Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Brill is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Arabica.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
'ILM AL-WAD':
AN INTRODUCTORYACCOUNT OF A LATER MUSLIM
PHILOLOGICALSCIENCE'
BY
BERNARD G. WEISS
Of the traditionalMuslimphilologicalsciences(al-'ulumal-lughawiya),
one whichhas receivedvirtuallyno attentionin the Westis 'ilmal-wad'.
This neglectmay perhapsbe due to the relativelylate emergenceof this
science, as comparedto the other Muslimphilologicalsciences,which
gives it the appearanceof being an appendageto the Muslimscholarly
tradition,an afterthought,as it were, of the medievalMuslimintellect.
Anotherpossible reasonfor this neglectmay be that from the point of
view of Westernphilology 'ilm al-wad'is somethingof a curiosity;it is
not so easily categorizedas the otherphilologicalsciencesand does not
seem to reflectany of the traditionalinterestsof Westernphilological
scholarship.'Ilm al-sarf, for example, is quite readily categorizedas
morphology, 'ilm al-nahw as syntax, 'ilm al-ishtiqdq as etymology,
'ilm al-lugha as lexicography, and so on. 'Ilm al-wad', on the other
hand, has no apparentcounterpartamong the branches of Western
philology or linguistics;as a matter of fact, its subjectmatter, which
will be unfolded in the course of the present study, does not seem
to fall within the domain of the Western philologist's,or linguist's,
interests. If there is any category of inquiry at all, known to the
West,that suits 'ilmal-wad',it is probablythat partof philosophywhich
is called?philosophyof language>>. GardetandAnawatihavereferredto
'ilm al-wad' as ose'mantique>>2.
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
340 BERNARD G. WEISS [2]
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[3] 'ILM AL-WAD' 341
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
342 BERNARD G. WEISS [4]
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[5] 'ILM AL-WAD' 343
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
344 BERNARD G. WEISS [6]
FirstSet
1. Al-Wad'al-'ammli-mawdiu' lahu 'amm(The generalpositing of a
vocablefor a generalmeaning).
2. Al-Wad'al-'ammli-mawdi'lahukhdss(The generalpositing of a
vocablefor a particularmeaning).
3. Al-Wad'al-khdssli-mawdui'lahukhdss(Theparticularpositingof a
vocablefor a particularmeaning).
SecondSet
1. Al-Wad'al-shakhsi(the specificpositing).
2. Al-Wad'al-naw'i(the genericpositing).
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[7] 'ILM AL-WAD' 345
The first set was first set forth by 'Ali ibn Muhammadal-Jurjani(d.
1413 A.D.) in his commentarieson Iji's al-Risala al-wadeiya.The
groundworkfor this set of types was laid by Iji himself,whose Risdlais
concernedprimarilywith Type B. Oncethis type had beenintroduced,it
was a naturalstep to the formationof the other types.
This firstset of typesclassifiesthe positingsof vocableswith reference
to two things:(1) a conceptwhichexistsin the mindof the Positorat the
time of the positingof a vocableand (2) the meaningwhichthe vocable
has in actual speech situations (that is to say, the meaning which it
acquiresas a resultof the positing).In the case of Type A and Type C
positing the concept in the mind of the Positor is identicalwith the
meaningwhichthe vocablehas in actualspeechsituations;in the case of
Type B positingit is not.
In attemptingto gain an understandingof this first set of types, the
best approachwill be to begin with Type B, the one with which Iji's
Risdlais primarilyconcerned.Oncethistypeis understood,the othertwo
will fall readilyinto place.
TypeB was developedby Iji as a meansof accountingfor the positing
of certainvocablesthe meaningsof whichcouldnot havebeen knownat
the time of their positing. We may take the pronoun he (huwa)as an
example.If we understandthe meaningof a vocableto be that to which
the vocable refersin an actualspeechsituation,then the meaningof he
can only be a particularmale individualwhom a speakerhas in mind
when using this pronoun. Unlike vocables such as man (insdn),which
have the same meaningin all speechsituations,he will have a different
meaningin differentspeechsituations,sincethe.speakeror speakerswill
not necessarilybe referringin every speechsituationto the same male
individual.How, then, can he be said to have been posited as the
designationof a meaning?If its meaningcan be knownonly in concrete
speech situations, then to what could it have been assigned in the
momentof its originalpositing,whichnecessarilytook placepriorto all
speechsituations?
Earlierthinkershad attemptedto overcomethis dilemmaby postulat-
ing generalideasas the meaningof vocablessuch as he. On this view the
Positor assignedhe to the idea of ?a single masculineobject which is
absent(ghd'ib)from the speechsituation>> 8. This idea is thereforeto be
consideredits meaning.oMeaning>> in this context has a strongresem-
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
346 BERNARD G. WEISS [8]
9 Abu'l-Qisimal-Samarqandi,Sharh'ala'l-risilaal-wad'iya(Princeton:YahudaMs.
5997), fol. 12b.
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[9] 'ILM AL-WAD' 347
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
348 BERNARDG. WEISS [10]
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[11l ] 'ILMAL-WAD' 349
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
350 BERNARD G. WEISS [12]
II
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[13] 'ILM AL- WAD' 351
13
See above,note 5.
14 The term is inspiredby Wright'sterm vdeverbal>> while at the same time being a
correctionof it. The noun in questionis, as we shall see, derivedfrom the infinitive,not
fromthe verb.See W. Wright,A Grammarof theArabicLanguage(Cambridge,1955),vol.
I, p. 100.
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
352 BERNARD G. WEISS [14]
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[15] 'ILM AL- WAD' 353
construct phrase, the attribute phrase, the vocative phrase and the
definite-article-plus-nounphrase)have wordsas theirmaterialsubstrate
and an eighth (the plural)has words as its substratein some cases, i.e.
when it consists of a plural suffix; and words are already included
within the schema in their own right, whether treated as wholes or
broken down into formal and materialcomponents.This leaves five
formswhichhave(or, in the case of the plural,mayhave,if it is a broken
plural) radicalsas their materialsubstrate.Of these five the material
substratesof three(the elativeform,the diminutiveformand the broken
pluralform) are not mentioned.Why not? Perhaps(and this is only a
guess) these three forms were viewed as being built either upon other
formswhose materialsubstratesare mentioned(i.e. deinfinitivalnouns)
or upon non-hylomorphicwords (having no distinct material com-
ponents)and as thereforenot requiringthat theirmaterialsubstratesbe
mentioned.The elative form, for example,is built upon an adjectival/
participalform(ismal-fdailor sifa mushabbaha bi-ismal-faiti),whichfalls
withinthe categoryof the deinfinitivalnoun. Sincethe materialsubstrate
of the deinfinitivalnoun is mentioned,there would (if this guess be
correct) be no need to mention that of the elative. Similarly, the
diminutivemay be built eitherupon a deinfinitivalnoun or (as is more
common) a non-hylomorphicword. Kulayb,for example,is built upon
kalb, which has no separate(semantically-based) materialcomponent.
The same is true of brokenplurals.
4. The class of the deinfinitivalnoun (mushtaqq)is a highly com-
prehensiveone whichincludesparticiples/adjectives (asmd'al-fa-'il,asma'
al-mafal and the sifat), nouns of instrument(asmd'al-dla), nouns of
place and time (asma'al-makdnwa'l-zamdn)and all other nouns which
are consideredto be deriveddirectlyfrom an infinitive(masdar).This
process of derivationis called by the Arabic philologiststhe (<minor
etymology? (al-ishtiqdqal-asghar).It is the etymology of forms, in
constrastto the <majoretymology?,whichis the etymologyof radicals
(i.e. materialsubstrates).The ?minoretymology?entailspurelyformal
transformations:the radicalsof the etymon(masdar)are retained,while
new formalelementsare introduced.
5. The infinitive(masdar,or ism al-fi') is treatedas non-hylomorphic
becauseof its status as an etymon. An etymon has no other function
semanticallythan to signifya simple,i.e. undivided,meaning.Its form
thereforehas no separativesignificativefunctionand henceno separate
positing.An etymon such as darbis thus on a par with nouns like kalb
and insdn,which also signify undividedmeaningswhich do not entail
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
354 BERNARD G. WEISS [16]
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[17] 'ILMAL-WAD' 355
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
356 BERNARDG. WEISS [18]
This content downloaded from 137.189.170.231 on Sat, 24 Oct 2015 04:08:30 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions