Professional Documents
Culture Documents
The only way to steam in the microwave is to block the microwaves from cooking the food directly while
directing the waves to the water in the Water Tray (4). The water then steams the contents which are inside
through the Steamer Base (3) and the Colander Tray (2). The 101° MicroGourmet is the first microwave
product that truly steams the food.
The Colander Tray (2) can stack in the Steamer Base (3) to hold different capacities and to have two different
heights for flatter or bigger foods. The Colander Tray (2) can be completely removed for steaming bulky foods
like cauliflower.
1 2
3 4
Wellness cooking
Steaming is a well known method that allows fat-free cooking while retaining nutriments, fatty acids and
vitamins. Steaming does not mean bland cooking. The colours are more vibrant, the texture stays firm, the
natural flavours are better preserved and the herbs or condiments can fully develop their aroma.You can also
accompany your meals with sauces for a richer taste.
You can make a whole meal in your 101° MicroGourmet by placing e.g. the vegetables in the Steamer Base
(3) and the fish or poultry in the Colander Tray (2). Please always refer to the cooking guidelines for timing of
foods alone or combined.
Versatile cooking
You can steam any type of food such as vegetables, fruits, fish or poultry in your MicroGourmet, but also
reheat leftovers or steam from frozen.
Beautiful design
The Tupperware 101° MicroGourmet elegant design and colours make it suitable for serving directly on the
table. You can simply leave the Steamer Base (3) on the Water Tray (4) and place the Colander Tray (2) on the
reversed Cover (1). Always place them on a trivet to protect the table surface.
Cleaning
• Clean the product thoroughly after each use in the dishwasher or with a non-abrasive sponge.
• Some staining may appear but this will not affect the performance of the product. It is recommended not to
use staining spices such as curry to avoid discolouration.
• To remove the mineral deposit that can be left from water in the Water Tray (4), boil white vinegar in a pan
and pour in the tray (4), let stand for 30 min, pour out and scrub with a non abrasive sponge or brush.
Caution
• Please read the manual of your microwave oven to understand its limitations and to locate the energizer*.
• Please read the cautionary instructions and keep them as reference:
1. Do not exceed 800 WATTS.
2. D o not cook for more than 30 min at a time. Let the product and the microwave oven cool
down before re-using.
3. A lways pour cold water into the Water Tray (4) and ensure it never goes empty. Make sure to
fill to at least the 400ml minimum filling line.
4. Always place the product at least 5 cm away from the glass/ceramic protection around the
top energizer of your microwave oven. If you have a microwave oven with a tray or a shelf,
remove those from the oven and place the 101° MicroGourmet directly on the bottom of
your microwave oven. If you have a microwave oven where the energizer is located only
on the side, you do not need to respect the 5cm distance, nor from the top, nor from the
side; except if the side energizer is covered by a glass/ceramic protection. If you have a
microwave oven with a turning plate, always center the product on the turning plate and
make sure the plate is rotating.
* energizer: the location where the microwaves enter the oven
WARNING:
1. Cooking at more than 800 Watt may cause the reservoir or other parts of the product to melt.
2. Cooking for more than 30 minutes will cause the water level to drop and may cause the
water reservoir to melt.
3. Adding less than 400 ml of water to the reservoir may cause the reservoir to melt.
4. Placing the product closer to the top walls than recommended in the instructions
(less than 5 cm), may cause melting of the top cover.
• The 101° MicroGourmet is suitable for use only in the microwave. Do not use in the conventional oven. In
combi ovens, make sure the grill/crisp function is not activated accidently during the microwave cooking
process as this will damage your product.
• Always ensure the Water Tray (4), Steamer Base (3) and Cover (1) and optional Colander Tray (2) are
correctly assembled. Never use the Colander Tray (2) without the Steamer Base (3).
• For foods with high water content such as spinach leaves, mushrooms, mussels, chard leaves or frozen
foods, fill the Water Tray (4) with 350ml to avoid overflowing during steaming.
• Never replace the water with wine, syrup, oil, juice, soup or fatty stock.
• Do not overfill the Steamer Base (3) or the Colander Tray (2) and ensure the Cover (1) is closed properly.
• Never leave the product unattended while cooking.
EN • Product and content will be hot after steaming. Always use oven gloves and lift the product by the handles of
the Water Tray (4). Always remove the cover away from yourself using the two integrated handles.
Warranty
Tupperware 101° MicroGourmet is manufactured with great care and precision from the finest quality
materials, approved for use in contact with food. The 101° MicroGourmet has the same Quality Warranty as all
Tupperware products, which ensures you will receive a replacement if a product presents any manufacturing
or material defect during normal domestic use.
French Remove heads, 400g fresh 400ml 16 min Steam with 2-4
101° MicroGourmet
Beans wash and drain 800g fresh 25 min 300g fish
500g frozen 16 min or meat in
Colander Tray
Fennel Remove core. 800g 400ml 15 min Steam with 2-3
Bulb Dice with the scallops or
Slice N Dice salmon in
small grid Colander Tray
Leek Cut in 2, wash 700g (white part 400ml 25 min Serve warm or 4
and drain well only) cold as starter
with dressing
Mushroom Remove stem, 500g fresh ! 350ml 12 min Place garlic 3-4
(White wash and slice 800g frozen cloves, sprigs
Button) (pre-sliced) 15 min of thyme and
rosemary in
the water for
flavouring
Onions Peel and slice 1kg 400ml 20 min Leave to stand 3-4
10 min after
cooking
Peppers Remove tops 3 pieces of 600g 400ml 15 min Let cool, peel 2-3
and seeds. Rinse and slice.
Vegetables
Zucchini Wash, drain and 600g 400ml 15 min Steam with 2-3
101° MicroGourmet
slice with the 300g fish
BTB Slicer or meat in
Colander Tray
Apples Remove core 4 pieces / 600g 400ml 11 min Do not peel and 4
with apple corer serve with
cream, liquid
caramel or
jellies
Pears Remove core 5 pieces / 1.2kg 400ml 16 min / Serve with 4-5
F r u its
n.b. Peeling of fruits or vegetables such as peaches or tomatoes will be easier after steaming for about
6 min (no standing time) and plunging briefly in cold water.
EN
6
La seule façon de cuire à la vapeur au four à micro-ondes est d’empêcher les micro-ondes de cuire la nourriture
directement tout en dirigeant les ondes vers l’eau contenue dans le Réservoir à eau (4). La vapeur d’eau se forme et
cuit les aliments contenus dans la Passoire inférieure (3) et la Passoire supérieure (2). Le Micro Vap’ est le premier
produit pour fours à micro-ondes qui cuit vraiment les aliments à la vapeur.
La Passoire supérieure (2) se positionne dans la Passoire inférieure (3) afin de cuire à la vapeur sur deux hauteurs
différentes. La Passoire supérieure (2) peut également être complètement retirée afin de cuire à la vapeur des
aliments plus volumineux tels que les choux-fleurs, les épinards...
1 2
3 4
Cuisine bien-être
La cuisson à la vapeur est une méthode bien connue qui permet une cuisson sans matière grasse, en conservant les
nutriments, les acides gras et les vitamines des aliments.
La cuisson à la vapeur n’est pas synonyme de cuisine fade. Les couleurs sont plus vives, la texture reste ferme, les
saveurs naturelles sont mieux préservées et les herbes aromatiques ou condiments peuvent développer pleinement
leurs arômes. Vous pouvez également accompagner vos plats de sauces pour un goût plus riche.
Vous pouvez préparer un plat complet dans votre Micro Vap’ en plaçant, par exemple, les légumes dans la Passoire
inférieure (3) et du poisson ou de la viande dans la Passoire supérieure (2). Veuillez vous référer aux instructions de
cuisson pour les durées de cuisson des aliments qui varient en cuisson simple ou étagée.
Conseils et astuces
• Choisissez des ingrédients de qualité qui peuvent être cuits à la vapeur, de préférence de saison, car ils contiennent
plus de vitamines lorsqu’ils sont fraîchement récoltés.
• Les aliments surgelés sont une bonne alternative aux produits frais, car ils ont des qualités nutritionnelles élevées.
Vous pouvez cuire directement des produits surgelés à la vapeur en ajustant le temps de cuisson selon les
instructions de cuisson (évitez les trop gros morceaux).
• Assurez-vous de laisser un peu d’espace entre les aliments pour permettre la circulation de la vapeur.
FR • La cuisson à la vapeur des aliments épais peut s’avérer plus longue. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que
tous les morceaux soient de taille similaire.
Nettoyage
• Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le Micro Vap’ avec une éponge douce ou placez-le directement
dans le lave-vaisselle.
• Certaines taches peuvent apparaître, mais ceci n’affectera pas les performances du produit. Il est recommandé de
ne pas utiliser d’épices colorantes telles que le curry afin d’éviter la coloration.
• Si un dépôt calcaire se forme dans le Réservoir à eau (4), faites bouillir du vinaigre blanc dans une casserole et
versez-le dans le Réservoir (4). Laissez reposer 30 min et frottez avec une éponge douce ou une brosse non
abrasive.
Précautions d’utilisation
• Lisez avec attention le manuel d’utilisation de votre four à micro-ondes, les précautions d’usages et veillez
à localiser le magnétron*.
• Lisez consciencieusement les précautions d’usage de votre Micro Vap’ et conservez-les afin de pouvoir
vous y référer ultérieurement.
1. Puissance max. de cuisson : 800 watts.
2. N e pas excéder 30 mn de cuisson continue. Laissez refroidir complètement le produit et lavez-le
avant de le réutiliser.
3. Versez toujours de l’eau froide dans le Réservoir à eau (4) et veillez à ce qu’il ne soit jamais vide.
Assurez-vous qu’il soit toujours rempli au niveau de remplissage minimum de 400 ml.
4. Placez toujours le produit à 5 cm au moins de la protection en verre ou en céramique du
magnétron. Si vous avez un four à micro-ondes avec un plateau ou une grille, enlevez-le (-la)
et placez directement le Micro Vap’ sur le fond de votre micro-ondes. Si vous avez un plateau
tournant, il n’est pas nécessaire de l’enlever. Dans le seul cas où le magnétron de votre four à
micro-ondes est positionné sur le côté, il n’est pas nécessaire de respecter les 5 cm de distance
entre le produit et les parois latérales et supérieures. Cependant si le magnétron (positionné sur le
côté) a une protection en verre ou en céramique, les 5 cm de distance devront êtres respectés.
* Magnétron : endroit par lequel les ondes pénètrent dans le four à micro-ondes.
Attention :
1. Cuire dans le Micro Vap’ à une puissance supérieure à 800 watts risque de faire fondre le
Réservoir à eau ou un des autres éléments du Micro Vap’.
2. Si le temps de cuisson dans le Micro Vap’ excède 30 mn en continu, l’eau dans le Réservoir peut
s’évaporer et ce dernier risque de fondre.
3. Remplir le Réservoir avec moins de 400 ml d’eau peut risquer de le faire fondre.
4. Placer le Micro Vap’ plus près de la paroi supérieure du four à micro-ondes que recommandé
(5 cm au minimum) peut risquer de faire fondre le Couvercle.
Si votre four à micro-ondes est muni d’un plateau tournant, veillez à toujours placer le Micro Vap’
au centre de ce dernier et assurez-vous qu’il tourne correctement.
FR • Le Micro Vap’ ne peut être utilisé que dans les fours à micro-ondes. Ne jamais utiliser dans un four traditionnel.
Pour les fours à micro-ondes combinés, veiller à bien désactiver la fonction gril/crisp avant d’utiliser le Micro Vap’ ;
cela risquerait d’endommager votre Micro Vap’ de façon irrémédiable. Le Micro Vap’ convient uniquement pour une
8
Garantie
Le Micro Vap’ de Tupperware est fabriqué avec beaucoup de soin et de précision avec les meilleurs matériaux
approuvés pour une utilisation alimentaire. Le Micro Vap’ dispose de la même garantie de qualité que tous les produits
Tupperware, ce qui vous assure de recevoir un produit de remplacement si un produit devait présenter un défaut de
fabrication ou une imperfection matérielle au cours d’une utilisation domestique normale.
• Remplissez le Réservoir à eau jusqu’à la ligne de remplissage minimum de 400 ml. Excepté pour les aliments à
haute teneur en eau comme indiqué ci-dessus, 350 ml suffisent.
• Assurez-vous que tous les éléments du Micro Vap’ sont assemblés correctement pour obtenir des résultats
optimaux.
• Réglez le four à micro-ondes sur une puissance max. de 800 W.
• Laisser reposer pendant 5 minutes après la cuisson à la vapeur. Dans le cas d’une cuisson à la vapeur à 600 W,
prolongez le temps de repos à 10 min pour des résultats similaires.
Description Préparation Quantité non Niveau du Temps de Commentaires Portions
préparée Bac à eau cuisson
Artichauts Retirez le pied et la 2 artichauts 400 ml 28 min Laissez refroidir avant 2
pointe de la tête (800 g) de servir
Asperges Retirez les bases 400 g 400 ml 16 min Peuvent être servies 2
et la peau avec froides en entrée
l’Eplucheur 2 en 1 / ou chaudes en
L é gumes
Haricots verts Equeutez, lavez et 400 g frais 400 ml 16 min Faites cuire à la vapeur 2-4
égouttez 800 g frais 25 min avec 300 g de poisson
500 g surgelés 16 min ou de viande dans la
Passoire supérieure
Bulbe de Retirez le cœur. 800 g 400 ml 15 min Faites cuire à la vapeur 2-3
fenouil Enlevez le fond et avec des coquilles
coupez le reste Saint-Jacques ou
en dés avec le du saumon dans la
Coup’Chef / Cuby Passoire supérieure
Chef muni de la
Lame 10 mm
Poireaux Coupez en 2, lavez 700 g (partie 400 ml 25 min Servez chaud ou froid 4
et égouttez bien blanche comme entrée avec un
seulement) assaisonnement
Champignons Coupez le pied, 500 g frais ! 350 ml 12 min Placez des gousses 3-4
de Paris lavez et tranchez 800 g surgelés d’ail, des branches
(déjà découpés) 15 min de thym et de romarin
dans l’eau pour relever
le goût
Oignons Épluchez et 1 kg 400 ml 20 min Laissez reposer 10 min 3-4
découpez en après la cuisson
rondelles
Poivrons Retirez le pédoncule 3 poivrons de 400 ml 15 min Laissez refroidir, pelez- 2-3
et évidez-les. Rincez 600 g les et découpez-les en
et égouttez-les. rondelles. Servez avec
Posez les poivrons un assaisonnement
FR couchés. à l’ail
10
FR
11
FR
12
Dampfgaren in der Mikrowelle ist möglich, wenn die Mikrowellen nicht direkt auf die Lebensmittel einwirken, sondern
nur das Wasser im Wasserbehälter (4) erhitzen. Der entstehende Wasserdampf dämpft den Inhalt im Dämpfaufsatz
(3) und Siebeinsatz (2). Der 101° MicroGourmet ist das erste Mikrowellenprodukt, das die Lebensmittel tatsächlich
dämpft.
Der Siebeinsatz (2) kann in den Dämpfaufsatz (3) eingesetzt werden, um unterschiedliche Lebensmittel und
unterschiedliche Größen und Mengen gleichzeitig auf zwei Ebenen zu dämpfen. Der Siebeinsatz (2) kann zum
Dämpfen von voluminösen Lebensmitteln, wie z. B. Blumenkohl, herausgenommen werden.
1 2
3 4
Wellness-Küche
Dampfgaren ist eine bewährte Methode, fettfrei zu kochen und gleichzeitig Nährstoffe, Mineralstoffe und Vitamine zu
bewahren.
Dampfgaren ist eine geschmackvolle und gesunde Küche. Die Farben der Lebensmittel sind natürlicher, die
Konsistenz bleibt fest, der natürliche Geschmack wird besser erhalten und die Gewürze oder Kräuter können ihr
Aroma vollständig entfalten. Sie können Ihre Speisen auch mit Soßen ergänzen, um einen intensiveren Geschmack
zu erzielen.
Sie können in Ihrem 101° MicroGourmet eine vollständige Mahlzeit zubereiten, wenn Sie beispielsweise das Gemüse
in den Dämpfaufsatz (3) und den Fisch oder das Geflügel in den Siebeinsatz (2) geben. Bitte beachten Sie für die
richtige Dämpfzeit von Speisen (alleine oder in Kombination) stets die folgenden Kochanweisungen.
Vielseitige Küche
Sie können in Ihrem 101° MicroGourmet jede Art von Lebensmitteln dämpfen, wie z. B. Gemüse, Obst, Fisch oder
Geflügel, aber auch Reste aufwärmen oder Eingefrorenes auftauen.
Schönes Design
Das elegante Design und die Farben des 101° MicroGourmet von Tupperware erlauben Ihnen, Speisen direkt auf dem
Tisch zu servieren. Sie können den Dämpfaufsatz (3) auf dem Wasserbehälter (4) lassen und den Siebeinsatz (2) auf
den umgedrehten Deckel (1) stellen. Verwenden Sie stets einen Untersetzer, um die Tischoberfläche zu schützen.
13
Reinigung
• Reinigen Sie das Produkt gründlich nach jeder Verwendung in der Spülmaschine oder von Hand mit einem nicht
scheuernden Schwamm.
• Es können Flecken auftreten. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung des Produkts. Es wird empfohlen, keine
färbenden Gewürze wie Curry zu verwenden, um Verfärbungen zu vermeiden.
• Zur Entfernung von Kalkablagerungen von Wasser im Wasserbehälter (4) erhitzen Sie weißen Essig in einem Topf
und gießen ihn in den Behälter (4). 30 Min. einwirken lassen, ausgießen und mit einem nicht scheuernden Schwamm
oder einer Bürste reinigen.
Wichtige Hinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mikrowellen-Gerätes, machen Sie sich mit dessen
Leistungsvermögen vertraut und finden Sie heraus, wo sich das Magnetron* in Ihrer Mikrowelle befindet.
• Bitte lesen Sie die Hinweise und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf:
1. Nicht mehr als 800 Watt.
2. G aren Sie nicht länger als 30 Min. Lassen Sie das Produkt und das Mikrowellengerät erst abkühlen,
bevor Sie beides wieder verwenden.
3. Immer kaltes Wasser in den Wasserbehälter füllen. Vergewissern Sie sich, dass immer ausreichend
Wasser darin enthalten ist. Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens bis zur 400-ml-Mindestfülllinie
Wasser eingefüllt haben.
4. Halten Sie immer einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen dem Deckel des 101°
MicroGourmet und der Magnetronabdeckung des Mikrowellengerätes ein. Sollten Sie ein
Mikrowellengerät besitzen, das einen Rost oder ein Backblech hat, so entfernen Sie diese bitte
und stellen Sie den 101° MicroGourmet direkt auf den Boden des Gerätes. Besitzen Sie ein
Mikrowellengerät mit Drehteller, so stellen Sie den 101° MicroGourmet auf den Drehteller. Sollten
Sie ein Mikrowellengerät haben, bei dem sich das Magnetron ausschließlich an der Seite befindet,
so brauchen Sie die 5 cm Abstand zur Decke oder zur Seite nicht berücksichtigen – außer, das
Magnetron ist mit einer Glas- oder Keramikabdeckung versehen. Dann müssen 5 cm Abstand zur
Seite eingehalten werden.
* Magnetron: hier werden die Mikrowellen erzeugt und gelangen in den Garraum.
Achtung:
1. Eine höhere Wattzahl als 800 Watt könnte dazu führen, dass das Wasser schneller verdampft,
somit evtl. der Wasserbehälter vor Ende der Garzeit leer ist und dann beschädigt werden könnte.
2. Eine Garzeit von mehr als 30 Minuten am Stück könnte ebenfalls dazu führen, dass das Wasser
vor Ende der Garzeit verdampft ist und der Wasserbehälter beschädigt werden könnte.
3. Eine Anfangs-Füllmenge von weniger als 400 ml Wasser könnte ebenfalls zu Beschädigungen des
Wasserbehälters führen.
4. Die Nichteinhaltung der 5 cm Abstand zur Gerätedecke könnte zu Beschädigungen des
DE Produktes führen.
14
Garantie
Der 101° MicroGourmet unterliegt der 30-jährigen Tupperware-Garantie (Deutschland). In Österreich und der
Schweiz gilt die zeitlich nahezu unbegrenzte Langzeit-Garantie. Produkte bzw. Einzelteile mit Materialfehlern oder
Fabrikationsmängeln können Sie mit Hilfe Ihres Beraters/Ihrer Beraterin jederzeit im Rahmen dieser Garantie
kostenlos ersetzen lassen.
• Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur 400-ml-Linie, außer für Lebensmittel mit hohem Wassergehalt (350 ml), wie
angegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt zusammengesetzt sind, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Stellen Sie die Mikrowellenleistung auf höchstens 800 Watt ein.
• Nach dem Dampfgaren 5 Minuten ungeöffnet stehen lassen. Beim Dampfgaren bei 600 Watt verlängern Sie die
Stehzeit auf 10 Min. für vergleichbare Ergebnisse.
Beschreibung Zubereitung Menge vor der Fülllinie Dämpf- Anmerkungen Portionen
Zubereitung Wasser- zeit
behälter
Artischocke Strunk und oberes 2 Stück / 800 g 400 ml 28 Min. Vor dem Verzehr 2
Teil entfernen abkühlen lassen
Spargel Unteres Ende und 400 g 400 ml 16 Min. Kann kalt als 2
Gemüse
15
Brechbohnen Oberes Ende 400 g frisch 400 ml 16 Min. Mit 300 g Fisch 2-4
entfernen, waschen 800 g frisch 25 Min. oder Fleisch im
und abtropfen 500 g tiefgekühlt 16 Min. Siebeinsatz garen
lassen
Fenchelknolle Kern entfernen, in 800 g 400 ml 15 Min. Mit 2-3
Würfel schneiden Jakobsmuscheln
oder Lachs im
Siebeinsatz garen
Lauch Halbieren, waschen 700 g (nur weißer 400 ml 25 Min. Warm oder kalt 4
und gut abtropfen Teil) als Vorspeise mit
lassen Marinade servieren
Pilze Stängel entfernen, 500 g frisch ! 350 ml 12 Min. Knoblauchzehen, 3-4
(Champignons) waschen und 800 g tiefgekühlt Thymian- u.
schneiden (vorgeschnitten) 15 Min. Rosmarinzweige
zur Aromatisierung
ins Wasser geben
Zwiebel Schälen und 1 kg 400 ml 20 Min. Nach dem Garen 3-4
schneiden 10 Min. abkühlen
lassen
Paprika Oberes Ende und 3 Stück oder 400 ml 15 Min. Abkühlen lassen, 2-3
Kerne entfernen. 600 g schälen und
Ausspülen und schneiden. Mit
abtropfen lassen. Knoblauch-
Auf die Seite legen. Marinade servieren
Erbsen mit Karotten und 300 g Erbsen 400 ml 20 Min. Mit Huhn oder 2-3
Karotten und Kartoffeln schälen 200 g Karotten Würstchen
Kartoffeln und in Stücke 100 g Kartoffeln dämpfen (gleiche
schneiden Kochzeit)
DE
16
Kochzeit)
Spinat Die frischen Blätter 500 g frisch ! 350 ml 8 Min. Vorzugsweise 2-3
gut abspülen, 300 g tiefgekühlt 15 Min. kleine frische
Strünke entfernen Blätter
Gefüllte Oberen Teil 4 Stück / 1 kg 400 ml 30 Min. Vergewissern 4
Tomaten der Tomaten große Tomaten; Sie sich, dass
abschneiden, 500 g Hackfleisch der Dampfgarer
Fleisch und Kerne zum Füllen gefüllt ist, um
herausholen, mit das Umkippen
Hackfleisch füllen. der Tomaten zu
vermeiden
Zucchini Waschen, abtropfen 600 g 400 ml 15 Min. Mit 300 g Fisch 2-3
lassen und mit der oder Fleisch
CombiPlus, Multi- im Siebeinsatz
Reibe hobeln dämpfen
Äpfel Kerngehäuse 4 Stück / 600 g 400 ml 11 Min. Nicht schälen 4
entfernen und mit Sahne,
flüssigem Karamell
oder Marmelade
servieren
Birnen Kerngehäuse 5 Stück / 1,2 kg 400 ml 16 Min./21 Mit geschmolzener 4-5
entfernen, danach Min. wenn Schokolade und
Obst
DE
17
DE
18
De geperforeerde stoominzet/vergiet (2) wordt op het onderstel (3) geplaatst. De hoogte kan worden aangepast
naargelang de hoeveelheid en de dikte van het voedsel. De geperforeerde stoominzet/vergiet (2) kan volledig worden
verwijderd om grote hoeveelheden voedsel, zoals bloemkool te stomen.
1 2
3 4
Gezond koken
Stomen is een alom bekende methode om vetvrij te koken met behoud van voedingsstoffen, vetzuren en vitamines.
Stomen is zeker niet eentonig en smaakloos. De kleuren zijn helderder, de textuur blijft stevig, de natuurlijke smaken
blijven beter behouden en de kruiden of specerijen kunnen hun aroma volledig afgeven. U kunt uw maaltijden ook
vergezellen van sauzen, voor een rijkere smaak.
U kunt een volledige maaltijd bereiden in uw 101° MicroGourmet door bv. de groenten in het onderstel (3) en de
vis of het gevogelte in de geperforeerde stoominzet/vergiet (2) te plaatsen. Raadpleeg altijd de richtlijnen voor de
bereidingstijden.
Veelzijdig koken
U kunt om het even welk voedsel stomen in uw MicroGourmet (groenten, fruit, vis of gevogelte), maar u kunt ook
restjes opnieuw opwarmen of diepgevroren voedsel stomen.
Mooi design
Dankzij zijn elegante design en kleuren kan de 101° MicroGourmet van Tupperware zo op tafel gezet worden. Laat
het onderstel (3) op het waterbakje/waterreservoir (4) staan en plaats de geperforeerde stoominzet/vergiet (2) op het
omgedraaide deksel (1). Plaats dit altijd op een onderzetter om de tafel te beschermen.
Advies en tips
• Kies kwaliteitsvolle ingrediënten die kunnen worden gestoomd, bij voorkeur seizoensingrediënten. Deze bevatten
namelijk meer vitamines omdat ze pas geoogst zijn.
• Diepgevroren ingrediënten zijn een goed alternatief voor verse producten omwille van hun goede
voedingskwaliteiten. U hoeft diepgevroren producten niet eerst te ontdooien, de bereidingstijden aanpassen is
voldoende.
• Laat wat ruimte tussen de stukken voedsel zodat de stoom kan circuleren.
• Dikker voedsel moet langer stomen. Voor het beste resultaat moeten alle stukken ongeveer dezelfde grootte hebben.
• Verwijder de dikke stelen van kool, bloemkool en broccoli.
NL • Het vlees of de vis marineren voor het stomen of specerijen, kruiden of sauzen toevoegen zorgt voor een rijkere smaak.
19
Reiniging
• Reinig het product grondig na elk gebruik in de vaatwas of met een niet-schurende spons.
• Er kunnen vlekken verschijnen, maar dit heeft geen invloed op de prestatie van het product. Het is aanbevolen om
geen kruiden te gebruiken die vlekken maken, zoals curry, om verkleuring te voorkomen.
• Om de kalkaanslag te verwijderen van het water in het waterbakje/waterreservoir (4), kook azijn in een pan en giet
het in het bakje (4), laat 30 min. staan, giet het azijn weg en schrob het bakje met een niet-schurende spons of
borstel.
Voorzorgsmaatregelen
• Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing van uw microgolfoven om zijn beperkingen te begrijpen en de
krachtbron* ervan te lokaliseren.
• Lees de voorzorgsmaatregelen en volg ze strikt op:
1. Overschrijdt de 800 Watt niet.
2. K
ook niet langer dan 30 min per kooktijd. Laat het product alsook de microgolfoven / magnetron
afkoelen vooraleer ze te herbruiken.
3. G
iet steeds koud water in het waterreservoir (4) en zorg ervoor dat het niet leeg geraakt tijdens de
kooktijd. Vul steeds minimaal met 400 ml tot aan het merkteken.
4. P
laats steeds het product op minimum 5 cm van de glazen/ceramische beschermhuls van de
krachtbron* van uw microgolfoven/ magnetron. Indien u een microgolfoven met een schuif
aan hebt, haal deze er dan uit en plaats de 101°Microgourmet meteen op de bodem van uw
microgolfoven / magnetron. U hoeft het glazen draaiplateau (draaischijf) niet uit uw oven te
verwijderen, indien aanwezig. Indien u een microgolfoven/ magnetron heeft waar de energiebron
op de zijkant gelokaliseerd is, hoeft u de 5 cm afstand niet te respecteren, behalve als de
krachtbron een glazen/ ceramische beschermhuls heeft.
Indien u een microgolfoven met een draaiplateau (draaischijf) hebt, plaatst u de 101°MicroGourmet
centraal op de draaischijf. Let er wel op dat deze steeds draait.
Krachtbron*: plaats langs waar de microgolven de oven / magnetron binnenkomen.
Opgelet:
1. Koken op meer dan 800 Watt kan het waterreservoir van uw 101°Microgourmet laten smelten.
2. Koken gedurende meer dan 30 minuten kan het watergehalte in het reservoir verminderen en dit
laatste laten smelten.
3. Door minder dan 400 ml water in uw reservoir te gieten, kan u dat laatste beginnen smelten.
4. Door het product dichter bij de randen te zetten dan aangeraden in de gebruiksinstrukties
(minder dan 5 cm) kan het deksel laten smelten.
• De 101° MicroGourmet is alleen geschikt voor de microgolfoven/magnetron. Gebruik hem niet in een gewone oven.
Verzeker u ervan bij combi ovens dat de “crisp/grill” functie of enige andere automatische functie niet per ongeluk
geactiveerd is, tijdens het microgolf / magnetron kookproces, daar dit uw product kan beschadigen.
• Zorg er altijd voor dat het waterbakje/waterreservoir (4), het onderstel (3), het deksel (1) en de optionele
geperforeerde stoominzet/vergiet (2) correct in elkaar gezet zijn. Gebruik de geperforeerde stoominzet/vergiet (2)
nooit zonder het onderstel (3).
• Plaats het product ten minste 5 cm van de randen en de bovenkant van de microgolfoven/magnetron.
• Overschrijd de 800 watt niet.
• Stoom niet langer dan 30 minuten na elkaar. Laat het product en de microgolfoven afkoelen voor u ze opnieuw gebruikt.
• Giet altijd koud water in het waterbakje/waterreservoir (4) en zorg ervoor dat het nooit leeg is. Vul het bakje ten minste tot 400 ml.
NL • Vul, voor voedsel dat veel water bevat, zoals spinazie, champignons, mosselen, snijbiet of diepgevroren voedsel, het
waterbakje/waterreservoir (4) met 350 ml water om overstroming tijdens het stomen te voorkomen.
20
Garantie
De 101° MicroGourmet van Tupperware werd met de grootste zorg en nauwkeurigheid gemaakt uit de beste
materialen, goedgekeurd voor gebruik met voedsel. De 101° MicroGourmet heeft dezelfde Kwaliteitsgarantie als
alle Tupperware producten. Dit garandeert dat elk artikel dat bij normaal huishoudelijk gebruik een fabricage- of
materiaalfout vertoont, vervangen wordt.
Bereidingsrichtlijnen
Deze bereidingstijden zijn indicatief en al dente. U kunt de tijden aan uw persoonlijke smaak aanpassen.
• Vul het waterbakje ten minste tot 400 ml! Behalve voor voedsel dat veel water bevat (350 ml), zoals aangegeven.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen juist in elkaar gezet zijn voor een optimaal resultaat.
• Zet de microgolfoven op max. 800W.
• Laat 5 minuten rusten na het stomen. Tel, wanneer u stoomt op 600W, 10 min. bij de aangegeven bereidingstijd voor
hetzelfde resultaat.
Beschrijving Voorbereiding Hoeveelheid Water- Bereidings- Opmerkingen Porties
niveau tijd
Artisjok De steel en bovenkant 2 stuks / 800 g 400 ml 28 min. Laten afkoelen 2
verwijderen om in de voor het serveren
stomer te passen
Asperge Het onderste stukje 400 g 400 ml 16 min. Kan koud 2
verwijderen en met geserveerd
de universele schiller worden als
schillen voorafje of warm
als groente
Broccoli In roosjes verdelen 500 g vers 400 ml 16 min. Stoom samen 2-3
500 g met 300 g vis
diepgevroren of vlees in de
geperforeerde
Gro enten
stoominzet/vergiet
Spruiten Buitenste bladeren 1 kg 400 ml 13 min. Bestrooi met verse 4
verwijderen en de 500 g dille net voor het
onderkant afsnijden serveren
Wortelen In plakjes gesneden 1 kg vers 400 ml 24 min. Meng met 2
- gebruik de 500 g 17min. aardappelen voor
GroentensnijderPlus/ diepgevroren babypuree
Schaaf met het grote
mes
Volledig – schil indien 700 g 400 ml 23 min. 4
nodig met de universele
schiller
Bloemkool In roosjes verdelen 900 g vers 400 ml 20 min. Voeg 5 min. extra 3
500 g 12 min. bereidingstijd toe
NL diepgevroren voor een zachtere
textuur
21
Aubergine Geschild en in blokjes 2 stuks / 600 g 400 ml 30 min. Voeg wat olijfolie, 4
gesneden look en kruiden toe
Andijvie Het hart en de buitenste 8 stuks / 1 kg 400 ml 20 min. 4
bladeren verwijderen.
De grote in de lengte
snijden
Prinsessen- De uiteinden 400 g vers 400 ml 16 min. Stoom samen 2-4
bonen verwijderen, wassen en 800 g vers 25 min. met 300 g vis in
laten uitlekken 500 g 16 min. de geperforeerde
diepgevroren stoominzet/vergiet
Venkel De boden verwijderen. 800 g 400 ml 15 min. Stoom met sint- 2-3
De rest van de venkel in jakobsschelpen
blokjes snijden met de en zalm in de
Cuby Chef. geperforeerde
stoominzet/vergiet
Prei In 2 snijden, wassen en 700 g (enkel 400 ml 25 min. Serveer warm of 4
laten uitlekken het witte koud als voorafje
gedeelte) met dressing
Champignons De steel verwijderen, 500 g vers ! 350 ml 12 min. Doe lookteentjes, 3-4
wassen en in plakjes 800 g takjes tijm en
snijden diepgevroren 15 min. rozemarijn in
(vooraf het water om op
Gr oenten
NL
22
Spinazie De verse bladeren goed 500 g vers ! 350ml 8 min. Kies voor kleine 2-3
wassen, de steeltjes 300 g 15 min verse bladeren
verwijderen diepgevroren
Gevulde De bovenkant van de 4 stuks / 1 kg 400 ml 30 min. Zorg ervoor dat 4
Gr oenten
toevoegen
Visfilet Zorg voor filets van 500 g vers 400 ml 10 min. Voeg kruiden 2
dezelfde grootte 500 g 14 min. toe, doe magere
diepgevroren bouillon bij het
water
Lamsfilet Kruiden of marineren 400 g 400 ml 20 min. 2
Mosselen Grondig wassen 1 kg ! 350 ml 15 min. Vul het reservoir 2
met 100 ml witte
wijn en 250 ml
water. Gebruik
een tang om
de mosselen te
serveren.
Zalm In grote stukken snijden 400 g 400 ml 11 min. Verhoog de 2-3
en ruimte tussen elk bereidingstijd
stuk laten met 5 min. voor
stapelkoken
Garnalen Kruiden 500 g 400 ml 15 min. Voeg ui en selderie 2-3
toe
NL PS: het schillen van fruit of groente, zoals perziken of tomaten, gaat gemakkelijker als u ze eerst ongeveer 6 minuten
stoomt (niet laten rusten) en daarna kort in koud water dompelt.
23
L’unico modo per cuocere a vapore nel microonde è impedire la cottura diretta del cibo da parte delle microonde
convogliandole invece nell’acqua presente all’interno della Vaschetta dell’acqua (4). L’acqua cuoce poi al
vapore il contenuto presente all’interno attraverso la Base dello steamer (3) e la Vaschetta di scolo (2). Il 101°
MicroGourmet è il primo prodotto a microonde che cuoce realmente i cibi a vapore.
Se si desidera ottenere diverse capacità e due diverse altezze per cibi più sottili o più voluminosi è possibile
impilare la vaschetta di scolo (2) sulla base dello steamer (3). È possibile rimuovere completamente la vaschetta
di scolo (2) per cuocere a vapore cibi voluminosi come il cavolfiore.
1 2
3 4
Cuocere a vapore non significa rendere i cibi insipidi. I colori sono più accesi, i cibi restano sodi, il loro gusto
naturale viene meglio conservato e le erbe o i condimenti possono sprigionare a pieno il loro aroma. Per un
sapore più intenso è possibile accompagnare i cibi con particolari salse.
Con il 101° MicroGourmet è possibile preparare un pasto completo: inserire ad esempio le verdure nella base
dello steamer (3) e del pesce o del pollame nella vaschetta di scolo (2). Fare sempre riferimento alle indicazioni
di cottura per quanto riguarda i tempi di cottura dei cibi soli o combinati.
Cottura versatile
Con il MicroGourmet è possibile cuocere a vapore qualsiasi tipo di cibo tra cui verdure, frutta, pesce o pollame,
ma anche riscaldare avanzi o scongelare.
Design accattivante
L’elegante design e i colori del 101° MicroGourmet di Tupperware lo rendono particolarmente indicato per servire
il cibo direttamente sulla tavola. È sufficiente lasciare la base dello steamer (3) sulla vaschetta dell’acqua (4) e
posizionare la vaschetta di scolo (2) sul coperchio capovolto (1). Onde evitare di danneggiare la superficie del
tavolo appoggiarlo sempre su un sottopentola.
Consigli e suggerimenti
• Per la cottura a vapore si consiglia di scegliere ingredienti di qualità, possibilmente di stagione in quanto
contengono più vitamine se raccolti freschi.
• Gli ingredienti congelati rappresentano una valida alternativa ai prodotti freschi in quanto possiedono buone
IT proprietà nutritive. È possibile cuocere a vapore cibi congelati regolando il tempo di cottura conformemente a
24
Pulizia
• Pulire bene il prodotto dopo ciascun utilizzo in lavastoviglie oppure utilizzando una spugna non abrasiva.
• Potrebbero comparire delle macchie che tuttavia non compromettono le prestazioni del prodotto. Onde evitare
un qualche scolorimento si raccomanda di non utilizzare spezie che potrebbero macchiare il dispositivo come
ad esempio il curry.
• Per rimuovere i depositi minerali causati dall’acqua all’interno della relativa vaschetta (4), bollire dell’aceto
bianco in un tegame e versarlo nella vaschetta (4), lasciarvelo per 30 minuti, quindi gettarlo via e strofinare con
una spugna o una spazzola non abrasiva.
Attenzione
• Leggere attentamente le istruzioni del vostro microonde per comprenderne i limiti e per individuare la
fonte di partenza delle microonde.
• Leggere attentamente le istruzioni precauzionali e conservarle per future consultazioni :
1. Non superare gli 800 WATTS.
2. N on cuocere per più di 30 minuti alla volta. Lasciare raffreddare il prodotto e il forno
microonde prima di riutilizzarli.
3. Versare sempre dell’acqua fredda nella Vaschetta (4) ed accertarsi che non rimanga mai
vuota. Controllare che il livello raggiunga almeno la linea della soglia minima corrispondente
a 400 ml.
4. P osizionare il prodotto ad una distanza di almeno 5 cm dalla protezione in vetro/ceramica
della fonte superiore delle microonde del vostro forno. Eliminare eventuali vassoi o ripiani
all’interno del forno a microonde e posizionare il 101° MicroGourmet direttamente sulla
base del forno. Se la posizione della fonte delle microonde è solamente laterale, non sarà
necessario posizionare il prodotto alla distanza di 5 cm né dalle pareti del laterali del forno
né da quella superiore, tranne nel caso in cui il lato dove è presente la fonte di energia sia
protetto da una copertura in vetro/ceramica. Se disponete di un forno a microonde con piatto
rotante, posizionate il contenitore sempre al centro del piatto, accertandovi che il piatto ruoti.
AVVERTENZE:
1. Cucinare a piú di 800 Watt potrebbe fare sciogliere il recipiente dell’acqua o di altre parti del
prodotto.
2. Cucinare a piú di 30 minuti abbasserá il livello dell’acqua e potrebbe sciogliere il recipiente
dell’acqua.
3. Aggiungere meno di 400 ml. d’acqua nel reipiente potrebbe sciogliere il recipiente dell’acqua.
IT 4. Avvicinare il prodotto alla parete superiore del microonde piu’di quanto consigliato nelle
istruzioni (minimo 5 cm.) potrebbe sciogliere il coperchio superiore.
25
Garanzia
101° MicroGourmet Tupperware è prodotto con grande cura e precisione con materiali della migliore qualità
approvati per l’uso a contatto con gli alimenti. Il 101° MicroGourmet, come tutti i prodotti Tupperware, è coperto
da Garanzia di Qualità che prevede la sostituzione del prodotto in caso di difetti di produzione o nel materiale
riscontrati durante il normale uso domestico.
• Riempire la vaschetta dell’acqua fino alla linea di riempimento minimo pari a 400 ml! Ciò non vale per quegli alimenti
ad elevato contenuto d’acqua (350 ml) come indicato.
• Per ottenere risultati ottimali verificare il corretto montaggio di tutti i componenti.
• Impostare la potenza del microonde su max. 800 W.
• Al termine della cottura lasciare riposare per 5 minuti. In caso di cottura a 600 W, aumentare il tempo di attesa a 10
minuti.
Descrizione Preparazione Quantità non Livello nella Tempo di Commenti Porzioni
preparata vaschetta cottura
dell’acqua
Carciofi Rimuovere gambo 2 pezzi / 800 g 400 ml 28 min. Lasciarli 2
e parte superiore raffreddare prima di
della testa mangiarli
Asparagi Rimuovere il 400 g 400 ml 16 min. Possono essere 2
V erdure
e le foglie esterne.
Tagliare le foglie
larghe nel senso
della lunghezza
Fagiolini verdi Eliminare le 400 g freschi 400 ml 16 min. Cuocere a vapore 2-4
estremità, lavarli e 800 g freschi 25 min. con 300 g di pesce
scolarli 500 g congelati 16 min. o carne nel Colino
Finocchio Eliminare la parte 800 g 400 ml 15 min. Cuocere a vapore 2-3
centrale. Tagliare con capesante o
a dadini con salmone nel Colino
Tagliafacile
Munito di griglia
piccola
Porri Tagliare a metà, 700 g (solo la 400 ml 25 min. Servirli caldi 4
lavarli parte bianca) o freddi come
e asciugarli bene antipasto con
condimento
Funghi Togliere il gambo, 500 g freschi ! 350 ml 12 min. Per dare maggiore 3-4
(Prataioli) lavarli e tagliarli 800 g congelati sapore aggiungere
a fette (già a fette) 15 min. all’acqua di cottura
spicchi d’aglio,
rametti di timo e
rosmarino
Cipolle Pelarle e tagliarle 1 kg 400 ml 20 min. Lasciare riposare 3-4
a fette per 10 min. al
termine della
IT
cottura
27
grandi
A pezzi 8 pezzi / 1 kg 400 ml 22 min. Cucinare con pollo 4
o salsicce (stesso
tempo di cottura)
Spinaci Sciacquare bene 500 g freschi ! 350 ml 8 min. Scegliere 2-3
le foglie fresche, 300 g congelati 15 min. preferibilmente
togliere i gambi foglie fresche
piccole
Pomodori Togliere la 4 pezzi / 1 kg 400 ml 30 min. Allineare i 4
farciti parte superiore di pomodori pomodori gli
dei pomodori, grandi; 500 g di uni accanto agli
rimuovere semi e carne mista per altri onde evitare
polpa, farcire con il ripieno che i pomodori
carne mista. rovesciandosi,
versino il loro
contenuto
Zucchine Lavarle, asciugarle 600 g 400 ml 15 min. Cuocere a vapore 2-3
e tagliarle a con 300 g di pesce
rondelle con o carne nel Colino
lo Affettatutto
Fantasia
28
estragone triturati
nel Twister
Filetto di pesce Cercare di tagliare 500 g fresco 400 ml 10 min. Farcire ed 2
il pesce in filetti di 500 g 14 min. aromatizzare
dimensioni simili congelato l’acqua con spezie
o condimento non
grasso
Filetto di Condire o 400 g 400 ml 20 min. 2
agnello marinare
Mitili Pulire e sciacquare 1 kg ! 350 ml 15 min. Versare nella 2
abbondantemente vaschetta
dell’acqua 100 ml
di vino bianco e
250 ml di acqua.
Utilizzare delle
pinze per servire
Salmone Tagliare in grossi 400 g 400 ml 11 min. Aumentare il tempo 2-3
cubi e lasciare di cottura di 5 min.
spazio tra uno e in caso di cottura a
l’altro castello
Gamberetti Condire 500 g 400 ml 15 min. Aggiungere cipolla 2-3
e pezzetti di
sedano
N.b. La pelatura di frutta o verdura quali pesche o pomodori sarà più semplice dopo una cottura a vapore di
circa 6 min. (senza tempo di attesa) e una breve immersione in acqua fredda.
IT
29
La única forma de cocinar al vapor en el microondas es bloqueando las ondas microondas, evitando que cocinen
directamente los alimentos, y dirigiéndolas hacia el agua de la Bandeja de agua (4). A continuación, el agua vaporiza
el contenido a través de la Base del vaporizador (3) y la Bandeja colador (2). El 101° MicroGourmet es el primer
producto para microondas que cocina realmente al vapor.
La Bandeja colador (2) puede apilarse en la Base del vaporizador (3) para ofrecer distintas capacidades y disponer
de dos alturas para alimentos de diferentes tamaños. La Bandeja colador (2) puede retirarse por completo para
cocinar al vapor alimentos voluminosos, como la coliflor
1 2
3 4
Cocina saludable
Cocinar al vapor es un reconocido método que permite cocinar sin grasa al tiempo que conserva todos los nutrientes,
ácidos grasos y vitaminas.
Cocinar al vapor no es sinónimo de una cocina insípida. Los colores son más brillantes, la textura permanece firme,
los sabores naturales mejor conservados y las hierbas y condimentos pueden revelar todo su aroma. También puede
acompañar su comida con salsas para obtener platos más sabrosos.
Puede elaborar una comida completa en su 101° MicroGourmet colocando, por ejemplo, verduras en la Base del
vaporizador (3) y pescado o aves en la Bandeja colador (2). Consulte siempre las instrucciones de cocción para
obtener los tiempos de elaboración de los alimentos por separado o combinados.
Cocina versátil
Puede cocinar al vapor cualquier tipo de alimento, como verduras, frutas, pescado o aves, utilizando su
MicroGourmet, pero también calentar o vaporizar alimentos congelados.
Atractivo diseño
El elegante diseño y colores del 101° MicroGourmet de Tupperware permiten utilizarlo para servir los alimentos
directamente en la mesa. Puede, simplemente, dejar la Base del vaporizador (3) sobre la Bandeja de agua (4) y
colocar la Bandeja colador (2) sobre la Cubierta invertida (1). Colóquelo siempre sobre un salvamanteles para
proteger la superficie de la mesa.
30
Limpieza
• Limpie el producto por completo después de cada uso en el lavavajillas o utilizando una esponja no abrasiva.
• Podrían aparecer algunas manchas, pero éstas no afectarán al rendimiento del producto. Se recomienda no utilizar
condimentos que dejen manchas, como el curry, para evitar decoloraciones.
• Para eliminar los depósitos minerales que puede dejar el agua en la Bandeja de agua (4), hierva vinagre blanco en
un cazo y viértalo en la Bandeja (4), déjelo reposar durante 30 minutos, retírelo y enjuague con una esponja o cepillo
no abrasivo.
Precaución
• Lea el manual de instrucciones de su horno microondas para conocer sus limitaciones y localizar la ubicación
del magnetrón*.
• Lea las instrucciones con cautela y consérvelas para consultas posteriores:
1. No exceder los 800W.
2. No cocine más de 30 minutos seguidos. Deje que tanto el microondas como el producto se
enfríen antes de volver a utilizarlos.
3. Siempre llene la bandeja (4) con agua fría y asegúrese de que nunca se quede vacía. Llénela como
mínimo hasta alcanzar la marca de 400 ml.
4. Siempre introduzca el producto al menos dejando 5 cm de distancia de la protección de cristal/
cerámica que bordea el magnetrón. Si su microondas incorpora una bandeja o plataforma, retírela
y coloque directamente el Microvapor 101º en el centro del mismo. No es necesario retirar el
plato giratorio. Si el magnetrón se encuentra únicamente en un lateral del microondas, usted no
necesita respetar los 5 cm de distancia ni con el techo, ni con el lateral del mismo; si tendrá que
continuar haciéndolo si el magnetrón está cubierto por una protección de cristal/cerámica. Si su
horno microondas incluye plato giratorio, siempre centra el producto sobre éste y asegúrate que
el mismo gira.
* Magnetrón: lugar por dónde penetran las ondas microondas.
ADVERTENCIA:
1. Cocinar a más de 800W puede ocasionar que la bandeja u otros componentes del producto se fundan.
2. Cocinar más de 30 minutos seguidos provocará que el nivel de agua descienda y la bandeja para el agua
se funda.
3. Añadir menos de 400 ml de agua puede conllevar esta misma consecuencia.
4. Si el producto no guarda con el techo del microondas la distancia mínima recomendada en las
instrucciones (5 cm), correremos el riesgo de que su tapa se funda.
• El 101° MicroGourmet sólo es apto para su uso en el microondas. No lo utilice en un horno convencional. En micro-
ondas combi, asegúrese de que la función de grill o cualquier otra función automática no se encuentren activadas
ES accidentalmente durante el proceso de cocción, ya que podrían ocasionar daños en el producto. Este producto es
apto exclusivamente para su uso en microondas.
31
Garantía
El 101° MicroGourmet de Tupperware ha sido fabricado con sumo cuidado y precisión con materiales de la más alta
calidad, aprobados para su uso alimenticio. El 101° MicroGourmet dispone de la misma garantía de calidad que el
resto de productos Tupperware y que asegura que, si algún producto presenta cualquier defecto de fabricación o
material durante el uso doméstico normal, será sustituido por otro.
• Rellene la bandeja de agua hasta la línea mínima de 400 ml Excepto para alimentos con alto contenido en agua
(350 ml), como se indica.
• Asegúrese de que todas las piezas estén montadas correctamente para obtener resultados óptimos.
• Ajuste la potencia del microondas a un máximo de 800 W.
• Deje reposar durante 5 minutos tras la cocción al vapor. Al cocinar al vapor a una potencia de 600 W, aumente
10 minutos el tiempo de cocción para obtener resultados equivalentes.
Descripción Preparativos Cantidad sin Nivel de la Tiempo Comentarios Porciones
cocinar bandeja de de
agua cocción
Alcachofas Retirar la base y 2 piezas / 400 ml 28 min. Dejar enfriar 2
la parte superior 800 g antes de comer
de la cabeza para
prepararlas
Espárragos Retirar la base y la 400 g 400 ml 16 min. Puede servirse 2
piel con el pelador frío como entrante
V erduras
32
congeladas o carne en la
Bandeja colador
Bulbos de Retirar el corazón. 800g 400 ml 15 min. Cocinar al vapor 2-3
hinojo Cortar en dados con junto con vieiras
la cuchilla pq. del o salmón en la
Cubic Chef Bandeja colador
Puerros Cortar en dos, lavar 700 g (sólo la 400 ml 25 min. Servir templado o 4
y escurrir bien parte blanca) frío como entrante
con aderezo
Setas Retirar el pie, lavar y 500g frescas ! 350 ml 12 min. Colocar dientes 3-4
(champiñones) laminar 800 g de ajo, tomillo y
congeladas 15 min. romero en el agua
(pre- para añadir sabor
laminadas)
Cebollas Pelar y laminar 1 kg 400 ml 20 min. Dejar reposar 10 3-4
minutos tras la
cocción
Pimientos Retirar el extremo 3 piezas de 400 ml 15 min. Dejar enfriar, 2-3
superior y las 600 g pelar y laminar.
semillas. Enjuagar Servir con
y escurrir. Colocar aderezo de ajo
sobre un lateral.
Guisantes con Pelar y cortar las 300 g de 400 ml 20 min. Cocinar con pollo 2-3
zanahorias y zanahorias y las guisantes o salchichas
patatas patatas con el Cubic 200 g de (mismo tiempo de
Chef zanahorias cocción)
100 g de
patatas
ES
33
Espinacas Enjuagar las hojas 500 g frescas 350 ml 8 min. Utilizar 2-3
frescas, retirar los 300 g 15 min. preferiblemente
tallos congeladas hojas pequeñas y
frescas
ES
34
estragón mezclados
en el Twister
Filetes de Filetes de igual 500 g frescos 400ml 10 min. Añadir 2
pescado tamaño 500 g 14 min. decoración; verter
congelados caldo bajo en
grasas en el agua
Filetes de Aderezar o marinar 400 g 400 ml 20 min. 2
cordero
Mejillones Lavar y escurrir 1 kg 350 ml 15 min. Llenar con 10 ml 2
correctamente de vino blanco y
250 ml de agua.
Utilizar pinzas de
servir.
Salmón Cortar en cubos 400 g 400 ml 11 min. Incrementar el 2-3
grandes y dejar tiempo de cocción
espacio entre ellos en hasta 5 min.
para la cocción
apilada
Gambas Aderezar 500 g 400 ml 15 min. Añadir cebolla 2-3
y apio
Nota: pelar frutas y verduras, como melocotones o tomates, resulta más sencillo tras la cocción durante
aproximadamente 6 min. (sin tiempo de espera); sumergir brevemente en agua fría.
ES
35
A única forma de cozinhar a vapor no micro-ondas é impedir que as micro-ondas cozinhem os alimentos
directamente enquanto dirige as ondas para a água no Tabuleiro de Água (4). O vapor vai então cozinhar o conteúdo
que está no interior através da Base Vaporizadora (3) e do Tabuleiro Passador (2). O 101° MicroGourmet é o primeiro
produto de micro-ondas que realmente cozinha os alimentos a vapor.
O Tabuleiro Passador (2) pode empilhar-se na Base Vaporizadora (3) para obter diferentes capacidades e para ter
duas alturas diferentes para alimentos mais planos ou maiores. O Tabuleiro Passador (2) pode ser completamente
removido para cozinhar a vapor alimentos volumosos como, por exemplo, a couve-flor.
1 2
3 4
Culinária e bem-estar
Cozinhar a vapor é um método bem conhecido que permite uma culinária livre de gordura enquanto conserva os
nutrientes, ácidos gordos e vitaminas.
Cozinhar a vapor não significa uma culinária insípida. As cores são mais vibrantes, a textura permanece firme, os
sabores naturais são melhor preservados e as ervas ou condimentos podem desenvolver plenamente os seus
aromas. Também pode acompanhar as suas refeições com molhos para um sabor mais delicioso.
Pode fazer uma refeição completa no seu 101° MicroGourmet colocando por ex. os vegetais na Base Vaporizadora
(3) e o peixe ou carne de aves no Tabuleiro Passador (2). Por favor consulte sempre as orientações de culinária para o
tempo de cozedura dos alimentos sozinhos ou combinados.
Culinária versátil
Pode cozinhar a vapor qualquer tipo de alimento tal como vegetais, frutas, peixe ou carne de aves no seu
MicroGourmet, mas também re-aquecer sobras de comida ou cozinhar a vapor alimentos congelados.
Belo design
O design elegante e cores do 101° MicroGourmet da Tupperware tornam-no adequado para servir directamente à
mesa. Pode simplesmente deixar a Base Vaporizadora (3) no Tabuleiro de Água (4) e colocar o Tabuleiro Passador (2)
na Tampa (1) invertida. Coloque-os sempre numa base para proteger a superfície da mesa.
Conselhos e dicas
• Escolha ingredientes de qualidade que possam ser cozinhados a vapor, de preferência da época porque estes
contêm mais vitaminas se forem colhidos frescos.
• Os ingredientes congelados são uma boa alternativa aos produtos frescos dado que mantêm elevadas qualidades
nutricionais. Pode cozinhar a vapor directamente do estado congelado ajustando o tempo de cozedura de acordo
com as Orientações de Culinária (evite cortes espessos).
PT • Assegure-se que existe algum espaço entre alimentos para permitir que o vapor circule.
36
Limpeza
• Limpe o produto cuidadosamente depois de cada utilização. Pode ser lavado na máquina de lavar loiça ou com
uma esponja não-abrasiva.
• Podem aparecer algumas manchas. Isto não irá afectar o desempenho do produto. Não recomendamos a utilização
de temperos que manchem tal como o caril para evitar a descoloração.
• Para remover o depósito mineral que pode ser deixado pela água no Tabuleiro de Água (4), ferva vinagre branco
numa frigideira e deite-o no tabuleiro (4), deixe repousar durante 30 minutos, despeje-o e esfregue com uma
esponja ou escova não abrasiva.
Cuidado
• Leia atentamente o manual de instruções do seu microondas, para compreender o seu funcionamento e
localizer a fonte de energia *.
• Leia estas instruções e conserve-as para future referência:
1. Não exceda os 800 WATTS de potência.
2. N ão cozinhe durante mais de 30 min. de cada vez. Deixe arrefecer o produto e o microondas antes
de reutilizar.
3. C oloque sempre água fria no Tabuleiro de Água (4) e certifique-se que nunca fica vazio.
4. Certifique-se que enche pelo menos até à linha de enchimento mínimo de 400ml. Coloque
sempre o produto a pelo menos 5 cm da protecção de vidro/cerâmica da fonte de energia do seu
microondas. Se possuir um microondas com tabuleiro ou divisória central, retire-a e coloque o
101° MicroGourmet directamente no fundo do microondas. Não necessita retirar o prato giratório,
se existente. Se possuir um microondas cuja fonte de energia* está localizada somente de lado,
não necessita de respeitar a distância minima de 5cm, nem do topo, nem dos lados, excepto se
a fonte de energia* lateral estiver coberta por uma protecção de vidro/cerâmica. Se possui um
microondas com prato rotativo, coloque sempre o produto ao centro do prato e certifique-se que
este roda livremente he turning plate and make sure the plate is rotating.
* Fonte de energia: a localização onde as microondas entram no forno
AVISO:
1. Cozinhar a mais de 800 Watt pode causar o derretimento do produto.
2. Cozinhar por mais de 30 minutos irá causar o decréscimo do nível de água e pode causar o derretimento
do reservatório de água.
3. Colocar menos de 400ml de água pode causar o derretimento do reservatório de água.
4. Colocar o produto mais perto da parede superior do que a distância recomendada (menos de 5cm), pode
causar o derretimento da tampa.
• O 101° MicroGourmet é adequado para uso apenas no micro-ondas. Não use no forno convencional. Em micro-
PT ondas combinados, certifique-se que a função grill/crisp ou alguma função automática não é accionada automati-
37
Garantia
O 101° MicroGourmet da Tupperware é fabricado com grande cuidado e precisão a partir de materiais da maior
qualidade, aprovados para o uso em contacto com alimentos. O 101° MicroGourmet tem a mesma Garantia de
Qualidade que todos os produtos da Tupperware, o que lhe garante a sua substituição se o produto apresentar
qualquer tipo de defeito de fabrico ou de material durante o uso doméstico normal.
• Encha o Tabuleiro de Água até à linha de enchimento mínimo de 400ml! Com alimentos de elevado teor de
água encha somente com 350ml conforme indicado.
• Assegure que todas as peças estão montadas correctamente para obter os melhores resultados.
• Defina a potência do micro-ondas para um máx. de 800W.
• Deixe repousar durante 5 minutos depois de cozinhar. Quando cozinhar a vapor a 600W, prolongue o tempo
de repouso para 10 minutos para resultados semelhantes.
Descrição Preparação quantidade não Nível do Tempo de Comentários Doses
preparada Tabuleiro cozedura
de Água
Alcachofra Corte o pé e o topo 2 pedaços / 800g 400ml 28 min Deixe arrefecer 2
da cabeça para antes de comer
caber
Espargos Corte o pé e 400g 400ml 16 min Podem ser 2
descasque com servidos frios
V egetais
o acessório para
fatias grandes
Cortadas em 8 pedaços / 1 kg 400ml 22 min Coza com frango 4
pedaços ou salsichas
(mesmo tempo de
cozedura)
Espinafres Lave bem as folhas 500g frescos ! 350ml 8 min Prefira pequenas 2-3
frescas, corte os 300g congelados 15 min folhas frescas
caules
Tomates Corte o topo dos 4 pedaços / 400ml 30 min Assegure-se que a 4
Estufados tomates, retire as 1 kg de tomates Base Vaporizadora
sementes e a polpa, grandes; 500g está cheia para
encha com carne carne picada evitar que os
picada. temperada tomates caiam
Courgette Lave, escorra e 600g 400ml 15 min Cozinhe a vapor 2-3
corte em fatias com 300g de
com o Multi Mix da peixe ou carne
Tupperware no Tabuleiro
Passador
Maçãs Retire o caroço 4 pedaços / 600g 400ml 11 min Não descasque e 4
sirva com natas,
caramelo líquido
ou doces
Pêras Retire o caroço, 5 pedaços / 1,2kg 400ml 16 min / Sirva com gelado 4-5
Frutas
Nota: Descascar frutas ou vegetais como pêras ou tomates será mais fácil depois de cozinhar a vapor durante cerca
de 6 minutos (sem tempo de repouso) e mergulhando brevemente em água fria.
PT
41
Den eneste måde at dampkoge på i mikrobølgeovnen er ved at forhindre mikrobølgerne i at tilberede maden
direkte, men i stedet rette bølgerne mod vandet i vandbakken (4). Vandet damper indholdet i skålen (3) og
dørslaget (2) gennem hullerne i bunden af de to dele. 101° MicroGourmet er det første produkt til mikrobølgeovn,
der virkelig dampkoger maden.
Dørslaget (2) kan stables i skålen (3), så forskellige ingredienser kan adskilles, f.eks. efter størrelse, og tilberedes
samtidig. Ellers kan dørslaget (2) fjernes helt f.eks. ved dampkogning af pladskrævende fødevarer som blomkål.
1 2
3 4
Sund madlavning
Dampkogning er en velkendt metode til fedtfri madlavning hvor næringsstoffer, gode fedtsyrer og vitaminer
bevares.
Dampkogning betyder, at fødevarerne bedre bevarer farve, konsistens og den naturlige smag, og at krydderurter
eller krydderier kan udvikle deres aroma fuldt ud.
Du kan tilberede et helt måltid i din 101° MicroGourmet ved f.eks. at placere grøntsager i skålen (3) og fisk
eller fjerkræ i dørslaget (2). Se altid tilberednings-vejledningen for oplysninger om, hvor længe fødevarer skal
tilberedes alene eller kombineret.
Alsidig madlavning
Du kan dampe mange typer fødevarer, som f.eks. grøntsager, frugt, fisk eller fjerkræ i din 101° MicroGourmet,
men også genopvarme rester eller dampkoge frosne ingredienser.
Flot design
101° MicroGourmet’s elegante design og farver gør den velegnet til at blive sat direkte på bordet for servering.
Du kan blot lade skålen (3) blive på vandbakken (4) og placere dørslaget (2) på det omvendte låg (1). Brug altid
bordskånere for at beskytte bordoverfladen.
Råd og tips
• Vælg fødevarer af god kvalitet, som egner sig til dampkogning, helst fra sæsonen eftersom de indeholder flere
vitaminer, når de er friskplukkede.
• Frosne fødevarer er et godt alternativ til friske råvarer, eftersom de ved nedfrysningen bevarer et højt
næringsindhold. Du kan dampkoge frosne fødevarer ved at justere tilberedningstiden som anvist i
tilberednings-vejledningen (undgå store ”klumper” af frosne fødevarer).
• Sørg for, at der er luft mellem fødevarerne for at gøre det muligt for luften at cirkulere.
DA • Det kan tage længere tid at dampe store fødevarer og ingredienser i store stykker. Sørg for, at alle stykker er ens
42
Rengøring
• Rengør produktet grundigt, hver gang du har brugt det, i opvaskemaskinen eller med en ikke-skurende svamp.
• Der kan forekomme pletter på produktet, men dette vil ikke påvirke ydeevnen. For at undgå farveafsmitning
anbefales det ikke at bruge farvede krydderier, som f.eks. karry.
• For at fjerne mineralaflejringer, der kan være tilbage efter vandet i vandbakken (4), kan du koge eddike i en
gryde og hælde det i vandbakken (4). Lad det stå i 30 min., hæld det ud og rengør med en ikke-skurende svamp
eller børste.
Vigtigt
• Læs brugsvejledningen til din mikroovn for at lære dens begrænsninger at kende og lokalisere
mikrobølgesprederen*.
• Læs disse vigtige instruktioner og gem dem:
1. Brug ikke højere effekt end 800 Watt.
2. D
en maksimale tilberedningstid er 30 minutter ad gangen. Lad produktet og mikroovnen køle
ned før de bruges igen.
3. K
om altid koldt vand i Vandbakken (4) og sørg for, at den aldrig bliver tom under
tilberedningen. Fyld som minimum op til 400 ml–linjen.
4. P
lacer altid produktet minimum 5 cm fra afskærmningen til mikrobølgesprederen i toppen
af mikroovnen. Hvis du har en mikroovn med rist eller ovnplader, skal disse fjernes fra
mikroovnen og MicroGourmet placeres direkte på ovnens bund eller roterende bundplade. Har
mikroovnen en roterende plade er det ikke nødvendigt at fjerne den. Hvis du har en mikroovn
hvor mikrobølgesprederen kun er lokaliseret på siden af ovnen, behøver du ikke at overholde
reglen om minimum 5 cm afstand, hverken til mikroovnens top eller sider, medmindre at
mikrobølgesprederen på mikroovnens side har en glas/keramisk afskærmning.
* Mikrobølgespreder: der hvor mikrobølgerne kommer ind i mikroovnen
ADVARSAL:
1. Tilberedning ved højere effekt end 800 Watt kan få Vandbakken eller andre dele af MicroGourmet til
at smelte.
2. Tilberedning i længere tid end 30 minutter ad gangen vil få vandniveauet i Vandbakken til at falde,
hvilket kan få Vandbakken til at smelte.
3. Påfyldning af mindre end 400 ml vand i Vandbakken kan få Vandbakken til at smelte..
4. Placering af produktet tættere på mikroovnens top eller sider end anbefalet ovenfor (mindre end
5 cm) kan få Låget til at smelte.
• 101° MicroGourmet er kun velegnet til brug i mikrobølgeovn. Den må ikke bruges i almindelig ovn. I kombiovne
er det vigtigt, at grillfunktionen, stegefunktionen eller automatiske funktioner ikke aktiveres under tilberednin-
DA gen, da det vil ødelægge produktet. MicroGourmet er udelukkende egnet til varmepåvirkning fra mikrobølger.
43
Garanti
Tupperware 101° MicroGourmet er fremstillet meget omhyggeligt og præcist af de fineste kvalitetsmaterialer
godkendt til brug i kontakt med fødevarer. 101° MicroGourmet har den samme kvalitetsgaranti som alle
Tupperware-produkter, hvilket sikrer udskiftning hvis et produkt har defekter, der skyldes fremstillings- eller
materialefejl, forudsat at det anvendes i overensstemmelse med anvisningerne og til normal husholdningsbrug.
• Fyld vandbakken til minimum 400 ml.! Bortset fra fødevarer med et højt vandindhold, hvor der fyldes til 350 ml.
Se eksempler nedenfor.
• Sørg for, at alle dele er korrekt samlet for at opnå optimale resultater.
• Indstil mikrobølgeeffekten til maksimalt 800W.
• Lad maden hvile i 5 min. efter dampkogningen. Udvid hviletiden til 10 min. når der dampkoges ved 600W.
Beskrivelse Forberedelse Utilberedt Vandbakke- Tilbered- Kommentarer Portioner
mængde niveau ningstid
Artiskok Fjern bund og 2 stk. / 800g 400ml 28 min Afkøl inden 2
evt det øverste servering
af hovedet for at
tilpasse størrelsen
til skålen (3)
G rø ntsage r
DA
44
DA
45
pølser (samme
tilberedningstid)
Spinat Skyl de friske 500g frisk ! 350ml 8 min Foretræk små 2-3
blade godt, fjern 300 g frosset 15 min friske blade
stilke
Fyldte tomater Skær toppen af, 4 stk. / 1 400ml 30 min Sørg for at 4
tag kerner og kg store tomaterne står
frugtkød ud med tomater; 500 op ad hinanden
en ske, fyld med g blandet i skålen (3) for
blandet kød. farskød at undgå, at de
vælter
Courgette Rengør, tør og 600g 400ml 15 min Dampkog f.eks. 2-3
skær i skiver med med 300g fisk eller
Bake-to-Basics kød i dørslaget (2)
Rivejern
Æbler Fjern kernehuset 4 stk. / 600g 400ml 11 min Undlad at skrælle, 4
og server f.eks.
med flødeskum, is,
flydende karamel
eller syltetøj
Pærer Fjern kernehuset 5 stk. / 1.2kg 400ml 16 min / Server f.eks. med 4-5
Frugt
DA
46
DA
47
Ainoa tapa ruokien höyryttämiseen mikroaaltouunissa on estää mikroaaltoja keittämästä ruokaa ja samalla
suunnata mikroaallot Vesisäiliössä (4) olevaan veteen. Vesi höyryttää ruoan Höyrytysastiassa (3) ja Siivilässä
(2). 101° MicroGourmet on ensimmäinen mikroaaltouunituote, joka todella höyryttää ruoan.
Siivilän (2) voi laittaa Höyrytysastian (3) päälle, jolloin eri aineet voi erottaa toisistaan esim. koon mukaan
ja valmistaa samanaikaisesti. Höyrytysastian (2) voi irrottaa kokonaan silloin, kun halutaan höyryttää
kookkaampia ruokia, kuten kukkakaalia.
1 2
3 4
Terveellistä ruoanlaittoa
Höyrytys on tunnettu rasvaton ruoanlaittotapa, joka säilyttää ruokien ravintoaineet, rasvahapot ja vitamiinit.
Höyrytys ei tarkoita mautonta ruoanlaittoa. Höyrytyksen jälkeen ruokien värit ovat voimakkaampia, rakenne
kiinteämpää, luonnolliset aromit säilyvät paremmin ja yrtit sekä mausteet tarjoavat täydelliset arominsa. Voit
myös tarjota liharuoat makua täydentävillä kastikkeilla.
101° MicroGourmet tuotteella voi valmistaa kokonaisen aterian asettamalla esim. vihannekset
Höyrytysastiaan (3), ja kalan tai kananlihan Siivilään (2). Muista aina tarkistaa ruokien valmistusaika erikseen
tai muiden ruoka-aineiden kanssa keitto-ohjeista.
Monipuolista ruoanlaittoa
Voit höyryttää MicroGourmet tuotteessa monenlaiset ruoat kasviksista hedelmiin tai kalasta kananlihaan,
sekä lämmittää uudelleen tähteeksi jääneet ruoat tai höyryttää pakastettua ruokaa.
Kaunis muotoilu
Voit käyttää tyylikkäästi muotoiltua ja upean väristä Tupperware 101° MicroGourmet tuotetta myös tarjoiluun.
Voit jättää Höyrytysastian (3) Vesisäiliön (4) päälle ja laittaa Siivilän (2) käännetyn Kannen (1) päälle. Käytä
aina pannunalustaa suojaamaan pöydän pintaa.
Neuvot ja vinkit
• Valitse laadukkaat, mieluiten sesongin raaka-aineet, jotka sopivat höyrytykseen. Sesongin raaka-aineet
sisältävät enemmän vitamiineja, kun ne on poimittu tuoreeltaan.
• Pakastetuilla aineksilla voi korvata hyvin tuoreet ainekset, sillä ravintoaineet säilyvät niissä tehokkaasti. Voit
höyryttää ainekset suoraan pakkasesta säätämällä keittoaikaa keitto-ohjeiden mukaisesti (vältä paksuja
FI osia).
48
Puhdistus
• Puhdista tuote huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen astianpesukoneessa tai naarmuttamattomalla
pesusienellä.
• Tuotteeseen saattaa ilmaantua pieniä tahroja, mutta ne eivät haittaa tuotteen tehoa. Tahraavien mausteiden,
kuten curryn käyttöä ei suositella, sillä ne saattavat värjätä tuotteen.
• Poistaaksesi veden jättämät mineraalit Vesisäiliöstä (4), kiehauta etikkaa kattilassa ja kaada se Vesisäiliöön
(4). Anna vaikuttaa 30 minuutin ajan, kaada pois ja puhdista ei-naarmuttamattomalla pesusienellä tai
harjalla.
Tärkeää
• Lue mikrouunisi käyttöohjeet huolellisesti, tarkasta mikroaaltojen jakautumispaikka*.
• Lue nämä tärkeät ohjeet huolellisesti ja säästä ne:
1. Älä käytä korkeampaa tehoa kuin 800 Wattia.
2. K äytä mikrouunia korkeintaan 30 minuuttia kerrallaan. Jäähdytä tuote ja mikrouuni ennen
seuraavaa käyttöä.
3. L aita aina kylmää vettä Vesisäiliöön (4) ja huolehdi, että se ei ole koskaan tyhjä
valmistuksen aikana. Täytä 400 ml viivaan asti.
4. Sijoita aina MicroGourmet-tuote vähintään 5 cm mikrouunin yläosassa olevasta
mikroaaltojen jakajasta. Mikäli sinulla on mikrouuni, jossa on ritilä tai pelti, on nämä
poistettava ja MicroGoumet laitetaan mikrouunin pohjalle, tai pyörivälle alustalle. Mikäli
mikrouunissa on pyörivä alusta, sitä ei tarvitse poistaa. Mikäli sinulla on mikrouuni, jossa
mikroaaltojen jakaja on ainoastaan sivulla, sinun ei tarvitse noudattaa 5 cm sääntöä
ylhäältä tai sivulta. Mutta mikäli sivulla olevassa mikroaaltojen jakajassa on lasi/keraaminen
suojus, sinun on noudatettava 5 cm sääntöä sijoitettaessa MicroGourmet-tuote mikrouuniin.
Mikäli sinulla on mikrouuni, jossa on pyörivä alalevy, sijoita tuote aina keskelle ja varmista,
että se pyörii.
* Energizer = mikroaaltojen jakautumispaikka
VAROITUS:
1. Korkeampi teho kuin 800 Wattia saattaa aiheuttaa Vesisäiliön tai MicroGourmet-tuotteen muiden
osien sulamisen.
2. Mikäli ruokaa valmistetaan pidempään kuin 30 minuuttia kerrallaan, vesimäärä Vesisäiliössä
vähenee ja se saattaa aiheuttaa Vesisäiliön sulamisen.
3. Mikäli Vesisäiliöön laitetaan vähemmän kuin 400 ml vettä, saattaa se aiheuttaa Vesisäiliön sulamisen.
FI 4. Mikäli MicroGourmet-tuote sijoitetaan lähemmäksi (kuin 5 cm) mikrouunin yläosassa olevasta
mikroaaltojen jakajasta, kansi saattaa sulaa.
49
Takuu
Tupperware 101° MicroGourmet tuote on valmistettu erittäin huolellisesti ja tarkasti hienoimmista ja
laadukkaimmista materiaaleista, jotka on hyväksytty elintarvikekäyttöön. 101° MicroGourmetilla on sama
laatutakuu kuin kaikilla Tupperware-tuotteilla. Se takaa tuotteen vaihdon siinä tapauksessa, mikäli tuotteessa
ilmenee valmistus- tai materiaalivikoja normaalin kotitalouskäytön aikana.
Höyrytysohjeet
Höyrytysajat ovat viitteellisiä. Ne tekevät ruoista sopivasti kypsiä (al dente). Voit muokata höyrytysaikoja oman
makusi mukaan.
• Täytä Vesisäiliö vähintään 400 ml viivaan asti! Lukuun ottamatta vettä sisältäviä ruokia (350 ml), niin kuin
ylempänä on mainittu.
• Varmista että laitteen osat on koottu oikein optimaalisen lopputuloksen aikaansaamiseksi.
• Aseta mikroaaltouunin teho maksimissaan 800 wattiin.
• Odota 5 minuuttia höyrystyksen jälkeen, ennen kuin irrotat osat toisistaan. Kun höyrytät 600 watin teholla,
pidennä odotusaikaa 10 minuutilla, niin saat aikaan saman lopputuloksen.
Kuvaus Valmistelu Valmistelematon Vesisäiliön Valmistus- Huomautukset Annokset
määrä taso aika
Artisokka Poista lehdet ja 2 kappaletta / 400 ml 28 min Anna jäähtyä ennen 2
pää niin, että se 800 g tarjoilua
mahtuu astiaan
V ihannekset
lehdet. Leikkaa
leveitä paloja
pituussuunnassa
Pavut Poista päät, pese 400g tuoreena 400 ml 16 min Höyrystä yhdessä 2-4
ja kuivaa 800g tuoreena 25 min 300 g kalan tai lihan
500 g 16 min kanssa Siivilässä (2)
pakastettuna
Fenkoli Poista ydin ja 800 g 400 ml 15 min Höyrytä esim. 2-3
leikkaa kuutioiksi. simpukoiden tai
lohen kanssa
Siivilässä (2)
Purjo Leikkaa kahtia, 700 g (vain 400 ml 25 min Tarjoile kylmänä 4
huuhtele ja valuta valkoinen osa) tai lämpimänä
alkuruoaksi
kastikkeen kanssa
Herkkusieni Poista varsi, 500 g tuoreena ! 350 ml 12 min Mausta lisäämällä 3-4
pese ja viipaloi 800 g veteen valkosipulin
pakastettuna 15 min kynsiä sekä timjamin
(valmiiksi ja rosmariinin oksia
viipaloituna)
Sipuli Kuori ja viipaloi 1 kg 400 ml 20 min Anna levätä 10 3-4
minuuttia keittämisen
jälkeen
Paprika Poista pää 3 kappaletta 400 ml 15 min Anna jäähtyä, kuori 2-3
ja siemenet. 600 g paprikaa ja viipaloi. Tarjoile
Huuhtele ja valkosipulikastikkeen
kuivaa. Aseta kanssa
sivulleen.
FI
51
Raastinta.
Pilko pieniksi 8 kappaletta / 400 ml 22 min Keitä kanan tai 4
paloiksi 1 kg makkaroiden kanssa
(sama keittoaika)
Pinaatti Huuhtele tuoreet 500 g tuoreena ! 350 ml 8 min Käytä mieluummin 2-3
pinaatinlehdet 300 g 15 min pieniä tuoreita lehtiä
huolella, poista pakastettuna
varret
Täytetyt Viipaloi tomaatit, 4 kappaletta / 400 ml 30 min Varmista että 4
tomaatit poista siemenet 1 kg isoja Höyrystysastia (3) on
ja tomaattiliha. tomaatteja; täytetty niin, etteivät
Täytä 500 g jauhelihaa tomaatit kaadu
jauhelihalla. täytteeksi
Kesäkurpitsa Pese, kuivaa 600 g 400 ml 15 min Höyrystä yhdessä 2-3
ja viipaloi 300 g kalan tai lihan
Bake-to-Basics kanssa Siivilässä
Raastimella
Omena Poista ydin 4 kappaletta / 400 ml 11 min Älä kuori. 4
omenaporalla 600 g Tarjoile kerman,
nestemäisen
karamellin tai
marmeladin kanssa
Hedelmät
FI
52
FI
53
Enda sättet att ångkoka i mikrovågsugn är att hindra mikrovågorna från att tillaga maten direkt och samtidigt
rikta dem mot vattnet i vattenfatet (4). Med hjälp av ångkärlet (3) och det perforerade fatet (2) ångkokar
sedan vattnet innehållet. 101° MicroGourmet är den första produkten för mikrovågsugnar som verkligen
ångbehandlar maten.
Det perforerade fatet (2) kan sättas i ångkärlet (3) för att innehålla olika mängder och för att använda två
olika höjder för plattare eller större livsmedel. Det perforerade fatet (2) kan tas ur helt för att ångkoka större
matvaror som blomkål.
1 2
3 4
Sund matlagning
Ångkokning är en väl känd metod som inte kräver fett vid tillagningen, samtidigt som näringsämnen, fettsyror
och vitaminer bevaras.
Ångkokning innebär att matvarorna bevarar färger, konsistens och den naturliga smaken bättre och att örter,
kryddor får utveckla sin arom fullt ut.
Du kan laga till en hel måltid i din 101° MicroGourmet, genom att t.ex. lägga grönsaker i ångkärlet (3) och fisk
eller fågel i det perforerade fatet (2). Se alltid i riktlinjerna för tillagningstider för olika livsmedel för sig eller
tillsammans.
Mångsidig matlagning
Du kan ånga många slags livsmedel, som grönsaker, frukt, fisk eller fågel, i din 101° MicroGourmet, men även
värma rester eller ånga frusen mat.
Vacker design
Tupperware 101° MicroGourmets eleganta design och färger gör den lämplig att ställa fram direkt på bordet.
Du behöver bara låta ångkärlet (3) vara kvar på vattenfatet (4) och lägga det perforerade fatet (2) på det
upp-och-nedvända locket (1). Ställ dem alltid på ett underlägg för att skydda bordsytan.
54
Rengöring
• Gör produkten ordentligt ren efter varje användning, i diskmaskin eller med en svamp som inte repar.
• Vissa fläckar kan uppträda, men påverkar inte produktens egenskaper. För att undvika missfärgning
rekommenderar vi att man inte använder kryddor som ger fläckar, som curry.
• Koka upp vit vinäger i en kastrull och häll i vattenfatet (4) för att ta bort avsättningar av mineral som kan
lämnas av vattnet. Låt sedan stå i 30 minuter, häll av och gnugga med en svamp eller borste som inte repar.
Viktigt
• Läs bruksanvisningen till din mikrovågsugn så att du förstår dess begränsningar och vet var
energigivaren* sitter.
• Läs dessa viktiga instruktioner och spara dem:
1. Använd inte högre effekt än 800 Watt.
2. D en maximala tillagningstiden är 30 minuter åt gången. Låt produkten och mikrovågsugnen
svalna innan de används igen.
3. Häll alltid kallt vatten i vattenfatet (4) och se till att den aldrig blir tom under tillagningen.
Fyll minst upp till 400 ml-linjen.
4. Placera alltid produkten minst 5 cm från avskärmningen till energigivaren i
mikrovågsugnens tak. Om du har en mikrovågsugn med galler eller plåtar ska du ta ut dem
ur ugnen och placera MicroGourmet direkt i ugnen eller på den roterande tallriken. Har
mikrovågsugnen en roterande tallrik behöver du inte ta ut den. Om du har en mikrovågsugn
där energigivaren bara sitter på ugnens sida, behöver du inte tänka på att hålla
minimiavståndet 5 cm, varken till mikrovågsugnens tak eller sidor, om inte energigivaren på
mikrovågsugnens sida har en avskärmning av glas/keramik. Om din mikrovågs ugn har en
roterande bottenplatta, ställ alltid produkten i mitten på plattan och se till att den roterar.
* Energigivare: där mikrovågorna kommer in i mikrovågsugnen.
VARNING:
1. Tillagning vid högre effekt än 800 Watt kan få vattenfatet eller andra delar av MicroGourmet att
smälta.
2. Vid tillagning under längre tid än 30 minuter åt gången sjunker vattennivån i vattenfatet, vilket kan
få det att smälta.
3. Om vattenfatet inte fylls med minst 400 ml vatten kan det smälta.
4. Placering av produkten närmare mikrovågsugnens tak eller sidor än vad som rekommenderas
(mindre än 5 cm) kan få locket att smälta.
SE • 101° MicroGourmet är endast lämplig att använda i mikrovågsugn. Använd den inte i en vanlig ugn.
I kombiugnar är det viktigt att grillfunktionen, stekfunktionen eller automatiska funktioner inte aktiveras under
55
Garanti
Tupperwareprodukter behäftade med material- eller fabrikationsfel utbytes alltid av din Tupperwarekonsulent.
Denna garanti inskränker dock inte de rätigheter du som konsument har enligt svensk rätt. Produkter som
visar spår av vanligt slitage eller har använts felaktigt men som inte har material- eller fabrikationsfel omfattas
ej av kvalitetsgarantin.
• Fyll vattenfatet upp till strecket för 400 ml! Utom, som nämnts, för livsmedel med hög vattenhalt (350 ml).
Se exempel nedan.
• Uppnå bästa resultat genom att kontrollera att alla delar är rätt hopsatta.
• Ställ in mikrovågsugnens effekt på högst 800 W.
• Låt stå i fem minuter efter ångkokningen. Förläng väntetiden till 10 minuter om du ångkokar vid 600 W, för
att uppnå motsvarande resultat.
Beskrivning Beredning Mängd före Nivå i Koktid Kommentarer Portioner
beredning vattenfatet
Kronärtskocka Avlägsna foten Två st./800 g 400 ml 28 min Låt svalna före 2
och toppen så att servering
de ryms
Sparris Avlägsna foten 400 g 400 ml 16 min Kan serveras 2
och skala kalla som förrätt
med Universal eller varma som
Grö nsaker
Grönsaksskalare grönsaker
Broccoli Delade i mindre 500 g färsk 400 ml 16 min Ånga 2-3
buketter 500 g frusen 13 min tillsammans
med 300 g fisk
eller kött i det
perforerade
fatet (2)
Brysselkål Avlägsna 1 kg 400 ml 20 min Strö över färsk 4
ytterblad och skär 500 g 15 min dill omedelbart 2
SE av skaft före servering
56
korv (samma
tillagningstid)
Spenat Skölj de färska 500 g färsk ! 350 ml 8 min Helst små, 2-3
bladen väl, ta bort 300 g frusen 15 min färska blad
skaften
Fyllda tomater Skär av Fyra st./1 kg 400 ml 30 min Se till att 4
tomaternas stora tomater, ångkärlet är fyllt
övre del, gröp 500 g så att tomaterna
ur kärnor och blandfärs till inte ramlar
inkråm och fyll fyllning omkull
med kryddad
blandfärs.
Zucchini Tvätta låt rinna 600 g 400 ml 15 min Ånga med 300 g 2-3
av och skiva med fisk eller kött i
Bake-to-Basics det perforerade
Rivjärn fatet
Äpplen Kärna ur Fyra st./600 g 400 ml 11 min Skala inte och 4
servera med
grädde, kolasås
eller sylt
Päron Kärna ur och Fem st./1,2 kg 400 ml 16 min/ Servera med 4-5
skala 21 min smält choklad
Frukt
om och vaniljglass
omogna
Rabarber Ta bort bladen, 400 g 400 ml 25 min Ånga för att
tvätta och putsa använda i
stjälkarna, skär pajer eller som
ungefär 1,5 cm garnering
långa bitar
SE
58
dragon
Fiskfilé Försök att 500 g färsk 400 ml 10 min Tillsätt kryddor 2
använda filéer av 500 g frusen 14 min ha mager
samma storlek buljong i vattnet
Lammfilé Krydda eller 400 g 400 ml 20 min 2
marinera
Musslor Rengör och skölj 1 kg ! 350 ml 15 min Fyll behållaren 2
noga med 100 ml vitt
vin och 250 ml
vatten. Använd
tång när du
serverar .
Lax Gör stora 400 g 400 ml 11 min Lägg upp till 2-3
tärningar och fem minuter till
lämna plats koktiden vid
mellan dem tillagning med
andra livsmedel
Räkor Krydda 500 g 400 ml 15 min Tillsätt lök och 2-3
selleristavar
OBS: det är lättare att skala frukt och grönsaker som persikor och tomater om man först ångkokar dem i
omkring sex minuter (låt inte stå efteråt) och hastigt sänker ned dem i kallt vatten.
SE
59
Den eneste måten å dampkoke på i mikrobølgeovnen, er å forhindre mikrobølgene i å koke maten direkte, og
i stedet lede mikrobølgene til vannet i vannbeholderen (4). Vannet damper innholdet i skålen (3) og dørslaget
(2) gjennom hullene i bunnen av de to delene. 101° MicroGourmet er det første produktet for mikrobølgeovn
som virkelig damper maten.
Dørslaget (2) kan stables på skålen (3), så forskjellige ingredienser kan avskilles, f. eks. etter størrelse, og
tilberedes samtidig. Ellers kan dørslaget (2) fjernes helt f. eks. ved dampkoking av plasskrevende matvarer
som blomkål.
1 2
3 4
Sunn matlaging
Dampkoking er en velkjent metode til fettfri matlaging, hvor næringsstoffer, gode fettsyrer og vitaminer
bevares.
Dampkoking betyr at matvarene bedre bevarer farge, konsistens og den naturlige smak, og at urter eller
krydder kan utvikle deres aroma fullt ut.
Du kan tilberede et helt måltid i din 101° MicroGourmet ved f. eks. å plassere grønnsaker i skålen (3) og fisk
eller fjærkre i dørslaget (2). Se alltid i tilberednings veiledningen for opplysninger om, hvor lenge maten skal
tilberedes alene eller kombinert.
Allsidig matlaging
Du kan dampe mange typer matvarer, som f. eks. grønnsaker, frukt, fisk eller fjærkre i din 101° MicroGourmet,
men også gjennoppvarme rester eller dampkoke frosne ingredienser.
Flott design
101° MicroGourmets elegante design og farger gjør den velegnet til å bli satt direkte på bordet for servering.
Du kan la skålen (3) stå på vannbeholderen (4) og plassere dørslaget (2) på lokket (1) snudd opp ned. Bruk
alltid bordskånere for å beskytte bordoverflaten.
Råd og tips
• Velg matvarer med god kvalitet, som egner seg til dampkoking, helst sesongvarer, da de inneholder mer
vitaminer når de er nylig høstet.
• Frosne matvarer er et godt alternativ til friske råvarer, ettersom de ved nedfrysing bevarer et høyt
næringsinnhold. Du kan dampkoke frosne matvarer ved å justere tilberedelsestiden som anvist til
NO tilberednings veiledningen (unngå store biter av frosne matvarer).
60
Rengjøring
• Rengjør produktet grundig hver gang du har brukt det, i oppvaskmaskin eller med en ikke skurende svamp.
• Det kan forekomme misfarging på produktet, men det vil ikke påvirke yteevnen. For å unngå misfarging,
anbefales det å ikke bruke krydder med sterk farge, som f. eks. karry.
• For å fjerne mineralavleiringer, som kan være igjen etter vannet i vannbeholderen (4), kan du koke eddik i
en gryte og tømme det i vannbeholderen (4). La det stå i 30 minutter, hell eddiken ut og rengjør med en ikke
skurende svamp eller børste.
Viktig
• Les brukerveiledningen til din mikrobølgeovn for å lære dens begrensninger å kjenne og lokalisere
mikrobølgesprederen*.
• Les disse viktige instruksjonene og ta vare på dem:
1. Bruk ikke høyere effekt enn 800 Watt.
2. D en maksimale tilberedningstiden er 30 minutter om gangen. La produktet og
mikrobølgeovnen kjølne før de brukes på nytt.
3. Ha alltid kaldt vann i vannbeholderen (4) og sørg for at den aldri blir tom under
tilberedningen. Sørg for å fylle opp minimum til 400 ml–streken.
4. Plasser alltid produktet minst 5 cm fra mikrobølgesprederens beskyttelse på toppen av
mikrobølgeovnen. Hvis du har en mikrobølgeovn med rist eller ovnsplater, må disse fjernes
fra mikrobølgeovnen og MicroGourmet plasseres direkte på bunnen av ovnen eller på den
roterende bunnplaten. Har mikrobølgeovnen en roterende plate, er det ikke nødvendig å
fjerne den. Hvis du har en mikrobølgeovn hvor mikrobølgesprederen kun er lokalisert på
siden av ovnen, trenger du ikke å overholde regelen om minimum 5 cm avstand, verken til
mikrobølgeovnens topp eller sider, med mindre mikrobølgesprederen på mikrobølgeovnens
side har et glass/keramisk deksel. Hvis du har en Micro ovn med en roterende plate, husk å
alltid plassere produktet midt på den roterende platen og skjekk at den fritt roterer rundt.
* Mikrobølgespreder: der hvor mikrobølgene kommer inn i mikrobølgeovnen.
ADVARSEL:
1. Tilberedning ved høyere effekt enn 800 watt kan få vannbeholderen eller andre deler av
MicroGourmet til å smelte.
2. Tilberedning over lengre tid enn 30 minutter om gangen, vil få vannivået i vannbeholderen til å
synke, noe som kan medføre at vannbeholderen smelter.
3. Påfylling av mindre enn 400 ml vann i vannbeholderen kan medføre at den smelter.
NO 4. Plassering av produktet nærmere mikrobølgeovnens topp eller sider enn det som er anbefalt
ovenfor (mindre enn 5 cm), kan medføre at lokket smelter.
61
Garanti
Tupperware 101° MicroGourmet produseres omhyggelig og med presisjon av de fineste kvalitetsmaterialer,
godkjent for bruk i kontakt med matvarer. 101° MicroGourmet har den samme kvalitetsgaranti som alle
Tupperware produkter, hvilket garanterer erstatning om et produkt har defekter, som skyldes produksjonsfeil
eller materialfeil. Dette forutsatt at det har vært brukt i overensstemmelse med bruksanvisningene og ved
normal bruk i private hjem.
• Fyll vannbeholderen til minimum 400 ml! Bortsett fra, som nevnt før, matvarer med høyt vanninnhold (350 ml).
• Sørg for at alle deler er sammensatt korrekt for optimalt resultat.
• Sett mikrobølgeovnens effekt på maksimum 800 W.
• La maten stå i 5 minutter etter dampingen. Forleng hviletiden til 10 minutter om du dampkoker på 600 W.
Beskrivelse Forberedelse Mengde før Nivå i vann- Tilbereding Kommentarer Porsjoner
tilbereding beholder
Artisjokk Fjern bunn og topp 2 stk/800 g 400 ml 28 min Avkjøles før 2
så de får plass servering
Asparges Fjern stilken 400g 400 ml 16 min Serveres kald 2
og skrell med eller varm som en
G rønnsake r
Brokkoli Del i mindre 500g fersk 400 ml 16 min Dampes med 2-3
buketter 500 g frossen 13 min 300 g fisk eller
kjøtt i dørslaget
Rosenkål Fjern de ytterste 1 kg 400 ml 20 min Strø fersk dill 4
bladene og 500g 15 min over umiddelbart 2
stilkene før servering
NO
62
NO
63
pølser (samme
tilberedingstid)
Spinat Skyll de friske 500g fersk 350ml 8 min Små friske 2-3
bladene godt, fjern 300 g frossen 15 min blader
stilker foretrekkes
NO
64
NO
65
Ο μόνος τρόπος να μαγειρέψετε στον ατμό στο φούρνο μικροκυμάτων είναι, ενώ τα μικροκύματα κατευθύνονται
στο Δοχείο Νερού (4) ταυτόχρονα να εμποδίσετε τα μκροκύματα από το να ψήσουν άμεσα τα τρόφιμα . Το νερό
τότε μαγειρεύει στον ατμό το περιεχόμενο το οποίο βρίσκεται στο Βαθύ Τρυπητό (3) και το Ρηχό Τρυπητό (2). Ο
Ατμομάγειρας Μάικρο είναι το πρώτο προϊόν για μικροκύματα το οποίο πραγματικά μαγειρεύει στον ατμό.
Το Ρηχό Τρυπητό (2) μπορεί να τοποθετηθεί στο Βαθύ Τρυπητό (3) για να χωρά διαφορετικές ποσότητες και μεγέθη
των τροφίμων. Το Ρηχό Τρυπητό (2) μπορεί να αφαιρεθεί εντελώς για μαγείρεμα στον ατμό ογκωδών τροφίμων όπως
το κουνουπίδι.
1 2
3 4
Υγιεινό μαγείρεμα
Το μαγείρεμα στον ατμό είναι μια πολύ γνωστή μέθοδος που επιτρέπει το μαγείρεμα χωρίς λίπος ενώ διατηρεί τα
θρεπτικά συστατικά, τα λιπαρά οξέα και τις βιταμίνες
Το μαγείρεμα στον ατμό δεν σημαίνει άνοστο μαγείρεμα. Τα χρώματα είναι πιο ζωντανά, η υφή παραμένει, τα φυσικά
αρώματα διατηρούνται καλύτερα και τα βότανα ή τα καρυκεύματα μπορούν να αναδείξουν καλύτερα το άρωμά τους.
Επίσης για μια πιο πλούσια γεύση μπορείτε να συνοδεύεστε τα φαγητά σας με σάλτσες.
Μπορείτε να ετοιμάσετε ένα ολόκληρο γεύμα στον Ατμομάγειρα Μάικρο τοποθετώντας π.χ. τα λαχανικά στο Βαθύ
Τρυπητό (3) και τα ψάρια ή τα πουλερικά στο Ρηχό Τρυπητό (2). Παρακαλούμε πάντοτε να ανατρέχετε στις οδηγίες
μαγειρέματος για το χρόνο μαγειρέματος των τροφίμων μόνων τους ή σε συνδυασμό.
Ευέλικτο μαγείρεμα
Στον Ατμομάγειρα Μάικρο μπορείτε να μαγειρέψετε στον ατμό οποιοδήποτε τύπο τροφίμου όπως λαχανικά, φρούτα,
ψάρια ή πουλερικά, αλλά επίσης να ζεστάνετε φαγητό ή να μαγειρέψετε στον ατμό απευθείας από τη κατάψυξη.
Όμορφος σχεδιασμός
Ο κομψός σχεδιασμός και τα χρώματα του Ατμομάγειρα Μάικρο το καθιστούν κατάλληλο για σερβίρισμα απευθείας
στο τραπέζι. Μπορείτε απλά να αφήσετε το Βαθύ Τρυπητό (3) στο Δοχείο Νερού (4) και να τοποθετήσετε το Ρηχό
Τρυπητό (2) στο ανεστραμμένο Κάλυμμα (1). Πάντοτε να τα τοποθετείτε πάνω σε μια βάση για να προστατεύετε την
επιφάνεια του τραπεζιού.
Συμβουλές
• Επιλέγετε συστατικά καλής ποιότητας τα οποία μπορούν να μαγειρευτούν στον ατμό, κατά προτίμηση της εποχής
καθώς θα περιέχουν περισσότερες βιταμίνες εάν είναι φρέσκα.
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα αποτελούν μια καλή εναλλακτική λύση έναντι των φρέσκων καθώς διαθέτουν υψηλές
διατροφικές ιδιότητες. Μπορείτε να μαγειρέψετε στον ατμό απευθείας από την κατάψυξη ρυθμίζοντας το χρόνο
μαγειρέματος σύμφωνα με τις οδηγίες μαγειρέματος (αποφεύγετε τα χοντρά κομμάτια τροφίμων).
• Εξασφαλίστε ότι υπάρχει χώρος ανάμεσα στα τρόφιμα για να μπορεί να κυκλοφορεί ο ατμός.
EL • Τα μεγαλύτερου πάχους τρόφιμα μπορεί να χρειαστούν περισσότερο χρόνο για να μαγειρευτούν στον ατμό. Για
καλύτερα αποτελέσματα εξασφαλίστε ότι όλα τα κομμάτια είναι παρόμοιου μεγέθους.
66
Καθαρισμός
• Καθαρίστε το προϊόν καλά μετά από κάθε χρήση στο πλυντήριο πιάτων ή με ένα σφουγγάρι που δε χαράζει.
• Μπορεί να εμφανιστούν ορισμένοι λεκέδες αλλά αυτό δε θα επηρεάσει την απόδοση του προϊόντος. Συνιστάται να
μη χρησιμοποιείτε δυνατά μπαχαρικά που λεκιάζουν όπως είναι το κάρυ για να αποφύγετε τον αποχρωματισμό.
• Για την αφαίρεση των επικαθίσεων αλάτων που μπορεί να παραμένουν στο Δοχείο Νερού (4), βράστε λευκό ξύδι σε
ένα σκεύος και ρίξτε στο δοχείο (4), αφήστε το 30 λεπτά, αδειάστε το και τρίψτε με ένα σφουγγάρι ή μια βούρτσα
που δεν χαράζουν.
Προσοχή
• Διαβάστε τις οδηγίες για τον φούρνο μικροκυμάτων σας ώστε να καταλάβετε τις δυνατότητες του και να
προσδιορίσετε το σημείο ενέργειας του*.
• Διαβάστε τις οδηγίες και κρατείστε τες σαν αναφορά:
1. Μην υπερβαίνετε τα 800 WATTS.
2. Μ
ην μαγειρεύετε για περισσότερο απο 30 λεπτά την φορά. Αφήστε το προιόν και το
φούρνο μικροκυμάτων να κρυώσουν πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε
3. Π
άντα να βάζετε κρύο νερό στο Δοχείο Νερού (4) και να βεβαιώνεστε ότι δεν είναι ποτέ άδειος. Να
το γεμίζετε τουλάχιστον 400ml το minimum έως την γραμμή γεμίσματος.
4. Π
άντα να τοποθετείτε το προιόν τουλάχιστον 5 εκ. μακριά απο την γυάλινη/κεραμική προστασία
γύρω απο το σημείο ενέργειας του φούρνου μικροκυμάτων. Εάν έχετε φούρνο μικροκυμάτων με
δίσκο ή ράφι, βγάλτε τα απο το φούρνο και τοποθετείστε τον Ατμομάγειρα Μάικρο κατευθείαν
στον πάτο του φούρνου μικροκυμάτων. Δεν χρειάζετε να αφαιρέσετε το πιάτο που περιστρέφεται,
εάν υπάρχει. Εάν έχετε φούρνο μικροκυμάτων όπου το σημείο ενέργειας του είναι μόνο στο πλάι,
δεν χρειάζεται να αφήσετε 5 εκ. απόσταση απο το πάνω μέρος ή το πλάι, εκτός και εάν το σημείο
ενέργειας του προστατεύεται απο γυάλινη/κεραμική προστασία. Εάν έχετε φούρνο μικροκυμάτων
με πιάτο που περιστρέφεται, πάντα να τοποθετείτε το προιόν στο κέντρο και να είστε σίγουροι ότι
το πιάτο περιστρέφεται.
* Σημείο ενέργειας: το σημείο όπου τα μικροκύματα εισχωρούν στο φούρνο
ΠΡΟΣΟΧΗ:
1. Μαγειρεύοντας σε θερμοκρασία πάνω απο 800 Watt μπορεί να καταστραφεί το δοχείο νερού ή άλλα μέρη
του προιόντος να λιώσουν.
2. CΜαγειρεύοντας για περισσότερο απο 30 λεπτά θα μειωθεί το όριο του νερού και μπορεί να προκαλέσει
το λιώσιμο του δοχείο νερού.
3. Προσθέτοντας λιγότερα απο 400ml νερού στο δοχείο νερού μπορεί να προκαλέσει το λιώσιμο του.
4. Τοποθετώντας το προιόν σε μικρότερη απόσταση απο το πάνω μέρος του φούρνου απο ότι οι οδηγίες
αναφέρουν (λιγότερο απο 5 εκ.), μπορεί να λιώσει το πάνω κάλυμμα.
• Ο Ατμομάγειρας Μάικρο είναι κατάλληλος για χρήση μόνο στο φούρνο μικροκυμάτων. Μην τον χρησιμοποιήσετε
σε συμβατικό φούρνο. Σε σύνθετους φούρνους, βεβαιωθείτε ότι το γκριλ ή οποιαδήποτε άλλη αυτόματη λειτουργία
δεν λειτουργεί τυχαία κατά την διάρκεια του μαγειρέματος καθώς αυτό θα καταστρέψει το προιόν. Το προιόν είναι
EL κατάλληλο μόνο για φούρνους μικροκυμάτων.
• Πάντοτε να εξασφαλίζετε ότι το Δοχείο Νερού (4), το Βαθύ Τρυπητό (3) και το Κάλυμμα (1) και το προαιρετικό
67
Εγγύηση
Ο Ατμομάγειρας Μάικρο κατασκευάζεται με μεγάλη φροντίδα και ακρίβεια από υλικά της υψηλότερης ποιότητας,
εγκεκριμένα για χρήση σε επαφή με τρόφιμα. Ο Ατμομάγειρας Μάικρο διαθέτει την ίδια Εγγύηση Ποιότητας όπως όλα
τα προϊόντα της Tupperware, η οποία εξασφαλίζει ότι θα αντικατασταθεί το προϊόν σας εάν παρουσιάσει οποιοδήποτε
ελάττωμα κατασκευής ή υλικών κατά την κανονική οικιακή χρήση.
• Γεμίστε το Δοχείο Νερού μέχρι τη γραμμή ελάχιστης πλήρωσης των 400ml! Εκτός από τρόφιμα με υψηλή
περιεκτικότητα νερού (350ml) όπως υποδεικνύεται.
• Εξασφαλίστε ότι όλα τα μέρη είναι συναρμολογημένα σωστά για να έχετε άριστα αποτελέσματα.
• Ρυθμίστε την ισχύ των μικροκυμάτων το πολύ στα 800W.
• Αφήστε για τουλάχιστον 5 λεπτά μετά το μαγείρεμα στον ατμό. Κατά το μαγείρεμα στον ατμό στα 600W,
παρατείνετε το χρόνο αναμονής στα 10 λεπτά για παρόμοια αποτελέσματα.
Περιγραφή Προετοιμασία απροετοίμαστη Στάθμη Χρόνος Σχόλια Μερίδες
ποσότητα δίσκου μαγειρέματος
νερού
Αγκινάρα Αφαιρέστε το 2 κομμάτια / 400ml 28 λεπτά Αφήστε το να 2
στέλεχος και την 800g κρυώσει πριν την
κορφή του πάνω κατανάλωση
μέρους για να
χωρέσει
Σπαράγγια Αφαιρέστε τα 400g 400ml 16 λεπτά Μπορούν να 2
Λαχανικά
68
κατεψυγμένο Τρυπητό
Μαραθόριζα Αφαιρέστε τον 800g 400ml 15 λεπτά Μαγειρέψτε στον 2-3
πυρήνα. Κόψτε ατμό με αχιβάδες ή
σε κύβους με τον σολομό στο Ρηχό
Κόπτη Λαχανικών Τρυπητό
Πράσο Κόψτε στα δύο, 700g (μόνο το 400ml 25 λεπτά Σερβίρεται ζεστό ή 4
πλύνετε και λευκό μέρος) κρύο ως ορεκτικό
στραγγίστε καλά με ντρέσινγκ
Μανιτάρια Αφαιρέστε το 500g φρέσκο ! 350ml 12 λεπτά Τοποθετήστε 3-4
(Λευκά κοτσάνι, πλύνετε και800g σκελίδες σκόρδου,
μικρά) κόψτε φέτες κατεψυγμένο 15 λεπτά κλαδάκια θυμαριού
(ήδη κομμένο και δεντρολίβανου
φέτες) στο νερό για άρωμα
Κρεμμύδια Καθαρίστε και κόψτε 1kg 400ml 20 λεπτά Αφήστε για 10 3-4
φέτες λεπτά μετά το
μαγείρεμα
Πιπεριές Αφαιρέστε τις 3 κομμάτια των 400ml 15 λεπτά Αφήστε να 2-3
κορφές και τους 600g. κρυώσουν,
σπόρους. Ξεπλύνετε ξεφλουδίστε και
και στραγγίστε. κόψτε φέτες.
Τοποθετήστε Σερβίρετε με
πλαγιαστά. ντρέσινγκ σκόρδου.
Αρακάς με Καθαρίστε και κόψτε 300g αρακά 400ml 20 λεπτά Μαγειρέψτε 2-3
καρότα και κύβους τα καρότα 200g καρότα με κοτόπουλο
πατάτες. και τις πατάτες με το 100g πατάτες ή λουκάνικα
Κόπτη Λαχανικών (ίδιος χρόνος
μαγειρέματος)
EL
69
μαγειρέματος)
Σπανάκι Πλύντε καλά τα 500g φρέσκο ! 350ml 8 λεπτά Προτιμήστε τα 2-3
φρέσκα φύλλα, 300 g 15 λεπτά μικρά φρέσκα
αφαιρέστε τα κατεψυγμένο φύλλα.
κοτσάνια
Γεμιστές Κόψτε την κορυφή 4 κομμάτια / 400ml 30 λεπτά Εξασφαλίστε ότι 4
ντομάτες από τις ντομάτες, 1 kg μεγάλες το Βαθύ Τρυπητό
αδειάστε τους ντομάτες, είναι γεμάτο για να
σπόρους και 500 g γέμιση μην ανατραπούν οι
το σαρκώδες ανάμεικτου ντομάτες
εσωτερικό και κρέατος
γεμίστε με
ανάμεικτο κρέας
Κολοκυθάκι Πλύντε, στραγγίστε 600g 400ml 15 λεπτά Μαγειρέψτε στον 2-3
και κόψτε φέτες ατμό με 300g ψάρια
με το Πολυκόπτη ή κρέας στο Ρηχό
Ντεζιρέ Τρυπητό
Μήλα Αφαιρέστε τον 4 κομμάτια / 400ml 11 λεπτά Μην καθαρίσετε 4
πυρήνα με έναν 600g και σερβίρετε
εκπυρηνωτήρα με κρέμα, υγρή
μήλων καραμέλα ή ζελέ
Αχλάδια Αφαιρέστε τον 5 κομμάτια / 400ml 16 λεπτά / 21 Σερβίρετε με 4-5
Φρούτα
EL
70
ανακατεμένα
Φιλέτο Προσπαθήστε 500g φρέσκο 400ml 10 λεπτά Προσθέστε τα 2
ψαριού να έχετε φιλέτα 500g 14 λεπτά συνοδευτικά,
παρόμοιου μεγέθους κατεψυγμένο προσθέστε ζωμό
με χαμηλά λιπαρά
στο νερό
Φιλέτο Αλατοπιπερώστε ή 400g 400ml 20 λεπτά 2
αρνιού μαρινάρετε
Μύδια Καθαρίστε και 1kg ! 350ml 15 λεπτά Γεμίστε το Δοχείο 2
ξεπλύνετε καλά Νερού με 100ml
λευκό κρασί
και 250ml νερό.
Χρησιμοποιήστε
τσιμπίδα για το
σερβίρισμα των
οστράκων.
Σολομός Κόψτε σε μεγάλους 400g 400ml 11 λεπτά Αυξήστε το χρόνο 2-3
κύβους και αφήστε μαγειρέματος
χώρο μεταξύ τους κατά 5 λεπτά για
το μαγείρεμα σε
στοίβα
Γαρίδες Αλατοπιπερώστε 500g 400ml 15 λεπτά Προσθέστε 2-3
κρεμμύδι και
στελέχη μαϊντανού
Σημ. Το καθάρισμα φρούτων ή λαχανικών όπως ροδάκινα ή ντομάτες θα είναι πιο εύκολο εάν τα τοποθετήστε στον
ατμό για περίπου 6 λεπτά (χωρίς χρόνο αναμονής) και τα βυθίσετε για λίγο σε κρύο νερό.
EL
71
Jedini način kuhanja na pari u mikrovalnoj pećnici jest zapriječiti mikrovalovima da izravno zagrijavaju hranu
te ih usmjeriti na vodu u koritu za vodu (4). Zagrijana para potom kuha hranu koja se nalazi na postolju za
kuhanje (3) i situ (2). 101° MicroGourmet je prvi proizvod za mikrovalne pećnice koji uistinu kuha na pari.
Sito (2) se može staviti u postolje (3), već prema količini hrane, i ima dvije visine, za niže i više namirnice. Sito
(2) se može potpuno izvaditi za kuhanje krupnih namirnica poput cvjetače.
1 2
3 4
Zdravo kuhanje
Kuhanje na pari dobro je poznat postupak priprave hrane bez masti, a uz potpuno zadržavanje hranjivih
sastojaka, masnih kiselina i vitamina.
Takav način priprave ne izbljeđuje namirnice. Boje su življe, struktura ostaje čvrsta, prirodni okusi bolje su
očuvani, a aromatično bilje i začini mogu potpuno doći do izražaja. Svoja jela možete obogatiti i ukusnim
umacima.
101° MicroGourmet omogućava pripravu cijelog obroka. Dovoljno je da stavite povrće na postolje (3), a ribu ili
perad u sito (2). Pridržavajte se preporučenog vremena kuhanja namirnica.
Raznovrsno kuhanje
U MicroGourmetu možete kuhati sve vrste namirnica, poput povrća, voća, ribe ili peradi, te podgrijavati i
odmrzavati namirnice.
Privlačan dizajn
Elegantan dizajn i boje proizvoda Tupperware 101° MicroGourmet čine ga prikladnim za izravno posluživanje
na stol. Ostavite postolje (3) na koritu za vodu (4) i stavite sito (2) na izokrenuti poklopac (1). Obavezno ih
stavite na podmetač radi zaštite površine stola.
Napuci i savjeti
• Odaberite kvalitetne namirnice koje se mogu kuhati na pari, po mogućnosti sezonske jer će sadržavati više
vitamina ako su svježe.
• Smrznute su namirnice dobra zamjena za svježe proizvode jer imaju visoku nutritivnu vrijednost. Smrznute
namirnice možete odmah kuhati na pari (bez odmrzavanja), s time da prilagodite vrijeme kuhanja prema
smjernicama za kuhanje (izbjegavajte debele komade).
• Ostavite dovoljno slobodnog prostora između namirnica radi kruženja pare.
• Kuhanje debljih namirnica možda će trajati dulje. Najbolje ćete rezultate postići kuhanjem namirnica iste
HR veličine.
72
Čišćenje
• Dobro očistite proizvod nakon svake uporabe u perilici suđa ili običnom spužvom.
• Iako se mogu pojaviti mrlje, one neće utjecati na učinak proizvoda. Preporučujemo da ne koristite začine za
bojanje kao što je curry da ne bi došlo do izbjeljivanja.
• Za uklanjanje kamenca koji može ostati od vode u koritu za vodu (4), zagrijte do ključanja bijeli ocat u zdjelici
i izlijte ga u korito (4), ostavite ga 30 minuta, izlijte i očistite običnom spužvom ili četkom.
Mjere opreza
• Pročitajte uputstva za uporabu od Vaše mikrovalne pećnice da bi znali njena ograničenja i locirali emiter
energije*.
• Pročitajte mjere opreza i zadržite ih kao reference:
1. Nemojte prekoračiti 800 WATT-i.
2. N emojte odjednom kuhati više od 30 min. Ostavite da se proizvod i mikrovalna pećnica
ohlade prije slijedece uporabe.
3. Uvijek ulijte hladnu vodu u pliticu za vodu (4) a nikad ju nemojte stavljati praznu u
mikrovalnu pećnicu. Napunite najmanje 400 ml vode, do linije za minimalnu količinu vode.
4. Uvijek pozicionirajte proizvod najmanje 5 cm udaljen od staklenog/keramičkog štita oko
emitera energije u Vašoj mikrovalnoj. Ukoliko imate mikrovalnu pećnicu sa pladnjem ili sa
policom , izvadite ih i pozicionirajte 101° MicroGourmet na dno mikrovalne. Nije potrebno
vaditi tanjur koji se okreće, ukoliko ga vaša mikrovalna ima. Ukoliko imate mikrovalnu
pećnicu u kojoj je emiter energije pozicioniran samo sa strane, ne morate poštovati pravilo
o udaljenosti 5 cm niti od vrha niti sa strane, osim ukoliko je emiter energije ima štit od
stakla/keramike. Ukoliko imate mikrovalnu pećnicu sa tanjurom koji se okreće, uvijek stavite
proizvod po sredini tog tanjura, provjerite da se tanjur može okreati.
* Emiter energije: mjesto otkud mikrovalovi ulaze u pećnicu.
UPOZORENJE:
1. Kuhanje na više od 800Watt-i može uzrokovati otapanje plitice za vodu ili drugih dijelova
proizvoda.
2. Kuhanje više od 30 min uzrokovat će da količina vode znatno opadne što može uzrokovati
otapanje plitice za vodu.
3. Uljevanjem manje od 400 ml vode u pliticu za vodu može uzrokovati njeno otapanje.
4. Pozicioniranje proizvoda na udaljenosti manjoj od one preporučene u uputstvima
(manje od 5 cm) , može uzrokovati da se poklopac otopi.
• 101° MicroGourmet smije se koristiti samo u mikrovalnoj pećnici. Ne koristite ga u običnoj pećnici. Kod
kombiniranih pećnica, provjerite da gril/pečenje funkcije nisu automatski aktivirane prilikom rada mikrovalne
pećnice jer to može oštetiti proizvod. Proizvod je prikladan samo za mikrovalove.
HR • Uvijek provjerite jesu li ispravno spojeni korito za vodu (4), postolje (3) i poklopac (1) te opcijsko sito (2).
Nikada ne koristite sito (2) bez postolja (3).
73
Jamstvo
Tupperware 101° MicroGourmet proizveden je s velikom brigom i preciznošću od najkvalitetnijih materijala
i odobren je za uporabu s hranom. Za 101° MicroGourmet vrijedi isto jamstvo kao i za sve proizvode tvrtke
Tupperware, kojim se jamči zamjena ako se na proizvodu pojave nedostaci u materijalu i izvedbi tijekom
uobičajene primjene u kućanstvu.
• Napunite korito za vodu najmanje do oznake od 400 ml. Za namirnice s velikim udjelom vode napunite korito do
350 ml.
• Provjerite jesu li svi dijelovi ispravno spojeni da biste postigli najbolje rezultate.
• Namjestite snagu mikrovalne pećnice na najviše 800 W.
• Nakon kuhanja ostavite hranu na 5 minuta. Ako kuhate na 600 W, povećajte vrijeme mirovanja na 10 minuta da
biste postigli slične rezultate.
Opis Priprava Nepripremljena Razina vode Vrijeme Primjedba Broj
količina u koritu kuhanja porcija
Artičoka Odrežite stapku i vrh 2 kom. / 800 g 400 ml 28 min Pričekajte da 2
da stane se ohladi prije
konzumiranja
Šparoga Odrežite stapku i 400 g 400 ml 16 min Može se poslužiti 2
vrh univerzalnim hladno kao
rezačem predjelo ili toplo
Povrće
kao povrće
Brokula Razdvojite na manje 500 g svježe 400 ml 16 min Kuhajte na pari 2-3
dijelove 500 g smrznuto 13 min zajedno s 300 g
ribe ili mesa u situ
Prokulica Odrežite vanjsko 1 kg 400 ml 20 min Rasporedite po 4
lišće i stapke 500 g 15 min svježem kopru 2
neposredno prije
posluživanja
HR
74
HR
75
vrijeme kuhanja)
Špinat Dobro operite 500 g svježe ! 350 ml 8 min Odaberite manje 2-3
svježe listove, 300 g smrznuto 15 min svježe listove
odrežite peteljke
Punjena Odrežite vrh s 4 kom. / 1 kg 400 ml 30 min Postolje se mora 4
rajčica rajčica, izvadite krupnih rajčica; napuniti da se
sjemenke i srčiku, 500 g miješanog rajčice ne bi
napunite miješanim mesa prevrnule
mesom.
Tikvice Operite, ocijedite i 600 g 400 ml 15 min Kuhajte na pari 2-3
narežite rezačem s 300 g ribe ili
BTB mesa u situ
Jabuka Izvadite srčiku 4 kom. / 600 g 400 ml 11 min Nemojte oguliti 4
rezačem srčike za i posluživati sa
jabuke šlagom, tekućom
karamelom ili
želeom
zelene sladoledom od
vanilije
HR
76
Napomena: Voće i povrće, poput bresaka ili rajčica, lakše ćete oguliti tako da ih nakon 6 minuta kuhanja na
pari (bez mirovanja) nakratko uronite u hladnu vodu.
HR
77
Jediný způsob, jak napařit jídlo v mikrovlnné troubě, je znemožnit mikrovlnnému záření, aby jídlo přímo
uvařilo, a zároveň nasměrovat vlny do vody v zásobníku (4). Voda poté napaří potraviny uvnitř přes odpařovací
dno (3) a cedník (2). 101° MicroGourmet je první výrobek pro mikrovlnné trouby, který jídlo skutečně uvaří v
páře.
Cedník (2) je možné nasadit na odpařovací dno (3), což umožňuje vložit různý objem potravin a nastavit dvě
různé výšky pro umístění plošších nebo větších potravin. Pro napaření objemnějších potravin, jako je např.
květák, můžete cedník (2) zcela sejmout.
1 2
3 4
Zdravé vaření
Vaření v páře je dobře známou metodou, která umožňuje vaření bez tuku se zachováním živin, mastných
kyselin a vitamínů.
Vaření v páře neznamená vaření bez chuti. Barvy jsou živější, textura zůstává pevná, také jsou lépe chráněny
přirozené chutě a bylinky či koření lépe rozvine své aroma. Pro lepší chuť můžete k jídlům servírovat omáčky.
V 101° MicroGourmet můžete připravit celé vaše jídlo najednou např. tak, že na dno (3) dáte zeleninu a rybu
nebo drůbež umístíte na cedník (2). Vždy použijte průvodce vařením pro správné zvolení času pro dané
potraviny připravované samostatně či kombinovaně.
Různorodé vaření
V páře můžete připravit jakékoliv potraviny, jako zeleninu, ovoce, rybu nebo drůbež tak, že je umístíte do
MicroGourmet. Tento produkt můžete použít také pro ohřátí či rozmrazení.
Pěkný design
Tupperware 101° MicroGourmet má elegantní design a pěkné barvy, proto jej můžete použít pro přímé
servírování na stůl. Stačí nechat dno (3) umístěné na zásobníku vody (4) a cedník (2) umístit na obrácený kryt
(1). Produkt vždy umístěte na podložku, aby se nepoškodil povrch stolu.
Rady a tipy
• Vyberte si kvalitní potraviny, které lze vařit v páře, přednostně sezónní, jelikož ty obsahují více vitamínů,
pokud jsou čerstvé.
• Mražené potraviny jsou dobrou alternativou čerstvých potravin, jelikož mají vysoké nutriční hodnoty. Pro
napařování můžete použít přímo mražené potraviny, stačí pouze nastavit správný čas dle průvodce vaření
CS (nepoužívejte příliš objemné potraviny).
78
Čištění
• Po každém použití výrobek důkladně očistěte v myčce nebo pomocí jemné houbičky.
• Na produktu se mohou objevit skvrny, to však nemá vliv na jeho výkonnost. Nedoporučuje se používat
koření, která zanechávají stopy, jako např. kari, abyste zabránili případnému zabarvení povrchu.
• Pro odstranění usazených minerálů ze dna zásobníku (4) převařte bílý vinný ocet a nalijte jej do zásobníku
(4), nechte působit 30 minut, vylijte jej a vyčistěte pomocí jemné houbičky nebo kartáčku.
Upozornění
• Prostudujte si návod k vaší mikrovlnné troubě, abyste znali její omezení a umístění zdroje mikrovlnného
záření*.
• Přečtěte si bezpečnostní pokyny a uchovejte je pro pozdější referenci:
1. Nepřekročte 800 wattů.
2. N ajednou nevařte po dobu delší než 30 min. Před dalším použitím nechte výrobek
vychladnout.
3. D o zásobníku na vodu (4) vždy nalijte studenou vodu, abyste zajistili, že se nikdy
nevyprázdní. Ujistěte se, že naplníte vodu nejméně do úrovně 400 ml.
4. Výrobek vždy umístěte nejméně 5 cm od sklo/keramické ochrany zdroje mikrovlnného
záření ve vaší mikrovlnné troubě. Pokud vaše mikrovlnná trouba má tác nebo mřížku,
vyjměte je a umístěte 101° MicroGourmet přímo na dno mikrovlnné trouby. Pokud je v
mikrovlnné troubě otáčecí talíř, není nutné jej vyjímat. Pokud máte mikrovlnnou troubu
se zdrojem mikrovlnného záření pouze na boku, nemusíte dodržet 5 cm vzdálenost, ani
ze shora, ani ze strany; kromě případu, kdy zdroj mikrovlnného záření je chráněn sklo/
keramickým materiálem. V případě, že máte mikrovlnnou troubu s otáčecím talířem, výrobek
vždy umístěte na střed talíře a ujistěte se, že se talíř otáčí.
* Zdroj mikrovlnného záření: místo, kde mikrovlny vstupují do mikrovlnné trouby.
POZOR:
1. Vaření na více než 800 wattů může roztavit zásobník na vodu nebo jiné části výrobku.
2. Vaření po dobu delší než 30 minut sníží hladinu vody a může způsobit roztavení zásobníku na
vodu.
3. Menší množství vody než 400 ml v zásobníku na vodu může způsobit jeho roztavení.
4. Umístění výrobku blíže k horním stěnám než je doporučeno v pokynech (méně než 5 cm) může
způsobit roztavení horního krytu.
• Výrobek 101° MicroGourmet je vhodný pro použití pouze v mikrovlnné troubě. Nepoužívejte jej v běžných
CS troubách. Pokud vaše mikrovlnná trouba má funkce combi, grilu nebo jiné automatické funkce, ujistěte se,
že žádná z těchto funkcí se během vaření náhodou nezapne, protože by došlo ke zničení vašeho produktu.
79
Záruka
Výrobek 101° MicroGourmet byl vyroben velmi pečlivě z nejkvalitnějších materiálů a byl schválen pro styk s
potravinami. 101° MicroGourmet má stejnou záruku na kvalitu jako všechny další výrobky Tupperware, což
zaručuje, že v případě jakékoliv výrobní závady či vady materiálu vám bude výrobek vyměněn.
• Naplňte zásobník na minimální úroveň 400 ml! Toto neplatí pro potraviny s vysokým obsahem vody (350 ml).
• Ujistěte se, že všechny části jsou složeny správně, abyste dosáhli optimálních výsledků.
• Nastavte mikrovlnnou troubu na max. výkon 800 W.
• Po uvaření v páře nechte odstát po dobu 5 minut. Pokud vaříte na 600 W, prodlužte tuto dobu na 10 min. pro
dosažení podobných výsledků.
Popis Příprava Množství před Úroveň Doba Poznámky Porce
vařením zásobníku vaření
Artyčoky Odstraňte stonek a horní 2 ks / 800 g 400 ml 28 min. Před konzumací 2
část. nechce
vychladnout
Chřest Odstraňte stonek a 400 g 400 ml 16 min. Je možné 2
oloupejte pomocí škrabky. servírovat jako
studený předkrm
Zelenina
nebo teplou
zeleninu
Brokolice Oddělené na malé části 500 g, čerstvá 400 ml 16 min. Vařte v páře 2-3
500 g, 13 min. společně s 300 g
mražená ryby nebo masa
v cedníku
Růžičková Odstraňte listy a stonky 1 kg 400 ml 20 min. Těsně před 4
kapusta 500 g 15. min servírováním 2
posypte
čerstvým koprem
CS
80
CS
81
čas vaření)
Špenát Čerstvé listy dobře 500 g, čerstvý ! 350 ml 8 min. Přednostně 2-3
omyjte, odstraňte stonky 300 g, 15 min. použijte malé
mražený listy
Plněná Odstraňte horní část, 4 ks / 1 kg 400 ml 30 min. Ujistěte se, že 4
rajčata vyjměte vnitřek, naplňte velkých rajčat; dno je plné,
mletým masem. 500 g mletého abyste se vyhnuli
masa na tomu, že rajčata
naplnění přetečou
Cuketa Omyjte, nechte okapat 600 g 400 ml 15 min. Vařte v páře 2-3
a nakrájejte na plátky společně s 300 g
pomocí Apollo Kráječe ryby nebo masa
v cedníku
Jablka Odstraňte jádra pomocí 4 ks / 600 g 400 ml 11 min. Neloupejte a 4
speciálního nástroje podávejte se
šlehačkou,
tekutým
karamelem nebo
želé
Hrušky Odstraňte jádro pomocí 5 ks / 1,2 kg 400 ml 16 min./21 Podávejte 4-5
Ovoce
CS
82
Kuřecí plátek Nakrájejte na malé 300-400 g 400 ml 16 min. Doba vaření 2-3
101° MicroGourmet
kousky a umístěte na je stejná pro
cedník. Přidejte směs 1 přípravu na sobě
cibule, naskládaných
pažitky a estragonu potravin
promíchané v Ručním
šlehači
R yba, moř ské plody a maso
Rybí filety Snažte se použít stejně 500 g, čerstvé 400 ml 10 min. Do vody přidejte 2
velké filety 500 g, 14 min. směs koření
mražené a suroviny
s nízkým
obsahem tuku
Jehněčí filety Okořeňte nebo marinujte 400 g 400 ml 20 min. 2
Slávky Dobře omyjte a nechte 1 kg ! 350 ml 15 min. Zásobník naplňte 2
okapat 100 ml bílého
vína a 250
ml vody. Pro
servírování mušlí
použijte kleště.
Losos Nakrájejte na velké kostky 400 g 400 ml 11 min. V případě 2-3
a nechte mezi nimi na sobě
mezeru naskládaných
potravin zvyšte
dobu vaření o
5 min.
Krevety Okořeňte 500 g 400 ml 15 min. Přidejte cibuli a 2-3
stonky celeru
Pozn.: Loupání ovoce nebo zeleniny jako jsou broskve nebo rajčata bude snadnější poté, co je ponecháte v
páře na dobu cca 6 min. (bez odstání) a poté je krátce ponoříte do studené vody.
CS
83
Jediný spôsob, ako pripravovať jedlo v pare v mikrovlnnej rúre je zabrániť mikrovlnám tepelne upravovať jedlo
priamo a nasmerovať ich do vody v zásobníku (4). Z vody následne vznikne para slúžiaca na prípravu jedla, ktoré
sa nachádza vo vnútri nádoby cez dno naparovacej nádoby (3) a cedidlo (2). Nádoba 101° MicroGourmet je prvý
výrobok určený do mikrovlnnej rúry, ktorý skutočne pripravuje jedlo v pare.
Cedidlá (2) možno skladať na seba v naparovacej nádobe (3) tak, aby pojali rôzne množstvá surovín a aby bolo
možné vytvoriť dve rôzne výšky celej súpravy pre menšie či väčšie suroviny. Cedidlo (2) možno celkom odstrániť,
aby bolo možné parou pripravovať veľké suroviny, ako napríklad karfiol
1 2
3 4
Zdravé varenie
Varenie v pare je známy spôsob prípravy jedla, ktorý umožňuje jedlo pripravovať bez použitia tuku a zachovať jeho
nutričné hodnoty, mastné kyseliny a vitamíny.
Príprava jedla v pare nie je obyčajné varenie. Farby jedla sú jasnejšie, štruktúra zostáva pevná, lepšie sa zachová
prirodzená chuť a bylinky či koreniny majú možnosť plne rozvinúť svoju chuť. Pre získanie bohatšej chuti môžete k
jedlám pridať rôzne omáčky.
V nádobe 101° MicroGourmet môžete pripraviť celé jedlo, a to tak, že do naparovacej nádoby (3) vložíte napríklad
zeleninu a do cedidla (2) ryby či hydinu. Aby ste zistili správny čas prípravy samotných či kombinovaných jedál
vždy si prosím, prečítajte pokyny na varenie.
Univerzálne varenie
V nádobe MicroGourmet môžete pripravovať akékoľvek druhy jedla, napríklad zeleninu, ovocie, ryby či hydinu, a
tiež jedlo ohrievať či rozmrazovať parou.
Nádherný dizajn
Elegantný dizajn a farby produktu Tupperware 101° MicroGourmet ho robia vhodným aj na servírovanie jedla
priamo na stôl. Naparovaciu nádobu (3) môžete jednoducho ponechať na zásobníku (4) a cedidlo (2) umiestniť na
opačne položený vrchný kryt (1). Nádoby vždy klaďte na trojnožku, aby ste ochránili povrch stola.
Rady a tipy
• Vyberajte kvalitné suroviny, ktoré možno pripravovať v pare, pokiaľ možno sezónne, ktoré, ak sú čerstvo
zozbierané, obsahujú viac vitamínov.
• Zmrazené suroviny sú dobrou alternatívou k čerstvým produktom, pretože majú vysoké nutričné kvality. Po
SK nastavení správnej doby prípravy podľa pokynov na varenie môžete začať jedlo pripravovať v pare priamo v
zmrazenom stave (vyhnite sa hrubým kusom).
84
Čistenie
• Výrobok po každom použití dôkladne vyčistite v umývačke riadu alebo pomocou jemnej špongie (nie drsnej).
• Časom môže dôjsť k sfarbeniu výrobku, čo však nemá vplyv na jeho funkciu. Aby ste predišli sfarbeniu výrobku,
odporúčame vám nepoužívať koreniny, ktoré ho môžu spôsobiť, ako napríklad kari korenie.
• Na odstránenie usadenín minerálov, ktoré môžu v zásobníku zostať z vody (4), priveďte na panvici k varu
trochu octu, nalejte ho do zásobníka (4), nechajte 30 minút odstáť a potom ho vylejte a dôkladne vytrite jemnou
špongiou alebo kefkou.
Upozornenie
• Preštudujte si návod k vašej mikrovlnnej rúre, aby ste poznali jej obmedzenia a umiestnenie zdroja
mikrovlnného žiarenia*.
• Prečítajte si bezpečnostné pokyny a schovajte si ich k nahliadnutiu:
1. Neprekročte 800 wattov.
2. N evarte naraz po dobu dlhšiu než je 30 minút. Pred ďalším použitím nechajte výrobok
vychladnúť.
3. D o zásobníka na vodu (4) vždy nalejte studenú vodu, aby ste zistili, že sa nikdy nevyprázdni.
Uistite sa, že ste ho naplnili vodou do úrovne najmenej 400 ml.
4. Výrobok vždy umiestnite najmenej 5 cm od sklo-keramickej ochrany zdroja mikrovlnného
žiarenia vo vašej mikrovlnnej rúre. Ak má vaša mikrovlnná rúra tácku alebo mriežku, vyberte ju a
dajte 101° MicroGourmet priamo na dno mikrovlnnej rúry. Ak je v mikrovlnnej rúre otáčací tanier,
nie je nutné ho vyberať. Ak máte mikrovlnnú rúru so zdrojom mikrovlnného žiarenia len na boku,
nemusíte dodržať 5 cm vzdialenosť, ani zhora, ani z bočnej strany; okrem prípadu, keď je zdroj
mikrovlnného žiarenia chránený sklo-keramickým materiálom. V prípade, že máte mikrovlnnú
rúru s otáčacím tanierom, výrobok vždy dajte na stred taniera a uistite sa, že sa tanier otáča.
* Zdroj mikrovlnného žiarenia: miesto, kde mikrovlny vstupujú do mikrovlnnej rúry
POZOR:
1. Varenie na viac ako 800 wattov môže roztaviť zásobník na vodu alebo iné časti výrobku.
2. Varenie po dobu dlhšiu ak 30 minút zníži hladinu vody a môže spôsobiť roztavenie zásobníka na vodu.
3. Menšie množstvo vody než 400 ml v zásobníku na vodu môže spôsobiť jeho roztavenie.
4. Umiestnenie výrobku bližšie k horným stenám než je odporúčané v pokynoch (menej než 5 cm) môže
spôsobiť roztavenie horného krytu
• Nádoba 101° MicroGourmet je vhodná iba na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Nepoužívajte v štandardnej rúre
na pečenie. Ak má vaša mikrovlnná rúra funkciu combi, grilu alebo iné automatické funkcie, uistite sa, že žiadna
SK z týchto funkcií sa v priebehu varenia samovoľne nezapne, pretože by došlo k zničeniu vášho výrobku. Tento
výrobok je vhodný len na mikrovlny.
85
Záruka
Produkt Tupperware 101° MicroGourmet bol vyrobený s veľkou starostlivosťou a presnosťou z najkvalitnejších
materiálov schválených na používanie v styku s jedlom. Výrobok 101° MicroGourmet má všetky kvalitatívne
záruky, ako ostatné produkty značky Tupperware, čo vám zaručí, že v prípade výskytu výrobnej chyby alebo chyby
materiálu vám bude výrobok vymenený za nový.
• Zásobník na vodu naplňte po značku minima – 400 ml! Pri surovinách s vysokým obsahom vody použite
menšie množstvo vody (350 ml), ako je uvedené.
• Pre získanie optimálnych výsledkov dbajte na to, aby boli všetky časti správne zostavené.
• Výkon mikrovlnnej rúry nastavte na maximálne 800 W.
• Po dokončení prípravy v pare nechajte pokrm odstáť po dobu 5 minút. Pri príprave s výkonom 600 W predĺžte
pre získanie podobného výsledku dobu odstátia na 10 minút.
Popis Príprava Množstvo v Hladina vody Doba Poznámka Počet porcií
surovom stave v zásobníku prípravy
Artičoky Odstráňte nožičky 2 ks/800 g 400 ml 28 min. Pred konzumáciou 2
a vrchnú časť nechajte vychladnúť
hlavičiek, aby
sa zmestili do
nádoby
Špargľa Odstráňte 400 g 400 ml 16 min. Možno servírovať 2
Zelenina
SK
86
Cibuľka feniklu Odstráňte vnútro. 800 g 400 ml 15 min. Pripravujte v pare 2-3
Nakrájajte na spolu s lastúrami
kocky pomocou či lososom v
nástroja Hranol s naparovacej
malou mriežkou nádobe
Pór Rozkrojte na 2 700 g (iba bielu 400 ml 25 min. Podávajte teplé 4
časti, umyte časť) či studené ako
a nechajte dobre predjedlo s
odkvapkať omáčkou
Hríby Odstráňte hlúb, 500 g čerstvé ! 350 ml 12 min. Na dochutenie 3-4
(šampióny) umyte a nakrájajte 800 g zmrazené pridajte do vody
na plátky (nakrájané na 15 min. strúčiky cesnaku,
plátky) vetvičku tymianu a
rozmarínu
Cibuľa Olúpte a 1 kg 400 ml 20 min. Po dokončení 3-4
nakrájajte na prípravy nechajte
plátky odstáť po dobu 10
minút
Paprika Odstráňte stopku 3 ks 400 ml 15 min. Nechajte 2-3
a semienka. s hmotnosťou vychladnúť, olúpte
Opláchnite 600 g a nakrájajte na
vodou a nechajte plátky. Podávajte
odkvapkať. s cesnakovou
Umiestnite po omáčkou
stranách nádoby.
Hrášok s Mrkvu a zemiaky 300 g hrášku 400 ml 20 min. Pripravujte spolu 2-3
mrkvou a olúpte a nakrájajte 200 g mrkvy s kurčaťom alebo
zemiakmi na kocky 100 g zemiakov klobáskami
pomocou Hranolu (rovnaká doba
prípravy)
SK
87
(rovnaká doba
prípravy)
Špenát Čerstvé listy 500 g čerstvé ! 350 ml 8 min. Uprednostňujte 2-3
dobre opláchnite, 300 g zmrazené 15 min. malé čerstvé listy
odstráňte stopky
Plnené Odkrojte vrch 4 ks/1 kg veľkých 400 ml 30 min. Dbajte na to, aby 4
paradajky paradajky, rajčín; 500 g bolo dno parnej
vydlabte dužinu miešaného mäsa nádoby zaplnené,
a semená, na plnku aby sa paradajky
naplňte miešaným neprevrátili
mäsom.
Cuketa Umyte, nechajte 600 g 400 ml 15 min. Pripravujte v pare 2-3
odkvapkať spolu s 300 g rýb či
a nakrájajte mäsa v naparovacej
pomocou krájača nádobe
BTB Slicer
Jablká Odstráňte 4 ks/600 g 400 ml 11 min. Jablká nelúpte a 4
jadrovník podávajte ich s
pomocou krémom, tekutým
odstraňovača karamelom alebo
želé
Hrušky Pomocou 5 ks/1,2 kg 400 ml 16 min./21 Podávajte s 4-5
Ovocie
SK
88
Pozn.: Lúpanie ovocia a zeleniny, ako napríklad broskýň či paradajok, je jednoduchšie, ak ho najskôr tepelne
upravíte v pare po dobu približne 6 minút (bez čakania) a následne krátko ponoríte do studenej vody.
SK
89
Jedynym sposobem gotowania na parze w kuchenkach mikrofalowych jest zablokowanie możliwości bezpośredniego
mikrofalowania potraw i skierowanie fal na wodę w zbiorniku (4). Zawartość pojemnika MicroMax, jest gotowana
na parze, która przedostaje się przez sito niskie (3) i sito wysokie (2).MicroMax jest pierwszym produktem,
wykorzystującym energię mikrofal do rzeczywistego gotowania na parze.
Sito niskie (2) można wstawiać do wysokiego (3), co umożliwia uzyskanie różnych objętości i dwóch różnych
wysokości, do gotowania produktów o różnej wielkości. Sito niskie (2) można zupełnie wyjąć przy gotowaniu na parze
produktów o większych rozmiarach, np. kalafiora.
1 2
3 4
Gotowanie na parze nie oznacza, że otrzymane potrawy są mdłe i bez smaku. Barwy są żywsze, żywność pozostaje
jędrna, naturalne smaki są lepiej zachowane, a zioła i przyprawy mogą w pełni wydobyć ich aromat. Bogatszy smak
można uzyskać podając potrawy z sosem.
W urządzeniu MicroMax można przygotować cały posiłek, umieszczając np. warzywa w sicie wysokim (3), natomiast
rybę lub drób w sicie niskim (2). Czas gotowania pojedynczych składników i ich kombinacji podany jest w przewodniku
gotowania.
Gotowanie wszechstronne
Na parze w urządzeniu MicroMax można gotować każdy rodzaj produktów żywnościowych, np. warzywa, owoce, ryby
i drób; można je również odgrzewać lub rozmrażać.
Piękny wygląd
Elegancki wygląd i piękne kolory urządzenia MicroMax firmy Tupperware sprawiają, że można w nim podawać
potrawy bezpośrednio na stół. Można po prostu pozostawić sito wysokie (3) na zbiorniku na wodę (4) i umieścić sito
niskie (2) na odwróconej pokrywce (1). Dla ochrony powierzchni stołu naczynie zawsze należy stawiać na podstawce.
Porady i wskazówki
• Należy wybierać składniki najwyższej jakości, które nadają się do gotowania na parze, najlepiej sezonowe, ponieważ
zawierają one więcej witamin, gdy są świeżo zebrane.
• Składniki mrożone stanowią korzystną alternatywę dla produktów świeżych ze względu na swoje wysokie walory
odżywcze. Na parze można gotować produkty zamrożone, odpowiednio ustawiając czas gotowania zgodnie z
przewodnikiem gotowania (należy unikać grubych elementów).
PL • Żywność należy układać pozostawiając przestrzeń pomiędzy poszczególnymi kawałkami , aby umożliwić cyrkulację pary.
• Gotowanie grubszych kawałków trwa dłużej. Najlepsze rezultaty osiągniemy biorąc do gotowania kawałki o podobnej
90
Mycie
• Po każdym użyciu urządzenie należy dokładnie umyć w zmywarce lub za pomocą delikatnej gąbki.
• Żywność z dużą ilością karotenu może delikatnie zabarwić powierzchnię produktu, nie wpływa to jednak na jego
działanie. Aby uniknąć przebarwień nie należy stosować przypraw plamiących, np. curry.
• W celu usunięcia osadów mineralnych, które mogą pozostać po gotowaniu wody w zbiorniku (4), należy zagotować
ocet w rondelku i wlać do zbiornika (4), pozostawić na 30 minut, wylać, a następnie wyszorować delikatną gąbką
Uwaga
• Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi swojej kuchenki mikrofalowej by dowiedzieć się gdzie znajduje się jej
element grzejny*.
• Zapoznaj się z poniższymi zasadami użytkowania produktu Micro Max:
1. Maksymalna moc gotowania to 800 Watt.
2. Nie gotuj dłużej niż 30 min. Odczekaj chwilę aż produkt i kuchenka ostygną by użyć ich ponownie.
3. P amiętaj by zawsze napełniać zbiornik na wodę (4) do poziomu zaznaczonej na produkcie linii 400 ml.
4. Umieść produkt w odległości co najmniej 5 cm od szklanego lub ceramicznego zabezpieczenia
elementu grzejnego. Jeśli twoja kuchenka mikrofalowa posiada dodatkową półkę, usuń ją i
dopiero wtedy włóż naczynie Micro Max. Micro Max powinien znajdować się na spodzie kuchenki
mikrofalowej. Nie ma jednak potrzeby usuwania z niej talerza obrotowego. Jeśli element grzejny w
kuchence mikrofalowej znajduje się tylko na ścianie bocznej, nie musisz przestrzegać odległości
5 cm, pod warunkiem że nie jest on pokryty szklaną/ ceramiczną warstwą. Jeśli kuchenka
posiada talerz obrotowy, upewnij się czy talerz swobodnie się obraca i czy Micro Max znajduje się
dokładnie na jego środku.
* Element grzejny: miejsce wylotu mikrofal.
Ostrzeżenie:
1. Gotowanie w mocy wyższej niż 800 Watt może powodować trwałe uszkodzenie produktu.
2. Gotowanie przez czas dłuższy niż 30 min spowoduje wyparowanie wody i uszkodzenie zbiornika.
3. Mniejsza ilość wody w zbiorniku może powodować stopienie zbiornika.
4. Umieszczenie produktu Micro Max w odległości bliższej niż 5 cm od górnej ściany może powodować
stopienie się pokrywki. .
• Urządzenie MicroMax może być stosowane tylko w kuchence mikrofalowej. Nie należy go stosować w piekarniku.
Jeśli kuchenka posiada talerz obrotowy, upewnij się czy talerz swobodnie się obraca i czy Micro Max znajduje się
dokładnie na jego środku.
• Zawsze należy sprawdzić, czy zbiornik (4), sito wysokie (3), pokrywka (1) oraz sito niskie (2) są właściwie
zmontowane. Nie należy używać sita niskiego (2) bez sita wysokiego (3).
• Produkt należy umieścić co najmniej 5 cm od ścianek i górnej powierzchni kuchenki mikrofalowej. Nie należy
stosować mocy przekraczającej 800 W.
• Jednorazowy czas gotowania nie powinien przekraczać 30 minut. Przed ponownym użyciem należy pozostawić
produkt i kuchenkę do ostygnięcia.
PL • Do zbiornika (4) należy zawsze wlewać zimną wodę i pilnować, aby nigdy nie był pusty. Należy wlewać taką ilość
91
Gwarancja
Urządzenie MicroMaix firmy Tupperware jest produkowane z ogromną starannością i precyzją z materiałów o
najwyższej jakości, mających dopuszczenie do kontaktu z żywnością.
Urządzenie MicroMax objęte jest 30 letnią gwarancją Tupperware. Gwarancja udzielana przez firmę Tupperware
obejmuje wady produkcyjne i materiałowe ujawnione w warunkach domowego stosowania przez cały okres
użytkowania produktu.
• Zbiornik należy napełnić minimum do 400 ml! Wyjątkiem są produkty o wysokiej zawartości wody, dla których
wskazany jest poziom 350 ml.
• Należy upewnić się, czy urządzenie jest zmontowane poprawnie.
• Ustawić moc kuchenki mikrofalowej na 800 W.
• Po zakończeniu gotowania należy odczekać od 5 do 10 minut.
Opis Przygotowanie Ilość produktu Poziom Czas Uwagi Porcje
przed w gotowania
przygotowaniem zbiorniku
Karczoch Usunąć końcówki 2 kawałki / 400 ml 28 min Przed spożyciem 2
800 g pozostawić do
ostygnięcia
Szparag Usunąć końcówki 400 g 400 ml 16 min Można podawać na 2
i obrać za pomocą zimno jako zakąskę lub
obieraczki na ciepło
Brokuły Rozdzielić na małe 500 g 400 ml 16 min Gotować na parze 2-3
cząstki świeżych 13 min razem z 300 g mięsa
500 g lub ryby
mrożonych
Warz ywa
PL
93
jeśli waniliowymi
gruszki są
niedojrzałe
1 czosnku, natki
pietruszki i estragonu
Filet z ryby Najlepiej wziąć do 500 g 400 ml 10 min Dodać sos, do wody, 2
gotowania filety o świeżych 14 min dodać bulion o niskiej
podobnej wielkości 500 g zawartości tłuszczu
mrożonych
Filet z 400 g 400 ml 20 min 2
jagnięciny
Mikrohullámú sütőben csak úgy lehet párolni, ha megakadályozzuk, hogy a mikrohullámok közvetlenül megfőzzék
az ételt, ehelyett a párologtató tálcára (4) irányítjuk azokat. A vízgőz így a párolóaljzaton (3) és szűrőtálcán (2)
keresztülhaladva megpárolja az ételt. A 101° MicroGourmet az első olyan mikrohullámú sütőkhöz készült termék,
mely valódi párolást tesz lehetővé.
A szűrőtálca (2) a párolóaljzatba (3) illeszthető, és az edény különböző mennyiségű étel befogadására alkalmas,
így lapos vagy az edényből kiemelkedő élelmiszerek is párolhatók az edényben. Nagyméretű zöldségek
(pl. karfiol) párolásához a szűrőtálca (2) kivehető
1 2
3 4
Egészséges főzés
A párolás jól ismert ételkészítési eljárás, mely zsír nélküli főzést tesz lehetővé, miközben megőrzi a tápanyagokat,
zsírsavakat és vitaminokat.
A párolás nem egyenlő az íztelen ételek készítésével. Kiemeli a színeket, megőrzi az élelmiszerek szerkezetét,
jobban érvényesülnek a természetes ízek és a fűszerek aromái. Az egyéni íz eléréséhez adjon fűszereket,
zöldfűszereket vagy alacsony zsírtartalmú hozzávalókat a párolóvízhez. Még fenségesebb ízeket érhet el, ha
szószokkal gazdagítja ételét.
Sokoldalú főzés
Bármilyen ételt párolhat a MicroGourmet segítségével, zöldségeket, gyümölcsöket, halat vagy pulykát, de
alkalmas a megmaradt étel felmelegítésére vagy fagyasztott élelmiszerek közvetlen párolására is.
Vonzó kivitel
A Tupperware 101° MicroGourmet elegáns színe és megjelenése alkalmassá teszi az edényt a közvetlen tálalásra.
Egyszerűen hagyja a párolóaljzatot (3) a párologtató tálcán (4), a szűrőtálcát (2) pedig helyezze a megfordított
fedélre (1). Az asztal megóvása érdekében mindig alátétre helyezze az edényt.
Tanácsok és ötletek
• Pároláshoz jó minőségű alapanyagokat válasszon, lehetőleg szezonális termékeket, mert a frissen szedett
zöldség és gyümölcs több vitamint tartalmaz.
• A friss alapanyagok helyett fagyasztott élelmiszereket is használhat, ugyanis ezek is megőrzik az értékes
összetevőket. A fagyasztott élelmiszereket közvetlenül megpárolhatja, ha követi a Párolási útmutató részben
HU ajánlott párolási időket (kerülje a nagyobb darabokat).
• Hagyjon kis helyet az élelmiszerek darabjai között, hogy a gőz átjárhassa azokat.
95
Tisztítás
• Használat után mindig tisztítsa meg alaposan az edényt mosogatógépben vagy nem karcoló
mosogatószivaccsal.
• Előfordulhat, hogy a terméken némi elszíneződés jelenik meg, ez azonban nem befolyásolja a termék
teljesítőképességét. Az elszíneződés megelőzhető, ha kerüli a színező fűszereket (pl. curry).
• A párologtató tálcából (4) a vízkövet úgy távolíthatja el, ha ecetet forral egy edényben, majd beleönti a tálcába
(4), hagyja 30 percig hatni, kiönti, majd nem karcoló mosogatószivaccsal vagy kefével megtisztítja a tálcát.
Figyelmeztetés
• Kérjük olvassa el a saját mikrohullámú sütőjének használati utasítását, hogy a megfelelő teljesítményre
tudja beállítani a pároláshoz*!.
• Kérjük olvassa el a használati tanácsokat és tartsa be őket a tökéletes eredmény eléréshez:
1. Ne használjuk 800 Wattnál magasabb teljesítményen.
2. 3 0 percnél tovább ne pároljunk egyszerre az edényben. Hagyjuk a mikrohullámú sütőt és az
edényt is pihenni, mielőtt újrahasználnánk.
3. M indig hideg vizet töltsünk a Vizes Tálcába (4), és győződjünk meg róla, hogy nem ürül ki.
Mindig töltsük fel a minimum jelzésig, 400 ml-ig.
4. Az edényt mindig 5 cm távolságra helyezzük el a mikrohullámú sütő falától. Ha a mikrohullámú
sütőben található tálca, vagy polc, azt vegyük ki, és az edényt közvetlenül a sütő aljára tegyük.
Ha a mikrohullámú sütőben az energia csak oldalról áramlik, nem szükséges betartani az
5 cm távolságot, kivéve, ha az oldalsó energia forrás üveggel/kerámiával van lefedve. Ha a
mikrohullámú sütő forgótányéros, az edényt mindig a tányér közepére helyezzük és győződjünk
meg róla, hogy a tányér forog.
* energiaforrás: ahol a mikrohullámok “belépnek” a sütőbe.
Figyelmeztetés:
1. Ha a terméket 800 Wattnál magasabb teljesítményen használjuk, előfordulhat, hogy a termék egyes
részei megolvadnak!
2. Ha a terméket 30 percnél hosszabb ideig használjuk, a Vizes Tálca kiürülhet és megolvadhat!
3. Ha 400 ml-nél kevesebb vizet teszünk a Vizes Tálcába, megolvadhat!
4. Ha a termék a javasolt 5 cm-nél közelebb van a mikrohullámú sütő tetejéhez, a Tető megolvadhat!
• A 101° MicroGourmet kizárólag mikrohullámú sütőben használható. Ne tegye hagyományos sütőbe! Ha a mikro-
hullámú sütő grill funkcióval is rendelkezik, győződjünk meg róla, hogy az ki van kapcsolva, különben a termék
megrongálódhat a használat közben.
• Mindig ellenőrizze, hogy megfelelően illesztette egymásba a párologtató tálcát (4), a párolóaljzatot (3) és a
fedelet (1), valamint a szűrőtálcát (2), ha használja azt. Ne használja a szűrőtálcát (2) a párolóaljzat (3) nélkül.
HU • Az edény, valamint a mikrohullámú sütő belső oldalfalai és teteje között legalább 5 cm távolság legyen. Ne
96
Garancia
A Tupperware 101° MicroGourmet edényt nagy gonddal és precizitással gyártották, a legjobb minőségű, konyhai
használatra alkalmas anyagokból. A 101° MicroGourmet edényre ugyanaz a minőséggarancia vonatkozik, mint
a többi Tupperware termékre. Ennek értelmében kicseréljük a terméket, ha normál háztartási használat mellett
bármilyen gyártási vagy anyaghiba jelentkezik.
Párolási útmutató
Az időtartamok tájékoztató jellegűek és nem túl puhára párolásra vonatkoznak. A legjobb eredmény elérése
érdekében módosíthat rajtuk.
• Töltse fel a párologtató tálcát a 400 ml-es minimális szintjelig. Ez alól kivételt képeznek a táblázatban megjelölt
magas víztartalmú élelmiszerek (ezeknél 350 ml vizet töltsön a tálcába).
• Az optimális pároláshoz ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte össze a párolóedényt.
• A mikrohullámú sütőn legfeljebb 800 W teljesítményt állítson be.
• Párolás után hagyja 5 percig állni az ételt. Ha 600 W teljesítménnyel végezte a párolást, a hasonló eredményhez 10
perc várakozás szükséges.
Élelmiszer Előkészítés Mennyiség Párologtató Párolási Megjegyzés Adagok
(nyers) tálca szintje idő száma
Articsóka Vágja le a zöldség tetejét 2 db / 800 g 400 ml 28 perc Fogyasztás előtt 2
és alját, hogy beleférjen hagyja kihűlni.
az edénybe.
Spárga Vágja le a zöldség tetejét 400 g 400 ml 16 perc Hidegen előételként, 2
és alját az univerzális melegen
hámozóval. zöldségételként
tálalható fel.
Brokkoli Bontsa kis darabokra. 500 g friss 400 ml 16 perc Párolja együtt a 2–3
Zölds égek
97
(szeletelt) kakukkfűszálakat a
párolóvízbe.
Hagyma Hámozza meg és 1 kg 400 ml 20 perc Párolás után hagyja 10 3–4
szeletelje fel. percig állni.
Paprika Vágja ki a csumáját és 3 db, 600 g 400 ml 15 perc Hagyja kihűlni, 2–3
távolítsa el a magokat. hámozza meg
Öblítse le és csöpögtesse és szeletelje fel.
le. Fordítsa az oldalára. Fokhagymás öntettel
tálalja.
Zöldborsó Hámozza meg, majd 300 g 400 ml 20 perc Főzze együtt csirkével 2–3
sárgarépával vágja fel kockákra zöldborsó vagy kolbásszal (a
és a sárgarépát és a 200 g párolási idő nem
burgonyával burgonyát a Slice N Dice sárgarépa változik).
segítségével. 100 g
burgonya
Burgonya Egészben: hámozza meg 4 db / 800 g 400 ml 22 perc A hámozatlan 4
vagy hámozatlanul mossa burgonyából sült
meg. burgonyát készíthet.
Szeletelve: használja a 800 g 400 ml 20 perc Rétegezzen egymásra 4
Tupperware BTB Slicert a burgonyát és hagymát.
nagy szeletelő feltéttel.
98
Halfilé Próbáljon azonos méretű 500 g friss 400 ml 10 perc Tegyen rá öntetet 2
filéket választani. 500 g 14 perc vagy helyezzen
fagyasztott alacsony zsírtartalmú
hozzávalókat a vízbe.
Bárányfilé Pácolja vagy fűszerezze. 400 g 400 ml 20 perc 2
Kagyló Tisztítsa meg és alaposan 1 kg ! 350 ml 15 perc Töltse meg a 2
öblítse le. párologtató tálcát
100 ml fehérborral
és 250 ml vízzel.
Csipesszel tálalja.
Lazac Vágja kockákra, és 400 g 400 ml 11 perc Ha más étellel együtt 2–3
hagyjon helyet a darabok főzi, a párolás 5
között. perccel tovább tart.
Megjegyzés: a gyümölcsök és zöldségek (pl. barack, paradicsom) hámozása egyszerűbb, ha kb. 6 percig
párolja (anélkül, hogy állni hagyná), majd rövid időre hideg vízbe mártja azokat.
HU
99
Единственным на данный момент известным способом приготовления пищи на пару является использование
микроволновой печи путем блокирования режима микроволн и настройки функции подогрева воды в Подносе для
воды (4), вода превращается в пар, который воздействует на находящиеся внутри продукты через Основание-
Дуршлаг (3) и Вставку-Дуршлаг (2).
Изделие 101° МикроГурмэ – первое изделие для микроволновой печи, которое используется для приготовления
продуктов на пару. Вставка-Дуршлаг (2) вставляется в Основание-Дуршлаг (3) и вмещает продукты различных
объемов и форм – как плоские, так и объёмные. Вставку-Дуршлаг (2) можно полностью убрать при приготовлении
продуктов с высокой плотностью, как например, цветной капусты
1 2
3 4
Здоровое питание
Варка на пару — наиболее известный способ приготовления обезжиренной пищи, который позволяет сохранить
Приготовление на пару – хорошо известный метод, позволяющий готовить обезжиренную пищу, сохраняя при этом
все питательные вещества, жирные кислоты и витамины.
Приготовление продуктов на пару не означает, что Вы приготовите пищу со слабо выраженными вкусовыми
качествами. Цвет продуктов после обработки паром становится насыщенным, при этом текстура продукта остается
твердой; натуральные вкусовые качества лучше сохраняются, а ароматические травы или приправы, специи,
заправки полностью сохраняют свой аромат.
Вы также можете значительно обогатить вкус Ваших продуктов, капнув несколько капель ароматного соуса.
Вы можете приготовить целый обед в Вашей 101° МикроГурмэ, поместив овощи в Основание-Дуршлаг (3), а рыбу
или курицу во Вставку-Дуршлаг (2). Пожалуйста, для приготовления всегда выбирайте оптимальный временной
режим – в зависимости от того, готовите ли Вы один продукт или несколько.
Превосходный дизайн
Элегантный дизайн и цветовая гамма делают изделие 101° МикроГурмэ идеальным для сервировки стола. Вы
можете просто поставить Основание-дуршлаг (3) на Поднос для воды(4), а Вставку-Дуршлаг (2) поставить на
резервную крышку (1). Всегда используйте подставку, чтобы не повредить поверхность стола.
Советы
• Выбирайте качественные продукты для приготовления на пару, рекомендуем использовать преимущественно
сезонные продукты, поскольку они содержат наибольшее количество витаминов.
• Замороженные продукты– наилучшая альтернатива свежим продуктам, так как они содержат высокопитательные
RU
элементы. Вы можете готовить на пару даже замороженные продукты, только выберите на таймере оптимальный
режим готовки (избегайте приготовления больших кусков).
• Проверьте, что есть свободное пространство между продуктами для того, чтобы пар свободно циркулировал.
100
Мытье
• Мойте изделие каждый раз после использования в посудомоечной машине или используйте неабразивную губку.
• На изделии могут появиться признаки коррозии, но это никоим образом не влияет на функционал изделия и
эффективность приготовления пищи. Не рекомендуется добавлять специи, оставляющие пятна, такие как карри,
чтобы избежать обесцвечивания изделия.
• Очистите Поднос от минеральных наслоений или отложений, которые могут остаться после того, как Вы выльете
оставшуюся воду из Подноса (4); прокипятите белый пищевой уксус в отдельной таре и вылейте в Поднос (4),
оставьте на тридцать минут, вылейте и протрите Поднос неабразивной губкой или щеткой.
Меры предосторожности
• Прочтите инструкцию Вашей микроволновой печи для того, чтобы знать ограничения и местоположение источника
энергии *.
• Прочтите внимательно инструкцию и помните:
1. Нельзя превышать мощность 800 WW.
2. Н
е готовьте дольше 30 минут подряд. Микроволновая печь и продукты должны остыть перед
повторным использованием микроволновой печи.
3. В
сегда наливайте холодную воду в Поднос (4) и убедитесь, что он никогда не остается пустым.
Добавленная вода должна, как минимум, доходить до отметки 400 мл.
4. У
кладывайте продукты на расстоянии 5 сантиметров от стеклянной/ керамической заслонки
источника энергии Вашей микроволновой печи. Если у Вас есть микроволновая печь с подносом
или полкой, вытащите их из печи и положите изделие 101° МикроГурмэ прямо на дно Вашей
микроволновой печи.
*Источник энергии: местоположение магнетрона, генерирующего микроволны
ВНИМАНИЕ:
1. Если Вы готовите пищу при режиме, превышающем 800 WW, это может привести к оплавлению корпуса
или других частей изделия.
2. Если Вы готовите дольше 30 минут, это может привести к резкому снижению уровня воды, и,
следовательно, к оплавлению корпуса изделия.
3. Если Вы добавляете меньше 400 миллилитров воды, это может привести к оплавлению корпуса изделия.
4. Не кладите продукты вплотную к верхним стенкам изделия. Это может вызвать оплавление
крышки изделия. В инструкции указано – кладите ниже на 5 сантиметровr.
• Использование изделия 101° МикроГурмэ возможно только в микроволновой печи, не используйте конвекционный
режим. В комбинированной печи, убедитесь, что функция гриля или румяной корочки (или подобная
автоматическая функция) отключена во время приготовления пищи, так как это может повредить Ваше изделие.
МикроГурмэ подходит только для микроволновой печи.
• Убедитесь, что Поднос (4), Основание-Дуршлаг (3), Крышка (1) и соответствующая Вставка-Дуршлаг (2) правильно
установлены. Никогда не используйте Вставку-Дуршлаг (2) без Основания-Дуршлага (3).
• Для приготовления продуктов, содержащих большое количество воды, таких как листьев шпината, грибов, мидий
или замороженных продуктов, в Поднос (4) наливают воду объемом 350 мл с тем, чтобы избежать перелива воды
во время приготовления.
RU • но никогда не заменяйте воду вином, сиропом, маслом, соусом, суповым бульоном или добавками с высоким
содержанием жира.
• Не используйте чрезмерное количество воды в Основании-Дуршлаге (3) или Вставке-Дуршлаге (2); убедитесь, что
101
Гарантия
Изделие 101° МикроГурмэ компании Tupperware изготовлено с высокой тщательностью из высококачественных
материалов, разрешенных для использования при приготовлении пищи. Изделие 101° МикроГурмэ имеет те же
Гарантии качества, как и все изделия компании Tupperware. Согласно указанным Гарантиям качества Вы можете
заменить Изделие в случае, наличия какого-либо производственного брака.
102
10 мин.
Перец Удалите верхнюю 3 шт. (600 г) 400 мл 15 мин. Дайте остыть, 2-3
часть и семена. снимите кожицу
Промойте и высушите. и порежьте.
Положите набок. Подавайте
с чесночной
заправкой.
Горох с морковью Очистите от кожицы 300 г гороха 400 мл 20 мин. Приготовьте с 2-3
и картофелем и нарежьте кубиками 200 г моркови курицей или
морковь и картофель с 100 г картофеля сосисками (время
помощью Чудо-резки приготовления
одно и то же).
Картофель Целиком — с кожурой 4 шт. / 800 г 400 мл 22 мин. Нечищеный 4
или очищенный, картофель — для
помойте. приготовления
печеного
картофеля.
Нарежьте слоями с 800 г 400 мл 20 мин. Уложите 4
помощью с большой картофель слоями
насадкой и добавьте лук.
Мелко нарезанный. 8 шт. / 1 кг 400 мл 22 мин. Приготовьте с 4
курицей или
сосисками (время
приготовления
одно и то же).
Шпинат Хорошо промойте 500 г — свежий ! 350 мл 8 мин. Лучше 2-3
свежие листья, 300 г — 15 мин. использовать
удалите стебли. замороженный небольшие свежие
RU листья.
103
комбайне.
Рыбное филе Возьмите куски филе 500 г — свежее 400 мл 10 мин. Добавьте 2
приблизительно 500 г — 14 мин. приправу, в
одинакового размера. замороженное воду добавьте
нежирный бульон.
Филе ягненка Приправьте или 400 г 400 мл 20 мин. 2
замаринуйте филе.
Мидии Почистите и 1 кг ! 350 мл 15 мин. Налейте в емкость 2
тщательно промойте. 100 мл белого вина
и 250 мл воды.
Воспользуйтесь
щипцами для
удаления раковин.
Лосось Порежьте большими 400 г 400 мл 11 мин. При 2-3
кубиками и уложите комбинированной
их на расстоянии друг варке увеличьте
от друга. время
приготовления до
5 мин.
Креветки Приправьте. 500 г 400 мл 15 мин. Добавьте лук 2-3
и веточки
сельдерея.
Примечание. Кожица с фруктов или овощей (например, персиков или помидоров) будет легче
RU сниматься, если их отварить на пару примерно в течение 6 минут (время указано ориентировочно) и
поместить на короткое время в холодную воду.
104
Vienīgais veids kā tvaicēt ēdienu mikroviļņu krāsnī ir, aizturot mikroviļņus no tiešas ēdiena cepšanas, novirzot
tos uz ūdeni, kas atrodas ūdens traukā (4). Ūdens tvaicē iekšā esošos produktus caur tvaicēšanas pamatni
(3) un sietu (2). 101° MicroGourmet ir pirmais mikroviļņu izstrādājums, kas tiešām tvaicē ēdienu.
Sietu (2) var novietot uz tvaicēšanas pamatnes (3) divos dažādos augstumos dažādiem ēdiena daudzumiem.
Sietu (2) var arī izņemt, lai varētu tvaicēt liela izmēra produktus, piemēram, puķu kāpostus
1 2
3 4
Veselīga gatavošana
Tvaicēšana ir labi zināma metode, kas ļauj gatavot bez taukiem, saglabājot visas uzturvielas, taukskābes un
vitamīnus.
Tvaicēšana nenozīmē vienkāršu gatavošanu. Krāsas saglabājas košākas, ēdiens ir stingrs, labāk saglabājas
dabīgā garša un garšvielas sniedz spēcīgāku smaržu un garšu. Lai bagātinātu garšu, Jūs varat savām
maltītēm pievienot dažādas mērces.
Jūs varat pagatavot veselu maltīti 101° MicroGourmet iekārtā, piemēram, ievietojot tvaicēšanas pamatnē (3)
dārzeņus un sietā (2) zivis vai putnu gaļu. Lūdzu vienmēr skatieties gatavošanas norādījumos, cik ilgi ēdiens
jāgatavo.
Daudzpusīga gatavošana
MicroGourmet iekārtā Jūs varat tvaicēt jebkādu ēdienu, piemēram, dārzeņus, augļus, zivis vai putnu gaļu, un
arī uzsildīt pārpalikumus vai atkausēt saldētos produktus.
Skaists dizains
Elegantais Tupperware 101° MicroGourmet dizains un krāsa to padara piemērotu ēdiena pasniegšanai uz
galda. Jūs varat atstāt tvaicēšanas pamatni (3) uz ūdens trauka (4) un novietot sietu (2) uz otrādi nolikta vāka
(1). Lai nebojātu galda virsmu, vienmēr novietojiet iekārtu uz paliktņa.
Padomi un norādījumi
• Izvēlieties kvalitatīvus produktus, kuriem tagad ir sezona, jo tiem būs vairāk vitamīnu, ja tie būs svaigi.
• Saldētie produkti ir laba alternatīva svaigajiem produktiem, jo tiem ir augsts uzturvielu daudzums. Jūs varat
atsaldēt saldētos produktus, noregulējot gatavošanas laiku pēc gatavošanas norādījumiem.
• Lai ļautu tvaikam cirkulēt, pārliecinieties, ka starp produktiem ir nedaudz brīvas vietas.
• Biezākiem ēdieniem var būt nepieciešams ilgāks tvaicēšanas laiks. Lai gūtu labākus rezultātus,
pārliecinieties, ka visi gabaliņi ir vienādos izmēros.
• Izgrieziet kāpostu, puķu kāpostu un brokoļu biezos kātus.
LV • Zivju vai gaļas marinēšana, garnējumu, mērču vai garšvielu pievienošana pirms tvaicēšanas, ievērojami
ietekmēs to izskatu un garšu.
105
Tīrīšana
• Pēc katras gatavošanas reizes rūpīgi iztīriet ierīci trauku mazgātājā vai ar neabrazīvu sūkli.
• Var parādīties traipi, bet tas neietekmēs ierīces darbību. Lai izvairītos no traipiem, ir ieteicams neizmantot
krāsojošas garšvielas, piemēram, kariju.
• Lai noņemtu minerālu nosēdumus, kas palikuši ūdens traukā (4), uzvāriet pannā balto etiķi un ielejiet traukā
(4), atstājiet uz 30 min, tad izlejiet un tīriet trauku ar neabrazīvu sūkli vai birsti.
Uzmanību
• Izlasiet mikroviļņu krāsns lietošanas rokasgrāmatu, lai izprastu tās lietošanas ierobežojumus un
noskaidrotu, kur atrodas siltuma avots*.
• Izlasiet piesardzības instrukcijas un saglabājiet tās uzskatei:
1. Lietojot nepārsniedziet 800 W jaudu.
2. Vienas gatavošanas reizes ilgums nedrīkst pārsniegt 30 minūtes. Pirms atkārtotas
lietošanas ļaujiet, lai izstrādājums un mikroviļņu krāsns atdziest.
3. Vienmēr ūdens traukā (4) iepildiet aukstu ūdeni un nodrošiniet, lai trauks nebūtu tukšs.
Pārliecinieties, lai būtu iepildīts vismaz 400 ml ūdens, līdz minimālā līmeņa līnijai.
4. Vienmēr novietojiet izstrādājumu vismaz 5 cm attālumā no augšējā mikroviļņu krāsns
siltuma avota stikla/keramikas aizsarga. Ja mikroviļņu krāsns ir ar paplāti vai plauktu
izņemiet tos un ielieciet 101° MicroGourmet tieši uz mikroviļņu krāsns pamatnes. Nav
nepieciešams izņemt rotējošo paplāti, ja tā pieejama aprīkojumā. Ja jūsu mikroviļņu
krāsns siltuma avots izvietots tikai sānos, nav nepieciešams ievērot 5 cm attālumu ne no
virspuses, ne sāniem, izņemot tad, ja sānu siltuma avotam ir stikla/keramikas aizsargs.
Ja Jums ir mikroviļņu krāsns ar rotējošo šķīvi, vienmēr novietojiet izstrādājumu uz tā un
pārliecinieties, kā šķīvis griežas.
* Siltuma avots – vieta, no kuras mikroviļņu krāsnī tiek novadīti mikroviļņi.
BRĪDINĀJUMS:
1. Ēdiena gatavošana ar jaudu virs 800 W var izraisīt rezervuāra un citu izstrādājuma detaļu
izkušanu. .
2. Ēdienu gatavojot ilgāk par 30 minūtēm notiks ūdens iztvaikošana un tas var izraisīt ūdens
rezervuāra izkušanu.
3. Rezervuārs var izkust arī tad, ja iepildīts mazāk kā 400 ml ūdens.
4. PJa novietosiet izstrādājumu tuvāk par instrukcijās ieteikto attālumu līdz mikroviļņu krāsns
augšējai sienai (mazāk par 5 cm), tas var izraisīt augšējā vāka izkušanu.
• 101° MicroGourmet ir paredzēts tikai izmantošanai mikroviļņu krāsnīs. Neizmantot parastajā krāsnī. Konvek-
cijas (kombinētajām) krāsnīm pārliecinieties, vai, gatavojot ēdienu mikroviļņu režīmā, nejauši nav aktivizēta
grilēšanas/grauzdēšanas vai kāda no automātiskajām funkcijām, jo šādi tiks sabojāts izstrādājums.
Izstrādājums ir piemērots gatavošanai tikai mikroviļņu krāsnīs.
• Vienmēr pārliecinieties, ka ūdens trauks (4), tvaicēšanas pamatne (3), vāks (1) un siets (2) (siets var nebūt
LV komplektā) ir pareizi salikti. Nekad neizmantojiet sietu (2) bez tvaicēšanas pamatnes (3).
• Novietojiet ierīci vismaz 5 cm attālumā no sienām un mikroviļņu krāsns augšas.
106
Garantija
Tupperware 101° MicroGourmet ir rūpīgi un precīzi izgatavots no viskvalitatīvākajiem materiāliem, kuri
ir apstiprināti ēdienu izmantošanai. Ierīcei 101° MicroGourmet ir tā pati kvalitātes garantija, kas ir visiem
Tupperware izstrādājumiem, kas nodrošina, ka ražošanas vai materiāla defekta gadījumā normālais mājas
apstākļos, Jūs saņemsiet vietā citu.
Tvaicēšanas norādījumi
Ieteicamie gatavošanas laiki. Jūs varat tos pielāgot savām vajadzībām.
• Piepildiet ūdens trauku līdz 400 ml atzīmei! Gatavojot ēdienus ar augstu ūdens saturu, piepildiet trauku līdz 350 ml
atzīmei.
• Pārliecinieties, ka visas sastāvdaļas ir pareizi saliktas.
• Neuzstādiet mikroviļņu krāsns jaudu augstāk par 800 W.
• Pēc tvaicēšanas ļaujiet ēdienam 5 minūtes pastāvēt. Tvaicējot pie 600 W vai lielākas jaudas, pēc gatavošanas ļaujiet
ēdienam pastāvēt 10 min.
Apraksts Sagatavošana Daudzums Ūdens Gatavošanas Komentāri Porcijas
trauka laiks
līmenis
Artišoks Lai ievietotu traukā, 2 gabali / 400 ml 28 min Pirms ēšanas 2
nogrieziet augšdaļu un 800 g ļaujiet atdzist
apakšdaļu.
Asperāgi Nogrieziet apakšdaļu un 400g 400 ml 16 min Var pasniegt 2
nomizojiet aukstu kā pirmo
ēdienu vai siltu kā
dārzeni
Brokoļi Sadaliet mazākos 500 g svaigs 400 ml 16 min Tvaicējiet kopā 2-3
Dārze ņi
107
108
Vienintelis būdas garinti mikrobangų krosnelėje – tai blokuoti mikrobangas nuo tiesioginio maisto gaminimo
ir jas nukreipti į vandens padėkle esantį vandenį (4). Vanduo tuomet garina viduje esantį maistą per garintuvo
pagrindą (3) ir per skylėtąjį padėklą (2). „101° MicroGourmet“ yra pirmasis gaminys mikrobangų krosnelei, kuris
iš tikrųjų garina maistą.
Skylėtąjį padėklą (2) galima dėti į garintuvo pagrindą (3), jei norite gaminti daugiau maisto. Taip pat galima
reguliuoti aukštį, kai norima gaminti storesnius ar didesnius patiekalus. Skylėtąjį padėklą (2) galima visiškai
išimti, kai norite garinti didesnius produktus, pvz., žiedinį kopūstą.
1 2
3 4
Sveikas gaminimas
Apdorojimas garais yra gerai žinomas būdas, leidžiantis paruošti maistą nenaudojant riebalų, tačiau išsaugoti
maistingumą, riebiąsias rūgštis ir vitaminus.
Garinimas – tai ne prėsko maisto gaminimas. Produktų spalvos išlieka intensyvesnės, struktūra stabili,
natūralus skonis geriau išlaikomas, žolelių ir pagardų aromatai jaučiami labiau. Taip pat patiekalų skonį galite
praturtinti padažais.
„101° MicroGourmet“ galite pagaminti visavertį patiekalą: daržoves reikia padėti ant garintuvo pagrindo (3), o
žuvį ar paukštieną – į skylėtąjį dėklą (2). Visuomet vadovaukitės gaminimo nurodymais, kaip maisto produktus
gaminti atskirai ir kartu.
Universalus gaminimas
Savo „MicroGourmet“ garais galite ne tik gaminti bet kokį maistą, pvz., daržoves, vaisius, žuvį ar paukštieną,
bet ir pašildyti likučius arba atšildyti sušaldytus produktus.
Puikus dizainas
Dėl elegantiško „101° MicroGourmet“ dizaino ir spalvų, jis yra tinkamas tiekti tiesiai ant stalo. Galite
paprasčiausiai palikti garintuvo pagrindą (3) ant vandens padėklo (4) ir padėti skylėtąjį padėklą ant apversto
dangčio (1). Visuomet dėkite juos ant padėkliuko, kad apsaugotumėte stalo paviršių.
Naudingi patarimai
• Pasirinkite kokybiškus ingredientus, kurie yra skirti garinti. Pageidautina, kad daržovės būtų sezoninės, nes
šviežios jos išlaiko daugiau vitaminų.
• Užšaldyti ingredientai taip pat yra gera alternatyva šviežiai produkcijai, nes jie taip pat išlaiko geras maistines
savybes. Užšaldytą produktą galite garinti iškart, reguliuodami apdorojimo temperatūrą taip, kaip rašoma
LT gaminimo nurodymuose (venkite storų maisto gabalų).
• Stenkitės, kad tarp produktų išliktų šioks toks tarpelis ir garai galėtų cirkuliuoti.
110
Valymas
• Kaskart panaudoję gaminį, kruopščiai jį išplaukite indaplovėje arba rankomis nešiurkščia kempinėle.
• Gali atsirasti dėmelių, tačiau tai neturi įtakos gaminio veikimui. Rekomenduotina nenaudoti dažančiųjų
prieskonių, pvz., kario, kad nepakistų spalva.
• Jei norite išvalyti vandens padėkle (4) nuo vandens likusias mineralinių nuosėdų dėmes, keptuvėje užvirinkite
baltojo acto ir supilkite į padėklą (4). Palikite 30 min., paskui išpilkite ir pašveiskite nešiurkščia kempinėle ar
šepečiu.
Įspėjimas:
• Perskaitykite savo mikrobangų krosnelės instrukciją, kad žinotumėte jos galingumą ir mikrobangų
šaltinio vietą*.
• Perskaitykite atsargumo nurodymus ir pasilikite juos ateičiai:
1. Neviršykite 800 vatų galingumo.
2. Egaminkite maisto ilgiau kaip 30 min. vienu kartu. Prieš pakartNotinai naudodami, leiskite
indui ir mikrobangų krosnelei atvėsti.
3. Į vandens indą (4) visada pilkite šaltą vandenį ir stebėkite, kad indas neliktų tuščias. Būtinai
pripilkite vandens bent iki 400 ml žymės.
4. Visada statykite indą bent 5 cm atstumu nuo savo mikrobangų krosnelės viršutinio
mikrobangų šaltinio stiklinės (keraminės) apsaugos. Jei jūsų mikrobangų krosnelė yra su
padėklu arba grotelėmis, išimkite juos iš krosnelės ir statykite „101° MicroGourmet“ indą
tiesiai ant savo krosnelės dugno. Besisukančios lėkštės, jei ji yra, išimti nereikia. Jei jūsų
mikrobangų krosnelėje mikrobangų šaltinis yra tik šone, jums nereikia išlaikyti 5 cm atstumo
nei nuo viršaus, nei nuo šoninės sienelės, jei tas mikrobangų šaltinis nėra uždengtas stikline
(keramine) apsauga. Jei jūsų mikrobangų krosnelėje yra besisukanti lėkštė, visada statykite
indą jos centre ir įsitikinkite, kad įjungus krosnelę lėkštė sukasi.
* Mikrobangų šaltinis: tai vieta, pro kurią mikrobangos pasklinda po krosnelę.
DĖMESIO:
1. Gaminant maistą didesniu kaip 800 vatų galingumu, vandens indas ir kitos gaminio dalys gali imti
lydytis.
2. Gaminant maistą ilgiau kaip 30 minučių, vandens sumažėja ir vandens indas gali pradėti lydytis.
3. Įpylus į vandens indą mažiau kaip 400 ml vandens, vandens indas gali pradėti lydytis.
4. Indo, padėto arčiau prie viršutinės sienelės nei rekomenduojama instrukcijoje (arčiau kaip 5 cm),
dangtis gali pradėti lydytis.
• „101° MicroGourmet“ tinka naudoti tik mikrobangų krosnelėje. Jo negalima naudoti paprastoje orkaitėje.
LT Gamindami maistą kombinuotoje mikrobangų krosnelėje, įsitikinkite, ar maisto gaminimo metu netyčia nėra
111
Garantija
„101° MicroGourmet“ iš „Tupperware“ gaminamas labai kruopščiai ir tiksliai iš geriausios kokybės medžiagų,
tinkamų naudoti maistui. „101° MicroGourmet“ suteiktas toks pat kokybės sertifikatas, kaip ir visiems
„Tupperware“ gaminiams. Šio sertifikato suteikimas užtikrina, kad gaminys būtinai bus pakeistas, atsiradus
gamybos ar medžiagos brokui, naudojant įprastinėmis buitinėmis sąlygomis.
kaip garnyras
Brokoliai Padalinkite į mažas 500 g šviežių 400ml 16 min Garinti kartu su 2-3
dalis 500 g šaldytų 13 min 300 g žuvies
ar mėsos
skylėtajame
padėkle
Briuselio Pašalinkite išorinius 1 kg 400 ml 20 min Prieš 4
kopūstai lapus ir nupjaukite 500 g 15 min patiekdami, 2
kotus pabarstykite
LT šviežiais krapais
112
Pupelės Nuimkite galvutes, 400g šviežių 400ml 16 min Garinti su 300 g 2-4
nuplaukite ir 800g šviežių 25 min žuvies ar mėsos
nusausinkite 500 g šaldytų 16 min skylėtajame
padėkle
Pipirai Pašalinkite viršūnes ir 3 vnt. po 600g 400ml 15 min Leisti atvėsti, 2-3
sėklas Nuskalaukite nuskusti ir
ir nusausinkite Dėkite supjaustyti.
ant šono. Patiekti su
česnakų padažu
LT
113
su vištiena ar
dešrelėmis (toks
pat gaminimo
laikas)
Špinatai Gerai nuskalauti 500g šviežių ! 350ml 8 min Pageidautina 2-3
šviežius lapus, pašalinti 300 g šaldytų 15 min maži ir švieži
stiebus lapai
Įdaryti Nupjauti pomidoro 4 vnt./ 400ml 30 min Pasitikrinkite, 4
pomidorai viršų, išskobti sėklas 1 kg dideli ar garintuvo
ir minkštimą, prikimšti pomidorai; pagrindas
maltos mėsos. 500 g maltos pripildytas, nes
mėsos įdarui priešingu atveju
pomidorai gali
apvirsti
Cukinija Nuplauti, nusausinti 600g 400ml 15 min Garinti su 300 g 2-3
ir supjaustyti B-t-B žuvies ar mėsos
pjaustikliu skylėtajame
padėkle
Kriaušės Pašalinkite šerdį 5 vnt./ 1,2kg 400ml 16 min./ Patiekti su lydytu 4-5
obuoliams skirtu 21 min. jei šokoladu
įrankiu, nulupkite neprinokę ir vaniliniais
ledais
LT
114
Quick Chef
Žuvies filė Stenkitės, kad filė 500g šviežių 400ml 10 min Pridėkite 2
gabaliukai būtų 500g šaldytų 14 min prieskonių, į
panašaus dydžio vandenį įdėkite
neriebaus
sultinio
Avienos filė Prieskoniai ar 400g 400ml 20 min 2
marinatas
Moliuskai Nuvalyti ir kruopščiai 1kg ! 350ml 15 min Pripildykite 2
nuskalauti rezervuarą
100 ml balto
vyno ir 250 ml
vandens.
Patiekdami
kriaukles,
nepamirškite
replyčių
Lašiša Supjaustyti dideliais 400g 400ml 11 min Gamindami kartu 2-3
kubeliais ir palikite su daržovėmis,
tarpus tarp jų pridėkite 5 min.
Pastaba. Vaisių ir daržovių, pvz., persikų ar pomidorų, skutimas bus paprastesnis, jei po 6 min. garinimo,
nepalikdami atvėsti, tuojau pat įdėsite juos į šaltą vandenį.
LT
115
Mikrolaineahjus toidu aurutamiseks tuleb takistada see , et mikrolained oleksid toidule otse suunatud ning
hoopis suunata lained veealusel (4) olevale veele. Seejärel aurub vesi läbi koostisainete, mis on auruti põhjas
(3) ja kurnas (2). 101° MicroGourmet on esimene mikrolaineahjus kasutatav toode, mis tõepoolest aurutab
toitu.
Kurna (2) võib asetada auruti põhja (3) peale, et mahutada erinevaid koguseid ning sellel on kaks erinevat
kõrgust nii väiksemate kui ka suuremate toidukoguste jaoks. Kurna (2) saab täielikult eemaldada, et aurutada
selliseid toite nagu näiteks lillkapsas.
1 2
3 4
Tervislik toiduvalmistamine
Aurutamist tuntakse kui meetodit, mis võimaldab toitu valmistada ilma rasvata, säilitades samas toitained,
rasvhapped ja vitamiinid.
Aurutamine ei tähenda maitsetu toidu valmistamist. Värvid on eredamad, tekstuur ei lagune, looduslikud
aroomid säilivad paremini ning maitsetaimede ja -ainete aroom pääseb paremini esile. Rammusama maitse
saamiseks võite toitudele lisada samuti kastmeid.
Te saate 101° MicroGourmet’s valmistada kogu toidu, kui asetate näiteks köögiviljad auruti põhja (3) ning
kala või linnuliha kurna (2) sisse. Palun vaadake toiduvalmistamise juhendist järele, kui palju aega kulub toidu
valmistamiseks ühe või mitme toiduaine puhul.
Mitmekülgne toiduvalmistamine
Te võite MicroGourmet’s aurutada igasugust toitu, näiteks köögivilju, puuvilju, kala või linnuliha, kuid samuti
soojendada järelejäänud toitu või aurutada sügavkülmutatud toitu.
Kaunis disain
Tupperware 101° MicroGourmet sobib elegantse disaini ja värvi tõttu otse laual serveerimiseks. Selleks
jätke auruti põhi (3) veealusele (4) ning asetage kurn (2) ümberpööratud kaanele (1). Alati asetage need
kuumaalusele, et kaitsta laua pinda.
Nõuandeid ja näpunäiteid
• Valige aurutamiseks sobivaid, kvaliteetseid ja eelistatavalt hooajalisi toiduaineid, sest värskelt korjatult
sisaldavad need rohkem vitamiine.
• Sügavkülmutatud tooted on hea alternatiiv värsketele toodetele, kuna ka need on kõrge kvaliteediga. Te
ET võite aurutada sügavkülmutatud tooteid: selleks kohandage toiduvalmistamise aega vastavalt
116
Puhastamine
• Puhastage toode põhjalikult iga kord pärast kasutamist nõudepesuvahendi või mitteabrasiivse käsnaga.
• Võimalikud värvimuutused ei mõjuta toote töökindlust. Soovitame mitte kasutada värvi andvaid vürtse,
näiteks karri, et vältida värvimuutumisi.
• Katlakivi eemaldamiseks, mis võib veest jääda veealusele (4), keetke valget äädikat kastrulis ja valage see
alusele (4), jätke 30 minutiks seisma, valage välja ning puhastage mitteabrasiivse käsna või harjaga.
Ettevaatust!
• Lugege mikrolaineahju kasutusjuhendit, et õppida tundma selle piire ja tuvastada energiaallika* asukoht.
• Lugege ohutusjuhiseid ja hoidke neid käepärast:
1. Ärge ületage 800 W.
2. Ä rge küpsetage korraga kauem kui 30 minutit. Laske tootel ja mikrolaineahjul enne
taaskasutamist jahtuda.
3. K allake veenõusse (4) alati külma vett ja veenduge, et see ei oleks kunagi tühi. Kandke
hoolt, et nõus oleks vähemasti 400 ml vett (minimaalse täitekoguse jooneni).
4. Toode tuleb alati asetada vähemalt 5 cm kaugusele mikrolaineahju ülemise energiaallika
klaasist/keraamilisest kaitsest. Kui teil on sahtli või riiuliga mikrolaineahi, siis eemaldage
need ahjust ja asetage 101° MicroGourmet otse mikrolaineahju põhjale. Pöörlevat alust,
kui see on olemas, pole vaja eemaldada. Kui teie mikrolaineahju energiaallikas paikneb
ainult küljel, siis ei ole 5 cm vahekauguse hoidmine vajalik – ei laest ega küljelt; v.a siis,
kui külgmine energiaallikas on kaetud klaasist/keraamilise kaitsega. Ku Teil on keerleva
taldrikuga mikrolaineahi, aseta alati MicroGourmet keerleva taldriku keskele ja kontrolli, et
keerlev alus saab pöörelda.
* Energiaallikas: koht, kus mikrolained liiguvad ahju sisse.
HOIATUS:
1. Küpsetamine suuremal võimsusel kui 800 W võib kahjustada reservuaari või toote teisi osi ning
need sulama panna.
2. Üle 30 min kestva küpsetamise korral veetase väheneb ja võib põhjustada veereservuaari
sulamist.
3. Kui reservuaari lisatakse vähem kui 400 ml vett, siis võib reservuaar hakata sulama.
4. Kui toode asetatakse juhistes soovitatust laele lähemale (alla 5 cm), siis võib kaas hakata sulama.
ET • 101° MicroGourmet sobib kasutamiseks ainult mikrolaineahjus. Ärge kasutage seda tavalises ahjus.
Kombiahjude puhul kandke hoolt, et grillimise/röstimise funktsioon või mis tahes muu automaatne funktsioon
117
Garantii
Tupperware toode 101° MicroGourmet on valmistatud suure hoole ja täpsusega parima kvaliteediga
materjalidest, mida on lubatud kasutada kokkupuutel toiduga. Tootel 101° MicroGourmet on samasugune
kvaliteedigarantii nagu kõigil Tupperware toodetel, mille kohaselt garanteeritakse teile asendustoode, kui
tootel peaks ilmnema tavapärase koduse kasutamise käigus tootmis- või materjaliviga.
• Täitke veealus kuni 400 ml tähistava jooneni! Välja arvatud suure veesisaldusega toiduainete puhul (350 ml), nagu
eespool kirjas.
• Veenduge, et kõik tükid on optimaalse tulemuse saavutamiseks paigutatud nõuetekohaselt.
• Seadke mikrolaineahju maksimaalseks võimsuseks 800 W.
• Laske pärast aurutamist seista 5 minutit. Kui aurutate võimsusel 600 W, pikendage aurutamisaega 10 minuti võrra, et
saavutada sarnast tulemust.
Kirjeldus Ette valmistamine Ettevalmistamata Veetase Valmistamisaeg Märkused Portsjon
kogus veealusel
Artišokk Eemaldage 2 tükki / 800 g 400 ml 28 min Laske enne söömist 2
paremini jahtuda
mahutamiseks
jalg ja tipp
Spargel Eemaldage 400 g 400 ml 16 min Võib serveerida 2
Juurviljad
118
119
120
NB! Puu- ja köögivilju, näiteks virsikuid või tomateid, on lihtsam koorida, kui aurutate neid umbes 6 minutit
(ilma seismisajata) ja kastate seejärel korraks külma vette.
ET
121
Mikrodalga fırında buharla pişirebilmenin tek yolu, dalgaları Su Tepsisindeki (4) suya yönlendirerek yiyeceğin
doğrudan mikrodalga ışınlarıyla pişmesini engellemektir. Su, Buhar Altlığı (3) ve Süzgeç’ten (4) buhar
olarak geçerek ürünün içindekileri buharla pişirir. 101° MicroGourmet yiyeceği gerçekten buharla pişiren ilk
mikrodalga ürünüdür.
Süzgeç (2) (3) farklı kapasitelerde düz veya büyük yiyeceklerin ürüne sığabileceği şekilde Buhar Altlığının
içine yerleşir. Süzgeç (2), karnabahar gibi iri sebzeleri buharla pişirebilmek için, yerinden tamamen
çıkartılabilir.
1 2
3 4
Buharla pişirmek demek lezzetsiz yemekler pişirmek anlamına gelmez. Buharlı pişirme ile yiyeceğin renkleri
daha canlı kalır, dokusu değişmez, doğal tadı daha iyi korunur ve baharatlar veya lezzetlendiriciler aromalarını
en iyi şekilde salgılarlar. Daha zengin bir lezzet için yemeklerinizi sosla da servis edebilirsiniz.
Örneğin sebzeleri Buhar Altlığına (3)ve balık veya tavuğu Süzgeç’e (2) yerleştirerek 101° MicroGourmet’de
bütün bir öğün hazırlayabilirsiniz. Lütfen her zaman yiyeceklerin tek başına veya başka yiyeceklerle birlikteki
pişme sürelerine ilişkin pişirme önerilerine başvurun.
Harika tasarım
Tupperware 101° MicroGourmet’yi şık tasarımı ve renkleri sayesinde, masada servis yaparken de
kullanabilirsiniz. Buhar Altlığını (3) Su Tepsisinde (4) bırakıp zıt yöne doğru dönen Kapağa (1) Süzgeç’e (2)
yerleştirin. Ürünü her zaman nihaleye koyarak masanızın yüzeyini koruyunuz.
Tavsiyeler ve ipuçları
• Buharla pişmesi için kaliteli malzemeler seçin, özellikle yeni toplanmış oldukları için daha fazla vitamin içeren
mevsim sebzelerini.
• Dondurulmuş gıdalar, besin değerleri yüksek olduğu için iyi bir seçenek oluştururlar. Pişirme kılavuzunda
TR yazıldığı gibi zamanı ayarlayarak dondurulmuş gıdayı doğrudan buharla pişirebilirsiniz.
122
Temizlik
• Her kullanımdan sonra ürünü bulaşık makinesinde yıkayın veya çok sert olmayan bir süngerle temizleyin.
• Bazı lekeler belirebilir ama bu ürünün performansını etkilemez. Renk değişimini önlemek için köri gibi leke
yapan baharatları kullanmamanızı tavsiye ederiz.
• Su Tepsisinde (4) kalan mineral birikintilerini temizlemek için, bir tavada beyaz üzüm sirkesini kaynatın ve
Tepsiye (4) koyun, 30 dakika beklettikten sonra dökün ve çok sert olmayan bir sünger veya fırça ile ovun.
Dikkat
• Mikrodalga fırınınızın özelliklerini ve limitlerini anlamak ayrıca fırının enerjisini nereden verdiğini
öğrenmek ( yanlardan, yukardan.. ) için fırınınızın el kitabını okumalısınız.
• Uyarıcı talimatlerı okuyunuz:
1. 800 watt’un üstüne çıkmamalısınız.
2. B ir seferde 30 dakikadan fazla pişirme yapmayınız. Tekrar kullanmadan önce de mikrodalga
fırının ve ürünün ısının düşmesi ve dinlenmesi için biraz zaman veriniz.
3. H er zaman su kabını soğuk su ile doldurunuz ve asla bu kaba su koymadan ürünü
kullanmayınız. En az işaretli olan 400 ml çizgisi seviyesine kadar su eklediğinizden emin
olunuz.
4. Ürününüzü mikrodalga fırına her zaman cam ya da seramikle kaplı enerji çıkışlarından
en az 5 cm uzakta olacak şekilde yerleştiriniz. Eğer içerisinde tepsi ya da ızgara olan bir
mikrodalga fırınınızın varsa bunları ürünü doğrudan fırının tabanı üzerine yerleştiriniz.
Fırınınızın döner tablası varsa çıkartmanıza gerek yoktur. Eğer mikrodalga fırınınızın
enerji çıkışı sadece yanda iseenerji çıkışı seramik ya da camla kaplı olmadığı sürece ürün
yukarıdan ve yanlardan 5 cm uzağa konmak zorunda değildir. Eğer döner tablası olan bir
mikrodalga fırınınız varsa ürünü her zaman döner tablanın ortasına yerleştirin ve tablanın
döndüğünden emin olun.
UYARI:
1. 800 wattan fazla ısıda kullanılırsa ürünün su haznesi ya da diğer parçalarında erime görülebilir.
2. 30 dakikadan fazla pişirme yapıldığında üründeki su seviyesi azalır ve bu durum su haznesinin
erimesine yol açabilir
3. Su haznesinin 400 ml den az doldurulması da haznenin erimesine sebep olabilir.
4. Ürünün fırının çeperlerine talimatlarda belirtilenden ( 5 cm ) daha yakına konulması kapağın
erimesine yol açabilir.
• 101° MicroGourmet sadece mikrodalga kullanımı için uygundur. Geleneksel fırınlarda kullanmayınız.
TR Hem fırın hem de mikrodalga olarak kullanılan fırınlarda ürünü kullanılırken fırının ızgara gibi başka fonksiyon-
larının ya da otomatik fonksiyonlarının çalışmadığına dikkat ediniz. Aksi takdirde ürününüz çok ciddi zarar
123
Garanti Belgesi
Tupperware 101° MicroGourmet, yiyecekle temasta kullanımı onaylanmış, en kaliteli malzemelerden büyük bir
dikkat ve hassasiyetle üretilmiştir. 101° MicroGourmet’nin normal ev kullanımı esnasında herhangi bir üretim
veya malzeme kusuru ortaya çıkarsa değiştirme garantisi veren bütün Tupperware ürünlerinde olduğu gibi
Kalite Garantisi vardır.
• 400 ml.lik minimum doldurma çizgisine kadar Su tepsisini su ile doldurun! Daha önce de belirtildiği gibi
yüksek su içeren yiyeceklerin (350 ml) dışında.
• En iyi sonuçları almak için bütün parçaların doğru şekilde birleştirildiğinden emin olun.
• Mikrodalga gücünü 800W.'a ayarlayın.
• Buharla pişirme işlemi bittikten sonra 5 dakika bekletin. 600 W.’da buharla pişirirken, aynı sonuçları almak için
10 dakika bekletin.
Açıklama Hazırlama Hazırlanmamış Su Tepsi Pişirme Yorumlar Porsiyon
miktar Seviyesi Süresi
Enginar Enginarı sığması 2 parça / 800 gr 400ml 28 dk Yemeden önce 2
için sapını ve soğumaya bırakın
yapraklarını
soyun
Sebz eler
TR
124
Taze Fasulye Baş kısımlarını 400 gr taze 400ml 16 dk 300 gr balık veya 2-4
kesin, yıkayın ve 800 gr taze 25 dk et ile Süzgeç’te
kurutun 500 gr donmuş 16 dk pişirin
Rezene Ortasını çıkartın. 800 gr 400ml 15 dk Büyük taraklarla 2-3
Hızlı ve Pratik adlı ya da somonla
ürünün küçük Süzgeç’te buharla
ızgarasını takarak pişirin
küp şeklinde
doğrayın
Pırasa Ikiye kesin, 700 gr (sadece 400ml 25 dk Sosla ılık ya da 4
yıkayın ve iyice beyaz tarafı) soğuk başlangıç
kurulayın olarak servis yapın
Mantar (Beyaz) Sapını çıkarın, 500 gr taze ! 350ml 12 dk Tat vermek için 3-4
yıkayın ve 800 gr donmuş suya sarımsak
dilimleyin (önceden 15 dk dişleri, kekik ve
dilimlenmiş) biberiye koyun
Soğanlar Soyun ve 1kg 400ml 20 dk Piştikten sonra 10 3-4
dilimleyin dk bekletin
Biberler Sapını ve 600 gr.lık üç 400ml 15 dk Soğutun, soyun 2-3
tohumlarını parça ve dilimleyin.
temizleyin. Sarımsak sosuyla
Yıkayın ve servis yapın
kurutun. Kenara
TR yerleştirin.
125
126
karışımını ekleyin.
TR
127
4
FLFL 11311
© 2009 DART INDUSTRIES INC. ALL RIGHTS RESERVED. Printed on 100 % recycled paper.