Professional Documents
Culture Documents
Amor
Sol Miguel-Prendes
Access provided by Oxford University Library Services (10 Nov 2018 15:54 GMT)
REIMAGINING DIEGO DE SAN PEDRO'S
READERS AT WORK: CÁRCEL DE AMOR
Sol Miguel-Prendes
Wake Forest University
Envisioning Diego de San Pedro's readership has proved a vexed
question. The difficulty in objectively reconstructing any sentimental
fiction's readership dirough documentary sources leads Carmen Parrilla
in a recent article to resort to complementary principles. Under the
influence of reader-reception theory, in particular the outlining of
the horizon of expectations to hypodiesize a Model Reader who de-
codes the textual cues proposed by the authorial function, Parrilla
presumes a public analogous for that of cancionero poetry. It is fully
acquainted wiüi the religio amoris fhat articulates erotic desire in terms
of Christian love and stresses die contemplation of the lover's suffer-
ings. The social environment for these sentimental reflections is die
royal or nobiliary courts or ofher culturally refined circles ("La ficción
sentimental y sus lectores" 22).
Determining die audience for cancionero poetry dirough documen-
tary sources, however, presents similar difficulties. A possible solution
to this quandary may lie in Ana M. Gómez-Bravo's examination of
cancionero poetry as a group practice within the limits of noble patron-
age. She advocates a re-evaluation of premodern audiorship as a so-
cial process through an analysis of the culture, social groups, historical
development and the material conditions of writing.
I propose to combine diis notion of social audiorship widi an analy-
sis of the cues provided in the works themselves to reimagine die
intended readership for Diego de San Pedro's most celebrated mas-
terpiece, Cárcel de amor, and, more generally, to explain the reading
habits of die patrons who commissioned sentimental fictions as part of
the network of practices diat produced literary texts at die Isabelline
1 See Margaret J. M. Ezell, Social Authorship and the Advent ofPrint. She states that, "a
reader in a manuscript culture, with a fluid text constantly subject to change, is respon-
sible for participating in literary production as well as consumption; it is interesting to note
here, too, how often the role of the reader of manuscript text becomes conflated with the
roles of editing, correcting, or copying the text and extending its circulation of readers"
<41)\- For the debate on the generic limits of the Sentimental Fiction, see the fourteen
articles in the Critical Cluster "The Sentimental Romance" in La coránica 29. 1 (2000): 3-229,
and the subsequent Forum with fourteen follow-up responses on the same theme in 3 1 .2
(2003): 237-31 9. An advance of mv project appeared in La coránica as "Chivalric Identity
in Enrique deViWena s Arte cisoria" .
1 San Pedro repented from the frivolous writings of his youth in a later poem,
"Desprecio de la Fortuna" (ca. 1498), where he regrets that Cárcel de amor "no tuvo en leerse
calma".
Reimagining Diego de San Pedro's Readets at Work9
4 The hospital was an institution devoted to the support of twelve old hidalgos and the
care of the sick and poor in the area (Lawrance, "Nueva Luz sobre la biblioteca del conde
de Haro" 1074).
5 Isabel Beceiro Pita, "Los libros que pertenecieron a los condes de Benavente, entre
1434 y 1530"; Beceiro Pita and Alfonso Franco Silva, "Cultura nobiliar y bibliotecas: cinco
ejemplos, de las postrimerías del siglo XIV a mediados del XVI"; M.A. Ladero Quesada and
M. C. Quintanilla Raso, "Bibliotecas de la alta nobleza castellana en el siglo XV".
10Sol Miguel-PrendesLa coránica 32.2, 2004
and Sarah Nalle notes that manuals for private devotions remained
immensely popular.6
The material evidence from art history demonstrates the same
religious taste. Retablos decorating aristocratic burial chapels prolifer-
ated during the age of the Catholic Monarchs (Yarza Luaces 240).
These multipaneled altarpieces sat behind and above die altar" and
depict scenes from die lives of Christ and the Virgin Mary and sym-
bolic representations, such as die Cross, Mary's Sorrows, or Christ as
Man of Sorrows. Analogous images embellish the devotional books
owned by the Castilian gentry. The Misal Rico of the Mendoza family
and the book known as Libro de Horas de Alonso de Zúñiga, now in die
Escoriai, arejust two examples of prayer books, owned by members of
the aristocracy, which are decorated in the late-Gothic style of Flanders.
This style was favored in the religious paintings and richly illuminated
books commissioned by Queen Isabel (Yarza Luaces 94-95).
If die literary and artistic preferences of aristocratic circles are
clearly oriented toward religious devotion, a question arises regard-
ing fheir reading practices. C. Harbison has studied Flemish aristo-
crats who commissioned works of art. He notes diat, like die Castillans,
devotional texts and Books of Hours constituted their primary per-
sonal and communal reading. Devotional books were read "contem-
platively" according to a mediod diat "emphasized the need for a direct,
vivid, visual re-enactment of Christ's life on earth ... [and] encouraged
die devout to focus dieir attention so that they might truly be present
at certain moments of Christ's life". Paintings and miniatures illustrate
diis modus operandi and often show an inviting, open prayer book in
the foreground and a scene from Christ's life in the background ("Vi-
sions and Meditations" 87, 95).
A portrait of a wealfhy nobleman now at El Prado evinces die same
reading practice in late-medieval Castile. It is part of the Sopetrán
altarpiece, dated after 1460. The sitter is supposed to be the powerful
Duque del Infantado, kneeling at his prie-dieu, where a small book
lies open, but his gaze is directed toward an altarpiece depicting a
Crucifixion scene in die banco, or predella, and an image of the Virgin
6 One third of the books stocked by the printer Guillermo Remón between 1528 and
1 544 were devotional, precisely the titles identified by Whinnon as the century's best-sellers:
Garcia de Cisneros's Exercitatoiio de la vida espiritual, Kempis's Contemplas Mundi, Ludolfof
Saxony's Vita Christi, St. Vincent Ferrer's sermons, books explaining the mystery ofthe mass,
artes moriendi, lives of the Virgin, and books of hours (Nalle 82, 86).
' Judith Berg Sobré explains that the word retablo comes from the Latin "retro
tabulum", meaning behind the (aitai ) table" (3). See also Yarza Luaces 163 andJ. R. Buendia.
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work1 1
13In Whinnom's posthumous article, "Cardona, the Crucifixion, and Leriano's Last
Drink", edited by Alan D. Deyermond for Studies in the Spanish Sentimental Romance, he states
that, "Juan de Cardona's use o{ Cárcel de amor, only two generations after San Pedro wrote
his romance, lends some support to the hypothesis that early readers may have looked for
analogies no further afield than the literature of the Passion" (212-13).
14See Moreno Baez's prologue to his edition of Cárcel, 18-35.
15Although there is no documentary evidence, Whinnom presumes from San Pedro's
elaborate style that he studied rhetoric in Salamanca ("Diego de San Pedro's Stylistic
Reform" 15), and most critics agree on the key role that rhetoric plays in Cárcel.
16See A mor y pedagogía en la Edad Media (Estudios de doctrina amorosa y práctica literaria)
and Del Tostado sobre el amor. Also Severin, "Audience and Interpretation" and "The Sen-
timental Genre: Romance, Novel, or Parody?".
14Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
1 ' See also Eukene Lacarra Lanz's interpretation in "Siemo libre de amor «autobiografia
espiritual?".
18 See also the Henri de Lubac's classic study Exégèse medievale. For a useful survey, see
Roberta D. Cornelius, The Figurative Castle. For its use in sixteenth-century Spain, Joseph
F. Chorpenning, "The Literary and Theological Method of the Castillo interior" and "The
Monastery, Paradise, and the Castle: Literary Images and Spiritual Development in St Teresa
ofAvila". George Lakoffand Mark Johnson's linguistic investigations show that the act of
'building' is still a widespread metaphor for thinking in modern English. It equals theo-
ries and arguments with buildings; for instance in such expressions as, the 'foundation'
of a theory, 'constructing' a strong argument, the argument 'collapsed', we need to 'but-
tress' the theory with solid arguments, etc. (46). Similarly in Spanish, la 'base' de una teoría,
basar' un argumento sobre hechos, 'construir' oraciones, 'construcciones' gramaticales,
la teoría 'se cae por su peso', las razones para 'apoyar' la teoría.
Reimagining Diego de San Pedm's Readers at Work15
Middle Ages memory lost none of its urgency, but what was considered
essential to remember took on somewhat different contours". As a
consequence of the reforms brought about by the Fourth Lateran
Council (1215), regular canons and the newly founded mendicant or-
ders revived oral rhetoric for homiletic purposes (The Medieval Craft of
Memory 21-22). The Victorines' great iconographie schemes, such as
Hugh of St Victor's Didascalicon, were popularized by the friars so that
with them, the art of memory "entered again into its original sphere,
for these itinerant preachers used the art for rhetorical purposes. They
preached. They also realized a closer connection with the moral di-
mension, for dieir art of memory concerned die memory of virtues
and vices" (Zinn 232).
Contemplation and its mnemonic techniques, previously restricted
to a religious elite, were made available to the laity. The Franciscans in
particular adopted die craft to contemplate visually -diat is, silently-
on the life of Christ. They relished the pictorial qualities of monastic
meditation that coincided in many respects with the old memorial sys-
tem described in the pseudo-Ciceronian Rhetorica ad Herennium, or
Rhetorica nova, as it was known.19 Besides recommending the construc-
tion of architectural sites, real or imaginary, in which to place the
contents to be remembered, both monastic meditation and the Ad
Herennium advise that these contents be imagines agentes; diat is, shock-
ing, active images, widi a theatrical quality to trigger recollection.
Vernacular humanists practiced contemplation, die craft associated
witii literary composition, as a recollectivejourney through other texts
or places stored in memory to retrieve subjects and to create original
compositions (the two meanings of the word inventio [Latin invenire: to
find and to invent]). An early instance is Enrique de Villena's transla-
tion of, and commentary on, Virgil's Aeneid. I contend in El espejo y el
piélago diat Villena's glosa is, in fact, the romance of a Christian hero,
typified by Aeneas. The hero's trips -the motif of die journey— allow
Villena to revisit all his memorial sites and translate them into a
Castilian Aneid adapted to the needs of his aristocratic friends and
patrons.
Contemplation is also the iisus scribendi that Seres identifies in one
of the first and defining sentimental fictions, Don Pedro de Portugal's
19 The Victorine canons revitalized its use to help the memorizing of sermons. See
Jean-Philippe Antoine, "Mémoire, lieux et invention spatiale". For its incidence in the
Iberian Peninsula, see Faulhaber "Rhetoric in Medieval Catalonia". Enrique de Villena
translated the Ad Herennium into Castilian around 1428 at the request of some noblemen.
This translation is now lost.
16Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
Sátira de infelice e felice vida (its Castilian version appeared after 1453).
Serés cleverly analyzes the work as an andiology of classicist common-
places, drawn from a translation of the author/protagonist's program
of study.20 It includes the expected auctores: Virgil, Ovid, Boethius,
Dante, Boccaccio, etc., common to university and noble libraries.
However, I disagree with Seres that Don Pedro's mythological erudi-
tion -or that of any other vernacular humanist for that matter- indi-
cates "modernity", which I take to mean humanistic influence. The use
of mythological images is just another memorial -that is, visual- pro-
cedure of "die craft of thought", as Beryl Smalley's always useful study
on the English "classicizing" friars demonstrates. It is still important to
underscore Serés's suggestion diat the appetite for translations of the
classics in fifteenth-century Iberia and die emergence of die sentimen-
tal genre are closely connected.
The pictorial qualities of contemplation also found plastic expres-
sion in Iberian retablos.^ Their structure was more or less formalized
by 1360. Judith Berg Sobré describes diem:
[A] central post ... wider and higher than the odiers ... domi-
nated by a large image, sometimes sculpted but more often
painted, depicting the saint to whom the altarpiece was dedi-
cated. Above this effigy was often a painting of Christ on the
cross. Flanking these images were additional posts that pictured
scenes from the life of die principal saint, sometimes combined
with episodes from the childhood and martyrdom of Christ. ...
The banco corresponds in position of die Italian predella. It
too was divided symmetrically, the center frequently ... occu-
pied by the eucharistie image of die dead Christ in his tomb,
with die balance occupied by images of saints, scenes of Christ's
Passion, or occasionally additional narrative episodes dealing
with the principal saint. Large retables sometimes also had a
sotabanco, or narrow strip below the banco, embellished widi
prophets or other figures in small roundels, widi decorative
20 It is interesting to note that the term "tractatus", associated with some of the sen-
timental fictions, is derived from tractare, a medieval Latin word for composing by "acts
of remembering, mnemonic activities which pull in or "draw" (Carruthers, The Craft of
Thought 70).
-' Testimonies describe actual performances, very theatrical, in which the preacher
used the aitai pieces as visuals (Fernando J. Bouza Alvarez, Comunicación, conocimiento y
memoria en ?a España de los siglos XVl y XVII).
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work17
"-This position lias been argued byJ. -P. Antoine for Italian pictorial art: "the change-
able perspectives ofTrecento painting reflect a mnemotechnical perambulation about the
picture-space" (1458-1459) and Carruthers adds that "in order to grasp the perspective
of these Trecento pictures, however, one must 'walk about' in them - and that necessitates
a form of temporal progression" (The Craft ofThought 354 ? 7. In spite of the obvious sty-
listic differences, the same memorial perambulation applies to the viewing of a retablo.
18Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
public. As Saenger points out, the new privacy afforded by silent read-
ing stimulated a revival of the antique genre of erotic art ("Silent Read-
ing 412). Viewed in diis light, regardless of subsequent developments,
we may assume diat Ea pasión was supposed to be read in private by the
lovely nun to whom it is addressed, with obvious erotic undertones diat
would receive full-blown narrative structure in Cárcel P
Contemplative reading and inventive techniques can explain the
sudden, gruesome descriptions of Christ's torments and horrific de-
tails both in San Pedro's Pasión and the visual arts of the Isabelline
period, while until this date, artists exhibited "an aversion to the more
graphic and brutal aspects of the Saviour's Passion".24 The violence
displayed in diese images does not (or, at least is not intended to)
reflect a morbid inclination but instead points to a new religious sen-
sibility based on die old technique of using strange images to aid rec-
ollection. To the dismay of moralists, licentious scenes are as memorable
as die spilling of Christ's blood -the always best-selling duet of sex and
violence— and by the end of the fifteenth century, thanks to the new
privacy afforded by silent reading, "artists decorated books of hours
widi increasingly suggestive erotic scenes, often ostensibly depicting
the vices for which penance was required but consciously intended to
excite the voyeur of the book" (Saenger, "Books ofHours" 156).25 Cárcel's
parodie nature and highly emotional tone fit well within the param-
eters of this type of visual reading.
-3 Dorothy Severin traced the parallels between La pasión and other European medi-
eval dramas ('"La Passion trobada' de Diego de San Pedro y sus relaciones con el drama
medieval"). See also Whinnom and Seveí ins introduction to Vol. 3 of San Pedro's Obras
completas .
-4 Cynthia Robinson "Looking for the Crucifixion II. Passion Problems in Late-
Medieval Iberia", personal e-mail
25 Saenger indicated that "erotic scenes developed particularly as frontispieces to Book
IX of the French translation ofValerius Maximus, Facta and dicta memorabilia" ("Books of
Hours" 156), a manuscript frequently listed in the inventories of Castilian noble libraries.
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work19
26 1 cite both from Parrilla' s edition (29) and Whinnom's translation (29).
-' Adolf Katzenellenbogen, Allegories ofthe Viñues and Vices, documents the motifofthe
triumph of the virtues as a variation on the theme of Patientia led bv Job in Psychomachia
(15)'„
-8 Interpretations range from suicide to martyrdom, including punishment of a
sinner and an act ofrevenge. See Chorpenning "Consumption", Gerii "Leriano's libation",
Ynduráin "Las cartas de Laureola", Leonardo Funes and Carmen de la Linde "Cartas
bebidas por Leriano", Marina Brownlee, The Severed Word, Harriett Goldberg "Cannibal-
20Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
the resemblances between Leriano's deadi and the deadi of Christ
cannot be ignored.29 Whinnom also points out Severin's parallels be-
tween the lament of Leriano's modier and die laments of die Virgin in
San Pedro's earlier Passion trovada ("From the Lamentations") and states
diat "with all the early Franciscans the Passio Christi and Compassio Mariae
are inextricably intertwined" ("Supposed Sources" 278). Leriano's last
scene, therefore, along with his mother's lament, are equivalent to the
eucharistie image that most altarpieces place in the center of die banco,
while the gallery of virtuous women in his deathbed speech corre-
sponds to the images of prophets that adorn the sotabanco and support
the dieological edifice of the religio amorL·. The function of this narra-
tive structure, as in an altarpiece, is simultaneously celebrating a
contrafacta Eucharist and venerating a courtly hero.30
The initial love allegory, as Whinnom explains, is an old and versa-
tile rhetorical device. First of all, San Pedro conveys his ideas on die
psychology of love through a plastic representation that appealed to
contemporary Castilian taste, as the success of Dante and Iñigo López
de Mendoza's love allegories indicates. It provides a useful language
for understanding and appreciating the discourse of love and sets the
tone for the whole story, indicating that die work is meant to be sol-
emn and artistic. Finally, die blurred line between die world of ideas in
the initial "perfect" allegory that the narrator sets in Spain and the
world of events diat take place in Macedonia, widi which die allegorical
episodes interfere, gives die whole Cárcel de amor a dream atmosphere.31
Whinnom's fine sensibility clearly perceived die allegory's produc-
tive role. The description of the prison of love is an old rhetorical
ornament called ekphrasis, which describes a work of art or architec-
ture, imagined or real, in order to "paint ideas" in the public's mind. It
possesses the quality of brexritas that holds within itself an abundance,
or copia; diat is, the possibility to be expanded into multiple interpre-
tations. Carruthers explains how ekphrasis was used in Scriptural ex-
ism in Iberian Narrative", Alexander Parker Tlie Philosophy ofLove, and Ian Michael "Span-
ish Literature and Learning".
-9 I agree with Whinnom that the most likely sources for the episode, which are an
interpretive key for the whole work, are the Crucifixion, Ezekiel, the Mass, and the artes
moriendi (Whinnom "Cardona, the Crucifixion, and Leriano's Last Drink").
30I am rephrasing Williamson on the function of the altar on which the Iberian,
English, and Italian altarpieces sit: "The function of the altar is simulaneously a site for the
celebration of the Eucharist and for the veneration of saints" (372)
31See Whinnom's introduction to his edition of Cárcel de amor in Vol. II of San Pedro's
Obras completas, 49-52.
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work21
egesis to paint in one's mind die Heavenly City and how diis activity
was commonly associated widi die creative act of making a temple of
the heart. In die early thirteendi century, Geoffrey Vinsauf, following
this inventive model, described in his Poetria nova "how a poet should
set to work on die model of an architect" (The Medieval Crafl ofMemory
6). However, from the beginning, the church fathers were fully aware
of the craft's inherent dangers and frequendy cautioned against "mental
painting for immoral purposes" (The Craft of Thought 134), an activity
diat the advent of silent, private reading in the later Middle Ages did
nothing but encourage.
San Pedro's allegory, as Barbara E. Kurtz aptly noted (136), is
closer in design to religious treatments of figurative edifices men-
tioned in the Scriptures than to the secular French precursors first
postulated by Post. In a parody of scholarly exegesis that stresses its
most noticeable danger, San Pedro paints the prison building and ex-
pands die ekphrasis into his own interpretation, or literary creation,
by making the prisoner Leriano explain die meaning of its compo-
nents and the shocking images located in it -the imagines agentes- to
the apprehensive narrator.32 The prison is built on die foundation of
Leriano's faith and supported by four pillars: Understanding, Reason,
Memory, and Will. Love consulted with them before casting Leriano's
sentence, and they unanimously gave their consent to his suffering
and eventual death. The prison guards are Misery and Indifference;
the dark stair that leads to the chamber is Anguish. Desire first opens
the door to all sadness and strips newcomers of their weapons, Relief,
Hope, and Contentment; die second doorman is Torment. The burn-
ing chair is Leriano's Zeal, and the two ladies-in-waiting are Yearning
and Passion.
The ekphrasis of the building and its allegorical interpretation
meshes devotional themes, the mocking of Christ, an Imago pietatis
(Christ crowned with thorns surrounded by the symbols of his king-
ship), and Christ being crucified by the virtues, an iconographie tradi-
tion that appears primarily in Northern manuscript illumination and
that shows the angels as instruments of God's will.33
32Leriano explains the odd scene in the same way biblical exegetes explain the spiri-
tual sense. See, for instance, Jerome's spiritual interpretation on Ezekiel's heavenly city
(mentioned in Carruthers, The Crafl of Thought 33-34).
33William Hood notes that "of the twenty-five known representations ofthis subject
[Christ being crucified by the virtues], which belongs primarily to the genre of manuscript
illumination, only two are Italian" (Fra Angelico at San Marco 319, nn 18 and 19).
22Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
34The prologue to the Desprecio defortuna reveals that San Pedro is well acquainted with
Boethius. It was dedicated to his patron, Juan Téllez-Girón, who in his old age devoted
his life to charity and reading the Consolation .
35See Brian Stock, "Reading, Writing, and the Self: Petrarch and His Forerunners"
and "Reading, Ethics, and the Literary Imagination". As William Hodapp indicates, the
meditation on the life of Christ was based on lectio divina (246).
24Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
39For the specific functioning of this technique in the letters, see my "Las cartas de
la Cárcel de amor".
40Dorothy Severin indicates that San Pedro uses 973 stanzas of dialogue in his Pasión
travada.
26Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
41See Eugene Vance's definition ofcourtly poetry as "an expression ofan equilibrium
in conflicting desires in which satisfaction is an impossibility ... an aristocratic sign game
that expresses pragmatically (rather than logically) a curious but subtle relationship of
redundancy between nonsense in poetic language and self-thwarting libidinal desire"
(Marvelous Signals: Poetics and Sign Theory in the Middle Ages 86-87).
42"Los aciertos de la Cárcel son inseparables del uso de este ardid narrativo sin el cual
difícilmente hubiera superado Diego de San Pedro los efectos contradictorios de la ficción
y de la explícita enseñanza moral" (331).
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work27
child in one of the diree main posts of a large, multipaneled altarpiece
now at El Prado.45 Isabel and Fernando, accompanied by dieir chil-
dren, Juan and Isabel, appear in a side panel, praying and staring at
the miracle of the Eucharist depicted in the central post of the retablo
of the Capilla de los Corporales [Chapel of the Corporals] in the
colegiata de Daroca (Zaragoza) (Yarza Luaces 79).
This practice was not restricted to the monarchy. The portrait of
the supposed Duque del Infantado is part of an altarpiece, and mem-
bers of the clergy and die wealthy classes also appear depicted in dieir
devotions. There are two panels of particular interest for my argu-
ment, since they represent Mary's fifth sorrow, most commonly known
later on as a Piedad: Fernando Gallego's Piedad, of uncertain date and
now at El Prado, and Bartolomé Bermejo's Pietà (1490) at die cadie-
dral of Barcelona. The subject was a feast, newly established by die
Church in 1423, as Mary's Seven Sorrows, or die Seven Swords or
Knives, as a series matched to her Seven Joys. Diego de San Pedro was
one of the first Spanish poets to treat die subject in "Las siete angustias
de Nuestra Señora", a poem included in Amalle and Lucenda. It was
probably composed independendy soon after the Pasión trovada from
which the author seems to have selected several engaging stanzas and
completed diem widi new material (Whinnom, Diego de San Pedro 55-61 ).
Fernando Gallego's Piedad depicts the tradititional group of Vir-
gin and dead son and, kneeling to dieir left, die two donors, a woman
and a man who utters the initial words of Psalm 50, "Miserere mei
domine". Note diat the psalm verbalizes the compunctio cordis diat ini-
tiates any meditation. In this case, it is the greatest of the penitential
psalms, one believed to have been written by David after sinning widi
Bathsheba (Yarza Luaces 151).
The Pietà, that Archdeacon Lluis Desplà, Canon of the Barcelona
Cathedral, commissions Bartolomé Bermejo to paint for his private
oratory is different. The painting was finished in 1490, so Bermejo
was working on it around the same time as San Pedro was composing
Cárcel. 44 Desplà, a cultivated individual who frequented latinist circles
and collected Roman antiquities, exhibits a taste as refined as the ver-
nacular humanists who constitute die readership of sentimental fic-
tions. Although there is no evidence that Desplà actually read any of
tor. Notice diat Desplà's transference into St. Francis and, consequendy,
Catalonia's into Mount Verna and die Calvary, are made possible by
feelings of love and pity; that is, the compunctio cordis that initiates
each act of meditation and diat Gallego's Piedad portrays in the words
of die Psalmist, "miserere mei, Domine", articulated by the male do-
nor. Emotions, then, trigger memories and color each of fhem in a
movement toward die building of a personal vision.
At the beginning of Cárcel, the Auctor is returning home through
die Sierra Morena when the sight of Deseo dragging Leriano fright-
ens him to deadi and moves him to compassion. He spends a sleepless
night in despair before he finds the castie of love, die Sierra Morena
now transformed into an allegorical Holy Land, where he contem-
plates die symbolic elements of Leriano's Passion, and later into a fic-
tional Macedonia, a name reminiscent of chilvalric romance but also
hagiography. The Auctor, for his part, becomes any courtly witness who
contemplates die torments brought about by the power of feminine
beauty.
Santiago Tejerina-Canal found die key to Cárcel's structural unity
in the motif of tyranny and noticed diat the idea of die prison is ever-
present in the work, a dieme which can be better understood from a
devotional angle. The combined images of fierce Deseo and Leriano,
portrayed as the Man of Sorrows, remind die beholder of past infatu-
ations -the Auctor acknowledges that he had been able to understand
die imagery in the past when he was in love45- encourage him to show
compassion as in Gallego's Piedad, and emotionally participate in a
scene that illustrates die eternal trudi of the power of physical desire
over man.46
The transference of Cárcel's narrator into its donor begins by ex-
ploiting the topica of the exordium. Analyzing princely patronage and
the economy of dedication, cultural historian Roger Chartier explains
that the dedication to the Prince -or, in Cárcel's case, to the alcaide de
los donceles— does not simply represent an exchange between author
and patron; "it is also a figure by means of which die prince seems
himself praised as the primordial inspiration and the first author of
the book that is being presented to him, as if the writer or the scholar
45"La moralidad de todas estas figuras me ha plazido saber, puesto diversas vezes las
vi, mas como no las pueda ver sino coracón cativo, quando le tenia tal conoscíalas, y agora
que estava libre dubdávalas" (12).
46The prison theme also permeates Juan Ruiz's book oferotic adventures, asserted
in the initial prayer asking God to deliver him from jail and ease his miseries.
30Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
were offering him a work that was in fact his own (Forms and Meanings
42). This economy was explained in precise scholastic terms by Enrique
de Villena in his dedication of die translation of, and commentary on,
Virgil's Aeneid to the king of Navarra (1427). Juan II is praised as the
"causa potísima ynsçitativa", or causa efficiens that brought about the
work. Less scholarly in his terminology but still abiding by the same
topics of the exordium, San Pedro secures his patron's benevolence by
transferring to Don Diego Hernandes both the responsibility for the
work ("verdad es que en la presente obra no tengo tanto cargo, pues
me puse en ella más por necesidad de obedecer que por voluntar de
escribir") and its final audiorship ("acordé endereçarla a vuestra merced
porque la favorezca como señor y la emiende como discreto" [3]). The
aristocratie readership is enlarged to die circle of Hernandes's friends
by the mention of Doña Isabel de las Casas, modier of San Pedro's
benefactor Juan Téllez-Girón, whose cousin was married to Diego
Hernandes.4'
The convention is carried on in the narrative. Diego Hernandes is
not only co-creator of Cárcel as instigator and editor, but he appears
wiüiin the work as Auctor just as Archdeacon Desplà appears at die
right hand of Mary in a very intimate vision that is nonetheless painted
by Bartolomé Bermejo. The story the Auctor tells is a courtier's expe-
rience of love.
In addition, Diego Hernandes's visionary presence in Cárcel -or
that of any nobleman by affective identification- makes the Auctor char-
acter more apt for his narrative role. His political status as a member
of die Spanish nobility grants him easy access to the court in Macedonia.
The Auctor declares that very soon after he arrived at the court of
Suria, he was as esteemed as any of the "mancebos cortesanos de los
principales que allí veía" and has no problem whatsoever spending
time alone with Princess Laureola, telling her about "las cosas
maravillosas de España" (13). Even if it was not entirely implausible
for a courdy poet like San Pedro, the easy familiarity with die Surian
courtiers and their princess seems more fitting to members of the
aristocracy like Diego Hernandes and his friends.
The fact that the Auctor misreads Laureola indicates diat this medi-
tation was written at the request of a man and for the benefit of his
male friends. Cárcel's Auctor/donor experiences die confusion of any
passionate lover who faces feminine irrationality and capriciousness:
41 For a thorough overview of San Pedro's biography and connections, see Pari ilia's
introduction to her edition of Cárcel de amor.
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work31
48For a highly enlightening analysis of male anxieties at the Isabelline court, see
Weissberger's groundbreaking study Isabel Rides. To explain why "courtly elevation of
women is not profeminist" she cites Alcum Blamires, The Casefor Women in Medieval Cul-
ture; for the Spanish debate, Weiss "¿Qué demandamos de las mujeres?" (211. note 9).
49Louise Haywood perceives the Auctor's emotional transference when she states that
"al encontrarse en el marco desconocido de Macedonia, el narrador experimenta su
identidad como ajena a otra" (Apuntes" 19).
30 "[E]I narrador maneja el tiempo cronológico en función del ritmo: se detiene o
acelera, no conforme a La realidad objetiva de lo sucedido, sino subjetivamente" (Torrego 337)
32Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
"la guerra del año pasado" -a place and event clearly related to San
Pedro's benefactor Juan Tellez-Girón and his circle- to build a generic
vision of masculine courtly love articulated as religious passion. As in
some Flemish visions painted by Van Eyck "descriptive data were rear-
ranged ... so that they illustrate not earthly existence but what he
considered supernatural trudi" and artists go "to extraordinary lengths
to portray [subjects] in natural terms, to conceive of an imaginary but
eternal reality in perfectly understandable ways" (Harbison, "Realism
and Symbolism in Early Flemish Painting" 589).
Moffit views the "union of realism oí essential, or singularly char-
acterizing, detail and an often highly stylized overall design and pat-
terned setting" as "even now, one of die hallmarks of Spanish artistic
vision" (71). This generalization is too sweeping for accuracy but it
certainly describes the contemplative method at work in the monastic
genre of visions (Boethius, Dante) and the sentimental romances in-
spired by its craft.Dl
The concept of authorship as social practice is dierefore implied
in the craft of contemplation and affective piety. Yet the concept can
also be explored from another rhetorical angle since Cárcel, itself a
meditation, is meant to encourage furtiier contemplation.
'' For the method at work in other vernacular visions, see Enric Dolz-Ferrer, "Siervo libre
de amor: entre la alegoría y la anagogia", which, building on Gerli's inclusion ofSiervo in the
penitential tradition, identifies its Franciscan affiliation as an Itinerarium mentis adDeum.
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work33
letters will illustrate my point. Critics have been righdy puzzled by its
irreverent tone as a sacramental communion. Joseph F. Chorpenning,
so well versed in biblical studies, found a link between the scene and
Ezekiel's "eating of the precious scrolls, which he found as sweet as
honey", but E. Michael Gerii objected that this precedent "could not
have been widely known" (cit. in Whinnom, "Cardona, the Crufixion"
212). I agree fhat the reference would have gone unnoticed among
courtly readers but wonder if a more subtle irony was addressed to
readers from more professional settings. In scholastic circles, die link
between remembering and digesting was commonplace. Carrudiers
mentions "the motif, found in both Ezequiel and John's Apocalypse,
of the visionary 'eating die book' as a prelude to a vision of heaven,
[and] Ezequiel also became ill ... when he experienced his visions"
(The Craft of Thought 180). Read in this context, Leriano's consump-
tion of Laureola's letters could be a dramatized literalization for read-
ers themselves tearfully consuming San Pedro's work as a prelude to
their own meditations. The sweetness of the letters, in spite of their
poisonous content, hints at its memorial nature as "food for diought",
the old monastic metaphor of invention, and as pleasant poetic activ-
ity: "cellula quae meminit est cellula deliciarum".52
The consumption of the letters is a parodie performance of the
Eucharist as a literary creation that begins with the rumination on
other texts. The literate minority took San Pedro's cue. We know at
least of one certain meditation —Nicolás Nunez's continuation oí Cárcel
de amor- and very likely Roja's Celestina, whose "contemplative" writ-
ing techniques have been hinted at by Peter E. Russell as a "floresta de
filosophos".53 San Pedro and Rojas share the misogynist bias diat bonds
university students as a social group, relating women to irrational ani-
mals in dieir works.54 In that sense, Cárcel may bejust another illustra-
tion of Pedro de Torrellas's injunction in his Maldezir de mujeres that,
"He who loving well pursues ladies destroys himself, for women pur-
sue those who flee from them and flee from those who pursue diem;
they do not love for being loved, nor do they reward services; rather,
52 From line 1 972 of Geoffrey ofVinsauf 's Poetria nova, cited in Carruthers, The Crafl
ofThought 304 ? 9 1 .
33Sevei in also states that, "It is the self-parodv in the [sentimental] genre that makes
possible the Celestina and the later evolution of the novel ("Sentimental Genre" 314).
34See Ruth Mazo Karras's study From Boys to Men for misogyny as a university ritual
bonding rite (67-108). For the Isabelline court, Weissberger's Isabel Rules, particularly
chapter 5 on Luis de Lucena.
34Sol Miguel-PrendesLa corànica 32.2, 2004
they are all ungrateful, they distribute their rewards ruled only by
obstinacy" (cited in Weissberger, Isabel Rules 1 45-46).55
However, Cárcel's wide appeal may explain why, aldiough intended
as a private meditation, it could have been read and discussed pub-
licly. Roger Chartier has demonstrated that "the practice of reading
aloud, for others or oneself, should not be attributed to an inability to
read with the eyes alone..., but to a cultural convention diat power-
fully associated text and voice, reading, declamation, and listening";
that "oralized reading persisted into the modern period when silent
reading had already become an ordinary practice for educated read-
ers" and diat in "Golden Age Castile, leer and oír, ver and escucha r were
quasi-synonymous, and reading aloud was the implied reading of very
different genres" (Form1; and Meanings 16). The practice of communal
reading was common at nobiliary courts, and Cárcel's altarpiece struc-
ture could very well have encouraged a quasi-liturgical performance.
Whinnom, once more, suggested a link with the Mass as a possible
source ("Cardona, the Crucifixion" 213), but among courtiers, the
contrafacta Eucharist performed die celebration of their code of ethics,
"the kind of superior sense and sensibility diat the aristocracy used to
set itself apart from and legitimize its dominance over die lower classes"
(Weissberger, "The Politics" 320). Although already a commonplace of
medieval studies, recalling the classic formulation of courtly love is
appropriate here, as it encompasses the devotion of any nobleman
who prays at the altar of this religio amoris: love as a moral, ennobling
principle; love as an end in itself; and the supremacy of die loved one
over the lover. The performance of the Eucharist of courtly love bonds
refined men within die courdy milieu in the same way diat the perfor-
mance of misogynist invention sets apart university students as a dis-
tinct group.
If Cárcel is just anodier instance of misogynist discourse, how to
explain its supposed success among women? Does such success support
Nicholas Round's speculation that Queen Isabel and, presumably many
" Another type of meditation, this time following the religious thread is suggested in
Whinnom's posthumous article. Whinnom indicated that Juan de Cardonas Tratado no-
table de amor (1545-1547) found the inspiration to [emphasize the parallel between the death
of Cisterno and that of Christ] in San Pedro's account of Leriano's end ("Cardona, the
Crucifixion" 211). Furthermore, Antonio Cortijo indicates that "en esta última década
veremos la aparición del Tratado de amores, La Repetición de amores, La continuación de la Cárcel
de amor de Núñez y la Celestina, que suponen la aparición de un fenómeno inusitado de
interreLiciones literal Las y réplicas y contrarréplicas que merece ser estudiado" (La evolución
genéiica 165).
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work35
Some conclusions
56 For the labyrinth asjourney and instances of love edifices in sentimental romances,
see Olga Tudorica Impey, "Contraria en la Triste deleylación" .
36Sol Miguel-PrendesLa corónica 32.2, 2004
and iconic-visual modes of communication and die literate circles who
also mastered die written mode — shared a prayer-book mentality.
The craft of thought always relies on emotions, meant to engage
memory work and affect personal experience. Therefore strong feel-
ings, such as weeping, restlessness and fear, are not identified with
feminine moods but as the necessary first stages of an active mind
engaged in recollection and creative composition. The emphasis on
rhetorical craft is a way of coloring memories and signaling mood to
guide the individual as a pilgrim through a visual padi. The promi-
nence that sentimental fictions assign to feelings can be seen as a con-
sequence of the prayer-book mentality that stresses emotional
identification with the text/image contemplated, which I analyze as a
form of social authorship.
Critics more adept at contemporary literary criticism prefer to
address Cárcel's Auctoris dual role from a metafictive perspective. E.
Michael Gerii states that metafiction erases die boundary between re-
ality and fiction ("Metafiction" 59), and Lisa Voigt, building on Gerli's
influential study, adds diat it invites the reader to participate in the
meaning of the text and incorporate it as personal experience dirough
an etiiical reading (132). Their insights precisely describe what a late-
medieval individual would call a meditation. In this sense, Voigt's in-
terpretation of Cárcel as an allegory of the narrative process in its
double side of reading and writing - the dual nature of contemplative
inventio— is totally accurate.
Although Weissberger's article on the patriarchal bias of die senti-
mental label reflects a general change in the critical attitude toward
this type of fiction, a gendered implication in some of the method-
ological approaches or in the lack of them remains. First, contempla-
tive reading practices and their social authors are studied mainly
among nuns, because we still vestigially associate feelings and devo-
tion with women while reason and humanism belong to the masculine
sphere.57 Second, studies on the readership of sentimental fictions search
to identity its female audience. Parrilla documents a few exceptional
instances for Cárcel and hypothesizes die loss of manuscript copies and
moral censorship as causes for its absence from women's inventories
("La ficción sentimental y sus lectores" 22). Parilla has very sound rea-
"' Sor Isabel de Villena, a chiefexample ofa literate female with a prayer-book men-
tality, has lately received close attention. See Lesley K. Twomey, "Sor Isabel de Villena";
Montserrat Piera, "Writing, A uctoritas and Canon Formation"; along with Albert-Guillem
Hauf i Vails pioneering studies (introduction to his edition of Isabel de Villena's Vita Christi).
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work37
Works Cited
Allen, Judson Boyce. The Ethical Poetic ofthe Later Middle Ages. Toronto:
U of Toronto P, 1982.
Antoine, Jean-Philippe. "Mémoire, lieux et invention spatiale dans la
peinture italienne des XIIIe et XIV'' siècles". Annales ESC 48.6
(1993): 1447-69.
Beceiro Pita, Isabel. "Los libros que pertenecieron a los condes de
Benavente, entre 1434 y 1530". Hispania. Revista Española de
Historia 154 (1983): 237-80.
Beceiro Pita, Isabel y Alfonso Franco Silva. "Cultura nobiliar y
bibliotecas: cinco ejemplos, de las postrimerías del siglo XIV a
mediados del XVI". Historia, Instituciones, Documentos 12 (1986):
277-350.
Bou za Alvarez, Fernando J. Comunicación, conocimiento y memoria en la
España de los siglos XVI y XVII. Salamanca: SEMYR (Seminario
de Estudios Medievales y Renacentistas), 1999.
—. Del escribano a la biblioteca. La civilización escrita europea en la
alta Edad Moderna (siglos XV-XVII). Madrid: Síntesis, 1992.
Brownlee, Marina S. The Severed. Word: Ovid's "Heroides" and the "Novela
Sentimental" . Princeton: Princeton UP, 1990.
Buendía, J. R. "Sobre los orígenes estructurales del retablo". Revista de
la Universidad Complutense de Madrid 24 (1973): 17-40.
Camille, Michael. Gothic Art: Glorious Visions. New York: Harry N.
Abrams, 1996.
Carrudiers, Mary. The Craft of Thought: Meditation, Rhetoric, and the
Making of Images, 400-1200. New York: Cambridge UP, 1998.
Carrudiers, Mary, and Jan M. Ziolkowski. The Medieval Craft ofMemory.
An Anthology of Texts and Pictures. Philadelphia: U of Pennsylvania P,
2002.
Cátedra, Pedro M . Amory pedagogía en la Edad Media. (Estudios de doctrina
amorosa y práctica literaria). Salamanca: Universidad de Salamanca,
1989.
Reimagining Diego de San Pedro's Readers at Work39
------. Poesía de Pasión en la Edad. Media. El "cancionero " de Pero Gómez de
Ferrol. Salamanca: SEMYR (Seminario de Estudios Medievales y
Renacentistas), 2001.
Chartier, Roger. Forms and Meanings. Texts, Performances, and Audiences
From Codex to Computer. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1995.
Chorpenning, Joseph F. "Leriano's Consumption of Laureola's Letters
in the Cárcel de amor" . Modern Languages Notes 95 (1980): 442-45.
------. "The Literary and Theological Method of the Castillo interior".
Bulletin of Hispanic Studies 3 (1978-1979): 121-33.
------. "The Monastery, Paradise, and the Casde: Literary Images and
Spiritual Development in St. Teresa of Ávila". Bulletin of Hispanic
Studies 62.3 (1985): 245-57.
'Rhetoric and Feminism in the Cárcel de amor" . Bulletin of His-
panic Studies 54 (1977): 1-8.
Copeland, Rita. Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages:
Academic Traditions and Vernacular Texts. Cambridge: Cambridge UP,
1991.
Cornelius, Roberta D. The Figurative Castle: A Study in the Mediaeval
Allegory ofthe Edifice with Especial Reference to Religious Writings. Penn-
sylvania: Bryn Mawr, 1930.
Cortijo Ocaña, Antonio. La. evolución genérica de la ficción sentimental de
los siglos XVy XVI: género literario y contexto social. London: Tamesis,
2001.
Damiani, Bruno. "The Didactic Intention of the "Cárcel de Amor"".
Hispanófila 56 (1976): 29-43.
de Lubac, Henri. Exégèse medievale; les quatre sens de l'Ecriture. 4 vols.
Paris: Aubier, 1959-1964.
Deyermond, Alan D. "Estudio de la ficción sentimental: balance de los
últimos años y vislumbre de los que vienen". ínsula 651 (2001):
3-9.
------. "The Lost Genre of Medieval Spanish Literature". Hispanic Re-
view 43.3 (1975): 231-59.
Dolz-Ferrer, Enric. "Siento libre de amor: entre la alegoría y la anagogia".
"Qjtien hubiese tal ventura": Medieval Hispanic Studies in Honour of
Alan Deyermond. Eds. Andrew Beresford and Alan D. Deyermond.
London: Department of Hispanic Studies, Queen Mary and
Westfield College, 1997. 247-57.
Dunn, Peter. "Narrator as Character in the Cárcel de amor". Modern
Language Notes 94 (1979): 187-99.
Ezell, Margaret J. M. Social Authorship and the Advent of Print. Balti-
more, Maryland: The John Hopkins UP, 1999.
40Sol Miguel-PrendesLa colònica 32.2, 2004
Wardropper, Bruce. "Allegory and die Role of 'el Autor' in the Cárcel
de amor". Philological Quarterly 31 (1952): 168-93.
------. "El mundo sentimental de la Cárcel, de amor" . Revista de Filología
Española 37 (1953): 168-93.
Weber, Alison. Teresa of Avila and the Rhetoric of Femininity. Princeton:
Princeton UP, 1990.
Weiss, Julian. "'iQué demandamos de las mujeres?': Forming the De-
bate about Women in Late Medieval Spain (widi a Baroque Re-
sponse)" . Gender in Debatefrom the Early Middle Ages to the Renaissance.
Eds. Thelma S. Fenster and Clare A. Lees. New York: Palgrave,
2002. 237-81.
Weissberger, Barbara F. "The Gendered Taxonomy of Spanish Ro-
mance". La corónica 29.1 (2000): 205-29.
------. Isabel Rides. Constructing Qjieeiiship, Wielding Power. Minneapolis:
U of Minnesota P, 2004.
"The Politics of Cárcel de amor". Revista, de Estudios Hispánicos 26
(1992): 307-26.
Whinnom, Keith. "Cardona, The Crucifixion, and Leriano's Last
Drink". Studies on the Spanish Sentimental Romance (1440-1550).
Redefining a Genre. Eds. Joseph J. Gwara and E. Michael Gerii.
London: Tamesis, 1997. 207-15.
------. Diego de San Pedro. New York: Twayne Publishers, 1974.
------. "Diego de San Pedro's Stylistic Reform". Bulletin ofHispanic Studies
37 (1960): 1-15.
------. "El origen de las comparaciones religiosas del Siglo de Oro:
Mendoza, Montesino y Román". Revista de Filología Española 46
(1963): 263-85.
------. "The Problem of the Best-seller in Spanish Golden-Age Litera-
ture". Bulletin of Hispanic Studies 47 (1980): 189-98.
"The Supposed Sources of Inspiration of Spanish Fifteenth-Cen-
tury Narrative Religious Verse". Symposium 17 (1963): 268-91.
Williamson, Bedi. "Altarpieces, Liturgy, and Devotion". Speculum 79
(2004): 341-406.
Yarza Luaces, Joaquin. Los Reyes Católicos. Paisaje artístico de una
monarquía.. Madrid: Nerea, 1993.
Ynduráin, Domingo. "Las cartas de Laureola (beber cenizas)". Edad
de Oro 3 (1984): 299-309.
Zinn, Grover. "Hugh of St. Victor and die Art of Memory". Viator 5
(1974): 211-34.