Professional Documents
Culture Documents
net/publication/299357316
CITATIONS READS
0 249
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by José Miguel Jiménez Delgado on 13 September 2017.
Abstract: The aim of this paper is to revise the etymology of the Greek verb ἡγέομαι. It
has been derived from a verbal root *seh2g/ĝ-, and this point does not pose any special
problem. However, this derivation raises some morphosyntactic difficulties that are to be
addressed here.
1. Etymological proposals
1. Ἡγέομαι is one of the most frequent verbs in Ancient Greek. Its
meaning can be broken down into three main senses (LSJ): I. To go be-
fore, lead the way. II. To command, be the leader. III. To believe, hold.
The so far made etymological proposals can be divided into two
groups: those accepted by the etymological dictionaries, which take the
IE comparison as a starting point, and those made in order to overcome
some oddities of the former, which derive ἡγέομαι from verbal
governing compounds. As will be seen below, the latter pose their own
problems.
2. According to the etymological dictionaries (GEW, DELG, EDG),
ἡγέομαι is a derivative of the verbal root *seh2g/ĝ-, whose meaning is
related to hunting by LIV in accordance with the evidence produced by
the comparison: Lat. sāgiō ‘I perceive keenly’, sagāx ‘perceptive’, Got.
sokjan ‘to seek’, OIr. saigid ‘he seeks, searches’ point to an activity
related with tracking game confirmed by Hitt. šāgāi-/šāki- ‘omen’
(Kloekhorst 2008: s. u.), that is, a metaphorical trace, cf. Lat. sāgus
‘prophetic, prescient’ (De Vaan 2008: s. u.).
The semantic evolution in Greek is remarkable. On the basis of the co-
gnates from other IE languages, the primitive meaning of the root might
have been ‘to track (the game)’. Hence the meaning ‘to lead’ is easily
derived (‘to lead (the hunt)’)1, and so the mental sense of ἡγέομαι is a
metaphorical development of it: ‘to lead (mentally)’ > ‘to believe’.
–––––––
*
This paper is a “side effect” of a research stay at the Freie Universität Berlin during
the summer of 2012. I would like to express my gratitude to Michael Meier-Brügger,
who generously hosted me in Berlin, Rafael Martínez Vázquez, Helena Maquieira Ro-
dríguez, and Emilio Crespo Güemes for their critical remarks and encouragement. Need -
less to say the remaining mistakes are all mine.
1
“... la racine *sāg- indique la recherche attentive et pénetrante grâce à laquelle on
peut faire des plans de conduite.” (Meillet 1922: 84).
–––––––
5
Or even *ἡγετεύω, cf. ἱκετεύω, ἰδιωτεύω, οἰκετεύω, etc. (Fraenkel 1906: 182-184);
*ἡγετέω would also be possible, cf. ἀρχηγετέω, κυνηγετέω, στρατηγετέω, but this last
formation is unknown to Homer (Sütterlin 1891: 78).
6
The agent noun κυβιστής is dubiously attested in a Delian vase inscription, but it is
rather due to the haplology of *κυβιστητής. At any rate, it might be a derivative from an
unattested verb *κυβίζω. See Tucker (1990: 223-224).
7
The agent noun *ναιέτης is unattested. If this fact is not by chance, it may have been
formed from the compound verb περιναιετάω.
8
Fraenkel (1910-1912: II.152) considers that these verbs stem from a collective for -
mation in -tā-, but this is a rare formation, cf. ἐσχατάω from ἔσχατα, ὀπτάω from ὄπτο-
(Tucker 1990: 248-249).
9
The only possible Mycenaean candidates for compounds in -ᾱγός are po-ma-ko (PY
Cn 45.13), ra-na-ko (KN Dx 988 = B 988), wa-da-ko (PY Cn 285.7), we-re-na-ko (TH
Fq 123.3, 240.5, 241.5, 258.4, we-na-ko in Gf 163.2). The first one is rather to be inter -
preted as a compound of ἄρχω, i.e. Ποίμαρχος, cf. IG IV 757.B.2. The second one is to
be read ka-ra-na-ko Κρᾱ́ναρχος (personal name or appellative). wa-da-ko could be read
either as Hϝᾱ́δᾱγoς or Hϝᾱ́δαρχος. we-re-na-ko is read, on the one hand, as /Wrēnāgos/
by Waanders (2008: 37), on the other, as a derivative with the suffix -ako- by García-
Ramón (2006: 44-45). Regardless, Szemerényi accepts the existence of -ᾱγός com-
pounds already in the second millennium, and explains their absence in Mycenaean texts
as well as in epic poetry by attributing the -ᾱγέτᾱς type to court Greek and the -ᾱγός
type to ordinary Greek. See also Leukart (1994: §48).
On the etymology of ἡγέομαι 199
–––––––
14
Sihler (1995: 119); Fortson (2004: 116).
15
Compare nāvājá- ‘boatman’ (Av. nauuāza-, but Greek ναυᾱγός), where the
expected o vocalism is found. The o grade thematic agent nouns were probably drawn
from compounds already in IE, see Hajnal (1994: 199, 210-211), Chantraine (1979: 8),
and Lühr (2008: I.189 on Greek; II.167-169 on Old Indian).
16
Aristarchus’ reading in Il. 23.160, where οἵ τ’ ἀγοί is also possible. Everywhere else
τᾱγός is attested (LSJ: s. u.).
17
The same extension is found in thematic nomina actionis derived from verbal roots
with a, cf. πάγος, πάλος, τάφος, also the feminine ones in -eh2, cf. ἀρχή, ταγή, etc.
(Chantraine 1979: 21-22).
18
According to EDG, Pre-Greek origin is also possible for σφαλός.
202 José Miguel Jiménez Delgado
–––––––
19
This noun is unattested in epic poetry, where the attested form is ὀπάων (< *ὀπᾱ́-
ϝων, a psilotic derivative of ἔπομαι on the base of *ὁπᾱ́ ‘retinue’). Meier-Brügger (1991:
171-172) derives ὀπηδός from an adverb *ὀπηδόν. Beekes (EDG: s. u.) mentions the
possibility of an agent noun in -ηδών as the base form. The formation of κοίρανος is
also problematic as far as the suffix is concerned (DELG and EDG: s. u.). Notwithstan-
ding, the word is old, and it was substituted by substrate words such as ἄναξ, βασιλεύς.
The claim made by Tucker (1990: 111) that both κοιρανέω and ὀπηδέω may have been
interpreted as compounds for the purpose of derivation because of the uniqueness of
their suffixes is somewhat exaggerated. Both -ανος and -δός/δών are common enough in
Ancient Greek; see Chantraine (1979: 196-200 and 359-362).
20
See Tucker (1990: 168-170).
21
It is nevertheless conceivable that ἡγέομαι as well as κοιρανέω and ὀπηδέω were
derived on the analogy with -έω denominatives built on verb governing compounds
whose second member was a thematic o grade agent noun. See Tucker (1991: 167, 180).
22
Herodian’s ἡγῶ (3,1 434.2, 3,2 261.5 & 950.34 ed. Lentz) is significant. In any
case, ἠγούμαι is still deponent in Modern Greek.
On the etymology of ἡγέομαι 203
conflation must remain obscure, but the similarity with ἄγω, both for-
mally and semantically, might have triggered it23.
9. The main problem of deriving ἡγέομαι from a thematic agent noun
ἡγός lies in the absence of this noun in Greek, with the exception of a III
AD Attic inscription (Hesperia 5: 95) where it appears twice in a poetic
composition (l. 18 ἡγός, l. 27 ἡγοί)24. It is difficult to evaluate this
testimony, which could be either an archaism or an innovation on the
analogy with ἀγός. At any rate, the virtual absence of ἡγός adds up to
that of *ἥγομαι. It must be remarked that this derivation was taken into
account by Ebeling in his Lexicon Homericum on the basis of previous
references to ἡγός, so s. u. ἡγέομαι: “Lobeck, Rh. 151 (sec. Herod. μον.
λ. 45, 15) fortasse ab ἀγός, melius τὸν ἡγόν, ὃ σημαίνει τὸν ἡγεμόνα E.
M. 390, 37”25. This etymology was founded on the existence of ἀγός as
well as the similar semantics of both ἡγέομαι and ἄγω. We cannot know
whether this similarity is connected with the eventual disappereance of
*ᾱγός and *ᾱγoμαι. Be that as it may, what is attested is the contract
verb ἡγέομαι, on one hand, and the agent noun ἡγεμών, on the other.
10. This proposal would also explain the formation of ἡγεμών in a ne-
gative way, since it opens the possibility of considering it an inde-
pendent formation. This noun exhibits a short ε that precludes its deri-
vation from ἡγέομαι given that long η should be expected, cf. δηλήμων,
νοήμων, πενθήμων, etc.26 Indeed, ἡγεμών is regularised in the personal
name Ἡγήμων/Ἁγήμων, which is especially frequent in epigraphic
texts27, see also Lys. 32.12, And. Myst. 122, D. 18.285. The short ε has
been explained, on the one hand, as the result of contamination of
ἡγέομαι with ἄγω (Specht 1932: 51 ff.), on the other, as the result of
analogy either with similar formations like κηδεμόν-, ἀκρεμόν-,
ἀγρεμόν- (Schwyzer 1939: 522), or with the compounds in -ᾱγέτᾱς
–––––––
23
For the semantic convergence of ἄγω with ἡγέομαι see Chantraine (1956: 91-92). It
is to be stressed that Meillet (1922: 83-85) considered ἀγός a psilotic form of ἡγός with
short ᾰ, like OIr. saigim, Lat. sagāx.
24
Oliver (1936: 101). The term ἡγός ‘leader’ in I.18 seems to refer to Apollo (p. 102).
25
Herodian’s quotation is as follows: Ἡγῶ. τὰ εἰς ͞γ͞ω λήγοντα ῥήματα ὁριστικὰ
δισύλλαβα, εἰ παραλήγοιτο τῷ ͞η, θέλει βαρύνεσθαι, θήγω, λήγω, τμήγω· τὸ δὲ ἡγῶ
περισπᾶται· ἔνθεν τὸ ἡγοῦμαι. τὸ δὲ αἴτιον πρόδηλον. (3,2.950.32-34 ed. Lentz). Lobeck
glosses this remark in the following way: “τὰ εἰς η͞ ͞γω
͞ βαρύνεται θήγω, λήγω· τὸ δὲ ἡγῶ
περισπᾶται· τὸ δὲ αἴτιον πρόδηλον, nimirum ὅτι ὄνομα ἔχει προκατάρχον τὸ ἀγός”.
26
This suffix is used to form deverbative nouns and adjectives (Chantraine 1979:
171), and its form is -ημων when added to an -έω verb (Chantraine 1979: 173).
27
On Ἁγήμων and other personal names in -μων in Dorian dialects see Bueno (2002:
800-813).
204 José Miguel Jiménez Delgado
–––––––
28
Ἀκρεμών ‘bough, branch’ is an obscure denominative form derived from ἄκρος
according to Chantraine (1968: 172), but EDG deems a Pre-Greek origin possible. On
the other hand, the place of the accent in ἀγρεμών (also ἀγρέμων) is controversial, see
Chantraine (1979: 173) and EDG: s. u. The accent is recessive in the adjectives (Lühr
2008: I.185, 263), cf. δηλήμων, νοήμων, πενθήμων, etc.
29
The -e- vowel of κηδεμών as well as of ἡγεμών, ἀγρεμών is remarkable (Chantraine
1968: 173) in view of its normal absence, cf. ἀνοικτίρμων, ἀσπιδοφέρμων, αὐτορέγμων,
δαιτυμών, ἐγκύμων, φράδμων, etc.
30
The verb is also attested without any trace of Aeolic inflection by Homer and non-
Aeolic poets (LSJ; DGE). Att.-Ion. ζωγρέω (ζῶον + ἀγρέω) shows no trace of it either.
31
The use of ἀγρέτης referring to a ‘military leader’ is probably related with ἀγείρω,
cf. A.Pers.1002. See Chantraine (1956: 51-53).
32
See Chantraine (1956: 49-51). Influence from ἀγείρω is also possible up to the
point that some compounds in -ἀγρέτης are rather related to this verb, cf. ἱππαγρέται
‘three officers at Lacedaemon, who chose 300’ (X., etc.), μαζαγρέτᾱς ‘one who begs for
barley-loaves’ (Aristias 3), ἀγρέτης (see n. 31).
On the etymology of ἡγέομαι 205
3. Conclusion
11. The easiest way to understand the etymology of ἡγέομαι along
with ἡγεμών is to derive them separately from *seh2g/ĝ-, that is to say,
they would be independent formations from the same verbal root,
ἡγεμών a direct one, ἡγέομαι from an agent noun ἡγός only attested in a
III AD inscription. This is in accordance with the IE evidence, as well as
with the syntactico-semantic configuration of ἡγέομαι. The hypothesis
of the derivation of ἡγέομαι from the compounds of ἄγω obscures the
relation between the terms at issue and with their cognates outside
Greek. Accordingly, the original present *ἥγομαι was substituted by
ἡγέομαι, and the agent noun ἡγός disappeared in favour of ἡγεμών. The
proximity to ἄγω / ἀγός, in form as well as in meaning, may have
triggered those substitutions.
References
Dictionaries:
Adams, Douglas Q. (1999): A dictionary of Tocharian B. Amsterdam: Rodopi.
DELG = Pierre Chantraine (1968-1980): Dictionnaire étymologique de la langue
grecque. Paris: Klincksieck.
DGE = Francisco Rodríguez Adrados et alii (1980-): Diccionario griego-español.
Madrid: CSIC.
Ebeling, Heinrich (1885): Lexicon Homericum. Leipzig: B. G. Teubner.
EDG = Robert S. P. Beekes with the assistance of Lucien Van Beek (2010); Etymolo-
gical dictionary of Greek. Leiden: Brill.
GEW = Hjalmar Frisk (1960-1972): Griechisches etymologisches Wörterbuch. Heidel-
berg: C. Winter.
Kloekhorst, Alwin (2008): Etymological dictionary of the Hittite inherited lexicon.
Leiden: Brill.
Lehmann, Winfred P. (1986): A Gothic etymological dictionary. Leiden: Brill.
LfgrE = Bruno Snell et alii (1955-2010): Lexikon des frühgriechischen Epos. Göttingen:
Vandenhoeck & Ruprecht.
LIV = Helmut Rix et alii (2001): Lexikon der indogermanischen Verben: die Wurzeln
und ihre Primärstammbildungen. Wiesbaden: L. Reichert.
LSJ = Henry G. Liddell, Robert Scott, Henry S. Jones (19409): A Greek-English lexicon.
Oxford: Clarendon Press.
Streitberg, Wilhelm (1910): Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch. Heidelberg: C.
Winter.
de Vaan, Michiel (2008): An etymological dictionary of Latin and the other Italic
languages. Leiden: Brill.
Specific studies:
Allan, Rutger J. (2003): The middle voice in Ancient Greek: a study in polysemy. Am-
sterdam: Brill.
206 José Miguel Jiménez Delgado
Bader, Françoise (1972): “Le traitement des hiatus à la jointure des deux membres d'un
composé nominal en mycénien”, Minos 12: 141-196.
Brugmann, Karl (1911): Grundriss der vergleichende Grammatik der indogermanischen
Sprachen. II. Band: 2. Teil 2. Strassburg: K. J. Trübner.
Bueno Pérez, María (2002): “Nombres de persona con sufijo en Corinto, Mégara y la
Argólide”, UAM dissertation.
Chantraine, Pierre (1956): Études sur le vocabulaire grec. Paris: Klincksieck.
Chantraine, Pierre (19913): Morphologie historique du grec. Paris: Klincksieck.
Chantraine, Pierre (1979): La formation des noms en grec ancien. Paris: Klincksieck.
Fortson, Benjamin W. (2004): Indo-European language and culture: an introduction.
Malden (MA) / Oxford / Carlton: Blackwell.
Fraenkel, Ernst (1906): Griechische Denominativa in ihrer geschichtlichen Entwicklung
und Verbreitung. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Fraenkel, Ernst (1910-1912): Geschichte der griechischen Nomina agentis auf -τήρ, -
τωρ, -της (-τ-). Strassburg: K. J. Trübner.
García-Ramón, José Luis (2006): “Zu den Personennamen der neuen Texten aus The-
ben”, in S. Deger-Jalkotzy & O. Panagl (eds.), Die neuen Linear B-Texte aus Theben.
Ihr Aufschluβwert für die mykenische Sprache und Kultur. Wien: Österreichische
Akademie der Wissenschaften, 37-52.
Hackstein, Olav (1992): “Eine weitere griechisch-tocharische Gleichung: Griechisch
πτῆξαι und tocharisch B pyäktsi”, Glotta 70: 136-165.
Hajnal, Ivo (1994): “Das Brugmannsche Gesetz in diachroner Sicht und seine Gültigkeit
innerhalb der arischen a-Stämme”, HS 107: 194-221.
Jiménez Delgado, José Miguel (2015): “The etymology of Myc. ku-na-ke-ta-i, Ion.-Att.
κυνηγέτης, and Myc. ra-wa-ke-ta, Dor. λᾱγέτᾱς”, Glotta 91: 116-128.
Kemmer, Suzanne (1993): The middle voice. Amsterdam & Philadelphia: John Benja-
mins.
Landau, Oscar (1958): Mykenisch-griechische Personennamen. Göteborg: Almqvist &
Wiksell.
Lasso de la Vega, José S. (1968): Sintaxis griega. Madrid: CSIC.
Leukart, Alex (1994): Die frühgriechischen Nomina auf -tās und -ās. Wien: Österreichi-
sche Akademie der Wissenschaften.
Lobeck, Christian A. (1846): Rhematikon, sive Verborum graecorum et nominum ver-
balium technologia. Königsberg: Sumtu tratrum Borntraeger.
Lühr, Rosemarie (2008): Nominale Wortbildung des Indogermanischen in Grundzügen:
Die Wortbildungsmuster ausgewählter indogermanischer Einzelsprachen. Hamburg:
Dr. Kovač.
Matzinger, Joachim (2000): “Armenisch ark’ay ‘König’: Ein etymologischer Versuch”,
HS 113: 283-289.
Meier-Brügger, Michael (1991): “Zu griechisch ὀπηδός”, Glotta 69: 171-172.
Meillet, Antoine (1922): “A propos de gr. στρατηγός”, BSL 23, nº 70: 83-85.
Meissner, Torsten & Tribulato, Olga (2002). “Nominal composition in Mycenaean
Greek”, Transactions of the Philological Society 100/3: 289-330.
Oliver, James H. (1936): “The Sarapion monument and the paean of Sophocles”, Hes-
peria 5/1: 91-122.
Schwyzer, E. (1939): Griechische Grammatik. Erster Band: allgemeiner Teil- Laut-
lehre- Wortbildung- Flexion. München: C. H. Beck.
Sihler, Andrew L. (1995): New comparative grammar of Greek and Latin. New York &
Oxford: Oxford University Press.
Specht, Franz (1932): “Beiträge zur griechischen Grammatik”, Kuhns Zeitschrift 59: 31-
131.
On the etymology of ἡγέομαι 207