta Agatha, és a szemében aggódás jelent
meg. – Nem tudja, ki ütötte le?
Grayson megrázta a fejét.
– Nem látta a támadót – válaszolta Lexie helyett, és összenézett a
nagyanyjával, úgy, mintha ezt megnyugtatónak találnák.
Lexie azonban ezt nem tudta elképzelni. Ne legyél ostoba, csak
képzelődsz – mondta magának gondolatban.
– Miért nem értesítette a rendőrséget? – kérdezte Agatha. – Nem kell az
ilyesmit kivizsgálni?
– Nem hiszem, hogy Sumner őrmester szeretne ezzel foglalkozni –
felelte Lexie. – Az átvágott féktömlőim sem érdekelték, ezért nem
valószínű, hogy most aktivizálná magát.
Agatha a fejét ingatta.
– Valóban jó volna, ha Eddie valamivel ambiciózusabb rendőr lenne –
mondta, de igazán őszintének most sem hangzottak a szavai.
Lexie összeráncolta a homlokát. „Örülnék, ha egy kicsit gyanakvóbb
lennél” – hallotta újra Betty szavait, de elhessegette a gondolatot. Agatha
kedves idős hölgy, neki pedig nem kellene kísérteteket látnia ott, ahol
nincsenek.
– Kér repetát? – kérdezte Agatha.
– Nem, köszönöm szépen. Azt hiszem, most ledőlök egy kicsit.
Lexie fel akart állni, hogy a mosogatóba vigye a tányérját.
Grayson azonban megelőzte, és amikor elvette tőle, az ujjaik összeértek,
mire Lexie-nek egy pillanatra elakadt a lélegzete.
– Felkísérlek – mondta a férfi.
– Igazán nem kell – tiltakozott Lexie.
Grayson elmosolyodott.
– Tudom, hogy nem kell, de amúgy is fel akarok menni a szobámba.
Lexie-nek ezt el kellett fogadnia, ezért elköszönt Agathától, és az
emeletre indult Graysonnal. A férfi szorosan mellette ment, és a közelsége
nyugtalanítóan hatott rá. Akkor pedig még inkább, amikor kevéssel később
a szobája előtt álltak.
Mint azon az estén, amelyen elment az áram…
Lexie nagyokat nyelt, mert az emléktől felgyorsult a szívverése.
Grayson számára azonban az a pillanat biztosan nem ugyanazt jelentette,
mint neki, elvégre a férfi több vasat is tart a tűzben. A kiábrándító
gondolattól Lexie-nek hirtelen elszorult a torka.
– Egyébként valóban jobb volna, ha felhagynál ezzel – csúszott ki
gondolkodás nélkül a száján.
Grayson összeráncolta a homlokát.
– Mivel kellene felhagynom?
– Azzal, hogy törődsz velem. Ha Janice megtudja, hogy már megint
miattam nem mentél el hozzá, valószínűleg még jobban gyűlöl majd
engem, mint eddig.
– Miért zavarná Janice-t, hogy én hoztalak haza? – kérdezte a férfi.
Az értetlenkedése felbosszantotta Lexie-t, hiszen Grayson pontosan
tudja, hogy ő miről beszélt.
– Ezt inkább tőle kérdezd! Mindenesetre azt gondolja, hogy
kihasznállak. Szerinte ugyanis mindent szándékosan csinálok, és úgy
intézem a dolgokat, hogy neked fuvaroznod kelljen engem.
Grayson homloka megint ráncba szaladt.
– Ti beszéltetek erről?
– Janice beszélt rólad – mondta Lexie. – Azt mondta, tartsam távol tőled
magam, és az sem hatott rá, hogy közöltem vele, semmit sem akarok tőled.
Továbbra is dühös rám. És óvott is tőled. Azt mondta, amint komolyra
fordul egy dolog, te fogod magad, és elmész.
– Janice és köztem semmi komoly nem volt – felelte a férfi.
– És én egészen más okok miatt mentem el.
Lexie meg akarta kérdezni, mik voltak azok az okok, de Grayson
hirtelen közelebb lépett hozzá. Olyan közel, hogy ő csak úgy tudott
felnézni rá, ha hátrahajtotta a fejét. A szájukat már csak centiméterek
választották el egymástól, és Lexie nehezen kapott levegőt.
– Szóval nem kellek neked? – kérdezte a férfi rekedten. Lexie-nek
sikerült megráznia a fejét.
– Nem.
Grayson még közelebb lépett hozzá, és amikor füle mögé simította egy
tincsét, az ujjai Lexie érzékeny pontjához értek.
– És ha te kellesz nekem?
26
Jóságos ég! – gondolta Lexie, miközben elmerült a férfi kék szemében.
A lába remegett, és legszívesebben engedett volna az érzésnek, amely
Graysonhoz vonzotta. A szíve azonban nem ezért vert eszelősen.
Egyszeriben szörnyű félelem fogta el. Akkor, amikor a sötétben álltak itt,
történt valami. Ő
összezavarodott, és válaszolt a férfi közelségére. Ez most azonban más.
Ha megcsókolná Graysont, az tudatos döntés lenne, amellyel átlépne egy
határt, és végképp elveszítené a biztonságérzetét.
Abból semmi jó nem származhatna – gondolta. Túl keveset tud
Graysonról, aki végül is a főnöke ellenfele. És talán csak játszik vele, mert
tudja róla, hogy gyenge, és hogy megkaphatja tőle, amit akar, ha most
enged neki. Aztán pedig elmegy. Elhagyja őt, ahogy mindig mindenki más
is elhagyta.
– Az… nem volna jó – mondta Lexie, és sietve hátrált egy lépést,
mielőtt még végleg cserben hagyta volna az akaratereje.
Szinte pánikszerűen megfordult, bement a szobájába, becsapta maga
mögött az ajtót, és kulcsra zárta. Aztán nekidőlt, és megpróbált levegőhöz
jutni. A szíve olyan hevesen vert, mintha ki akarna ugrani a helyéből.
Feszülten figyelt, hogy hall-e zajokat a folyosóról, de csak egy hosszú
pillanattal később csukódott be egy ajtó.
Grayson a szobájában van – nyugtázta magában a lány. Itt, a
szomszédban. A gondolat, hogy csak egy fal választja el őket, nem
nyugtatta meg Lexie-t. Bizonytalan lábbal az ágyhoz ment, leült, és
mélyeket lélegzett. A feszítő vágy azonban nem szűnt meg a szívében. És
az az érzése sem múlt el, hogy nagy hibát követett el.
Egyszeriben megrohanták a nap emlékei. Megérintette a dudort a
tarkóján, amely még mindig érzékeny volt, és a fájdalom eszébe juttatta a
parókián megélt kínos perceket. És azt is, hogy még nagyon sok mindent
ki kell derítenie.
De nem ma – gondolta fáradtan, és kivonszolta magát a szomszédos
fürdőszobába. Hosszú, forró zuhanyt vett, amely megnyugtatta, aztán
belebújt a vékony hálóingébe. Egy kicsit fázott benne, és az ágynemű is
hideg volt, amikor befeküdt a takaró alá. Idővel azonban melegebb lett, és
megnyugodott a teste. Az agyának ez nem sikerült, mert a gondolatai újra
meg újra visszatértek Graysonhoz.
„És ha te kellesz nekem?” – visszhangoztak a fejében a férfi szavai.
Kétségbeesetten küzdött a vágya ellen, mert tudta, nem volna értelme,
hogy engedjen neki. Még ha elég bátor lenne is ahhoz, hogy kezdjen
valamit Graysonnal, a dolog akkor sem működne. Eszébe jutott, amit Matt
vágott a fejéhez, amikor szakítottak. Hogy a férje elégedetlen volt vele,
minden tekintetben. Hogy nemcsak érzelmileg okozott csalódást neki,
hanem az ágyban is. Igaz, Grayson egészen más érzelmeket ébresztett
benne, mint a volt férje, de ez nem jelenti azt, hogy vele más lenne. A férfi
hamar felismerné, mennyire tapasztalatlan. Úgyhogy ki kell vernie a
fejéből. Az lesz a legjobb, ha…
Lexie riadtan felült az ágyban, és a kandalló párkányán álló órán
meglepődve látta, hogy már elmúlt éjfél. Elnyomhatta az álom, de
semmivel sem érezte kipihentebbnek magát.
Nagy sóhajjal visszafeküdt a párnára, és megint a hangokat figyelte, de
most teljes volt a csend. Ő viszont egyszeriben tökéletesen éber lett.
Felkelt, és kiment a mosdóba. Miután visszament a szobájába, nem tudta
rábírni magát, hogy visszafeküdjön. Az ablakhoz sétált, és kinézett a belső
udvarra.
A hold eltűnt egy felhő mögött, és a torony előtt parkoló autók csak
szürke árnyékoknak tűntek. Az ablakok sötétek voltak. Kivéve az enyémet
– gondolta Lexie. És Graysonét, mert abból is fénycsík vetődött az
udvarra. Még ébren lehet?
Lexie gyomra újra remegni kezdett, amikor elképzelte, mit csinálhat
éppen a férfi. Már ágyban van, de ő sem tud aludni?
Vagy még dolgozik?
Jobb lesz, ha nem töröd ennyit rajta a fejed – mondta magának a lány,
és el akart fordulni az ablaktól. Ekkor azonban meglátott egy árnyat.
Éppen elvált odalent a faltól, és a torony kapuja felé tartott. Lexie
összehunyorította a szemét, de a sötétben így sem tudott többet kivenni.
Azt sem sikerült megállapítania, hogy férfi vagy nő az, aki odalent átvág
az udvaron.
A felhőtakaró éppen felszakadt, amikor az a valaki odaért a torony
kapujához. Még egyszer megfordult, és Lexie-nek most sikerült futó
pillantást vetnie az arcára, mielőtt eltűnt a kapu mögött. Lexie hevesen
kalapáló szívvel várta, hogy valamelyik ablak mögött fény jelenjen meg.
De a sötétség nem tört meg, és neki egyszeriben kétségei támadtak.
Valóban Turner doktort látta bemenni a toronyba? Az ő vonásait vélte
kivenni az előbb, de mit keresne ott az idős doktor, ráadásul éjnek
évadján?
Valaki mindenesetre átment az udvaron a toronyhoz, ezt egészen
biztosan nem csak képzelte. Lexie ezért az ajtóhoz sietett, elfordította a
kulcsot a zárban, és kilépett a szobájából.
A folyosón sötét volt, a szobájából azonban elég fény szűrődött ki, hogy
megtegye a néhány lépést Grayson ajtajáig.
Amint odaért, dörömbölni kezdett rajta.
– Grayson, nyisd ki! Valaki van az őrtoronyban!
Odabentről Lexie mintha neszezést hallott volna, de nem volt türelme
tovább várni, ezért lenyomta a kilincset, mint a legutóbb is. Az ajtó most is
kinyílt, s miután Lexie belépett a szobába, majdnem összeütközött
Graysonnal, aki éppen az ajtó felé tartott.
– Hoppá! – mondta, és valószínűleg ösztönösen megfogta Lexie karját.
Az arca csodálkozásról árulkodott, aztán azonban valami más jelent meg
rajta, és Lexie-nek felgyorsult a szívverése. – Mi történt?
Lexie nyelt egyet.
– Én…
Tovább nem jutott, mert egy pillanatra elfelejtette, miért jött be ide.
Észrevette, hogy a férfi mögött érintetlen az ágy, az íróasztalon viszont
rengeteg papír fekszik. Grayson valóban dolgozhatott, de már nem utcai
öltözetben, mert most csak fehér pólót és bokszeralsót viselt. Lexie most
először vethetett pillantást a férfi meztelen lábára, és az bizony ugyanolyan
izmos volt, mint a karja és a mellkasa. Lexie biztos volt benne, hogy ha
felhúzná Grayson pólóját, alóla kockahas tűnne elő.
Nem mintha azt tervezné, hogy felhúzza…
– Lexie? – kérdezte a férfi.
A lánynak végre eszébe jutott, miért jött át ide.
– Láttam, hogy az udvaron át valaki az őrtoronyhoz ment.
Azt hiszem, Turner doktor volt az – mondta, és az ablakhoz sietett. – Ott
elöl ment be. Legalábbis azt hiszem, hogy Turner doktor volt az, de biztos
nem vagyok benne. De valaki van ott, ezt tisztán… láttam.
Az utolsó szót Lexie már csak lehelte, mert Grayson olyan szorosan
mögéje lépett, hogy a mellkasa a hátához ért. Vékony hálóingén át érezte a
férfi testének melegét, és akaratlanul hozzásimult. Grayson a karjába zárta,
ajka Lexie fülét simogatta, és belőle ez kéjes borzongást váltott ki.
– Senki sincs odakint, Lexie.
A férfi mély hangjától a lány lába még erősebben remegett.
Kétségbeesetten harcolt a forró vágy ellen, amely lávaként áramlott szét
a testében. Túlságosan jó volt újra Grayson karjában lennie. Úgy érezte,
pontosan ezért jött be a férfihoz.
De ez nem igaz – próbálta elhitetni magával. Azért van itt,
hogy figyelmeztesse Graysont, hogy valaki behatolt az őrtoronyba. Nem
azért, hogy…
Lexie felsóhajtott, amikor a férfi félresimította a haját, és pihekönnyű
csókokat lehelt a nyakára. Ellenállása minden egyes kis csókkal gyengült,
és már alig akarta megtartani a lába.
– Grayson – suttogta.
Lehunyta a szemét, miközben a férfi meleg keze bejárta a hálóingét, és
végül átfogta a mellét. Halkan felnyögött, amikor Grayson a
hüvelykujjával finoman simogatni kezdte a felágaskodott mellbimbóját.
Fejét a férfi vállára hajtotta, és kapkodva szedte a levegőt, mert Grayson
ujjának a játékától kéjesen bizsergető hullámok öntötték el.
– Akarlak, Lexie.
A lány beleborzongott az elsuttogott szavakba, és nem ellenkezett,
amikor Grayson maga felé fordította a karjában.
Szája rátalált az övére, és egy pillanatig mintha megállt volna az idő.
Már csak Grayson létezett, aki a csókjával elbódította Lexie-t, és érzések
kéjes örvényébe rántotta magával. Ő átkulcsolta a férfi nyakát, és
súlytalannak érezte magát. Aztán egyszer csak a hátán feküdt az ágyon,
miközben észre sem vette, hogy Grayson ölbe vette, és idehozta.
A férfi lefeküdt mellé, a karjába vonta, és újra meg akarta csókolni.
Lexie agyáról azonban egy kurta pillanatig eloszlott a bódító köd, és ez
elég volt ahhoz, hogy újra feléledjenek a kétségei. Kívánta Graysont,
igazán akarta, de egyszeriben ijesztő félelem is elfogta. Nemcsak azért,
mert rossz ötlet lefeküdni Grayson Fitzgeralddal, hanem attól is félt, hogy
csalódást okozna a férfinak, mint annak idején Mattnek. És nem volt biztos
benne, hogy még egyszer el tudná viselni, ha ezen a téren kevésnek
bizonyulna.
– Nem – mondta, aztán felült, és az ágy szélére csúszott.
Mielőtt azonban felkelhetett volna, Grayson átfogta a vállát.
– Mi a baj?
Lexie a fejét rázta.
– Nem lehet – mondta a szemébe szökött könnyekkel küzdve.
Félre akart fordulni, de a férfi átfogta az állát, így elérte, hogy ránézzen.
– Mitől félsz?
– Én… nem vagyok jó. Tudod, miben…
Jóságos ég, ezt valóban kimondta? Lexie ijedten nézett Graysonra, és
forróság öntötte el az arcát, amikor a férfi szeméből hitetlenkedést olvasott
ki. Grayson aztán a fejét csóválva elmosolyodott, és addig csókolta Lexie-
t, amíg megtörte az ellenállását.
– Nem hiszek neked – suttogta. – Derítsük ki, így van-e, oké?
Mielőtt még Lexie válaszolhatott volna, a férfi szája újra az övére
tapadt. A csókja olyan csábító, édes és tüzes volt, hogy képtelen volt újra
eltolni magától. Az esze még mindig nemet mondott, a teste azonban még
hevesebben válaszolt Graysonra, mint az előbb, és végképp eloszlatta a
kétségeit.
Hagyta, hogy a férfi visszadöntse az ágyra, viszonozta a csókjait, és ívbe
feszítette a testét, amikor Grayson benyúlt a hálóinge alá, és szelíden
simogatni kezdte. Ő is érezni akarta a férfi bőrét, ezért felhúzta a pólóját,
és segített kibújnia belőle.
Jól sejtettem – gondolta, miközben végigsimított Grayson feszes
hasizmain.
Bódító volt felderítenie a testét, és észre sem vette, hogy a férfi is
felhúzta rajta a hálóinget. Amikor azonban ki akarta bújtatni belőle, Lexie
megfeszítette magát. Rég volt már, amikor utoljára meztelenül látta egy
férfi. Nem akarta megengedni, mert a volt férje azt éreztette vele, hogy
nem nyújt izgató látványt. Matt a mellét kicsinek tartotta, a csípőjét túl
szélesnek, és sok mást is talált rajta, ami nem tetszett neki, ezért félt, hogy
mit szól majd hozzá Grayson.
A férfinak feltűnt, hogy Lexie egyszeriben feszült lett, de folytatta, amit
elkezdett, és áthúzta a fején a hálóinget. Lexie szíve vadul vert, miközben
magán érezte Grayson tekintetét.
– Tökéletes – dünnyögte a férfi.
Lehajolt Lexie-hez, és csókokból vonalat rajzolt egészen le a hasáig,
miközben a bugyit is lehúzta róla. Aztán folytatta a teste gyengéd
felderítését, Lexie-t pedig érzéki lángnyelvek nyaldosták. Körmeit a
lepedőbe vájta, mert már alig bírta Grayson ujjainak és nyelvének édes
kínzását.
Matt soha nem ébresztett benne ilyen érzéseket. Grayson simogatásai és
elsuttogott bókjai egyre jobban eloszlatták a bizonytalanságát. Most már
élvezte, hogy ki van szolgáltatva neki, kéjesen nyögdécselt és
hánykolódott alatta, amikor a férfi előbb az egyik, aztán a másik
megkeményedett mellbimbóját vette a szájába, hogy szívni kezdje,
miközben az ujjai rátaláltak Lexie érzékeny pontjára a lába között.
– Édes istenem! – suttogta Lexie, amikor minden megfeszült benne.
Aztán egész testében megrázkódott, és felért a csúcsra.
Tehetetlenül Graysonba kapaszkodott, és felzokogott, miközben
végigfutottak rajta a beteljesülés megváltó hullámai.
A férfi átölelve tartotta, amíg ő újra megnyugodott. Aztán megcsókolta,
és egy pillanatra felkelt az ágyról.
Lexie elégedetten felsóhajtott, s miután Grayson visszament hozzá, a
karjába zárta. A férfi közben levette a bokszeralsóját, és a gondolat, hogy
már semmi sem választja el őket egymástól, újra felizgatta Lexie-t. Vágya
arra késztette, hogy viszonozza a csókokat és a gyengédségeket.
– Grayson – lehelte csak, mert nem tudta szavakba foglalni, hogy mit
akar.
A férfi azonban így is értette. Csak annyi időre vált el tőle, hogy óvszert
húzzon fel, aztán visszament Lexie-hez, és föléje feküdt.
– Tudod te egyáltalán, hogy hihetetlenül izgató vagy? – suttogta a
fülébe, miközben lassan beléhatolt. – Megőrjítesz.
Lexie ezt nem hitte el, de azért elmosolyodott. Megcsókolta Graysont,
és odakínálta magát neki, amikor a férfi mozogni kezdett benne. Azt hitte,
hogy azt, amit Graysonnak köszönhetően éppen megélt, már nem lehet
fokozni.
Legnagyobb ámulatára azonban újra izgalomba jött. A testén megint
kéjes hullámok futottak végig, miközben a férfi minden egyes lökésével
magasabbra és magasabbra repítette.
– Élvezz el még egyszer! – kérte Grayson fátyolos hangon.
Lexie teste mintha csak erre a felszólításra várt volna. A világ újra
színes pontokká robbant szét körülötte, és hangos sikoltással újra elsöprő
beteljesülésben volt része.
Másodpercekkel később Grayson is követte, és addig tartotta átölelve,
amíg Lexie nyögdécselve megpihent.
Hosszú időbe telt, hogy mind a ketten megnyugodjanak.
Lexie végül visszatért a valóságba, ám még mindig nehéz volt elhinnie,
hogy képes ilyen határtalan érzékiségre. Szóval ilyen is lehet egy férfival
szeretkezni – gondolta nagyot sóhajtva, és
még nem tudta elengedni Graysont. Tovább akarta álmodni ezt az álmot,
nem gondolva arra, hogy valószínűleg hibát követett el.
Grayson megmozdult, és az oldalára fordult.
– Azt hiszem, ezt akkor tisztáztuk is – dünnyögte.
Csókot nyomott Lexie fejére, aztán felkelt, és eltűnt a fürdőszobában.
Lexie mosolyogva lehunyta a szemét, és a vízcsobogást hallgatta, amely a
fürdőszoba félig nyitott ajtaján át eljutott hozzá. Holnap majd biztosan
bánni fogja, amit tett, ebben a pillanatban azonban csodásan kimerült volt,
és csak arra tudott gondolni, amit éppen megélt Graysonnal.
– Ebben is jó vagy – dünnyögte a férfi, amikor visszament Lexie-hez, és
újra a karjába zárta.
Mellkasa nevetésétől rezgett, az ajkát Lexie a haján érezte, mielőtt mély,
elégedett álomba zuhant.
***
Grayson óvatosan kihúzta a karját Lexie feje alól. Ő halkan tiltakozott,
de a szemét nem nyitotta ki, aztán megint nyugodtan feküdt tovább.
Grayson vigyázott, hogy ne üssön zajt, miközben felkelt és felöltözött.
Igyekeznie kellett, hogy megtehesse, amit meg kellett tennie, mielőtt Lexie
felébredne. Mégis még egyszer odalépett az ágyhoz, és kis ideig a lányt
nézegette. A párnán legyezőként szétterült haja ezüstösen csillogott az
ablakon át beeső holdfényben. Álmában dünnyögött valamit, és a férfi
szívébe szúrás hasított, amikor rájött, hogy az ő neve volt az.
Nem lett volna szabad lefeküdnöm vele – gondolta Grayson.
Ettől még bonyolultabb lett minden. Lexie közelében azonban
egyszerűen kikapcsolt az agya. Nem emlékezett, mikor kívánt utoljára
ennyire egy nőt. Elég volt csak gondolnia arra a szenvedélyes válaszra,
amelyet Lexie teste adott az ő testére, és máris újra fellobbant a vágya.
Hogyan gondolhatta ez a lány, hogy nem jó szerető? Mintha erre
teremtették volna.
Nekem teremtették – bizonygatta magában Grayson, ám aztán ráncba
szaladt a homloka.
Biztos, hogy igaz, amit Lexie mondott? Valóban olyan bizonytalan volt
magában, ahogy állította, vagy csak színlelt előttem? – találgatta a férfi.
Sokkal jobban örülne, ha azt hihetné, hogy Lexie számító. Egy része még
mindig ezt is gondolta, mert az egyszerűbb volt. Az ösztöne azonban mást
súgott. Ha minden csak színjáték volt, Lexie remek színésznő.
A késztetés pedig nagyon erős, hogy visszafeküdjön mellé, és a karjába
zárja…
Elég ebből! – korholta magát. Össze kell szednie magát. A lány Andrew
Howard alkalmazottja, és ma éjjel újra nagyon közel került a várkastély
titkához. Óvatosnak kell lennie vele, mert ha kideríti azt a titkot…
Grayson felnyögött. Sejtelme sincs, hogy mit tenne akkor, és rettegett a
pillanattól, amely remélhetőleg soha nem jön el.
Most azonban egészen más problémával kell foglalkoznia.
Az ajtó felé menet pillantása az íróasztalon fekvő papírhalomra esett.
Lexie-nek semmiképpen sem szabad meglátnia, ezért gyorsan berakta a
legalsó fiókba, az ágynemű alá. Ott biztosan nem fogja keresni a lány.
Grayson még egyszer visszanézett az ágyra. Kis ideig Lexie egyenletes
levegővételeit hallgatta, aztán elhagyta a szobát.
27
Lexie gyorsan futott, de nem elég gyorsan. Rettenetesen fázott, és nem
állhatott meg, mert az árnyalak közvetlenül mögötte volt. Csalogató
hangon szólongatta őt, nem suttogva, tisztán értette a szavait: „Lexie, állj
meg! Csak én vagyok az!”
Lexie tudta, hogy már hallotta ezt a hangot, most mégsem ismerte fel.
Az emlékeire mintha köd borult volna, amelyet nem tudott áttörni. Mintha
az agya zárolta volna, amit pedig valójában tud. Egyvalamiben azonban
egészen biztos volt: az árnyalak, bárki legyen is, bántani fogja, ha utoléri.
És már egészen közel van…
Valami hideg ért hozzá a bőréhez, aztán szorosan maga mellől
csörömpölést hallott. Olyan hangos volt, hogy szétoszlatta az álomképeket,
és egy csapásra visszarepítette őt a valóságba. Jóságos ég! – gondolta
Lexie, amikor megértette, hogy már megint alvajárásba kezdett. Csakhogy
a rémálom most nem ért véget, mert körülötte áthatolhatatlan sötétség
uralkodott. Rémülten körbenézett. Hol van? És miért nincs itt semmi fény?
Csak nyugalom! – nyugtatta magát, és megpróbálta megállítani a
remegését. Azt azonban nem csak a sokk váltotta ki. Borzalmasan fázott a
vékony hálóingében, és mert mezítláb állt a jéghideg kőlapokon. Magára
fonta a karját, és előre-hátra ringatózott, hogy elfojtsa a szívét összeszorító
félelmet. A szeme végül megszokta a sötétséget, és ki tudott venni egy
tompa fényt, amely világos nyílásokon át jutott le hozzá. Az árnyalakot is
látta, csak néhány méterre állt tőle a falnál.
Lexie hátrált egy lépést, és nekiütközött valaminek, ami hangosan
megzörrent. Az éles hang annyira megrémítette, hogy majdnem megállt a
szíve. Azonnal újra az árnyalakra nézett, és arra számított, hogy meg fogja
őt ragadni. Az alak azonban nem mozdult. És nincs egyedül, Lexie most
már ezt is ki tudta venni. A falnál több sötét árny állt.
Lexie a csörömpölésre gondolt, amely az előbb halálra ijesztette.
Óvatosan leguggolt, és tapogatózni kezdett a földön.
Keze szinte azonnal egy hideg, sima és súlyos tárgyhoz ért, amelyet alig
bírt megemelni. Amikor megérintette, egymáshoz ütődő fémek jellegzetes
hangját hallotta.
Újra a falnál álló árnyalakok felé fordult, és megkönnyebbülten
felsóhajtott. Nem emberek állnak ott, hanem páncélzatok. Lexie most már
azt is tudta, hol van. A várkastély dísztermében, ahol már megfordult az
épület bejárásakor. A csörgést pedig ő maga okozta, amikor álmában
feldöntötte az egyik páncélt. A darabjai most a lábánál fekszenek.
Valamelyest megnyugtatta, hogy már tudja, hol van, de a sötétséget,
amely körülvette, még mindig félelmetesnek találta.
Lázasan megpróbálta emlékezetébe idézni a vár alaprajzát, azt, hogy
merre kell átmennie a dísztermen, ha vissza akar jutni a szobájához.
Nem, nem oda, hanem Grayson szobájához – javította ki magát
gondolatban, és jóleső borzongás futott végig rajta, amikor eszébe jutott,
mi történt az alvajárása előtt. Teljes erőből azt kívánta, bár itt lenne vele a
férfi, mert nem tudta, egyedül sikerül-e eljutnia a terem túlsó végéig.
Itt sem maradhatott azonban, ezért még egyszer nagy levegőt vett, és
óvatosan elindult. A villanykapcsolóhoz akart eljutni, úgy emlékezett,
hogy az ajtó mellett van, az a sötét folt lesz az a falon. Amint odaért,
végigtapogatta a falat, és fellélegzett, amikor ujjai rátaláltak a kapcsolóra.
Megnyomta, felette azonban nem gyulladt ki a csillár. Lexie kapkodva újra
megpróbálkozott a kapcsolóval, de most is hiába, mert továbbra is sötét
volt.
– A francba! – káromkodta el magát halkan, és érezte, hogy
tehetetlenségében könnyek folynak végig az arcán.
A fény olyan hirtelen gyulladt ki, hogy Lexie egy pillanatig azt hitte,
csak képzelődött. De nem, a terem másik végében valóban fény cikázott a
padlón. Zseblámpától származhatott, és hunyorogni kezdett, amikor a
fénycsóva hirtelen rászegeződött.
– Grayson? – kérdezte, és tenyerét a szeme fölé tartva megpróbálta
kivenni, ki tartja kezében a zseblámpát. – Grayson, te vagy az?
Válasz nem jött.
– Hahó! – kiáltotta el magát Lexie újra, de csak a csend válaszolt neki.
Aztán megnyikordult egy ajtó, és a fény eltűnt.
– Ne! – Lexie ösztönösen futni kezdett, hajtotta a félelem, hogy egyedül
marad a sötétben. – Ne menj el, várj!
Az ereiben felgyűlt adrenalintól egyre gyorsabban vitte a lába. Odaért a
terem másik végében nyíló ajtóhoz, feltépte, és benézett a folyosóra. A
fény még ott volt, de távolodott, aztán eltűnt a sarkon. Lexie gondolkodás
nélkül futni kezdett arra, amerre az előbb a fényt látta. Hallotta, hogy a
falak lépteket vernek vissza, de nem az ő léptei voltak. És hiába kiabált, az
a valaki, aki zseblámpával a kezében futott a sötétben, nem állt meg.
Lexie több folyosón át követte a fényt, amíg az végül újra eltűnt egy
súlyos faajtó mögött, amelyet Lexie a sötétben is felismert: a vár
lakórészéből a szomszédos őrtoronyba vezetett. Lexie kinyitotta az ajtót,
és belépett a magas, nagy és kerek helyiségbe. Itt még hidegebb volt, mint
a ház többi részében, mert a szél süvítve befújt a jórészt kitört ablakokon.
A hold beeső fénye gyenge volt, de ahhoz elég, hogy ki lehessen venni a
tetőn a lyukat és a fal mellett vezető lépcsőt, amelynek felső végében
csukva volt a csapóajtó, és a fény is eltűnt. Lexie zihálva körbenézett,
miközben hevesen vert a szíve. Egyszeriben ráébredt, hogy hibát követett
el, amikor követte a fényt. Félelme arra késztette, hogy a nyomába eredjen
valakinek. Az a valaki azonban egészen nyilvánvalóan nem akarja, hogy ő
utolérje. Vagy talán szándékosan csalta ide, hogy csapdát állítson neki?
Ne veszítsd el a fejed! – próbálta nyugtatni magát. Valahogy eljutott a
toronyba, úgyhogy a lakórészbe is sikerül majd visszajutnia. Erősebb, mint
gondolta. Meg tudja…
Hirtelen hangos zaj hallatszott valahonnan, aztán pedig halk nyöszörgés.
– Hahó! – Lexie hangja visszhangzott a magas helyiségben.
– Van itt valaki?
Válasz nem jött, de a tetőn tátongó lyukon át megint fény szűrődött be.
Onnan, ahol állt, Lexie nem látta, merről jön, de most már legalább ki
tudta venni a környezetet. Ez megnyugtatta, és a feje is kitisztult. Valaki
van odafent. És a panaszos hangból ítélve, amelyet az előbb kiadott,
megsérülhetett.
– Helló! Segítségre van szüksége? – kiáltotta bele Lexie a csendbe.
Odafent a padlásajtó mögött zörgött valami, aztán újra csönd lett. Lexie
az ajkát harapdálta. Egy része menekülni akart, mert a helyzetet nem
találta bizalomgerjesztőnek.
Csakhogy vissza a lakórészbe sötétben kellene megtennie az utat, és ez
óriási erőfeszítésébe kerülne. Itt legalább van fény.
Ha elmenne, azt sem tudná meg, ki van odafent, és miért bujkál előle.
Lexie tudta, hogy veszélyt vállal, hiszen már kétszer is támadás áldozata
lett, a menekülést mégsem tartotta jó ötletnek. Az egészen biztos, hogy itt
különös dolog történik, és csak akkor derítheti ki, mi az, ha kitart.
Szíve a torkában vert, amikor az első lépcsőfokra tette a lábát.
– Most felmegyek – mondta hangosan, hogy még egyszer bátorságot
öntsön magába.
Az odafentről lejutó fényben elég jól látott, és akkor is sikerült
továbbmennie, amikor véget ért a korlát. Mielőtt azonban a csapóajtóhoz
ért volna, megint elaludt a fény, és Lexie körül teljes lett a sötétség. A
félelme azonnal visszatért, és elszorította a torkát. Végtelen másodpercekig
nem bírt megmozdulni, aztán azonban belátta, hogy nincs más választása.
Ahhoz már késő van, hogy visszamenjen. Minden bátorságát összeszedte,
és óvatosan megtette az utolsó lépéseket, amíg megérezte maga felett a
következő szint fapadlóját. Kitapogatta a csapóajtó fogóját, kinyitotta az
ajtót, és felmászott a következő szintre.
Ülve maradt a földön, és feszülten körbenézett. Első pillantásra semmit
sem látott, amit szokatlannak talált volna. A kör alakú, tágas helyiség
ugyanolyan üres volt, mint akkor, amikor itt járt Duncannel és Graysonnal.
Az ablakon át bejutó halvány holdfény azonban nem világított meg
mindent.
Beljebb olyan sötét volt, hogy bárki elrejtőzhetett ott úgy, hogy innen ne
lehessen látni.
Lexie még egyszer mélyeket lélegzett, hogy erőre kapjon.
Aztán felállt, és kinyújtotta a karját. Az ujjhegyeivel megérintette a
falat, és óvatosan betapogatózott a helyiségbe.
Félve gondolt a padlón tátongó lyukra, de tudta, hogy ha távol marad
tőle, nem érheti baj.
Feszülten kémlelte a sötétséget, és minden pillanatban számolt azzal,
hogy egyszer csak szemben találja magát valakivel. Minél tovább ment
azonban, annál biztosabb lett benne, hogy rajta kívül senki sincs itt. Már
majdnem visszaért a lyukhoz, ahonnan elindult, amikor hirtelen
koromsötét lett.
Alighanem egy felhő úszott a hold elé.
Lexie szorongva várta, hogy újra világosabb legyen. Nem volt messze
tőle a csapóajtó, amelyen át visszajuthatott volna a földszintre, de nem
tudta, pontosan hány lépést kellene még megtennie odáig. Úgy döntött,
inkább továbbmegy, amíg újra lát valamennyire…
A lépcső felől egyszer csak zajt hallott, és érezte, hogy valami
megmozdult a háta mögött. Ijedten megfordult, és hátrább húzódott.
Semmit sem látott, de érezte, hogy valaki van ott, és már halk szuszogást is
ki tudott venni a csendben.
– Ki van ott? – kérdezte remegő hangon.
Válaszként újra kigyulladt a zseblámpa, és egyenesen Lexie arcába
világított. Felemelte a karját, hogy ne vakítsa el a fény, és ösztönösen még
egy lépést hátrált. Ott azonban már nem volt padló. A lyuk – gondolta
rémülten, de elkésett a felismeréssel. Felsikoltott, amikor rádöbbent, hogy
le fog zuhanni, és látta is magát összetörve feküdni az őrtorony
kőpadlóján. Az utolsó pillanatban azonban sikerült megkapaszkodnia a
lyuk szélében, de a lába már a levegőben himbálózott.
– Segítség! – kiáltotta, ahogy csak a torkán kifért. – Lezuhanok! –
Hangját visszaverték a falak. A fényt még mindig látta, választ azonban
nem kapott. – Már nem bírom sokáig megtartani magam – mondta, mert
érezte, hogy zsibbadni kezdtek az ujjai. – Segítség! – könyörgött újra,
és végre lépteket hallott. – Itt vagyok! – kiáltotta kétségbeesetten,
miközben a bal keze már lecsúszott a deszkáról, és csak fél karral
kapaszkodott. – Kérem! Gyorsan!
A fény közelebb jött hozzá, és újra meglátta a zseblámpát.
A fénye felülről világított le rá. Az a valaki azonban, aki a kezében
tartotta a lámpát, most letette maga mellé a földre, és Lexie így már ki
tudta venni, ki az, aki lehajol hozzá.
– Grayson! – mondta megkönnyebbülten. – Hála az égnek!
A férfi lenyúlt Lexie-hez, és éppen akkor érte el a karját, amikor az ő
ujjaiból kiment az erő. Rémülten megkapaszkodott Grayson karjában, de
érezte, hogy a keze lassan lecsúszik róla.
– Lezuhanok! – kiáltotta rémülten, és felnézett a férfira. Az arcát
feszültnek látta a zseblámpa fényében. – Húzz fel!
Lexie keze még lejjebb csúszott Grayson karján, majdnem a csuklójáig.
– Kérlek, Grayson! – mondta újra.
A keze most a férfiéban volt, és egyszeriben egészen kiszáradt a torka.
Ne engedje el! – gondolta, és kibuggyantak a könnyei, miközben elveszett
Grayson kék szemében.
Tartalomjegyzék
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27