Professional Documents
Culture Documents
SPACE HEATER
Introduction
THANK YOU for purchasing a John Deere product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification
or Identification Numbers section. Accurately record all
READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate the numbers to help in tracing the machine should it be
and service your machine correctly. Failure to do so stolen. Your dealer also needs these numbers when you
could result in personal injury or equipment damage. order parts. File the identification numbers in a secure
This manual and safety signs on your machine may place off the machine.
also be available in other languages. (See your John
Deere dealer to order.) WARRANTY is provided from your John Deere dealer
for customers who operate and maintain their equipment
THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a as described in this manual. The warranty is explained
permanent part of your machine and should remain on the warranty certificate shown in this manual.
with the machine when you sell it.
This warranty provides you the assurance that your
MEASUREMENTS in this manual are given in both dealer will back products where defects appear within the
metric and customary U.S. unit equivalents. Use only warranty period. Should the equipment be abused, or
correct replacement parts and fasteners. Metric and modified to change its performance beyond the original
inch fasteners may require a specific metric or inch factory specifications, the warranty will become void.
wrench.
WA R N I N G : N O T F O R H O M E O R
RECREATIONAL VEHICLE USE.
2 Operator’s Manual
Contents
Page
Safety ........................................................................ 4
Controls ................................................................... 9
Preparation ............................................................... 10
Installation ................................................................ 12
Operation ................................................................ 12
Troubleshooting ..................................................... 14
Service .................................................................... 16
Storage .................................................................... 17
Specifications ......................................................... 18
Wire Diagram ............................................................ 19
Warranty .................................................................. 20
Notes ........................................................................ 21
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest
information available at the time of publication. The right is reserved to make changes at any
time without notice.
Operator’s Manual 3
Safety
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your machine or in this manual, be alert to
the potential for personal injury.
4 Operator’s Manual
CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS
DANGER: CARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO
DEATH!
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using a space heater, get to fresh
air RIGHT AWAY. DO NOT DELAY. The carbon monoxide from space heaters
can rapidly lead to full incapacitation and death.
NEVER run space heaters inside homes, garages, sheds, or other semi-
enclosed spaces without proper ventilation. These spaces can trap poisonous
gases EVEN IF you run a fan or open doors and windows. Use only in well-
vented areas. Before using space heater, provide at least a three-square-foot
(2800 square cm) opening of fresh, outside air for each 100,000 Btu / Hr (30
kw) of rating.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using the space heater, shut
if off and get fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Test your carbon monoxide alarm frequently and replace dead batteries.
Operator’s Manual 5
ELECTRICAL HAZARDS
Check that the entire cord is free of cuts or tears and that the plug
has all three prongs, especially a grounding pin.
of this heater.
O CA M A N U IN HE
H E T I O NS OT
OT U A LS
N
R N I UAL S . O CA
MA N U
WA N HE
MA IN OT
TH E N GS
R N I UAL S .
WA N
MA
TH E
Operator’s Manual 7
WEAR PROTECTIVE CLOTHING
Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate
to the job.
8 Operator’s Manual
Controls
CONTROLS
AC-155LP A B
C
D
E
J
I F
Operator’s Manual 9
Preparation
VENTILATION
WARNING: FOLLOW THE MINIMUM FRESH, OUTSIDE
AIR VENTILATION REQUIREMENTS. IF PROPER
FRESH, OUTSIDE AIR VENTILATION IS NOT
PROVIDED, CARBON MONOXIDE POISONING
CAN OCCUR. PROVIDE PROPER FRESH, OUTSIDE
AIR VENTILATION BEFORE RUNNING HEATER.
Provide a fresh air opening of at least three square feet for
each 100,000 Btu/Hr rating. Provide extra fresh air if more
heaters are being used.
PROPANE SUPPLY
Propane / L.P. gas and Propane / L.P. tank(s) are to be
furnished by the user.
10 Operator’s Manual
Preparation
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose / regulator assembly attaches to the Propane / L.P. gas supply. The Propane / L.P.
gas moves through the solenoid valve and out the nozzle.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air
is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The direct spark ignitor (DSI) sends voltage to the spark plug/ignitor. The spark plug / ignitor
ignites the fuel and air mixture.
The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out.
Nozzle
Power Cord
On/Off Switch
DSI Solenoid Valve
Hose/
Air For Combustion Fuel Regulator
And Heating
Assembly
Operator’s Manual 11
Installation
INSTALLATION
Hose
IMPORTANT: Review and understand the warnings in Regulator
the Safety Information section. They are needed to safely
operate this space heater. Follow all local ordinances and Supply
codes when using this space heater. Valve
Operation
OPERATION
WARNING: FOLLOW THE MINIMUM FRESH,
OUTSIDE AIR VENTILATION REQUIREMENTS.
IF PROPER FRESH, OUTSIDE AIR VENTILATION
IS NOT PROVIDED, CARBON MONOXIDE
POISONING CAN OCCUR. PROVIDE PROPER
FRESH, OUTSIDE AIR VENTILATION BEFORE
RUNNING HEATER.
START SPACE HEATER:
1. Follow all ventilation and safety information.
2. Place the space heater in an area that provides
maximum circulation of the heated air. Follow all location
requirements noted in the Safety Information.
3. Locate heater on stable and level surface. Make sure
strong drafts do not blow into front or rear of heater. Extension Cord Size Requirement
4. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded Length of Cord: Rated Cord:
extension cord. Extension cord must be at least 6 Up to 50 feet (15 m) 18 AWG
feet (1.83 m) long, UL listed and of a proper size. See 51 to 100 feet (15.5 to 30.48 m) 16 AWG
Extension Cord Chart.
101 to 200 feet (30.78 to 60.96 m) 14 AWG
12 Operator’s Manual
Operation
OPERATION
5. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole,
grounded outlet.
6. Open propane supply valve on Propane / L.P. tank(s)
slowly.
Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on
Propane / L.P. tank will stop gas flow. You may hear a click
from the excess-flow check valve closing. If this
happens, reset the excess-flow check valve by closing
propane supply valve and open again slowly.
7. Turn thermostat control knob fully counterclockwise to
the "cooler" position. Turn ON/OFF switch to the ON
position. Turn thermostat control knob slowly clockwise
until electric motor and fan begin to run. Heater will start
in approximately 3 seconds. Adjust thermostat control
knob to warmer or cooler setting as needed.
Note: If heater does not start after 3 seconds, the ignition
control will automatically attempt to start heater one time.
If heater fails to start on this attempt, the safety control
will "lock out" and no further automatic restarts will be
attempted. This could occur if air remains in fuel line. If
heater fails to start on this attempt, turn ON/OFF switch
to OFF position. Wait ten seconds for safety control to
reset, then turn ON/OFF switch back to ON position and
try to start heater again.
8. Thermostat Operation Only: During normal thermostat
operation, heater will cycle off when air temperature
rises to thermostat setting. When air temperature drops
sufficiently below thermostat setting, the electric motor
and fan will begin to run. After 15 to 60 seconds, heater
burner should automatically ignite and provide heat to
maintain temperature setting.
Operator’s Manual 13
Troubleshooting
WARNING: HIGH VOLTAGE. NEVER SERVICE SPACE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN,
OPERATING, OR HOT. SEVERE BURNS AND ELECTRICAL SHOCK CAN OCCUR.
Fan does not turn when heater No electrical power to heater. Check voltage to electrical outlet. If volt-
is plugged in. age is good, check heater power cord
for breaks.
Fan hitting inside of heater shell. Adjust motor / fan mount to keep fan
from hitting inside of heater shell.
Heater will not ignite. User did not follow installation or Repeat installation and operation
operation instructions properly. instructions.
14 Operator’s Manual
Troubleshooting
WARNING: HIGH VOLTAGE. NEVER SERVICE SPACE HEATER WHILE IT IS PLUGGED IN,
OPERATING, OR HOT. SEVERE BURNS AND ELECTRICAL SHOCK CAN OCCUR.
High surrounding air temperature This can happen when running heater
causing thermal limit device to shut in temperatures above 85° F (30° C).
down heater. Run heater in cooler temperatures.
Heater producing odor. Gas leak. Check all connections for leaks. Apply
mixture of liquid soap and water to
gas joints. Bubbles forming show a
leak that must be corrected
Propane / L.P. supply tank is "freez- Use a larger supply cylinder size,
ing up". Evaporation and consump- i.e. 100 lb.
tion rate of Propane / L.P. from
supply tank is to great for the size of
the tank and air temperature.
Operator’s Manual 15
Service
MAINTENANCE:
WARNING: TO AVOID RISK OF BURN AND
ELECTRICAL SHOCK, NEVER ATTEMPT
TO SERVICE SPACE HEATER WHILE IT IS
PLUGGED IN, OPERATING, OR HOT.
(Fig. 3)
16 Operator’s Manual
Service
FAN:
IMPORTANT: Remove fan from motor shaft before
removing motor from heater. The weight of the motor
resting on the fan could damage the fan pitch.
IGNITOR:
Make sure gap between ignitor electrode and burner Fan
nozzle is 0.13/0.15". Access ignitor electrode from inside
combustion chamber. No other maintenance is needed
for ignitor. Hub
Motor
Shaft
Setscrew
(Fig. 6)
Storage
CAUTION: DISCONNECT HEATER FROM
PROPANE L.P. SUPPLY TANK(S).
Fuel Consumption:
(Gal. Per Hr / Liters Per Hr) 1.6 / 6.1
(Pounds Per Hr / Kilograms Per Hr) 7.0 / 3.2
Hot Air Output (Approx.) 550 CFM / 15.6 cubic meter / minute
Motor HP 1/8
Shipping Weight
(Approximate Pounds /
Kilograms) 35 / 15.9
18 Operator’s Manual
Wire Diagram
Electrical Ladder Diagram
Operator’s Manual 19
STATEMENT OF WARRANTY
John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new space heater
to be free from defects in materials and workmanship during the following periods:
Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at
our option during the warranty period. In any event, reimbursement is limited to the
purchase price paid.
EXCLUSIONS
1. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication,
misuse, operation at other than recommended. Failure to follow recommended
operating and maintenance procedures also voids warranty.
2. The use of other than genuine manufacturer repair parts will void warranty.
3. Warranty will be void if used in any application other than consumer / homeowner.
Parts returned, prepaid to our factory or to an Authorized John Deere Service Center
will be inspected and replaced free of charge if found to be defective and subject
to warranty. There are no warranties which extend beyond the description of the
face hereof. Under no circumstances shall the manufacturer bear any responsibility
for loss of use of the unit, loss of time or rental, inconvenience, commercial loss or
consequential damages.
20 Operator’s Manual
Notes
Operator’s Manual 21
Introduction
MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil se situe dans la
produit John Deere. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification.
Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les
LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AFIN de pouvoir recherches en cas de vol. Les communiquer également
utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon au concessionnaire lors de toute commande de pièces.
des dommages corporels ou matériels pourraient en Ranger les numéros d’identification dans un endroit sûr
résulter. Ce manuel et les symboles de sécurité sur votre et séparé de l’appareil.
appareil peuvent également être disponible en d’autres
langues. (Voir votre concessionnaire John Deere pour LA GARANTIE fait partie du programme de soutien John
les commander.) Deere destiné aux clients qui utilisent et entretiennent
leur équipement tel qu’il est décrit dans ce manuel. Les
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant conditions de garantie dont bénéficie cet appareil figurent
partie intégrante de votre appareil et doit l’accompagner sur le certificat de garantie dans ce manuel.
en cas de revente.
Cette garantie vous fournit l’assurance que votre
LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois concessionnaire fournira du support pour les produits
dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles où des défauts apparaîtraient au cours de la période
des USA. Utiliser seulement les pièces de rechange de garantie. Toute utilisation abusive de l’équipement
et les éléments de fixation corrects. Les éléments de ou modification visant à dépasser les performances
fixation métriques et en pouces peuvent nécessiter des spécifiées par le constructeur annuleront la garantie.
clés spécifiques à leurs système d’unités.
Cet appareil est conçu comme appareil de chauffage
pour le travail en bâtiment conformément à ANSI Z83.7/
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE RISQUE : CGA 2.14. D’autres normes gouvernent l’utilisation
LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT CE des gaz combustibles et des produits de chauffage à
utilisations spécifiques. Les autorités locales peuvent
MANUEL D’UTILISATION AVANT DE TENTER vous conseiller à ce sujet. L’usage principal des
D’ASSEMBLER, DE FAIRE FONCTIONNER OU appareils de chauffage de construction est de fournir
DE RÉPARER CE RADIATEUR. UNE MAUVAISE un chauffage temporaire aux bâtiments en construction,
UTILISATION DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE sous transformations ou en réparations. Quand il est
PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE utilisé correctement, l’appareil de chauffage fournit un
chauffage économique et sans danger. Les produits
LA MORT, SUITE À DES BRÛLURES, UN INCENDIE, de combustion sont évacués dans l’endroit qui est
UNE EXPLOSION, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE chauffé.
OU UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE
CARBONE. Nous ne pouvons pas prévoir tous les emplois
possibles de nos appareils de chauffage. Consulter
les responsables locaux de la sécurité incendie si
LISEZ ET COMPRENEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS. vous avez des questions à propos de l’utilisation de
CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION l’appareil de chauffage.
FUTURE. IL VOUS PERMETTRA DE FAIRE
FONCTIONNER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE D’autres normes déterminent l’utilisation des gaz
combustibles et des produits de chauffage à utilisations
CORRECTEMENT ET EN TOUTE SÉCURITÉ. spécifiques. Les autorités locales peuvent vous
conseiller à ce sujet.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE, Le gaz de propane n’a pas d’odeur. Un agent qui
fabrique une odeur est ajouté au gaz de propane.
DE BRÛLURES,D’INHALATION ET D’EXPLOSION. Cette odeur vous aide à détecter une fuite de propane.
MAINTENIR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cependant, l’odeur qui est ajouté au gaz de propane
SOLIDES, TELS QUE LES MATÉRIAUX DE peut s’estomper. Le gaz de propane peut être présent
CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON À même s’il n’y a pas d’odeur.
UNE DISTANCE RESPECTUEUSE DE L’APPAREIL Installer et utiliser l’appareil de chauffage avec soin.
DE CHAUFFAGE TEL QU’IL EST RECOMMANDÉ Respecter toutes les ordonnances et codes locaux. S’il
DANS LES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS SE SERVIR n’y a pas d’ordonnances et de codes locaux, consulter
DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS DES La Norme pour l’Entreposage et la Manipulation du
ENDROITS QUI CONTIENNENT OU QUI PEUVENT Gaz de Pétrole Liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code
d’Installation de Propane, CAN/CGA B149.2. Vous y
CONTENIR DES COMBUSTIBLES EN SUSPENSION trouverez des instructions décrivant la façon la plus sûre
OU DES PRODUITS TELS QUE L’ESSENCE, LES pour entreposer et manipuler les gaz propane.
DISSOLVANTS, LES DILUANTS DE PEINTURE, LES
PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES INCONNUS.
22 Manuel de l’utilisateur
Table des matières
Page
Sécurité ................................................................... 24
Commandes ............................................................. 29
Préparation .............................................................. 30
Installation ................................................................ 32
Fonctionnement ...................................................... 33
Dépannage ............................................................... 34
Entretien ................................................................. 36
Entreposage ............................................................. 38
Caractéristiques ..................................................... 39
Schéma de câblage ................................................. 40
Garantie ................................................................... 41
Note ..................................................................... 42-43
Manuel de l’utilisateur 23
Sécurité
RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît
sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du
risque potentiel de blessures.
24 Manuel de l’utilisateur
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE
D A N G E R : L’ E M P O I S O N N E M E N T A U M O N O X Y D E D E
CARBONE PEUT ÊTRE MORTEL!
Manuel de l’utilisateur 25
RISQUES ÉLECTRIQUES
Vérifier que toute la rallonge est en bon état, sans entailles ou déchirures et
que la fiche a bien trois broches, et surtout une lame de terre.
approprié de ce réchauffeur.
TH E
26 Manuel de l’utilisateur
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
11. N’installer jamais de système de conduits d’air à l’avant ou à
l’arrière de l’appareil de chauffage.
N
TIO
C AU
IN
O NS S
UTI L
O CA M A N UA
HE IN
O NS S
G IN OT
NI N O NS S UTI L
UTI O CA M A N UA
WA R G S IN
L
O CA M A N UA IN HE
H E T I O NS OT
Manuel de l’utilisateur 27
PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION
Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité
adapté au travail.
Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que
des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger
contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables.
La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser
l’équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs
de radio ou de musique tout en actionnant la machine.
28 Manuel de l’utilisateur
Commandes
COMMANDES
AC-155LP A B
C
D
E
J
I F
Manuel de l’utilisateur 29
Préparation
VENTILATION
AVERTISSEMENT: RESPECTER LES NORMES
MINIMALES DE VENTILATION DES LOCAUX. SI
UNE VENTILATION ADÉQUATE PAR APPORT
D’AIR FRAIS EXTÉRIEUR N’EST PAS ASSURÉE,
UNE INTOXICATION À L’OXYDE DE CARBONE
EST POSSIBLE. CET APPORT D’AIR FRAIS DOIT
AUSSI ÊTRE ASSURÉ AVANT MÊME LE
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.
Prévoir une ouverture d’air frais d’au moins 0,28 m² (3
pieds²) pour chaque 100,000 Btu/Heure de puissance.
Fournir davantage d’air frais si plus d’un appareil de
chauffage est utilisé.
ALIMENTATION EN PROPANE
Le gaz Propane/GPL et le/les réservoir(s) de Propane/GPL
doivent être fournis par l’utilisateur.
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Le système d’admission d’air: Le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l’air à l’intérieur et
autour de la chambre de combustion. L’air est chauffé et fournit un courant d’air propre et chaud.
Le système de contrôle de sécurité: Ce système provoque l’arrêt de l’appareil de chauffage en cas d’extinction
de la flamme.
Manuel de l’utilisateur 31
Installation
INSTALLATION
Fonctionnement
AVERTISSEMENT: RESPECTER LES NORMES
MINIMALES DE VENTILATION DES LOCAUX. SI
UNE VENTILATION ADÉQUATE PAR APPORT D’AIR
FRAIS EXTÉRIEUR N’EST PAS ASSURÉE, UNE
INTOXICATION À L’OXYDE DE CARBONE EST
POSSIBLE. CET APPORT D’AIR FRAIS DOIT AUSSI
ÊTRE ASSURÉ AVANT MÊME LE DÉ MARRAGE DE
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.
POUR DÉMARRER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE:
1. Respecter toutes les consignes de ventilation et de sécurité.
2. Placer l’appareil de chauffage de façon à fournir une
circulation d’air chaud maximale. Suivre toutes les exigences
d’emplacement précisées sous la rubrique d’Information de
Sécurité.
32 Manuel de l’utilisateur
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT
3. Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et plane.
S’assurer que des courants d’air forts ne soufflent pas dans
l’avant ou l’arrière de l’appareil de chauffage.
4. Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil de chauffage Exigences des dimensions de rallonge électrique
dans une rallonge électrique trifilaire avec mise à la terre. La
rallonge électrique doit mesurer au moins 1,80 m (6 pieds), Longueur rallonge: Calibre AWG de
être de classe UL et d’une section suffisante. Voir le tableau la rallonge:
de rallonge électrique. Jusqu’à 50 pieds (15 m) 18 AWG
5. Brancher la rallonge électrique dans une prise de courant à 51 to 100 pieds (15.5 à 30.48 m) 16 AWG
trois branches de 120 volts/60 hertz avec mise à la terre.
6. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en propane du/des 101 to 200 pieds (30.78 à 60.96 m) 14 AWG
réservoir(s) de propane/GPL.
Note: Si le robinet d’alimentation n’est pas ouvert lentement, le
clapet d’excès de débit sur le réservoir de propane/GPL coupera
l’alimentation en gaz. Vous entendrez peut être un déclic
provenant du clapet d’excès de débit qui se ferme. En ce cas,
réenclencher le clapet d’excès de débit en fermant le robinet
d’alimentation en propane/GPL et le rouvrir lentement.
Le ventilateur ne tourne pas Pas de courant se rendant à Vérifier que la prise électrique émet
quand l’appareil de chauffage l’appareil de chauffage du courant. Si la tension est bonne,
est branché. vérifier que le cordon d’alimentation
de l’appareil de chauffage n’a pas de
coupures.
34 Manuel de l’utilisateur
Dépannage
Manuel de l’utilisateur 35
Entretien
ENTRETIEN:
AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE
BRÛLURES ET DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE
JAMAIS TENTER DE FAIRE L’ENTRETIEN DE
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PENDANT QU’IL EST
BRANCHÉ, EN MARCHE OU CHAUD.
AV E R T I S S E M E N T : N E J A M A I S FA I R E
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
PENDANT QU’IL EST BRANCHÉ, CONNECTÉ À
L’ALIMENTATION EN PROPANE/GPL, EN MARCHE
OU CHAUD. DES BRÛLURES GRAVES ET DES
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES POURRAIENT EN
RÉSULTER.
36 Manuel de l’utilisateur
Entretien
ENTRETIEN (SUITE)
RETRAIT DE LA PARTIE SUPéRIEURE DE LA COQUE:
1. Retirer les vis le long de chaque côté de l’appareil de
chauffage à l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 pouces. Ces
vis raccordent les parties supérieures et inférieures de la
coque. (Fig. 3)
2. Soulever ou faire glisser la partie supérieure de la coque.
3. Retirer la grille de protection du ventilateur.
VENTILATEUR :
IMPORTANT : Retirer le ventilateur de l’arbre moteur avant (Fig. 3)
de retirer le moteur de l’appareil de chauffage. Le poids du
moteur reposant sur le ventilateur pourrait endommager
l’angle des pales du ventilateur.
ALLUMEUR
S’assurer que l’écartement entre l’électrode de la bougie
d’allumage et le bec du brûleur est de 3.3/3.8mm (0.13/0.15 (Fig. 5)
pouces.) Accéder à l’électrode de la bougie d’allumage par
l’intérieur de la chambre de combustion. Aucun autre entretien
n’est nécessaire pour la bougie d’allumage.
(Fig. 6)
Manuel de l’utilisateur 37
Entreposage
ATTENTION: DÉBRANCHER L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE DU/DES RÉSERVOIR(S)
D’ALIMENTATION EN PROPANE/GPL.
38 Manuel de l’utilisateur
Caractéristiques
ARTICLE SPECIFICATION
Taille du modèle AC-155LP
Consommation de combustible
(gallons par heure/Litres par heure) 1.6 / 6.1
(livres par heure/Kilogrammes par heure) 7.0 / 3.2
Poids d’expédition
(approximatif en livres/kilos) 35 / 15.9
Manuel de l’utilisateur 39
Schéma de câblage
40 Manuel de l’utilisateur
CONDITIONS DE LA GARANTIE
John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de
votre nouveau appareil de chauffage sans carburant en cas de défauts de matériaux et
de fabrication pendant les périodes suivantes:
Les pièces défectueuses ne résultant pas d’une usure normale seront réparées ou
remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu’il arrive, le remboursement
est limité au prix d’achat.
1. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale,
une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un fonctionnement autre que
recommandé. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi
des procédures de fonctionnement et d’entretien .
2. L’utilisation de pièces de réparation autres que celles d’origine annule la garantie.
3. La garantie sera annulée si l’appareil est utilisé pour tout autre usage que consommateur/
propriétaire. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de
réparation John Deere agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles
s’avérent être défectueuses et couvertes par la garantie. Il n’existe aucune garantie
prolongeant les dates d’expiration stipulées ci-dessus. Le fabricant n’est en aucun cas
responsable des pertes d’usage, de temps ou de location, des dérangements causés,
des pertes commerciales ou des dommages qui en résultent.
Manuel de l’utilisateur 41
Note
42 Manuel de l’utilisateur
Note
Manuel de l’utilisateur 43
Introducción
Gracias para comprando este John Deere producto. El número de serie está situada en sección de
especificaciones o números de identificación. Escriba
Lea este manual con cuidado para aprender como correcta todos números para ayndaría en encontrar
operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla la máquina si sea robado. Su concesionario también
resultaría en lesiones personales o daño a equipo. necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga
Este el manual y muestras de seguridad en su máquina números de identificación en lugar seguro atuera de
pueden también estar disponibles en otras idiomas. máquina.
(véase a su distribuidor de John Deere para ordenar)
Garantía provece de concesionario John Deere para
Este manual debe considerar una parte permanente quien opere y mantenga su equipo como describido en
de su máquina y debe quedar con máquina cuando este manual. Este manual está explicado en certificado
venderla. de garantía que se vea en este manual.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use John Deere daría garantia de productos donde defectos
sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al
métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de equipo o cambios para modificar la función atrás de
métrico o pulgada. especificaciones de fabrica la garantia será vació.
Seguridad ............................................................... 44
Mandos .................................................................. 51
Preparando ............................................................... 52
Instalación ................................................................ 54
Operación ............................................................... 54
Localización de fallas ............................................ 56
Servicio ................................................................... 58
Almacenamiento ..................................................... 60
Especificaciónes .................................................... 61
Diagrama de Alambre .............................................. 62
Garantia .................................................................... 63
PELIGRO
Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución
-- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro
indica la situación más seria.
WA R
AL
O CA M A N U IN HE
H E T I O NS OT
INSPECCIONES CALENTADOR
Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son
ajustados y en posición.
Encuentre todos controles operando y etiguetas de
seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes
de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante,
cortando, o daño de calor.
Quite todos los artículos del embalaje aplicados del
calentador para el envío. Quite todos los artículos del
cartón. Compruebe los artículos para saber si hay
cualquier daño del envío. Si se daña el calentador,
informe puntualmente al distribuidor donde usted compró
el calentador.
D
E
J
I F
SUMINISTRO DE PROPANO
Gasolina de Propano / L.P. y tanque(s) de Propano / L.P.
tiene que obtener de usador.
LA TEORIA DE LA OPERACIÓN
El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de
combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente.
El Sistema de Ignción: Ignición de Chispa Directa (DSI) manda voltaje al chispero / ignición. El chispero / ignición
ignita el combustible y mezcla de aire.
El Sistema de Seguridad de Control: El sistema tiene que apagar de calentador si el fuego apague o termine.
Operación
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: SIGA EL MINIMO REQUISITOS
DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI
AIRE APROPIADO FRESCO Y FUERA DE LA
VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL
MONOXIDO DE CARBONO POISIONING PUEDE
OCURRIR. PROVECE AIRE APROPIADO FRESCO
Y FUERA DE LA VENTILACION ANTES DE OPERAR
EL CALENTADOR.
ARRANQUE EL CALENTADOR:
1. Siga toda información de seguridad y ventilación.
2. Ponga calentador en un área que provece la máxima
de circulación de aire caliente. Siga todos requisitos de
locación que están en Información de Seguridad.
3. Encuentre calentador en superficie nivel y estable.
Asegúrese que no vientos fuertes muevan entre el frente
o trasero de calentador.
52 Manual del Operador
Operación
FUNCIONAMIENTO
4. Tape cárdon de corriente de calentador entre córdon
extensión de tierra con tres puntas. Córdon de extensión Requisito de Tamaño de Córdon de Extensión
tiene que ser de un mínimo de 6 pies (1.83m) largo, UL/ la longitud de córdon: córdon valorada:
CSA lista y de un tamaño correcto. Vea Tabla de Córdon Hasta 50 pies (15 m) 18 AWG
de Extensión.
51 a 100 pie (15.5 a 30.48m) 16 AWG
5. Tape córdon de extensión entre una salida de tierra de 120
voltaje/60 hertz, 3-agujeros. 101 a 200 pie (30.78 a 60.96m) 14 AWG
6. Abre válvula de suministro de propano en tanque(s) de
Propano muy despacio.
Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el flujo
excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el flujo de
gas. Es posible que esuchará un clic de cierra de válvula
que revisa el flujo excesivo. Si este ocurre, reprogramar
válvula que revisa el flujo excesivo como cerrando válvula
de suministro de Propano / L.P. y abre una otra vez
despacio.
7. Doble perilla de control de termostato todo en sentido
contrario a las agujas del reloj a posición más fría. Doble
interruptor de ON/OFF a posición de ON. Doble perilla de
control de termostato despacio al sentido contrario a las
agujas del reloj hasta motor y ventilador eléctrico empiezen
operar. Calentador empezará en aproximadamente 3
segundas. Ajuste perilla de control de termostato a posición
más caliente o fría como necesario.
PARE EL CALENTADOR:
1. Cierre apretado la válvula de suministro de propano en
tanque(s) de Propano / L.P.
2. Espere unas segundas. Calentador quemará restos de
gasolina en mangueras de suministro.
3. Doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF.
4. Desconecte el calentador.
Ventilador no empiece cuando Nada corriente eléctrica a Revise voltaje a salida eléctrica. Si
calentador está tapado. calentador. voltaje es bueno, revise córdon de
corriente de calentador para rompios.
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN):
ADVERTENCIA: N U N C A R E PA R A R
CALENTADOR MIENTRAS ESTA TAPADO,
C O N E C TA D O A S U M I N I S T R O D E
PROPANO / L.P. , OPERANDO O
CALIENTE. QUEMADURAS SERIAS Y
GOLPE DE CORRIENTE PUEDE
OCURRIR.
VENTILADOR:
IMPORTANTE: Quite ventilador de eje de motor antes de
quitando motor de calentador. El peso del motor que están
en el calentador puede dar daño a punto de ventilador.
(Fig. 6)
Consumpción de Combustible
(Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora) 1.6 / 6.1
(Libras Cada Hora / Kilogramos Cada Hora) 7.0 / 3.2
Salida de Aire Caliente (aprox.) 550 CFM / 15.6 metro cúbico / minuto
Motor HP 1/8
Peso de Mandando
(Libras / Kilogramos Aproximados ) 35 / 15.9
Peso de Calentador
(Libras / Kilogramos Aproximados ) 27 / 12.2
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán
reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso,
el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
EXCLUSIONES
1. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal,
aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta
de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la
garantía también.
2. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía.
3. La garantía será vacío si está utilizada en cualquiera uso con excepcion de consumidor/
dueño de casa. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a
un centro de servicio autorizado de John Deere serán examinadas y reemplacen
gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. No
hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de
ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de
la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial
o los daños consecuentes.