Professional Documents
Culture Documents
Matvejevic Mediteranski Brevijar 1
Matvejevic Mediteranski Brevijar 1
Preobraženska 4,
1990. Za izdavača: Milan Zinaić Urednik: Nenad Popović Design: Sanja
Ivekovlć Teh-
Predrag Matvejević
MEDITERANSKI
BREVIJAR
Uvod
Claudio Magris
Grafički zavod Hrvatske
Claudio Magris:
Za jednu filologiju mora
Uvod u "Mediteranski brevijar"
Na jednoj stranici "Mediteranskog brevijara", Predrag Matvejević priča o
tome kako je u Aleksandriji sreo katalonskog urara koji je uporno nasto-
jao, rvući se s krajnjim nedostatkom podataka, sastaviti katalog čuvene
biblioteke, najveće u cijelom antičkom svijetu, koju je uništio kalif Omar.
Filologija mora - za koju pisac ove knjige nudi izvanredan obrazac, bo-
gat inteligencijom i poezijom - podsjeća spojem strogosti i smionosti,
znanstvene preciznosti i epifanije beskraja, na metodički i fantazijski pot-
hvat toga katalonskog urara.
Znanost o moru obuhvaća izučavanje struja i ruta, kemijsku analizu
slanosti i stratigrafiju reljefa, mape s područjima dubina i pučina, zone s
različitim jačinama svjetla, mjerenja temperature i vjetra. To je istodobno
pripovijest o brodolomima i mit o sirenama, priča o potonulim galijama i
drevnim levijatanima; maternica čovječanstva i kolijevka civilizacije, grč-
ka forma koja se raña iz mora savršena kao Afrodita, velika kušnja duše
o kojoj govori Musil, suočenje sa simbolima vječnosti i uvjerenja, tj. sa-
moga života obasjanog u čistoj prisutnosti i punoći svoga značenja. Odi-
seja, taj najveći roman tvorbe {Bildungsroman), velebna priča o pojedin-
cu koji se otputio u svijet i koji se vraća svome domu ili sebi samom, ne
može se ni zamisliti bez mora. A to more - Mediteran - okrilje je naše
povijesti i civilizacije.
Glas koji dolazi iz Srednje Evrope - iz kontinentalnoga svijeta, sa ši-
rokih hrvatsko - panonskih nizina - napisao je, evo, genijalnu knjigu o
Mediteranu, nepredvidivu i blistavu, koja jednako obogaćuje kulturnu hi-
storiografiju kao i književnost o moru s njezinim tisućljetnim bogatstvi-
ma, koja se mjere s blagom potonulim u morske dubine. Predrag Matveje-
vić je u isto vrijeme čovjek s obale: roñen u Mostaru, u Hercegovini, samo
pedesetak kilometara daleko od Jadrana, očaran već u djetinjstvu rije-
kom i mediteranskim podnebljem, pitao se zašto je rub uz more ponegdje
tako uzak i kratkotrajan ili pak zbog čega pojedini stanovnici, odmaknuv-
ši se od morske strane, mijenjaju odjednom običaje i pjevaju drukčije pje-
sme. Poetična znatiželja dječaka rasla je i dozrijevala u spoznajama znan-
stvenika, kritičara i prvorazrednog evropskog intelektualca kakav je Ma-
tvejević, da bi nam otkrila, u ovom neočekivanom Brevijaru, jednu poseb-
nu, posve originalnu fenomenologiju.
Što je, zapravo, ova knjiga koja svojom uzdržanom i složenom dis-
krecijom izaziva uobičajene podjele na književne rodove? Matvejevićev
Mediteran nije, kao što to i sam autor kaže, tek povijesno-kulturni pro-
stor, koji je magistralno i možda konačno proučio Braudel, niti je pak
mitsko-lirski, vitalni temat kakav su proslavili Camus ili Gide. Fasci-
5
I
Brevijar
ušća. Sve dok ih prate zapasi mora, rijeke primaju iste kiše
kao i obala. Kasnije ih dijele sa zaleñem. Teško je potvrditi ili
poreći uvjerenje, rasprostranjeno meñu ljudima iz dolina, da
je moguće razlikovati kiše po njihovu porijeklu: one koje su
se netom oslobodile morskih soli od onih koje je sunce negdje
iscrpio iz posne zemlje.
Nitko ne poznaje sve narode koji žive uz mediteranske
obale, niti oni sami sebe dovoljno znaju. Ponekad nismo si-
gurni ni u to što je narod:
grad ili zemlja, nacija ili drža-
va, jedno odvojeno od drugo-
ga ili oboje zajedno. Ovdje se
ne piše povijest koja je napi-
sana, ne tragam za prošlošću
koju su drugi već istražili: že-
lio bih predočiti prisutnost
naroda na moru ili njihove
veze s njim, ako se to može i
smije izdvajati iz prošlosti ili
iz povijesti. Redoslijed je u
ovakvim prilikama ovisan o
mnogim stvarima, osobnim ili
drugim: u ovom putopisu ili
raspravi on ne znači prven-
stvo ili prednost. Neki narodi
Mediterana, osobito manje
poznati, zaslužuju više pa-
žnje nego što im se obično posvećuje; sve ih ne poznajem, o svakom ne mogu
govo-
riti u Brevijaru onoliko koliko zaslužuje, na svim obalama Me-
diterana nisam bio.
Narodi s mora koje spominju najstariji zapisi bili su ne-
prijatelji židovskog naroda. On se već prije dolaska u Kanaan
sukobio s Filistejcima, vičnima moru, po kojima je Palestina
dobila ime. Mediteransko su more Židovi po njima prozvali
Filistejskim. Ono im se činilo veliko: nazvali su ga Velikim
morem. Mrtvo more, kojem su lakše prilazili, bilo je previše
slano: dobilo je ime Slano ili Gorko more. Genezaretsko ili
Galilejsko jezero, koje je ispod morske površine i kroz koje
teče pitka voda Jordana, zvali su Genezaretskim ili Galilej-
60
II
Karte
III
Glosar
vačkog uma: kao da su sve zlo i svako dobro došli s tih strana
Mediterana.
Neobična je sudbina suka. Tom se riječju u akadijskom
semitskom dijalektu, tvrde znalci starih idioma, označavalo
sve što je usko i tijesno. U aramejskom se njome označava niz
malih, zbijenih dućana. Na Al-Idrisijevim kartama Gibraltar-
ski se tjesnac naziva sukak (uski prolaz, kao u Bosni sokak).
Arapi su prenijeli suk u zemlje koje su osvojili, a suk sam,
bez Arapa, osvajao je dalje: prešao je oceane. U Španjolskoj i
Portugalu odavno su poznate njegove izvedenice, kao što su -
zoco, azoca, azog, azogue s hipokoristicima azogueio ili
agougy i agogue. Bilo je slavnih sukova: u Sevilji i Toledu, u
Navari i Teruelu, na Majorci kao i na Siciliji. Tržni dani bivali
su blagdani. Festivalima grožña (kakve pamte i pojedini grčki
otoci), s izlozima prepunih grozdova svih boja, od svijetložute
do tamnoljubičaste, nije bio dovoljan prostor obične tržnice:
sav je grad postajao sukom, ponekad i cijela pokrajina. Tržilo
se mnogo više voća, napose sjemenki, naročito začina, nego
što je unaokolo raslo ili što se proizvodilo: odakle je dolazilo
sve što se tržilo, s kojeg dijela Istoka ili Juga, tajna je i za one
koji su najupućeniji u tajne Mediterana.
Islam je možda bio u odnosu prema tržnici uviñavniji od
kršćanstva. Po Novom zavjetu trgovci su istjerani iz hrama
(Ivan, II, 12). U Kuranu "poslanik po tržnici hodi i hranu na
njoj uzima" (XXV, 7). Uloga suka (koji se širio i širi, u lošijim
oblicima, po svem svijetu) ne može se zanemariti. Šteta je što
su mu opisi najčešće prepušteni prigodnim vodičima. Zabo-
ravljaju se klasični tekstovi, onaj Maupassantov primjerice o
suku u Tunisu, s nišama punim čilima, sukna, koža, uzda, se-
dala i ormi izvezenih zlatom, žutih i crvenih papuča (u knjizi:
"La Vie errante - Tunis"). Mnogi su sumnjičavi prema proda-
vačima s mediteranskih sukova: malo tko pomišlja na to koli-
ko vremena oni i njihovi najbliži provedu uz ono što nude:
vremena što se ne može naplatiti. Ne povodeći se za egzotiz-
mom, od kojeg ne trpi samo literatura o Mediteranu, filozof
naravi pita se o značenjima: "U sukovima nema natpisa ni ta-
bli na ulazu, nema zapravo ni ulaza. Izlaže se sve što se pro-
daje. Nikad se ne zna koliko se za što plaća: cijene nisu ista-
knute, a nisu ni stalne... Nañe se svega, i sve što se nañe mno-
gostruko je" (v. Elias Canetti: "Die Stimmen von Marrakesch",
passim). Takvi bi reci mogli potaknuti drukčiji govor o ovim
150
Bilješka o piscu
Predrag Matvejević roñen je u Mostaru 1932. godine. Živi u Zagre-
bu. Bavi se književnošću. Predaje francusku književnost na zagre-
bačkom Filozofskom fakultetu, a kao pridruženi profesor u Parizu
(INALCO) jugoslavenske književnosti i kulture Mediterana.
Objavio je knjige:
Sartre (esej, 1965)
Razgovori s Krležom (1969, 1971, 1974, 1979, 1982, 1987)
La poesie de circonstance {Prigodno pjesništvo, Pariz 1971); to
djelo, pisano na francuskom jeziku, izišlo je u proširenom izdanju
pod naslovom Pour une poetiaue de l'evenement (Pariz, 1979)
Prema novom kulturnom stvaralaštvu (1975, 1977)
Književnost i njezina društvena funkcija (1977)
Te vjetrenjače (1977, 1978)
Jugoslavenstvo danas (1982, 1986)
Mediteranski brevijar (Zagreb 1987, Milano 1988).
175
Sadržaj
Claudio Magris: Za jednu filolog iju mora
(Uvod u "Mediteranski brevijar") 5
I Brevijar 11
II Karte 77
III Glosar 111
Bilješka o piscu 175